Сакатала бочачка

Page 1



Кухмістр Верашчака

Сакатала Бочачка Праўдзівая гісторыя нашых напояў

Мінск Выдавец А. М. Янушкевіч 2017


УДК 392.86(476) ББК 63.5(4Беи) К95

Кніга выдадзена пры падтрымцы ААТ «Завод Бульбашъ»

К95

Кухмістр Верашчака Сакатала бочачка : праўдзівая гісторыя нашых напояў / Кухмістр Верашчака. — Мінск : А. М. Янушкевіч, 2017. — 208 с. : іл. — (Серыя «Шляхецкая чытанка»). ISBN 978-985-7165-37-7. «Сакатала бочачка» — новая кніга вядомага спецыяліста ў галіне ку­ лі­нарнай справы Алеся Белага (Кухмiстра Верашчакi), зборнік нарысаў, прысвечаных гісторыі самых знакавых алкагольных напояў Беларусі. У большасці выпадкаў — цалкам забытых, адкінутых тата­лі­тарным двац­ цатым стагоддзем як «чужынскія». Аўтар імкнецца вяр­нуць забытыя тра­дыцыі ў кантэкст сучаснасці. Перад вамі — уні­кальны ілюстраваны даведнік, надзейная крыніца ведаў і вобразаў у «пі­кантнай» і зусім мала знанай галіне айчыннай гісторыі і культуры.

УДК 392.86(476) ББК 63.5(4Беи)

ISBN 978-985-7165-37-7

© А. В. Белы, 2017 © Афармленне. Выдавец А. М. Янушкевіч, 2017


Прадмова «Сакатала бочачка» — гэта зборнік займальных, але гіс­тарычна праўдзівых нарысаў, прысвечаных самым знакавым алкагольным напоям нашай краіны. У боль­ шасці выпадкаў — цалкам забытым, адкінутым тата­ літарным дваццатым стагоддзем як «чужынскія». Першыя рад­кі будучай кнігі былі напісаныя 18 гадоў таму, у далё­кім 1999 годзе. За гэты час «алкагольнагістарычныя» нарысы, прысвечаныя найбольш зна­ ным нашым напоям, публікаваліся ў «Спадчыне», «Нашай ніве», «Звяз­дзе», «Культуре питья», на сайце Budzma.by. Для гэтай кнігі яны істотна перапраца­ва­ ныя і дапоўненыя, так што чытач атрымлівае ўні­каль­ ную ілюстраваную эн­цык­лапедыю, надзейную кры­ ніцу ведаў і вобразаў у гэтай «пікантнай» і зусім мала знанай галіне айчыннай гісторыі. Назва кнігі паходзіць ад старадаўняй беларускай на­ роднай песні, у якой маладую дзяўчыну жартаўліва, але вельмі лірычна параўноўваюць з бочкай піва, што нудзіцца ў піўніцы, імкнучыся «разліцца» і здаволіць смагу таго, каму прызначаная. Дарэчы, жаночыя во­ бразы ў кнізе займаюць ці не цэнтральнае месца. Апроч маладой дзяўчыны з вясельнай песні, якая дала ўсёй кнізе назву, гэта і каралева Ядвіга, якая ўпершыню з захапленнем спрабуе славуты ковенскі ліпец, і ка­ кетка Тэлімена, за гонар якой уступіўся малады пан Та­дэвуш у раздзеле пра пунш; гэта і дасведчаныя гас­ падыні дому — прызнаныя майстрыхі варыць круп­ нік; безыменныя жнейкі, што ўслаўлялі ў песнях пша­

5


нічнае піва; ну і, не ў апошнюю чаргу, «панны аптэчковыя», якія ў вялікіх дамах загадвалі «аптэчкамі прыемнымі» — за­ чы­ненымі на замок шафкамі з разнастайнымі скарбамі смаку. І нават па-жаночаму эмацыйная рабіна. Што ж, свет алкаголь­ ных напояў — гэта пераважна мужчынскі свет, таму вобразы тут пануюць жаночыя. Крупнік і старка, шампанскае і такай, пітны мёд і розныя наліў­кі ды настойкі — ад зуброўкі і рабінаўкі да «калмусоўкі» і «жані­хі», а таксама пшанічнае піва, самагон, экзатычны посуд для пітва ды інш. — вось галоўныя «героі» гэтай унікальнай кнігі. Зрэшты, папулярныя і экзатычныя напоі ў кнізе — гэта хутчэй нагода, як у сапраўднай добрай бяседзе. Нагода для гутарак пра нашу гісторыю, літаратуру, пра вайну і мір, пра сяброўства і каханне. У нейкім сэнсе кнігу можна параўнаць са знакамітай «Москва — Петушки» Венедыкта Ерафеева, а ў іншым — з «Исто­рией вод­ ки» Вільяма Пахлёбкіна, але напісанай прафесійным даследчы­ кам матэрыяльнай культуры і выключна на беларуска-літвінскім матэрыяле. Кніга ў вялікай ступені прысвечаная раз­бурэнню міфаў і стэрэатыпаў, якія ўкараніліся ў нашым гра­мадстве ва­ кол культуры піцця, напрыклад, вакол самагону і крам­бамбулі. Яна аднаўляе сапраўдную гісторыю нашых алка­голь­ных напояў, якая часам чытаецца як захапляльны дэтэктыў. Вы будзеце бяз­

6


межна здзіўленыя, наколькі бясконца разна­стай­ным быў гэты страчаны свет у параўнанні з сучаснасцю. Сучаснае становішча на ай­чынным рынку алка­­гольнай прадукцыі, з віда­вочным адрывам ад векавых традыцый на­шай зямлі, падаецца аў­тару цалкам абсурд­ ным і ганебным. У якой ін­шай краіне па ўласнай доб­рай волі, за­між сваіх гіс­тарычных на­по­яў, тых жа старкі, круп­ні­ ку, зуброў­кі ды ін­шых улас­ных спе­цы­­я­­лі­­­тэ­ таў з вельмі глы­бо­кі­ мі і маляўнічы­­мі мяс­­­ цо­­вымі традыцыямі, да­­ду­маліся б ра­біць стаў­­­ку на мясцовы раз­­ліў віс­кі, тэкілы, кальва­досу? Дзеля нібыта «ім­­пар­­­та­за­мя­ шчэння». Зда­­вала­ся б, мусіла дзей­­ні­чаць зусім іншая ло­­гі­ка: іншаземныя на­поі ўсю­ды цэ­няцца менавіта за аўтэнтычнасць, ніхто не думае раз­­ліваць іх у краіне-імпарцёры і тым больш — ствараць ім фаль­шывую мясцовую генеалогію. Такія напоі ім­пар­туюць з краін іх гістарычнага паходжання, прадаюць до­рага і адносна няшмат. Затоe ў сябе шануюць пeрадуcім мяс­цовыя прадукты, з яскравым гістарычным радаводам. Але ў нас, на жаль, такая логіка не дзейнічае. У першую чаргу ме­ на­віта таму, што не ведаюць гісторыі сваёй зямлі і яе плён, не разумеюць вартасці са­праўднага Свайго. Таму ставяць ня­ мец­кую крамбамбулю па-над сваім крупнікам, а кельцкае віс­ кі — па-над сваёй старкай. З лёгкай душой саступаюць правы на зуброўку рускім і палякам. Але, можа быць, чытачы гэ­тай кнігі задумаюцца ды сваёй не­абы­якавасцю дапамогуць змя­ ніць гэтае вартае жалю становішча? Прачытайце і пераканайцеся: «Сакатала бочачка» — самы вы­ танчаны і ап’яняльны шлях да разумення сімвалаў і міфаў на­ шай гісторыі. І не толькі алкагольных напояў. Дык што, будзьма?

