aquarama L 62 r e v u e p r o f e s s i o n e l l e d e l a t e c h n o l o g i e d e l’ e a u I o c t o b r e - n o v e m b r e - d e c e m b r e 2 0 1 3 I a n n é e 1 6
avec la participation de la
microbiologie Periodicité: trimestriel I Bureau de dépot: Bruxelles X I 501059 I Editeur responsable: Filip Cossement I Boulevard des Canadiens 118 B-7711 Dottigniess
Le système UV DURON. Près de 40 ans de technique de pointe et 20 années d’expérience avec des systèmes de désinfection UV verticaux donnent le WEDECO DURON: un système vertical orienté à 45° à installer dans un chenal ouvert pour la désinfection de l’eau (usée). Les nouvelles lampes WEDECO ECORAY très puissantes ainsi qu’un mécanisme de relevage unique permettent d’obtenir un rendement énergétique supérieur, un encombrement minimum ainsi qu’une maintenance rapide, aisée et ergonomique pour toute la série. Désirez-vous d’avantage d’information sur nos solutions UV pour répondre à vos défis ? visitez notre site www.wedeco.com ou prenez contact avec nos spécialistes locaux dans le traitement de l’eau via mail salesbe@xyleminc.com ou par téléphone au 02/720.90.10
www.wedeco.com | salesbe@xyleminc.com | 02/720.90.10
contenuE62
Aquarama Revue professionnelle de la technolo-
DOSSIER microbiologie
gie de l’eau. Distribuée gratuitement à
Veg-i-Trade • les huiles essentielles comme désinfectants
l’industrie (chimie, matières plastiques,
de l’eau de process • Corrosion microbienne • Légionelles.
métal, alimentation, textile, cuir,
Toujours pas éradiquées, loin s’en faut • Brenntag distri-
industrie graphique, photo, verre,
bue des biocides efficaces pour combattre la légionelle •
papier et carton), aux bureaux d’études, aux sociétés de distribution d’eau, aux
Franke offre aux détenus le confort d’une douche individu-
abattoirs, aux hôpitaux, aux services
elle • Kalsbeek et Pollet Water Group combattent la légi-
techniques des villes et communes,
onelle • Le contrôle de la microbiologie dans les circuits
aux lavoirs, aux constructeurs de
de refroidissement
piscines, aux entrepreneurs en travaux
P28-P56
hydrauliques et aux spécialistes en environnement. Periodicité
Trimestrielle Redaction
Bart Vancauwenberghe E bart.vancauwenberghe@fcomedia.be Koen Vandepopuliere E koen.vandepopuliere@telenet.be Mise en page
Koen D’Haene E koen.dhaene@fcomedia.be Publicité-conseil
Katja Wijffels T 0473/86 59 70 E katja.wijffels@fcomedia.be Editeur responsable
Filip Cossement Canadezenlaan 118 - B-7711 Dottenijs T 056/77 13 10 F 056/77 13 11 E filip.cossement@fcomedia.be
P5 INSIDE NEWS P12 foires&salons P14 aquarama trade fair-tnav workshop P16 aquaflanders P19 laborama P21 lettre d’informations TNAV#43 P58
Nieuw I www.fcomedia.be
projet induss P61 projet rietland P64 projet CCI en
Nederlandse versie: op aanvraag
Rien de cette édition ne peut être reproduit
Persyn P67 reportage noreva P68 projet aquasys-
tems P71 reportage ge water P72 projet de water-
et/ou publié par impression, photo-copie,
groep P75 reportage edo pumps P77 reportage wago
microfilm ou tout autre moyen sans accord
P79 reportage covess P80 reportage Terrawater-
licht op écrit préalable de l’éditeur.
Pour le contenu des publicités seul les
systeem P83 technique ifts P86 new products
annonceurs sont responsables.
origiNele Membre de l’union des Editeurs de la Presse Périodique
ideeëN
aquarama #62 I 3
À chacun sa spécialité
Faire fonctionner une station d’épuration des eaux usées de manière optimale exige beaucoup de connaissances et d’expérience. Sauf pour nos clients. En effet, les entreprises qui confient leur gestion et leur entretien à Aquaplus ont l’esprit tranquille et peuvent se concentrer pleinement sur leurs activités principales.
www.aquaplus.be
l
info@aquaplus.be
winside news
Un système d’évaluation pour la comparaison des coûts d’exploitation des stations d’épuration
Geotechniekdag 2013, une fois de plus un grand succès Le Chassétheater de Breda a accueilli ce mardi 5 novembre Geotechniekdag 2013. Le monde professionnel a pu y prendre connaissance des derniers développements dans ce domaine, sans cesse en évolution. ‘Elementaire’ était cette fois le thème. Le terme rappelle les éléments tels que l’eau, la terre, les digues, le vent ainsi que l’approche scientifique fondamentale de la géotechnique qui est à la base du renouvellement et de l’innovation. Geotechniekdag est une large plateforme de savoirs néerlandais et belges liés à la géotechnique. Le programme de cette journée néerlandaiseflamande était diversifié et tourné vers l’actualité. Dans le programme de la matinée il était question de la plus grande écluse du monde, le Deurganckdoksluis d’Anvers, actuellement en construction. Dans la ligne du thème de la journée, un autre exposé se focalisait sur les digues et les quais de soutènement. Dans le monde professionnel s’occupant de la protection contre les eaux hautes, c’est un sujet de grande actualité. Le Geotechniekdag offre également le podium à des ‘jeunes professionnels’. Il y avait beaucoup de présentations intéressantes par des orateurs des Pays-Bas et de Belgique. Les entreprises et les institutions impliquées dans les géotechniques et dans la technique des fondations ont exposé leurs produits les plus récents et leurs services. Une réception et un buffet ont clôturé la journée. E
Le VMM a développé un système d’évaluation permettant de comparer les frais d’exploitation des stations d’épuration de NV Aquafin. Les premiers résultats ont été présentés à Aquafin: celle-ci l’utilisera pour déterminer les causes des différences en coût et pour évaluer les tendances. L’objectif final du système d’évaluation est d’améliorer les performances des stations d’épuration, et d’obtenir un rendement d’épuration optimal pour un prix abordable. Basé sur plusieurs indicateurs financiers des stations d’épuration, le système d’évaluation procède à la cartographie des coûts des stations d’épuration gérées par Aqua-
fin. Les résultats de l’évaluation donne une image objective de la répartition des coûts entre les différentes stations, avec à la clef la possibilité de comparaison. Le système d’évaluation n’est pas en but en soi, mais un instrument permettant de mettre en lumière le niveau auquel se situent les différences de coût. Il constitue donc une base pour la poursuite de la recherche dont les résultats peuvent être pris en considération dans la conception de nouvelles stations ou dans l’adaptation des anciennes en vue de réduire les coûts d’exploitation. Mais ce point relève de l’avenir. Le premier pas est de clarifier les causes des différences de résultat. E
www.vmm.be
www.sbrcurnet.nl
Nouvelle fonction pour le managing director de Georg Fischer Récemment, Dominique Van Ackere, l’actuel Managing Director de Georg Fischer Belgique, a été promu Head Southern Europe par le siège de GF en Suisse. Il y a 24 ans, Van Ackere avait rejoint Georg Fischer en tant que Sales Engineer. En 1999, il a été nommé Managing Director de GF en Belgique, où il a introduit avec succès une approche sectorielle du marché.
Six ans plus tard, il était également nommé Managing Director de la filiale de GF en France. Dans son nouveau rôle de Head Southern Europe, il suivra au plus près les filiales de ventes de Georg Fischer en Belgique, en France, en Espagne et en Italie. En plus de cette nouvelle fonction, il continuera également à assumer son rôle en tant que managing director de GF Belgique.
Georg Fischer Piping Systems est mondialement connu comme un fabricant de systèmes de tuyauteries de haute qualité et se profile comme partenaire de choix pour les applications de transport de fluides et de gaz. Georg Fischer Piping Systems fait partie du groupe suisse Georg Fischer, comptant plus de 13 500 employés. E
www.georgfischer.com
aquarama #62 I 5
winside news
De Watergroep reprend la société communale des eaux de Hoeilaart
aux normes qu’on nous impose, et qui nous reviennent très chères”.
Le conseil communal de Hoeilaart a donné récemment son accord à la reprise de la société communale des eaux par De Watergroep en date du 1ier janvier 2014. De Watergroep reprend toutes les activités de distribution. Les collaborateurs de la société peuvent passer chez De Watergroep.
Il n’est pas étonnant que l’administration communale ait retenu la candidature de De Watergroep. Dans le passé, les deux partenaires ont collaboré positivement dans plusieurs domaines. Ainsi, le laboratoire de De Watergroep réalise depuis longtemps les analyses de l’eau potable de Hoeilaart. De plus, l’administration communale a confié depuis longtemps à De Watergroep l’exploitation du centre de production de l’eau.
Depuis le début des années 1930, la commune de Hoeilaart produisait et distribuait elle-même l’eau potable. Hoeilaart est une des rares communes qui ont tenu le coup jusqu’ aujourd’hui. “L’alourdissement de la réglementation au niveau de la Flandre et de l’Union Européenne ne nous permet plus de poursuivre”, affirme Tim Vandenput, bourgmestre. “En tant que petite commune, nous ne pouvons plus répondre
La reprise donne à De Watergroep 4561 raccordements supplémentaires. E
www.dewatergroep.be
IWM opte pour De Watergroep L’Intercommunale Watermaatschappij (IWM) sera reprise par De Watergroep au plus tard le 1ier janvier 2015. La collaboration entre les deux sociétés d’eau prendra ainsi un caractère définitif. IWM en a pris l’initiative et, après une procédure publique, la vente de la société d’eau a été accordée à De Watergroep. IWM fournit de l’eau potable dans certains quartiers de Hasselt, Leopoldsbourg, Glabbeek, Kortenaken, Landen, Linter, Tirlemont et Léau. La reprise apporte d’un coup 120.000 clients de plus à De Watergroep. IWM a été fondée en 1965 à Léau, dans le Brabant Flamand, comme une société intercommunale d’eau composée de deux communes et d’à peine 1000 abonnés, bien comptés. D’autres communes et abonnés se sont venus régulièrement étoffer l’entreprise au cours des ans, avec en 1990, une extension importante avec l’arrivée de la ville de Landen. L’IWM a réalisé sa plus grande extension en 1993 avec la participation de la ville de Hasselt, suivie un peu plus tard par Leopoldsbourg: le nombre total de clients s’élevait ainsi à près de 120.000. De son côté, De Watergroep a été fondé en 1913 en tant que Société Nationale des Distributions d’Eau, transformée en 1983 en Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening, et récemment, pour son centenaire, en De Watergroep. Avec ses 2.8 millions de clients, De Watergroep est la plus grande société d’eau en Flandre. Outre la production et la distribution d’eau potable, elle est également impliquée dans l’égouttage et dans les eaux industrielles. E
www.dewatergroep.be
Mise en service du système d’information sur les eaux usées En octobre 2013, VMM a mis en route une étude de faisabilité concernant l’implantation d’AWIS, le système d’information sur les eaux usées. AWIS propose quelques instruments conviviaux pour l’extension et la gestion de l’infrastructure de la collecte et de l’épuration des eaux usées. VMM a l’intention de faire d’AWIS un guichet numérique pour les données concernant l’égouttage. La communication entre les gestionnaires de réseaux, communes et VMM sera canalisée par l’intermédiaire d’un portail internet fixe, avec introduction et suivi numériques des projets d’égouttage. Le VMM veut ainsi améliorer ses services à l’intention des communes et optimaliser la collaboration. La première étape, importante, consiste en une étude de faisabilité et une analyse de l’actionnariat. Dans ce cadre, le VMM fera la cartographie des attentes et des besoins des communes et des gestionnaires de réseau. Viendra ensuite une étude qui, sur base de considérations juridiques, techniques et financières, précisera le plan d’implémentation. E www.vmm.be
6 I a q u a r a ma # 6 2
L’eau Les bonnes solutions, aux bons endroits L’eau, c’est la vie. Nous nous devons de tout mettre en œuvre pour préserver cette richesse naturelle. Avec la Division Eau de Tauw, vous trouvez une réponse durable, quelle que soit votre question. Nos spécialistes vous conseillent en toute indépendance. Ils vous indiquent comment appliquer la loi et ce qu’il est possible d’entreprendre pour votre entreprise. Sur mesure et en gardant le sens des réalités: respect de votre budget et retour sur investissement optimal. Notre perspective est globale: Tauw considère l’ensemble du cycle de l’eau. Résultat? Nous vous garantissons les bonnes solutions aux bons endroits.
www.tauw.be/fr/eau
Apporter des solutions durables pour un environnement meilleur
Advertentie Water FR_195x134_FINAL.indd 1
15-11-2013 11:15:16
LeLeservice notre savoir service notre savoir-faire -faire Water treatment
Produits spécifiques pour le traitement de l’eau résiduaire, industrielle, la déshydration des boues organiques et minérales.
Nos produits et services: - Floculants - Coagulants - Terres de diatomées - Cellulose - Produits biotechnologiques - Antimousses - Traitement des odeurs - Résines échangeuses d’ions - Lait de chaux - Produits de conditionnements - Essais labo et industriels - Entretien et réparation d’installation de traitement d’eau
Pour nous contacter: Anne Denoël - Nieuwlandlaan 16B, Industriezone B411, 3200 Aarschot Tél. 016 49 09 04 - Fax 016 49 09 05 - www.clarflok.be - E-mail: info@clarflok.be
Carmeuse offre une gamme complète de produits dérivés du calcaire et de la chaux ainsi qu’un savoir-faire reconnu. Pour un traitement efficace des eaux potables, des eaux industrielles, des boues, nous vous offrons des solutions personnalisées de qualité, pour un résultat optimisé.
> Contactez-nous à info@carmeuse.be ou au +32 85 830 191 (Marc Bieswal) pour plus d’information
Natural SolutioNS
advert_Aquarama_November_fl_141113_FR.indd 1
14/11/2013 14:14:05
winside news
La résine époxy protège les canalisations des contaminations par le plomb Hatenboer-Water a pignon sur rue à Singapour Jacques Werner, ambassadeur des Pays-Bas à Singapour, a récemment procédé à l’inauguration officielle du nouveau bâtiment de Hatenboer-Water. Avec IMT et Trustlube, l’entreprise double ses forces et dispose maintenant d’un bureau dans le complexe Tradehub au Boon Lay Way à Singapour. Ces trois entreprises, toutes impliquées dans le secteur maritime et le secteur de l’eau, partagent bureau et expérience à Singapour. Ils vont croître ensemble et étendre leurs activités en Asie. L’eau potable peu sûre à bord des navires est un sérieux danger pour le secteur maritime. Hatenboer-Water se positionne comme prestataire global de services avec pour objectif d’éviter les adaptations coûteuses et les mises à l’arrêt. Le choix stratégique d’être à proximité des lieux de construction de ses clients finaux est dicté par la manière dont l’entreprise organise ses prestations de service. “Hatenboer se concentre également sur le service après-vente des installations de traitement de l’eau. Cruciale dans ce domaine, la livraison rapide des pièces de rechange”, explique Guy Heijnen, managing director de Hatenboer-Water Asia Pte Ltd. “Le nouveau siège de Singapour se focalise sur les services dans l’industrie maritime offshore. C’est la raison pour laquelle notre réserve de consommables et de pièces de rechange est entièrement orientée vers ce marché”. L’entreprise se caractérise par des délais de livraison courts, et par un accompagnement spécialisé dans la conception d’installations d’eau et dans la gestion de l’eau. E
Jusqu’en 1950 il était d’usage en Belgique d’utiliser des canalisations en plomb pour le transport de l’eau potable. Un demi-siècle plus tard, on s’efforce de limiter au mieux l’exposition à ce matériau toxique. C’est pourquoi l’Union Européenne a décidé de limiter pour fin 2013 à 10 microgrammes par litre la concentration maximum admissible dans l’eau potable.
on les traite selon le principe ‘e-Pipe’. En appliquant une couche de protection de résine époxy à l’intérieur des canalisations, l’eau potable n’entre plus en contact avec le plomb, supprimant donc toute contamination par le plomb. Un nouveau type d’époxy, certifié par Belgaqua, a été développé pour les canalisations en plomb, preuve que ce revêtement ne présente pas de danger pour la santé publique et qu’il peut être utilisé en toute sécurité dans les canalisations d’eau potable. E www.epipe.be
Il se fait que l’eau distribuée par les sociétés de distribution d’eau potable ne comporte pas ou peu de plomb. Si on trouve du plomb dans l’eau de ville, il provient des raccords en plomb et des canalisations en plomb des habitations. Plusieurs sociétés de distribution d’eau ont commencé à remplacer les raccords en plomb. Les conduites intérieures par contre sont l’affaire du propriétaire du bâtiment. Il y a plusieurs possibilités pour rendre ces canalisations inoffensives. Ou bien on remplace toutes les canalisations en plomb par des canalisations en nouveaux matériaux, ou bien
www.hatenboer-water.com
aquarama #62 I 9
Tensio est spécialisée dans des produits de nettoyage et des désinfectants professionnel, le service et le soutien, et les aides techniques pour l'hygiène totale dans les industries des aliments et des boissons. Combineé avec une gamme complète des produits de haute qualité de treatment de l'eau, Tensio a la capacité unique de fournir l’ensemble des solutions dont vous avez besoin. La désinfection des installations agro-alimentaires, le traitement de l'eau, de service haute qualité et le support technique.
Traitement de l’eau de chaudière Traitement de l’eau de refroidissement Traitement des eaux usées Traitement des eaux de processus Systèmes fermés Gestion hydraulique globale Maîtrise du risque de légionellose E-services
VITO est un centre indépendant de recherche et de conseils faisant autorité en Flandre. Avec près de 700 collaborateurs, nous sommes le plus grand centre de recherche en Belgique dans le domaine de l’environnement, de l’énergie et des matériaux. L’eau est un thème central dans nos programmes de recherche stratégique, ceux-ci mettant l’accent sur l’industrie durable, l’utilisation des terres et les matériaux. Nos activités liées à l’eau sont axées sur les 4 domaines suivants: la conception de nouveaux produits (membranes et modules); la technologie et la démonstration; l’observation, la modélisation et l’analyse; la collaboration et le réseautage. VITO joue un rôle central entre l’industrie, le monde académique et le gouvernement, et de ce fait est le partenaire approprié pour l’intégration de nouvelles technologies et applications, ainsi que pour la mise en place de futures démonstrations dans les domaines de pointe de cyclisation fermée et symbiose. En tant qu’organisation pluridisciplinaire de recherche contractuelle, VITO peut être votre partenaire d’innovation sur la base de projets (conseils, services, tests de l’échelle laboratoire à l’échelle pilote) ou pour une collaboration à long terme (projets de recherche, développements conjoints ou programmes d’entreprises ...). VITO NV Boeretang 200 - 2400 MOL Pour plus d’informations, contactez sans engagement Roel Vleeschouwers Tel. + 32 14 33 69 15 Fax + 32 14 32 65 86 roel.vleeschouwers@vito.be www.vito.be
winside news
TPL exporte la plus grande installation de frigo-granulation
u Alexander Laarman, Vitens et le président du jury Cees Buisman (photo: Aquatech Global Events, RAI)
Vitens remporte le Aquatech Innovation Award Le HumVi Liquid-technology de Vitens a été sacré lauréat général du Aquatech Innovation Award 2013. La distinction récompense le produit, service ou solution la plus novatrice ; elle est devenue la référence de la qualité dans le secteur des technologies de l’eau. A côté du lauréat général, X-Flow (Pentair), Lacroix Sofrel, Unisense A/S et Mekorot National Water ont remporté chacun un Category Award. Les noms des lauréats ont été révélés au début du mois de novembre pendant la cérémonie officielle d’ouverture du International Water Week et Aquatech Amsterdam au Amsterdam RAI. Un jury d’experts a porté ses jugements sur base de différents critères. Il a pris en considération la balance et l’interaction entre l’originalité du produit, son applicabilité (technique, économie, fiabilité) et la durabilité (environnement, sécurité, énergie et efficience). Il y avait plus de participations à la présente édition du Aquatech Innovation Award qu’en 2011, et plus de la moitié des envois provenaient du secteur du traitement de l’eau.
TPL (Transport & Project Logistics) bvba a été selectionné par Waterleau France pour un projet de 9 unités modulaires, chacun ayant des hauteurs de 15 à 17m et des largeurs de 4,5 à 6m pour embarquement vers le MoyenOrient. La phase pre-transactionelle de préparation (reconnaissance de route, sélection du terminal, l’obtention des permis hors gabarit) prenait environ 2 mois. Les sections ont été chargées au préalable, le transport a eu lieu pendant la nuit en convoi. Quelques cables téléphonique ont du être découpés. En concours avec la société d’électricité
et la police, des cables d’éléctricité ont été relevés avec coupure d’éléctricité dans le zone afin de faire passer le convoy. Le plus grand défi était encore la livraison sur quai, vu que la construction du nouveau pont (Marmara Rail Project) n’était pas terminé à temps. TPL a loué une grue mobile de 500 tm pour transférer les modules au dessus de la ceinture du terminal portuaire sur les camions surbaissées qui attendaient à l’autre bout du fil. Finalement, les sections ont été chargées par les bigues du navire affrêté, en livraison directe, sans problèmes. Cette operation était terminé en 3 jours sous la supervision de TPL dans les délais et le budget convenu. E
www.tpl.be
Le plus souvent, il était question de technologies d’emploi au point d’utilisation, ce qui souligne le besoin urgent en solutions supplémentaires de traitement exprimé dans beaucoup de pays. “Dès le début, il était clair que le vainqueur serait dans la catégorie “Water Treatment” à cause du nombre et de la qualité des envois dans cette catégorie”, précise le président du jury Cees Buisman. E
www.aquatechtrade.com
Pompes centrifuges multicellulaires chez MZT Pumpi MZT Pumpi en Macédoine, fabricant des pompes industrielles pour le transfert de différents types de
liquide dans le Sud-est européen, a produit et livré avec succès pour le transfert de pétrole, des pompes
centrifuges multicellulaires autoamorçantes type BCP équipées avec moteurs antidéflagrants. Les activités réalisées sont relatives à la fabrication et la livraison de deux pompes centrifuges multicellulaires type BCP 60-2a / ZM pour le transfert de pétrole avec les caractéristiques hydrauliques. MZT Pumpi est l’un des plus importants fabricants de pompes industrielles pour le transport d’eau, d’huile et de ses dérivés, des pro-
duits hydromécaniques et écologiques, dans la région du Sud-est de l’Europe. Avec ses 60 années d’expérience, un effectif de 150 personnes, un département Recherche & Développement, et une présence commerciale dans plus de 30 pays, MZT Pumpi est un partenaire fiable pour tous les clients à la recherche de solutions efficaces en pompage. E
www.pumpi.com.mk
a q u a r a m a # 6 2 I 11
winside news
w Foires&salons
u L’échevin anversois Philip Heylen accueillant la délégation et rencontrant les organisateurs Shrikar Dole, EBTC, et Carine Van Hove, FCA (Photo: FCA)
La puissance “cleantech“ flamande dans le monde • Aqua Nederland Du 18 au 20 mars 2014 I Evenementenhal Gorinchem Salon national du traitement, de la gestion et des technologies de l’eau u www.evenementenhal.nl • WQA Aquatech USA Du 18 au 21 mars 2014 I Orlando, USA Salon mondial de l’eau de process, de l’eau potable et des eaux usées. u www.aquatechtrade.com • Ifat Entsorga Du 5 au 9 mai 2014 I Messe München Salon des sciences de l’eau, des eaux usées et des déchets u www.ifat.de • Aquatech Inde du 6 au 8 mai 2014 I New Delhi Salon professionnel mondial pour l’eau de process, l’eau potable et l’eau usée u www.aquatechtrade.com • Aquatech Chine du 25 au 27 juin 2014 I Shanghai Salon professionnel mondial pour l’eau de process, l’eau potable et l’eau usée u www.aquatechtrade.com • IWA Lisbonne du 21 au 26 septembre 2014 I Lisbonne Congrès et salon mondial de l’eau u www.iwa2014lisbon.org
La “clean tech”, ou technologie propre, est la réponse au changement climatique, et sur ce plan, la Flandre, région de la connaissance, a des points forts. Flanders Cleantech Association (FCA) a pour vocation d’ouvrir les portes de l’économie mondiale aux entreprises flamandes de “cleantech”, entre autres via des forums internationaux générateurs de contacts b2b concrets. L’une de ces possibilités de contact a eu lieu récemment à Anvers, où la FCA a réussi à réunir 20 bourgmestres et donneurs d’ordre indiens. La délégation était en tournée européenne à la recherche de connaissances, de savoir-faire et de coopération en matière de “valorisation des déchets et eaux usées”. Les entreprises cleantech flamandes suivantes y ont participé : Indaver (avec le projet Hooge-Maey), SeReAnt, le groupement temporaire de DEC et d’Envisan pour le projet Amoras, Waterleau, Machiels (Groupe Remo), Ecobeton Water Technologies et Aquaplus.
“Concrètement, l’intérêt de la délégation indienne est allé vers des partenaires en vue de projets de coopération public-privé portant sur la transformation des déchets et eaux usées en énergie, matériaux recyclables et matières premières. Dans cette optique, quelques uns des visiteurs indiens ont exposé des opportunités de projets concrètes”, nous informe Carine Van Hove, directrice de la FCA. La délégation fut également accueillie par l’échevin de la Ville d’Anvers à l’économie, Philip Heylen. Grâce à lui aura lieu à Anvers, en 2015, la conférence internationale ISWA (ISWA: International Solid Waste Association). FCA a participé en novembre à la mission belge conduite par la Princesse Astrid, en Inde, où les contacts ont été poursuivis et approfondis. E
www.fca.be
• Salon professionnel Aquarama – Atelier TNAV 23 octobre 2014 I Brabanthal Leuven/Louvain Salon professionnel et atelier destiné au secteur belge du traitement de l’eau u www.aquarama.be • Pollutec Lyon Du 25 au 28 novembre 2014 I Eurexpo Lyon Evènement global des éco-technologies u www.pollutec.com
12 I a q u a ra ma # 6 2
u La délégation visitant le projet Amoras, à Anvers. Photo de droite : le filtrepresse à membrane de la déshydratation des boues. (Photos: FCA)
Les pluies intenses et les files longues de plusieurs kilomètres du 17 octobre n’ont pu empêcher les centaines d’experts du monde du traitement et de l’épuration urbains et industriels de l’eau de se rendre au Salon Aquarama - Workshop TNAV. Les divers intéressés se sont rencontrés au Brabanthal de Louvain pour échanger leurs expériences et commenter leurs nouveautés. Ils sont arrivés à la conclusion que cet évènement réseau d’une journée en valait la peine, une fois de plus.
Les experts de l’eau fraternisent au Salon Aquarama-Workshop TNAV
V
oilà près de dix ans que le Salon Aquarama et le Workshop TNAV sont des concepts cruciaux dans le monde belge des technologies de l’eau. Pas étonnant donc que de nombreuses entreprises soient fières de pouvoir y exposer et mettre en évidence leurs expertises à l’intention de centaines de visiteurs. Enprotech est un client fidèle du salon depuis le premier jour. Rika Jenné explique pourquoi : “C’est une occasion unique pour faire la connaissances de nouveaux collègues. Ce qui est frappant, c’est que beaucoup de Wallons et d’étrangers font acte de présence. Dans un salon comme celui-ci on peut par exemple soupeser l’utilité d’une collaboration éventuelle avec une entreprise déterminée. De toute façon, depuis plusieurs années, nous sommes très économes en matière de participation à des salons. Le problème est que l’on y rencontre relativement peu de clients finaux. En tout cas, c’est vrai pour une entreprise telle que la nôtre qui est surtout impliquée dans des projets. La proximité de l’évènement et le peu d’investissement constituent pour nous le grand avantage. C’est différent dans le cas des autres évènements : si vous devez envoyer plus plusieurs hommes pendant deux jours et à un salon, vous devez mettre momentanément une sourdine à vos activités. En tout cas, nous observons que l’industrie investit encore dans l’épuration de l’eau : d’une part pour se donner une image verte, et d’autre part, pour diminuer la consommation d’énergie et pour se voir octroyer de nouvelles permissions”.
