Rivista Atelier

Page 1


Ambra Piccin Architetto +39 0436 870052 www.ambrapiccin.it

L

a Repubblica Italiana tutela il paesaggio e l’economia: questo è forse il messaggio più potente in-

trinseco nella grande novità di cui si discute, anche a Cortina d’Ampezzo. Finalmente in Italia è arrivato il tanto atteso Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri n.13/2018 del 22/01/2018, in vigore dal 21 marzo scorso, recante la

Condhotel The great opportunity for the relaunching of existing hotel facilities

T

he Italian Republic protects the landscape and the economy: this is perhaps the most powerful message

definizione delle condizioni di esercizio dei condhotel,

inherent to the great news that is being discussed, even in

nonché dei criteri e delle modalità per la rimozione del

Cortina d’Ampezzo.

vincolo di destinazione alberghiera in caso di interventi

Finally the long-awaited Decree of the President of the

edilizi sugli esercizi alberghieri esistenti e limitatamente

Council of Ministers no. 13/2018 of 22/01/2018 was

alla realizzazione della quota delle unità abitative a de-

approved. In force since last March 21th, it defines the

stinazione residenziale, ai sensi dell’articolo 31 del de-

operating conditions for the condhotels, as well as criteria

creto-legge 12 settembre 2014, n. 133, convertito, con

and procedures for the removal of the restriction of hotel

modificazioni, dalla legge 11 novembre 2014, n. 164.

destination in case of building interventions on existing hotel

All’estero, sia negli Stati Uniti che in tutta Europa, è

businesses and limited to the realisation of the percentage

una formula già conosciuta da tempo (i primi condho-

of the residential housing units, pursuant to Article 31 of

tel sono nati in America negli anni ‘30) e prevede in-

Decree-Law 12 September 2014, n. 133, converted, with

fatti l’inserimento nei business plan di progetto, per gli

amendments, from the law 11 November 2014, n. 164.

interventi di riqualificazione alberghiera, dei parametri

Abroad, both in the United States and throughout Europe,

differenziati tra superfici a destinazione alberghiera e

this is a formula that has been known for some time

residenziale, con le ovvie variazioni sul piano finanzia-

already (the first condhotels were born in America in the

rio.

‘30s) and contemplates in fact the inclusion in the project

Fortemente voluto dagli architetti e urbanisti studiosi

business plans, for hotel upgrading interventions, of the

Vitalhof Hirben - Villabassa - foto manuelkottersteger.com

100

La grande opportunità per il rilancio delle strutture alberghiere esistenti


delle dinamiche della città, del suo costruito e delle

differentiated parameters between hotel and residential

sue problematiche riconducibili all’invecchiamento

areas, with the obvious changes in the financial plan.

e al degrado delle strutture alberghiere esistenti, ap-

Strongly desired by architects and urban planners experts

poggiato dagli operatori italiani turistici ed economici

of the dynamics of the city, of its built and its problems

del settore, sottoscritto sulla proposta del Ministero dei

related to aging and degradation of the existing hotel

Beni e delle Attività Culturali e del Turismo di concerto

facilities, supported by the Italian tourist and economic

con il Ministro dello Sviluppo Economico, il Decreto

sector, signed on the proposal of the Ministry of Goods

cita infatti nell’art.1 “...Al fine di diversificare l’offerta

and Cultural Activities and Tourism in agreement with the

turistica, nonché di favorire gli investimenti volti alla

Minister of Economic Development, the Decree cites in

riqualificazione degli esercizi alberghieri esistenti sul

fact in article 1 “...In order to diversify the tourist offer, as

territorio nazionale” ben esprimendo la motivazione di

well as to favor investments aimed at the redevelopment

fondo che ha ispirato il legislatore. I centri civici dei

of existing hotel businesses in the national territory”, well

paesi e delle città, come le località turistiche, con-

expressing the underlying motivation that has inspired the

dividono infatti la presenza sempre più numerosa di

legislator. The centres of towns and cities, such as the

edifici a destinazione alberghiera che necessitano di

tourist resorts, share in fact the ever-increasing presence

interventi importanti, non solo per adeguare l’offerta

of buildings for hotel use that require major measures, not

turistica alle richieste di mercato, ma anche per effet-

only to adapt the tourist offer to the market demands, but

tuare le operazioni di messa a norma delle strutture

also to ensure the compliance with security regulations

e degli impianti, l’adeguamento sismico, le procedu-

of structures and systems, the seismic adaptation, the

re per ottenere il nulla osta dai Vigili del Fuoco, la

procedures for obtaining the clearance from the Fire

messa in sicurezza dello stabile e di tutte le funzioni

Brigade, the securing of the building and all the functions

che vi vengono svolte all’interno, conformemente alle

that are carried out inside, in compliance with Italian and

norme italiane ed europee. Edifici spesso in stato di de-

European regulations. Buildings that are often in a state of

grado indecoroso o abbandonati, per i quali il DPCM

indecorous degradation or even abandoned, for which the

13/2018 risponde anche in merito alla reperibilità di

Decree 13/2018 also responds about the availability of

fondi adeguati, individuando la possibilità di finanziare

adequate funds, by identifying the possibility of financing

i lavori di ristrutturazione, ampliamento, rigenerazione

the renovation, extension, regeneration and reclassification

e riclassificazione della struttura alberghiera, proprio

of the hotel structure, precisely by allowing the partial

consentendo il parziale cambio di destinazione d’uso,

change of intended use, from hotel to residential, due

da alberghiero a residenziale, per l’alienazione di una

to the alienation of a reduced portion of the Hotel to be

ridotta porzione dell’Hotel da ristrutturare.

restored.

