Art+Privé 24

Page 1

R

U

S

S

LIFE SOCIETY STYLE

I

A

N

E

L

I

T

E

J

O

U

R

N

A

L

ИСКУССТВО КУЛЬТУРА ОБЩЕСТВО

ART PRIVE #24 / NOVEMBER-DECEMBER 2016

I S S N 2 3 1 1- 6 3 5 8

772311 635165 24

WWW.ARTPLUS.AE

9

Cover Art+Prive 24.indd 3

09/11/16 08:55


Cover Art+Prive 24.indd 4

09/11/16 08:55


Art+Prive 24 Book.indb 1

09/11/16 18:03


Art+Prive 24 Book.indb 2

09/11/16 18:03


Art+Prive 24 Book.indb 3

09/11/16 18:03


PRO content

#

24

NOVEMBER 2016 DECEMBER

Under the patronage of the Consulate General of the Russian Federation in Dubai and Northern Emirates

Тираж/Circulation 10 000 экземпляров/10,000 copies Цена свободная На обложке © A Victorian Christmas Carol Painted: 2011, Thomas Kinkade Company thomaskinkade.com Типография Raidy Printing Press Dubai Регистрация/Registrations В ОАЭ: Разрешение Национального Совета по СМИ № 2124 in the UAE: under National Media Concil approval number 2124 В России: Свидетельство Федеральной службы РФ по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. ПИ № ФС 77 - 56206 от 28 ноября 2013 года in Russia: Roscomnadzor Registration PI № FC 77 - 56206 from 2013, november, 28 Номер подписан в печать 25.10.2016 12+ Редакция не несет ответственности за достоверность и содержание рекламных материалов. Любое воспроизведение публикаций журнала ART Plus допускается только с письменного разрешения редакции. Фотоматериалы и рукописи не рецензируются и не возвращаются. The publisher do not assume any liability for the advertisement content. No reproduction of the ART Plus features or their chapters is allowed without a prior written permission of the publisher. The publisher do not review and return typescripts and photo-materials.

PRO Artist

Art+ Русский Элитарный Журнал № 24, Ноябрь-Декабрь 2016 Учредитель Издательство Art Media FZ LLC, Дубай Главный редактор Елена Ольховская Управляющий директор Наталья Бурдун / natalia@artmedia.ae Дизайн и верстка Глеб Осипов & ART Plus Studio Авторы Ирина Белоусова Александр Васильев Мария Михеенко Фотографии Кристина Шеремет Адрес издательства ART MEDIA FZ LLC, Creative City Fujairah P. O. Box 454265 Dubai, United Arab Emirates Редколлегия editor@artplus.ae Mob: +971 50 253 9196 Реклама info@artmedia.ae Тел: +971 4 420 7902 Маркетинг natalia@artmedia.ae Mob: +971 52 925 5622

PRO People

Art+ Russian Elite Journal Issue №24, November-December 2016 Founder Art Media FZ LLC, Dubai, UAE Creator & Editor-in-Chief Elena Olkhovskaya Managing Director Natalia Burdun / natalia@artmedia.ae Design Gleb Osipov & ART Plus Studio Contributors Irina Belousova Alexandre Vassiliev Maria Mikheenko Photography Kristina Sheremet Published by ART MEDIA FZ LLC, Creative City Fujairah P. O. Box 454265 Dubai, United Arab Emirates Editorial Enquiries editor@artplus.ae Mob: +971 50 253 9196 Advertising Enquiries info@artmedia.ae Landline: +971 4 420 7902 Marketing Enquiries natalia@artmedia.ae Mob: +971 52 925 5622 Cover © A Victorian Christmas Carol Painted: 2011, Thomas Kinkade Company thomaskinkade.com

010

017

014

022

ВЕРЮ – НЕ ВЕРЮ Exclusive Interview with Iskander Genie: Wisdom & Life

КОЛЛЕКЦИОНЕР Sergey Shchukin Legacy: Unique Exhibition at Foundation Louis Vuitton in Paris

ТРЕХМЕРНЫЙ МИР Exclusive: Sculptor Iryna Daylene and Her Pop-Art

КЕРАМИКА С КРАСНОЙ ПЕЧАТЬЮ Petr Wiegl and His Installation in Dubai

© ART Media FZ LLC. All Rights Reserved

4 Art+Prive 24 Book.indb 4

art plus priv�

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:03


CALIBER RM 037

Art+Prive 24 Book.indb 5

09/11/16 18:03


PRO Collection

PRO Treasures

PRO Couture

PRO content

033

046

056

038

052

060

ГЕНИЙ ПОЛЯ ПУАРЕ Paul Poiret: Legend of XX Century Haute Couture. Words by Alexandre Vassiliev

АТЕЛЬЕ МОД Chanel and Its Atelier: Passion to Bows, Ribbons and Tweeds

6 Art+Prive 24 Book.indb 6

ПО ПАРАМ Art of High Jewelry: New Broches by Van Cleef & Arpels

ГРАНИ ОДНОГО ТАЛАНТА Exclusive: David Yurman at Bloomingdale's Dubai

art plus priv�

АМЕРИКАНСКАЯ МЕЧТА 35 Years in Fashion: Carolina Herrera New York Anniversary

О, СПОРТ! Devoted to Sport: New Exhibition at Armani/Silos, Milano

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:03


PRO Decor

PRO Craftsmanship

PRO Gourmet

PRO content

062

С ТОЧНОСТЬЮ ДО РЕМЕШКА Our Talk with Giuseppe Santoni and Luc Rochereau: Unique Straps for the Best IWC Watches

064

072

НОВЫЙ СТАРЫЙ ИНТЕРЬЕР Your New Home: Latest Home Interiour Trends by Our Observer

АРТИСТИЧЕСКАЯ НАТУРА The Artisan by Enoteca Pinchiorri: All Tastes of Italy with Annie Feoldi's Touch

080

ВЕЧНЫЙ ЛЕД New Atmos 568 by Marc Newman: Perpetual Clock by Jaeger-LeCoultre

ТЕАТРАЛЬНЫЙ РОМАН The Act Dubai: Where Theatre Meets Good Food

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 7

076

art plus priv�

7 09/11/16 18:03


ET Cetera

PRO Bliss

PRO Beauty

PRO content

084

094

104

090

099

120

ЭХО «КРАСНОЙ МОСКВЫ» New Old Fragrance: Moscow Rouge - Myths, Legends and New Era of Popularity

СЕМЬ НОТ И БУКЕТ ПИОНОВ Acqua Di Parma: 100th Anniversary with Peony Aromas

8 Art+Prive 24 Book.indb 8

МЕДОВЫЙ СПАС Guerlain Abeille Royale: All Benefits of Honey for Your Endless Beauty

ИКРА. РЕИНКАРНАЦИЯ La Prairie: Well Known and Unknown Caviar

art plus priv�

ПОЧТИ ПРЕДНОВОГОДНЕЕ People, Arts, Launces, Festives. New Year is Around the Corner

О ЧЕТВЕРОСТИШЬЕ НА ЧЕТЫРЕХЛЕТИЕ Four Years For Four Souls. Good Reason To Say Thanks To All!

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:03


WHERE THE WORLD UNITES FOR A MOMENT IN TIME.

15th to 19th November 2016 Take a journey of discovery through Dubai Watch Week’s amazing programs that include innovative horological exhibitions, watchmaking masterclasses and interactive discussions.

REGISTER NOW #Dubaiwatchweek

Art+Prive 24 Book.indb 9

#DWW2016

09/11/16 18:03


PRO people

Верю – не верю Искандер Джин – человек, обладающий сверхспособностями, медиум. Таких, как он, часто называют экстрасенсами. Он участник и победитель телевизионного проекта на Первом канале «Черно-белое». Сам относит себя к Белым магам и представляется «психологом нового времени». Побеседовать с современным волшебником было крайне интересно… Интервью Елена Ольховская

И

скандер Джин (эта фамилия – профессиональный псевдоним) родом из Уфы. Являясь сертифицированным тренером личностного роста, он активно применяет и демонстрирует свои уникальные способности к считыванию информации с фотографий, дистанционную эмпатию и способность к интуитивной материализации желаемых благ. В нашей беседе мне было интересно понять, принимаю ли я то, с чем сейчас соприкасаюсь, или полностью отрицаю. Я постаралась остаться отстраненным наблюдателем и в конце-концов решить для себя: верю или не верю.

его психологические проблемы, психосоматическое моменты, связанные со здоровьем; помогать ему с ориентацией в профессии и в личной жизни в целом; понимать, что происходит в его отношениях. Ну и просто, однажды помочь ему стать счастливым человеком.

Искандер, скажите, пожалуйста, когда вы впервые почувствовали в себе способности, отличающие вас от окружающих людей? Я не хотела бы сейчас начинать разговор об энергетических полях и прочем, так как, честно сказать, я в этом мало что понимаю…. На самом деле, чем меньше терминов, тем лучше. Когда? В возрасте десяти лет. Тогда в моей жизни параллельно произошло два события. Первое – я почувствовал состояние своего дяди на большом расстоянии. У него случился сердечный приступ, а у меня в этот же момент заболело сердце. Второе – я почему‑то сразу понял, что это не моя боль и она не связана с моими личными ощущениями, а с тем, что сейчас чувствует другой человек. Потом я начал это изучать, и понял, что мы способны чувствовать друг друга, даже на большом расстоянии. Позже узнал, что есть такое понятие, как эмпатия или способность ощущать другого человека, и что эту способность можно развивать. Можно начать чувствовать мир другого человека, решать

Поразительно, как десятилетний ребенок вдруг совершенно как взрослый начинает чувствовать других… Сегодня чаще встречаются люди 20‑30 лет в состоянии полнейшей инфантильности. Вы же, не обладая багажам жизненного опыта и знаний, сумели это понять. Как это? Безусловно, нельзя сбрасывать со счетов воспитание, которое имеет под собой какую‑то платформу. Ребенок растет в домашней среде, и если у него есть доступ к родителям, которые открыты к информации, то это процентов десять от мировоззрения ребенка. Психика человека формируется в среднем до 25 лет. Поэтому в десять лет, если есть предрасположенность к повышенной чувствительности и к тому, чтобы уже принимать и любить людей вокруг, нет закрытости, то некие сверхспособности могут развиваться естественным путем, через ощущения. Не через информацию – прочел теорию и ищешь соответствия в жизни, а именно через ощущения или через возможности взаимодействия с миром напрямую. Потому что знания – это, к счастью, не единственный источник мудрости. Можно много знать, но не быть мудрым. Можно знать очень немного, но владеть самым основным, чтобы за счет этого уметь помогать другим людям становиться и быть счастливыми.

10

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 10

art plus privÉ

09/11/16 18:03


PRO people

В проекте «Черно-белое» на Первом канале, вам приходилось иметь дело с чужими людьми, с теми, кого вы до этого никогда не видели, чтобы вникнуть в суть проблемы и постараться найти болевые точки. Наверное, легче всё же настраиваться на «волну» близких? Нет, на близких настроиться сложнее. Парадоксально, но чем ближе человек, тем меньше ты его чувствуешь. На проекте были люди, которые были заранее настроены проверить, не подвох ли всё это. И всё равно, даже сквозь явный негатив, мне удавалось что‑то прочувствовать, получить какую‑то информацию, и уже потом раскрыть суть человека, с которым столкнулся. Без раскрытия ни помощь, ни считывание информации о других людях невозможны. Существует такой кодекс, при котором медиум не может «сканировать» человека, просто из любопытства. Можешь это делать только в случае, если это инструмент для оказания экстренной помощи. Есть в мире эмпатии определенные законы, которые, как и в медицине, призывают не навредить. Это относится и к психологии, и к чувствительности. Неписанное правило. Конечно, на проекте было много интересных историй и людей, которые не до конца верили. Думали, что мы всё читаем по готовому сценарию, а все приглашенные – это актеры. Однако всё происходило на самом деле. Поэтому, к сожалению, в эфире показывали только небольшую часть, только то, чем можно было удивить и шокировать зрителей. В принципе, задача телепроекта – не только помощь магов и медиумов в прямом эфире, но и качественное шоу. Продюсерам и режиссерам нужно было поймать какие‑то факты из всего, что мы чувствовали, и продемонстрировать самое яркое и мощное на экране. Истинная помощь оставалась за кадром. Должен сказать, что это проект, прежде чем попасть в эфир, очень долго утверждался. Все его нюансы обсуждались и с представителями РПЦ, и с профессиональными специалистами в области психологии, всё тщательно проверялось или перепроверялось. Главным было соблюсти правило «Не навреди». Поэтому, как мне кажется, для зрительской аудитории 18+ в этом шоу было немало познавательного. За это стоило смотреть и из многого можно было делать свои выводы: верю – не верю, чувствую – не чувствую. Каково было вам? Ведь когда занимаешься исцелением проблемы, медиум вынужден пропускать через себя чужую боль. Пока вы молоды, а что потом? Я понимаю, о чем вы сейчас говорите. Обычно я стараюсь понять, что нужно почувствовать, чтобы человек понял свою ситуацию. Это я делаю на практике. В рамках телешоу мы старались показывать какие‑то удивительные вещи. Например, могли узнать о том, о чем знать невозможно, о чем не пишут в прессе или Интернете. Что‑то такое. На этом был сделан основной акцент. В повседневной жизни, при оказании помощи, мне важно прочувствовать первопричины проблем, и вместе с человеком их решать. Гораздо быстрее, чем это происходит просто в психологии или во время курсов с обычными мотивирующими тренерами. Обязательно нужно сонастроиться с человеком, узнать у него, как дела. И изнутри увидеть какие‑то вещи, что‑то подредактировать, подкрутить. Вывести на уровень большего понимания. И затем человек уже самостоятельно находит свое счастье на основании тех озарений, которые он получил. Вот эта помощь и есть моя работа. Здесь и психология, и чувствительность, и жизненный опыт. Но ощущения, всё‑таки, на первом месте. За время практики я научился 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 11

делать так, чтобы исследуемые проблемы других не вредили мне самому. И еще, на мой взгляд, психоанализ ушел в прошлое. Невозможно для современного человека бесконечно ходить к психоаналитику и работать с ним годами. Ритм жизни не позволяет. Искандер, вы планируете проведение семинаров или тренингов здесь, в ОАЭ? Да, я планирую тренинги по развитию эмпатии. Речь идет о создании определенной платформы, которая позволит каждому человеку развивать свои собственные способности. Я работаю с понятными людям вещами. Есть определенные шаблоны – порча, сглаз, привлечение денег или удачи. Давая людям понимание, что это на самом деле, и убирая ненужные иллюзии, я помогаю понять, как от чего‑то избавиться, а что‑то другое привлечь. И открывается более ясное и чистое сознание. И человек перестает бояться непонятного, а начинает искать понимание процесса – почему это происходит. Например, порча возникает на основании страха, а боимся мы обычно того, что не можем объяснить. Если человек боится, а я ему объясняю, как работает этот механизм, и что люди прошлого имели под этим в виду, где им не хватало образованности или компетенции, становится ясно, что нужно верить в себя, открывать сильные личностные качества, уверенность, силу и уважение ко всем людям вокруг. Убираем осуждение, убираем гордыню и освобождаемся от порчи или сглазов, которые могут происходить. Тут вам возразят все бизнес-тренеры, которые призывают людей быть успешными и целеустремленными, а для этого нужны и тщеславие, и гордыня… Как без этого? Можно быть лидером, при этом глубоко уважая других людей. Тогда это будет абсолютно уместно. А можно гордиться, отказавшись от уважения к себе и другим, и пойти по головам… И это уже совершенно другая история. Тогда тут вступают в силу законы веры, а не только каких‑то иных убеждений… Я бы сказал так, скорее это ощущение того, что есть в твоей личной реальности и реальности близких людей. Оно может затмить веру. Человек уже не воспринимает происходящее на уровне «верить или не верить». Почувствовал, понял, начал действовать. Всё. В этом ценность эмпатии, чувствительности в целом – делать сначала выводы на основании своих собственных ощущений и потом уже умозаключения как руководство к действию. Вера – это такая тонкая вещь. Верите ли вы в Бога? Я, например, его чувствую. Как будто кто‑то всё время ведет меня под руку. И это особое состояние, даже не убежденность. Меня никто в этом не убеждал, я как‑то сам прочувствовал и понял. Во что еще верят люди? Часто меня спрашивают – верить или не верить в экстрасенсов? Отвечаю – не надо верить в экстрасенсов. Потому что реально существует много профанаций. Людей просто водят вокруг и около, не давая им дойти до сути. Но надо попробовать, и быть может, однажды появится человек, который сможет быть ближе и окажет помощь. Но принимать на веру всё подряд не нужно и даже опасно. Как вы дальше развиваете себя? Что хотите понять? Постичь? У меня нет ощущения, что я обладаю каким‑то талантом. Слишком громко сказано. У меня есть определенные способности, и я делаю ставку на развитие своего внутреннего центра, с тем чтобы еще лучше чувствовать и понимать других. Чтобы воспринимать мир не разумом, а сердцем. art plus privÉ

11 09/11/16 18:03


PRO people

Есть такое понятие «эффект поля». При постоянном общении с людьми с помощью своего положительного поля можно изменять их состояние и даже менять судьбы

В восточной философии это может называться «сердечной чакрой» или чем‑то там еще. Я же реально ощущаю энергию, которая является фундаментальной и которая меня ведет. Эту энергию я связываю с божественным. С Создателем. Исходя из этого, строю цели на ближайшее время, стараясь добиться более высокой компетенции. Например, до недавних пор я не работал со здоровьем. Имел дело с психосоматикой, но не углублялся. Мой интерес сейчас заключен в том, чтобы изучить основы медицины. Получить костяк знаний в этой области. Кроме того, я хочу изучить сознание с точки зрения внушения. Понять, что такое процесс внушения. Потому что большинство людей сегодня находится под гипнозом, сами того не подозревая. Потоки информации и многое другое волей-неволей «зомбируют» и закрывает внимание. А если закрыто внимание, то человек не способен видеть этот мир таким, каким он на самом деле является. Хотя бы приближенно. Ну и третье, я хочу создать структурное понимание того, какие способности может развить в себе вообще любой человек. И на каком уровне их можно развить, чтобы это ничему не мешало и не вредило, но помогло достичь благополучия в личной жизни, в бизнесе и в эмоциональном состоянии, так как исходя из этого налаживается и физическое здоровье тоже. Да, солидная программа на перспективу. Этими вопросами, что вы ставите перед собой сейчас, занимались и древние философы, и теологи, и даже те, кто был причислен к лику святых… Я ни в коем случае не претендую на это. В нашей истории были люди совершенно феноменальные по своему уровню сознания и по своим делам. Не хочу ориентироваться на подобные цели. Меня больше заботит возможность практического применения своих знаний и навыков во благо.