14 I a q u a ra ma # 6 2
Présenter des produits
Vink, fournisseur de produits en matière synthétique, envoie également chaque année une délégation à Louvain. “Figurant parmi les premiers membres de TNAV, nous y attachons beaucoup d’importance”, affirme Paul De Weerdt. “Nous venons ici pour compléter notre réseau de contacts et pour présenter nos nouveaux produits. Notre action dans le cadre de la protection du béton entre parfaitement dans ce cadre. Les salons constituent pour nous un outil crucial de marketing. Etant donné que nous évoluons dans un marché niche, nous trouvons qu’il est important de prendre régulièrement le pouls du marché de cette manière. Dans le monde où semble régner le ‘Roi Internet’, il nous semble que les contacts de vis-à-vis sont d’importance déterminante, particulièrement pour expliquer la technicité de certains produits”. Le jour même où se tenait le salon nous avons appris que la Cour de Justice Européenne a condamné notre pays à une amende de 10 millions d’euros parce que l’épuration de l’eau dans les régions est restée en rade. “Une triste affaire, mais chaque désavantage amène un avantage”, explique Paul De Weerdt. “Peut-être y verra-t-on une incitation à de nouveaux efforts et investissements : ce serait une bonne nouvelle pour les installateurs”. Speed-dating dans le monde des affaires
Luk Aerts se réjouit de la participation de Tauw au Salon Aquarama. “Cet évènement nous a laissé des
expériences positives. Les excellents contacts que nous établissons ici sont voués à un suivi intensif. Nous pouvons même affirmer que la phase embryonnaire de plusieurs projets que nous avons réalisés a débuté ici. Nous trouvons que certains évènements réseaux sont très importants. Nous avons également suscité des bonnes interactions à ‘Meeting Liège’, un salon général basé sur le concept du speed-dating en affaires. Ce qui est positif pour nous, ici au Salon Aquarama, c’est qu’il y a peu d’autres bureaux d’études. Cela ne peut être que positif pour nous étant donné que le secteur public (par exemple les communes) a régulièrement besoin d’un bureau d’études. Je viens d’apprendre également la nouvelle de la forte amende européenne. Ce n’est pas positif pour notre image à l’étranger. On ne comprend pas comment il est possible qu’à Bruxelles l’épuration de l’eau ne soit pas encore organisée de manière optimale”. “Le marché industriel en mouvement”
VITO ne peut évidemment pas manquer le salon. Ce centre d’excellence donne chaque fois un exposé au Workshop et profite du salon pour élargir son réseau de contacts. Roel Vleeschouwers : “Par les contacts nous apprenons entre autres que le marché de l’épuration industrielle est en plein mouvement. Les entreprises poursuivent leurs efforts en matière de traitement de l’eau et s’efforcent d’être écologiques sur d’autres plans. Notre tâche est de les conseiller. Notons encore la tendance positive affichée par la collaboration de plusieurs entreprises proches dans
AQUARAMA TRADE FAIR FOR WATER TECHNOLOGY TNAV WORKSHOP
17/10/2013
coût dans un évènement réseau intéressant auquel nous invitons volontiers nos clients. Comme prestataires de services, nous pensons qu’il est important que nous rencontrions les gens. On peut en outre prendre connaissance des activités de la concurrence. Déjà en matinée nous avons rencontré des clients potentiels : à midi le bilan de la journée était donc déjà positif”. E www.aquarama.be E www.tnav.be
le partage de leurs eaux usées. Nous ne pouvons qu’applaudir ces initiatives. Cette tendance se renforcera dans les années à venir, ne fût-ce que parce que l’Europe stimule de telles initiatives”. Pour Geert Denutte (CGK) c’est clair : “Le salon Aquarama est le salon le plus important en Belgique dans le domaine des technologies de l’eau. On n’y rencontre pas seulement des clients, mais aussi des collègues pour lesquels on travaille en sous-traitance. Ce marché est devenu encore plus important suite à la croissance de notre entreprise. Nous construisons de plus en plus des réservoirs de stockage, des réservoirs pour produits chimiques, et nous sommes souvent chargés de réaliser les canalisations. Les années précédentes, nous avons limité notre participation à des salons puisqu’il y avait de moins en moins de visiteurs. Aquarama est une exception: on n’y voit pas la grande masse, mais bien les visiteurs qui ont le profil qui convient”. “Concept idéal”
Beton De Clercq apprécie les nombreux contacts intéressants que l’on peut réaliser au salon. Helmut De Ganck : “Nous vivons dans un monde où le temps est de plus en plus précieux. Donc, un salon
d’une journée est la manière idéale pour rencontrer en quelques heures les personnes appropriées. Nous établissons ici des contacts aussi bien avec le secteur industriel qu’avec le secteur public. Pour une entreprise comme la nôtre, qui est présente aussi bien dans l’épuration de l’eau que dans l’égouttage, la formule est excellente”. Eric Boliau de CCI Leidingsystemen participe en tant que visiteur. “Ayant une longue expérience dans le monde des pompes, je connais depuis longtemps cet évènement. Il s’agit d’un évènement annuel qui me permet de rencontrer les anciens collègues. Le salon est agréable : il est possible de rencontrer facilement tous les exposants grâce à la répartition des stands et d’autres connaissances dans les allées. Dans d’autres salons, le visiteur fait son tracé à l’avance, avec le risque de passer à côté de choses d’importantes”. Kurita België a été fondé il y a six ans. Un an plus tard, l’entreprise participait déjà à Aquarama. Jan Deetens : “Nous ne l’avons jamais regretté, car la réponse est toujours importante. La formule d’ailleurs est excellente : acheter un espace de publicité et pouvoir compter sur un stand à faible
a q u a r a m a # 6 2 I 15
AquaFlanders, une mine d’informations La journée d’études Aquaflanders s’est tenue le jeudi 17 octobre à Leuven, et pour la première fois en même temps que le salon Aquarama-Workshop TNAV. De nombreux défis étaient à l’ordre du jour des discussions, mais, heureusement, il y avait au moins autant de solutions. Par Koen Vandepopuliere
J
oke Schauvliege, ministre flamand de l’environnement, a dressé le plan de la journée. Kris Van den Belt, responsable du service local de gestion de l’eau du VMM (Vlaamse Milieumaatschappij) a pris ensuite la parole.
que les sociétés des eaux de Flandres se sont unies, sous l’organisation coupole d’AquaFlanders, en vue de mettre à disposition des moyens de fourniture d’eau potable en cas de catastrophe, et en vue de se porter assistance en cas de nécessité. Gestion des ressources
u Kris Van den Belt, VMM (photo KVDP)
Boudewijn Van De Steene est le directeur général de De Watergroep. Il a traité du réseau d’eau potable du point de vue de la gestion des ressources. Celle-ci doit permettre de connaître l’état des canalisations de sorte que les sociétés de distribution d’eau puissent effectuer des entretiens préventifs en fonction de l’état des canalisations. Si on intervient trop tard, il y aura des perturbations ; si on intervient trop tôt, il y aura un surplus des coûts. Une telle gestion permet également de choisir les matériaux en connaissance de cause, et de déterminer le meilleur moyen d’exécution… En outre, les nombreuses informations recueillies sur le réseau permettent d’anticiper sur les investissements. Boudewijn Van De Steene cède la place à Luc Bossyns, administrateur délégué d’Aquafin NV. Celui-ci a également parlé de la gestion des ressources, mais dans le cadre de la réduction des frais d’égouttage.
u Marc Buysse de AquaFlanders et ministre flamand de l’environnement Joke Schauvliege (photo © Doeke)
eaux usées dépendent également du dernier ‘chaînon des ressources’ : le privé. Le gouvernement flamand a veillé à ce qu’il y ait une garantie en la matière. Ainsi, une installation d’eau potable ne sera mise en service qu’après inspection. Les clients n’auront une installation définitive que s’ils fournissent une attestation de conformité à leur société des eaux. Il est aussi question de l’évacuation privée de l’eau : l’inspection a lieu dès que le système d’évacuation est complètement terminé. AquaFlanders est responsable de l’organisation de la formation et de la certification des inspecteurs appelés à vérifier l’installation domestique intérieure et le système privé d’évacuation de l’eau. Luc Asselman, président d’AquaFlanders, a clôturé la journée d’études. Vint ensuite le buffet. E www.aquaflanders.be
Eau potable de réserve, et plus
Kris Van den Belt a traité des nouvelles obligations opérationnelles de service des sociétés de distribution d’eau potable. Elles sont la conséquence de l’introduction de nouvelles matières dans l’environnement telles que les pesticides, et des risques dans la distribution, comme la chute d’un pigeon mort dans un château d’eau. Il faut également tenir compte du souhait des sociétés des eaux de pouvoir disposer de réserves d’eau. Essentielles dans ce contexte, une bonne gestion des réserves d’eau par les autorités, une vision à long terme des sociétés de distribution d’eau en matière d’approvisionnement d’eau. Ronny Sabo, directeur général de Pidpa, prend ensuite la parole. Il annonce 16 I a q u a ra ma # 6 2
Les GUP
Ingeborg Barrez est la responsable du service extension et gestion de la structure d’assainissement chez VMM. Son exposé avait trait à la vision intégrale sur les plans d’exécutions couvrant une zone. Après elle, Ludy Modderie, directeur général de TMVW (water-link) constate qu’il y a de plus en plus de surcharges d’eau, et assure que les opérateurs locaux d’assainissement peuvent venir en aide aux communes. Finalement, Johan Verbauwhede, président du comité de direction d’AquaFlanders, a soulevé la question des inspections. Il a souligné que la fourniture d’eau potable de qualité et l’épuration des
uBoudewijn Van De Steene, De Watergroep (photo KVDP)
Sulzer Pumps
Unenouvelleavancée
quirévolutionne lerendementdespompes Les roues multicanal dotées d’une protection anti-blocage de renommée mondiale
Leader sur le marché en matière de résistance au blocage
Rendement hydraulique élevé et excellente gestion des solides
Nouvelles conceptions de roues à 2 ou 3 aubes développées grâce à la mécanique des fluides numérique (CFD)
Davantage de solutions de renommée mondiale sur www.ABSEffeX.com
www.sulzer.com
The Heart of Your Process
Disconnecteur Watts BA BM
Le nouveau standard en protection d’eau potable type BA! u’au DN50 Disponible en DN15 jusq 2729 EN1 & 717 EN1 e Conform Approuvé Belgaqua
L’eau potable est un de nos besoins les plus vitaux. Il est donc important que nous garantissons la qualité de notre eau potable dans l’avenir. Pour cette raison, Watts Industries a développé la série de disconnecteurs BA BM en dimension DN15 jusqu’au DN 50, qui répond aux dernières réglementations. Ensemble avec la série BA BS (DN6 - DN10) vous êtes préparés pour l’avenir.
• Compact • Léger • Modulair • Montage facile • Complet Watts Industries Belgium BVBA Beernemsteenweg 65 8750 Wingene Tel. +32 (0)51 65 87 08 Fax. +32 (0) 51 65 87 20 E-mail info@wattsindustries.be www.wattsindustries.be
Watts Industries Belgium BVBA is onderdeel van Watts Industries Europe B.V.
w foire s &s a lon s
Inscription au salon Laborama 2014 ouverte aux exposants Les jeudi 20 et vendredi 21 mars 2014, les fournisseurs d’appareillage de laboratoire se réunissent, pour la 15e fois, à Laborama. Ce salon professionnel de deux jours s’est imposé comme le lieu de rencontre par excellence des professionnels du laboratoire en Belgique. En 2014, Laborama se déroulera à nouveau dans les halls d’exposition 1 et 2 de Brussels Kart Expo. Les exposants peuvent s’enregistrer dès à présent via le site web www.laborama.be.
L
es jeudi 20 et vendredi 21 mars 2014, les distributeurs belges et étrangers d’appareillage de laboratoire se retrouvent à nouveau à Brussels Kart Expo pour leur rendez-vous annuel avec les professionnels du laboratoire. Lors de l’édition précédente de ce salon professionnel de deux jours, 128 exposants ont accueilli 1880 visiteurs. Découvrir des nouveautés
Aussi bien les exposants que les visiteurs considèrent Laborama comme un salon hautement professionnel. L’ambiance détendue qui y règne facilite grandement les contacts. Laborama offre aux visi-
teurs l’occasion unique de pouvoir comparer les produits et services disponibles sur le marché et de découvrir toutes les nouveautés du secteur. De l’enquête de satisfaction menée après l’édition de 2013, il apparaît que pas moins de 75% des visiteurs du salon dispose, au moment de leur visite, d’un budget d’achat. Le concept ‘clé sur porte’ permet aux entreprises d’être présentes en tant qu’exposant à Laborama moyennant un tarif relativement abordable. Les stands ont une superficie de 12 m² au minimum et de 120 m² au maximum. De cette manière, l’organisateur du salon désire rendre le salon accessible aussi bien aux petites qu’aux grandes entreprises. Vous pouvez trouver des informations supplémentaires au sujet des espaces disponibles, le prix de participation et ce qu’il inclut, sur le site web.
L’îlot thématique ‘Biotechnologie’ sera également aménagé en 2014. Les sociétés actives dans ce secteur peuvent y réserver un stand et mettre de cette façon leurs activités en exergue. Dans cet îlot, l’organisation met à disposition des stands à partir de 9m². Pour cette édition de 2014, l’organisation de Laborama élabore un village dédié à la ‘Additive Manufacturing’ (impression en 3 D) et aux applications que cette nouvelle technologie peut avoir pour le secteur du laboratoire. Personnes qui veulent participer à Laborama, peuvent s’inscrire via le site web. www.laborama.be. Les inscriptions des visiteurs débutent le 3 janvier 2014 et se font par le biais du même site. Pour des informations complémentaires, n’hésitez pas à prendre contact avec l’organisation en envoyant un courrier électronique à laborama@udias.be. E www.laborama.be
UDIAS UDIAS, l’association professionnelle des distributeurs et constructeurs de matériel et de accessoires pour le laboratoire, a vu le jour en 1936 en tant que chambre syndicale. Cette organisation s’est transformée depuis en une ASBL regroupant plus de 90 sociétés. Grâce à leurs produits, leurs services et leurs spécialistes, les membres contribuent au développement de l’économie belge, à la qualité de notre environnement et de nos soins de santé, à la fiabilité de notre alimentation et à l’essor de nouvelles technologies. photo © studio Vercammen
a q u a r a m a # 6 2 I 19
Lettre d’information du réseau des technologies de l’eau en Flandre
#43 Visite au Hooge Maey
Activités TNAV
Le 1er octobre, TNAV a emmené ses membres au Hooge Maey, l’ancienne TNAV vient de vivre un
décharge pour déchets industriels et ménagers, dans le port d’Anvers.
automne particulièrement
À savoir : L’ancienne colline de déchets constitue encore toujours le
dense et productif ! Nous
point le plus élevé d’Anvers. À présent il s’y pratique un assainissement
récapitulons encore une fois
à grande échelle, activité au sujet de laquelle notre guide nous a donné
pour vous nos activités.
les explications nécessaires. L’assainissement consiste, entre autres, à
La soirée débat BMG du 19
recouvrir la colline et à mettre en place des gaines permettant de recueil-
septembre avait pour thème
lir le méthane et de le transformer en électricité à l’aide de moteurs à
“Future Trends in Mem-
gaz. La chaleur résiduelle de ces moteurs sert ensuite à maintenir à tem-
brane Technology” (Tendan-
pérature l’eau d’une plantation d’algues. Le site dispose naturellement
ces futures de la technologie
aussi d’une installation robuste d’épuration d’eau destinée à traiter le
des membranes) Notre panel
percolat (encore appelé lixiviat). Cette visite en valait la peine.
comportait trois membres
Le temps restant a été consacré à rencontrer des collègues, à échan-
qui ont fait chacun un exposé sur ce qui était pour eux la tendance actuelle la plus
ger des nouvelles, un verre de bière à portée de main, à Lillo – village u Professor Enrico Drioli, ITM-CNR
pittoresque des polders de jadis. Une conclusion honorable de notre année de jubilée.
importante : Enrico Drioli (ITM-CNR et ex-président de l’European Membrane Society) nous a parlé de l’intensification des processus ;
n www.tnav.be n www.hoogemaey.be
Joao Crespo (Universidade Nove Lisboa) a opté pour les propriétés des membranes à l’échelle moléculaire ; et Pierre Aimar (Université de Toulouse et Journal of Membrane Science) nous a fait constater que la production de membranes par filage électrostatique (electro spinning) était en marche. Les conférenciers ont démontré qu’une spécialisation poussée pouvait aller de pair avec une largesse de vue et une oreille attentive aux questions d’un public composé à la fois de professionnels et d’étudiants en doctorat ou master. n www.tnav.be/NL/bmg
TNAV Workshop 17 octobre : Le Workshop annuel du salon professionnel Aquarama, au Brabanthal de Louvain. Une activité attendue chaque année avec impatience. Ce fut un événement très animé, car les nombreux participants ont eu la possibilité de poser mille questions et ne s’en sont pas privés. Après le Workshop, ils ont eu tout loisir de visiter le salon, d’établir des contacts intéressants et échanger des idées avec les confrères et consœurs. Une occasion que les visiteurs n’ont certainement pas manquée, avant de plonger dans l’enfer de la circulation du soir. Chacun est d’accord pour dire que la formule du salon d’une journée ne peut guère être améliorée.
Lettre d’information du réseau des technologies de l’eau en Flandre
a q u a r a m a # 6 2 I 21
PPadv_aqua_A5_FR_Opmaak 1 04-09-13 11:32 Pagina 1
Profilplast construit l'avenir ! Pour notre nouvelle filiale en Belgique, nous cherchons, pour une fonction à plein temps : • Un chargé de compte technique (h/f, secteur traitement des eaux) • Un commercial sédentaire (h/f) En tant que fournisseur international de systèmes de canalisation synthétiques et de biens intermédiaires de premier plan, Profilplast est actuellement actif dans quatre pays et a l'intention d'étendre davantage les activités de sa filiale belge. Si cette fonction vous intéresse, envoyez votre lettre de candidature à notre siège social à Sittard : yvonnelamers@profilplast.nl , +32 (0)38 080 497. Pour de plus amples informations, consultez notre site web www.profilplast.be
La technologie de demain, ici et maintenant
Non aux technologies dépassées ; économisez l’énergie avec nos surpresseurs
Oubliez les surpresseurs obsolètes. Passez à la technologie de demain. Les nouveaux surpresseurs à vis haute performance ZS d’Atlas Copco sont en moyenne 30% plus efficaces que les surpresseurs traditionnels de type roots. En vous appuyant sur leur fiabilité exceptionnelle et leur efficacité, vous réduisez votre facture d’énergie et vos coûts d’exploitation. A la clé, une productivité responsable et une réduction de vos émissions de CO2. Prêt à plus de sobriété énergétique? Les surpresseurs et compresseurs d’air basse pression d’Atlas Copco sont sur www.efficiencyblowers.com www.atlascopco.be
Atlas-00056.indd 2
15/05/12 14:11
Projets Tetra Deux projets concernant la technologie de l’eau sont (pratiquement) achevés ; c’est pourquoi nous nous faisons un plaisir de vous les présenter. Récemment achevé : InProcesUS (Intensification de processus industries par la mise en œuvre d’une technologie à ultrasons). Ce projet s’est déroulé du 1/10/2011 au 30/09/2013 et a examiné les potentialités des boues désintégrées par ultrasons en tant que produit et en tant que source de produits chimiques et/ou d’énergie, associées à une quantité moindre de boues déversées.
Academia Meets Industry Lorsque vous lirez ceci, la dixième édition d’Academia Meets Industry, notre dernière activité de 2013, appartiendra également au passé. Lors de cette rencontre entre le monde industriel et le monde académique, nous avons visité le laboratoire de la KULeuven (Université catholique de Louvain) - Campus De Nayer. Selon ce qui est devenu entre-temps une tradition, un prix fut attribué aux trois meilleurs travaux de fin d’études concernant la technologie de l’eau et des boues en Flandre. Vous pourrez, comme toujours après les événements, retrouver les présentations et les photos concernant ces activités, sur www.tnav.be.
L’attention s’est portée sur le pilotage optimal de la désintégration des boues par ultrasons, et ce, tant pour les matières solides (polluants organiques dans les sols, métaux dans les scories) que les eaux usées industrielles contenant des AOX (halogènes organiques adsorbables). La journée de clôture d’étude a eu lieu le 26 novembre ; des informations complémentaires sont toujours disponibles chez Kristel Sniegowski (kristel.sniegowski@khlim.be) Dernière phase en cours: ACTINPULS (boues ACTIves comme source de nutriments (C, N, P) pour l’épuration d’eau industrielle: Application innovante de la désintégration des boues par ultrasons), par la KULeuven, KULeuven-Campus De Nayer et KHBO (Ecole supérieure catholique de Bruges). Ces dernières ont examiné l’utilité des boues désintégrées par ultrasons en tant que source d’alimentation
Nouvelles des membres: Protos, allemaal WASH
des systèmes de boues activées, la possibilité de réduction du volume des boues, et l’employabilité des boues traitées comme source de nutriments. Le projet, démarré le 01/01/2012 se poursuivra jusqu’au
Un tiers de la population mondi-
permet de mieux connaître la pro-
31/12/2013. Des informations complémentaires peuvent être obte-
ale n’a pas accès à des sanitaires
blématique WASH dans le monde.
nues auprès d’Ilse Smets (Ilse.Smets@cit.kuleuven.be).
propres ou à des latrines hygiéniques Protos, une ONG belge
Protos possède déjà des liens de
présente dans 9 pays d’Afrique
coopération avec des membres
et d’Amérique latine pour une
de TNAV: Le Groupement des
meilleure gestion de l’eau, essaie
Eaux (Madagascar), Trevi (Equa-
d’y remédier en mettant en
teur) et Pidpa (Haïti). Ces formes
œuvre des programmes de déve-
de coopération reposent sur 3
loppement WASH –WAter, Sani-
composantes : Un soutien finan-
tary, Hygiene (ayant pour but
cier du projet, la transmission
de garantir l’eau, les conditions
gratuite de connaissances et de
sanitaires et l’hygiène).
savoir-faire, et la communication
Mais parvenir au développe-
au sujet de l’engagement du par-
ment ne va pas sans les investis-
tenaire envers sa base (personnel,
sements correspondants. C’est
clients, fournisseurs, …).
n www.iwt.be/subsidies/tetra
pourquoi PROTOS lance www. allemaalwash.be. Ce site vous
n www.allemaalwash.be
u Journée mondiale du lavage des mains à Tamatave, Madagascar (photo Protos)
Lettre d’information du réseau des technologies de l’eau en Flandre
a q u a r a m a # 6 2 I 23
SupaSupa Maxi™ raccords larges wide tolérance universels Maxi™ universele rangeautobuté koppelingen – étanche même les pires condi�ons – trekvast , zelfs onderdans extreme omstandigheden ••
Autobutétrekvastheid sur tous les op matériaux Volledige alle leidingmaterialen
••
1050-300 raccords couvrent DN50-300 DN met 10 koppelingen
••
PN16voor pourwater, l’eau, PN10 PN10 voor pourgas le gaz PN16
••
de 4° deper chaque au total) 4°Déflec�on hoekverdraaiing zijde,côté 8° in(8° totaal
••
EPDM approuvé par Belgaqua Belgaqua gekeurde EPDM rubber voor drinkwater
••
Oeillet (> de10 levage Hijsoog kg) à par�r de 10kg
Serrage côtéworden manchon, écrou maintenu Moerbouten aangedraaid vanaf het middenstuk. Nadraaien is niet noodzakelijk • Revêtement époxy selon DIN 30677-2 et GSK • Epoxy coa�ng volgens DIN30677-2 en GSK
et
ODoisp k o ib ea vno ux loe p us r o u rg ée ga s saz
••
AVKBelgium Belgiumnvnv- Zoomstraat - Zoomstraat6A 6A- 9160 - 9160Lokeren Lokeren- T: - T:09/348.1313 09/348.1313- E: - E:info@avkvalves.be info@avkvalves.be- -W: W:www.avkvalves.com www.avkvalves.com AVK
Installations de surpresseurs “turnkey”
Les nouveaux surpresseurs Compacts convainquent par leur efficacité totale • avec le nouveau profil économique OMEGA • prêt pour le raccordement avec variateur de fréquence et CE/EMV-certification • nouveaux IE3-moteurs à haute rendement • installation compacte
un traitement sur mesure • appareils pour le traitement des eaux • produits chimiques pour circuits de vapeur et de refroidissement • analyses, conseils & études
*) débit de 5 jusqu’à 150 m³/min surpression jusqu’à 1000 mbar vide jusqu’à 500 mbar
KAESER KOMPRESSOREN BVBA Heiveldekens 7A – B-2550 Kontich Tél: 04/ 222 95 41 – Fax: 04/ 222 95 42 E-Mail: info.belgium@kaeser.com
Meulebeeksesteenweg 67, B-8700 Tielt T +32 (0)51 75 51 05, F +32 (0)51 75 51 06 info@ekopak.be, www.ekopak.be
www.kaeser.com 003462_Ekopak_adv_b195xh134mm.indd 2
KULeuven
ner le recyclage de l’eau avec la
anaérobie (Prof. Dirk Springael,
production d’énergie et, si pos-
Département Gestion des sols
Début octobre a été donné à la
sible, la récupération de nutri-
et de l’eau et le Prof. Kristel Ber-
KULeuven, le coup d’envoi d’un
ments. Le projet est conduit par
naerts, BioTeC - Département
nouveau projet IOF (fonds de
le Prof. Ivo Vankelecom (Centre
des techniques d’ingénierie chi-
recherche industrielle), entière-
de catalyse superficielle) et asso-
mique). Pour le moment, ce projet
ment consacré aux bioréacteurs
cie, dans ce cadre, la technolo-
peut déjà se prévaloir d’un groupe
anaérobies à membrane. Ce pro-
gie des membranes avec celle de
d’utilisateurs industriels très actif,
jet, baptisé AnBMR, d’une durée
l’épuration de l’eau (Prof. Ilse
mais si vous aussi vous sentez con-
de quatre ans, a pour objectif
Smets, BioTeC - Département
cerné, n’hésitez pas à nous contac-
de rendre économiquement et
des techniques d’ingénierie chi-
ter (ivo.vankelecom@biw.kuleu-
pratiquement plus attrayante et
mique) et les aspects moléculai-
ven.be). Quatre doctorants et un
plus réalisable cette technologie
res, génétiques et métaboliques
post-doctorant sont déjà à l’œuvre
d’épuration capable de combi-
de la communauté microbienne
dans le cadre de ce projet. .
Partenaires du “Cercle bleu” : Centexbel
Installation de struvite pour eaux usées domestiques
Dans la présente édition, nous vous présentons Centexbel, qui se profile comme le Centre de compétences du Textile. En tant que centre de recherches collectif, Centexbel a pour objectif de promouvoir la com-
“ La station d’épuration de Slough
pétitivité des entreprises de textile belges, en les encourageant et en
transforme les matières fécales en
les soutenant dans leurs efforts d’innovation, lisons-nous dans son
engrais de qualité” lisions-nous le
énoncé de mission.
6 novembre dans le Guardian. La
Ses activités principales sont la recherche appliquée & le développe-
ville britannique de Slough pos-
ment, la diffusion de la connaissance, la normalisation, les essais et
sède l’une des premières installa-
la certification. Recherche & développement, diffusion de la connais-
tions de struvite dans une station
sance et normalisation sont proposés aux entreprises créant de la valeur
d’épuration. Pour mémoire: La
ajoutée en Europe ; les essais et la certification sont destinés à toutes
struvite est une forme cristallisée
les entreprises qui développent, produisent, transforment ou utilisent
de magnésium, d’ammonium et
des produits textiles, ainsi qu’à leurs fournisseurs et clients. Ceci a lieu
de phosphate, utilisable comme
en toute indépendance et confidentialité.
engrais. À Slough, une montagne de 500
dans les canalisations.
tonnes de boues est transformée,
La société d’épuration signale
lentement mais sûrement, en stru-
toutefois que, dans la région,
vite, que les opérateurs appellent
la consommation de viande
eux-mêmes des “perles” ou encore
est plus élevée que la moy-
“du viagra pour les plantes”. Piers
enne et qu’un certain nombre
Clark, directeur commercial chez
d’entreprises de transformation
Thames Water, estime que la
alimentaire et de laboratoires
Grande-Bretagne pourrait écono-
pharmaceutiques y sont implan-
miser ainsi 20% des 138.000 ton-
tés. La combinaison de ces fac-
nes de phosphore qu’elle importe
teurs assure une teneur élevée en
chaque année. Thames Water
phosphore dans les eaux usées,
espère quant à elle gagner 200.000
ce qui favorise la rentabilité de
£ par an de revenus supplémen-
l’extraction de struvite.
taires grâce à la vente d’engrais
Bientôt en Belgique ?
et aux économies réalisées sur les produits chimiques destinés à éviter la précipitation de struvite
u Prof. Ilse Smets (photo KULeuven)
n www.theguardian.com
En outre, Centexbel dispense des conseils en environnement dont les thèmes principaux sont les eaux usées et les aspects d’évacuation correspondants. En plus de l’industrie, Centexbel associe aussi les autorités et le personnel à ses activités. L’utilisation et le recyclage des eaux usées est une préoccupation importante de l’industrie textile. Malgré l’instauration de méthodes de production respectueuses de l’environnement, grâce auxquelles toujours moins d’énergie et d’eau sont utilisées, le perfectionnement du textile va toujours de pair avec des débits d’eau importants. C’est pourquoi l’industrie textile ne peut que bénéficier d’un projet comme le Blauwe Cirkel (Cercle bleu) mais aussi d’autres projets de recherche collectifs ou privés pour lesquels Centexbel accompagne les entreprises dans leur recherche de technologies respectueuses de l’environnement et le recyclage de déchets de produits et de fabrication. Centexbel coopère également à la transition de l’industrie textile vers une industrie durable, de haute technologie et fondée sur la connaissance, pouvant anticiper les mouvements d’une économie mondiale en perpétuel changement. n www.centexbel.be
Lettre d’information du réseau des technologies de l’eau en Flandre
a q u a r a m a # 6 2 I 25
En visite chez…
Spirotech Nouveau membre actif, Spirotech est spécialisée dans le conditionnement de liquides destinés aux systèmes ouverts ou fermés et à l’amélioration de la qualité de l’eau. “Notre contribution favorise le fonctionnement de l’installation, veille à ce qu’elle dure plus longtemps, consomme moins d’énergie et nécessite moins de frais d’entretien”, apprenons-nous. Contrairement à d’autres membres qui s’occupent le plus souvent d’épuration et de recyclage d’eau, Spirotech se place juste avant le traitement des eaux usées. “Nous sommes plutôt complémentaires par rapport aux autres membres (actifs)” estime encore Eddy Jansen, Business Manager chez Spirotech Belgique. “Nous pouvons par-
gaz, des dégazeurs sous vide et des
ces plans ambitieux, Eddy Jansen
faitement collaborer avec les membres de TNAV, grâce à nos solu-
épurateurs pour les installations
peut compter sur une équipe d’une
tions plus respectueuses de l’environnement et économes en eau.
de CVC, de froid et de chauffage
dizaine de collaborateurs motivés.
Nous désirons aussi qu’ils nous apprennent des choses. Une situation classique de gagnant-gagnant.”
industriel ainsi que de processus. Spirotech Belgique, créée en 2005,
Le dioxyde de chlore stable
travaille spécifiquement pour
SpiroPlus: une réussite
l’industrie. Le groupe espère que
Sa première réussite a été le
sa filiale belge pourra assurer, dans
dioxyde de chlore stable, un
les années à venir, une forte crois-
produit qui, par son pouvoir désin-
sance sur ce segment de marché.
fectant, se place largement au-des-
C’est Eddy Jansen qui est chargé
sus du chlore. Spirotech fournit,
de concrétiser cet espoir. Il a rédigé
sur le site du client, deux liqui-
un business plan ambitieux qui
des séparés. Une fois mélangés,
met l’accent sur le développement
ils produisent après un délai de
d’un certain nombre d’additifs
sept heures, 99,9 % de dioxyde de
et sur l’amélioration de la qua-
chlore pur. Ce liquide, le dioxyde
lité de l’eau, avec une attention
de chlore stable SpiroPlus, peut
particulière pour l’industrie et
être injecté directement dans l’eau
l’environnement. La direction
à désinfecter. Différents essais ont
néerlandaise de l’entreprise a vu
prouvé que le mélange était plus
d’un bon œil les propositions de
efficace que le chlore courant, et
ce Limbourgeois dynamique et a
que de très petites doses suffisaient
Spirotech Belgique doit
aume-Uni, en Allemagne, en
donné son feu vert à ce plan, actu-
pour éliminer les micro-organis-
assurer sa croissance
Inde et en Chine. Le numéro 60
ellement en pleine exécution. La
mes. Le second avantage est que le
Spirotech est une petite multina-
d’Aquarama indiquait déjà que
formation d’Eddy Jansen ne l’a
produit final reste liquide, de sorte
tionale, comportant 150 salariés,
le groupe s’était consacré jusqu’à
aidé qu’indirectement : il est ingé-
que le client n’a pas à investir dans
pour un chiffre d’affaires annuel
ces dernières années, à la construc-
nieur industriel en électronique.
un générateur coûteux, ce qui con-
de 40 millions d’euros. Son siège
tion de logements et de bâtiments
L’établissement belge a été doté
tribue aussi à la sécurité. Lorsqu’en
social se trouve à Helmond, dans
non résidentiels. L’entreprise pro-
d’un laboratoire moderne des-
plus on constate que le dioxyde
la province néerlandaise du Bra-
pose dans ce domaine, toute une
tiné à l’analyse de liquides et à la
de chlore liquide est moins corro-
bant-du-Nord (Noord-Brabant),
gamme de techniques de filtration
recherche de pollution microbi-
sif que le chlore, et de plus indé-
et l’entreprise possède des établis-
et de séparation, telles que des pur-
enne dans les installations indu-
pendant du pH, le compte est vite
sements aux États-Unis, au Roy-
geurs rapides, des séparateurs de
strielles. Pour la réalisation de
fait. Le produit combat aussi la for-
a q u a ra ma # 6 2 I 26
Lettre d’information du réseau des technologies de l’eau en Flandre
& Wastewa Soluti
Water
ter
ons
mation d’un bio-film ; il n’a pas
si nécessaire, par des contrôles
d’odeur ni de goût particuliers
périodiques.
et ne laisse pas de sous-produits
Avantage pour le client : Une
nocifs, de sorte que l’eau traitée
qualité de l’eau tenant compte
peut être rejetée sans plus.
de l’impact sur l’environnement.
