Art+Privé 10

Page 1

9 772311

635141

I S S N 2 3 1 1- 6 3 5 8

10

Искусство Культура Общество #

10

Cover Art+ 10.indd 3

JULY 2014 AUGUST

28/06/2014 7:29


O

Sh Pr

Versace.indd 4-5 Cover Art+ 10.indd 4

EDGE EDGE LEVAN LE 24/06/2014 15:26


4/7/14 12:05 P

Art+ Book.indb 1

25/06/2014 18:43

VERSACE JEANS BOUTIQUE LANDMARK MALL + 974 4418 2476 DOHA QATAR


0x300_041013.indd Alle Seiten Art+ Book.indb 2

25/06/2014 18:43


Art+ Book.indb 3

04.10.13 16:36

25/06/2014 18:43


10

#

PRO Artist

PRO content

JULY 2014 AUGUST

Under the patronage of the Consulate General of the Russian Federation in Dubai and Northern Emirates ART PLUS Magazine Arts, Culture, Society Issue №10, July-August 2014 Publishers Vladimir Burdun Sergey Olkhovsky Creator & Editor-in-Chief Elena Olkhovskaya Business Development Manager Natalia Burdun Design Gleb Osipov Alex Grant & ART Plus Studio Contributors Irina Belousova Granislava Danilova Alla Astanina

АРТ ПЛЮС Искусство, культура, общество № 10, Июль - Август 2014 Издатели Владимир Бурдун Сергей Ольховский Главный редактор Елена Ольховская Менеджер по развитию бизнеса Наталья Бурдун Дизайн и верстка Глеб Осипов Алекс Грант & ART Plus Studio Авторы Ирина Белоусова Гранислава Данилова Алла Астанина Издательство ART MEDIA FZ LLC, Creative City Fujairah P. O. Box 454265 Dubai, United Arab Emirates Редколлегия editor@artplus.ae Mob: +971 50 2539196 Маркетинг info@artplus.ae На обложке: Цветы Ставрополья. Автор Сергей Паршин. Холст, масло, 150×250 см, 2013 г. Тираж/Circulation: 10 000 экземпляров/10,000 copies Регистрация/Registrations: В ОАЭ: Разрешение Национального Совета по СМИ № 2124 in the UAE: under National Media Concil approval number 2124 В России: Свидетельство ПИ № ФС 77 - 56206 от 28 ноября 2013 года in Russia: Registration PI № FC 77 - 56206 from 2013, november, 28 Редакция не несет ответственности за достоверность и содержание рекламных материалов. Любое воспроизведение публикаций журнала ART Plus допускается только с письменного разрешения редакции. Фотоматериалы и рукописи не рецензируются и не возвращаются. The publisher do not assume any liability for the advertisement content. No reproduction of the ART Plus features or their chapters is allowed without a prior written permission of the publisher. The publisher do not review and return typescripts and photo-materials. ©ART Media FZ LLC. All Rights Reserved

4 Art+ Book.indb 4

PRO People

Published by ART MEDIA FZ LLC, Creative City Fujairah P. O. Box 454265 Dubai, United Arab Emirates Editorial Enquiries editor@artplus.ae Mob: +971 50 2539196 Marketing info@artplus.ae Advertising AMED Advertising Executive Tower D, Office 1301 Business Bay, PO Box 282892 Tel . (+971) 4 4541566 Email: info@amedadvertising.com Cover «Stavropol flowers» by Sergey Parshin. Oil on canvas. 150×250 cm. 2013

010

017

014

022

ХИНД СЕДДИКИ. СЕМЕЙНЫЕ УЗЫ Exlusive Interview with Hind Seddiqi, Vice-President of Marketing, Ahmed Seddiqi & Sons

ЕЛЕНА ШИДЛОВСКАЯ. МЫЛЬНАЯ ОПЕРА Our Talk with Yelena Shidlovskaya, Owner, Herbal Home Boutique art plus

ТАТЬЯНА СМИРНОВА. ПОРТРЕТНОЕ СХОДСТВО Mosaic Studio and Portraits of Celebrities

ИРИНА МОЖАЕВА. ДАМСКОЕ РУКОДЕЛИЕ Irina Mozhaeva & Her Post-Cards

июль - август 2014

25/06/2014 18:43


Art+ Book.indb 5

25/06/2014 18:43


PRO Couture

PRO Treasures

PRO Decor

PRO content

034

048

058

038

052

062

ЗЛАТОШВЕИ И КОРОЛЕВЫ Exclusive Talk with Elisabeth Roulleau about Haute Embroidery

1001 СКАЗКА CHANEL CHANEL Cruise Collection 2014 in Dubai

6 Art+ Book.indb 6

ДА ЗДРАВСТВУЕТ КОРОЛЬ! Mikimoto Pearls Story

НЕБО В АЛМАЗАХ New Cosmos Collection of Van Cleef & Arpels

art plus

ГОСТЬ ИЗ ГОРОДА ФАРФОРА Exclusive Interview with Alfredo Llorens, Sculptor

ХРУСТАЛЬНЫЕ МЕЧТЫ Lalique Maison in Dubai. Interview with Lady Tina Green

июль - август 2014

25/06/2014 18:43


PRO Cinema

PRO Craftsmanship

PRO Collection

PRO content

070

082

097

078

086

098

ВРЕМЯ В ТЫСЯЧЕ ЦВЕТОВ Exclusive Interview with Luc Perramond, CEO, La Montre Hermes

НАПИШИ МНЕ ПИСЬМО Hugh Jackman & Montblanc

ИСПЫТАНИЕ ПУСТЫНЕЙ Unique Desert Journey with Four Camels & One Dog

РАССВЕТ ПЛАНЕТЫ ОБЕЗЬЯН Dawn of the Planet of Apes. Interview with Andy Serkis

2014 july - august

Art+ Book.indb 7

art plus

ТЫ УЗНАЕШЬ ЕЁ ИЗ ТЫСЯЧИ Visconti with New Luxurious Pen - Exstase d’Oud Vermeil

ДВАЖДЫ ДВА Unique Craftsmanship and Mulberry Willow Bag

7 25/06/2014 18:43


102

ТИХАЯ ГАВАНЬ Spain. SHA Wellness Centre & Clinic

ET Cetera

PRO Voyage

PRO Event

PRO content

114

ДЕНЬ РОССИИ В ОАЭ National Day of Russia. Celebration in the UAE

120

ФЕСТИВАЛИ, МУЗЕИ, ЛЮДИ Festivals, Museums, People

128

О ПОСТОЯНСТВЕ И СКОРОТЕЧНОСТИ Mid Summer Dreams

8 Art+ Book.indb 8

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:43


THE STYLE OF THE MODERN OR CHARM OF THE TRADITIONAL?

THE MEYDAN HOTEL The Meydan Hotel is a destination hotel that redefines world-class luxury. Home to the world’s richest horse race, this iconic Dubai landmark boasts luxurious accommodation with stunning Grandstand views, tennis and golf academies, IMAX® Cinema and infinity pool. This ultimate city getaway epitomises great service, style and sheer indulgence.

BAB AL SHAMS DESERT RESORT & SPA Nestled amongst majestic desert dunes, Bab Al Shams is the ultimate luxury retreat, seamlessly blending rich Middle Eastern heritage with a host of modern luxuries. Relax into your very own Arabian fairytale in one of the world’s most serene settings with gourmet restaurants, breathtaking views, indulgent Satori Spa treatments and stunning infinity pools.

For more information call +971 4 381 3231 or email info@meydanhotels.com www.meydanhotels.com

Art+ Book.indb 9

25/06/2014 18:43


PRO people

Хинд Седдики

10 Art+ Book.indb 10

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:43


PRO people

Семейные узы О местном населении ОАЭ многие знают из рассказов тех людей, что живут здесь давно и имеют какой‑то свой опыт. Тем интереснее получать информацию из первых уст, беседуя с представителями известных эмиратских семей. И особенно, если этот представитель – молодая, энергичная, красивая женщина. Интервью Елена Ольховская

Б

еседа с Хинд Седдики, вице-президентом по маркетингу компании Ahmed Seddiqi & Sons, крупнейшего в стране эксклюзивного дилера швейцарских и не только часов, подкупает своей искренностью. Разговор касается буквально всего – и работы, и семьи, и любви к своей стране. И остается после него чувство чего‑то настоящего, не наносного. Светлого и приятного. Как озорная улыбка моей собеседницы. Хинд, сегодня часто говорят о семейных ценностях и преемственности традиций. Вот и мы решили побеседовать о вашей семье, хорошо известной в Объединенных Арабских Эмиратах на протяжении многих лет. Рассказать о её наследии и о том, что семья Седдики привнесла в историю становления этого молодого государства. Начать хотелось бы с основателя компании – Ахмеда Седдики. Сразу скажу, что все в нашей семье гордятся Ахмедом Седдики, моим дедом, которого уже нет с нами, но который своими руками создал всё то, что мы имеем сегодня и чем по праву гордимся. Для нас его наследие – это ежедневная работа, поскольку всё, что мы сегодня делаем, является продолжением начатого им пути. Мы постоянно помним об этом. И это очень помогает. В любом семейном бизнесе важно уважать то, что было придумано и создано до тебя. Давайте подробнее остановимся на недавно прошедшей выставке, в рамках которой широкая публика получила возможность увидеть личные вещи Ахмеда Седдики и многочисленные предметы, попавшие 2014 july - august

Art+ Book.indb 11

в его коллекцию. Почему вам было так важно организовать данную экспозицию? Впервые мы устроили подобную выставку к 60‑летию компании Ahmed Seddiqi & Sons. Мы подумали, что нам нужно рассказать людям о семье и поняли, что без подробностей из жизни основателя компании, моего деда, этого сделать не получится. Тогда мы решили выставить его коллекцию часов и других вещей. Для нас это стало чем‑то очень личным, ведь каждый предмет коллекции напрямую связан с историей всей семьи Седдики. После первой экспозиции, затем и последовавшей за ней второй, мы получили массу откликов. Чего, сказать по правде, мы даже не ожидали. Посетителями наших выставок стали не только те, кто постоянно живет в ОАЭ и знает нашу семью, но и те, кто приезжает в нашу страну на отдых или по делам. Всем было интересно узнать больше о традициях и нравах семьи Седдики. Многие люди были лично знакомы с моим дедом, потому что раньше Дубай был очень небольшим городом и практически все знали друг с друга. В этом году, открывая свой новый флагманский магазин, мы вновь подумали, что было бы здорово еще раз прикоснуться к истории семьи и показать её с помощью вещей и документов. Лучшего способа, чем большая выставка, в рамках которой мы смогли представить очень много – от часов и пишущих принадлежностей до печатной машинки и первых договоров, подписанных со швейцарскими производителями часов, и придумать было нельзя. art plus

11 25/06/2014 18:43


PRO people

Мы хотели, чтобы посетители нашей выставки в ТЦ Mall of the Emirates в Дубае увидели и прочувствовали, как вели бизнес каких‑то четыре десятилетия назад, когда не было компьютеров и многих других современных гаджетов. Вы правы, я видела разную реакцию людей, в том числе и журналистов, на экспонаты этой выставки. Кто‑то обращал внимание на документы, кто‑то рассматривал старые часы. Меня лично заинтересовала пишущая машинка Olympia, потому что у меня была точно такая же, только с русскими буквами…. Вы помните свои чувства, когда вы впервые увидели предметы из частной коллекции вашего деда и других членов семьи? Для меня, как и для всех в семье, каждый предмет – это нечто сентиментальное, близкое и родное. О некоторых документах, таких как контракты с фирмой Rolex или личное письмо шейха Рашида бен Саида Аль Мактума, первого правителя Дубая и человека, стоявшего у истоков создания государства ОАЭ, адресованное Ахмеду Седдики, мы только слышали, но никогда до этого не видели своими глазами. В этом году, когда мы начали подготовку к выставке и когда собрались все члены семьи от мала до велика, для многих из нас эта коллекция стала настоящим открытием. Вторым важным и довольно щекотливым моментом стал отбор предметов и бумаг, которые бы имели какое‑то значение для сторонних зрителей, а не только для нас. К моей большой радости, для молодого поколения дома Седдики многое при работе над этой выставкой стало более понятным и прозрачным. Это был очень интересный опыт и для меня. Как старшее поколение семьи Седдики относилось и относится к образованию молодежи? Мой дед был очень прогрессивным человеком в этом плане, особенно для своего времени. Он много читал, у него была большая библиотека. Мы, кстати, хотели показать на выставке его книги, но подумали, что сделаем для них отдельную экспозицию. Так вот, дед в свое время настоял на том, чтобы мои отец и дядя отправились в Лозанну учиться в высшей политехнической школе. Причем, условия были таковы – они должны были не только учиться, но и жить в швейцарских семьях для того, чтобы лучше усвоить иностранный язык. Помимо учебы, которая включала два года языковых курсов, затем двухгодичное обучение по специальности, мои отец и дядя еще и работали там же, в Швейцарии, постигая тонкости бизнеса.

12 Art+ Book.indb 12

art plus

Для моего деда получение образования членами семьи всегда было обязательным требованием. Он не соглашался с тогдашними своими ровесниками, которые считали, что если есть деньги, то можно и без знаний прожить. Страна тогда только формировалась, и мой дед знал, что ей нужны будут собственные хорошие специалисты. Поэтому и девочек в нашей семье с легким сердцем отпускали учиться за рубеж. Нам говорили, выбирай университет, потом вместе ехали и смотрели кампус, условия для учебы и жизни и всё. Дальше – только учись. Никто не говорил «нет». Никому и никогда. Желание получить образование и тем более за границей, приветствовалось. Моя кузина Махра, наример, получила образование в Шотландии. Я училась уже здесь, в ОАЭ, и не жалею об этом. Как и когда вы начали работать в семейном бизнесе? Давайте так, в нашей семье нет такого правила, что если человек получил диплом о высшем образовании, то его сразу берут в бизнес. Фамилия Седдики – это отнюдь не бесплатный пропуск в семейную компанию и не гарантированное место в кресле менеджера или просто сотрудника. Вовсе нет. Больше вам скажу, попасть в компанию становится все труднее, потому что семья растет, а в бизнесе нужны только лучшие из лучших. И все это хорошо знают. Я после выпуска из университета несколько лет проработала в пиаркомпании. Это была моя специальность, полученная в университете, и мне очень нравилось всё, что я делала. Но однажды я подумала, что могу применить собственные силы на благо компании Seddiqi & Sons. Причем, пришла я в семейный бизнес не управленцем, а интерном. И только потом, увидев мою работу, мой дядя начал давать мне более сложные задания. Так и с другими членами нашей семьи – получение опыта и работа в других фирмах и структурах, вне стен компании Seddiqi, всегда приветствуется. Кстати, когда я пришла в нашу компанию, маркетингового отдела в ней не существовало. Тогда каждый менеджер определенного часового бренда занимался своими собственными маркетинговыми стратегиями, независимо от остальных. Мы создавали отдел маркетинга с нуля, вместе с лучшими нашими специалистами, работой с которыми я очень горжусь. Сегодня отдел маркетинга самый молодой в компании – ему всего 8 лет. Это было сложно, но очень интересно. Меня поддерживали все! В том числе и моя семья. Мы и сегодня постоянно советуемся друг с другом. июль - август 2014

25/06/2014 18:43


PRO people

Кто принимает основные решения в компании? Совет директоров принимает все стратегические решения, касающиеся вопросов развития и деятельности Seddiqi. В то же время у нас есть исполнительный комитет, куда входят члены семьи, работающие в компании. Мы собираемся вместе и обсуждаем текущие вопросы, составляем планы, которые затем презентуем председателю и заместителю председателя Совета директоров. Конечно, Совет не вовлечен в ежедневный процесс работы, да этого и не требуется в такой крупной структуре. Задача исполнительного комитета доносить до Совета всю информацию. Вы знаете, с каким первым часовым брендом начала работать компания Ahmed Seddiqi & Sons? Знаю. И это был не Rolex (смеется). Первыми в нашем портфеле были часы West End. Мы покупали эти швейцарские часы у индийского дилера, делали им рекламу в Дубае и продавали. Тогда проводилось очень много торговых операций между Эмиратами и Индией. В какой‑то момент мой дед решил начать часовую торговлю в Дубае. Окрыленный успешными продажами часов West End, он стал покупать часы Rolex у официального дилера в Бахрейне. Только когда Дубай начал набирать вес на международной арене, мы получили права на эксклюзивные продажи этих часов здесь. Самые старые на сегодняшний день бренды, с которыми мы работаем с начала основания компании, – это Rolex, Patek Philippe и Сhopard. Сколько часовых марок вы представлете в ОАЭ сегодня? Более 60‑ти, если не ошибаюсь. Мы не так давно отделили сложные механические часовые произведения от модным часовых марок. Вы не собираетесь увеличивать количество марок часов в своем портфеле? Мы не можем постоянно привлекать к сотрудничеству новые часовые марки, потому что их очень много, а нам нужно уважать каждый бренд из тех, что с нами уже работает и доверяет нам. Мы, безусловно, периодически пересматриваем наш портфель, чтобы понять, нужно ли в каком‑то сегменте добавить новую марку, которая бы стала гармоничным дополнением к уже существующим именам. Это непросто. Но мы все время следим за новинками, появляющимися на рынке. Какой вы видите компанию Seddiqi через пять-десять лет? Я точно знаю, что ценности нашей семьи и, соответственно, компании останутся неизменными. 2014 july - august

Art+ Book.indb 13

С точки зрения бизнеса, мы будем продолжать повышать уровень и качество наших услуг, предоставляемых не только на местном, но и на международном рынке. Нам важно четко усвоить современный стиль торговли, во многом рассчитанной на туристов, путешествующих по всему миру и знающих, чего они хотят. В этой связи мы постоянно растем над собой, поскольку не можем оставаться верными лишь классическим традициям продаж, которые не ведут нас вперед. Где вы видите себя лично через тот же промежуток времени? Я надеюсь продолжать работать в компании. Буду знакомить новых членов нашей семьи и других сотрудников с основными ценностями, на которых базируется весь бизнес Seddiqi & Sons. Мне важно будет передать свой опыт молодым, которые придут после нас или захотят продолжить семейные традиции, следуя нашему примеру. Какие требования предъявляются к сотрудникам компании? В первую очередь, это четкое понимание наших основных принципов, что есть черное и что есть белое. Поскольку каждый наш сотрудник, вне стен офиса, представляет не себя, а компанию Seddiqi. Нам крайне важно, чтобы он или она это понимали и чувствовали. Если это происходит, тогда это – наш человек, он становится членом семьи. Правда (улыбается). Некоторые люди работают с нами не один десяток лет. Нам важна честность в отношениях и с партнерами, и коллегами, и с клиентами. Компания Seddiqi поддерживает массу социальных, культурных и благотворительных проектов в ОАЭ. Собиратесь ли продолжать эту деятельность? Конечно! Мы – эмиратская компания, поэтому наша задача и основная обязанность состоит в поддержке местного сообщества, ярких и самобытных талантов, живущих здесь. И если мы видим, что можем помочь кому‑то, мы обязательно беремся за этот проект. Мы стараемся сохранить традиции нашей страны, напомнить людям из других уголков света о том, как здесь ловили жемчуг, коллекционировали редкие ковры… Наша страна дала нам всё, теперь мы отдаем ей то, что можем. Это и отличает Арабские Эмираты от многих других мест на Земле. Здесь люди из разных стран живут в мире и согласии. Здесь каждый, получив что‑то хорошее, хочет поделиться этим с другими. Это дух Дубая. Это его сердце. Это все мы. Спасибо огромное за время, уделенное нам, Хинд. И за интересную беседу. Успехов вам. art plus

13 25/06/2014 18:44


PRO people

Мыльная опера Все женщины на свете любят окружать себя красивыми вещами, ухаживать за собой, по возможности используя лучшие косметические средства. Жительницы ОАЭ не исключение. Наверное поэтому наша соотечественница Елена Шидловская решила выбрала сферой своей деятельности индустрию красоты. Сегодня она является генеральным директором Herbal Home Boutique – компании, предлагающей на рынке Арабских Эмиратов исключительно нату‑ ральные средства по уходу за кожей лица, телом и волосами класса «люкс». текс т Алла Астанина Фотом атери а лы Herbal Home Boutique

Е

лену Шидловскую можно смело назвать старожилом среди российских предпринимателей, ведь она приехала в эту страну около 20 лет назад и ее история похожа на сотни других. Оказавшись в непростой жизненной ситуации после распада СССР, в девяностых годах Елена приехала в Арабские Эмираты. Она пробовала свои силы в разных сферах деятельности, пока не нашла то, что стало делом всей её жизни. Первым шагом на пути к мечте стало открытие салона красоты в Дубае. Бизнес развивался успешно, но Елена хотела выйти на новый виток его развития. Тогда она и решила наравне с профессиональной продукцией предлагать клиенткам своего салона натуральные средства по уходу за телом из Таиланда для домашнего использования. В основном, это было мыло ручной работы, различные натуральные и ароматические масла для тела и шампуни. Посетительницы салона довольно быстро и по достоинству оценили их эффективность, поэтому вскоре Елена решила открыть собственный магазин по продаже косметики на основе натуральных компонентов. Задача не была простой. Важно было подобрать поставщиков, чья продукция

14 Art+ Book.indb 14

art plus

полностью соотвествовала бы требованиям высочайших стандартов качества и безопасности, была гипоаллергенной и, не много не мало, приносила реальную пользу и эстетическое удовольствие всем, кто ею пользуется. Первый магазин натуральной и органической косметики появился в районе Джумейры в Дубае. В дальнейшем ассортимент товаров был значительно расширен. Чтобы предложить покупателям продукцию самого высокого класса, Елене Шидловской самой пришлось многое узнать о производстве косметических средств. Прочитав горы специальной литературы, встретившись со многими экспертами, вскоре она уже хорошо разбиралась, какие ингридиенты должны присутствовать, например, в качественном геле для душа, а какие добавки в скрабе делают его безвредным для кожи тела. Но самой интересной темой для неё стало знакомство с техникой изготовления натурального мыла ручной работы. Елена самостоятельно объездила многие европейские страны, известные своими древними традициями мыловарения. Во Франции, Германии, Латвии, Бельгии она посетила несколько фабрик, где наблюдала за технологическими процессами, изучала составы сырья. Пусть это не покажется странным, но на эту тему она может говорить часами, с увлечением рассказывая о том, из чего варят июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO people

натуральное мыло, почему в лучших его сортах применяют только растительный глицерин и какие добавки придают ему исключительные свойства. На вопрос о своих личных предпочтениях, отвечает, что мыло с добавление козьего молока пока было и остается самым любимым. Благодаря бесконечной увлеченности своим делом, энергии и компетентности Елены Шидловской, её магазин приобрел широкую известность. Следующим этапом развития бизнеса стало появление еще одной торговой точки в крупном многофункциональном комплексе Festival City. Но всё это была только присказка, настоящая сказка началась, когда в одном из самых лучших торговых центров Дубая – Dubai Marina Mall, расположенном в новом престижном районе города, был открыт фирменный Herbal Home Boutique. Когда мы слышим слово «бутик», оно у нас сразу ассоциируется с чем‑то утонченным, изысканным, особо модным и, конечно, предназначенным только для узкого круга знающих людей. Herbal Home Boutique полностью соответствует первой части этого утверждения, а вот круг клиентов у этого бутика весьма широкий. За покупками сюда идут и местные жители, ведь на Востоке всегда придавали огромное значение внешнему виду, и европейцы, для которых качество товара всегда стоит на первом месте, и наши соотечественники, в поисках неповторимых и оригинальных ароматов.

В своем новом магазине Елена Шидловская постаралась представить самый широкий спектр косметических средств по уходу за кожей лица, телом и волосами на натуральной основе. Только видов мыла ручной работы здесь предлагают около 600! Причем, здесь можно найти мыло как известных фирм, так и продукцию, выпускаемую под собственным брендом Herbal Home Boutique в сотрудничестве с лучшими европейскими производителями. Кроме того в бутике есть и сопутствующие товары – ароматные свечи, аксессуары, а также банные принадлежности от фирм Benetton и Villeroy & Boch. Вот теперь вы решите, что на этом всё и закончилось. Ну или почти, и продолжится лишь открытием новых бутиков в других точках города или соседних эмиратах. По большому счету, Елена уже многого достигла и можно бы немного передохнуть, но… Ничуть не бывало. Желая шагать в ногу со временем, она осваивает всё новые и новые области в торговле. Недавняя её идея по открытию интернет-магазина, кажется, воплощается в жизнь. Уже сейчас полным ходом идет работа по разработке и наполнению сайта

2014 july - august

Art+ Book.indb 15

art plus

с собственным магазином, где можно будет не только найти и подобрать понравившийся товар, но и получить внятный экспертный совет по вопросу наиболее эффективного использования того или иного косметического средства. Это, кстати, еще одна из главный забот Елены – донести до своих покупателей элементарные инструкции по применению, соблюдение которых повлечет за собой достижение наилучших результатов от той или иной косметики.

15 25/06/2014 18:44


PRO people

И наконец. Рассказ об Елене Шидловской был бы неполным, если бы мы не упомянули об её участии в социальной жизни русскоязычной общины ОАЭ. Помня о том, какие сюрпризы может нам преподносить судьба, она всегда с готовностью принимает участие в благотворительных акциях и безвозмездно поставляет в мечети предметы личной гигиены. Всегда идет навстречу обращениям посольства и генконсульства РФ, а также общественных русскоязычных объединений ОАЭ и готовит прекрасные подарки с образцами своей продукции для различных мероприятий. По её собственному признанию, она – генератор идей, вся проблема только в нехватке времени. Сегодня Елена Шидловская еще больше ограничена во времени, так как занимается разработкой линии органической косметики под маркой Shidlovsky. В том числе и мыла. Поэтому она не обижается, когда люди часто называют её «мыльной Королевой». «Пусть называют! Королевой же, не кем‑то еще», – с улыбкой говорит Елена. А еще у неё в семье совсем недавно появился маленький внук Филипп. И теперь вся Вселенная сошлась в эпицентре детских забот и радостей, а все мысли направлены на натуральные средства по уходу за кожей малышей. В этом вся Елена. Вот здесь можно остановиться. И немного подождаь, потому что Елена Шидловская еще обязательно удивит и порадует нас своими новыми находками и достижениями, ведь индустрия красоты – это одна из самых перспективных отраслей в наши дни. И совершенно бесконечная, как классическая «мыльная опера».

16 Art+ Book.indb 16

art plus

Откуда взялось выражение «Мыльная опера»?

В

США конца 1930-х гг «мыльными операми» стали называть радио- и телесериалы, посвященный проблемам любви, семейных отношений, воспитания детей, которые обычно финансировались за счет рекламы разных моющих и чистящих средств, в том числе и мыла. Реклама была адресована в первую очередь домохозяйкам – основной аудитории этих сериалов, слушавших и смотревших их одновременно со стиркой, уборкой, приготовлением пищи и прочими делами. Кстати, именно благодаря «мыльным операм» всемирную славу приобрели компании Procter & Gambel и Henkel.

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO artist

ART MEDIA ЧАСТНОЕ СОБРАНИЕ 2014 july - august

Art+ Book.indb 17

art plus

17 25/06/2014 18:44


PRO artist

Поразительное сходство с «оригиналом» и умение Татьяны Смирновой передавать в мозаике внутренне состояние людей, требует немалого терпения и усилий

Татьяна Смирнова Портретное сходство Художник Татьяна Смирнова – родилась в Крыму. Быть может, красота окружавшей её в детстве природы и определила дальнейший интерес Татьяны к искусству. Однако многолетние занятия в изостудии не сразу повлияли на выбор жизненного пути. Как и многие молодые люди тех лет, девушка поступила в технический университет, который окончила с «отличием». Тем не менее, в свободное время Татьяна продолжала заниматься изобразительным искусством – училась, творила, экспериментировала… Правда, только для себя, «в стол».

18 Art+ Book.indb 18

Прошло время. Татьяна Смирнова обосновалась с Санкт-Петербурге. Несколько лет назад внимание художницы привлекло искусство мозаики. Пройдя ряд специализированных классов, Татьяна сумела «изобрести» собственную технику изготовления мозаичных полотен, позволившую создавать выразительные портреты, сложные настенные и напольные мозаичные картины. «Как водится, всё началось абсолютно случайно – однажды я купила книгу, что‑то вроде «Мозаика для сада», где рассказывалось, как оформлять цветочные горшки и так далее. Вскоре мне стало любопытно попробовать выложить что‑то еще, скажем, портрет…», – вспоминает Смирнова. Одним из первых в галерее Татьяны стал портрет певицы Шадэ, которая год спустя получила его в подарок, приехав в Санкт-Петербург на гастроли. art plus

С тех пор из кусочков смальты размером 6х6 мм каждый художница выложила ни одну знаменитость: Джо Кокер, Дженнифер Лопес, Кевин Костнер, Леди Гага, Одри Хепберн, Грета Гарбо, музыканты «Депеш Мод» и другие звезды смотрят на зрителей с мозаичных полотен, созданных Татьяной Смирновой. Некоторые из портретов уже красуются в личных коллекциях героев. Знаменитости получили свои изображения, выполненные в технике матричной мозаики, в дар от автора. Поразительное сходство с «оригиналом» и умение Татьяны Смирновой передавать в мозаике внутренне состояние людей, требует немалого терпения и усилий – на портрет средней величины уходит около месяца и свыше 20‑25 тысяч кусочков смальты. Многие звезды лично выразили свое восхищение и поблагодарили Татьяну Смирнову за её творчество. Сегодня среди прочих работ Татьяны Смирновой есть мозаичные репродукции картин итальянских мастеров времен Ренессанса, необычные интерпретации творений современных художников и фотографов, натюрморты и авторские произведения. Отдельно необходимо остановиться на смальте – материале, с которым работает Татьяна Смирнова, продолжая российскую традицию исполнения мозаик, начатую в XVIII веке ещё Михаилом Васильевичем Ломоносовым. В его мастерской были созданы не только технологии варения разноцветной смальты, но и мозаичные портреты таких известных деятелей государства российского, как Александр Невский, Петр I, Елизавета Петровна, П. И. Шувалов, Екатерина II.

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO artist

^

Джастин Тимберлейк < Мэрилин Монро

Смальта - материал, с которым работает Татьяна Смирнова, продолжая российскую традицию исполнения мозаик, начатую в XVIII веке ещё Михаилом Васильевичем Ломоносовым

2014 july - august

Art+ Book.indb 19

art plus

19 25/06/2014 18:44


PRO artist

Из кусочков смальты размером 6х6 мм каждый художница выложила не одну знаменитость: Джо Кокер, Дженнифер Лопес, Кевин Костнер, Леди Гага...

>

Дженнифер Лопес Андрей Макаревич

После смерти М. В. Ломоносова открытые им законы сложения художественных мозаик были забыты, труды утеряны, мастерская и фабрика закрыты. Мозаичное дело в России воскресло только через сто лет…. О нём вспомнили лишь благодаря архитектору Монферану, который решил воплотить живописные эскизы в мозаику для Исаакиевского собора СанктПетербурга. В Россию для этого пригласили итальянских мастеров, организовали мозаичную мастерскую при Академии Художеств, фабрику по производству смальт, стали готовить художников-мозаичистов. Одним из первых российских мастеров стал Александр Никитич Фролов, основоположник известной династии мозаичистов.

>

С Дмитрием Хворостовским

20 Art+ Book.indb 20

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO artist

>

Леди Гага Кевин Костнер

Сегодня среди прочих работ Татьяны Смирновой есть мозаичные репродукции картин итальянских мастеров времен Ренессанса, необычные интерпретации творений современных художников

Мозаичная мастерская Фроловых даже выиграла конкурс на мозаичное украшение храма Спаса на Крови. Далее – вновь упадок. Войны, революции, перевороты… Новый виток расцвета мозаично-монументального искусства пришелся на советский период: мозаиками с характерными идеологическими сюжетами того времени были украшены торцы зданий, стены школ и детских садов. Мозаичные панно, над которыми не властно время, украшают станции московского и петербургского метрополитенов, стелы и здания Звездного городка, фойе великолепных гостиниц и многие другие сооружения. Сегодня, спустя годы после покупки судьбоносной книги, художник Татьяна Смирнова имеет собственную мастерскую, готовую выполнить из мозаики любое чудо, в том числе и новые портреты. И не только знаменитостей.