процедур и методик диагностики и оздоровления. Она поняла на собственном опыте, насколько это близко к состоянию целостного подхода к здоровью. Кстати, а мама сразу поняла, что у вас есть способности, каких нет у других ребят? Полагаю, что любая мама, внимательно следящая за развитием своего ребенка, может в раннем его возрасте отмечать и замечать какие‑то особенности. Со временем, правда, острота восприятия притупляется, и родители часто не замечают, что ребенок отличается от сверстников. Обычно самые близкие люди о способностях своего чада могут услышать от соседей или совершенно посторонних людей. Мне кажется, где‑то в начальных классах школы моей маме и начали говорить о том, что её сын странно себя ведет, задает странные вопросы и не похож на сверстников. Мне уже тогда было интересно взаимодействие с другими, наблюдение за людьми. Мама, наверное, не сразу это осознала. К счастью, сейчас она, как и все мои близкие находятся в моем поле и на невербальном уровне чувствуют, что нужно или не нужно делать, куда стоит и куда не стоит идти, например. Нас объединяет общая энергия. Она распространяется и на моих близких друзей тоже. Есть такое понятие «эффект поля». После нашего с вами общения, у вас еще где‑то на протяжении двух часов останется ощущение этого поля. У меня будет тоже самое… При постоянном общении с людьми с помощью своего положительного поля можно изменять их состояние и даже менять судьбы. Если люди находятся в поле понимания, не в информационном, а в чувственном, они будут избавляться от всего негативного. Их жизни наполнятся любовью, дружбой, светом. Даже возможность несчастных случаев отойдет на второй план. И всё будет благополучно. Поэтому что всё происходящее с нами, случается во благо.

На чей опыт вы планируете опираться в деле изучении фундаментальной медицины? К счастью я встретил немало людей, которые прекрасно образованы в этой области науки и при этом понимают, что такое целостная медицина. Если взять за пример Дубай, то это специалисты Holistic Healing Centre, доктора Людмила и Александр Васильевы. Их первоочередная задача – сделать человека гармоничным, не избавляя его от недуга, а восстанавливая его здоровье. Это, заметьте, совершенно разные вещи. Всегда можно было подобное вылечить подобным, просто современные люди часто не помнят об этом. Когда я столкнулся с работой этой клиники, то сразу понял, что процедуры в ней – это гораздо лучше, чем прием таблеток на протяжении всей жизни. У меня мама врач, классический невролог. И у неё был всегда свой взгляд на врачевание, но сейчас и она его постепенно меняет, отходя от стандартного набора практик в пользу более целостного подхода к лечению. Во многом это происходит и благодаря Holistic Healing Centre в Дубае, где мама побывала в гостях и испытала на себе комплекс

Редакция благодарит Holistic Healing Centre и лично доктора Александра Васильева за организацию интервью

12

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 12

art plus privÉ

То есть, утверждение, что мысль материальна, имеет под собой основу? И выходит, что существуют и энергетические дыры, о которых многие говорят, но мало кто понимает, что это? Да, это абсолютно научно обоснованные понятия. И думаю, что очень скоро наука найдет способ, как об этом можно говорить с обычными людьми, найдет верные термины и свой, правильный и доходчивый язык. Чудеса! Наука (смеется). Да, Искандер, у нас с вами пока разные варианты даже выражения своих мыслей по поводу сказанного. Спасибо за ваше время. Надеюсь, что до скорых встреч. И удачи вам.

09/11/16 18:03


ОТДОХНИТЕ НА ИСТИННО АРАБСКОМ КУРОРТЕ В ДУБАЕ

ИСТИННО ВОСТОЧНЫЙ КУРОРТ В ДУБАЕ Откройте для себя мир роскоши в Madinat Jumeirah Получите настоящее удовольствие от отдыха в Дубае, заброниров номер стоимостью от AED 1,200 Выберите любой из 50 ресторанов и баров курорта для незабываемого обеда или ужина Воспользуйтесь комплиментарным доступом на частный пляж, а также в аквапарк Wild Wadi WaterparkTM, детский клуб Sinbad’s Kids Club и спортивный клуб Talise Fitness Для бронирования звоните по телефонам: +971-4-364-7555, 8 (800) 555-03-24, либо заходите на сайт: jumeirah.com/alnaseem

Art+Prive 24 Book.indb 13

09/11/16 18:03


PRO people

Коллекционер В залах музея парижского Фонда Louis Vuitton 20 октября 2016 года открылась крупномасштабная выставка «Шедевры нового искусства. Собрание Сергея Щукина. Государственный Эрмитаж – ГМИИ им. А.С. Пушкина»

Д

о 20 февраля 2017 года во французской столице будут демонстрироваться полотна импрессионистов и постимпрессионистов из собраний Государственного Эрмитажа и Музея изобразительных искусств имени Пушкина. Работы художников-авангардистов на выставке представила Третьяковская галерея. Но главным, незримым персонажем этой экспозиции стал гениальный русский коллекционер Серей Щукин (18541936), который обладал не просто интуицией, а способностью к прозрению, сыграв огромную роль в истории искусства ХХ века. Полотна Моне и Гогена, Ван Гога и Сезанна, Матисса, Пикассо и других великих мастеров искусства рубежа XIX‑XX веков купец и промышленник Сергей Щукин начал собирать в 1890‑х годах. Он говорил выдающемуся художнику Александру Бенуа: «Хорошая картина всегда дешёвая, потому что она никого не интересует». Не понимая и не принимая этих художников, Сергей Иванович первым почувствовал их значимость, и, несмотря на насмешки, продолжал покупать картины. «Боже, как доставалось Сергею Ивановичу от всяких московских эстетствующих тузов за такое его «баловство» и «модничание»! Его собирательство было не простой прихотью, а настоящим подвигом», – писал о коллекционере Александр Бенуа в 1936 году. «Viva, Щукин! Чудо, которое до сих пор не разгадано», – так сегодня французы оценивают собрание московского предпринимателя и коллекционера, представленного в стенах Фонда Louis Vuitton в Париже. И впрямь, такого Матисса и Пикассо нет даже во Франции. Национализированная после Октябрьской революции 1917 года, коллекция Сергея Щукина в 1920‑х была объединена с коллекцией другого известного мецената Ивана Морозова в Музей нового западного искусства, а в 1948‑м после закрытия этого музея поделена между Эрмитажем

и ГМИИ им. А. С. Пушкина. В Париже коллекция Сергея Ивановича впервые за долгие годы представлена как единое целое. Инициатором данного проекта стал внук Щукина Андре-Марк Делок-Фурко. После того, как много лет вслед за матерью через суды пытался добиться компенсации за дедовскую коллекцию, национализированную сразу после Октябрьской революции, он решил дружить с музеями, а не воевать с ними. Музей Фонда Louis Vuitton, которым владеет известный французский бизнесмен Бернар Арно, сразу согласился на этот невероятно дорогой, но весьма перспективный проект: коллекцию Щукина – 130 работ из 257, которая впервые с 1948 года была воссоздана, оценивают в восемь миллиардов долларов. Этой потрясающей истории отданы все тринадцать залов на всех четырех этажа Фонда. На подготовку экспозиции потребовалось два года работы интернациональной команды из ста человек. «Эти шедевры надо видеть. Выставка помогает понять, как современность становится классикой, а классика выглядит современной, как модное становится чем‑то вечным», – отметил Бернар Арно, открывая экспозицию. «В конце девятнадцатого века коллекционеры охотились за классическим искусством, когда у них под носом рождалось искусство будущего, и Щукин это понимал. Еще в 1908‑м Сергей Иванович превратил свой дом в первый в мире общедоступный Музей современного искусства. Он сам продумал вывеску, выступая в роли куратора и гида одновременно. Показы, проходившие сначала два, а потом и три раза в неделю, сыграли неоценимую роль в становлении русского авангарда. Особняк Щукина был местом, где молодежь могла увидеть новое парижское искусство. Не годы

14

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 14

art plus privÉ

09/11/16 18:03


PRO people

^ Еще в 1908‑м Сергей Иванович превратил свой дом в первый в мире общедоступный Музей современного искусства. В особняке Щукина а Знаменке молодежь могла увидеть новое парижское искусство. Не годы спустя, а практически сразу же. Здесь начинающие художники формиро‑ вали свой глаз, вкус. Не будь этих вечеров у Щукина, неизвестно, как развивался бы русский авангард

спустя, а практически сразу же. На Знаменке, у Щукина начинающие художники формировали свой глаз, вкус. Если бы не было вечеров у Щукина, неизвестно, как развивалось бы русское искусство и русский авангард», – рассказывает куратор выставки Анна Балдассари, работающая в Фонде современного искусства и культуры Louis Vuitton. «Инициировал проведение данной выставки Андре Марк Делок-Фурко, внук Щукина. Андре Марк – сын младшей дочери Щукина от его второго брака. Он хотел сделать выставку, посвященную своему деду. Изначально экспозиция такого масштаба задумывалась Эрмитажем, и как русскую матрешку, её нужно раскрывать по частям. C одной стороны, это выставка про коллекционера Щукина. Его взгляд и произведения из его собрания лежат в основе экспозиции. Сергей Иванович с его вкусами, страстями, трудностями и раскаяниями. Человек другой страны, другой культуры открывает для себя новое французское искусство, изучает его, понимает и постепенно сливается с парижскими художниками, с их творчеством. Но с другой – это историческая коллекция французского искусства импрессионистов, постимпрессионистов и модернистов, которую Щукин собирал с 1898 по 1914 год. И наконец, третья часть «матрешки», позволившая нам значительно расширить выставочный проект, – это художники русского авангарда. Малевич, Родченко, Ларионов, Татлин – всего 32 картины не только из Третьяковской галереи и региональных российских музеев, но и из Городского музея Амстердама, из нью-йоркского Музея современного искусства и из коллекции Георгия Костаки в Музее современного искусства в Салониках», – добавляет Анна. Это один из принципов Анны Балдассари – ошарашить неординарностью экспозиции, чтобы посетитель вздрагивал: русский авангард, знаменитый «Черный квадрат» Малевича, «Зеленая линия» Розановой и «Красный круг» Ивана Клюна, с ними Бенуа, Аксенов, снова Малевич и вдруг Сезанн. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 15

И тут же Ренуар, Матисс, Пикассо (кстати, в собрании Щукина было более 50 произведений Пабло Пикассо, а это самая большая коллекция одного автора в частных руках). А если запрокинуть голову выше, то всё это вписывается в пространство, уже ставшее достопримечательностью Парижа, – музей, построенный архитектором Фрэнком Гери, похожий на осколки, собранные в одну кучу, и завещанный Парижу. Как когда‑то и Сергей Иванович Щукин завещал своё собрание Москве… «Мы диктуем моду, – констатирует директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский, – инициируя выставки, посвященные коллекционерам. Рассказ о выдающемся русском бизнесмене Щукине торжествует над всей историей ХХ века». …Великий русский собиратель посещал мастерские и художественные салоны Парижа, дружил с известными маршанами – Полем Дюран-Рюэлем, Амбруазом Вилларом, Даниэлем Анри Канвейлером. В общей сложности коллекция Щукина насчитывала 256 работ, где 50 полотен принадлежало кисти Пикассо и 38 – Матисса, остававшегося на протяжении всей жизни любимым художником мецената. «Публика против вас, но будущее за вами», – писал Сергей Иванович Матиссу. Специально для щукинского особняка в Большом Знаменском переулке в Москве француз создал признанные шедевры: «Музыку», «Танец», «Гармонию в красном (Красную комнату)». Они появились в мастерской живописца в парижском пригороде Исси-ле-Мулино, которую тот приобрел на гонорары, полученные от русского коллекционера. Благодаря Щукину, разом купившему пятьдесят картин Пикассо, в том числе и с целью шокировать своих родственников и друзей, закончились времена, когда будущий автор «Герники» был бедным художником… art plus privÉ

15 09/11/16 18:03


PRO people Анри Матисс, «Красная комната»

Поль Сезанн, «Пьеро и Арлекин»

Благодаря Щукину, разом купившему пятьдесят картин Пикассо, в том числе и с целью шокировать своих родственников и друзей, закончились времена, когда будущий автор «Герники» был бедным художником… «Да, это историческая выставка! Никогда прежде коллекция Щукина в таком масштабе, с такой осмысленностью, с таким подходом не осуществлялась. Были разные попытки. Но на протяжении последнего времени коллекция Щукина была неразрывно по имени связана с коллекцией Морозова. Но это очень разные коллекции, разные истории, разные судьбы, разные подходы. И хорошо говорить о каждом из них отдельно. Каждый заслуживает такого мощного рассказа… Сергей Щукин был человек, который не просто покупал вещи, которые ему нравятся, а который рос вместе со своим представлением об искусстве. Он начинал с довольно спокойных европейских вещей традиционного собирательства и пришел к тому, что открыл не только для России, но и для всего мира Анри Матисса и Пабло Пикассо. Мы не знаем, как повернулась бы судьба Матисса, если бы в определенный период жизни рядом с ним не было Щукина… И очень важно, что сейчас выставка собранных им шедевров проходит в Париже, потому что это родина того искусства, о котором идет речь. Позже мы сделаем эту выставку и у нас, и в Эрмитаже. И она будет в несколько другом виде, потому что мы сможем добавить вещи, которые в наших музеях являются невыездными», – подчеркивает Марина Лошак, генеральный директор ГМИИ им. А. С. Пушкина. Рекордный миллион посетителей ожидают организаторы выставки шедевров из коллекции Сергея Щукина в Париже. В первые дни после её открытия с уникальной экспозицией уже ознакомился президент Франции Франсуа Олланд, а Бернар Арно сказал: «Я видел слезы на глазах посетителей в залах с полотнами Матисса, Гогена, Пикассо, ведь то, что происходит, глубоко трогает сердца! Коллекция Щукина – это мечта, ставшая реальностью». «Нам было важно разгадать личность Сергея Ивановича Щукина, уловить его мотивы коллекционирования.

Главное, что отобранные вещи все равно бы представляли личность самого коллекционера. Именно поэтому выставка о собрании Щукина была так необходима. Конечно, историки искусства знают о той роли, которую его коллекция сыграла для России и Франции. Но широкая публика его не знает. По большому счету даже в России», – подчеркивает Анна Балдассари. Открывает экспозицию «пролог» – зал, демонстрирующий работы, с которых Сергей Иванович Щукин начинал свою коллекцию. А заканчивается выставка залом, где представлены вещи из МоМА, музея «Метрополитен» и Центра Помпиду. Это полотна Анри Матисса, которые Щукин выбрал и уже практически купил, но они, увы, не вошли в его коллекцию из‑за Октябрьской революции и Первой мировой войны. Строго говоря, выставка «Шедевры нового искусства. Собрание Сергея Щукина» в Париже – это уникальный шанс увидеть коллекцию такой, какой она могла бы быть, не случись в истории Европы и мира войн и революций начала ХХ века… В таком завершенном виде коллекцию не видел даже сам Сергей Иванович Щукин. В 1918 году щукинская сокровищница была национализирована ленинским декретом. К тому времени Сергей Иванович уже покинул Советскую Россию. Вначале перебрался в Германию, потом жил в Ницце. Знаменитый коллекционер умер в Париже в январе 1936‑го и похоронен на Монпарнасском кладбище. «Его собирательство было не простой прихотью, а настоящим подвигом, ибо кроме нападок со стороны он должен был выдерживать бой с собственными сомнениями, – писал Александр Бенуа. – Но Щукин принадлежал к числу тех людей, для которых и упреки посторонних, и собственные сомнения являются не деморализующим, а, скорее, каким‑то подстегивающим началом. Из этой борьбы с другими и с самим собой он выходил окрыленный, с обновленным мужеством готовый на новые дерзания».

16

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 16

art plus privÉ

09/11/16 18:03


PRO artist

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 17

art plus privÉ

Ирина Дайлин

ART MEDIA ЧАСТНОЕ СОБРАНИЕ 17

09/11/16 18:03


PRO artist

Американская художница русского происхождения Ирина Дайлин (Ирина Джалалянц) хорошо известна американскому зрителю. Приехав из России в США, она окончила школу искусств «Калвер Сити» в Лос-Анджелесе и начала работать как профессиональный скульптор в бронзе. Широкому зарубежному и российскому зрителю её работы практически неизвестны, хотя многие из них, например, входят в частные московские коллекции. Мы встретились и побеседовали с Ириной Дайлин в Дубае, где она недавно побывала с дружественным визитом. Общаться с художницей было сплошным удовольствием – улыбчивая, обаятельная, блестяще образованная и целеустремленная творческая натура. Сразу же возникло чувство, что мы давно и хорошо знакомы, а с течением беседы стало понятно, что дубайскому зрителю, случись здесь однажды выставка работ Ирины Дайлин, она будет интересна не только с точки зрения знакомства с одной из сторон современного американского искусства, но и для получения столь необходимых всем позитивных эмоций.

Трехмерный мир Сегодня я полна надежд. Продолжаю любить Россию и Москву. Надеюсь, что начну там выставляться.

Согласна, на просторах бывшего СССР женщин-скульпторов было очень немного, в современной России и соседних с ней странах на слуху тоже всего несколько имен, таких как Айдан Салахова… а с каким материалом вам больше всего нравится работать? Всё верно. Из советского прошлого, пожалуй, все вспомнят только Веру Мухину и её «Рабочего и колхозницу» на входе ВДНХ… Что касается моих любимых материалов. Прототипы я леплю из глины. А дальше, конечно, бронза стоит на первом месте. Если вы заметили, на многих моих скульптурах сделана уникальная патина под цвет человеческой кожи, которая намного лучше классической бронзы позволяет передать все мелочи – выражение лица, пластику тела, складки костюма… Можно сравнить две мои скульптуры борцов сумо – золотую и панированную под кожу – сразу можно увидеть и понять разницу. Это отличительная черта моего бренда. Подобную патину делает только одна мастерская. Это очень сложный процесс. Давно вы живете и работаете в Америке? Я с 1992 года живу в Лос-Анджелесе. До этого мы с мужем пару лет жили в Венгрии, а затем переехали в Калифорнию. Люди в Америке замечательные, очень добрые и открытые. Мне очень нравится жить и работать в этой стране. Ирина, мы рады приветствовать вас в Дубае. Хочу начать с всегда волновавшего меня вопроса – почему молодая, красивая и хрупкая женщина выбрала для себя тяжелую и сложную профессию скульптора? Во-первых, потому что мне очень интересно работать с глиной. Когда работаешь руками, иначе чувствуешь материал. Я вообще‑то начинала с живописи, а потом попробовала себя в скульптуре, взяла пару курсов и просто заболела этим. Работала по пять дней в неделю, практически без выходных. Приносила свои работы домой и продолжала колдовать над ними. И в мастерской сидела допоздна. Честно, я очень рада, что открыла для себя этот творческий жанр.