“Il suffit à peine de 20 litres de
“La barre est placée haut, compte
ce mélange pour désinfecter au
tenu surtout de notre orientation
total 1000 litres de bière” plai-
vers la production des aliments
sante Eddy Jansen. Dans ce pays
et des boissons. Pour ce faire,
de buveurs de bière, de nombreu-
les additifs que nous commer-
ses personnes du secteur de l’eau
cialisons doivent au moins être
en font volontiers l’étalage : telle
agréés par la FDA. Nous assurons
ou telle brasserie a déjà fait appel
également la formation de nos
à notre savoir-faire. Eddy Jan-
clients et notre laboratoire est
sen mentionne encore avec une
entièrement à leur disposition”,
fierté méritée, l’intérêt porté par
nous confie encore Eddy Jansen.
l’industrie alimentaire au produit.
Quant à lui, il regarde l’avenir avec confiance. “Les temps sont
Profil
durs et nous avons des concur-
“Nous recherchons surtout des
rents sérieux, des entreprises plus
solutions qui accroissent le ren-
grosses que nous : mais il y a,
dement, réduisent l’entretien
compte tenu surtout de la ten-
et améliorent l’exploitation.
dance écologique existant dans
En outre, les produits doivent
l’industrie, une place évidente
être absolument durables et ne
pour ce que nous faisons… “
pas avoir d’impact complémen-
Chez Spirotech ils ont en tout
taire sur les eaux de surface”
cas la confiance en soi nécessaire,
nous affirme Eddy Jansen. Le cli-
ou mieux : une conscience claire
ent peut opter pour un mélange
de leurs propres capacités, con-
approprié de filtre mécanique,
dition indispensable du succès.
de techniques de dégazage et d’additifs chimiques, complété,
n www.spirotech.be
Industrial turnkey solutions Intelligent sustainable technology Know-how & Experience Global approach
Operations & Services
Advanced treatment Physico-chemical treatment
Water reuse Membrane Bio-Actor
Zero emission Flue gas cleaning
Green energy Anaerobic-Aerobic Bio-Actor
Recent references
Taminco, Pepsico (Fr), Alken-Maes, Veurne Snack Foods, Holliday Pigments (Fr.), CTG La Réunion, Danone, Schering Plough Labo, Alpro, Novidon, Attero (NL), Duvel Moortgat, Campbell Foods, Alcon, San Miguel, ....
Stationsstraat 164 - 3110 Rotselaar - Belgium tel. +32 (0)16 61 72 50 - fax + 32 (0)16 61 72 59 enprotech@enprotech.be - www.enprotech.be
a q u a r a m a # 6 2 I 27
Veg-i-Trade. Avec de l’ambition pour l’eau… et plus Par Koen Vandepopuliere
La globalisation et le changement climatique: deux tendances importantes avec des conséquences qui portent loin. Un projet européen d’ambition, Veg-i-Trade, s’est donné pour objectif d’estimer les risques, de définir la manière de les éviter et d’y remédier. Le projet prend notamment en considération le rôle que peuvent jouer les fermiers et les entreprises agroalimentaires. Dr.ing.Imca Sampers de l’université de Gand-Campus Courtrai est une spécialiste en la matière. Elle est coordinatrice de recherche de WP 5, qui se focalise sur les techniques de prévention et de traitement des eaux d’irrigation, et de l’eau utilisée pour nettoyer les légumes et les fruits….
28 I a q u a ra ma # 6 2
28 I a q u a r a ma # 6 2
L
es magasins et autres surfaces commerciales font étalage d’une grande panoplie de fruits et de légumes. D’ailleurs, de plus en plus coupés en morceaux et mélangés dans des petits sacs. Anciennement, il s’agissait de légumes et de fruits de saison cultivés dans la région. Actuellement ces produits proviennent de pays lointains : Kenya, Afrique du Sud, Brésil, où les normes d’hygiène et le savoir-faire sont moins développés que chez nous. Dr. ir.Sampers de l’université de Gand-Campus Courtrai : “Considérons l’eau d’irrigation sur les champs de légumes, ou encore les mains de ceux qui font la cueillette. Dans les deux cas, le degré de contamination microbiologique est plus élevé qu’en Belgique. La globalisation augmente donc les risques de la sécurité alimentaire.
u La contamination croisée entre diverses plantes est possible lors de l’arrosage (photo Imca Sampers)
Quatre ans
La globalisation et le changement climatique ont donc une influence sur la sécurité alimentaire. Il y a donc lieu d’identifier toutes les influences, de mettre en place des mesures de gestion qui diminuent les risques dans ce contexte. C’est précisément l’objectif de Veg-i-Trade, un projet de recherche européen qui a débuté en 2010 et qui prendra fin en avril 2014. Le projet se focalise sur les légumes, les fruits et les produits dérivés. Les participants sont au nombre de 23 : universités, instituts de recherche, PME, et grandes entreprises industrielles : le coordinateur du projet est l’université de Gand. Le budget alloué au projet de recherche s’élève à 7.600.000 euros. WorkPackage 5
Globalisation et changement climatique
Outre la globalisation, il y a une autre tendance importante, le changement climatique. Dr.ir. Sampers : “La température augmentant, le risque existe dans certains cas de favoriser la prolifération microbiologique. Dans d’autres cas, la situation est inverse : la lumière intense du soleil et l’exposition à la lumière UV ont des effets destructeurs. Et en même temps, les réserves d’eau diminuent. Dans un pays comme l’Espagne, la conséquence est que les légumes et les fruits sont de plus en plus souvent en contact avec de l’eau de mer dessalée plutôt qu’avec de l’eau potable. Même dans notre pays, la diminution des réserves d’eau souterraine a pour conséquence que les entreprises utilisent de plus en plus d’autres types d’eau : eaux de surface contaminées par les déjections des oiseaux, par les débordements d’égout, par les pesticides répandus sur les terres qui se retrouvent dans les eaux…”.
Un des volets, WP5, se focalise sur ‘le traitement de l’eau’. Imca Sampers, coordinatrice : “Vegi-Trade se consacre essentiellement aux légumes feuillus et aux petits fruits. La raison en est que ces espèces sont soumises à plus de risques sur le plan de la sécurité alimentaire. Epinards et salades par exemple sont souvent en contact avec l’eau d’irrigation ou des fertilisants qui peuvent abriter toutes sortes de germes de maladies : Salmonella, Campylobacter, Cryptosporidium, E coli O157,.. Les petits fruits tels que fraises, myrtilles, framboises,… courent un risque supplémentaire parce qu’ils sont cueillis à la main. Ceux qui font la cueillette peuvent être contaminés par des microorganismes tels que le norovirus, un pathogène que l’on rencontre souvent sur les denrées alimentaires, qui se traduire par des diarrhées, maux de ventre, nausées et par un état grippal général”.
_D_O_SS m __I_E_R
”
Il est évident que les pays dans lesquels les désinfectants sont autorisés sont en avance sur le plan des normes de qualité et de la sécurité alimentaire .
bio icro log ie
h
_D_O_
aa afv l m alw
dr. ing. Imca Sampers, de l’université de Gand-Campus Courtrai
Contamination croisée
_D_O_SS m __I_E_R
Imca Sampers : “Il arrive qu’une contamination microbienne se transmette d’un aliment à un autre ; cet effet porte le nom de contamination croisée. Le projet Veg-i-Trade a montré que l’eau est le facteur crucial dans ce phénomène. Imaginez un tas de salades dont l’une est sévèrement contaminée. Lorsqu’on les plonge dans la cuve de nettoyage, elles sont toutes soumises à un risque: la recherche a montré que la contamination se transmet. Résultat du nettoyage, une plus grande fraction de la population court des risques”. Imca Sampers : “La contamination croisée est également possible à d’autres moments : par exemple lors de l’arrosage du champ. Supposons qu’il y ait une contamination ponctuelle : l’eau d’aspersion transmet la contamination sur une plus grande partie du champ. Le risque de contamination croisée dépend dans ce cas, notamment, du système d’arrosage. En Belgique aussi le risque augmente parce que les jardiniers utilisent pour l’arrosage moins souvent de l’eau souterraine, stérile pour ainsi dire. Il arrive que les eaux de surface coulant près d’une ferme élevant bovins, cochons, se répandent sur les champs ou se retrouvent dans un étang d’irrigation avec comme conséquence l’augmentation de germes de maladies sur les végétaux. Les contaminations peuvent également se transmettre lors de la récolte, de la transformation (par exemple, lors du coupage).
Temps nouveaux, législation nouvelle ? Désinfecter l’eau prévient la contamination croisée. Mais en Belgique il n’est pas clair pour l’instant si on peut utiliser des désinfectants et, le cas échant, lesquels ; et lesquels sont efficaces pour empêcher des germes de se multiplier dans l’eau d’irrigation et l’eau de process. Imca Sampers signale que l’autorisation d’utiliser des désinfectants dans l’eau de rinçage est une compétence nationale, et que la politique en la matière semble être différente d’un pays à
bio icro log ie
Protocole en vue
u Il est conseillé aux agriculteurs de recueillir l’eau de pluie destinée à l’irrigation dans des bassins se trouvant à une certaine hauteur et munis d’un revêtement en caoutchouc. (photo Imca Sampers)
Imca Sampers et ses collègues testent de nombreuses techniques de désinfection : chimiques (chlore, dioxyde de chlore, peroxyde d’hydrogène, acide peracétique, argent, cuivre, or,…) ; physiques (UV, filtration membranaire, ultrasons,..). Des techniques plus récentes sont également testées telles que la désinfection électrochimique et les process d’oxydation avancés. Imca Sampers : “La plupart des techniques sont bien connues, on en a l’expérience dans le domaine de l’eau potable et des eaux usées. Les chercheurs impliqués dans le volet WP5 doivent encore déterminer celles qui conviennent pour l’eau
d’irrigation, celles qui conviennent pour l’eau de process, et fixer la meilleure manière de les utiliser sur le plan de l’efficience, des économies, et sans générer des produits secondaires nocifs. Pour tout clarifier, nous établissons un protocole, qui sera prêt au mois d’avril. Tout le monde peut l’utiliser par l’intermédiaire du site internet de Veg-i-Trade, ou en nous consultant”.
l’autre. Dr. ing. Sampers : “Il est évident que les pays dans lesquels les désinfectants sont autorisés sont en avance sur le plan des normes de qualité et de la sécurité alimentaire”. En fait, il n’y a pas de discussions sur la désinfection de l’eau même, mais bien sur la manière d’éviter l’effet résiduel de décontamination sur les légumes et les fruits, donc sur l’effet des produits chimiques (parfois nocifs) qui subsistent après la décontamination. La différence entre désinfection et décontamination réside dans le produit utilisé, et dans
la concentration et la maîtrise des paramètres physico-chimiques (tels que acidité, charge organique) du process de désinfection. Imca Sampers : “Par exemple, en Espagne et au Royaume-Uni, le chlore et le dioxyde de chlore sont couramment utilisés. Il arrive même que des entreprises belges transfèrent leurs légumes en France pour les rincer au chlore avant de les exporter en Angleterre, où les normes de sécurité alimentaire sont plus sévères sur ce plan. Mais l’Europe s’efforce également d’uniformiser les possibilités et les normes en la matière”. a q u a r a m a # 6 2 I 29
a q u a r a m a # 6 2 I 29
Hydris @ your service
YOUR WATER OUR CONCERN!
www.hydrisengineering.com
Lease
Switch to sustainable water sources
Sales Reduce boiler water and energy consumption
Reduce cooling water and chemical consumption
Textielstraat 13 - 8790 Waregem - T +32 (0)56 432 954 - F +32 (0)56 432 959 info@hydrisengineering.com
INDUSTRIAL WATER TREATMENT
JUMPFLEX® – Sprie 857 SRXU Q LPSRUWH TXHO VLJQDO Convertisseurs mesure etetmodules Messumformer Relaisbausteine - –– Convertisseursde deund mesure modules relais Meetomvormers en relaismodules – relais une complète de Eine komplette Produktfamilie! unegamme gamme complète deproduits produits! ! een complete productfamilie! aa
Particulièrement Kompromisslos kompakt: : •a • Particulièrementcompacte compacte : Platzgewinn durchcompact: „echte“ 6,0mm-Baubreite •gain Compromisloos gainde deplace placegrâce grâceààune unelargeur largeurde deseulement seulement6,0 6,0mm mm ruimtewinst door „echte“ 6,0 mm-bouwbreedte Brücken statt einzeln verdrahten: • •Pontages simples au lieu de câblages individuels : Pontages simples au lieu de câblages individuels : •possibilité Bruggen plaats vansur afzonderlijk verbinden: eenvoudig te Brückbarkeit Konturengleichheit auf allen de pontage tous de raccordement possibilitéin dedurch pontage sur tousles lespoints points deAnschlussebenen raccordement bruggen dankzij gelijke contouren op alle aansluitniveaus • •Pour des applications extrêmes : Pourextreme des applications extrêmes : Für Anwendungen: •de Voor extremedomaines toepassingen: nieuweTemperaturbereich denouveaux nouveaux domaines d‘utilisation avecl‘élargissement l‘élargissement Neue Einsatzgebiete durchd‘utilisation erweiterten avec vonde la toepassingsmogelijkheden door het uitgebreide plage de températures de -25° C à + 70° C de la plage de températures de -25° C à + 70° C -25° C bis + 70° C temperatuurbereik • •Sécurité Sécuritémaximale maximale: :van -25 °C ... +70 °C Höchste Sicherheit: • „séparation Maximale sûre „séparationveiligheid: sûredes destrois troisvoies“ voies“avec avecune unetension tensionde detest test „Sichere 3-Wege-Trennung“ mit 2,5kV-Prüfspannung „zekere 3-weg-scheiding“ met 2,5kV-testspanning de 2,5 kV de 2,5 kV Flexibilität pur: Pure flexibiliteit: •• •Pure :: Pureflexibilité flexibilité Konfiguration per DIP-Schalter Configuratie per DIP-schakelaar Configuration commutateur Configurationpar par commutateurDIP DIP Eine Vielzahl der Messumformer sind zusätzlich per aanvullend Software Een groot vanconvertisseurs de meetomvormers zijn De de nombreux de sont Deplus plus deaantal nombreux convertisseurs demesure mesure sont einstellbar per software instelbaar configurables par logiciel configurables par logiciel
www.wago.be www.wago.EH info-be@wago.com
le tanin et le chitosan L’optimalisation des approches en vue d’éviter la contamination croisée dépend de beaucoup de de paramètres. Exemple : la relation entre les techniques chimiques de désinfection et la charge organique des eaux de rinçage. Dr. ing. Sampers : “Le pouvoir des désinfectants réside justement dans leur possibilité de réagir chimiquement avec la matière organique, donc avec les bactéries, qui ne survivent pas au traitement. Supposons que l’on rince les fruits et légumes après avoir été coupés. Il y aura beaucoup de jus dans l’eau. Les désinfectants réagissent avec ces jus au lieu de réagir avec les microorganismes. Plus la charge organique de l’eau est élevée, plus grande doit être la quantité de désinfectant, alors qu’on souhaite en utiliser le moins possible. Nous avons trouvé qu’une solution possible réside dans les floculants qui précipitent les jus : donc des coagulants. Nous évitons d’utiliser l’aluminium car il peut induire la maladie d’Alzheimer. Nous avons opté pour des biopolymères naturels. Après coagulation, nous séparons les flocs au moyen d’un filtre à sable. Nous avons obtenu de très bons résultats au moyen de deux coagulants : d’une part, les tanins, produits qui donnent le goût amer aux vins, et d’autre part, le chitosan, fait à partir de l’écaille des crustacés, qui donne de meilleurs résultats. Le désavantage du dernier est que les fabricants sont tenus de mentionner sur l’emballage la présence éventuelle de produits dérivés de crustacés, étant donné que certaines personnes peuvent y être allergiques. C’est la raison pour laquelle les entreprises évitent d’utiliser le chitosan. Cependant, il a été démontré que la quantité présente de cette matière dans le produit final est tellement faible qu’il n’y a aucun risque de réaction allergique ; mais l’avertissement doit figurer sur l’emballage”.
u La politique en matière de désinfectant semble être différente d’un pays à l’autre dans l’Union Européenne
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
Piège
Imca Sampers : “De nombreux paramètres jouent un rôle dans le choix de la stratégie de désinfection : la charge organique (par exemple, les jus des légumes ou fruits coupés dans l’eau de rinçage), le degré d’acidité, la turbidité, le temps d’incubation (par exemple le temps passé par un légume feuillu dans l’eau de rinçage), la température. Il arrive qu’une entreprise agroalimentaire identifie une technique de désinfection qui fonctionne bien, mais constate peu de temps après qu’elle n’a tout à coup plus d’effet. La raison en est qu’on n’a pas tenu compte de tous les paramètres. Dans le choix d’une technique de désinfection, la négligence est la faute que l’on commet le plus fréquemment”. Produits secondaires nuisibles
Les chercheurs tiennent également compte de l’apparition potentielle de produits nuisibles (par exemple, des cancérigènes). Ils apparaissent de toute façon avec certains désinfectants. D’autres apparaissent lorsque la charge organique de l’eau est élevée (par exemple, contenant des jus). La mise en œuvre de la dose la plus faible possible pourrait limiter les risques.
h
aa afv l m alw
la concentration doit rester plus ou moins constante. Il faut qu’il reste un résidu”. Jouent encore un rôle sur le plan de la gestion, les frais d’achats, les frais opérationnels, la complexité, les limitations légales, les besoins en termes de monitoring, sécurité ; et sur le plan de la durabilité, les facteurs liés à l’entretien, la corrosion, la logistique, l’environnement,…
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
Guide d’autocontrôle
Imca Sampers signale encore que les résultats obtenus dans le cadre du projet Veg-i-Trade contribueront à optimaliser les cahiers actuels des charges ; ils joueront un rôle dans le renouvellement du guide d’autocontrôle du secteur de transformation des légumes. Bref : des changements sont en vue. E www.veg-i-trade.org
Gestion, durabilité et plus
Beaucoup d’autres facteurs jouent un rôle. La coordinatrice de WP5 assure que la possibilité de de mesures en ligne serait un point important. La quantité de désinfectant dans l’eau diminue avec le temps. Parfois progressivement, parfois brutalement en fonction de la charge organique et du type de désinfectant. Imca Sampers : “Cependant,
Pour le jardinier et l’horticulteur Imca Sampers et ses collègues ont déjà établi des mesures que peuvent prendre les agriculteurs. Pour ce faire, ils ont collaboré avec Inagro vzw, qui est impliqué dans la recherche et qui est consultants pour le secteur de l’agriculture et de l’horticulture. Il est conseillé aux agriculteurs de recueillir l’eau de pluie pour l’irrigation dans des bassins se trouvant à une certaine hauteur et qui sont munis d’un revêtement en caoutchouc. Il y a ainsi une certaine séparation entre le réservoir d’eau et l’environnement (y compris les prés, les champs fumés ou les animaux sauvages qui peuvent donner lieu à des contaminations fécales). Il faut également noter que pour les horticulteurs et les agriculteurs il est de plus en plus difficile de faire appel aux eaux souterraines. On peut en principe utiliser l’eau de ville, mais c’est relativement cher.
_D_O_
u Le projet Veg-i-Trade dispose d’un budget de 7.600.000 d’euros. L’université de Gand est le coordinateur du projet
Les sources d’eau alternatives telles que les eaux de surface ou les eaux de pluie, ne répondent pas toujours aux normes pour tous les paramètres d’une application spécifique (arrosage, rinçage, coupage ;…) Les agriculteurs doivent donc faire appel à des traitements spécifiques de l’eau. Une analyse de l’eau leur fournit toutes les informations sur la qualité de l’eau de la source alternative : DCO, dureté, caractéristiques microbiologiques… ce qui leur permettra de déterminer au moyen d’un outil internet (en construction) www.watertool.be la meilleure façon de traiter leur eau. Le site a été construit pour les agriculteurs, mais peut être utilisé par tout le monde, du fermier au transformateur. Le savoir-faire acquis dans le cadre du projet Veg-i-Trade donnera lieu à un workshop organisé par le secteur agraire. Peut-être déjà au printemps 2014. a q u a r a m a # 6 2 I 31
a q u a r a m a # 6 2 I 31
votre partenaire en étude de sol et assainissement d’eau souterraine
JUMO Aquis 500 serie
assainissement d’eau souterraine: solvants
EBSD type 2: études de sol orientée et descriptive, rapports techniques, … Recherche et conseils sur les MTD de traitement de l’eau souterraine Essais en pilote Réalisation d’installations et/ou intégration dans la ligne de traitement existante Réalisation et suivi de projets d’assainissement Trevi nv Dulle-Grietlaan 17/1 B-9050 Gentbrugge
T +32 9 220 05 77 S www.trevi-env.com E info@trevi-env.com
Aquis 500 pH : un convertisseur/régulateur pour électrode pH ou électrode redox ou détecteur NH³ Aquis 500 CR: pour capteur de conductivité conductif à 2- ou 4 électrodes Aquis 500 Ci : pour capteur de conductivité inductif Aquis 500 As : pour capteur de chlore libre, dioxyde de chlore, peroxyde d’hydrogène, acide peracétique, ozone • compensation ou détection de temp. par sonde Pt100 ou Pt1000 • journal de calibrage • mémoire valeurs min/max • surveillance du capteur sur rupture ou court-circuit • capteur pH en technologie ISFET • deux sorties analogiques 0(4)…20mA of 0(2)…10 V • deux sorties relais inverseurs • régulation P/PI/PD/PID, par longueurs ou fréquences d’impulsions JUMO AUTOMATION
Pour des informations complémentaires contactez
Industriestrasse 18 - 4700 Eupen T 087 59 53 00 - F 087 74 02 03 - www.jumo.be - info@jumo.be
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
h
_D_O
aa afv l al
Recherche
Les huiles essentielles comme désinfectants_DO __S_S de l’eau de process mic _I_E_R bio ro log Par Koen Vandepopuliere
miques ne sont pas autorisés en Belgique dans l’eau de process qui entre en contact avec les produits alimentaires. Ayant un effet désinfectant, certaines huiles essentielles pourraient être une alternative (naturelle).
I
l a été démontré que certaines huiles essentielles ont un effet désinfectant. Dr. ir. Sampers : “Beaucoup de ces huiles essentielles sont déjà utilisées dans l’industrie agroalimentaire pour rendre plus agréables le goût et l’odeur de viandes marinées. Nous avons décidé de faire un pas supplémentaire, et de vérifier dans quelle mesure les huiles essentielles peuvent être utilisées pour ralentir la croissance des microorganismes responsables de l’altération, et donc de prolonger la durée des produits alimentaires. Nous regardons également si elles diminuent le risque d’apparition de microorganismes induisant des maladies sur les produits alimentaires: par exemple les Campylobacters sur les carcasses de poulets, les Listeria sur le poisson, la Salmonelle,…”. Dr. ir. Sampers et Dr.ir.Kathleen Raes, toutes deux de l’Université de Gand - campus Courtrai, sont chargées de cette recherche dans le cadre du projet TETRA “Utilisation des huiles essentielles et composants végétaux dans l’eau comme moyen d’élimination des pathogènes et des flores d’altération”, dont elles sont les coordinatrices. Le projet, subsidié par IWT (Vlaams Agentschap voor Innovatie door Wetenscghap en Technologie: Agence Flamande pour l’Innovation par la Recherche et la Technologie) a débuté en décembre 2011 et se termine en novembre 2013.
Forte réduction
Les huiles essentielles sont tirées de plantes. Les chercheurs du projet TETRA ont commencé par déterminer celles qui entrent en ligne de considération. Il y a en effet peu d’intérêt à se fixer sur une espèce qui n’est disponible que pendant une ou deux saisons. De plus, il faut qu’il s’agisse d’huiles essentielles comestibles pour l’homme. Dr. ir. Sampers: “Nous en avons sélectionné beaucoup: origanum compactum, Cymbopogon citratus et Ocimum basilicum. Une de celles-ci semble être particulièrement effective: par des tests sur le persil, nous avons constaté une diminution de log 6, c.-à-d. d’un facteur un million, de la quantité de E. coli, une bactérie qui sert d’indicateur de qualité de l’hygiène. Pour obtenir ce résultat, il a fallu néanmoins un pour cent d’huile essentielle, ce qui revient cher. La recherche se poursuit en vue de déterminer si la quantité peut être réduite dans certaines conditions”. Emulsifiants
Le Dr.ir. Sampers et ses collègues recherchent certains composés (émulsifiants) favorisant le mélange des huiles essentielles et l’eau (de process). Car il est
bien connu que l’huile et l’eau ne se mélangent pas bien. En outre, les microorganismes à éliminer dans les produits alimentaires se trouvent justement en phase aqueuse. Les chercheurs ont mis le doigt sur des émulsifiants qui conviennent : le tween et l’huile de tournesol. Points à considérer encore
Il y a encore des points à prendre en considération avant d’utiliser les huiles essentielles comme désinfectant. Le Dr.ir. Sampers précise : Etude pertes et profits, optimalisation de l’émulsion huile essentielle-eau, et la réalisation de protocoles permettant de fixer le type d’huile, dans quel cas, en quelle quantité, en tenant compte de paramètres tels que la température, le pH, la concentration en lipides. “Les huiles essentielles pourraient donc jouer à terme un rôle en tant que désinfectant, d’autant plus que le législateur belge pourrait se montrer plus favorable que dans le cas de leurs correspondants non végétaux”, conclut-elle. E www.iwt.be/subsidies/tetra
u Des concentrations croissantes d’huile essentielle réduisent de plus en plus la prolifération de Listeria monocytogenes, un agent pathogène infectant surtout le poisson cru et la viande.
log kve / mL
Actuellement, les désinfectants chi-
ie
Durée (heures)
Concentration 1 = vierge Concentration 2 Concentration 3
a q u a r a m a # 6 2 I 33
a q u a r a m a # 6 2 I 33
Corrosion microbienne
A propos de bactéries, de rouille et plus Par Koen Vandepopuliere
Cela arrive plus qu’on ne le croit : perforation des canalisations et des parois de réservoirs, tuyaux bouchés par des produits de corrosion,… Bien souvent, les responsables du phénomène sont des coupables inattendus. Notamment, des bactéries formant des biofilms qui accélèrent la corrosion. Heureusement, on connaît mieux maintenant les facteurs qui conduisent à la corrosion bactérienne, la manière de l’éviter, de la reconnaître et d’y remédier.
L
a corrosion microbienne (CM) est un phénomène que l’on sous-estime beaucoup. C’est la thèse d’ir. Dries Demey, business manager chez EPAS (Eco Process Assistance). “Les circuits de refroidissement industriels sont très sensibles à ce phénomène Mais ailleurs aussi, la CM joue un rôle : dans les canalisations d’eau sans chlore, par exemple, ou dans les stations d’épuration. Mais il se produit également dans les systèmes d’extincteurs automatiques, les échangeurs de chaleur, etc.”. La corrosion
La corrosion est un phénomène d’attaque des matériaux par l’environnement dans lequel ceux-ci se trouvent. Le béton peut être soumis à la corrosion, ainsi que les matières synthétiques, céramiques, etc. Mais en premier lieu, nous pensons aux métaux. Un cas bien connu de corrosion est la rouille, la for34 I a q u a ra ma # 6 2
34 I a q u a r a ma # 6 2
mation d’oxydes de fer. Les attaques sous influence purement mécanique, telles que frottement, bris par collision ou chute, ne tombent pas dans la catégorie de la corrosion. Une multitude de facteurs
La transformation du fer en oxyde de fer (rouille) se fait en plusieurs étapes (mécanisme, voir encadré 3, et la figure ‘L’histoire de la rouille’). En observant le mécanisme, on aperçoit rapidement quelques facteurs qui facilitent la formation de rouille, et pourquoi. L’eau est certainement un facteur de corrosion. Dries Demey : “Un autre facteur très important est le pH, le degré d’acidité. Plus l’eau est acide, plus la réaction est rapide”. Mais il y a beaucoup d’autres facteurs qui jouent un rôle. Le business manager cite le cas des chlorures. Ils accélèrent la corrosion (se comportent comme des catalyseurs)
et contribuent à l’augmentation du degré d’acidité. “C’est la raison pour laquelle les alliages métalliques contenant du fer se corrodent plus rapidement”, explique l’ingénieur. “Les navires naviguant dans l’eau salée - contenant donc beaucoup de chlorure de sodium- sont très sensibles à la corrosion, à moins qu’ils ne soient protégés par un revêtement de protection. La formation d’une couche protectrice spontanée joue également un rôle important. Par exemple, un fil barbelé dont la fine couche de rouille est peu soumise aux conditions atmosphériques, le vent ou autres facteurs d’enlèvement, ne sera attaqué que lentement par la rouille. La raison en est que l’oxyde de fer forme une couche protectrice pour le fer sous-jacent. En parallèle, un dépôt de calcaire dans les canalisations est un phénomène semblable : il peut éviter la corrosion car le métal est protégé. L’eau dure est favorable, alors que l’eau trop douce, par exemple produite par un adoucisseur, est plus agressive. Trop dure n’est pas une solution non plus, puisqu’elle peut donner lieu à l’entartrage des canalisations”. Oxygène, carbone et nutriments
Les bactéries peuvent jouer un rôle important dans le phénomène de la corrosion”, explique Dries Demey. “On trouve ces organismes partout”, explique-t-il. “Certainement, là où il y a de l’eau:
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
”
h
aa afv l m alw
Les circuits de refroidissement industriels sont très sensibles à la corrosion microbienne. Il s’agit de circuits ouverts. ir. Dries Demey, business manager chez EPAS
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie vitesse de corrosion
celle-ci transporte en effet beaucoup de matières dont elles ont besoin pour se développer. Parmi ces matières, des substances sources de carbone. Pour beaucoup de bactéries, par exemple celles qui métabolisent le soufre et les sulfates, le CO2 contenu dans l’eau suffit. Mais en général, les microorganismes trouvent le CO2 ainsi que d’autres nutriments dans les petites impuretés de l’eau. La plupart, les aérobies, ont besoin d’oxygène dissout dans l’eau. D’autres, des récepteurs d’électrons n’ont pas besoin d’oxygène, mais, par exemple, de sulfates: il s’agit de bactéries anaérobies”.
u Plus l’eau est acide, plus la réaction est rapide (graphique :EPAS).
