Art+Privé 22

Page 1

9

772311

635165

I S S N 2 3 1 1- 6 3 5 8

22

Искусство Культура Общество #

Cover Art+Prive 20.indd 3

22 JULY 2016 AUGUST

14/06/16 00:46


Cover Art+Prive 20.indd 8

14/06/16 00:31


Art+Prive 22 Book.indb 1

14/06/16 00:18


22

#

PRO Artist

PRO content

JULY 2016 AUGUST

Under the patronage of the Consulate General of the Russian Federation in Dubai and Northern Emirates

Art+ Русский Элитарный Журнал № 22, Июль-Август 2016 Учредитель Издательство Art Media FZ LLC, Дубай Главный редактор Елена Ольховская Менеджер по развитию бизнеса Наталья Бурдун Дизайн и верстка Глеб Осипов & ART Plus Studio Авторы Ирина Белоусова Фотографии Кристина Шеремет Адрес издательства ART MEDIA FZ LLC, Creative City Fujairah P. O. Box 454265 Dubai, United Arab Emirates Редколлегия editor@artplus.ae Mob: +971 50 2539196 Маркетинг info@artplus.ae Тираж/Circulation 10 000 экземпляров/10,000 copies Цена свободная На обложке © Арт-объекты, Concept-Me Store, Дубай Типография Raidy Printing Press Dubai Регистрация/Registrations В ОАЭ: Разрешение Национального Совета по СМИ № 2124 in the UAE: under National Media Concil approval number 2124 В России: Свидетельство Федеральной службы РФ по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. ПИ № ФС 77 - 56206 от 28 ноября 2013 года in Russia: Roscomnadzor Registration PI № FC 77 - 56206 from 2013, november, 28 Номер подписан в печать 25.06.2016 12+ Редакция не несет ответственности за достоверность и содержание рекламных материалов. Любое воспроизведение публикаций журнала ART Plus допускается только с письменного разрешения редакции. Фотоматериалы и рукописи не рецензируются и не возвращаются. The publisher do not assume any liability for the advertisement content. No reproduction of the ART Plus features or their chapters is allowed without a prior written permission of the publisher. The publisher do not review and return typescripts and photo-materials.

PRO People

Art+ Russian Elite Journal Issue №22, July-August 2016 Founder Art Media FZ LLC, Dubai, UAE Creator & Editor-in-Chief Elena Olkhovskaya Business Development Manager Natalia Burdun Design Gleb Osipov & ART Plus Studio Contributors Irina Belousova Photography Kristina Sheremet Published by ART MEDIA FZ LLC, Creative City Fujairah P. O. Box 454265 Dubai, United Arab Emirates Editorial Enquiries editor@artplus.ae Mob: +971 50 2539196 Marketing info@artplus.ae Advertising AMED Advertising Executive Tower D, Office 1301 Business Bay, PO Box 282892 Tel . (+971) 4 4541566 Email: info@amedadvertising.com Cover © Art Objects at Concept-Me Store, Dubai

008

018

012

022

ЭПОХА. ЛИЧНОСТИ. КНИГИ Exclusive Interview with Alexey Vassiliev, Russian Writer, Professor, Explorer

ПОЭМА БЕЗ ГЕРОИНИ In Memory to Anna Akhmatova, Great Russian Poet

ПИКАССО И ЕГО МУЗЫ Pablo Picasso & His Muses: Passions, Paintings, Legacy

ФРИДА КАЛО. VIVA LA VIDA Legendary Artist Frida Kahlo: Pain and Paintings, Love and Life

© ART Media FZ LLC. All Rights Reserved

2 Art+Prive 22 Book.indb 2

art plus priv�

июль - август 2016

14/06/16 00:18


Art+Prive 22 Book.indb 3

14/06/16 00:18


PRO Treasures

PRO Collection

PRO Couture

PRO content

026

032

044

028

036

046

МЕКСИКАНСКАЯ ПАЛИТРА Alice + Olivia: Capsule Frida Kahlo Summer 2016 Collection

КУБА РЯДОМ! CHANEL Cruise 2017 in Havana: Cuba Libre!

4 Art+Prive 22 Book.indb 4

ВОСКРЕСАЮЩИЙ ЛЕБЕДЬ High Jewelry Collection: Magerit. Swan Lake

САМА СЕБЕ ЮВЕЛИР Exclusive Interview with Maral Artinian, Creator of Marli NYC Jewelry

art plus priv�

ПЕРЕКРЕСТКИ Unique Exhibitions: Salvatore Ferragamo "Across Art and Fashion"

КРАСНОЕ И ЧЕРНОЕ 110th Anniversary: Montblanc Rouge & Noir Heritage Collection

июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO Gourmet

PRO Decor

PRO Craftsmanship

PRO content

050

ПРИКОСНОВЕНИЕ КАПРИ Capri Touch: Bespoke Sandals and Cobler's Service in Dubai

060

КОНЦЕПЦИЯ № 4 Concept-Me: All You Need To Know About Design, Art, Decor

ВКУСЫ АРАВИИ Siraj. Culinary Journey to Authentic Tastes of Arabia

068

052

ЗРИ В КОРЕНЬ! Aseelah. New Emirati Cuisine Restaurant on the Dubai Creek

УМЕЮЩИЕ СЛУШАТЬ Vacheron Constantin: Atelier Cabinotiers & Bespoke Watches

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 5

062

art plus priv�

5 14/06/16 00:18


PRO Beauty

PRO Event

ET Cetera

PRO content

070

078

089

074

082

096

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, СТРАНА! Abu Dhabi. Day of Russia Grand Celebration

КУЛЬТ ЖЕНСТВЕННОСТИ Elena Miro. Italian Chic and Latest Trends for All

6 Art+Prive 22 Book.indb 6

СРЕДИЗЕМНОМОРСКИЕ КАНИКУЛЫ Aqua di Parma: Italian Resort

ТОЛЬКО ДЛЯ ДЖЕНТЛЬМЕНОВ Platinum Black: New Salon & Spa For Gentlemen Only

art plus priv�

КАК Я ПРОВЕЛ ЛЕТО Arts, Crafts, Festives. Mid-Summer Stories

О ЛЮДЯХ И КАЛЕНДАРЯХ People and Calendars. Let This Summer Last!

июль - август 2016

14/06/16 00:18


Art+Prive 22 Book.indb 7

14/06/16 00:18


PRO people

Эпоха. Личности. Книги Алексей Васильев – один из немногих мгимовцев, выпускников факультета международных отношений, которые достигли абсолютного признания в науке и стали академиками РАН. Но его путь к научной вершине необычен. В течение 20 лет арабист Васильев был газетчиком, корреспондентом «Правды» со специализацией «горячие точки», писал о войнах: во Вьетнаме, на Ближнем Востоке…

И

получилось так, что журналистика с её простым и ясным языком, умением искать яркое подтверждение любому тезису, – стала второй натурой Васильева. Поэтому даже после того, как он навсегда покинул редакционные коридоры и с головой ушел в науку, его труды по живости и стилю напоминают проблемные очерки журналиста-международника. «Книга не должна быть скучной, – убежден Алексей Михайлович, – она должна заинтересовать читателя, а для этого надо искать образы, заходы, концовки… Иногда я применяю даже телевизионный подход. В монографии «Россия на Ближнем Востоке: От мессианства к праг­м атизму» я сначала излагаю факты, а потом ввожу «говорящую голову» – эксперта, дипломата, политического обозревателя или своего коллегу-ученого, который начинает высказывать свою позицию. И она необязательно должна совпадать с моей, может даже завязаться спор! И это хорошо, такой метод помогает мне высветить суть проблемы, показать все её грани». Алексей Михайлович, вы свою первую пробу пера помните? Мой дядя был заместителем редактора влиятельной городской газеты «Волжская Коммуна», и после первого курса – это был 1957 год – я поехал к нему в Куйбышев (ныне Самара – прим. ред.) В этой газете я и опубликовал свои первые заметки. Темы были мелкие, провинциальные – о том, как новый парк разбили, об успехах какого‑то завода… Мне и в Москве предлагали куда‑то писать, но я отказался: учеба отнимала много времени – особенно после того, как мы взяли еще и третий язык – французский.

8 Art+Prive 22 Book.indb 8

art plus privÉ

Но «писательский зуд» вы ощущали? Да, зудело… Тогда в МГИМО еще не было факультета журналистики, но я все равно мечтал об этом поприще – о журналистике, литературе… Я вообще был довольно амбициозным молодым человеком, поэтому и решил поступать в МГИМО, хотя увлекался математикой. У себя в Ленинграде, где родился и вырос, даже участвовал в олимпиадах. Но вовремя понял: районная – мой потолок, городскую уже не потяну. В общем, не видел я себя великим математиком. Однако решил: если провалюсь в МГИМО – пойду в МФТИ, стану инженером. Логично, в МГИМО экзамены всегда были на месяц раньше, чем в других вузах. Тем более что с медалью (а я был золотым медалистом) нужно было пройти лишь собеседование. Кстати, мне повезло: это был последний год, когда в МГИМО действовал такой порядок. Удача улыбнулась мне и на собеседовании. Дело в том, что в нашей домашней библиотеке была энциклопедия, которую я любил листать. Как‑то прочитал статью про Канаду, и мне запомнилась известная особенность её устройства: разделение на англофонные и франкофонные провинции. И как раз об этом мне был задан вопрос на собеседовании. Распушив, так сказать, хвост, я и рассказал всё, что знал о Квебеке. Меня безоговорочно приняли в МГИМО! Почему же вы выбрали не американистику, а арабскую специализацию? Да, я сам высказал желание идти на Восточное отделение факультета МО. Почему выбрал арабский? Тогда молодежью владела романтика освоения целинных земель. июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO people

Для меня арабский восток был такой «целиной», я хотел её вспахать. Ну и было примитивное соображение: арабских стран много – без работы не останусь. Но мне почему‑то дали язык бенгали. Что делать, пришлось пойти на хитрость. Я узнал, что другому студенту, который потом стал моим хорошим товарищем, – киевлянину Батюку, не понравилось, что его распределили в арабскую группу. В общем, мы с ним махнулись, а потом поставили деканат перед фактом. Вас могли за это серьезно наказать. Обошлось. Тогда время было такое, либеральное, что ли… Значит, вы учились на дипломата, но мечтали стать журналистом? Дипломат – это общая специальность, которую давали на факультете международных отношений. Тем не менее, после окончания института меня хотели распределить в МИД, я же не очень этого хотел. Во время практики в отделе информации МИД все расхожие представления об этой работе подтвердились – обязательный костюм, галстук, бюрократическая дисциплина… То ли дело вольная журналистская жизнь! И тут мне опять повезло. В институт пришел запрос из «Правды»: двум политическим обозревателям нужны были помощники. Мне предложили, и я согласился. Попал к Виктору Маевскому, а мой сокурсник – к Юрию Жукову. Но, к моему удивлению, в «Правде» дисциплина была пожестче, чем в МИДе, а рабочий день был ненормированным, мы могли сидеть до полуночи, пока номер не уйдет из типографии. А до настоящей журналистики молодых не допускали, мы были на положении подмастерий. Руководство газеты это понимало и поэтому не препятствовало, когда мы писали в другие издания, даже поощряло. Я публиковал материалы на ближневосточные темы в газете «За рубежом», «Советской России», а в «Экономическую газету» писал о нефтяных делах в арабском мире, в то время специалистов по этому региону было мало, и это позволило мне набить руку… Работа в «Правде» стала большой школой, которую я вспоминаю с благодарностью, ведь помощник политобозревателя был, по сути, литсотрудником. Я прошел и через дежурства, и материалы редактировал. Это дало мне много полезных навыков и прежде всего культуру работы с текстом, что потом очень пригодилось в научной работе: это и строгость в проверке фактов, цитат, и ответственное отношение к каждому слову, к каждой запятой. Культура эта полностью утеряна: такое впечатление, что в СМИ сейчас никто ни за что не отвечает… Начало 1960‑х в СССР было либеральным временем – хрущевская оттепель… Вы знаете, на последнем курсе институт направили меня на стажировку в Каирский университет, и тот год стал для меня освежающим открытием. Я увидел своим глазами «социализм» Насера и понял – всё, что мы знали о нем из советской прессы, было пропагандой. А с другой стороны, я покупал книги, запрещенные в Советском Союзе, читал материалы в прессе… Нет, я не считал себя диссидентом, но мои взгляды уже не были, так сказать, дубово-ортодоксальными. Поэтому в «Правду» я пришел несколько другим человеком, уже не воспринимал партийные лозунги… Кстати, из‑за этого попал в одну неприятную историю. На редакционной летучке, во время обсуждения материала по космической тематике, кто‑то сказал, что, мол, надо автору подчеркнуть, что «стартовая площадка для наших успехов в космосе – это социализм». И никто меня за язык вроде не тянул, но я возьми да и скажи: «А как же фашистская Германия? Она была в одном шагу от запуска ракет в космос, уже била ракетами «Фау-2» по Англии, готовила межконтинентальные баллистические 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 9

ракеты для удара по Нью-Йорку, то есть достигла этого без всякого социализма…» Как на меня тут набросились: что за политически незрелые заявления! Но по молодости лет простили… Хотя никакой «политики» я не сказал, просто привел факты, поскольку имел доступ к источникам информации. И сколько лет вы были «подмастерьем» в «Правде»? Лет пять. Я, как и все, мечтал о корреспондентской работе за рубежом, но мог еще долго ходить в помощниках, если бы не случай: в редакции не оказалось желающих ехать во Вьетнам, где шла война, – это был период самых ожесточенных бомбардировок Ханоя. Но я за этот шанс ухватился. Не хочу надувать щеки и строить из себя героя, но всякое бывало… Особенно, когда готовил репортажи из прифронтовых районов. Помню, как мы с корреспондентом «Известий» Михаилом Ильинским ездили по провинции, что на границе с южным Вьетнамом. Передвигались только ночью, без огня. Вьетнамцы русских берегли, когда мы подъезжали к рекам – машину переправляли паромом, а нас – в другом месте, на лодках. Как‑то попали под налет, выпрыгнули из машины, легли в канаве, а метрах в ста от нас разорвались бомбы. Сто метров – это ошибка бомбардировщика на десятую долю секунды… Вышли на дорогу, а она вспахана полосой от взрывов шариковых бомб… По итогам вьетнамской командировки, которая продлилась с 1967 по 1969 годы, я написал книгу «Ракеты над цветком Лотоса», основанную на очерках, многочисленных интервью, в том числе с пленными американскими летчиками… С Маккейном, случайно, не общались? Нет, вьетнамцы мне его не дали. Он оказался важной птицей, сыном командующего американским флотом. Но я был свидетелем, как его вытаскивали из озера, куда он спустился на парашюте… Я горжусь, что Константин Симонов назвал мою книгу «самым честным рассказом о вьетнамской войне». К слову, позже он предложил написать предисловие к моей книге о Турции. Вы вернулись из Вьетнама известным журналистом… Не знаю, насколько известным, но определенное имя я себе заработал. Когда у тебя выходят 200‑250 корреспонденций в год в главной газете страны, это дорогого стоит. Мне даже предложили заняться американистикой, чтобы через дватри года поехать корреспондентом в США. Американистика была привилегированной специализацией. Да, предложение было очень соблазнительным, но я хотел на Ближний Восток, ведь до Вьетнама я защитил кандидатскую диссертацию, много писал о регионе и хотел реализоваться как арабист. К тому же, в это время в арабском мире было неспокойно, а вы уже стали специалистом по «горячим точкам». Да, мне нравилась эта тема. Еще во время работы во Вьетнаме я съездил в Лаос, в освобожденные партизанами районы. Там со мной приключился курьез. Я попал к мыонгам – местному этносу, принадлежащему к монголоидной расе и живущему на вершинах гор. Советского человека там никогда не видели, пришлось представлять свою страну. Общаться было сложно: я говорил по‑французски, меня переводили на вьетнамский, с вьетнамского – на лаосский, с лаосского – на мыонг. И наоборот. В какой‑то момент староста деревни, дряхлый старик, в знак особого расположения повязал на мое запястье нитку, а потом оторвал от плохо сваренной курицы кусок и вместе с липким рисом стал совать мне в рот. art plus privÉ

9 14/06/16 00:18


PRO people

Что делать? Как спасаться? Беру бутыль с местной пальмовой водкой и запиваю курицу стаканом мутной сладковатой жидкости. Самое ужасное, что эта процедура повторилась много раз – все жители деревни хотели накормить меня курицей. И каждый раз я спасался водкой. А надо сказать, что я не пьянею, у моего организма такая особенность. Мне наши разведчики не раз говорили: тебе бы у нас работать, перепьешь кого угодно! Так вот это был единственный раз в жизни, когда я напился – упал без сознания на руки автоматчиков и проснулся в какой‑то пещере под антимоскитной сеткой… Хорошая закалка перед арабо-израильской войной, которую вы тоже освещали… Да, но это было позже, в 1973 году. А до этого я был на гражданской войне в Иордании, а потом дважды в партизанском отряде в Дофаре (это часть султаната Оман на границе с Южным Йеменом), где шла война с англичанами и против старого султана… Но, к сожалению, я всё никак не мог уехать на Ближний Восток – должности собкоров были заняты. Тогда заведующий международным отделом мне и говорит: «Знаешь что? Езжай в Турцию, заодно будешь отвечать за Иран и Афганистан, да мы тебе еще Аравийский полуостров прирежем!» Четыре года – с 1971 по 1975‑й – я проработал в Турции, выучил язык и оттуда меня, наконец, перевели в Египет. С 1975 по 1979 годы я был собственным корреспондентом «Правды» в Каире, совершал командировки в Судан, Ливию, Йемен, Эфиопию. И все годы, что вы работали в «Правде», шла подготовка к научной карьере? Пожалуй, не подготовка, а полноценная научная работа. Я серьезно заинтересовался историей арабского мира еще в институте. А для дипломной работы выбрал неординарную тему: «Зарождение ваххабизма в Саудовской Аравии». И это был удачный шаг, потому что, во‑первых, об этом ничего никто не знал, а во‑вторых, ни у Маркса, ни у Энгельса, ни у Ленина или Сталина ничего об этом не было. Поэтому в своих исследованиях я был полностью свободен от идеологии, хотя иногда спрашивал сам себя: «Какой же ты все‑таки чепухой занимаешься: XVIII век, какие‑то ваххабиты… Кому это нужно?» Но, видимо, уже тогда работала научная интуиция… Кстати, идея моей первой книжки «Нефть: монополии и народы», выпущенной в 1964 году, тоже, как я сейчас понимаю, возникла не без интуитивного озарения. Устроившись в «Правду», я поступил в заочную аспирантуру, и тащил, так сказать, два воза. Сначала моя связь с «Правдой» мне мешала: арабист Евгений Беляев, мой научный руководитель, который был автором книг о зарождении ислама, относился ко мне настороженно. Помню, когда я приходил к нему домой, у него на столе всегда лежал раскрытый номер журнала «Коммунист». Но через полгода он исчез – это был знак того, Беляев стал мне доверять. После кончины Беляева его сменил другой известный арабист Николай Иванов, который и довел меня до защиты. А диссертацию я потом издал отдельной книгой. Работая в «Правде», я написал и свою докторскую, которая вышла в 1982 году книгой под названием «История Саудовской Аравии». Она была издана на арабском и английской языках, и я неожиданно получил международное имя. Вас считают главным специалистом по ваххабизму. В чем его суть? Основателем этого учения, которое на 95 процентов состоит из одних цитат – и это обычная практика религиозной

10 Art+Prive 22 Book.indb 10

art plus privÉ

догматики – является Мухаммед ибн Абдель Ваххаб. Он, в свою очередь, опирался на постулаты мусульманских правоведов и богословов Ахмада ибн Ханбаля и Ибн Таймии. На Ибн Абдель Ваххаба и Ибн Таймию до сих пор ссылаются все крайние исламисты, это идеологическая основа крайнего исламизма. Изучив корни этого учения еще в 1960‑х годах, я могу глубже оценивать и аргументированно объяснять события, которые происходят сегодня. Например, я уже тогда обратил внимание на то, что мусульманское право шариат запрещает выступать против правителя, правда, Ибн Таймия дал одно исключение: если этот правитель является истинно мусульманским и осуществляет свои функции на основе шариата. Если же нет – то он не мусульманский правитель и против него можно выступать. Если вы почитаете Сейид ибн Кутба, идеолога «Братьев мусульман», которого Насер казнил в 1966 году, или Мавдуди в Пакистане, вы увидите, что они свою идеологию основывают именно на этом. И я задался вопросом: так всё же, можем ли мы назвать шариат актуальным для сегодняшнего дня? И в результате исследований ответил (кстати, одновременно с лучшим нашим специалистом по шариату Леонидом Сюкияйненом), что, несомненно, можем. Почему? Дело в том, что весь свод законов шариата зиждется на четырех постулатах: во‑первых, на ясно выраженной воле Аллаха – так надо делать; во‑вторых, на части воли Аллаха – так рекомендуется делать; в‑третьих, сообразно воле Аллаха – так не надо делать и, в‑четверых, так не рекомендуется делать. Но одновременно с другими исследователями я обнаружил, что есть и пятая, «серая зона», где Аллах нейтрален. Где он не высказался ни за, ни против – причем по массе вопросов. То есть мусульманам позволено применять новые законы, не называя их словом «законы», скажем, космическое или торговое право – оно, кстати, в Саудовской Аравии довольно сложное, а потому гораздо шире трактовок шариата. Хотя он полностью сохраняет свою силу в семейных отношениях. И эти цивилизационные особенности необходимо учитывать любому, кто занимается Ближнем Востоком. Почему американская политика потерпела полный провал в этом регионе? Я не являюсь антиамериканистом и хочу это подчеркнуть, я уважаю эту великую страну, её культуру, её возможности, но узость мышления правящей элиты США заставляет американцев совершать серьезные ошибки. Они считают, что американская либеральная демократия, благодаря которой они построили свое общество, – лучшая идеология для всех народов на Земле. Поэтому они должны внедрять свой «положительный пример» по всему миру. Не обращая внимания на местные традиции – культурные и религиозные. Такой у них мессианский, коммунистический подход. Мне кажется, что американцы искренне считали, что если они вместе с другими членами НАТО помогут ливийцам свергнуть диктатора Каддафи, придет американская демократия. Но пришло господство вооруженных банд, экстремистских группировок и племенные, местнические отношения. Страны больше нет, она разбита на три больших осколка и массу мелких. У США были приличные отношения с Башаром Асадом. Конечно, он, как и его отец, диктатор, и американцы решили помочь сирийской оппозиции. Теперь они видят, что помогали бандитам, взрастили Исламское Государство (ИГИЛ, запрещенная в России террористическая организация), которое по своим взглядам и действиям оказалась правее и, так сказать, средневековее, чем любой ваххабизм. Американцы заблудились – пошли налево, а пришли направо, пошли вперед, а в пришли назад. июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO people

Книга не должна быть скучной. Она должна заинтересовать читателя, а для этого надо искать образы, заходы, концовки…

Как у вас произошел переход из журналистики в науку? Я вернулся из Египта в 1979 году, и вскоре у меня стало складываться впечатление, что в стране застой – так позже назвали это явление. Он захватил все области, включая СМИ. В редакции «Правды» стали преобладать прямолинейные идеологические установки, я вдруг понял, что чем лучше я пишу, чем интереснее мой анализ, тем меньше вероятность того, что материал будет опубликован. Люди вроде меня ощутили, что они не нужны, новая идеологическая среда их выталкивала. Последней каплей стало предложение поехать собкором в Алжир. После Египта это было очевидное понижение в правдинской иерархии. Я понял, что надо уходить. Был вариант пойти завкафедрой в ИСАА (Институт стран Азии и Африки – прим. ред.), потом предложили должность завотделом и члена редколлегии в журнале «Коммунист». Но я хотел заниматься наукой, и когда узнал, что Анатолию Андреевичу Громыко, директору Института Африки, нужен арабист, не раздумывая, согласился на его предложение, и с 1983 года работаю здесь, о чем ни разу не пожалел. Вы знаете, ваша биография напоминает жизненный путь еще одного академика-арабиста – Евгения Максимовича Примакова. Он, правда, окончил Институт востоковедения, но за год до его объединения с МГИМО. А дальше: кандидатская по Ближнему Востоку, работа корреспондентом «Правды» в этом регионе, переход из журналистики в академический институт, звание академика… Многое сходится. Мы были с Евгением Максимовичем в прекрасных отношениях. Не могу сказать, что я был одним из самых его близких друзей, но всегда оказывался в узком кругу приглашенных на его юбилеи. Он присылал мне свои книги, я ему свои. Будучи человеком большого калибра, Примаков обладал одним ценным качеством: он умел выслушивать чужое мнение и соглашался с ним, если понимал, что оно верное. Я неоднократно в этом убеждался, когда высказывал несогласие с некоторыми его научными положениями. В третьем издании своей книги «Ближний Восток: на сцене и за кулисами» Примаков учел некоторые мои замечания, что я для себя считаю большой честью. В том наборе областей, в котором наши с ним пути совпадают, отсутствует важное звено – политика. У меня была возможность стать депутатом российского парламента в начале 1990‑х, до его расстрела, но я вовремя понял, что в большой политике придется играть по правилам команды, отказавшись от самостоятельной роли и собственного мнения. Меня это не устраивало, и я доволен, что остался экспертом по Ближнему Востоку и Африке. У Примакова был замах крупнее, он мыслил стратегически и для него участие в большой политике было делом естественным. Но, к сожалению, в 1990‑е годы люди с понятием чести и осознанием национальных интересов были не очень нужны. Не удивительно, что менее чем через год Ельцин отправил Примакова в отставку с поста премьер-министра. Какой из своих научных трудов вы считаете ключевым? 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 11

Таковых несколько. Во-первых, книга «Россия на Ближнем и Среднем Востоке: От мессианства к праг­матизму». Её первое издание вышло в 1993 году и рассматривает период от 1917 года до горбачевского периода. Этот труд получил признание не только в России, но и за рубежом. Знакомый профессор из Оксфорда сказал мне, что рекомендует эту книгу своим студентам. Однако, перечитав её позже, я подметил в ней некоторую несбалансированность, которая объясняется влиянием исторического критиканства, которое преобладало в ранний постсоветский период. И понял, что, сохранив суть, некоторые вещи надо сказать иначе, другими словами. Я уже исправил ряд мест и надеюсь, что в будущем году закончу эту работу и переиздам эту монографию, добавив весь постгорбачевский период. Другой важной работой считаю «Историю Саудовской Аравии (1745 – конец XX в.)». Меня увлекла возможность исследования уникальной исторической ситуации. Мне было интересно, как в течение более двух веков могло в той же временной плоскости, но в разных исторических эпохах существовать рядом примитивное аравийское общество и современные цивилизационный центры, такие как Париж, Лондон, Москва… Какое воздействие оказали на развитие этого общества объединение страны при ибн Сауде, появление нефти и рост нефтяных доходов. Завершил я эту тему, написав книгу «Король Фейсал. Личность. Эпоха. Вера». Меня интересовала роль его личности в истории развития аравийского общества. Как удалось Фейсалу за десять лет правления (он взошел на престол в 1965 году, а в 1975‑м его убили) сохранить разваливавшуюся страну, заложить основы стабильности, благодаря которым она существует до сих пор. И в чем ответ на эти вопросы? В том, что не разрушая традиций, в условиях феодального общества руководством страны поощрялось современное развитие – было внедрено телевидение, разрабатывались высокие технологии, в том числе в нефтяной отрасли, строились прекрасные автострады, открывались университеты… Вы – известный ученый, академик. Но, говорят, журналист, как и разведчик, никогда не бывает бывшим. К вам применимо это высказывание? Конечно. Журналистское умение взять интервью, написать свой текст, отредактировать чужой, сделав его интересным – всё это помогало мне в исследовательской деятельности. Журналистика помогла мне выработать собственный стиль и профессиональный подход. Я не прекращал учиться у своих старших товарищей. Одним из них был правдист Всеволод Овчинников. У нас журналисты, говорил он, пишут «орангутанским» языком, то есть наполненным штампами. Овчинников меня научил двум вещам. Во-первых, советовал он, после написания текста, прочитай его вслух – ты тут же увидишь скрытый штамп, который можно заменить человеческой фразой, ведь в жизни мы говорим не штампами, а нормальным языком. Ты сразу почувствуешь, насколько улучшится мысль и её глубина. И второй его совет: читай на ночь – минут двадцать – Бунина и Тургенева, чтобы сохранить в себе русский язык. art plus privÉ