Когда вы были ребенком, уже чувствовали, что станете художником? Да. Это было всегда. В детстве, на летние каникулы, мы с родителями всегда ездили в Переделкино. Вы знаете, что там жила вся советская творческая элита – знаменитые писатели, композиторы, художники. У меня дядя профессор. И вот его портрет тогда писал один очень известный художник. Я начала к этому присматриваться, а художник взялся немного меня подучить. И как‑то так всё пошло, что я уже

Другими словами, вам легче самовыражаться в трехмерном объеме, так? Всё верно. Гораздо легче. Кстати, если вернуться к вашему первому вопросу, то у нас в студии работало много женщин-скульпторов. Значит, я не одна такая.

18 Art+Prive 24 Book.indb 18

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:03


PRO artist

Я уже в зрелом возрасте поняла, – в моей жизни не хватает творчества. Всерьез заниматься живописью и скульптурой я начала в возрасте 40 лет

в зрелом возрасте поняла, – в моей жизни не хватает творчества. Всерьез заниматься живописью и скульптурой я начала в возрасте 40 лет. Одной из причин стало то, что дети подросли и пошли учиться в университет, а у меня появилось больше свободного времени. Вот я и решила это время посвятить себе. Сначала, конечно, всё воспринималось как хобби. А потом, по истечении нескольких лет, ко мне подошел мой учитель по классу скульптуры и сказал, что я работаю как профессионал и посоветовал начать делать выставки. Хорошо, идея проведения первой выставки возникла под влиянием учителя, а как вы определялись где выставляться и как? Первую выставку мне удалось провести благодаря тому, что в Америке постоянно проводятся конкурсы молодых художников и скульпторов. Для участия в этих конкурсах все желающие направляют свои работы в галереи, а затем авторитетное жюри отбирает победителей. Мою первую работу как раз и отобрало жюри одной очень престижной выставки. Вы не представляете себе, как я была счастлива! Первый раз я отважилась отправить свою работу на смотр и её сразу выбрали! Я почувствовала себя избранной. И абсолютно счастливой. До этого момента я воспринимала и себя, и свое творчество, как нечто любительское. Так, хобби и не более того! Потом прошла моя первая персональная выставка, после которой обо мне и моих скульптурах вышли очень хорошие статьи. Затем я начала отправлять свои работы на ежегодный конкурс Open California, в котором принимают участие творческие люди из разных штатов. В последний раз в нем участвовали 1280 скульпторов и художников, из которых было отобрано всего 48 работ. И я счастлива, что вот уже третий год подряд среди отобранных финалистов Open California оказываются мои скульптуры. В 2014 году я заняла 2‑е место в этом конкурсе. В то время я выбрала для себя такую тему, как сумоисты. Я объехала очень много стран и после поездки 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 19

по Японии начала лепить борцов сумо, потому что была под впечатлением от матча! И первый сумоист у меня получился такой смешной, что всем и сразу очень понравился. Тогда сын мне сказал: «Мам, а почему бы тебе не продолжить эту тему?» Вся моя серия, посвященная сумо, – это жизнеутверждающий гимн, где физическая полнота изображенных людей превращается в образ полноты жизни, её оптимизма и красоты. Согласна с вашим сыном, сумоисты у вас очень позитивные – и на руках стоят, и на велосипеде ездят… Сколько их всего в вашей коллекции? Сейчас их у меня четырнадцать. Потом я сделала свою первую персональную выставку в 2012 году, которая так и называлась "Crazy For Sumo & Mad For Life". Это был такой успех – и прекрасные отзывы в прессе, и работы мои раскупили. Я была очень счастлива. И подумала тогда, что я, наверное, на правильном пути. Не было жалко первых проданных работ? Знаете, я каждую работу делаю ограниченными тиражами из девяти экземпляров. Живопись я вообще не продаю, хотя в этом жанре тоже довольно хорошо представлена, и предложений от покупателей получала и получаю до сих пор немало. Основная тама моих полотен – это анималистика. Конечно, сначала мне было очень жаль расставаться со своими скульптурами. Но со временем я привыкла. Ведь главное в том, что они несут радость людям. Вы помните свою первую скульптуру? Это был гладиатор. Я пришла в студию лепить с натуры. В тот день у нас моделью был молодой человек. Все заняли свои места. Он скинул с себя покрывало и сел. И тут я поняла, что усажу его в позу «роденовского мыслителя» и лепить обнаженным точно не буду. Не хочу. Так у меня получился очень симпатичный гладиатор. Это была моя первая работа. Потом, когда в студии появилась женщина-модель, на свет «родилась» моя Венера. Как‑то всё потихоньку стало вырисовываться. art plus privÉ

19 09/11/16 18:03


PRO artist

Ирина, ваши работы очень сложно подвести под какое‑то единообразие. Их тематика слишком обширна и где‑то даже разбросана: то сумоисты, то вдруг герои мультфильмов, а то лики святых. Что это, до сих пор поиски себя? Что правда, то правда. Я пытаюсь прикоснуться к разным жанрам. Например, к религиозной тематике я пришла совершенно случайно. Пять лет назад у меня состоялась встреча со старцем Илием. И он, глядя на меня, вдруг сказал: «Сделай‑ка мне Николая Чудотворца, сможешь?» Я, по правде говоря, очень растерялась. А потом сама себе призналась, что смогу. Вернулась домой и начала работать над образом Николая. Сделала. Привезла. Понравился. Старец Илий забрал этот образ к себе в Оптину Пустынь. После этого я сделал образ Спасителя и опять привезла Илию. Эта скульптура была подарена Российскому Патриарху Кириллу в Храме Христа Спасителя. В прошлом году мы поехали на Корфу, где хранятся мощи Святителя Спиридона. Вернувшись оттуда, я решила работать над образом Спиридона. Причем, в этот момент у меня были заказы, очень хорошие, от которых я отказалась и посвятила всю себя этому святому. Образ у меня получился очень живой. И буквально два месяца назад в Москве проходила выставка Православного искусства, где моего Спиридона забрали в храм его имени на Корфу. Оказывается, там присутствовал и консул Греции, и представитель нашей Русской Православной церкви на горе Афон. У меня же не получилось попасть на выставку к открытию, однако, меня все равно разыскали и спросили, правда ли я хочу подарить свою работу. Я сказала, что да. Так я снова собралась на Корфу, взяв с собой своего Спиридона. Отвезла. Подарила. Услышала много хороших слов. Скульптуру поставили, правда не именно там, где хранятся мощи святого, так как храм этот находится под протекцией ЮНЕСКО, но все‑таки, в том же храме. Я этим очень горжусь. Обычно, когда знакомишься с художником или скульптором на выставке, то видишь только конечный результат его трудов, а весь каторжный труд: бессонные ночи, пыль и грязь творческого процесса остаются за кадром. Редко кто говорит о тяжести скульптур и том, насколько затратен этот вид творчества. Как вы со всем этим справляетесь? Мне во всем помогает моя семья, муж и дети. Работа скульптора, тут вы правы, не только очень тяжелая физически, но и высоко затратная. Материалы стоят больших денег. Да и процесс тоже. Особенно, когда из него выливается бронза. Все это стоит тысячи и тысячи долларов. Плюс, привезти коллекцию скульптур, например, в Москву, это вообще целая история. Конечно, всё непросто, но мы справляемся.

20 Art+Prive 24 Book.indb 20

art plus privÉ

Ирина, а откуда у вас взялись девушки с очень выразительными внешними данными, как из кабаре «Мулен Руж», чем навеяло? Ну, что вы право (смеется), я ведь живу не где‑нибудь, а почти в Голливуде. Мне даже за моделями ходить не надо! Я этих девушек вижу каждый день, они буквально ежеминутно украшают собою бульвары Беверли-Хиллз! Кто всю эту красоту, сотворенную вами, покупает? Люди, которым нравится искусство. Современное. И разное. Есть определенная группа коллекционеров, которым нравится мой поп-арт. Кроме того, я работаю с тремя галереями в Лос-Анджелесе, а также в Беверли-Хиллз. Они продвигают мое творчество, вывозят мои работы на международные выставки. Например, на Art Basel в Майями. Это очень престижная площадка, куда довольно сложно попасть. Вы делаете какие‑то специальные коллекции под определенные выставки или обычно везете то, что у вас есть? Обычно представляю то, что есть в наличии. У творческого человека не может не быть далеко идущих планов. Что у вас? Я много лет работаю в Америке и теперь уже хорошо там выставляюсь. Но моя мечта – выставляться в России. Русские люди любят и ценят искусство, поэтому в моих планах значится проведение выставок в России. Сейчас я начала работать с «Галерей Громовой». В июле этого года у меня прошла выставка в московском Музе Ар-Деко. Кроме этого, была выставка в Московском зоопарке, где я представила свою анималистическую живопись. Экспозицию мы так и назвали «Сафари в центре Москвы». Я съездила в Африку на сафари – в Кению и Танзанию – после чего и написала серию этих работ. Получилось очень ярко. Но мы же с вами говорили о том, что в глине вы лучше чувствуете объем. Не возникает желания однажды воплотить всех ваших животных в скульптурах? Возникает, и даже очень (смеется). Думаю над этим. Последняя моя серия, которая сейчас развивается – это герои мультфильмов. Наши любимые Крокодил Гена, Чебурашка… Единственное, что я не могу называть свои скульптуры их родными именами, так как авторские права на них принадлежат мультипликаторам. Поэтому Чебурашка мой зовется Ушастик, а Гена – Музыкант. Мне всегда хотелось сделать что‑то для России, и я создала эту серию. Можете считать это ностальгией по детству. Я хочу подарить эти скульптуры России, сейчас веду об этом переговоры в Москве, чтобы поставить их в парках города. Должна сказать, что темы многих работ мне подсказывают сыновья. Видимо поэтому, когда на выставках меня представляют зрителям как автора скульптур, люди не верят (смеется). Часто мои персонажи очень смешные, а это не всегда вяжется с образом серьезной женщины-скульптора… Например, у меня есть сумоист-серфер. И это исключительно благодаря моему старшему сыну, который занимается серфингом. Потом младший сын мне как‑то предложил усадить большого

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:03


PRO artist

сумоиста на маленький велосипед, и сейчас этот забавный велосипедист является одним из ключевых в собрании из четырнадцати сумоистов. Он всем нравится! Мой племянник – известный художник, работающий в жанре граффити. Он на моих картинах делает небольшие граффити, и работы выглядят уже совсем иначе. Что будет дальше, я пока не знаю. Многие идеи приходят спонтанно… В декабре я снова буду принимать участие в Art Basel в Майями. Это очень интересная выставка, которая дарит возможность для встреч с интереснейшими людьми из мира современного искусства. В наши дни редко встретишь женщин, которые бы не совмещали свою карьеру с заботой о семье. Как вам удается сохранять баланс между семьей, скульптурой, выставками и другими обязанностями, которые накладывает на вас жизнь? Я иногда по ночам работаю (смеется). Сыновья у меня учатся, поэтому мы с мужем занимаемся своими делами: я – творчеством, муж – бизнесом. Кажется, никто в нашей семьей вниманием друг друга не обделен (смеется). Старший сын у меня тоже связан с искусством, он создает дизайн для автомобилей и часто мне помогает. Например, я делала сумоиста на спортивной Audi 1957 года, так вот сын практически полностью этот автомобиль для меня вылепил. Мне остался только сумоист… Я женщина и не сильна в автомобилях настолько, чтобы делать их точные скульптурные копии. Какие‑то детали я, конечно, довела до ума сама, но основную работу сделал старший сын. Младший сын у меня юрист и работает в крупной компании, специализирующейся на развлечениях. Он влюблен в искусство и не пропускает ни одной выставки, всюду ездит со мной и очень любит творчество Ван Гога. Не случись в вашей жизни Америки, стали бы вы скульптором и художником? Думаю, что да. Всё к этому шло. Ирина, а есть у вас скульптура-мечта, которую вы обязательно создадите? Я пока не задумывалась об этом. Это же грандиозные и далеко идущие планы. Пока я воплощаю в жизнь сиюминутные проекты. Очень хочу продолжать работы на религиозную тематику. В ближайших планах – скульптура Сергия Радонежского. Буду работать над этим образом, а там видно будет. С благословения батюшки Илия, мне легко работается над ликами святых. Я делала барельефы Богородицы, списки с икон. И спустя восемь лет снова возвращаюсь к этой теме. Очень надеюсь, что мои работы будут появляться в храмах. И в православных, и в армянских. Я же армянка по крови, мы с мужем уехали из Нагорного Карабаха в Москву в 1979 году, там он учился. Это потом, уже в 1992 году перебрались в Америку. Сейчас мне очень сложно объяснить нашим сыновьям, которые бывали со мной в Москве, почему мы уехали из такой красивой страны, из такого прекрасного города… Как им расскажешь, какое тогда было время, в начале 1990‑х… Сегодня я полна надежд. Продолжаю любить Россию и Москву. Надеюсь, что начну там выставляться. Ирина, очень приятно было с вами познакомиться и поговорит о вашем творчестве. Всех вам благ. Большое спасибо. Надеюсь, до новых встреч. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 21

Факты биографии

И

рина Дайлин родилась в Гюмри, Армения. Окончила среднюю школу в Баку. Рисовала природу Подмосковья в Переделкино.

• 1979 – переехала в Москву • 1992 – переехала в США • Изучала рисунок у Аллы Благодарской, преподавателя Художественного училища им. Грекова • Окончила школу Калвер Сити, класс скульптора Канингхама Роберта • 2010 – член Союза художников Калифорнии Основные выставки • 2012, 02 – Encino Terrase Exhibition, Encino • 2012, 03 – Venice Arts Gallery,Venice Beach, бронзовыйпризер • 2012, 06 – White Art Gallery, Montrose • 2012, 07 – персональная BOA Gallery, Los Angeles • 2012, 08 – Automobilart, BOA Gallery, Los Angeles • 2012, 08 – Automobilart Special Ferrari-Maserati, FerrariMaserati showroom, Los Angeles, Mill Valley • 2012, 12 – Automobilart San Francisco Art Exchange, San Francisco • 2013, 03 – Silvana Gallery, Glendale • 2013, 06 – La Galeria Gitana, San-Fernando • 2013, 06 – Automobilart, Formula1 Grand Prix du Canada, Montreal • 2013, 08 – TAG Gallery, Santa-Monica, серебряный призер • 2013, 10 – Pasadena Art Show • 2013, 11 – Galerie 203, Montreal Многие работы находятся в частных коллекциях в Европе, Америке, Армении, России

art plus privÉ

21 09/11/16 18:03


PRO artist

Керамика с красной печатью

Художник и скульптор Петр Вейгл вот уже семь лет создает свои инсталляции из фарфора и других видов керамики в отелях сети The Address Hotels & Resorts. Его недавняя скульптура была придумана для новой гостиницы The Address Boulevard Dubai, которая уже в ноябре 2016 года встретит своих первых посетителей. О чем она? Что движет его в творчестве? Мы побеседовали с Петром прямо во время работы, когда он в буквальном смысле слова прикреплял элементы новой композиции на стену фойе. Еще до начала разговора выяснилось, что родители Петра эмигрировали в Великобританию из Чехии. Там в 1970 году он родился, вырос, окончил колледж искусств Central St. Martin’s в 2001 году и решил всего себя посвятить керамике и поиску новых форм. Каждую свою работу Петр отмечает красной «сургучной» печатью, вместо подписи, и любит рассуждать о том, что искусство должно служить человечеству. Вы предпочитаете работать с крупными формами, почему? Большие инсталляции – это гигантский чистый холст, на котором все идеи и мечты можно воплотить в реальность. Причина, по которой мне нравится крупный формат, состоит в вызовах, с которыми я сталкиваюсь, и которые заставляют меня искать новые пути решения поставленных задач. Кроме всего, по окончании любого масштабного проекта у меня всегда остается чувство глубокого удовлетворения и радости от того, что мне удалось всё задуманное. Что послужило основной темой для создания инсталляции в новом дубайском отеле? Практически всё, что я сделал в прошлом и над чем работаю в настоящем, я придумываю сам. И окончательные решения принимаю тоже самостоятельно.