Мастацкая кафля з каміна ў сядзібе Любанскіх


Сакатала бочачка, у піўніцы стоячы


П

іва — самы старажытны з алкагольных напояў, не толькі ў беларусаў. Амаль равеснік чалавечай цывіліза­цыі. У глыбокай старажытнасці алкагольныя напоі — у сла­ вян гэта былі піва і мёд — лічыліся святымі: стану ап’янення нельга было дасягнуць у самоце, у адвольны момант часу. Для гэтага было абавязкова патрэбнае су­ польнае свята — і санкцыя жраца. Даўней, як толькі міналі Дзяды, адразу ж надыходзіла пара вяселляў. Аддаўшы даніну павагі нябожчыкампродкам, трэба было паклапаціцца пра працяг роду. Стварэнне новай сям’і было не толькі асабістай спра­ вай маладых і іх сем’яў, але і сапраўдным святам для ўсёй супольнасці. А якое ж свята без піва? Гарэлка, якой так шмат увагі надаецца на сучасных вяселлях, пачала выцясняць піва толькі з XIX ст. А самыя ста­ ражытныя беларускія песні згадваюць менавіта пі­ва, а не гарэлку, ва ўсіх традыцыйных святах і абра­дах — сва­таўстве, вяселлі, хрэсьбінах, памінках... У гадавым сель­скагаспадарчым цыкле больш за ўсё пі­ва варылі ўвосень, і тады ж гулялі большасць вя­селляў. Кароткі адпачынак паміж летнімі і зімовымі клопатамі, сезон найбольшага дабрабыту — супадаў таксама з пера­пын­ кам паміж пастамі. Так што і з практычнага, і з сак­­ ральнага пункту гледжання восень была самым зруч­­ ным часам і для вяселля, і для піваварства. Цяпер буду жаніціся: Хмель на тычынку ўжо павіўся, Ячмень на ніўцы ўжо наліўся, Дачушка ў мамкі нагулялася, А мне, маладому, спадабалася.

11


сакатала бочачка

Гадавы пік і таго і іншага ў праваслаўных прыходзіўся на дзень Св. Дзмітрыя («Змiтра») — 26 кастрычніка, паводле новага сты­ лю — 8 лістапада. На гэтую тэму захавалася некалькі бела­рускіх прымавак: Святы Змітры — людзі хітры, чаны параць, піва вараць, сыноў жэняць, дачок даюць. У Змітроў дзень і верабей пад кустом піва варыць.

Сімвалічная выява хмелю з гербарыя Марціна з Ужэндава (1595)

Але справа не толькі ў тым, што піва было абавязковым атры­ бу­там вясельнага застолля. Мабыць, сам працэс піва­варст­ва сім­валічна супастаўляўся з вяселлем, са шлюбам, са святым саю­зам двух супрацьлеглых і канкуруючых, але ўзаемна неаб­ ходных па­чаткаў — Соладу і Хмелю. Солад (і само збожжа, піва наогул, піў­ная бочка) — у фальклоры і традыцыйнай вобраз­ насці выступае ўвасабленнем жаночага — cалодкага! — пачатку ў піве. Дый у жыцці наогул. Строга кажучы, у піве можна бы­ло б абысціся і адным соладам — таксама атрымалася бы піва. Са­ ладкавае, як назойлівая матчына ласка... але ўсё роўна п’яніла б, насычала і здавальняла смагу. І усё ж такі ў ім бы ча­госьці бра­ кавала. Як кажуць, «д’ябал солад саладзіў, ды бабе не дагадзіў»... У рэшце рэшт чалавек здагадаўся, што ў піве бра­куе горычы. (А таксама антыбактэрыяльнай устойлівасці, як вы­светлілі на­ шмат пазней, — хоць, магчыма, продкі інтуі­тыўна зда­гадваліся і пра гэта, толькі не ўмелі выказаць на­вукова.) Падобна да таго, як эва­люцыя жывога з цягам часу стварыла муж­чынскі пол, быццам ледзь не залішні, — сёння большасць гатункаў піва не­ маг­чымая без хмелю, які чыста па-мужчынску ўвесь час ку­ды­ сь­ці лезе і чапляецца. Чулі, на­прыклад, такую пры­маўку? Каб на хмель не мароз, дык бы тын перарос. Або загадкі: Быў такі Радзівон, радзіў дзяцей адзін ён. Пайшлі дзеці да Бога, Бога не дасталі, вушы паспускалі. Дзень добры, дзень добры, над зялёным вяночкам круцігалава. Без рук, без ног, без чэрава, а такі ўлез на дзерава.

12


ПІВА І МЁД ПІТНЫ

Вось як народная песня высмейвала нежанатага хлопца (або ма­ ладога на вяселлі), параўноўваючы яго з няўдалым піваварам: А хто ж у нас нежанаты ходзiць? Сямёнка у нас нежанаты ходзiць: Ён браў хмялёк у святы дзянёк, Саладзiў солад на пярэклеце, Мыў катлы на сiнiм моры, Сушыў бочкi на сонейку. Доля яго няшчасная: Козы, оўцы хмель паелi, Куры, гусi солад паклявалi, Мора катлы патапiла, Сонцам бочкi пашчапiла. А маладую дзяўчыну ў песнях і загадках жартаўліва, але вельмі лірычна параўноўвалі з бочкай піва, якая нудзіцца ў піўніцы, прагнучы выліцца і наталіць смагу таго, каму прызначаная: Сакатала бочачка, У піўніцы стоячы: — Калі мяне не вып’еце, Я сама разліюся Па дварэ расіцаю, За варота крыніцаю. Гаварыла дочачка Сваёй роднай мамачцы: — Калі мяне не аддасцё, Я ад вас сама пайду Па двары мяцёлкаю, Да мілога пчолкаю, Па дварэ расіцаю, Да мілога сініцаю.

Новая польская вясельная мода апошняга дзесяцігоддзя: бочачкі з імёнамі маладой пары. Стылёвы падарунак з глыбокім старажытным сімвалізмам

А цяжар бацькі нявесты, змуша­ нага несці шмат клопатаў і вы­ дат­каў на арганізацыю вяселля, асаб­ліва на пасаг, іранічна пад­ су­моўвалі: «Аддай дочку ды яшчэ пі­ва бочку». А ці ведаеце такую за­­гадку: «Паненачка сік-сік, а па­ ні­чык тык-тык»? Правільна, гэта

13


сакатала бочачка

Маладую дзяўчыну ў песнях і загадках жартаўліва і лірычна параўноўвалі з бочкай піва, якая нудзіцца ў піўніцы, прагнучы выліцца і наталіць смагу таго, каму прызначаная. Малюнак Алесі Галота

піўная бочка і шпунт-затычка. Так што лірычная аналогія дзяў­ чыны і бочачкі — досыць устойлівая і разгорнутая. Так што калі маладых на вяселлі абсыпаюць хмелем і збожжам, зычачы агульнага шчасця і дабрабыту, гучаць у тым ліку і такія старадаўнія прымаўкі: Адным вам возам па піва ехаць! Трактуйце адно аднаго не так піўцом, як добрым слаўцом. І нават такое: «Каб разам да Абрама на піва трапілі» — пажа­ данне маладым памерці ў адзін дзень.