11 14/06/16 00:18


PRO people

Картина советского художника и графика Натана Исаевича Альтмана «Портрет Анны Ахматовой». 1914 год

12 Art+Prive 22 Book.indb 12

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO people

Поэма без героини В России нынешней весной вспоминали Анну Ахматову. Бурный XX век богат именами выдающихся поэтов, однако голос этой поэтессы, связанный в нашем представлении с тончайшей лирикой, гибкой силой русского языка и любовью к родной земле, невозможно спутать. 5 марта 2016 года исполнилось 50 лет со дня смерти Анны Андреевны. О детстве, поэзии и современниках – в цитатах самой Ахматовой из её автобиографической прозы О себе и детстве Я родилась в один год с Чарли Чаплиным и «Крейцеровой сонатой» Толстого, Эйфелевой башней и, кажется, Элиотом. В это лето Париж праздновал столетие падения Бастилии – 1889 год. Я родилась 11 (23) июня 1889 года под Одессой (Большой Фонтан). Мой отец был в то время отставной инженермеханик флота. Годовалым ребенком я была перевезена на север – в Царское Село. Там я прожила до шестнадцати лет. Мои первые воспоминания – царскосельские: зеленое, сырое великолепие парков, выгон, куда меня водила няня, ипподром, где скакали маленькие пестрые лошадки, старый вокзал и нечто другое, что вошло впоследствии в «Царскосельскую оду». Каждое лето я проводила под Севастополем, на берегу Стрелецкой бухты, и там подружилась с морем. Самое сильное впечатление этих лет – древний Херсонес, около которого мы жили. Читать я училась по азбуке Льва Толстого. В пять лет, слушая, как учительница занималась со старшими детьми, я тоже научилась говорить по‑французски. Назвали меня Анной в честь бабушки Анны Егоровны Мотовиловой. Её мать была чингизидкой, татарской княжной Ахматовой, чью фамилию, не сообразив, что собираюсь быть русским поэтом, я сделала своим литературным именем. Первое стихотворение я написала, когда мне было 11 лет (оно было чудовищным), но уже раньше отец называл меня почему‑то «декадентской поэтессой». 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 13

Стихи начались для меня не с Пушкина и Лермонтова, а с Державина и Некрасова. Эти вещи знала наизусть моя мама. Языческое детство. Я получила прозвище «дикая девочка», потому что ходила босиком, бродила без шляпы, бросалась с лодки в открытое море, купалась во время шторма, и загорала до того, что сходила кожа, и всем этим шокировала провинциальных севастопольских барышень. Мое детство так же уникально и великолепно, как детство всех детей в мире… Говорить о детстве и легко, и трудно. Благодаря его статичности его легко описывать, но в это описание слишком часто проникает слащавость, которая совершенно чужда такому важному и глубокому периоду жизни, как детство. Кроме того, одним хочется казаться слишком несчастными в детстве, другим – слишком счастливыми. И то, и другое обычно вздор. Детям не с чем сравнивать, и они просто не знают, счастливы они или несчастны. В 1905 году мои родители расстались, и мама с детьми уехала на юг. Мы целый год прожили в Евпатории, где я дома проходила курс предпоследнего класса гимназии, тосковала по Царскому Селу и писала великое множество беспомощных стихов. Отзвуки революции Пятого года глухо доходили до отрезанной от мира Евпатории. Последний класс проходила в Киеве, в Фундуклеевской гимназии, которую и окончила в 1907 году. Я поступила на юридический факультет Высших женских курсов в Киеве. В 1910 (25 апреля ст. ст.) я вышла замуж за Н. С.Гумилева, и мы поехали на месяц в Париж. В 1912 году проехала по Северной Италии (Генуя, Пиза, Флоренция, Болонья, Падуя, Венеция). art plus privÉ

13 14/06/16 00:18


PRO people

Впечатление от итальянской живописи и архитектуры было огромно: оно похоже на сновидение, которое помнишь всю жизнь. В 1912 году вышел мой первый сборник стихов «Вечер». Напечатано было всего триста экземпляров. 1 октября 1912 года родился мой единственный сын Лев. Эти бедные стихи пустейшей девочки почему‑то перепечатываются тринадцатый раз. Появились они и на некоторых иностранных языках. Сама девочка не предрекала им такой судьбы и прятала под диванные подушки номера журналов, где они впервые были напечатаны, «чтобы не расстраиваться». От огорчения, что «Вечер» появился, она даже снова уехала в Италию, а сидя в трамвае, думала, глядя на соседей: «Какие они счастливые – у них не выходит книжка». Вскоре после Октябрьской революции очень многие мои современники, как известно, покинули Родину. Для меня этот вопрос никогда не вставал. Отечественная война 1941 года застала меня в Ленинграде. В конце сентября, уже во время блокады, я вылетела на самолете в Москву. До мая 1944 года я жила в Ташкенте, жадно ловила вести о Ленинграде, о фронте. Как и другие поэты, часто выступала в госпиталях, читала стихи раненым бойцам. В Ташкенте я впервые узнала, что такое в палящий жар древесная тень и звук воды. А еще я узнала, что такое человеческая доброта: в Ташкенте я много и тяжело болела. В Ташкенте от «эвакуационной тоски» написала «Дому было сто лет», там же в тифозном бреду все время слушала, как стучат мои каблуки по царкосельскому Гостиному двору – это я иду в гимназию. В мае 1944 года я прилетела в весеннюю Москву, уже полную радостных надежд и ожидания близкой победы. В июне вернулась в Ленинград.

Поэтесса Анна Андреевна Ахматова (18891966). Репродукция фотографии Моисея Наппельбаума 1922 года

О теме поэта и поэзии

Я с самого начала всё знала про стихи – я никогда ничего не знала о прозе. Мы, поэты – люди голые, у нас все видно, поэтому нам надо позаботиться о том, чтобы мы выглядели пристойно. Я не переставала писать стихи. Для меня в них – связь моя с временем, с новой жизнью моего народа. Когда я писала их, я жила теми ритмами, которые звучали в героической истории моей страны. Я счастлива, что жила в эти годы и видела события, которым не было равных. Можно быть замечательным поэтом, но писать плохие стихи. Х. спросил меня, трудно или легко писать стихи. Я ответила: их или кто‑то диктует, и тогда совсем легко, а когда не диктует – просто невозможно. Я лирический поэт, я могу валяться в канаве. И только сегодня мне удалось окончательно сформулировать особенность моего метода. Ничто не сказано в лоб. Сложнейшие и глубочайшие вещи изложены не на десятках страниц, как они привыкли, а в двух строчках, но для всех понятных. Успеть записать одну сотую того, что думается, было бы счастьем.

О любимых писателях и современниках

Некрасов был первый поэт, которого я прочла и полюбила. Он несомненно обладал искусством писать стихи, что доказывают особенно ярко его слабые вещи, которые все же никогда не бывают ни вялыми, ни бесцветными. Мы еще в одном очень виноваты перед Пушкиным. Мы почти перестали слышать его человеческий голос в его божественных стихах.

14 Art+Prive 22 Book.indb 14

art plus privÉ

Мой интерес к Лермонтову граничит с наваждением. Слова, сказанные им о влюбленности, не имеют себе равных ни в какой из поэзий мира. Я уже не говорю о его прозе. Здесь он обогнал самого себя на сто лет и в каждой вещи разрешает миф о том, что проза – достояние лишь зрелого возраста. Природа всю жизнь была единственной полноправной Музой Пастернака, его тайной собеседницей, его Невестой и Возлюбленной, его Женой и Вдовой – она была ему тем же, чем была Россия Блоку. Он остался ей верен до конца, и она по‑царски награждала его. Когда в июне 1941 года я прочла Марине Цветаевой кусок поэмы (речь идет о «Поэме без героя»), она довольно язвительно сказала: «Надо обладать большой смелостью, чтобы в 41 году писать об Арлекинах, Коломбинах и Пьеро» – очевидно полагая, что поэма – мирискусническая стилизация в духе Бенуа и Сомова, то есть то, с чем она, может быть, боролась в эмиграции, как с старомодным хламом. Время показало, что это не так. Если Поэзии суждено цвести в XX веке именно на моей Родине, я, смею сказать, всегда была радостной и достоверной свидетельницей. У Мандельштама нет учителя. Вот о чем стоило бы подумать. Я не знаю в мировой поэзии подобного факта. Мы знаем истоки Пушкина и Блока, но кто укажет, откуда донеслась до нас эта новая божественная гармония, которую называют стихами Осипа Мандельштама? Меня поразило, как Модильяни нашел красивым одного заведомо некрасивого человека и очень настаивал на этом. Я уже тогда подумала: он, наверно, видит все не так, как мы. июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO people

Поэты Анна Ахматова и Борис Пастернак

Поэты Николай Степанович Гумилев (слева), Анна Андреевна Ахматова (справа) и их сын Лев

Поэтесса Анна Андреевна Ахматова (18891966). Репродукция фотографии из книги «Узнают голос мой…»

В 1910 (25 апреля ст. ст.) я вышла замуж за Н. С.Гумилева, и мы поехали на месяц в Париж. 1 октября 1912 года родился мой единственный сын Лев.

Гумилев, когда мы в последний раз вместе ехали к сыну в Бежецк, и я упомянула имя Модильяни, назвал его «пьяным чудовищем» или чем‑то в этом роде и сказал, что в Париже у них было столкновение из‑за того, что Гумилев в какой‑то компании говорил по‑русски, а Модильяни протестовал. А жить им обоим оставалось примерно по три года, и обоих ждала громкая посмертная слава. Кто‑то недавно сказал мне: «10‑е годы – самое бесцветное время». Так, вероятно, надо теперь говорить, но я все же ответила: «Кроме всего прочего, это время Стравинского и Блока, Анны Павловой и Скрябина, Ростовцева и Шаляпина, Мейерхольда и Дягилева». Судьба остригла вторую половину и выпустила при этом много крови. Наш бунт против символизма совершенно правомерен, потому что мы чувствовали себя людьми XX века и не хотели оставаться в предыдущем. Достоевский не знал всей правды о зле. Он считал, что если ты зарубил старуху-ростовщицу, то потом до конца жизни тебя будут грызть муки совести и, в конце концов, ты признаешься, и тебя отправят в Сибирь. А мы знаем, что можно утром расстрелять десять-пятнадцать человек, а вечером, вернувшись домой, намылить жене голову за то, что у нее скверная прическа. Я уверена, что еще и сейчас мы не до конца знаем, каким волшебным хором поэтов мы обладаем, что русский язык молод и гибок, что мы еще совсем недавно пишем стихи, что мы их любим и верим им. В послевоенные годы я много переводила. В 1962 году я закончила «Поэму без героя», которую писала двадцать 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 15

два года. Накануне дантовского года, я снова услышала звуки итальянской речи – побывала в Риме и на Сицилии. Весной 1965 года я поехала на родину Шекспира, увидела британское небо и Атлантику, повидалась со старыми друзьями и познакомилась с новыми, еще раз посетила Париж. Я не переставала писать стихи. Для меня в них – связь моя с временем, с новой жизнью моего народа. Когда я писала их, я жила теми ритмами, которые звучали в героической истории моей страны. Я счастлива, что жила в эти годы и видела события, которым не было равных. P.S. Анна Ахматова передала потомкам свой век в своеобразной манере. Сейчас это понять сложнее, но современники поэтессы восхищались тем, какое впечатление производят её стихотворения: не объясняют – показывают, не песни – беседы, интимный разговор. «Здесь когда‑нибудь будет мемориальная доска», – предрекла свою значимость 15‑летняя девочка, стоявшая у истоков «женской» поэзии в русской литературе, образы любви которой в будущем будут бесконечно подвергать анализу. Любовь к Родине, к России, особенно в тяжелую для страны минуту, во время войны – самый всеобъемлющий и глобальный среди них. Несмотря на свою выразительность и даже простоту, содержание стихотворений поэтессы глубже и шире слов, в которые они замкнуты. Лирика Ахматовой индивидуальна, поэтому спустя 50 лет со дня смерти автора до сих пор хранит в себе много тайн. Как писала она сама: «У поэта существуют тайные отношения со всем, что он когда‑то сочинил, и они часто противоречат тому, что думает о том или ином стихотворении читатель». Статья подготовлена по материалам из открытых источников art plus privÉ

15 14/06/16 00:18


PRO people

Вы полагаете, всё это будет носиться? Национальная галерея Виктории в Мельбурне, объявила о новой масштабной экспозиции «Viktor & Rolf: модные художники». Её цель – продемонстрировать, что одежда из собраний высокой моды может быть настоящим произведением искусства, к тому же носибельным

В

экспозиции будет представлено 35 кутюрных объектов, а также несколько работ из раннего творчества дизайнерского дуэта – Виктора Хорстинга и Рольфа Снорена. Соседствовать с ними будут старинные куклы в одежде от Viktor & Rolf. «Эту выставку нельзя назвать ретроспективой, – поясняет её куратор ТьерриМаксим Лорио. – Практически все экспонаты были созданы дизайнерами специально для нее». «Viktor & Rolf: модные художники» – первая масштабная выставка голландского дуэта в Австралии. Однако дизайнеры уверены, что она будет интересна и их поклонникам в других странах. После Мельбурна они собираются отправиться с ней в мировое турне. Откроется австралийская экспозиция в октябре 2016 года.

16 Art+Prive 22 Book.indb 16

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO artist

ART MEDIA ЧАСТНОЕ СОБРАНИЕ 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 17

art plus privÉ

17 14/06/16 00:18


PRO artist

В возрасте восьми лет Пабло уже написал свою первую серьезную работу «Пикадор». В 16 лет Пикассо, будто шутя, поступил в Королевскую академию изящных искусств Сан-Фернандо. Так же легко он бросил учебу. Вместо того чтобы корпеть над книгами, Пабло с друзьями принялся куролесить по мадридским борделям. В 19 лет художник отправился покорять Париж. Перед отъездом Пикассо написал автопортрет. Вверху картины он подписал черной краской: «Я король!» Однако в столице Франции «королю» пришлось непросто. Денег не было. В одну зиму, чтобы не замерзнуть, он топил камин из камня своими собственными работами. На личном фронте дела складывались куда лучше. Женщины всегда обожали Пикассо. А вот сам художник цинично говорил: «Для меня существует лишь два типа женщин – богини и тряпки для вытирания ног». Причем всех своих богинь Пикассо быстро превращал в тряпки. «Каждый раз, когда я меняю женщину, – говорил Пикассо, – я должен сжечь ту, что была последней.

Пикассо и его музы «Осторожно, на русских девушках надо жениться», – говорил художник…

Таким образом я от них избавляюсь. Это, возможно, и возвращает мне молодость». Любовь его была безжалостной. Поэтому многие женщины Пикассо либо кончали с собой, либо сходили с ума. Повесилась Мария-Тереза Уолтер, ушла в монастырь, а затем застрелилась Жаклин Рок, помешалась Ольга Хохлова. Проанализировав почерк испанца, Поль Элюар сделал вывод: «Любит страстно, но его любовь убивает». А когда одна из последних любовниц гения Женевьев Лапорт рассталась с Пикассо, Жан Кокто сказал ей: «Вы вовремя приняли это решение, может быть, это спасло вам жизнь».

Пабло великий и ужасный

Когда речь заходит о Пабло Пикассо, в первую очередь на ум приходят его картины и слова «самый дорогой художник XX века». Не сразу и не у всех всплывают в памяти скандальные истории, связанные с личной жизнью художника. А между

18 Art+Prive 22 Book.indb 18

art plus privÉ

тем описание любовных переживаний Пабло Пикассо может стать шедевром, сравнимым по мощности с его творениями. Будучи гением, Пикассо был гениален во всем, в том числе и в любви. Но если в творчестве его гениальность была созидающей, то в делах сердечных она имела оглушительную деструктивную силу. По свидетельствам современников Пикассо обладал поразительной сексуальной притягательностью для женщин. А еще – невиданным чутьем, позволяющим из многочисленного «племени» дочерей Евы выбирать тех, кто получает мучительное удовольствие от эмоциональных страданий, кто готов полностью раствориться в любимом, отдавая тому свою энергию и жизненные силы. Сколько таких женщин было в жизни гениального художника, не знает никто, но известно, что семь из них оказали на Пабло особое влияние, даря ему вдохновение, формируя эмоции и мироощущение в разные периоды жизни.

июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO artist

Ольга Хохлова и Пабло Пикассо

Фернанда Оливье

Муза начинающего художника. Фернанда Оливье

Ему было 23 года, когда, пребывая в депрессии «голубого периода» и скорбя по своему другу, Карлосу Касагемасе, Пабло Пикассо в поисках новых впечатлений уезжает из Испании и обосновывается в одном из бедняцких районов Парижа. Его желание осуществилось: вместе с воздухом новой для себя страны он жадно вдыхает аромат любви. Фернанда Оливье – бедная служанка, жившая неподалеку, сразу привлекла внимание молодого художника своей яркой прямо таки аристократической красотой. Пригласив юную девушку позировать, Пикассо увлекается ею. Совсем скоро Фернанда и Пабло становятся любовниками и начинают жить вместе, в его маленькой мастерской. Жили влюбленные в нищете. По утрам они воровали круассаны и молоко. Постепенно картины Пикассо стали покупать. Именно эта красивая и романтичная любовная история вывела художника из депрессии и положила начало теплому «розовому» периоду. Рядом с молодыми людьми жили циркачи и уличные артисты. Словно подглядывая за ними, Пикассо упоенно рисует картины на цирковые темы, в том числе и знаменитую «Девочку на шаре». Пикассо настолько воодушевлен своей любовью, что мечтает лишь о том, чтобы Фернанда была рядом, создавая в его студии атмосферу вдохновения. Ей удавалось делать это 7 лет. Для Пикассо это было время творческих экспериментов: за «розовым периодом» пришел «африканский», а затем настал черед кубизма. Вдохновленный красотой своей любимой он, будто пробуя ее на прочность, изображает Фернанду в разных стилях, меняет пропорции ее тела, экспериментирует с чертами лица. Как считают исследователи, она была моделью и для создания «Авиньонских девиц» (1907 г.), одной из главных картин Пикассо, переломной для искусства ХХ века. По мере того, как чувства Пикассо остывали, черты Фернанды на его картинах обретали угловатость и теряли очарование. Роман, переживший тяготы бедной жизни и радости первых успехов, длившийся так долго и казавшийся бесконечным, «сошел на нет». Впереди была новая любовь…

Его прекрасная Ева – Марсель Умбер

В 1911 году, на закате своих отношений с Фернандой, Пикассо познакомился с Марсель Умбер, женщиной, чья хрупкая, почти прозрачная красота не могла оставить его равнодушным. К моменту знакомства оба были несвободны: его связывали отношения со ставшей к тому времени истеричной и чрезмерно ревнивой 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 19

Фернандой, она была любовницей Луи Маркуссиса, польского живописца. Захваченные врасплох охватившим их чувством, Пабло и Марсель буквально сбежали от своих пассий, отправившись странствовать по Европе. Для Пикассо это было совершенно новое чувство, настолько первобытное, что он нарек свою возлюбленную Евой. Она, его тонкая и чувственная Ева изображена на полотне «Моя красавица», написанном в 1911 году. Ей же он посвятил еще много картин, создав своеобразную серию «Я люблю Еву», основным мотивом которой стала нежная и хрупкая натура Марсель, отождествляемая художником с женственностью, а также мелодиями и музыкальными инструментами. Это был период синтетического кубизма. Время, когда Пикассо не просто рисовал, но создавал чувственные фактурные полотна, работая и как художник, и как декоратор. Время, которое было так насыщенно счастьем, что не могло продолжаться слишком долго: Марсель была больна туберкулезом и умерла в 1915 году.

Русская любовь горячего испанца – Ольга Хохлова

«Осторожно, на русских девушках надо жениться», – говорил художник… Пабло Пикассо тяжело переживал смерть Марсель Умбер и долгое время не пускал новую любовь в свое сердце. Он создал вокруг себя ореол свободы и беспутства. Никто из его окружения не верил, что этот вечно ищущий испанец с горящими глазами когда‑нибудь остепенится. В 1917 художнику удалось удивить всех: он не просто женился, он связал свою жизнь с той, которая совершенно не соответствовала образу и стилю богемной жизни Парижа, центром которой был Пикассо. Ольгу Хохлову, балерину из труппы Дягилева, Пикассо впервые увидел во время гастролей русского театра в Париже. Она танцевала в балете «Парад» в театре Шатле. Пабло Пикассо отвечал за костюмы и оформление декораций. Ольга была словно с другой планеты – в противовес горячему испанцу рассудительной, спокойной и слегка надменной. Казалось, что она сосредоточила в себе мудрость и уверенность своего народа, общение с ней внушало Пикассо мысли о покое и размеренности: обо всем, чего не было в его жизни до сих пор. Быть может, Пикассо придумал свою Ольгу, перепутав обычное спокойствие с чарующей загадочностью. Так или иначе, Пикассо позволил себе увлечься Ольгой. Художник представил ее своей семье. Матери Пабло она не понравилась. Ольга – иностранка, русская, не пара ее гениальному сыну! Жизнь покажет, что мать была права. art plus privÉ

19 14/06/16 00:18


Сын Клод и дочь Палома Пикассо

Портрет Доры Маар

Ольга и Пикассо поженились 18 июня 1918 года в православном Соборе Александра Невского. Но будучи уверенным, что этот брак останется единственным в его жизни, Пикассо подписал брачный договор, признав всё свое имущество (немалое к тому времени) общим с женой. Три года они были счастливы в браке и часто участвовали в публичных мероприятиях. И все же великий художник ошибся: его брак с русской балериной не мог быть долгим. Пикассо, который привык брать от жизни всё, не готов был отдавать. А Ольга, с присущим ей русским упорством старалась превратить свободолюбивого мужа в примерного семьянина, все усилия которого должны быть направлены на благо семьи. Их брак стал настоящей «войной миров», битвой идеологий и менталитетов. Не спасло даже рождение в 1921 году сына Поля. Пикассо, получивший новую порцию вдохновения, испытав радость отцовства, тем не менее, всё больше отдалялся от жены. Победителей в этой войне не оказалось. Правда, Пабло вышел из боя с меньшими потерями: он продолжил свой путь, устланный обломками сердец, а она провела остаток жизни в одиночестве, страдая депрессиями и терзаясь ревностью и злобой. Не желая делить имущество со ставшей не просто нелюбимой, а ненавидимой женой, Пикассо не оформил развода: Ольга Хохлова оставалась его законной супругой до самой своей смерти в 1955 году.

Пылающая страсть Пикассо – Мария-Тереза Вальтер

В разгар «ледникового периода» семейной жизни в сердце Пикассо случился пожар, продолжавшийся многие годы и тлевший до самой его смерти. В январе 1927 года в «Галерее Лафайет» Пикассо заметил в толпе юное создание, перевернувшее всю его жизнь. Как будто не было до сих пор страстей, потерь и семейных ссор. Остались позади угловатые линии кубизма и ломаные очертания портретов. «Я Пикассо! Вы и я вместе совершим великие вещи!», – с этих слов уже всемирно известного к тому времени художника началась новая жизнь Марии-Терезы Вальтер и самое яркое любовное приключение Пикассо. В момент их знакомства Марии-Терезе было всего 17. Пикассо держал в тайне свою связь с несовершеннолетней девушкой, но полотна выдавали его с головой. На картинах Пикассо стали преобладать плавные линии, своей мягкостью напоминая еще по девичьи округлые черты Марии-Терезы. Самая знаменитая картина «периода Марии-Терезы» – «Обнаженная, зеленые листья и бюст»,

20 Art+Prive 22 Book.indb 20

art plus privÉ

вошла в современную историю, как первое полотно, проданное с торгов дороже 100 миллионов долларов. Особенно ярко отношение художника к молодой возлюбленной выражено на картинах, написанных в 1932 году: «Девушка перед зеркалом», «Обнаженная в кресле» – свидетельства чувств, которые мужчина испытывает не к спутнице жизни, но любимой и дорогой забаве. Влюбившись в Пикассо, эта девушка готова была прощать ему всё: свое неустойчивое положение любовницы, его постоянные интрижки и похождения. Их отношения держались на её покладистом, живом и веселом характере. В 1935 году у Марии-Терезы и Пабло родилась дочь Майя, которую Пикассо с удовольствием рисовал впоследствии. Появление внебрачного ребенка стало финальной точкой в семейной жизни Пикассо: Ольга Хохлова уехала от мужа, прекратив с ним все контакты. Какими бы прохладными ни были отношения супругов в последние годы, с уходом Ольги Пикассо словно потерял часть света, озарявшего его творчество. Еще долгие годы его полотна будут лишены того эротизма, который искрится на картинах ранних и средних периодов. Отношения Марии-Терезы Вальтер и Пикассо продлились намного дольше, чем продолжалась их любовная связь: охладев к возлюбленной Пабло, тем не менее, продолжал поддерживать её материально. А для Марии-Терезы Пикассо стал любовью всей жизни. Даже утратив статус любовницы, она старалась поддерживать с ним отношения, втайне надеясь на то, что рано или поздно художник женится на ней. Этого не случилось. Спустя 4 года после смерти великого художника его бывшая возлюбленная повесилась в гараже у своего дома.

Женщина в слезах – Дора Маар

В 1936 году судьба преподнесла Пикассо еще один любовный сюрприз, сведя его в кафе «Две Кубышки» с неуравновешенной представительницей парижской богемы Дорой Маар. На ней были черные перчатки, расшитые розовыми цветами и она играла в опасную игру, стуча острием ножа между расставленными пальцами. В тот вечер она допустила ошибку и поранилась. Пикассо выпросил испачканные кровью перчатки и сохранил их на всю жизнь. Пабло заговорил с прекрасной незнакомкой на испанском, она ответила… и бурный непредсказуемый, как любимая Пикассо коррида, начался. Красота Доры вдохновляла художника, он писал много её портретов, но ни на одном из них она не улыбается. Пикассо, поддаваясь очарованию её огромных июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO artist

Франсуаза Жило

печальных глаз, изображал возлюбленную печальной, плачущей или скорбящей. На портретах Доры мы можем видеть и другие любимые художником черты этой женщины: округлые скулы, правильный овал лица, хищные длинные ногти. В период своих отношений с Дорой Маар Пикассо пережил еще одно сильное потрясение, узнав о бомбардировке Герники, городка в его родной Испании. Его негодование вылилось на холст: в 1937 году появилась знаменитая, обличающая нацизм «Герника». Дора, будучи опытным и талантливым фотографом, запечатлела различные этапы работы над этой картиной, подарив нам, тем самым, бесценный исторический материал. Ей же принадлежат и многие фотопортреты Пикассо. И именно благодаря её влиянию художник начал свои эксперименты по совмещению живописи и гравюры с фотографией. В начале 1940‑х годов неврастения Доры стала больше, чем неуравновешенностью. В 1945 году, опасаясь нервного срыва или суицида, Пикассо отправил Дору на лечение в психиатрическую клинику, поставив, таким образом, точку в их отношениях.