22 Art+Prive 24 Book.indb 22

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:03


PRO artist

Источником моего вдохновения всегда была, есть и будет природа с её математически выверенными орнаментами и формами, демонстрирующими идеальные пропорции нашего далекого от идеала мира. Я, посредством своих произведений, стараюсь привнести их в жизнь людей, чтобы они задумались о том, кто мы в этом мире, кем были и куда идем. Моя основная специальность – графический дизайн, но мне очень нравится создавать концепции, объединяющие пространство, форму и цвет. Новый отель в Дубае – не исключение. Инсталляция на стене в его холле – это моя очередная ода природе. Насколько сложным является производство таких крупных и одновременно хрупких произведений? Сначала нужен или большой опыт, или посторонняя помощь. Необходимо четко сформулировать свое видение концепции в рамках предложенного бюджета, а также сопоставить особенности технологического процесса со временем, отведенным для осуществления замысла. Обычно, художники, выполняющие работы на заказ, не свободны в своем творчестве на 100 процентов. Им необходимо придерживаться пожеланий заказчика. В моем случае ситуация противоположная. Я предлагаю идею, а заказчик волен выбрать её или нет. Дальше в проект вовлекаются многие люди, в том числе и компании по перевозке, и те, кто на месте помогает мне с установкой элементов композиции. И на этом этапе всё должно быть спланировано с максимальной четкостью, тогда всё идет как надо. Я, к счастью, способен быстро распознавать проблемы и также быстро их решать. Это здорово помогает в работе. Что вы можете сказать о сотрудничестве с крупнейшим дубайским застройщиком – компанией Emaar? Кто стал его инициатором? Джени из Soho Myriad обратилась ко мне по поводу этого проекта. Мы с ней давно дружим. Она обладает глубокими знаниями в области искусства, и я действительно уважаю и всегда прислушиваюсь к её мнению. Поэтому я сразу понял, как только Джени начнет давать мне краткую информацию об общей концепции, месте и клиенте, для меня откроется уникальная возможность для творчества. Так и вышло. Мне нравится работать с проектами Emaar вот уже семь лет. Конечно, надеюсь, что наше сотрудничество продолжится. Они много и быстро строят, поэтому с большими пространствами недостатка нет. Будучи европейцем, как вы оцениваете архитектуру Дубая? Это город, не похожий ни на один из тех, что мне удалось посетить. Некоторые архитектурные проекты здесь 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 23

^ Моя основная специальность – графический дизайн, но мне очень нравится создавать концепции, объединяющие пространство, форму и цвет

настолько грандиозны, что включают в себя сразу всё окружающее пространство, становящееся интегрированной средой, а не просто отдельно стоящими конструкциями или зданиями. Это потрясающе! Здесь трепетно хранят традиции. И хотя основная часть моих работ – это все‑таки современное искусство, я буду обдумывать возможность включения в них, например, таких орнаментов, как арабески. Всё будет зависеть от дизайна и места размещения нового арт-объекта, так как каждый элемент скульптуры или инсталляции играет свою роль в задумке автора. И арабески должны быть к месту там, где они будут верно истолкованы и прочитаны. У вас есть любимые современные художники? Мне нравятся самые разные аспекты творчества современных авторов, однако, ни идолов, ни кумиров среди художников или скульпторов у меня нет. Когда я закончу активную творческую деятельность, постараюсь оглянуться назад и посмотреть, чего я сумел достичь, чтобы сохранить спокойствие в душе, и порадоваться, если смог подарить миру всё лучшее, что мог для него создать. Я с огромным уважением отношусь к организациям и учебным заведениям, занимающимся продвижением современного искусства и поддерживающим выдающихся мастеров. Их основная задача – донести знания всего человечества в этой области до новых поколений. Особо я бы хотел упомянуть в этой связи колледж искусств Central Saint Martins и архитектурный институт The Royal Institute of British Architects. В других странах их тоже много, и все они служат воспитанию людей. Это дает надежду на то, что искусство не умрет. art plus privÉ

23 09/11/16 18:03


PRO artist

В день рождения Пабло Пикассо, 25 октября 2016 года, когда великому художнику исполнилось бы 135 лет, его внук Оливье Видмайер Пикассо открыл в дубайском отеле Sofitel Jumeirah Beach вернисаж под названием "Revealed". Экспозиция составлена из 30 фотографий известных на весь мир художников: Сальвадора Дали, Марка Шагала, Рене Магритта, Пьера Сулажа, Анри Матисса, Фернандо Ботеро и, конечно, самого Пабло Пикассо. Уникальные, впервые выставленные в Дубае снимки приподнимают завесу тайны над тем пространством, куда принято не пускать посторонних.

Сеанс разоблачений Revealed Великие тоже имеют право на частную жизнь, отличную от той, в которой их видела и знала широкая публика

24 Art+Prive 24 Book.indb 24

Henri Georges Clouzot and Picasso

Каждая фотография, сделанная в домашней обстановке, мастерской или ателье, позволяет проникнуть в «святая святых» – в спрятанный от общества быт мастеров ХХ столетия. В конце концов, великие тоже имеют право на частную жизнь, отличную от той, в которой их видела и знала широкая публика. Оливье Видмайер Пикассо (Olivier Widmaier Picasso, сын Майи Видмайер Пикассо, дочери Пабло Пикассо, родился в 1961 году) в настоящее время живет в Париже. Он юрист по образованию, но работает медиапродюсером. На его счету целый ряд успешных телевизионных проектов во Франции: Оливье занимается продюсерской деятельностью, создает документальные фильмы о знаменитом предке. Также Оливье является юридическим консультантом «Администрации наследия Пикассо» – фонда, созданного его дядей, Клодом Пикассо в 1996 году, с целью защиты авторских прав художника на использование в коммерческих целях его имени, произведений и их копий и изображений. Организация действует art plus privÉ

в общих интересах всех потомков художника, влияя на распоряжение наследием, защищая авторские права и преследуя подделки: имя Пикассо давно уже превратилось в раскрученный бренд со всеми сопутствующими проблемами – контрафактной продукцией, пиратством, недобросовестным копированием. По заключению издания Vanity Fair, в 2015 году Пикассо был самым экспонируемым художником в мире, а его работы били все рекорды по числу подделок и краж. В 2004 году Оливье опубликовал книгу «Пикассо. Реальная история семьи», в которой изложил результаты проведенных им исследований биографии деда. Многие из найденных любознательным внуком фактов полностью опровергают привычные сведения о художнике, которые искажали его реальный облик во многих вопросах, например, взаимоотношения с женами, любимыми женщинами, с семьей, детьми. Для её читателей наверняка станут открытием политические взгляды «карликового минотавра» и то, как он смотрел на деньги.

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:03


PRO artist

Salvador Dali prepares the staging for Venus

Joan Miro in Majorca

Pablo Picasso with his model Sylvette David

Своего деда Оливье помнит весьма смутно. Тот умер, когда мальчик был маленьким, и детская память не зафиксировала целого ряда важных мелочей. Но внук признает, что каждая новая встреча с женщиной означала в жизни деда определенный период, который оказывал влияние на эволюцию его творческих взглядов и отражался в его произведениях. Недаром одно из многочисленных высказываний художника гласило: «Жизнь продлевают только работа и женщины». А вот в этой цитате Пабло Пикассо афористично характеризует как собственное искусство, так и искусство в целом: «Есть художники, которые превращают солнце в желтое пятно, но есть и другие, те, что своим искусством и своим разумом превращают желтое пятно в солнце». Второй книгой, написанной Оливье о прославленном деде стала «Пикассо. Интимный портрет». В аннотации к ней Оливье пишет: «Книга, которую вы держите в руках, – портрет человека с его достоинствами и недостатками. Здесь его встречи и победы, его спутницы, дети, друзья, вся его семья; терзавшие его вопросы, страхи, сожаления… редкая отвага; его верность и его измены, моменты счастья и потерянности… его постоянное дерзкое стремление подвергать все сомнению и его непрерывный труд. Вот, в сущности, почему я решил написать эту книгу: мне хотелось наконец встретиться с дедом, которого я так мало знал». Вооружившись уникальными документами и редкими свидетельствами родственников и друзей Оливье Видмайер Пикассо увлеченно исследует хитросплетения правдоподобного вымысла и невероятных фактов легендарной биографии 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 25

Marc Chagall paints the ceiling of The Opera Garnier

деда – величайшего художника XX века. Созданный внуком портрет Пабло Пикассо – в меру почтительный, в меру откровенный, портрет, который не оставляет ни малейшего шанса противостоять обаянию грандиозной личности «создателя современного искусства», дополнен фантастическим иллюстративным рядом, включающим фотоснимки Дэвида Дугласа Дункана, Эдварда Куинна, Ман Рэя, Андре Вилье, Люсьена Клерга, Роберта Капы и других выдающихся мастеров фотографии… Часть этих снимков вошла и в привезенную в Дубай экспозицию. Изначально выставка "Revealed" носила рабочее название «Великие художники за работой» и путешествовала по отелям сети Sofitel в США и Канаде. Но интерес к ней стремительно ширился, и она побывала во многих странах по просьбам музеев и центров современного искусства. Теперь и мы можем побывать на этой фотоэкспозиции в Дубае, где она будет проходить вплоть до 26 декабря 2016 года. К счастью, в ОАЭ тоже есть отели сети Sofitel, подержавшие данную инициативу. А её куратор, неутомимый Оливье Видмайер Пикассо, уже ведет переговоры с поклонниками искусства своего деда из Шанхая. Еще он вместе с матерью организовал «Фонд Майи Пикассо», который добивается превращения мастерской андалузского гения, расположенной в Париже на улице Грандзогюстен, 7, в открытое пространство для творческих, культурно-просветительских и образовательных проектов. И кто знает, что еще решит разоблачить этот представитель многочисленного и неоднозначного семейства Пикассо, для которого наследие Пабло – не пустой звук, а неотъемлемая часть жизни. art plus privÉ

25 09/11/16 18:03


PRO artist

Железный человек Галерея MB&F M.A.D. Gallery Dubai с радостью принимает выставку Сиа Хана (Xia Hang), скульптора из Китая. Его кинетические скульптуры представляют собой составленные из стальных шестеренок и труб практически инопланетные сущности, но что наиболее важно – с некоторыми из них можно поиграть

П

овторяющийся мотив «игры» разлит в скульптурах Хана, причем этот талантливый художник сам поощряет тактильное взаимодействие между зрителями и произведением искусства. Выросший в постоянно изменявшемся мире, он не ждет простого восхищения его скульптурами на расстоянии, когда они воспринимаются как чисто статические работы. Он убежденный пацифист, и многие его работы несут в себе больше смысла, чем может показаться на первый взгляд. Вот объемная акула, в теле которой просматривается силуэт торпеды, готовой к запуску. «Пусть эта акула никогда не покажется в ваших водах. Это предостережение всему человечеству», – говорит Сиа. Вот его бабочка на черном полотне, готовая взлететь, рядом – блестящая сфера на паучьих ножках и голова гигантского барана с витыми рогами, которую так сразу и не увидишь, если не присмотреться внимательно. Здесь соседствуют 3D технологии и реальность. И важно сказать, что все детали для своих скульптур Хан вырезает из цельных листов нержавеющей стали, а не использует уже списанные шестеренки и другие запчасти от отживших свой век механизмов, как можно было бы подумать. К слову, не только блестящие скульптуры Хана делают честь арт-пространству M. A. D. Gallery Dubai: когда‑то Хан также придумал уникальный индикатор запаса батареи в первых авторских часах Максимилиана Бюссера – Legacy Machine №1 Xia Hang от MB&F, выполненный в миниатюрной форме одного из его культовых человечков-запятых. Часы эти выставлены рядом с другими арт-объектами и собственно с них всё и началось: и знакомство с Максом Бюссером, и совместные проекты, и теперь вот выставка “Sleep Walker” («Лунатик») в Дубае… Сиа Хан родился в 1978 году в китайском городе Шэньян провинции Ляонин. Он начал рисовать уже в десятилетнем

возрасте и успешно окончил Академию изящных искусств им. Лу Синя с дипломом бакалавра изящных искусств, после чего защитил магистерскую диссертацию на кафедре скульптуры Центральной академии изящных искусств КНР. Именно в свои студенческие годы Хан создал человечков в форме запятых, выполненных из отполированной до блеска нержавеющей стали. Человечки стали тем первоначальным замыслом, на основе которого автор позже разработает свои фирменные похожие на пришельцев скульптуры. «В китайском письме действительно есть запятые, – объясняет Хан. – Я представляю своего "человечка-запятую" как пухлого маленького мальчика». Человечки-запятые Хана довольно скромны по размерам в сравнении с другими его скульптурами. Впечатляющее произведение под названием «Скоро», например, явно не для слабонервных. Габариты этого творения – 180 см на 80 см на 170 см, и примерно её можно описать как трехколесный велосипед шиворот-навыворот из стальных труб. Эта композиция иллюстрирует попытки Хана отойти от общепринятого определения «скульптуры» (ведь обычно с этим термином связывается статичное состояние), предлагая различные варианты расширения форм своих работ. Вообще Хан убежден, что его скульптуры нужно воспринимать как игрушки. Он хочет, чтобы люди притрагивались к его творениям, играли с ними. Чтобы подчеркнуть этот подход, пекинская выставка Хана 2008 г. называлась «Пожалуйста, руками не трогать», т. е. частица «НЕ» была намеренно зачеркнута. Этим выражалось разочарование художника в золотом правиле большинства музеев и галерей по всему миру. «Когда вы знакомитесь с выставкой произведений искусства, где‑нибудь в уголке всегда можно найти небольшую табличку со словами «Не трогать!». По-моему мнению, это дистанцирует посетителей от выставляемых работ. Я стремился приблизить

26

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 26

art plus privÉ

09/11/16 18:03


PRO artist

^ Я привязан к блеску металла и его долговечности. Металл гораздо прочнее камня или дерева, но при этом крайне пластичен. Я думаю, что переменчивая игра металла похожа на характеры людей

искусство к людям и создавать игрушки как скульптуры и скульптуры как игрушки. Я люблю самые разные игры и игрушки, и они служат мне источником вдохновения при создании скульптур». В отличие от некоторых коллег и соотечественников, Хан не претендует на роль общественного активиста или политического критика. «Я бы солгал, если сказал, что я делаю свою работу, потому что призван изменить историю или нести социальную ответственность в качестве художника. Я просто люблю то, что делаю, – говорит Хан. – А если на это можно и достойно прожить, этого довольно». С самых первых шагов в качестве скульптора любимым материалом Хана была сталь, которая привлекала его своей крепостью и зеркальным блеском. «Возможно, я привязан к блеску металла и его долговечности. Металл гораздо прочнее камня или дерева, но при этом крайне пластичен. Я думаю, что переменчивая игра металла похожа на характеры людей». Основатель и творческий директор часовой компании MB&F и галерей M.A.D. (их на сегодня уже три – в Женеве, Дубае и Тайбэе) Максимилиан Бюссер познакомился с Сиа Ханом волею случая через своего друга, китайского коллекционера, и посетил Хана в его мастерской на окраине Пекина. «Я чувствовал себя, как ребенок на фабрике игрушек! Этот человек возился со сварочным аппаратом в крошечном пространстве и из‑под его рук выходили сущие диковины», – вспоминает Бюссер, быстро предложивший художнику представить часть своих работ в галерее MB&F M. A. D. в Женеве, тогда она была первой и единственной. Хан ухватился за этот шанс и на повторное предложение представить экспозицию своих работ в Дубае этот «Железный человек» сказал: «Конечно, да! 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 27

Галереи M.A.D. уникальны, у каждой из них неповторимый характер, а искусство механики – один из моих коньков». Взаимопонимание, установившееся между Ханом и часовой компанией MB&F, привело к его участию в работе над Legacy Machine No.1 Xia Hang, которая сохранила все черты первоначальной LM1, вдохновленные механикой карманных часов XIX века, но с одной «фишкой»: индикатором запаса батареи в ней служит крошечный отполированный до блеска человечекзапятая из алюминия, выполненный Сиа Ханом. Человечек сидит прямо, когда машина полностью заведена («Господин Вверх») и постепенно садится по мере растраты завода («Господин Вниз»). LM1 Xia Hang сопровождается полноразмерными скульптурами этих господ Вверх и Вниз из сверкающей нержавеющей стали и с автографом художника. «Курируя тех удивительных художников, которые выставляются в наших M.A.D. Gallery в разных точках мира, мы открыли целый мир возможностей для совместного творчества и в рамках проекта MB&F’s Machines, – рассказывает Бюссер. – Legacy Machine No.1 Xia Hang было первым (и, надеюсь, не последним) творением, вызванным к жизни "перекрестным опылением" со стороны художника и куратора нашей галереи». В заключение хотим сказать следующее, чтобы вы ни делали, оказавшись в ОАЭ, не упустите свой шанс увидеть кинетические скульптуры, а также часы с человечком-запятой работы Сиа Хана в MB&F M.A.D. Gallery Dubai в Alserkal Avenue с 18 октября 2016 года по 18 января 2017 года. art plus privÉ

27 09/11/16 18:03


PRO artist

28 Art+Prive 24 Book.indb 28

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:04


PRO artist

Свет, комфорт и… шоколад Международная выставка-ярмарка современного дизайна Downtown Design в этом году прошла в Дубае с 25 по 28 октября, в рамках Недели дизайна – Dubai Design Week, которая работала на пару дней дольше к удовольствию и радости всех поклонников прекрасного

М

естом проведения этого запоминающегося события был выбран новый и стремительно развивающийся район Dubai Design District (d3), специально построенный для творческих людей, а сама экспозиция Downtown Design в очередной раз громко заявила о себе как об единственной подобной профессиональной платформе на Ближнем Востоке, где можно не только увидеть и потрогать, но и на месте, пообщавшись с авторами, приобрести невероятные дизайнерские вещи и объекты высочайшего качества во всего мира. Согласитесь, не каждый день выпадает возможность понять логику художника и ход его творческой мысли, которая привела его к созданию того или иного произведения. Что качественно отличает Дубай от многих других международных салонов мебели и дизайна, так это возможность в одном пространстве ознакомиться с творениями маститых и начинающих мастеров, особенно из стран Ближнего Востока, принять участие в интерактивных программах по развитию собственных художественных способностей и самостоятельно оценить порой совершенно неоднозначные вещи, выдаваемые их авторами или кураторами за современное искусство как оно есть, но обычному зрителю пока мало что говорящие и потому непонятные. В этом году на Downtown Design среди постоянных экспонентов были снова представлены как хорошо известные международные бренды, так и начинающие марки и молодежные start-up студии, которые продемонстрировали весьма состоятельной публике с определенными вкусами самую разную мебель, светильники, оснащение для ванных комнат и кухонь, а также текстиль и аксессуары. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 29

art plus privÉ

29 09/11/16 18:04


PRO artist

30 Art+Prive 24 Book.indb 30

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:04


PRO artist

Что качественно отличает Дубай от многих других международных салонов мебели и дизайна, так это возможность в одном пространстве ознакомиться с творениями маститых и начинающих мастеров, особенно из стран Ближнего Востока Из более чем сотни представленных для обозрения брендов, наше особое внимание привлек, ставший традиционным, итальянский павильон – Italian Luxury Interiors Pavilion – где роскошные интерьеры и предметы декора от 15 итальянских брендов боролись за внимание покупателей и продемонстрировали все лучшее под лейблом ’Made in Italy’: от мебели Barbara Calov Design, Borzalino до светильников, аксессуаров, покрытий для стен и полов. Кстати, в последнее время в ОАЭ, где самым популярным напольным покрытием долгое время оставалась керамическая плитка (и мыть легко, и прохладно в жаркое время года), набирает обороты интерес к альтернативным решениям – наборному деревянному паркету или самому недавнему ноу-хау: плитке из натуральной кожи. Покупатели со средствами желают идти в ногу со временем, и это добрая примета. При этом, они не забывают и о классике. Поэтому на стенде, где демонстрировались 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 31

легендарные европейские марки с богатейшей историей – от Baccarat и Christofle, до Lalique и Lladró, – царило небывалое оживление. Как, впрочем, и там, где выставлялись лучшие дизайнерские ковры ручной работы. На Ближнем Востоке без них никак. Устроители Недели дизайна – Dubai Design Week, которая в этом году проходила с 24 по 29 октября, сдержали свое обещание, собрав на своих площадках 104 бренда из 28 стран мира, включая Kettal, Sancal, Swarovski, Bernhardt, Siematic, Georg Jensen, Gaggenau и Arclinea. В городе царила прекрасная атмосфера, объединившая его жителей и гостей с помощью более чем 150 событий и мероприятий, связанным с дизайном, включая многочисленные инсталляции в самом D3, а также на улицах и пляжах, в том числе и выполненные при поддержке многих галерей и известных компаний: Swarovski, Tashkeel, 1971 – Design Space, Caravan, Galeries Lafayette и других. art plus privÉ

31 09/11/16 18:04


PRO artist

Региональные художники и дизайнеры представили на суд широкой публики свои живописные полотна, декоративные произведения и фотографии, вдохновленные исламской архитектурой в Arabesque Archi-Lab. Крупнейшая выставка дизайнерских инноваций Global Grad Show собрала воедино 145 проектов из 50 университетов мира. Выставка ABWAB, посвященная развитию дизайна Алжире, Бахрейне, Индии, Ираке, Палестине и ОАЭ заняла сразу шесть тематических павильонов, объединенных темой «Человеческие чувства». Выставку, посвященную Каиру под названием ICONIC CITY: CAIRO NOW! CITY INCOMPLETE и объединившую сразу 65 египетских архитекторов, дизайнеров и графиков, курировал архитектор и писатель Мухаммед Эльшахед. В рамках Dubai Design Week была даже запущена марка органического шоколада, дизайн этикеток для которого разработала художница и владелица собственной галереи,

представительница правящей в Дубае семьи, Вафа Аль Мактум. И перечислять всё интересное, что случилось, можно до бесконечности. То ли еще будет! В таком довольно молодом городе, как Дубай, есть масса возможностей как для начинающих дизайнеров и доморощенных талантов, так и для маститых и знаменитых. Интерес общества к уникальным решениям и оригинальным произведениям дизайнерского искусства еще только формируется, но, кажется, публика начала входить во вкус. Уже сейчас, можно с уверенностью говорить о том, что площадки, подобные Downtown Design, нынешней осенью еще прочнее укрепили свои позиции в международном календаре событий, связанных с дизайном и дающих возможность всем без исключения лицезреть новые бренды и свежие дизайнерские решения. Сразу. Здесь и сейчас!