< Хью Лори

2014 july - august

Art+ Book.indb 21

art plus

21 25/06/2014 18:44


PRO artist

Впервые в жизни я ощутила разницу между созданием картины в единственном экземпляре и полиграфической возможностью размножить удачный эскиз миллионными тиражами! Такое количество зрителей и сразу – это впечатляло! А в Советском Союзе понравившиеся открытки печатались многомиллионными сериями и рассылались по всей территории огромной страны! Автору по договору с издательством полагались две бесплатные открытки, и если ему хотелось приобрести больше, нужно было искать в магазинах, правда, никто не знал, в каких именно городах они будут продаваться. Мне повезло, так как у меня было много друзей, которые находили нужные тиражи и присылали бандероли с моими открытками из самых отдаленных городов и поселков нашей необъятной родины! Это было очень весело! Почтовая карточка, как одно из орудий распространения знания, развития чувства изящного, любви к природе, ко всему прекрасному, – это не забава, и труд, потра‑ ченный на украшение её, в высшей степени важен и плодотворен… Художники, работающие над почтовой карточкой, будут деятелями на почве народной… Открыточный период в моем творчестве связан с рождением дочери Юлии. С появлением в доме малышки, моя работа в мастерской по росписи шелка на несколько лет стала невозможной. В моем распоряжении были лишь маленькая кухня и пара часов свободного времени в день. На удачу, именно в это время мне предложили сотрудничество с крупными государственными издательствами «Изобразительное искусство» и «Плакат». Это был госзаказ на изготовление поздравительных открыток. Я с радостью согласилась, так как создание маленьких открыток идеально подходило мне для домашней работы. Акварельная живопись тончайшими кисточками, миниатюрный размер, всё это было очень необычно для меня после моей монументальной деятельности на шелке. Я, шутя, называла свою работу над открытками «дамским рукоделием». Однако, чем больше я работала в этой области, тем интереснее мне становилось! Я по натуре – экспериментатор. Все свои графические навыки и познания, полученные со студенческих времен, я старалась привнести в свои открытки. Так, техника классической акварельной живописи сочеталась в них со свободной росписью по сырой бумаге. Поиск интересных фактурных решений с использованием аэрографа, сочетание акварельной и гуашевой техник… Работа над миниатюрой захватила меня!

22 Art+ Book.indb 22

art plus

Примитивизм и блага цивилизации

На несколько лет любимой темой для разговоров на семейных и дружеских встречах была моя бурная «открыточная» деятельность. Особый интерес вызывали худсоветы и специальные комиссии, которые решали, какие из представленных художниками открыток достойны дойти до массового покупателя. Было много анекдотических ситуаций. Так, например, на моей любимой новогодней открытке с маленькой деревушкой в стиле примитивизма, мне было велено нарисовать телевизионные антенны, дабы показать, что и жители отдаленных уголков нашей страны пользуются благами цивилизации! Пришлось рисовать, иначе она бы не увидела свет.

Дамское рукоделие Т екс т и фотом атери а лы Ирина Можаева Картины Можаевой находятся в многочисленных частных коллекциях, а также музее Современного искусства в Schwabisch Hall, Германия.

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO artist

После утверждения на худсовете, открытке предстояло пройти еще и комиссию работников торговли, которые решали, что именно должно понравиться покупателю. Моя наивная деревушка поставила их в тупик! На фоне эскадрона румяных Дедов Морозов, Снегурочек и Снеговиков, моя открытка выглядела очень камерно и непривычно. Торговля хотела было её отклонить, но мой редактор вступился за неё и с великими трудностями отстоял мое «детище». Так как в неё мало верили, тираж ей дали очень маленький, всего 770 000 экземпляров. Для огромной страны это была «капля в море»… Когда мне сообщили, что моя «деревня» поступила в продажу в книжный магазин «Москва» на улице Горького (ныне Тверской), я стремглав помчалась туда. Но там меня ждало разочарование, как раз передо мной выстроилась очередь и, как ни странно, скупила всё. Таким образом, прогнозы торговых работников не оправдались. Тяга народа к камерной и лиричной открытке была очень велика! Впоследствии именно эту мою «примитивную деревушку» неоднократно переиздавали, но, как правило, от автора эту информацию утаивали… И весь масштаб своей «открыточной» популярности я узнала спустя 20‑30 лет. В своей авторской студии «Батик», где я преподаю вот уже 26 лет, моими учениками часто становятся те, кто когда‑то покупал и коллекционировал мои открытки. Для меня это – как чудо. Понимаешь, что ничто не проходит даром и всё в жизни дает свои плоды…

Открытка – вымирающий вид? В процессе работы у меня появился интерес к открытке как к явлению в мировой культуре. Я искала литературу на эту тему, с интересом разглядывала старинные почтовые карточки в букинистических магазинах. Помню, тогда выручал читательский билет в архивы Театральной библиотеки, который сохранился со студенческих времен. Чего там только не было! Самые ценные книги можно было изучать только в читальном зале. Сколько часов было 2014 july - august

Art+ Book.indb 23

проведено в уютных стенах этого старинного особняка в самом центре Москвы… В современном мире все очень быстро меняется, и открытка становится условным знаком ушедшей от нас культуры, напоминающим о временах, когда наши соотечественники еще не жалели времени на поддержание многочисленных и разветвленных дружеских и семейных связей. Сейчас открытки уже вполне можно отнести к архаичным приметам нашего быта. Еще каких‑то двадцать лет назад их в огромных количествах посылали друг другу, вряд ли задумываясь о том, что нехитрый ритуал короткого послания самым непосредственным образом связан c далекой историей. Так, самой ранней открыткой, дошедшей до нас, является «валентинка». Подобная поздравительная карточка хранится в Британском музее в Лондоне. Она датирована XV веком, то есть временем начала книгопечатания в Европе, и посвящена празднику Св. Валентина. Её создание приписывают герцогу Орлеанскому. Сидя в тюрьме, он сочинял любовные послания жене… Карточки эти, как правило, изготавливались художниками вручную. Для их оформления использовались разнообразные материалы: сушеные цветы, кожа, резина, бархат, шелк и бисер. art plus

23 25/06/2014 18:44


PRO artist

> Мозаичный натюрморт с веткой, 60х45 см, шелк, батик > Абстракция, шелк, батик

Такие открытки посвящались Пасхе, Рождеству, Дню Св. Патрика. Не все они пересылались по почте, открытки со сложной и богатой отделкой передавались из рук в руки. С середины XIX века в Англии сложился обычай обмениваться рождественскими открытками. Художники, создававшие их, к счастью для ценителей и коллекционеров, успели запечатлеть и отразить в миниатюрах «все аспекты викторианской жизни». Кстати, первая почтовая открытка была выпущена в Вене 1 октября 1869 года. Но в целом, принято считать, что идея снабдить карточку иллюстрациями родилась во время франко-прусской войны 1870‑1871 годов в воюющих армиях Франции и Германии. Некоторые из солдат стали сопровождать посылаемые родным почтовые карточки рисунками. Эта идея была оперативно воспринята коммерсантами. По французской версии первая иллюстрированная почтовая карточка (открытка) была выпущена книготорговцем Леоном Бенардо из Бретани, по немецкой – книготорговцем А. Шварцем из Ольденбурга в 1870 году. Он и стал годом рождения открытки! Вскоре новый способ почтовой связи быстро завоевал Европу. 9 октября 1874 года в швейцарском городе Берне представители двадцати двух государств основали Всемирный почтовый союз. Уже в 1878 году в Париже состоялся конгресс Всемирного почтового союза, в котором приняли участие 43 государства и на котором был принят единый размер почтовых открыток – 90 на 140 мм. Согласно статистике, только в 1894 году в мире было переслано 1750 миллионов открыток. В период с 1894 по 1919 год их число достигло фантастического размера и исчислялось 140 миллиардами! Надо сказать, что первая российская открытка увидела свет 1 января 1872 года. Но этот пробный экземпляр был довольно скромно оформлен. Рождение русской иллюстрированной открытки произошло гораздо позже, в 1875 году.

24 Art+ Book.indb 24

art plus

Первая серьезная статья в российской прессе, определившая открытку как новую отрасль художественной промышленности, была опубликована в 1899 году энтузиастом и коллекционером Натальей Леонидовной Шабельской (1841-1904). Имя этой замечательной женщины вошло в русское искусство не только благодаря её великолепному собранию древнерусских и западноевропейских вышивок, кружев, народных костюмов, костяных ларцов и других предметов старины, но и благодаря подвижническим усилиям по возрождению русской вышивки. В своей статье она чутко подметила, что хотя открытка давно превратилась в предмет повседневной необходимости, её диапазон в последние годы XIX века начал стремительно расширяться. Открытка стала самым доступным общеобразовательным пособием по искусству, географии, художественным выставкам, этнографии, биологии, археологии и астрономии. Любая информация, изданная на открытках, обретала широчайшую аудиторию. Шабельская оценила и возможный социальный эффект от использования открыток для обучения бедных. Она также уловила их необыкновенную схожесть с народной картинкой и лубком – жанром, издревле популярным среди крестьянства. В связи с этим она предсказала большое будущее российским открыткам. И не ошиблась. Крестьяне начала ХХ века, так же, как и их предки двумя столетиями ранее, обклеивали открытками внутреннюю сторону крышек своих заветных сундуков, где хранились праздничные наряды и другие семейные реликвии. Успех ждал русскую открытку и в Европе, где Россию всё ещё знали мало. Наталья Шабельская писала: «Русская художественная карточка получит на Западе огромный спрос, по своей редкости и своеобразности, и войдет в моду более, чем карточки других стран… Россия так богата материалами, что нельзя бояться, чтобы источник их иссяк». Свою статью она закончила своеобразным гимном открытке и призывом к русским художникам увидеть в ней новую сферу творчества: «Почтовая карточка, как одно из орудий распространения знания, развития чувства изящного, любви к природе, ко всему прекрасному, – это не забава, и труд, потраченный на украшение её, в высшей степени важен и плодотворен… Художники, работающие над почтовой карточкой, будут деятелями на почве народной…» Это был призыв противопоставить русскую высокохудожественную открытку огромному потоку открыток с сомнительными сюжетами и низким художественным уровнем: «Знамение времени – сюжеты более или менее легкомысленные, главным местом производства которых является современный Вавилон – Париж», – писала Шабельская в начале ХХ века. И как актуально звучат её слова в нынешнее время!

Великие мастера и… открытка

Несмотря на скорость, с которой открытка завоевала Европу и мир, рождение её как жанра графического искусства, произошло в эпоху, которая в России и Англии называлась «модерном», «ар-нуво» – во Франции и Бельгии, «югендстиль» – в Германии. Удивительно, но именно художественная открытка выразила едва ли не самую суть искусства модерна – его широкую демократическую направленность, национальную природу и, одновременно, тягу к эстетическому совершенству. Этими чертами и обладала русская художественная открытка начала ХХ века. Более того, подлинный расцвет открытки как особого вида графики был всего один раз. Он пришелся именно на первое десятилетие ХХ века. И определяющее влияние на развитие русской художественной открытки оказала общественная организация – Община сестер милосердия Святой Евгении. Поиски средств для содержания Общины навели на мысль выпустить конверты для визитных карточек к Рождеству и Пасхе в 1896 году. Это принесло хорошую прибыль, и выпуск конвертов и открыток продолжался июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO artist

В современном мире открытка становится условным знаком ушедшей от нас культуры, напоминающим о временах, когда люди еще не жалели времени на поддержание многочисленных и разветвленных дружеских и семейных связей до 1908 года. Все их выпуски были подлинными произведениями прикладной графики. Много акварельных рисунков для открыток создали такие гении, как И. Е. Репин, В. Е. Маковский, М. Я. Виллие, В. П. Овсянникова и другие. Позднее к этому приобщились Л. С. Бакст, М. В. Добужинский, Е. Е. Лансере и другие лучшие художники и графики объединения «Мир искусства». Издательская деятельность Общины Св. Евгении в сфере открытки приобрела мировую известность после Всемирной выставки в Париже в 1900 году, где представленные ею открытки были удостоены Золотой медали. Особое место среди художников заняли – попечительница Общины Евгения Ольденбургская, Великая княгиня Ольга Александровна, Е. М. Бем, И. Я. Билибин, В. М. Васнецов, В. А. Серов и многие, многие талантливые художники того времени. Меня как современного художника поражает та серьезность и ответственность, с которой все эти гении делали рисунки специально для открыток, понимая всю значимость этой огромной популяризаторской деятельности! Невольно вспоминаются обширные стенды с сегодняшними открытками. За последние двадцать лет они сильно 2014 july - august

Art+ Book.indb 25

изменились. Несмотря на их откровенно зазывающий облик, из них почти полностью исчез элемент художественности. Его отсутствие пытаются компенсировать другими средствами, но все это очень далеко от того, что мы называем искусством. И именно поэтому мне захотелось вспомнить золотой век русской открытки и выразить надежду на его возрождение! При подготовке материала использовались книги и статьи: Мария Нащокина «Художественная открытка русского модерна». М. Издательство «Жираф», 2004 Н. Л. Шабельская. Новая отрасль художественной промышленности.// Искусство и художественная промышленность. СПб, 1899 № 8. С.670‑682. М. Снегурова. Община Святой Евгении. // Наше наследие, 1991. № 3. С. 27‑33 Ю. Камболин. Поздравительная открытка в России. СПб., «Торговый дом Константин», 1994 www.baginskaya.com art plus

25 25/06/2014 18:44


PRO artist

Cлово «голограмма» мы в поседневной жизни слышим довольно часто. Для многих это лишь дополнительная степень защиты какого‑нибудь серьезного документа, акцизной марки или дензнака, для других – нечто загадочное, из разряда маленького чуда, возникающего прямо на глазах. Чудо, в которое мы верим, протягиваем к нему руку и… проникаем в пустоту. Голограмма – это удивительное волшебство, плод сложной научной работы плюс игра с нашей психикой и способностью видеть. Строго говоря, голография (от древне-греческого ὅλος (holos) – полный и γραφή (grafo) – пишу) – это набор технологий для точной записи, воспроизведения и переформирования волновых полей; особый метод, при котором с помощью лазера регистрируется, а затем восстанавливаются изображение трехмерных объектов, в высшей степени похожие на реальные. Это если по‑научному.

Как рождается голограмма? Сейчас постараюсь рассказать в подробностях. Берем для создания голограммы артефакт. Допустим, это знаменитая золотая скифская Пектораль из кургана Толстая Могила (что в Днепропетровской области), датируемая предположительно IV веком до нашей эры. Должно быть, это самая ценная украинская реликвия, воспроизведенная в технике голограммы. Положив объект на статичную поверхность можно приступить к записи лазером только спустя 3 часа. Почему?

С натуры

Для обывателя же важно то, что они «в высшей степени похожие на реальные»… Вот уникальный инструмент в руках художника. Игра с лазером, как с кистью, мышление в трехмерном объеме, статичный объект, который должен быть «точно записан» и воспроизведен в своей детальной красоте. Точность записи лазером уносит в потусторонний мир. Мы не способны его увидеть и осязать, можем только представить себе.

Иллюзия объема

26 Art+ Book.indb 26

Все дело в том, что предмет должен полностью установиться. Глазом этого не видно, но лазер «заметит» малейшие движения и колебания только что положенного на рабочую поверхность объекта. Можете себе представить, какие лабораторные условия нужны для такой студии? Для непосвященных скажу лишь, что учитываются даже состав и свойства почвы, на которой находится здание. Понятное дело, близость города или наличие рядом метро могут сделать точную запись невозможной. Далее. Есть несколько типов лазеров, используемых в художественной голограмме. Один из них – импульсный, позволяющий проводить съемку живого объекта. До недавнего времени в районе ВДНХ в Москве существовало уникальное и первое в своем роде «Голографическое ателье» художественной голограммы Сергея Воробьева. Уникальным оно было не только из‑за своего оборудования, но и, в первую очередь, благодаря умению ученого-художника. art plus

Только Сергей мог снять человеческое лицо с художественной постановкой. В невероятно простой атмосфере, с помощью высокотехнологичного оборудования рождались «художественные точные записи». Одной из лучших работ студии считается «Воин», где в роли рыцаря в доспехах снялся сам Сергей Воробьев. Лица людей в монохромной голограмме ужасающи и пугающи одновременно именно своей микронной точностью изображения. Каждый волос, структура кожи лица и в особенности глаза пугают своей реалистичностью… Увы, но нет больше с нами Сергея Воробьева, и студии его голографической нет. Никто до сих пор не смог повторить его мастерства. А созданные им работы приобретают неповторимую ценность с каждым годом… Голограмма имеет ещё несколько уникальных свойств, которые с успехом может использовать художник. Например, если сделать голограмму из подзорной трубы, то голограмма получит те же свойства, что и труба – увеличивать и приближать. Получается весьма забавная игра оптических свойств голограммы с самым базовым изобретением оптики: увеличительным стеклом. Можно пойти дальше и снять голограмму с очков. Да-да, с самых обычных очков для коррекции зрения. И теперь представьте на своем носу голограмму вместо очков! Если снять голограмму с бриллианта, она получит те же свойства, что и драгоценный камень: будет блестеть и переливаться всеми цветами радуги.

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO artist

В Храме Святого Апостола Филиппа в Шардже находится постоянно действующая экспозиция голографической иконы

2014 july - august

017 - 032 Artist.indd 27

art plus

27 27/06/2014 14:01


PRO artist

>

Процесс оживления голограммы не менее интересен, чем собственно съемки. Как и всему живому на Земле, голограмме нужен свет. Только при правильно подобранном свете голограмма оживает. Нет света – всё погружается в пустоту.

В полном объеме С 2006 года в Дубае работает высокотехнологическая студия художественной голограммы 4DstudioR. Она была основана Наталией Лысенко, которая сначала просто коллекционировала лучшие образцы голограмм, затем размещала заказы в мастерских для изготовления и в итоге создала собственную студию. За больше чем десять лет работы с голограммами, Наталия собрала уникальную коллекцию монохромных голографических изображений: скифские ценности, предметы из Киево-Печерской Лавры и различных исторических музеев. Кроме того – «бриллиантовые» работы, оптические изображения людей и животных, а также двухканальные голограммы, где внутри одновременно существуют два различных изображения. Обычно когда голограммы видят самые разные люди, чаще всего слышится одна и та же фраза: «Я еще никогда не видел ничего подобного». Часть коллекции студии 4DstudioR на христианские темы, в том числе и голографические изображения редких икон, можно увидеть в православном храме Святого Апостола Филиппа в Шардже. Наше несущееся вперед время рождает множество новых технологий и предметов, описание которых ранее можно было отыскать только в сказках. Сейчас нельзя мерять веком отрезок времени. Раньше можно было просто сказать «XVI век характеризовался…». Боюсь, что одним словом те изменения, что происходят сейчас с нами, выразить не получится. Искусство создания голограмм не является исключением. Технологии 3D-изображений – уже прошлый век. Сегодня актуален формат 4D, но что это? Объем трехмерного измерения 3D плюс 1D – движение. И это принципиально новая технология рождения цветной трехмерной голограммы в движении. «Процесс создания 4D-голограмм принципиально отличается обычной фотографии. Подавляющее большинство посетителей моей галереи просят сделать голограмму на основе фотографии. И это абсолютно невыполнимая задача, – рассказывает Наталия. – Это всё равно, что попросить сделать видео фильм на базе одной фотографии». Для передачи объема 4D-голограммы необходимо провести съемку

28 Art+ Book.indb 28

объекта со всех сторон. При этом художнику-голографисту нужно думать и над глубиной картины, и над тем, что будет на переднем плане и как та или иная часть композиции сможет привлечь зрителя. Самое главное – пробудить в человеке желание прикоснуться к картинке в попытке ощутить её объем. Сложно сказать, кто еще из художников занимается решением подобных задач.

Но и это еще не всё. Добавляем 1D – движение. Оно должно выразить полный смысл задуманной сцены всего за 8 секунд съемки. Танец живота, улыбка на портрете, поворот головы вслед смотрящему… Голограмма может коммуницировать со зрителем. Это ли не чудо? Вы движетесь, рассматривая голограмму, а изображение как будто тоже движется вместе с вами или в зависимости от вас. Кино и фотография предлагают вам обычную картинку, передавая эмоции в одном направлении – с поверхности бумаги или экрана на зрителя. Сиди и смотри. Голограмма же играет с тем, кто её рассматривает. И так, как вам того хочется. Для того чтобы получить возможность создавать художественные голограммы, литовская компания Geola создала уникальную голографическую студию. art plus

Это оборудование позволило 4DstudioR снять в Дубае ряд неповторимых голограмм. Принцип съемок основан на движении видов камеры вокруг объекта радиусом 80°. Короткое трехмерное видео затем обрабатывается компьютерными программами и печатается на голографической пленке с помощью трех лазерных лучей. Процесс оживления голограммы не менее интересен, чем собственно съемки. Как и всему живому на Земле, голограмме нужен свет. Только при правильно подобранном свете голограмма оживает. Нет света – всё погружается в пустоту. В этом состоит серьезная сложность при демонстрации голограммы. Её невозможно выложить на сайт, пролистать в альбоме, прокрутить на видео. Ей нужно создать особые условия. Если нет возможности снять объект или портрет с живой натуры, голографическая студия привлекает к работе 3D-художника. Более трех месяцев необходимо для создания портрета. Процесс включает в себя не только прорисовку трехмерного образа, но и так называемое «выращивание» волос, бороды, бровей и ресниц. Для этого художником задаются необходимые условия, а компьютерная программа в течение определенного времени позволяет «отрастить» волосы. Словом, с 4D программой можно играть, как ни с одной другой. Объем изображения – это скульптура, движение – это видео, а вот исчезновение или появление объекта – это уже чистая магия.

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO artist

Художественная голограмма дает ни с чем не сравнимые возможности для творчества. Это вдохновляет, заставляет мыслить за рамками общепринятых категорий. В ближайших планах художников 4DstudioR есть проекты по созданию голограмм с объемными изображениями стихий – воды, огня, морского прибоя. Это будет нечто особенное! Пока же большую гордость вызывают уже готовые портреты и объекты, такие как пользующайся огромной популярностью голографический портрет шейха Заеда бен Султана Аль Нахайяна, первого президента ОАЭ, созданный на фоне Великой Мечети, построенной в Абу-Даби в его честь уже после кончины «отца нации» и названной его именем. Сегодня это грандиозное и красивейшее сооружение стало местом поклонения мусульман со всего мира. В частной коллекции Наталии Лысенко есть также и голографический портрет шейха Мухаммеда бен Рашида Аль Мактума, вице-президента и премьер-министра ОАЭ, правителя Дубая. Помимо голографических выставок, Наталия часто представляет в ОАЭ творчество современных украинских художников. Так, в настоящее время в Культурно-просветительском центре при Храме Святого Апостола Филиппа в Шардже, проходит выставка работ яркой и жизнерадостной одесской художницы Инны Пантелемоновой. За ней последует экспозиция самобытного художника из Полтавы – Анатолия Лавренко, которого смело можно назвать классиком современного искусства. К сентябрю запланированы выставки Михаила Деяка и Виктора Сидоренко. «В наше очень непростое время, когда так резко обозначились глубинные противоречия среди старых добрый друзей и даже членов семьи, когда не осталось ни одного равнодушного человека, когда эмоциональный заряд каждого может привести к непоправимым последствиям, нужно искать источник примирения и объединения – считает Наталия. – Что может дойти до каждого сердца, может быть увиденным и услышанным, может объединить людей разных взглядов? Искусство! Фраза Федора Достоевского «Красота спасёт мир», как это ни банально, актуальна по‑прежнему. Мы должны окружать себя искусством, жить в искусстве. Это наш источник гармонии и вдохновения». 2014 july - august

017 - 032 Artist.indd 29

Наталия Лысенко

Г

олограмма, которая была изобретена полвека назад, способна передавать объем. Вообще‑то английский физик Денис Габор работал над технологией повышения разрешающей способность электронного микро‑ скопа, но открыл объемную фотографию. В теории. Лишь после того, как в 1960 году советские ученые Николай Басов и Александр Прохоров (а если верить американским учеб‑ никам физики, то и Чарльз Таунс) сконструировали лазер, голограммы удалось получить именно в том виде, в каком они существуют сейчас. Объяснять принцип построения голограммы лазерным лучом довольно долго. Желающие могут ознакомиться с научным обоснованием этого чудо-эффекта в любом учеб‑ нике физики. Но при этом сам процесс съемки занимает не больше времени, чем съемка обычным фотоаппаратом. Голографические картинки сразу после появления стали обязательным элементом в экспозициях научно-техниче‑ ских музеев. Чуть позже ими обзавелись музеи исторические – российская выставка голографических изображений сокро‑ вищ Эрмитажа и Оружейной палаты объехала почти всю Европу. Сейчас объемные картинки прочно заняли свою нишу на рынке сувенирной продукции. Но последний писк моды – это голографические портреты.

art plus

29 27/06/2014 14:01


PRO artist

Художница Анна Махарани родилась в Одессе (Украина) и получила филологическое образование. По окончании вуза Анна пять лет жила в Париже, изучая историю искусств, живопись, театральное искусство и актерское мастерство. Первые классические живописные работы Анны экспонировались в нескольких парижских салонах. Позднее судьба привела художницу в Дубай, откуда она начала путешествовать по Индии, Китаю, Непалу… Во время своего первого путешествия в Гималаи, от священника храма Бадринат Анна получила имя «Махарани», что на индийском означает «королева». Там же она впервые познакомилась с индийской эзотерической живописью, в частности с янтрами. Первые работы художницы, навеянные философией и природой Востока, выставлялись в галереях Дубая. Помимо живописи, Анна увлекается цигун (китайская энергетическая и духовная практика – прим. ред.) и даже дает уроки всем желающим. Сама Анна обучалась цигун в Шаолине у мастера Сюй

30 Art+ Book.indb 30

На Восток Черпая вдохновение в культуре и философии Востока, Анна использует силу цветотерапии, мантр на санскрите и фигурных янтр

art plus

Минтана, а теперь помагает другим обрести эмоциональное, физическое и духовное равновесие. Энергия, которой наполнены картины молодой художницы Анны Махарани, несет в себе любовь и гармонию, творчество и духовное преображение. Её талант нашел свое воплощение в очень яркой, выразительной, декоративной и символической живописи. Каждая работа имеет свой глубинный смысл. И это вполне объяснимо. Художница интересуется эзотерикой – учением о внутренней природе человека и его особых возможностях. Черпая вдохновение в культуре и философии Востока, Анна использует силу цветотерапии, мантр на санскрите и фигурных янтр (одно из древнейших видов искусства – янтры, появивились около 3000 года до н.э.; янтры являют собой божественные закодированные символы единства и гармонии Вселенной, что также является одной из основополагающих философии йоги, – прим. ред.). Анна убеждена, что все эти знаки и фигуры на её полотнах, в случае многократного их созерцания, способны изменить жизнь к лучшему. Не случайно сюжеты многих её картин рождаются во время медитаций на природе или при посещении священных храмов в Гималаях и буддийских монастырей Непала и Китая. Большинство работ художницы посвящены сакральной геометрии и имеют свое позитивное влияние на зрителя.

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO artist

Выставки 2009 год • Выставка в гостинице President Hotel, Киев, Украина 2011 год • Выставка в духовном центре «Третий глаз» (The Third Eye), Дубай, ОАЭ 2012 год • Выставка «Художники против течения», яхта “Lady Bella”, Дубай, ОАЭ • Выставка в арт-галерее «Галатея», Дубай, ОАЭ 2013 год • Выставка «Красоты исламской живописи» в галерее Al Ahmadia, Этнографическая деревня, Дубай, ОАЭ 2014 год • Персональная выставка «Магические янтры» в галерее «Аутентичное искусство и дизайн», Дубай, ОАЭ • Выставка в рамках показа мод в гостинице Shangri-La, Дубай, ОАЭ 2015 год • Запланирована персональная выставка «Магические янтры» в центре Alliance Francaise Dubai, ОАЭ

Одно из древнейших видов искусства – янтры, появивились около 3000 года до н.э.; янтры являют собой божественные закодированные символы единства и гармонии Вселенной, что также является одной из основополагающих философии йоги 2014 july - august

Art+ Book.indb 31

art plus

31 25/06/2014 18:44


PRO artist

32 Art+ Book.indb 32

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


10

#

JULY 2014 AUGUST

Искусство требует или уединения, или нужды, или страсти. Держит ли он в руке резец, перо или кисть, художник действительно заслуживает этого имени лишь тогда, когда вселяет душу в материальные предметы или сообщает форму душевным порывам. А ле кса н д р Д юм а - сын

Divider Special Page 032 - 033.indd 2

25/06/2014 18:52


Š Michael Kors Divider Special Page 032 - 033.indd 3

25/06/2014 18:52


PRO couture

Круиз в красном В начале мая знаменитый американский дизайнер Майкл Корс представил свою новую круизную коллекцию, вдохновленную темой частых перелетов и названную Jet Set Experience, в Шанхае, где открыл фирменный бутик.

