barcelona - girona - costa brava
arquitectura destacada artesans contemporanis sostenibilitat valorització patrimonial propietats solucions
inspiració d’interiors
Fotògrafs: Marc Borrós
64 | novembre 2019 - gener 2020
64 | novembre 2019 - gener 2020 www.altostandingliving.com
interiorisme destacat atermporal 10 recorregut cap a la llum 14
arquitectura destacada identitat lleugeresa geomètrica continuïtat marina your home · your experience
living
the costa brava
Distribució Xarxa AVE TGV Barcelona - Girona - Figueres - Perpinyà - Toulouse - París Col·legi d’Arquitectes Girona i Barcelona Arquitectes, Interioristes, Immobiliàries Punts d’oci: Camps de Golf, Clubs Nàutics Hotels de Cinc Estrelles, Restaurants a Girona, Barcelona i Sud de França Barcelona: Club One del Port Vell, Cercle del Palau Liceu Punts d’espera: Notaries, estudis jurídics, consultories metges Xarxa de col·laboradors: Professionals, prescriptors i participats en networkings de la plataforma Alto Standing Living
Subscripcion Redacció i Publicitat +34 607 951 353 altostandingredaccion@gmail.com info@altostandingliving.com
Edició, copywriting i storytelling Ariel Halac +34 607 951 353 | altostandingredaccion@gmail.com www.storytellingclave.com
Publicitat i networking Marta Camisón Bosch +34 630 72 80 39 | altostandingnetworking@gmail.com www.altostandingliving.com
Traduccions Français: Nadia Sécache-Audoin +33 609 013 263 | nadfloury@gmail.com Català: Marta Camisón Bosch +34 630 72 80 39 | altostandingnetworking@gmail.com Anglès: Nicola Brenner +34 679 740 426 | consultanb@gmx.es
Fotografia Muriel C. de Jong +34 620 244 300 | info@murielc.com
Disseny i maquetació Comunik +34 972 17 22 38 | info@comunik.net www.comunik.net
Impressió Gràfiques Sprinter +34 972 17 22 38 | info@gsprinter.com C/ Pla de Salt, 18 · Oficina 2 · 17190 · Salt (Girona) www.gsprinter.com
16 18 20
immobiliaria destacada l’iman de girona
22
propietat destacada balcó a l’empordà sinfonia d’espai, llum i paisatge estil de vida perfecte minimalisme ecoeficient
26 30 32 34
reformes caràcter funcional àmpli i càlid
36 38
interiorisme cal veterinari el repte creatiu
42 44
solucions textures combinades el més important: el teu confort tradició i funcionalitat integració eficient
47 50 52 54
sostenibilitat cinc materials sostenibles recurs vitañ
60 62
artesans contemporanis la dimensió social dels artesans 64 tramats 66 testimoni 68 tradició for export 70
paisatgisme benestar i paisatge
72
professionals informe de recerca legal enfocament transversal
74 76
art live painting a la fira: ArtGwangju:19 78 pregunta 80
experiencies sensibilitat al paisatge de milan a mont-ras experts a begur
88 90 91
arquitectura costa brava un porxo que respira
92
propietats casa amb encant masia rural i lúdica altíssima qualitat a sobre del mar
100 102 104 106
Le portail privilégié de l’immobilier : www.engelvoelkers.com/empuriabrava
Empuriabrava Constr. 331 m², terrain 846 m², Villa de rêve sur le canal principale avec amarre de 25m! W-02GYG8 Prix: 1.290.000 €
Empuriabrava Constr. 199 m², terrain 1000 m², Superbe villa au canal, sud, plain-pieds, 25m amarre ! W-01NTUL Prix: 1.175.000 €
Empuriabrava Constr. 231 m², terrain 500 m², Magnifique villa au canal large avec amarre de 12,5m W-02GXYU Prix: 850.000 €
Empuriabrava Constr. 194 m², terrain 675 m², Maison canal large, sud, 15 m amarre W-02G9G2 Prix: 995.000 €
Empuriabrava Constr. 178 m², terrain 500 m², Très belle villa proche plage, piscine et amarre de 12.5 m W-02CHR4 Prix: 825.000 €
Empuriabrava Constr. 132 m², terrain 617 m², Maison de plainpied avec grand terrain et piscine W-02GBKH Prix: 445.000 €
Empuriabrava · Tel. +34 972 45 64 40 · Empuriabrava@engelvoelkers.com www.engelvoelkers.com/empuriabrava · Real Estate Agency
3e30ded1d1f9f7ec28e63e854e03bdca1 1
04-Oct-19 1:42:38 PM
COMPRA • VENTA ALQUILER VACACIONAL
8 alto standing
alto standing 9
interiorisme destacat
atemporal Un toc cosmopolita Timeless | A cosmopolitan touch Intemporel | Une touche cosmopolite
Per al projecte de reforma d’aquests 13 exclusius apartaments de luxe situats en ple centre de Barcelona la intervenció de l’interiorista va prioritzar dos aspectes clau: la personalitat de cada estada i l’atemporalitat dels elements. “L’espai ofereix als hostes tots els serveis d’un hotel de cinc estrelles per això ha estat important l’ús de materials nobles”.
For the refurbishment project of these 13 exclusive luxury apartments located right in the centre of Barcelona, the interior designer’s intervention prioritised two key aspects: the personality of each room and the timelessness of the elements. “The space offers guests all the services of a five-star hotel, which is why the use of noble materials has been important. “
Pour ce projet de rénovation de 13 appartements haut de gamme exclusifs, situés dans le centre de Barcelone, l’architecte d’intérieur s’est concentré sur deux éléments clés : la personnalité de chaque pièce et le caractère intemporel des éléments. « Cet espace offre à ses clients tous les services d’un hôtel 5 étoiles. Il était donc essentiel d’utiliser des matériaux nobles. »
10 alto standing
alto standing 11
interiorisme destacat
“Mobiliari de firmes com B & B Itàlia, Santa & Cole, Marset, Punt Mobles, Mobenia aporten a aquests apartaments un toc cosmopolita atemporal. El fons des parets mantenen la seva textura original i preserven l’essència de l’edifici, amb qualitat i confort “. “Furniture from firms such as B&B Italia, Santa&Cole, Marset, Punt Mobles, Mobenia give these apartments a timeless cosmopolitan touch. The backdrop of walls maintain their original texture and preserve the essence of the building, with quality and comfort”. «Le mobilier de sociétés telles que B&B Italia, Santa&Cole, Marset, Punt Mobles, Mobenia donne à cet appartement une touche cosmopolite et intemporelle. Les murs conservent leur texture d’origine et qui préservent ainsi l’essence-même du bâtiment, avec qualité et confort. »
12 alto standing
interiorisme destacat
La lluminositat i l’amplitud d’aquest bany en què es pot gaudir de la plenitud d’un espai obert reflecteix la filosofia d’aquest projecte: els detalls realcen la personalitat única de cada racó. Els colors suaus ancoren una sensació de relax. The brightness and spaciousness of this bathroom in which you can enjoy the fullness of an open space reflects the philosophy of this project: the details enhance the unique personality of each corner. Soft colours anchor a feeling of relaxation. La luminosité et la dimension de cette salle de bains, où l’on peut profiter pleinement de l’espace ouvert, reflètent la philosophie de ce projet, à savoir que les détails renforcent la personnalité unique de chaque coin. Les couleurs douces invitent à une sensation de détente.
i
Borrós Interiorisme Carrer del Born, 9 08241 Manresa (Barcelona) T. +34 931 31 42 80 www.borros.cat
alto standing 13
interiorisme destacat
recorregut cap a la llum Peces úniques i materials nobles Path towards the light | Unique pieces and noble materials Parcours vers la lumière | Pièces uniques et matériaux nobles
Aquests mobles van ser dissenyats a mida, un a un. Els quadres sobre el sofà i els aplics del passadís són peces úniques dissenyades per Cristina Nogué. Per mantenir la llum, la fusta i el vidre recorren 16 metres del passadís d’accés. Les portes són de forja i vidre. Rebedor, llibreria i saló combinen el roure natural i el tintat negre.
14 alto standing
This furniture was custom designed, one by one. The paintings on the sofa and the wall lights in the corridor are unique pieces designed by Cristina Nogué.
Ces meubles ont été conçus sur mesure, un par un. Les tableaux du canapé et les appliques du couloir sont des pièces uniques conçues par Cristina Nogué.
To maintain light, wood and glass are along 16 meters from the access corridor. The doors are made of forge and glass. Entrance, library and living room combine natural oak and black stained.
Afin de maintenir la lumière, le bois et le verre parcourent les 16 mètres du couloir d’accès. Les portes sont en fer forgé et en verre. Hall, bibliothèque et salon mêlent chêne naturel et noir teinté.
interiorisme destacat
i
Cristina NoguÊ Studio C/ Tarragona 78 (P.I. Casa Nova) 17181 – Aiguaviva (Girona) T. +34 609 706 903 nogue@noguearquitectura.com www.noguearquitectura.es
alto standing 15
arquitectura destacada
identitat Connexió amb la història i la memòria del Born Identity | Connection to the history and memory of the Born identité | Connexion avec l’histoire et la mémoire du Born
Amb la posada en marxa del Born s’intensifiquen els usos existents i apareixen usos nous. L’espai diàfan, la plataforma única i el caràcter de plaça potencien aquesta diversitat.
16 alto standing
With the commissioning of the Born the existing uses are intensified and new uses appear. The diaphanous space, the unique platform and the character of the square enhance this diversity.
Avec la renaissance du quartier du Born, les usages existants se sont intensifiés et de nouveaux ont fait leur apparition. L’espace diaphane, la plate-forme unique et cette forme de place ont renforcé cette diversité.
arquitectura destacada
Aquest projecte s’ha definit amb la premissa de propiciar la màxima diversitat d’usos. S’ha generat un buit al voltant de l’edifici per respondre a la seva monumentalitat. El paviment és l’element de connexió amb la història i la memòria del lloc.
This project has been defined with the premise of propitiating the maximum diversity of uses. A void has been created around the building to respond to its monumentality. The pavement is the element of connection with the history and the memory of the place.
Ce projet a été défini avec la volonté de favoriser une diversité maximale dans les usages. Un vide a été créé autour du bâtiment afin de laisser sa monumentalité s’exprimer. L’espace piétonnier constitue l’élément de connexion entre l’histoire et la mémoire du lieu.
vora (pere buil, toni riba). promotor: ajuntament de barcelona (bimsa) equipo: enginyeria/ pcg consultoria il•luminació/ anoche consultoria arbrat/ josep selga constructor/ copisa fotografies/ adrià goula premios: biennal d’arquitectura de venècia 2016 premi 2A asia & europa 2018 premi archmarathon 2014 premi ciutat de barcelona 2013 finalista premi europeu intervenció patrimoni arquitectònic 2015 selecció xiii beau selecció premis fad 2014 selecció biennal europea del paisatge 2014
i
vora - arquitectura en procés sant pere més alt 62, bxs-entl 08003 Barcelona T. +34 93 553 39 19 vora@vora.cat ww.vora.cat
alto standing 17
arquitectura destacada
lleugeresa geomètrica Divisions de fusta d´avet contrasten amb elements preexistents Geometric lightness | Fir tree wood partitions contrast with pre-existing elements Légèreté géométrique | Les cloisons en bois de sapin contrastent avec les éléments existants
Aquesta intervenció d´un antic paller convertit en un estudi professional pretén ressaltar els elements i materials originals i diferenciar clarament els nous volums afegits. This intervention of an old barn converted into a professional studio aims to highlight the original elements and materials and clearly differentiate the new added volumes. Cette intervention dans une ancienne grange transformée en cabinet d’architecture consiste à la fois à mettre en valeur les éléments et matériaux d’origine et à différencier clairement les nouveaux volumes qui ont été ajoutés 18 alto standing
COAC Girona CATEGORIA INTERIORS
arquitectura destacada
Una geometria clara i una bona elecció dels materials són suficients per endreçar la complexitat de les funcions d’un estudi professional. A la planta baixa s´ubiquen els espais públics, la recepció, la sala de reunions i els serveis. Hi ha quatre peces disposades a les cantonades alliberant un espai central en forma de creu, per a les circulacions i els espais d’ús polivalent. La primera planta s’utilitza com a espai de treball. Fotografies: Filippo Poli
A clear geometry and a good choice of materials are sufficient to asease the complexity of functions of a professional studio. On the ground floor are the public spaces, reception, meeting room and services. Four pieces arranged at the corners freeing a central space, in the shape of a cross, for circulations and spaces for multipurpose use. The first floor is used as a workspace.
Une géométrie clairement définie et un bon choix des matériaux permettent d’atténuer la complexité liée au fonctionnement d’un cabinet d’architecture Au rez-de-chaussée, on trouve l’espace dédié au public, l’accueil, la salle de réunion et les toilettes. Quatre pièces disposées en coin, libérant un espace central en forme de croix pour favoriser la circulation et les espaces à usages multiples. Le premier étage est, quant à lui, utilisé comme un espace de travail.
i OBRA PREMIADA 2019 Estudi 1700. Palau-sator | Nordest arquitectura, SLP – Jordi Riembau i Miquel Rusca (Int_3)
Nordest Arquitectura Plaça de la Font, 4, 17256 Palau-sator, Girona T. +34 972 63 49 12 estudi@nordestarquitectura.com www.nordestarquitectura.com
alto standing 19
arquitectura destacada
continuïtat marina
Lloc: Barcelona Any: 2015 Arquitecte: SCOB Arquitectura Fotògraf: Adrià Goula Altres: Design - El Equipo Creativo Producte: Vitrocsa Corredera TH + Seuil Invisible i Portes Automàtiques Dorma
20 alto standing
El Club One del Port Vell s’ha convertit en una icona de Barcelona. En 2106 va guanyar el Premi Internacional de Disseny, el FX Award i el Bar & Restaurant Design Award. El model TH + amb terra invisible permet una continuitat perfecte del paviment un cop aquestes correderes obertes. Amb 5m d’alçada, només tenen un perfil visible de 23mm que les fan desapareixer i integrar-se en la façana.