32

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 32

art plus privÉ

09/11/16 18:04


#

24

NOVEMBER 2016 DECEMBER

Живопись – это сделанная рукой цветная фотография всех возможных, сверхизысканных, необычных, сверхэстетических образцов конкретной иррациональности. Са ль ва до р Д а ли

Divider Special Page 032 - 033.indd 2

09/11/16 18:10


Он изменил силуэт, ввел в моду новую гамму для дамского платья, и раскрепостил женщину, освободив её от многовековых предрассудков Divider Special Page 032 - 033.indd 3

09/11/16 18:10


PRO couture

Гений Поля Пуаре На наш русский вкус, Поль Пуаре – абсолютный гений своего дела, величайший из великих парижских кутюрье XX века. Кто только у него не учился, кто только ему не подражал и ему не завидовал? текс т Александр Васильев Фотом атери а лы из личных архивов автора

С

ын парижского торговца тканями и довольно строгой и целеустремленной мамы, мечтавшей из сына сделать не кутюрье, а зонтичного мастера, Поль Пуаре был очень способным юношей. Вероятнее всего это было генетически унаследовано. Ведь и две его сестры – модельер Николь Пуаре-Грульт и шляпница Мод (Мадлен) Пансон, сделали также видные карьеры в мире моду. Ранний взлет Поля Пуаре был поистине фантастичным. Пройдя школу Жака Дусе, выходца из старинной семьи потомственных портных, изысканного и тонкого кутюрье периода Belle Epoque, Пуаре проникся духом высокой моды. Не только прекрасные клиентки Дусе, его роскошные муслиновые платья в розоватых тонах, но и великолепная коллекция живописи и мебели XVIII столетия, собранная Дусе, стала той культурной средой, которая сформировала амбициозный талант юного кутюрье. Покинув Дусе, Поль Пуаре отправился в армию на год, а потом в Дом Чарльза Ворта (в других источниках Уорта), самый старинный из всех модных домов «от кутюр» в мире, основанный еще при Наполеоне III в 1857 году. Старика Чарльзя Ворта уже не было в живых, но Пуаре работал с его сыновьями Шарлем-Филиппом и Гастоном-Люсьеном. Не будучи наделенными таким же большим дарованием, как их великий отец, они пригласили молодого Пуаре для обновления крови великого дома на rue de la Paix. Поработав в Доме Ворта, уже через два года, в 1903 году Пуаре создал костюмытайеры, дневные платья и матно, которыми он там очень прославился… Конечно, русскоязычному читателю будет 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 33

очень любопытно прочесть о встрече молодого кутюрье с княгиней Барянинской, одевавшийся у Ворта в те годы. Окрыленный успехом, Пуаре уходит от Ворта и на занятые у своей мамы деньги отрывает в сентябре 1903 года собственную фирму на рю Обер в Париже, недалеко от Гранд Опера. Поль Пуаре действительно вошел в историю моды как великий реформатор: он изменил силуэт, ввел в моду новую красочную гамму для дамского платья, набивные ткани, новые сочетания, индивидуализировал парфюмерные запахи – и в результате раскрепостил женщину, освободив её от оков многовековых предрассудков. Пуаре создал нечто гораздо большее, чем новый костюм – новый образ жизни, стиль, который царил в Европе и Америке более десяти лет, до начала 1920‑х годов. Безусловно и то, что Поль Пуаре освободил женщину от корсета с утягивающей талией, перенеся её под грудь, тем самым удлинив ноги и создав более стройный и изысканный образ. «Женское движение борется за свободу, а я даю женщинам свободу движения», – так писал он сам на страницах своего журнала «Газетт дю Бон Тон». Платье Пуаре держится на плечах («древнегреческих опорных точках») – от них одежда легко ниспадает, открывая щиколотки, ткань играет, движется. Несколько деталей – пуговица, шаль, пояс ниже талии помогают держать его. Освободив женщину от многовекового панциря, Пуаре поставил перед ней более серьезную задачу – худеть. Стройная, худощавая женщина остается идеалом и по сей день. art plus privÉ

33 09/11/16 18:04


PRO couture

Музой Поля Пуаре стала его жена Дениза – тонкая, черноволосая, юная, без корсета, свободная от макияжа и пудры. «Как здорово, – признавалась она, – найти мужчину, который еще и является вашим супругом, и который одевает вас так, будто вы явились из волшебной страны». Супруги создали то, что без преувеличения следует назвать творческим тандемом. Каждый выход Денизы Поль Пуаре в парижские модные места ожидался, освещался прессой и обсуждался парижским мнением. В каждом из этих выходов был привкус эпатажа, доходящего до скандальности. В этом, кстати, выразился новый, интуитивно найденный подход к рекламе, который жив и по сей день. Поль и Дениза Пуаре вошли в историю и как устроители грандиозных костюмированных праздников, проводившихся ежегодно, каждый из которых имел свою тему. Самым экзотичным и роскошным стало праздненство 24 июня 1911 года под названием «1002‑я ночь». Сам Пуаре играл на нем роль восточного султана, а Дениза – шахини. Газеты писали: «Одалиски из гарема Пуаре вызвали такой восторг у наших дам, что теперь даже почтенные супруги политиков готовы бросить все и уехать у турецкому султану, лишь бы иметь такие наряды». В костюмах этих праздников, автором каждого из которых являлся, разумеется, сам мэтр, сказалось влиянии дягилевских балетов, колористики Бакста и шире – того ориентализма, который прослеживается в творчестве Пуаре после премьеры фокинской «Шахерезады» в 1910 году, где кутюрье присутствовал. Он и потом не пропускал премьер ни одного дягилевского балета – сохранилось даже платье Денизы, созданное к премьере балета Вацлава Нижинского

на музыку Игоря Стравинского «Весна Священная» в театре на Елисейских Полях. Однако влияние России на творчество мастера вовсе не ограничилось эхом балетной сцены. Привлеченный блеском русского двора и стремлением расширить клиентуру, осенью 1911 года Поль Пуаре вместе с группой манекенщиц отправился с показами по городам Восточной Европы, включая Варшаву, Москву и Петербург. Москву он полюбил! Причиной тому стала его дружба с выдающийся московской создательницей мод – Надеждой Петровной Ламановой, которую Пуаре знал по Парижу. Судя по его воспоминаниям, Ламанова хорошо накормила кутюрье и показала ему Кремль, Щукинский музей современной живописи и блошиный рынок на Сухаревке. Пуаре был в восторге от народных русских костюмов – сарафанов, косовороток, кокошников, кичек, шалей и платков, и привез их в Париж изрядное количество. По возвращении во Францию цветы и орнаменты этих ярких русских изделий вдохновили кутюрье на создание коллекции платьев на русскую тему – первой в мире. Названная «Казань», эта коллекция «русских» вышивок и уборов, сапог и сарафанов, нескольких платьев под тем же названием «Казань», сохраненная стараниями супруги и детей Пуаре, ушла с молотка в Париже в мае 2005 года… Несколько лотов на этой исторической продаже удалось приобрести и автору этих строк. Это русские платки и вышивки, подаренные Н. П. Ламановой Полю Пуаре, русское льняное платье, ставшее прототипом для знаменитой коллекции «Казань» и несколько детских платьев в русском стиле, сшитых в мастерских Поля Пуаро по возвращении из России.

34

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 34

art plus privÉ

09/11/16 18:04


PRO couture

Поль и Дениза Пуаре вошли в историю как устроители грандиозных костюмированных праздников, каждый из которых имел свою тему. Самым экзотичным и роскошным стало праздненство 24 июня 1911 года под названием «1002‑я ночь»

И как грустно сознавать, что ни один отечественный музей даже не подумал приобрести в свою коллекцию хотя бы пару вещей из тех, что должны бы составить предмет гордости национальной моды. Ведь мода на русское в одежде пришла к нам от Поля Пуаре, а её отголосками были работы Ламановой и многочисленных домов моды русских эмигрантов в Париже 1920‑х годов! Необходимость создания музея Национальной моды назрела давно, он должен стать и справочным центром и практической лабораторией для тысяч российских авторов, работающих с текстилем. Собрания народного костюма и дворцового платья являют собой лишь два сегмента истории стиля, они не в состоянии заполнить огромную лакуну. Например, коллекций городского модного костюма ХХ века, созданных известными кутюрье мира, в России нет. Начинать создание такого музея следует уже сейчас, собирая, приобретая, реставрируя предметы моды ХХ века, в том числе и творения рук Поля Пуаре. Талант Поля Пуаре состоял и в великолепном выборе сотрудников. В 1910‑е годы Пуаре тесно сотрудничает с прекрасным французским художником-графиком Раулем Дюфи. В 1912 году к Пуаре на работу приходит прекрасный испанский художник-иллюстратор Хосе де Замора, и в 1913 году Поль Пуаре принимает к себе в Дом первого русского – Романа Тыртова, петербуржца и сына адмирала, широко прославившегося в Европе и Америке в 1920‑е годы под псевдонимом Эрте. Эрте рисует для Пуаре юбку-абажур и оттачивает свое мастерство непревзойденного иллюстратора мод стиля ар-деко. Несмотря на дальнейшие разногласия и даже судебное разбирательство, связанное с тем, что Эрте присвоил имя Поля Пуаре своим изделиям в годы 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 35

Первой Мировой войны, сам Эрте, в своих прекрасных воспоминаниях «Вещи, о которых я помню» очень тепло пишет о таланте Пуаре. К счастью, Поль Пуаре продавал свои платья многим русским клиенткам. Часть платьев было куплено в Росиии еще после исторического показа в 1911 году и некоторые из них хранятся сейчас в коллекции платьев музея Эрмитаж в Петербурге. Знаменитый князь Феликс Юсупов тоже был горячим поклонником творчества Поля Пуаре и обставил свою лондонскую квартиру исключительно мебелью и коврами работы ателье «Мартин» – дочернего предприятия дома моды Пуаре, создававшего убранство интерьеров. Стиль Пуаре был очень любим в предреволюционной России, и в связи с этим следует напомнить об описании русской модницы в 1917 году, опубликованном в журнале «Столица и Усадьба»: «Покачиваясь на восьмисантиметровых каблуках сторублевых ботинок, в самом простеньком туалете, фасона chemise, чуть‑чуть вышитом старым серебром (модель Пуаре), гладко причесанная, она похожа на подростка, такая невинная, трогательно-простая, когда говорит поклонникам: ”Видите, я тоже борюсь с роскошью, это, право, совсем не трудно”». А вот и другое свидетельство нашей соотечественницы, красавицы и фотомодели Ии Григорьевны Ге, в замужестве леди Абди: «Я познакомилась с Полем Пуаре сразу после свадьбы в 1923 году. Мое первое платье после замужества я заказала ему. Это было длинное коричневое бархатное платье с подвесками на низкой талии. Пуаре заинтересовался мной в то время, когда меня в Париже еще никто не знал». Известная в Париже русская художница Мария Васильева создает скульптурный портрет Поля Пуаре в виде большой куклы… art plus privÉ

35 09/11/16 18:04


PRO couture

Впоследствии Поль Пуаре станет принимать к себе на работу и русских манекенщиц – беженок от революции. Так, уже в 1920е годы у Поля Пуаре работала русская манекенщица, баронесса Кира фон Медем, в замужестве Середа. Она вспоминала: «Поль Пуаре хотел, чтобы я к нему поступила, и дал мне примерить свое платье. Но затем сам его надел и стал мне показывать, как надо его демонстрировать». Несколько позднее к Пуаре поступила очаровательная Ксения (Киса) Куприна, дочь знаменитого писателя. В своих воспоминаниях она пишет о работе в Доме Пуаре: «Он заставлял манекенщиц выстраиваться в полукруг и долгим тяжелым взглядом рассматривал каждую. Потом, остановившись возле одной из них, вдруг делал жест, как бы отгоняя муху. Это значило, что эту девушку выгоняют». Она продолжает: «Новые модели создавались каждые шесть месяцев. Приходилось часами стоять на помосте, и модельеры драпировали на нас ткани, кружева, ленты, кроили, закалывали, как на деревянных манекенах. Часто от усталости девушки падали в обморок». Затем Кису выбрали в числе 12 манекенщиц для гастрольной поездки в Берлин с показом моделей Пуаре в театре ”Die Comedie”. Специально для этого турне кутюрье создал коллекцию пальто в ярко-желтую и зеленую полоску, которые стали намечать новую тенденцию в его творчестве – простоту в крое и геометрию в орнаменте. Решив показать свою новую коллекцию еще до вечернего дефиле в одном из берлинских кафе, Пуаре тем самым сорвал контракт и пытался ретироваться со своими девушками-манекенщицами. К. А. Куприна вспоминала: «Собрав всех у себя в комнате, он предложил нам тайно вынести чемоданчики и бежать. Не уплатив по счету. Манекенщицы подняли бунт: было совершенно ясно, что незаметно уехать двенадцати девушкам, одетым специально, чтобы привлекать внимание, невозможно. В конце концов всё устроилось, и мы уехали». В тот же период для Поля Пуаре работала русская манекенщица – графиня Наталья Николаевна СумароковаЭльстон, урожденная Белик, а в каннском отделении Дома в конце 1920‑х годов служила манекенщица Билли Бибикова, впоследствии – известная парижская модель.

В 1928 году к Пуаре поступила манекенщицей Елена Львовна Булацель-Руссель, но по её воспоминаниям «Пуаре уже тогда пел свою ”лебединую песню”»… Причиной упадка Поля Пуаре в 1920‑е годы было изменение стиля в женской одежде, связанное с женской эмансипацией и новым ритмом жизни. Новая мода была более короткой, прямолинейной и с талией, смещенной на бедра, предложенной Пуаре раньше времени, еще в 1910‑е годы. К тому же межвоенное время породило множество новых имен в мире моды. Многолетний ассистент Поля Пуаре – Альфред Леньиф – открыл свое собственный дом моды, где в 1920‑е годы тиражировал идеи своего маэстро. Особой популярностью пользовались работы домов моды «Ланвен», «Вионне», «Пату» и «Сестры Калло». Но самым заклятым недругом Паре становится Шанель. Ей претил успех «довоенного императора парижских мод», а сам Пуаре не мог перенести маленьких черных платьев Коко Шанель. В пику Пуаре, чьи авторские духи фирмы «Розин» пользовались большим спросом, Шанель в 1921 году выпускает свой первый аромат Chanel № 5, придуманные для нее московским парфюмером Эрнстом Бо. Свидетельством вражды Шанель с Пуаре является известная встреча этих двух кутюрье в фойе Гранд опера. Поль Пуаре, увидев Шанель, обратился к ней с вопросом: «Мадемуазель Шанель, Вы вечно в черных платьях. Это что, траур?» На что Шанель ответила: «Да, по Вам!» Настоящий финансовый упадок Дома Пуаре начался в 1924 году и усугубился в 1925‑м, когда во время международной выставки ар-деко, Поль отказывается выставлять свои модели в общем павильоне, посвященным моде, рядом со своими коллегами – другими парижскими кутюрье. Для того, чтобы подчеркнуть свою непревзойденную эксклюзивность, Пуаре на свои деньги сооружает на Сене три баржи, в которых устраивает шоурумы своих домов: парфюмерии «Розин», мебели «Мартин» и платьев Поля Пуаре. Но даже продажа билетов на баржи и интерес публики к платьям не окупили грандиозных затрат, и Полю Пуаре пришлось начать продавать акции своего дома мод, что впоследствии и приведет его к полному банкротству. Полю Пуаре пришлось продать своей особняк

36

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 36

art plus privÉ

09/11/16 18:04


PRO couture

в Париже и коллекцию уникальных произведений современного искусства, куда входили полотна Ван Донгена и скульптуры Бранкузи. Следствием этих финансовых неудач и стресса будут и развод с любимой женой Денизой, матерью четырех его детей. В 1927 году Пуаре закрывает свой знаменитый Дом моды, переезжает в Канны, где продолжает создавать более скромные коллекции и окончательно закрывается в 1934 году и в Париже, и в Каннах. Совершенно разоренный Поль Пуаре принимается за живопись, думая, что ею он сможет поправить свое положение. Он пишет пейзажи маслом. Чуть наивные, но искренние и милые. В моей личной коллекции есть две подписные живописные работы Поля Пуаре того периода. Продажу своих живописных работ он чередует с торговлей вином вразнос, развозя на велосипеде бутылки марочных вин по элитным ресторанам Лазурного берега. Время безжалостно к нему. Но наперекор всем, Пуаре пишет в 1930‑е годы три знаменитые книги – «Одевая эпоху», «Мода и Финансы» и «Я еще вернусь!» – которые позволяют мэтру слегка поправить свое шаткое финансовое положение, усугубленное необходимостью платить содержание своей бывшей супруге и детям. Поля Пуаре приглашают читать лекции в Сорбонну, а театры изредка заказывают у него сценические костюмы. С началом Второй Мировой войны Поль Пуаре перебирается в Париж, где записывается на биржу труда. В анкете безработного, в графе о предыдущем месте работы он пишет просто «Поль Пуаре», и юный клерк отказывается принимать эту неполную информацию. Согласно легенде Пуаре сказал по этому поводу: «Мне жалко народ, который не помнит своих героев!» Поль Пуаре умирает в оккупированном Париже 28 апреля 1944 года, в полном забвении… N.B. В мае 2005 года весь мир коллекционеров модной одежды был заинтригован, как никогда. Причиной их съезда в Париж стала аукционная продажа огромной коллекции семьи Поля Пуаре – одного из мэтров моды, перевернувшего представление о женский красоте и гармонии цветов в начале XX века и снявшего корсет с талии наших бабушек или прабабушек. Этой продажи

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 37

(а готовилась она три года) давно ждали собиратели и музеи со всех концов света. С молотка в течение двух дней ушло более 500 лотов вещей из личного гардероба жены Поля Пуаре – Денизы и их дочерей. Сегодня найти предметы с именем «отца моды ХХ века» не так просто, а в случае везения придется выложить за них круглые суммы. Но результаты того аукциона превзошли самые смелые прогнозы – предметы с грифом этого замечательно талантливого мастера стоили от 7 до 60 тысяч евро, и абсолютным рекордом стало платье, стоимость которого поднялась до 100 тысяч евро.