О

ткрытие флагманского шанхайского бутика Michael Kors состоялось в крупном городском универмаге Kerry Centre. Проект бутика был разработан собственной дизайнерской командой Майкла Корса и известной нью-йоркской архитектурной компанией KPF. Фасад двухэтажного магазина полностью состоит из светящихся панелей и светоотражающих элементов. В честь данного события сам модельер провел показ эксклюзивной круизной коллекции Michael Kors Jet Set Experience. Причем выбрал для этого весьма необычное место: шанхайский международный аэропорт Хунцяо. В качестве декораций показа был использован настоящий частный самолет, на борту которого красовалась надпись Michael Kors. В новой коллекции представлен широкий ассортимент элегантной одежды, которая может понадобиться во время путешествия, – начиная от элегантных вечерних платьев и теплых пальто с мехом и заканчивая купальными костюмами. В цветовой гамме коллекции преобладал ярко-алый оттенок, считающийся в Поднебесной символом удачи, известности и силы, цветом жизни, радости и любви. Поздравить любимого дизайнера с этим событием в Китай приехали близкие друзья, топ-модели, редакторы известных модных изданий и голливудские звезды, среди которых были Хилари Суонк, Фрида Пинто, Лей Лезарк и Камилла Белль. В шоу приняли участие и бывшие «ангелы» Victoria's Secret Миранда Керр и Роузи Хантингтон-Уайтли. Кстати, супермоделям не удалось затеряться в толпе зрителей – девушки принимали участие непосредственно в самом дефиле. Дизайнер признался, что был очень тронут этим событием. По его словам, его команде удалось открыть потрясающий магазин для потрясающего города. 2014 july - august

Art+ Book.indb 33

art plus

33 25/06/2014 18:44


PRO couture

Златошвеи и королевы В декабре 2011 года после тяжелой, продолжительной болезни ушел из жизни знаменитый вышивальщик и владелец самого известного парижского Дома вышивки Франсуа Лесаж. А в мае 2014 года в Дубае я повстречалась с Элизабет Руалье, которая в свое время обучалась искусству вышивок как раз в Школе дизайна Франсуа Лесажа, а затем начала работать в этом самом именитом ателье. Удивительные сюрпризы иногда подбрасывает жизнь… С Элизабет мы разговорились о месье Лесаже, различных техниках кутюрной вышивки, о его потрясающих работах и необъятном вкладе в развитие высокой моды. Беседов а л а Елена Ольховская

Д

ом Lesage ведет свою историю с 1858 года: тогда он назывался Maison Michonet и владел им славный вышивальщик Мишоне, который делал вышивки исключительно для аристократических особ. Самыми верными его почитательницами были императрица Евгения, супруга императора Наполеона III, и графиня де Греф-фюль. С 1880 года Мишоне становится невероятно популярен – считается, что именно тогда высокая мода или haute couture окончательно закрепила свои позиции. Во всяком случае в Дом Мишоне зачастили известные тогда портные Чарльз Ворт, Жанна Пакэн, Джон Редферн, а его клиентками стали самые

Элизабет Руалье

34 Art+ Book.indb 34

art plus

изысканные парижские модницы, самой требовательной из которых оказалась Сара Бернар. Кстати, кутюрье – понятие отнюдь не французское, а чисто парижское. Это единственный город в мире, где и теперь можно позвонить вышивальщице или мастеру по работе с перьями и сделать заказ. Все эти ателье возникли в конце XIX века с появлением haute couture, который создал Чарльз Фредерик Ворт. До него все ходили одеваться к портному, а он стал делать коллекции и предложил особую презентацию вещей, ставшую прообразом кутюрного показа. Ворт основал свой дом моды в 1870‑х, и в 1895 году на мир высокой моды работало приблизительно 1000 человек, которые превращали платья в уникальные произведения искусства. По сути, с тех пор ничего не изменилось: и сегодня haute couture жив только благодаря кутюрным техникам и вышивке… После Первой мировой войны Мишоне, порядком уставший от нитки с иголкой, объединился с отцом Франсуа Лесажа, Альбертом Лесажем, а еще с Мари-Луиз Фаво, манекенщицей от Мадлен Вионне, – её знал весь Париж! Она привела компаньонам многочисленную клиентуру, и дела пошли отлично. С 1924 года в мастерскую один за другим начинают поступать заказы на отделку платьев, белья, перчаток, шляпок, сумочек для всего светского Парижа – вышивка была тогда в большой чести. Во времена нефтяного бума в середине XX века, число постоянных клиенток ателье Лесажа переваливало за четыре тысячи. Сегодня их лишь чуть более полусотни. июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO couture

2014 july - august

Art+ Book.indb 35

art plus

35 25/06/2014 18:44


PRO couture

Это жены нефтяных магнатов, шахини, кое‑кто из звезд, но… Ателье Франсуа Лесажа продол‑ жает оставаться единственным и последним оплотом высокой моды. Сам он называл себя «златошвеем» и, если бы не он и мастерство его вышивальщиц, таких как Элизабет, неизвестно, как бы развивался современ‑ ный haute couture. Их вышивки, независимо от фанта‑ зий кутюрье, вызывают вздох восхищения на каждой парижской Неделе высокой моды, а глядя на улыб‑ чивую и спокойную Элизабет, приехавшую в ОАЭ с мастер-классами по кутюрной вышивке, кажется, что это так просто – вышивать. На мой вопрос: «Правда ли вам приходилось делать прототипы вышивок для Hermes, Christisn Dior, Chanel, Azzaro, Emanuel Ungaro, Chanel и других известных домов моды?» Элизабет кивает головой. «Правда, но заказы самых именитых кутюрье всегда выполняются в строжайшей тайне. Никто ничего не должен знать до следующего показа. Только мы – мастерицы. Причем, мы лично никогда не встречались ни с кем из великих современных дизайнеров», – говорит она. «Неужели не обидно?», – спрашиваю. «Конечно нет, – отвечает Элизабет, – ведь адрес: 13, ruе de la Grange Bateliere, где с 1931 года располагается ателье Лесажа, знают наизусть во всех парижских Домах мод: Vionnet, Chanel, Schiaparelli, Balenciaga, Balmain, Dior, Givenchy, YSL, Lacroix, Hanae Mori, Scherrer… Дом Lesage связан с ними километрами шелковых нитей и тоннами пайеток, жемчужин и стразов». Элизабет, сколько часов, дней и месяцев может уйти на создание одной вышивки? О! Много, но нас всегда поджимают сроки исполнения заказов. Для каждой коллекции, выходящей из нашего ателье дважды в год, каждой из нас может быть выпол‑ нено 100‑120 вышивок, в каждой из которых может быть до 50 тысяч стежков, а это, в среднем, 20‑30 часов работы. Но когда работа приносит радость и удовольствие, время пролетает совершенно незаметно. Я иногда даже ночью могу проснуться и начать зарисовывать какой‑то узор, который потом начну вышивать (смеется). У нас в ателье есть огромный склад, на которм хранятся нитки, ленты, блестки… По ящичкам с номерами разложены материалы только одного оттенка, а их тысячи, но запасы пополня‑ ются ежедневно. Главная ценность – архив из 60  т ысяч образцов вышивки с момента основания ателье

36 034 - 037 Embroidery.indd 36

art plus

и до наших дней. Сюда часто наведываются модные дизайнеры. За вдохновением! В ателье Лесажа в разные годы были созданы «Ирисы» Ван Гога для Ива Сен-Лорана и огромный холст искусст‑ венной кожи леопарда для платья из коллекции ЖанаПоля Готье. Каждая работа занимала сотни, а иногда и тысячи часов аккуратной вышивки бисером. Стоимость ювелирной работы по ткани составляла около $ 100 0 00. И сегодня в год на наши маленькие произведения искусства уходит до 300 килограммов жемчужин и более 100 миллионов пайеток. Так создается блеск самых лучших коллекций haute couture от известных на весь мир парижских Домов высокой моды. И мне так хочется поделиться своими умениеми с другими женщинами, которых увлекает вышивка, что я начала проводить выездные мастер-классы по всему миру. У вас есть какие‑то любимые техники? Да, конечно. Одна из них – техника galuchat. Этим милым названием вышивка обязана своему создателю, инженеру Галюша, еще в 1762 году придумавшему оригинальный способ обработки кожи, рыбьих костей и чешуи, – уже тогда их использовали для создания сложных узоров на ткани. Galuchat сегодня – это крошечные кусочки костей ската неправильной формы, которые вручную пришивают на ткань. Отшлифованные до блеска, они украшают самые изысканные наряды. Очень любит эту вышивку использовать в своих коллек‑ циях для Дома Chanel Карл Лагерфельд. Я его никогда не видела, он не бывает в наших мастерских, но считаю, что всё, что делает Карл, хорошо. Его действительно можно назвать «хранителем традиций». Он просто уникальный человек. Сейчас, когда он столько лет руко‑ водит Chanel, он развивается вместе с этим Домом моды. И просто добавляет немного себя в каждую коллекцию. И это настоящий haute couture. Мне очень интересно бывает работать над вышив‑ ками, вдохновленными известными полотнами живо‑ писцев разных эпох. Обычно художницы делают копию с картины, внося свою интерпретацию: чуть меняются линии, размеры, формы. После того как рисунок зафик‑ сирован на кальке, его переносят на ткань. Только после этого начинается собственно вышивка. Мне очень нравятся прорезные и объемные техники вышивки, когда с помощью разных слоев ниток и пайток можно создать по‑настоящему живое произведение. июль - август 2014

26/06/2014 12:44


PRO couture

Что самое сложное в вышивке «от кутюр»? То, что каждая пайетка или бусинка пришивается в отдельности, обязательно с изнаночной стороны, а нитка протягивается крошечным крючком. До окончания работы вышивальщица не видит лицевой стороны изделия, работая как бы вслепую, и это требует большого мастерства и воображения. Плотно растянутая на широких пяльцах ткань (чаще всего это тюль) становится местом кропотливой работы двух, а то и трех вышивальщиц на несколько дней или месяцев. Это фирменная техника нашего ателье, где вышивают крючком, а не иголкой. Именно с целью сохранения этой уникальной техники Франсуа Лесаж, придумавший её, в 1992 году решил создать Школу вышивки, в которой я и училась. Чтобы стать приличным вышивальщиком (а мужчины здесь тоже учатся, и их даже больше, чем женщин), требуется пройти шесть уровней обучения плюс три уровня специализации вышивания по мебели. После этого вы можете смело рассылать свое резюме в Дома высокой моды. Почему люди стремятся обучиться искусству вышивки? Современные люди хотят сами создавать произведения искусства – это обходится им дешевле. Сегодня мало у кого есть деньги, чтобы приобретать ту роскошь, которую мы выпускаем на подиумы мира из наших мастерских вместе с именитыми кутюрье. Еще месье Лесаж говорил, что экономика и мода – сестры-конкурентки во все времена, а об упадке высокой моды твердят уже не один десяток лет. В двадцатые и сороковые годы, после мировых войн, вышивка выходила на первый план. Кристиан Диор вернул женщинам эпоху элегантности. Люди лишались всего, и именно поэтому красоты им хотелось больше, чем когда‑либо. Сегодня, после кризисов и финансовых потрясений, человеку снова хочется окружать себя изысканными и красивыми вещами. Однако, надо признать, что высокая мода постепенно сжимается, а её место уверенно захватывают коллекции готовой одежды прет-а-порте, что мы и наблюдаем в наши дни. Причем, странно, но сегодня 4‑5 тысяч доллларов – средняя цена на ансамбль в этом разряде. А ведь совсем недавно эту цену дамы платили за haute couture. Выходит, что экономика сильнее моды. Но мне не хочется с этим мириться. Я – за красоту и эксклюзивность. А с помощью вышивки можно сделать всё, что угодно. В этом вся прелесть моей профессии. Спасибо, Элизабет. За ваше искусство и желание им поделиться с другими. 2014 july - august

Art+ Book.indb 37

N. B. В 2011 году Франсуа Лесажа не стало, он умер в возрасте 82 лет, но уходя, златошвей был спокоен за судьбу своего детища, – еще при нем, в 2002 году Дом Lesage выкупила компания Chanel по инициативе Карла Лагерфельда, который говорил: «Мода без вышивки – что День взятия Бастилии без фейерверков! Для меня вышивка значит Lesage». Маэстро не мог допустить потерю последнего оплота haute couture в эпоху сиюминутной моды и лейблов “Made in China”. После смены владельца ателье сохранило свою независимость и работает не только с коллекциями Chanel, здесь по‑прежнему заказывают вышивки Dior, Emanuel Ungaro, Balenciaga, Mary Katrantzou и другие дома.

«Я никогда не забываю, что я всего лишь вышивальщик, ремесленник, и мои фантазии должны облекаться в простые по сути материалы – шелк, пайетки, камешки. Но именно они рождают мечту, которую так и хочется ухватить за хвост. Но мечту поймать нельзя – она всегда впереди, и это делает нашу жизнь еще прекраснее...» Фрасуа Лесаж

art plus

37 25/06/2014 18:44


PRO couture

1001 сказка Chanel Он приглашает в круиз всякий раз в новом городе. Он посвящает каждую капсульную коллекцию новой стране. Он интригует своими идеями и всегда поражает их незаурядностью. Поэтому его с нетерпением ждут все поклонники высокой моды, где бы они ни находились. Причем, многие готовы отправиться за ним туда, куда направляется он… Речь идет, конечно же, о маэстро Карле Лагерфельде и долгожданном показе круизной коллекции CHANEL Cruise 2014‑2015, который состоялся теплым майским вечером в Дубае и стал первым подиумным шоу арт-директора Дома CHANEL на Ближнем Востоке.

С

начала был путь по воде. Что неудивительно, когда речь идет о круизе. Дубайское шоу CHANEL Cruise прошло на искусственно созданном острове, расположенном в 650 метрах от побережья района Джумейра, недалеко от центра города, с потрясающим урбанистическим видом на линию горизонта и всемирно известный отель-парус Burj Al Arab и самый высокий небоскреб мира Burj Khalifa. На остров гостей отвозили на местных деревянных лодках-абрах, которые используются как водное такси уже много десятилетий. Спустя несколько минут знаменитости и журналисты приплыли в сказочный восточный оазис, созданный на песке. Просторный павильон, специально построенный для этого показа, представлял собой стеклянный куб, украшенный «арабесками», сотканными из переплетенных логотипов CHANEL. Издали их вполне можно было принять за традиционные деревянные резные решетки, широко использующиеся в арабской архитектуре. Пол внутри павильона, оформленного в теплых охристых и белых тонах, был густо усыпан песком, создавая иллюзию нахождения на пляже, и вальяжными подушками, на которых тут и там вокруг столиков с арабскими угощениями рассаживались гости. Их более более 600 человек, причем добрая половина прилетела вслед за маэстро Лагерфельдом из Европы, Азии и США, а после показа сразу уехала в аэропорт, чтобы вернуться домой… Эстетика традиционной арабской культуры сквозила в каждой детали – вокруг и внутри павильона высились пальмы, а по вдоль дорожек, ведущих к месту проведения

38 Art+ Book.indb 38

art plus

шоу, прямо в песок были вкопаны тысячи масляных ламп, создававших волшебное сияние с наступлением темноты… Колорит восточных орнаментов, оттенков и силуэтов отразился и в самой коллекции Chanel Cruise 2014‑2015, которая пришлась по вкусу и принцессам Кувейта и Саудовской Аравии, и местным соперницам сестер Олсен – близняшкам Саме и Хае Абу-Хадра, и голливудским музам Карла Лагерфельда – Дакоте Фаннинг, Ванессе Паради, Тильде Суинтон, Фриде Пинто и Жанэль Монэ. «Вот так я представляю себе современный Восток. Данная коллекция – это моя интерпретация сказок “1001 ночи” о Шахерезаде и Шахрияре», – сказал Карл Лагерфельд о своей новой круизной коллекции. В своей любви к Востоку он не одинок. Еще в начале ХХ века французский кутюрье Поль Пуаре освободил парижанок от корсетов и турнюров, предложив им свободу движений и восточную экзотику кафтанов и тюрбанов. В начале XXI столетия гениальный Карл Лагерфельд сумел свое обращение к теме Востока сделать максимально современным и без чрезмерной фольклорности. По его мнению, именно в Дубае Восток встречается с Западом так, как всё традиционное с новейшими технологиями. Всю коллекцию он выстроил на полупрозрачных тканях, сверкающем ламе и сложных металлических вышивках, а её основой выбрал гаремные брюки – шальвары (или шаровары). Их дизайнер соединил с более узнаваемыми современными силуэтами – мини-юбками, туниками и фирменными твидовыми жакетами CHANEL, получив в результате разнообразные костюмы-тройки. июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO couture

2014 july - august

Art+ Book.indb 39

art plus

39 25/06/2014 18:44


PRO couture

Компанию шароварам также составили узкие брюки-дудочки из твида и расклешенные брюки в духе 70‑х. В первых выходах отчетливо звучали клетчатые орнаменты традиционных для Аравии мужских головных платков. В целом цветовая гамма коллекции была выдержана в традиционных для CHANEL оттенках – бежевом, белом и черном, с вкраплениями синего, красного и стилизованных цветочных мотивов, как намек на связь Востока Ближнего с Дальним и на сезон цветения сакуры. Тонкими восточными цитатами стали красочные вышивки, напоминающие о традиционной арабской плитке XI‑XII веков. Неожиданные сочетания цветочных орнаментов, ярких красок и затейливых узоров, напоминающих фрески и витражи древних мечетей, гармонировали с золотым и песочным оттенками, так похожими на краски пустыни.

40 Art+ Book.indb 40

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO couture

Сумки с фирменными стежками по своей форме напоминали канистры с бензином и были выполнены из золотистой кожи 2014 july - august

Art+ Book.indb 41

art plus

41 25/06/2014 18:44


PRO couture

Финальным аккордом шоу стало несколько туалетов темно-синего и черного оттенков, на которых явно угадывались силуэты самых известных небоскребов Дубая, вышитые золотом и стразами. Среди них устремлялся ввысь едиственный и неповторимый Burj Khalifa… Диадемы с полумесяцем и массивные украшения завершали образы моделей с пышными гривами волос и идеальной фарфоровой кожей. Для придания еще большей драматичности стилисты украсили внутренние уголки глаз моделей золотой фольгой, щедро использовали накладные ресницы и дымчатые тени. Несмотря на очевидно сказочный макияж, в нем читалась аллюзия на образы 1920‑х годов и эры немого кино. Дабы усилить кукольный эффект, в образах использовались румяна, щедро нанесенные от верхней части скул к вискам. Поддержала арабскую тематику шоу и обувь – комфортные туфли-алладины с приподнятыми носками органично смотрелись со всеми представленными ансамблями. Также Лагерфельд предложил своим арабским клиенткам изящные босоножки с металлическими вставками.

42 Art+ Book.indb 42

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO couture

Однако обыгрыванием знаковых исторических кодов арабской архитектуры и искусства дело не окончилось: углубляясь в историю, креативный директор Дома Chanel не забыл и о современности! Аксессуары, неотъемлемая часть коллекций CHANEL, на этот раз выглядели весьма иронично. Например, сумки с фирменными стежками по своей форме напоминали канистры с бензином и были выполнены из золотистой кожи, а по‑настоящему драгоценные украшения и ювелирные часы, в том числе и самые впечатляющие вариации культовой модели J12, полностью усыпанные бриллиантами, были щедро перемешаны с бижутерией, намекая о том, что ОАЭ – это нефтедобывающая страна плюс безусловный «покупательский рай» с его правилами беспошлинной торговли. В финале показа на подиум вышел мальчик лет шести в белых одеждах. Помимо жемчужной нити c часами и броши его шею украшало разноцветное колье – настоящее сокровище. И, наконец, под аплодисменты восторженной публики на сцену вышел сам Карл Лагерфельд и, ломая традиции выхода на подиум вместе с моделями во время финального дефиле, просто помахал залу ручкой… Что ж, может себе позволить. Итак, показ произвел фурор: такого откровенного заигрывания с Востоком никто не ожидал. Видимо, все звезды сошлись в нужной точке. В данном случае, в Дубае. По словам звездных гостей шоу, среди которых были актрисы Тильда Суинтон, Фрида Пинто, Ванесса Паради и Эль Фаннинг, показ получился по‑настоящему сказочным и фантастическим. Сам Карл Лагерфельд, однако, настаивает, что любовь к золотым кружевам и восточным мотивам была свойственна Мадемуазель Шанель, а потому он лишь развил эту тему до её логического завершения… Восток, как известно, дело тонкое, и совершенно ясно, что коллекция эта по большей части была создана для того, чтобы о ней говорили. А говорить еще будут, и очень долго. Ведь вряд ли в рамках одного показа удалась показать всё, что обычно скрывается под черными абайями Аравии. 2014 july - august

Art+ Book.indb 43

art plus

43 25/06/2014 18:44


PRO treasures

Мерцающий жемчуг – одна из немногих истинных ценностей, которым марка CHANEL остается верна много десятилетий. Для изысканных колье, сотуаров, колец, браслетов, серег и брошей из новой коллекции Les Perles de Chanel, жемчуг ловили и выращивали в южных морях Таити, Японии и Индонезии. Судя по всему, в этой роскошной коллекции ювелиры CHANEL решили предаться целиком и полностью ностальгии по старой доброй классике

44 Art+ Book.indb 44

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO treasures

Мерцание глубин Образ мадемуазель Габриэль Шанель неотделим от жемчуга. Она носила жемчужные серьги, чокеры, короткие ожерелья или длинные нити в несколько рядов, снимая их только на время сна… Возвращаясь к классическим традициям и учитывая, что жемчуг был и остается в эпицентре моды, Дом Chanel вновь посвятил свою новейшую изысканную коллекцию Haute Joaillerie жемчу‑ жинам, которые были так дороги той, что основала компанию имени себя и стала Легендой.

И

да, снова жемчуг. На создание новой коллекции высокого ювелирного искусства мастеров Дома вдохновили украшения, созданные самой Шанель на заре ХХ века, в далеком 1932 году. Однажды сердце великой Коко Шанель было покорено жемчугом раз и навсегда. Возможно, Коко восхищалась им, впитывая эстетику портретов эпохи Возрождения, а может быть, это связано с первым драгоценным подарком, который она получила, будучи молодой модисткой. Биографы расходятся во мнениях. Но как нельзя кстати, её любовь к творению морских глубин совпала с воцарением эпохи двадцатых годов, когда нить жемчуга стала центральным украшением. Эта несравненная женщина была первой, кто соединил жемчуг с повседневным пуловером и благодаря которой появились тысячи поклонниц «жемчужной моды». Демократичный тренд помогал им найти свой стиль и самоутвердиться. Коко Шанель была также неравнодушна к бриллиантам, которые являлись для нее символом красоты и гармонии. Ей нравилось, когда изделия были выполнены в стиле барокко или с использованием византийских мотивов. Светлое и загадочное сияние жемчуга идеально шло Мадмуазель Шанель. Его нити раскачивались в такт походке, оттеняли сияющий взгляд и подчеркивали загар, который Коко одна из первых в высшем свете стала носить с гордостью. Этот камень она стала носить в любое время суток и с различными тканями, разбавляя его другими – бриллиантами и горным хрусталем. Кстати, впоследствии она приняла и культивированный (искусственно выращенный) жемчуг, посчитав его достойным внимания не только страниц энциклопедий о моде, но также признаком хорошего вкуса. Украшения из новой коллекции высокого ювелирного 2014 july - august

Art+ Book.indb 45

искусства 2014 года выполнены из белого и желтого золота с вкраплениями из жемчужин желтого, белого, черного и золотистого оттенков. Дополняют драгоценную палитру турмалины; редкие белые, розовые и желтые бриллианты; сапфиры, аквамарины и аметисты. Коллекция состоит из четырех тематических линий: вечерние украшения – «1932», ювелирные «цветы» – Camélia, красочные гарнитуры – Baroque, а также нежные наборы – Mademoiselle, из которых собирается целая жемчужная феерия.

Mademoiselle Первая – Mademoiselle – объединяет наиболее классические по исполнению, а оттого практически универсальные украшения. В асимметричном колье Perles de Jour 47 белых культивированных жемчужин Южных морей размером от 14 до 19 мм сочетаются с бриллиантовыми подвесками-кисточками. КольеPerles de Nuit имеет идентичный дизайн, но иное решение в материале: здесь 47 черных жемчужин Таити сочетаются с кисточками из мелких розоватых жемчужин (1362 культивированные жемчужины из Японии). Гарнитуры Entrelacs и Aubazine также построены на контрастном сочетании черного и белого – одном из кодов CHANEL. Схожее цветовое решение имеет и набор из колье, серег и ювелирных часов Celeste. Он обыгрывает еще одну знаковую для марки тему – кометы и созвездия. Гарнитур Cascade de Perles – самый нежный во всей линии Mademoiselle: мельчайший розоватый жемчуг в сотуаре, браслете и двух видах серег сочетается с крупными белыми жемчужинами. art plus

45 25/06/2014 18:44


PRO treasures

1932

Линия «1932» отсылает одновременно и к первой ювелирной коллекции Chanel Bijoux de Diamants, представленной впервые в 1932 году, и к показанной публике два года назад коллекции «1932», приуроченной к юбилею той исторической коллекции. В новой версии «1932» видны интерпретации темы бантов, комет и перьев. В коллекции 1932‑го года Габриэль Шанель представила галстук-бабочку из золота с бесцветными бриллиантами. Кольe White Tie с японским культивированным жемчугом, белым золотом и бриллиантами – своеобразный парафраз того самого изделия. А вот Perles de Couture с лихо «повязанными» асимметричными бантами уже ближе к современной «1932».

Camelia

Тема камелий в одноименной линии Camelia пусть освоена не так разнообразно, как в прошлогодней коллекции Jardin de Camelias, но потенциал жемчужной интерпретации данной темы использован здесь по‑максимуму. «Цветы» выполнены в белом и нежно-розовом, а в Printemps de Camelia собрана интереснейшая жемчужная палитра с оттенками золотого, оранжевого, лилового, голубого…

46 Art+ Book.indb 46

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO treasures

Baroque Baroque – это не вариации на тему барочного жемчуга, как можно было бы заключить из названия линии, а куда более широкая ювелирная импровизация на тему стиля барокко. С византийскими мотивами и фирменным для CHANEL Львом. Разумеется, сам барочный жемчуг тут тоже присутствует (так, он стал центральным элементом колье и серег Perles Baroque), но не главенствует. Главное же в этой части коллекции – ее цветовое решение с преобладанием золотых оттенков. И не только золотого жемчуга, но и желтых бриллиантов, ставших и элементами паве, и составными элементами узоров, и смысловыми акцентами. Так, особо выделяется колье Perles Royales – нить золотого жемчуга с центральным элементом из платины с бесцветными бриллиантами и крупной жемчужиной и тремя акцентирующими элементами с желтыми бриллиантами в 3,4; 3,6 и 10 карат.

2014 july - august

Art+ Book.indb 47

Загадочный, мерцающий жемчуг – одна из немногих истинных ценностей, которым марка CHANEL остается верна много десятилетий. Для изысканных колье, сотуаров, колец, браслетов, серег и брошей из новой коллекции Les Perles de Chanel, жемчуг ловили и выращивали в южных морях Таити, Японии и Индонезии. Судя по всему, в этой роскошной коллекции ювелиры CHANEL решили предаться целиком и полностью ностальгии по старой доброй классике. Тонкие грани всех ювелирных изделий Les Perles de Chanel подчеркивают элегантность и женственность жемчуга. В Les Perles de Chanel выразилась одно из главных преимуществ ювелирного направления CHANEL – умение не только создавать роскошные коллекции, по‑новому обыгрывая знаковые темы и символы, но и делать их неким фундаментом для всех последующих творений. Значит, можно смело утверждать, что темы и приемы, использованные в жемчужных шедеврах Les Perles de Chanel, мы еще не раз увидим в новых вариациях.

art plus

47 25/06/2014 18:44


PRO treasures

Да здравствует король! Cочетание профессионализма ученого и души художника привели к созданию гения Кокити Микимото – изобретателя культивированного жемчуга, еще при жизни получившего звание «короля жемчуга». Мечтатель в погоне за красотой. Его мечтой было «украсить жемчугом шеи женщин во всем мире».

С

момента создания компании в 1893 году элегантные женщины во всем мире были в восторге от культивированного жемчуга… самого загадочного сокровища моря.

Король жемчуга

Кокити Микимото родился в конце периода Эдо, времени, когда Япония была почти полностью закрыта от иностранного влияния. С приездом командующего эскадрой кораблей Перри в начале 1850‑х годов стали открываться двери международной торговли, и началась эра социaльных изменений. Высоко интеллигентный и опережающий свое время, Микимото был наделен отвагой в своем стремлении к взаимодействию с другими культурами и исследованию новых возможностей за пределами семейных обстоятельств. А обстоятельства были таковы. Родившийся 25 января 1858 года в городке Тоба японского полуострова Шима, Кокити Микимото был старшим сыном владельца магазина, торгующего лапшой домашнего приготовления. Это был семейный бизнес, продолжавшийся из поколения в поколение. С прибавлением в семье отец Микимото много работал, чтобы прокормить своих детей, продавая уголь и овощи в дополнение к торговле лапшой. Когда Микимото было только 11 лет, его отец заболел, что привело к раннему взрослению мальчика и потребовало от него поиска удачи в изменяющемся современном мире. В 1878 году Кокити Микимото помог организовать и оценить выставку жемчуга в Японии. Везде вокруг себя юноша видел продажу лишь деформированного

48 Art+ Book.indb 48

art plus

и необработанного жемчуга. Добивающийся совершенства во всем, он был озабочен жадностью представителей жечужной отрасли и продажами необработанного жемчуга. Постепенно его репутация достигла императорского дворa Японии. Однажды Микимото понял, что устрицы-жемчужницы Акойя производят самый лучший жемчуг. Он тщательно изучил методы введения частицы в устрицу-жемчужницу для стимуляции выделения «перламутра», из сотен тысяч слоев которого создается блестящая жемчужина. И, наконец, начал выращивать жемчуг на специальных фермах. На пути к совершенству он преодолел множество неудачных экспериментов и препятствий природы, от поедающих устриц-жемчужниц осьминогов до катострофической бактерии «красного прилива», которая угрожала сохранению его плантаций устриц Акойя. Первый бутик жемчуга Кокити Микимото открыл в модном токийском торговом районе Гинза в 1899 году. Его великолепный жемчуг стал пользоваться большим спросом, и вскоре магазины Mikimoto были открыты в Лондоне, Париже и других главных городах мира. Страсть и непрерывная преданность Микимото выращиванию жемчуга привели ко многим восхитительным разработкам, и помогли процветанию его нации на мировой арене. Как изобретатель, он с энтузиазмом выставлял свои изделия и проводил удивительные экспозиции, которые привели к распространению известности культивированного жемчуга Микимото. В 1910 году традиционные японский веeр и заставка, украшенные культивированным жемчугом Mikimoto оказались в центре внимания англо-японской выставки июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO treasures

в Лондоне. В 1926 году на Всемирной выставке пагода Mikimoto ослепила публику болеe чем 12000 жемчужинами в платиновой установке. В 1939 году на Всемирной выставке в Нью-Йорке внимание посетителей привлекла жемчужная модель Колокола Свободы.

О коллекциях и покупателях Mikimoto Покупка украшения из жемчуга зависит и от цели и обстоятельств. Чаще всего приобретаются классические ожерелья разной длины из жемчуга Акойя. Он не самый крупный в мире, но высоко ценится за его бриллиантовый блеск и богатый цвет, являясь традиционным символом элегантности и красоты. Производимый только у берегов Японии устрицами Акойя, он считается наиболее популярным из всех типов жемчуга. В зависимости от размера устрицы-жемчужницы, жемчужины вырастают до размера 3‑10 мм. При построении набора ювелирных изделия для усилeния разнообразия стиля жизни коллекция Everyday Essentials является окончательным справочником. Выбор включает основные необходимые предметы такие, как прекрасные ожерелья из культивированного жемчуга, серьги и браслеты с камнями, ожерелья c несколькими жемчужинами, находящимися на одинаковом расстоянии на цепочке и брелоки с жемчугом с отделкой бриллиантами. Еще один уникальный концепт компании – Pearls in Motion™ – обеспечивает разнообразие способов ношения культивированного жемчуга Mikimoto бесконечным числом способов. Поместите культивированные жемчужины в любом месте вдоль тонкой 2014 july - august

Art+ Book.indb 49

элегантной золотой цепочки. Драгоценные камни будут оставаться на месте благодаря эксклюзивному запатентованному механизму. Коллекция Classic предназначена людям с хорошим вкусом, которые понимают ценность классической привлекательности жемчуга. Кроме того, в Mikimoto предлагают великолепные линии свадебных украшений, которые останутся высоко ценимым подарком на память, ценным в сентиментальном смыслe и желанным на долгие годы. В последнее время ювелиры компании часто создают украшения, в которых, наряду с Акойя, использованы более крупные и цветные разновидности жечуга, такие как черный или белый жемчуг Южных морей. Поразительные оттенки естественно черного жемчуга производятся черногубыми устрицами в водах у островов Таити и Окинава. Размеры начинаются с 8 мм, сo следующими формами: круглой, овальной, в форме слезы и уникальной формой «барокко». Этот сорт характеризующийся черными, богатыми темными оттенками, его цвет в действительности находится в диапазоне от синевато-серого, серебристого и фисташкового до павлиньего зеленого и темного тона ночи с полутонами зелёного, розового и голубого. С другой стороны великолепный атласный блеск фантастического белого жемчуга Южных морей производится серебристо-губой устрицей. Его приглушенный опаловый вид медленно изменяется при разных условиях освещения, делая его предметом постоянного восхищения. Собираемый c размером от 9 мм и выше, градация его формы простирается в диапазоне от круглой, овальной, в виде слезы и свободной формы «барокко». art plus

49 25/06/2014 18:44


PRO treasures

«Я хочу украсить жемчугом шеи всех женщин в мире» Кокити Микимото

Золотой жемчуг Южных морей производится золото‑ губой устрицей. Он также достигает размеров от 9 мм и выше, eго теплый натуральный золотой тон считается даже более редким, чем само золото. Цветовая палитра простирается от легкого оттенка шампанского до очень редкого глубокого золотого цвета. Эти виды устриц могут также производить блестящий белый жемчуг, но глубо‑ кие золотые тона считаются наиболее желаемыми для этого типа жемчугa.