The Club One of Port Vell has become an icon of Barcelona. In 2016 he won the International Design Award, the FX Award and the Bar & Restaurant Design Award. El model TH + amb terra invisible permet una continuitat perfecte del paviment un cop aquestes correderes obertes. Amb 5m d’alçada, només tenen un perfil visible de 23mm que les fan desapareixer i integrar-se en la façana.
arquitectura destacada
Correderes de gran alçada que es confonen en l’entorn Marine continuity | High sliding doors that are fusing with the environment Continuité marine | D’immenses baies vitrées qui se confondent dans le paysage environnant
Le Club One de Port Vell est devenu un endroit prisé à Barcelone. En 2016, il a reçu le prix international du design, le FX Award, et le Bar & Restaurant Design Award. Le modèle TH+ invisible au sol permet une continuité parfaite du revêtement une fois que les impressionnantes glissières TH de près de 5 mètres de haut sont ouvertes. Malgré une telle hauteur, elles n’ont un profil que de 23 mm, ce qui les rend invisibles et leur permettent de s’intégrer à la façade.
i
Plantalech S.L. Carrer de Puntia, 22 Pol. Industrial Begudà 17857 Sant Joan les Fonts, Girona T. +34 972 260 717 plantalech@plantalech.com www.plantalech.com
alto standing 21
immobiliaria destacada
22 alto standing
immobiliaria destacada
l’iman de girona Un client internacional de perfil esportiu s’enamora de la ciutat The magnet of Girona | An international client with a sporting profile falls in love with the city Gérone agit comme un aimant | Une clientèle internationale, avec un profil sportif, est tombée sous le charme de la ville
“Girona enamora ... i la veritat és que Girona ho té tot!” Ens diu Sophie de Girona Homes, que assegura que la comunitat internacional creix i seguirà creixent en els propers anys.
“Girona makes you fall in love…and the truth is, it has it all” says Sophie de Girona Homes, who assures us that the international community grows and will continue to grow in the coming years.
« Gérone séduit… et c’est vrai que Gérone a tout pour plaire ! », nous confie Sophie, de Girona Homes, qui confirme que la communauté internationale s’accroît et qu’elle continuera à se développer dans les prochaines années.
alto standing 23
immobiliaria destacada
Especialitzada en el mercat estranger, Girona Homes ofereix als seus clients un tracte personalitzat i adaptat a les seves necessitats. Professionalitat, idiomes, rapidesa i claredat al llarg de tot el procés de lloguer o de venda són les qualitats que més aprecien els seus clients, la majoria d’ells esportistes professionals. “Un procés estressant va resultar ser molt fàcil! Fins i tot després que em traslladés, la Sophie vaig arreglar totes les factures de serveis públics, etc. Molt recomanable!” “Sophie era molt informadora i acollidora sobre el procés NIE, fins i tot
Specialising in the foreign market, Girona Homes offers its clients a personalised treatment adapted to their needs. Professionalism, languages, speed and clarity throughout the entire rental or sales process are the qualities most appreciated by their clients, most of whom are professional sportsmen. ”A stressful process made extremely easy! Even after I moved in Sophie arranged all the utility bills etc to be transferred. Highly recommended!” “Sophie was very knowledgeable and accommodating about the NIE process, even while I was in and out of town.
Spécialisée dans la clientèle étrangère, Girona Homes offre à ses clients un service personnalisé et adapté à leurs besoins. Professionnalisme, langues étrangères, rapidité et transparence tout au long du processus de location ou de vente Sont autant de qualités que ses clients, la majorité d’entre eux des sportifs professionnels, apprécient. « Un processus générateur de stress, rendu extrêmement simple ! Même après mon déménagement, Sophie s’est occupée de tout, le transfert de toutes les factures d’électricité, d’eau… Je recommande vivement ! » « Sophie était très au fait de toutes les démarches concernant le NIE et très arrangeante, que je sois sur Gérone ou
24 alto standing
immobiliaria destacada
“També vull agrair als propietaris que dipositen la seva confiança en nosaltres. Sense ells no seria possible compartir aquesta meravellosa experiència que és viure al barri vell de Girona, en cases amb història i caràcter, acuradament restaurades per oferir totes les comoditats d’avui “
“I also want to thank the owners who put their trust in us. Without them it would not be possible to share this wonderful experience of living in the old part of Girona, in houses with history and character, carefully restored to offer all the comforts of today.”
« Je tiens également à remercier les propriétaires qui nous font confiance. Sans eux, il ne serait pas possible de partager cette merveilleuse expérience qui consiste à vivre dans le vieux quartier de Gérone, dans des maisons de caractère chargées d’histoire, soigneusement rénovées afin de pouvoir offrir tout le confort d’aujourd’hui. »
mentre estava dins i fora de la ciutat. És el procés immobiliari més agradable i lliure d’estrès de Girona, el millor que us puc recomanar és la Sophie i Girona Homes!” “Sofia continua ajudant en el procés de lloguer i sempre té perspectives positives fins i tot en situacions complicades. Res més que coses fantàstiques.”
If you want the most stress-free and pleasant real estate process in Girona, I can’t recommend Sophie and Girona Homes enough!” “Sofia continues to help with the rental process and always has positive outlook even in complicated situations. Nothing but great things to say.”
en déplacement. Pour une gestion sans stress et agréable de vos démarches et transactions immobilières à Gérone, je vous recommande, sans hésiter, Sophie et Girona Homes! » « Sophie continue d’apporter son aide pour la gestion de la location et garde toujours une attitude positive, même dans les situations compliquées. Rien d’autre à ajouter que du positif ! »
Fotografies: Noa Arnon
i
Girona Homes T. +34 650 922 230 gironahomes@gmail.com www.gironahomes.com
alto standing 25
valorització patrimonial Creus que la teva propietat té un enorme potencial i vols ajudar que algú l’imagini? Patrimonial valorisation | You think your property has a huge potential and you want to help so someone will imagine it? Valorisation patrimoniale | Vous pensez que votre bien a un énorme potentiel et vous voulez aider les éventuels acheteurs à se projeter?
Ens enfoquem en la valorització patrimonial. Comptem amb professionals de tots els àmbits perquè qualsevol propietat amb potencial extregui el millor de si. Les propietats tenen valor pel seu ús i per l’imaginari que representen. Realitzem projectes a mida, plans de viabilitat, renders, control i seguiment de projectes clau en mà. T’ajudem a plasmar-ho en un projecte perquè puguem enamorar, captivar i donar en el clau de les necessitats reals dels nostres usuaris.
We focus on asset valuation. We have professionals from all fields so that any property with potential extracts the best of itself. Properties have value for their use and for the imaginary they represent. We carry out tailor-made projects, feasibility plans, renders, control and monitoring of turnkey projects. We help you to translate it into a project so that we can make people fall in love, captivate and hit the nail of the real needs of our users.
Nous nous orientons vers la valorisation patrimoniale. Grâce à nos professionnels de tous horizons, nous sommes capables de tirer le meilleur potentiel de tout type de bien. Chaque propriété a une valeur par rapport à son utilisation et à la façon dont chacun s’y projette. Nous réalisons des projets sur mesure, des études de faisabilité, des rendus 3D, un contrôle et un suivi de projets clés en main. Nous vous aidons à traduire le projet, afin que nous puissions séduire et captiver nos utilisateurs, en cernant leurs besoins réels.
Girona C/ Ciutadans 22 ¡ 17004 Girona T. +34 972 22 54 37
Barcelona C/ Mandri 38, Entl. 1ra. 08022 Barcelona
www.bonallar.com
propietat destacada
balcó a l’empordà Àmplies vistes i privacitat al bell mig del Baix Empordà Balcony to the Empordà | Spacious views and privacy in the heart of the Baix Empordà Un balcon sur l’Empordá | Vue dégagée et intimité au cœur du Baix Empordà
Situada al petit nucli de Castell d´Empordà, talaia natural que es projecta vers la plana de l’Empordà, trobem aquesta bonica casa de dos cossos recentment actualitzada. Pensada com a refugi per prendre distància amb el món exterior, cada un dels seus espais ens convida a la calma i el retrobament de la pau interior. Apta tant per a gaudir-la caps de setmana com per a establir-hi l’habitatge habitual. Compta amb una superfície de 185m² amb 4 habitacions i una terrassa de 35m² amb grans vistes de l´Empordà i les Gavarres.
28 alto standing
Located in the small nucleus of Castell d´Empordà, a natural watchtower that projects towards the plain of the Empordà, we find this beautiful house of two bodies recently updated. Designed as a refuge to take distance from the outside world, each of its spaces invites us to calm and the reencounter of inner peace. Suitable for weekends or to establish a habitual residence. It has an area of 185m² with 4 bedrooms and a terrace of 35m² with great views of the Empordà and the Gavarres.
Située dans le petit centre de Castell d’Empordà, un véritable belvédère naturel qui donne sur la plaine, une belle maison avec deux corps récemment rénovés. Conçu comme un refuge pour prendre de la distance avec le monde extérieur, chacun de ces espaces nous invite au calme et à la paix intérieure. Cet endroit convient aussi bien pour y passer seulement un week-end ou y vivre toute l’année. La superficie est de 185 m2 avec 4 chambres et une terrasse de 35 m2 offrant une vue dégagée sur l’Empordà et les Gavarres.
propietat destacada
i
House Catalonia Carrer del Oms, 10 Nau 21, 17111 Vulpellac, Girona T. +34 600 99 96 92 www.housecatalonia.com
alto standing 29
propietat destacada
sinfonia de espai, llum i paisatge
La planta baixa consisteix en un gran espai obert que acull una cuina exquisidament equipada, un espai menjador i diferents àmbits de saló, tots ells amb unes vistes meravelloses a l’entorn natural. Des de la cuina s’accedeix a la terrassa coberta de fusta de teca, que envolta la piscina amb original forma de “L”. A la planta superior es troben 4 dormitoris, un d’ells tipus suite amb vestidor i 3 banys. La casa disposa a més d’un espaiós traster, safareig, calefacció i aire condicionat, així com un porxo cobert per a 2 cotxes. El jardí, de fàcil manteniment, s’integra harmònicament en el paisatge singular que l’envolta.
30 alto standing
The ground floor consists of a large open space that houses an exquisitely equipped kitchen, a dining area and different living areas, all with wonderful views of the natural environment. From the kitchen there is access to the terrace covered with teak wood, which surrounds the pool with an original “L “ shape. On the upper floor there are 4 bedrooms, one of them a suite with dressing room, and 3 bathrooms. The house also has a spacious storeroom, laundry, heating and air conditioning, as well as a covered porch for two cars. The low maintenance garden blends in harmoniously with the unique landscape that surrounds it.
propietat destacada
Disseny modern amb finestres immensos que difuminen la línia entre espais interns i exteriors A symphony of light, space and landscape | Modern design with huge windows blurring the line between inner and outer spaces Une symphonie de lumière, espace et paysage | Design moderne avec des immense baies vitrées qui estompent la ligne entre espaces internes et extérieurs
Situada al cim de la prestigiosa urbanització Golf Costa Brava, aquesta espectacular casa es troba envoltada de la vegetació silvestre de la serra de l’Ardenya.
Situated on top of the prestigious residential area Golf Costa Brava, this spectacular villa is surrounded by the wild vegetation of the Ardenya mountain range. Située au sommet du prestigieux quartier résidentiel Golf Costa Brava, cette villa spectaculaire est entourée par la végétation sauvage de la chaîne de montagnes Ardenya.
Le rez-de-chaussée apparaît comme un grand espace ouvert qui comprend une cuisine superbement équipée, une salle à manger et des différents espaces de salon, le tout offrant une vue magnifique sur la nature environnante. Depuis la cuisine on accède à la terrasse en bois de teck qui entoure la originale piscine en forme de “L”. A l’étage, on trouve 4 chambres, dont une suite avec dressing, et 3 salles de bains. La maison dispose également d’un débarras spacieux, d’une buanderie et de la climatisation, ainsi que d’un porche couvert pour 2 voitures. Le jardin, d’entretien facile, s’intègre harmonieusement dans le paysage unique qui l’entoure.
i
Immo Invest Platja d’aro Av. de Castell d’Aro 40 17250 Platja d’Aro (Girona) T. +34 972 81 63 83 ww.immoinvestpda.com
alto standing 31
propietat destacada
estil de vida perfecte Elegant vila mediterrània amb vistes a la màgica ciutat costanera de Platja d’Aro Perfect lifestyle | Stylish Mediterranean Villa – overlooking the magical coastal town of Playa de Aro Une vie de rêve | Elégante villa méditerranéenne – surplombant la ville côtière animée de Playa de Aro Aquesta vila nova, amb un preu competitiu, és absolutament perfecte per a una residència de temps complet o per a una casa de vacances de luxe. Desperteu-vos cada matí amb les glorioses vistes al mar des de cadascuna de les quatre habitacions dobles i gaudiu de les impressionants vistes des de la cuina de disseny mentre prepareu el menjar per a familiars i amics. Degusteu un àpat dins o fora. Gaudiu del gloriós sol espanyol a l’àmplia terrassa, o mentre passes les hores descansant a la infinita piscina. Els extres inclouen: sala de jocs de 35m2; habitació de rentat; port de cotxe; aire condicionat; calefacció central opcional; jardí de baix manteniment. Els canvis de disseny es poden incorporar en la construcció acabada. Parcel·la: 810 m2 / Construcció: 312 m2 / CBF ref: 4072
“Warwick busca comprendre primer els requisits i necessitats dels seus clients”. “Warwick fa que comprar una casa sigui senzill”. “Warwick seeks to understand his clients’ requirements and needs first”. “Warwick makes buying for a home uncomplicated and straightforward”.