И

сторик моды, постоянный ведущий программы «Модный приговор» на Первом канале, автор множества книг о моде, коллекционер.

art plus privÉ

Специально для Art+Privė

37 09/11/16 18:04


PRO couture

Ателье мод Когда‑то такими вывесками пестрели центральные улицы многих городов нашей необъят‑ ной страны. В стенах крошечных швейных мастерских руками профессиональных портних и закройщиц творились настоящие чудеса, столь ценные в эпоху тотального дефицита. В наши дни именитые Дома высокой моды начинают по‑новому смотреть на своих мастериц, возводя их профессии в культ… В буквальном смысле

К

ак обычно, в середине лета, во время Недели Высокой моды в Париже Карл Лагерфельд продемонстрировал новую коллекцию Chanel Haute Couture сезона осень-зима 2016‑2017. Не будучи оригинальным, местом показа маэстро вновь выбрал выставочный павильон парижского Гран-Пале (Grand Palais). Если обратиться к прошлым Неделям моды, то с легкой руки Лагерфельда залы Гран-Пале от сезона к сезону превращались в казино, супермаркет, аэропорт… Новая кутюрная коллекция Дома Chanel оказалась в интерьерах настоящего модного ателье, с манекенами, швейными машинками, рулонами разнообразных тканей, столами для раскроя и с самими мастерицами, руками которых создаются шедевры от Chanel. Модели выходили на подиум прямо из «мастерской»… Коллекция оказалась довольно большой – 71 образ, продуманный до мелочей. Показ был выстроен по классическому принципу высокой моды – для дневного выхода, вечерние платья и другие наряды, и наконец, одежда для особенных случаев. В основном это были коктейльные платья и вечерние туалеты, практически каждый из которых был дополнен длинными черными перчатками, черными лентами с бантами в прическах и высокими черными замшевыми ботфортами на небольшом тонком каблуке. Поскольку дело касалось осени и зимы, цветовая гамма была сдержанной: черный, серый, приглушенный розовый в современном звучании. Одновременно в ней во всей коллекции явно прочитывался узнаваемый почерк основательницы дома – это и сильная чистая линия плеча, и острые углы, и знаменитые натуральные материалы. В коллекции было много традиционных для Дома Chanel

твидовых комплектов, которые всякий раз переосмысливаются его креативным директором, а также закрытых пальто. В новой коллекции традиционный жакет из твида сочетался с юбками-миди и брюками-кюлотами. Для особых случаев Карл Лагерфельд предложил вечерние платья разнообразных фасонов, декорированные вышивкой и аппликациями. Один из основных акцентов коллекции отсылал к нео-готике – роскошные платья с рукавами-буфами были украшены воротниками из многослойной тафты и перьев. В завершении показа Карл Лагерфельд продемонстрировал современный свадебный образ, состоящий из широких укороченных брюк, длинного парчового жакета с вышивкой и длинной накидки со страусиными перьями и шлейфом. Всё нежно-персикового цвета. Удивительно, как Карлу удается избегать автоповторов и цитат самого себя в новых коллекциях? Многие дизайнеры сегодня этим грешат, а Лагерфельд нет, всякий раз вынимая на свет божий какие‑то неизвестные крупицы из богатого наследия Мадмуазель Шанель и превращая их в современные тренды… Но, как ни крути, зрителям кутюрные коллекции Chanel обычно больше всего запоминаются благодаря оригинальным экстерьерам показа. Вот почему даже на поклон Карл Лагерфельд вышел вместе со своими швеями, еще раз подчеркнув атмосферу «ателье» Дома моды…. Была и еще одна интрига для гостей. Незадолго до показа Вандомская площадь в Париже была засыпана пшеницей. Как выяснилось позже, в коллекции украшений Chanel основным элементом стал именно пшеничный колос, а Карл просто хотел заинтриговать публику. И это ему удалось. Как и трудолюбивым закройщицам, швеям и вышивальщицам, работавшим над этой коллекцией.

38

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 38

art plus privÉ

09/11/16 18:04


PRO couture

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 39

art plus privÉ

39 09/11/16 18:04


PRO couture

40 Art+Prive 24 Book.indb 40

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:04


PRO couture

Новая кутюрная коллекция Chanel оказалась в интерьерах настоящего модного ателье с манекенами, швейными машинками, руло‑ нами разных тканей, столами для раскроя и с самими мастерицами, руками которых создаются шедевры Дома

Присмотритесь внимательно к тому, как создавался образ №64 (этот материал из мастерских Chanel мы получили эксклюзивно). Только подумайте о том, что на создание короткого жакета из органзы, полностью покрытого многослойной вышивкой, и платья из органзы и шелкового крепа, у вышивальщиц ателье Лесажа ушло более 630 часов работы и было использовано 19 тысяч элементов, включая бусины, пайетки и заготовки для цветов и бантов. После того, как вышивка была завершена, жакет и платье отправилось в CHANEL Atelies, где их «усаживали» по фигуре на деревянном манекене. Затем, после окончательного утверждения Карлом Лагерфельдом, комплект был дополнен подкладкой и ювелирными пуговицами. Одновременно с этим в Maison Michel была изготовлена повязка для волос из черного атласа, в Доме Causse – длинные черные замшевые перчатки и в Доме Massaro – черные замшевые сапоги. Полностью собранный образ получил «путевку в жизнь» в CHANEL Studio за сутки до показа в Гран-Пале. Напомним, что всего таких образов в осеннезимней коллекции Chanel Haute Couture этого года – более семидесяти. И каждый из них создается подобным образом. Так живут ателье мод сегодня. Хочется верить, что многие уникальные ремесла именно в их стенах удастся сохранить и для будущих поколений. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 41

art plus privÉ

41 09/11/16 18:04


PRO couture

42 Art+Prive 24 Book.indb 42

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:04


PRO couture

Из лесу вышли Буквально несколько сезонов тому назад французский дизайнер Жан-Поль Готье решил отказаться от работы над коллекциями готовой одежды и сфокусировал все силы на создании по‑настоящему роскошных нарядов Haute Couture, и это принесло свои плоды

Н

овая кутюрная коллекция осень-зима 2016‑2017, представленная Готье в рамках Недели Высокой моды в Париже, получилась просто восхитительной, в ней собрано множество интересных вещей и прекрасных образов. Вероятно, еще и потому, что Жан Поль Готье выбрал неожиданный для всех источник вдохновения – лес. Причем, как признается сам дизайнер, не простой, а японский. Совсем недавно он работал над капсульной коллекцией для Японии, где и почерпнул идей для вдохновения. Тематика коллекции обусловила коричнево-зеленую цветовую гамму с вкраплениями оранжевого цвета. Но даже если цвета скромны, хотя назвать их таковыми язык не поворачивается, благодаря выбранным материалам, то в необычной отделке, сочетаниях фактур и декоре недостатка нет. Дизайнер представил на подиуме немало меховых изделий – возможно, это связано с осенне-зимним сезоном коллекции, а возможно, с её основной темой. Куда же в лес и без мехов? Моделям, среди которых была муза и любимица Готье – канадская супермодель Коко Роша, открывавшая показ, пришлось ненадолго перевоплотиться в лесных нимф, которые дефилировали «по лесной тропинке» в платьях и костюмах с «деревянными» принтами или нарядах, выдержанных в коричнево-зеленой гамме – самой что ни на есть лесной! Все «нимфы» выглядели женственно и сексуально в облегающих комбинезонах и платьях, 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 43

меховых курточках и шубах, приталенных жакетах и тренчах. Нашлось в коллекции Jean Paul Gaultier Haute Couture сезона осень-зима 2016‑2017 место и коже, из которой были выполнены юбки-карандаши, куртки-косухи и полупальто с меховыми воротниками. Гармонично вписался в общее собрание и акварельный принт на вечерних платьях. Новая коллекция получилась очень красивой, яркой и, самое главное, современной. Порадовало в ней абсолютно всё – и гений мастера, и макияж, и многочисленные детали. Например, стоило внимательней приглядеться к головным уборам. В некоторых образах это были капюшоны, а в других было сразу видно, что это отдельный аксессуар, созданный по образу и подобию капора. При этом декор и материалы весьма разнообразны – ткань, вязаные элементы, кожа, мех, гипюровое кружево, шнуровка и даже перья! Редкая модница рискнет надеть такой экстравагантный головной убор, лишь самые уверенные и смелые дополнят свои осенние и зимние образы шапочками-капюшонами от Jean Paul Gaultier. Но дизайнер уже неоднократно говорил – он творит вещи и целые коллекции по собственному вдохновению и не желает подстраиваться под желания массового потребителя. «Создание кутюрных коллекций дает мне свободу самовыражения, я продолжу играть по своим правилам», – подчеркивает Жан Поль Готье. И по всей видимости результаты этой игры не заставят себя долго ждать. Пока же, все в лес! art plus privÉ

43 09/11/16 18:04


PRO couture

В гостях у сказки В осенне-зимней коллекции этого года дуэт Dolce & Gabbana решил вернуться в детство и подарить всем новое прочтение самых любимых сказок. «Каждая девушка хочет быть принцессой, и сегодня для молодого поколения всё возможно! Мода заставляет людей мечтать – это её функция!» – считает Стефано Габбана

Н

а подиуме тем временем появляются удивительные оммажи на тему образов Золушки и Спящей красавицы, а платья, пальто, головные уборы и даже обувь украшают аппликации и принты в виде мышей и солдатиков из сказки про Щелкунчика, часов, пробивших ровно полночь, милых плюшевых медвежат, котов, миниатюрных карет, сказочных люстр и осколков волшебного зеркала… Эта яркая и неординарная коллекция адресована дизайнерским дуэтом смелым дамам любого возраста, ведь каждая подросшая девочка совсем не прочь опять оказаться в сказке. И пусть не все представленные вещи займут место в вашем гардеробе, зато прохладными осенними и зимними вечерами рука обязательно непроизвольно потянется к книжной полке за томиком любимых сказок братьев Гримм, Вильгельма Гауфа или Шарля Перро… Сказочной вам осени и волшебной зимы!

44 Art+Prive 24 Book.indb 44

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:04


2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 45

art plus privÉ

45 09/11/16 18:04


PRO treasures

46 Art+Prive 24 Book.indb 46

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:04


PRO treasures

По парам Легенды о всемирном потопе и Ноевом ковчеге в различных интерпретациях на протяжении веков встречались в литературе, живописи, кино и даже музыке. И вот теперь эта библейская история нашла свое отражение в ювелирном искусстве, благодаря французскому ювелирному Дому Van Cleef & Arpels

И

звестный своими нестандартными подходами к украшениям, Дом VCA выпустил новую коллекцию высокого ювелирного искусства под названием «Ноев ковчег» и организовал для нее в сентябре этого года специальную выставку в Париже, оформление которой было придумано известным американским сценографом Робертом Уилсоном. «Концепция представления животных по парам, как и в Ноевом ковчеге, родилась во многом благодаря картине Яна Брейгеля-старшего, представленной в музее J. Paul Ghetty в Лос-Анджелесе. В этом проекте мы не хотели углубляться в мистическую сущность ковчега. Нам скорее было интереснее приблизиться к его чудесной, мечтательной, немного детской реалии», – отмечает Николя Бос, генеральный директор Van Cleef & Arpels. Удивительное и трогательное собрание произведений ювелирного искусства L’Arche de Noé насчитывает более шестидесяти брошей, cделанные в виде пар животных, птиц и насекомых. Здесь и изысканные жирафы, и озорные мартышки, и попугаи с разноцветным оперением, и трогательные пингвины, и ленивые коалы… Целое царство зверей представляет собой восхитительное многообразие фауны, дополненное лишь тремя сказочными персонажами – Пегасом, птицей Феникс и Единорогом, не имеющими пары. Такая трогательная тема, как Ноев ковчег, дает Дому возможность показать животный мир во всем его многообразии и рассказать о привязанности и любви. Олениха льнет к оленю, а две бабочки взмывают в небо… Все эти новые украшения продолжают традицию создания фигуративных брошей. В таких брошах, отличающихся двойной фиксирующейся булавкой, в разные годы проявлялись все знаковые темы Van Cleef & Arpels – от птиц и цветов до знаменитых балерин и фей. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 47

art plus privÉ

47 09/11/16 18:04


PRO treasures

Целое царство зверей представляет собой восхитительное многообразие фауны, дополненное лишь тремя сказочными персонажами – Пегасом, птицей Феникс и Единорогом, не имеющими пары.

Самоцветы аккуратно вырезаны в виде части тела животного и закреплены практически по принципу флорентийской мозаики, как в случае с парочкой симпатичных слонов из лазурита и малахита, или крыльев, как у попугаев и Пегаса

48 Art+Prive 24 Book.indb 48

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:04


PRO treasures

Здесь и изысканные жирафы, и озорные мартышки, и попугаи с разноцветным оперением, и трогательные пингвины, и ленивые коалы…

В новой главе этой истории – царство драгоценных животных. Яркий блеск бриллиантов и цветных сапфиров, огненные вспышки опалов, сияние оникса и бирюзы, гравированные тщательно отобранные поделочные камни, создающие в плоскости и объеме фигурку каждого животного… Животные запечатлены в разных позах, проработаны тени, продумана каждая мельчайшая деталь – всё это возможно только благодаря виртуозности мастеров, работающих над коллекциями высокого ювелирного искусства. «Использование брошей для воплощения идеи Ноева ковчега было для нас очевидным решением, поскольку эти украшения позволили нам изобразить животных в двух или трех измерениях, но в одинаковом масштабе. Мы хотели представить пары животных так, чтобы задумка сразу же была ясна, как будто броши – это скульптуры или игрушки, хоть и драгоценные», – продолжает рассказ Николя Бос. Драгоценный бестиарий был выполнен с помощью широкого спектра ювелирных техник, которые мастера Van Cleef & Arpels традиционно передают из поколения в поколение и совершенствуют с момента основания дома. Для создания трогательных и милых украшений были использованы драгоценные и поделочные камни: бриллианты, сапфиры, изумруды, опалы, бирюза, малахит, оникс и многие другие. Кажется, сделано это нарочито, чтобы по ним можно было изучать геммологию. Большая часть драгоценных камней закреплена либо в технике «паве», либо с помощью знаковой для Дома «невидимой закрепки» (Mystery Set). Бриллианты, сапфиры, изумруды и рубины блистают огранками «багет» и «роза». Некоторые камни огранены в виде кабошонов, занявших центральное место в брошах с белками, павлинами или фламинго. Другие непрозрачные самоцветы аккуратно вырезаны в виде части тела животного и закреплены практически по принципу флорентийской мозаики, как в случае с парочкой симпатичных слонов из лазурита и малахита, или крыльев, как у попугаев и Пегаса. Матовое золото контрастирует с поверхностями, отполированными до зеркального блеска. Разные техники приводят к тому, что каждая брошь кажется живой. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 49

art plus privÉ

49 09/11/16 18:04


PRO treasures

Матовое золото контрастирует с поверхностями, отполированными до зеркального блеска. Разные техники приводят к тому, что каждая брошь кажется живой

Новые драгоценные творения Van Cleef & Arpels воспринимаются не просто как украшения, а как миниатюрные произведения искусства, становясь от этого еще более ценными. В рамках выставки в Париже каждой паре животных была отведена своя небольшая витрина, вживленная на разной высоте в стены со специальной инсталляцией в виде покачивающейся водной глади. Приятная музыка Spiegel im Spiegel («Зеркало в зеркале») композитора Арво Пярта наполняла комнату, пока внезапно не раздался гром, не появились молнии и на мгновение не погас свет…. Начался потоп. Вскоре шум и сверкание света утихли, обещая спокойствие… «Моя работа никогда не была ни интеллектуальной, ни рациональной. К тому же, я в первый раз придумывал сценическое оформление для драгоценных украшений, поэтому я получил огромное удовольствия от пребывания на «нетронутой территории», бросая вызов своему творческому потенциалу», – сказал Роберт Уилсон, отвечавший за оформление экспозиции. Жаль, что выставка во французской столицы была открыта лишь до 26 сентября. Остается ждать, когда все персонажи этого диковинного ювелирного Ноева ковчега прибудут в ОАЭ. Думается, что это случится весьма и весьма скоро. И «закачается» на тонкой ветке парочка божьих коровок с крылышками из черных сапфиров и розовой шпинели, ведь считается, что если посадить божью коровку на руку и загадать желание, оно исполнится так быстро, как она взлетит. И раз уж восприятие природы сквозь призму счастливых знаков характерно для Van Cleef & Arpels, то, видимо, так тому и быть…

50 Art+Prive 24 Book.indb 50

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:04


PRO treasures

Некоторые камни огранены в виде кабошонов, занявших центральное место в брошах с белками, павлинами или фламинго

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 51

art plus privÉ

51 09/11/16 18:04


PRO treasures

Грани одного таланта Американская ювелирная марка David Yurman была основана в 1980 году супружеской парой – талантливым скульптором Дэвидом Юрманом и его женой Сибилл, художницей. В наши дни компания является одним из крупнейших производителей эксклюзивных ювелирных украшений, сочетающих в себе эффектность и дерзость модных аксессуаров с чертами произведений высокого искусства