О барокко и данном обещании Естественная красота культивированного барочного жемчуга (или жемчуг «барокко») Mikimoto определяется его великолепным блеском и выразительными конту‑ рами неправильных линий. Уникальные естественные формы этих жемчужин неизменно привлекают восхи‑ щенные взгляды. Наверное поэтому, каждое украшение из барочного жемчуга, которое, казалось бы, является диаметральной противоположностью традиционных представлений о ювелирных изделиях, вызывает любо‑ пытство и желание его обсудить. Есть еще один, безусловно заслуживающий внима‑ ние сорт жемчуга. Это жемчужины «конк», одни из самых уникальных и роскошных драгоценностей в мире, которые производятся естественным образом брюхоногим моллюском Стромбусом гигантским (королевским). Самые высококачественные экзем‑ пляры отличаются уникальной «огненной структу‑ рой», создающей на их поверхности эффект горящего пламени. Никаких методов искусственного выращи‑ вания этого жемчуга не существует, даже у Mikimoto; таким образом, каждая такая жемчужина является натуральной и неповторимой. Рассказывать об этих сокровищах морских глубин можно бесконечно, но… Поезжайте‑ка в Японию, побы‑ вайте в штаб-квартире и музее Mikimoto, на Острове, на устричных плантациях и в ювелирных мастерских, где все украшения до сих пор создаются, как тогда, при мастере Кокити…Прикоснитесь к тому, что можно определить как японский образ не просто жизни, а мысли. Тогда станет понятно, почему делом чести для любого сотрудника компании является исполнение обещания, данного Кокити Микимото императору Японии в далеком 1905 году о том, что наступит день, и каждая женщина в мире станет носить на шее ожерелье из жемчужин Mikimoto. Это сродни кодексу самурая…

50 Art+ Book.indb 50

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO treasures

Немного фактов • 1893 год – выращена первая в мире полусферическая культивированная жемчужина • 1899 год – открыт магазин по продаже жемчуга Кокити Микимото в модном торговом токийском районе Гинза • 1905 год – выращена первая в мире сферическая культивированная жемчужина. Кокити Микимото достигает успеха в культивировании идеально круглой жемчужины. Вскоре после этого он вcтречается с императором Мейджи в храме Исе и заявляет ему: «Я хочу украсить жемчугом шеи всех женщин в мире». • 1907 год – создана фабрика золодых изделий Mikimoto • 1913 год – открыт первый зарубежный магазин в Лондоне

• 1939 год – Микимото воссоздает Колокол Свободы в Филадельфии для нью-йорской Всемирной выставки в 1939 году. Украшенный 12250 жемчужинами и 366 бриллиантами, он получает прозвище «Колокол в миллион долларов». Cейчас является частью экспозиции Музея жемчуга Микимото. • 1954 год – Мэрилин Монро получает 16‑дюймовую нитку культивированного жемчуга Mikimoto от Джо ДиМаджио во время их медового месяца в Японии.

• 1914 год – создана ферма для черного жемчуга Южных море. Преодолевая препятствия больших глубин и высоких температур, Микимото наконец‑то удалось культивировать свою первую жемчужину Южных морей на его плантациях устрицжемчужниц возле острова Ишигаки в 1931 году. Ослепительная жемчужина была черной жемчужиной Южных морей диаметром 10 мм.

• 1957 год – Национальный Фестиваль Цветения Сакуры в Вашингтоне, США, является ежегодным событием празднования японско-американской дружбы, начавшимся в 1912 году. Микимото создает корону в 1956 году и дарит её Оргкомитету фестиваля для ежегодной коронации королевы Цветения Сакуры.

• 1926 год – пятиэтажная пагода, элегантно смоделированная по дизайну храма Хорюджи и покрытая культивированным жемчугом Микимото, создает сенсацию на Всемирной выставке в Филадельфии. Сейчас она выставлена в Музеe жемчуга на Острове Жемчуга Микимото.

• 1969 год – Mikimoto выигрывает Алмазную Международную премию DeBeers, которая является наиболеe престижной премией за ювелирный дизайн. Брошь «Прелюдия к космосу» получает премию, первую для Mikimoto. • 1975 год – нью-йоркский магазин открывается на Пятой Авеню

• 1927 год – Кокити Микимото встречается с изобретателем Томасом Эдисоном в его доме в Нью-Йорке. Восхищенный Эдисон замечает: «Только две вещи невозможно создать в моей лаборатории – алмазы и жемчуг».

• 1986 год – открывается парижский бутик на Вандомской площади.

• 1930 год – считавшийся в императорских кругах одним из 10 величайших японских изобретателей, Кокити Микимото приглашен на ужин в Императорский дворец вместе с другими изобретателями. • 1932 год – демонстрируя этическую и артистическую приверженность к качеству, Кокити Микимото сгребает некачественный жемчуг в огонь перед Домом Торговли в Кобе. Иностранные журналисты, базирующиеся в Кобе, распространяют его сообщение по всему миру. До сих пор в собственных украшениях Mikimoto используется только 5 % самых лучших жемчужин из всего объема выращенного жемчуга • 1933 год – модель резиденции Джорджа Вашингтона на Всемирной выставке в Чикаго. Созданное из 24328 жемчужин, эта ценное творение передано в дар Смитсоновскому институту в Вашингтоне, где онo находится по сей день. 2014 july - august

Art+ Book.indb 51

• 1937 год – ягурума «Колеса стрел», застежка с взаимозаменяемыми установками в 12 различных формах, привлекает посетителей Парижской выставки. Её дизайн является прорывом в мультифункциональных украшениях. Проданная в Париже, она исчезает с виду, затем появляется вновь на аукционе в Нью-Йорке в 1989 году. Сегодня она находится на Острове Жемчуга Микимото.

• 1995 год – открывается лондонский магазин на Нью-Бонд Стрит. • 2001 год – создана коллекция принцессы Грэйс с розой «Принцесса Монако» в качестве основного мотива • 2002 год – посздана коллекция Pearls in Motion™ с разнообразым, игривым и функциональным дизайном, который подходит к любому настроению. • 2002 год – короны для конкурсов «Мисс Вселенная» и «Мисс США» • 2005 год – открывается новый магазин в Гинзе, спроектированный известным архитектором Тойо Ито. • 2007 год – совместная коллекция с Йоджи Ямамото «Штормовая погода» • 2008 год – книга к 150‑летнему юбилею. Мемуары Микимото издателя Assouline рассказывают историю поиска одного человека для раскрытия секрета известного драгоценного природного камня. • Коллекции Mikimoto в ОАЭ можно приобрести в фирменных магазинах сети Damas. art plus

51 25/06/2014 18:44


PRO treasures

Небо в алмазах Французский ювелирный дом Van Cleef & Arpels недавно представил новую коллекцию Cosmos, снова воспевая в украшениях свои излюбленные источники вдохновения – природу, любовь и счастье.

Г

лавным лейтмотивом коллекции стали лепестки в виде сердца или клеверного листа (кому как больше нравится), напоминающие о четырехлистнике Alhambra, знаменитом символе Van Cleef & Arpels еще с начала 1950‑х годов. В своей современной версии они выглядят более легкими и хрупкими, благодаря белому перламутру, розовому и белому золоту, бриллиантам и ониксу. По замыслу художников-ювелиров, один из лепестков каждого цветка специально украшен россыпью бриллиантов, что придает изделию некоторую ассиметричность и привлекает к нему еще больше внимания. При этом остальные лепестки имеют небольшую разницу в размерах и направленности, благодаря чему цветы визуально оживают, а скругленные контуры отполированных вручную перламутра и оникса усиливают игру света и тени в украшении. Все бриллианты, как всегда у Van Cleef & Arpels, закреплены таким образом, чтобы сделать сияние драгоценных камней еще более ярким. Каждый лепесток имеет свою особую форму, и чтобы он, инкрустированный бриллиантами, выглядел абсолютно цельным, в нем используют камни восьми разных диаметров. Бриллианты удерживаются с помощью корнеровой закрепки, которая выглядит на металле подобно жемчужным капелькам росы. В вечно цветущей коллекции Cosmos сияющий бриллиант, представленный в окружении искрящихся лепестков, становится воплощением наивысшей женственности и изящества. Филигранное обрамление из розового золота позволяет в полной мере раскрыть великолепие украсивших кольцо сияющих бриллиантов и белого перламутра. Ажурная обратная сторона воссоздает цветочный мотив. В вариации из белого золота оттененные черным ониксом бриллианты в цветке напоминают россыпь звезд в ночном небе… В коллекцию Cosmos вошли кольца Between the Fingers, которые носят сразу на два пальца (еще один популярный

52 Art+ Book.indb 52

art plus

у VCA мотив), серьги, цепочки с кулонами и броши-подвески. Стоит отметить, что линейка Cosmos идеально вписывает в другие сезонные коллекции Van Cleef & Arpels: Perlée и Alhambra, которые давно уже стали классикой ювелирного жанра. Как и они, кокетливый, легкий и игривый Cosmos легко комбинируется с другими украшениями, вне зависимости от их стиля. Еще раз подчеркнем, новые украшения доступны в двух вариациях: сочетании розового золота, перламутра, жемчуга и бриллиантов или в тандеме белого золота с бриллиантами и ониксом. В компании говорят, что линия Cosmos c любимым мотивом четырехлистного клевера сулит удачу и любовь своим обладателям. Стоит проверить?

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO treasures

> Лепестки имеют небольшую разницу в размерах и направленности, благодаря чему цветы визуально оживают

2014 july - august

Art+ Book.indb 53

art plus

53 25/06/2014 18:44


PRO treasures

54 Art+ Book.indb 54

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO treasures

Дочь фараонов Египетский ювелирный дом Azza Fahmi, расположенный в Каире, воплощает богатое наследие и культуру древней цивилизации, жившей некогда на берегах Нила, в современных и в то же время аутентичных ювелирных украшениях. Пожалуй, самая сильная и легко узнаваемая черта всех коллекций этой марки – символы, которые известны в мире благодаря истории Древнего Египта, насчитывающей не одно тысячелетие… Беседов а л а Елена Ольховская

Ж

уки-скарабеи, грифоны, змеи и другие знаки фараонов доминируют в изделиях художника и ювелира Аззы Фахми, улыбчивой и обаятельной немолодой дамы, с которой нам представилась возможность познакомиться в дубайской галерее Bloomingdlae’s и поговорить о творчестве, красоте и стремлении увековечить историю в миниатюрных шедеврах. История ювелирного дома Azza Fahmi так же необычна и интригующа, как и украшения, рождающиеся в его мастерских. Никто из семьи Аззы не осталял девушке наследства в виде готового бизнеса или солидного капитала. Всему виной – её собственное любопытство. –  Я всегда любила читать, особенно исторические книги. Меня вдохновляли рассказы о фараонах и древних египтянах, о славных походах и открытиях, о людях, создававших прекрасные произведения искусства в далеких от моей родины странах. Наверное, поэтому я решила стать художником и пошла учиться дизайну интерьеров, – говорит Азза Фахми. – Однажды, в конце 1960‑х годов я наткнулась в библиотеке на книгу о ювелирных украшениях, которые носили в средневековой Европе. Рассматривая картинку за картинкой, я вдруг поняла, что хочу, чтобы история и культура моей страны была рассказана с помощью ювелирных украшений, которые бы дарили радость женщинам во всем мире. Другими словами, я решила перевести культуру своей страны на язык ювелирного искусства.

ювелирного дела, которым тогда в Египте, да и не только там, занимались исключительно мужчины. Меня это не смутило. Я уже всё решила для себя. Днем я продолжала работать в Каире в качестве правительственного иллюстратора книг, чтобы иметь средства на свое новое тогда еще хобби. А вечерами приходила в ювелирные мастерские, где мужчин обучали этому ремеслу. Там я забирала волосы в хвост, надевала рабочий халат и наравне с остальными шлифовала, паяла и чистила металл. Моим наставником был знаменитый золотых дел мастер Кхан эль-Кхалили. В мастерских я просиживала до поздней ночи, но в то время, когда мужчины рядом со мной трудились над типичными фараонскими орнаментами, я старалась придумать собственные неповторимые украшения.

То есть, в тот момент Вы окончательно поняли, что ювелирное дело – это ваше призвание? Да, поняла. И решила, что мне нужно постигать азы

Азза, расскажите, пожалуйста, как и почему началось Ваше сотрудничество с дизайнером Мэтью Уильямсоном?

2014 july - august

Art+ Book.indb 55

Что подтолкнуло Вас к открытию своего ювелирного дома? Везение и трудолюбие (смеется). Мне повезло, я получила грант от Британского совета, который позволил мне продолжить учебу в Лондоне, в университете Гилдхолл, который сейчас является частью Университета Метрополитен в Лондоне. Там я изучила теорию и технологию ювелирного производства, а также историю мирового ювелирного искусства. С таким образованием и умениями, полученными мною в каирских мастерских, было просто непростительно сидеть сложа руки. И я, ворвавшись со своими идеями в традиционно мужскую сферу деятельности, открыла сначала свои мастерские, а позднее и собственный ювелирный дом.

art plus

55 25/06/2014 18:44


PRO treasures

Мэтью Уильямсон, Азза Фахми и команда дизайнеров

В 2013 году ко мне обратился Мэтью и рассказал о видении своей новой летней коллекции, где он планировал объединить Восток и Запад. Мне понравилась идея и я с радостью взялась за подготовку ювелирных украшений к этой коллекции. Ранее я уже работала с такими модными брендами, как Julien Mcdonald и Preen, а вот с Мэтью Уильямсоном моя компания сотрудничала впервые. Мне было интересно с Мэтью, который считает украшения естественным дополнением платья и любит различные культуры. Поэтому не удивительно, что он обратился к традициям Египта и решил, что дом Azza Fahmi с его деталями, тонкой ручной работой и мастерством ему подойдет. Я предложила ему коллекцию с длинными ожерельями и браслетами с монетами, которые напоминали бы традиционных египетских танцовщиц, а также ажурные браслетыманжеты и крупные скульптурные кольца. В них много изящества и пластики. Я постаралась сочетать в украшениях игру света и тени за счет использования золота и серебра вместе, а также с помощью разноцветных драгоценных камней, бриллиантов и жемчуга там, где они были особенно нужны. Мне было важно, чтобы украшения были не только заметны, но также и удобны при ношении. Кажется, всё получилось, и сейчас я горжусь тем, что эти украшения смогут приобрести покупатели дубайского универмага Bloomingdale’s. Кто сегодня помогает Вам в работе? И что еще Вы планируете запечатлеть в своих творениях? Сегодня наш ювелирный дом – это более 200 профессиональных ювелиров и мастерские в западном пригороде Каира. Компания является полностью семейным предприятием, где со мной работают обе дочери – старшая Фатма в качестве управляющего директора и младшая Амина в качестве директора по дизайну. Амина Гхали, кстати, помогала

56 Art+ Book.indb 56

art plus

мне и в работе над коллекцией для Matthew Williamson, а Фатма занимается продвижением нашего вебсайта и платформы для интернет-продаж. Помимо этого, у нас есть фирменные бутики или отделы в Египте, Иордании, ОАЭ, Катаре, Саудовской Аравии, США и Великобритании. Ситуация в Египте и предшествовавшие ей перевороты и революции заставили меня задумываться о том, что сейчас как никогда ранее важно онлайн присутствие. Тогда все поклонники моих украшений смогут их приобретать, находясь в любой точке планеты. Что касается творчества, то я хочу продолжить начатое и нести культурное наследие Востока с его каллиграфией, пословицами и поговорками, витиеватыми орнаментамиарабесками, заключенное в ювелирных изделиях, по всему миру. Меня окружают бесконечные источники вдохновения, и абсолютно всё может привести к появлению на свет нового ювелирного издедия. Мне кажется, украшениями, которые мы создаем, восхищаются даже те, кто отдаленно знаком с культурой и аутентичностью Египта, в частности, и Востока в целом. Однажды я даже создала коллекцию специально для Британского музея, где собрана уникальная экспозиция древне-египетских артефактов. Моя коллекция носила название “Hajj: Journey to the Heart of Islam” («Хадж: путешествие в сердце ислама»), в ней я раскрывала те ценности, которые разделяют верующие. Надеюсь, что когда‑нибудь и другие музеи мира обратят на изделия Azza Fahmi свое внимание. И еще я очень горжусь тем, что украшения из созданных мною коллекций с удовольствием носят русские женщины, тонко чувствующие красоту и умеющие выбирать крупные статусные вещи. Спасибо Вам, Азза. В первую очередь, за Ваше искусство. Надеюсь, что еще увидимся. июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO treasures

Вечерами я приходила в ювелирные мастер‑ ские, где мужчин обучали ремеслу. Там я наде‑ вала рабочий халат и наравне с остальными шлифовала, паяла и чистила металл

2014 july - august

Art+ Book.indb 57

art plus

57 25/06/2014 18:44


PRO decor

Гость из Города Фарфора Однажды весной этого года всемирно известная марка художественного фарфора Lladró, об искус‑ стве которой мы не устаем рассказывать на страницах нашего журнала, пригласила в Дубай известного испанского скульптора Альфредо Льёренса. Зачем? Всего лишь затем, чтобы проде‑ монстрировать здесь процесс создания произведений Lladró на примере выдающейся скульптуры «Александр Невский». Наша встреча с Альфредо состоялась в бутике Lladró, расположенном в ТЦ The Dubai Mall. И, надо сказать, на многое пролила свет… беседов а л а Елена Ольховская

К

омпания Lladró с завидным постоянством организует встречи с мастерами своего знаменитого Города Фарфора, расположенного в Валенсии, в крупнейших городах мира. По словам Альфредо, пару лет назад он совршил большое турне по России и побывал в Москве, Екатеринбурге, Сочи. И вот теперь он с гордостью продемонстрировал свое творчество в Арабских Эмиратах. Спрашиваю: «Почему именно Александр Невский? Что вас так привлекло в этом образе?» –  Конная фигура Александра Невского, изображенного в момент битвы, передает всё мужество и доблесть легендарного воина, – отвечает Альфредо. – Я прочел немало исторических документов, просмотрел массу фильмов, в том числе и тот, что снял в 1930‑х Сергей Эйзенштейн и где князя Александра сыграл великий русский актер Николай Черкасов. Тогда я понял, что этот человек был настоящим героем, символом России. При работе над его достоверным образом мне было интересно буквально всё: тончайшая проработка выражения лица всадника, движений пришпоренного коня, вставшего на дыбы, развевающегося плаща… Все это делает скульптуру удивительно живой и динамичной, позволяет передать всю напряженность драматического момента.

Альфредо Льёренс

Правда, что Александр Невский был специально разработан в Lladró для демонстрации в России? Какой тип фарфора был использован в этой фигуре? Правда. Нам было важно засвидетельствовать свое уважение истории вашей страны, показать её героев. И, находясь в Дубае, я вновь продемонстрирую, как эта фигура

58 Art+ Book.indb 58

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO decor Князь-полководец

А

лександр Невский (около 1220‑4.11.1263 года), русский государственный деятель, полководец, князь новгородский (1236‑1251 гг.), великий князь владимирский с 1252 г. Сын князя Ярослава Всеволодовича. Возглавлял русские войска, отстоявшие северо-западные земли Руси от захвата шведскими и немецкими феодалами. Невская битва 1240 года предотвратила угрозу вражеского нашествия с севера. За эту битву Александр был прозван «Невским». После вторжения ливонских рыцарей на Русь, весной 1241 года он создал войско, изгнавшее захватчиков из русских городов. Против Александра Невского выступило большое конное войско во главе с магистром ордена, потерпевшее решительное поражение 5 апреля 1242 года на льду Чудского озера (Ледовое побоище). В истории военного искусства средних веков победа на Чудском озере имела большое значение:

2014 july - august

Art+ Book.indb 59

русское пешее войско окружило и разгромило рыцарскую конницу и отряды пеших кнехтов, задолго до того как в Западной Европе пехота научилась одерживать верх над рыцарями. Победа в этой битве поставила Александра Невского в ряд крупнейших военачальников своего времени. Агрессия немецких рыцарей на Русь была остановлена. Умелой политикой Александр Невский способствовал предотвращению разорительных нашествий татар из Золотой Орды на Русь. Умер князь в Городце, возвращаясь из Золотой Орды. Канонизирован русской церковью (причислен к лику святых). В конце 13 в. было составлено «Житие Александра Невского», в котором полководец был показан как идеальный князь-воин, защитник Русской земли от врагов. По приказу Петра I останки Александра Невского были перевезены в Петербург. В дореволюционной России 21 мая 1725 был учрежден орден Александра Невского, а 29 июля 1942 года был учрежден советский военный орден Александра Невского.

art plus

59 25/06/2014 18:44


PRO decor

князя-полководца создавалась с нуля. Поверьте, это будет настоящий спектакль о том, как рождается фарфоровая скульптура – высокохудожественная, красивая и очень хрупкая. Для создания скульптуры великого российского полководца Александра Невского на фабрике нами использовался грес – прочный материал, благодаря теплым оттенкам которого изделие получается очень выразительным и натуралистичным. А что Вы будете использовать для мастер-класса? Каките‑то эскизы? Глину? Ничего. Никаких эскизов. Я их никогда не рисовал. Может быть, только тогда, когда еще только учился и познавал особенности взаимоотношения художника с фарфором. Обычно происходит так. Идея начинает обретать форму, скульптор выполняет первый эскиз новой фигуры в глине, который выносится на рассмотрение и одобрение Творческого Комитета, в котором среди других его членов присутствуют представители семьи Льядро. Затем набросок из глины изготавливается в гипсе, именно так создается первый образец, из которого потом появятся окончательные формы для создания фигуры из фарфора. Для фигуры среднего размера может понадобиться от 15 до 20 форм, а более сложные изделия состоят порой из 300 деталей. Фрагменты, которые появляются из этих форм, соединяются при помощи жидкой фарфоровой пасты, что позволяет точно воспроизвести первоначальную модель. После того как фигура воссоздана, согласно указаниям скульптора начинает создаваться декор, и на поверхность изделия, которое до этого момента оставалось гладким и однотонным, наносятся изысканные мотивы, которые придают ему законченный вид. Именно в процессе оформления лица статуэток приобретают экспрессивность, а самые мелкие детали тщательно прорабатываются. Затем происходит процесс росписи и окрашивания, при необходимости наносится слой глазури, если изделие должно иметь глянцевое покрытие, что придаст его отделке прозрачность, столь характерную для Lladró. Наконец скульптура проходит испытание огнем: она помещается примерно на 24 часа в печь с температурой более 1300ºC. Фарфор приобретает вид стекла, глазурь кристаллизуется и настоящие цвета Lladró, которые до этого времени были скрыты, выступают на поверхность. Как только процесс производства закончен, фигура проходит несколько контролей качества. Большинство изделий имеют идеальный вид в конце процесса, а те, которые не удовлетворяют стандартам качества Lladró, уничтожаются. Во время мастер-классов я всегда работаю с белым скульптурным пластилином и все свои композиции начинаю создавать сразу в 3D, если выражаться современным языком. То есть, лепить их в натуральную величину на каркасе и постаменте. После мастеркласса фигура также уничтожается.

60 Art+ Book.indb 60

art plus

Но ведь это не миниатюрные статуэтки, а довольно большое произведение. В чем состоит основная сложность в создании масштабных фигур? Особенная сложность для меня и для всех наших скульпторов, работающих над произведениями Lladro – это правильное распределение центра тяжести. В данном конкретном случае единственной опорой этой массивной скульптуры служат лишь задние ноги коня. При такой нагрузке существует опасность потери равновесия после обжига в печи. Поэтому, при работе над ней, я уделил особое внимание этому аспекту. Готовое изделие декорировано многоцветными эмалями, которые после температурной обработки имеют свойство кристаллизироваться по‑разному, что делает каждую фигуру уникальной в своем роде. Перед тем, как мы отправимся на мастеркласс, скажите, пожалуйста, в вашем доме есть скульптуры Lladro? Есть, хотя, я бы хотел еще добавить несколько (смеется). Дело в том, что мне нравятся самые разные наши произведения, поэтому выбрать декоративный элемент для собственного дома всегда непросто. Но скажу вам честно, Александр Невский занимает свое почетное место в моей гостиной. Может быть, есть и другие фавориты? Конные группы. Я обожаю лошадей. И очень люблю воссоздавать их красоту и грацию в таком благороднейшем и податливом материале, как форфор. Альфредо, вы живете и работаете в Городе Фарфора. Для непосвященных, что это за место? Город Фарфора – это место, открытое для всех, кто хочет его посетить. Здеь расположены мастерские, в которых, благодаря специальной программе можно понаблюдать за работой мастеров и познакомиться с Музеем Lladró. Каждый год комплекс посещают более 15 тысяч ценителей фарфора Lladró со всего мира. Спасибо за беседу, Альфредо. Нам не терпится увидеть, как вы работаете. …И вот он, момент истины. Можно долго рассказывать о тонкостях, сложностях и радостях работы скульптора, но порой стоит один раз увидеть, как выдающийся испанский скульптор Альфредо Льёренс создает копию статуи Александра Невского, восседающего на коне. На глазах изумленной публики Альфредо легко и изящно раскрывает тайны сотворения одного из самых сложных видов прикладного искусства, погружая зрителей в тонкости работы с фарфором. В течение почти трех часов мы с восторгом наблюдали, как быстрые, умелые и красивые руки мастера превращали июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO decor

металлический каркас и брусок белого пластилина в замечательный образ русского полководца. Казалось бы, из ничего, постепенно над высоким рабочим столиком появлялись силуэт коня и фигура воина, затем – выразительное лицо Александра Невского, энергичный разворот руки с копьем и щитом, тяжелые складки плаща… В конце мастер-класса Альфредо уничтожил только что созданное произведение – возможную заготовку для последующей работы с керамикой, чем немало разочаровал публику… Да, это было театральное действие, которое очаровывало своим мастерством и обманчиво обещало легкость творения. В конце мероприятия знатоки и начинающие коллекционеры фарфора дождались получения автографов мастера на обложке нашего журнала, украшенной изображением легендарного воина, князя Александра Невского, работы фарфоровой мануфактуры Lladró. Кстати, желающие могли приобрести в этот вечер любое

2014 july - august

Art+ Book.indb 61

из произведений Lladro в фирменном бутике и получить авторускую подпись Альфредо и на фарфоре, созданном им. Ведь по негласным правилам «высокого фарфора» авторские подписи удостоверяют произведения в подлинности, тем самым переводя ценное фарфоровое изделие в ранг коллекционного. Еще раз напомним, что Lladró – это всемирно известная марка художественного фарфора, которая на протяжении многих десятков лет принадлежит членам одной семьи. Все изделия Lladró производятся вручную в Испании, и по своим художественным свойствам не имеют себе равных в мире. Многие фигуры выполнены ограниченными сериями и существуют в мире лишь в нескольких, а иногда и в единичных, экземплярах. Произведения Lladró хранятся в коллекциях лучших музеев мира – в Государственном Эрмитаже в СанктПетербурге, Королевском Музее искусства и истории в Брюсселе, Международном Музее керамики в Фаэнце, в Национальном Музее керамики в Валенсии и других.

art plus

61 25/06/2014 18:44


PRO decor

62 Art+ Book.indb 62

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO decor

Хрустальные мечты Любой успех, касается он художественных произведений или дизайнерских идей, – это всегда вызов: обстоятельствам, стереотипам и времени, которое предает забвению всё наносное и случайное и бережно хранит по-настоящему талантливые находки.

Ф

ранцузская марка Lalique давно завоевала титул «Властелина хрусталя» и прочно удерживает славу флагмана самобытной элегантности. Компания, основанная более ста лет назад известным ювелиром Рене Лаликом, остается верна традициям утонченной и возвышенной роскоши. Флер элитарности присущ всем изделиям бренда, разнообразный спектр которых поражает воображение: от ювелирных украшений и хрустальных скульптур до предметов мебели, инкрустированных особым сатинированным хрусталем.

Сквозь стекло В конце XIX века молодой француз Рене Лалик, создавая уникальные узоры для ювелирных украшений, видимо, не подозревал, что ему суждено стать основателем одной из наиболее именитых в мире компаний. Родился Рене в 1860 году в городке Ау провинции Марна и уже в шестнадцать лет стал на стезю искусства. Этот удивительный человек воплотил в жизнь свои представления о моде и красоте, его неординарная натура не могла уместиться в какой‑то один жанр и постоянно металась в поисках чего‑то нового и захватывающего. Устроившись подмастерьем одного из парижских ювелиров, молодой Рене набирался опыта и уже в 1889 году начинает собственное дело, открыв небольшую мастерскую в Париже. Изделия, созданные и подписанные Рене собственным именем, приносят ему большую известность. Вскоре ювелирные украшения у него заказывыет сама Сара Бернар. Однако большое внимание Рене Лалик уделяет стеклу. Его свойства, блеск, причуды привлекают молодого человека своей многогранностью. В 1909 году он открывает мастерскую, где начинает осваивать различные технологиями выдувания стекла. 2014 july - august

Art+ Book.indb 63

Методом проб и ошибок, мастеру удалось разработать технологию обработки материала, позволяющую значительно снизить затраты на производство хрустальных изделий. Благодаря многолетнему опыту и упорству, Лалик смог приручить хрусталь и творить из него удивительные по красоте и сложности обработки изделия. Мало-помалу творения из стекла и хрусталя от Рене Лалика стали настоящими произведениями искусства. Вскоре сам Франсуа Коти предложил ему создавать флаконы для своих духов. Его примеру последовали и другие парфюмеры. Дом Lalique создавал флаконы для ароматов Coty, Roger & Gallet, Guerlain, а позднее и для Rochas, Nina Ricci (изумительно тонкая работа и полет фантазии мастеров Lalique наблюдается в незабываемом флаконе духов L Air du Temps Nina Ricci, на котором изображен полет двух голубей – прим. ред.) и других парфюмерных домов. Рене Лалик был всесторонне талантлив, что подтверждается громким успехом всех его проектов. В сфере дизайна он разработал интерьер и мебель для одного из лучших трансатлантических лайнеров «Нормандия» и пульмановских вагонов знаменитого «Восточного экспресса». К сожалению, Рене Лалик умер в 1945 году, став к тому времени новатором, революционером искусства и оставив после себя яркий след в мире роскоши. Его сын Марк Лалик продолжил дело отца и также стал заниматься производством хрустальных изделий. Именно Марк воплотил революционную идею изготовления мебели из хрусталя, прежде всего – выпускающийся и поныне восхитительный стол Cactus. Далее империя Lalique принадлежала внучке Рене Лалика МариКлод. В настоящее время у Lalique новые владельцы, которые продолжают совершенствовать традиции бренда, демонстрируя безошибочное чувство духа времени. art plus

63 25/06/2014 18:44


PRO decor

Серебряный ангел Тины Новая коллекция изысканной мебели ручной работы и аксессуаров Lalique Maison, разработанная в стиле ар-деко и представленная в дубайском бутике TDesign в районе Downtown Dubai, – это симбиоз искусства и дизайна. Возвышенное сочетание чистых линий и прозрачности хрусталя возникло в результате сотрудничества дизайнера леди Тины Грин и известного лондонского архитектора Пьетро Мингарелли. Черпая вдохновение из оригинальных, знаковых сюжетов Lalique, авторы создали неповторимые изделия в лучших традициях красоты и оригинальных узоров мастера Рене. Знаковые мотивы, такие, как виноград, дрозды, жемчуг и маска женщины украшают хрустальные панно на мебели, светильниках, а также отображены в узоре шелкового текстиля, специально разработанного для данного проекта. «Стилизация формы – это символ творческого и вдохновенного сотворения новой жизни. Мягкие, игривые и как будто текучие формы хрустальных изображений создают свой собственный, завораживающий ритм, подобный музыке ветра, – рассказывает Тина Грин во время нашей встречи в дубайском бутике. – Геометрия простых линий мебели нами усилена с помощью мерцания черного глянца лакированных поверхностей. Свет, независимо от природы своего возникновения в помещении, деликатно скользит на черном фоне, рассыпаясь мириадами бликов в хрустальных деталях. Это магическое взаимодействие света и тени одухотворяет все предметы интерьера. Контрастное цветовое и текстурное решение является образцом элегантного стиля и подчеркивает высокий статус мебели бренда Lalique». Скажите, Тина, каким был ваш первый совместный с Пьетро проект, созданный с включением в интерьер хрусталя Lalique?