14


ПІВА І МЁД ПІТНЫ

Шкада, што ані нашы прамыслоўцы-півавары, ані арганізатары вяселляў (таксама ўжо сапраўдная індустрыя) пра ўвесь гэты ста­ражытны сімвалізм ужо і не здагадваюцца і не абыгрываюць.


In Laudem Cerevisiae (На хвалу піва)

Герваз, прыпомніўшы часы былыя, просіць Расперазацца ўсім — і ўжо яму прыносяць Жмут паясоў. Ён звязвае іх нецярпліва, Ідзе ў падвал і тут жа цягне бочку піва... А. Міцкевіч. «Пан Тадэвуш»


П

Равеснік цывілізацыі іва — адно з самых даўніх вынаходніцтваў чала­вецт­ ва. Ужо 6 тысяч гадоў таму яго варылі шумеры, пер­ шы цывілізаваны народ у гісторыі: пры раскопках магілы царыцы Шубад у Уры знойдзены першыя са­ суды для пі­ва, продкі сучасных куфляў, і гліняныя таб­ ліч­кі з дэ­талёвым апісаннем тэхналагічнага пра­цэсу піва­варст­ва. Іншыя старажытныя цыві­ліза­цыі таксама ве­далі піва: яно згадваецца ў стара­­­жытнаегіпец­кай «Кні­зе мёртвых», а яго вы­­­на­ходніцтва егіпцяне, якія ва­рылі піва звычай­на з ацеслівага ячменнага хлеба, пры­пісвалі Ізідзе ці Асі­рысу. Ут-Напішці, вавілонскі па­пярэднік Ноя, гру­зіў піва на каўчэг падчас сусвет­ нага патопу. У рымскім пантэоне «адказнай» за піва лічылася Цэрэра (Сeres), багіня ўрадлівасці і падземна­ га свету, ад чыйго імя паходзіць лацінская назва піва cerevisia і яе вытворныя ў раманскіх мовах. Святым напоем было піва ў вікінгаў. Канунг Рагнар Ладброк (ся­рэдзіна ІХ ст.), захоплены ў палон каралём Нар­ тумб­рыі і ўкінуты ў яму з атрутнымі змеямі, спяваў перадсмяротную песню, у якой выхваляўся і сваімі перамогамі над ворагамі на Дзвіне і Сене, і сваімі подз­вігамі жлукты-півасмока. Сакральная роля піва, яго су­вязь з тым светам прасочваюцца ў большасці куль­­тур і цывілізацый. Нездарма ж і беларусы дума­ лі паў­жартам, што душы памерлых накіроўваюц­ца «да Аб­рагама на піва», у чым відаць і спадзяванне тра­ піць «на ўлонне Абрагамава», і намёк на звычайную на­цыянальнасць шынкароў. Хутчэй за ўсё, піва было вынайдзена выпадкова, калі пакінутае ў гліняным гаршку зерне намокла і дзякую­

17


сакатала бочачка

чы ферментацыі атрымаўся слабы спіртовы напой. Віды зер­ ня, якія выкарыстоўваліся для атрымання піва, у розны час і ў розных народаў былі самыя розныя — рыс, проса, сорга, ку­ ку­руза, пшаніца, авёс, грэчка, але найчасцей гэта быў ячмень, культура досыць непатрабавальная і распаўсюджаная ў роз­ных кліматычных зонах. Асабліва папулярным ячмень быў на поў­ начы Еўропы, таму піва (ды яшчэ мёд) тут цалкам да­мінава­ла сярод усіх алкагольных напояў. Затое на поўдні канты­нента, дзе панавала віно, півам шчыра пагарджалі. Адзін іспанскі жаўнер, удзельнік вайны ў Нідэрландах у XVIІ ст., грэбаваў нават на­ блізіцца да гэтага напою, з’едліва параўноўваючы яго з конскай мачой, прычым ад каня, хворага на гарачку.

Славянскае лёгкае Старажытныя славяне варылі піва лёгкае, светлае, зеленкава­ тае, бо найчасцей абыходзіліся толькі першаснай ферментацы­ яй. У паслялюблінскай Рэчы Паспалітай масавае, ці «ардына­ рыйнае» піва таксама пераважна было светлым і слабым (2–3 % алка­голю), хоць мелася і больш моцнае, «дубельтовае» — па­ двойнай зыходнай шчыльнасці сусла і мацункам да 6 %, а ча­ сам да 10 %. Слова «дубельтовае» запазычанае, хутчэй за ўсё, у ХVІІ ст. з галандскай мовы. І сёння ў Галандыі і Фландрыі тэрмінам dubbel называюць пэўныя гатункі цёмнага піва ма­ цункам каля 6 %. Некалі мацунак піва ў Нідэрландах пазначалі колькасцю рысак на бочках: dubbel — дзвюма рыскамі, а яшчэ больш моцны tripel (8–10 %) — трыма. У канцы ХVІІІ — пачатку ХІХ ст. у Поль­шчы (а ві­ даць, і на захадзе Беларусі) існа­ваў звы­чай частаваць грэ­тым дубель­товым пі­ вам з сол­лю за­мерз­лых па­­да­рож­нікаў у корч­мах (за­ха­ваў­ся нават ма­люнак ад­мыс­ловай «грэлкі» для та­­­кіх вы­падкаў). Хмель выкарыстоўваецца ў еўрапейскім піваварстве

18


ПІВА І МЁД ПІТНЫ

прынамсі з VIII ст. Ён заглушае непрыем­ ную слодыч соладу і мае пэўныя анты­ бактэрыяльныя ўласцівасці, але часам ужываюць і іншыя араматызатары. Стан­ дартным кампанентам піва хмель зра­ біўся не адразу: у Германіі да ХІІ ст., у Нідэрландах да ХІІІ ст., а ў Англіі ў XV– XVI стст. У XVI ст., калі пачаўся імклівы рост бровараў у Польшчы і патрэба ў хмелі пабольшала, вырошчванне гэтай працаём­ кай і патрабавальнай культуры ў ВКЛ зра­ білася прыкметнай і прыбытковай га­лі­ной эканомікі. Прывілеі на зямельныя ўла­ дан­ні пачатку XVI ст. нязменна згадва­ юць: «и со всими их землями пашными и бортными и з сеножатьями, и з лесы, и з дуб­ровами, и с хмелники, и з бо­ры, и з ло­вы звериными и пташыми». Наяў­ насць асобнай сістэмы адзінак ВКЛ для вымярэння колькасці хме­лю — «вантух», «салянка», «труска» — сведчыць пра важ­ насць да­дзенага прадукту ў эканоміцы сярэднявечнай Беларусі. У 1508 г. смаленскі манастыр Св. Тройцы скардзіўся Жыгімонту Старому, што яго ўраднікі не выдаюць са скарбу традыцыйнай штогадовай меркі хмелю, як было заведзена за часам яго брата Аляксандра, і Жыгімонт загадаў аднавіць справядлівасць.

«Ячмень». Дрэварыт з гербарыя Марціна Сенніка, Кракаў, 1568 г.