В

начале октября коллекции David Yurman были представлены в Дубае, где в популярном универмаге Bloomingdale’s в торговом центре The Dubai Mall был открыт фирменный отдел этого бренда. На презентацию в ОАЭ прилетели Дэвид и Сибилл, а также несколько представителей маркетингового департамента их компании, дабы иметь возможность лично познакомиться с поклонниками марки и рассказать им как можно больше о философии и творческом подходе четы Юрман в деле создания неповторимых украшений. По словам дизайнерского дуэта, родился Дэвид Юрман в Лонг-Айленде, где и начинал свою карьеру с продажи первых статуэток… в школьной столовой. В возрасте 16 лет он познакомился с успешным скульптором Эрнесто Гонсалесом, у которого и проработал в качестве подмастерья следующие два года. В дальнейшем юноша переехал в Калифорнию, где встретил свою будущую супругу Сибилл. Начинающий дизайнер и талантливая художница сразу же нашли общий язык, создав весьма прочный и успешный творческий союз. Уже в 1980 году они открыли собственную мастерскую по изготовлению эксклюзивных ювелирных изделий из драгоценных металлов и камней, а затем начали продавать их в галерее на Мэдисон Авеню. Сегодня каждая отдельная линия бренда David Yurman обладает своим определенным стилем и характерным узнаваемым дизайном. Так, в эксклюзивных коллекциях Albion, Bijoux, Cerise, Confetti и Chatelaine собраны украшения из чистого серебра, золота и множества выразительных драгоценных камней, таких как опалы, топазы, агаты, аметисты, цитрины, ониксы, рубины и других. Говоря о марке David Yurman, нельзя не упомянуть, что прославилась она благодаря своим так называемым «кабельным» драгоценностям. Витой браслет Cable с отделкой драгоценными камнями стал первой

Дэвид и Сибилл Юрман

52 Art+Prive 24 Book.indb 52

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:04


PRO treasures

От «классики жанра» – браслетов Cable – до самых интересных новинок – каждое украшение David Yurman передает непринужденный стиль американской роскоши

получившей широкую известность моделью David Yurman. Представленный в 1982 году, он моментально завоевал успех и по сей день остается одним из самых популярных ювелирных дизайнов в мире. Внешне браслеты из этой линейки напоминают искривленные витые «веревки» из серебра или золота, что выглядит нестандартно и стильно. Сам Дэвид утверждает, что позаимствовал эту идею у кельтов, чьи украшения отличались схожестью форм. Впрочем, все без исключения изделия этой марки смотрятся весьма стильно, престижно и дорого, что выгодно подчеркивает хороший вкус их обладателей. Каждое ювелирное изделие David Yurman, прежде чем попасть в мастерские, тщательно прорабатывается на уровне эскизов, а затем изготавливается индивидуально. Будучи художником и скульптором, Дэвид Юрман сам до сих пор полностью вовлечен в творческий процесс, начиная с поиска идеи, создания прототипа и заканчивая осмотром готового изделия. В производстве некоторых украшений этой марки применяются специальные составы, которыми обрабатывается металл между прутьями для придания эффекта старины, например. К таким изделиям, в первую очередь, относятся уникальные серебряные браслеты, ожерелья, серьги и кольца из коллекций Cable Buckle, Cable Classics, Carved Cable и Chain. Приверженцам утонченных и нежных изделий следует обратить особое внимание на кольца из желтого золота, серебра и бриллиантов из «свадебной» коллекции Bridal Collection, а также на ожерелья и подвески в виде сердец Cable Heart. Любители разноцветных драгоценных камней смогут по‑достоинству оценить оригинальную огранку, которой славится эта марка. Кроме того, компания David Yurman предлагает своим покупателям элегантные и изысканные ювелирные изделия Cable Pearl Wrap, 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 53

декорированные белым, черным и бежевым жемчугом. Сторонникам контрастов наверняка придется по вкусу коллекция из серебра, золота и черных бриллиантов Black Diamond, кожаные браслеты, подвески в виде крестов и прочей символики Chevron, мозаичные кольца Chiclet и многое другое. Компания выпускает отдельные мужские коллекции, среди которых можно найти знаменитые Chain Mens и Cable Classics Mens с большим выбором колец, браслетов, цепей и запонок, а также линейки высокого ювелирного искусства для истинных ценителей – Pave, Crossover, Pink Rings. Благодаря выразительному дизайну, своеобразным формам и удачному сочетанию золота и серебра с драгоценными камнями продукцию бренда обычно выбирают уверенные в себе, нестандартные личности, которые более всего ценят свою индивидуальность, независимость и статус. Среди клиентов марки значится немало знаменитостей и звезд Голливуда, среди которых Стивен Спилберг, Кейт Мосс, Эшли Джадд, Кевин Спейси, Наоми Уоттс и многие другие. И что бы вы ни выбрали: от «классики жанра» – браслетов Cable – до самых интересных новинок – каждое украшение David Yurman передает непринужденный стиль американской роскоши. В наше время штаб-квартира компании по‑прежнему расположена в Нью-Йорке. Кроме того, в Америке и некоторых других странах мира открыто несколько фирменных бутиков David Yurman. И вот теперь всем, кто живет или находится с визитом в ОАЭ, нет нужды лететь за тридевять земель – коллекции David Yurman можно приобрести в одном из лучших универмагов Дубая. Было бы желание порадовать кого‑то очень близкого симпатичным подарком. Благо, поводов для этого, особенно под занавес уходящего года, предостаточно. art plus privÉ

53 09/11/16 18:04


PRO treasures

Кактусы в цвету Они совсем не колются, а вызывают одно только восхищение! Действительно, Cactus de Cartier – это единственный «вид» семейства кактусовых, который хочется сразу потрогать, а лучше примерить, не опасаясь шипов, ведь это самые драгоценные кактусы на планете

Н

овая коллекция французского ювелирного дома рассказывает о лете, которое никогда не заканчивается, и одновременно открывает очередную славную главу своей истории. Cactus de Cartier – символические цветы, способные однажды стать одним из фирменных знаков бренда. Строго говоря, кактусы обладают многими прекрасными качествами, благодаря которым они заняли центральное место в народных легендах, мифах и на южноамериканских фестивалях. Кактусы символизируют свободу и жизнестойкость, считаются тотемами в разных племенах. В то же время их прекрасные цветы, появляющиеся крайне редко, говорят о способности этих удивительных растений даже в самых суровых условиях порождать прекрасные формы жизни. Видимо, эти парадоксальные характеристики и привлекли внимание мастеров Cartier, которые решили создать свою собственную «ботаническую» классификацию кактусов: в коллекции представлены три их подвида. Первый из них создан с использованием разных оттенков зеленого: изумрудные бусины, каждая из которых проколота золотым гвоздиком, или же сочетание изумрудов и хризопразов, если речь идет о браслетах, с вкраплениями кораллового и белого, представляющими цветы (алмазы в бриллиантовой огранке и сердолик в особой огранке, напоминающие бриолеты). Второй – более фантазийная версия кактуса с цветочными бутонами из лазурита: в этом виде представлены кольцо, серьги, разомкнутый браслет (закручивающееся по спирали украшение можно открыть вращением двух кактусов на концах) и ожерелье с подвеской. Ожерелье можно легко регулировать: повернув нижний кактус, разблокируется цепочка, и можно выбрать нужную длину. Третий вид – украшения из золота и белых бриллиантов, в которых отсутствие цвета компенсируется более смелыми дизайнерскими решениями: например, кольцо, которое носится между пальцев, или двойное кольцо с асимметричными кактусами. Дабы обеспечить связность всех трех подвидов, мастера

Cartier сосредоточились на двух структурах. Первая – полая золотая сфера из напоминающей сетку решетки, составленная из скрепленных половинок бусин, которые имитируют ребристую форму настоящего кактуса. Небольшой эллипсоидный перегиб этих «ребер» добавляет изделиям динамичности и изящества. Здесь дизайнеры ювелирного дома в качестве источника вдохновения выбрали, пожалуй, самую «пышную» форму кактуса. Речь идет о «Золотой бочке» или Эхинокактусе Грузона (Echinocactus Grusonii). Купола-луковки служат этому подвиду своеобразными защитными «щитами», а в ювелирной версии, выполненной из 18‑каратного желтого золота, – являют собой эффектные объемные элементы. Вторая структура – ребристая форма, созданная с помощью повторяющихся рядов ромбовидных элементов, которые постепенно уменьшаются в размерах (они используются в украшениях с лазуритом). Эти полупрозрачные асимметричные структуры имеют два основных преимущества: они создают завораживающую игру света и тени и позволяют уменьшить вес изделия. Было бы странно, если бы Cartier не добавил в эту коллекцию-триптих пару произведений высокого ювелирного искусства: браслет и объемное ожерелье-воротник. В их основе лежит та же дизайнерская концепция, но в совсем другом масштабе, что сразу же повышает градус роскоши. Более крупные половинки бусинок из 18‑каратного золота либо украшены одной плоской бусиной из изумруда, либо бриллиантовым цветком с пятью лепестками и серединкой. Кроме того, некоторые бриллиантовые соцветия могут вращаться вокруг своей оси – об этой «изюминке» украшения будет известно лишь его счастливому обладателю. Распустившиеся в украшениях Cartier цветы, в отличие от своих природных аналогов, будут радовать долго, поскольку ювелирный дом планирует и дальше развивать линию Cactus. Кажется, мастерские Cartier погрузились в марево тропического зноя, а это значит, что экзотических коллекций будет выпущено еще немало. Что особенно приятно осознавать в зимнюю, предновогоднюю пору…

54

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 54

art plus privÉ

09/11/16 18:04


PRO treasures

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 55

art plus privÉ

55 09/11/16 18:04


PRO collection

Американская мечта Дизайнер Каролина Эррера и сознанная ею модная марка Carolina Herrera отмечают свое 35‑летие в мире моды выпуском обновленного культового аромата и красочного альбомом с «историческими» фотографиями

О

т Жаклин Кеннеди до Мишель Обамы, начиная с 1981 года дизайн Каролины Эрреры вновь и вновь покоряет сердца первых леди, потомственных аристократок, голливудских звезд и других знаменитостей по всему миру. В этом году дизайнер отмечает 35‑летие своей блестящей карьеры в мире моды, куда она, сказать по правде, попала совершенно случайно. Однажды Диана Вриланд, главный редактор американ‑ ского Vogue, предложила своей близкой подруге, которую звали Каролина Эррера, попробовать себя в качестве дизай‑ нера одежды. Известная необычным стилем и любовью к шумным вечеринкам, завсегдатая легендарного клуба Studio 54 и хорошая приятельница Энди Уорхола, неожи‑ данно согласилась. Успех пробной линии одежды и аксес‑ суаров положил начало её длительной карьере в модной индустрии и становлению огромной империи под назва‑ нием Carolina Herrera New York. За три с половиной десятилетия Каролине Эррере удалось сделать многое, что сегодня принято называть словом «культовый». Так благодаря ей простая белая рубашка приобрела свой знаковый статус: сегодня это неотъемлемая часть элегантного базового гардероба любой женщины, а коллекции White Shirt выпускаются ежегодно, давая возможность всякий раз по‑новому взглянуть на эту вещь. Платья, созданные дизайнером можно найти в гарде‑ робе у Оливии Палермо, Миранды Керр, Риз Уизерспун, Рене Зельвегер и многих других женщин, предпочитаю‑ щих повседневную элегантность многим другим веяниям моды. Каролина Эррера семь раз появлялась на обложке журнала Vogue. Она владеет двумя успешными модными лейблами и является обладательницей целого ряда почет‑ ных наград. Кроме того, она мать четырех прекрасных дочерей, одна из которых – Каролина Эррера Де Баез (её часто называют Каролиной-младшей) – успешно работает в семейном бизнесе, создавая ароматы и украшения.

Свадебные платья Carolina Herrera – это предмет мечта‑ ний невест со всего мира. Словом, перечислять всё, чему современные женщины обязаны этому замечательному дизайнеру, можно бесконечно. Что вполне неплохо для той, что стала создавать одежду по совету подруги всего лишь 35 лет тому назад. Сегодня Каролине Эррере 77 лет, но она не собира‑ ется сбавлять темп. Работы у дизайнера не меньше, чем в 1981 году. Она продолжает следить за развитием своей компании, параллельно открывает флагманские бутики, создает капсульные коллекции для онлайн-мага‑ зинов и много путешествует. Поскольку отметить 35‑летие модного дома Каролины Эрреры было решено обширной выставкой-ретроспективой, где представлены различ‑ ные дизайны Carolina Herrera – от моделей, созданных для дебютного показа марки, до платьев, в которых звезды блистали на красной ковровой дорожке премии «Оскар», дизайнер объехала несколько знаковых для марки столиц мировой моды. Экспозиция, собранная под руководством куратора Рафаэля Гомеса, включает в себя редкие экспо‑ наты из личной коллекции дизайнера, которые помогают подробнее изучить историю модного дома и его развитие, ассоциирующиеся с личностью Каролины-старшей. Одним из особых юбилейных проектов стал выпуск праздничного альбома Carolina Herrera: 35 Years of Fashion в издательстве Rizzoli, подробно рассказываю‑ щего о творческом наследии Каролины Эрреры и пути марки с 1981 года. Книга создана самой Каролиной Эррерой при участии известной миланской модной журналистки Джей Джей Мартин и оформлена извест‑ ным арт-директором и редактором Фабьеном Бароном. Иллюстрации к ней – целых двести цветных и чернобелых фотографий, созданных знаменитыми фотогра‑ фами с 1981 года и до наших дней.

56

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 56

art plus privÉ

09/11/16 18:04


PRO collection

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 57

art plus privÉ

57 09/11/16 18:05


PRO collection

Специально к 35‑летию была разработана новая версия культового аромата Carolina Herrera New York – первой парфюмерной композиции Дома, появившейся в 1988 году и положившей начало серии Herrera Confidential

58 Art+Prive 24 Book.indb 58

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:05


PRO collection

Каролина Эррера Де Баез и Каролина Эррера

За три с половиной десятилетия Каролине Эррере удалось сделать многое, что сегодня принято называть словом «культовый»

Кроме того, специально к 35‑летию была разработана новая версия культового аромата Carolina Herrera New York – первой парфю‑ мерной композиции Дома, появившейся в 1988 году и положившей начало серии Herrera Confidential. Для его создания Каролина Эррера Де Баез совместно со знамени‑ тым парфюмером Карлосом Бинэймом пересмотрели формулу самого первого аромата Carolina Herrera New York и решили, что коллекционный аромат будет выпущен ограниченным тиражом. Комментируя саму идею создания современной версии первых духов Дома, Каролина Эррера Де Баез отметила верность тради‑ циям: «Я считаю, что оба аромата – и оригинальный, и новый – отражают ценности нашей марки: элегантность, безупречный стиль и женственность. Основные ингре‑ диенты – жасмин и тубероза – отсылают к латинским корням моей мамы. Эти узнаваемые ноты напоминают мне о ней и о том, какой след она оставила в истории моды. Флакон же приобрел более современный вид – в стиле

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 59

последних ароматов Carolina Herrera». И, конечно же, Дом моды не был бы таковым, если бы у каждого из арома‑ тов этой линейки не было подходящего к нему платья. И если первые шесть, соответствующие композициям Oud Couture, Amber Desire, Nightfall Patchouli, Neroli Boheme, Burning Rose и Herrera Tuberose, уже видели свет, в том числе и в Дубае в мае прошлого года, то «премьера» седьмого платья для нового юбилейного аромата Carolina Herrera New York состоится в Москве в ноябре года нынеш‑ него. К нему, да и к остальным платьям будут прилагаться аксессуары из потрясающей новой коллекции CH Insignia. Словом, праздновать, так праздновать! На то она и американская мечта, чтобы однажды сбывшись, продолжать радовать долгие годы и многие поко‑ ления…

art plus privÉ

59 09/11/16 18:05


PRO collection

О, спорт! В сентябре в выставочном пространстве Armani/Silos в Милане открылась оригинальная экспозиция фотографии "Emotions of the Athletic Body", ставшая очередным признанием Джорджио Армани в любви спорту и спортсменам

П

осле двух других успешных выставок – Athlete и Facce da Sport – новая стала уже третьей по счету, посвященная спорту и культу красивого тела. На вопрос, почему тема спорта так важна, маэстро Армани ответил: «Я всегда был фанатом спорта, с раннего детства. Он был для меня своего рода спектаклем, но с возрастом я понял, что его значение куда более глубоко. Спорт объединяет людей, это прекрасный вид социальной активности. Ну, а если рассуждать как модный дизайнер, то для меня спортсмены – это люди с исключительной физической формой, невероятно красивые. Это не может не вдохновлять». На выставке Emotions of the Athletic Body («Эмоции атлетического тела») представлены работы фотографа Альдо Фаллаи, датируемые начиная с 1985 года. Среди современных экспонатов – кадры fashion-фотографов Тома Мурно, Дэвида Симса и Ричарда Фиббса. «С помощью моды я показал собственное представление о соревновательном духе, одевая в своих рекламных кампаниях как мужчин, так и женщин-атлетов. Причем, и самых известных, и тех, кто еще не успел добиться славы на спортивной арене», – сказал дизайнер. Главная цель экспозиции Emotions of the Athletic Body – показать, как красивы усилия, которые прикладывают спортсмены, выполняющие упражнения. Эстетика сильного, подтянутого тела, стремящегося к силе и достижениям, всегда служила вдохновением для дизайнера. И место её проведения было выбрано осознанно. «С самого начала создание площадки Armani / Silos должно было подвести к периодическому проведению разнообразных выставок, которые бы не противоречили постоянно действующей экспозиции коллекции моих работ, – отметил Джорджио Армани. – Я считаю Silos еще и образовательным центром, поэтому мне важно, чтобы все выставки

содержали в себе экспонаты, заставляющие зрителей думать. Emotions of the Athletic Body – одна из первых подобных экспозиций, которая, я надеюсь, даст старт целой серии увлекательных программ и демонстраций гениальных работ и творческих замыслов людей. Время проведения этой конкретной выставки я приурочил к только что прошедшим летним Олимпийским играм в Рио. Мне эта тема близка еще и потому, что я создавал униформу для итальянской сборной, принимавшей участие играх. Арт-пространство Armani / Silos предназначено исключительно для того, чтобы дать молодому поколению возможность начать собственные творческие изыскания. Я очень надеюсь, что Armani / Silos станет для многих стартовой точкой и источником вдохновения. Благодаря Armani / Silos я предлагаю разные точки зрения, которые могут быть полезны в деле изучения и развития моды и дизайна, фотографии и кинематографии. Мне кажется, все формы искусства могут быть интегрированы как между собой, так и объединены с моим видением стиля, уживаясь в этом едином, живом и постоянно меняющемся артпространстве», – добавил дизайнер, отметивший в прошлом году 40‑летие своей творческой деятельности. Напомним, компания Giorgio Armani s.p.a. основана в 1975 году итальянским модельером Джорджио Армани и предпринимателем Серджо Галлеоти. Сегодня она выпускает одежду, обувь и аксессуары для мужчин, женщин и детей, часы, украшения, мебель и предметы декора под брендами Giorgio Armani, Emporio Armani, Armani Exchange, Armani Jeans, Armani Junior, Armani Casa и другими. Экспозиция Emotions of the Athletic Body в Armani / Silos открыта для широкой публики до 27 ноября 2016 года. Окажетесь в Милане, постарайтесь не пропустить.