This brand new villa, priced competitively, is absolutely perfect for either full time residence or for a luxury holiday home. Awake each morning to glorious sea views from each of the four double bedrooms and enjoy the stunning views from the designer kitchen as you prepare food for family and friends. Dine in style inside or out. Enjoy the glorious Spanish sunshine on the spacious terraces, or while away the hours lounging in the infinity pool. Rest, relax, recuperate. Extras include: 35m2 games room; laundry room; car port; air conditioning; central heating optional; low maintenance landscaped garden. Design changes can be incorporated into the finished build. Plot size: 810m2 / Build size: 312m2 / CBF ref: 4072 Cette villa toute récente, à un prix compétitif, est vraiment parfaite pour y vivre toute l’année ou pour une location de vacances haut de gamme. Chaque matin, depuis les 4 chambres doubles, vous vous réveillerez avec une vue incroyable sur la mer. Vous profiterez également de cette vue imprenable depuis la cuisine design, tout en préparant les repas pour la famille ou les amis. Vous pourrez aussi bien dîner à l’intérieur comme à l’extérieur. Vous profiterez du soleil de l’Espagne sur la grande terrasse et vous vous détendrez au bord de la piscine à débordement. En plus de tout cela, vous aurez à votre disposition 35 m2 de salle de jeux ; buanderie ; abri voiture ; climatisation ; chauffage central en option ; jardin paysager facile d’entretien. Les modifications de décoration peuvent être intégrées à la version finale. Parcelle: 810 m2 / Construction: 312 m2 / CBF ref: 4072
32 alto standing
«Warwick cherche avant tout à comprendre ses clients et leurs besoins». « Warwick facilite les démarches liées à l’achat d’un bien».
i
Costa Brava Fincas C/ Galeria Albatros 115 Bajos Platja d’Aro 17250 (Girona) T. +34 972 829 880 T. +34 616 441 969 info@costabravafincas.com www.costabravafincas.com
propietat destacada
alto standing 33
propietat destacada
minimalisme ecoeficient L’habitatge intel·ligent i ecoeficient arriba a Girona de la mà de Grup-7 i GHG constructora Eco-efficient minimalism | Intelligent and eco-efficient housing comes to Girona courtesy of Grup-7 and GHG builders Minimalisme efficient | La maison intelligente et efficiente arrive à Gérone par le biais de Grup-7 et de GHG Constructora
34 alto standing
propietat destacada
Comercialització d’una promoció de 14 cases aïllades situades a Palau (zona Can Llobet). Comptaran amb les tecnologies de Smart Home i eficiència energètica més punteres del mercat sense deixar de banda el seu característic disseny pur i minimalista. A promotion of 14 isolated houses located in Palau (Can Llobet area). They will have the most advanced Smart Home technologies and energy efficiency on the market without neglecting their characteristic pure and minimalist design. Un programme de 14 maisons non mitoyennes, situées à Palau (zone de Can LLobet). Elles intégreront les technologies de Smart Home et d’efficience énergétique les plus pointues du marché, sans négliger leur aspect caractéristique, un design pur et minimaliste.
i
Grup-7 C/ Abeuradors 3, Girona 17004 T. +34 972 22 01 71 info@grup-7.com www.grup-7.com
alto standing 35
reformes
caràcter funcional
En la transformació amb personalitat de l’hotel taber de la cadena hcchotels l’enfocament integral és clau Functional character | In the transformation with personality of the hotel taber of the chain hcchotels the integral approach is key Caractère fonctionnel | Pour la transformation personnalisée de l’hôtel taber de la chaîne hcchotels, l’approche globale est primordiale
36 alto standing
L’enfocament integrat d’una empresa de gran experiència que combina capacitat de construcció, arquitectura, disseny d’interiors i gestió ha estat clau per a un efecte harmònic el principal beneficiari és el client. En aquesta reforma integral els elements modernistes originals es tradueixen en la funcionalitat que requereix un confortable hotel situat al centre de Barcelona.
The integrated approach of a highly experienced firm combining construction capacity, architecture, interior design and management has been key to a harmonious effect whose main beneficiary is the client. In this integral reform, the original modernist elements are translated into the functionality required for a comfortable hotel located in the heart of Barcelona.
L’approche globale d’une entreprise de grande expérience, qui combine la construction, l’architecture, la décoration d’intérieur et la gestion, a été essentielle pour garantir un résultat harmonieux, dont le principal bénéficiaire est le client. Dans cette rénovation totale, les éléments d’origine de style moderniste se convertissent en éléments fonctionnels requis par un hôtel confortable situé au coeur de Barcelone.
reformes
i
Ayto Grup C/ Oriente 2 local 2 08290 Cerdanyola del Valles (Bcn) T. +34 93 592 19 41 www.aytogrup.com
alto standing 37
reformes
àmpli i càlid Complicitat i resiliència per optimitzar Wide and warm | Complicity and resilience to optimize Spacieux et chaud | Complicité et résilience pour optimiser
“Vull que doni aixopluc als meus amics” va ser la missió per a la recuperació d’aquest pis de la postguerra a l’Eixample. Amb enginy, sentit arquitectònic i equilibri ajustem al màxim el bany i el dormitori i vam disposar ambients de reunió amplis i fluids. Per garantir calidesa, la fusta i el maó nu són protagonistes, en contrast amb l’acer inox del taulell de cuina.
”I want to give shelter to my friends” was the mission for the recovery of this post-war flat in l’Eixample. With ingenuity, architectural sense and balance we adjusted to the maximum the bathroom and the bedroom and we had ample and fluid meeting rooms, To guarantee warmth, wood and bare brick are the protagonists, in contrast to the stainless steel of the worktop.
« Je veux pouvoir y accueillir mes amis », tel était l’objectif de la récupération de cet appartement d’après-guerre dans le quartier de l’Eixample. Avec de l’ingéniosité, un sens de la structure et des volumes, nous avons adapté au maximum la salle de bains et la chambre, et nous avons créé de vastes espaces pour pouvoir réunir du monde. Afin de garantir la chaleur du lieu, le bois et la brique nue ont été mis en valeur, contrastant avec l’acier inoxydable du plan de travail.
38 alto standing
reformes
Cuina-bar integrada, recuperant els valors d’un pis amb caràcter. Integrated kitchen-bar, recovering the values of a floor flat with character. Cuisine avec bar intégré, récupérant ainsi les valeurs d’un appartement de caractère.
i
XTE Interiorismo Carrer del Perú, 54-56 3º 2ª 08018 Barcelona T. +34 935 35 02 47 www.xteinteriorismo.com
alto standing 39
Un buen diseño deberia contar una historia... LA TUYA.
Un bon disseny hauria de explicar una història ... LA TEVA A good design should contain a story… YOURS Une bonne décoration d’intérieur devrait raconter une histoire... LA VÔTRE
i
Cristina Peralta Nebot Interiorista Pujada al Castell 1 17121 Monells (Girona) T. +34 636 965 253 hola@enclavedeco.com www.enclavedeco.com
interiorisme
cal veterinari Àtic botànic Cal Veterinari | Botanic athic Cal Veterinari | Un dernier étage botanique
L’encàrrec del client va ser clar. Transformar un àtic, amb unes petites finestres arran de terra i uns sostres inclinats molt baixos que el convertien en un espai una mica claustrofòbic, en un atractiu allotjament turístic. Per tant, no és només un projecte de decoració, sinó que en ser un negoci i tenir la necessitat de sobresortir per sobre d’una gran oferta i captar clients amb un primer cop d’ull, s’ha enfocat com un aparador de sensacions que deixa intuir totes les experiències que podràs viure.
42 alto standing
The client’s order was clear. To transform an attic, with small windows at ground level and very low inclined ceilings that turned it into a slightly claustrophobic space, into an attractive tourist accommodation. Therefore, it is not only a decoration project, but as a business and having the need to excel above a large offer and attract customers at a first glance, it has been approached as a showcase of sensations that intuits all the experiences you can live.
La commande du client était claire : transformer un dernier étage, qui avait de petites fenêtres au ras du sol et des plafonds inclinés très bas, donc pas fait pour les claustrophobes, et cela dans un hébergement touristique. Ce n’est donc pas seulement un projet de décoration, car il fallait que le bien puisse se démarquer sur le marché afin d’attirer les clients dès le premier coup d’œil. Il a été traité comme une vitrine de sensations qui laisse deviner toutes les expériences que vous pourriez y vivre.
interiorisme
Està situat a Sant Hilari Sacalm, capital de les Guilleries, on la natura ha estat generosa. Frondosos i abundants boscos i aigua fresca que els reguen són els seus signes d’identitat i principal atractiu per venir de visita. No debades li diuen la Vila de les 100 fonts. La guia d’actuació, doncs, ha estat clara: fer entrar la naturalesa dins i convertir aquest àtic en un espai fresc i relaxant on poder desconnectar de la vida de ciutat i al mateix temps ser l’avantsala de tot el que t’espera fora. Els colors escollits són els tons de la terra i els verds de la vegetació. Els materials són fustes i fibres naturals. I el mobiliari, en la mesura que s’ha pogut són peces artesanes. It is located in Sant Hilari Sacalm, capital of Les Guilleries, where nature has been generous. Leafy forests and abundant and fresh water sources that water them, are their signs of identity and main attraction to come and visit. No wonder they call it the Vila of the 100 fountains. The action guide, has been clear: bring nature inside and turn this attic into a fresh and relaxing space where you can disconnect from city life and at the same time be the antechamber of everything that awaits you outside. The colours chosen are the tones of the earth and the greens of the vegetation. The materials are wood and natural fibres. And the furniture, as far as possible, are handcrafted pieces. Il est situé à Sant Hilari Sacalm, capitale de Les Guilleries, où la nature a été généreuse. Les forêts luxuriantes et abondantes et l’eau fraîche qui les arrose font son identité et son principal attrait. Ce n’est pas pour rien qu’on la surnomme la ville aux 100 fontaines. Le cahier des charges a été clair : faire entrer la nature dans cet appartement situé au dernier étage et le transformer en un espace frais et relaxant, où l’on peut déconnecter de la vie citadine et, en même temps, se trouver dans l’antichambre de tout ce qui vous attend dehors. Les couleurs choisies, les tons de la terre et les verts de la végétation ; les matériaux, le bois et les fibres naturelles. Et le mobilier est, dans la mesure du possible, constitué de pièces fabriquées à la main.
i
Carme Saurina - Estudi en Blau Arquitectura d’Interiors C/ Santa Mònica 2, entresòl 1 08001 Barcelona T. +34 610 562 233 estudienblau@infonegocio.com www.estudienblau-interiors.com
alto standing 43
interiorisme
el repte creatiu
Ens encanta la nostra professió i ens dediquem a ella cada dia en cos i ànima. Cada projecte per a nosaltres és molt especial i li dediquem tot el nostre temps i afecte. La nostra prioritat pel benestar del client ens fa tenir molt presents les necessitats d’aquest, sempre ens adaptem a elles invertint les nostres millors idees per fer cada projecte únic. És per això que estem constantment renovanttant en tècniques com també en aplicació de nous materials i innovant per adaptar-nos als nous estils.
44 alto standing
We love our profession and dedicate ourselves to it every day with body and soul. Each project for us is very special and we dedicate all our time and affection to it. Our priority for the well-being of the client makes us keep in mind his needs, we always adapt to them by investing our best ideas to make each project unique. For this reason we are constantly renewing both in techniques and also in application of new materials and innovating to adapt to new styles.
interiorisme
Gramil interiorisme és molt més que 30 anys d’experiència, som innovació, reptes i creativitat The creative challenge | Gramil interiorismo is much more than 30 years of experience, we are innovation, challenges and creativity Le défi créatif | Au-delà de nos 30 ans d’expérience, Gramil interiorismo, c’est aussi de l’innovation, des défis et de la créativité
Nous aimons notre métier, et nous nous y consacrons chaque jour corps et âme. Chaque projet est pour nous très spécial et nous y passons tout notre temps en y mettant tout notre amour. Le bien-être de nos clients est au cœur de nos priorités. Aussi, nous sommes à l’écoute de leurs besoins et nous mettons tout en œuvre pour leur proposer les meilleures idées, en considérant que chaque projet est unique. C’est pourquoi nous cherchons sans cesse à nous renouveler, tant sur le plan de la technique que sur le plan de l’utilisation de nouvelles matières, en innovant pour nous adapter aux nouveaux styles.
i
Gramil Interiorismo C/ Roger de Flor 276, tienda 08025 | Barcelona T. +34 93 207 43 17 M. +34 629 37 36 13 info@gramilinteriorismo.es www.gramilinteriorismo.es
alto standing 45
Crta. Sant Feliu, 24 · GIRONA · Tel. 972 210 922 · Fax 972 215 945 info@setceramiques.com
Paviments Revestiments ceràmics Adhesius i ciments Sanitaris Aixetes Mampares de bany Mobles de bany Accessoris
Visiti la nostra exposició
www.setceramiques.com
solucions
textures combinades Un habitatge al Maresme, vestit de color i obert al paisatge Combined textures | A house in the Maresme dressed in colour and open to the landscape Combinaison de matières | Une maison dans le Maresme, colorÊe et ouverte sur le paysage environnant alto standing 47
solucions
La calidesa dels materials i les textures donen a aquesta propietat un entorn acollidor.
The warmth of materials and textures, gives this home a cozy atmosphere.
La chaleur des matériaux et des matières donne à cette maison un côté chaleureux
48 alto standing
solucions
L’acurada selecció de les textures, colors i materials, personalitzats per a cada estància, constitueixen una personalitat distintiva. L’efecte general és harmònic i convida a gaudir d’aquesta propietat sobre un turó que domina el paisatge i el mar.
The careful selection of textures, colours and materials, personalised for each room, gives each room a distinctive personality. The overall effect is harmonious and invites to enjoy this house on a hill overlooking the landscape and the sea.
Les matières, les couleurs et les matériaux ont été soigneusement choisis pour chaque pièce, ce qui a pour effet de personnaliser chacune d’entre elles. Le rendu général est harmonieux et invite à profiter de cette maison située sur une colline qui surplombe le paysage et la mer.
i
Sebastián Bayona C/ del Príncep Jordi, 21 1ª 1 08014 Barcelona T. +34 932 05 28 92 www.bayeltecnics.es alto standing 49
solucions
Vols gaudir les qualitats nobles d’aquest material tant en exteriors com en interiors? En Fusta Floor som professionals de la fusta, especialistes en reformes integrals de fusteria. Escollim els millors proveïdors i materials de mercat, amb rigor i dedicació.
You want to enjoy the noble qualities of this material outdoor as well as indoor? In Fusta Floor we are professionals in the wood, specialists in integral reforms of carpentry. We bequeath the best suppliers and materials of market, with rigor and dedication, incorporating your requirements and necessities.
Vous voulez profiter des qualités nobles de ce matériau à l’intérieur comme en extérieur? Chez Fusta Floor, nous sommes des professionnels du bois et nous sommes spécialisés dans les rénovations totales de menuiserie. Nous sélectionnons les meilleurs fournisseurs et matériaux du marché, avec rigueur et enthousiasme
el més important: el teu confort
50 alto standing
solucions
Busques algú que t’acompanyi en cada fase del teu projecte i que et generi solucions amb confiança? En Fusta Floor el més important és el teu confort, tenim una solució a mida per a tu. Tancaments, cases mecanitzades, portes, tarimes, revestiment, mobles a mida, parquet, escales. Som especialistes en restauració de parquet i en pèrgoles Explica’ns el teu projecte, ensenya’ns el teu espai i t’assessorem sense cap compromís.