Ouvert ou fermé
Il ne faut donc pas beaucoup pour faire prospérer les bactéries. Ir. Demey : “Dans un circuit d’eau fermé tel que le chauffage central nous ne devons pas les craindre outre mesure. La raison en est que les matières dont les bactéries ont besoin, telles que carbone et oxygène, sont rapidement épuisées, les empêchant de se multiplier. Etant donné que
les bactéries prospèrent moins dans les systèmes fermés, nous ne devons pas craindre l’apparition de rouille ou d’autres types de corrosion. Il en va autrement dans les circuits ouverts, par exemple dans le cas d’un robinet : si celui-ci est en fonte, il sera rouillé dans les plus brefs délais. Autre exemple : les circuits de refroidissement industriels. Ils
sont très sensibles à la corrosion bactérienne. En effet, il s’agit de circuits ouverts. En outre, souvent filtrée ou conditionnée d’une autre manière, l’eau peut être soumise à d’autres types de contamination, notamment par le carbone et par l’oxygène. Les bactéries peuvent prospérer généreusement et induire la CM”.
Diagnostic
aquarama #60 2 I 35
photo KV
“Une analyse chimique est la première étape pour résoudre un problème de corrosion” explique Dries Demey. “On prend des échantillons de l’eau, et on mesure le pH, la concentration en carbonates, chlorures, sulfates,…L’étape suivante pourrait être une analyse microscopique de l’eau, pour vérifier la présence de bactéries typiques de la CM : bactéries produisant des EPS, réduisant les sulfates, oxydant le soufre,… Parfois il y a lieu de rassembler plus d’informations, de compter les bactéries de manière classique (par exemple par comptage sur plaques), ou par des méthodes modernes, ATPmétrie. Dans les cas les plus complexes il faut identifier les bactéries par leur ADN et ARN. La localisation de l’endroit où se forment les biofilms se fait au moyen d’un débitmètre électromagnétique : aux endroits de faible débit, le risque est plus grand. Parfois il sera nécessaire d’ouvrir une canalisation et d’étudier au microscope le matériau atteint.
_D_O_
a q u a r a m a # 6 2 I 35
© VigotecAkatherm • RPR Brussel / RPM Bruxelles • B.T.W./T.V.A. BE 0421.497.662
Division Engineered Plastics
CONSTRUCTIONS SUR MESURE Les matières synthétiques sont désormais entrées dans les moeurs et font l’objet de nombreuses applications. Beaucoup d’entreprises les choisissent pour leurs propriétés spécifiques et leur mise en œuvre économique. Elles présentent une grande longévité et sont écologiques car recyclables. Elles résistent particulièrement bien à la corrosion et à l’abrasion, même face à des fluides réputés très abrasifs et/ou chimiquement agressifs. •
Réservoirs, laveurs de gaz et conduites à double paroi,...
•
Séparateurs de graisses et de hydrocarbures
•
Chambres de visite
Schoonmansveld 52, 2870 Puurs • Tel +32(0)0 860 01 90 • Fax +32(0)3 860 01 99 • E-mail info@VigotecAkatherm.be
ProMinent 0120703 an Sigma 195x133,5:Mise en page 1
11/07/12
14:32
Page 1
aquarama.indd 8
DOSAGE
8/05/2013 12:16:10
I
M E S U R E E T R E G U L AT I O N
I
TRAITEMENT
10 profils de dosage. 1 membrane multicouche. 0 problèmes. Orientation solutions : La nouvelle pompe doseuse à moteur Sigma. Peu importe qu’il s’agisse d’eau de distribution, d’eau de process ou d’eaux usées industrielles – la nouvelle Sigma peut toutes les traiter. Les différents menus de programmation s’adaptent parfaitement à vos exigences de dosage. Grâce à sa membrane multicouche, la nouvelle Sigma assure une étanchéité et une durée de vie accrues. En conséquence, le remplacement de la membrane ne sera pas toujours nécessaire à chaque entretien. Cette avancée technologique permet de réaliser des économies d’énergie supplémentaires de plus de 10%. Plus d’informations : www.prominent.be
I
DESINFECTION
I
I N T E G R AT I O N
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
h
_D_O_
aa afv l m alw
environnement typique propice à la CM. La zone la plus sensible est celle où les boues activées sont en contact avec les parois et l’air. Pour protéger la paroi, il convient d’y appliquer un revêtement. S’il s’agit d’une application où le métal n’est pas indispensable, il faut envisager des canalisations en matières synthétiques. “Mais, même dans cellesci, il se forme des biofilms”, précise Dries Demey. Ils ne présentent pas un danger de corrosion, mais peuvent contaminer l’eau, ce qui peut être néfaste, par exemple dans des process critiques comme on en trouve dans l’industrie agroalimentaire.”
_D_O_SS m __I_E_R
u Les circuits ouverts sont sensibles à la corrosion. Comme dans le cas d’un robinet : s’il est en fonte, il sera rouillé dans les plus brefs délais. (photo iStock, par EPAS)
u Bassin de boues activées : l’eau sur la partie inférieure
Classe d’eau
comme relativement corrosive, ou ait tendance à produire des dépôts de calcaire. La température joue également un rôle important. Les hautes températures en effet accélèrent les réactions chimiques, dont l’oxydation des métaux. Les bactéries se multiplient également plus rapidement à 20 ou 35°C, par exemple, qu’à très basse ou haute température ; sans oublier que des biofilms peuvent se former dans l’eau particulièrement froide ou chaude.
Une bonne conception permet d’éviter la corrosion microbienne. Tout d’abord par le choix des matériaux. Dries Demey met d’emblée le doigt sur un malentendu : notamment que l’inox, donc l’acier inoxydable, résiste de toute façon à la corrosion. Ce n’est pas toujours le cas. Quelques types d’inox (par exemple le 316L) résistent plus, d’autres (par exemple le 304) moins. Il est important de choisir les matériaux en fonction des propriétés de l’eau. Une analyse chimique est nécessaire pour déterminer la concentration en sel, le pH, la dureté,… Dries Demey explique que sur base de ces résultats, on peut calculer des indices permettant de déterminer le matériau approprié. Exemples connus : l’indice de Langelier et l’indice de Ryznar. Calculés à partir du pH, de l’alcalinité de l’eau et de la conductivité, ils définissent la classe d’eau. Il se peut que l’eau apparaisse
de la photo, et un peu au-dessus, la corrosion (photo EPAS)
bio icro log ie
Vitesse d’écoulement
“A la conception de l’équipement il faut prévoir une vitesse d’écoulement suffisamment élevée”, poursuit Ir. Demey. La règle de base est de 2m/s. A ces vitesses, le risque est faible que les bactéries restent accrochées aux parois. Il faut éviter le plus possible des zones où la vitesse de l’eau diminue, comme par exemple les coudes.
Revêtement
Lorsque, en termes de résistance à la corrosion, un type de métal ne peut être rangé dans aucune classe d’eau, il est conseillé d’utiliser un revêtement préventif. Par exemple, une peinture anticorrosion, ou un revêtement époxy. Un exemple bien connu est fourni par les stations d’épuration disposant de bassins en acier dans lesquels l’eau est aérée. C’est un
Conditionnement de l’eau
L’idéal serait que l’on réduise les risques de CM déjà dans la phase de conception. Mais on a souvent affaire à des installations existantes. Dans ces cas-là, l’on peut cependant conditionner l’eau pour diminuer les risques de corrosion. Dries Demey : “Deux types de produits conviennent. En premier
Plus que du fer Dries Demey affirme que le mécanisme de corrosion d’autres métaux présente des similitudes avec la formation de rouille sur le fer. Le zinc, le cuivre et l’aluminium, par exemple, ont également tendance à produire des électrons libres et, de nouveau, le phénomène est plus soutenu lorsque le pH de l’eau est plutôt faible. Dans certaines circonstances, il se forme sur ces métaux une fine couche d’oxyde de zinc, de cuivre ou d’aluminium qui protège le métal contre une attaque de corrosion en profondeur. Le phénomène de la corrosion n’a pas seulement lieu dans les métaux : des matériaux tels que le béton ou l’asphalte y sont également sujets, mais dans une moindre mesure. Même le plastique n’est pas épargné : il y a des bactéries qui attaquent le nylon.
aquarama #60 2 I 37 Photo Istock/EPAS
a q u a r a m a # 6 2 I 37
Le Cytomètre en Flux BD Accuri ™ C6 Analyse et contrôle de qualité de l’eau rapide et précise
Quantification rapide et fiable des bactéries dans l’eau potable Le cytomètre en flux BD Accuri™ C6 est un instrument qui peut être utilisé pour la surveillance de l’eau potable et la recherche. Il est facile à utiliser, compact et d’un prix abordable, permettant une quantification rapide et précise de bactéries dans l’eau potable et leur discrimination de débris. Une quantification rapide et précise de bactéries dans l’eau potable est essentielle pour la surveillance, le contrôle et l’optimisation des procédés de traitement de l’eau.
Les laboratoires qui effectuent leurs analyses sur des plaques hétérotrophes (HPCS) feront l’expérience d’une augmentation remarquable et immédiate de la vitesse, de l’efficacité et de la précision des résultats lors de l’utilisation du cytomètre en flux BD Accuri C6 Le cytomètre en flux BD Accuri C6 est idéal pour la surveillance de l’eau potable en raison de sa facilité de transport et de la possibilité de calculer des concentrations cellulaires directement. Découvrez comment cette puissante plateforme peut vous aider à développer votre recherche sur bdbiosciences.com/eu/go/water
Les cytomètres BD en flux sont des produits Laser de Classe 1. Uniquement réservé pour l’utilisation à des fins de recherche. Ne pas utiliser dans des procédures diagnostiques ou thérapeutiques. BD, le logo de BD et toutes les autres marques commerciales sont la propriété de Becton, Dickinson and Company. © 2013 BD A604-02
BD Biosciences Europe bd_accuri@europe.bd.com bdbiosciences.com/eu
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
h
_D_O_
aa afv l m alw
u Selon Dries Demey, l’analyse chimique est la première étape dans la résolution d’un problème de corrosion (photo KV)
_D_O_SS m __I_E_R lieu, il y a ceux qui ralentissent la vitesse de corbio icro log ie
Le process comprend la libération d’électrons à la surface du métal (anode = oxydation = libération d’électrons) avec formation d’ions Fe2+ solubles 2 Fe w 2 Fe2+ (aq) + 4 e - (1) L’eau et l’oxygène réagissent avec les électrons libérés (cathode = réduction = absorption d’électrons) : O2 + 2 H2O + 4 e - w 4 OH- (2) Les réactions (1) et (2) donnent lieu à la formation d’oxyde de fer : Fe2+ + 2OH- w Fe(OH)2 En cas de pH très acide, les ions d’hydrogène libres réagissent avec les électrons libres, accélérant encore la corrosion. 2H+ + 2 e - w H2 La combinaison des réactions anodiques et cathodiques ci-dessus donnent lieu à la formation de divers oxydes de fer : 2Fe + O2 +2 H2O w 2Fe(OH)2 Oxyde Fe II 4Fe(OH)2 +2H2O +O2 w 4Fe(OH)3 Oxyde Fe III 4Fe(OH)2 +O2 w 2H2O+2Fe2O3.H2O Rouille= oxyde de fer hydraté Le chlore a l’effet suivant: Fe2+ + 2Cl- w FeCl2 FeCl2 +2H2O w Fe(OH)2+2HCl
u l’histoire de la rouille (représentation EPAS)
rosion, les inhibiteurs de corrosion. Il s’agit par exemple de carbonates que l’on ajoute à l’eau pour augmenter la dureté, et qui donneront lieu à une couche protectrice de dépôt de calcaire. A ce groupe appartiennent aussi les produits qui inhibent la corrosion par voie chimique. Ils contiennent par exemple un composé qui réagit avec l’oxygène, plutôt qu’avec le fer. En second lieu, il a le groupe qui comprend des produits qui empêchent les bactéries de proliférer. Le plus connu parmi ces produits est le chlore, donc de l’eau de javel. L’inconvénient est qu’on ne peut en utiliser beaucoup. Pour l’eau de ville, c’est l’idéal car elle contient de toute façon peu de bactéries. Mais on n’accepte plus aujourd’hui des produits qui tuent tout. C’est la raison pour laquelle les surfactants, des savons en réalité, prennent de plus en plus d’importance. Ils rendent les surfaces tellement glissantes que les bactéries ne peuvent plus s’y accrocher. Mais la société s’attend à ce que ces produits soient biodégradables, ce qui n’est pas toujours évident”. Ultraviolet
Le nettoyage mécanique est un autre remède possible. Ir. Demey : “On utilise souvent des lampes UV. Leur rayonnement ultraviolet tue les bactéries qui se trouvent dans l’eau. Ce procédé est efficace lorsque l’eau n’est pas trop trouble. Le problème est que les bactéries qui ne sont pas soumises aux UV, survivent. Les UV n’ont pas d’effet sur une colonie de bactéries installée loin de la lampe.”. Plus que des métaux
Les biofilms peuvent donc induire des problèmes de corrosion, et plus souvent qu’on ne le soupçonne. D’ailleurs, dans certains cas très rares, les facteurs sont tels qu’il y a développement de la légionelle, qui peut conduire à une maladie mortelle, la légionellose. Mais, c’est une autre histoire. E www.epas.be
a q u a r a m a # 6 2 I 39
a q u a r a m a # 6 2 I 39
photo 123RF
Légionelles. Toujours pas éradiquées, loin s’en faut Par Koen Vandepopuliere
Chaque année, la Legionella pneumophila est reconnue comme cause d’infection des poumons et voies respiratoires chez quelques dizaines de ressortissants belges. De temps à autre, on déplore même des décès. Heureusement, les autorités veil-
nation (comme les canalisations abandonnées), la présence d’un bio-film et de sédiments (contenant des nutriments). Jan Van Bouwel, responsable de la discipline d’hygiène au travail chez IBEWE asbl, fait remarquer que les contaminations les plus sévères se rencontrent le plus souvent dans les installations très anciennes.
lent à mettre en place des règles tendant
Facteurs de risque liés au site
à diminuer le risque d’infection par cette
Les légionelles s’inhalent via des aérosols. Ces derniers apparaissent, entre autres, dans les douches, les jacuzzis, certaines installations d’humidification et de climatisation, ainsi que dans les tours de refroidissement émettant des panaches de vapeur. Ceci veut dire que le risque est plus grand dans les complexes sportifs, les piscines, les hôtels, les hôpitaux et les maisons de repos. Mais les risques liés aux légionelles peuvent également apparaître dans des environnements plus industriels : via l’eau de traitement, les installations de purification d’eau, les douches de sécurité, … et plus précisément : les endroits où apparaissent des nébulisations, explique Jan Van Bouwel.
bactérie. Ceci a permis de réduire le risque dans de plus en plus d’organisations.
C
haque année, des Belges sont victimes de légionellose, encore appelée “maladie du légionnaire”, une infection touchant les voies respiratoires et les poumons. Selon l’Institut scientifique belge de Santé publique (ISP), le nombre de cas était, par exemple, de 162 en 2004, de 145 en 2007 et de 101 en 2009. Facteurs de risque systémiques
La cause de la maladie du légionnaire est une bactérie appelée Legionella pneumophila. Elle est présente en grand nombre dans des installations où la température de l’eau est la plupart du temps comprise entre 25 et 45°C. Les facteurs de risques systémiques complémentaires conduisant à de grandes quantités d’agents pathogènes correspondent à des réseaux étendus de canalisations (dans lesquelles l’eau séjourne donc longtemps), les zones de stag40 I a q u a ra ma # 6 2
40 I a q u a r a ma # 6 2
Facteurs de risque liés aux personnes
Il existe en outre des facteurs de risque liés aux personnes : personnes âgées (au-delà de 50 ans), diabétiques, personnes ayant une insuffisance rénale, gros fumeurs, personnes souffrant d’affections pulmonaires chroniques, gros alcooliques et personnes ayant un système immunitaire affaibli en raison d’une maladie ou d’un traitement médical.
Impact important
De temps à autre, un cas de légionellose parvient à la connaissance du grand public C’était le cas en 2010 lorsqu’un concierge de la piscine de Moustier, en Wallonie, succombait à la maladie Il l’aurait attrapée “lors d’une manipulation technique”. En conséquence, quelque temps après, le bourgmestre de la commune et l’un de ses échevins, furent accusés d’homicide involontaire. En Flandre, c’est une épidémie à Kapellen, dans la région d’Anvers, qui défraya la chronique. En 1999 s’était tenu à cet endroit une foire commerciale. La légionellose y fut identifiée chez 93 personnes, dont 5 décédèrent. La cause semble avoir été un aérosol émanant d’un jacuzzi. Ceci a conduit finalement au décret du gouvernement flamand du 9 février 2007 sur la prévention de la légionellose, toujours en application aujourd’hui. Flandre
Martine Van Wesemael dirige la cellule gestion des relations auprès de la société de distribution d’eau potable anversoise, la PIDPA. Entre autres choses, elle informe les clients sur la prévention de la légionellose. Elle explique que le décret sur la légionellose s’applique à toutes les installations accessibles au public. Jan Van Bouwel signale qu’une analyse de risque et un plan de gestion sont obligatoires pour ces installations, à l’exception de celles accessibles au public par un nombre limité d’utilisateurs seulement, pour autant que ceux-ci n’appartiennent pas spécifiquement au groupe sensible. “Pour les tours de refroidissement aussi, il y a obligation de rédiger un plan de gestion de la légionellose”, ajoute-t-il.
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
”
h
_D_O_
aa afv l m alw
Les gens pensent souvent que la bactérie n’apparaît que dans l’eau chaude, alors que les canalisations d’eau froide peuvent être également contaminées. Martine Van Wesemael, la société de distribution d’eau potable anversoise, la PIDPA
_D_O_SS m __I_E_R
En théorie, n’importe qui peut rédiger ce plan de gestion obligatoire, signale Martine Van Wesemael. “Mais en fait, il faut être au courant des choses pour le faire”, dit-elle. “Cela augmente aussi le risque d’erreur. Ainsi, les gens pensent souvent que la bactérie n’apparaît que dans l’eau chaude, alors que les canalisations d’eau froide peuvent être également contaminées.” En tout cas il reste du pain sur la planche, poursuitelle, “il existe toutefois des organisations telles que certains hôtels et certaines écoles où il reste du travail de rattrapage à faire.”
bio icro log ie
Point d’achoppement
Van Bouwel, IBEVE asbl, indique un autre point d’achoppement. En Flandre, pour toute installation nouvelle, il y a lieu de fournir une attestation prouvant la conformité de l’installation aux meilleures techniques disponibles (MTD) Le responsable de la conception de l’installation, par exemple l’architecte, l’entrepreneur ou le bureau d’études techniques, fournit cette attestation obligatoire, déclare-t-il. “Toutefois, en pratique, une telle attestation n’a trop souvent que peu de valeur, et l’on constate que les installations, malgré leur attestation de conformité, s’écartent tout de même des MTD. Ceci résulte souvent d’erreurs de la part de l’architecte ou du bureau d’études, durant la phase de conception, et d’une mise en œuvre relativement imparfaite par l’entreprise, durant la phase d’exécution. De telles installations neuves ne répondent donc pas aux normes concernant les légionelles, et entraînent des problèmes au niveau de leur exploitation.” Wallonie et Bruxelles
Selon Van Bouwel, en Wallonie et dans la Région de Bruxelles il n’existe que des conditions d’exploitation liées aux légionelles, applicables uniquement aux piscines publiques. Ceci ne signifie cependant pas qu’il ne faille pas prendre des mesures dans d’autres installations à risque. Prenez le cas de l’étude réalisée en 2004 par Vivaqua pour rechercher la présence de légionelles dans les installations sanitaires de différentes communes bruxelloises. 44 bâtiments avaient alors été inspectés au total: maisons de
u Un professeur et l’un de ses étudiants examinent une boîte de Pétri contenant des légionelles. (photo Purdue University, USA; par Laurie Iten et Rodney McPhail)
retraite, hôpitaux, écoles, complexes sportifs, piscines, hôtels et bureaux. L’enquête a montré que 45% des bâtiments examinés étaient plus ou moins fortement infectés par des légionelles. De ce fait, de nombreuses mises en demeure et avertissements ont été adressés aux exploitants. Au cours de la période 2004-2005 des conditions complémentaires leur ont dès lors été imposées, ce qui a entraîné la modification des permis environnementaux. Il y a en outre le problème des tours de refroidissement. Jan Van Bouwel explique qu’elles se voient normalement imposer des mesures visant à endiguer la prolifération bactériologique, y compris celle des légionelles. Au niveau fédéral
Au niveau fédéral, il existe de plus une réglementation du travail étendue, qui impose indirectement des obligations en ce qui concerne les risques pouvant exister dans les installations où travaillent des salariés. Entre autres, l’AR “Agents biologiques” (Code sur le bien-être au travail, Titre V, Chapitre 3), du 4 août 1996, donne des règles
concernant la protection des travailleurs contre les risques liés aux agents biologiques. Les légionelles en font partie. En fin de compte, les seules installations qui ne soient pas couvertes d’une façon ou d’une autre par les dispositions régionales ou la législation fédérale du travail, sont celles à usage privé, conclut Jan Van Bouwel.
Livre conseillé En ce qui concerne la prolifération microbienne dans les installations d’eau potable, il est paru dernièrement un ouvrage intitulé “Microbial Growth in Drinking Water Supplies; Problems, Causes, Control and Research Needs”. Il est édité par IWA Publishing. On y trouve entre autres, mais pas seulement, des chapitres traitant des légionelles. E www.iwapublishing.com
a q u a r a m a # 6 2 I 41
a q u a r a m a # 6 2 I 41
SHARED VALUES – SHARED SUCCESS Brenntag, distributeur leader de produits chimiques dans le Benelux, vous offre une gamme de produits complète: ❚ Produits chimiques Spécialités pour les secteurs suivants: le traitement de l’eau, l’alimentaire, la pharmacie, la détergence, les matériaux composites, les peintures, vernis, encres et colles, la cosmétique et la maintenance ❚ Produits chimiques industriels de base (solvants, acides, bases, sels) ❚ Soutien technique & savoir-faire
Gamme de produits pour le traitement de l’eau:
Water is Life – That’s Why We Care
❚ Floculants ❚ Coagulants ❚ Agents antimoussants ❚ Additifs et nutriments biologiques ❚ Charbon actif ❚ Agents filtrants ❚ Résines pour échangeurs d’ions ❚ Désinfectants ❚ Mélanges sur mesure ❚ Autres spécialités de traitement de l’eau
Brenntag N.V. Water Treatment Nijverheidslaan 38, 8540 Deerlijk Téléphone + 32 56 78 82 52 Fax + 32 56 77 57 11 jurgen.vandenbon@brenntag.be lien.schouteten@brenntag.be www.brenntag.be www.brenntag-specialties-europe.com
100000249_BTS_WT_195x134mm_FR.indd 1
28.10.13 11:16
Steering and optimizing your environmental and microbial processes Nos spécialités: traitement des eaux (anaérobie et aérobie), digestion anaérobie, assainissement du sol et de l’eau souterraine, valorisation des produits secondaires Nos produits: Stabilox (micro-éléments aérobie), Methanostim Liquide (micro-éléments anaérobie), Nutriflok (amélioration de la floculation et de la précipitation), Multidechlorobac (dégradation des composés organochlorés volatils dans l’eau souterraine), la boue d’ensemencement (HANDS pour la nitrification/dénitrification, les granules de boue anaérobie), ... Recherche et développement en collaboration avec des entreprises industrielles Essais de faisabilité (du laboratoire au pilote) Industrieweg 122 P, 9032 Wondelgem • Belgium • T: +32 9 375 17 14 • F: +32 9 375 17 15 • sales@avecom.be
www.avecom.be 15 avecom ad 195x134.indd 2
17/05/13 09:48
alw r u ate it r
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
Brenntag distribue des biocides efficaces pour combattre la légionelle La qualité de l’eau potable et de l’eau de process concerne tout le monde. Les microorganismes présents dans l’eau peuvent provoquer des maladies graves et dans les cas les plus sérieux causer la mort. Il est ahurissant de constater qu’en Amérique du Nord plus de huit enfants sur dix contractent une maladie suite à la présence de virus et de bactéries dans l’eau. Pour éviter de telles situations, Brenntag distribue notamment des biocides qui empêchent certains germes contagieux de se former dans l’eau.
L
a désinfection est d’importance capitale tout autant dans le monde occidental que dans les pays où la population croît plus rapidement que l’équipement sanitaire et l’approvisionnement en eau potable. Cette problématique préoccupe de plus en plus de monde et suscite la recherche de solutions. Une de celles-ci est de veiller à ce que les conditions de prolifération de la légionelle ne se présentent pas. Dans ce cadre, les installateurs peuvent s’appuyer sur les 52 directives, simples et faciles à mettre en œuvre, qui ont été récemment rassemblées par la communauté flamande dans un document traitant des Meilleures Techniques Disponibles.
“La législation relative aux biocides a été récemment modifiée. En septembre 2013, la directive européenne a été transformée en obligation. Les matières actives sont jugées au niveau européen. Aussi longtemps que les matières n’ont pas été jugées par l’Europe, elles restent soumises aux législations nationales”.
Les techniques de désinfection chimiques, physiques et thermiques sont bien représentées sur le marché. La plupart des techniques sont en mesure de tuer les bactéries, mais on a plus de difficultés avec l’élimination des biofilms dans lesquels les microorganismes survivent plus longtemps à cause de leur grande résistance. Ils peuvent également corroder les canalisations. Il est donc important que le marché continue à innover et à proposer des produits visant à optimaliser la qualité de l’eau potable.
u Le développement d’un biofilm (Wikipedia)
La conséquence de l’obligation est que les fournisseurs de produits chimiques doivent introduire un dossier pour certifier les matières acti-
ves qu’ils utilisent. La certification intervient après une recherche approfondie dans un des pays membres. Ce n’est que quand le feu vert a été donné et que le produit en question vient à figurer sur la liste de l’Annexe 1 que le produit chimique en question peut être utilisé au niveau européen dans la fabrication d’un produit pouvant être vendu comme biocide. “On ne fait donc pas la différence entre une matière active (un composé chimique donné) et le biocide destiné à être utilisé dans l’application finale. Le produit peut être composé d’un seul élément ou d’une combinaison de plusieurs éléments. Donc, la matière active du produit biocide doit figurer dans l’Annexe I”. Pour l’instant il ne figure pas encore beaucoup de matières actives sur cette liste puisque les dossiers sont en traitement, et qu’il s’agit d’une matière complexe dont la prise en considération demande beaucoup de temps et d’argent.
Les biocides
Les biocides constituent un moyen efficace pour tuer la légionelle et d’autres bactéries. Hans Delobelle, product manager specialties chez Brenntag :
Attachement
Attachement irréversible
Apparition
Maturation
Erosion et dispersion a q u a r a m a # 6 2 I 43
a q u a r a m a # 6 2 I 43
m
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
b
b
_D_O_SS __I_ER haa l _ af m val eer wa uit ter
Hans Delobelle : “Les produits sont subdivisés en plusieurs types de groupes : désinfection (notamment pour le traitement de l’eau destinée au bétail), conservation (notamment pour les peintures, les détergents,…), conservation de l’eau de process et liquides réfrigérants, etc. Le site internet d’ECHA, Agence Européenne des Produits Chimiques, donne une liste de ces biocides. Cette instance est la force motrice de l’implémentation de la législation européenne pilote en matière de produits chimiques. Cette législation ne favorise pas seulement la santé et l’environnement, mais aussi l’innovation et la puissance concurrentielle. L’ECHA aide les entreprises à respecter la législation, fait la promotion de la sécurité d’utilisation des produits chimiques, donne des informations sur les produits chimiques et prend en charge des produits qui causent des soucis. Il est clair que l’entrée en vigueur de la nouvelle législation européenne aura des conséquences dans notre pays, mais moins radicales parce qu’en Belgique et aux Pays-Bas les normes en matière d’utilisation de biocides sont déjà très sévères.
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
Les avantages
Les biocides protègent les installations de traitement de l’eau contre la prolifération bactérienne et préviennent donc la formation de biofilms, la corrosion, et la prolifération de la légionelle. Les installations dans lesquelles on n’utilise pas de biocides doivent être nettoyés beaucoup plus souvent, ce qui n’est pas l’idéal puisque l’installation
u Un biofilm dans une raffinerie de pétrole, où l’on n’utilise que des biocides oxydants.
44 I a q u a ra ma # 6 2
m
o
i o b i 5 μm
5 μm
5 μm
u Formation de biofilms: photos réalisées par un microscope électronique à balayage (Avec la permission
de The Dow Chemical Company) Micrographies réalisées par un microscope électronique à balayage d’une surface métallique en contact pendant 1, 24 et 64 heures avec de l’eau en circuit fermé. On observe d’abord la formation d’un dépôt organique, auquel adhèrent ensuite des bactéries. Avec le temps, ces bactéries sont entourées d’un biofilm. b : bactéries
i : débris minéraux o : débris organiques
ne peut fonctionner en continu, ni dans les meilleures conditions. La légionelle est pour ainsi dire toujours présente dans l’eau, mais elle ne prolifère que dans l’eau stagnante en présence de biofilms. La légionellose est une maladie des poumons dont les bactéries meurent à une température supérieure à 60°C. Hans Delobelle : “Les bactéries se portent bien dans l’eau dont le pH est compris entre 4 et 9. Les biocides tuent les bactéries, mais il est important d’appliquer le dosage correct, et de confier le travail à des personnes disposant du savoir-faire. Les biocides à effet rapide sont eux-mêmes rapidement éliminés du système. Les biocides à effet lent ne tuent pas tout, mais garantissent une meilleure efficience à plus long terme. Le marché des biocides est relativement stable, même s’il y a parfois des nouveaux développements. Ainsi, nous sommes en train de développer plusieurs produits à base de dioxyde de chlore. Pour l’instant nous étudions la meilleure option en termes d’enregistrement, de sécurité, de rapport coût/performance,… Pour l’avenir, le dioxyde de chlore est un biocide intéressant dans le traitement de l’eau dans différentes applications”.
m : matrice de polysaccharides
Recherche
Dow, un fabricant de produits chimiques bien connu dans le monde entier et fournisseur de Brenntag, a déjà, il y a peu, établi minutieusement l’efficience des différents biocides. Hans Delobelle : “La fréquence, le dosage et la combinaison avec d’autres produits faisaient partie des paramètres explorés. Sur le plan de l’efficience, c’est Ucarcide (sur base de glutaraldéhyde) qui arrive en tête des tests. La recherche a montré que ce produit a le plus d’effet à faible dosage ; effet révélé aussi bien dans une mesure effectuée après une heure qu’après 24h. Nous pouvons affirmer que les biocides non-oxydants sont les plus efficaces”. De toute façon, pour combattre la légionelle ou d’autres infections, il est conseillé d’utiliser plusieurs types de biocides en alternance. “On empêche de cette façon de rendre la bactérie résistante à un produit. La combinaison de plusieurs produits peut également être très efficace. Il est en outre important de bien entretenir les installations, et d’analyser périodiquement l’eau”. Remerciements à Richard Levy (Dow microbial control)
Brenntag NV, leader du marché de la distribution de produits chimiques en Belgique, vend aussi bien des produits chimiques industriels (bases, acides, solvants, produits chimiques de process, Air1® - Adblue®) que des produits chimiques spécialisés. La division spécialités est présente surtout dans le traitement de l’eau, le secteur agroalimentaire, l’industrie pharmaceutique, les caoutchoucs, les matières synthétiques, les cosmétiques, le nettoyage et le revêtement. Brenntag distribue les produits chimiques sous la nomenclature chimique ou sous un nom de marque. Dans le secteur du traitement de l’eau, l’entreprise distribue notamment des anti-mousses, des coagulants, des floculants, des produits anticorrosion, des éléments filtrants, des additifs pour chaudières à vapeur et des biocides. Hans Delobelle : “Il va de soi que ce service va de pair avec les conseils de spécialistes, qui proposent toujours la solution la plus appropriée aux besoins du client”. E www.brenntag.be
Riorama is hét vakblad voor riooltechnologie in Vlaanderen en de informatiebron voor alles wat met rioleringstechniek te maken heeft.