Не покорившаяся любви – Франсуаза Жило

В жизни любого разрушителя сердец и судеб рано или поздно встречается женщина, сломить и подчинить которую не удается. Именно такая сильная и самодостаточная женщина встретилась Пабло Пикассо в 1943 году. О своем десятилетнем романе с великим художником Франсуаза Жило написала впоследствии книгу «Моя жизнь с Пикассо», по которой затем был снят фильм «Прожить жизнь с Пикассо». В отличие от многих возлюбленных мастера, Франсуаза Жило не сошла с ума и не покончила с собой. Почувствовав, что любовная история подошла к концу, она сама ушла от Пикассо, не дав ему возможность пополнить список брошенных и опустошенных женщин. Знакомство Франсуазы и Пикассо произошло на профессиональной почве: молодая женщина увлекалась искусством и занималась живописью. Некоторое время она позировала художнику и брала у него уроки. Спустя полгода после знакомства их отношения переросли в роман. Для отображения образа непокорной возлюбленной Пикассо прибегает к новым для себя техникам, осваивая литографию и гравюру. С появлением в жизни Пикассо Франсуазы в его картины возвращается лирика. «Женщина-цветок», написанная в 1946 году – это ода женственности и нежности. 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 21

С Франсуазой Пикассо учится по‑новому радоваться жизни. Не поглощая её, а будто наблюдая со стороны. Это период спокойного счастья на побережье, наслаждение простыми радостями, такими как искрящееся море и нежно струящийся чистый песок. Именно эти искры счастья видим мы в «Радости жизни» – самой яркой картине периода с именем «Франсуаза». Эта удивительная женщина сумела наполнить Пикассо силами, не растратив при этом свои. Она подарила ему двух детей – сына Клода и дочь Палому – и сумела доказать, что семейная идиллия – это не утопия, но реальность, существующая для свободных и любящих людей. Дети Франсуазы и Пабло получили фамилию Пикассо и после смерти художника стали обладателями части его состояния. Точку в своих отношениях с художником Франсуаза поставила сама, узнав о его неверности. Её дальнейшая жизнь была богата событиями и счастливыми моментами. Издав книгу «Моя жизнь с Пикассо», Франсуаза Жило во многом пошла против воли художника, но обрела всемирную известность.

Последняя муза – Жаклин Рок

Почти сразу после ухода Франсуазы Жило в жизнь Пикассо вошла новая муза, которой суждено было стать последней возлюбленной маэстро. Их знакомство состоялось в 1953 году. В то время Пикассо увлекся керамикой и стал посещать мастерские Мадура (Madoura Pottery). Именно там его впервые увидела Жаклин Рок, женщина, которая не просто любила Пикассо, а превратила его в свою религию. Женское самопожертвование и самоотречение, вот чего не хватало Пикассо на протяжении 10 лет счастливой жизни с Франсуазой. Получив от Жаклин и того, и другого в избытке, Пикассо обрел новый мощный источник вдохновения. В 1961 году 79‑летний Пабло Пикассо женился на Жаклин Рок, которой исполнилось тогда 34 года. Семнадцать из двадцати прожитых с Жаклин лет он не рисовал никаких других женщин, кроме нее. Именно ей, последней возлюбленной, Жаклин Рок посвящено наибольшее количество картин Пикассо. Они интересны еще и тем, что написаны в разных техниках, поскольку созданы в поздний период, когда мастер, словно ставя под сомнение правильность пройденного пути, пробовал писать, повторяя стиль многих великих живописцев. Но эти картины – не простое подражание, достойное, по мнению Пикассо лишь воров. Каждая из поздних картин Пикассо – это уникальный шедевр, в котором угадывается гений Пикассо. Нет никаких сомнений в том, что источником сил и энергии для удивительной работоспособности стареющего Пикассо стала его молодая жена. Подчеркивая покорность Жаклин, Пикассо часто изображал её в окружении восточного колорита («Жаклин в турецком костюме», 1955 год). Жаклин Рок стала, пожалуй, лучшим и самым дорогим подарком, который жизнь преподнесла гениальному Пикассо: свою старость и смерть он встретил, окруженный любовью и заботой. После смерти Пабло Пикассо Жаклин Рок взяла на себя миссию распорядительницы внушительного наследия великого художника. Благодаря ей несколько музеев пополнили свои коллекции бесценными шедеврами. Но, так и не найдя в себе силы жить без своего кумира, в 1986 году, через 13 лет после смерти Пабло, Жаклин Рок покончила с собой. Статья подготовлена по материалам из открытых источников art plus privÉ

21 14/06/16 00:18


PRO artist

Бесконечная боль, нечеловеческая сила и всепоглощающая страсть – этими словами можно описать жизнь и картины Фриды Кало, самой известной мексиканской художницы XX столетия. Она умерла в июле 1954 года, в своем доме в богемном районе Мехико, через 29 лет страданий и борьбы. Всю жизнь её сопровождали боль физическая и боль душевная. Они нашли свое отражение в её картинах и её дневнике. Коммунистка, сквернословица, экспрессивная и эксцентричная Фрида, любившая смеяться, пить текилу и курить, стала известна как художница лишь незадолго до своей смерти. Сейчас её картины стоят миллионы. Так полотно «Корни» было проданы в 2006 году за 6 миллионов долларов, а один из многочисленных автопортретов в 2000 году за пять миллионов.

Фрида Кало. Viva la Vida Больше всего в жизни Фрида любила саму жизнь – и это магнитом притягивало к ней мужчин и женщин

22 Art+Prive 22 Book.indb 22

Её превозносят феминистки, хотя сама Фрида таковой не являлась. Перед ней преклоняется ЛГБТсообщество, хотя сама Фрида и была бисексуалкой, но не это было важно. Важны только её вселенская боль и то, как она выражалась в живописи. В шесть лет маленькая Фрида перенесла полиомиелит. Болезнь иссушила её правую ногу и заставила всю жизнь хромать и прятать ноги под брюками или длинными юбками национальных платьев. «Фрида – деревянная нога», – дразнили её сверстники. Еще через 12 лет она попала в страшную автокатастрофу. В автобус, в котором она ехала со своим другом Алехандро, врезался трамвай. Алехандро отделался легким испугом, а Фриду покалечило так, что врачи были единодушны в своих неутешительных прогнозах. Тройной перелом позвоночника, тройной перелом таза, одиннадцать переломов костей и так настрадавшейся правой ноги, раздробленная стопа, переломы ключиц и ребер… Железный прут прошил её живот и таз, навсегда лишив возможности иметь детей. art plus privÉ

Фрида выжила. Невзирая и вопреки. Но всё внутри нее так и осталось покалеченным. Тридцать две операции, годы в гипсе и на инвалидной коляске, бесконечная боль. И первые шаги в живописи. Зеркало над кроватью и специальный подрамник, позволявший писать лежа. Автопортреты – то, что Фрида рисовала постоянно, потому что фактически она сама была тем единственным, что могла видеть, прикованная к постели. «Я пишу себя, потому что много времени провожу в одиночестве и потому что являюсь той темой, которую знаю лучше всего». Через несколько лет, восстановившись после автокатастрофы, художница приехала к Диего Ривере показать свои автопортреты, созданные в течение года, который она провела в постели, закованная в ортопедический корсет. Картины Фриды Кало впечатлили известного художника: «Они передавали исполненную жизни чувственность, которую дополняла беспощадная, но очень чуткая, способность к наблюдению. Для меня было очевидно, что эта девочка была прирожденной художницей».

июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO artist

Ей часто приходилось будто разделяться. Она до аварии – она после аварии. Она страдающая – она спокойная. На людях она почти всегда была бодра, весела, заразительно хохотала, громко материлась, пила, курила 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 23

art plus privÉ

23 14/06/16 00:18


PRO artist

К тому времени страстный Ривера уже расстался со своей второй женой, и ничто не мешало ему увлечься двадцатилетней художницей, остроумной, смелой и талантливой. Пленил его и незаурядный интеллект Фриды. Диего был старше Фриды на 20 лет, страшен, огромен и толст. Растущие клочьями волосы, выпученные от возбуждения или, наоборот, прикрытые набрякшими веками глаза. Он напоминал людоеда, но «людоеда доброго», как сказал о Диего Максимилиан Волошин, встречавшийся с ним в Париже. Сам себя Ривера любил изображать в виде толстобрюхой лягушки с чьим-то сердцем в руке. Его всегда обожали женщины, Диего отвечал взаимностью, но как-то признался: «Чем сильнее я люблю женщин, тем сильнее я хочу заставить их страдать». «В моей жизни было две аварии: одна – когда автобус врезался в трамвай, другая – это Диего». Вот одно из самых известных высказываний Кало, передающее весь смысл их отношений. А одна из самых известных картин на эту тему – «Всего несколько уколов». Кровавая постель и мужчина с ножом, стоящий над распростертым телом Фриды. Диего Ривера изменял молодой жене направо и налево. «Я пыталась утопить свои печали, но эти ублюдки научились плавать...» И она тоже стала изменять. Ривера ревновал и бесился – ей не было позволительно то, что он позволял себе. После пяти лет скандалов, упреков и ссор они развелись, но через год поженились снова. Ни на одном автопортрете Фрида не улыбается: серьезное, даже скорбное лицо, сросшиеся густые брови, чуть заметные черные усики над плотно сжатыми чувственными губами. Идея её картин зашифрована в деталях, фоне, фигурах, появляющихся рядом с Фридой. Или рядом с двумя Фридами. Ей часто приходилось будто разделяться. Она до аварии – она после аварии. Она страдающая – она спокойная. На людях она почти всегда была бодра, весела, заразительно хохотала, громко материлась, пила, курила и вела себя будто она самый счастливый человек на свете. Её истинные внутренние переживания находили выход в картинах и дневниковых записях. Она хотела жить, она мечтала о детях. Когда в Штатах она потеряла второго своего ребенка (а всего неудачных беременностей было три), то прямо в больнице написала картину «Больница Генри Форда». Это исповедь женщины, утратившей не только своего ребенка, но и свою женственность, свой род, свое предназначение и будущее… По горизонту – урбанистический ландшафт Америки, в центре – железная больничная кровать, на которой лежит истекающая кровью Фрида, символично связанная пуповиной с зародышем, улиткой и анатомическим макетом. Лаконизм и простота символов Фриды обнажают силу её переживаний, статичность образов подчеркивают немую, застывшую боль. Больше всего в жизни Фрида любила саму жизнь – и это магнитом притягивало к ней мужчин и женщин. Несмотря на мучительные физические страдания, она искрилась юмором, могла хохотать до изнеможения, подшучивать над собой, развлекаться и от души кутить. И только взяв кисть, позволяла себе думать о неизбежном. Она мечтала о ребенке, но страшная травма не позволила ей иметь детей. Три беременности – а это был настоящий подвиг в её положении – закончились трагично. И тогда она стала рисовать детей. Чаще всего — мертвых. Последние десять лет своей жизни Фрида Кало вела дневник, успев исписать и изрисовать скромные 170 страниц, которые теперь являются частью её наследия. 170 страниц с акварелями и коллажами, воспоминаниями о детстве, записями о болезни и мучительной любви к мужу.

24 Art+Prive 22 Book.indb 24

art plus privÉ

Сорок лет он пролежал в закрытом архиве мексиканского правительства, прежде чем был опубликован. Имя Diego встречается в её дневнике чаще других слов. Она мучается от того, что не может найти слов, чтобы высказать ему все о своих чувствах, от того, что они невыразимы. «Диего – начало, Диего – мой ребенок, Диего – мой друг, Диего – художник, Диего – мой отец, Диего – мой возлюбленный, Диего – мой супруг, Диего – моя мать, Диего – я сама, Диего – это всё». Это к нему будет обращено обведенное и многократно подчеркнутое слово ternura – нежность. Его лицо будет проступать в случайных образах её беглых зарисовок. В 1953 году, будучи в одиночестве и вдали от него, она по-своему отпразднует его день рождения, записав в дневнике «8 декабря... Диего... Любовь». Она рисует в дневнике птицу с опущенными крыльями. Над птицей Фрида пишет: Te vas? – Ты уходишь? И отвечает – «Нет». Alas rotas – Сломаны крылья. Ей никуда не деться ни от сломанных костей, ни от истерзанного сердца. Не получится ни улететь, ни уйти, ни даже уползти. В 1950 году ей сделали еще семь операций на позвоночнике. Девять месяцев она провела на больничной койке и теперь уже навсегда осталась в инвалидной коляске. В 1953 году, за год до смерти, ей ампутировали правую ногу, чтобы остановить начавшуюся гангрену. И в это же самое время в Мехико открылась её первая персональная выставка. На вернисаж Фрида прибыла в карете «Скорой помощи» с включенными сиренами. июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO artist

3

За неделю до смерти Фрида Кало написала картину «Да здравствует жизнь» – “Viva la vida”. Солнечный натюрморт, в котором сосредоточилось всё её отношение к жизни. И к смерти: «Я весело жду ухода и надеюсь никогда не возвращаться. Фрида»

Она улыбалась, в одной руке была неизменная сигарета, во второй – бутылка текилы, в волосах – цветок, в смехе – радость и ирония. За неделю до смерти Фрида Кало написала картину «Да здравствует жизнь» – “Viva la vida”. Солнечный натюрморт, в котором сосредоточилось всё её отношение к жизни. И к смерти: «Я весело жду ухода и надеюсь никогда не возвращаться. Фрида». А потом она все же смогла найти слова, в которых выразила свою любовь к Диего Ривере. «... В слюне в бумаге в затмении Во всех строчках Во всех красках во всех кувшинах В моей груди снаружи, внутри... ДИЕГО в моих устах в моем сердце в моем безумии в моем сне в промокательной бумаге в кончике пера в карандашах в пейзажах в еде в металле в воображении в болезнях в витринах в его уловках в его глазах в его устах в его лжи». Она записала их на клочке бумаги. Клочок с вырванным искалеченным, но таким живым сердцем художницы передали Диего за несколько дней до его собственной смерти. Да здравствует жизнь… 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 25

февраля 2016 года в Музее Фаберже была открыта первая в России масштабная выставка-ретроспектива знаменитой мексиканской художницы Фриды Кало. В рамках обширной экспозиции были представлены 34 произведения Фриды – живопись, рисунки, литография – как ранние, так и работы более позднего периода, что позволило проследить стилистическую эволюцию мастера. Сопровождением выставки стали более ста фотографий, освещающие разные периоды жизни Фриды Кало, и мексиканские народные костюмы, подобные тем, что любила носить сама художница. Выставка «Фрида Кало. Живопись и графика из собраний Мексики» стала событием поистине мирового масштаба. В Музее Фаберже были представлены практически все работы художницы, доступные сегодня для экспонирования за пределами её родины. Среди них знаменитые картины, без которых невозможно представить себе историю искусства XX века: «Сломанная колонна» – наиболее известное полотно Фриды Кало, собирательный образ физических и душевных страданий, работа, в которой выкристаллизовался ее уникальный стиль; «Портрет доньи Роситы Морийо», который сама художница считала одной из лучших своих работ; «Больница Генри Форда» – откровенное изображение собственной огромной трагедии, революционное как для католической патриархальной страны, так и для искусства. Сложно поверить, что Фрида Кало, чье имя навсегда вписано в историю искусства, не получила систематического художественного образования, а её первое обращение к творчеству носило случайный характер. Фрида Кало была тесно связана с культурными и политическим процессами Мексики, однако ни широкий кругозор, ни знания об искусстве других эпох, ни вовлеченность в политическую жизнь страны практически не отразились на тематике ее произведений: главными героями от картины к картине была сама Фрида, её родные и близкие. Автопортреты и небольшие семейные портреты – наиболее типичные произведения для художниц XVIII – первой половины XX столетия. На протяжении десятилетий женщины были лишены возможности получать профессиональное художественное образование наравне с мужчинами, они учились дома и в качестве моделей рисовали членов своих семей или же самих себя. Однако работы Фриды Кало, наполненные символами и скрытыми смыслами, но от этого не теряющие откровенности своего высказывания, навсегда изменили этот жанр. Несмотря на мировое признание, которое получила художница, в России до 2016 года не было ни одной её масштабной ретроспективы. Только благодаря длительным переговорам и последовательной работе культурно-исторического фонда «Связь времен» удалось организовать эту долгожданную выставку – «Фрида Кало. Живопись и графика из собраний Мексики». Она длилась три месяца, с 3 февраля по 30 апреля 2016 года, в Музее Фаберже в Санкт-Петербурге. Экспонаты для выставки были предоставлены из собраний Музея Долорес Олмедо, галереи Avril и частной коллекции Хуана Коронеля Риверы, внука Диего Риверы. Куратором выставки выступила кандидат искусствоведения, заместитель заведующего отделом современного искусства Государственного Эрмитажа Екатерина Владимировна Лопаткина.

art plus privÉ

25 14/06/16 00:18


PRO artist

Мексиканская палитра Известный американский бренд Alice + Olivia посвятил свою новую летнюю коллекцию самой неоднозначной иконе стиля – мексиканской художнице Фриде Кало

П

очему образы Фриды Кало так полюбились пред‑ ставителям модной индустрии? Вопрос интерес‑ ный, и ответ на него ищут давно. Еще в 1939 году французский Vogue целиком посвятил номер Фриде Кало, присвоив ей звание «самой неоднозначной иконы стиля». И дело не только в бровях вразлет и пестрых национальных платьях: главное, что манеру Фриды одеваться нельзя отнести к одному направлению. Она носила мексиканские традиционные рубашки коренных народов Мексики

26 Art+Prive 22 Book.indb 26

art plus privÉ

(huipiles), двубортные мужские костюмы, струящиеся шелковые платья в духе голливудского гламура 1930‑х, объемные шали-платки и блузы в горох. А еще на целое столетие вписала в список модных тенденций свой глав‑ ный аксессуар – корону из живых цветов. Кстати, многие ошибочно считают автором идеи вплетать крупные цветы в волосы Лану Дель Рей. Да, и Бог с ними. Название столь противоположным сочетаниям нацио‑ нального и остромодного придумают только в пятидесятых июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO artist

годах XX столетия – и это фьюжн. А вот первой в инду‑ стрии высокой моды Фридой Кало заинтересовалась Эльза Скиапарелли – она и создала платье «Мадам Ривера» для обложки Vogue. В 1997 году Жан-Поль Готье посвятил целую коллекцию мексиканской художнице, и он не единственный: ее образы активно цитировали в разные годы такие Дома моды, как Dolce & Gabbana, Valentino, «фридоманию» можно отыскать у нигерийского дизайнера Дуру Олову (его коллекция называется «Фрида Кало в Индии») и у Стеллы Джин. Этим летом к творчеству и жизни блистательной мексиканки обратилась дизайнер и основательница марки Alice + Olivia Стейси Бендет. Именно индивиду‑ альность Фриды, её волшебный и красочной мир, стали отправной точкой в избрании стилистического пути. Коллекция Alice + Olivia для самого радостного времени года – лета – переполнена яркими цветами, подсолну‑ хами и ананасами. Ткани, представленные в коллекции, легко сочетаются с рисунками и принтами, а силуэты 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 27

радуют своим безупречным кроем, свободой движений и практичностью. Не обошлось из без «корон из цветов». По мнению Стейси, которая была очарована образом Фриды, не боявшейся жить по своим схемам и правилам, не подпадавшей под существующие типажи и стерео‑ типы, – это главный летний аксессуар. В целом, одежду от Alice + Olivia можно смело назвать идеальной и практичной. Во-первых, в ней всегда фигури‑ руют прекрасное качество ткани и безупречный пошив. Во-вторых, в коллекциях от Alice + Olivia всегда можно найти новые тенденции. И, в третьих, коллекции от Alice + Olivia – это весь набор базового гардероба, с элементами ярких оттенков и принтов. Дизайнер Стейси Бендет редко устраивает огромные показы. Обычно ей достаточно провести небольшие презентации для своих постоян‑ ных клиентов, в числе которых замечены знаменитости первой величины, и порадовать чудесными каталогами. Например, свежим летним, который исполнен буйства красок из мексиканской палитры! art plus privÉ

27 14/06/16 00:18


PRO couture

Куба рядом! Ночь 3 мая 2016 года превратила Гавану в один большой праздник, многообразием цветов и ярких образов напомнивший о грандиозных карнавалах. Неутомимый Карл Лагерфельд представил в столице Острова Свободы свое новое творение – коллекцию Chanel Cruise 2017

Е

ще недавно Куба была практически закрыта для внешнего мира, а сегодня здесь выступают знаменитые рок-группы, открываются модные выставки и даже впервые за несколько десятков лет к её берегам пришел круизный лайнер. По словам креативного директора французского Дома моды, природа, атмосфера и культурное наследие Кубы не раз служили ему источниками вдохновения, и шоу в Гаване он задумал намного раньше, чем в 2016‑м, поэтому ему действительно приятно, что именно Дом Chanel первым открыл Кубе мир высокой моды. Нынешней весной центральная и самая зеленая улица Гаваны El Paseo del Prado (Эль Пасео дель Прадо), которую обрамляют статуи четырех львов, символов Дома Chanel, стала новым импровизированным подиумом для творений великого Карла, а среди зрителей были не только преданные клиенты марки и мировые знаменитости, но и обычные жители города. После триумфального автопробега на разноцветных кабриолетах участников и гостей показа, бульвар заполнило яркое дефиле под открытым небом, где модели шагали по тротуару, выложенному разноцветным гранитом, а зрители сидели на каменных лавках…

28 Art+Prive 22 Book.indb 28

art plus privÉ

В новой «кубинской» круизной коллекции дизайнер представил неизменные для Chanel твидовые костюмы, идущие в комплекте с футболками, словно купленными в сувенирном магазине; цветные длинные сарафаны, яркие купальники и роскошные вечерние платья. Открыла шоу одна из любимых моделей Лагерфельда – 45‑летняя британка Стелла Теннант в светлом костюме с брюками, на манер тех, что носят настоящие кубинские мужчины. Голову её украшала белая шляпа, а ноги – двухцветные лоферы. Также на ней был надет обязательный атрибут одежды истинного кубинца – сорочка-гуаябера, в которой часто появлялся самый известный в мире кубинец – команданте Фидель Кастро. Вслед за ней на подиум вышли и другие любимицы кутюрье: Мариякарла Босконо, Мика Арганараз, Линдси Виксон, Су Джи Парк… Тему гуаяберы Лагерфельд раскрыл в еще нескольких образах, сочетая её и с пышными фатиновыми юбками, и с пушистыми жакетами, и с пляжными накидками. Кроме этого, одним из основных акцентов коллекции стали принты – цветочные, демонстрирующие все разнообразие тропической кубинской растительности, и в виде ярких ретро-автомобилей, до сих пор разъезжающих по улицам шумной Гаваны. Пляжную тему продолжила череда купальников и футболок, которые туристы часто привозят из путешествий. Не обошлось и без платьев – в этот раз они были с пышными юбками и заметным декором. июль - август 2016

14/06/16 00:18


PRO couture

Естественно, что вдохновением для дизайнера стала аутентичная кубинская культура и пестрые одежды её жителей, которые любят яркие краски и максимально простые силуэты, не стесняющие движений во время жарких танцев. Маэстро Лагерфельд за кулисами шоу признался, что уже давно является фанатом латинской музыки, а одна из любимых его мелодий Mambo № 5 Хавьера Кугата. Все образы модельер дополнил кокетливыми соломенными шляпами, созданными мастерами Дома Maison Michel, который в середине 1990‑х стал частью империи Chanel. Сам маэстро, как всегда, появился в финале показа в узких джинсах черного цвета, белой накрахмаленной рубашке и блестящем пиджаке, расшитом разноцветными пайетками. На показе Coco Cuba собрались сильные мира моды и те, кто традиционно поддерживает Карла во всех его «круизных» турне по всему миру – модели, актеры, дизайнеры, модные критики и многие другие. Среди самых ярких персон были замечены Жизель Бундхен, Сьюзи Менкес, Ванесса Паради, Тильда Суинтон, Вин Дизель и Эммануэль Альт. Во время финального выхода модели и музыканты пустились в пляс, а постепенно к ним присоединились все гости шоу, окунувшиеся в неповторимую атмосферу танцующей до утра Кубы. 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 29

Вдохновением для дизайнера стала аутентичная кубинская культура и пестрые одежды её жителей, которые любят яркие краски и максимально простые силуэты Сразу по окончании громкого шоу Chanel Cruise 2017, Карл Лагерфельд представил поклонникам каталог своей новой коллекции. Главная героиня фотосессии – Мика Арганараз – предстала в образе молодой Великой Мадемуазель, демонстрирующем то, как бы та могла выглядеть во время каникул на Кубе, случись они при её жизни… По традиции Карл Лагерфельд сам сделал все снимки для каталога. Дабы передать яркий и неповторимый кубинский дух и колорит, которые вобрала в себя эта коллекция, кутюрье и не менее одаренный фотограф использовал цветные фильтры. Параллельно с модным показом в Гаване прошла авторская выставка фотографий Лагерфельда, о которой мы рассказывали в предыдущем номере журнала. Напомним, в разные годы показы круизной коллекции Chanel проходили в Венеции, Париже, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Майами, Сен-Тропе, Сингапуре, Дубае и в Сеуле. А теперь уже и Куба не кажется нам такой далекой! art plus privÉ

29 14/06/16 00:19


PRO couture

До и после Вот уже в третий раз за свою историю французский Дом моды Dior провел показ новой коллекции в графстве Оксфордшир на юге Англии

С

тены дворца Бленхейм — родового поместья герцогов Мальборо и одного из крупнейших дворцовопарковых ансамблей Англии, который находится недалеко от Вудстока, могли бы поведать о многом: они застали рождение Уинстона Черчилля, бурные вечеринки группы The Rolling Stones и несколько ключевых показов мод Кристиана Диора. Первое шоу Дом Dior организовал здесь в 1954 году, второе — в 1958‑м, и вот почти полвека спустя состоялся третий и, пожалуй, самый грандиозный показ капсульной круизной коллекции Dior Cruise 2017 в Бленхеймском дворце. Роскошный архитектурный ансамбль стал прекрасными декорациями к нему… Организаторам потребовалось триста автомобилей, несколько вертолетов и два частных поезда, только для того, чтобы доставить гостей к месту назначения. На фирменном Dior Express до Оксфордшира добирались Кейт Мара, Кьяра Ферраньи, Эмма Робертс и Алекса Чанг. Впрочем, это далеко не весь список почетных гостей: в первых рядах здесь присутствовали Кейт Бекинсэйл, Сьюзи Менкес, Элизабет Олсен, Карин Ройтфельд, Елена Перминова, Ольга Куриленко, Ева Герцигова, а также другие знаменитости и модные эксперты. В коллекции Dior Cruise 2017 дизайн-дуэт Люси Мейер и Серж Руффье, занимающийся всеми креативными разработками Дома после ухода прошлой осенью Рафа Симонса, вполне успешно объединили лондонский шик и парижскую элегантность. За основу дизайнеры взяли моду послевоенного высшего общества и постарались передать радость жизни и жажду новизны, которые испытывали люди в те времена. Блузы и шелковые юбки с принтом, классические жакеты «бар» и приталенные пальто на подиуме

30 Art+Prive 22 Book.indb 30

art plus privÉ

соседствовали с кюлотами, ассиметричными платьями и расклешенными кожаными брюками. У британцев дизайнеры позаимствовали любовь к твиду, клетчатому орнаменту и экспериментам, у французов — структуру и стать. Многослойность, множество присборенных деталей и объемной отделки — характеристика практически каждого второго образа шоу. Вместо минималистских аксессуаров и фурнитуры — яркие ленты, заменяющие пуговицы, спортивные рюкзаки и крупные ремни из присборенной кожи и кожаных шнуров. Дополнить этот коктейль из культурных мотивов помогли яркие расцветки в африканском и азиатском стилях, жаккард, тяжелый вельвет и барочные силуэты, которые вполне себе вписались в атмосферу Бленхеймского дворца, отражая тему путешествий. Что касается решений в макияже, то креативный директор Dior Make Up Питер Филипс сделал всё возможное, чтобы образы моделей запомнились публике не меньше, чем сама коллекция. Он полностью отказался от использования туши, ограничившись графичными дымчатыми веками («smoky eyes»), бледными естественными губами и сделав акцент на сияющей здоровой коже. Перед показом Питер лично создал макияж для топ-модели Беллы Хадид, которая была представлена публике в качестве нового лица Dior Makeup. Стилист Гвидо Палау отдал предпочтение абсолютно гладким прическам. Вместе они создали ультрасовременные образы, которые удачно контрастировали с историческим интерьером знаменитого дворца. Круизный показ Dior 2017 по‑прежнему не дал возможности предположить, в каком направлении Дом планирует развиваться дальше. И ответ на этот вопрос, похоже, можно будет получить только после того, как будет назначен новый креативный директор легендарного бренда. июль - август 2016