64 Art+ Book.indb 64

art plus

Мы оформляли роскошную яхту по имени «Серебряный ангел». У яхты Silver Angel – безупречной красоты корпус. Нашей задачей было привести в гармоничное соотношение внешнюю оболочку и внутреннее наполнение. Мы с Пьетро, который как раз специализировался с 2005 года на яхтенных интрьерах в лондонской студии Argent Design, совместно с известным дизайнером яхт Стефано Натуччи взялись за её осуществление. Без малого три года мы потратили на этот проект, чтобы облечь в убедительные визуальные формы сильный и властный характер яхты Silver Angel. Нам удалось наделили корабль уникальным шармом. Каждый предмет интерьера здесь – единственный в своем роде. Все, от мебельной фурнитуры до электроарматуры, разработано специально для Silver Angel. Наша команда прорабатывала каждую деталь интерьера с единственной целью – ни одно эстетическое чувство не должно быть оскорблено на этом корабле, каждый уголок которого гармоничен. Честно говоря, звучит довольно страно – хрустальный интерьер на яхте. Обычно дизайнеры используют более прочные материалы, учитывая качку или шторм… Пусть странно, но вся дизайн-концепция была вдохновлена хрустальными изделиями Lalique, коллекция которых на борту насчитывает порядка шестисот экземпляров (и это без учета элементов, которыми инкрустирована мебель). Именно благодаря им появилась стилевая привязка интерьера к стилю ар-деко. Поскольку владелец яхты – мужчина, это определило цветовое решение интерьера – глянцевые черные дубовые панели, бледные ковры и светло-серые мраморные полы с зеркальными элементами Lalique. Ножки всей мебели в соответствии с требованиями стиля сделаны из нержавеющей стали. Сочетание лака, зеркал и хрома, а также контраст черного, серебряного и белого создают впечатляющий визуальный эффект. июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO decor

Леди Тина Грин

Пьетро Мингарелли

• Арт-директор компании по дизайну интерьеров Argent Design с офисами в Лондоне и Монако с 2002 года • Специализируется на дизайне интерьеров вертолетов, частных самолетов, яхт, отелей и частных домов • Супруга сэра Филиппа Грина, владельца группы компаний Arcadia Group, которой принадлежат такие бренды, как Top Shop, Top Man, Miss Selfridge, British Home Stores и другие

• Итальянский дизайнер, специализирующийся на интеьерах яхт • Дизайнер интерьеров в компании Argent Design с 2005 года • Совместно с леди Тиной Грин в 2011 году создал концепцию Lalique Maison, компании, базирующейся в Монако • Занимается оформлением интерьеров с использованием хрусталя Lalique

Предметом нашей особой гордости являются великолепные полы из оникса во внутренних помещениях и травертина – на открытых палубах. Широкая внешняя лестница, соединяющая все палубы, демонстрирует всю роскошь выбранного стиля. Она покрыта мрамором со вставками из стекла Lalique – и надо заметить, именно здесь это оказалось самым трудоемким. В поддержание темы ар-деко повсюду на борту расставлены статуэтки девушек в стиле 1920‑х годов. На нижней палубе мебель более легкая – преимущественно из бамбука. В результате появились своеобразные тропические мотивы. По окончании этого проекта, генеральный директор Lalique Сильвио Денц подписал со мной и Пьетро соглашение о партнерстве, а в 2011 году мы представили концепцию Lalique Maison. И над чем работает Lalique Maison? Недавно мы звершили работу над частной резиденцией в Лондоне. Поскольку её владелец предоставил нам полный карт-бланш, мы, оставив только внешние стены, переделали внутреннее убранство дома полностью. Дом получился роскошным, наполненным светом, жизнью и красотой. Мы добавили в интерьер такие элементы, как неоклассические стулья, резные кровати и восхитительные стеклянные шедевры от Lalique: подносы, статуэтки и прочие милые 2014 july - august

Art+ Book.indb 65

детали, вроде водопроводной арматуры в ванных комнатах, дверных ручек и кнопочных покрытий. Как и в случае с яхтой, интерьер дома тоже получился монохромным? Не совсем. Большим заблуждением будет считать, что хрусталь Lalique – это только белый цвет, прозрачный или матовый. В результате исследований своего прошлого и новых цветов в Lalique появились глубокий полночный синий и насыщенный теплый янтарный. Эти оттенки отражают инновационный взгляд Lalique на хрусталь. Мы применяем их в основаниях столов, инсталляциях, вазах. Декоративные панели, дверные ручки, светильники, журнальные столики, зеркала из коллекции Lalique Interior Decoration придают любому интерьеру неординарный пышный вид, подчеркивают элегантный стиль и высокий статус его владельца. Вот почему, мы с Пьетро приглашаем всех прикоснуться к миру Lalique, к неординарности и динамичности любимого мною стиля ар-деко. Быть может, кто‑то прочтет нашу с вами беседу и обязательно отправится в Lalique Maison за своей хрустальной мечтой? С нами она точно сбудется (смеется). Удачи вам, Тина и Пьетро. art plus

65 25/06/2014 18:44


PRO decor

Торшер из… одуванчиков Художественная галерея Carpenters Workshop Gallery с офисами в Лондоне и Париже, название которой переводится как «столярная мастерская», представляет мебель, которую в реальной жизни могут использовать лишь самые отчаянные ценители прекрасного. Все эти кресла, диваны, столы и прочие предметы интерьера созданы великими дизайнерами и скорее заслужи‑ вают быть выставленными в музее, чем в доме, обставленном по последней моде. Т екс т Елена Ольховская

О

выборе коллекций, эклектике и символизме, о современных художниках и дизайнерах мы поговорили с Люком ле Гейлларом, который однажды совместно с Джулианом Лобрейлом основал эту галерею, встретившись с ним в ходе Дней дизайна в Дубае весной этого года. Люк, скажите, пожалуйста, в двух словах, когда и с какой целью вами была создана Carpenters Workshop Gallery? Мы с Джулианом дружим с самого детства. Когда мы выросли, нас стали интересовать искусство и дизайн, в особенности работы старых мастеров и функциональные вещи, создаваемые нашими современниками. Открыв первую галерею в 2006 году в лондонском Челси, как раз в помещении бывшей столярной мастерской, откуда, собственно, и название, мы поставили перед собой цель предоставления арт-пространства начинающим ходожникам и дизайнерам, желавшим выйти за рамки своей традиционной территории и творческой среды. Идея эта быстро распространилась по профессиональной художественной аудитории, и в 2008 году мы были вынуждены открыть вторую площадку в районе Лондона Мэйфер, а затем в 2011 году отправиться в Париж и открывать галерею в 600 квадратных метров по адресу: улица де ла Верери, 54 (54 rue de la Verrerie), где на протяжении нескольких десятков лет размещалась знаменитейшая французская галерея искусств Galerie de France. По сути, мы вернулись к корням, из которых выросли многие артгалереи наших дней.

66 Art+ Book.indb 66

art plus

Судя по тому, что вы показываете в Дубае и на других крупных международных выставках, вы сотрудничаете с именитыми дизайнерами, одновременно демонстрируя их произведения и арт-объекты с настоящим антиквариатом. По какому принципу подбираются столь эклектичные экспозиции? Должен сказать, что Carpenters Workshop Gallery в первую очередь обращает внимание на функциональность того или иного предмета интерьера, а затем на то, как его экстетика вписывается в заданное пространство. Причем, мы не только выставляем работы таких мастеров, как Маартен Баас, Себастьян Бражковиц, Уэндел Касл, Демакерсван, Ингрид Донат, Винсент Дюбург, Лоннек Гордийн и Ральф Наута, Матье Леханнер, Фредерик Моленшот, Рик Оуэнс, а также дизайн-студий Random International, Studio Job и Charles Trevelyan, но и сами производим уникальные предметы декора. Мы постоянно разыскиваем по аукционам и блошиным рынкам уникальные вещи 15‑20 веков, принадлежавшие власть имущим и аристократам в разных странах мира. Мы занимаемся исследовательской работой и проводим выставки уникальных или выпущенных ограниченными коллекциями произведений искусства. Во всем этом мы опираемся на собственное видение и вкус. Пока они нас не подводили, судя по отзывам посетителей наших экспозиций (смеется). Приведите, пожалуйста, пару примеров подобных выставок. В свое время в Carpenter Workshop Gallery мы делали экспозицию, в которую вошли работы легендарного американца июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO decor

Рика Оуэнса. Дизайнер в 2013 году создал коллекцию мебели, вдохновленную появлением и проявлениями человечества. Позже мы представляли своим посетителям еще одно собрание антропоморфной мебели от Atelier Van Lieshout. Сюда вошли диваны и скамейки из стекловолокна, созданные по образу и подобию человеческого тела. Братья Умберто и Фернандо Кампана из Бразилии, которых весь мир почитает как родоначальников «мусорного дизайна», выставляли у нас свою коллекцию эко-мебели. Все предметы их коллекции были созданы из мусора, выловленного из мирового океана. Многие кресла, стулья и диваны, которые мы представляем, уже давно нельзя отнести даже к постмодернизму. Оригинальные формы, самые современные технологии и совершенно немыслимые материалы делают эту мебель вполне самодостаточной. Кажется, что уже одно такое кресло может заполнить собой весь интерьер и достойно любования. Это ли не признак того, что мебель может быть произведением искусства? Мое внимание привлекли два стеклянных светильника с чем‑то очень похожим на цветы одуванчиков внутри. Что это за инсталляция? Всё верно. Это светильники из стекла, внутри которых использованы настоящие, уже распушившиеся цветы одуванчиков. Проект этот получил название «Хрупкое будущее» и рассказывает о слияние природы и технологий. Художник, создавая свои лампы и люстры, считал, что в далеком будущем эти две крайности заключат договор о мирном выживании. Светильники «Хрупкое будущее» 2014 july - august

Art+ Book.indb 67

Люк ле Гейллар и Джулиан Лобрейл

Многие кресла, стулья и диваны, которые мы представляем, уже давно нельзя отнести даже к постмодернизму. Это ли не признак того, что мебель может быть произведением искусства?

art plus

67 25/06/2014 18:44


PRO decor

объединяют электрическую систему с реальными одуванчиками в легкой скульптуре, которой суждено перерасти в часть пространства. А что это за часы? О! Это настоящий шедевр дизайнерской мысли и высоких технологий. Напольные дедушкины цифровые часы Grandfather Clock («Дедушкины часы») от Маартена Бааса. Известный на весь мир обезоруживающей эксцентричностью своих работ голландский дизайнер Маартен Баас создал гениальную модель напольных часов Grandfather Clock – «Дедушкины часы», которые стали продолжением первой модели напольных часов The Man In A Clock из коллекции Real Time 2009 года, ставших подлинной инновацией в предметном дизайне. Тогда для демонстрации текущего времени на циферблат часов The Man In A Clock («Человек в часах») внутри проецировался ролик, снятый дизайнером, и таким образом казалось, что внутри часов находится человек, который беспрестанно рисует фломастером и стирает часовые и минутные стрелки, показывая тем самым реальное время. Все эти годы Маартен Баас совершенствовал часы, дал им другое название – Grandfather Clock, производил для разных галерей и аукционов модели из дерева и других материалов. На выставке Design Days Dubai 2014 мы представили обновленную модель Grandfather Clock. Над циферблатом Маартен Баас добавил колокольчик вместо кукушки за маленькими дверцами, а за циферблатом рисует время в реальном времени настоящий дедушка.

Это настоящий шедевр дизайнерской мысли и высоких технологий. Напольные дедушкины цифровые часы Grandfather Clock («Дедушкины часы») от Маартена Бааса

68 Art+ Book.indb 68

art plus

Как бы Вы сегодня охарактеризовали современное искусство? Для меня современное искусство – это элегантный фьюжн дизайна исторического с актуальными сегодня направлениями. В своих презентациях мы стараемся сочетать инновационные работы лучших современных дизайнеров с произведениями дизайнерского искусства и предметами интерьеров 17‑18 веков. Мне как галеристу весьма интересн диалог между старым и новым в искусстве, особенно, когда приходит понимание, что многое новое – это хорошо забытое старое. Так у вас в России говорят?

июль - август 2014

25/06/2014 18:44


PRO decor

В Дубае при участии антикварной галереи Steinitz, предоставившей старинные резные панели, нами был сооружен стенд в виде интерьера квартиры богатого коллекционера. Мы заполнили его образцами современного дизайна, среди которых, в частности, красовался шкаф в виде Шартрского собора, положенного на бок, из литой бронзы с позолоченными дверцами – детище дизайнерского дуэта из Studio Job. Это ли не эклектика? Не в этом ли кроется настоящее искусство? Мы демонстрируем свою точку зрения и свои ответы на эти вопросы. Мы даем зрителям почву для размышления. И что происходит после этих размышлений? Чаще всего люди, причем, это не всегда коллекционеры, обращаются к нам в галерею за тем или иным предметом интерьера или арт-объектом. Иногда человеку нужно конкретное кресло или стол. Для нас это является лишним подтверждением того, что людей, равнодушных к истинному искусству не существует. Просто каждый обращается к миру прекрасного в свое время. Спасибо, Люк. Успехов вам и вашей галерее. 2014 july - august

066 - 069 Carpenters.indd 69

art plus

69 26/06/2014 12:47


PRO craftsmanship

Время в тысяче цветов Часовая компания La Montre Hermès представила в Дубае выставку высокого часового искус‑ ства ‘Of Mastery and Time’. Это событие имело место в крупном торговом центре The Dubai Mall в середине апреля 2014 года. Всего-то несколько дней было отведено поклонникам марки и ценителям интересных часов на знакомство с лучшими и во многом уникальными моделями Hermès, отмеченными печатью изысканности и мастерства. Интервью Елена Ольховская фотографии Альфредо Пиола (Alfredo Piola)

О

Люк Перрамон

них и о современном ритме жизни мы побеседовали с генеральным директором La Montre Hermès Люком Перрамоном.

Люк, скажите, пожалуйста, что представляет собой данная выставка и почему для неё был выбран именно Дубай? Начну отвечать со второй части вопроса. В Дубае проживает немало поклонников нашей марки, поэтому было очень важно продемонстрировать настоящим ценителям здесь непревзойденный уровень мастерства наших часовщиков и поразить зрителей совершенно особыми технологиями. Теперь, к первой части. Выставка ‘Of Mastery and Time’ демонстрирует бинарный ритм дня и ночи, которые отражены в двух пространствах. «Дневная» зона – светлая и приглашаюшая к изучению коллекции, «ночная» больше похожа на гостиную, посетители которой могут помечтать и по‑новому взглянуть на творческие аспекты изготовления уникальных часов.

Какие модели представлены в витринах экспозици? В первую очередь, Arceau Lift – единственные у Hermès часы с летающим турбийоном, вдохновением для которых послужила историческое месторасположение бутика Hermès по адресу 24, Rue du Faubourg Saint-Honoré в Париже. Двойная литера H, венчающая каретку турбийона и мост циллиндра Arceau Lift, является одним из главных элементов декора бутика, расположенным как раз над дверью лифта, в честь которого и назвали модель часов.

70 Art+ Book.indb 70

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO craftsmanship

2014 july - august

Art+ Book.indb 71

art plus

71 25/06/2014 18:45


PRO craftsmanship

При последовательном нанесеним слоев стекла на эмаль разных оттенков элементы будущих орнаментов сначала напоминают сахарные леденцы. Затем красочные детали мастера собирают в роскошные узоры, которые похожи на букеты цветов

Arceau Pocket Millefiori

72 Art+ Book.indb 72

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO craftsmanship

Данные часы ограничены всего 176 экземплярами и оснащены калибром H1923, который хорошо виден через окошко в задней стенке корпуса из золота. Некоторые модели этой линейки украшены искусными многослойными и многоцветными эмалями, тонкими гравировками и представлены не только в наручной, но и в карманной версии. Помимо этого, мы демонстрируем такие модели, как Pendentif Boule, Heure H с багетными бриллиантами и Cape Cod в корпусе из золота с инкрустацией багетными бриллиантами. Однако бесспорным шедевром я бы назвал модели Arceau Millefiori, в которых совершенно неожиданным образом сочетается часовое искусство и неповторимая работа с хрусталем. Можно чуть подробнее, пожалуйста? Конечно! В часах Arceau Millefiori мы объединили традиции художественной обработки хрусталя с точнейшими мануфактурными часовыми механизмами. Исключительные наручные и карманные часы уникальны по своим характеристикам: их циферблат выполнен по мотивам пресс-папье 19 века, который когда‑то был создан на королевской хрустальной мануфактуре SaintLouis. Внутренний ритм Arceau Millefiori отбивает механический калибр, собранный в Швейцарии в собственных мастерских La Montre Hermès. Каким образом получают такие удивительные стеклянные циферблаты? Сегодня, как и в далеком прошлом, все операции на SaintLouis начинаются с плавильной, или так называемой стекловарной печи. Стеклодув берет выдувательную трубку и поворачивает расплавленное вещество, закрепленное на его конце, до образования гомогенной массы: это позволяет убрать из стекла пузырьки и дефекты. Каждый из стеклянных компонентов содержит свой оттенок хрусталя или эмали. После этого начинается работа мастеров-стекольщиков: безмолвный танец, смысл которого известен им одним. Выдувательная трубка будет переходить из рук в руки, от одного дыхания к другому, из мастерской в мастерскую до тех пор, пока однородная хрустальная масса не будет сформирована и не приобретет форму тонкого стержня длинной несколько метров 2014 july - august

Art+ Book.indb 73

и диаметром в несколько миллиметров. Затем стержень разбивают на несколько секций около десяти миллиметров длинной и помещают в чугунные чаши, где из них формируют цветочный узор. Со временем они дадут начало рисунку “millefiori”, что в переводе с итальянского значит «тысяча цветов». При последовательном нанесеним слоев стекла на эмаль разных оттенков элементы будущих орнаментов сначала напоминают сахарные леденцы. Затем красочные детали мастера собирают в роскошные узоры, которые похожи на букеты цветов. Но независимо от дизайна или оттенка, процесс всегда один и тот же. В то время как один мастер готовит стеклянный раствор или «подушку», коллега приносит чашу, в которой находятся «миллефиори». Захватив расплавленный хрусталь на кончике выдувательной трубки, мастер соединяет два блока таким образом, чтобы «запаковать» цветочный узор в стекло. Как завершающий штрих, стеклодув создает специальный воротничок, который позволит отрезать нижнюю часть основы. Только на завершающем этапе работы стекло приобретает все богатство рисунка и ослепительную красоту узора – с его сияющими жизнерадостными цветами, которые станут циферблатом или крышкой часов одной из наших моделей. Как вы считаете, серьезные коллекционеры оценят подобные эксперименты со сложной часовой механикой? Уже оценили! Мы в La Montre Hermès убеждены, что любое наше изделие попадает в разряд настоящего произведения искусства. Поэтому эксперименты с разными жанрами не просто уместны, они приветствуются. Поклонникам высокого часового искусства сегодня нужны не просто часы и не только сложные часы, им необходимы эстетически привлекательные вещи, подчеркивающие их статус, характер, индивдуальность. Поэтому мы предлагаем им время на запястье, время в кармане, время в тысяче цветов или звуков. Время Hermès – точное и красивое. Спасибо за беседу, Люк. Удачи и до встречи. art plus

73 25/06/2014 18:45


PRO craftsmanship

Гордость и предвосхищение В мае в Нью-Йорке в рамках выставки Time Crafters была представлена удивительная коллек‑ ция часов Jaeger-LeCoultre Hybris Artistica, вмещающая в себя художественные и ювелирные интерпретации самых известных творений марки. Красота коллекции была еще более подчеркнута известным иллюстратором Кэти Роджерс, которая рисовала прекрасные часы акварелью на бумаге.

В

коллекцию Hybris Artistica вошли карманные часы Duomètre Sphérotourbillon Pocket Watch со сферическим турбийоном. В них притягивает внимание корпус больших размеров (48 мм) и гладкий синий эмалевый безель. Такой же темно-синий цвет служит акцентом для трех белых эмалированных указателей и вручную гравированной платы. Циферблат другой модели – Duomètre Sphérotourbillon Enamel – продемонстрировал сферический турбийон и его прозрачный мост. На темно-синем поле циферблата видны миниатюрные серебряные полоски, результат «блесточной» инкрустации по эмали. Подобно эмалевой версии, модель Duomètre Sphérotourbillon обладает уникальным циферблатом, на этот раз он вручную гравирован 18‑каратным белым золотом. Часы Rendez-Vous Celestial – это потрясающий пример изобретательности мастеров Jaeger-LeCoultre. Данные модель выполнена при помощи редких техник эмалировки, гильоше, инкрустации камнями и декорирования. Часы демонстрируют очаровательный циферблат из синего лазурита и кристально-чистых белых бриллиантов. На циферблате Master Grande Tradition Tourbillon Céleste разместился орбитальный парящий турбийон и полная карта звёздного неба Северного полушария. Солнце совершает полный оборот вокруг циферблата за 24 часа, таким образом указывается не только время, но и созвездие, день и месяц. Женские часы Reverso Cordonnet Neva, полностью усыпанные бриллиантами, являются восхитительным примером работы мастеров Jaeger-LeCoultre. Бриллианты

74 Art+ Book.indb 74

art plus

тесно прижаты друг к другу и строго умещены в заданное поле благодаря особой технике огранки, и ни один лишний выступ не тревожит эстетику циферблата. Еще одна женская модель Rendez-Vous Tourbillon в корпусе диамтром 39 мм обладает не только турбийоном, различные её части, от браслета до корпуса, безеля и циферблата украшены драгоценными камнями Три детали уникальных часов Master Gyrotourbillon 1 мгновенно притягивают к себе взгляд: куполообразная форма стекла, смелая апертура на позиции 6‑ти часов и скелетонированный циферблат из авантюрина. Часы Master Grande Tradition Gyrotourbillon 3, помещенные в мужественный 43,5‑мм корпус, демонстрируют вручную отчеканенный рутениевый циферблат и корпус из тантала потрясающего серо-голубого цвета. И, наконец, модель Duomètre à Grande Sonnerie с циферблатом из горного хрусталя, который демонстрирует зубчатую передачу часов, а также прекрасно организованную работу 1400 компонентов механизма с ручным заводом. Карильонный механизм в точности воспроизводит звон колоколов лондонского Биг Бена. Осталось добавить, что в ходе выставки были продемонстрированы и лучшие творения из исторического собрания Jaeger-LeCoultre Heritage Collection. И, право, там было на что взглянуть и знатокам, и коллекционерам, ведь швейцарская мануфактура Jaeger-LeCoultre радует поклонников истинного высокого часового своими произведениями с 1833 года. Не случайно название коллекции Hybris Artistica можно перевести, как «Художественная гордость». Действительно, этим часовщикам есть чем гордится. июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO craftsmanship

2014 july - august

Art+ Book.indb 75

art plus

75 25/06/2014 18:45


PRO craftsmanship

Красота коллекции была еще более подчеркнута известным иллюстратором Кэти Роджерс, которая рисовала прекрасные часы акварелью на бумаге

76 Art+ Book.indb 76

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO craftsmanship

2014 july - august

Art+ Book.indb 77

art plus

77 25/06/2014 18:45


PRO craftsmanship

Напиши мне письмо 90 лет – это не возраст. И это было наглядно доказано человеком «Икс», не знающим возра‑ ста… Случайно или нет, но в год выхода на экраны кинотеатров мира очередной серии фантастического фильма о людях «Икс», обаятельный Россомаха становится человеком и рассказывает свою новую историю. На сей раз вместе с Montblanc.

И

звестный голливудский актер Хью Джекман в новой международной рекламной кампании Montblanc делится собственной историей поиска вдохновения и постоянного желания двигаться вперед. Это история жизненного пути человека, которым движет неугасимое желание открывать новые горизонты. И легендарная ручка Montblanc Meisterstuck, ставшая эталоном совершенства среди пишущих инструментов 90 лет тому назад, напоминает актеру о необходимости постоянной работы над собой в стремлении к совершенству. В новом рекламном ролике, снятом Мартином Кемпбеллом, режиссером двух кинолент о Джеймсе Бонде, Джекман рассказывает историю своей собственной жизни – от детской мечты до серьезных достижений в зрелом возрасте. В первых кадрах ролика он появляется, записывая мысли любимой ручкой Meisterstuck. Далее мы видим, как уроженец Сиднея, отправившийся покорять Нью-Йорк, испытал и лишения, и вдохновение, но в итоге упорный труд привел его к заслуженному успеху. По словам самого Джекмана, в фильме он предстает таким, какой есть на самом деле: творческой личностью, путешественником, отцом, мечтателем – человеком, страстно увлеченным делом своей жизни. Однако самый большой сюрприз ожидает в конце ролика, когда становится известно, от чьего лица ведется повествование. Оказывается, историю жизни Хью Джекмана рассказывает не сам актер, а его ручка… В 2014 году легендарный пишущий инструмент, который 90 лет назад стал первым в своем роде, был перевыпущен в новой версии с пером из розового золота. История знаменитого актера разворачивается кадр за кадром, в точности следуя за страницами его мемуаров, которые он пишет пером новой юбилейной модели Montblanc Meisterstuck.

78 Art+ Book.indb 78

art plus

Хью Джекмана, благодаря его характеру и самоотдаче, по праву можно назвать творцом собственной судьбы. Он постоянно движется вперед, предпринимая все новые творческие эксперименты, стремясь к совершенству во всем. И неудивительно, что Хью выбрал именно часы и ручку Montblanc Meisterstuck в качестве своих компаньонов в повседневной жизни. Для этой же рекламной кампании известный фотограф Натаниэль Голдберг создал серию рекламных снимков, на которых Джекман запечатлен вне сцены и экрана, хотя стиль фотографий неизменно напоминает о кинематографе. Сначала мы видим, как Джекман репетирует реплики для своей новой роли, делая пометки перьевой ручкой из коллекции Meisterstuck 90 Years. На другой фотографии актер запечатлен жестикулирующим во время разговора на одном из официальных мероприятий. При этом на руке у него можно заметить новые часы Meisterstuck Heritage с индикатором фаз Луны. Здесь Голдберг использует свой узнаваемый прием, окружая объект съемки размытым фоном и мастерски играя со светом, чтобы запечатлеть Джекмана в естественном движении. Хью Джекман был представлен как лицо бренда Montblanc в январе 2014 года на Международном салоне высокого часового искусства в Женеве (Salon International de la Haute Horlogerie). Генеральный директор Montblanc International Жером Ламбер тогда отметил: «Мы с радостью объявляем о нашем сотрудничестве и приветствуем Хью Джекмана в семье Montblanc. Он олицетворяет все ценности нашего бренда: элегантность, талант, новаторство и преданность искусству. июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO craftsmanship

2014 july - august

Art+ Book.indb 79

art plus

79 25/06/2014 18:45


PRO craftsmanship

Историю жизни Хью Джекмана рассказывает не сам актер, а его ручка… В 2014 году легендарный пишущий инструмент, который 90 лет назад стал первым в своем роде, был перевыпущен в новой версии с пером из розового золота

^ Montblanc Meisterstuck 90 Years

80 Art+ Book.indb 80

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO craftsmanship

Высочайшим качеством своих выступлений Хью вдохновляет и очаровывает зрителей во всем мире». В ответ Хью Джекман сказал: «Я счастлив быть частью семьи Montblanc, поскольку всегда восхищался ценностями этого бренда, его выдающейся историей, безупречным качеством и уникальностью создаваемой им продукции». Что ж, на протяжении вот уже более ста лет компания Montblanc являет собой вершину европейского мастерства и придерживается высоких стандартов в области дизайна. Образец стиля для многих поколений – роскошный бренд, который всегда славился своими легендарными пишущими инструментами, сейчас предлагает своим поклонникам часы, созданные в лучших традициях швейцарского часового искусства, а также утонченные коллекции ювелирных украшений и изделий из кожи. И все же, главным «летописцем» истории Montblanc была и остается легендарная ручка Meisterstuck… 2014 july - august

Art+ Book.indb 81

art plus

81 25/06/2014 18:45


PRO cinema

Испытание пустыней Путешествия никогда не кончаются Робин Дэвидсон

Весной этого года в мировой прокат вышел замечательный приключенческий фильм «Тропы» (Tracks) режиссера Джона Керрана. Он посвящен австралийке Робин Дэвидсон, которая в 1977 году в течение семи месяцев в одиночку путешествовала по пустыне с собакой и четырьмя верблюдами. текс т Гранислава Данилова К а дры из фи льм а Front Row Filmed Entertainment фотографии Из личного архива Рика Смолана, специально для журнала АРТ+

Р

обин Дэвидсон – это не вымышленный персонаж. После впечатляющего путешествия девушка сначала написала статью для National Geographic, а затем и книгу под названием «Тропы», сразу ставшую настоящим бестселлером. На этой истории и был основан фильм, однако, адаптации предшествовал долгий процесс консультаций сценаристов с путешественницей. Робин Дэвидсон фактически благословила авторов фильма на творческое переосмысление её приключений и не стала открывать им собственных мотивов, подтолкнувших её на столь опасный вояж. Джону Керрану пришлось провести собственное расследование, чтобы создать полновесный кинематографический образ главной героини. Тем не менее, даже в исполнении актисы Мии Васиковской Робин Дэвидсон всё равно остается довольно загадочным персонажем. Зритель впервые видит её приезжающей в городок Элис Спрингс в 1975 году, когда в голове у Робин уже сложилась идея одиночного путешествия через пустыню. Окружающим она рассказывает, что её вдохновил пример отца, в свое время самостоятельно исследовавшего Калахари. Она знает, чтобы отправиться в путь, ей нужны верблюды. Они будут благодарными и неприхотливыми носильщиками. Робин устраивается на одну из ферм, где учится обращаться с животными и не без труда, с тяготами и лишениями, все‑таки получает необходимые навыки и даже…

82 Art+ Book.indb 82

art plus

парочку верблюдов. Живет девушка то под открытым небом в палатке, то в полуразрушенном заброшенном доме, не смущаясь полным отсутствием комфорта. Друзья Робин, приезжающие навестить её, не могут понять желания девушки отправиться в пустыню с верблюдами, а Робин раздражают их шумные и бессмысленные разговоры. Зато именно благодаря им она знакомится с фотографом Риком Смоланом (в фильме его сыграл обаятельный и энергичный актер Адам Драйвер), который поможет ей получить спонсора в лице National Geographic в обмен на возможность приезжать к ней раз в месяц и документировать её путешествие. Именно Рик станет надежной опорой в её непростом путешествии, хотя поначалу их отношения совсем не клеятся… Джон Керран пытается объяснить мотивацию своей героини с помощью флешбэков с эпизодами из её детства: вот она счастливо бежит по полю со своей собакой, вот узнает о смерти матери и о том, что нужно уехать к тетке, а любимую собаку придется оставить. Почти два часа зрителю предстоит наблюдать за изнуряющим, порой физически невыносимым и опасным для жизни испытанием, на которое обрекла себя молодая девушка, чтобы найти гармонию и умиротворение. Музыка, впечатляющие закаты, местное население и Адам Драйвер значительно скрашивают эти часы. Он смог привнести в «Тропы» ощущение реальности, юмор и харизму. июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO cinema

Кстати, Робин Дэвидсон сама предложила кандидатуру Мии Васиковской, которую уже рассматривали продюсеры фильма. Впрочем, когда проект был на стадии разработки и написания сценария, актриса была еще слишком молода, чтобы играть Робин. Продюсерам повезло: через несколько лет, когда наметилась перспектива съемок, Васиковска повзрослела и согласилась исполнить главную роль. В процессе подготовки к съемкам Васиковска встречалась с Дэвидсон и даже съездила вместе с ней на ферму, где Робин показала актрисе, как она обращалась с верблюдами, и поделилась своим опытом. Благодаря эмиратскому кинопрокатчику Front Row Filmed Enetertainment, журналу АРТ+ удалось получить интервью с фотографом Риком Смоланом, который является единственным очевидцем, описанных в книге и показанных в фильме «Тропы» событий. Рик, как Вы отреагировали на предложение принять участие в этой невероятной экспедиции? Я был взволнован и немного нервничал. Для меня как 28‑летнего фотографа это стало заданием всей жизни. Трудно было придумать что‑либо более интересное, чем путешествие молодой и красивой девушки с четырьмя верблюдами и собакой по экзотическому и сложному ландшафту. Как часто Вы встречались с Робин во время её похода? В течение девяти месяцев пути мне удалось обнаружить её на маршруте пять раз. 2014 july - august

Art+ Book.indb 83

С какими трудностями Вы сталкивались? Мне очень трудно было находить те точки, в которых Робин должна появиться в следующий раз. Мы находились посереди пустыни. Огромной, почти бескрайней. Должен напомнить, что тогда не было GPS и каких‑либо других технологий, которые позволяли бы мне отыскать её. Помимо этого, поначалу ей не очень нравилась мысль о том, что на протяжении её пути за ней будет следовать фотограф. Каждый раз мне приходилось искать всё новые способы, чтобы рассказывать историю юной путешественницы читателям, при этом особо не вторгаясь в её мир и не надоедая ей. Непросто было также сохранять в рабочем состоянии фотокамеры и пленку. Кругом были жара и пыль. Но самым сложным, конечно, и что волновало меня больше всего – опасения, что Робин где‑нибудь погибнет. Каждый раз, когда я уезжал после нашей очередной встречи, я подолгу задерживал свой взгляд на её отражении в зеркале заднего вида моей машины, с ужасом думая о том, как бы эта наша встреча с ней не стала последней. А забавные моменты случались? Да, множество! У Робин очень своеобразное чувство юмора. И единственная моя претензия к фильму – это то, что кинематографисты не смогли полностью передать интенсивность, глубину и неукротимость её характера, её чувство юмора, шаловливость и озорство. Было очень смешно, когда ей удалось запутать папарацци, пытавшихся преследовать её. art plus

83 25/06/2014 18:45


PRO cinema

Верблюды (и особенно Баб) постоянно пытались съесть у неё то, что она ела сама. Они даже воровали мясо, будучи травоядными животными. Однажды мы вернулись в лагерь, а Баб, пока нас не было, отыскал в припасах флягу с медом, смог открыть её и расплескал мед по всему лагерю. Особенно сильно тогда пострадал спальный мешок Робин. Повлиял ли фоторепортаж о путешествии Робин на Вашу дальнейшую карьеру и творческую жизнь? Меня её путешествие очень вдохновило. Храбрость и прямота Робин заставили меня задуматься о дальнейшей жизни и о том, как я хочу её прожить. Я решил, что не хочу больше быть винтиком ни в чьей машине, и начал работать над собственными крупномасштабными книжными проектами. Впоследствии они превратились в серию книгфоторепортажей «День в жизни». Эта серия стала самой успешной в истории издательского дела. Было напечатано и продано более пяти миллионов копий.