Большая частка хмельнікаў месцілася на захадзе Беларусі, блі­ жэй да рынкаў збыту. У 1605 г. толькі праз Гарадзенскую мыт­ ню прайшло «343 камені, 35 вантухоў і 61 з паловай вазы» хме­ лю. Мытны збор за вываз хмелю, усталяваны ў 1561 г. у сувязі з Інфлянцкай вайной, складаў «от каменю хмелю два гроши». Трэці Літоўскі Статут прадугледжваў даволі сур›ёзную адказ­ насць за пашкоджанне хмельнікаў: «Хто бы кому хмелища под­ рал або порубал... таковый маеть гвалту платити дванадцать рублей грошей. А если бы дерева не посек, толко хмель подрал, то маеть тры рубли грошей заплатити». Паступова хмелявод­ ства ў нас занепадала, але зазнала частковы рэнесанс у другой палове ХІХ ст., калі пачало імкліва развівацца індустрыяльнае піваварства. Мінская губерня тады займала 3-е месца ў Расійскай імперыі па пасяўных плошчах і агульным зборы хмелю. Даўней былі вядомыя вялікія хмельнікі вакол Шчор­саў, дзе знаходзіўся славуты бровар графаў Храптовічаў, і ў Жалудку. Незадоўга да распаду СССР хмельнік быў закладзены пад Маладзеч­

19


сакатала бочачка

нам, але ён быў знішчаны падчас антыалкагольнай кампаніі. На жаль, у найноўшы час вырошчванне хмелю на Беларусі ня­ ўхіль­на змян­шалася, і сёння ён амаль цалкам імпартуецца. Цяпер хмеляводства ў Беларусі трэба аднаўляць амаль з нуля. За чвэрць стагоддзя незалежнасці з’явіўся толькі адзін хмельнік, які трымаецца амаль выключна на энтузіазме заснавальніка Уладзіміра Антановіча, — фірмы «Бізон» пад Маларытай.

Такіх правільна арганізаваных бровараў, як на гэтай галандскай гравюры ХVІІ ст., у ВКЛ, відаць, ніколі не было

Піва, якое варылі па панскіх фальварках, звычайна не вылуча­ лася высокай якасцю. Трынога, кацялок (ці гаршчок з вузкім горлам і дугападобнымі ручкамі), дзяжа ці кадка — вось і ўсё начынне, якога патрабавала хатняе піваварства. Інвентар маёнт­­ку Смаляны пад Оршай 1593 г. так апісвае фальварак Обаль: «...в бок з сеней бровар, в нем: чопы пивных три, ка­ дей шесть, ушаток один». Ніякіх табе мудрагелістых нямецкіх выкрунтасаў. Пры­гон­ныя півавары не вызначаліся высокім майстэрствам, а да таго ж былі схільныя да крадзяжу, таму многія кнігі па рацыяналь­ным вя­дзен­ні гаспадаркі і інвентары маёнткаў утрымліваюць інст­рук­цыі па кантролі за «піваварцамі дворнымі». «Ардынарый­нае», ці «ценкушовае» піва было яшчэ не самым горшым напоем. Існаваў яшчэ «пад­пі­вак», вя­домы так­ са­ма як «тазь­бір» ці «тай­ бір» (верагодна, ад ня­мец­ кага Tisch Bier — ста­ло­вае піва), — на­пой, які атрым­ ліваўся з паў­торна­га за­ці­ рання апад­ку пасля сцэдж­ вання сус­ла, так бы мо­віць, «другая заварка». У неўрадлівыя гады пі­ ва так­сама варылі з пыр­ ніку — і часам атрым­ лі­валася няблага, але зда­ра­лася, што ад такога на­пою хварэлі і паміралі. Мож­на зразумець скаргу ўдзель­нікаў ганзейскага па­соль­ства з Любека ў Ма­ ск­ву ў ХVІІ ст.: «Ад са­май Вільні да Оршы нам да­во­ дзілася купляць па да­­ра­ гой цане і піць надзвычай

20


ПІВА І МЁД ПІТНЫ

дрэннае і нездаровае піва, а месцамі і таго нельга было да­ стаць». Трэба думаць, у Оршы падарожнікі атрымалі пэўную палёгку, бо аршанскае піва тады славілася на ўсю Белую Русь (усход сучаснай Беларусі), як на захадзе, у тагачаснай Літве — гарадзенскае. Увогуле ў гарадах піва варылі нашмат лепш, асабліва там, дзе пі­ваварныя традыцыі жылі здавён і падтрымліваліся адмыс­ ловымі цэхамі. Цэхі саладоўнікаў існавалі ў большасці знач­ных беларускіх гарадоў. Прывілеі на ўтрыманне бровараў і корч­маў былі прадметам сталага клопату магдэбургскіх гара­доў, бо да­ валі істотную долю даходаў у гарадскі бюджэт. І сёння кож­ ны еўрапейскі горад ганарыцца сярэднявечнымі пры­вілея­ мі на пі­ваварства, некалі дадзенымі ім магутнымі сень­ёрамі, атры­бутыкай былых піваварскіх цэхаў, іншымі па­доб­нымі свед­чаннямі-клейнотамі мясцовай піўной даўніны. Ёсць чым га­нарыцца і беларускім гарадам. Пацвярджаючы ў 1507 г. Ваўкавыску прывілей на магдэбургскае права, Жыгімонт Стары «для лепшого потверженя и помноже­ нья места Волковыского и мещан всих дал и даровал приречо­ ному месту... зложене, шинковане пива и меду и вина, которое жъ немецким языком зоветь ся шротарство» (ад ням. Schrot — груба размолатае зерне). Кніга даходаў і выдаткаў Магілёва 1680–1690-х гг. («реестр шафарский») утрымлівае асобны раз­ дзел — «Реестр купованя солоду и вареня пива у дом Путятин­ ский», — дзе фіксаваліся ўсе дамовы магістрата, звязаныя з пі­ ва­варствам. Справаводства ў магдэбургскіх гарадах Усходняй Беларусі і ў канцы XVII ст. яшчэ вялося па-беларуску: «За роз­ казанем пана войта и за картою, заплатили у Путятиной каме­ ницы Францкевичовой за кгарцы двадцать тры пива... золо­ тых тры и осмаков два». Так называўся тагачасны магілёўскі гарадскі бровар — «Пуцяціна камяніца». Можа, хтосьці з сучас­ ных тамтэйшых рэстаратараў aбо ўладальнікаў мікрабровараў падхопіць стары прыгожы брэнд?

Гарнец штодзень. Але малы Пілі піва ў даўніну вельмі шмат. У Польшчы, Літве, Беларусі яно лілося амаль як вада. Вадой грэбавалі, што пры тагачасным узроўні санітарыі было даволі абгрунтаваным. Берасцейскі

21


сакатала бочачка

Ключавы фактар для якасці піва — вада, але доўгі час гэтага не разумелі, як і неабходнасці кіпяціць пітную ваду. Таму піва лічылася адносна бяспечным, у параўнанні з вадой, напоем