Avinguda Catalunya 67 17252 Calonge i sant Antoni info@fustafloor.es T. +34 676 777 873 / +34 618 108 664 www.fustafloor.es
Vols generar un espai rústic i càlid, aprofitant tot el potencial de la fusta? The most important: your comfort | Do you want to generate a rustic and warm space, taking advantage of all the potential of wood? Le plus important, votre confort | Vous souhaitez créer un espace rustique et chaleureux, en profitant de tout le potentiel du bois?
Are you looking for advice, someone to accompany you at every stage of your project and generate solutions with confidence and seriousness? In Fusta Floor the most important thing is your comfort, we have a solution for you. Enclosures, mechanized houses, doors, platforms, cladding, custom-made furniture, parquet flooring, stairs. We are specialists in restoration of parquet and pergolas. Tell us about your project, show us your space and we will advise you without any commitment.
Vous recherchez des conseils, une personne qui puisse vous accompagner dans chaque phase de votre projet et vous apporter des solutions fiables et sérieuses ? Chez Fusta Floor, ce qui nous importe le plus, c’est votre confort. Et nous avons des solutions sur mesure pour vous. Fermetures, maisons mécanisées, portes, palettes, revêtements, meubles sur mesure, parquet, escaliers. Nous sommes spécialisés dans les rénovations de parquet et de pergolas. Parlez-nous de votre projet, montreznous votre espace et nous vous apporterons le meilleur conseil, et cela sans aucun engagement.
alto standing 51
solucions
tradició i funcionalitat Amplitud lluminosa gràcies a la transformació audaç d’unes quadres en estada principal | Tradition and functionality | Amplitude of light thanks to the bold transformation of a few stables into a main room Tradition et fonctionnalité | Amplitude de lumière grâce à la transformation audacieuse de quelques écuries en pièce principale
A aquesta casa pairal del segle XVI situada a les rodalies de Vilobí d’Onyar, s’ha volgut combinar noves tendències com els paviments continus de microciment, amb materials nobles i tradicionals originals del mas com la pedra i la fusta, per convertir les antigues quadres en l’estança principal, proporcionant sensació d’amplitud i lluminositat, i transmetent-la als espais contigus de l’habitatge.
In this 16th century manor house located near Vilobí d’Onyar, we wanted to combine new trends such as continuous micro cement flooring with noble and traditional materials from the farmhouse, such as stone and wood, to convert the old stables into the main room, providing a feeling of spaciousness and luminosity, and transmitting it to the adjacent spaces of the house.
Dans ce manoir du XVIe siècle situé près de Vilobí d’Onyar, nous avons voulu combiner les nouvelles tendances telles que les sols en micro-ciment continu avec les matériaux nobles et traditionnels de la ferme, comme la pierre et le bois, pour transformer les anciennes écuries en pièce principale, offrant une sensation d’espace et de lumière, et les transmettre aux espaces voisins de la maison.
52 alto standing
solucions
i
Huizen Interior Design C/ Castellรณ de la Plana, 5 17005 Girona T. +34 972 64 74 02 M. +34 686 28 77 23 rosa.vidal@huizen.cat www.huizen.cat
alto standing 53
solucions
finestres de fusta Portem a casa dels nostres clients part de la natura en forma de finestra de fusta Wooden windows | we bring to our customer’s home part of nature in the form of wooden window | Fenêtres en bois | Avec les fenêtre en bois, c’est un peu de la nature que nous faisons entrer dans la maison de nos clients Tornem als orígens que proporciona la terra, com són els arbres de gestió forestal sostenible als acabats 100% ecològics, aportant a les persones un entorn més saludable, confort, bellesa i màximes prestacions en estalvi energètic.
54 alto standing
Returning to the origins provided by earth, such as sustainable forest management trees with 100% ecological finishes, providing people with a healthier environment, comfort, beauty and maximum energy saving benefits.
i
Fusteria Agustí i Fill Av. Catalunya, 53 17464 Cervià de Ter (Girona) T. +34 972 49 70 14 M. +34 620 97 95 39 www.fusteria.agusti.com
Nous revenons aux origines de ce que la terre fournit, comme les arbres issus de la gestion forestière durable aux finitions 100 % écologiques, et qui procurent un environnement plus sain, du confort, de la beauté et le maximum d’avantages en matière d’économie d’énergie.
solucions
integració eficient Treball en equip | Efficient integration | Teamwork Intégration efficace | Travail d’équipe Sempre sota la premissa de l’eficiència energètica, desenvolupem el teu projecte d’interiorisme amb una Llar de Foc integrada, treballem conjuntament per solucionar les dificultats tècniques que puguin sorgir en el projecte i a l’obra.
Always under the premise of energy efficiency, we develop your interior design project with an integrated fireplace, we work all together to solve the technical difficulties that may arise in the project and at the construction site.
Visant avant tout l’efficacité énergétique, nous prévoyons dans votre projet d’architecture d’intérieur une cheminée intégrée. Nous travaillons tous ensemble, afin d’être capables de résoudre les difficultés techniques pouvant survenir tout au long du projet et sur le chantier.
Segueix-nos al Llars de Foc VALLS @llarsdefocvalls
i
Llars de foc Valls C/ Empordà, 74 17600 Figueres (Girona) T. +34 972 50 18 20 www.llarsdefocvalls.com
alto standing 55
14/15 de novembre Un curs per professionals arquitectes adaptar els seus criteris d’acord amb els estàndards d’edificis de consum d’energia quasi nul als quals es refereix la Directiva 2010/31 de la Unió Europea El curs, de dues sessions de quatre hores, comprèn els aspectes d’embolcall, fusteria, climatització i hermeticitat. El curs té com a objectiu dotar els professionals arquitectes col·legiats d’eines tècniques i metodològiques per a la implementació de solucions d’optimització energètica en projectes d’habitatges unifamiliars o promocions d’habitatges múltiples, tant en l’àmbit particular com en el comercial.
COAC - Demarcació de Girona Edifici Pia Almoina Plaça Catedral, 8 17004 Girona T. +34 972 41 27 27
Solucions energètiques òptimes per a l’habitatge sostenible Xarxa de Professionals plataforma Alto Standing
“Hàbitat
Sostenible Girona” és una plataforma d’empreses associades en projectes de comunicació amb l’objectiu de col·laborar i fomentar l’estudi i la implementació de solucions per a l’optimització d’energia i adaptació a l’entorn natural d’habitatges sostenibles.
Jordi Rubirola especialista en jardineria
Disseny i construcciรณ de jardins Gespa artificial Sistemes de reg Tanques de bruc canyissos Tractaments fitosanitaris Manteniments Podes
C/ Hospital, 8 - 17464 Cervia de Ter (Girona) Tel. 666 426 612
sostenibilitat
cinc materials sostenibles Solucions d’interiors estètiques, funcionals i sostenibles Five keys to sustainability | Aesthetic, functional and sustainable indoor solutions Cinq matériaux durables | Des solutions d’intérieur esthétiques, fonctionnelles et durables
1. PLAQUES DE GUIX NATURAL per a les divisions d’un immoble. Es componen d’aigua, guix i fibra de cel·lulosa reciclada impresos a hidròfuga. NATURAL GYPSUM PLATES for the divisions of a building. They are composed of water, plaster and water-proofed fibre of recycled cellulose. PLAQUES DE PLATRE NATUREL pour les séparations entre des logements. Elles se composent d’eau, de plâtre et de fibres de cellulose recyclée, imprégnées d’un agent hydrofuge.
3. L’elecció d’aquests cinc elements naturals és clau per aconseguir una adaptació a l’entorn natural The choice of these five natural elements is key to achieving an adaptation to the natural environment Le choix de ces cinq éléments naturels est la clé pour bien s’adapter à l’environnement
60 alto standing
PINTURES D’ARGILA són revestiments naturals a força d’argila, pols de marbre i additius 100% naturals no tòxics. Són rentables, no deixen anar pols i no taquen. Permeables al vapor d’aigua contribuint de forma eficaç i regula la humitat de l’habitació incrementant l’aïllament tèrmic. CLAY PAINTS are natural coatings based on clay, marble powder and additives 100% natural no toxic. They are washable, do not release dust and do not stain. Permeable to water vapour, contributing effectively to the regulation of the humidity of the room, increasing thermal insulation. LES PEINTURES A L’ARGILE sont des revêtements naturels à base d’argile, de poudre de marbre et d’additifs 100 % naturels, non toxiques. Elles sont lavables, ne dégagent pas de poussière et ne tâchent pas. Perméables à la vapeur d’eau, elles contribuent efficacement à réguler l’humidité de la pièce, en augmentant l’isolation thermique.
sostenibilitat
2. LLANA D’OVELLA per aïllant tèrmic amb unes excel·lents propietats higroscòpiques que li permeten absorbir la humitat ambient o desprendre, segons sigui la temperatura. A l’hivern les fibres es refreden absorbint la humitat i al fer-ho desprenen calor. SHEEP WOOL for thermal insulation, with excellent hygroscopic properties that allow either to absorb ambient humidity or to release it, depending on temperature. In winter the fibres are cooling down by absorbing humidity and doing so, they give off heat. LAINE DE MOUTON pour l’isolation thermique, avec d’excellentes propriétés hygroscopiques, qui lui permettent d’absorber l’humidité ambiante ou de la libérer en fonction de la température. En hiver, les fibres se refroidissent en absorbant l’humidité et, dans le même temps, elles dégagent de la chaleur.
Em dic Olga López, sóc interiorista i la meva especialitat és desenvolupar projectes sostenibles. My name is Olga López, I am an interior designer and my speciality is to develop sustainable projects.
Mon nom est Olga López, je suis architecte d’intérieur. Ma spécialité est de proposer des solutions durables pour l’agencement et la décoration d’intérieur.
5. EL PAPER AMB RESINA. Entre moltes altres aplicacions, en l’àmbit de la construcció es pot destacar el seu ús en fusteria arquitectònica, fogons, revestiments interiors i exteriors i mobiliari. És un material increïblement durador, extremadament versàtil i altament sostenible fet de paper amb infusió de resina fenòlica.
4. EL BAMBÚ és una solució natural, sostenible i versàtil. Entre moltes aplicacions, amb aquesta planta es poden fer bastides, estructures, façanes, particions, fusteries, mobiliari. BAMBOO is a natural solution, sustainable and versatile. Among many others applications, with this plant it is possible to make scaffolding, structures, facades, partitions, carpentries, furniture. LE BAMBOU est une solution naturelle, durable et polyvalente. Cette plante permet de faire beaucoup de choses et notamment des échafaudages, des structures, des façades, des cloisons, de la menuiserie, des meubles.
THE PAPER WITH RESIN. Among many other applications, in the field of construction we can highlight its use in architectural carpentry, worktops, interior and exterior cladding and furniture. It is an incredibly durable, extremely versatile and highly sustainable material made from phenolic resin infused paper. LE PAPIER AVEC RESINE. Dans le domaine de la construction, entre autres, on peut souligner son utilisation dans la menuiserie architecturale, les revêtements intérieurs et extérieurs et le mobilier. C’est un matériau en papier enduit de résine phénolique, incroyablement solide, extrêmement polyvalent et hautement durable.
O2 - Olga López T. +34 628 98 92 29 olgalopez@o2design.es www.o2design.es
alto standing 61
sostenibilitat
recurs vital Recuperar i tenir cura l’aigua és essencial en qualsevol propietat Vital resource | Recovering and caring for water is essential on any property Ressource vitale | Récupérer et prendre soin de l’eau est essentiel dans toute propriété
Has investigat la qualitat de l’aigua en la teva propietat o projecte? Proposem a arquitectes, enginyers i propietaris dels tractaments més sostenibles i respectuosos amb el Medi Ambient. Arribem a produir aigua allà on no n’hi ha. Depenent de la qualitat de l’aigua i de les necessitats del projecte, presentem solucions personalitzades per: excés de calç en l’Aigua, corrosió, contaminacions microbiològiques o químiques a Aigües de pou, excés de cloració en aigües de subministrament públic, terbolesa, impureses, recollida de aigües pluvials, tractament de piscines, recuperació d’aigües secundàries i terciàries, etc. Fem servir les tecnologies més avançades en la filtració de l’aigua, basant-nos en la nostra dilatada experiència, estudi i investigació. Per assegurar la qualitat de l’aigua de l’habitatge o projecte, truca’ns, estarem encantats de compartir els nostres coneixements.
62 alto standing
sostenibilitat
Have you investigated the quality of the water on your property or project? We offer architects, engineers and owners the most sustainable and environmentally friendly treatments. We get to produce water where there isn’t any. Depending on the quality of the water and the needs of the project, we present customized solutions for: excess lime in the water, corrosion, microbiological contaminations or chemical in well water, excess chlorination in public supply water, turbidity, impurities, collection of rainwater, swimming pool treatment, recovery of secondary waters and tertiary, etc. We employ the most advanced technologies in water filtration, based on our extensive experience, study and research. To ensure water quality in your home or project, call us, we will be happy to share our knowledge.
Avez-vous déjà étudié la qualité de l’eau dans votre propriété ou votre projet ? Nous proposons aux architectes, ingénieurs et propriétaires les traitements les plus durables et les plus respectueux de l’environnement. Nous parvenons à obtenir de l’eau, là où il n’y en a pas. En fonction de la qualité de l’eau et des contraintes de votre projet, nous vous présentons des solutions personnalisées pour: excès de calcaire dans l’eau, corrosion, contamination microbiologique ou présence de produits chimiques dans l’eau d’un puits, excès de chlore dans les eaux d’alimentation publique, turbidité, impuretés, collecte des eaux de pluie, traitement des piscines, récupération des eaux usées (traitement secondaire et tertiaire)…
Nous utilisons les technologies les plus avancées en matière de filtration de l’eau, en nous basant sur notre grande expérience, nos études et nos recherches. Alors, contactez-nous ! Vous pourrez ainsi vous assurer de la qualité de l’eau dans votre maison ou pour votre projet. Nous serons heureux de mettre nos connaissances à votre service.
i
Av. Els Bruguers, 33, 08460 Santa Maria de Palautordera (Barcelona) T. +34 972 87 40 26 www.aguanatural.com
alto standing 63
artesans contemporanis
la dimensió social dels artesans Pesa més el valor d’un ofici o una certificació de qualitat industrial? Social dimension of the artisan work | Is a craftmans knowledge more important than an industrial quality certification? La dimension sociale des artisans | Qu’est-ce qui compte le plus: le métier ou la certification de qualité industrielle ?