Riorama est la revue professionnelle de l’égouttage en Flandre et la source d’information pour tout ce qui concerne de près ou de loin les techniques de l’égouttage.
Wenst u meer informatie over de mogelijkheden tot redactionele en publicitaire samenwerking in het blad, dan kan u contact opnemen met Katja Wijffels op het nummer +32 (0)473 86 59 70 of via mail: katja.wijffels@fcomedia.be
Désirez-vous recevoir plus d’informations sur les possibilités de collaboration publicitaire et rédactionnelle? Il vous suffit de contacter Katja Wijffels au numéro: +32 (0)473 86 59 70 ou par courriel à l’adresse: katja.wijffels@fcomedia.be
Riorama gratis ontvangen? Recevoir Riorama gratuitement? info@riorama.be
Solution pour le problème de mesure lors de la chloration de l’eau potable et des eaux de baignade Le chlore demeure toujours le désinfectant le plus répandu étant hygiéniquement et microbiologiquement le plus fiable pour la désinfection de l’eau potable et les eaux de baignade. Tant dans les règlements actuels de l’eau potable que dans les règlements DIN / EN pour piscine, le chlore est encore prescrit.
L
’état de l’eau potable et les eaux de baignade peut être observé en permanence en mesurant les paramètres de chlore, pH, ORP et température. La réglementation pour l’eau potable prescrit entre autres, des limites de quantité de chlore libre. Sous le terme ‘chlore libre’ on comprend la somme de tous les composants suivants: l’acide hypochloreux (HOCl), hypochlorite (OCl-) et le gaz de chlore élémentaire en solution (CL2)(aq.). Le produit désinfectant utilisé d’habitude est le gaz de chlore (Cl2) ou des produits sur base d’hypochlorite de sodium (NaOCl). Quand on ajoute ces produits dans l’eau à désinfecter, les réactions chimiques suivantes se déroulent :
(I) CL2 + H2O w HOCl + HCL ou respectivement (II) NaOCl + H2O w HOCl + NaOH
Tous ces capteurs ont cependant le même problème: par principe, ils mesurent uniquement le composant du HOCL. Si la valeur du pH varie, le composant mesurable du chlore libre varie également.
y a que l’inclinaison du capteur qui est adapté dans le convertisseur - a le désavantage que des variations ultérieures du pH et de la température rendent nécessaire un re-calibrage de la sonde du chlore, si non il y a risque d’une mesure fautive. Vu que la mesure de chlore on-line réalise le dosage automatique de chlore, il y a risque de sous- ou surdosage dans l’eau potable ou les eaux de baignade.
En pratique, lors de la mise en route, on prend un échantillon de l’eau à mesurer et on détermine par méthode photométrique la valeur du chlore. Cette mesure ‘labo’ est donc utilisée pour calibrer la mesure ‘on-line’. C’est-à-dire que la sonde électronique est ‘calibrée’ par une mesure de comparaison. Ce calibrage ‘à un point’ - il n’
Lors de la conception d’une mesure de chlore, il faut donc prévoir une régulation de pH supplémentaire et une compensation de température afin d’obtenir des rapports stables. En plus, toutes les sondes pour mesures de chlore nécessitent un débit minimal pour fonctionner correctement. Une surveillance du débit est donc significative.
Problèmes de la mesure
Pour mesurer le chlore libre, on utilise des capteurs ampérométriques. On distingue les capteurs ouverts et les capteurs recouverts d’une membrane.
100%
Dans les deux cas, il se forme le produit désiré, l’acide hypochloreux (HOCl) qui agit comme désinfectant. Malheureusement, l’apparence de l’acide hypochloreux dépend de la valeur du pH. Si celui-ci augmente, l’acide hypochloreux se dissocie en formant de l’hypochlorite (OCl-). Si la valeur du pH diminue, le rapport du HOCl augmente et celui du OCldiminue. Le graphique 1 illustre cette dépendance.
90 80
u Capteur à membrane pour chlore libre
70 60 50 40 30 20
En plus, les réactions chimiques dépendent de la température qui influence les rapports des concentrations des deux produits.
hypochlorige zuur
10
hypochloride
0 6,6
6,8
7
7,2
7,4 pH-waarde
7,6
u Graphique de proportion HOCl et OCl46 I a q u a ra ma # 6 2
46 I a q u a r a ma # 6 2
7,8
8
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
Par le JUMO dTRANS pH 02 (1) et l’Aquis Touch S, Jumo offre d’une part un appareil compact (96 x 48mm) pour montage en panneau et d’autre part un contrôleur multicanal moderne pour montage mural. Ces deux appareils offrent une multitude de fonctions pour répondre à ces tâches. Tous les capteurs nécessaires à une mesure de chlore peuvent être raccordé en même temps: une électrode pH normale (4), une sonde de température Pt100/Pt1000 pour la compensation de température (5), une sonde de chlore recouvert d’une membrane (2) et un capteur pour la surveillance du débit (3). Une fonction ‘mesure de chlore compensée en pH’ incorporée en standard dans ces appareils, permet une mesure de chlore fortement améliorée dans une plage de compensation de pH située entre pH 6,5 à pH 8,5. Les instruments surveillent et affichent donc en même temps le pH, le chlore, la température et le débit et permettent par les relais incorporés un dosage automatique ou une régulation PID. Chaque type de capteur dispose de sa routine de calibrage appropriée. Un journal de bord de calibrage informe l’utilisateur sur l’historique des calibrages effectués. En plus, il y a encore des emplacements optionnels pour des cartes d’entrées et sorties comme modules enfichables pour réaliser des fonctions de commandes supplémentaires ou comme sorties analogiques. Ces appareils peuvent également être intégré dans des installations plus importantes par des cartes d’interfaces comme le Profibus DP et RS422/485 sous protocole Modbus. Une option intéressante dans le dTRANS pH 02 est l’enregistreur avec horloge en temps réel. Elle peut concevoir 4 valeurs analogiques (par exemple chlore, pH, débit et température) et jusqu’à 12 tracés binaires. Les données enregistrées (valeurs mesurées, date, heure) jusqu’à 6 mois, peuvent être lus, stockées et analysées graphiquement par un programme PC. Ainsi une supervision à long terme
h
_D_O_
aa afv l m alw u dTRANS pH 02
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie est possible sans devoir investir dans un dispositif d’enregistrement complet. Les données enregistrées sont cryptées avec une sécurité contre la manipulation mais peuvent être exportées vers les programmes tableurs usuels. Par contre l’Aquis Touch S possède une fonction facultative d’enregistrement à part entière de 2 x 4 signaux analogiques et 2 x 3 signaux binaires qui peuvent être téléchargé libre de manipulation vers un logiciel de traitement et d’archivage de données. Ceci peut ce réaliser par interface ou par périphérique USB. Résumé
Le dTRANS pH 02, avec ses nombreuses possibilités sous format compact permet d’équiper des petites stations décentralisées avec une technologie de pointe. Ceci n’existait pas auparavant dans un appareil aux dimensions si limitées. Par contre l’ Aquis Touch S est un appareil de terrain all-round permettant une solution pour quasiment tous les problèmes de mesures. Les deux appareils sont optimisés afin de réduire au minimum les incertitudes connues lors de la chloration d’eau potable et des eaux de baignades.
u Armature de passage avec capteurs
E www.jumo.be
u Graphique de l’enregistreur de données u u l’Aquis Touch S
a q u a r a m a # 6 2 I 47
a q u a r a m a # 6 2 I 47
Gestion de l’eau : le concept n’a probablement jamais été aussi d’actualité qu’aujourd’hui. La quête incessante pour diminuer les coûts de l’eau et de l’énergie invite à développer de nouveaux systèmes avec tout le confort et toute l’hygiène indispensables. Franke Washroom Systems est impliquée depuis de nombreuses années dans le développement de solutions novatrices améliorant sensiblement le confort. Un bon exemple : le système de gestion de l’eau Aqua 3000 Open pour les collectivités telles qu’établissements de soins pour personnes âgées, complexes pénitentiaires et piscines.
Franke offre aux détenus le confort d’une douche individuelle
L
es prisons sont depuis de nombreuses années les points noirs de notre société. Il arrive que par manque de place les détenus doivent cohabiter sur de petits espaces dans des complexes vieillis. C’est pourquoi les autorités ont amorcé un mouvement de rattrapage important qui a résulté il y a peu dans un plan directeur 2008-2012-2016 d’humanisation de l’infrastructure pénitentiaire. Ce plan comporte un volet dont le but est de donner une réponse à la surpopulation des prisons belges. Le plan comporte quelques grandes lignes d’action, dont la construction au total de treize nouvelles
institutions pour répondre aux besoins en augmentation constante, et le remplacement d’institutions vieillies. C’est dans ce cadre que se construiront de nouveaux pénitenciers. Optimalisation de l’aspect sanitaire
Lors de la phase de conception de ces complexes une attention particulière a été dédiée aux problèmes actuels rencontrés par les prisons. Les économies en font partie. Dans le cadre de la réduction potentielle des frais, le volet gestion de l’eau et de l’énergie fut mis sous la loupe, avec notamment la prise en considération de cellules de douche. Auparavant, les douches étaient communes, mais pour diverses raisons les autorités ont opté pour une douche dans chaque cellule. Stijn Willekens, responsable des ventes en Belgique pour Franke Washroom Systems : “On était à la recherche d’une solution rendant le temps de douche plus confortable et plus sûr, et équipée d’un système ingénieux de contrôle pour réduire les frais. Pour répondre à ce besoin nous avons installé un système de gestion de l’eau Aqua 3000 Open. La configuration du système peut être adaptée de manière à répondre aux besoins spécifiques d’un complexe pénitentiaire”.
u AQUATIMER - A3000 Colonne de douche pour
une installation dissimulée, avec contrôle électronique du temps 48 I a q u a ra ma # 6 2
48 I a q u a r a ma # 6 2
Robinet de douche à commande électronique
Pour l’une des prisons Franke a fourni 280 robinets à commande électronique. Par réglage temporel, ils permettent de contrôler de manière précise la disponibilité journalière de l’eau de douche. Stijn Willekens : “Dans une première phase, il y aura pour chaque cellule un temps d’écoulement d’eau de douche de 15 minutes par jour. Une analyse sera faite après une période d’essais, après laquelle la direction pourrait décider de ramener ce temps, par exemple, à 10 minutes”. Outre le contrôle précis des frais, cette solution présente encore d’autres avantages. En premier lieu, la sphère privée des détenus est mieux respectée que dans le cas des douches groupées. On évite les possibilités d’abus et autres situations difficiles. Stijn Willekens : “Les détenus bénéficient ainsi de sanitaires adaptés aux exigences de confort du 21ième siècle, et peuvent s’en servir de manière humaine”. “Les détenus ne sont pas en mesure de suivre l’épuisement du temps de douche, mais la pratique leur apprendra que, lorsqu’ils ont poussé trois fois sur la touche piézoélectrique sans avoir poussé sur la touche stop, le temps de douche alloué pour la journée est écoulé”. Le ‘hardware’ des sanitaires (les armatures) est identique à celui utilisé dans les piscines. Aqua 3000 Open dispose d’un software sophistiqué, facile à utiliser par les services techniques du complexe péni-
Systèmes de tuyauteries PP-R La technique de raccordement par polyfusion la plus sûre et sécurisée. Dilatation minimale grâce à la fibre de verre intégrée (faser). Coefficient de transmission de chaleur très bas. Disponible dans des diamètres extérieurs allant de 16mm à 630mm. Différents types de tubes: SDR 6 - SDR 7,4 - SDR 9 RP - SDR 11. Convenant à diverses applications comme le sanitaire - le chauffage le conditionnement d’air - l’air comprimé - le système de sprinklage. NOUVEAU: tubes pré-isolés (ISO) - tubes renforcés à la fibre de verre étanches à l’oxygène (OT). Gamme complète de grilles raccordables en PP-R pour la climatisation par le plafond et les murs.
76, QUATRIÈME AVENUE - B-4040 HERSTAL KASTEELSTRAAT 15 - B-8980 ZONNEBEKE Tél. 04.256.93.60 – Fax 04.248.06.71 – info@aquatherm-belux.be www.aquatherm-belux.be
Your partner in sludge and wastewater treatment • Drum screens • Flotations • Lamella separators • Physicochemical treatment
• Biological treatment • Sludge treatment • Study/optimisation/ realization/follow up
Fraterstraat 45 - B 9820 Merelbeke - T: +32 (0)9 219 06 03 - F: +32 (0)9 219 06 05 - info@novotec.be - WWW.NOVOTEC.BE
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
h
_D_O_
aa afv l m alw
_D_O_SS m __I_E_R
sous le robinet, celui-ci comporte maintenant une sécurité thermostat incorporée (la température de l’eau ne dépasse pas 41°C, ndlr). Autre solution intéressante : AquaContact. Cette robinetterie électronique de lavabo fonctionne à l’infrarouge et peut être équipée d’une fonction marche/arrêt et/ou d’un détecteur de présence. Il est également possible de désinfecter par voie thermique”.
bio icro log ie
u intégration au bâtiment d’aqua 3000 open
tentiaire. “Le responsable technique dispose d’un écran de belle présentation lui donnant un aperçu complet des douches dans les cellules. L’ordinateur fonctionne comme une horloge de commande : en un clin d’œil on peut voir combien de temps et de secondes de douche il reste encore à chaque détenu pour la journée. Le logiciel est fait de telle sorte qu’il peut évoluer et s’adapter, par exemple en cas d’agrandissement du complexe pénitentiaire. L’expérience des autres projets pilotes nous permet d’affirmer que grâce à la possibilité de gestion précise, il est possible de faire des réductions de 60% dans la consommation d’eau et d’énergie. Les économies relatives à l’entièreté de l’installation sanitaire sont parfaitement possibles par une automatisation avancée (réduction, simultanéité). Autres applications
Aqua 3000 Open se prête parfaitement à des applications dans d’autres complexes publics : clubs de
fitness, piscines, hôpitaux, etc. Stijn Willekens :” On y installe régulièrement des robinets de douche à commande électronique. Ceux-ci permettent de désinfecter par voie thermique, et sont en outre automatiquement rincés s’ils n’ont pas été utilisés pendant un certain temps (stagnation). Cette manière de faire nous permet d’anticiper sur le développement potentiel de la légionelle, par exemple. Les rinçages automatiques excluent en outre les fautes humaines courantes. On aura besoin de moins de rinçages automatiques dans les prisons, étant donné que les douches y seront intensément utilisées”. Dans les établissements de soin aux personnes âgées on fait souvent appel à un mélangeur à une poignée. Le nouveau mitigeur monocommande AQUAFIT de Franke avec thermostat intégré rend la vie de l’installateur plus facile. Alors qu’auparavant il devait installer un thermostat
E www.franke.be
u mitigeur monocommande AQUAFIT de Franke avec thermostat intégré
De fabricant de tôles en acier inoxydable au magasin one stop Franke Washroom Systems a connu au cours du temps une énorme évolution. Grâce notamment à des reprises réussies, d’un fabricant classique de tôles en acier inoxydable, l’entreprise s’est transformée en une entreprise offrant des solutions globales. Stijn Willekens : “Notre mission consiste notamment à améliorer le confort de l’utilisateur et à faciliter le travail de l’installateur. Nous y parvenons en faisant nous-mêmes beaucoup de pré-montages, de sorte que l’installateur ne risque rien si, par exemple, il doit placer un lavabo rigole de médecin avec robinet électronique. Et le client et l’installateur sont satisfaits, et nous avons la garantie que tout a été monté de la bonne manière. Nous créons donc des solutions de grande convivialité avec moins de risques d’installation”. La base d’une installation optimale d’un espace sanitaire est le planning. Il est tenu compte des circonstances particulières et des exigences auxquelles doit répondre l’espace sanitaire en fonction de l’utilisation attendue. Un avis professionnel, spécifiquement adapté à l’équipement et aux prescriptions, est le chaînon le plus important dans la chaîne allant de la conception au planning d’exécution.
a q u a r a m a # 6 2 I 51
a q u a r a m a # 6 2 I 51
h
al
afv
R S_IE__ S _ _ O D__ ro
mioiclogie b
Depuis que Kalsbeek België est devenue en juillet 2012 une des filiales de Pollet Water Group l’accent de l’entreprise n’est plus seulement sur le conditionnement des produits chimiques et les services liés au traitement de l’eau et analyse de l’air, mais aussi sur la lutte contre la légionnelle.
Kalsbeek et Pollet Water Group combattent la légionelle
L
a légionelle est une bactérie qui se développe dans le sol et dans l’eau. On la trouve également dans l’eau de ville, mais les quantités sont généralement infimes au point qu’elles ne constituent pas un danger pour la santé. Elles se développent surtout dans les eaux stagnantes à une température entre 25°C et 50°C. L’inspiration de la bactérie lors de la nébulisation de l’eau peut être à l’origine d’une contamination. Le phénomène de nébulisation se présente dans les douches, dans les tours de refroidissement et dans les condenseurs. Boire de l’eau contaminée ou se laver avec de l’eau contaminée par la légionelle ne présente pas de danger. En outre, la maladie n’est pas contagieuse. La maladie provoquée par la légionelle se présente sous différentes formes. La forme légère est une grippe (appelée aussi ‘Pontiac Fever’). La forme sévère est la maladie des vétérans (la légionellose). La légionellose est la forme grave de pneumonie qui peut être fatale dans certains cas.
suivant l’existence ou non d’un traitement approprié. Dans cet arrêté royal, la Legionella Pneumophila est classée dans le groupe 2 comme agent biologique sous forme de bactérie pouvant causer une maladie chez l’homme. Il faut dire qu’il est improbable que ce type d’agent biologique se répande dans la population, et qu’il existe habituellement un traitement prophylactique approprié. Le 9 février 2007, le gouvernement flamand a ratifié pour la région flamande l’arrêté relatif à la légionelle. L’arrêté de la région flamande cite plusieurs mesures à prendre pour les installations suivantes : approvisionnement en eau dans les institutions à haut risque (institutions d’accès public axées sur les traitements, les soins ou hébergement de personnes sensibles); approvisionnement dans les institutions à risques modérés (institutions d’accès public équipées d’un système d’approvisionnement collectif en eau) ; tours de refroidissement ; systèmes de climatisation avec traitement de l’humidité de l’air ; unités de dentisterie ; expositions.
La législation
L’arrêté royal (AR) du 4 août 1996 relatif à la protection des employés sur le lieu de travail contre le risque d’exposition à des agents biologiques (modifié par l’AR du 29 avril 1999), est la transposition belge de la directive européenne 90/679/EEG), et est partie intégrante du Codex relatif au bienêtre sur le lieu de travail (Titre V, chapitre III). Cet AR comprend un certain nombre de mesures que l’employeur doit prendre sur le lieu de travail. Les agents bactériens sont subdivisés en quatre groupes suivant la probabilité que ces agents provoquent une maladie et se répandent dans la population, et 52 I a q u a ra ma # 6 2
52 I a q u a r a ma # 6 2
Les nouvelles tours de refroidissement et les systèmes d’approvisionnement en eau dans toutes les institutions à hauts risques et à risques modérés doivent être construits et exploités suivant les meilleures techniques disponibles (MTD). VLAREM II reprend dans la division 5.32.9 un certain nombre d’exigences relatives à la température de l’eau chaude et à la qualité de l’eau. La température de l’eau chaude dans l’installation des douches d’une piscine publique doit être d’au moins 65°C. Le mélange de l’eau chaude et de l’eau froide doit se faire le plus près possible avant la séparation de
l’eau dans les différentes douches. Les exploitants de whirlpools (sous division 5.32.9.4) sont tenus de faire un contrôle annuel de la Legionella Pneumophila. Prévention de la légionelle
Kalsbeek est spécialisée dans la prévention et la lutte contre la légionelle. L’entreprise a une connaissance parfaite des diverses réglementations et législations dans ce domaine. L’entreprise est au courant des interférences entre les différentes législations et de l’influence qu’elles ont sur un process (de production). Kalsbeek peut compter sur une équipe de spécialistes dans le domaine de la légionelle. Cette équipe se compose de conseillers, d’inspecteurs et de monteurs, chacun avec sa propre spécialité dans les prestations de services telles que audits, prises d’échantillons, contrôles de vannes de refoulement, nettoyages, inventaire des risques, plans (numériques) de gestion et exécutions des mesures liées à la gestion. Kalsbeek réfléchit avec le client, lui laissant l’espace pour se consacrer à ses activités de base. Evaluation des risques et plan de gestion
Kalsbeek évalue les risques et réalise des plans de gestion pour tous types de systèmes d’eau, aussi bien pour l’eau potable, l’eau de process, l’eau de refroidissement que pour l’eau de piscine. Tout le système est cartographié et jugé sur les points critiques. Un point critique est un point où la légionelle peut se développer ou soutenir sa croissance. Une perspective plus large est ensuite adoptée dans laquelle il est vérifié si un système répond ou non
chemical process & storage solutions
aux exigences légales. La manière de résoudre les problèmes liés aux points critiques est ensuite clairement explicitée dans un rapport. Pour une partie, il y aura des solutions techniques, pour une autre, il faudra la contrôler par une gestion appropriée. Un plan de gestion est d’ailleurs une conséquence automatique d’une évaluation des risques. De plus, dans beaucoup de cas, l’existence d’un plan de gestion et la tenue d’un cahier d’intervention sont légalement obligatoires. Kalsbeek s’efforce de limiter au mieux les mesures de gestion de sorte que pour le client l’intervention soit applicable sur le plan pratique, et son investissement limité dans le temps. L’évaluation des risques de l’eau de process et de l’eau de refroidissement est un métier à part. En plus de l’inspection de l’installation, il y a lieu d’examiner de près le programme de traitement des eaux et des facteurs connexes. Au cours des ans, Kalsbeek a acquis une large expérience dans le domaine du traitement des eaux et de la légionelle.
looking for the right
partner
for your project?
La lutte contre la légionelle
Malgré toutes les mesures de prévention, il peut arriver qu’une institution soit contaminée par la légionelle. Dans ce cas, Kalsbeek peut intervenir pour prendre les dispositions qui conviennent. L’entreprise prodigue des conseils et est en mesure d’accompagner tout le process de résolution de la contamination. De par sa longue expérience, l’entreprise est spécialisée dans la prévention et la solution de la contamination par la légionelle. Désinfection thermique et nettoyage chimique sont deux possibilités pour solutionner le problème de la contamination par la légionelle. En premier lieu, il faut nettoyer chimiquement pour éliminer le biofilm. Ce biofilm est autant une source de nourriture que de protection pour la légionelle. Après le nettoyage chimique, le système est habituellement propre. Il est ensuite désinfecté et peut de nouveau être mis en service. La contamination par la légionelle est ainsi résolue. Si on ne peut procéder à un nettoyage ou s’il est question de contaminations récurrentes, il faut faire appel à des techniques alternatives pour résoudre le problème. E www.kalsbeek.net
CGK veille à l’entretien et la réparation de vos installations de traitement.
Plus d’info sur :
u Avant et après le nettoyage d’une tour de refroidissement (source Kalsbeek)
CGK group bvba Westlaan 7 8560 Gullegem
cgk-online.be Tel: +32 (0) 56 42 22 02 Fax: +32 (0) 56 42 22 05 info@cgk-online.be a q u a r a m a # 6 2 I 53
OXIPERM® PRO VOUS PERMET DE GARDER LA LÉGIONELLOSE ET VOS COÛTS SOUS CONTRÔLE Le dioxyde de chlore vous libère pour longtemps des Légionnelles et d‘autres bactéries • Le dosage en continu de ClO2 garantit une désinfection de très grande efficacité, empêchant la formation d‘un biofilm dans vos tuyauteries, source de prolifération de légionnelles. (Legionella ne peut plus se cacher.) Réduisez vos coûts d‘exploitation - dès le départ • Oxiperm® Pro est inégalé au niveau des prix et de la fiabilité. (Réduisez vos coûts d‘investissement.) • Précision de dosage incomparable. (Réduisez vos coûts de produits chimiques.) • Production de ClO2 directement sur site - de haut rendement. (Réduisez vos coûts de stockage et de transport.) • Cessez d‘utiliser la désinfection thermique. (Réduisez vos coûts énergétiques.) Le résultat? De l‘eau saine et vivifiante • Oxiperm® élimine la Légionellose - sans laisser d‘arrière-goût.
pour plus information: www.grundfos.com
er
_D_O_SS m __I_E_R
Durant plusieurs années, l’ozone a été
bio icro log ie
utilisé comme biocide dans plusieurs systèmes de traitement des eaux. Le traitement des eaux usées tout comme de l’eau potable à l’aide d’ozone se sont répandus de plus en plus. D’autre part, le contrôle microbiologique des circuits de refroidissement à l’aide d’ozone ne se voit que très rarement, malgré l’existence d’un éventail d’expériences positives. Notamment dans les circuits de refroidissement plus grands et donc dans les raffineries, Kurita Europe utilise en effet l’ozone comme unique biocide.
Le contrôle de la microbiologie dans les circuits de refroidissement biofouling dans les circuits de refroidissement
Outre la corrosion et la formation de dépôts, le biofouling est parfois un problème majeur dans les circuits de refroidissement ouverts. L’eau de refroidissement est l’environnement idéal pour toutes sortes de micro-organismes, notamment les bactéries, les algues et les champignons. L’eau de refroidissement est généralement de pH modéré et offre un éventail de nutriments indispensables à la survie et à la reproduction de micro-organismes. En particulier en cas d’une présence d’hydrocarbures, augmentant le Carbone Organique Total (COT) ainsi que la demande chimique en oxygène (DCO), la croissance microbiologique devient critique. La figure ci-dessous illustre la corrélation entre la DCO dans l’eau de refroidissement et l’occurrence du biofouling dans les échangeurs de chaleur.
u Fig. 1: L’impact du niveau de DCO sur le biofouling
Étant donné que les algues ont besoin de la lumière du jour pour la photosynthèse, elles seront uniquement présentes dans la tour de refroidissement, tandis que les bactéries peuvent toutefois se trouver partout dans le circuit de refroidissement. La contamination biologique est souvent testée à l’aide de lames gélosées. Néanmoins, les résultats de cette évaluation ne sont qu’une demi-vérité, puisque la formation de biofilms n’est pas prise en compte. Or, l’impact de ces derniers sur l’efficacité du circuit de refroidissement est encore plus important. Le premier problème le plus évident est la réduction du transfert thermique dans les échangeurs de chaleur, mais d’autres problèmes seront également constatés. En particulier, la corrosion influencée de manière microbiologique peut avoir un effet néfaste sur la durée de vie d’un échangeur de chaleur, étant donné qu’elle provoque une corrosion de type pitting profonde et rapide. Une mesure standard pour prévenir le biofouling ainsi que la formation de biofilms, consiste en l’application de biocides oxydants et non oxydants, ou la combinaison des deux. Les biocides oxydants standard les plus populaires dans les circuits de refroidissement étaient les différents composés chlorés, notamment le dichlore et l’hypochlorite de sodium. Dans l’eau de refroidissement, ces composés chlorés produisent de l’acide hypochloreux (HOCI) et l’ion hypochlorite (ClO–), qui en sont les substances actives. Cependant, le dosage de biocides à base de chlore (halogènes) est limité dans plusieurs pays, surtout en Europe. C’est pourquoi d’autres biocides oxydants, tels le peroxyde, le
dioxyde de chlore ainsi que l’ozone deviennent plus intéressants. Les biocides non oxydants (les isothiazolinones) sont également utilisés pour le contrôle microbiologique des circuits de refroidissement. D’un point de vue budgétaire, leur application individuelle pour des systèmes plus grands n’est cependant pas efficace. Par conséquent, un dosage régulier de biocides oxydants va souvent de pair avec un dosage intermittent de biocides non oxydants, afin d’améliorer l’effet des biocides. L’effet amélioré est illustré dans la figure ci-dessous. Legionella pneumophila
En parlant de la contamination biologique des circuits de refroidissement, nous parlons également toujours de la contamination par Legionella pneumophila. Ces bactéries à gram négatif vivent dans les biofilms des circuits de refroidissement, qui les relâchent. Les biocides typiques sont incapables de pénétrer dans les biofilms existants, laissant les bactéries de la légionelle intactes. Au cas où un biofilm épais se serait formé, d’importants dosages de biocides oxydants, une application supplémentaire de biodispersants ou un nettoyage chimique (par exemple à l’aide de peroxyde d’hydrogène) s’imposent. Au cours de ces dernières années, plusieurs rapports ont identifié les circuits de refroidissement industriels comme une source de contamination par la légionellose parmi les humains. Le risque d’infection est particulièrement élevé parmi les personnes ayant un système immunitaire affaibli, les personnes âgées et les fumeurs. L’exposition à Legionella pneumophila peut provoquer deux maladies : a q u a r a m a # 6 2 I 55
a q u a r a m a # 6 2 I 55
_D_O_SS m __I_E_R
bio icro log ie
_D_O_SS __I_ER haa l _ af m val eer wa uit ter
_D_O_SS __Ibénigne, d’une part la fièvre de Pontiac relativement _E_R m mais d’autre part elle peut provoquer ic la légionel-
biomaladierseo lose étant plus critique. Cette l %.g caractérise par une mortalité d’environ 15o i des épiDurant les dernières années en Europe,e démies de légionellose se sont déclarées dans les lieux publics ainsi que dans les zones industrielles, étant provoquées par des concentrations élevées de légionelle dans les circuits de refroidissements ouverts. Dans certains cas, la concentration élevée de légionelle dans les circuits de refroidissements a incité les autorités publiques à fermer certaines raffineries. C’est la raison pour laquelle il est très important d’effectuer régulièrement des analyses de légionelle dans les circuits de refroidissement, ce qui est aussi souvent conseillé par les autorités locales. Au cas où la concentration de légionelle serait accrue, les mesures de précaution susmentionnées doivent être prises. Néanmoins, un dosage excessif de biocides pose souvent des problèmes, étant donné que les réglementations sur les déchets doivent être respectées. Afin de suivre ces réglementations sur les déchets et de prévoir en même temps une alternative écologique, Kurita Europe utilise l’ozone en tant que biocide.
u
Figure 2 : L’efficacité des dosages combinés de biocides
L’ozone
Outre l’utilisation de l’ozone comme désinfectant dans l’industrie de l’eau potable, son utilisation pour éliminer les micro-organismes dans les circuits de refroidissement est une technique plutôt récente. Depuis le début des années 70, les premiers circuits de refroidissement ont été traités à l’ozone avec succès. L’ozone est un gaz à température ambiante et un agent oxydant très performant, même le plus performant parmi les applications destinées aux circuits de refroidissement, à l’exception des radicaux hydroxyles. L’oxydation des micro-organismes est atteinte par les deux, l’ozone moléculaire tout comme les radicaux libres hydroxyles produits lors de la décomposition de l’ozone. De ce fait, il parvient à éliminer les micro-organismes dans l’eau de refroidissement plus rapidement que d’autres biocides. De plus, il est capable de décomposer les hydrocarbures, réduisant ainsi les niveaux de DCO et de nutriments dans l’eau de refroidissement. De manière générale, la concentration d’ozone appliquée est de 0,1 à 0,3 ppm par rapport à la vitesse de recirculation de l’eau de refroidissement. Le dosage d’ozone est souvent continuel, mais il peut être réduit en fonction de la contamination biologique. Dans des conditions normales, une combinaison avec d’autres biocides (non oxydants) n’est pas nécessaire. Étant donné que l’ozone est relativement instable, il doit être généré à base d’oxygène ou d’air sur place, puis il est directement dosé dans le circuit de refroidissement et de préférence dans le tuyau d’adduction. Au jour d’aujourd’hui, la production d’ozone par une décharge électrique est la méthode la plus répandue. Les unités de décharge électrique u Legionella pneumophila
56 I a q u a ra ma # 6 2
envoient un courant alternatif puissant à l’oxygène moléculaire ionisant. Puis, l’ozone est formé par la recombinaison de ces atomes d’oxygène ionisés et l’oxygène moléculaire. Vu que l’ozone est un oxydant puissant, il décomposera également certains produits chimiques destinés au traitement des eaux (des inhibiteurs de corrosion et de formation de dépôts). Il est alors primordial de choisir avec soin des produits chimiques ‘stables par rapport à l’ozone’ et de ne pas surdoser l’ozone. Kurita Europe utilise des inhibiteurs et des dispersants brevetés, offrant un traitement tout-en-un pour l’eau de refroidissement, c’est-à-dire l’inhibition de la corrosion et de la formation de dépôts tout comme le contrôle de la microbiologie à l’aide d’ozone. Les théories prétendant que l’ozone isolé peut fonctionner comme un inhibiteur de la formation de dépôts et de la corrosion, n’ont pas été prouvées. Depuis les années 90, Kurita Europe exploite différentes unités d’ozone pour prévenir la croissance biologique dans les circuits de refroidissement, surtout dans les raffineries. “Les résultats au niveau de la vitesse de corrosion, de l’effet inhibiteur de la formation de dépôts et du contrôle biologique, ont toujours été très satisfaisants. “Dans le cadre d’un partenariat à long terme avec des fabricants d’unités d’ozone, nous avons développé un modèle d’unité d’ozone basé sur le besoin spécifique du circuit de refroidissement. Grâce à cette solution, nous sommes en mesure d’offrir une solution économique et technique complète à partir d’une seule source.” E www.kurita.be
1948-2013
VOTRE PARTENAIRE EN ROBINETTERIE
WEYN-LAUWERS NV Industriepark-Noord 12 B9100 Sint-Niklaas T +32(0)3 776 34 13 F +32(0)3 778 09 52 weynlauwers@weynlauwers.be www.weynlauwers.be
Induss offre une technologie unique d’identification pour l’analyse de l’eau
O
n connaît le phénomène des icebergs: la partie visible au-dessus du niveau de la mer est bien connue et est souvent très idyllique, mais le danger réside surtout dans l’énorme masse immergée.