14/06/16 00:19


Многослойность, множество присборенных деталей и объемной отделки — характеристика практически каждого второго образа шоу

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 31

art plus privÉ

31 14/06/16 00:19


PRO treasures

32 Art+Prive 22 Book.indb 32

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:19


PRO treasures

Воскресающий Лебедь В новой коллекции Magerit Hechizo разыгрывается нешуточное противостояние характеров, основанное на классической истории о черном и белом лебеде, блестяще воплощенной сначала в балете Петра Ильича Чайковского «Лебединое озеро», а затем и в изысканных драгоценностях

И

звечный вопрос – встать на сторону добра или зла, принимает небывалую остроту, когда поступки обеих сторон мотивированы любовными чувствами. В основе новой коллекции испанских фантазеров из ювелирного Дома Magerit лежит сказка о «Лебедином озере». Она берет свое начало из немецкого фольклора, где прекрасную Одетту заколдовывает волшебник Ротбарт, конечно же, со злым умыслом: он хочет, чтобы его дочь, красавица Одиллия, стала невестой прекрасного принца, а не Одетта… Только клятва в вечной любви освободит её от чар. Все украшения в новой восхитительной в своей выразительности ювелирной коллекции выполнены в двух тональностях: в светлой, мажорной – это партия Одетты, и в темной, минорной, символизирующей Одиллию. Желтое золото, прозрачные, мятно-зеленые турмалины, бриллианты, перламутр, – спокойствием и умиротворением веет от любви Одетты. Она сама – олицетворение гармонии и счастья. Одиллия – антагонист белого лебедя. Она – холодное белое золото, льдисто-синие сапфиры, и, конечно же, черные бриллианты. В ней тоже горит любовь, но она граничит с безумием, с губительной страстью, способной пойти на любое коварство. Таинственный темнокрасный гранат – вот символ её любви. 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 33

Красной нитью через всю коллекцию проходят такие символы, как маски и полумаски, чувственные руки, превращающиеся в лебединые крылья, изображения перьев и прекрасных лиц. Кажется, еще секунда и красавица Одетта вновь вернется к нам в облике женщины, сбросив с себя лебединое оперение. Но нет, происходит воскрешение белого Лебедя, в которого обращается Одетта. И этот момент запечатлен в украшениях Amanecer. В драгоценностях Odette и Odile видны прекрасные лица девушек, подчеркнутые контрастами карнавальных масок, усыпанных камнями. Одиллия и Одетта являются главными «действующими лицами» этой коллекции, подчёркивая разительный контраст между невинностью и дерзостью. А волшебные кольца Ring Cisne с белыми или черными бриллиантами привлекают невероятной оригинальностью и реализмом. В центре коллекции стоит уникальное украшение Hechizo (пер.: колдовство, чары). Оно символизирует момент, когда Одетта стремится вырваться из плена лебединого тела. Брошь-подвеска из желтого золота, усыпанная редчайшими ярко-зелеными турмалинами, поражает своим драматизмом и неповторимым дизайном с большим количеством мельчайших деталей. N. B. Ознакомиться с новой коллекцией Magerit Hechizo Swan Lake можно в избранных магазинах Damas в ОАЭ. art plus privÉ

33 14/06/16 00:19


PRO treasures

Дерзкие и красивые Чарующие коллекции Piaget, поражающие фейерверком цветов и оригинальностью форм, нередко открывали новые горизонты в ювелирном и часовом искусстве. В своем творчестве мастера Дома постоянно экспериментируют, комбинируя драгоценные камни и искусные техники обработки золота, непринужденно сочетая традиции часового и ювелирного искусства, выводя его за рамки устоявшихся канонов

Т

ак сформировался фирменный стиль Piaget, ставший воплощением пленительного и непринужденного духа времени. Черпая вдохновение в коллекции высокого ювелирного искусства Extremely Piaget – этом ослепительном параде бриллиантов, изумрудов, сапфиров, поделочных камней и изысканных шедевров из золота, в этом году Дом создал новую эксклюзивную коллекцию, в которой соединил приверженность традициям и страсть к креативным решениям с неподражаемым великолепием и харизмой. Браслет-манжета – классическая модель Piaget, появившаяся в самый активный творческий период истории Дома, стал основным элементом коллекции, в которой особого внимания заслуживают искусная работа ювелиров и мастеров по закрепке драгоценных камней. Поверхность золотых манжет ручной работы из коллекции Extremely Piaget напоминает текстуру изысканной ткани. Некоторые из украшений коллекции искрятся поистине ослепительным блеском, благодаря овальной форме бриллиантов характерной для Дома огранки «маркиза», тогда как другие модели пленяют взгляд яркими сочетаниями цветных драгоценных камней. Особая техника palace, позволяющая создать эффект переплетенных сверкающих нитей, придает браслету радужное сияние и сходство с шелковой тканью. Благодаря этой уникальной технологии Piaget создает настоящие шедевры на грани часового и ювелирного искусства – изумительные творения, в которых водопад ослепительных бриллиантов струится по поверхности розового или белого золота. Ювелиры Piaget, несомненно, знают, как придать золоту необыкновенное сияние, однако теперь они осваивают новый секрет – технику золотого

34 Art+Prive 22 Book.indb 34

art plus privÉ

плетения torsade, при помощи которой им удалось создать изысканный браслет из тонких золотых нитей, мягко облегающий запястье. Комплект из текстурированных браслета и кольца, созданных переплетением нитей розового золота, привлекает внимание эффектным сочетанием бирюзы и сине-зеленой хризоколлы, характерным для стиля Piaget. Легкий, ажурный, женственный узор создает иллюзию нежной кружевной ткани, украшенной вышивкой из драгоценных бриллиантов круглой огранки. Переливающееся бликами света колье-сотуар из белого золота дополнено изящной «кружевной» подвеской, украшенной сверкающим каскадом из бриллиантов и бирюзы. Новая коллекция, воплотившая любовь Дома к смелым новаторским решениям, будет регулярно пополняться оригинальными моделями. Они станут результатом совместной работы ювелиров, закрепщиков камней и других мастеров, продолжая очаровывать поклонников неповторимого стиля Piaget.

Одним движением Простой жест превращается в магический ритуал. Покрутите кольцо вокруг пальца, легонько прикоснитесь к сияющему камню… И мир падет к вашим ногам! Possession – это не просто ювелирное изделие, а близкий спутник современной женщины, которая идет в ногу со временем, уверенная в своем выборе. Именно ей Piaget посвящает эмоциональный ритуал, перед которым невозможно устоять. В этом году коллекция культовых колец, серег и подвесок пополнилась браслетами – их можно носить как по отдельности, так и в различных сочетаниях. июль - август 2016

14/06/16 00:19


Эта коллекция предназначена для беззаботной девушки, не терпящей ограничений своей свободы. Она любит исследовать новые территории, смотрит на жизнь, словно на киноэкран, и гордится своим дерзким нравом. Многогранная личность, сильная и в то же время трогательно ранимая, она открыта миру. Обладая уникальным характером, она живет в согласии с каждой гранью своей индивидуальности и не стремится соответствовать ожиданиям. Она путешествует по мировым столицам – от Парижа до Нью-Йорка, от Москвы до Сеула, от Лондона до Милана, не теряя при этом природного обаяния и женственности. Она способна в мгновение ока выйти из образа бизнес-леди, чтобы насладиться вкусным ужином с друзьями или провести время с детьми. Красотка с неповторимым стилем, она то и дело сменяет элегантный деловой костюм на наряд в стиле «богемный шик», коктейльное платье – на удобный спортивный костюм, а шпильки – на меховые лоферы. Какова её главная отличительная особенность? Она получает наслаждение от Possession!

Измените мир одним движением… В этом слогане рекламной кампании для коллекции Possession есть что‑то волшебное. Призывая к осознанному или бессознательному действию, он позволяет выбрать эмоциональный ритуал, который вскоре превратится в привычку. Коллекция Possession обладает уникальной силой и излучает позитивную энергию. Она предлагает повернуть колесо фортуны, открывающее безграничные возможности. Вращение кольца – простой жест, сдержанный, но одновременно пленительный. Прокручивая кольцо вокруг пальца, можно остановить время и погрузиться в воспоминания. Стоит лишь прикоснуться к нему, 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 35

и вас закружит поток позитивной энергии. Поверните его снова – и ваши мечты станут явью. Possession – это больше, чем украшение. Это стремление к наслаждению и свободе, это уверенность в себе и жизнерадостная улыбка… Преданный союзник женщины, которая живет в гармонии со своим временем. «Когда я надеваю кольцо Possession, я часто замечаю, что, погружаясь в работу или свои мысли, начинаю крутить его вокруг пальца. Это дает мне ощущение того, что я хозяйка своих желаний», – признается Джессика Честейн, международная посланница Дома Piaget. Интерпретируя концепцию крутящегося кольца, украшения из коллекции – кольца, серьги, подвески или браслеты – превращаются в культовые ювелирные изделия. Преданные компаньоны – два кольца из розового золота – воплощают творческую дерзость и искусное мастерство Piaget. Первое представляет собой сочетание розового золота и бриллианта круглой огранки. Вторая, более пышно украшенная модель состоит из кольца с рядом бриллиантов и кольца с оригинальным центральным бриллиантом. Концепция Possession воплотилась и в новой коллекции браслетов, украшенных на концах вращающимися же кольцами. Так Piaget предлагает новый ритуал ношения и прикосновения. Гибкий браслет из розового или белого золота с двумя изысканно закругленными кольцами так и манит прикоснуться к нему, чтобы подарить чувственное наслаждение и умиротворение. Как надеть – кольцами вверх или вниз? Поменять ли их местами? Каждая женщина может выбрать свой собственный ритуал. Покрутите кольцо вокруг пальца, легонько прикоснитесь к сияющему камню… Измените мир одним движением! art plus privÉ

35 14/06/16 00:19


PRO treasures

Сама себе ювелир Относительно новый ювелирный Дом Marli NYC, основанный дизайнером Марал Артинян в 2014 году, демонстрирует свое стремительное развитие. Успех его стал особенно очевидным после того, как Дженнифер Хадсон надела одно из ожерелий бренда Marli NYC на церемонию «Грэмми» в 2015 году

В

есной 2016 года коллекции Marli NYC были представлены в дубайском универмаге Bloomingdale’s. Здесь мы встретились и побеседовали с Марал о том, почему «местом жительства» для своего бренда она выбрала Нью-Йорк, насколько важно современным женщинам иметь возможность самим выбирать украшения, и чего она ждет от Дубая и его публики? Марал, создавая украшения, в чем вы черпаете свое вдохновение? В поп-культуре, моде и стремительно городской жизни. Каждая моя коллекция вдохновлена модным безумием, которое бушует на подиумах Нью-Йорка. Украшения Marli можно носить не только по особым поводам, но и в повседневной жизни, особенно это актуально для жительниц современного мегаполиса, который никогда не спит. Ювелирных марок сегодня великое множество — от старых и известных до молодых и дерзких. Что бы вы назвали отличительной чертой Marli NYC? Для всех украшений Marli NYC характерен минималистский дизайн, мастерство ювелиров и инновационные техники, используемые нами в обработке элитных материалов. Это основные отличительные черты Marli. Большинство украшений отделываются белыми бриллиантами, а основа всегда изготавливается из 18‑каратного белого, розового и желтого золота. В результате кропотливой работы получаются самые настоящие современные сокровища: модные многоступенчатые кольца на два пальца, каффы, причудливые подвески, ожерелья-лассо и так далее.

Марал Артинян

36 Art+Prive 22 Book.indb 36

art plus privÉ

Что вы представляете в Дубае и почему? Я люблю этот город. Во-первых, потому, что я некоторое время жила и работала в Дубае. Он не похож ни на один другой мегаполис мира. июль - август 2016

14/06/16 00:19


PRO treasures

Все украшения очень нежные и изящные, поэтому их можно смело сочетать между собой, добиваясь того стилевого решения, которое женщине нужно именно в этот момент времени

Во-вторых, я решила поэкспериментировать с материалами, которые так любят восточные женщины, и представила в Bloomingdale’s коллекцию украшений Cleo из белого золота с бриллиантами и бирюзой. Очень эффектное сочетание получилось. Все украшения очень нежные и изящные, поэтому их можно смело сочетать между собой, добиваясь того стилевого решения, которое женщине нужно именно в этот момент времени. Мне думается, что в Дубае, где живут и куда приезжают люди со всех уголков мира, мой бренд обязательно найдет своих поклонниц. А после этого я продолжу развитие марки и попробую представить свои коллекции в ряде соседних с ОАЭ стран (кстати, мы уже есть в Катаре), а затем и в Европе. Вы всегда хотели стать дизайнером ювелирных украшений? Нет, но я выросла в семье ювелиров и с детства была окружена прекрасными украшениями. Мой отец, Сурен Артинян изготавливал драгоценности для представителей американской элиты еще в 1990‑х годах. Я помню, как все летние каникулы мы с братьями проводили в Антверпене у нашего дяди, изучая бриллианты, их типы, огранки и так далее. Затем я окончила университет в Монреале, после чего много путешествовала… Как это часто бывает, однажды я решила сделать что‑то из украшений для себя. Полученный результат и мнение близких и друзей меня убедили в том, что стоит продолжить. Так родился бренд Marli NYC, который свою первую коллекцию показал в Лас-Вегасе, и сегодня уже стал узнаваемым, благодаря американским кинодивам, надевавшим созданные мною украшения на различные церемонии награждения. Мне кажется, всё потому, что украшения Marli NYC производят с большим вниманием к деталям и в итоге получаются современные произведения искусства, которые рождают массу положительных эмоций у покупателей. И у меня, когда я вижу, как радуются те женщины, которые их носят. Что дальше? Новые коллекции, новые материалы, новые страны. Надеюсь, что через какое‑то время у Marli NYC сложится круг постоянных покупателей, которые будут точно знать — украшения, соответствующие их вкусам и ожиданиям, найдутся здесь всегда. 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 37

art plus privÉ

37 14/06/16 00:19


PRO treasures

Классика жанра Ведущий ближневосточный ювелирный ритейлер Damas нынешней весной запустил собственную новую ювелирную коллекцию Damas Classics, в которой использованы исключительно редкие бриллианты Forevermark высшего качества

Э

та презентация ознаменовала долгое и успешное партнерство двух компаний, позволив в очередной раз по достоинству оценить красоту сияющих бриллиантов, оправленных в белое золото. Стоит напомнить, что Forevermark является брендом, принадлежащем группе компаний De Beers. Каждый бриллиант Forevermark проходит самый тщательный отбор и происходит из источника, который придерживается высоких предпринимательских, социальных и экологических стандартов. Имя Forevermark присваивается менее чем одному проценту бриллиантов в мире, на них наносится фирменный знак и микроскопический индивидуальный номер, который подтверждается специальным сертификатом. Таким образом, компания завоевывает доверие своих клиентов по всему миру. С бриллиантами Forevermark работают избранные группы экспортеров, и в разных точках земного шара ювелирные коллекции этого бренда доступны только в ювелирных магазинах эксклюзивных партнеров. Так, компания Damas, ведущий на Ближнем Востоке розничный торговец ювелирными украшениями и часами престижных марок, была избрана эксклюзивным торговым уполномоченным по продаже ювелирных изделий с бриллиантами из коллекций Forevermark в Объединенных Арабских Эмиратах, Саудовской Аравии и Кувейте в 2012 году, и преуспела в этом партнерстве. «Мы рады тому, что долго и успешно сотрудничаем с Forevermark. Клиенты, которые покупают бриллиантовые украшения с камнями Forevermark, уверены, что они покупают товар высокого качества с гарантией того, что он является красивым, редким и происходит из законного источника. Сегодня наше партнерство отмечает новую веху. Мы гордимся, что можем предложить ювелирные

38 Art+Prive 22 Book.indb 38

art plus privÉ

украшения непревзойденной красоты, высочайшего качества и по доступным ценам в странах Ближнего Востока, продолжая оставаться верными нашим традициям и той эстетике, которая всегда имела место в стенах компании Damas, связанной давними отношениями с самыми известными и престижными мировыми брендами», — отметил Анан Фахреддин, генеральный директор Damas. «Мы счастливы сегодня представить на суд покупателей ОАЭ наше новую коллекцию Damas Classics, которая продемонстрируют красоту и блеск наших лучших бриллиантов в выразительных украшениях из серий Rose, Twin Stone, Trilogy и Eternity», — сказал в свою очередь Стивен Люсье, генеральный директор компании Forevermark. Новая коллекция Damas Classics состоит из изысканных обручальных колец с одним бриллиантом в линейке Rose, наборов из серег и кулона на цепочке в серии Twin Stone, а также перстней Trilogy и Eternity с подходящими по стилистике браслетом и колье Tennis. Показательно, что вся коллекция была разработана дизайнерами Damas и изготовлена на собственной фабрике в Дубае. Осталось добавить, что Forevermark старается выйти за рамки принятой в бриллиантовой отрасли классификации камней 4C с тем, чтобы для каждого своего украшения выбрать не просто лучшие, а исключительные по красоте и качеству бриллианты. Вот почему даже стандарты огранки и полировки у Forevermark намного выше, чем в целом по отрасли. Всё это говорит в пользу покупки бриллиантов под этим лейблом. Присмотритесь! N. B. Новая совместная с Forevemark ювелирная коллекция Damas Classics уже представлена в избранных бутиках Damas в ОАЭ, а цены на изделия начинаются с AED 4300. июль - август 2016

14/06/16 00:19


PRO treasures

Вся коллекция Damas Classics была разработана дизайнерами Damas и изготовлена на собственной фабрике в Дубае

^ Каждый бриллиант Forevermark проходит самый тщательный отбор и происходит из источника, который придерживается высоких предпринимательских, социальных и экологических стандартов

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 39

art plus privÉ

39 14/06/16 00:19


PRO treasures

Золотой бутон Вдохновленный своим богатым историческим наследием, известный французский ювелирный Дом Van Cleef & Arpels представляет совершенно новую ювелирную коллекцию – Bouton d’Or. Бриллианты, золото, перламутр и полудрагоценные камни соединяются в изысканных творениях, воплощающих непревзойденное мастерство Дома, которое проявляется во всем — от выбора материалов до создания ювелирного шедевра

В

основу коллекции Bouton d’Or, пронизанной радостью и гармонией, легли плавные изогнутые линии популярного ювелирного мотива Paillette. Это название орнамент получил за свое внешнее сходство с пайетками – декоративными элементами, которые так часто встречаются в коллекциях «от кутюр». Впервые представленный Домом Van Cleef & Arpels в конце 1930‑х годов, сегодня мотив Paillette вновь оказывается в центре внимания, благодаря визуальной игре объемов, фактур и цветов. В 1940‑е годы было пред‑ ставлено множество украшений с этим драгоценным орнаментом. Узоры лихо завивались в кольца, ниспадали нитями, образуя роскошные двойные колье, и даже собирались в кисти, напоминая сверкающие букеты. Инкрустированные цветными камнями «пайетки» прида‑ вали блеск и объем пачкам балерин в знаменитых брошах Дома. Завораживающий, солнечный дизайн снискал особую популярность в 1950‑е годы, когда светские дамы стали дополнять свои женственные наряды украшениями из желтого золота. Будь то простые или двойные браслеты либо серьги с мотивом Paillette, их плавные и гибкие линии отражали самые последние веяния мира моды, который вдохновлял Van Cleef & Arpels в ту или иную эпоху. Сегодня характерные вещицы, состоящие из кабо‑ шонов с инкрустированными в самоцветы бриллиантами, благодаря вогнутым или выпуклым повторяющимся элементам образуют объемные колье, слегка асимметрич‑ ные браслеты, серьги, «танцующие» при каждом движе‑ нии, трехмерные кольца и крупные подвески. Коллекция Bouton d’Or состоит из двух гарниту‑ ров в разной цветовой гамме по пять украшений в каждом и отличается невероятно гармоничным

40 Art+Prive 22 Book.indb 40

art plus privÉ

сочетанием материалов. Мягко отражая свет, розовое золото в первом наборе подчеркивает изысканные переливы перламутра и насыщенный теплый оттенок сердолика – символа жизни. Сверкающие бриллиантовой сердцевиной «пайетки» расположены в виде тройных рядов или окружностей. Во втором, более контрастном гарнитуре, желтое золото дополняет пару из черного оникса и хризопраза. Последний, благодаря весенней зеленой окраске, кажется, вдыхает жизнь в изящные творения ювелиров. В двух укра‑ шениях – обрамленных тонкими подвижными золотыми пластинками кольце и подвеске, которую можно носить как брошь, – круглые элементы сочетаются с геометриче‑ ски чистыми линиями ромба. Коллекция Bouton d’Or демонстрирует превосходное сочетание материалов: при отборе полудрагоценных камней геммологи Дома уделили особое внимание одно‑ родности и яркости их цвета, а также блеску (как в случае с хризопразом) и глубине (как в случае с сердоликом). Перламутр, используемый Van Cleef & Arpels, отличается безупречным сиянием, а бриллианты отбираются в соот‑ ветствии с высочайшими стандартами качества Дома: цвет – D, E или F, прозрачность – IF и VVS. Помимо эстетической составляющей, в Van Cleef & Arpels решали очень серьезную техническую задачу: новые драгоценности – во всяком случае колье и браслеты – должны были быть гибкими и динамичными, так как принципы высокого ювелирного искусства мастера этого Дома применяют и к серийным украшениям. Обратите внимание на изнанку: красота креплений непревзойденная! В фирменных магазинах марки новинки появятся уже этим летом. Не пропустите! июль - август 2016

14/06/16 00:19


PRO treasures

Характерные вещицы, состоящие из кабошонов с инкрустированными в самоцветы бриллиантами, благодаря вогнутым или выпуклым повторяющимся элементам образуют объемные колье, слегка асимметричные браслеты, серьги, «танцующие» при каждом движении, трехмерные кольца и крупные подвески

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 41

art plus privÉ

41 14/06/16 00:19


PRO treasures

В эпизодах Украшения из летней коллекции Swarovski 2016 года внесут освежающую ноту в отпускные наряды. Источником вдохновения для мастеров компании послужил богатый подводный мир. Кристальные новинки впечатляющих морских расцветок роскошно сияют на загорелой коже

С

лово «бижутерия» имеет французское происхождение и дословно означает «недорогие украшения», «безделушки». Но современные тенденции в области ювелирной моды доказывают обратное, так как день ото дня популярность стильных, модных и доступных украшений возрастает. И этому есть вполне объяснимые причины. Современная бижутерия имеет превосходное качество, поэтому отличить её от действительно драгоценных украшений зачастую бывает очень сложно. Порой для этого требуется помощь специалиста. Плюс, при высоком качестве стоимость бижутерии остается на приемлемом уровне, так что её может приобрести абсолютно любой человек независимо от его финансового достатка. И, наконец, стилевые решения бижутерии быстрее приходят в соответствие с сезонными модными тенденциями, и позволяют своим обладательницам оставаться «в тренде»».

Бесконечный блеск Самой известной, узнаваемой и любимой компанией, производящей высококачественную бижутерию и целые ювелирные коллекции, является австрийская марка Swarovski. В основе всех украшений Swarovski лежат кристаллы самого прозрачного в мире хрусталя, которые подвергаются искусной обработке

42 Art+Prive 22 Book.indb 42

art plus privÉ

и виртуозной огранке. Благодаря этому их часто называют «хрустальными бриллиантами». В состав кристаллов Swarovski входят кварцевый песок, поташ, сода и сурик, а их удивительная прозрачность достигается в результате смешивания всех компонентов согласно определенной фирменной технологии, хранящейся в строжайшем секрете. При производстве украшений Swarovski применяются новейшие инструменты и механизмы, благодаря которым становится возможным создание кристаллов различных размеров и форм, текстуры и цвета. Основная часть оборудования, используемая специалистами Swarovski, разрабатывается в самой компании. Талантливые художники и модельеры, искусные дизайнеры и мастера, создают удивительные украшения, используя в ожерельях, браслетах и кольцах уже готовые кристаллы. Помимо вставки в ювелирные украшения, кристаллы Swarovski широко применяются для декорирования дизайнерских нарядов, стильной обуви, купальников и нижнего белья, создании других модных аксессуаров и не только. Кристаллами Swarovski также украшают бытовую технику, элементы архитектуры и интерьера. Однако вернемся к нашей первоначальной теме – ювелирным украшениям Swarovski. июль - август 2016

14/06/16 00:19


PRO treasures

Нет никаких сомнений в том, что художественная бижутерия Swarovski, коллекции которой пополняются новинками несколько раз в год, имеет огромную популярность среди различных возрастных и социальных групп. Удивительная игра света в камнях, дополненная оригинальным дизайном и превосходным качеством – вот, что становится во главу угла при выборе в пользу того или иного украшения. Изысканные и утонченные кристаллы Swarovski, украшающие восхитительные подвески, браслеты, серьги, кольца, колье и даже часы, придают им удивительную красоту и блеск и прекрасно дополняют не только вечерние, но и повседневные наряды, подчеркивая естественную красоту, шарм и обаяние дамы, делая её самой «обаятельной и привлекательной». С недавних пор к команде «блестящих» присоединились и мужчины, для которых в стенах Swarovski разрабатываются отдельные линейки стильных аксессуаров и часов для любого случая.

Летний стиль

Этим летом компания Swarovski предлагает самым внимательным образом присмотреться к украшениям с разноцветными крупными кристаллами, волшебным образом оттеняющими роскошный загар. Здесь самое главное правило – подобрать размер и цвет кристаллов с учетом 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 43

Стилевые решения бижутерии быстрее приходят в соответствие с сезонными модными тенденциями, и позволяют своим обладательницам оставаться «в тренде» дизайна украшения в целом. Стильное сочетание сережек и кольца, подвески и браслета прекрасно дополнит имидж, и может стать заключительным штрихом образа в целом. Широкий ассортимент современной бижутерии Swarovski дает настоящий полет фантазии для подбора универсальных и праздничных украшений. Украшения Swarovski очень часто называют «элитной бижутерией» или «ювелирной бижутерией», завоевавшей мировую известность и славу. Она является ярким примером того, что недорого – это не значит некачественно и некрасиво. Вот почему Swarovski является прекрасным подарком. Пусть даже в эпизодах, между покупкой какого‑нибудь серьезного ювелирного произведения из золота с солидным бриллиантом в несколько карат… И, кстати, это весьма приятно и необременительно: как делать подобный подарок, так и принимать его. Не верите? Спросите у Миранды Керр, который сезон выступающей лицом Swarovski – этой яркой, разноцветной и искрящейся в полном смысле слова марки, – и совсем об этом не жалеющей… art plus privÉ

43 14/06/16 00:19


PRO collection

Перекрестки Фонд Ferragamo Foundation и музей Salvatore Ferragamo в мае 2016 открыли во Флоренции выставку, посвященную взаимодействию искусства и моды

Э

кспозиция «Сквозь искусство и моду» (Across Art and Fashion) исследует взаимное влияние моды и искусства, которое прослеживается уже не одно столетие. Не только взаимосвязь этих двух сфер, но и её влияние на творчество самого Сальваторе Феррагамо — вот что освещает первая экспозиция цикла, подготовленная группой кураторов. К слову, перед тем как обосноваться во Флоренции и создать собственную мастерскую, Сальваторе Феррагамо набивал руку в костюмерных голливудских киностудий, делая обувь для звезд черно-белых фильмов (заметим: через много лет Феррагамо вернется в Голливуд и будет обувать Софи Лорен, Одри Хепберн и Лорен Бэколл). Как признавался потом сам мастер, именно в эти годы он понял, насколько важна связь между искусством и модой. Феррагамо то и дело пытался связать два этих мира воедино: например, в 1930‑х годах он попросил известного итальянского художника-футуриста Лучио Венну создать для его мастерской рекламный плакат. В 1950‑е внимание дизайнера привлек американский абстракционист Кеннет Ноланд, известный своими работами, напоминающими симультанную живопись Сони Делоне. С художником знаменитого обувщика роднила любовь к ярким, экспрессивным цветам — вспомнить хотя бы босоножки на огромной платформе, которые Феррагамо в 1938 году создал для Джуди Гарланд. Программа нынешней выставки Across Art and Fashion была организована в сотрудничестве с несколькими институтами в сфере культуры, среди которых Национальная центральная библиотека Флоренции, галерея Уффици, музей Марино Марини и музей текстиля в Прато. Главным куратором экспозиции выступила Мария Луиза Фриза, знаменитая своей многолетней работой над выставками схожей тематики. Компанию ей составили Энрика Морини, Стефания Риччи и Альберто Сальвадори.