22

каш­талян Марцін Матушэвіч (сярэдзіна XVIII ст.) занатаваў у дыярыушы: «Піва не было, таму пілі толькі ваду, з ча­го ўпаў у вялікую флегму і пачаў на здароўе сла­ бець». Нават прыгонны се­лянін, як лі­ чаць, выпіваў да 100 л піва за год. «Уста­ ва на валокі» прызнавала піва такім сама неабходным прадуктам штодзён­ нага спажывання, як і хлеб: падчас аба­ вязковай чатырох­дзённай летняй талакі панскі двор быў абавязаны забяспечыць парабкам «хлеб і піва». Рэканструкта­ ры штодзённасці XIV–XVII стст. сцвяр­ джаюць, што стандартнай штодзённай нормай шляхціча лічылася паўгарца вя­лі­кага або малы гар­нец (каля 2,8 л). Так што за год шляхціц мог выпіваць да 700 л сла­ба­алкагольнага піва, якое за­мяняла боль­шасць нашых сучасных аха­ладжальных і гарачых на­по­яў. Гэтыя лічбы больш чым ураж­ваюць нават у параўнанні з сучаснымі чэхамі, сусветнымі рэ­кард­сменамі ў спажыванні пі­ва (каля 150 л на чалавека што­ год), не тое што з сярэднестатыстычным беларусам з яго­нымі сціплымі 50 л — менш, чым у любой з 5 суседніх краін, у тым ліку ў Расіі. «Фантастычныя», па сучасных мерках, аб’ёмы спа­ жывання часткова тлумачацца невысокім мацункам. Тыя «часы былыя», відаць, і прыгадаў Герваз з «Пана Тадэ­ вуша», дастаўшы з піўніцы цэлую бочку. Як звычайна з ёй рас­ праўляліся, паведаміў той жа Кітовіч: «Бочка піва, устаў­ле­ная ў комін, калі пад’ехала кампанія добрых піякаў, не пра­тры­ малася і дзвюх гадзін... Гэтак рабілі часткова і з ашчад­насці, бо пахолак ці іншы слуга не так шмат сатрэ ботаў, калі бочка стаіць у коміне, як калі да яе бегаць часта з конаўкай у піўніцу. Чатыры, а часам два толькі добрыя лыкусы апусташылі пяці­ дзесяцігарцавую бочку ад вячэры да падушкі, мала або зусім не зачапіўшы поўначы. На трыумф перамогі напіліся гарэлкі і пашлі спаць з добрым здароўем...» Нават калі ў такой боч­ цы было 50 малых літоўскіх гарцаў (140 л), а не 50 вялікіх ка­ ронных (185 л), перамогу сапраўды трэба прызнаць гучнай і трыум­фальнай.


ПІВА І МЁД ПІТНЫ

Наколькі характэрным напоем для на­шых продкаў было менавіта піва, сведчыць і факт, што слова «піўні­ца» ўжывалася ў старабеларускай мове, як і ў сучаснай польскай, у значэнні «пад­ вал, склеп, сутарэнне». Тое, што піва выступала сінонімам спіртнога напою ўвогуле, відаць з юрыдычных фарму­ лёвак: у XVI ст. казалі не «ў стане ал­ кагольнага ап’янення», але «у пиве бу­ дучи». Злачынцы мармыталі на су­дзе на сваё апраўданне: «было в нас пиво». Любіла піва не толькі шляхта, але і га­ раджане, хоць іх культура спажывання была крыху іншай. На­ прыклад, як і сёння, добрым тонам лічылася піць піва ў лазнях. У канцы ХVІІ ст. члены магілёўскага магістрата «за лазню, што готовили для нас, заплатили золотых один и осмаков десять. Пива в лазни выпили гарцы три, заплатили осмаков осмнад­ цать. За голене дали осмаков осмнадцать». Галоўным напоем было піва ў шынках ды корчмах. Іх будынкі вылучаліся сярод іншых дамоў вёскі ці мястэчка. Існавала цэлая сістэма ўмоўных знакаў для выяўлення напояў, якімі гандлю­ юць: «вянец на віно, веха на піва, крыж на мёд». Піўная «веха» ўяўляла з сябе пэўным чынам скручаны пук саломы. «Ад вехі да вехі», ад карчмы да карчмы трымалі шлях фурманы. Менавіта яны лічыліся найлепшымі знаўцамі піва. «Дзе ксёндз ды фур­ маны п’юць, там лепшае піва», — так сцвярджаецца ў прыс­ лоўі. А іншае сведчыць: «Калі піва скісае, вехі хаваюць». Гэта значыць: калі манарх пакідае рэзідэнцыю, яго сцяг спуска­юць; як няма добрага пі­ва, то што рабіць у карч­ме? На жаль, не ўсе шын­ ка­ры маглі пахваліцца сум­­лен­нас­цю. Часта, каб «па­­пра­віць» скіслае пі­ва, у яго ўлі­валі ў за­ леж­­насці ад кіслот­нас­ ці не­гашаную вап­ну або паташ, што мусіў вы­­­трымаць няшчас­ ны страў­­нік спажыўца. Праў­­да, ка­лі стаяла адно

Легендарны півасмок Барута

Карчма ў Вялікім Княстве Літоўскім. З «Усеагульнай касмаграфіі» Себасцьяна Мюнстэра (сярэдзіна XVI ст.)

23


сакатала бочачка

задача добра падпіць, тое было неістотна. А каб хутчэй дайсці да «кандыцыі», да 1–2 л піва далівалі 50–100 г га­рэлкі, што па­ водле цяперашніх мерак можна лічыць адносна прыстойным. Афіцыйна корчмы за межамі гарадоў дазвалялася трымаць толькі пры гасцінцах ці ў вялікіх вёсках, дзе быў свой войт ці солтыс, каб збіраць капшчыну. У буйных дзяржаўных эка­ но­міях (Берасцейская, Кобрынская, Гарадзенская) сяляне маг­ лі варыць піва на ўласныя патрэбы, адкупіўшы так званую піўную арэнду. Была яшчэ адна нагода зварыць піва, не зважа­ ючы на абмежаванні, — вяселле. Зразумела, існавалі і падполь­ ныя — «пакутныя» (па кутах) — корчмы, якія не плацілі ніякіх афіцыйных падаткаў, хоць трэба думаць, штосьці перападала ад іх таму ж вознаму або войту.

Мясцовыя ды імпартныя гатункі У Рэчы Паспалітай варылі не так і шмат сапраўды якасных гатункаў. Апроч градзіскага піва славутым было і варац­кае (з мястэчка Варка на Мазоўшы). Захаваўся гістарычны анек­ дот, быццам папа Клімент VІІІ, які ў 1588 г. наведаў Польшчу, та­ды яшчэ як легат Святога Прастола, настолькі палюбіў варац­ кае, што пазней на смяротным ложку ў гарачкавым трызненні згадваў Piva di Varka. Кар­ дыналы, якія сабраліся ва­ кол хвора­га, мяр­куючы, што ён кліча на да­памогу ней­кую малавядомую святую, па­ча­лі гарліва маліц­ца: Sanc­ta Piva di Varka, ora pro nobis («Свя­ тая Пі­ва з Вар­кі, маліся за нас»). Але ў Но­вы час вярхі гра­мадства як Поль­ шчы, так і Літ­вы ставіліся да боль­шасці гатункаў айчын­нага піва досыць па­блажліва, аддаючы пе­ ра­вагу імпарту. У ХVІІ ст. па­пулярнымі — у тых, хто мог сабе іх дазволіць, —