“Es tracta de recuperar un coneixement indígena, de realçar el coneixement de l’artesà més enllà de les certificacions professionals i la formació formal”, expressa l’arquitecte Roselló. “It’s about recovering indigenous knowledge, about enhancing the knowledge of the artisan beyond professional certifications and formal training,” says architect Roselló. « Il s’agit de récupérer un savoir autochtone, d’améliorer les connaissances de l’artisan au-delà des certifications professionnelles et de la formation formelle », explique l’architecte Roselló.
Continuem el diàleg al voltant de la dimensió social i educativa d’activitats mil·lenàries. L’arquitecte Oriol Roselló conversa amb artesans industrials sobre la possibilitat de conciliar un saber ancestral amb els nivells de qualitat requerits pels processos industrials de construcció, regits per un sistema de certificacions. We continue the dialogue around the social and educational dimension of millenary activities. Architect Oriol Roselló talks to industrial craftsmen about the possibility of reconciling ancestral knowledge with the levels of quality required by industrial construction processes, governed by a system of certifications. Nous poursuivons le dialogue sur la dimension sociale et éducative des activités ancestrales. L’architecte Oriol Roselló débat avec des artisans industriels sur la possibilité de réconcilier les connaissances ancestrales avec les niveaux de qualité requis par les processus industriels de construction, régis par un système de certifications. 64 alto standing
Jordi Domènech Brunet Mestre d´obra especialista Bóveda Catalana
T. +34 670 26 28 48 www.jordidomenech.cat Max Rutgers- Max Madera
Construccion y restauración de estructuras
T. +34 650 836 747 www.maxmadera.com
Tramats
Taller de cistells - Tramats vegetals
T. +34 677 660 781 www.tramats.cat Gaëtan Chapel Picapedrer i Escultor T. +34 603 537 444 www.picapedrer.blogspot.com
artesans contemporanis
“Es tracta de conjugar eficiència i coneixement, això és el que defineix un ofici”, diu Gaëtan Chapel, picapedrer i escultor. “It’s about combining efficiency and knowledge, that’s what defines a trade” says Gaëtan Chapel, stonemason and sculptor. « Il s’agit de combiner efficacité et savoirs, c’est la définition même d’un Métier », ajoute Gaëtan Chapel, tailleur de pierre et sculpteur. “Vam estar a Japó convidats per una localitat per realçar l’ús de la ceràmica amb la volta catalana. En el meu cas em vaig formar al costat del meu pare, ajudant-lo, això té enorme valor “. conclou Jordi Domènech, expert en Volta Catalana.
Assistim a una sobredosi de títols universitaris “expressa Max Rutgers de Maxmadera. “No existeix l’atur entre la gent amb oficis” “La pressió social i familiar empeny a camins que suposadament són de prestigi, es sacralitzen els títols universitaris i es menyspreen els oficis manuals. No obstant això, aquestes activitats són professions honorables i a molta gent li agradaria aprendre a treballar amb les seves mans i practicar un ofici ancestral “. “We are witnessing an overdose of university degrees,”; says Max Rutgers of Maxmadera. “There’s no unemployment among people with trades. “The social and family pressure pushes to ways that supposedly are of prestige, university degrees are sacralised and manual trades are despised. However, these activities are honourable professions and many people would like to learn to work with their hands and practice an ancestral trade.“ « Nous assistons à une surdose de diplômes universitaires, souligne Max Rutgers de Max Madera. « Le chômage n’existe pas pour les gens qui ont un métier. » « La pression sociale et familiale incite à emprunter des voies supposément prestigieuses, les diplômes universitaires sont sacralisés et on méprise les métiers manuels. Cependant, ces derniers regroupent des professions honorables et nombreuses sont les personnes qui aimeraient apprendre à travailler de leurs mains et exercer un métier ancestral. »
“We were in Japan invited by a locality to enhance the use of ceramics with the Catalan vault. In my case I trained next to my father, helping him, that has enormous value” concludes Jordi Domenéch, expert in Catalan Vault. « Nous avons été invités au Japon par une localité pour renforcer l’utilisation de la céramique avec la voûte catalane. Pour ma part, je me suis formé aux côtés de mon père, en l‘aidant, et cela n’a pas de prix », conclut Jordi Domenéch, expert en voûte catalane.
“Ens sembla que més que certificats, necessitem crear comunitats d’artesans que legitimin els nostres oficis. “Diu Josep de Cistelleria Tramats.
“It seems to us that more than certificates, we need to create communities of artisans who legitimize our trades.” says Josep de Cestería Tramats.
« Il nous semble que, au-delà des certificats, nous devons créer des communautés d’artisans qui légitiment nos métiers », renchérit Josep de Cestería Tramats.
alto standing 65
artesans contemporanis
tramats Amb adaptabilitat i arrelament Tramats li dóna un gir contemporani a una activitat tradicional Weaves | With adaptability and roots Tramas gives a contemporary twist to a traditional activity Tracés | Avec de la souplesse et des racines, Tramats donne une touche de modernité à une activité traditionnelle
Josep i Magda tenen el seu taller al Parc Natural del Montgrí, les Illes Medes i el Baix Ter. És una zona de pantans i manglars i ells han sabut treure-li profit a aquesta naturalesa emprant materials com /.Bambú/.Canyes/.Càrritx/.Joncs/. Olivera/.Vims. A més de la cistelleria tradicional Josep i Magda fan peces a mida i projectes especials com els que emprenen amb l’arquitecte Oriol Rosselló Viñas. Desenvolupen tallers i activitats al voltant de la cistelleria al seu taller de manera habitual i estan oberts a visites tot l’any.
66 alto standing
artesans contemporanis
El Mas Marroch del Celler de Can Roca i aquesta
El Mas Marroch del Celler de Can Roca and this
Le Mas Marroch del Celler de Can Roca et cette
propietat a Lladó on l’ocupació de la cistelleria
property in Lladó where the use of basketry is on the
propriété à Lladó, où l’on retrouve, sur la façade, de la
està a la façana en una ocupació innovador i audaç
facade in an innovative and bold use of these versatile
vannerie avec une utilisation innovante et audacieuse
d’aquests materials versàtils i nobles.
and noble materials.
de ces matériaux polyvalents et nobles.
Josep and Magda have their workshop in the Parc Natural del Montgrí, the Medes Islands and the Baix Ter. An area of swamps and mangroves and they have known how to take advantage of this nature using materials such as bamboo, canes, Càrritx, reed, olive wood, Vims. In addition to the traditional basketry Josep and Magda make custom-made pieces and special projects such as those undertaken with the architect Oriol Rosselló Viñas. They develop workshops and activities in their gallery on a regular basis and are open to visits all year round.
L’atelier de Josep et Magda est situé dans le parc naturel du Montgrí, près des îles Medes et de la baie du Ter. C’est une zone de marécages et de mangroves, et ils ont su tirer parti de cette nature en utilisant des matériaux tels que le bambou, les cannes, les caritas, les joncs, l’olivier, l’osier. Outre la vannerie traditionnelle, Josep et Magda fabriquent des pièces sur mesure et réalisent des projets particuliers comme ceux entrepris avec l’architecte Oriol Rosselló Viñas. Ils organisent régulièrement des ateliers et des activités autour de la vannerie dans leurs locaux et sont ouverts aux visiteurs toute l’année.
Tramats
Taller de cistells - Tramats vegetals
T. +34 677 660 781 www.tramats.cat
alto standing 67
artesans contemporanis
testimoni Reconstrucció del ‘Claustre dels Gats’ al Reial Monestir de Pedralbes Testimonial | Reconstruction of the “Claustre dels Gats“ in the Royal Monastery of Pedralbes Témoignage | Reconstruction du «claustre dels gats» au sein du monastère royal de Pedralbes 68 alto standing
Aquesta és una de les obres més rellevants de restauració de Patrimoni de Max Madera. Fundat el 1327 per la reina Elisenda de Montcada, aquest monestir constitueix un testimoni cultural i històric únic de la comunitat de clarisses que l’ha habitat ininterrompudament fins pràcticament avui dia. En aquest cas, el mal estat de l’estructura va requerir una reconstrucció completa de les jàsseres i cabirons del claustre amb fusta de melis, utilitzant només tècniques tradicionals de puntes en fusta.
artesans contemporanis
This is one of the most relevant restoration works of Max Madera Heritage. Founded in 1327 by Queen Elisenda de Montcada, this monastery constitutes a unique cultural and historical testimony of the community of poor clares that has inhabited it uninterruptedly until practically today. In this case, the poor state of the structure required a complete reconstruction of the beams and rafters of the cloister with melis wood, using only traditional wood lace techniques.
Il s’agit là de l’une des plus importantes œuvres de restauration du patrimoine réalisée par Max Madera. Fondé en 1327 par la reine Elisenda de Montcada, ce monastère constitue un témoignage culturel et historique unique de la communauté des clarisses, qui l’a habité de façon continue jusqu’à aujourd’hui. Le mauvais état de la structure a nécessité une reconstruction complète des poutres et des têtes du cloître en bois de mélis, en ayant uniquement recours à des techniques traditionnelles de pièces en bois.
i
C/ Els Grecs, 8 - 2n 17480 Roses (Girona) T. +34 650 836 747 info@maxmadera.com www.maxmadera.com
alto standing 69
artesans contemporanis
tradició for export La Universitat Nacional de Còrdova va convidar a Oriol Rosselló a formar alumnes de postgrau. L’arquitecte Rosselló, autor entre altres obres de la cúpula del Celler de Can Roca a Mas Marroch i dipositari del premi Tony Cobos d’arquitectura tradicional va desenvolupar un curs sobre l’ús de materials tradicionals en la construcció. Aquest viatge a Argentina va ser possible gràcies al micro mecenatge i a la col·laboració de membres de la plataforma alto standing com l’advocat Andreu Garriga Pradas
The National University of Córdoba invited Oriol Rosselló to form postgraduate students. The architect Rosselló, author among other works of the dome of the Celler de Can Roca in Mas Marroch and depositary of the Tony Cobos prize for traditional architecture, developed a course on the use of traditional materials in construction. This trip to Argentina was possible thanks to the micro patronage and the collaboration of members of the alto standing platform such as the lawyer Andreu Garriga Pradas.
70 alto standing
Curs de tècniques tradicionals a Argentina Tradición for export | Course of traditional techniques in Argentina | La tradition s’exporte | Cours de techniques traditionnelles en Argentine
L’université nationale de Córdoba a invité Oriol Rosselló à former des étudiants de 3e cycle.
A la foto veiem a Max Rutgers de Max Fusta, també integrant de la plataforma alto standing. In the photo we see Max Rutgers from Max
L’architecte Rosselló, auteur notamment de la coupole du El Celler de Can Roca à Mas Marroch et détenteur du prix Tony Cobos d’architecture traditionnelle, a mis au point un cours sur l’utilisation de matériaux traditionnels dans le domaine de la construction. Ce voyage a été rendu possible grâce à un micro-mécénat et à la collaboration de membres de la plate-forme alto standing, comme l’avocat Andreu Garriga Pradas.
Madera, also a member of the alto standing platform. Sur la photo, Max Rutgers de Max Madera, également membre de la plate-forme alto standing.
Amb el suport de | Supported by | Avec le soutien de
La ubicación es uno de los factores clave de tu proyecto, pero la manera de trabajar está cambiando. Todas las ventajas de una oficina tradicional utilizando sólo lo que necesitas en cada momento. Profesionalidad, imagen representativa, discreción y tranquilidad en un enclave estratégco en la Avenida Diagonal de Barcelona.
· Salas de conferencia, despachos amueblados, zona lounge y terraza. · Domiciliación de empresa o delegación comercial en el centro de Barcelona. · Servicios de atención telefónica personalizada, gestión de correspondencia y visitas. · Dinámica comunidad de emprendedores y profesionales.
Rambla Diagonal Business Plaza www.rambladiagonal.com
paisatgisme
benestar i paisatge
72 alto standing
paisatgisme
Capacitat tècnica per una vivència positiva en base a elements estètics, paisatgístics i de sostenibilitat Wellbeing and landscape | Technical capacity for a positive experience based on aesthetic, landscape and sustainability elements Paysage et bien-être | Capacité technique pour une expérience positive basée sur l’esthétique, le paysage et les solutions durables
El nostre objectiu es oferir solucions d’integració entre l’habitatge i el paisatge, que aportin a les persones una vivència positiva en base a elements estètics, paisatgístics i de sostenibilitat. Som impulsors del concepte “projecte i obra” amb una amplia experiència en el disseny i l’execució de projectes que aportin la millor solució estètica i tècnica als nostres clients. Notre objectif est de proposer des solutions d’intégration entre la maison et le paysage, en offrant une expérience positive basée sur l’esthétique, les espaces verts et la préservation du milieu ambiant. Forts d’une grande expérience dans la conception et la réalisation de projets garantissant la meilleure solution esthétique et technique à nos clients, nous sommes à l’origine du concept “Projet et travail”. Our goal is to offer integration solutions between housing and landscape, which give people a positive experience based on aesthetic, landscape and sustainability elements. We are drivers of the concept “Project and work” with extensive experience in the design and execution of projects that provide the best aesthetic and technical solution to our customers.
i
Drim Medi Ambient Ronda de Francesc Camprodon, 14, 08500 Vic, Barcelona T. +34 93 881 42 45 drim@drimmediambient.com www.drimmediambient.com
alto standing 73
professionals amb passió
Andreu Garriga compta amb una vasta experiència en assessorament legal vinculada al complex sector immobiliari a la Costa Brava i Girona Andreu Garriga counts on a wide experience on legal assesment on the complex real estate market in the Costa Brava and Girona Andreu Garriga possède une vaste expérience en conseils juridiques, en rapport avec le complexe secteur immobilier de la Costa Brava
informe de recerca legal En una operació immobiliària, els aspectes legals són clau Legal search report | On a real estate operation, legal aspects are key Rapport légal de recherche | Dans une transaction immobilière, les aspects juridiques sont essentiels
Abans de fer un pagament avançat, és important considerar tots els aspectes legals. És essencial assegurar-se que no hi ha càrregues sobre la propietat o qualsevol aspecte rellevant que el client hauria de tenir en compte. Per tal d’assegurar això, és possible desenvolupar un “Informe de Recerca Legal” detallat i exhaustiu. Aquest informe abasta els següents aspectes: El Registre de Terra, Autoritat Local, Oficina de Taxes local, normes de l’Ajuntament, companyies proveïdores i la Comissió Regional d’Urbanisme. Aquest informe cobreix, entre altres, els següents documents: Plànols de construcció, incloent el registre requerit pel Col·legi d’Arquitectes, la llicència de construcció de l’Ajuntament, l’acta de regles per a la construcció, plànols i marques de l’àrea urbana, cinturó verd, àrees agràries, fotos aèries, informació financera detallada sobre el venedor i l’empresa de construcció, pagaments comunitaris, certificat d’eficiència energètica.