44 Art+Prive 22 Book.indb 44

art plus privÉ

Произведения футуристов, прерафаэлитов, сюрреалистов соседствуют в выставочных залах с древними артефактами или объектами из современной светской жизни. Выставка включат в себя одежду, аксессуары, ткани, произведения изобразительного искусства, периодические издания и фотографии за период в почти две с половиной тысячи лет. Так проект, объединяющий произведения искусства и моды в едином смысловом пространстве, побуждает задаться извечным вопросом: где лежат точки их соприкосновения и является ли одно продолжением другого. Среди самых интересных экспонатов — туфли-лодочки Salvatore Ferragamo, вдохновленные работой американского художника 1950‑х Кеннета Ноланда, а также знаменитое платье «с лобстером» авторства Эльзы Скиапарелли, созданное ею в 1930‑х годах совместно с Сальвадором Дали. В союзе Скиапарелли и Дали был резон — в своих работах художники-сюрреалисты транслировали измененные коннотации тела и предметов, которые вовсе не обязаны были отвечать реальности. И авангардные платья и аксессуары дизайнера стали тому эстетическим доказательством. И Дали, и Скиапарелли стремились стимулировать у зрителя новое восприятие привычных вещей — например, самый обыкновенный лобстер может стать принтом на платье или телефонной трубкой. Еще один знаковый объект выставки — платье Yves Saint Laurent, придуманное под влиянием работ Пита Мондриана и появившееся в коллекции YSL осень-зима 1965–1966 (среди источников вдохновения кутюрье была также живопись Казимира Малевича и Сержа Полякова), деревянный корсет Hussein Chalayan, а также платье от креативного директора компании Undercover Джуна Такахаши и знаменитое «бумажное» платье The Souper Dress, которое стало своеобразным манифестом «отца поп-арта» Энди Уорхола о современной культуре — потребительской, ненасытной и пустой. июль - август 2016

14/06/16 00:19


PRO collection

В

ыставка Across Art and Fashion в музее Salvatore Ferragamo будет открыта для посетителей до 7 апреля 2017 года. Кроме того, дополнительные тематические выставки из цикла Across Art and Fashion пройдут в пяти разных точках в течение года: «Сальваторе Феррагамо и искусство XX века» Музей Сальваторе Феррагамо, Палаццо Спини Ферони, Флоренция 19 мая 2016 – 7 апреля 2017 «Мода в XIX веке» Зал Фьорино, Галерея Уффици, Галерея современного искусства, Палаццо Питти, Флоренция 19 мая – 24 июля 2016 «Союз искусства и моды» Музей Марино Марини, Флоренция 19 мая – 31 июля 2016 «Итальянские периодические издания в XIX веке» Национальная Центральная Библиотека Флоренции 20 мая – 15 октября 2016 «Ностальгия по будущему: художественные ткани второй половины XX века» Музей Тканей, Прато 21 мая 2016 – 19 февраля 2017

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 45

art plus privÉ

45 14/06/16 00:19


PRO collection

Красное и черное Компания Montblanc представила новую коллекцию Heritage Rouge & Noir, посвященную 110-летнию марки, в легендарном Радужном зале Рокфеллер-центра, а затем и по всему миру

И

значально Montblanc International GmbH – немецкая компания. В 1906 году гамбургский банкир Альфред Нехемиас и берлинский инженер Август Эберштейн решили заняться производством перьевых ручек. И преуспели…. Ровно 110 лет назад отцы-основатели Montblanc пересекли Атлантику. Они отправились в Америку в период индустриального бума, вдохновленные её новаторским духом. Вернувшись в Гамбург, они основали компанию, которая позднее стала носить имя высочайшей вершины Европы – горы Mont Blanc. И вот в 2016 году дом решил вернуться к истокам – в Нью-Йорк, чтобы отпраздновать свой юбилей и отдать дань уважения новаторскому духу, который неизменно сопровождает Montblanc с 1906 года. Всего на один вечер знаменитый Радужный зал в Рокфеллер-центре превратился в грандиозное выставочное пространство, где послы бренда Хью Джекман и Шарлотта Казираги, а также Оливия Палермо, Йоханнес Хьюбл, Кейт Босворт, Сара Сампайо, Эмили Ди Донато, Адам Галлахер, Мэтью Моррисон, Жасмин Тукс и более 110 почетных гостей впервые увидели новую коллекцию Heritage Rouge & Noir. Вдохновением для нее послужила оригинальная перьевая ручка Rouge & Noir из первой коллекции дома, представленной в 1909 году. Та серия пишущих инструментов стала первой коллекцией перьевых ручек, изготовленных из черного эбонита. Верхушка колпачка ручки была выполнена в контрастном красном цвете. Источником вдохновения при создании коллекции послужил знаменитый одноименный роман Стендаля. Основным мотивом всех изделий новой коллекции Heritage Collection Rouge & Noir Special Edition стал образ обвивающей колпачок змеи. Колпачок и корпус пишущих инструментов лимитированной серии изготовлены из черной драгоценной смолы и покрыты лаком, сбоку на колпачке выгравирован исторический логотип Montblanc. Венчает пишущий инструмент звезда Montblanc,

46 Art+Prive 22 Book.indb 46

art plus privÉ

на этот раз выполненная из драгоценной смолы яркокораллового оттенка. Новый сплав, из которого изготовлен клип пишущего инструмента, позволяет ему пружинить при отгибании от колпачка и возвращаться в исходное положение. Патина, покрывающая фигурку змеи на клипе, напоминает о стиле эпохи ар-нуво 1920‑х годов. Помимо клипа, выгравированные очертания змеи можно увидеть на пере из золота 585‑й пробы с родиевым покрытием. Пишущие инструменты угольно-черного цвета создают контраст с изделиями лимитированной серии Special Edition Coral из коллекции Montblanc Heritage Collection Rouge & Noir, выполненными из драгоценной смолы насыщенного кораллового цвета. Коралловый цвет также напоминает о коллекциях Дома 20‑х годов прошлого века. Двухцветное перо из золота 585‑й пробы украшено замысловатым гравированным узором в виде змеи. Но вернемся в Рокфеллер-центр. В 1934 году в Радужном зале начал работать ресторан. Это был первый ресторан, открытый в высотном здании, и много лет он оставался самым «высоким» рестораном в США. Неудивительно, что именно он был выбран для представления новой юбилейной коллекции Montblanc в стиле ар-деко. Классическое сочетание красного и черного цветов в коллекции Rouge & Noir нашло отражение и в оформлении интерьера. Стены зала украсили оригинальные фотографии и плакаты из архивов, рассказывающие историю дома и его 110‑летнего наследия, а также портреты людей, чья жизнь связана с Montblanc. Здесь можно было увидеть новые часы, пишущие инструменты, изделия из кожи и мужские аксессуары из коллекций, посвященных 110‑летию Дома. Среди них были уникальная сумка Steamer, перьевая ручка из эбонита из лимитированной серии Rouge & Noir 1906 Heritage, запонки из цельного розового золота из лимитированной серии Rouge & Noir Heritage и новые изделия из кожи коллекции Meisterstück Soft Grain. июль - август 2016

14/06/16 00:19


PRO collection

Основным мотивом всех изделий новой коллекции Heritage Collection Rouge & Noir Special Edition стал образ обвивающей колпачок змеи

Во время торжества была представлена ручка Ultimate Serpent 1 из новой лимитированной серии Rouge & Noir Heritage. Этот пишущий инструмент из цельного золота, выпущенный в единственном экземпляре и стоимостью 1,2 миллиона евро, венчает бриллиант Montblanc весом 6,15 карата. Колпачок и корпус ручки украшены сапфировым паве, которое нежно обвивает завораживающая змея. …Весной 2016 года торжественная презентация новой коллекции Montblanc Heritage Collection Rouge & Noir Special Edition состоялась и в Дубае. Благодаря удивительному мастерству, которое передаётся из поколения в поколение, новаторский дух, присущий Montblanc со дня основания Дома, всякий раз возрождается в его новых коллекциях пишущих инструментов, часов, предметов роскоши, кожгалантерейных изделий и парфюмерии. Всю 110‑летнюю историю компании Хью Джекман, посланник Montblanc, сумел рассказать в новом 140‑секундном ролике… Какими будут новые юбилеи? Пожалуй, стоит подождать. 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 47

art plus privÉ

47 14/06/16 00:19


PRO craftsmanship

Назад в будущее Обувной бренд Jimmy Choo в этом году празднует свое 20-летие. В честь юбилея креативный директор марки Сандра Чой создала капсульную коллекцию, в которую вошли босоножки, туфли и балетки. Жаль, что продается она только в одном бутике, на Пятой Авеню в Нью-Йорке. Однако у всех остальных поклонников марки есть отличный шанс еще раз пролистать страницы славной истории этой молодой и успешной компании

Е

Сандра Чой

48 Art+Prive 22 Book.indb 48

art plus privÉ

сли сначала, то Jimmy Choo – это британский бренд, специализирующийся на производстве женской и мужской обуви, аксессуаров и парфюмерии. Он был основан в 1996 году в дизайнером малазийского происхождения Джимми Чу и Тамарой Меллон, дочерью британского бизнесмена, совладелицей империи Vidal Sassoon, экс-редактором по аксессуарам Vogue UK. Знаменитый дизайнер родился в семье сапожников, поэтому его дальнейшая жизнь была предопределена. Родители Джимми, выходцы из Китая, носили фамилию Чоу (Chow), но при записи родившегося ребёнка произошла ошибка – его записали Чу (Choo). Джимми рано начал делать обувь, первую пару он создал в 11 лет. В начале 80‑х годов он приезжает в Лондон с целью изучения дизайна обуви. Джимми поступает в Лондонский Технический колледж (Cordwainers Technical College). Но за учёбу надо платить. Джимми начал работать уборщиком на обувной фабрике, а заодно и в ресторане. Вот так работая и учась одновременно, будущий известный дизайнер получает диплом с отличием. А в 1986 году Джимми Чу открывает собственное дело. Он начинает работать, арендуя старое здание больницы Лондона, в которое постепенно собирает всё необходимое оборудование для производства обуви. Успех и популярность не заставляют долго ждать, ведь для него создание обуви – удовольствие, а секрет успеха в терпении. Только такая работа может принести успех. Он делает ставку на высокое качество, комфорт и интересный дизайн. Поэтому и покупатели оценили его работу по достоинству. июль - август 2016

14/06/16 00:19


PRO craftsmanship

Тамара Меллон сумела разглядеть в Джимми Чу выдающегося дизайнера. В 1996 году Тамара Меллон убедила своего отца вложить значительную сумму денег в совместное предприятие с дизайнером по имени Джимми Чу. Бизнесмен помог. В том же году была выпущена первая коллекция женской обуви Jimmy Choo и открыт фирменный бутик марки в Лондоне. Вскоре Джимми Чу смог осуществить свою давнюю мечту – добиться демонстрации своей коллекции в известном модном журнале. Им стал Vogue. Одной из первых знаменитых клиенток бутика Jimmy Choo былп принцесса Диана. Она неоднократно выбирала туфли этой марки для официальных случаев и торжественных мероприятий. Принцесса Диана отметила высокое качество обуви Джимми Чу, а её оценка имела огромное значение. Молодой дизайнер прославился. Довольно скоро марка обзавелась постоянными покупателями. В 1998 году первый фирменный бутик Jimmy Choo открылся в Нью-Йорке, а в 1999‑м – в Лос-Анджелесе, что привлекло внимание голливудских див. Именно в 1999 году для церемонии вручения кинонаград Кейт Бланшетт заказа у бренда Jimmy Choo туфли, декорированные бриллиантами. Стоимость пары составила 110 тысяч долларов. Актриса так и не надела их на вечер, решив, что такие роскошные туфли будут отвлекать внимание от нее. Но сам заказ послужил отличной рекламой для обувщиков. В 2000 году компания Jimmy Choo вышла на азиатский рынок. И в тот же период времени рекламу бренду сделал популярный американский сериал «Секс в большом городе», главная героиня которого часто покупала и носила туфли от Jimmy Choo, постоянно акцентируя внимание на названии бренда. В в одном из эпизодов героиня Сары Джессики Паркер говорит: «Я потеряла мои Джимми Чу!». Это были чудесные лиловые замшевые туфли с перьями. Именно их Кэрри Брэдшоу решает надеть на важное для нее свидание. После этого в обуви марки стали появляться многие знаменитости на красных ковровых дорожках. В 2001 году Джимми Чу покинул бренд. Разработкой коллекций продолжила заниматься Тамара Меллон, которая также являлась президентом Jimmy Choo Ltd. В 2003 году под её чутким руководством была запущена линия аксессуаров. В ноябре 2004 года контрольный пакет акций Jimmy Choo Ltd приобрела компания Lion Capital. И уже в 2005 году дом Jimmy Choo Ltd попал в список 100 самых быстрорастущих компаний в Великобритании. В 2006 году бренду исполнилось 10 лет. По случаю юбилея была представлена коллекция знаковых моделей обуви Jimmy Choo под названием Vintage Collection. Однако в 2007 году бренд Jimmy Choo снова был продан, на этот раз компании Tower Brook Capital Partners. Тогда же монобрендовый бутик Jimmy Choo открылся в Шанхае. В 2008 году Jimmy Choo Ltd подписали долгосрочное лицензионное соглашение с компанией Safilo Group на производство солнцезащитных очков под именем бренда. В 2010 году бренд Jimmy Choo начал выпускать спортивную женскую обувь – кеды и сникерсы. В этом же году была запущена линия мужской обуви. В нее вошли классические лоферы, оксфорды и сапоги. Некоторые модели были изготовлены из экзотической кожи. В 2011 году новыми владельцами Jimmy Choo Ltd стал холдинг Labelux Group, который также владеет брендами Zagliani, Bally и Belstaff, а сам бренд отметил 15‑летие. В честь этого события в январе был представлен первый фирменный парфюм – женский Jimmy Choo по лицензии Selective Beauty SAS. Лицом рекламной кампании стала 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 49

Тамара Меллон. Марка также выпустила лимитированную коллекцию женской обуви Crystal Collection, состоящую из знаковых моделей обуви Jimmy Choo. Большинство туфель были украшены кристаллами Swarovski. Стоимость одной пары варьировалась от 2 250 до 2650 долларов. Помимо этого, в честь 15‑летия компании была выпущена книга Jimmy Choo XV. В ней рассказывалось об истории создания некоторых моделей туфель, в том числе о босоножках Feather, которые носила Кэрри Брэдшоу в сериале «Секс в большом городе». В альбоме были опубликованы фотографии знаменитостей в обуви от Jimmy Choo. Было еще много всего интересного и замечательного, только вот Тамара Меллон покинула пост президента и дизайнера Jimmy Choo. Всё в том же юбилейном 2011‑м. Креативными директорами бренда были назначены Саймон Холлоуэй и Сандра Чой, племянница Джимми Чу. Выбор был логичным – Сандра начала работать с дядей с 1989 года, помогая ему создавать эскизы туфель. Вскоре Jimmy Choo стали представлять свои коллекции на Неделе моды в Милане. В 2013 году и Саймон Холлоуэй покинул компанию. Так Сандра Чой стала креативным директором марки, ответственной за развитие всех линий Jimmy Choo. «Лондон – это творческий центр Jimmy Choo. Ко всему прочему, мы открыли наш бутик в районе Мэйфейр, а это значит, что наша компания идет по дороге успеха», – отметила Сандра Чой и продолжила работу над новыми удивительно красивыми и удобными коллекциями обуви, а также над аксессуарами под лейблом Jimmy Choo. Причем, с годами эти коллекции пополнялись и обогащались за счет капсульных свадебных линеек, серий, вышедших в свет благодаря творческим союзам с самыми известными художниками и дизайнерами мира. В разные годы на подиумах и прилавках магазинов стали появляться резиновые сапоги с тиснением «под крокодила» и сверкающие туфельки для Золушки, сплошь усыпанные кристаллами Swarovski, мягкие и теплые «угги» с принтами под леопарда и минодьеры в виде панды-ангела от художника Роба Пруитта. И так далее… Сегодня марка Jimmy Choo пользуется огромной популярностью среди миллионов женщин. И это не удивительно, ведь в её стенах производятся качественные, красивые, комфортные и стильные вещи. Ни одна церемония вручения премии сегодня «Оскар» не обходится без этой обуви... Сам Джимми Чу живет сегодня в Лондоне. Он имеет степень доктора искусств Лейсестерского университета. Еще в 1999 году Джимми был признан лучшим британским дизайнером аксессуаров, в 2000-м в Малайзии Чу получил титул Dato, соответствующий британскому рыцарскому званию. А 18 июня 2003 года Джимми Чу был присвоен почетный титул Офицера ордена Британской империи самой королевой Елизаветой II. Что еще нужно? Он с любовью вспоминает свою Малайзию, любит свой родной город Пенанг, остров-курорт Пангкор Лаут, куда часто приезжает на отдых. В одном из последних посещений он узнал, что о нём написали в книге по истории Малайзии. Это вызвало в нём чувство гордости и благодарности людям, которые испытывают такое уважение к нему. Тогда он решил помочь наладить в родной стране производство обуви и научить людей мастерству. А креативный директор марки и её главный дизайнер Сандра Чой отмечает, что, работая над созданием юбилейной коллекции к 20‑летию аренда Jimmy Choo, она старалась найти правильный баланс между личностью и стилем. Увидеть и примерить современные произведения марки можно в любом фирменном бутике, благо, по всему миру их более шестидесяти. То ли еще будет! art plus privÉ

49 14/06/16 00:19


PRO craftsmanship

Прикосновение Капри Компания Capri Touch, основанная на знаменитом острове Капри и пропагандирующая роскошный образ жизни в Средиземноморье, этой весной открыла свой первый фирменный бутик в крупнейшем торговом центре Дубая – The Dubai Mall

П

одумаешь, новость! Так решат скептики. Остальных же приглашаем заглянуть внутрь этого чудного магазина с отделкой в синебелых тонах… Прямо на входе вас встретит сапожник. Настоящий, вполне себе молодой и симпатичный, если вам это интересно, в кожаном фартуке и с молотком в руке. Рядом с его рабочим столом вы увидите с десяток корзин, доверху наполненных цветными ремешками из мягкой замши и кожи разной выделки, а также стопки подошв, подобранных по размерам, и сотни стразов, клепок и каких‑то еще декоративных штучек. Всё верно – вы там, где должны рано или поздно оказаться все любители оригинальной обуви, изготовленной по вашим индивидуальным меркам. Слово «индивидуальный» ключевое здесь! В Capri Touch вам всего за полчаса создадут пару сандалий, в которых вы прямо сейчас можете отправляться в долгожданный отпуск! Марка Capri Touch по праву гордятся фирменными технологиями изготовления красивой и, главное, удобной летней обуви, которые берут свое начало еще в семнадцатом веке. Сегодня на полках магазина Capri Touch в Дубае стоят образцы предлагаемых моделей, но каждый покупатель может на свой вкус выбрать цвет и качество ремешков, их длину, способ застежки сандалий и их отделки, а также высоту каблука – от совершенно отсутствующего на плоской подошве до небольшого в 3‑5 см.

50 Art+Prive 22 Book.indb 50

art plus privÉ

Далее за дело берется профессиональный сапожник, который сначала примеряет выбранные элементы прямо у заказчика на ноге, а затем в течение нескольких минут собирает готовую пару сандалий. Последний штрих – инициалы или счастливый номер покупательницы, которые выбиваются на внутренней стороне подошвы из высококачественной прочной кожи. И, вуаля, – сандалии готовы! Став обладательницей такой невероятной красоты, ни одна женщина не сможет сразу покинуть бутик, в котором помимо обуви представлены потрясающие коллекции льняной и хлопчатобумажной одежды, а также уютные накидки и пледы, вместительные стильные сумки для отпуска на море, и восхитительные аксессуары, созданные итальянским ювелиром Людовикой Андреони. Всё это или что‑то одно, кстати, может стать прекрасным подарком близкому человеку, если вы ломаете голову над тем, какой сюрприз мог бы его или её обрадовать! Пока в ассортименте Capri Touch представлены исключительно женские модели обуви, но уже осенью и мужчины смогут заказать здесь себе мокасины, сшитые из экзотических типов кожи прямо по ноге. Не за полчаса, конечно, но оно того, поверьте, стоит. Образцы мокасин в бутике уже есть. Честное слово, трудно устоять, когда обувь по вашему вкусу изготавливают лучшие мастера своего дела, сразу привносящие в вашу повседневную жизнь легкое прикосновение шарма и стиля красивого и зеленого острова Капри, на котором так захочется однажды побывать… июль - август 2016

14/06/16 00:19


PRO craftsmanship

Вы там, где должны рано или поздно оказаться все любители оригинальной обуви, изготовленной по вашим индивидуальным меркам

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 51

art plus privÉ

51 14/06/16 00:19


PRO craftsmanship

РАБОТАЙ ЛУЧШЕ, ЕСЛИ ЭТО ВОЗМОЖНО. А ЭТО ВОЗМОЖНО ВСЕГДА. ДЕВИЗ КОМПАНИИ VACHERON CONSTANTIN GENEVE

Умеющие слушать Со дня своего основания в 1755 г. компания Vacheron Constantin стала ориентироваться на создание уникальных произведений часового искусства по индивидуальным заказам. Её мастера не жалели времени на поиск эстетических решений для каждой модели, тщательно продумывали функции и составляющие часового механизма

Б

удь то максимально сложный часовой механизм или поэтичное отображение бега времени, гильо‑ шированный или эмалевый циферблат, римские или арабские цифры, секундная стрелка в центре цифер‑ блата или вечный календарь, – мастера мануфактуры всегда готовы выполнить любое пожелание клиента для создания уникальных характерных часов, в которых навсегда будет запечатлена индивидуальность их обладателя. Коллекционеры часов Vacheron Constantin прекрасно об этом знают. Так, в 60‑х годах XIX века у Vacheron Constantin заказывали часы русский царь Александр II и его супруга в подарок своему сыну великому князю Владимиру Александровичу. В начале XX века знамени‑ тым клиентом компании был махараджа Патьялы сэр Бипундра Сингх. К компании обращались с индивиду‑ альными заказами нью-йоркский банкир Генри Грейвзмладший и его не менее прославленный соотечественник, автомобильный магнат Джеймс Уорд Паккард. Сегодня эту славную традицию продолжает подразделение l'Atelier Cabinotiers Commande Spéciale, где царит творческий дух и исполняются все желания. Подразделение индивидуальных заказов компании Vacheron Constantin – Atelier Cabinotiers Commande Spéciale возрождает дух Женевы XVIII века: тогда коронованные особы европейских императорских дворов напрямую обращались к независимым женевским часовым масте‑ рам «кабинотье» (Cabinotiers) с просьбой изготовить часы на заказ. Часовщики Женевы часто помещали свои мастер‑ ские в верхних этажах зданий или под самой крышей, где дольше всего сохранялось дневное освещение. Эти тесные комнатки с множеством окон вскоре получили известность благодаря высокому качеству работы их обладателей. Крошечные мастерские стали называться «кабинетами», а работавшие в них мастера – «кабинотье».

52 Art+Prive 22 Book.indb 52

art plus privÉ

Сегодня в Atelier Cabinotiers трудятся высококлассные профессиональные часовщики, преданные своему делу. Сообща они стремятся «перевести» самые невероятные мечты клиента на язык чертежей и технической терминологии. При необходимости к проекту подключаются дизай‑ неры, а также эксперты отдела исследований и разработок Vacheron Constantin. Затем приходит очередь специалистов по технической разработке и организации выполнения проекта. На всем протяжении производственного процесса представитель компании обеспечивает постоянную связь между заказчиком и создателями часов. В разработке и создании часов принимают участие высококвалифицированные мастера по гильоширова‑ нию и работе с эмалью, гравировщики и специалисты по закрепке драгоценных камней – одни из редких масте‑ ров, владеющих уникальным старинным искусством, которые бережно хранят и развивают вековые традиции. Благодаря мастерам Vacheron Constantin на свет появля‑ ются настоящие шедевры, превосходные образцы высокого часового искусства, которые, как и все произведения этой мануфактуры с 1755 года, займут достойное место в её архивах и культурном достоянии. Этой весной в дубайском бутике Vacheron Constantin были продемонстрированы некоторые модели часов, изготовленные по индивидуальным заказам эмиратских покупателей. Разумеется, все технологические особен‑ ности именно этих часов, а также их оформление и цена, держатся в тайне. Однако представители Atelier Cabinotiers продемонстрировали пару других моделей, на примере которых можно было понять масштабы индивидуальных заказов, на выполнение которых может потребоваться от 8 месяцев до нескольких лет. июль - август 2016

14/06/16 00:19


PRO craftsmanship

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 53

art plus privÉ

53 14/06/16 00:19


PRO craftsmanship

54 Art+Prive 22 Book.indb 54

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:19


Сегодня в Atelier Cabinotiers трудятся высококлассные профессиональные часовщики, преданные своему делу. Сообща они стремятся «перевести» самые невероятные мечты клиента на язык чертежей и технической терминологии

Philosophia*: иное прочтение времени * Название, данное владельцем Эти часы по специальному заказу, получившие назва‑ ние Philosophia, заключают в себе парадокс: в них блестяще сочетаются высокоточные часовые технологии и приблизи‑ тельное указание времени. В основу этого творения легла идея о том, что у человека нет необходимости постоянно знать точное время с точностью до минуты. Часы Philosophia* удовлетворяют и той, и другой необходимости. Их циферблат, созданный по образцу моделей коллекции Patrimony, оснащен лишь одной центральной стрелкой – часовой, которая указывает время по 24‑часовому циферблату. Однако если владельцу часов понадобится узнать более точное время, достаточно одним нажатием привести в движение минутный репетир часов. Элегантная деталь часов Philosophia* – окошко в поло‑ жении «6 часов», сквозь которое можно наблюдать за ходом турбийона, совершающего полный оборот за 60 секунд. По желанию заказчика, любителя астрономии, часы также оснащены высокоточным указателем фаз Луны. На задней крышке расположен указатель запаса хода, украшенный пластинкой с выгравированными на ней переплетенными созвездиями Большой и Малой медведицы. Об уникальном происхождении часов свидетельствует гравировка «Les Cabinotiers» и герб мастерской «AC» (Atelier Cabinotiers), нанесенные на корпус из розового 18‑каратного золота, выполненный по мерке заказчика. Отмеченный престижным Женевским клеймом сложнейший механизм с ручным заводом состоит из 522 деталей. Поистине уникальные как по замыслу, так и по эстетическому решению часы Philosophia оснащены единственным в мире эксклюзивным калибром и явля‑ ются ярким образцом в высшей степени индивидуального подхода компании Vacheron Constantin к своим клиентам. Vladimir*: неимоверно сложная механика и уникальное оформление * Название, данное владельцем Имя «Владимир» происходит от старославянского «Володимир», что означает «владение миром» или «мир всем». Эти часы, о которых можно говорить только в превосходной степени, входят в ряд самых сложных механических часов в мире. Максимально высокий уровень сложности конструкции был пожеланием заказ‑ чика, и специалисты Atelier Cabinotiers не пожалели сил, чтобы воплотить в жизнь столь амбициозный проект. 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 55

Оснащающий часы Vladimir* механизм с ручным заводом, отмеченный престижным Женевским клеймом, управляет сразу 17 сложными функциями. Все детали уникального калибра – в количестве 891 – изготовлены и отделаны вруч‑ ную в мастерских мануфактуры. Для создания этой уникальной по смелости замысла и невероятной по сложности исполнения модели Atelier Cabinotiers Commande Spéciale задействовала более двух десятков высококлассных экспертов и мастеров. На созда‑ ние этого шедевра механики и дизайна потребовалось четыре года упорной работы. Результатом их титаниче‑ ского труда стали исключительные часы, которым суждено войти в историю высокого часового искусства.