24


ПІВА І МЁД ПІТНЫ

былі гатункі прускага (на­ прыклад, тыльзіцкае) ці інф­лянцкага пахо­джан­ня, браўн­швайгскае Mumme або гданьскае (г. зн. так­ сама нямецкае) Toppen Bier. У сярэдзіне ХVІІІ ст. пэў­ны перыяд пратры­ малася мода на чэш­скае піва, але ў кан­цы ста­год­ дзя яно састу­піла мес­ ца англій­скаму. Перш за ўсё — «портару». Піўны стыль, які ўпершы­ ню дасягнуў у Бры­таніі ўзроўню масавай вы­ твор­часці, усталяваўся на па­чатку ХVІІІ ст. пад наз­вай entire («цэльны»). Гэта быў моцны (7–12 % ал­ка­го­лю) цёмны эль, кан­чат­ко­вую фермента­ цыю якога даводзілі ў вя­ лі­кіх драў­ля­ных чопах. Танны і масавы напой — своеасаблівы сімвал анг­лій­скай пра­ мысловай рэвалюцыі ХVІІІ ст. — меў вялікую папулярнасць у пра­цоўнага люду і хутка атрымаў новую назву — портар (ад англ. porter — грузчык). Менавіта пад такой назвай ён стаў вядомы ў скандынаўскіх і балтыйскіх краінах, з якімі Англія вяла ажыўлены гандаль, а таксама ў Рэчы Паспалітай і Расіі. Але калі на радзіме портар меў не самую высокую рэпутацыю, то на ўсходзе і поўначы Еўропы ён быў сапраўдным прадметам раскошы і прэстыжу. Так, Gazeta Warszawska ў 1789 г. з гона­ рам рэкламавала «свежае англійскае піва, проста з Лондана». Як зазначаў Енджэй Кітовіч, у Кракаўскім і Сандомірскім вая­ водствах ніводнае піва, апроч англійскага (перш за ўсё порта­ ру), не карысталася павагай. Мода на англійскае дасягнула і Вя­лі­кага Княства, нягледзячы на тое, што портар абкладаў­ся самімі высокімі падаткамі — у Менску ў 1765 г. за бочку порта­ ру спаганялася 18 злотых чопавага збору, у той час як за бочку мясцовага толькі 1 злоты.

Каб стала піць портар, трэба быць такім жлуктамздаравякам, як гэты джэнтльмен з англійскай гравюры ХVIII ст.

25


сакатала бочачка

Перавоз піва. Разьба на дне старой польскай піўной бочкі

З такім самым піетэтам ставіліся да англійскага народнага на­ пою і ў Расіі. Пасля таго як нейкі вынаходлівы шкіпер падараваў 5000 бутэлек ячменнага нек­та­ ру пі­церскім шпіталям, ён быў узна­гароджаны выключным пра­вам пастаўляць англійс­ кае пі­ва да двара Каця­рыны ІІ, а сам гэ­ты стыль у Англіі пача­ лі ганар­ліва называць Imperial Rus­sian Stout («Імператарскае Рус­кае Моцнае»). Пад такой наз­вай ён захаваўся ў Брыта­ніі да нашых дзён, хоць яго зала­ тыя дні даўно мінулі. Затое яго ад­га­лінаванне — вельмі цёмны эль, вядомы спачатку як stout porter («моцны портар»), а пазней проста як stout, — прыжылося най­перш у Ірландыі і паслужыла асновай стылю, славутаму дзя­ куючы такім маркам, як Guinness i Murphy’s. Папулярнасць портару паспрыяла ўзнікненню вялікай коль­ кас­ці як «афіцыйных», больш ці менш сумленных імітацый, так і пірацкіх падробак, якімі не грэбавалі ані ў нас, ані ў са­ мой Брытаніі. Вядомы віленскі лекар доктар медыцыны Якуб Шым­кевіч, які прысвяціў вялікі раздзел свайго даследаван­ ня «Пра п’янства» (1818) розным спосабам фальшавання піва, за­сцерагаў ад празмернага захаплення англійскім напоем: «Не трэ­ба гнацца за англійскім півам і портарам. Наша піва, калі робіцца са здаровага ячменю і не скіслае, здаравейшае... Анг­лійскае піва таўсціць і дурманіць, патрабуе доўгага прызвы­ чайвання і абдорвання ад прыроды моцным страўнікам». Ві­ цебскі паэт-сатырык пачатку ХIХ ст. Францішак Рысіньскі так­ сама крытыкаваў сваіх землякоў — аматараў портару: Іншы ж п’е шакалад, пуза портарам поўніць, Быццам з Груберам мудрым гаворыць на роўных. Прызнанай вартасцю англійскага портару, за якую ён асабліва цаніўся ў Рэчы Паспалітай, была яго незвычайная шумлівасць — вялікая колькасць пены. Тут айчынныя тэхналогіі не давалі доб­рых вынікаў, прынамсі пры варцы піва з ячменнага соладу ці пшаніцы. Але інгрэдыентам, які дазваляе атрымаць больш

26


ПІВА І МЁД ПІТНЫ

шуму-пены, лічыўся гарох. Яго шырокае выка­ рыстанне — адна з рэгіянальных асаблівасцей пі­ва­варства менавіта Вялікага Княства. У сучас­ най Літве гатункі піва, куды дадаюць гарох, за­ хаваліся ці не да нашых дзён. Праўда, «гарохавае» пакуль не вылучана ў асобны стыль у сусветнай класіфікацыі піўных гатункаў. Што ж датычыць портару, менавіта ён на землях былога ВКЛ, ужо пасля падзелаў, адыгрываў ролю, так бы мо­ віць, рэ­гіянальнага піўнога стылю. На Беларусі ў ХІХ ст. асабліва славіўся портар бро­вара Ігна­ цыя Багдашэўскага ў Вязыні (ля Фаніпаля). Але вызначэнне стандарту портару як класічнага элю, г.зн. піва верхняй ферментацыі, пасля рэформ Аляксандра І 1861–1863 гг. у прамысловым піваварстве істотна змянілася. Наш тутэйшы портар стаў стандартызавацца як піва ніжняй ферментацыі (г. зн. цёмны лагер). Яшчэ да рэформ яго вырабляў бровар Пар­ чэўскіх у Чырвоным Двары пад Вільняй і забяспечваў найлеп­ шым «ангельскім півам» усё літоўскае дваранства. Пасля рэ­ форм менавіта такі портар пачалі варыць амаль усе заводы ў тагачаснай Літве.

Тыповы балтыйскі портар старога добрага стылю. Такі стыль быў масава распаўсюджаны і ў нас да 1861– 1863 гг.

Махляры і ведзьмакі Нягледзячы на папулярнасць англійскага піва, чуткі пра яго ха­дзілі розныя. Быццам, каб узмацніць дурманлівы эфект, го­ рыч і іншыя вартасці піва, англійскія півавары дадавалі ў яго тытунёвы ліст, іспанскі перац, альяс і нават опій (а казалі і пра мыш’як), асабліва ў тое піва, якое прызначалася на экс­парт, бо дома парламент усё ж сачыў за несумленнымі вытворцамі. На­ пачатку ХІХ ст., як пісаў Шымкевіч, англічане ў пагоні за пры­ быткам нават спрабавалі цалкам замяніць і солад, і хмель нейкімі хімічнымі злучэннямі, так што гатовы прадукт, па­ водле газеты Lloyds Evening Post, быў падобны на са­праўднае піва, «як вапна на сыр». Каб запаволіць фер­ментацыю, у піве трымалі алавянныя талеркі, што насычала яго солямі волава. Усё гэта часта выклікала вострыя атручванні і храніч­ныя хва­ робы.