74 alto standing
Prior to making any payment it is important to consider all the necessary legal aspects. It is vital to ensure there are no charges on the property, or any potential issues the client should be aware of. To ensure this, a detailed and comprehensive ‘Legal Search Report’ can be overtaken, including: the Land Registry; Local Authority; Local Rates Office; Town Hall Building Rules; Utility Companies; and the Regional Urbanism Commission. This report will cover, among others, the following documents: Building plans including the required official “College of Architects” registration, the Town Hall Building License., Building Rules Act and plan of building areas, plans and marks of urban area, green belt, agricultural areas, aerial pictures, detailed financial information about the seller and construction company, community payments, home energy certificate.
Avant de procéder à un paiement anticipé, il est important de considérer tous les aspects juridiques. Il est essentiel de veiller à ce qu’il n’y ait aucune charge sur la propriété ou tout autre aspect pertinent que le client devrait prendre en considération. Pour s’en assurer, il est possible de développer un “Rapport légal de recherche » détaillé et complet. Ce rapport définit les aspects suivants: Le Registre foncier des autorités locales, le Bureau des taxes locales, les normes de la Mairie, les entreprises « fournisseurs » et la Commission régionale d’urbanisme. Ces informations comprennent, entre autres, les documents suivants: Les plans de construction avec l’inscription exigée par l’Ordre des Architectes, le permis de construire municipal, les procès-verbaux des règles relatives à la construction, les plans et marquages de la zone urbaine, les espaces verts, les zones agricoles, des photos aériennes, des informations financières détaillées sur le vendeur et l’entreprise de construction, les paiements communautaires, le certificat de performance énergétique.
Garriga Pradas despatx d’advocats Pompeu Fabra 11 2n 1a 17002 Girona Spain T. +34 972 417 103 / +34 972 213 883 info@advgarriga.com www.advgarriga.com
alto standing 75
professionals amb passió
Biloba Projectum és una empresa especialitzada en construcció, rehabilitació i disseny d’interiors. Fundada el 2013, amb arquitectes, enginyers, interioristes atenent transversalment qualsevol necessitat del client particular o empresarial. Com treballen a Biloba Projectum? Gestionem projectes en el sector residencial, hoteler i Retail, donant resposta a les necessitats del client analitzant les necessitats tècniques, control de costos i pressupost. El nostre major repte és poder cumplir amb la planificació i objectius, gràcies a la feina de la nostra oficina tècnica, la coordinació de seguretat per assolir amb les normatives i el seguiment detallat de l’obra. Quin és el perfil de client de Biloba Projectum? Particulars i empresarials, hotels i restaurants Cadenes com Chic & Basic i hotels independents, Restaurants com La Bona Sort, oficines com les de DHL o Delsey París, etc En el sector residencial, el nostre client sol ser internacional. El nacional ens contacta per a la construcció de la segona residència. Els clients poden estar a milers de quilòmetres però coneixen l’estat i l’evolució de les seves obres de construcció. ¿Què els demana el client estranger? El primer és comunicació en la seva llengua i al costat d’això un acompanyament durant tot el projecte, que pot variar bastant durant la seva realització. Són clients informats i exigents, que realitzen inversions i volen resposta adequada del constructor i l’industrial. Valoren que els aportem solucions i propostes a les idees que ja tenen.
i
Biloba Projectum is a company specialized in construction, rehabilitation and interior design. Founded in 2013, with architects, engineers, interior designers attending transversally to any need of the particular or business client. How do you work at Biloba Projectum? We manage projects in the residential, hotel and retail sectors, responding to customer needs by analysing technical needs, cost control and budget. . . Our greatest challenge is to be able to comply with the marked planning thanks to the work of our technical office, the coordination of security to comply with the regulations and the detailed monitoring of the work. What is the client profile of Biloba Projectum? Individuals and companies, hotels and restaurants, chains such as Chic & Basic and independent hotels, restaurants such as La Bona Sort, offices such as DHL or Delsey Paris, etc. In the residential sector, our client is usually international. The national one contacts us for the construction of his second residence. Customers may be thousands of miles away but they know the state and evolution of their construction sites. What does the foreign client ask for? The first thing to do is communication in their language and, together with this, to accompany them throughout the project, which can vary considerably during its implementation. They are informed and demanding customers, who make strong investments and want an adequate response from the builder and the industrialist. They value that we provide solutions and proposals to the ideas they already have.
Biloba projectum C/ Paris, 209 3-2 08008 Barcelona Tel. +34 93 706 56 82 - +34 609 143 776 www.bilobaprojectum.com
76 alto standing
Biloba Projectum est une entreprise spécialisée dans la construction, la réhabilitation et la décoration d’intérieur. Elle a été créée en 2013 avec des architectes, des ingénieurs et des décorateurs d’intérieur, qui répondent de manière transversale à tous types de besoins des particuliers ou des entreprises. Comment travaillez-vous chez Biloba Projectum? Nous gérons des projets dans différents secteurs tels que le résidentiel, l’hôtellerie, la vente au détail, en analysant les contraintes techniques, les contrôles de coûts et de budget… Notre principal défi réside dans le fait de pouvoir faire respecter le planning prévu, grâce au travail de notre bureau technique, la coordination de la sécurité pour se conformer aux normes en vigueur et le suivi détaillé des travaux. Pour quels types de clients? Des particuliers et des entreprises, des chaînes d’hôtels et de restaurants, comme Chic & Basic, et des hôtels indépendants, des restaurants tels que La Bona Sort, des bureaux, comme ceux de DHL ou Delsey Paris. Dans le secteur résidentiel, nos clients sont essentiellement internationaux. Sur le plan national, il s’agit surtout de construction de résidences secondaires. Les clients peuvent se trouver à des milliers de kilomètres, ils seront toujours informés de l’état et de l’évolution de leurs travaux de construction. Que vous demandent les clients étrangers? Ce qui revient le plus souvent, c’est la possibilité de communiquer dans leur langue. Ensuite, c’est l’accompagnement tout au long de leur projet, qui peut varier durant sa réalisation. Il s’agit de clients informés et exigeants, qui réalisent d’importants investissements et qui veulent obtenir une réponse adéquate de la part du constructeur et de l’industriel. Ils apprécient que nous apportions des solutions et des propositions aux idées qu’ils ont déjà.
enfocament transversal Els clients valoren el seguiment de les seves obres que des de la distància els aportem Transversal approach | The clients value the follow-up that we provide them from a distance Approche transversale | Les clients apprécient le suivi à distance que nous leur offrons
Elisabeth Prieto Pla, CEO Biloba Projectum Fotografía: Muriel C. de Jong
alto standing 77
art
Duvan va pintar en directe samarretes per al públic
Duvan painted live t-shirts for the public attending the
Duván a peint en direct des tee-shirts pour les visiteurs
assistent a la fira. L’acció va tenir molta afluència de
fair. The action was very crowded with people who
qui étaient présents sur le salon. Cela a provoqué une
públic que presenciava la realització dels dibuixos en
witnessed the realization of the drawings live.
affluence du public, curieux de voir l’artiste à l’œuvre.
Pròximes exposicions Art Biennale Gimhae, Corea del Sud. Presentació sèrie Calidoscopis. De l’11 oct a 3 nov 2019
Upcoming exhibitions Art Biennale GimHae, South Korea. Presentation series Kaleidoscopes. From 11 Oct to 3 Nov 2019
Prochaines expositions Art Biennale GimHae, Corée du Sud. Présentation série Kaléidoscopes. Du 11 octobre au 3 novembre 2019.
Galeria Espai 59, Sant Feliu de Guíxols. “Vint anys a Catalunya” de l’26 oct 2019 a 30 gen 2020
Gallery Espai 59, Sant Feliu de Guixols. "Vint anys a Catalunya”; from 26 Oct 2019 to 30 Jan 2020
Galerie Espai 59, Sant Feliu de Guixols. “Vint anys a Catalunya” du 26 octobre 2019 au 30 janvier 2020
directe.
78 alto standing
art
live painting a la fira ArtGwangju:19
i
Galeria Duván Passatge Vilarrobau,3 17850 Besalú (Girona) T. +34 608 243 804 artduvan@gmail.com www.duvanelartista.com
A la fira es va presentar la nova col·lecció de pintura “RushHour” Rush Hour
La fira d’art ArtGwangju 19 va ser l’escenari d’una performance d’art de Duvan Live painting at ArtGwangju:19 | The ArtGwangju 19 art fair was the setting for a Duvan art performance Live painting au salon ArtGwangju:19 | Le salon d’art ArtGwangju 19 a été le théâtre d’une performance artistique de Duván The new painting collection “RushHour”; was presented at the fair.
La nouvelle collection de peintures «RushHour» a été présentée lors du salon RushHour La couleur n’est pas seulement un champ de lumière, c’est aussi un espace énergétique. Dans les grandes villes, l’interaction des personnes génère un flux constant d’échanges d’énergie. Nous sommes une seule et même force qui se projette dans un nombre infini de personnes uniques, toutes unies par l’air que nous respirons et partageons. Duván
“El Color no és només un camp de llum, és un espai d’energia. A les grans ciutats, la interacció de la gent crea un flux constant d’intercanvis d’energia. Som una única força que es projecta en infinites i úniques persones totes unides per l’aire que respirem i compartim “. Duvan
Rush Hour Color is not just a field of light, it is a space of energy. In big cities, people’s interaction creates a constant flow of energy exchanges. We are a single force that projects itself into infinite and unique people all united by the air we breathe and share. Duvan
Duván Artist Award GBAF 2019
DUVAN Artist Award GBAF 2019
DUVAN Artist Award GBAF 2019
El Comitè d’organització de la GBAF - Gimhae Biennale
The Organising Committee of the GBAF - Gimhae
Le comité organisateur du GBAF (Gimhae Biennale
International Art Festival va concedir a Duván el
Biennale International Art Festival awarded Duvan the
International Art Festival) a décerné à Duván le prix
premi al millor artista per l’exposició de la seva obra
prize for the best Artist for the exhibition of his work
du meilleur artiste pour l’exposition de son travail
Calidoscopis.
Calidoscopios
Kaléidoscopes.
alto standing 79
art
pregunta L’obra de Duván va ser present al Monestir de Santa Maria (SXI) a Cervià de Ter Question | Duvan’s work was present at the Monastery of Santa Maria (sXI) in Cerviá de Ter Question | L’œuvre de Duván a été présentée au monastère de Santa Maria (XIe siècle) de Cerviá de Ter
L’exposició de Duván va coincidir amb el cicle “Days of Wisdom” de la pianista Maria Joao Pires que va tenir lloc a l’església romànica del monestir.
Duvan’s exhibition coincided with the cycle "Days of Wisdom”; by the pianist Maria Joao Pires which took place in the Romanesque church of the monastery. L’exposition de Duván a coïncidé avec le festival des « Days of Wisdom » (jours de sagesse) de la pianiste Maria João Pires, qui s’est tenu dans l’église romane du monastère.
80 alto standing
art
Duván va exposar obres de la seva col·lecció personal que fossin instal·lades al claustre del monestir. En total més de 20 obres de gran format. En l’Exterior s’ha instal·lat l’escultura urbana “La pregunta” realitzada en pedra i que proposa un espai de reflexió ja que com diu Duván “L’home és una pregunta”
Duvan exhibited works from his personal collection that were installed in the cloister of the monastery. In total more than 20 large format works. The urban sculpture “La pregunta” (The Question) made of stone has been installed in the exterior, proposing a space for reflection because, as Duván says, “Man is a question”.
Duván a exposé une partie de sa collection personnelle, laquelle a été installée dans le cloître du monastère. Au total, cela représente plus de 20 œuvres grand format. A l’extérieur, la sculpture urbaine « La pregunta » (la question) réalisée en pierre, qui propose un espace de réflexion. Car, comme le dit si bien Duván : « L’homme est une question ».
i
Galeria Duván Passatge Vilarrobau,3 17850 Besalú (Girona) Tel. +34 608 243 804 artduvan@gmail.com www.duvanelartista.com
alto standing 81
82 alto standing
alto standing 83
JD LUXURY RENTAL li ofereix els seus serveis de transport ja sigui terrestre, marítim o aeri per la seva comoditat i gaudi, perquè pugui tenir cobertes totes les seves necessitats mentre duri la seva estada a la Costa Brava, Balears o a la Costa Blava. JD LUXURY RENTAL offers you its transport services whether by land, sea or air for your comfort and enjoyment, so that you can have all your needs covered during your stay on the Costa Brava, the Balearic Islands or the Côte d’Azur. JD LUXURY RENTAL vous propose ses services de transport par voies terrestre, maritime ou aérienne pour votre confort et votre plaisir, afin de couvrir tous vos besoins pendant votre séjour sur la Costa Brava, dans les îles Baléares ou sur la Côte d’Azur.
84 alto standing
LUXURY & COMFORT Your vacation should be a pleasure and we will make your experience as luxurious and comfortable as possible.
PERSONAL ADVISOR To help you with any requirements you may have you will get a personal advisor, who will be available 24 hours a day, 7 days a week.
DISCRETION AND SECURITY At JD Luxury Rental we believe that your safety is the most important. important: that’s why we make sure that all our suppliers comply with the legal requirements
www.luxuryrentaljd.com
WIDE FLEET With access to the most prestigious brands on the market.
alto standing 85
86 alto standing
NÀUTICA COSTA BRAVA MARINA PALAMOS
Port Esportiu Marina Palamós 17230 Palamós T. +34 972 31 71 89 www.nauticacostabrava.com
Empresa conscient. el mar ens uneix. Respecta’l
NÀUTICA COSTA BRAVA Distribuïdors de les prestigioses marques Jeanneau, Lomac i Yamaha motor. Oferim serveis de compra-venda, reparació, emmagatzematge i lloguer d’embarcacions a motor. Disposem d’una flota de lloguer d’embarcacions d’eslores entre 5 i 9 metres de les embarcacions Jeanneau Cap Camarat i pneumàtiques Maestrale totes elles motoritzes amb Yamaha últims models.
Distributors of the prestigious brands Jeanneau, Lomac and Yamaha motor. We offer services of purchase-sale, repair, storage and renting of motor boats. We have a fleet of rental boats between 5 and 9 meters in length of Jeanneau Cap Camarat boats and Maestrale inflatables all of them motorized with Yamaha latest models.