Эксклюзивная услуга Подразделение Atelier Cabinotiers Commande Spéciale создано для сохранения традиций уникального мастерства знаменитых женевских часовщиков-кабинотье. Ателье предлагает клиентам Vacheron Constantin эксклюзивную услугу: создание уникальных штучных часовых произве‑ дений по индивидуальному заказу. При выполнении большинства индивидуальных заказов соблюдается профессиональная тайна и строгая конфиденциальность. Иногда заказы призваны осущест‑ вить самые невероятные мечты, но всегда в них находит отражение пылающая страсть. Главную роль здесь играют слова, а не изображения. В Atelier Cabinotiers нет ни каталогов, ни коллекций, но есть люди, умеющие слушать. Каждый заказ начинается с истории – личной и сокровенной истории заказчика. Один хочет, чтобы его увлечение прошлым воплоти‑ лось в репродукции известной картины, выполненной при помощи техники эмалирования Grand Feu. Другой, влюбленный романтик, желает оснастить часы механиз‑ мом боя, который будет приводиться в движение один раз в год – в день рождения любимой. Третий, почитатель сверхсложных функций, мечтает о непревзойденном шедевре часового искусства. Все заказы, от самых простых до самых сложных, тщательно рассматриваются специально сформированным этическим комитетом. Он следит за тем, чтобы только те проекты, которые соответствуют ценностям и традициям Дома Vacheron Constantin, могли быть претворены в жизнь, исполняя заветную мечту будущего владельца часов. art plus privÉ

55 14/06/16 00:19


PRO craftsmanship

Движение сущностей Источником вдохновения часов Slim d’Hermès стал ритм чистых линий. Рисунок корпуса и отметок на циферблате маркируют возвращение к основам часового искусства. Мануфактурная линия – это своеобразное посвящение уникальной традиции кожевенного производства, которое соединено с искусством обожженной эмали

Э

та коллекция возникла на пересечении искусства и ремесла, которые всегда были главными составляющими дома. Элегантность Slim d’Hermès, где соединены классика и современность, отражают подлинную сущность Hermès», – говорит Филипп Делоталь, арт-директор компании La Montre Hermès. Новая модель использует своеобразный резонанс, который возникает на пересечении графики, дизайна и часового искусства. Секреты мастерства модного дома позволяют соединить в единый организм циферблат, корпус и экстра-тонкий мануфактурный механизм. Тонкие четкие линии подчеркивают изящество формы, рисунок которой формируется под прямым углом. Эта идея продолжена в очертаниях браслета, который оборачивается вокруг запястья.

Уникальная типографика Для часов Slim d’Hermès Филипп Апелуа впервые создал часовую типографическую гарнитуру. Изящные четкие цифры открывают главную увертюру циферблата. «Я создавал часовой круг так же, как композитор выстраивает симфонию, имея в своем запасе только семь нот, – объясняет Филипп Апелуа. – Меня вдохновляет движение человеческого тела, я пытаюсь понять его посредством повторения и пересечения рисунка». Очертания цифр отражают уважение к изначальной функции часов – они позволяют читать время, отсекая

56 Art+Prive 22 Book.indb 56

art plus privÉ

всё лишнее. Разработанные на основе геометрических форм, цифры ограничиваются простыми очертаниями, не используя штрихов или насечек. Так же, как паузы поддерживают единую мелодию партитуры, линии рисунка прерывают молчание пространства, создавая ритм времени.

Неповторимая техника обожженной эмали Центральное место на циферблате занимает эмалевый элемент – он объединяет искусство и уникальные ремесленные традиции и является фирменным знаком дома. В моделях Slim d’Hermès легендарный дом представляет редкую технику обожженной эмали. Работа с ней требует особой точности и осторожности. Подготовительная стадия начинается с того, что на медной пластине фиксируют две тонкие проволоки, которые затем позволят соединить циферблат и механизм. Поместив пластину на подставку из выгнутой древесины, мастер шлифует поверхность, которую истончают до 0,2 мм. Эта операция необходима для того, чтобы избежать неровностей, способных впоследствии разбить поверхность эмали. Затем наносят эмаль. С двух сторон медный диск покрывают горючей жидкостью, формируя скрытый рисунок. При помощи кисти мастер наносит тончайшие слои белой эмалевой пудры, а затем медальон помещают в печь июль - август 2016

14/06/16 00:20


PRO craftsmanship

Мастер повторяет одну и ту же операцию обжига, чистки и удаления пыли по пять-шесть раз, до тех пор пока поверхность белой эмали не станет идеально ровной и гладкой и нагревают до +830°С – именно поэтому техника носит название «обожженной эмали». Горючая жидкость моментально сгорает, оставляя на медной поверхности расплавленную эмалевую пудру. Процесс обжига длится несколько минут, после чего чего эмаль застывает. Мастер определяет температуру плавления, а затем помещает диск в печь. Первый слой еще остается прозрачным, неровным и зеленоватым от химической реакции с медью. Мастер повторяет одну и ту же операцию обжига, чистки и удаления пыли по пять-шесть раз, до тех пор пока поверхность белой эмали не станет идеально ровной и гладкой. Стеклянная глазурь, полученная благодаря технике обожженной эмали не требует специальной полировки поверхности. Белая эмаль образует три уровня глубины циферблата: круг с цифрами, центральная часть и микро-циферблат для секундной стрелки на отметке в «6 часов». Настало время нанести цифры на белый диск. При помощи желатинового штифта, покрытого черной пастой, мастер переносит нумерологические знаки на циферблат. Еще один обжиг в печи, и на поверхности возникает новый фрагмент. Для сглаживания покрытия используют древесный уголь, которым шлифуют края. Наконец, наступает очень деликатный момент, когда мастер совершенствует периферию диска. Вручную он обрабатывает края для того, чтобы все элементы циферблата соответствовали единому уровню. Каждая из трех частей циферблата Slim d’Hermès Émail Grand Feu 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 57

скрепляется при помощи редкой техники с использованием расплавленного олова. Опыт, накопленный с годами, заставляет мастера проходить каждый этап с величайшей осторожностью. Каждый циферблат требует около восьми часов кропотливой работы. Часовые мастера Hermès довольно успешно справляются техникой обожженной эмали на циферблате. Тем не менее, с развитием других направлений, эта технология стала редкой. Обожженная эмаль отличается своими исключительными качествами с точки зрения неизменной интенсивности цвета, где поверхность кажется живой и подвижной. Модель часов Slim d’Hermès Émail Grand Feu выпущена в корпусе из розового золота с изящным рисунком и ремешком из матовой кожи аллигатора цвета гаванской сигары. Он также изготовлен в мастерских Hermès и является результатом уникальных технологий обработки кожи, разработанных Домом. В сердце часов Slim d’Hermès бьется механизм экстра-тонкого калибра H1950. Эта система толщиной всего 2,6 мм предлагает запас хода в 42 часа. Микро-ротор и мануфактурные часовые усложнения обеспечивают автоматический подзавод. Декоративная отделка учитывает давние часовые традиции Дома – углы мостов выполнены вручную. Механизм, как и все модели часов, созданные в стенах Hermès, украшен монограммой «H». От начального эскиза до финальной отделки, часы Slim d’Hermès – это законченное произведение искусства, объединившее в себе графические инновации и традиции уникального ремесленного мастерства. art plus privÉ

57 14/06/16 00:20


PRO craftsmanship

Сотканные из блеска Занавес поднимается, и на сцене появляется сверкающая, виртуозно исполненная коллекция высокого ювелирного искусства Precious Chopard. Поклонников бренда ждет путешествие в удивительный мир, отливающий блеском самых благородных камней: прозрачных бриллиантов, сапфиров, изумрудов и рубинов…

И

сполненный очарования распустившийся цветок, закружившись в искрометном танце, оборачивается изящной балетной пачкой… Коллекция Precious Chopard будто явилась из увиденного во сне балета, для которого в мастерских Дома создавали украшения, а гениальный кутюрье придумывал костюмы. Она подобна унизанному самоцветами тонкому драгоценному кружеву, сплетенному из фантазии и эмоций. Когда балерина взлетает над сценой, происходит чудо: легкая, как перышко, она парит в воздухе, и затаившим дыхание зрителям кажется, что время на миг остановило свой бег. Это волшебное мгновение нашло свое воплощение в украшениях и часах из коллекции Precious Chopard. Модель напоминает танцовщицу, бросившую вызов земному притяжению: она замерла на миг в воздухе, а её широкая юбка разлетелась, как распускающийся весной цветок. В коллекцию входят часы, пара серег и кольцо, декорированные мотивом лепестка с кружевным краем. Творцы высокой моды работают только с исключительными тканями. Дом Chopard выбрал для этой коллекции самые лучшие драгоценные камни. Складки и плавные изгибы юбки филигранно «сотканы» из бриллиантов, сапфиров, изумрудов и рубинов. Особо выделяются в коллекции Precious Chopard изделия из сапфиров. Их насыщенный синий цвет придает ювелирному трио благородную элегантность. Эффектные часы усыпаны синими сапфирами грушевидной огранки, сапфирами пастельных оттенков классической огранки и прозрачными бриллиантами, образующими воздушный кружевной узор. На циферблате сапфиры огранки «багет» окружают грациозный

58 Art+Prive 22 Book.indb 58

art plus privÉ

цветочный мотив, выполненный из сапфиров и бриллиантов в технике «снежной» закрепки. В ювелирном оформлении браслета используется уже знакомый ажурный узор. Часы также предлагаются с атласным ремешком. Кружево из сапфиров грушевидной огранки подчеркивает изящество изогнутых линий серег и кольца, окаймленных бриллиантами. Кольцо венчает центральный синий сапфир классической огранки. Коллекция Precious Chopard представляет собой образец технической виртуозности в сочетании с абсолютно современной эстетикой, свидетельствующий о богатом стилистическом репертуаре женевского Дома. Мастера по работе с воском, ювелиры, огранщики, закрепщики Chopard демонстрируют высочайший уровень мастерства в лучших традициях высокого ювелирного искусства. В их руках из золота и драгоценных камней рождаются изысканные линии и объемные формы. Бесконечно расширяя границы возможного, художники вдыхают жизнь в самые восхитительные изделия. Новые изделия вдохновлены не только историческими традициями ремесла. Их отличают исключительная фантазия и дерзость, которые позволили Chopard занять особое место в мире современного высокого ювелирного искусства. Во многих коллекциях воплотились впечатляющая творческая энергия и безграничное воображение сопрезидента и креативного директора Дома Каролины Шойфеле. Именно она дала импульс развитию высокого ювелирного искусства Chopard. Именно благодаря ей драгоценные камни в мастерских Дома превращаются в настоящие произведения искусства, чтобы сделать прекрасный пол еще обворожительней. июль - август 2016

14/06/16 00:20


PRO craftsmanship

Кружево из сапфиров грушевидной огранки подчеркивает изящество изогнутых линий серег и кольца, окаймленных бриллиантами. Кольцо венчает центральный синий сапфир классической огранки Традиции совершенства

История Дома Chopard началась в 1860 году в маленькой деревушке Сонвилье. Именно здесь талантливый молодой часовщик Луи-Улисс Шопар основал свою мастерскую. Успех не заставил себя ждать: благодаря качеству и надежности выпускаемых часов компания Шопара быстро приобрела высокую репутацию, став в один ряд с прославленными часовыми именами, а изделия Chopard нашли многочисленных покупателей в странах Скандинавии и Восточной Европы, в том числе в России. В 1921 году сын основателя, Поль-Луи Шопар, открывает филиал в городе Ла-Шо‑де-Фон, а потом переводит туда же штаб-квартиру компании. В 1937 году фирма переезжает в Женеву, столицу высокого часового искусства, что делает её ближе к международной клиентуре. В 1943 году бразды правления фирмой берет в свои руки Поль-Андре Шопар, внук Луи-Улисса. В 1963 году происходит историческая встреча Поля-Андре Шопара и Карла Шойфеле, представителя династии ювелиров и часовщиков из Пфорцхайма, Германия. Обоих мастеров связывают общие идеи и взгляды на развитие ювелирного и часового дела, и Карл Шойфеле соглашается возглавить компанию. Благодаря руководству семьи Шойфеле компания Chopard приобрела широчайшую известность в часовом и ювелирном мире, а объем её производства существенно возрос. Компания непрерывно расширяется, по сей день оставаясь одним из немногих семейных предприятий. Карл Шойфеле и его супруга Карин более 40 лет вели компанию по пути международной экспансии и до сих пор активно участвуют в её делах. Сегодня их дети являются сопрезидентами компании: Каролина Груози-Шойфеле руководит ювелирным направлением и коллекцией женских часов, а Карл-Фридрих – коллекцией мужских часов. Кроме того, он возглавляет Мануфактуру во Флерье, где рождаются механизмы часов L. U. C. И каждый день в стенах Chopard рождаются часовые и ювелирные шедевры, словно сотканные из света, бриллиантового блеска и драгоценных камней.

Во многих коллекциях воплотились впечатляющая творческая энергия и безграничное воображение сопрезидента и креативного директора Дома Каролины Шойфеле. Именно она дала импульс развитию высокого ювелирного искусства Chopard

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 59

art plus privÉ

59 14/06/16 00:20


PRO decor

Концепция № 4 Новый бренд Concept-Me объединяет в себе сразу четыре дисциплины -–дизайн, интерьеры, искусство и архитектуру в творческом пространстве под названием DiaA-gram no.4, которое расположилось в дубайском промышленном районе Аль Куз (Al Quoz)

Н

ачиная с апреля, к услугам творчески настроен‑ ных граждан – место, которое можно смело назвать и магазином, и студией, и центром. И где можно не посто найти всё, что угодно, но и продемонстрировать собственные идеи и проекты в кругу единомышленников. «Моя идея состояла в создании интерактивного твор‑ ческого пространства, где можно собираться за чашечкой кофе и придумывать вместе что‑то новое, интересное и потрясающее в сфере промышленного дизайна и город‑ ского планирования, в дизайне интерьеров и создании новых продуктов», – объясняет основательница Concept-Me, Нина Парвареш. Сама, кстати, художник и просто очень обаятельная молодая дама. Идею Нины поддержали другие предприниматели, так родились творческие союзы, такие как партнерство с дизайн-студией Orproject во главе с Хасибом Зада, чьи работы выставлялись на Лондонском фестивале архитек‑ туры, Milan 2015 EXPO, в музее Palais de Tokyo в Париже и в Национальном музее Китая в Пекине. Кроме того, центр Concept-Me запустил собственную коллекцию Zero, составленную из лимитированных серий оригинальных предметов мебели и арт-объек‑ тов. Как ожидается, коллекция Zero будет пополняться новинками каждый сезон, а приобрести их можно будет как непосредственно в Concept-Me, так и в интернет-мага‑ зине, запуск которого состоится уже этим летом. Людям, занятым дизайном интерьеров, будет очень интересно ознакомится с уникальной подборкой товаров таких брендов, как Golran, Pierre Frey, Ponti, Vistosi, Vibia и Creative Closets, некоторые из которых эксклюзивно в регионе представлены только здесь. Речь идет о линей‑ ках домашнего текстиля, обоев, элементов декора, мебели и много другого, без чего не обходится ни один дизайнерский ремонт.

60 Art+Prive 22 Book.indb 60

art plus privÉ

Главная цель Concept-Me состоит в том, чтобы привлечь особое внимание к разнообразным идеям, которые полу‑ чают свое воплощение в реальных товарах и арт-объектах, способных украсить жизнь людей. Здесь, в «альтернатив‑ ной среде», будут проводиться многочисленные творческие мастер-классы, а расположенные в шаговой доступности небольшие фабрики, занятые обратной металла и дерева, помогут в производстве всех дизайнерских задумок. Пока Concept-Me встает на ноги, многочисленные предметы и произведения искусства из представлен‑ ных в центре коллекций можно приобрести уже сейчас, по адресу DiaA-gram no. 4 в районе Al Quoz. В Дубае.

июль - август 2016

14/06/16 00:20


PRO decor

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 61

art plus privÉ

61 14/06/16 00:20


Art+Prive 22 Book.indb 62

14/06/16 00:20


PRO gourmet

Вкусы Аравии Ресторанов и кафе арабской кухни в Объединенных Арабских Эмиратах – великое множество. Здесь можно попробовать всё лучшее, что любят и чаще всего подают к столу в странах Леванта и Магриба. Но вот познакомиться с кухней самих эмиратцев и их соседей по Персидскому заливу было довольно сложно, поскольку до недавнего времени она была представлена лишь в домах коренных жителей страны, да в паре ресторанов в Абу-Даби

Т

еперь ситуация изменилась. Один из недавно открытых в Дубае ресторанов – Siraj – приглашает всех желающих в кулинарное путешествие в мир истинных вкусов Аравии, ну и совсем чуть‑чуть Леванта. Ресторан расположен в стилизованном под крытый арабский рынок торговом комплексе Souk Al Bahar, что «смотрит» прямо на поющий Дубайский фонтан у подножия небоскреба Burj Khalifa. Основательница и владелица Siraj – кулинарный энтузиаст и предпринима‑ тель Хеба Рамхейн придумала оригинальное меню, в кото‑ ром традиционные вкусы переплетаются с современными способами приготовления и подачи. Элегантный интерьер с высокими сводчатыми потол‑ ками, каменной отделкой стен, массивными колоннами в центре зала и кованными люстрами создает ощущение, что вы где‑то в Средиземноморье. Причем, где‑то в пещере правда, обжитой. С небольшими уютными нишами для семейных и дружеских посиделок, скромными столи‑ ками, арабскими светильниками и милыми предметами декора, которые так приятно рассматривать в ожидании заказанных блюд. Здесь, несмотря на относительную молодость заведения, ежедневно обедают и ужинают не только туристы, приехавшие посмотреть на фонтан, но и местные жители. Видимо, кухня в Siraj их устраи‑ вает по всем статьям… За приготовление еды и оригинальных фирменных напитков здесь отвечает команда шеф-повара Ахмада Аль Факира. Меню обширное и поражающее своим 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 63

разнообразием, поэтому при выборе можно, конечно, начать с уже привычных для жителей и гостей города закусок-меззе и каких‑нибудь свежих соков, но лучше обратиться за помощью к официанту, который посове‑ тует один из фирменных коктейлей Siraj, например, из маракуйи и ананаса с чили-перцем, и предложит дегу‑ стационное меню, в котором собраны лучшие творения здешних поваров в виде небольших порций. Это, кстати, очень помогает тем, кто оказался в стенах Siraj первый раз и откровенно «плавает» и в незнакомых названиях, и в собственных предпочтениях. Настоящих гурманов в Siraj обязательно порадуют и свежеиспеченный в дровяной печи арабский хлеб, и ароматный арабский кофе с кардамоном. Но добираться до десерта здесь придется долго. Нельзя же просто поки‑ нуть ресторан после нескольких замечательных салатов и закусок, фирменного супа, нежного, просто тающего во рту стейка из молочной телятины, вкуснейшего бирьяни с курицей или креветками и многообещаю‑ щего мачбуса с морской рыбой. Выбор основных блюд, как впрочем и закусок, здесь огромен, и попробовать хочется буквально всё. Обязательно отведайте фирмен‑ ный салат с халвой! Сочетание сладкого, соленого, кислого и горьковатого в одной тарелке вас просто изумит! Да, и в внешний вид тоже, признаться. И, конечно, постарай‑ тесь оставить хоть немного места для десертов, потому что традиционные эмиратские пончики «лягиемат» с финиковым сиропом и сливочный хлебный пудинг «Умм Али» пропустить никак нельзя. art plus privÉ

63 14/06/16 00:20


PRO gourmet

64 Art+Prive 22 Book.indb 64

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:20


PRO gourmet

Настоящих гурманов в Siraj обязательно порадуют и свежеиспеченный в дровяной печи арабский хлеб, и ароматный арабский кофе с кардамоном

Одной из отличительных особенностей этого ресторана являются часы его работы. Он начинает принимать гостей в полдень и провожает последних засидевшихся далеко за полночь. По вечерам здесь играет живая музыка, а в прохладное время года открыта просторная терраса на свежем воздухе, с видом на фонтан. Здесь можно поку‑ рить кальян и провести время за неторопливой беседой. Цены – более чем демократичные, учитывая качество блюд и размеры порций, каждую из которых можно смело делить на двоих, а иногда и троих. Словом, традиционная кухня Эмиратов и стран Леванта – это для тех, кто обла‑ дает отличным аппетитом, желанием исследовать кули‑ нарные традиции ОАЭ и стран-соседей по максимуму, и солидным запасом времени, позволяющим воздать должное мастерству местных поваров. Вас ждут в Siraj. Прямо сейчас. Поторопитесь! 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 65

art plus privÉ

65 14/06/16 00:20


PRO gourmet

День вдвоем Иногда очень хочется затеряться где-то в городе, никого не видеть и не слышать, а просто насладиться общением с одним-единственным, родным и близким человеком… После долгих разговоров и прогулок обязательно захочется где-нибудь перекусить, но будет ужасно лень ехать в пафосное, раскрученное, а потому шумное место...

И

тут на выручку придут на первый взгляд скромные рестораны. Одним из таких можно смело назвать Flavours on Two. Ресторан этот был открыт в 2001 году в отеле Towers Rotana Hotel, что занимает целую высотку на центральной автомагистрали Дубая — шоссе имени Шейха Заеда. Расположился Flavours on Two на втором этаже, как можно догадаться из названия, и являет собой приятное местечко, работающее с самого раннего утра и до самого позднего вечера, предлагая гостям разнообразные изыски международной кухни в формате «шведский стол». Современный интерьер и мобильные перегородки позволяют организовывать здесь частные вечеринки и милые семейные ужины за столиками и столами, рассчитанными на количество едоков от двух до двадцати восьми. Перед началом трапезы гостей проводят к бару, из которого с одной стороны из окон открывается вид на город и его вечно спешащих по делам жителей, а с другой — на кухню, где команда поваров

66 Art+Prive 22 Book.indb 66

art plus privÉ

колдует над превосходными блюдами. Тематика обедов и ужинов в Flavours on Two меняется каждый день, а всё богатство выбора предлагается во время пятницы бранчей. Тут вам и устрицы, и суши-бар, и супы, и жаркое, и мясо-рыба-курица, и лучшие сыры в ассортименте, и даже шоколадный фонтан с мини-зефиром и свежими фруктами под аккомпанемент избранных гостями напитков — от минеральной воды и соков до домашних и игристых вин и коктейлей. Ежедневно в Flavours on Two к столу подают свежеиспеченный хлеб разных сортов, более восемнадцати видов основных блюд, множество разнообразных закусок и поразительных десертов. Здесь всегда мило и уютно, не особенно шумно, выгодно и очень вкусно. Несмотря на то, что это вовсе не один из мега-популярных пятизвездников на пляжной линии города. Словом, «не всё то золото, что блестит». Ресторан Flavours on Two — это одно из заведений, где стоит провести время вдвоем. За завтраком, обедом или ужином. Неспешно и в свое удовольствие. июль - август 2016

14/06/16 00:20


PRO gourmet

Тут вам и устрицы, и суши-бар, и супы, и жаркое, и мясо-рыба-курица, и лучшие сыры в ассортименте, и даже шоколадный фонтан с мини-зефиром и свежими фруктами под аккомпанемент избранных гостями напитков

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 67

art plus privÉ

67 14/06/16 00:20


ЭМИРАТСКАЯ КУХНЯ ДОВОЛЬНО РАЗНООБРАЗНАЯ. В НЕЙ МНОГО МЯСА — ВЕРБЛЮЖАТИНЫ, БАРАНИНЫ, ГОВЯДИНЫ, А ТАКЖЕ РЫБЫ И МОРЕПРОДУКТОВ Art+Prive 22 Book.indb 68

14/06/16 00:20


PRO gourmet

Зри в корень! Первое, что здесь бросается в глаза – гигантское декоративное дерево с толстым стволом из могучих морских канатов и с не менее внушительными корнями, врастающими, кажется, прямо в пол, и ветвями, поддерживающими потолок, как Атланты в Эрмитаже...