“Une analyse de l’eau se compare parfaitement avec un iceberg”, explique Pieter Joos de water-link. Il est lié au laboratoire de water-link et professeur invité à l’université d’Anvers. “Il peut y avoir des milliers de composés organiques dans l’eau. Mais il est totalement impossible de les mettre tous en évidence au moyen des méthodes standard. Des milliers de composés sont d’ailleurs inconnus. C’est la raison pour laquelle dans toute analyse classique de l’eau on prend comme point de départ une sélection des polluants les plus fréquents tels que pesticides et médicaments : on cherche chaque fois à identifier les composés organiques les plus pertinents pour le client. On détermine la concentration de ces composés, paramètre que l’on compare ensuite aux normes (analyse ciblée). Cette manière de faire est indispensable, car c’est la règle. Les désavantages de cette façon de faire résident notamment dans l’utilisation de standard coûteux, et dans la longueur du procédé”. La détermination des ‘contaminants émergeants’ peut se faire par la méthode classique. En se focalisant sur certains composés, les composés structurellement apparentés passent inaperçus, malgré que ceux-ci puissent être d’importance. “En outre, une telle analyse ciblée ne permet pas de revenir sur une analyse. De plus, les mesures de concentration ne sont pas toujours indispensables. Par exemple chez Water Safety Plans, on est intéressé surtout dans le type de menaces qui peuvent exister, et ce n’est que dans une deuxième phase que l’on mesure la concentration de ces composés”. Nouvelle approche
L’identification de composés organiques dans l’eau se fait depuis longtemps au moyen de méthodes et d’appareils standard tels que la chromatographie gazeuse et la spectrométrie de masse. Hélas, ces méthodes connaissent de nombreuses limitations, et une analyse n’est jamais ‘étanche à l’eau’. Grâce à sa combinaison unique de techniques d’identification, Induss permet de mieux analyser l’eau, et donc de fournir des informations détaillées aux clients industriels souhaitant connaître en détail la composition de leurs eaux usées et eaux de process. La qualité est mieux garantie de la sorte.
Il y a quelques années déjà, il était clair pour Pieter Joos que le remède consiste à exploiter les nombreuses possibilités de la nouvelle technologie d’identification. Le point de départ est tout autre que dans les mesures classiques. “Dans les techniques d’identification on ne cherche pas à déterminer d’emblée la concentration d’un certain nombre de composés présents dans l’eau, mais on identifie en première instance les composés effectivement présents dans l’eau. Une fois détectés, on en détermine la concentration dans une deuxième phase par une analyse ciblée. Cette manière de faire est beaucoup plus orientée. Les méthodes d’identification ne visent pas à rechercher des composés organiques spécifiques (cibles), mais à noter ceux qui sont effectivement détectés. “Ce faisant, on ne se limite pas à un certain nombre de polluants déterminés à l’avance, mais on adopte une perspective plus large qui permet de mettre en évidence de nouveaux contaminants. Autre avantage : la possibilité de rétrospection. On peut donc vérifier si un composé spécifique était également présent dans l’échantillon six mois auparavant”. La technique d’identification se prête donc bien à la mise en évidence de menaces spécifiques dans l’approvisionnement en eau potable, et permet d’obtenir les résultats plus rapidement, puisqu’il n’est pas nécessaire d’examiner toute une longue liste: on fixe l’attention sur les éléments qui sont effectivement présents dans l’eau.
58 I a q u a ra ma # 6 2
w proj e t
Iceberg-Diagram-PowerPoint defFR.pdf
1
27/11/13
10:11
Chromatographie en phase gazeuse et liquide en version quadratique
Le laboratoire de water-link dispose d’une combinaison unique de ces deux instruments de mesure pour effectuer les screenings: elle permet de mesurer de manière précise les composés organiques volatiles, ainsi que les matières organiques dissoutes dans l’eau. Cette combinaison est unique en Belgique, et figure parmi le peu de celles qui sont disponibles en Europe. “Tout d’abord, nous disposons d’un système avancé de chromatographie en phase gazeuse”, poursuit Pieter Joos. On peut dire que l’appareil, appelé ‘comprehensive GC x GC-MS’, est la version quadratique du système GC-MS classique. Il permet de déterminer de manière très fine les composés organiques volatils inconnus. On peut le comparer aux possibilités des représentations tridimensionnelles par rapport aux représentations bidimensionnelles: il permet d’observer en détail les pics présents. Les analyses GC-MS donnent toujours lieu à un bruit de fond dérangeant. Ce bruit étant quasiment négligeable dans la nouvelle méthode, les mesures sont de meilleure qualité.
L’identification des composés organiques inconnus est basée sur des techniques statistiques. Elles permettent de déterminer les pics typiques de l’échantillon à analyser, lorsqu’on fait la comparaison avec une mesure à blanc. Aplanir les doutes
Pour les composés solubles dans l’eau, le laboratoire met en route la spectroscopie de masse haute résolution (LC-HR MS/MS, abréviation de ‘liquid chromatography-high resolution spectrometry’). Cette méthode est à peu près 1000 fois plus précise que les méthodes classiques. Peter Joos : “Nous pouvons déterminer la masse des composés avec une précision meilleure que 2 ppm, ce qui permet d’écrire précisément la formule brute du composé, et d’exclure un grand nombre de combinaisons de composés organiques. Etudiant la fragmentation de la molécule par la spectrométrie de masse en tandem, nous obtenons des informations sur la structure”.
Les doutes, dus au bruit, qui subsistent dans l’identification de nombreux composés après une analyse par les méthodes classiques sont donc aplanis par les nouvelles méthodes. On peut travailler de manière beaucoup plus détaillée. Sebastien Flamant, manager commercial chez Induss: “Alors que les méthodes conventionnelles ne donnent qu’une partie de l’histoire, ces technologies permettent de lire plus de ‘chapitres’ du livre. Détecter les composés avec une précision de 100% n’est pas possible, mais le champ des possibilités est beaucoup plus large. Nous pouvons donc montrer une plus grande partie de l’iceberg”.
Le résultat de l’identification est une liste de composants présents. Sebastien Flamant : “Lorsque les polluants sont fréquemment détectés et sont importants sur le plan toxicologique, on peut effectuer une analyse ciblée et déterminer la concentration. Les analyses ciblées et la technologie d’identification ne doivent pas se présenter sous forme dichotomique ou/ou: les deux types de mesure se complètent parfaitement et doivent être mis en œuvre quand c’est nécessaire.
Prestation totale de service pour l’expertise de l’eau Depuis trois ans, Induss fournit aux entreprises de l’eau pour applications industrielles. Fondée sous l’organisation coupole water-link, Induss produit de l’eau déminéralisée pour la production de vapeur, de l’eau ultra pure pour l’industrie agroalimentaire, de l’eau de refroidissement et, au départ d’eaux, de l’eau épurée ou à recycler. Sebastien Flamant : “Grâce à cet investissement dans le laboratoire de water-link, nous pouvons également fournir à nos clients des analyses détaillées de l’eau, une plus-value significative permettant de contrôler et de garantir à long terme la qualité de l’eau. Pour ce faire, nous pouvons compter sur des collaborateurs passionnés qui, par leur participation active aux congrès dans le monde entier, maintiennent les connaissances à un haut niveau, avec l’objectif de les concrétiser auprès des utilisateurs d’eau. “ E
www.induss.eu
Born to run If you expect highest performance and maximum availability in all fields of application, opt for GEA Westfalia Separator ecoforce. This new decanter saves energy, water and operating costs, but not at the expense of robustness and endurance. High separating effciiency and throughput capacities have never before been available as reliably and sustainably. ecoforce is not just a, but the decanter of a new generation.
GEA Westfalia Separator Belgium nv/sa Korte Braamstraat 37, 2900 Schoten, Belgium Phone: +32(0)3 680 02 11, Fax +32(0)3 658 24 62 www.westfalia-separator.be - tom.bressinck@gea.com
engineering for a better world
w proj e t
Les roselières aérées prennent leur essor u Caterpillar Grimbergen (roselière aérée, 250 IE).
En 2012, Rietland bvba/sprl a aménagé la première roselière aérée du continent européen. Le système a été implanté à bord du bateau-piscine, le Badboot, à Anvers. Depuis, de plus en plus d’entreprises optent pour ce système avancé d’épuration par les plantes. Ses atouts majeurs sont un rendement de filtration élevé, associé à une haute capacité de pointe de charge et une surface réduite. Ces nouveaux systèmes ont été, entre autres, implantés à la Maison de repos Battenbroek, à Malines, chez Caterpillar à Grimbergen et pour le nouvel immeuble de bureaux d’Elia, à Schaerbeek. Sur le plan international aussi, le système connaît de plus en plus de succès: Entre-temps une deuxième roselière aérée a été aménagée en Jordanie, près d’Amman, à la demande de l’Université de Leipzig.
L
a roselière aérée a été mise au point par l’entreprise américaine Naturally Wallace Consulting (NWC), partenaire de Rietland bvba/sprl. Dès 1996 cette entreprise implantait aux États-Unis des roselières à flux d’air forcé (Forced Bed Aeration (FBA®)). Ce système à aération forcée a trouvé de nombreuses applications dans l’industrie. NWC a aménagé, entre autres, des systèmes d’épuration d’eau de forage de puits de pétrole, des systèmes de dépollution de sols, ainsi que des systèmes de traitement des eaux de ruissellement des pistes d’aéroport. En hiver, les eaux de ces dernières sont souvent chargées d’antigel (glycol). De tels systèmes ont été, entre autres, aménagés à l’aéroport de Buffalo (État de New-York) ainsi qu’à l’aéroport d’Heathrow (Londres). Rietland bvba/sprl a obtenu en 2012 un droit d’utilisation, au Benelux, de ce système breveté.
Principe
La roselière aérée est conçue un peu différemment des roselières conventionnelles. On utilise généralement comme substrat, du gravier ou de l’Argex®. Afin de pouvoir aérer efficacement la roselière, le niveau d’eau est remonté de manière à ce que la profondeur totale du lit filtrant soit pratiquement remplie d’eau. Ensuite, depuis la base du filtre, un réseau de canalisations d’air insuffle de l’air à basse pression. L’insufflation est ainsi rendue efficace, car le facteur le plus pénalisant des systèmes de filtration à l’aide de plantes, est la limitation de l’apport en oxygène dans le sol. En insufflant de l’air sous pression, il est possible de réduire fortement la superficie nécessaire, tout en garantissant de très bons résultats d’épuration. L’espace occupé est pour beaucoup d’entreprises un point d’achoppement. C’est précisément là que la roselière FBA®-représente une bonne solution.
u Le Badboot, un an plus tard
Là où une roselière traditionnelle à percolation est normalement dimensionnée à 3 m²/IE, la surface occupée par une roselière aérée est ramenée à 1 m²/IE (l’IE signifiant dans la réglementation VLAREM “inwoner equivalent” c.-à-d. l’équivalent par habitant de la charge polluante produite). Étant donné les bons résultats obtenus à ce jour, il serait possible, s’il ne fallait satisfaire qu’aux exigences de rejet Vlarem 2, de se limiter à 0,5 m² par IE. Étude
Les roselières aérées ont fait l’objet d’une étude approfondie par le Centre d’essais de l’UFZ Leipzig à Langenreichenbach, et ont été comparées aux roselières traditionnelles “passives”, tant à flux traversant vertical (roselières à percolation) qu’horizontal (roselières à flux racinaire). Par rapport aux roselières traditionnelles, les roselières aérées ont montré, par mètre carré, un rendement d’épuration sensiblement plus élevé que celui des systèmes passifs. L’équipe de chercheurs, sous la conduite de Jaime Nivala a pu établir, en outre, que la variante à flux horizontal traversant permettait d’obtenir les meilleures prestations d’épuration. Le type à flux traversant vertical admet toutefois une charge plus élevée. Une autre constatation intéressante était le fait que les roselières aérées étaient moins sensibles aux basses températures et que la neutralisation des germes pathogènes était plus efficace. a q u a r a m a # 6 2 I 61
w proj e t
d’azote se produisent peut-être également, tels que la dénitrification hétérotrophe et l’oxydation anaérobie ou “anammox”. Les résultats de la campagne d’échantillonnage ont été présentés récemment par Dion van Oirschot au WetPol (la conférence internationale sur les systèmes d’épuration par les plantes, ndlr) et y ont été bien reçus. Nouveaux projets
Partant de ces considérations, Dion van Oirschot (directeur de Rietland) et Scott Wallace (directeur de NWC) ont conçu un système combiné, constitué d’une section à flux vertical et d’une autre à flux horizontal, mises en série. Ce système a été appliqué pour la première fois au bateau-piscine “Badboot” à Anvers et est, depuis, le système que Rietland commercialise en Belgique et à l’étranger. Afin de continuer à étudier les prestations de ce système combiné, une campagne de prélèvement d’échantillons a été menée l’an passé au niveau de l’installation du Badboot. Les prises d’échantillons ont eu lieu au premier semestre, après la mise en service du Badboot, par une étudiante de l’Ecole supérieure Thomas Moore, de Geel, dans le cadre de son mémoire de fin d’études. Au début de cette année, un certain nombre de prélèvements complémentaires ont été réalisés par le PIH (Institut provincial d’Hygiène) d’Anvers. Les résultats se sont avérés très bons, en dépit d’une charge très fluctuante, avec des pics élevés. Ils sont consignés dans les tableaux ci-dessous. On remarque surtout la forte élimination de COD et de N-tot. La roselière aérée présente, outre une bonne nitrification, une très bonne élimination des nitrates. Il existe manifestement encore suffisamment de zones aérobies dans la roselière pour la dénitrification. D’autres processus d’élimination
19.09.13
influent VF out
HF out
BOD 740 3 3 COD
960 37 7
TOC
210 5,5 2
N-tot
89 5,9 2,6
NH4-N 84 0,1 0,1 TKN P-tot
30.09.13
89 2,2 2 8,36 2,34 0,35
influent VF out
HF out
BOD 1050 7 3 COD
1390 33 7
TOC
440 8,6 2,6
N-tot
180 15 3,8
NH4-N 150 7 0,1 TKN
180 9,3 2
P-tot
16,1 2,68 0,57
Entre-temps, Rietland bvba/sprl a installé différents systèmes aérés à deux étages. Il s’agissait de systèmes de taille moyenne. Dans la maison de repos Battenbroek à Malines, il a été aménagé un système capable de 75 IE pour les eaux usées sanitaires. Chez Caterpillar, à Grimbergen, il a été installé un système capable de 250 IE, pour l’épuration des eaux usées sanitaires associées aux eaux usées d’exploitation issues des balayeuses fonctionnant au sein de l’établissement. De plus, un système a été réalisé à Schaerbeek (Bruxelles) pour les nouveaux bureaux d’Elia. Pour ce projet, il a été mis en place un système capable de 160 IE. La roselière aérée est encore présente, à un niveau expérimental, dans le cadre d’un système de transformation de la partie fluide du lisier de porcs, à Wortel (près d’Hoogstraten), avec jusqu’à présent des résultats très prometteurs. Jordanië
Rietland exporte aussi le système FBA au Proche Orient. Fin novembre ont été réalisées en Jordanie, conjointement avec un entrepreneur local et sous la conduite de Dion van Oirschot, deux roselières aérées : L’une pour le collège Princess Rama (400 IE) l’autre pour un site d’essai à Abu Rumman (40 IE). Les systèmes, tous deux à flux horizontal traversant, ont été conçus avec Scott Wallace et l’équipe de l’UFZ Leipzig. Ici aussi, seront faites des études approfondies concernant les prestations de ce système dans un climat nettement plus chaud. E www.rietland.com
u Résultats PIH
Qui fait quoi ? Rietland bvba/sprl conçoit et réalise depuis mg/l
influent
after VF
after HF
Overall %
VF %
HF %
COD 1848,3 33,5
8,9
N-tot 116,2 22,9
13,3 88,6% 80,3% 41,8%
NH4-N 63,4
3,3
1,7
97,2% 94,7% 47,9%
NO3-N 10,0
19,9
7,6
97,0% 88,7% 73,4%
u Résultats premier semestre Badbo
99,5% 98,2% 73,4%
1996 des systèmes végétaux d’épuration d’eaux usées. Depuis, quelques centaines de roselières ont été installées pour le compte d’entreprises, de particuliers ou d’autorités locales. La plupart des clients se trouve en Belgique ou aux Pays-Bas.
a q u a r a m a # 6 2 I 63
CCI et Persyn unissent leurs forces dans un projet d’eau potable de De Watergroep La pose de onze kilomètres de canalisations d’eau potable entre Wervik et Zonnebeke était l’occasion d’établir une nouvelle collaboration entre l’entrepreneur Persyn de Zwevegem et CCI Leidingsystemen de Wommelgem. Les deux entreprises se connaissent bien : elles ont déjà collaboré ensemble dans la construction de stations d’épuration. “L’objectif poursuivi est d’utiliser dans nos projets également à l’avenir les tuyaux renforcés en fibres de verre et les tuyaux en acier de CCI Leidingsystemen”, déclare Hervé Demeyere, administrateur délégué de Persyn.
P
ersyn est connue depuis des décennies dans le monde des entrepreneurs. Cette entreprise de Zwevegem, fondée peu après la deuxième guerre mondiale et qui est toujours active dans la même localité, se positionne comme un entrepreneur général dans deux grands domaines. Hervé Demeyere : “D’une part les constructions civiles avec focalisation sur les travaux en béton coulé sur place, et d’autre part, les projets d’infrastructure, plus particulièrement les travaux de voirie et de pose de canalisations. Nous avons réalisé beaucoup de projets pour des maîtres d’œuvres privés, mais la grande majorité de nos activités est pour le compte d’administrations publiques”. Persyn emploie près de cent personnes. Le rayon d’action de l’entreprise est défini par environ une heure de route autour de Zwevegem. “Nous sommes présents surtout en Flandre occidentale, Flandre orientale et dans le Hainaut”. Epuration des eaux usées
Aquafin connaît bien l’expertise de Persyn. Récemment, Persyn était responsable de la construction des stations d’épuration de Liedekerke et de Bavegem. C’était la période où a débuté la collaboration avec CCI Leidingsystemen. “La collaboration s’inscrit dans la suite logique de nos excellents contacts avec Eric Boliau, sales manager de la filiale belge de CCI”, poursuit Hervé Demeyere. “Lorsqu’il est devenu le point de contact de cette entreprise néerlandaise en Belgique, il allait de soi pour nous de collaborer avec cette entreprise. Non seulement nos prix sont au plus juste et concurrentiels, mais nous valorisons aussi nos services par notre savoir-faire, support, et conseils professionnels pendant l’exécution du projet”. 64 I a q u a ra ma # 6 2
Eric Boliau : “Sur ce plan, mon expérience du secteur est particulièrement utile. J’ai travaillé tout un temps sur le terrain. Dans le monde des installateurs, j’ai été notamment concepteur de canalisations industrielles. En tant qu’ancien assistant chef de chantier, les défis auxquels les ouvriers sont confrontés journellement sur le chantier me sont familiers. Je peux également me mettre parfaitement dans la peau d’un entrepreneur : il convient de résoudre les problèmes de manière rapide et durable”. Voilà ce dont s’occupe CCI Leidingsystemen avec un programme spécifique de produits : des canalisations renforcées en fibres de verre et des canalisations en acier. L’importance des deux produits est identique pour l’entreprise, malgré que l’accent se trouve sur l’un ou sur l’autre suivant les périodes. Eric Boliau : “Au démarrage de CCI Leidingsystemen en Belgique, Aquafin était en train de se conformer aux nouvelles normes d’épuration des eaux. Beaucoup de stations d’épuration ont été construites à cette époque, ou agrandies. On a fait appel à nos tuyaux renforcés en fibres de verre dans plus de 25 stations d’épuration. Ce travail de mise en conformité aux normes est maintenant plus ou moins terminé, même s’il y a ça et là encore quelques travaux de rénovation, et de temps un temps un nouveau projet de construction. C’est la raison pour laquelle l’accent est maintenant sur le marché de l’eau potable”. Le projet Westhoek
Pour Persyn, le marché de l’eau potable est relativement neuf, mais c’est un chemin que l’entrepreneur de Zwevegem a emprunté dès le début avec beaucoup de succès. Hervé Demeyere : “La pose de canalisations d’adduction d’eau potable était pour nous une nouvelle activité, mais nous avions bâti au cours
w proj e t
des ans un large savoir-faire en matière de systèmes de canalisation. Initialement, notre intention était de croître lentement par la réalisation de projets à relativement petite échelle, mais nous avons été agréablement surpris lorsque nous avons d’emblée remporté un grand défi”.
rieur, il y a un revêtement en PE. Etant donné que nous disposions de notre propre atelier (aux PaysBas), nous pouvions interagir très rapidement. Pour ce projet nous avons également fourni des tuyaux GVK (diamètre, 900 mm) dont la fonction est de servir de tube de protection aux croisements routiers”.
Concrètement, il s’agit de la pose d’une canalisation d’adduction d’eau potable de onze kilomètres entre Wervik et Zonnebeke, un projet sous-traité par De Watergroep. Hervé Demeyere : “Nous avons décidé de collaborer avec CCI Leidingsystemen et d’utiliser leurs canalisations en acier. L’acier est un peu moins cher que la fonte, mais demande des travaux de soudure pour renforcer les raccords. Pour ce projet, nous avons opté pour cette solution”.
Ligne de front
préparés pour la découverte de cadavres, fait qui s’est produit plusieurs fois. Ce fut évidemment un choc pour les collaborateurs qui y furent confrontés les premiers, mais entre-temps ils savent comment réagir.” Nouveaux projets
Eric Boliau : “Les tuyaux de 600 mm de diamètre ont été achetés à l’étranger, et pourvus dans notre unité de production aux Pays-Bas d’un revêtement interne en ciment, travail pour lequel nous sommes certifiés par Belgaqua Hydrocheck. Côté exté-
Le projet Westhoek comporte beaucoup de défis, à cause de la nature de la région. Hervé Demeyere : “Nous devons poser les canalisations précisément dans la zone où passait la ligne de front de la première guerre mondiale. Comme on trouve encore régulièrement dans cette région des restes de la ‘Grande Guerre’, il nous a paru opportun, ainsi qu’à De Watergroep de faire inspecter le tracé par un service spécial de déminage. En moyenne, on trouvait quelque chose tous les cinquante mètres. Nos collaborateurs ont d’ailleurs tous suivi une formation sur la manière d’intervenir sur de tels projectiles (bombes toxiques, bombes au phosphore, et autres explosifs,...). Ils ont été mentalement moins
Pour CCI Leidingsystemen België et Persyn, ce projet fut une belle manière d’entrer sur le marché de l’eau potable. Avec succès, car entretemps on nous a confié d’autres missions. Persyn est en train de construire pour Infrabel un nouveau pont de chemin de fer à Sint-LievensHoutem, avec le détournement des canalisations d’eau potable pour TMVW. E www.cci-bvba.be E www.persyn.be
Jeune mais expérimenté Il y a quatre ans, CCI Leidingsystemen a ouvert sa première filiale belge à Wommelgem. La maison-mère est située à Klundert aux Pays-Bas. L’entreprise est spécialisée dans la conception, la production et la livraison de systèmes de canalisations en acier ou en matière synthétique (GVK) pour l’eau potable, les eaux usées et les applications industrielles. L’entreprise se fait un point d’honneur d’aider ses clients depuis le début avec des conseils professionnels. CCI Leidingsystemen est également impliquée dans de nombreux projets à l’étranger. Notamment au Moyen-Orient, en Autriche et en Suisse. Le bureau de Wommelgem est un bureau de vente et de consultance pour le marché belge : il est dirigé par Eric Boliau. CCI emploie près de quarante personnes. “Le siège belge a décroché un projet à Walem-Tisselt”, poursuit Eric Boliau, “ la pose sur une longueur de trois kilomètres de canalisations en acier de 1000 mm de diamètre avec un revêtement en PE pour les tuyaux tranche ouverte et avec un revêtement en PP pour les forages dirigés. Nous fournissons également nombre d’accessoires spéciaux pour les différents espaces d’obturation. Les travaux, qui débutent encore cette année, seront exécutés par l’entrepreneur Denys de Wondelgem.”.
a q u a r a m a # 6 2 I 65
Compact, léger et économique La gamme synthétique GEMÜ www.gemue.be Tel. (+32) 02 702 09 00
Les composants Gemü pour vos solutions globale en matière d‘eau potable, traitement des eaux usées et installations industrielles: • Vannes à membrane
• Vannes à boisseau sphérique • Vannes papillon • Débitmètres
w re porta g e
Noreva GmbH est l’un des leaders mondiaux de la conception, la fabrication et la distribution de soupapes anti-retour à corps tuyère. Son siège social est situé dans la zone industrielle de Mönchengladbach-Wickrath, au centre du triangle Düsseldorf, Cologne, Aix-la-Chapelle. Le premier brevet de ce type de soupape date de 1923 et était une réalisation du docteur-ingénieur Schoene. Son exemple illustre a été suivi de nombreux développements.
E
Indelco, puissant partenaire belge de Noreva
C
es soupapes spéciales sont installées partout où il y a lieu d’éviter un reflux de liquide ou de gaz. Nous pensons ici en particulier aux oléoducs, aux aciéries, à l’industrie chimique, aux applications de recyclage et de distribution d’eau, aux centrales électriques, aux stations de compression de gaz, etc. Les soupapes anti-retour à corps tuyère ont pour principal avantage l’économie d’énergie (faibles pertes de charge) et évitent la maintenance en raison de l’absence totale de joints synthétiques. Ces soupapes peuvent ainsi fonctionner parfaitement, parfois durant des dizaines d’années, sans devoir être ouvertes. Caractéristique complémentaire d’importance, le bon comportement dynamique des soupapes. Leur fermeture rapide évite le coup de bélier redouté, pouvant entraîner beaucoup de dégâts. Ce type de soupape a été testé au Delft Hydraulics Laboratorium quant à son comportement dynamique (coup de bélier) et sa perte de charge. Les soupapes peuvent être fournies dans des diamètres allant jusqu’à 2200 mm et des classes de pression jusqu’à PN 400. Dans le domaine du dessalement d’eau de mer aussi, Noreva est bien représenté, avec des soupapes en matériaux nobles tels que le super duplex.
manente de cette entreprise. Une équipe d’experts chevronnés à Mönchengladbach et un réseau mondial de représentants garantissent un Service clients de qualité, ce qui dans ce secteur industriel n’est plus, depuis longtemps, une évidence.
avaient donc, en démarrant, une longue expérience sur le plan de l’ingénierie et de la fabrication. La coopération entre les collaborateurs d’Indelco et de Noreva date de bien avant la création de ces deux entreprises et peut être située en 1986.