Distributeurs des prestigieuses marques Jeanneau, Lomac et Yamaha Motor. Nous proposons l’achat et la vente, la réparation, le stockage et la location de bateaux à moteur. Nous disposons, à la location, d’une flotte de bateaux d’une longueur comprise entre 5 et 9 mètres tels que Jeanneau Cap Camarat et pneumatiques Maestrale, tous équipés de moteurs Yamaha derniers modèles.
Demana’ns información de les sortides a mida , networking, oci familiar i Esportiu. Totes elles amb la finalitat de gaudir de les aigües verdes i blaves per apropar-te als racons més salvatges de la Costa Brava.
Ask us for information about tailormade outings, networking, family leisure and sports, all of them with the aim of enjoying the green and blue waters and experiencing the charm of the wildest corners of the Costa Brava
N’hésitez pas à nous demander des informations sur les sorties personnalisées, le réseau, les loisirs familiaux et sportifs, pour profiter au mieux des eaux vertes et bleues, ainsi que du charme des coins les plus sauvages de la Costa Brava. alto standing 87
experiències
sensibilitat al paisatge Integració armónica amb el paisatge natural Sensibility to landscape | Harmonically integrated into the natural landscape Sensibilité au paysage | Intégration harmonieuse à la nature environnante 88 alto standing
i
Celler Terra Remota Els Tallats Km 6, Ctra de Capmany 17751 Sant Climent de Sescebes T. +34 972 193 727 terraremota@terraremota.com www.terraremota.com
experiències
Envoltat de vinyes, s’alça la construcció de Terra Remota, un celler nascut amb una marcada sensibilitat cap al territori on està assentada. Amb una visita guiada descobrim l’arquitectura sostenible del celler. La edificació està orientada al nord, la qual cosa contribueix al control tèrmic del celler i permet reduir un consum elèctric elevat per a la climatització.
Surrounded by vineyards we find the Terra Remota building. This cellar was born with a notorious sensibility towards terroir. Through a guided tour we discover the sustainable architecture of the cellar. The northern orientation of the building contributes to the cellars thermic controlling the climate and electric consume of the cellar. Inside, the cellar is equipped by modern installations.
Le domaine de Terra Remota se trouve parmi les vignes. Cette cave est née d’une sensibilité reconnue pour le terroir. Par le biais d’une visite guidée, nous découvrons son architecturale durable. L’orientation au nord du bâtiment contribue au contrôle thermique de la cave et limite les excès de consommation électrique due à la climatisation. A l’intérieur, la cave est équipée d’installations parmi les plus modernes
alto standing 89
experiències
de milan a mont-ras Tot fresc From Milano to Mont-ras | All fresh De Milan à Mont-ras | Tout frais
Al Milano trobareu boniques amanides, pizzas i pastisseria feta casa. Una specialitat és la burrata: una bola de mozzarella amb un interior cremós i fundant. S’ importa directament de Puglia, una regió a Itàlia del sud. Aquí tots els productes utilitzats són frescos. La carta esta escrita a mà i canvia segons la disponbilitat d’ingredients. Els seus vins són tots italians i de molt bona qualitat. Pugueu comprar-ne també per la casa : vins, pastisseries, cerveses italianes etc. Obren tots els vespres a partir de 18h30 i el cap de setmana també a migdia. Us esperen amb un somriure amable i un servei agradable i personal. At Milano you will find nice salads, pizza and a large choice of tasty home-made pastry. One of their specialties is the burrata: a mozzarella with a creamy inside. It is directly imported from Puglia, a south Italian region.The products used are all fresh. The menu therefore is handwritten and changes according to availability of ingredients. Their wines are all Italian and of very high quality.You can even buy to carry home: wine, pastry, Italian beers etc. They open every evening from 6.30pm and on weekends as well for lunch. They will welcome you with a friendly smile and a personal service.
90 alto standing
Au Milano, vous trouverez de belles salades, des pizzas et un grand choix de pâtisseries maison. L’une des spécialités est la burrata : une boule de mozzarella avec un intérieur crémeux et fondant. Elle est importée directement de Puglia, une région d’Italie du sud. Ici, tous les aliments sont frais. La carte est rédigée à la main et change selon l’arrivage des produits. Les vins sont tous d’origine italienne et de très bonne qualité. La vente à emporter est également possible pour le vin, la bière italienne, les pâtisseries, etc. Le Milano est ouvert tous les soirs à partir de 18 h 30 et le week-end également pour déjeuner. L’équipe du Milano vous réservera un très bon accueil, ainsi qu’un service agréable et personnalisé Nicola Brenner
i
Milano Caffetteria - Pizzeria Avinguda de Palafrugell, 15 17253 Mont-ras T. +34 972 612 003
experts a begur Servei i assessorament personalitzat | Experts in Begur | Personalised service and advice | Experts à Begur | Conseils et services personnalisés Disposem d’una selecció de pisos cases, vivendes singulars i d’alt estanding. Gestions immobiliàries sobre la base de la nostra experiència personal, tècnica i professional i sempre en la voluntat de donar resposta als nostres clients. Ara compten amb una nova seu.
i
Cales Begur C/ Creu, 1 Local 6, 17255 Begur T.+34 972 623 006 calesbegur@calesbegur.com www.calesbegur.com
We have a selection of singular and high standing flats, houses and homes. Real estate management based on our personal, technical and professional experience and always with the desire to respond to our clients. Now we have new headquarters.
Nous disposons d’un choix de maisons et d’appartements uniques et haut de gamme. Forts de notre expertise en matière de gestion immobilière et de nos compétences techniques, nous cherchons toujours à répondre le mieux possible aux attentes de nos clients. Nous avons un nouveau siège social.
arquitectura costa brava
un porxo que respira
“Aquesta reforma va afectar a tota la casa, però l’espai que adquireix un major protagonisme és el porxo, separat dels pins per una superfície de gespa mantinguda com un green de golf. Aquí és on es fa la vida en els mesos d’estiu. Per deixar-lo respirar el baix i opressiu sostre d’obra es va substituir per unes bigues de fusta que li donaven una major altura, enriquint el seu volum. Així mateix, es va ampliar per la seva banda Sud-oest, creant una nova zona d’estar exterior amb transparència a la zona de la piscina “.
92 alto standing
This reform affected the whole house, but the space that acquires greater prominence is the porch, separated from the pines by a lawn surface maintained as a golf green. That’s where life is made in the summer months. To let him breathe the low and oppressive roof of work was replaced by wooden beams that gave it a greater height, enriching its volume. In the same way, it was extended on the Southwest side, creating a new outdoor living area with transparency to the pool area.
arquitectura costa brava
El Mediterrani inunda la galeria d’aquest habitatge al costat del mar A porch that breathes | The Mediterranean floods the gallery of this house by the sea Un porche qui respire | La Méditerranée inonde la galerie de cette maison située au bord de la mer
«Cette rénovation a touché l’ensemble de la maison, mais l’espace qui a en a le plus bénéficié est le porche, séparé des pins par une étendue de gazon ressemblant à un green de golf. C’est l’endroit où l’on aime être en été. Afin de le rendre plus aéré et léger, le toit, qui était bas et oppressant, a été remplacé par des poutres en bois, qui lui donnent plus de hauteur et de volume. Il a également été élargi dans sa partie sud-ouest, créant ainsi un nouveau coin salon à l’extérieur ouvert sur la zone de la piscine.»
i
Javier Miquel Arquitecto Barcelona: Psg. Guineu 13 08197 Valldoreix Girona: C/ Francesc Sabater Xiquet, 9 · 17255 Begur T.+34 649 908 088 javiermiquel@yahoo.es www.javiermiquel.com
alto standing 93
Tel. 972 81 62 37 - 609 33 19 55 C/ Juli Garreta, 10 Local 39 17250 - PLATJA D’ARO (Girona) info@fincascostabella.com
Casa en perfecto estado con piscina, porches y jardín Situada en urbanización tranquila
Ref: 5031
Construido: 247 m2 Precio: 398.000 €
Parcela: 1043 m2
Casa en una planta en perfecto estado con vistas despejadas. Construida en 2006. Piscina con electrolisis salina (8x4m), porche grande con barbacoa, equipo de música, baño con ducha, trastero (18 m2) y comedor. Otro porche/terraza grande. Casita de 2 pisos para jugar los niños. La casa tiene 4 habitaciones (1 es tipo suite con baño). 2 baños (1 con bañera+1 con ducha). salón-comedor con chimenea, cocina individual con rincón comedor y acceso directo al exterior. Garaje cerrado para 1 coche y 3 plazas de parking exteriores. Varias terrazas, los 2 porches son muy acogedores, jardín verde muy cuidado con césped y árboles. Robot cortacésped. Persianas eléctricas. Alarma. 2 toldos. Calefacción de gas propano con radiadores. Sol todo el día. No tiene costes de comunidad. House on one floor in perfect condition with clear views. Built in 2006. Swimming pool with saltwater (8x4m), large porch with barbecue, bar with full music equiment, bathroom with shower, storage room (18 m2) and dining room. Another large porch / terrace. 2 story play house to the children. The house has 4 rooms (1 is suite with bathroom). 2 bathrooms (1 with bathtub + 1 with shower). Living-dining room with a chimney (insert), individual kitchen with dining corner and direct access to the terrace and garden. Closed garage for 1 car and 3 outdoor parking spaces. Several terraces. The 2 covered terraces are very cozy. Green garden with grass and trees. Robot lawnmower. Electric shutters. Alarm. 2 new awnings. Propane gas heating with radiators. Sun all day. It has no community costs.
Casa rustica con vistas al mar, piscina y jardín verde. Urbanización tranquila en playa de aro Construido: 295 m2 Precio: 475.000 €
Ref: 5022 Parcela: 1268 m2
Casa estilo rustica todo de origen en dos plantas con torreon, porches, bodega, lavadero, trastero, garaje y varias plazas de parking exterior. vistas despejadas y muy bonitas al mar y montaña. construida en 1977. Compuesta por recibidor, salón-comedor con chimenea y varios accesos a terraza cerrado con aluminio. cocina grande. Calefacción radial de gas propano. Jardín muy cuidado verde con piscina, barbacoa de obra, arboles grandes y flores. puertas y ventanas de aluminio y madera. Rustic style house everything of origin on two floors with tower, porches, warehouse, laundry and storage room, garage and several parking spaces outside. Clear and very pretty views of the sea and mountains. Built in 1977. Consists of entrance, living-dining room with fireplace and various accesses to a closed aluminium terrace. Big kitchen. Propane gas radiator heating. Very well kept green garden with pool (10x6m / chlorine), barbecue in construction, large trees and flowers. Aluminium and wood doors and windows.
94 alto standing
www.fincascostabella.com
Ref. 4072
Casa a estrenar en Platja d’Aro, 4 habitaciones, 312 m2, Brand new Villa, 4 bedrooms, 312 m2, Villa neuve à Platja d’Aro, 4 chambres, 312 m2
1.150.000 €
Real estate, holiday rentals, insurance, property management and much more... Immobilière, location de vacances, assurances, administration de propriétés et bien plus… Venda de béns immobles, lloguers de vacances, assegurances, gestió de propietats i molt més.
Ref. 4206
Casa en Calonge, 3 habitaciones, 194 m2. Villa in Calonge, 4 bedrooms, 194 m2 Villa à Calonge, 4 chambres, 194 m2
395.000 €
Costa Brava Fincas
Ref. 4123
Casa en Santa Cristina, 5 habitaciones, 437 m2 Villa in Santa Cristina, 5 bedrooms, 437 m2 Villa à Santa Cristina, 5 chambres, 437 m2,
635.000 €
Galeria Albatros 115 bajos Platja d’Aro 17250 Girona +34 972 829 880 | +34 972 829 881 info@costabravafincas.com www.costabravafincas.com
alto standing 95 Inmobiliaria | Immobiliària | Real Estate Agents | Immobilien
VENTE, LOCATION et ADMINISTRATION. Qualité et service sont notre priorité! Votre pleine satisfaction, notre objectif!
OFFRE
MISTRAL
EBRE
CAP RAS Belle villa au canal avec 12 m d’amarre. Opportunité pour cause de partage succesoral: 3 chambres à coucher, 3 salles de bains, cuisine moderne, côté sud, chauffage central, clime, garage.
270.000 €
Belle maison avec tour donnant sur le canal principal. Piscine. Env. 12 m d’amarrage. Orientation sud-ouest. 3 chambres à coucher, 2 s.d.b.. Cuisine + cuisine d’été. Garage + parking privé. Menuiserie en aluminium. 550.000 €
MEDAS
SAN MAURICI
Belle villa au bord du canal avec front de canal de 7,80 m. Salon, salle à manger avec cheminée, cuisine. Terrasse. 2 chambres doubles chacune avec terrasse, 2 belles salles de bains. Chauffage central au fuel. Débarras. Garage. Terrain clôturé.
Beau et moderne appartement F3 situé au troisième et dernier étage d’une joli résidence avec jardin et piscine communautaires. 70 m2 de surface habitable + 20 m2 de terrasse. Vue fantastique sur le lac et la piscine.
420.000 €
220.000 €
348.000 €
MEDAS
CAP RAS
EBRE
Maison de 3 faces au bord du canal avec amarre, garage, Piscine Privée, 3 chambres à coucher, 2 salles de bains, salon/séjour, cuisine. Terrasse. Chauffage central (fioul). Vue sur le canal principal.
Bel appartement F 3 au premier étage d’un petit immeuble de seulement 6 logements, sur un terrain de 1000 m2, avec parking et amarre. 49 m2 de surface. Terrasse donnant sur le canal avec vue sur l’amarre. 170.000 €
Belle et spacieuse villa au canal avec tour et piscine. 540 m2 de terrain avec environ 12 m d’amarre. Superficie construite: 201 m2. 3 chambres à coucher. Climatisation centrale. Chauffage central au sol. Alarme. 890.000 €
Jolie maison de pêcheur avec amarre privée. Sur 2 niveaux: 2 belles chambres à coucher, salle de bains rénovée, WC, cuisine équipée, belle séjour avec climatisation, terrasse avec vue sur l’amarre, parking clôturé sur le terrain.