В

преддверии лета семейство ресторанов в самом старом пятизвездочном отеле Дубая — Radisson Blu Hotel, Dubai Deira Creek, принявшем своих первых гостей 40 лет тому назад, — пополнилось. Шеф-повар Уве Мичел, отвечающий за бесперебойную работу всех заведений общественного питания в этом отеле и президент Гильдии кулинаров в Эмиратах, торжественно открыл двери Aseelah, ресторана эмиратской кухни, о котором сам так давно мечтал. Появление Aseelah, название которого переводится с арабского дословно, как «принадлежность к великому наследию и семье», именно в этом отеле и в этой части города вполне логично. На берегах Дубайской бухты, в районе Дейры зарождался тот самый Дубай, который все сегодня знают и любят. Вот почему вдвойне приятно прикоснуться к истокам эмиратской кухни, глядя на пришвартованные у берега деревянные лодки-доу, которые до сих пор прекрасно справляются со своими функциями и перевозят товары из одной страны в другую. Меню составлено таким образом, что в левой его колонке можно найти все или почти все традиционные для Эмиратов закуски, основные блюда и десерты, а в правой — блюда, в которых использованы местные ингредиенты и специи, но уже подкорректированные под современные вкусы. Нужно отметить, что аутентичная эмиратская кухня довольно тяжелая. В ней много мяса — верблюжатины, баранины, говядины, а также рыбы и морепродуктов. И все это с рисом, кус-кусом или другими крупами, обилием масла и кисломолочных соусов. Такой подход к кулинарии был исторически оправдан. Поев один раз, но сытно, кочевник мог отправляться в долгий путь по пустыне, а рыбак или ловец жемчуга – в море, на свой непростой и опасный промысел. Современные люди уже не работают там много и тяжело физически, поэтому 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 69

предпочтение отдают овощам и более легким блюдам. Их пристрастия были учтены в восхитительном меню, изобилующем ароматами корицы и шафрана, кардамона и тмина, лимонов и куркумы, что позволяет в полной мере оценить вкусовую палитру местных блюд. Все это дополнено не только фирменными безалкогольными напитками и коктейлями, но и отличной винной картой. В этом кроется очевидный плюс, поскольку рестораны, расположенные вне пятизвездочных отелей или клубов с алкогольными лицензиями, не имеют права предлагать своим гостям горячительные напитки во время трапезы. Еще одна особенность Aseelah — каждое блюдо здесь, будь то исконно эмиртатское или с современным оттенком, готовится исключительно из местных продуктов. Шеф-повар Уве Мичел посетил немало эмиратских семей с тем, чтобы научиться готовить так, как это делали жители страны испокон веков, и чтобы суметь преподнести кухню Эмиратов в своем новом ресторане так, как это не делал до него никто другой. Благодаря его стараниям в меню можно найти такие аутентичные блюда, как Balalit и Bajella, знаменитый мачбус с курицей, а также тыквенный пудинг Asidat Bobar. Нельзя не отметить и широкий выбор свежих морепродуктов в меню. Хлеб, кстати, здесь пекут при вас. Особо любопытствующим граждан представится возможность полюбоваться еще и работой кондитеров, готовящих десерты. Ближе к осени в Aseelah будет открыта терраса с видом на Дубайскую бухту и город, здесь будут подавать кальян. Гостей, предпочитающих находиться внутри, порадует не только колоритный интерьер, выполненный в мягких и ненавязчивых тонах, но и выбор напитков в баре. А местный диджей, своей живой музыкой каждый вечер будет приглашать всех в мир Эмиратов. Таких, какими они были еще чуть больше сорока лет тому назад. art plus privÉ

69 14/06/16 00:20


PRO e vent

С днем рождения, Страна! 12 июня 2016 года наша большая страна отмечала свой национальный праздник – День России. Сегодня 12 июня можно уверенно назвать днем рождения Российской Федерации. В теперь уже далеком 1990 году именно в этот день была принята «Декларация о государственном суверенитете РСФСР». В те времена, предшествующие окончательному распаду Советского Союза, имеющее многовековую историю и в то же время совсем юное государство начинало свой новый путь

Р

оссийская Федерация оставила за собой статус многонационального государства, где представитель любой народности получил равные права, никоим образом не отличающиеся по национальному и религиозному признаку. Все проживающие в республике граждане стали россиянами с одинаковыми возможностями и привилегиями. Ровно через год 12 июня 1991 года прошли первые демократические выборы президента РФ, на которых главой страны подавляющим большинством голосов был выбран Борис Ельцин. В 1994 году глава страны подписал указ об учреждении нового государственного праздника – Дня принятия Декларации о государственном суверенитете России. Но люди не сразу привыкли к празднику нового времени и поняли важность этой даты. Более того, некоторые не хотели принимать праздник, не считая подписание Декларации о РФ поводом для ликования. Люди старой закалки были уверены, что этот шаг был одной из причин развала мощной державы. Однако дальнейшие исторические события доказали, что механизм распада СССР был запущен и остановить его уже было невозможно. 12 июня долго называли Днем независимости.Но с годами такое название постепенно начало утрачивать свою актуальность и становиться непонятным молодому поколению. К независимости привыкли, она стала частью жизни. В 1998 году президент РФ Борис Ельцин предложил переименовать важнейший государственный праздник в День России и сделать его тем самым понятным для всех поколений. Тем мне менее свое сегодняшнее имя праздник

70 Art+Prive 22 Book.indb 70

art plus privÉ

обрел лишь в 2002 году. Официальное постановление было принято 1 февраля в момент вступления в силу нового трудового кодекса. Измененное название действительно пришлось по вкусу всем гражданам, оно объединило и важность события, и торжественность даты, и единство всех жителей огромной территории. В современной России 12 июня продолжает оставаться одним из главных государственных праздников. В этот летний день на концертных площадках и в парках по всей стране проходят праздничные концерты, показательные выступления, народные гулянья и другие массовые развлекательные мероприятия. Улицы городов, общественные здания и жилые дома украшают государственными флагами, из громкоговорителей звучит новый российский гимн. По вечерам большие города и малые населенные пункты озаряют праздничным светом фейерверки, а в городах-героях небо освещают грандиозные залпы салютов. В Кремле в этот день традиционно вручают государственные премии, а в регионах награждают тех, кто отличился заслугами на государственном уровне. Смысл празднования Дня Росси прост. Он в национальном единстве и общей ответственности за будущее страны. Многочисленная диаспора россиян в Объединенных Арабских Эмиратах ежегодно с гордостью за свою Родину широко отмечает эту дату. Нынешний год не стал исключением, ведь даже находясь на рубежом, все граждане России любят свою страну и празднуют вместе с ней. июль - август 2016

14/06/16 00:20


PRO e vent

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 71

art plus privÉ

71 14/06/16 00:20


PRO e vent

Посольский прием в Абу-Даби

31 мая 2016 года (и только потому, что с 6 июня в ОАЭ и других мусульманских странах начался месяц мусульманского поста Рамадан) посольством Российской Федерации в ОАЭ по случаю празднования Дня России был дан торжественный прием. Со словами поздравления к собравшимся гостям, среди которых были представители дипломатических миссий из разных стран мира, государственных органов ОАЭ, деловой элиты и прессы, обратился чрезвычайный и полномочный посол России в Арабских Эмиратах Александр Ефимов. В своей речи он отметил позитивную динамику двусторонних отношений между нашими странами, поблагодарил эмиратскую сторону за постоянный конструктивный диалог, направленный на развитие партнерства в различных сферах,

72 Art+Prive 22 Book.indb 72

art plus privÉ

пожелал всем крепкого здоровья, мира и процветания. Почетным гостем празднования Дня России в Абу-Даби стал министр окружающей среды и изменения климата ОАЭ доктор Тани Аль-Заюди. Весь вечер в зале приемов отеля St. Regis Abu Dhabi National Towers Hotel звучали песни на русском и английском языках в исполнении оперного певца Muratti, джазового трио с Джейн Старк и эстрадного коллектива. В кулуарах гости непринужденно общались, обменивались впечатлениями, фотографировались на память и благодарили российских дипломатов за прекрасный праздник. Спонсорами торжественного приема выступили компании: INKAS, Alrosa Diamonds, LukOIL Overseas, Al Aroud Group, AGC Alokozay, Autoradio UAE, Aocom System и компания Art Media, организатор вечера. июль - август 2016

14/06/16 00:20


THE BIGGEST ARMORED VEHICLE MANUFACTURERS IN DUBAI

INKAS VEHICLES L.L.C DUBAI INVESTMENTS PARK 2 路 DUBAI 路 UAE INFO @ TEL: +971 4 882 9408 路 +971 4 882 9409 路 FAX: +971 4 882 9410

Art+Prive 22 Book.indb 73

14/06/16 00:20


PRO e vent

Культ женственности Бренд Elena Miro был основан в 1985 году и сразу стал одним из первых в Италии и во всем мире, выбравших в качестве основной стратегии сочетание стиля, качества и нестандартного подхода к размерам

С

егодня, как и тогда, эта марка одежды адресована всем женщинам, которые по праву гордятся мягкостью и женственностью своих форм. К счастью, в наши дни рекламные и модельные агентства начали привлекать к показам моделей с формами, наконец‑то не скрывая реальных размеров реальных женщин. Во многом благодаря Elena Miro, на подиумах мира наконец‑то появились женщины, олицетворяющие средиземноморский эталон красоты. И если женщины в России были давно знакомы с этой маркой, то в Дубае бренд Elena Miro громко заявил о себе лишь нынешней весной. На радость тем, кто обожает трендовые вещи высочайшего качества, изготовленные в Италии и подходящие по размеру всем, кто не укладывается в канонические 90‑60‑90. 12 мая 2016 года команда журнала Art+Prive выступила со-организаторами официального открытия первого в ОАЭ бутика итальянской модной женской одежды Elena Miro в торговом центре Dubai Festival City Mall. Все дамы, побывавшие на открытии, смогли примерить на себя понравившуюся одежду и аксессуары, пообщаться в свободной обстановке и больше узнать о бренде и его коллекциях. Мы благодарим всех, кто смог присоединиться к нам вечером четверга. Особая благодарность – Антонелле Ланфранко, директору по маркетингу группы Miroglio Fashion, специально по этому случаю прилетевшей в Дубай, и всей команде Forall Middle East, представляющей этот и другие итальянские бренды на Ближнем Востоке. Нам было интересно, весело и красиво! Благодаря Elena Miro мы сделали одно важное открытие – истинная женственность должна быть возведена в культ!

74 Art+Prive 22 Book.indb 74

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:20


2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 75

art plus privÉ

75 14/06/16 00:20


PRO e vent

Квартирник в Дубае Компания Art Media и журнал Art+Prive представили… В среду 11 мая 2016 года в камерном театре The Junction, Alserkal Avenue, состоялся первый в истории Дубая вечер авторской поэзии и джаза. В этом театре с любого зрительского места сцена видна, как на ладони

Т

алантливая и яркая Джейн Старк – поэт и исполнитель собственных композиций провела свой первый творческий вечер. Джейн пела блюзовые и джазовые композиции в сопровождении гитары и саксофона, читала стихи, исполненные света и глубокого смысла. Было интересно, лирично и поэтично! Порой, даже немного грустно, но всё равно как‑то очень светло и жизнеутверждающе. Живая атмосфера в лучших традициях питерских «квартирников» в зале экспериментального театра превратила обычный, один из многих, дубайский вечер в настоящий арт-перформанс! Благодарим всех зрителей, которые не просто нашли в себе силы оторваться от диванов и телевизоров, но и отыскали затерянный в недрах промышленного района маленький театр, чтобы провести несколько часов в теплой компании поклонников живого слова и красивой музыки. Этот первый арт-перформанс в Дубае, никак нельзя было пропустить. Но если это случилось, не огорчайтесь. Надеемся, что Джейн Старк и любители нетривиального времяпрепровождения еще не раз соберутся на этой или других площадках, чтобы «поговорить» о любви, дружбе и счастье. До встречи!

76 Art+Prive 22 Book.indb 76

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:20


PRO e vent

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 77

art plus privÉ

77 14/06/16 00:20


PRO beauty

Средиземноморские каникулы Вся сила курортного отдыха на побережье Средиземного моря этим летом представлена в обновленной линии средств Italian Resort от итальянской косметической марки Acqua di Parma, которой, кстати, исполнилось 100 лет.

К

оллекция по уходу пополнилась шестью новыми средствами, борющимися с признаками увядания и наполняющими кожу энергией за счет растительных ингредиентов из средиземноморского региона. Марке успешно удалось инкапсулировать в свою в средиземноморскую комплексную линию бесконечную восстанавливающую силу экстрактов хвои, что способствует насыщению кожи кислородом и устранению отечности. Принято считать, что стрессы, табачный дым, неправильное питание, беспощадные солнечные лучи иссушают и истончают кожный покров, лишают его эластичности – постепенно лицо и зона декольте покрываются сеткой

78 Art+Prive 22 Book.indb 78

art plus privÉ

морщин, которые становятся заметнее с каждым днем. Эксклюзивная формула серии Italian Resort – средиземноморский восстанавливающий комплекс – наполняет клетки кожи жизненной энергией, питает и увлажняет глубокие слои дермы. В состав обновленного биокомплекса входит экстракт сосновой хвои – её целебные свойства сполна использованы специалистами марки для эффективного результата. Ритуал ежедневного ухода от Acqua di Parma состоит из четырех этапов – очищения с бархатистым маслом и пенкой для умывания, подготовки – с увлажняющим лосьоном и тоником, восстановления – с антивозрастной маской и защиты – с кремом-барьером. июль - август 2016

14/06/16 00:21


PRO beauty

В основе антивозрастной маски Italian Resort – экстракт тысячелистника, проникающий вглубь клеток кожи. Он восстанавливает регенерацию, не мешая естественным процессам. Face Restoring Mask наносится на всю область лица специальной щеточкой, которая массирует кожу. Маску необходимо оставить на 10 минут и затем промокнуть излишки салфеткой перед тем, как пойти спать. И уже утром морщины станут менее заметными. Важно знать, что ритуал очищения кожи необходимо проводить дважды в день, утром и вечером. Перед маской средство для умывания Face Cleansing Mousse открывает поры. При контакте с водой оно превращается в приятную мягкую пену, удаляющую любые загрязнения утром и остатки макияжа вечером. 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 79

Для снятия косметики с глаз подойдет бархатистое масло Eye Cleansing Oil. Наносить его стоит круговыми движениями. Массируя кожу, вы одновременно увлажняете её и позволяете раствориться даже водостойким пигментам. Средство хорошо смывается водой, совсем не оставляя следов масла. Между стадией очищения и лечения Italian Resort предлагает использовать тоник Purifying Facial Toner для области лица и шеи, регулирующий работу сальных желез. Экстракт плодов шиповника предотвращает ощущение неприятного блеска кожи лица в несколько мгновений и сужает поры. Увлажняющий лосьон Moisturizing Face Lotion делает кожу удивительно мягкой. Экстракт инжира поддерживает эластичность тканей, сокращая морщины и делая их менее заметными, а также убирает признаки стресса и усталости. Его следует применять два раза в день, утром и вечером. Для того чтобы защитить вашу кожу должным образом от внешних воздействий, важно создать ежедневный надежный защитный барьер при помощи UV Face Protection SPF 50. Средство подходит для ежедневного ухода. Оно предотвращает пигментацию и преждевременное старение всех видов кожи. Еще одно средство – восстанавливающий крем для тела Italian Resort – это волшебство в чистом виде. Он обладает мягкой текстурой, содержащей высокую концентрацию легких питательных веществ, что в целом обеспечивает наиболее быстрое и глубокое проникновение в кожу активных ингредиентов. Придает коже сияние и легкий аромат. Содержит пемзу вулканического происхождения, цедру цитрусовых и морские соли, которые обеспечивают отшелушивание ороговевших клеток, обновляя кожу и придавая ей упругость и бархатистость. Рекомендовано использовать не более одного или двух раз в неделю, и категорически не подходит для кожи шеи или лица. После применения всех этапов ритуала Italian Resort загорелой, конечно, стать не получится, но эффект все равно будет сравним с отдыхом на средиземноморском побережье. Теперь немного о столетии бренда. Нынешний год является юбилейным для компании и парфюмерной линии Acqua di Parma – ровно сто лет назад, в 1916 году на рынке появился легендарный аромат под названием Colonia. С тех пор все ароматы из данной серии, в том числе и новинка с названием Colonia Quercia, отдают дань изысканной итальянской парфюмерии, которая и век спустя сохранила элегантность стиля и утонченность. Композиция Colonia Quercia может похвастаться привлекательным классическим шипровым характером. Вневременная элегантность новинки дополнена оригинальной современной интерпретацией, которая придает звучанию аромата гармоничность и динамику. Цитрусовая свежесть значительно усиливается пряными акцентами герани, хвойно-смолистыми нотками кедра и «одеколонными» тонами кардамона. Финальные акценты дубового мха и пачули делают парфюм слегка вибрирующим – создается впечатление, что со дна бокала с шампанским поднимаются бодрящие пузырьки воздуха. Все это очарование наполнено горько-сладким запахом бобов тонка и непередаваемо сложным букетом оттенков – ванили, кофе, гвоздики, корицы и миндаля. Верхние ноты: петитгрейн, бергамот; средние – кедр, герань, кардамон и, наконец, базовые: пачули, абсолют дубового мха и бобов тонка. Вы узнаете их из тысячи, если хоть раз в своей жизни сталкивались с ароматами Acqua di Parma. art plus privÉ

79 14/06/16 00:21


PRO beauty

Дух свободы веял повсюду: в выборе места для шоу, в цветах коллекции, в танцах моделей и их макияже тоже

80 Art+Prive 22 Book.indb 80

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:21


PRO beauty

Тропические красавицы Загорелая кожа, светящаяся подводка, теплый румянец и коралловые губы… В общем, Viva Cuba libre (Да здравствует свободная Куба), море, небо и ча-ча-ча!

К

руизный показ Chanel, прошедший в кубинской столице, как и подобает настроению Гаваны, был полон безмятежности. Дух свободы веял повсюду: в выборе места для шоу, в цветах коллекции, в танцах моделей и их макияже тоже. Легко читаемого тона не было, но кожа у девушек выглядела безупречно. В чем секрет? Конечно, в удивительных косметических средствах Chanel и мастерстве визажистов компании. Заглянем за кулисы шоу…. Итак, для начала был использован крем для чувствительной кожи La Solution 10 – он прекрасно увлажняет и выравнивает. Далее тональный флюид с эффектом естественного сияния Les Beiges, компактный корректор Eclat Lumière и жидкий Correcteur Perfection стали базой под пудру Les Beiges Belle Mine Naturelle. Эффект чуть тронутой загаром кожи создавался при помощи двухцветных 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 81

румян Les Beiges Healthy Glow Multi-Colour Dou, наносимых на щеки и скулы моделей. Выразительность взгляду, вопреки ожиданиям, придал набор для ухода за бровями La Palette Sourcils De Chanel. В то время, как для макияжа глаз визажисты использовали лишь зеленый карандаш для век Stylo Yeux Waterproof Pacific Green №925 и даже не тронули ресницы тушью. Ногти моделей также сохранили натуральный цвет, благодаря оттенку лака для ногтей Le Vernis Ballerina №167 и прозрачного глянцевого покрытия гель-лака. Умеренно яркими получились лишь губы. Помада-блеск Rouge Coco Shine №114 из весенней коллекции Дома Chanel придала им соблазнительный, сочный цвет спелого персика. И вот тропические красавицы уже шествуют по улицам кубинской столицы, демонстрируя круизное настроение, летний шик Chanel и дух свободы! Ча-ча-ча! art plus privÉ

81 14/06/16 00:21


PRO beauty

Только для джентльменов Наши далекие предки жили по законам природы, инстинктов и естественности. Первобытный человек не имел возможности принимать ежедневные ванны и, тем более, пользоваться средствами гигиены. С развитием эпох развивалась культура тела, эстетика здоровья и красоты

Б

лагодаря прогрессу стало возможным пользоваться мылом, дезодорантом, парфюмерией и косметикой. Если раньше человек с гордостью «носил» на себе массу естественных ароматов, то сегодня наши деловые партнеры и коллеги по офису этого бы не оценили. Если длинные ногти помогали варварам при изготовлении орудий труда, то теперь запущенные руки — признак неопрятности. А неоформленная борода в наше время говорит лишь о не ухоженности мужчины. С изменением потребностей людей появлялись новые традиции, менялись стандарты и веяния моды. Самый популярный образ у мужчин Древней Руси — это стрижка «под горшок» и борода «лопатой». А во времена Петра Великого всё мужское население страны обязано было брить бороды. Не желавшие следовать указу даже платили специальные пошлины. В XXI веке, к счастью, у мужчин есть возможность выбирать и следовать своему уникальному стилю. Услуги парикмахеров и косметологов помогают выглядеть комфортно и безупречно. Современный человек идеален во всем, а не соответствовать приличиям и трендам, принятым в социуме, — значит в чем-то уступать. Теперь встречают не только по одежде, но и по прическе, чистоте лица и даже рук. Ухоженные мужчины занимают высокие должности,

82 Art+Prive 22 Book.indb 82

art plus privÉ

им доверяют быть «лицом компании» и возглавлять важные проекты. В салоне для настоящих джентльменов Platinum Black Gent's Salon, который находится в сердце финансового центра Дубая — районе DIFC, в здании Emirates Financial Tower, деловым людям непременно захочется подольше задержаться после работы, а любимые женщины будут совсем не против их подождать. Именно здесь сильная половина человечества может позволить себе по‑настоящему расслабиться и довериться личному мастеру и быть уверенным, что ни один волосок не будет пропущен во время бритья там, где трудно его заметить самому. Здесь всегда можно получить качественный уход за руками и стопами, сделать модную стрижку или подкрасить предательские седые волоски в бакенбардах. В мужском салоне Platinum Black Gent's мужчинам дарят только качественный уход за внешностью, благодаря волшебным рукам опытных профессионалов своего дела. Сегодня модно следить за собой. И эта тенденция с каждым днем всё больше набирает обороты среди мужчин. Женщины выбирают джентльменов, которые приятно пахнут, не колются и уверенно держатся в обществе. А мужчины выбирают Platinum Black Gent's Salon, чтобы чувствовать себя настоящими джентльменами. июль - август 2016

14/06/16 00:21


PRO beauty

Это лето в Сен-Тропе Лазурный берег постоянно вдохновляет косметические бренды на создание летних коллекций макияжа. Мы хотим познакомить вас с еще одной на эту тему – Laura Mercier Cocktails á St. Tropez Collection Summer 2016

О

на посвящена безмятежному отдыху в Сен-Тропе – небольшом, но известном городе-курорте на Средиземноморском побережье Франции. Минимальный набор средств и их палитра специально разработан для загорелой кожи, чтобы лишний раз подчеркнуть её красоту и сияние. Так, достаточно добавить на щеки и губы энергичных и сочных оттенков и всё! Летний, естественный и непринужденный образ готов.

И, в‑третьих, лучшими спутниками в летних путешествиях станут гелевые румяна в форме карандаша Laura Mercier Colour Dots Lip & Cheek Sheers (Limited Edition), которые также могут использовать и на губах как блеск. Вся троица носит названия летних коктейлей: Fruit Punch (розовый оттенок), Sangria (коралловый) и Tequila Sunrise (цвета фуксии). А значит, это лето в Сен-Тропе обещает быть ярким и блестящим!

На что стоит обратить особое внимание в коллекции Laura Mercier Cocktails á St. Tropez? Во-первых, на кремовое масло-бронзатор для лица и тела Laura Mercier Bronzed Butter Face & Body Veil (Limited Edition). Его мягкая текстура при первых прикосновениях приобретает маслянистую консистенцию и позволяет создавать светящееся покрытие. За счет входящих в состав смеси масел и витаминов, это средство обеспечивает коже питание и увлажнение. Во-вторых, на запеченные румяна Laura Mercier Baked Blush Illuminé (Limited Edition) и бронзирующую пудру Laura Mercier Matte Radiance Baked Powder, которую можно использовать как хайлайтер и тени для век, если необходимо. 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 83

art plus privÉ

83 14/06/16 00:21


PRO beauty

Утро у моря

84 Art+Prive 22 Book.indb 84

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:21


PRO beauty

Цыганочка с выходом Компания YSL к весенне-летнему сезону выпустила линию своих знаменитых губных помад Rouge Volupte Shine с обновленной и улучшенной формулой. Новинка призвана не только придавать губам насыщенный цвет, но и обеспечить им превосходный уход. Для этого в формулу помад добавили смесь из шести эфирных масел, экстракта граната, масло макадамии и гиалуроновую кислоту

К

оллекция вдохновлена модными аксессуарами YSL в стиле бохо-шик, и сочетает в себе смешение нежных пастельных оттенков с яркими и дерзкими. Линия губных помад пополнилась 12 новыми оттенками, разделенными на три группы – для дневного макияжа (Day Bloomer), вечернего макияжа (Night Bird) и макияжа на выходные дни (Weekender). Для каждой из этих групп специально выпущено по одному оттенку лака для ногтей. Группа Day Bloomer объединила в себе нежно-коралловый, теплый розовый и светло-лавандовый оттенки. Группа Night Bird (для вечернего макияжа): красный, оранжевокрасный, сливово-бежевый и темно-сливовый. И, наконец, группа Weekender предлагает для ярких и красивых выходных помаду оттенков розовый, фуксия, нежно-розовый и сиренево-розовый. Ваш выход! 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 85

art plus privÉ

85 14/06/16 00:21


PRO beauty

Вечер в Париже

86 Art+Prive 22 Book.indb 86

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:21


PRO beauty

Бронзовый закат

Вдохновленная захватывающими летними закатами, компания Elizabeth Arden представляет новинку – лимитированную коллекцию макияжа Sunset Bronze Limited Edition 2016, которая поможет передать разноцветную теплоту, красоту и таинственность заката и приближающейся ночи

В

Дубае коллекцию продемонстрировал визажист Elizabeth Arden, «архитектор красоты» Ив Хаджар, который придумал драматический летний образ для женщин Аравии Лимитированная коллекция декора Sunset Bronze Limited Edition 2016 Elizabeth Arden включает в себя бронзовую пудру Sunset Bronze Prismatic Bronzing Powder двух оттенков. Формула пудры содержит особые ингредиенты, которые ухаживают за кожей и уменьшают видимость мимических и статических морщин. В пудреницу также вложена кисточка в форме полумесяца – для простого и быстрого нанесения пудры «на бегу». Ив рекомендует: «Эта пудра помогает оформить контуры лица. Для нанесения, начните с самой выдающейся точки скулы, доведите линию до верхней точки уха, короткими, направленными вверх мазками, нанесите пудру на центр лица. После этого проведите кистью вдоль линии роста волос, чтобы создать эффект ореола вокруг лица. Завершите макияж, нанеся нежную сияющую вуаль на всю поверхность лица, ушей, шеи и декольте». Второе средство – палетка теней для век Sunset Bronze Prismatic Eye Shadow Palette. В неё помещены пять насыщенных оттенков теней, позволяющих создать бесчисленное количество вариантов макияжа, от естественного, до очень выразительного. Стойкие полимеры, входящие в состав формулы, повышают стойкость цвета, в то время как перламутр на основе слюды позволяет теням во всех направлениях отражать свет от поверхности век. Ив рекомендует: «Нанесите мягкий розовый в качестве хайлайтера на орбитальную кость или нанесите поверх макияжа, чтобы придать коже дополнительную яркость. Для загорелой, оливковой, темной кожи – воспользуйтесь золотистым янтарным оттенком. Создайте мягкий макияж smoky eyes с помощью нейтрального лилово-сливового оттенка, проведя контур над складкой века, или нанесите его в качестве подводки». Главные герои коллекции – блески для губ в трех оттенках: Midnight Kiss (мягкий розовый), Moonlight Kiss (лаванда) и Sunset Kiss (шампанское). Это потрясающее трио блесков для губ со свойствами ухода наделено удивительным мерцанием, а также ингредиентами, 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 87

которые питают и увлажняют губы. Помимо глянцевых пигментов и многомерного перламутра, каждый блеск обогащен увлажняющим алое-вера, а также витаминами A, C и E, которые успокаивают и защищают кожу губ. Ив рекомендует: «Эти блески обеспечивают нежное мерцание. Они потрясающи сами по себе, а также способны придать губам дополнительный блеск и объем, для этого нанесите их в центральную часть губ, поверх увлажняющей помады Beautiful Color». И, наконец, хайлайтер Sunset Bronze – кремовый и сияющий, в форме стика, он легко скользит по коже, освещая скулы и область под бровями. После нанесения, мельчайший светоотражающий перламутр создает многомерный эффект. Ив рекомендует: «Нанесите хайлайтер перед румянами и бронзантором, вдоль внешней дуги брови, двигаясь в форме буквы ‘C’ вдоль скул, заканчивая движение в центре лица. Также нанесите его на спинку носа, двигаясь от переносицы – к кончику». Завершит образ черная тушь для ресниц Elizabeth Arden. И вот вы уже готовы к выходу. После заката! art plus privÉ

87 14/06/16 00:21


PRObeauty

Свой путь к красоте Индивидуальные программы ухода, комплексное восстановление здоровья кожи, предотвращение её преждевременного старения, целенаправленный уход за сухой и чувствительной кожей – задачи, которые решает линия профессиональной косметики KOKO dermaviduals©. Её разработчик – немецкий ученый, доктор Ханс Лаутеншлегер

В

1994 году доктор Лаутеншлегер вместе с коллегамихимиками основал компанию KOKO Kosmetikvertrieb Gmbh & Co, специализирующуюся на разработке и производстве косметических средств на основе фосфолипидов. В 1998 году его фирма вывела на рынок линию косметики KOKO dermavidual©, предназначенную для профилактики кожных заболеваний, сопровождающихся повреждением эпидермального барьера. В 2006 году Ханс Лаутеншлегер основал институт прикладной корнеотерапии (IAK), объединившей в своей работе научные разработки с клинической практикой. Сегодня KOKO Kosmetikvertrieb Gmbh – это высокотехнологичная, динамично развивающаяся компания, ориентированная на высокие технологии. Продукция KOKO экспортируется более чем в 30 стран мира. В ОАЭ косметика KOKO dermaviduals© представлена в центре красоты Ice Queen Cryo Spa, расположенном в дубайском районе JLT. Здесь на её основе проводят уникальные процедуры. Помимо этого, опытный врач-косметолог помогает подобрать индивидуальные программы по уходу за кожей в домашних условиях.

Средства KOKO dermavidual© гипоаллергенны и способствуют нормализации естественных процессов кожи. Комбинируя различные активные ингредиенты, косметолог может создать индивидуальные препараты и подобрать программы ухода, отвечающие специфическим потребностям кожи конкретного человека. В частности для профилактики возрастных изменений кожи, выпущена линия активных концентратов, включающая льняное масло, фитоэстрогены красного клевера, масло и экстракты виноградных косточек, масло семян дикой розы, омолаживающую сыворотку с аминокислотами и экстрактом акмеллы. На сегодняшний день модульная система dermaviduals-modular© насчитывает 37 активных ингредиентов и позволяет создавать свыше миллиарда вариантов средств по уходу за кожей. Линия аромаконцентратов представлена шестью композициями. Комбинация эфирных масел совместно с системой dermaviduals-modular© оказывает на организм стимулирующее, регенерирующее, тонизирующее, или успокаивающее действие.