Любой фильм – это абстракция и поэтому многое в нём, понятное дело, преувеличено, чтобы привлечь зрителя в 90‑минутному повествованию. Тем не менее, основные и важные события, такие как атака Робин дикими верблюдами, гонщики в ночи, исчезновение верблюдов, отравление Диггити – все это абсолютная правда, и на 100 % соответствует действительности. Спасибо, Рик. Успехов в творчестве.

Какие впечатления остались от фильма «Тропы»? Отличный получился фильм! В нем очень хорошо переданы внешний вид, ощущения и цвет. Но важнее всего, конечно, работа актеров. Мия просто вылитая Робин, а Адам отлично передал то, как я всё время чувствовал себя не в своей тарелке. Насколько, по‑вашему, фильм близок к реально происходившим событиям?

84 Art+ Book.indb 84

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO cinema

Мне очень трудно было находить те точки, в которых Робин должна появиться в следующий раз. Мы нахо‑ дились посереди пустыни. Огромной, почти бескрайней. Должен напомнить, что тогда не было GPS и каких‑либо других технологий, которые позво‑ ляли бы мне отыскать её

2014 july - august

Art+ Book.indb 85

art plus

85 25/06/2014 18:45


PRO cinema

Рассвет планеты обезьян В начале августа 2014 в Объединенных Арабских Эмиратах состоится премьера долгожданного научно-фантастического фильма «Рассвет планеты обезьян» (Dawn of the Planet of the Apes) киностудии 20th Century Fox. Он является продолжением ленты «Восстание планеты обезьян» режиссёра Руперта Уайатта, снятого в 2011 году. Т екс т Гранислава Данилова К а дры из фи льм а пре дос та в лены E mpir e In t er nat iona l

О

бе ленты созданы по мотивам романа «Планета обезьян» французского писателя Пьера Булля. Режиссером сиквела 2014 года выступил Мэтт Ривз, известный по таким картинам, как фильм ужасов «Впусти меня» (Let Me In, 2010) и научно-фантастический триллер «Клаверфилд» (Cloverfield, 2008). В главных ролях снялись – Энди Серкис (Цезарь), Джейсон Кларк (Малкольм), Кери Рассел (Элли) и Гари Олдман (Дрейфус). Действие фильма происходит через десять лет после событий, происходивших в фильме «Восстание планеты обезьян», когда приматы вырвались на свободу. Численность генетически модифицированных обезьян, возглавляемых Цезарем, продолжает увеличиваться, но им угрожают люди, которым удалось выжить во время ужасной эпидемии десятилетней давности. Поначалу между соперниками устанавливается хрупкий мир, но он оказывается недолговечным. Обезьяны и люди находятся на грани войны, в ходе которой станет понятно, кто из них в будущем станет безраздельно править планетой… Как и в первой части фильма, образ предводителя обезьян Цезаря передает на экране с помощью технологии захвата движения (motion capture) известный британский актер и признанный во всем мире пионер в области продвижения этой технологии Энди Серкис. Благодаря киностудии 20th Century Fox и содействию эмиратского кинопрокатчика Empire International, нам удалось получить эксклюзивное интервью с Энди и узнать о том, как проходила работа над сиквелом.

Энди Серкис Фотограф Джон Руссо (John Russo) Эксклюзивно для ART+

86 Art+ Book.indb 86

Энди, Вы снова оказались на съемочной площадке, чтобы сыграть роль Цезаря. Каковы были ощущения? art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO cinema

Я был очень взволнован и рад возможности поработать с Мэттом Ривзом (режиссером). Он великолепен! Он точно знает, какую именно историю хочет рассказать, и она колоссальна по масштабам. Предыдущий фильм «Восстание планеты обезьян» был, если можно так сказать, «домашним», а этот, конечно, получился более грандиозным и эпическим. Как Вы восприняли реакцию зрителей на фильм «Восстание планеты обезьян» и, в особенности, на Вашего персонажа Цезаря? Я был очень рад, что фильм стал успешным и мой персонаж вызвал резонанс. Когда я впервые прочитал сценарий к нему, я был поражен тем, насколько он был хорош! Мне кажется, любой актер согласился бы на эту роль. Даже несмотря на то, что это была роль обезьяны. Сам образ просто великолепен! Играть этого персонажа с момента его рождения и до момента его пиковой точки – это просто 2014 july - august

Art+ Book.indb 87

фантастическая возможность! В «Рассвете» этот персонаж становится еще более сложным. Я ошибался, думая, что в первом фильме он был непростым. В продолжении все становится еще более насыщенней, запутанней и сложнее. С точки зрения актерской игры? Да. С точки зрения актерской игры трудности возросли несоизмеримо, по большей части из‑за того, какой сложный путь проходит персонаж, из‑за увеличения объема речи, произносимой им, не только в эмоциональном плане, но и в языковом. В сценарии к фильму Цезарь является самым философским и уравновешенным персонажем из всех. Мы столкнулись с интересным фактом, когда репетировали. Оказалось, что самыми трудными сценами были те, в которых ситуация несла в себе философский, мыслительный или интеллектуальный контекст. Этот процесс размышлений без речи было очень трудно передать. Нам приходилось находить способы, чтобы как‑то обыгрывать art plus

87 25/06/2014 18:45


PRO cinema

такие эпизоды, упрощать мысли, но при этом Цезарь должен был быть самым «разговорчивым» среди других обезьян. Это была та еще головоломка! Но мне кажется, что мы сумели её разгадать.

Мэтт Ривз подтвердил, что собирается снять продолжение фильма «Восстание планеты обезьян», который, предварительно, выйдет в прокат 29 июля 2016 года.

88 Art+ Book.indb 88

art plus

Насколько путь Цезаря сложнее в этом фильме? Здесь он абсолютно разрывается на части. Он ведь не может ненавидеть людей, учитывая, кто его вырастил, и какой любовью он был окружен. Но при этом не может признать это перед другими обезьянами. Ему трудно объяснить это своему племени. Он выделяет только двух людей (персонажей актеров Джейсона Кларка и Кери Рассел), с которыми может контактировать без предубеждений. Это, несомненно, отражение его человеческой стороны. Что мне безумно нравится в этом фильме, так это то, что он очень сбалансирован, хотя и состоит из нескольких компонентов. Человеческая сторона картины так же важна и является очень мощной, полноценной и серьезной. Здесь мы рассказываем о людях, которые находятся на грани между выживанием и вымиранием. В этот момент времени, да, обезьяны более успешны в процессе выживания, потому что им не нужно электричество и не нужны те ресурсы, что необходимы людям. Тем не менее, шансы выжить в обоих «лагерях» очень изменчивы и неустойчивы, как мне кажется. Это все показывается в картине. В центре внимания фильма – семья. У обеих сторон похожие ситуации. В этом фильме Цезарь становится отцом, не так ли? Да, верно. Здесь мы видим уже новое поколение обезьян. У Ракеты (Терри Нотари) тоже есть сын. И так же, как наши дети, которые лучше нас в использовании современных технологий, потомство обезьян уже более развито, чем их родители. июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO cinema

Как обезьяны общаются между собой, когда они не используют речь? Нам потребовалось самим понять сначала, как работает язык. Речь обезьян различных видов – шимпанзе, орангутангов и горилл – состоит из их особенных голосовых сигналов и жестов, которые в некоторой степени похожи на человеческие. Есть еще язык глухонемых, которому обучали Цезаря, и с помощью которого он общался с Морисом (Карин Коновал). Таким образом он может побуждать обезьян к действию. Помимо этого, у них есть еще способность использовать человеческие слова и логику. Мэтт [Ривз] был очень специфичен и четко указал, что не желает заходить далеко в плане того, насколько продвинулась эволюция у обезьян. Так почему им все‑таки необходимо было говорить? Всё исходит из того, что Цезарь привносит с собой в эволюцию своего вида, и чему он научился у людей. Он считает, что речь помогает развивать его общество. Это часть того хорошего, что можно взять у человечества и использовать среди обезьян. Знание – сила! Цезарь считает, что это основополагающий принцип и верит в него. Судя по всему, снимать «Рассвет» технически было очень трудно? Очень! Ведь мы на съемки на натуре брали камеры для формата 3D, не говоря уже о том, что одновременно с этим некоторые актеры, игравшие обезьян, и я в том числе, работали с технологией захвата движения. Мне кажется, что на сегодняшний день это самый амбициозный проект такого рода. Особенно, учитывая, что в сюжет вовлечена большая группа обезьян! (смеется). Это действительно так. 2014 july - august

Art+ Book.indb 89

Премьера фильма «Рассвет планеты обезьян» запланирована в ОАЭ на 7 августа 2014 года. Кинопрокатчик: Empire International

Когда Вы смотрите на лицо Цезаря, то узнаете свои черты? А Ваши дети, они узнают Вас в нем? Да! Они узнают меня во всех ролях, которые я играл. Ведь они очень хорошо знают мою мимику. А в Weta [компания по визуальным эффектам] идеально знают вообще все мои выражения лица. Потому что его сканировали там столько раз, что уже наизусть выучили каждый его миллиметр и каждую пору. Каждый раз, когда я вижу Цезаря, я знаю, какие в этот момент были мысли у меня, какую сцену я играл и в какой момент это происходило. Это просто невероятно. Будто ты носишь маску, которая двигается при малейшем движении мускулов, которое ты совершаешь. Если у фильма будет третья часть, захотите ли Вы принять в нем участие? Создается ощущение, что образ Цезаря может раскрыться еще больше… Такой шанс есть. И такое вполне может случиться (смеется). Словом, никогда не говори никогда! art plus

89 25/06/2014 18:45


PRO cinema

«Ничья земля» Бранко Джурича Ни один раздел о кинематографе не будет полным и объективным, если не рассказывать в нем о независимом и малобюджетном кино. Этот факт мы в ART+ никогда не упускали из виду, поэтому начинаем публикации серии статей о фильмах, которые демонстрируются в некоммерческом киноклубе The Scene Club в Дубае. Интервью Гранислава Данилова Фотом атери а лы предос та в лены The Scene Club

П

оказы художественных фильмов всевозможных жанров и из разных стран мира, в том числе и тех, что принимали участие в известных киносмотрах в разные годы, проходят в The Scene Club один раз в месяц. Целью является привлечение внимания культурного сообщества и кинолюбителей ОАЭ к международному независимому кинематографу. После демонстрации фильма зрителям предоставляется уникальная возможность задать вопросы его создателям: режиссерам, актерам, продюсерам. Клуб был создан первой эмиратской женщиной-режиссером Найлой Аль Хаджа в 2007 году. Сейчас в нем зарегистрировано более восьми тысяч человек. Поддержку The Scene Club оказывают продюсерская компания Найлы D-Seven Motion Pictures, Дубайское управление по культуре и искусству и Дубайский международный кинофестиваль. Это дает возможность организаторам демонстрировать фильмы без цензуры. Благодаря содействию менеджера The Scene Club Клаудии Корбелли, нашим первым гостем стал боснийский актер, комик, режиссер и музыкант Бранко Джурич. По приглашению клуба Бранко приехал в Дубай, чтобы представить военную драму «Ничья земля» (“No Man’s Land”) боснийского режиссера Даниса Тановича. В 2001 году этой картине был присужден «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке». Бранко, это Ваш первый визит в Дубай и ОАЭ.

Каковы впечатления? Я очень много слышал и про этот город, и про страну в целом. Многие люди рассказывали мне о том, что здесь происходит. Но, конечно, когда всё видишь своими глазами, это совершенно другой опыт. Я не ожидал,

90 Art+ Book.indb 90

art plus

что будет настолько хорошо и грандиозно. Красиво, чисто. Немного напомнило мне Японию. Расскажите, пожалуйста, о своей работе в фильме

«Ничья земля». Какие впечатления остались от сотрудничества с режиссером Данисом Тановичем? Когда Данис собирался снимать этот фильм, я уже перестал сниматься в кино. В то время в Сараево началась война, и я был вынужден уехать, основное время уделяя режиссерской работе. Через восемь лет после моего отъезда и завершения актерской карьеры мне позвонил один из профессоров академии, где я учился, и спросил, будет ли мне интересна роль в фильме «Ничья земля». Оказалось, что Данис был его студентом и написал одну из ролей специально для меня. Сначала я отказался, но меня все‑таки уговорили прочитать сценарий. Я был, конечно, впечатлен. Поэтому решил сделать исключение и принять участие в этом проекте. К ак долго длились съемки? Съемочный процесс занял 30 дней, потому что мы снимали только в одном месте в Словении и никуда больше не ездили. К артина получила «Оскара» в категории «Лучший

фильм на иностранном языке» в 2001 году… Да, изначально мы хотели представить его на «Оскар» от имении Словении, потому что съемки велись там и весь состав группы был оттуда. Но потом в Словении почему‑то решили, что наш фильм недостаточно хорош, чтобы представлять страну, и отказались от этой идеи. Однако я сам босниец, как и режиссер фильма. июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO cinema

Бранко Джурич

Поэтому мы обратились к кинофонду Боснии с просьбой представлять страну, и получили согласие. Наш фильм стал единственным, который Босния смогла выставить на соискание «Оскара»… Когда Джон Траволта уже на церемонии вручения кинопремии объявил, что «Оскар» достается нашему фильму, – это, конечно, было незабываемо. И я сразу же подумал о тех, кто отказался брать его на конкурс. Разумеется, они очень об этом сожалели впоследствии.

Показы художественных филь‑ мов всевозможных жанров из разных стран мира проходят в The Scene Club один раз в месяц

Расскажите, пожалуйста, о Вашей работе

с Анджелиной Джоли в её фильме «В краю крови и меда» (In the Land of Blood and Honey). Это случилось два года назад и очень для меня неожиданно. Она позвонила мне сама. Сначала трудно было в это поверить. Я думал, что меня кто‑то разыгрывает. В процессе разговора Анджелина неожиданно предложила мне роль в её фильме. Потом обсуждение проекта длилось приблизительно шесть месяцев. Затем начались съемки в Венгрии. Когда мы, наконец, встретились лично, она удивила меня тем, что знала обо мне гораздо больше, чем я о ней. Работать с ней, конечно, было очень интересно. 2014 july - august

Art+ Book.indb 91

И заключительный вопрос. Есть ли у Вас любимые русские режиссеры, актеры, фильмы? Да, конечно. Больше всего я люблю работы Андрея Тарковского. Все его фильмы, в особенности, «Андрей Рублев» и самый любимый фильм – это «Сталкер». Спасибо за беседу, Бранко. До новых встреч. art plus

91 25/06/2014 18:45


PRO cinema

Супергерои, антигерои и все, все, все

Чудеса и сюрпризы в этом городе практически никогда не заканчиваются. В любой момент времени в Дубае обязательно происходит что‑то эдакое или совершенно неожиданное. Взять, к примеру, апрель. Третий год подряд этот месяц является тем особенным временем, когда супергерои и их супер-фанаты встречаются лицом к лицу со знаменитостями. И не только со всего Ближнего Востока, но и из разных уголков земного шара. Текст: Гранислава Данилова Фотоматериа лы: Глеб Осипов

В

се эти классные люди специально съезжаются в Дубай, чтобы принять участие в ежегодном ближневосточном фестивале фильмов и комиксов Middle East Film and Comic Con (MEFCC), который продолжает привлекать к себе пристальное внимание и живой интерес со стороны поклонников поп-культуры. В нынешнем году MEFCC проходил в течение трех дней на гораздо более крупной площадке по сравнению с прошлыми годами, заняв сразу несколько огромных залов в Дубайском международном центре выставок и конгрессов. И, коннечно же, он превзошел все ожидания и участников, и публики! Более 35 тысяч посетителей из стран региона и мира получили великолепную возможность окунуться с головой в удивительный и непредсказуемый мир комиксов, манги, аниме, фильмов, научной фантастики, телесериалов, фильмов ужасов, мультфильмов, видео- и компьютерных игр, а также исследовать массу коллекционных экспонатов. У всех желающих был шанс встретиться в фестивальных павильонах со всемирно известными актерами, сфотографироваться с ними, получить их автографы и даже задать несколько вопросов. Надо сказать, что в этом году на MEFCC приехали такие небезызвестные личности из мира кино, телевидения и мультипликации, как Тейлор Китч, Джанкарло Эспозито, Сильвестр МакКой, Сет Грин,

92 Art+ Book.indb 92

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO cinema

Кристофер Сабат, Тони Джа, Майкл Уайт и десятки других гостей, которые внесли и продолжают вносить неоценимый вклад в развитии международной индустрии развлечений. Если обратиться к цифрам, то этой весной на MEFCC побывало более 40 международных гостей-знаменитостей и свыше 300 экспонентов. Некоторые из них приехали в Дубае впервые, но после того, что они здесь увидели и узнали, стало очевидным, что они сюда обязательно вернуться и еще не один раз. В ходе MEFCC можно было приобрести удивительнейшие эксклюзивные сувениры и атрибутику, включая костюмы супргероев и антигероев, принять участие в семинарах и соревнованиях, выиграть приз крупнейшего чемпионате геймеров или просто весело провести время с семьей или друзьями, фотографируясь с самыми мыслими и немыслимыми персонажами из неизведанных и загадочных «киношных» миров. Важнейшими событиями фестиваля на этот раз стал целый ряд мероприятий: аукцион «Войны искусства Дубая» (The Art Wars Dubai); специальная викторина 2014 july - august

Art+ Book.indb 93

«Умник-фанат» между командами, которых представляли Макс Лэндис и Сет Грин; видеоконференция с легендарным создателем комиксов Стэном Ли. Свои работы и продукцию здесь представили свыше 200 региональных и международных художников и предпринимателей. На главной сцене фестиваля прошли концерты групп Nikotin и The Boxtones, а также состоялся конкурс на лучший костюм, в котором приняли участие более 100 человек, вложившие весь свой творческий подход и мастерство в создание наряда своего любимого мистического персонажа. Фестиваль пролетел быстро и закончился неожиданно. Впрочем, всё хорошее когда‑нибудь кончается, особенно если это нечто очень интересное и увлекательное. Фанаты комиксов и супергероев, поклонники антигероев и просто те, кто до сих пор любит смотреть мультфильмы, фантастику и читать комиксы, с нетерпением ждут следующего фестиваля, чтобы, как сказал в прошлом году гость MEFCC Алан Тудик, оттянуться и повеселиться по полной! Не пропустите! Подробности о фестивале MEFCC: www.mefcc.com  art plus

93 25/06/2014 18:45


PRO cinema

Любопытные кинопремьеры Июль и август

GULF FILM 7 августа – Неудержимые 3 (The Expendables 3) Режиссер: Патрик Хьюз В главных ролях: Сильвестр Сталлоне, Джейсон Стэйтем, Джет Ли, Антонио Бандерас, Уэсли Снайпс, Дольф Лундгрен, Мэл Гибсон, Харрисон Форд, Арнольд Шварценеггер Сюжет: Барни, Кристмас и остальные члены команды сходятся лицом к лицу с Конрадом Стоунбэнксом, много лет назад основавшем вместе с Барни команду «Неудержимых». Начинается опасная схватка… 14 августа – Люси (Lucy) Режиссер: Люк Бессон В главных ролях: Скарлетт Йоханссон Сюжет: Еще вчера она была просто сексапильной блондинкой, а сегодня – самое опасное и смертоносное создание на планете со сверхъестественными способностями и интеллектом. То, что совсем недавно лучшие умы мира считали фантастической теорией, стало для нее реальностью. И теперь из добычи она превратится в охотницу… 21 августа – Геракл (Hercules) Режиссер: Бретт Рэтнер В главных ролях: Дуэйн Джонсон Сюжет: Преследуемый грехами своего прошлого, Геракл стал наемником. Вместе с пятью верными соратниками он путешествует по Древней Греции, продавая свои услуги за золото. Однажды добрый правитель Фракии и его дочь просят Геракла помочь победить дикого и ужасающего военачальника… ITALIA FILM 14 августа – Стражи Галактики (Guardians of the Galaxy) Режиссер: Джеймс Ганн В главных ролях: Крис Прэтт, Зои Салдана, Брэдли Купер, Вин Дизель, Дэйв Батиста Сюжет: Отважному путешественнику Питеру Квиллу попадает в руки таинственный артефакт, принадлежащий могущественному

94 Art+ Book.indb 94

и безжалостному злодею Ронану, строящему коварные планы по захвату Вселенной. Питер оказывается в центре межгалактической охоты, где жертва – он сам… 28 августа – Путешествие в сто футов (Hundred Foot Journey) Режиссер: Лассе Халльстрём В главных ролях: Хелен Миррен, Ом Пури, Маниш Дайал, Шарлотта Ле Бон Сюжет: История об индийской семье, которая переезжает во Францию и открывает ресторан через дорогу от ресторана французской кухни… EMPIRE INTERNATIONAL (20th Century Fox) 28 августа – Давай будем полицейскими (Let’s Be Cops) Режиссер: Люк Гринфилд В главных ролях: Джейк Джонсон, Дэймон Уайанс-младший Сюжет: Двое приятелей переодеваются в полицейских для костюмированной вечеринки, в результате чего становятся местной сенсацией. Но затем по стечению обстоятельств впутываются в дела реальных бандитов и грязных детективов… SHOOTING STARS (WARNER BROS) 28‑29 июля – Тэмми (Tammy) Режиссер: Бен Фэлкоун В главных ролях: Мелисса МакКарти, Сьюзен Сарандон Сюжет: Тэмми увольняют с работы. Возвращаясь домой, она застает своего мужа за романтическим ужином с соседкой. Увидев это, Тэмми собирает вещи и отправляется к родителям. Расстроенная героиня решает отправиться в путешествие к Ниагарскому водопаду, вот только её мама отказывается дать ей свою машину. Тэмми прибегает к помощи бабушки Перл. В итоге они вместе с бабулей отправляются в путь, и вскоре выясняется, что Перл большая любительница выпить… 28 августа – Навстречу буре (Into The Storm) Режиссер: Стивен Куэйл В главных ролях: Ричард Армитедж, Сара Уэйн Кэллис

art plus

Сюжет: Всего за один день невероятное «нашествие» смерчей практически уничтожило городок Сильверстон. Все его жители стали жертвами непредсказуемых и смертельно опасных торнадо, метеорологи говорят, что худшее еще впереди. Большинство ищет убежища, а «охотники за торнадо» идут навстречу стихии ради одного единственного, зато какого (!) снимка… FRONT ROW FILMED ENTERTAINMENT 31 июля – Долгое падение (A Long Way Down) Режиссер: Паскаль Шомель В главных ролях: Аарон Пол, Пирс Броснан, Имоджен Путс, Розамунд Пайк Сюжет: Четверо незнакомцев встречаются в канун Нового года на крыше лондонского небоскреба. Каждый из них поднялся с одной целью – прыгнуть. Очередь в лучший мир заставляет их заключить пакт – дожить до Дня всех влюбленных и оторваться по полной… 14 августа – А что, если… (What IF) Режиссер: Майкл Даус В главных ролях: Дэниэл Рэдклиф, Зои Казан, Меган Парк, Адам Драйвер Сюжет: Уоллес и Чантри знакомятся на вечеринке. Между ними сразу пробегает искра. Симпатичный и неглупый Уоллес влюбляется в забавную и необычную Чантри. Молодые люди начинают общаться и обнаруживают, что они – родственные души, у которых очень много общего. Они начинают интенсивную переписку по электронной почте, ежедневно шлют друг другу смс-ки и регулярно ходят вместе ужинать. Однако вскоре выясняется, что у Чантри есть постоянный парень Пол… 21 августа – Начни сначала (Begin Again) Режиссер: Джон Карни В главных ролях: Кира Найтли, Марк Руффало Сюжет: Они живут в сердце музыкального мира, в Нью-Йорке. Дэн – легенда шоу-бизнеса и бывший глава музыкального лейбла. Грета – музыкант и бывшая девушка рок-звезды. Но люди бывшими и оказываются для того, чтобы начать все сначала…

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


Art+ Book.indb 95

25/06/2014 18:45


PRO cinema

67-й раз в Каннах 24 мая состоялась церемония награждения победителей 67-го Международного Каннского кинофестиваля, который проходил в нынешнем году с 14 по 25 мая. Главный приз, «Золотую пальмовую ветвь» (работы мастеров Дома Chopard), получил турецкий режиссер Нури Бильге Джейлан за фильм «Зимняя спячка». Вторая по значимости

награда, Гран-при, присуждена Алисе Рорвакер (Италия) за фильм «Чудеса». За лучшую женскую и мужскую роли были награждены Джулианна Мур (США), сыгравшая в «Звездной карте» Дэвида Кроненберга, и Тимоти Сполл (Великобритания) за главную роль в биографической картине Майка Ли «Уильям Тернер». Фильм российского режиссера «Левиафан» Андрея Звягинцева, которого агентство FrancePresse назвало «критиком коррупции», получил приз за лучший сценарий. За лучшую режиссуру награжден Беннет Миллер (США), представивший в Каннах свой фильм «Охотник на лис». Призы жюри присуждены фильмам «Мама» Ксавье Долана (Канада) и «Прощай, речь» Жан-Люка Годара (Франция). «Золотую камеру» за лучший полнометражный дебют получили

французские режиссеры Мари Амашукели, Клер Бюргер и Самюэль Теис за фильм «Тусовщица», «Золотая камера» за короткий метр вручена Симону Меса Сото (Колумбия) за фильм «Лейди». Победителем программы «Особый взгляд» признан «Белый бог» Корнеля Мундруцо (Венгрия), обладателем гран-при «Недели критики» стал фильм «Племя» Мирослава Слабошпицкого (Украина). Каннский киносмотр открылся внеконкурсным байопиком «Принцесса Монако» режиссёра Оливье Даана с Николь Кидман в роли Грейс Келли, о котором журнал ART+ писал в прошлом номере. Интересный факт: в официальном постере фестиваля был использован кадр с изображением Марчелло Мастроянни из фильма Федерико Феллини «8½», который участвовал во внеконкурсной программе Каннского кинофестиваля в 1963 году.

журнала «Сеанс» получил дебютный фильм «Племя» украинского режиссера Мирослава Слабошпицкого. Эта картина полностью снята на языке жестов, в нем играют не профессиональные актеры, а глухие подростки. Лучшим режиссером стал Ноаз Даше («Белая тень», Германия). Специального упоминания жюри удостоилась лента «Мое слепое сердце» австрийца Питера Бруннера. Приз «За профессиональные достижения» достался фильму «Я не вернусь»

Ильмара Раага (Эстония). Приз зрительских симпатий получила картина «Братья Ч» Михаила Угарова. Спецприз журнала Variety им. Сергея Урусевского за лучшую операторскую работу присудили Алишеру Хамиджоджаеву за работу над фильмом «Братья Ч» Михаила Угарова. Фильмы основного конкурса оценивало жюри, в котором были португальская актриса Изабель Рут, программный директор фестиваля «Кинотавр» Ситора Алиева, американская актриса и продюсер Хайди Джо Маркел, режиссеры Мира Форнай из Словакии и Хуан Цзи из Китая. Лучшим документальным фильмом была признана картина «Кровь» Алины Рудницкой. Специальную награду в этой программе присудили ленте «Последний лимузин» Дарьи Хлесткиной. Жюри документального кино возглавлял швейцарский актер и режиссер Венсан Перес.

программа. Среди основных событий: ретроспектива фильмов, снятых по сценариям Юрия Арабова, многочисленные показы кинолент Александра Сокурова, в том числе «Одинокий голос человека», подборки нового российского кино – игрового, документального, анимационного, художественные фильмы Кшиштофа Занусси и западное классическое кино, включая комедии британской студии «Илинг». Гостями кинофестиваля стали звезды сериала «Игра престолов». В этом году официальным ювелиром легендарного светского события

столицы стал ювелирный дом Virtuti. Напомним, что первый ММКФ состоялся в 1935 году, но и по сей день он неизменно привлекает интерес многочисленной аудитории и любителей кинематографа.

«Зеркало» имени Андрея Тарковского 8-й Международный фестиваль «Зеркало» им. Андрея Тарковского проходил с 10 по 15 июня 2014 года в Иваново, Плёсе и других городах Ивановской области. Основный акцент на этот раз был сделан на женской теме в кинематографе. Программа фестиваля состояла из международного конкурса «Тарковский контекст» и «Эйфория», программы документального кино, российского кино и короткого метра, анимационного кино. Партнером фестиваля стал Ювелирный дом «Гурджи», который преподнес в дар музею Тарковского в Юрьевце оригинал картины Андрея Тарковского. Специальным событием фестиваля стал показ фильма Алексея Германа «Трудно быть богом». Гранпри Международного фестиваля «Зеркало» и специальную награду

36‑й Московский международный кинофестиваль С 19 по 28 июня в Москве проходил крупнейший российский киносмотр – 36‑й Московский международный кинофестиваль (ММКФ), возглавляемый Никитой Михалковым. Киносмотр был открыт документальной картиной «Красная армия», а закрыт блокбастером «Рассвет планеты обезьян». Помимо основного конкурса, зрителям была представлена разнообразнейшая дополнительная

96 Art+ Book.indb 96

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO collection

Ты узнаешь её из тысячи По изысканному и обволакивающему аромату уда (или как его еще часто назы‑ вают – agarwood), смешанного с нотами бальзамических специй и восточных сладких и тягучих фруктов… Сейчас вам покажется, что речь пойдет о новых духах, созданных каким‑то известным парфюмером. Но, нет. Поговорим о пишущих инструментах.