329.000 €
660.000 €
PORT RHODAS Maison de pêcheur au canal avec amarre pour voilier ou bateau à moteur, garage, 3 chambres à coucher, 1 salle de bains, 1 WC, salon/séjour, cuisine. Terrasse. Climatisation.
www.empuriabrava-hoffmann.de Rejoignez nous sur instagram pour voir nos photos de notre belle région et suivre notre actualité: www.instagram.com/immohoffmann 96Av. alto Joan standing Carles
I - Pení 164 E-17487 Empuriabrava - Tel. (0034) 972 45 02 63 / Fax (0034) 972 45 19 37
HOFFMANN IMMOBILIARIA
depuis 1979 à EMPURIABRAVA
Villa luxueuse de tout confort! Situation priviligiée avant les ponts, proche de la mer! Amarre exceptionnelle de 18 m à 23 m sur le long du terrain pour voilier ou bateau moteur ! Propriété unique et de grande classe!
www.empuriabrava-hoffmann.de Av. Joan Carles I - Pení 164 E-17487 Empuriabrava - Tel. (0034) 972 45 02 63 / Fax (0034) 972 45 19 37 alto standing 97
Avgda. Ave Maria, 2 T. (+34) 972 77 02 72 Avgda. Riells, 46 T. (+34) 972 77 00 40 17130 L’Escala (Girona)
www.guanter.com
A l’Escala, la seva agència de confiança Casa en venda d’ocasió situada a Riells de Dalt, de planta baixa i pis. Superficie construïda 110m2, distribuits en menjador-sala d’estar (en dos nivells), cuina, gran sala multifuncional amb rentador inclòs(tancat amb al.lumini i vidre), wc-lavabo i terrassa; i a la planta pis 3 dormitoris i bany. Es ven moblada i equipada. Disposa de calefacció de gasoil. Zona residencial i tranquil.la. Two story house for sale at Riells de Dalt. Constructed surface 110m2, distributed in a two level dining-living room, kitchen, a great multifunction hall with washing area (enclosed with aluminium and glass), wc and terrace, and on the upper floor 3 bedrooms and bathroom. Sold furnished and equipped. It has gasoil heating. Quiet residential area. Villa quatre faces à vendre à plain pied avec piscine privé. Terrain de 400 m2. Surface au sol de 60 m2. Séjour-salle à manger, cuisine, 2 chambres à coucher et salle de bain. Garage de 19,20 m2. Chauffage au gaz-oil. Meublée et équipée.
230.000 € for sale | à vendre | se vende
98 alto standing
Find the ideal second home Découvrez votre résidence secondaire Trobi la seva residència ideal
Avgda. Ave Maria, 2 · T. (+34) 972 77 02 72 · Avgda. Riells, 46 T. (+34) 972 77 00 40 · 17130 L’Escala (Girona)
www.guanter.com
Apartament AV. MONTGÓ 80
155.000 €
Apartament d’ocasió de planta baixa, amb pati privat de 230m2. Consta d’entrada-rebedor, menjador-estar-cuina, 2 dormitoris dobles, bany i terrassa coberta. Situat a 200mts de la platja de Riells. Espai per pàrquing privat.
Apartament LA LLONGADA 1-FA
258.000 €
Apartament d’ocasió davant de la platja de Riells, terrassa de 17m2, magnífica vista al mar. 73m2 construits distribuits en rebedor, menjador-sala d’estar, cuina, 3 dormitoris i bany. Plaça de pàrquing de 21,66m2. Piscina comunitària. Interior en bon estat, moblat i equipat, disposa d’aire acondicionat/bomba calor al menjador-estar.
Casa FIGUERES 36
215.000 €
Casa en venda d’ocasió, de planta baixa i pis, cantonera, a 450mts. de la platja de Riells. Parcel.la de 200m2. Habitatge de 100m2 i garatge de 16,50m2. Interior distribuit en menjador-estar, cuina, wc-lababo a la planta baixa; 3 dormitoris (1 amb vestidor) i bany a la planta pis. Disposa de terrassa-porxo de 16m2 a l’entrada de la casa i terrassa de 10m2 a la planta pis.
Casa CARRER DEL PUIG 331
290.000 €
Casa en venda d’ocasió a Riells de Dalt, d’una sola planta, dins parcel.la de 584m2. Superfície construida 156m2, inclou gran garatge, ampli menjador-estar, 2 dormitoris dobles i bany. Porxo-terrassa de 30m2 i terrassa de 70m2. Traster de 7m2. En molt bon estat, per entrar a viure. Disposa d’aire condicionat amb bomba de calor i ximeneia amb sistema de calefacció de gasoil. Zona residencial i tranquil.la
Apartament LA SIRENA II
169.000 €
Apartament en venda d’ocasió, ben a prop de la platja de Riells, amb vistes al mar. Superfície construida 70m2 més terrassa de 20m2. Interior en bon estat, distribuit en rebedor-entrada, menjador-estar, cuina, 2 dormitoris, bany i wc separat. Es ven conjuntament amb garatge de 16m2, i també disposa d’una altra plaça de pàrquing d’ús privat. Excel.lent situació.
Apartament POBLE AMARRES A-301
218.000 €
Àtic en venda d’ocasió a la Clota, a 300mts de la platja de Riells, amb vistes al port i al mar. Superfície construida 85m2, consta de menjador-estar amb sortida a 2 terrasses de 6,60m2 i 4,50m2, cuina, 3 dormitoris i 2 banys. Interior en molt bon estat. Opció a comprar plaça de pàrquing de 18m2 i petit traster de 1m2 (10.000€) i traster de 4’80m2 (5.000€). Preu de venda total 233.000€. Disposa de zona comunitària amb jardí i 3 piscines.
propietats
casa amb encant Zona tranquil¡la amb vistes al mar | Charming house | Quiet area overlooking the sea | Charmante maison | Quartier calme, vue mer
100 alto standing
l’escala
En venda casa independent a la zona del Puigsec, amb vistes al mar. Parcel·la de 600m2 amb piscina privada de 32m2. Habitatge de 2 plantes distribuïdes en un rebedor, un menjador-estar amb galeria coberta, una cuina, 2 dormitoris i bany a la planta baixa; i 3 dormitoris, bany i una terrassa de 31m2 a la planta pis. Exteriors amb diverses terrasses (10m2 a l’entrada i 45m2 a la part posterior de la casa), un porxo cobert de 10m2 amb barbacoa, jardí, i zona de pàrquing per varis cotxes. Garatge-traster a la planta semi-soterrani de 61,50m2. Zona residencial, magnífiques vistes. For sale, detached house in the Puigsec area, with sea views. Plot of 600m2 with private pool of 32m2. 2 storey house, distributed in hall, living room with covered gallery, kitchen, 2 bedrooms and bathroom on the ground floor; and 3 bedrooms, bathroom and terrace of 31m2 on the first floor. Exteriors with several terraces (10m2 at the entrance
and 45m2 on the back of the house), covered porch of 10m2 with barbecue, garden, and parking area for various cars. Garage-storage room in the semi-basement plant of 61.50m2. Residential area, magnificent views. A vendre maison individuelle avec vue sur mer, dans le quartier de Puigsec. Terrain de 600 m2 avec piscine privée de 32 m2. Maison à 2 étages répartie comme suit : hall d’entrée, séjour avec galerie, cuisine, 2 chambres, salle de bains au rez-de-chaussée ; 3 chambres, salle de bains et terrasse de 31 m2 au premier étage. Les extérieurs sont composés de plusieurs terrasses (10 m2 à l’entrée et 45 m2 à l’arrière de la maison), d’un porche couvert de 10 m2 avec barbecue, d’un jardin et d’un emplacement de stationnement pour plusieurs voitures. Garage-entrepôt dans le demi sous-sol de 61,50 m2. Le tout dans un quartier résidentiel, avec une très belle vue.
i
Finques Guanter Avgda. Ave Maria, 2 T. +34 972 770 272 Avgda. Riells, 46 Tel. (+34) 972 77 00 40 17130 L’Escala (Girona) www.guanter.com
alto standing 101
propietats
masia rural i lúdica Ideal per viure i exercir diferents tipus de negoci Rural and playful farmhouse | Ideal for living and exercising different types of business Maison rurale et ludique | Idéale pour y vivre et exercer différents types d’activité commerciale
102 alto standing
barcelona
Amb una situació privilegiada a Santa Susanna, al Maresme, a 1.500 m de la platja trobem aquests dos edificis independents. La masia principal, de 280 m2, en perfecte estat, compta amb acabats i detalls rústics, 5 habitacions, 3 banys, i una llar de foc de pedra de 1765. La segona masia, de 250 m2, té 2 apartaments independents per a llogar. La Finca de 20.000 m2, és una parcel·la completament plana, tancada. Hi ha arbres fruiters, zones de conreu, i pins mediterranis a més d’un pou d’aigua propi. La Masia té permís per a Turisme Rural, restaurant i activitats de caràcter lúdic (esportiu, cultural, educació de temps lliure i activitats a l’aire lliure).
With an excellent location in Santa Susana, in the Maresme, at 1. 500 m from the beach we find these two independent buildings. The main farmhouse, 280 m2, in perfect condition, has rustic finishes and details, 5 bedrooms, 3 bathrooms, and a stone fireplace dated 1765. The second farmhouse, of 250 m2, has 2 independent apartments to rent. The Finca of 20.000 m2, is a completely flat plot, fenced. There are fruit trees, growing areas, and Mediterranean pines as well as a well of water itself. The Farmhouse has permission for Rural Tourism, restaurant and activities of ludic character (sport, cultural, education of free time and activities outdoors). Il s’agit de deux bâtiments indépendants l’un de l’autre, situés à Santa Susana, dans le Maresme, et très bien placés, à 1 500 m de la plage. La maison principale, d’une surface de 280 m2, est en parfait état, avec finitions et détails rustiques. Elle compte 5 chambres, 3 salles de bains et une cheminée en pierre datant de 1765. La seconde maison fait 250 m2 et se compose de 2 appartements indépendants destinés à la location. La propriété de 20 000 m2 est un terrain complètement plat et clôturé, avec des arbres fruitiers, des zones de culture et des pins méditerranéens, ainsi que son propre puits. Le mas a son agrément pour le tourisme rural, la restauration et des activités à caractère ludique (sport, culture, loisir et activités de plein air).
i
Imisa Barcelona Rambla de Catalunya 115 bis 14º “A” 08008 Barcelona T. +34 93 216 05 01 www.imisabarcelona.com
alto standing 103
propietats
altíssima qualitat
Preciosa casa, a 100 m de la platja, amb acabats d’altíssima qualitat, a la planta baixa disposa d’una bonica cuina oberta parcialment al menjador completament equipada amb electrodomèstics de qualitat, ampli saló-menjador amb llar de foc amb sortida directa al jardí amb preciosa piscina, tota envoltada en sòl de fusta, a la primera planta pugem per unes escales de disseny d’acer inoxidable i fusta, i ens trobem amb 2 habitacions dobles, un ampli bany amb banyera d’hidromassatge i dutxa, i a la segona planta tenim una gran suite amb ampli bany i amb sortida a una terrassa-solàrium de 15 metres amb vistes clares. La casa disposa de molts extres, aire condicionat, fil musical a totes les estances, alarma, persianes robòtiques amb comandament a distància, armaris encastats, parquet massís. No dubti a visitar-la.
104 alto standing
Beautiful house, 100 m from the beach, with finishes of highest quality, on the ground floor a nice kitchen, partially open to the dining room, fully equipped with quality electrical appliances , spacious living-dining room with fireplace and direct access to the garden, beautiful swimming pool, all surrounded by wooden floor, we go upstairs to the first floor by a stair of design of stainless steel and wood, and we find ourselves with 2 spacious double rooms, a spacious bathroom with hydromassage bathtub and shower, and on the second floor we discover a large suite with bathroom and exit to a terracesolarium of 15 meters with unobstructed views. The house offers many extras, air conditioning, musical thread in all the rooms, alarm, automatic blinds with remote control, built-in wardrobes , solid parquet. Don’t hesitate to visit it
barcelona
Al centre del poble, en situació immillorable Highest quality | In the centre of the village, in an unbeatable situation Très haute qualité | Au centre du village, avec un emplacement idéal
Très belle maison, à 100 m de la plage, avec des finitions de très haute qualité. Le rez-de-chaussée se compose d’une belle cuisine, entièrement équipée avec de l’électroménager haut de gamme, partiellement ouverte sur la salle à manger ; d’un grand salon doté d’une cheminée et offrant un accès direct sur le jardin et sa superbe piscine bordée d’un sol en bois. On accède au premier étage par un escalier conçu en acier inoxydable et bois. On y découvre 2 grandes chambres doubles, une salle de bains spacieuse avec baignoire à hydromassage et douche. Le second étage dispose d’une belle suite avec une grande salle de bains et une sortie sur la terrassesolarium de 15 m2 avec une vue dégagée. La maison offre tout le confort possible: air conditionné, musique dans toutes les pièces, alarme, volets robotisés avec commande à distance, placards encastrés, parquet massif… N’hésitez pas à venir la visiter!
i
Imisa Barcelona Rambla de Catalunya 115 bis 14º “A” 08008 Barcelona T. +34 93 216 05 01 www.imisabarcelona.com
alto standing 105
propietats
a sobre del mar Villa Mar Blau és una espectacular casa de lloguer vacacional, a Cala Canyelles, Lloret de Mar On top of the sea | Villa Mar Blau is a stunning holiday rental property, in Cala Canyelles, Lloret de Mar Surplombant la mer | La villa Mar Blau est une superbe propriété à louer pour les vacances. Elle se situe à Cala Canyelles, Lloret de Mar Amb vistes que treuen l’aire, és com estar literalment a sobre del mar. La casa té capacitat per a 14 persones, amb 5 dormitoris, 4 banys, piscina privada i cuina exterior. Disfruti de l’aigua cristal.lina desde qualsevol habitació en aquesta villa. With breathtaking views, it sits literally on the Mediterranean Sea. The villa sleeps 14 persons and has 5 bedrooms, 4 bathrooms, private pool and an exterior kitchen. Enjoy the crystal clear blue water from any room in this villa.
i
Costal Villas Av. Vila de Blanes, 129 17310 Lloret de Mar (Girona) T. +34 972 33 95 99 info@costalvillas.com www.costalvillas.com
106 alto standing
Fotografía aérea: AerofilmHD Embarcació: Costa Brava Yacht Charter
Une vue à couper le souffle… elle surplombe la mer Méditerranée. La villa peut héberger 14 personnes, avec ses 5 chambres et ses 4 salles de bains. Piscine privée et cuisine extérieure. Profitez de l’eau bleu cristalline où que vous soyez dans la villa!
lloret de mar
alto standing 107