27


сакатала бочачка

Куфлю піва ў карчме часта спадарожнічала гульня ў карты або ў косці («костырство»). «Таковых, которые без службы живучи и ниякою работаю не бавятся, на костырстве и пьянстве час свой травять, нигде их жаден вряд терпети не маеть...», — папярэджваў Статут ВКЛ

28

«Вынаходлівасцю» вызначаліся і тутэйшыя шынкары. У піва — як у імпартнае, так і ў мясцовае — дадавалі арніку, капытнік, цёртае лісце канапель і іншыя дурманлівыя зёлкі. Часта за­ мест хмелю або разам з ім ужываўся балотны багун (Ledum palustre). Зараз ледзь не адзіны бровар у свеце, які замест хме­лю выкарыстоўвае менавіта багун, — гэта невялікі Thisted Bryghus у дацкім горадзе Тыстед. Але яшчэ нямецкі храніст па­ чатку ХІІІ ст. Генрых Латвійскі адзначаў, што эстонцы так­сама вы­карыстоўвалі багун замест хмелю. Верагодна, у глы­бокай старажытнасці ў балтыйскім рэгіёне гэта расліна ўжывалася ў піваварстве практычна гэтак жа часта, як паз­ней — хмель. Ма­цяр­душка (арэгана) надавала піву свое­асаблівы водар і, па­ добна да хмелю, часткова засцерагала ад непажаданых мік­ра­ арганізмаў. Яшчэ адным прыкладам унікальнага і вельмі старажытнага віда піва, які захаваўся ў нашых не такіх ужо далёкіх суседзяў, з’яўляецца sahti («сахці»), які ў Фінляндыі даўно прадукуецца ў прамысловых маштабах, а ў Эстоніі пакуль застаецца хутчэй рэліктам, які цудам ацалеў на аддаленых хутарах. Прадмет на­ цыянальнага гонару фінаў, сахці варыцца з ячменнага соладу з дадаткам жыта і аўса, але заміж хмелю выкарыстоўваюцца ягады ядлоўцу. Магчыма, гэты піўны стыль, які зафіксаваны прынамсі з IX–X стст., — рэлікт старой традыцыі, агульнай для ўсіх фінскіх народаў і не толькі для іх. Можна меркаваць, што і нашыя продкі, якія суседзілі з лівамі, старажытнымі фіна­ моўнымі насельнікамі Ніж­няга Падзвіння, былі добра знаёмыя з гэтай традыцыяй. Ускосна на ка­рысць такога меркавання свед­чыць той факт, што яга­ ды ядлоўцу ў даўніну шырока вы­карыстоўваліся ў шляхецкай ку­лі­нарыі (з іх, у прыватнасці, вы­раб­ляліся розныя соўсы), дый ужыванне ядлоўцу ў піваварст­ ве ў розных кутках былой Рэчы Паспалітай яшчэ ў ХІХ ст. не бы­ло чымсьці незвычай­ ным, як свед­чыць, напрыклад, З. Гло­гер у «Старапольскай эн­


ПІВА І МЁД ПІТНЫ

Сумленне манахаў лічылася лепшай гарантыяй ад фальшавання піва

цык­лапедыі». Таму гатунак «Граф Чапскі», які менскі бро­вар «Аліварыя» пэўны час варыў з выкарыстаннем нас­тою ядлоў­ цу, — далёкі сваяк фінскага сахці, але наўрад ці ство­ра­ны ўвыніку свядомага звароту да нацыянальных тра­ды­цый — хут­ чэй выпадковая цытата з сусветнага збору піўной рэцэптуры. Таксама для горычы ў хатнім піваварстве выкарыстоўвалі асі­ навую і ліпавую кару, часам, у позні час, нават тытунь-самасад. Цалкам легальна дадавалі ў піва і некаторыя іншыя зёлкі. На­ прыклад, півавары «Пуцяцінай камяніцы» ў тым жа 1688 г. «ку­ пили бобков до подправованя пива за осмаки три» «бабкі» ў ста­ рабеларускай мове — лаўровыя лісты). Ксёндз Кшыштаф Клюк,

29


сакатала бочачка

аўтар «Слоўніка раслін» (канец XVIІI ст.), вельмі раіў ужываць мацярдушку (Origanum vulgare), якая нібыта надае піву надзвычай прыемны смак. Добрым густам лічылася ўжыванне гваздзікоў і аеру. Да таго ж аер служыў прыкметай якаснай вады, прыдатнай на піва. У XVIІI ст. зёлкі ўжо перасталі трывала асацыявацца з чарадзействам.

Тытульны аркуш мінскага перавыдання Gospodarz Inflandski, 1823 г.

У параўнанні з гэтым такія прыёмы, як даліванне гарэлкі ці дадаванне кухоннай солі, каб выклікаць смагу і прымусіць наведніка карчмы піць усё больш і больш, выглядаюць зусім нявіннымі хітрыкамі. У XVII ст. соль увогуле лічылася абсалютна легаль­ ным кампанентам: у Магілёўскай «Пуцяцінай камя­ ніцы» ў 1688 г. некалькі разоў «до пива одного вару, абы не кваснило, соли кварт две купили».

Піваварства, як і зельніцтва, таксама доўгі час было ахутанае своеасаблівай містычнай аўрай. Яно ўспрымалася сакраман­ там, та­ямніцай, даступнай толькі пасвячоным. Польскія архівы XV ст. змя­шчаюць шмат кры­мі­нальных спраў супраць піва­ва­ раў і шынкароў, абвіна­ва­ча­ных у ча­радзействе дзе­ля пры­нады кліентаў. Апроч зё­лак, у ход Піва было незаменным інгрэдыентам ішлі і больш экзатычныя срод­ і ў гастранаміі ўсёй Рэчы Паспалітай. Гарачае кі: адна шынкарка з-пад Поз­ піва з мёдам ці макавым малаком, каўбасы, звараныя ў піве, і іншыя стравы з піва — нані (1430 г.) дадавала ў пі­ва... вось аздоба старадаўняга стала. На працягу пальцы, таемна адцятыя ў зня­ стагоддзяў абавязковым складнікам шляхецкага тых з шыбеніц вісельнікаў. Пя­ снядання была адмысловая піўная поліўка, кельнае пойла! Прынамсі, так запраўленая, як правіла, сырымі яечнымі жаўткамі, а таксама смятанай, тварагом яна сазналася пад катаваннямі ды рознымі спецыямі. Такую поліўку, якая падчас следства, і так кажа вы­ называлася граматкай, бярмушкай рак суда. Вось чаму ў раннім ся­ ці фарамушкай, або проста піва, падагрэтае рэднявеччы піваварства шмат з кавалкамі чэрствага хлеба ці тварагом, спажывалі з грэнкамі. Кава і гарбата пачалі дзе ў Еў­ропе было прывілеям выцясняць піўныя супы толькі ў ХVІІ–ХVІІІ стст., кляш­та­раў, манастыроў. Пры­ але і ў ХІХ ст. граматка карысталася вялікай нам­сі можна было спадзявацца, папулярнасцю. Вялікім яе аматарам, асабліва што манахі не ўвойдуць у змо­ву падчас посту, быў кароль і вялікі князь Жыгімонт з ша­танам і пашкадуюць як ду­ Стары. У сярэдзіне ХVІІ ст. французскі інжынер Гіём дэ Баплан занатаваў: «Палякі [гутарка ішла шы спажыўцоў, так і іх страўнікі. пра ўкраінскую шляхту, а ў шырокім сэнсе пра ўсю Рэч Паспалітую. — К. В.] падчас абеду п’юць толькі піва ў агромных шкляніцах, кладучы ў іх грэнкі, палітыя алеем».