Interessante notare che l’impulso che ha generato il

It is interesting to note that the impulse that generated

DPCM 13/2018 è nato proprio in Veneto, a Belluno

the Decree 13/2018 was born in Veneto, in Belluno and

e Cortina d’Ampezzo, già nel 2013, per volontà degli

Cortina d’Ampezzo, as early as 2013, by the will of Belluno

Gregory Hotel - Cortina D’Ampezzo


allora Presidenti di Federalberghi di Belluno e Cortina,

and Cortina Federalberghi with Presidents Gildo Trevisan

dell’Ascom, del Consigliere dell’Ass.ne albergatori di

and Gherardo Manaigo, of Ascom with Franco De Bortoli,

Cortina, in un confronto con l’Assessore Regionale al

of the Councilor of Cortina Hoteliers Association Roberto

Turismo e con i dirigenti all’Urbanistica e al Turismo

Cardazzi, in a confrontation with the Regional Councilor

della Regione. Ben presto tutte le Regioni Italiane si or-

for Tourism Marino Finozzi and with the managers of Town

ganizzarono analogamente, ma sicuramente fu il con-

Planning and Tourism of the Region. Soon all the Italian

tributo della città di Rimini a conferire al progetto di

Regions have organized themselves similarly, but surely

Legge l’impulso decisivo per poter diventare il DPCM

the contribution of the city of Rimini has given to the Law

attuale n° 13/2018.

project the decisive impulse to become the current PcM

Una concreta possibilità per gli imprenditori nel fornire

Decree No. 13/2018.

alberghi nuovi e servizi turistici di qualità, coinvolgendo

Today, this is a real opportunity for the entrepreneurs to

tutti gli osservatori delle categorie sociali ed economi-

provide new hotels and quality tourist services, involving

che, anche sfruttando i benefici del credito d’imposta

all observers, of the social and economic categories,

“tax credit”, in vigore per gli interventi edilizi sugli Ho-

also exploiting the benefits of the credit tax, in force for

tel, le procedure urbanistiche semplificate e, a Cortina,

building interventions on Hotels, the simplified planning

sfruttando le politiche a sostegno del turismo di monta-

procedures and, in Cortina, by using the policies to support

gna, sempre nell’intento di massima riduzione dell’im-

the mountain tourism, always with the aim of maximizing

patto ambientale e di tutela del paesaggio.

environmental impact and protecting the landscape.

Un tema attuale, importante e sentito in tutto il Nor-

A current theme, important and felt throughout the North-

dest, che sarà il fulcro di un convegno siglato in col-

East, which will be the focus of a conference signed in

laborazione con il Centro Studi Bellunese incentrato

collaboration with Belluno Study Centre, focused on the

nel rapporto tra turismo, diritto ed economia, e che il

relationship between tourism, law and economy, and that

Sindaco di Cortina d’Ampezzo Gianpietro Ghedina ha

the Mayor of Cortina d’Ampezzo dott. Gianpietro Ghedina

chiesto di esaminare in un focus specifico nella giorna-

has asked to examine in a specific focus, on July 6th, in an

ta del 6 luglio, in un evento aperto al pubblico.

event open to the public.

Un argomento che affascina e interessa da sempre,

A subject I have always been fascinated and interested in,

attratta dalle problematiche legate al riuso e alla ri-

attracted by the problems related to the reuse and urban

generazione urbana del territorio mediante interventi

regeneration of my territory through 360° interventions:

a 360°: nelle foto di queste pagine alcuni progetti del

in the photos of these pages some of my projects for the

mio studio di ampliamento e riqualificazione di struttu-

expansion and redevelopment of new and existing hotel

re alberghiere nuove ed esistenti a Cortina d’Ampezzo,

facilities in Cortina d’Ampezzo, San Vito di Cadore and

San Vito di Cadore e Villabassa, paesi alpini a vocazio-

Villabassa, mountain villages with a tourist vocation, which

ne turistica, che stanno dimostrando grande sensibilità

are showing great sensitivity and a desire for renewal,

e volontà di rinnovamento, al passo con i tempi.

keeping up with the times.

Hotel Fiori - San Vito Di Cadore

102

Complesso turistico Le Falorie - Cortina D’Ampezzo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.