Travail sur mesure
Types
L’établissement de Mönchengladbach dispose d’un atelier de 30.000 mètres carrés et de 9.000 mètres carrés de bureaux. C’est ici que sont fabriqués 95 % des produits, entièrement sur mesure et selon les spécifications fournies par le client. Outre le travail sur mesure, Noreva fabrique également des soupapes standard, surtout pour le secteur de l’eau, et plus spécifiquement l’eau potable. La représentation de Noreva en Belgique, en France et en Italie est assurée par l’entreprise Indelco. Cette dernière a été créée en 1998 par Pierre Delcourte et Damien Moulaert. Ceux-ci avaient acquis auparavant une expérience de plusieurs années dans l’industrie ainsi que dans le secteur des Services publics. Noreva fut à son tour fondée en 2001 par des collaborateurs venant initialement de l’entreprise Mannesmann. Les fondateurs de Noreva
Ce qui distingue principalement les soupape antiretour à corps tuyère Noreva, c’est le principe de fonctionnement de la soupape en elle-même. Les plus petits diamètres, jusqu’à DN 250 sont du type à disque plein (types NRV-Z, NRV-ZK et NRV-ZSK) ; à partir du DN 250 on passe aux types NRV-B, NRV-BK et NRV-G. “Pour le secteur de l’eau, ce sont surtout les types NRV-Z et NRV-G qui sont prépondérants. Il s’agit de soupapes standard utilisées en Belgique depuis plus de 25 ans pour la distribution d’eau potable, à la grande satisfaction tant de nos clients que de nousmêmes. La fourniture de pièces de rechange est pour ainsi dire nulle. Les soupapes destinées au secteur de l’eau potable sont en outre livrés avec un revêtement certifié Belgaqua,” conclut Pierre Delcourte. E
www.noreva.de
Développements positifs
Noreva a réussi, en quelques années, à faire passer le nombre de ses collaborateurs à soixante. Ceci est lié à la forte demande internationale pour ces produits de haute qualité technique. Bien entendu, le chiffre d’affaires a bénéficié d’une forte augmentation. Les raisons les plus importantes de ces développements positifs sont l’exportation non seulement vers les autres pays européens, mais aussi vers le Moyen-Orient et l’Extrême-Orient, les États-Unis, le Canada et l’Australie. Le développement continu de produits, les nouveaux projets, la grande flexibilité et la forte orientation vers le consommateur sont à la base de la croissance pera q u a r a m a # 6 2 I 67
Épurer l’eau de façon plus économique tant sur le plan du budget que de l’énergie avec Aquasystems
Il arrive que le prix élevé d’une nouvelle installation d’épuration de l’eau fasse reculer les entreprises devant l’investissement à réaliser. Aquasystems apporte la preuve qu’il peut en être autrement. “En optimalisant des installations
un point d’honneur à tester les performances de chaque appareil dans nos bassins de test. De plus, nous gérons également des bureaux aux RoyaumeUnis, en Allemagne et en France et sommes représentés sur tous les marchés par un réseau d’agents et de distributeurs internationaux.” Ceci prouve, qu’au cours des dernières décennies, Aquasystems a remporté un grand succès sur le plan international.
d’épuration d’eau existantes sur le plan de l’aération, l’on obtient souvent des rendements supérieurs et une réduction des coûts de consommation,” explique Yves Haegeman, directeur des ventes.
A
quasystems International N.V. fut portée sur les fonts baptismaux il y a 38 ans par Johny Haegeman. “Nous pouvons affirmer que notre entreprise est l’un des concepteurs et producteurs d’avant garde de dispositifs destinés à l’épuration des eaux (usées) tant pour les marchés industriels que publics. La filiale de Halle fait office de quartier général mais nous y disposons également d’une unité de production. A cela s’ajoute que nous avons également une filiale florissante aux États-Unis (Arkansas), elle aussi ayant une unité de production de valeur. Chez nous le contrôle de la qualité n’est pas un vain mot: nous mettons
68 I a q u a ra ma # 6 2
Confort robuste
L’entreprise a acquis sa notoriété sur le plan mondial en fabriquant des produits robustes, bien conçus et de haute qualité, avec de plus des résultats prouvés, une durée de vie élevée et peu d’entretien. Ils sont d’ailleurs très populaires auprès des bureaux d’ingénierie de réputation internationale qui réalisent des projets globaux dans les technologies de l’eau bien au-delà de nos frontières. “Nous avons toujours évolués au sein du marché en arborant un profile bas et à l’avenir nous resterons fidèles à cette tradition,” précise Yves Haegeman. “Cependant nous accordons beaucoup d’importance au fait d’être présents comme exposant à de nombreux salons et ainsi de pouvoir entretenir constamment des contacts étroits avec le marché. Le grand avantage de nos produits est que la plupart sont facilement mis en oeuvre. Nous proposons également des possibilités de leasing, bien que la vente constitue encore la plus grande part de nos activités.”
Adaptations
“Sur le plan ‘total cost of ownership’, nous arrivons presque toujours en tête comme étant la solution la plus favorable. Beaucoup d’entreprises pensent que l’affaire est réglée dès qu’elles sont en possession du coût d’achat d’une nouvelle installation. Elles n’accordent pas ou peu d’attention au fait qu’il y a d’autres facteurs qui entrent en ligne de compte et que par conséquent ces facteurs ne sont pas repris dans le budget. Par exemple a-t-on pris en considération le nombre de personnes nécessaire (1 ou 2?) pour surveiller le fonctionnement de l’installation, ou encore la durabilité, l’entretien et la consommation? En soit tout un budget! Nous prouvons qu’il est possible de faire autrement avec des solutions abordables, qui souvent ne doivent même pas être achetées à l’état neuf mais qui peuvent être réalisées en adaptant le système existant.” Normes de bruit
Yves Haegeman: “Dans beaucoup d’installations, les entreprises doivent faire face à des nouvelles normes de bruit. L’aérateur de fond AER-SB/L avec silencieux constitue une bonne solution, parce qu’il ne produit pas de bruit de ronflement et qu’il disperse l’oxygène sur un large rayon. De plus à cela vient s’ajouter une stabilité de rendement même dans l’eau usée, et même en cas de concentrations de boue élevées. Le système de chenaux d’éjection graduellement incli-
w proj e t
nés optimalisés avec fentes double face assure une accélération des bulles d’air à travers ses parois, ce qui a pour conséquence une dispersion radiale des bulles d’air de dimensions réduites. Non seulement il faut produire des bulles d’air les plus petites possible, mais en plus il faut veiller à ce qu’elles se séparent radialement afin d’éviter le plus possible la coalescence en présence de boue. Le flux de dispersion radial fait en sorte que le temps de séjour des bulles d’air soit plus long. Les appareils existants non équipés de ce système de chenaux d’éjection peuvent être adaptés afin d’obtenir un rendement supérieur de 30% dans les eaux usées et ceci avec le même appareil. (Photo 2).” Lors de l’installation, la vidange du bassin n’est pas nécessaire. Le AER-SB/L est utilisé aussi pour aspirer et traiter l’air usé dans un réacteur où le temps de séjour de l’air aspiré dans le réacteur est très important. Élimination des nutriments
“Le AER-AS/MIX-SL est composé d’un aérateur de surface avec un mélangeur séparé qui peut fonctionner cinq ans sans entretien. Il s’agit d’une solution permettant d’effectuer une dénitrification séparée et/ou d’optimaliser le transfert d’oxygène (Photo 3). Récemment en Espagne, nous avons transformé 12 appareils AER-AS en un AER-AS/MIX-SL combiné, afin que le client puisse conserver son épuration existante et cependant effectuer une dénitrification. Il s’agit d’une solution simple pour laquelle il ne faut pas vider le bassin. De plus la puissance du mélangeur est de loin inférieure à celle de l’aérateur, contrairement aux aérateurs de fond classiques alimentés par blower qui souvent ont besoin d’une très grande puissance (de 15 à 45 kW) afin de pouvoir brasser séparément en cas de débit plus faible ou en cas de débit nul. Dans ce cas la consommation journalière peut croître de façon spectaculaire.
1
Yves Haegeman: “Dans les fromageries, l’industrie de transformation des légumes et les autres entreprises de l’industrie alimentaire, nous avons remplacé des aérateurs de surface lents. Ce type d’aérateurs de surface a été conçu pour des installations en tête des chaînes d’oxydation or ils sont moins dans leur élément dans les configurations de bassin où parfois ils sont même installés comme ensemble flottant. Dans ce cas les aérateurs de surface lents peuvent avoir des problèmes de courants de court-circuit, c.-à-d. que l’appareil aère toujours le même volume d’air (réduit) car il n’y a pas de parois pour éloigner l’eau de l’aérateur. Le transfert d’oxygène lui aussi laisse souvent à désirer.” AER-GS
Yves Haegeman: “L’aération à membrane présente une capacité de transfert non idéale, tout comme la plupart des systèmes jet classiques alimentés par blower et aérateurs de fond, parce que le rendement de l’aération est principalement dépendant du débit d’air en ce qui concerne le brassage. Une distribution inégale de l’air sur les tubes ou dômes, peut causer des pertes de pression et des colmatages sur certaines membranes plus que sur d’autres et ainsi occasionner des pertes de rendement et des déchirures. Le AER-GS (Photo 1) par contre possède un rendement d’aération élevé et un brassage constant, pratiquement indépendant du débit d’air. Ainsi il est possible de réaliser des économies d’énergie importantes. Nombreux sont les clients qui ont remplacé leur aération à membrane par un aérateur/mélangeur AQUA TURBO® AER-GS. Le AER-GS est un aérateur/mélangeur de fond mécanique, alimenté par blower posé librement sur le fond. Il est composé d’un rotor incolmatable avec déflecteurs de brassage au-dessus et des ailettes de diffusion d’air endessous afin de découper et de disperser les bulles d’air. Il n’a pas besoin de roulement de fond et
le joint mécanique n’est jamais en contact avec l’eau usée.” “La simplicité d’installation et l’intensité du brassage pour une faible consommation en font un système robuste et flexible. Pour la régulation de l’oxygène il y a non seulement une commande par fréquence pour le blower mais aussi une commande par fréquence pour le AER-GS, ceci afin d’obtenir un réglage optimal de l’oxygène et du brassage. Cette commande est réglée par Torque Control afin que la commande se fasse selon la valeur de courant nominale, et d’obtenir une découpe maximale des bulles d’air. Le blower consomme clairement moins qu’en cas d’aération par membrane. Le rendement est continu dans le temps, il reste également stable même en cas de concentrations de boue plus élevées grâce à la turbulence et à la dispersion radiale des bulles d’air. Il possède des ailettes incolmatables et sans vibration et ne mènent pas à une perte de pression supplémentaire dans les canalisations. Le plus souvent, en tant que mélangeur pur le AER-GS n’a besoin que de 1,5 à 2 W/m³ en cas de concentrations normales jusqu’à 8 g/l, ce qui en pratique revient à une consommation dans une installation typique d’à peine 0,8 à 4 kW, alors que les aérateurs et systèmes jet classiques alimentés par blower ont besoin de puissances très élevées (de 15 à 45 kW) pour pouvoir brasser séparément en cas de début d’air réduit ou inexistant.” Plusieurs entreprises telles que Waterleau, Belgomilk, Mik, Eurofreez, Cargill, Devoghel, Aaqua, Enprotech, Veolia, Pantarein, Bio Armor et autres, utilisent les solutions Aquasystems International N.V. E
www.aquaturbo.be
2
3 a q u a r a m a # 6 2 I 69
Experience the quintessence Milli-Q® Integral system pure and ultrapure water at your fingertips. • Dual POD (point-of-delivery) concept saves space and increases convenience. • Lower running costs and water waste with exclusive Elix® technology. Experience More www.merckmillipore.com/ultrapure
Découvrez référencesop sur Bekijk onzenos referenties
pantarein
www.pantarein.be www.pantarein.be
É P U R AT I O N D E S E AU X U S É E S
Construction et exploitation Expertise en processus
Études de faisabilité Tests de dégradabilité Installations pilotes sur site Recherche
Pantarein :
Les spécialistes de processus les plus compétents Votre expert pour l’épuration des eaux usées et les circuits fermés
Épuration des eaux usées verte
Sur mesure Efficace en termes d’énergie Production minime de boues Valorisation de biogaz Circuit fermé Automatisation poussée
Pantarein :
Entreprise durable Votre partenaire dans le domaine de l’écoinnovation
Aérobie-anaérobiefiltration membranaire Engineering et supervision de chantier Réalisation clés en mains Atelier de construction Commande à distance Accompagnement et entretien de processus
Pantarein :
Concept fiable Suivi de chantier et réception Votre partenaire dans l’exploitation
Optimisation d’épurations existantes
Formation des opérateurs Optimisation énergétique Réduction des boues et produits chimiques Qualité améliorée des effluents Possibilité de financement
Pantarein :
Votre partenaire dans l’épuration économique des eaux usées
Rapports et communication en matière de développement durable : visitez www.pantarein.be/publishing
w re porta g e
Avec l’ouverture d’un centre de contrôle opérationnel de traitement de données Insight, dans son établissement de Haasrode, GE Water & Process Technologies marque son historique d’un nouveau jalon. Après avoir ouvert des centres similaires aux États-Unis et en Chine, cette multinationale peut à présent mieux conseiller et accompagner ses clients européens en vue d’optimiser les performances de leurs tours de refroidissement et autres applications concernant l’eau ou son traitement.
Le centre européen SRC de GE Water aide encore mieux ses clients
“L
’intérêt de l’industrie pour Internet est sans cesse plus important”, précise Ralph Hadley, Europe Sales Executive chez GE Water. “Internet exerce une influence toujours plus grande sur nos activités et crée des outils qui permettent d’optimiser davantage encore le fonctionnement des installations. C’est pourquoi nous avons investi dans un suivi en ligne encore meilleur. Ceci nous permet de mieux surveiller les installations de nos clients et mieux conseiller ces derniers. Bien entendu, nous n’avons pas l’intention d’abandonner les contacts directs entre nos gestionnaires de compte ou ingénieurs de terrain, et le client. La nouvelle plateforme InSight leur permet de suivre encore mieux l’ensemble des données et d’agir préventivement si nécessaire. Nous pouvons ainsi mieux protéger les appareils de nos clients et permettre à ces derniers de travailler de façon encore plus rentable.” Efficacité et performances
Simon Sperring (GE Water TrueSense manager Europe) : “InSight est une plate-forme GE qui utilisera des capteurs intelligents et des logiciels de surveillance et de contrôle. Elle permettra à nos clients un suivi à distance, efficace et performant, du traitement d’eau de refroidissement. Cette plateforme a pour but de traduire en recommandations pertinentes, entre autres les données de processus et de corrosion, ainsi que les estimations de transfert de chaleur et autres paramètres. Ces recommandations aideront nos clients, en étroite collaboration avec nos services, à prendre les décisions appropriées permettant de réaliser avec succès les
économies projetées et les objectifs fixés. En d’autres termes : Ce centre de compétences, ou Service Reliability Center (SRC) selon sa dénomination officielle, permettra de tirer davantage profit des données récoltées. Il favorisera la productivité du client, maintiendra chez ce dernier un haut niveau de qualité et produira ainsi une importante valeur ajoutée. “La plate-forme InSight peut devenir un outil crucial dans un monde où l’eau potable devient un bien de plus en plus rare, qu’il faut, plus que jamais, préserver de manière responsable. Ceci est possible, grâce à une gestion intelligente de l’eau, pour laquelle il est de plus en plus fait appel à des sources d’eau alternatives. InSight
InSight est une suite logicielle d’outils intégrés sur le plan de la “gestion des connaissances”, qui permet aux clients de collecter depuis différentes sources et de traduire ensuite en informations pertinentes, les données critiques relatives à leur infrastructure d’eau de refroidissement et aux performances associées, afin d’apporter des améliorations au système. Avec InSight, le client peut, entre autres, visualiser les conditions et les tendances en cours, poser un diagnostic concernant un problème, et identifier des possibilités d’amélioration. Il est, de plus, possible de recevoir des messages d’alerte basés sur des événements ou des tendances, avant qu’ils ne constituent un risque. Le système permet aussi de rapporter des indices clés de performances (KPI) et d’évaluer leur impact sur les objectifs de
l’entreprise. En outre, des informations sur mesure peuvent être fournies à différentes parties prenantes. InSight peut être utilisé en édition locale et/ ou en ligne, et est compatible avec plusieurs sources de données, tant en ligne qu’hors ligne. “InSight a été conçu en particulier pour le suivi du traitement d’eau de refroidissement basé sur la technologie TrueSense, mais peut aussi être utilisé pour des applications telles que l’eau de chaudière, l’eau usée et l’eau de processus. À partir du retour d’information du client, il est également possible d’y ajouter et d’analyser d’autres paramètres. Il est même prévu, à l’aide d’une réponse reçue du client, de mettre à jour le système sur une base mensuelle, afin que notre solution InSight puisse évoluer avec les besoins du client.” E www.gewater.com
TrueSense La base d’un traitement efficace de l’eau de refroidissement inclut la gestion du rapport entre corrosion, dépôt de tartre et activité microbiologique. Le module de commande GE TrueSense Online for Cooling convient aux systèmes d’eau de refroidissement à recirculation, qui exigent des résultats supérieurs, un contrôle au-dessus de la moyenne, une implication moindre de l’opérateur, une communication et des alertes à distance et un meilleur traitement. a q u a r a m a # 6 2 I 71
TrueSense et InSight sont des marques commerciales de General Electric Company ; elles peuvent être déposées dans un seul ou plusieurs pays.
Fournir dix millions de mètres cubes d’eaux de processus industriels: voilà le but ambitieux que De Watergroep - du moins sa division Industrie & Services
u Pepsico, Veurne
- s’est assigné pour 2016. L’entreprise est d’ailleurs en passe de réaliser cet objectif car, aujourd’hui, De Watergroep traite déjà environ la moitié de ce volume via divers projets. La mise en chantier de trois nouveaux projets, deux extensions chez des clients existants et plusieurs projets étrangers à dimension sociale ont de quoi occuper à temps plein l’équipe actuelle de cinq personnes – étendue prochainement à sept.
L
a revalorisation des eaux résiduaires pour en faire des eaux de process à qualité alimentaire est devenue, au fil des ans, une des grandes spécialités de la division Industrie & Services. La qualité des eaux et des services livrés a fini par convaincre bon nombre de nouveaux clients. Actuellement, trois projets sont en cours d’exécution : un chez Pepsico à Veurne, un autre pour une grande entreprise de Halle et, finalement, un troisième chez Farm Frites-Bravi à Sint-Truiden. PepsiCo
Bien que PepsiCo ait, depuis les années 90, fortement réduit sa consommation d’eau par kilo de produit élaboré, l’établissement de Veurne consomme toujours quelque 300.000 m³ d’eau par an. Afin de réduire encore la consommation, PepsiCo décida en 2012 de collaborer avec le distributeur d’eau potable De Watergroep, qui réalisa 72 I a q u a ra ma # 6 2
Eaux industrielles: importance toujours croissante pour De Watergroep le projet avec l’aide de l’IWVA. Fin juin 2013, PepsiCo Veurne a inauguré une installation de récupération qui lui permet de traiter quelque 60% des eaux usées. PepsiCo Veurne économisera de cette façon pas moins de 180.000 m³ d’eau, ce qui correspond à la consommation annuelle moyenne de 4.400 habitants en région flamande. Les eaux traitées répondent aux exigences les plus sévères en matière de potabilité. Avec cette nouvelle installation, PepsiCo contribue aussi à la sauvegarde des réserves d’eau souterraines. Ortwin Deroo (architecte de son état et Senior Project Manager chez Industrie & Services) explique : “Tout comme les deux autres firmes pour lesquelles nous travaillons actuellement, PepsiCo est l’exemple type de l’entreprise qui passe au crible ses postes de consommation d’eau pour des raisons autant écologiques qu’économiques. C’est pourquoi De Watergroep et l’IWVA ont uni leurs efforts pour réaliser ce projet qui permet de récupérer les effluents de l’installation de traitement des eaux pour les reconvertir en une eau de processus de qualité alimentaire. Mais il n’est, provisoirement, pas possible de refermer complètement le cycle d’approvisionnement car un léger appoint d’eau de ville reste nécessaire. Néanmoins, la qualité de l’eau livrée s’avère optimale. Il va sans dire que nous avons pris toutes les
précautions requises, en autres par l’installation d’un dispositif de mesure en ligne.” A sa grande satisfaction, Ortwin Deroo constate que l’industrie alimentaire s’ouvre de plus en plus à ce genre d’approche. “Il suffit qu’une seule entreprise prenne l’initiative et implémente une nouvelle solution avec succès pour convaincre bon nombre d’autres. Nous remarquons cet effet coup après coup, et c’est indiscutablement une bonne chose !” Dans les trois projets, De Watergroep prend
u Farm Frites, Lommel
Nouveaux contrats
w proj e t
à sa charge les aspects constructifs autant qu’électromécaniques. Cela se fait via une formule de type DBFO (Design, Build, Finance, Operate), où l’eau est ‘fabriquée’ sur mesure et livrée ainsi au client. D’ailleurs, PepsiCo avait déjà investi d’importants moyens dans une nouvelle installation à biogaz (à partir de déchets végétaux) produisant assez d’électricité verte pour couvrir 25% des besoins de l’établissement de Veurne.
D’ici l’été 2014, plusieurs nouveaux projets entreront dans leur stade final d’opérationnalité.
Farm Frites
Extensions
Chez Farm Frites également, on a toute confiance en De Watergroep et son expertise. Cette firme est un véritable pionnier en matière de développement durable. Après avoir lancé, en 2007, le traitement de ses eaux résiduaires, Farm Frites se vit obligé de recommencer à zéro suite à un incendie qui anéantit l’installation de traitement de Lommel en 2011. En collaboration avec Waterleau, De Watergroep réussit alors l’exploit de reconstruire en un temps record un dispositif destiné à la récupération des effluents. Suite à cela, les liens entre les deux entreprises se sont encore resserrés. Ortwin Deroo poursuit “Le nouveau système combine l’ultrafiltration et l’osmose inversée, la meilleure solution actuellement disponible pour ce genre d’applications.” Entre-temps, Farm Frites a reconduit son partenariat avec De Watergroep, mais cette fois-ci en impliquant sa filiale Bravi de Sint-Truiden. De Watergroep a conclu un contrat DBFO de 10 ans avec Bravi. Concrètement, De Watergroep assumera le concept, la construction, le préfinancement et l’exploitation d’une installation de traitement des eaux sur les terrains de la firme Bravi. Le spécialiste en eau se chargera parallèlement du concept, de la construction et du préfinancement d’un bâtiment technique et des systèmes à conduites périphériques. L’installation, qui comporte un dispositif d’ultrafiltration et une osmose inversée mono-étage, produira annuellement 105.000m³ d’eau de processus à qualité potable.
Cette expérience, De Watergroep l’acquit entre autres grâce à un projet réalisé chez Rousselot à
Ortwin Deroo : “Pour cela, nous avons conclu des contrats avec Oleon et Fuji Oil, deux entreprises établies dans la zone du canal Gand-Terneuzen. Ces firmes produisent des huiles alimentaires. Nous leur fournirons de l’eau faiblement minéralisée de qualité alimentaire, à partir d’eau prélevée dans le canal. A cet effet, nous prévoyons successivement une filtration grossière, une filtration poussée (ultrafiltration) et un dispositif d’osmose inversée. Le tout doit produire une eau parfaitement potable à faible conductibilité électrique. Grâce à des projets antérieurs, nous connaissons bien la qualité de l’eau du canal Gand-Terneuzen.”
Gand. Ortwin Deroo : “Rousselot est un des leaders mondiaux en matière de gélatines et fait partie du groupe VION (une entreprise agro-alimentaire d’envergure internationale dont le quartier-général se trouve aux Pays-Bas). Les premiers contacts avec Rousselot datent de 2009, lorsque nous construisîmes pour eux une installation produisant de l’eau de qualité potable à partir de l’eau du canal Gand-Terneuzen adjacent. Entre-temps, sa production annuelle s’élève à 750.000 m³. Rousselot a repris contact avec nous pour étudier une augmentation possible de ce volume, ce qui nous amènera à étendre l’installation existante.” Un cas similaire se présente chez EOC, une entreprise chimique d’Oudenaarde produisant du latex pour diverses applications dans d’autres industries. Après le contrat de fin 2008, conclu avec De Watergroep pour la livraison d’eaux de processus à partir de la nappe phréatique, la collaboration entre les deux entreprises s’est encore renforcée. Ortwin Deroo poursuit : “Ici, nous optons pour l’eau de la nappe phréatique à cause de sa composition plus stable, de son traitement simplifié et d’un rendement hydraulique plus élevé.”
E www.dewatergroep.be
u Projet de production d’eau potable au Chili
Engagement social Entre-temps, De Watergroep poursuit son engagement social par le biais de projets réalisés à l’étranger. Ortwin Deroo : “Fin mai 2013, notre projet de production d’eau potable au Chili est devenu entièrement opérationnel. Nous avons complété la distribution d’eau potable dans le village de pêcheurs Punta Chorros et étendu l’installation à l’île voisine d’Islas Damas. L’exploitation en est actuellement assurée par Conaf, le Ministère chilien des Eaux et Forêts.” Dans le district Marowijne, au Surinam, De Watergroep a construit et mis en service, en collaboration avec les autorités locales, une installation à eau potable pour la population de la petite localité côtière de Galibi. Ses quelque huit cents habitants disposent maintenant - et pour la première fois de leur vie - d’une eau de robinet parfaitement potable. A Madagascar aussi, De Watergroep témoigne de son zèle en collaborant étroitement avec la compagnie des eaux locale Jirama. Les autres partenaires de ce projet sont l’ong PROTOS et l’entreprise française SEDIF. Ici, De Watergroep réalise un projet à caractère sanitaire dans la ville de Toamasima, sur la côte est. Toamasima est la seconde ville de Madagascar. Une partie du projet consiste, entre autres, à optimaliser et à étendre le réseau de distribution de la Jirama (compagnie nationale des eaux et de l’électricité de Madagascar). E www.dewatergroep.be
a q u a r a m a # 6 2 I 73
Variateurs de fréquence VLT®AQUA Drive Efficacité optimale Investissement minimal Le VLT® AQUA Drive permet d’économiser l’énergie, réduire les coûts et les émissions de CO2.
35%
d’économie possible en régulant la vitesse de la pompe avec compensation en débit
Avantages:
• Rendement VLT® de 98% • Mode veille • Optimisation Automatique d’Energie (AEO): diminue la magnétisation du moteur aux charges partielles • Compensation de la consigne en fonction du débit • Selfs DC intégrées pour la diminution des harmoniques
www.danfoss.be Danfoss VLT Drives A. Gossetlaan 28 - 1702 Groot-Bijgaarden info@danfoss.be
AD_Aqurama.indd 1
17/02/2012 10:19:34
w re porta g e
Récemment, le spécialiste des pompes, EDO Pumps, a ouvert un nouvel espace logistique dans ses locaux de Boom. Pour l’avenir, l’administrateur délégué Erik De Doncker prévoit deux développements principaux : “On peut citer une évolution remarquable : l’accroissement du nombre d’installations de pompage préfabriquées, surtout celles en polyéthylène. Autre donnée, l’importance croissante des essais sur la base du nouvel indice de rendement minimal ou Minimum Efficiency Index (MEI) de la nouvelle réglementation européenne. ”
Le marché des pompes passe à la vitesse supérieure u Erik De Doncker a créé l’entreprise en 1982 et son fils Adriaan représentera bientôt la deuxième génération de dirigeants
L
a superficie totale des locaux d’EDO Pumps est d’environ 2.000 m², dont le nouveau magasin logistique, largement dimensionné, occupe quelque 470 m². Outre une salle d’exposition où sont présentées toutes les solutions concernant l’eau propre et l’eau usée, l’entreprise dispose aussi d’un local de formation où les clients peuvent s’informer sur les techniques de pompage. EDO Pumps compte actuellement 6 collaborateurs, dont 2 au service après-vente. Erik De Doncker a créé l’entreprise en 1982 et son fils Adriaan représentera bientôt la deuxième génération de dirigeants. Installations d’essais pour l’eau usée et
2015, constituera une distinction claire dans le programme de livraison des fournisseurs de pompes. Nous continuons à investir dans nos espaces d’essais et prenons dès à présent une avance sur la nouvelle réglementation imposée par l’Europe”, affirme Erik De Doncker. Recherche de solutions et de rendement
Outre les pompes d’un certain nombre de marques de qualité, EDO Pumps commercialise aussi des pompes sous sa propre marque. Dans ce cas, les composants, de fabrication le plus souvent néerlandaise ou italienne, sont assemblés pour former une pompe ou une installation de pompage complète. “Nous nous présentons comme une entreprise à la recherche de solutions. Nous faisons fabriquer, par exemple, certaines pompes immergées à l’extérieur, selon nos spécifications et nos exigences de qualité particulières”, nous confie Erik De Doncker. “Le rendement des pompes a, lui aussi, fortement aug-
l’eau propre
L’entreprise de Boom a déjà investi dans un banc d’essais pour eau usée. Cette installation est capable d’un débit de 100 litres/sec et d’une pression maximale de 10 bars. Une cuve en béton enterrée, équipée de deux diviseurs de débit spéciaux, assurent la stabilité de l’eau nécessaire aux mesures. Dans le cadre de la nouvelle directive européenne N° 547/2012, en vigueur depuis le 1er janvier 2013, nous investissons dans une nouvelle installation d’essais de certification pour l’eau propre. “Cette obligation complémentaire pour les fabricants de pompes, à compter du 1er janvier
menté. Il s’agit alors non seulement d’économies d’énergie mais aussi du développement, par exemple, d’installations de surpression. Grâce à des convertisseurs de fréquence spéciaux, montés sur des pompes et moteurs haut rendement, il est possible d’économiser encore plus d’énergie. Chaque installation de surpression existante peut en effet être transformée, tant que le moteur utilisé possède un rendement suffisamment élevé. Nous montons sur les moteurs, de manière très simple, des convertisseurs de fréquence allant jusqu’à 15 kW, équipés d’un logiciel spécialement développé pour les pompes. Résultats sur les marchés néerlandais et français
Du fait de l’importance croissante du rendement, la rénovation des pompes devient un marché en décroissance. “Bien des entreprises optent pour une rénovation complète, à l’aide de nouvelles techniques de pompage et de possibilités d’économies d’énergie. Le slogan devient “Saving money on energy” (Épargnez sur l’énergie), mais c’est en premier lieu le client qui doit être convaincu de l’effet de retour sur son investissement. Nos clients sont aussi bien des administrations, des entreprises industrielles ou du bâtiment, des entreprises d’installation sanitaire, que des entreprises de CVC, actives en techniques du bâtiment. À l’export aussi, et principalement sur les marchés néerlandais et français, nos solutions rencontrent beaucoup de succès. La participation au salon Pollutec de Lyon a donné des résultats concrets, et en février, nous participons au salon VSK 2014 d’Utrecht. L’endroit idéal pour présenter un nouveau produit innovant” conclut Erik De Doncker. E www.edopumps.be
u Installations
d’essais pour l’eau usée a q u a r a m a # 6 2 I 75
Sustainability in the water cycle Contrôle-commande efficace et durable des procédés d’assainissement des eaux usées Instrumentation
L’utilisation durable de l’eau revêt une importance capitale. Il est donc essentiel d’assainir efficacement toutes les eaux usées – domestiques et industrielles – quel que soit leur niveau de contamination. Nous vous offrons un vaste savoirfaire en commande de procédé ainsi qu’une large gamme d’appareils d‘instrumentation robustes et fiables et d’interfaces adaptées. Ils vous permettront d’optimiser vos procédés tout en respectant de manière fiable tous les règlements en matière de rejets. Prenez contact avec nous : Instrumentation.be@siemens.com Tél. : + 32 2 536 22 19
siemens.be/instrumentation
w re porta g e
Innovation : Cette valeur a toujours été au cœur de la mission d’entreprise de WAGO. Cette entreprise d’origine allemande a également ouvert, au tournant du siècle, une filiale à Zaventem, qui dessert les marchés belge et luxembourgeois, avec une technologie de bornes à ressort de haute qualité et des solutions d’automatisation. Ces deux systèmes sont très recherchés, y compris dans les techniques de l’eau. WAGO a pour objectif, au cours des prochaines années, de continuer à investir dans le développement de sa gamme d’automatisation et assiste ses nombreux clients belges grâce à un service après-vente bien développé.