М

ы уже рассказывали в нашем журнале об итальянской компании Visconti, специализирующейся на изготовлении изысканных перьевых и шариковых ручек класса «люкс». Однако сейчас появился новый повод для рассказа. Для начала напомним, что многие коллекции Visconti посвящены выдающимся художникам и писателям, странам и городам, архитектурным шедеврам… В преддверии месяца мусульманского поста рамадан компания представила в Дубае новую лимитированную коллекцию потрясающих инструментов для письма, получившую название Exstase d’Oud и имеющую на это все основания. Во-первых, оригинальный рисунок на корпусе каждой ручки из новой серии вдохновлен эмблемой Всемирной выставки ЭКСПО 2020, которая пройдет в Дубае. Тонкий орнамент отделки выполнен из серебра 925‑й пробы, покрыт золотом по технологии “vermeil” («золочение по серебру») и инкрустирован в акриловую смолу, из которой изгтовлен корпус ручки. Отдельные элементы дизайна, в том числе и перо, выполнены из палладия 950‑й пробы. Во-вторых, ручки модели Visconti Exstase d’Oud Vermeil 925 Sterling Silver Limited Edition выпущены тиражом всего в 388 экземпляров и поставляются в специальных резных подарочных коробках из дерева. В комплект поставки входит два хрустальных инкрустированных флакона для чернил и ароматического вещества Agarwood. А это означает лишь одно – запах восточных

благовоний будет витать над письменным столом обладателя этой ручки постоянно. Кстати, любителям перьевых инструментов данная модель предлагается с перьями следующих типов на выбор: перо обычное EF (экстра-тонкое), перо обычное F (тонкое), перо обычное M (среднее) и перо обычное B (широкое). В отделка перьев DreamTouch ручной работы присутствует оригинальный рисунок, а также гравировка логотипа фирмы и калибра пера. Для пополнения запасов чернил в ручке используется специальная поршневая система заправки Piston Filler System, а на торце колпачка имеется специальный контейнер для хранения ароматических веществ, а именно кусочка дерева, пропитанного удом, который при желании можно поджечь в курительнице для благовоний. Каждая ручка имеет индивидуальный номер в формате 000 / 388 и сертификат подлинности. Для тех, кто предпочитает шариковые ручки, в данной коллекции есть линейка ручек-роллеров, основные характеристики которых не отличаются от перьевых пишущих инструментов. Единственное исключение – это заправка стандартными стержнями Visconti черного цвета для ручек-роллеров. Третий вариант – 38 экземпляров золотых перьевых ручек, корпус которых инкрустирован бриллиантами. В остальном – всё то же: изысканность отделки, аромат Востока, удобный балланс и, как результат, мягкое и красивое, почти каллиграфическое письмо… Приобрести пишущие инструменты Visconti в ОАЭ можно эксклюзивно в магазинах сети Tanagra.

2014 july - august

Art+ Book.indb 97

art plus

97 25/06/2014 18:45


PRO collection

98 Art+ Book.indb 98

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO collection

Дважды два Британская фирма Mulberry чуть более сорока лет занимается созданием эксклюзивной продук‑ ции из натуральной кожи. Основанная в 1971 году эта молодая марка очень быстро вышла на международную арену, прославившись в первую очередь своими фирменными женскими сумками. Высочайшее качество и отличный дизайн завоевали заслуженное доверие у нескольких поколений англичанок и, к счастью, не у них одних.

К

омпания Mulberry была основана Роджером Саулом и его матерью Джоанной. Сегодня это может прозвучать странно, но их стартовый капитал составлял всего 50 фунтов стерлингов! Однако молодому дизайнеру удалось быстро заинтересовать своими дизайн-проектами крупную лондонскую фирму Biba и получить от неё первый заказ. В местечке Чикомптон (Chilcompton), графство Сомерсет, Великобритания, в здании бывшей кузницы, Роджер с матерью открыли небольшой завод по производству изделий из кожи. После первого успеха Рождер начал предлагать свои услуги крупным модным маркам – он сотрудничал с французским универмагом Printemps Au, делал ремни для Jean Muir, придумывал сумочки для Kenzo. В разные времена компания переживала кризисы и терпела убытки, один и самых первых кризисов был в связи с тем, что сумки Mulberry не отличались особо интересным дизайном. Это были хорошие классические английские сумки с чопорными чистыми линиями и формами, а конкуренция и разнообразие ассортимента конкурирующих брендов в лондонских бутиках было настолько сильными, что марка её просто не выдерживала. К концу 1970‑х Mulberry становится одним из ведущих производителей кожгалантерейных изделий в Великобритании, в ассортименте которого есть женская и мужская одежда, сумки, аксессуары и обувь. Логотипом компании было выбрано зеленеющее дерево, как символ постоянного развития и роста над самим собой. Но в 1990‑е годы Роджер Саул покидает свой пост в Mulberry, а компания начинает переходить из рук частных владельцев к концернам и обратно… Свое настоящее лицо компания приобрела, когда на пост её креативного директора пришел Стюарт Верес, который имел выдающийся и ценный опыт работы с культовой компанией Louis Vuitton и другими брендами. Вкладом Вереса в процветание и известность Mulberry стала модель 2014 july - august

Art+ Book.indb 99

сумки Emma, до сих пор являющейся одной из «икон». Она просто побила рекорды продаж. Справдливости ради нужно сказать, что Верес долго не задержался на посту креативного директора, но заставил модниц обратить на себя всеобщее внимание, тем самым сделал большой шаг на пути к успеху и процветанию Mulberry. Одним из самых выдающихся в плане достижений креативных директоров на посту Mulberry стала Эмма Хилл, которая в 2008 году, едва прийдя в компанию, впускает первую коллекцию обуви Mulberry. С легкой руки Эммы бренд стал популярным и успешным и на данный момент имеет свою собственную сеть бутиков по всему миру: США, Европа, Россия, Япония, Индонезия, Малазия, Африка, Ближний Восток, Австралия и так далее. В 2011 году компания отпраздновала свой 40‑летный юбилей. Сегодня марка Mulberrу по‑прежнему очень популярна у себя на родине, в Туманном Альбионе. Любопытно, что корпорация Mulberry Group Plc, когда‑то выходившая на рынок с пятьюдесятью фунтами стартового капитала, теперь необычайно высоко котируется на Лондонской бирже! А держатели 500 и более акций компании Mulberrу имеют право на 20 % скидку в любом фирменном магазине этой марки. Но, это к слову. Теперь о сумках…

Неплакучая ива

Все без исключения сумки Mulberry славятся не только своей безупречной элегантностью, превосходным стилем, удобством, но также и универсальностью, так как к каждой модели прилагается еще и клатч. Обычно, этот стильный элемент находится внутри. Однако новая линия сумок Mulberry Willow (в переводе с англ. – ива – прим. ред.) по‑настоящему удивила и превзошла все ожидания даже самых требовательных модниц. art plus

99 25/06/2014 18:45


PRO collection

Впервые новая линейка Mulberry Willow была представлена на показе весенне-летней коллекции 2012‑2013. Тогда креативный директор Mulberry Эмма Хилл идею создания этой линии обьяснила тем, что в обществе всё отчетливей заметна тенденция к практичности. Она также отметила, что новые сумки Mulberry Willow воплощают английский здравый смысл, сочетая в себе и красоту, и функциональность. Название Willow линия получила в честь будущего открытия в Сомерсете еще одной фабрики бренда. Особенностью этих потрясающих сумок является то, что они состоят из классического, очень элегантного, вместительного варианта сумки тоут (или tote, если по‑английски) и стильного клатча, который крепится к передней части с помощью двух молний по бокам. Теперь а зависимости от настроения можно выбирать, как её носить: отстегнуть или оставить клатч внутри. Или сразить всех наповал, дополнив этой небольшой, но стильной деталью вечерний гардероб. Больше всего радует еще и то, что клатч можно купить вообще отдельно! Таким образом, получается бесконечная вариативность и возможность экспериментировать и создавать вашу идеальную сумку Willow от Mulberry, сочетая различные цвета и фактуры! Кстати, о них….

На вкус и цвет Линия сумок Mulberry Willow представлена, что не удивительно, в различных цветовых вариациях. В ассортименте – универсальные темно-синяя и дымчато-серая модели, классические белые, черные, бежевые. Сумки Willow также есть в нескольких оттенках манящего нежно-розового цвета. Поклонниц совсем необычных цветов не оставит равнодушными светло-салатовая Willow, а также модели нежнейших персиковых тонов. Стоит отметить и разнообразие фактурных решений. Безупречно гладкая кожа для любительниц лаконичности и сдержанности. Различные тиснения – от едва заметных до ярко выраженных искусных узоров, добавляют шарма и очарования коллекции Willow. Среди такого внушительного разнообразия каждая женщина сможет выбрать себе сумку, которая будет максимально соответствовать её стилю и предпочтениям. Необходимо отметить, что несмотря на то, что конкуренция на рынке модных аксессуаров велика, сумкам марки Mulberry отдают предпочтение всемирно известные модницы. Во многом благодаря тому, что при их изготовлении, что очень важно, сохраняются традиционные методы использования ручного труда высококлассных кожевенников и швей, которые возвели свое мастерство в ранг настоящего искусства! И это чувствуется в их творениях сразу. Каждая сумка собирается исключительно на фабрике Mulberry в Великобритании, полностью сответствует высочайшим стандартам качества и аутентичности. Не случайно среди преданных поклонниц марки значатся Кейт и Элизабет Мосс, Кейт Мара, Алекса Чанг, Лили Коллинз, Лана дель Рей и многие другие дамы. Кстати, новая сумка Mulberry из линии Willow впервые была земечена у Кейт Мосс всего через сутки после лондонского показа! И это о многом говорит. Сумки Mulberry Willow, представленные в полном объеме в середине фераля 2014 года, в ОАЭ можно приобрести в недавно отремонтированном фирменном бутике Mulberry в ТЦ The Dubai Mall, который вновь открыл свои двери весной 2014 года. Цены на них варьируются в зависимости от использованных мастериалов и, безусловно, от размера выбранного вами аксессуара. Вернувшись к главной теме этого повествования, еще подчеркнем, что новая линия сумок Mulberry Willow – это универсальность, элегантность и неповторимый стиль «в одном флаконе»! Приобретая это модное творение, вы получаете не одну сумку, а сразу два варианта – и для вечернего выхода, и для повседневной носки! Не много ли чести обычной сумке, спросит досужий читатель? Пожалуй нет, не много! Когда речь идет о настоящем мастерстве, об искусстве созидания прекрасного в суете повседневности, о людях, вкладывающих душу в свой ежедневный труд, и о результатах их точной и тонкой работы, то хочется продолжать заострять свое внимание на каждой, казалось бы, самой обычной вещи. Такой, как сумка… Простой, как дважды два.

100 Art+ Book.indb 100

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO collection

Из списка достижений • Премия королевы Великобритании в области промышленности и экспорта (1979); • Награда королевы Великобритании за успехи в области экспорта (1987 и 1989); • Бизнес в Европе – «Лучшая производственная компания» (1989); • «Классический дизайнер года» (1992 и 1993) и многие другие премии и награды; • Наиболее популярными моделями женских сумок Mulberry за всю историю существования марки стали: Braconnier, Emma, Annie, Roxanne и Neely; мужских – сумка Brynmore. • Непревозойденными сумками-иконами на данный момент являются модели Bayswater и Alexa.

2014 july - august

Art+ Book.indb 101

art plus

101 25/06/2014 18:45


PRO voyage

102 Art+ Book.indb 102

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO voyage

Тихая гавань Летом так иногда хочется спокойствия и уединения. И еще чтобы синее море, теплый бриз и ярко-оранжевые закаты. А если к этим самым частым желаниям добавить еще и полно‑ ценные программы по общему оздоровлению и омоложению, то о чем мечтать? Только о том, чтобы однажды попасть в SHA… Что это и где находится? Со всем спектром интересующих нас вопросов мы обратились к Алехандро Бательера, который по счастью оказался в Дубае. Проездом из Испании. В дни, когда на выставке Arabian Travel Market 2014 наперебой предла‑ гали все лучшие в сфере отдыха. Алехандро, сегодня в мире так много говорят и здоровом образе жизни и велнесе, что людям все сложнее ориентироваться в потоке информации и советов, полезных и не особенно. Расскажите, пожалуйста, что такое SHA и на чем строится ваша уникальная концепция? Если коротко, то SHA – это всемирно известная новаторская велнес-клиника и медицинский отель, помогающие своим гостям существенно улучшить состояние здоровья и самочувствие. Желаемые результаты достигаются благодаря уникальному сочетанию наиболее эффективных видов натуральной терапии, основанных на тысячелетней восточной мудрости, с наиболее передовыми западными технологиями. Наша велнес-клиника, названная SHA, была основана благодаря личной инициативе моего отца – доктора Альфредо Батальера-Парьетти. Будучи практикующим врачом, с юности и на протяжении долгих лет отец боролся со своим заболеванием с помощью медикаментозного лечения. Однако оно не приносило результатов. В 2000 году его состояние ухудшилось, и после проведённых анализов ему был поставлен страшный диагноз – рак. Именно это заставило его обратиться к специалисту в области натуральной медицины, рекомендованному одним 2014 july - august

Art+ Book.indb 103

Алехандро Батальера

art plus

103 25/06/2014 18:45


PRO voyage

из знакомых (в настоящее время этот врач-натуропат – член медицинского отдела клиники SHA). Благодаря глубоким познаниям доктора в области лечебных свойств правильного питания и основанной на этом принципе методике, болезнь отца удалось победить. После его полного выздоровления, многие друзья и родственники решили последовать его примеру. Результаты поразили их всех и привели к множеству позитивных изменений в жизни. Другими словами, идея появления клиники для других появилась после того, как Ваш отец вернул свое здоровье? Да, на собственном опыте ощутив способность организма к излечению благодаря применению натуральной терапии и правильному питанию, доктор Альфредо Батальер заинтересовался этими методами и стал искать дополнительную информацию о них. Так, изучая принципы натуральной терапии, он вышел на мирового лидера в данной области Мичио Куши. Хорошо зная о достижениях западной медицины и ничуть их не умаляя, отец все же решил открыть миру величайшее искусство натуральной восточной медицины, основанной на поиске и устранении первопричины каждого заболевания, а не на банальной борьбе с симптомами, которые, наоборот, являются важными сигналами для нашего организма. Именно тогда в его голове родилась идея создания центра, в котором тысячелетний опыт восточной медицины и самые современные западные технологии могли бы быть объединены, чтобы дарить людям здоровье, хорошее самочувствие и красоту. Так была основана велнес-клиника SHA. Но, для клиники нужно было найти походящее место. И отец выбрал самое лучшее. Необычайной красоты, где располагался загородный дом нашей семьи, – в Плайя дель Альбир, что на вершине горной цепи Сьерра Эллада на восточном побережье Коста Бланка, в Валенсии. Там находится парк-заповедник

104 Art+ Book.indb 104

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO voyage

с крупнейшим орнитологическим фондом на территории Испании и оттуда открывается потрясающий вид на Средиземное море и живописный посёлок Вилья де Альтеа (Villa de Altea). Кто сегодня занимается здоровьем пациентов клиники, и какие условия или программы им предлагаются в SHA? Двигателем и душой проекта по‑прежнему является мой отец, однако в ежедневной деятельности центра занята вся наша семья, а также группа признанных профессионалов, не жалеющих своих сил, знаний и опыта, чтобы мечта об оздоровлении как можно большего числа людей стала реальностью. Все специалисты клиники SHA понимают здоровье не просто как отсутствие болезни, а как оптимальное физическое и психическое состояние организма человека, которое может быть достигнуто благодаря поддержанию идеального веса и повышению уровня жизненной энергии, что позволяет нам использовать в полной мере весь свой потенциал. Мягкий и приятный микроклимат зоны, где находится клиника, гарантирует превосходную температуру воздуха круглый год, благодаря чему данная местность была признана Международной организацией здравоохранения как обладающая лучшим климатом в мире, что является важнейшим фактором для поддержания оптимального состояния здоровья. Алехандро, но ведь невозможно было просто начать привозить пациентов со всего света в свой загородный дом, нужна была реконструкция, не так ли? Конечно, несколько лет ушло у нас на переустройство имевшегося в наличии участка земли. Сегодня комплекс клиники SHA – это самый последний проект известного уругвайского архитектора Карлоса Жиральди 2014 july - august

Art+ Book.indb 105

и признанного дизайнера, обладательницы множества наград и премий, Эльвиры Бланко-Монтенегро. Оно представляет собой пять самостоятельных зданий с удивительной архитектурой, соединенные между собой мостами, которые предлагают своим посетителям 93 номера-люкса площадью от 80 до 320 квадратных метров. Комплекс также располагает широкими бассейнами с каскадами и множеством зон для релаксации, таких как сады дзен, а также средиземноморские и тропические сады. Все зоны общего пользования приспособлены для людей с ограниченными возможностями. Помимо этого, в SHA создан спа-центр площадью более 2000 квадратных метров, разделенный на зону гидротерапии и зону лечебных процедур. В нем есть 41 лечебный кабинет, пара лечебных люксов, медицинский и консультационный кабинеты, просторные залы ожидания и релаксации. Здесь можно насладиться массажами и лечебными процедурами на открытом воздухе в частной палате, расположенной рядом с бассейном Infinity. Неподалеку находятся несколько полей для игры в гольф и четыре причала для частных яхт. Еще раз повторюсь, что велнес-клиника SHA ставит перед собой задачу помочь людям, заботясь одновременно об их физическом и психическом состоянии посредством идеального сочетания древних восточных техник лечения и последниих достижений западной медицины, позволяющего восстановить баланс между телом, мыслями и духом. И всё же, давайте вернемся к программам оздоровления. На чем они основаны? Чем конкретно SHA отличается от любого другого центра здоровья, кроме, конечно, самого лучшего климата? Основными столпами концепции SHA являются натуральная терапия, макробиотическая диета, неинвазивные эстетические процедуры и борьба с процессами старения. Фундаментальные изменения в организме, art plus

105 25/06/2014 18:45


PRO voyage

способные существенно улучшить качество жизни, замедлить процессы старения и предотвратить возникновение заболеваний, могут быть достигнуты с помощью нашего фирменного Метода SHA, который сочетает в себе эффективные элементы современной макробиотической системы питания и лечебные свойства натуральной терапии с динамичной и познавательной образовательной программой, разработанной в соответствии с индивидуальными потребностями каждого пациента для решения поставленных им или ей задач по улучшению состояния своего здоровья. Для непосвященных – что такое макробиотическая сиситема питания? Это особая диета, адаптированная к современной жизни и сочетающая в себе элементы средиземноморской и японской кухонь. Диета составляется индивидуально для каждого гостя командой консультантов, а блюда готовятся настоящими мастерами высокой кухни. Макробиотика помогла тысячам людей открыть простой и естественный способ сохранить здоровье или восстановить его после серьезной болезни. В основе всего лежит здравый смысл: диета составлена и адаптирована в соответствии с самыми современными результатами исследований в области питания и содержит в себе мудрость, собранную в ходе тысячелетних наблюдений за Японией, страной с самой большой средней продолжительностью жизни населения в мире. Основные рекомендации по здоровому питанию допускают употребление в пищу широчайшего ассортимента продуктов, приготовленных самыми изысканными способами. Именно по этой причине все больше знаменитостей из самых различных сфер обращаются к макробиотике, чтобы улучшить свое состояние и стать энергичнее. Натуральная терапия рассматривает болезнь как нарушение равновесия между телом, умом и духом, и помогает организму восстановиться самостоятельно. Акурунктура, шиацу, йога, чи-кунг, чай-чи, ватцу, физиотерапия, смехотерапия, рефлексология, моксибустион и рейки – вот лишь неполный список лечебных процедур, предлагаемых в велнес-клинике SHA. Все объекты велнес-клиники SHA были созданы и одобрены признанными во всем мире экспертами, среди которых вновь особо стоит отметить знаменитого Мичио Куши, избранного в 1995 году Президентом Всемирной ассоциации натуральной медицины, консультанта множества международных организаций и отца современной макробиотики. Раз уж вы упомянули знаменитостей, бывали ли в Вашей клинике гости из России? Да, конечно. Многие очень известные люди – и политики, и представители шоу-бизнеса. Но, разумеется, придерживаясь нашей политики конфиденциальности, я не могу назвать их имен. Скажу лишь, что многие, уезжая от нас, просили книгу фирменных рецептов наших поваров с блюдами, основанными на макробиотической системе питания. А это о многом говорит. Что бы Вы хотели пожелать нашим читателям? Обязательно, хотя бы на две недели, приезжайте к нам в клинику SHA. Окунитесь в истинный рай здоровья и великолепного самочувствия. Откройте для себя мир, в котором тело и дух обретают равновесие. Подарите себе жизненный источник, где вам будут гарантированы гостеприимство и высочайший уровень обслуживания. И будьте здоровы!

106 Art+ Book.indb 106

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO bliss

Кислородный коктейль Побывать в Испании можно и не покидая пределов Арабских Эмиратов, если этим летом в ваши планы не входят далекие города и страны. Предлагаем вам окунуться в мир испанской природы и красоты с помощью уникальных косметических средств и основанных на них процедур от испан‑ ской компании Natura Bisse, с 1979 года дарящей женщинам молодость и уверенность в себе.

С

егодня многие практикующие косметологи выступают за неинвазивные методы поддержания здоровья и молодости кожи. Оксигенирующая процедура Specilized O2 Awakening Facial от Natura Bisse станет настоящим кислородным коктейлем, который пробудит естественные процессы восстановления в клетках и вернет коже свежесть и сияние. По мнению специалистов, эта процедура идеально подходит для людей, живущих в больших городах, часто летающих на самолетах или курящих. Средства, используемые в процедуре, легко проникают в кожу, высвобождая молекулы чистого кислорода. В свою очередь, молекулы кислорода действуют изнутри, активизируя естественные функции клеток и выводя из кожи токсины. Глубокое насыщение кислородом приводит к восстановлению микроциркуляции и трофических процессов. Насыщение кожи кислородом позволяет ей дышать, очищаться, функционировать в оптимальном режиме. В ходе процедуры на первом этапе делается очищение. Сначала средством для снятия макияжа, затем молочком для глубокого ощищения, в состав которого входят экстракты алое, цветков ромашки, липы и алтея, аллантоин. В завершении этапа кожа обрабатывается тоником, подходящим её по типу. Далее следует эксфолиация с нанесением трехфазного гликопилинга, который принадлежит к новейшему поколению комбинированных мультиактивных пилингов. Он обеспечивает эффективное и безопасное воздействие и пролонгированный эффект. Уникальным этапом пилинга является нанесение углеродного порошка, при взаимодействии с которым выделяется вода и углекислый 2014 july - august

Art+ Book.indb 107

газ. Благодаря этому этапу пилинг начинает выступать безинъекционной альтернативой карбокситерапии – методу, завоевывающему огромную популярность в мире косметологии. Карбокситерапия способствует выведению токсинов из клеток кожи, высвобождению кислорода, а также стимулирует естественное очищение и регенерацию кожи. Растительные экстракты, входящие в состав пилинга, восстанавливают, успокаивают, увлажняют и смягчают кожу. На следующем этапе на чистую сухую кожу лица, шеи и области декольте наносится содержимое ампулы Oxygen Concentrate и проводится массаж до полного впитывания средства. Производные перекиси водорода и тиоксолон, богатый органической серой, в составе кислородного концентрата активно очищают кожу, отбеливают гиперпигментированные участки кожи, восстанавливают нормальный уровень гидратации. Аллантоин обеспечивает противовоспалительный эффект и способствует регенерации тканей. И, наконец, лечебная маска Oxygen Finishing Mask. Она выпускается в форме геля и подходит для всех типов кожи. Средстао особенно актуально для «уставшей», гиперпигментированной и гиперемированной кожи. Содержит производные перекиси водорода, которые восстанавливают оксигенацию и активно очищают кожу, охлаждают и снимают воспаления. В завершение процедуры наносится Oxygen Cream и обязательный в наших широтах солнцезащитный крем NB Ceutical Daily Defence SPF 30. Всё! Вы снова молоды и красивы! В принципе, в спа-центрах Дубая, работающих с косметикой Natura Bisse (один из них в отеле Ritz-Carlton в районе JBR), можно выбрать любую другую процедуру для лица или тела, в зависимости от того, что нужно именно вам – витаминные комплексы средств С+С Vitamin Line или серию Diamond, успешно справляющуюся с видимыми признаками старения. Что бы вы ни выбрали, эффект будет одинаково убедительным! Ведь речь идет о Natura Bisse. art plus

107 25/06/2014 18:45


PRO bliss

Вдыхая розы аромат В 2012 году всемирно известная марка роскошных ювелирных изделий и часов Chopard выпустила аромат, который сочетал в себе современные технологии, традиции западных мастеров парфю‑ мерии и восточное вдохновение. Созданная на основе самых благородных компонентов, формула того аромата получила название “Malaki”, что в переводе с арабского означает «королевский». И тут же появились на свет духи Oud Malaki, на основе драгоценного уда, которые стали вскоре символом элегантности и утонченности. Что еще должно удивить в этих духах? Мы спросили у самой Амандин. Как Вы для себя охарактеризовали бы марку Chopard? Когда я слышу слово Chopard, мне в первую очередь в голову приходит Каннский кинофестиваль и красная дорожка, по которой идут звезды. Для меня лично этот бренд является воплощением Вселенной роскоши и гламура.

Парфюмер Амандин Клер-Мари

К

лету этого года линия “Malaki” пополнилась новым парфюмом – Chopard Rose Malaki. Это очень чувственный, пряный цветочный аромат, воздающий дань одному из самых почитаемых ингредиентов в древнем искусстве парфюмерии, дошедшем до нас с Востока, – розе. Этот символ любви и величия начали использовать уже в первом веке до нашей эры при создании ароматов в Марокко. Создательница новинки парфюмер Амандин Клер-Мари (Amandine Clerc-Marie) из Firmenich в сочетании различных аккордов роз отразила несколько граней аромата: интенсивную, женственную, свежую и влажную стороны.

108 Art+ Book.indb 108

art plus

Какие пожелания перед началом работы над новыми духами Вы получили от компании Coty? Мы хотели создать новый выдающийся аромат для Ближнего Востока, в котором бы контрастировали женское и мужское начало. После успеха парфюма Oud Malaki, компании Chopard нужна была новая композоция, вдохновленная истинной роскошью и тонкой чувственностью. Элегантная и нежная роза стала идеальным воплощением двух этих качеств. И с чего Вы начали? С того, чтобы раскрыть две разных грани розового аромата: силу и ранимость. Вот почему я сформулировала парфюм из роз с оттенками натуральной кожи. Как по‑вашему, что общего и в чем разница между двумя духами Rose Malaki и Oud Malaki? Rose Malaki и Oud Malaki объединяет использование в них самых лучших и качественных ингредиентов. В этом же состоит и их разительное несходство. В каждом парфюме четко прослеживается основная нота, полностью соответствующая духу марки Chopard. июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO bliss Как Вам кажется, есть что‑то общее между работой ювелира и работой парфюмера? Конечно есть! Когда парфюмер подбирает ингредиенты для будущей формулы, ювелир проводит отбор камней. Это самая важная часть в творческом процессе, плюс, некоторые компоненты нужно заказывать. На самом деле, и ювелир, и парфюмер должны включать свое творческое начало уже в момент выбора исходных материалов. Вы можете в трех словах описать получившийся парфюм? Для меня три основных аспекта Rose Malaki – это их глубина, которую дает дамасская роза, элегантность, обозначенная аккордом розовых лепестков и чувственность, которую дает нота шафрана. К какому семейству Вы относите свое творение? К пряному цветочному. Духи Rose Malaki заключают в себе древние восточные традиции через уникальные сочетание нот абсолюта дамасской розы и лепестков других сортов роз. Дамасская роза является одним из старейших сортов в мире, она славится своим сладострастным, почти плотским ароматом и его обольстительными, манящими сладкими оттенками. Богатую розовую основу парфюма дополняют теплые, яркие и слегка замшевые ароматы шафрана, которые придают духам таинственности и очарования. Базовые ноты парфюма включают в себя древесные аккорды благородного марокканского и алжирского кедра с теплым и обволакивающим послевкусием, в котором присутствуют тонкие оттенки камфары. Духи обладают легким, манящим, завораживающим шлейфом. Как Вам удалось перевести роскошь и ценности марки Chopard на язык парфюмерии? О! Это было просто. Духи Rose Malaki должны были быть такими же роскошными, как и всё, что производится в стенах Chopard. Я взяла лучшие материалы и постаралась соблюсти необходимый баланс между элегантностью и сексуальностью. Всё. Сколько Вы работали над этим парфюмом? Около полугода. Когда Вы поняли, что хотите стать парфюмером? Мир парфюмерии всегда был близок мне. Моя мама работала на фирму Givaudan, поэтому еще в детстве я часто играла у нее в лаборатории. Потом там же начала изучать разные ароматы. Если Вы не в стенах лаборатории, то чаще всего где? На кухне, где люблю экспериментировать. Или в путешествии. У Вас есть любимые парфюмерные ингредиенты? Сложно сказать, так как все зависит от конкретной формулы. Но мне очень нравятся разные розы, пачули и свежие зеленые ноты. В чем секрет создания хороших духов? Я бы очень хотела сама знать ответ на этот вопрос… Вы сами пользуетесь созданными Вами духами? Обычно я примеряю на себя аромат, когда работаю над ним. Это помогает мне понять, как парфюм ведет себя и раскрывается на коже. После запуска готового продукта в продажу я никогда его не ношу. Не знаю почему. Может быть, чтобы быть готовой к созданию чего‑то нового…

Мы хотели создать новый выдающийся аромат для Ближнего Востока, в котором бы контрастировали женское и мужское начало

Спасибо, Амандин. Нам осталось добавить, что аромат Chopard Rose Malaki уже появился в продаже в странах ближневосточного региона. Его можно приобрести в объеме флакона 80 мл в концентрации парфюмированой воды. 2014 july - august

Art+ Book.indb 109

art plus

109 25/06/2014 18:45


PRO beauty

Вообрази Бразилию!

П

очти 800 лет прошло с тех пор, как ушел со сцены «последний трубадур» (trobador происходит от романского глагола “trobar”, означающего «находить», «изобретать новое») Гираут Рикьер – исполнитель и композитор окситанской лирической поэзии. Но сам воздух Окситании, пропитанный красотой, любовью и талантами к тонким искусствам, не дает угаснуть традиции превозносить прекрасное, изобретая все новые формы, одна из которых – L’Occitane en Provence. Создатель бренда, Оливье Боссан, пишет стихотворные послания и печатает их на упаковках своей продукции… А совсем недавно был презентован новый бренд – L’Occitane au Brésil. Именно Бразилия, с её пышной красочной природой и замечательными традициями, вдохновила компанию на создание новой ветки бренда. Здесь в теплом климате Латинской Америки производится косметическая продукция с использованием местных ингредиентов.

Chanel

Sephora

OPI

110 Art+ Book.indb 110

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO beauty

Речь идет о двух продуктовых линейках, основанных на двух местных растениях, в изобилии растущих в бразильских лесах. Первое – хенипапо, фруктовое дерево из местного Серрадо, второе – водяная лилия витория режиа (vitória régia), растение, известное тем, что цветет ночью. Обе коллекции включают средства по уходу за лицом, телом, защите от воздействия солнечных лучей, парфюмерию.

Yves Saint Laurent

L'Occitane

Hermes

La Mer

Make up for ever

2014 july - august

Art+ Book.indb 111

art plus

111 25/06/2014 18:45


PRO beauty

Однако, интерес к Бразилии этим летом проявили не только жители Прованса. Как в омут, в магию бразильского карнавала, бесконечного лета, пляжей Рио‑де-Жанейро, соленого бриза и теплого моря с головой бросились самые отчаянные производители косметики, в том числе и декоративной, предлагая буйство фактур, красок и ароматов. В лучших «бразильских» коллекциях найдется буквально всё – и защита от солнца, и праздник каждый день, и радость жизни… Просто вообрази себе Бразилию! И тут же на помощь придут те, кто уже точно знает, какая она именно этим летом! Веселая, молодая, зажигательная… Как загорелые девчонки на пляже Копакабана.