Концептуальное ноу-хау

По индивидуальному рецепту

Свое название KOKO получила от двух слов – Kosmetik Konzept – концептуальная косметика. В основе разработок фирмы лежит концепция корнеотерапии – новаторского направления современной косметологии, основоположником которого является американский дерматогог Альберт Клигман. В середине 1980‑х профессор Клигман сформулировал важнейшие принципы корнеотерапии – восстановление эпидермального барьера и активация собственной регенеративной активности кожи. KOKO dermaviduals© предлагает решение этих задач с помощью системы индивидуального подбора активных ингредиентов. Ноу-хау линии – дерма-мембранные структуры DMS©, идентичные по своему химическому составу и биофизическим свойствам клеткам эпидермиса. Поэтому базовые кремы KOKO dermaviduals© на основе DMS©, являются универсальными препаратами.

Без отдушек и консервантов Все составы KOKO dermavidual© не только эффективны, но и абсолютно безопасны: в них нет эмульгаторов, а значит, они не нарушают целостность липидного барьера; нет консервантов, ароматизаторов – потенциальных провокаторов аллергических реакций, нет минеральных масел, которые замедляют и затрудняют процессы регенерации кожи.

88 Art+Prive 22 Book.indb 88

art plus privÉ

Итак, KOKO dermaviduals – это профессиональная косметика, которая направлена на активацию собственных процессов восстановления кожи. На её основе предлагаются универсальные программы ухода, а также целенаправленный уход за сухой, чувствительной и жирной кожей, реабилитация после пластических операций, пилингов и фотоомоложения. Средства KOKO Dermaviduals полностью соответствуют современным требованиям: это бинарная косметика, в которой есть базовые средства и активные ингредиенты для обогащения основы. Индивидуальная рецептура базового крема, которая наилучшим образом поможет именно вам, может быть подобрана врачом-косметологом после консультации. В композицию всех кремов серии включены: масло ши (каритэ), сквален, активные увлажнители, церамиды, витамин F. На роль активных ингредиентов в линии KОКО dermaviduals выбраны хорошо изученные вещества с прогнозируемым действием: пантенол, витамины А, Е, К, С, коэнзим Q 10, бета-глюканы, фитоэстрогены и другие. Система индивидуальных рецептур даёт уникальную возможность сочетать активные ингредиенты, разрабатывая персональные рецепты, соответствующие специфике кожи конкретного человека. Только в этом случае вы получите желаемый результат. Будьте здоровы и красивы! июль - август 2016

14/06/16 00:21


ET cetera

Ка к я

о т е л л е в о р п

Женщины Востока Италия приходит на Ближний восток. Во всяком случае об этом говорит недавний конкурс среди молодых женщин-дизайнеров, проведенных совместно с группой компаний Rubaiyat Group из Саудовской Аравии и журналом Vogue Italia, принадлежащем группе Condé Nast.

Ч

то дал этот конкурс его участницам и в целом подобное сотрудничество, мы спросили у Вафы Аббар, главы Rubaiyat Group. «Мероприятие Vogue Italia Fashion Experience, которое в начале осени проводится и в ОАЭ, стало новым толчком к развитию модной индустрии в Королевстве Саудовская Аравия, – говорит Вафа. – Мы являемся лидером модной отрасли, поэтому нам было важно привлечь к данной инициативе молодых саудовских дизайнеров, чтобы они могли показать свои работы экспертам из команды Vogue Italia и в дальнейшем выйти на международную аудиторию. Основными критериями отбора работ на конкурс стали: креативность, оригинальность и высочайшее качество изготовления всех коллекций. Особое внимание жюри и публики привлекли работы тех дизайнеров, кто смело использовал последние ноу-хау, объединяя их с местными традициями и современными модными тенденциями. Очень скоро, мы надеемся, работы наших модельеров смогут увидеть в Италии. 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 89

Победительница конкурса представит свою коллекцию в Palazzo Morando во время Недели моды в Милане в сентябре этого года. Те, кто занял второе и третье места, примут участие в мероприятиях, организуемых осенью Vogue Italia, и получат возможность создать совместные коллекции с маркой Carpisa. По моему глубокому убеждению, саудовским дизайнерам есть что показать миру, так как сегодня они активно путешествуют и умеют удивительным образом применять в своих коллекциях увиденное в разных странах. Потому, я не знаю, к чему в дальнейшем приведет подобное сотрудничество, но считаю, что платформа для него готова, а талантливым людям нужна лишь небольшая поддержка, чтобы развивать свои свои способности далее». На наш вопрос, можно ли ожидать каких‑то особых коллекций в летние месяцы, на которые приходится Рамадан, Вафа Аббас отвечает: «Наши финалисты над этим работают, но пока мы не раскрываем всех секретов, пока все идеи не получат своего реального воплощения. Мне импонирует то, что наши дизайнеры со вкусом и легкостью сочетают элементы традиционных для региона одежд с современными материалами и цветами. Благодаря проекту Vogue Italia, наши модельеры сегодня получили возможность проявить себя и обратить на себя внимание мирового сообщества. Мода – это одно из проявлений современного искусства, и если видение современных художников и дизайнеров превращает моду в настоящие произведения, значит, у нас с вами есть надежда на то, что 21 век еще продемонстрирует свое стремление к красоте и гармонии. И неважно, будет это Восток или Запад. Главное, что это будет красиво! И будет радовать всех людей». art plus privÉ

89 14/06/16 00:21


ET cetera

Новый дом de GRISOGONO

С

тремление Дубая стать мировым центром розничного рынка класса «люкс» вновь снискало солидную поддержку – швейцарский элитный ювелирный и часовой бренд de GRISOGONO выбрал этот город для открытия своего нового флагманского бутика в торговом центре The Dubai Mall. Новый концептуальный бутик de GRISOGONO раскинулся на площади в 175 квадратных метров, а его дизайн стал результатом партнерства с лондонской компанией по интерьерным решениям David Collins Studio. Разделенный на три тематических зала – Corte, Stanza Del Tempo и Grande Sala – интерьер бутика отражает выразительность часовых и ювелирных коллекций марки, среди которых новинки из собраний India, Allegra, Chiker и Ventaglio. В зале Corte представлены уникальные драгоценности, подобранные лично основателем de GRISOGONO, главой Совета директоров и мастером-ювелиром Фавазом Груози. Самые известные коллекции компании демонстрируются в зале Stanza Del Tempo, а главный зал – Grande Sala, оформленный шелками, живописными полотнами и произведениями декоративного искусства, приглашает посетителей окунуться в загадочный мир de GRISOGONO. «Новый бутик в Дубае представляет лучшие произведения высокого ювелирного искусства, созданные в наших ателье, – сказал Фаваз Груози, – Сочетание уникального дизайна, традиционных техник высокого ювелирного искусства и нашего творческого подхода позволит нам и дальше удивлять наших покупателей. Расположенный в самом сердце города торговый центр The Dubai Mall объединяет под одной крышей самые известные мировые бренды. Вот почему открытие здесь нашего нового бутика становится стратегической вехой развития de GRISOGONO не только в регионе Ближнего Востока, но и во всем мире». Флагманский бутик de GRISOGONO расположен на первом этаже ТЦ The Dubai Mall.

90 Art+Prive 22 Book.indb 90

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:21


ET cetera

Рим в Москве Новый московский флагманский бутик Bulgari открылся в конце мая торжественной церемонией и концертом Карлы Бруни. Теперь архитектурный концепт авторства Питера Марино с огромной змеей на фасаде стал частичкой Рима, появившейся на пересечении улиц Петровка и Кузнецкий мост. На открытие бутика Bulgari собралось избранное московское общество. Празднование посетили Карла Бруни, которая блистала в колье из коллекции высокого ювелирного искусства Giardini Italiani, посол марки Люк Эванс в изысканных часах Octo, Светлана Ходченкова, российская посланница бренда, надевшая для торжественного случая колье и серьги из коллекции высокого ювелирного искусства, а также Рената Литвинова, Алиса Хазанова, Наталья Якимчик, Эвелина Хромченко, Мирослава Дума, Андрей Малахов, Екатерина Андреева, Саша Петров, Оксана Бондаренко, Ида Лоло, Анна Скиданова, Дарья Субботина, Екатерина Мухина, Снежана Георгиева и многие другие. Ужин «строго по приглашениям» начался со сбора гостей, прибывших на коктейль, устроенный в излюбленном итальянском стиле. Торжественная церемония перерезания ленты была чрезвычайно крaткой: в момент, когда

почетные гости и хозяева взяли в руки золотые ножницы, полил дождь. В России это знак удачи и процветания. Торжественный званый ужин прошел в посольстве Италии вместе с частным концертом Карлы Бруни, чей исполнительский талант высоко ценят в обществе. Как отметил президент компании Bulgari Жан-Кристоф Бабен: «У России и Италии, Москвы и Рима много общего: любовь к искусству и архитектуре, богатое культурное наследие… Неудивительно, что творения Bulgari в России так ценятся и теперь мы здесь, чтобы представлять Дом Bulgari во всем его великолепии». После того, как магазин был представлен гостям, началась вечеринка, сопровождаемая сетами итальянского DJ Sergio Tavelli. Белый мрамор Travertino Navona, использованный в интерьере нового бутика, подчеркивает один из ключевых элементов фирменного дизайна родом из колыбели марки – восьмиконечную звезду Condotti из красного порфира. Это царство драгоценных камней, металлов и кож Bulgari раскинулось на целых 500 квадратных метрах. Свою зону получили женская и мужская линии и аксессуары, предусмотрено выставочное пространство, а гордостью дизайнеров стала VIP-комната, посвященная Элизабет Тейлор – главной музе Дома. Однако больше всего бросается в глаза украшение фасада – гирлянда в виде змеи, культового мотива Serpenti. Сверкающая, как и положено талисману Дома Bulgari.

Миля красоты Знаменитая сеть салонов красоты и спа Tips & Toes недавно открыла свой новый, уже 26-й филиал в Дубае, на этот раз в престижном жилом комплексе Golden Mile 2 на рукотворном острове Palm Jumeirah. Теперь женщинам, живущим в новых районах города не нужно думать, где сделать маникюр, педикюр, массаж или укладку. Все это и многое другое им предложат высоко квалифицированные специалисты Tips & Toes Golden Mile. Здесь в приятном, расслабляющем интерьере всё располагает к тому, чтобы укрыться от суеты и посвятить время себе. В новом салоне и спа Tips & Toes Golden Mile вас ждут с 9 утра и до 10 вечера ежедневно. Будьте красивыми и ухоженными! 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 91

art plus privÉ

91 14/06/16 00:21


ET cetera На сладкое

Летящей походкой

з всех знаковых ювелирных коллекций 2016 года, наиболее манящими являются новые модели украшений Bulgari Roman Sorbets. Мороженое давно уже стало синонимом Италии: холодному десерту в вафельных рожках на улицах Милана, Неаполя и Турина нет равных. Впрочем, ювелирные произведения Bvlgari Roman Sorbet столь же безупречны. Итальянский «сорбет» из драгоценных камней еще раз подтверждает, что жить нужно в свое удовольствие. В музейной коллекции Bvlgari уже когда‑то были бриллиантовые конфеты, брошки-эскимо и рожки с драгоценными камнями. Теперь же появились кольца, подвески, браслеты из белого и розового золота. Благодаря розовому турмалину и аметисту, сапфиру или цавориту, украшения стали еще ярче и напоминают ежедневный праздник вкуса в Риме. Коллекция, разумеется, предназначена для лета. Вот она, dolce vita!

Ведущая международная выставка обуви MICAM, которую дважды в год в Милане проводит Ассоциация итальянских обувщиков, представила в Дубае в конце мая текущего года историческую экспозицию обуви разных лет ‘The Art of Walking – Shoes Stories’ («Искусство ходьбы – История обуви»), представленную несколькими итальянскими музеями. Выставку в Дубае почтили своим присутствием Лори Гудинг, старший консультант WGSN MINDSET, и Джанпауло Бруно, новый комиссар Итальянской Торговой комиссии в ОАЭ, Омане и Пакистане. Посетители смогли познакомиться с тем, как эволюционировал дизайн итальянской обуви, и увидеть образцы невероятных туфель, которые смело можно отнести к арт-объектам. Обычно в рамках MICAM встречаются производители, агенты и продавцы элитной обуви и аксессуаров, демонстрируются самые новые модные тенденции. Очередная выставка состоится в Милане и будет проходить с 3 по 6 сентября.

И

Шаг в прошлое После масштабной реставрации в окрестностях Грасса, парфюмерной столицы Франции, в мае этого года снова распахнул свои двери замок La Colle Noire. Место, где легендарный Кристиан Диор жил по время оккупации Франции в 1940‑х, было полностью реконструировано. Интерьеры восстановлены до мельчайших деталей, огромный сад и 40‑метровый в длину пруд напоминают о доме в Гранвиле, где родился кутюрье. Теперь, когда знаковые для Дома Dior розы были в самом цвету, марка предложила приглашенным гостям окунуться в сказочную атмосферу роскошной жизни Кристиана Диора на юге Франции в середине прошлого века – неисчерпаемый источник вдохновения для адептов классического стиля в обустройстве дома. Среди тех, кто почтил церемонию открытия замка, была красавица Шарлиз Терон, лицо духов J’adore c 2004 года. Церемонию и частный банкет для 250 гостей провели Бернар Арно и Клод Мартинес, президент и генеральный директор Parfums Christian Dior. Ужин был приготовлен обладателем мишленовской звезды, шеф-поваром Филиппом Лаббе, который черпал вдохновение в любимых рецептах Кристиана Диора. После ужина гости осмотрели интерьеры замка и сад.

92 Art+Prive 22 Book.indb 92

art plus privÉ

Треугольник, круг, квадрат Компания Marchon, представляющая в ОАЭ марки элитной оптики, тщательно подготовилась к наступлению лета. В новых коллекциях обычных и солнцезащитных очков Calvin Klein, Chloe, ETRO, G-Star Raw, Karl Lagerfeld, Lacoste, Liu Jo, Marni и Salvatore Ferragamo найдутся модели любых конфигураций, качества и цвета. Главный критерий отбора – ваш собственный вкус и желание выглядеть на все 100%. А какая это будет форма, совсем неважно, летняя геометрия позволяет решительно всё!

июль - август 2016

14/06/16 00:21


ET cetera Посвящение Виктору Вазарели

Посвящение Казимиру Малевичу

Посвящение Клоду Виалу

Посвящение Василию Кандинскому

Посвящение Джексону Поллоку

Вместе с Dinky

Арт-проект Chanel Французский Дом моды Chanel представил проект, посвященный знаменитым художникам ХХ века. Его героями стали Казимир Малевич, Василий Кандинский, Джексон Поллок, Клод Виал и Виктор Вазарели, каждый из которых представляет одно из популярных художественных течений прошлого столетия — кубизм, абстракционизм, поп-арт. Суть проекта — рисунки, отсылающие к работам этих знаменитых художников, выполнены с помощью лаков для ногтей Chanel. Результат получился впечатляющим.

Компактная многофункциональная сумка Dinky, дизайн которой команда Coach придумала еще в 1973 году, летом 2016‑го получила новое рождение. В ознаменование 75‑летия бренда его самая популярная дамская сумка получила 10 новых оттенков и оригинальную отделку цветочками, лоскутками и прочими декоративными элементами. Неизменным остался и мини-кошелек для мелочи. Хотите встретить лето во всеоружии – обратите внимание на Dinky.

Золотые слова

Одним росчерком

омпания Montblanc выпустила чернила из 24‑каратного золота. Став обладателем чернил Golden Elixir, можно быть абсолютно уверенным, что каждое написанное вами слово будет «на вес золота». Золото – совершенный символ богатства и роскоши, поэтому неудивительно, что, создавая коллекцию Golden Elixir, компания Montblanc в очередной обратилась к этому драгоценному металлу. Чернила Golden Elixir созданы из мельчайших частиц настоящего 24‑каратного золота, что сделали их одной из самых дорогих жидкостей в мире. Записная книжка из той же коллекции произведена вручную, оправлена в высококачественную кожаную обложку с нанесенной на нее 22‑каратным золотом буквой «G». Настоящее волшебство начинается тогда, когда драгоценные чернила попадают на страницу записной книжки – каждая буква обращается в золото. Эффект просто ошеломительный! Коллекция Golden Elixir, состоящая из чернил и записной книжки, выпущена ограниченным тиражом в 100 штук, и вдохновлена средневековой техникой письма: в те времена, чтобы придать значимости написанному и выделить главное, также применялись золотые чернила.

Браслеты Signature британского ювелирного бренда Monica Vinader – это стильно и модно. Каждый браслет демонстрирует чистые линии и современный дизайн, что позволяет красиво облегать запястье. Верхняя пластина открывается и закрывается с помощью симпатичной застежки. Браслеты представлены в двух размерах – стандартном и маленьком, и в трех исполнениях – из чистого серебра или серебра с позолотой 18‑каратных желтым или розовым золотом. Есть версии, украшенные бриллиантовым паве. Как всегда, на браслеты можно нанести гравировку с собственным именем. Цены варьируются от £180 до £1295. Приобрести новинки в Дубае можно эксклюзивно в Boutique 1.

К

2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 93

art plus privÉ

93 14/06/16 00:21


ET cetera

Радуге радуйся!

В

есной этого года увидела свет необычная капсульная коллекция сумок Salvatore Ferragamo. Творческий союз итальянского бренда и знаменитого дизайнера аксессуаров Сары Батталья привел к созданию радужных аксессуаров. Ставшая дебютной для молодого дизайнера линейка под названием Sara Battaglia for Salvatore Ferragamo – это новое слово в классических дизайнерских тенденциях марки и её непревзойденного стиля. Итальянская концепция видения жизни “lo splendore della vita” (расцвет жизни) послужила источником вдохновения для подобного сотрудничества. Традиционный стиль Ferragamo, сочетающий наслаждение жизнью и креативность, инновационные подходы и создание историй, воплотился в четырех видах сумочек, а также бумажниках, ежедневниках, брелоках и ремнях самых сочных оттенков радужного спектра. Дизайнерское видение Сары Батталья, основавшей собственный бренд всего пять лет назад, подарило новой игривой коллекции шелковый декор на дневных сумочках, а также впечатляющие образы вечерних клатчей с цепями и лаковым покрытием кожи. Знатоки истории Дома Ferragamo уже провели параллель между новой коллекцией аксессуаров и знаменитыми босоножками Rainbow Wedge, созданными самим Сальваторе Феррагамо специально для Джуди Гарланд в 1938 году. По словам Сары Батталья, возможность воплотить концепцию Rainbow Wedge в нечто новое стало огромной честью для неё.

Отпуск для мамы

Только в сети Matthew Williamson – британский бренд, специализирующийся на производстве одежды, обуви, аксессуаров и парфюмерии для женщин. Также марка выпускает свадебные платья. Бренд основан в 1997 году дизайнером Мэтью Уильямсоном. Основными чертами моделей являются яркие цвета и этнические принты. Matthew Williamson представлен более чем в 170 бутиках по всему миру. Этим летом МэтьюУильямсон создал капсульную эксклюзивную коллекцию для THE OUTNET. Она состоит из 14 моделей готовой одежды и 12 купальников. В продажу на THE OUTNET коллекция поступила с 25 мая. Лицом новой линии стала давняя подруга дизайнер Аризона Мьюз, рекламную кампанию с которой сняли на Ибице. В обычных бутиках данная коллекция не появится.

Сотрудничество: TUMI и Лэнгли Фокс Американский бренд TUMI и модель, иллюстратор и дизайнер Лэнгли Фокс представляют коллекцию сумок и аксессуаров сезона весна-лето 2016. В коллекцию также вошли стильные чокеры и наушники. «Я хотела, чтобы эта линия аксессуаров остановила мысли людей о том, что им хочется избежать больших расстояний», – объясняет Лэнгли Фокс. Креативный директор TUMI Майкл Петри утверждает, что коллекция нацелена на «будущее поколение поклонниц TUMI, которые рассматривают идею ежедневных путешествий, как важную и необходимую», ведь благодаря специальному внутреннему съемному кармашку на молнии, который предназначен для документов и письменных принадлежностей, новая сумка-тоут с «карандашным» рисунком стала максимально практичной. Новая весеннелетняя коллекция сумок доступна в фирменных магазинах TUMI.

Комитет по туризму Женевы – Geneva Tourism, объявил о начале летней кампании – “#MumRelax”, в рамках которой мамам из стран Персидского залива и их детям гарантируется прекрасный отдых в Швейцарии. В рамках кампании всем мама предлагается принять участие в онлайн-конкурсе и выиграть билеты на рейс авиакомпании Etihad Airways и четыре дня проживания в отеле на семью из четверых человек. Женевское озеро и другие достопримечательности швейцарской столицы ближе, чем кажутся!

94 Art+Prive 22 Book.indb 94

art plus privÉ

июль - август 2016

14/06/16 00:21


ET cetera Да будет свет! Свою первую, эксклюзивную для региона капсульную коллекцию, посвященную Рамадану, месяцу мусульманского поста, создала проживающая в Дубае российский дизайнер Кристина Фидельская. Она назвала новую линейку платьев и абай «Noor», что в переводе с арабского означает «Свет». Коллекция и вправду получилась светлой и выразительной, во многом благодаря эксклюзивным тканям мануфактуры Jakob Schlaepfer, где производится оригинальный текстиль по заказу домов моды и независимых дизайнерских ателье. Романтическая и легкая коллекция Noor by Kristina Fidelskaya наполнена цветочными мотивами, нежными вышивками, чистыми силуэтами и четками линиями кроя.

Из Парижа с любовью Французский бренд Zadig&Voltaire представил свою грядущую осенне-зимнюю коллекцию 2016 / 2017 в Дубае. Вся коллекция пронизана настроением рок-н-ролла, любовью к французской столице, её шику, блеску и гламуру. Даже место проведения презентации больше походило на типичную парижскую квартиру с деревянными полами и белой мебелью. Под живую музыку диджея гости рассматривали новейшие модели готовой женской одежды с винтаждными принтами, большими объемами, мягкими мехами и легким шелком, грубой кожей и оригинальными силуэтами. Мужская коллекция дополняла женские линии, а аксессуары завершали предложенные образы.

Вот такое кино Бренд Marc Jacobs открыл свой новый просторный бутик в дубайском торговом центре Mall of the Emirates. Церемония открытия больше походила на приглашение на киносеанс – с поп-корном в ярких коробках и театрально одетыми швейцарами на входе. Неудивительно, ведь свою новую коллекцию дизайнер Марк Джейкобс посвятил легендам мирового кино и даже в качестве моделей выбрал голливудских актрис старшего поколения. В целом новый фирменный булик поражает своим удобным и логичным размещением одежды, обуви и аксессуаров. А еще здесь можно на купленную майку или блузу пришить оригинальные наклейки от Marc Jacobs, чтобы жизнь показалась еще более радостной и яркой. Как всё, что предлагает миру этот дизайнер!

Мир детства Новый гигантский универмаг Level Kids — это целый мир, посвященный детям и их родителям, в котором на более чем 10 тысячах квадратных метров свою продукцию представляют 200 международных марок. Здесь, в дубайском торговом центре City Walk, есть и одежда, и обувь, и развивающие игры, плюс собственное спа, фотостудия, зал для празднования дней рождения, школьный класс, игровая площадка и много чего еще. Уникальный магазин занимает целых три этажа и, поверьте, исследовать их совсем не скучно. Кроме всего, здесь вскоре появятся два уютных ресторана Aubaine и La Pâtisserie des Rêves. И тогда уходить из этого «мира детства» вам совсем не захочется! 2016 july - august

Art+Prive 22 Book.indb 95

art plus privÉ

95 14/06/16 00:21


POSTscript

О людях и календарях

Е

сли бы не имперские, точнее, императорские амбиции… Жить бы нам с вами с коротким летом. А так в самый разгар летних каникул, мы имеем возможность наслаждаться дополнительным днем. Действительно, и в июле, и в августе по 31 дню. Два месяца подряд! Можете посмотреть в календарь. А дело было так. Григорианской календарь, по которому мы живем до сих пор, был придуман в Древнем Риме во времена правления великого императора Юлия Цезаря. Ave Цезарь! Ну, вы помните. Тогда с помощью долгих вычислений и исследований Луны было установлено правило – 30 дней в каждом четном месяце и 31 в нечетных. Когда Цезарь умер, в его честь было решено переименовать месяц квинтилис (пятый в до-григорианском календаре), в котором он родился. С тех пор квинтилис и носит название июль (от имени Julius – Юлий). Затем после смерти другого императора Октавиана Августа, правившего после Цезаря, было решено увековечить и его имя. Выбор пал на месяц, следующий за июлем – секстилис (шестой). Государственные деятели тех времен, решили не обижать ни одного из императоров, и каждому месяцу дали ровно по 31 дню, чтобы уравнять заслуги правителей перед народом. Таким образом, Август «отобрал» один день у февраля, в котором теперь 28 или 29 дней. Но зимой это даже лучше, быстрее заканчиваются холода. А вот летом, лишние пара деньков – настоящий подарок! Спасибо древним римлянам. И пока современные ученые не внедрили в нашу жизнь новый календарь, постарайтесь этим летом воспользоваться дополнительными днями солнца и счастья с умом и пользой. Конечно, будет здорово, если в августе вам представится возможность стать свидетелем Летних Олимпийских игр 2016 в бразильском Рио‑де-Жанейро. Но если нет, то не беда. В России продолжается Год кино, и значит летом можно будет посмотреть массу новых фильмов. А вот в Эмиратах, например, нынешний год объявлен Годом чтения, и всё

96 Art+Prive 22 Book.indb 96

art plus privÉ

лето по городам страны будут колесить специальные передвижные библиотеки и проводиться особые акции и мероприятия, посвященные книгам и писателям. А когда завершится Рамадан, начнется большой летний детский фестиваль и череда больших семейных праздников. Да, если вас вдруг занесет на каникулы в Грецию, помните, что там идет Год России, и наоборот – Год Греции объявлен в Российской Федерации. И так далее. Событий в мире масса, только успевай! Ну, а если вы по какой‑то причине остались дома, то в летнюю пору заполнить яркими событиями и добрыми делами свой досуг – проще простого. Прогулки с детьми, поездки на дачу с друзьями, рыбалка с родителями, поход с ночевкой… Новый воздушный змей, мастерклассы по приготовлению варенья, Яблочный и Медовый Спас, дни семьи, строительство просторной беседки, чаепития в теплой компании, отправка детей на отдых в лагерь или к бабушке, ремонт в квартире, целый день в спа с подружками, шалости кота, самые спелые арбузы, покупка нового глобуса, тысячи селфи в Инстаграме, роликовые коньки, мороженое, самокат, вино из одуванчиков и снова в школу…. Лето – это нескончаемый праздник детства, непослушания и дуракаваляния! Хорошо бы оно длилось целый год! Лето – это обычно всё о людях. Это ведь они делают календари, а не наоборот. Лето – это всегда куча новых дел и радостных забот, до которых зимой не доходят руки. Середина лета – это квинтилис, а за ним – секстилис. И ожидание того, что повседневность будет обязательно украшена этими двумя коротенькими бонусными днями, отобранными у февраля. Подарите себе лето. И до встречи в сентябре, где‑то к Дню знаний. Надолго, как обычно, не прощаемся… Елена Ольховская Главный редактор и команда Art+Privė июль - август 2016

14/06/16 00:21


Cover Art+Prive 20.indd 7

14/06/16 00:31


Cover Art+Prive 20.indd 2

14/06/16 00:46


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.