E WAGO augmente son offre d’automatisation
W
AGO a été, depuis toujours, un spécialiste des techniques de raccordement électrique. Le caractère innovant de l’entreprise a pu s’exprimer totalement avec le lancement de la technologie des bornes de raccordement à ressort. Niki Claes, chef du Service technique de l’établissement Belux : “Sous l’impulsion de WAGO, cette technologie est devenue une norme internationale. Elle offre bien plus d’avantages que la technique traditionnelle à vis. Nous ne nous endormons pas sur nos lauriers, et nous développons continuellement de nouvelles possibilités de réduction des coûts, grâce auxquelles nous renforçons encore davantage notre position d’avantgarde dans cette technologie. Sans entretien
La technique du raccordement à ressort a plusieurs avantages en comparaison des raccords à vis. “Premièrement, le système est totalement sans entretien. Deuxièmement, il est insensible aux varia-
tions de température. Pour les raccords vissés, au contraire, les alternances de chaud et de froid jouent un rôle crucial. Troisièmement, il n’y a pas de problème en cas de vibration. En outre le raccordement par bornes à ressort se fait aussi bien plus rapidement et le contact est étanche aux gaz, ce qui dans le cas des bornes à vis, est loin d’être évident.” Cette technologie sans entretien convient particulièrement à une utilisation en ambiance corrosive et soumise aux vibrations. Elle a fait ses preuves depuis longtemps, entre autres, dans les chemins de fer (tant au niveau infrastructures qu’à bord des véhicules) ainsi qu’en ambiance marine. “Grâce au développement de ce système, nous avons évolué vers une solution dans laquelle le conducteur peut être enfoncé directement. Ceci permet un gain de temps énorme. Ceci a rendu cette technologie très populaire pour toutes les applications nécessitant de raccorder une multitude de conducteurs. On peut citer comme exemples la construction de borniers classiques ainsi que celle de machines. Pour chaque application spécifique, nous disposons d’une borne adaptée et d’une variété de possibilités de pontage. Automatisation
u Wago
Interface Module
Avec la montée des systèmes à bus de terrain, WAGO a décidé de développer sa propre plate-forme ouverte d’automatisation, compatible avec tous les bus de terrain ouverts, et qui est, de ce fait, d’une utilisation très souple. Et, plus-value appréciable: l’entreprise y a intégré le raccordement par bornes à ressort. Niki Claes : “En raison du potentiel de développement important sur le plan de l’automatisation, WAGO continuera à investir dans cette technologie
u Wago
Ethernet Controller
au cours des années qui viennent. Ici encore, nous voulons faire valoir notre volonté d’innovation. Ceci est rendu possible par le fait que WAGO est restée une entreprise familiale, dirigée pour le moment par Sven Hohorst. L’entreprise fait, chaque année à nouveau, le choix stratégique de réinvestir le bénéfice dans l’optimisation des usines et des installations et dans l’extension de la gamme.” C’est pourquoi elle évolue de plus en plus vers une offre de solutions globales. “Nous sommes très axés sur les produits. Nos clients sont des assembleurs qui intègrent nos solutions dans leurs systèmes. Ils suivent régulièrement les formations du programme WAGO Solution Provider (fournisseur de solutions) afin de suivre à la trace les récents développements. Nos solutions (une grande diversité de contrôleurs programmables, de modules interfaces, de relais et d’alimentations) sont très appréciées aussi dans le secteur de l’eau. En résumé, WAGO continuera toujours à miser sur la qualité, l’innovation et l’assistance-produits par des spécialistes. E www.wago.be a q u a r a m a # 6 2 I 77
Sesame
EXPANSION
TANKS
Sesame expansion tanks stand for easy maintenance, better quality and a longer life cycle. The innovative design of Sesame’s expansion tanks offers a lot of advantages. Because of the tank, air cell and dynamics, air cell failure is no longer an issue. For maintenance or in the unlikely event of leakage, the air cell can be replaced in no time, because of the large opening at the top and the central tube, ensuring the air cell to stay in place. As the inside of the tank can easily be maintained, it is possible to check for dirt, to disinfect, …
Installations de surpresseurs “turnkey”
Les nouveaux surpresseurs Compacts convainquent par leur efficacité totale • avec le nouveau profil économique OMEGA • prêt pour le raccordement avec variateur de fréquence et CE/EMV-certification • nouveaux IE3-moteurs à haute rendement • installation compacte
AIR CELL
NO STRETCH The air cell is manufactured out of high quality thermoplastic material. The air cell being larger than the inside of the tank avoids stretching of the material and therefore a longer life and less rupture risk is guaranteed.
*) débit de 5 jusqu’à 150 m³/min surpression jusqu’à 1000 mbar vide jusqu’à 500 mbar
KAESER KOMPRESSOREN BVBA Heiveldekens 7A – B-2550 Kontich Tél: 04/ 222 95 41 – Fax: 04/ 222 95 42 E-Mail: info.belgium@kaeser.com
www.kaeser.com
The Sesame collection offers you a large range of expansion tanks with a capacity from 150 liters / 40 gallons for the smallest tanks, to 450 liters / 119 gallons for the largest one. All models offer the same advantages and are produced with the same, quality-proven materials and knowledge.
INSTALLATION EASY, FAST & CLEAN!
Any measuring device can easily be installed on top of the tank. No more messy installations. Sesame enables you to leave your customer’s site in an orderly way.
THERMOPLAST
NOT JUST A RANDOM MATERIAL The Sesame tanks are made out of thermoplastic material. Therefore, they can’t rust, have very high impact resistance and are 100% recyclable.
QUALITY
NOT JUST A STATEMENT
The unique quality of Sesame tanks is the result of years of experiments, knowledge and field testing. This quality is guaranteed because of the qualified employees and the various inspection points during the production process.
WWW.SESAME-TANKS.COM
w re porta g e
Covess se porte bien. Dirigée par Tony Vanswijgenhoven, cette entreprise de Herk-de-Stad est en mesure de présenter de belles lettres de noblesse. En outre, en collaboration avec Sesame, elle a présenté une belle innovation à Aquatech, le salon mondial du traitement de l’eau à Amsterdam.
Covess, à la veille d’une grande percée
C
ovess, nom résumant de Composite Vessels, a vu le jour en 2000. Alors que l’entreprise venait de démarrer, les initiateurs se proposaient de développer un vase d’expansion thermoplastique universel totalement recyclable. Ambitieux, mais pas impossible : la solution vint au bout de longues années de recherche et de développements intensifs. Ambition
Investir quatorze ans dans la recherche et le développement a porté ses fruits pour Covess. Pendant cette période, l’entreprise a optimalisé la production de vases d’expansion thermoplastiques. La persévérance dont l’entreprise a fait preuve a été finalement payante. Les efforts incessants ont donné lieu à un système unique, car Covess est la seule entreprise au monde à avoir développé un process de production de vases d’expansion de grande qualité de ce genre. Aussi, le gérant était-il fier à Aquatech Amsterdam de pouvoir présenter au monde un vase d’expansion.
Tony Vanswijgenhoven conçoit qu’il a fallu vaincre beaucoup de difficultés avant de pouvoir crier finalement ‘ Eureka’. “Notre chance a été que la vente d’une entreprise précédente nous a procuré suffisamment de moyens financiers pour faire face pendant toutes ces années, pendant lesquelles nous n’avons vendu aucun autre produit. Nous n’avions donc pas de rentrées, nous ne voyions arriver que des factures. Il s’agissait dès lors de faire preuve de persévérance, car comme on peut l’imaginer, notre trajectoire n’a pas été sans failles, et nous avons connu des moments difficiles. Il est arrivé quelquefois que nous voulions tout abandonner : heureusement nous ne l’avons pas fait. C’est pourquoi, nous sommes la seule entreprise au monde ayant développé un process de production spécifique pour vases d’expansion thermoplastiques”. Coefficient d’isolation élevé
Le thermoplast est une matière synthétique parfaitement recyclable. Ce matériau, léger et insensible à la corrosion, se caractérise par un coefficient d’isolation élevé et une grande résistance aux chocs. Cette dernière caractéristique est de grande importance une fois que le vase d’expansion est sous pression. “La probabilité d’explosion est élevée dans le cas de vases d’expansion en acier sous haute pression. L’avantage de la variante thermoplastique est que ce phénomène se passe de manière plus contrôlée, et ne donne pas lieu à une explosion intense. Dans un vase d’expansion thermoplastique, une pression trop élevée se traduit par une lente apparition de crevasses dans la paroi. C’est dû à l’enroulement fibreux fixé sur le côté extérieur du vase”.
Sesame
A Aquatech, Covess a présenté les vases d’expansion Sesame. “Ces produits très simples à entretenir se caractérisent par leur durabilité : leur durée de vie est grande. La vessie se remplace en un clin d’œil en cas de fuite, néanmoins très peu probable. Cette solution convient parfaitement au marché agricole. En Europe, on fore annuellement près d’un million de puits ; aux Etats-Unis, ce nombre s’élève à un million et demi. Tous ces puits ont besoin d’un vase d’expansion, qui doit être remplacé avec le temps. Le potentiel de ce marché est phénoménal”. Les vases d’expansion Sesame ont été certifiés par l’Europe. Les portes de la distribution par les commerces en gros dans de nombreux pays s’ouvrent donc pour Covess. L’entreprise n’est pas restée inactive ces dernières années et a constitué un réseau très ramifié. Bientôt apparaîtront également des chauffe-eau thermoplastiques sur le marché. Covess a pleinement confiance, comme le prouve la garantie à vie accordée au vase d’expansion. Tony Vanswijgenhoven a déjà d’autres innovations à l’esprit : “Extincteurs, bonbonnes de gaz pour voiture, et bien d’autres encore. Des possibilités à en perdre la tête pour défricher sous pression le marché des vases d’expansion”. E www.covess.com
a q u a r a m a # 6 2 I 79
Système Terrawater répond aux deux problématiques
E
n allant sans soucis jusqu’à la phase solide, dite ZLD (‘Zero Liquid Discharge’), on anticipe même toutes les attentes des futures normes sur les rejets. Les concentrats issus de cette phase solide peuvent de plus être valorisés suivant le cas sous forme de sels spéciaux ou d’engrais. Par ailleurs, un site industriel n’optimise pas toujours au mieux ses ressources: de la chaleur peut être ainsi produite sans être utilisée. La technologie Terrawater apporte une réponse à ces deux problématiques en un seul système. Partenaire exclusif
La société Taprogge - acteur majeur mondialement connu, pour la conception de prises d’eau, de dispositifs de filtration et de systèmes de nettoyage en continu pour les échangeurs et condenseurs tubulaires - est depuis 2010 le partenaire exclusif de la Société Terrawater. Terrawater a mis au point un procédé innovant pour permettre la concentration des eaux résiduelles tout en produisant par ailleurs des distillats d’eau pure réutilisée dans le process industriel. Résultat de plusieurs années de développement, il est basé sur le principe de l’évaporation naturelle à pression ambiante, fonctionnant suivant le schéma ci-dessous. Lorsque le dispositif est en charge, l’eau brute est préchauffée dans un premier temps au travers du condenseur, traverse ensuite l’échangeur pour récupérer la chaleur résiduelle provenant d’un système externe (par exemple eau chaude émanant d’un process de production, panneaux solaires, etc..), et est transformée alors en vapeur d’eau au niveau de l’humidificateur. La circulation forcée de la vapeur d’eau vers le condenseur est assurée par un ventilateur, l’ensemble fonctionnant en enceinte fermée. Les condensats et la saumure sont récupérés respectivement au bas du condenseur
Eau brute 75 °C
Quand on évoque le devenir des eaux industrielles au-
2
jourd’hui, on pense immédiatement aux obligations liées Air 75 °C 100 % r.v.
75 °C
quement à la recherche de solutions d’optimisation. Il est
3
pourtant économiquement très intéressant de réduire le
60 °C
4 Contrôleur
60 °C
de chaleur
8
volume des eaux résiduelles d’un site d’exploitation, en les
9 50 °C
50 °C
concentrant fortement. Cela concerne par exemple les eaux industrielles, les lixiviats, les eaux grises, etc.
Eau brute 70 °C
Air 75 °C 100 % r.v.
aux coûts de transport et de traitement, et pas systémati-
Distillats 30 °C Air 30 °C 100 % r.v.
Saumure 30 °C
5
Air 30 °C 100 % r.v.
7
1 6 Eau brute 25 °C
Circulation de l’eau (de droite à gauche):
Air (de gauche à droite):
1. Pompe d’alimentation eau brute
6. Sortie du condensat
2. Echangeur de chaleur extreme
7. Circulation forcée à l’aide d’un ventilateur
3. Ruissellement dans l’humidificateur
8. Réchauffement et humidification de l’air
4. Contrôleur de chaleur (brevet déposé)
9. Refroidissement de l’air et condensation
5. Sortie de la saumure 80 I a q u a ra ma # 6 2
w re porta g e
Les éléments constitutifs sont en matériaux inertes, ce qui permet de s’affranchir des problèmes de corrosion ; aucun traitement chimique n’est requis. Le condenseur et l’échangeur sont de type tubulaire et peuvent être équipés d’un système de nettoyage en continu (procédé Taprogge) lorsque les eaux à traiter présentent un caractère fortement encrassant.
et de l’humidificateur. Un système de by-pass (contrôleur de chaleur) entre le condenseur et l’humidificateur permet d’optimiser les échanges thermiques. Conception modulaire
Le dispositif est de conception modulaire, l’assemblage de plusieurs modules autorisant le traitement de volumes plus importants. Les modules sont logés dans des containeurs ce qui permet de répondre à une demande actuelle de plus en plus forte pour des équipements mobiles et flexibles.
Le module de base ‘terra basic’ permet de traiter 5 m3 d’eaux usées par jour. Les coûts d’exploitation et de maintenance sont minimaux, par exemple une production de distillats de 5 m3/jour ne nécessite que l’apport d’une puissance thermique de 50kWth (température de 95 °C à l’entrée de l’échangeur) et de 0,7kWel. Les analyses d’eau dans l’exemple suivant donnent les caractéristiques de la saumure et du distillat obtenus comparées à celles de l’eau brute. L’innovation majeure du procédé réside toutefois dans son module ‘terra saline’, tel que représenté sur le schéma ci-après, qui permet l’évaporation jusqu’en phase solide (ZLD = Zero Liquid Discharge).
Paramètres
Mer du Nord
pH 7,9 Conductivité µS/cm Turbidité NTU
45300 1,5
Cl/Chlorures mg/l
17300
Ca/Calcium mg/l
400
Mg/Magnésium mg/l
1130
Na/Sodium mg/l
7600
K/Potassium mg/l
318
Sulfates mg/l
2720
Valeurs quotidiennes en entrée et sortie du module Terrasaline “SylterMeersalzGmbH” + quantité de sels produits en sortie : approx. 60 kg + volume de distillats en sortie : approx. 2.400 l + volume de saumure en sortie : aucun + volume d’eau de mer en entrée : approx. 2.700 l + apport en énergie calorifique : 30 kWth
Eau brute Saumure provenant de Terrasaline Mélange d’eau brute et saumure provenant de Terrasaline
u Tableau 2
Chaleur perdue
Une installation pour la production de sels marins vient d’être mise en service sur l’Ile de Sylt dans le nord de l’Allemagne pour la société SylterMeersalzGmbH, la capacité de production quotidienne pouvant atteindre 60 kg. Les tableaux ci-dessous donnent un aperçu des caractéristiques des fluides et des énergies mises en œuvre.
Concentrats constitués de sels spécifiques
Extraction de différents sels (mélanges)
Distillats
u Schéma de principe du process Terrawater avec extraction de sels
Paramètres
Eau brute
Saumure
Distillat *
Conductivité µS/cm
27300
230000
< 10
Cl/Chlorures mg/l
9630
195000
3
Na/Sodium mg/l
5580
62800
1,6
Ca/Calcium mg/l
226
495
0
K/Potassium mg/l
196
7590
0
u Tableau 1
Les quantités de matières solides extraites étant importantes, l’humidificateur est équipé d’un dispositif qui permet son nettoyage automatique sans interruption du process (brevet déposé). Terrawater continue en permanence d’améliorer et d’optimiser son procédé. Actuellement un module d’une capacité de 35 m3/jour est à l’étude, il devrait être commercialisé d’ici une à deux années. E www.taprogge.fr E www.terrawater.de
a q u a r a m a # 6 2 I 81
Speed Up. Smart Conveying Technology. “Smart Conveying Technology” signifie pour vous un gain de temps maximum lors de l’entretien de vos pompes. Grâce aux constructions intelligentes, des travaux de montage sur le stator et le rotor peuvent être effectués en peu de gestes et en très peu de temps. Par le segment d’ajustage une durée de vie plus longue du rotor et stator est garantie. Tout cela permet de réduire le temps de montage de 85%, en comparaison avec “les pompes non SCT”.
seepex GmbH Bureau België Tel +32.14.501471 seepex.be@seepex.com www.seepex.com
AquaScat
sets the standard
· Maintenance très réduite · Mesure sans contact sur jet libre · Diffusion de lumière à 90° · Etendue de mesure 0,00 .. 4.000 FNU · Résolution 0,001 FNU · Ajustement automatisé entièrement
Intéressé par un demonstration?
Tel: E-mail: Web:
+31 88 278 28 28 info@apt.be www.apt.be
w t e ch n iqu e
Caractéristiques physiques des particules et des suspensions La mesure de la concentration, de la taille et du comportement des particules et des gouttelettes en suspension ou en émulsion dans un liquide, le suivi du comportement d’un liquide simple ou complexe, sert à contrôler la performance de nombreux procédés industriels et la qualité de multitudes de produits. On peut faire ça pour la cristallisation ou la précipitation de composés organiques ou minéraux; la formation ou le cassage d’émulsions synthétiques ou biologiques; la clarification par filtration d’un jus alimentaire, d’une solution chimique ou pharmaceutique, d’une eau de procédé ou d’un effluent; la réduction de la contamination particulaire d’un fluide (lubrifiant, carburant, solvant, soluté injectable, eau ultrapure…) pour maîtriser sa propreté; ou encore la floculation d’un effluent, d’une suspension organique ou minérale ou d’une boue.
Dans toutes ces applications, le Responsable Production ou Qualité doit disposer d’outils fiables de caractérisation, en particulier en ligne, pour un contrôle continu des procédés. Présence de particules, de gouttelettes dans les liquides
Le contrôle de la pollution particulaire d’un liquide en temps réel utilise le comptage automatique des particules par absorption de lumière. Elle renseigne sur la présence des particules selon leur taille de 1 à plus de 200 µm. Des solides grossiers détectés dans des huiles annoncent une usure des pièces à travers lesquelles elles s’écoulent. L’analyse en ligne verra la part des particules de quelques µm progresser signe de la rupture des plus grosses particules dont le nombre ne baisse pas si le défaut persiste. Cette caractéristique relevée en continu, comparée à des seuils d’alerte renseigne sur l’état de la propreté du fluide en service et déclenchera si besoin une action de maintenance.
Le contrôle de la propreté de fluides très dilués sert aussi à surveiller l’intégrité d’une opération de clarification par filtration. L’utilisation des compteurs automatiques de particules par absorption de lumière laser impose leur vérification et leur étalonnage à l’aide de particules de référence (billes de polystyrène monodispersées dans de l’eau en suivant la procédure ISO 20501-3 ou ASTM F 58-87 ou une poudre de silice polydispersée dans de l’huile selon la norme ISO 11171, 2011). Les conditions d’utilisation de ces analyseurs en ligne doivent limiter les sources d’erreur (contrôle du débit et du temps d’analyse, dilution maîtrisée pour éviter les coïncidences de particules sans être dans le bruit de fond de l’appareil, dégazage et séparation liquide-liquide pour éliminer l’erreur due aux microbulles et aux microgouttes, changement des débits selon la viscosité du liquide. La vérification grâce à des cartes de contrôle permet d’assurer la bonne pratique d’analyse et de développer de nou-
velles analyses en ligne en adaptant les pratiques à d’autres fluides. Le suivi du taux d’humidité de fluides hydrauliques mesuré selon le principe de capacité électrique renseigne sur une autre contamination à limiter (traitement en amont) ou à corriger (traitement en aval par absorption, évaporation sous vide). Les appareils en ligne avec prélèvement en continu sous contrôle du débit, sont fixes ou portables et traitent en continu une partie du débit d’un fluide aqueux ou organique, neutre ou même agressif. Mesure de la granulométrie
Le couplage de l’analyse d’images et de l’extinction d’une lumière laser est récemment développé pour construire un robot pour l’analyse de particules ou de gouttes. Le signal d’un laser mobile est interrompu pendant une durée proportionnelle à la taille des objets présents indépendamment de leur opacité ou de leur transparence. La mesure de la granulométrie ne demande d’aucune autre donnée du produit ni l’indice de réfraction, ni la viscosité, ni la conductivité électrique. La combinaison des deux techniques permet de caractériser des solides de plus de 800 nm selon leur forme, même quand leur granulométrie est voisine ou que le liquide est très coloré. Le couplage de l’analyse d’images et de la spectroscopie permet, après avoir déposé les solides sur une membrane de déterminer leur taille, leur forme, et en les ayant localiser un par un automatiquement, d’identifier leur nature: a q u a r a m a # 6 2 I 83
w t e ch n iqu e
u Banc d’étalonnage de compteurs automatiques de particules et d’indicateurs de contamination
valeurs de turbidités, aux fluides neutres, agressifs ou chauds; des sondes pour les environnements difficiles, milieux très concentres ou pour des mesures en immersion. Suivi de variations en dispersion solide ou
Des appareils en ligne sur la conduite principale ou sur une circulation dérivée sont reliés à des interfaces pour l’exploitation en continu dans les procédés (réactions chimiques, séparation liquide-solide).
liquide dans un liquide
Les MES sont révélées par le suivi de la turbidité dans des liquides clairs ou plus chargés (voile de boue), de l’atténuation d’un signal ultrasonore dans une masse de liquide, par la déformation d’un tube à l’occasion de la circulation du liquide (principe de mesure Coriolis). La totalité du liquide dans la conduite en charge est analysée ou seulement une fraction dans une dérivation.
• par spectroscopie LIBS (Laser-Induced Breakdown) d’émission atomique à partir d’un plasma induit par laser (illumination laser 337 nm pendant 3 ns) pour les particules métalliques, • ou par spectroscopie Raman (illumination par une lumière monochromatique et analyse de la lumière diffusée (laser 532 ou 785 nm) par les particules minérales ou organiques. La comparaison des spectres avec des données d’éléments déjà identifiés permet de déduire la nature des composants. L’analyse des particules de plus de 5 µm renseigne sur la pureté du produit et révèle aussi les contaminations particulaires selon leur origine, ce qui permet d’éliminer les produits ayant des défauts et de corriger les conditions opératoires pour rendre la production ‘propre’. Turbidimètres
La turbidité est une caractéristique photométrique de particules dispersées dans un liquide. La transmission, la réflexion de lumière blanche ou infrarouge varient selon la teneur en matières en suspension, leurs tailles, formes, couleurs et selon la couleur du liquide porteur. Deux normes décrivent les quatre méthodes quantitatives ou semi-quantitatives pour analyser les eaux: ISO 7027, EPA 180.x Les turbidimètres en ligne sont des cellules de mesure équipées de systèmes de nettoyage (essuie-glace) étalonnés avec des références liquides ou solides; des détecteurs (sans cellule de mesure) adaptés même au suivi des basses
Des mesures radiométriques utilisent l’absorption du rayonnement gamma par le produit, combinées à un débitmètre, ceci permet de calculer un débit massique, une densité liquide, une masse de solide présente dans un liquide transporté, au repos ou en phase de séparation liquide-solide. La diffraction dynamique de lumière exploite le mouvement brownien des particules de 0.3 nm à 10 µm pour mesurer leur granulométrie, même quand elles sont dans un liquide opaque. La lumière diffusée par les particules en mouvement est décalée en fréquence quand on applique un champ électrique. Ce décalage est fonction de la mobilité électrophorétique des particules, proportionnelle à leur potentiel zêta qui représente leur charge électrique dans la dispersion.
La mesure de la réflectance d’un faisceau de lumière focalisée permet de suivre des changements de dimensions des particules de 0.5 µm ou des agglomérats jusqu’à 3 mm au sein d’une suspension quand elles se présentent devant la sonde. Aucun échantillonnage n’est nécessaire. Des sondes permettent aussi l’analyse d’images en ligne des particules ou des gouttelettes, même quand les fluides sont visqueux ou opaques et d’apprécier la croissance de cristaux ou leur forme, la coalescence de gouttes dans leur milieu sans risquer de les rompre pendant l’échantillonnage. Ces capteurs in situ permettent d’automatiser la conduite de procédés même instables comme le contrôle d’une sursaturation pour former plus sûrement de gros cristaux plus faciles à filtrer et à déshydrater. La forme, l’organisation des particules ou des gouttes dispersées dans un liquide lui confèrent des propriétés de viscosité simple ou de rhéologie particulière. De même, les variations de viscosité de fluides complexes sont des caractéristiques du traitement qu’ils subissent comme le cisaillement ou l’élongation. Des viscosimètres peuvent être utilisés en ligne sur les filières des procédés industriels sans pouvoir déterminer toutes les propriétés rhéologiques. E www.ifts-sls.com u Suivi en ligne de la turbidité d’une eau en 5 points différents
u Suivi en ligne de la pollution particulaire en amont et en aval d’un filtre à liquide à l’aide de compteurs automatiques.
a q u a r a m a # 6 2 I 85
wproductnews
Extension de la gamme Sulzer Pumps à l’industrie de la pulpe et du papier Grâce au rachat d’ABS par le groupe Sulzer, Sulzer Pumps est à présent en mesure de proposer une gamme complète de pompes et de malaxeurs à l’industrie de la pulpe et du papier (IPP). Les pompes et malaxeurs IPP Sulzer sont connus pour leur conception innovante et robuste. Ils sont disponibles en version standard ; mais certains types peuvent être obtenus dans des exécutions avec des spécifications particulières. Dans le plus grand centre de Recherche & Développement au monde, situé en Finlande, à Kotka, nous travaillons conjointement avec les clients à des produits IPP qui soient le plus possible compatibles avec les processus de fabrication. Ceci a conduit à une série de produits offrant de meilleures caractéristiques de pompage et de malaxage, et sont, en outre, moins dépendants de l’entretien. Les pompes sont fabriquées dans notre propre fonderie par des collaborateurs Sulzer, très compétents en matière de métaux. Le risque de corrosion et d’usure est dès lors encore plus réduit. Les deux produits phares de cette nouvelle gamme sont la série Ahlstar et les malaxeurs Scaba. Les produits de ces séries sont tous en accord avec les processus de l’industrie de la pulpe et du papier. E
sulzer.com/Industries/Pulp-and-Paper
Nouvelles caméras thermographiques de Fluke Euro-Index lance les Fluke Ti200, Ti300 et Ti400: trois caméras thermographiques à mise au point LaserSharp™ AutoFocus et communication sans fil. Une bonne mise au point est particulièrement importante pour une inspection thermique efficace. Si les images ne sont pas correctement mises au point, les résultats de mesures sont moins précis et les petits manquements s’en trouvent facilement indécelés. Le système LaserSharp™ AutoFocus fait usage d’un rayon laser pour mesurer la distance par rapport à un objet. Le faisceau rouge du laser pointe exactement sur l’objet concerné. Le LaserSharp™ AutoFocus donne toujours des images thermiques de définition supérieure. Cette série peut communiquer sans fil avec PC, Apple® iPhone® ou iPad®. L’application fournie SmartView® Mobile App Analysis autorise la rédaction de rapports d’inspection sur site. Avec une mise à jour gratuite du firmware, on peut exécuter cinq mesures supplémentaires en connectant le Fluke Ti200/Ti300/Ti400 avec les instruments sans fil Fluke CNX. Grâce à ces données supplémentaires, on peut mieux argumenter les conclusions et mieux étoffer les rapports. Cette nouvelle série a un écran tactile haute résolution, enregistrement vidéo, enregistrement texte et voix et plusieurs autres fonctionnalités supplémentaires. Les caméras thermographiques peuvent être calibrées dans le laboratoire de calibrage d’Euro-Index. E www.euro-index.be
86 I a q u a ra ma # 6 2
One simple step to added productivity
Maximize the efficiency of your systems. With Kurita´s customized solutions for water treatment and process management you increase productivity, operating safety and lifecycle of your plants. For all industrial sectors and applications: www.kurita.be Our portfolio:
cooling water boiler water waste water reverse osmosis refinery and petrochemical industry Kurita Europe GmbH . Industriering 43 . 41751 Viersen . Germany . Phone: +32 473 851 995 (Jan Deetens) . www.kurita.be
Do you speak H2O?
Efficiënt water meten en een betrouwbare water analyse? Geen probleem met KROHNE. Als één van de toonaangevende bedrijven in de proces meettechnologie, levert KROHNE een waardevolle bijdrage aan de vereisten van de waterindustrie. Het KROHNE productassortiment dekt het gehele scala van meet en -analyse technologie, van diverse meetinstrumenten tot complexe totaaloplossingen voor uw bedrijf. Naast een compleet instrumentatie assortiment van flow- en niveaumeters, bieden wij onze klanten ook analyse toestellen voor ph-metingen, geleidbaarheidsmetingen, ion concentratie en redox. Service en calibratiemogelijkheden maken onze portfolio compleet. KROHNE – Water is onze wereld.
Mesure efficace de l’eau et analyse de l’eau fiable? Aucun problème chez KROHNE. KROHNE, une des sociétés modèle dans la technologie de mesure de proces, fournit une précieuse contribution aux exigences de l’industrie de l’eau. L’assortiment de produits KROHNE couvre la gamme complète des technologies de mesure et d’analyse, depuis des instruments de mesure divers jusqu’à des solutions totales complexes pour votre entreprise. En plus d’un assortiment complet d’instruments de mesure de débit et de niveau, nous proposons également des appareils d’analyse pour la mesure de pH, de conductivité, de concentration en ion et de redox. Les possibilités de service et de calibration complètent notre portfolio. KROHNE – L’eau est notre monde.
Voor meer informatie zie onze website. Pour plus d’information, consultez notre site web.