30

Адным з распаўсюджаных магічных дзеянняў лічыўся


ПІВА І МЁД ПІТНЫ

плявок у піва. У розных абставінах яго «прачытвалі» па-рознаму — ці то як магію, якая наводзіць псаванне на само піва, ці то на нейкага канкрэтнага чала­ века, а часам жанчыны так спрабавалі прываражыць мужчыну. Бліжэй да XVIІI ст. вера ў чарадзейства пад уплывам Асветніцтва пачынае ад­ ступаць, і працэсы супраць вядзьмарак і чарадзеяў паступова спыняюцца. Але яшчэ ў 1691 г. у Гродне фіксуецца пра­ цэс «чараўніка» Максіма Знака, звяза­ ны ў тым ліку з піўным чарадзействам. Хапіла і аднаго «сеанса» ў руках гара­ дзенскага ката, каб Знак прызнаўся, што кі­нуў чары на шынок Юхальскага: «плюнуў і кляў тымі словамі, што б як сліна знікла, так і яны каб зніклі»! На жаль, «адчыніць» свае чары, гэта значыць зняць праклён, чараўнік быў не ў стане. Замест гэтага Знак выдаў імёны сваіх саўдзельнікаў. Перш за ўсё арандатаркі іншага шынка — Полькі Жыдоўкі. Гэта яна, быццам бы, падаслала ведзьмака, «каб пана Юхальскага зачараваў і так учыніў, каб піва скісла, і сам каб ссох, і жонка ягоная, і дзеці, і каб з дарогі не павярнуў, і давала яму талер біты...»

Забавы ў карчме XVII ст. З кнігі Яна Гаура Oekonomika ziemianska generalna (Кракаў, 1675 г.)

Яшчэ адна вартасць піва, якой пахваляліся англічане і якая асабліва цанілася ў нас, бо яе складана было дасягнуць у сама­ тужных умовах, — празрыстасць. Каб зрабіць піва больш празры­ стым, мясцовыя вынаходнікі дадавалі ў яго яечныя бялкі ці нават студзень з цялячых ножак. Гэтыя прыёмы крытыкаваў у ХІХ ст. адукаваны Якуб Шымкевіч, але даўней у тым не бачылі вялікай заганы, як сведчыць, напрыклад, кніга Gospodarz Inflandski Яна Германа. Выдадзены ў 1693 г. у Слуцку, гэты перакладзены з нямецкай мовы трактат па рацыянальным вядзенні гаспадаркі змяшчае шмат звестак пра піваварства і лічыцца, хаця і з пэўнай нацяж­ кай, першай кнігай — даведнікам па піваварстве ў Рэчы Пас­ палітай, хоць насамрэч піву там прысвечана не так ужо і шмат месца. Gospodarz Inflandski перавыдаваўся ў Вільні ў 1791 г. і ў Менску ў 1823 г. Апошняе выданне ўбачыла свет дзякуючы намаганням вядомага ў свой час навукоўца, выкладчыка Мен­ скай гімназіі Ігнацыя Легатовіча (ён, між іншым, пісаў вер­

31


сакатала бочачка

шы і эпіграмы і па-беларуску). Дарэчы, «Інфлянцкі гаспадар» раіў для награвання сусла карыстацца распаленымі камянямі: іх апускалі ў драў­ляную дзяжу, якую немагчыма награваць на ад­крытым агні. Даўней гэтая тэхналогія была вельмі пашы­ раная, а ў ХХ ст. вярнулася з нябыту ў вытворчасці так звана­ га Steinbier, папулярнага на мікраброварах Аўстрыі і Баварыі. Steinbier мае лёгкі закурэлы прысмак, а інтэнсіўнае кіпенне ў порах распаленых камянёў карамелізуе частку соладавых цук­раў, надаючы такому піву тыповы цёмны колер. Іншая папулярная ў нашых півавараў кніга — Oekonomika zie­ mianska generalna Яна Гаўра — у XVІІ–XVІІІ стст. вытрымала шмат перавыданняў, у тым ліку ў друкарнях Літвы і Беларусі, і стала настольнай у кожнага самавітага гаспадара. Трэба згадаць і нашых суайчыннікаў — аўтараў кніг на піўную тэматыку: генерала і вучонага-хіміка Аляксандра Хадкевіча (Nauka robenia piwa, Варшава, 1811) і славутага беларуска­ га этно­графа і гісторыка Аляксандра Ельскага. Невялікая, але над­­звычай змястоўная брашура апошняга Piwo i piwowarstwo w przeszłości naszej (Варшава, 1887) абагульніла ўсе гістарыч­ныя звесткі пра піва і піваварства на землях былой Рэчы Паспалі­­ тай. Ельскі добра ведаў тэхналогію піваварства: з дзяцінства назіраў за вырабам гэтага напою ў бацькоўскім бровары ў род­ ных Ду­дзічах. «Сваё» піва лічыў, можа і не зусім аб’ектыўна, ад­ ным з найлепшых у тагачаснай Беларусі. У брашуры зга­даныя і ін­шыя славутыя бровары Беларусі XIX ст., многія з іх на­ле­жалі знаным дзеячам нашай культуры (ці выпадкова?), як, напры­ клад, лагойскі бровар Тышкевічаў і шчорсаўскі Храп­товічаў.

Піўная поліўка, або граматка

• 1 л піва • 1 шклянка смятаны • 1 ст. лыжка цукру • 2 жаўткі

• 1 лустачка падсушанага чорнага хлеба • Карыца • Апельсінавая скарынка • Соль

У 0,5 л вады пакласці падсушаны чорны хлеб, карыцу, апельсінавую скарынку, паварыць 15–20 хвілін, потым працадзіць, уліць піва, падагрэць, заправіць смятанай, узбітай з жаўткамі, расцёртымі з цукрам і соллю. Да супу падаць нарэзаны кубікамі падсушаны сыр і белыя сухарыкі.

32


ПІВА І МЁД ПІТНЫ

Сёння ў Беларусі піўную поліўку мала дзе можна пакаштаваць. А шкада

*** На сучасным рынку прадаецца і спажываецца не так пэў­нае спалучэнне вугляводаў, фарбавальнікаў, ферментаў і кансер­ ван­­таў, якія складаюць той ці іншы прадукт, як пераду­сім уяўленне пра гэты прадукт, тая сістэма вобразных асацыяцый, якую ён выклікае, карацей кажучы, легенда або міф. Нель­га сказаць, што ў нас зусім няма зыходнага матэрыялу, каб ства­ рыць легенду пра Нацыянальнае піва — хай не такую бліс­ку­ чую, як у чэхаў, англічан, баварцаў ці бельгійцаў, але ў кож­ным разе сваю, адметную і непаўторную. Ці могуць вяр­нуцца ці ўзнік­­нуць нанова «гарохавае», «ярычнае», «рас­ход­нае», «мар­ цовае», «дубельтовае», «граматка», «веха на пі­ва», «Пу­ця­ці­ на камяніца»? Ці здолеем упэўнена заявіць самім са­бе і ўся­му свету: беларускае піва — гэта не каламутная вад­касць невядо­ мага паходжання, без традыцый і перспектыў, але тру­нак год­ ных людзей? Oel er annar mandr — «піва ёсць дру­гім ча­лавекам», сцвярджалі вікінгі. Права «півам звацца», як і звацца людзьмі, не даецца проста так. Яго трэба заслужыць.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.