Clarins

Bobbi Brown

Givenchy

Lancome

112 Art+ Book.indb 112

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO beauty

Сон в летнюю ночь

Chloe Guerlain

Calvin Klein

Estée Lauder Lancôme Два слова о летней парфюмерии. Каджется все парфюмеры мира договорились и решили окружить жителей планеты Земля ароматами либо тропических растений (ну, это опять ближе к теме Бразилии) с нотами морских соленых брызг, либо розовых букетов, составленых из пионов и садовых роз (заметьте, пару лет назад букеты были исключительно белыми – из гардений и жасмина), либо отправить в путешествие на Восток, даря тягучие и смолистые пряные композиции, выстроенные вокруг уда. Но каким бы ароматом не навеяло ваш сон, пусть он будет добрым и сладким…

Jo Malone

Music de Parfum

Azzaro Viktor&Rolf

Arabian Nights

DKNY

Memo

Yves Saint Laurent Bond No. 9

Chopard

Carolina Herrera 2014 july - august

Art+ Book.indb 113

Du Bois art plus

113 25/06/2014 18:45


PRO e vent

День России в ОАЭ 12 июня 2014 года наша большая и любимая страна отмечала свой национальный праздник – День России. Это один из самых молодых праздников в российском календаре, ставший народным. Многочисленная диаспора россиян, проживающих в Объединенных Арабских Эмиратах, ежегодно с радостью и гордостью за свою страну отмечает эту дату. Абу-Даби. Столичные хроники

Н

акануне, 11 июня посольством Российской Федерации в ОАЭ был дан торжественный прием. Со словами поздравления к собравшимся гостям, среди которых были представители дипломатических миссий из разных стран мира, государственных органов ОАЭ, деловой элиты и прессы, обратился посол России в Арабских Эмиратах Александр Ефимов. В своей речи он отметил позитивную динамику двусторонних отношений между нашими странами, поблагодарил эмиратскую сторону за постоянный конструктивный диалог, направленный на развитие партнерства в различных сферах, пожелал всем крепкого здоровья, мира и процветания. Почетным гостем празднования Дня России в Абу-Даби стала министр внешней торговли ОАЭ шейха Любна Аль-Кассими. Весь вечер в зале приемов нового отеля St. Regis Abu Dhabi звучали русские народные песни в исполнении молодой певицы Млады, а гости наслаждались свободным и непринужденным общением.

114 Art+ Book.indb 114

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


PRO e vent

National Day of Russia in the UAE On 12 June 2014 our great country celebrated its national holiday – The National Day of Russia. It’s one of the newest holidays in the Russian calendar that became a most respectful one. Abu Dhabi. Metropolitan Chronicle

O

n 11 June 2014 the Embassy of Russian Federation in the UAE has held a gala reception. His Excellency Russian Ambassador to the UAE Mr. Alexander Efimov greeted the representatives of the UAE government authorities, diplomatic missions, business elite and media. In his speech H. E. mentioned upward trend in bilateral relationship between two countries, thanked the Emirati part for a constant constructive dialogue aimed to partnership development in different spheres, and wished everybody all the best. HH Sheikha Lubna Al Qassimi, Minister of the Foreign Trade of the UAE, was the honorary guest at the National Day of Russia reception in Abu Dhabi. During the whole evening the guests enjoyed Russian folk songs performed by the young singer Mlada and free and slick talk.

Посол России в Арабских Эмиратах Александр Ефимов

2014 july - august

Art+ Book.indb 115

art plus

115 25/06/2014 18:45


PRO e vent

Дубай. От Древней Руси к современной России

9

июня 2014 года генеральным консульством России в Дубае и северных эмиратах был дан праздничный гала-ужин, который прошел в банкетном зале Madinat Jumeirah. Главным почетным гостем приема с эмиратской стороны стал его превосходительство доктор Абдулла Белхаиф аль-Нуэйми, министр публичных работ ОАЭ. Среди более чем 450 собравшихся гостей были представители министерств и ведомств ОАЭ, посольств и консульств разных стран, бизнесмены, журналисты. Специальными гостями гала-ужина стали президент Европейского Союза дзюдо Сергей Соловейчик, а также два российских олимпийских чемпиона по дзюдо, получившие «золото» летней Олимпиалы в Лондоне 2012, Арсен Галстян и Мансур Исаев, и прилетевшие в Дубай из Москвы по приглашению генконсульства РФ в Дубае и компании-организатора Art Media. После исполнения государственных гимнов ОАЭ и России, торжественную речь произнес генеральный консул Российской Федерации Гоча Буачидзе, затем, по традиции был разрезан большой праздничный торт и сделаны общие фотографии. Во второй раз в нынешнем году генконсульством РФ были учреждены специальные награды для поощрения компаний, внесших весомый вклад в развитие российскоэмиратских двусторонних отношений в самых разных отраслях, таких как: международный туризм и сфера гостеприимства, нефтегазовая сфера, спорт и физическая культура, социально значимые и культурные проекты, общественные некоммерческие организации. Наградами генконсульства РФ были отмечены компании: Arabtec Holding, Madinat Jumeirah, LUKOIL Overseas

116 114 - 119 National Day.indd 116

art plus

LLC, AAL Group, Gazprom Neft, BB1 Business Centre, Strait Group, ITPS Middle East LLC, Alrosa Diamonds, Art Media FZ LLC, Orient Legal Translation, MAG Group, KAMAZ. Специальные памятные подарки, предосталенные итальянской фирмой Visconti, выпускающей уникальные пишущие инструменты, и русским ювелирным домом MOISEIKIN, получили чемпионы Олимпийских игр в Лондоне 2012 Арсен Галстян и Мансур Исаев; доктор Лина Овейс, директор Центра Sences для людей с ограниченными возможностями; доктор Людмила Васильева, директор Holistic Healing Centre в Дубае; британский художник Джим Уит; певица Млада, а также недавно зарегистрированная в Дубая новая некоммерческая организация – Российская Ассоциация искусства и культуры, президентом которой стала Елена Ольховская. Празднование Дня России в Дубае поддержали многочисленные спонсоры и партнеры: генеральный спонсор - Arabtec Holding, а также LUKOIL Overseas LLC, AAL Group, Gazprom Neft, BB1 Business Centre, Strait Group, ITPS Middle East LLC, Alrosa Diamonds, KAMAZ, Strait Group, Volga-Dnepr Company, Orient Legal Translation and Consulting, MAG Group и компания Art Media / Art Films. Специальные призы и элементы декора были предоставлены двумя ведущими международными торговыми марками – испанским Домом фарфора Lladro и итальянским производителем роскошных пишущих инструментов Visconti, эксклюзивно представленных в Tanagra. Вечер прошел в теплой и дружественной атмосфере. В исполнении певицы Млады прозвучали русские народные песни и баллады, гости осматривали выставку картин британского художника Джима Уита и скульптур фарфоровой мануфактуры Lladro в холле, обменивались впечатлениями, фотографировались на память и благодарили российских дипломатов за прекрасный праздник. июль - август 2014

26/06/2014 12:39


PRO e vent

После исполнения государственных гимнов ОАЭ и России по традиции был разрезан большой праздничный торт

2014 july - august

114 - 119 National Day.indd 117

art plus

117 26/06/2014 12:39


PRO e vent

Mr. Sergey Soloveichik, European Judo Union President and London 2012 Summer Olympic’s champions in Judo – Mr. Arsen Galstyan and Mr. Mansur Isaev – were the special guests of the event

118 114 - 119 National Day.indd 118

art plus

июль - август 2014

26/06/2014 12:39


PRO e vent

Dubai. From Ancient to Modern Russia

9

June 2014 the Consulate General of Russia and Dubai and Northern Emirates has held a festive gala-dinner in Joharah Ballroom of Madinat Jumeira. H. E. Dr. Abdullah Mohammed Belhaif Al-Nuaimi, Minister of Public Works of the UAE, was the honorary guest of the celebration. Representatives of governmental ministries of the UAE, embassies and consulates of different countries of the world, businessmen and journalists were among over 450 invited guests. Mr. Sergey Soloveichik, the European Judo Union President and two London 2012 Summer Olympic’s champions in Judo – Mr. Arsen Galstyan and Mr. Mansur Isaev – were the special guests of the event. They flew from Moscow to Dubai invited by the Consulate General of Russian Federation in Dubai and Nortern Emirates and Art Media event management company. After National Anthems of the UAE and Russia, HE Consul General of the Russian Federation Mr. Gocha Buachidze made an inaugural address. For the second year the Consulate General of Russian Federation has awarded companies that contributed to the development of Russian-Emirati relations in international tourism, hospitality, oil and gas, sport, socially important and cultural projects, social non-profit organizations. 2014 july - august

114 - 119 National Day.indd 119

The awards were presented to Arabtec Holding, Madinat Jumeirah, LUKOIL Overseas LLC, AAL Group, Gazprom Neft, BB1 Business Centre, Strait Group, ITPS Middle East LLC, Alrosa Diamonds, Art Media FZ LLC, Orient Legal Translation, MAG Group, KAMAZ. Special gifts provided by Visconti Luxury Italian Company and MOISEIKIN Russian Jewelry House were given to Olympic champions Mr. Arsen Galstyan and Mr. Mansur Isaev; Dr. Lina Oweis, director of Senses Day Care Center for people with special needs; Dr. Lyudmila Vassilieva, director of Holistic Healing Centre in Dubai; Mr. Jim Wheat, British artist; Russian folk singer Mlada and newly registered in Duba non-profit Russian Art and Culture Association and its President Mrs. Elena Olkhovskaya. The celebration of the National Day of Russia in Dubai was supported by a general sponsor - Arabtec Holding, as well as sponsors GAZPROM NEFT, AAL Group, ITPS Middle east LLC, Alrosa Diamonds,KAMAZ, Strait Group,Volga-Dnepr Company, Orient Legal Translation and Consulting, and Art Media / A rt Films company. Special prizes and décor elements were provided by the Spanish House of High Porcelian Lladro and Italian Luxury Company Visconti, presented in the UAE exclusively by Tanagra. art plus

119 26/06/2014 12:39


ET cetera

Нарисуйте мне… пляж

М

егаполис 21 столетия, Дубай, за последние два десятка лет снискал себе славу города, в котором вырастают прямо на песке знаменитейшие архитектурные шедевры. В последние годы в городе активно развиваются и поддерживаются искусство и культура, требующие наличия и появления новых площадок для творческого самовыражения художников из разных стран, живущих в Дубае. Новый пляжный торговоразвлекательный комплекс THE BEACH, построенный

120 Art+ Book.indb 120

компанией Meraas Holding, расположен на береговой линии престижного городского района Jumeirah Beach Residence. Он также стал первым центром искусств под открытым небом в этой части Дубая. Весной в течение целого месяца там проводились выставки и творческие мастерские уличных художников, под разными темами: ‘Live Artist Window’ и ‘Street Art Project’, а также проходили различные музыкальные перформансы, карнавальные шествия и выступления уличных артистов. В работе над инсталляцией ‘Live Artist Window’ приняли участие современные художники Хазем Харб, art plus

Яра Хиндауи и Флорделиза Песиган. Художники в стиле граффити Марван Шакарчи, Макр Ганзон и Шерман Фернандес привлекали к своей работе и многочисленных зрителей, и просто прохожих, чем создалии удивительную творческую среду вокруг. Разноцветная палитра из работ, созданных разными авторами, была представлена на открытой площади The Piazza комплекса THE BEACH. Данный фестиваль искусств для всех был инициирован Дубайским управлением по культуре и искусству. Ожидается, что в высокий сезон количество выставок там будет только расти. А пока – лето!

июль - август 2014

25/06/2014 18:45


ET cetera

Искусство на благо

15 июня 2014 года в бизнес-центре BB1 Center прошло не совсем обычное мероприятие. Бизнесмены и предприниматели, представители духовенства, ценители искусства, а также просто люди, желающие поддержать тех, кому нужна помощь, собрались на благотворительный вечер, на котором были выставлены картины современных российских художников, предоставленных компанией Art Media, работы фотографа Ольги Гринблат, проживающей в Дубае, а также детские рисунки. Все экспонаты благотворительной выставки можно было приобрести. Каждый из собравшихся гостей знал, что средства, полученные от продажи работ, будут направлены адресно в дубайский Центр для людей с ограниченными возможностями Senses. Этот центр, созданный доктором Линой Овейс, отличается от других тем, что в нем дети разных возрастов не только получают необходимую медицинскую помощь и проходят программы реабилитации, но и постоянно проживают в его стенах. Вечер прошла в обстановке дружественного непринужденного общения. По информации руководства BB1 Center в ходе мероприятия были проданы практически все детские рисунки, фотогработы Ольги Гринбалт и картина художника Альберта Цамаладзе «Трамвай Желание». На благо тех, кто в беде.

2014 july - august

Art+ Book.indb 121

art plus

121 25/06/2014 18:45


ET cetera

Дворцы на воде

Э

кспозиция российского павильона получила специальный приз 14-й Венецианской архитектурной биеннале, стартовавшей 7 июня 2014 года, за «демонстрацию современного языка коммерциализации архитектуры». Накануне, 5 июня 2014 года Falcon Private Bank как

122 Art+ Book.indb 122

официальный партнер открытия поддержал празднование 100-летней годовщины «Русского павильона» в рамках 14-й международной архитектурной биеннале в Венеции. Вечер был устроен Институтом медиа, архитектуры и дизайна «Стрелка», основанным Александром Мамутом, и Музеем современного искусства «Гараж», основанным Дарьей Жуковой. Венецианская архитектурная биеннале является крупнейшим международным форумом в области архитектуры, культуры и урбанистики. Россия в этом году участвовала в ней со специальным проектом, подготовленным Институтом медиа, архитектуры и дизайна «Стрелка». Его идея заключается в создании в российском павильоне отдельной выставки-ярмарки достижений советской и российской архитектуры за последний 100 лет под названием Fair Enough. По замыслу кураторов, двадцать наиболее ярких архитектурных идей прошлого представлены на стендах двадцатью различными фирмами и компаниями. На выставке показаны работы известных российских архитекторов: Алексея Щусева и Эля Лисицкого, концепция «ретроразвития» Бориса Еремина, технология быстровозводимых конструкций Лазаря Хидекеля, всемирно известный дом Наркомфина Моисея Гинзбурга, Дворец пионеров на Воробьевых горах, архитектура Московского метрополитена и другие знаковые проекты русской архитектуры ХХ века. Проект Fair Enough был предложен командой кураторов: Антоном Кальгаевым, Бренданом Макгетриком и Дарьей Парамоновой. Комиссаром российского павильона впервые стал ректор Академии художеств Семен Михайловский.

Призами жюри биеннале отметило всего пять участников – Золотого и Серебряного Львов получили Южная Корея и Чили, проекту Fair Enough и национальным павильонам Франции и Канады были вручены специальные призы и символические свитки. Венецианская архитектурная биеннале в этом году впервые в своей истории будет проходить не три месяца, а полгода. Курирует выставку голландский архитектор Рем Колхас Увидеть работы признанных мастеров архитектуры и молодых дизайнеров желающие смогут до 23 ноября.

Рем Колхас и Дарья Жукова

Шарлотта и Gucci

Кто со мной в Адлер?

Красивая, умная, стильная, интеллигентная... дочка принцессы Монако Каролины, внучка легендарной Грейс Келли. 27-летняя Шарлотта Казираги стала идеальной кандидатурой для того, чтобы представлять дебютную коллекцию макияжа Gucci, которая будет выпущена в сентябре 2014 года. Шарлотта уже давно сотрудничает с Gucci. Она не раз снималась в качестве модели в рекламных кампаниях одежды и аксессуаров марки. Также бренд создавал для нее костюмы для участия в международных состязаниях по конкуру Global Champions Tour (Казираги с детства увлекается верховой ездой). Съемку для рекламной кампании новой линии макияжа проводили Мерт Алас и Маркус Пиггот. Видеоролик снял Фабьен Барон. Осталось дождаться запуска коллекции декоративной косметики.

Ничего личного, просто нам понравилось название новой коллекции дорожных сумок и чемоданов от TUMI – Adler. Что бы ни подразумевал создатель коллекции дизайнер Джонатан Адлер, нам они недвусмысленно намекает об отпуске в Сочи с прибытием в аэропорт Адлера. Может, пора в дорогу? А чтобы сумка вдруг не потерялась, на ней четко указано – «Это мое!». Чье же еще?

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:46


ET cetera

Exhibits Ornamental: выставка Vacheron Constantin

Ч

асовой бренд Vacheron Constantin открыл в июне в Женеве выставку под названием «Путешествия и украшения». Коллекция, состоящая из 47 экземпляров, посвящена лучшим вехам в истории часового мастерства. Предметы коллекции были выбраны из 1200 часов, находящихся во владении у частных лиц. Экстраординарная выставка порадует поклонников часового искусства представленными на ней тончайшим мастерством и творчеством. На центральной витрине, расположенной на первом этаже Maison Vacheron Constantin на набережной Quai в Женеве, находятся четыре раздела коллекции, посвященные Востоку, Греции, Европе и ажурной архитектуре XIX века. Коллекция включает в себя наручные и карманные часы, которые поразят вас изяществом декоративного оформления, использовавшегося в часовом искусстве.

На выставке представлены экземпляры с различными способами эмалирования, гравировки, гильоширования, инкрустации и глиптики. Здесь вы увидите не только уникальные произведения, но и декоративные приемы, появившиеся на перекрестке различных культур. «Путешествия и украшения»

С 11 июня по 7 сентября 2014 года московский Мультимедиа Арт-музей представляет главную выставку лета 2014 года – «Дизайн 007: 50 лет стилю Джеймса Бонда». На ней выставлены модели часов Omega, неотъемлемый атрибут неповторимого стиля агента 007, включая ту, которую Бонд носил в 23-м фильме бондианы «007: Координаты “Скайфолл”». На выставке также представлены уникальные костюмы, образы, которые стали классикой стиля, декорации, оригинальные фотографии и многое другое. Часовая компания Omega является генеральным партнером выставки, организованной в рамках перекрестного Года культуры Великобритании и России – 2014 при поддержке правительства Москвы и Департамент культуры города Москвы и МАММ.

Звезда Ролан Гаррос 7 июня российская теннисистка, посланница TAG Heuer, Мария Шарапова в напряженной схватке обыграла румынку Симону Халеп в финале открытого чемпионата Франции по теннису «Ролан Гаррос» (Roland Garros). Эта победа стала пятой для Шараповой в турнирах серии Большого Шлема. Ранее Мария по

2014 july - august

Art+ Book.indb 123

представляет собой 47 настоящих миниатюрных произведений искусства, которыми редко когда восхищались. Выставка продлится до 20 октября 2014 года.

art plus

разу выигрывала «Ролан Гаррос», Австралийский и Американский Открытые чемпионаты, а также Уимбелдон в 2012, 2008, 2006 и 2004 годах. На запястье Марии при получении приза были замечены часы TAG Heuer Carrera Calibre 5 из стали и желтого золота. Компания TAG Heuer поздравила свою посланницу Марию Шарапову с новой громкой победой.

123 25/06/2014 18:46


ET cetera

Я иду такая вся… А тут, Дольче и Габбана! Доминико и Стефано собственными персонами. Почтили своим присутствием фирменный бутик Dolce&Gabbana в торговом центре The Dubai Mall на радость поклонникам марки 22 мая 2014 года. Среди приглашенных гостей были известные модники и модницы Дубая, VIP-клиенты, представители партнерских компаний и прессы. Вечер в обществе именитых кутюрье прошел в теплой обстановке.

Дом Лауры

Известный итальянский Дом моды Max Mara представил в Дубае свою новую осенне-зимнюю коллекцию 2014 года. Показ почтила своим присутствием Лаура Лусуарди, фэшн-директор Дома, более 50 лет тому назад пришедшая в Max Mara ученицей швеи и проработавшая там всю свою жизнь. Такая преданность своему делу и одной единственной марке по словам Лауры связана с любовью к красоте и высочайшему итальянскому качеству, которое во всем мире известно как “Made in Italy”. Куртки, пальто, платья и аксессуары из новой коллекции можно приобрести в фирменном бутике Max Mara в ТЦ The Dubai Mall.

И в дорогу, и на пляж

Н

едавно французская компания Longchamp, стремящаяся к тому, чтобы повысить потребительскую вовлеченность и создать сеть настоящих послов своего бренда, представила в ОАЭ возможность персонализации на свой вкус легендарной сумки-тоут Le Pliage («Ле Пляж»). Чтобы получить одну-единственную, неповторимую и только

124 Art+ Book.indb 124

art plus

свою сумку из тончайшей кожи, нужно просто прийти в фирменный магазин и выбрать из кучи вариантов цвет собственно сумки, её клапанов и ручек, подкладки, а также то, каким именно образом на неё будут нанесены ваши инициалы – пробиты дырочками или выдавлены на коже изнутри. Всё! Затем останется подожать 2-3 месяца, и сумка вашей мечты – у вас в руках. Или на плече!

июль - август 2014

25/06/2014 18:46


ET cetera

Остров. Дубай. Bulgari Фирменный дизайнерский отель Bulgari, 5-й по счету в мире, откроют в Дубае на острове Jumeirah Bay. Сеть Bulgari Hotels and Resorts подписала соглашение о строительстве с компанией-застройщиком Meraas Holding в конце мая текущего года в Риме. На сегодняшний день отели Bulgari есть в Милане, Шанхае, Лондоне и на острове Бали. Известно, что дубайский отель хотят построить в форме гигантского морского конька. В здании будет 100 номеров, а рядом – собственный причал и 20 роскошных курортных вилл. Над архитектурным обликом нового отеля будут работать итальянские мастера из компании Antonio Citterio Patricia Viel and Partners. Принимая во внимание запуски предыдуших отелей Bulgari, этот новый курорт в Дубае ожидает несомненный успех.

В ритме вальса «Я хочу доставлять радость и сам в ней нуждаюсь». Р. Штраус 11 июня 1864 года, то есть ровно 150 лет назад, в Мюнхене родился немецкий композитор и дирижер Рихард Штраус, ставший одним из крупнейших немецких композиторов XIX‑XX вв. Наряду с Г. Малером он был одним из лучших дирижеров своего времени. Слава сопутствовала ему с юных лет до конца жизни. Смелое

новаторство молодого Штрауса вызывало резкие нападки и дискуссии. В 1920‑30‑х гг. поборники новейших музыкальных течений объявляли творчество композитора устаревшим и старомодным. Однако, вопреки этому, его лучшие произведения, и в особенности вальсы, пережили десятилетия и сохранили свое обаяние и ценность до наших дней. Исполнительская деятельность Штрауса как оперного и симфонического дирижера охватила 65 лет. А его вальсы продолжают звучать и сегодня…

2014 july - august

Art+ Book.indb 125

art plus

125 25/06/2014 18:46


ET cetera Посмотри на меня!

К

рупный дубайский универмаг Bloomingdale’s провел ежегодное шоу “Let’s Face it: Beauty Inspires Beauty”, в рамках которого были представлены летние средства по уходу за кожей, культовые духи и новейшие тенденции в макияже. На целый вечер отдел красоты универмага превратился в салон, где такие компании как Bobbi Brown, La Mer, Illamasqua и десятки других, демонстрировали всё лучшее, что было создано их специалистами к этому лету. Самые удачливые гости вечера смогли выиграть ваучеры на сумму 5 тысяч дирхамов и личные консультации визажистов английской марки Illamasqua.

Козырная карта Весной этого года известная люксовая сеть Paris Gallery запустила для своих лояльных покупателей поощрительную программу, представив на рынке карты Luxury Club. Данные карты выпущены в трех вариантах – серебряном, золотом и платиновом. Держатели карт смогут копить бонусные баллы, а затем обменивать их на любые товары в магазинах Paris Gallery и Watch Gallery, получать скидки и специальные предложения. Как и в любой другой накопительной бонусной программе, чем больше тратишь, тем больше баллов зарабатываешь. Один балл в Luxury Club равен одному дирхаму. Обменять полученные бонусы можно практически сразу после совершения покупки. Хотите, чтобы все козыри были в ваших руках? Становитесь членом клуба лояльных покупателей Paris Gallery. Это легко, нужно лишь бесплатно зарегистрироваться на сайте www.luxuryclub.com

126 Art+ Book.indb 126

art plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:46


ET cetera Lafayette Gourmet Вкусно, полезно и изысканно Дегустация необыкновенно вкусных блюд, сладостей и напитков, бесплатные уроки кулинарии и разнообразные конкурсы и соревнования с призами в виде деликатесов! Такова была насыщенная программа второго гастрономического фестиваля, организованного и проведенного кулинарным подразделением Galeries Lafayette – Lafayette Gourmet в ТЦ The Dubai Mall. Благодаря наличию 11 различных кухонь, располагающихся в Lafayette Gourmet, гости фестиваля смогли отведать самые изысканные блюда, которые только можно себе представить, приготовленные кулинарными мастерами. Все это происходило не только в теплой и веселой атмосфере, но и несло познавательный и образовательный характер. Помимо дегустации, на фестивале можно было ознакомиться с продовольственной продукцией и сопутствующими товарами таких поставщиков и производителей, как Al Fumo, Greenheart Organic Farm, Balqees Honey, Lootah Premium Foods La Cave a Fromage, Simply Gourmet и Slow Food. Узнать, что такое художественное оформление еды, выпить настоящего персидского шафранового чая, самому приготовить макароны и дим-сумы (китайские пельмени), поговорить с экспертом веганского питания

и узнать, чем же так полезны все эти овощи и фрукты на нашем столе и многое-многое другое. «Мне кажется, что наш гастрономический фестиваль в нынешнем году удался на славу, - поделился своими впечатлениями директор отдела кулинарии Lafayette Gourmet

Рассел Импьяцци. – Большой интерес у посетителей вызвали семинары и классы по приготовлению еды. Это очень порадовало нас. С нетерпением ждем следующего года, чтобы вновь встретиться с гурманами и поклонниками полезной и изысканной еды».

Нет идеи? Вам в IKEA!

Ш

ведский мебельный гигант IKEA – самый известный производитель сборной мебели в мире – решил открыть музей своей компании в Эльмхульте (небольшом городе недалеко от Мальмё), на территории, которая раньше была занята их первым магазином, в ноябре 2012 года переехавшим на новое место. Сейчас по соседству уже расположилась небольшая выставка, посвященная тому, как развивалась торговая сеть. Она была основана в 1943 году Ингваром Кампрадом, но в те времена никому и в голову не могло прийти, что в будущем эта компания превратится в ведущего продавца мебели.

В 20 залах выставки, расположенных на площади 800 м 2, представлены различные изделия, выпускавшиеся в разные годы, а также интерьеры, сделанные в стиле IKEA. Здесь можно проследить, как изменялись материалы. Так, если в 1960‑х годах мебель делали только из дерева (в частности, из тика или дуба), то сейчас есть много предметов из стекла и металла. Интересно, что принятая сегодня в IKEA система, когда покупатель выбирает себе мебель и потом сам же ее собирает, появилась не сразу, а только в 1960‑е годы. Предполагается, что в музее площадь экспозиции достигнет 3500 м 2. Это произойдет уже в 2015 году. Музей в год будут посещать свыше 200 тысяч туристов как из Швеции, так и из других стран. 2014 july - august

Art+ Book.indb 127

art plus

127 25/06/2014 18:46


Изображение: Без названия. Холст, масло. Автор: Бабур Исмаилов, Alif Art Gallery

POSTscript

О постоянстве и скоротечности

Н

а эти размышления меня натолкнул визит дамы. Нет, не подумайте, что я вдруг вспомнила одноименный фильм, снятый Михаилом Козаковым в 1989 году по пьесе Фридриха Дюрренматта «Визит старой дамы». Хотя и он был хорош, взять хотя бы блистательную нашу актрису Екатерину Васильеву в главной роли. Но нет. Моя Дама была из Италии. В летах. Но по её стати, взгляду, манере держаться и разговаривать определить возраст было довольно сложно, да и не хотелось, по правде говоря… Лаура Лусуарди из Дома моды Max Mara поразила меня тем, что всю жизнь проработала в одной (!) компании. Более полувека она не покадала стен этого дома моды, в который пришла в 17‑летнем возрасте, который всему её научил, всё ей дал, и в котором она сегодня – большой директор. Трудно представить себе современного человека, наученного умными книжками по теории и практике управления, а также потоками советов из всезнайки-интернета, который бы не менял места своей работы в поисках лучшей должности, зарплаты и иже с ними хотя бы раз в пять лет. Глядя сегодня на красивую и улыбчивую итальянку Лауру, я вдруг задалась вопросом, а что мотивировало поколение наших родителей на преданность своему заводу или фабрике, школе или НИИ, поликлинике или магазину, куда они ходили за одинаковой для всех советской зарплатой? Откуда бралось это постоянство? В вере в светлое будущее? Мы живем в этом самом случившемся уже «их будущем» и почему‑то мало во что верим. Почему все события в наших жизнях становятся такими сиюминутными и скоротечными, не оставляя на утро никакого радостного послевкусия? Зачем мы несемся куда‑то, не оглядываясь, думая, что движемся вперед, а на самом деле совершаем круг за кругом? Mary Go Round. Какая‑то карусель забот и событий заставляет нас забыть

128 Art+ Book.indb 128

art plus

о том, что мир в сущности прекрасен! Что есть в нем место и старым друзьяи, и новым песням, и любви, и преданности, и вере. Помните эти строки? «Увы, постоянство теперь не в цене, Увы, не в цене обещания, Нас ветром разносит по этой Земле, Какие уж тут прощания? Не прощаясь уходят из жизни сей, Не прощаясь выходят в люди. Но Господь дал однажды нам старых друзей И новых старых не будет…» А. Макаревич. «Старые друзья», группа «Машина времени» Если не случилось вам еще услышать эту песню, сделайте доброе дело – послушайте. И другие песни с умными текстами тоже. И не только Андрея Макаревича. И прочтите на досуге (а летом он появляется) стихи Анны Ахматовой, Марины Цветаевой, Бориса Пастернака, Николая Гумилева… Других. Умные книги в прозе – тоже прочтите. И фильмы добрые посмотрите обязательно. И может быть тогда получится понять, откуда берутся силы на то, чтобы быть постоянным, преданным, добрым, честным. Мы расстаемся всего лишь на два самых жарких летних месяца, поэтому, как обычно, надолго не прощаемся… Елена Ольховска Главный редактор и команда ART Plus

июль - август 2014

25/06/2014 18:46


FREE FREE TICKET TICKET ONLINE ONLINE

www.cersaie.it/onlinebooth www.cersaie.it/onlinebooth FREE TICKET ONLINE

VERSACE JEANS BOUTIQUE LANDMARK MALL + 974 4418 2476 DOHA QATAR

www.cersaie.it/onlinebooth

Valentina Valentina Algeri Algeri for Cersaie for Cersaie 20142014 Civica Civica Scuola Scuola Arte Arte & Messaggio & Messaggio MilanMilan - Visual - Visual Design Design

ARMANDO TESTA ARMANDO TESTA ARMANDO TESTA

Valentina Algeri for Cersaie 2014 Civica Scuola Arte & Messaggio Milan - Visual Design

22-26 22-26SEPTEMBER SEPTEMBER2014 2014 www.cersaie.it www.cersaie.it

22-26 SEPTEMBER 2014

Organized Organized by by EDI.CER. EDI.CER. spa spa

Promoted Promoted by by CONFINDUSTRIA CONFINDUSTRIA CERAMICA CERAMICA

www.cersaie.it

In collaboration In collaboration with with

Show Show Management: Management: PROMOS PROMOS srl -srl P.O. - P.O. BoxBox 37 37 - 40050 - 40050 CENTERGROSS CENTERGROSS BOLOGNA BOLOGNA (Italy) (Italy) - Tel. - Tel. +39.051.6646000 +39.051.6646000 - Fax - Fax +39.051.862514 +39.051.862514 Press Press Office: Office: EDI.CER. EDI.CER. spaspa - Viale - Viale Monte Monte Santo Santo 40 40 - 41049 - 41049 SASSUOLO SASSUOLO MOMO (Italy) (Italy) - Tel. - Tel. +39.0536.804585 +39.0536.804585 - Fax - Fax +39.0536.806510 +39.0536.806510

Organized by EDI.CER. spa

Promoted by CONFINDUSTRIA CERAMICA

In collaboration with

Show Management: PROMOS srl - P.O. Box 37 - 40050 CENTERGROSS BOLOGNA (Italy) - Tel. +39.051.6646000 - Fax +39.051.862514 Advertising Advertising Campaign Campaign co-financed co-financed by by MO (Italy) - Tel. +39.0536.804585 - Fax +39.0536.806510 Press Office: EDI.CER. spa - Viale Monte Santo 40 - 41049 SASSUOLO

4/7/14 12:05 P EDGE EDGE LEVANT LEVANT 233X336 2014-GB.indd 1 1 Cover Art+233X336 10.indd 5 2014-GB.indd

Advertising Campaign co-financed by

30/04/14 30/04/14 17:22 17:22 24/06/2014 15:26


Cover Art+ 10.indd 2

24/06/2014 15:26


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.