60

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 60

art plus privÉ

09/11/16 18:05


PRO collection

«Для меня спортсмены – это люди с исключительной физической формой, невероятно красивые. Это не может не вдохновлять», – Джорджио Армани

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 61

art plus privÉ

61 09/11/16 18:05


PRO craftsmanship

С точностью до ремешка Обычно поговорить c Джузеппе Сантони, совладельцем итальянской обувной марки Santoni, задача не из легких. Он много путешествует по миру, а когда оказывается в родной Корридонии, проводит время не в личном кабинете, а в одном из цехов завода. Та же история и с господином Люком Рошеро, совсем недавно ставшим бренд-директором швейцарской часовой мануфактуры IWC Schaffhausen в странах Ближнего Востока, а до этого более пяти лет занимавший такой же пост в России и СНГ. В офисе его не найти

Н

о что связывает две эти марки и двух джентль‑ менов, ставших моими собеседниками в Дубае? Многое. И давно. Однажды швейцарская часовая компания IWC Schaffhausen и итальянская фабрика элитной обуви Santoni объявили о начале сотрудничества. Результатом союза двух прославленных марок стало ручное производство кожаных ремешков эксклюзивно для IWC. Кто стал его инициатором? «Ценности, которые объединяют нас, стали идеальной основой для партнёрства, – говорит Джузеппе Сантони, – Я как‑то встретился на одной из выставок с генеральным директором IWC Schaffhausen Джорджем Керном и мы разговорились. Мало того, что я сам очень люблю часы этой марки, так мы еще и пришли к тому, что многим джентльменам в мире придется по вкусу идея совпаде‑ ния цветовой гаммы ремешка их любимых наручных часов с поясом для брюк и туфлями. Мы предложили первые ремешки для часов из коллекции IWC Portofino, и сегодня продолжаем это сотрудничество, поскольку, во‑первых, оно себя оправдало, и интерес к подобным индивидуальным подходам среди клиентов обеих марок стабильно высок, а во‑вторых, потому что эти часы прекрасно сидят на руке благодаря высококачественным кожаным ремешкам Santoni». «Наша флагманская модель коллекции Portofino была представлена публике на часовой выставке SIHH в Женеве шесть лет тому назад, – продолжает беседу Люк Рошеро, – Первые ремешки для Portofino от Santoni выпускались в версиях черного цвета и двух оттенков коричневого цвета. Специальные методы обработки кожи придают

ремешкам Santoni эффект патины, но об этом лучше расскажет Джузеппе. Вот зачем мы привезли в Дубай художника по коже из Дома Santoni, действительно мастера высочайшей квалификации, чтобы в течение нескольких дней все посетители бутика IWC в The Dubai Mall смогли воочию понаблюдать за тем, как создаются ремешки для наручных часов, и каким образом в них достигается такая глубина оттенков». «Всем известно, что большинство работ мастеров компании Santoni – это кожаная обувь для мужчин, которая выпускается строго ограниченными сериями. Сегодня в коллекцию нашей марки входят женская и детская кожаная обувь. И практически вся она – это шедевры кропотливой ручной работы, – подчеркивает Джузеппе Сантони. – По сей день практически все стадии производства кожаных изделий на нашем заводе прово‑ дятся вручную, где работают более 400 опытных специа‑ листов кожевенного дела. Нашу марку по праву считают главным хранителем итальянского искусства производ‑ ства кожаных изделий. В настоящее время мы обучаем молодое поколение мастеров, благодаря которым древние итальянские традиции не канут в Лету. Главной заслугой нашей компании является разработка двух уникальных способов обработки кожи, среди которых знаменитый ручной шов и так называемый процесс состаривания материла, который осуществляется путем многослойной окраски кожи. Главными требованиями, предъявляе‑ мыми к мастеру покраски, являются большое терпение и повышенное внимание, потому этот этап мы доверяем самым квалифицированным сотрудникам.

62

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 62

art plus privÉ

09/11/16 18:05


PRO craftsmanship

Ценности, которые объединяют нас, стали идеальной основой для партнёрства

Каждый вид кожи следует красить по‑разному, и даже сила давления на кисть во время окрашивания должна соответствовать типу кожи. При окраске кожи мастера применяют специальную систему многоуровневого прокрашивания, используя различные типы красок и кистей. В результате кожа приобретает уникальный неровный цвет, что создает легкий эффект благородной старины (патины). Кожаные изделия с таким «трехмер‑ ным» эффектом и эксклюзивной градацией цветовых оттенков в настоящее время пользуются головокру‑ жительной популярностью во всем мире». Джузеппе Сантони отмечает, что именно такой способ обработки делает изделия марки неповторимыми и узнаваемыми: «Мы не зарабатываем деньги на известном имени, мы зарабатываем имя на высоком качестве». Такое отношение к делу и собственные ноу-хау позволяют семейному предприятию Santoni поставлять превосходные кожаные ремешки для наручных часов IWC, которые обладают высокими качественными показате‑ лями, удобны в использовании и невероятно долговечны. «В процессе своей работы Santoni и IWC никогда не перестанут искать вершину совершенства, что делает их творения особенными, – отмечает в свою очередь Люк Рошеро. – Более шести лет компания IWC сотрудничает с итальянской маркой, которая поставляет на нашу ману‑ фактуру превосходные ремешки для часов ручной работы. Такими ремешками сегодня укомплектованы практически все модели из коллекций IWC Pilots Watches, Portofino и Portuguese. Когда речь заходит об элитных швейцарских часах, такие важные элементы дизайна, как ремешки, зачастую остаются без внимания. Компания IWC испра‑ вила это недоразумение. Наши специалисты уделяют повышенное внимание не только техническим составля‑ ющим своих моделей, но и элементам дизайна, а ремешок часов играет одну из важнейших ролей при восприятии зрителями образа модели. Кроме того, ремешок обязан быть максимально удобным в использовании и надежным, так как он выполняет важную функцию – крепит наши превосходные наручные часы на запястье». Столь щепетильное отношение к ремешкам для часов, разумеется, делает честь руководству компании IWC Schaffhausen. В идеальных часах, таких как IWC, идеаль‑ ным должно быть всё. Приняв во внимание невероятные усилия и кропотливый труд, которые итальянские мастера прилагают к созданию одного-единственного кожаного ремешка для часов, вряд ли кто‑то впредь сможет назвать такую деталь дизайна, как ремешок, мелочью. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 63

art plus privÉ

63 09/11/16 18:05


PRO craftsmanship

Вечный лед Вечный двигатель. Можно ли его изобрести? Компания Jaeger-LeCoultre уже сделала это! Настольные часы Atmos, которые способны работать вечно без подзавода, обладают механизмом, не требующим ни какого-либо вмешательства извне, ни электричества, ни воды... Им нужен всего лишь воздух. Благо, в пределах планеты Земля он есть

Д

авайте‑ка, попробуем обо всем по порядку. Удивительные настольные часы Atmos, конечно, давно бы остановились, не имей они автоподзавода, работающего благодаря изменению объема газа в специ‑ альной мембране-гармошке. Этот газ – хлорэтилен. Стоит температуре окружающей среды измениться хоть на один градус, и гармошка сразу же либо расширяется, либо сжимается, передавая колебания на барабан, где свернута пружина часового механизма. Колебания передаются при помощи самой настоящей цепи, похожей на мини‑ атюрный вариант цепи велосипедной. Для накопления запаса хода на два дня мембране достаточно всего одного перепада температуры, всего на 1°C. А в любом помещении, даже просто от нахождения там людей, за день темпера‑ тура меняется несколько раз. Так что получаются не просто «вечные» часы, но и с запасом хода сверхвечности. Первые часы Atmos были созданы не благодаря новей‑ шим инженерным разработкам, а в далеком 1928 году. Тогда не было часов на компьютере, или мобильном (собственно, и электронных этих устройств тоже не было) … Не только на запястьях, но и в карманах, на зданиях городских ратуш, на каминных полках и в кабинетах, словом, повсюду, были только механические часы, кото‑ рые всё время требовали подзавода. Это теперь такие часы стали предметом роскоши и знаком определенного статуса, а тогда они были средством учета времени, зача‑ стую доставляющим немало хлопот своим владельцам из‑за постоянной необходимостью держать в голове напо‑ минание о том, что нужно завести, к примеру, все домаш‑ ние часы: настольные, настенные, карманные и так далее. Революционный «вечный» механизм был изобретен инженером из Невшателя Жан-Леоном Реттером. Правда, первый его вариант вместо хлорэтилена основывался

на не слишком безопасной ртути. Только спустя восемь лет, в 1936 году, швейцарец Давид ле Культр догадался приспо‑ собить этот удивительный механизм к часам, получившим название Atmos в честь своей главной движущей силы. С того времени и по сей день мануфактура JaegerLeCoultre продала более миллиона настольных часов Atmos, которые до сих пор работают, как в первый день – без подзавода. И это несмотря на две отгремевшие миро‑ вые войны, кризисы, и даже глобальное потепление – всё это только увеличило их неисчерпаемый запас хода. Согласно математическим расчетам, срок службы часов Atmos достигает 600 лет. Сегодня можно купить настольные часы Atmos с множе‑ ством самых интересных разновидностей, ведь главным в них является механизм, а корпус может быть исполнен самым интересным образом. Теперь вопрос – когда эталон часового искусства становится эталоном стиля? Ответ – когда в дело вступает дизайнер, обладающий собственным почерком и оригинальным видением. Австралийский дизайнер Марк Ньюсон сотрудничает с Jaeger-LeCoultre c 2008 года, за это время им было создано семь настольных часов Atmos в футуристическом прозрач‑ ном корпусе – на мануфактуре его называют «кабинет». В 2016 году Марк создал новый дизайн настольных часов Atmos, сохранив неизменной их сущность. Настольные часы Atmos 568 от Марка Ньюсона также помещены в хрустальный куб со скругленными углами, напоминающий старый телевизор с линзой из 1960‑х или ледяную скульптуру. При создании корпуса дизай‑ нер остановил свой выбор на безупречно прозрачном хрустале Baccarat. Он позволяет избежать искажения цвета при падании на часы солнечных лучей и представить модель во всем великолепии.

64

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 64

art plus privÉ

09/11/16 18:05


PRO craftsmanship

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 65

art plus privÉ

65 09/11/16 18:05


PRO craftsmanship

Абсолютно прозрачный корпус притягивает взгляд. В боковой части настольных часов Atmos виден лабиринт колесной конструкции Эти часы хранят в себе множество секретов. Абсолютно прозрачный корпус притягивает взгляд. В боковой части настольных часов Atmos виден лабиринт колесной конструкции, в недрах которой находится герметично закрытая капсула со смесью газов. Расширяясь при повы‑ шении температуры и сжимаясь при её понижении, смесь постоянно осуществляет завод часового механизма. Механизм Caliber 568 состоит из 211 деталей. Кроме часо‑ вой и минутной стрелки, часы имеют индикатор месяца и фаз Луны. Счетчики, стрелки, часовые индексы на диске циферблата выполнены в синем цвете. В плавных линиях внутренней и внешней отделки часов, а также в насыщенной цветовой гамме модели с синими цифрами и двухцветными стрелками несложно узнать самобытный стиль художника. При изучении обратной стороны механизма можно увидеть неброский автограф дизайнера. Да, все часы Atmos имеют интересную особенность: любые их перемещения необходимо осуществлять только в остановленном состоянии, чтобы не повредить как бы парящее на пружинках колесо баланса (два оборота в минуту). Часы имеют два способа установки механизма на паузу: транспортировочный винт снизу (для долгой

перевозки) и специальный рычажок спереди, прижима‑ ющий колесо баланса на случай, если часы нужно просто передвинуть. Такова уж особенность механизма. Время на настольных Atmos устанавливается при помощи враще‑ ния, как это ни странно, минутной стрелки. Касания часовой стрелки и уж тем более колеса баланса запрещены. Впрочем, ради вечных часов можно стерпеть такие капризы. Не случайно, легендарные «вечные часы» Atmos были выбраны в качестве официального подарка Швейцарской Конфедерации. Эти настольные шедевры украшают каби‑ неты самых знаменитых и влиятельных людей планеты. Они были на столах у американских президентов Джона Кеннеди, Ричарда Никсона и Дональда Рейгана, сэра Уинстона Черчилля, президента Франции Шарля де Голя, короля Иордании и даже папы Иоанна-Павла II. Современная «ледяная» новинка размером 265х230х147 мм весит 9 кг. Приятно то, что производство модели Atmos 568 by Marc Newson, в отличие от всех её предшественников, не лимитировано. Правда, приобретают подобные изобретения всё-равно в основном влюбленные в часы индивидуумы или коллекционеры. Стоимость новых настольных часов – $ 28 тысяч. И это – вечная инвестиция.

66

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 66

art plus privÉ

09/11/16 18:05


PRO craftsmanship

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 67

art plus privÉ

67 09/11/16 18:05


PRO craftsmanship

68 Art+Prive 24 Book.indb 68

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:05


PRO craftsmanship

Нечто среднее У каждой обувной пары Salvatore Ferragamo есть собственное имя – обычно ей достаются названия на определенную букву алфавита. Но есть такая обувь, чьи имена с гордостью переходят из сезона в сезон: мужские классические туфли Salvatore Ferragamo под именем Tramezza – одни из таких. Отмечая столетие непревзойденного мастерства в сапожном деле, Дом Salvatore Ferragamo напоминает своим поклонникам о традициях «трамецца»

М

ужские коллекции Tramezza – одни из самых простых в наследии господина Феррагамо и в то же время одни из наиболее знаковых. Изначально Сальваторе, будучи прекрасным обувщиком, создал пару туфель Tramezza для себя. Затем удобная пара приглянулась его именитым друзьям и важным клиентам, для которых Сальваторе согласился создать такую же. Например, пара Tramezza, которая когда‑то принадлежала Энди Уорхолу, теперь хранится в Музее Феррагамо во Флоренции. Её отличительная черта – капли краски, которыми художник и легенда поп-арта решил раскрасить классическую модель. «Трамецца» – это не просто имя нарицательное, оно подразумевает под собой название особого процесса, который положен в основу производства этой модели. Дело в том, что подошва обычного ботинка, как правило, состоит из одного или двух слоев материала, в то время как в обуви Tramezza их три: плотный отрез кожи разделяет внутреннюю кожаную подошву и наружную. Это разделение и есть «трамецца», что в дословном переводе означает «нечто среднее». Общая толщина подошвы в таких туфлях довольно внушительная – 12 мм. При этом их подошва остается гибкой и мягкой, а сама обувь – комфортной. Коллекции Tramezza существуют в двух версиях. Первая, собственно Tramezza, это обувь, изготовленная во Флоренции частично вручную, то есть, лишь на некоторых этапах в процесс производства вмешиваются специальные станки. Создание обуви в линии Tramezza Speciale осуществляется исключительно вручную – от первого до последнего стежка. В Неаполе даже есть специальное производство Tramezza Speciale, которое специализируется исключительно на обуви «трамецца». Там работает 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 69

порядка 50 мастеров и, что интересно, это исключительно мужчины, поскольку для создания подобной пары нужно приложить и немалые физические усилия. Для линеек обуви Tramezza используется тщательно отобранная кожа. За этим следит специальный отдел экспертиз Ferragamo – настоящее достояние и гордость итальянского Дома. Определить качество кожи на глаз – дело непростое, этому нигде не учат: знания передаются только от мастера к подмастерью. В коже для Tramezza главное, чтобы цвет и плотность были одинаковыми, равномерными. В работу идет только лучший кусок из центральной части шкуры. Остальное – в корзину. Помимо всего, для обуви Tramezza обычно используется кожа теленка, а вот для любителей экзотических вариантов есть возможность заказать модель из кожи аллигатора. Вся кожа проходит обработку в тосканской кожевенной мастерской в Santa Croce sull`Arno. Для того, чтобы показать все этапы производства обуви Tramezza, часто на ключевые рынки выезжает опытный флорентийский мастер. Как правило это специалист высочайшей квалификации, который, выйдя на заслуженный отдых, выполняет лишь представительские функции – демонстрирует кропотливую работу своих коллег. Для производства одной пары обуви Tramezza необходимо порядка 200 элементов, все они тщательно подгоняются один под другой или же просто выполняют свою роль на определенном этапе производства. Каждая пара делается в 260 этапов, стандартизированных и отточенных годами. Сначала готовые части кроятся, затем сшиваются и надеваются на специальную колодку. Чтобы кожа стала мягче и податливее в работе, её смачивают водой. Самое сложное – прикрепить подошву к союзке. art plus privÉ

69 09/11/16 18:05


PRO craftsmanship

70 Art+Prive 24 Book.indb 70

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:05


PRO craftsmanship

«Трамецца» – это не просто имя нарицательное, оно подразумевает под собой название особого процесса, который положен в основу производства этой модели

Когда мастер забивает маленькие гвозди, кажется, будто он вот-вот попадет себе по пальцам. На первый взгляд процесс простой, но наблюдая за опытным обувщиком, становится понятна виртуозность происходящего, когда небольшой смятый кусок кожи вдруг превращается в высокохудожественную пару обуви. Самый ответственный момент – сшивание подошвы кожаной ниткой, которую мастер предварительно смазывает натуральным клеем. Клей не просто помогает закрепить результат, но и заполняет лишнее пространство в дырке, оставшейся от шила. Это нужно, чтобы вода не попадала внутрь ботинка сквозь микроотверстия. Процесс сшивания – самый долгий, он может занять до трех часов. Еще в обуви Tramezza используется ноу-хау Ferragamo, запатентованное им еще в 1920‑х годах. Имя ему shank. Это небольшой металлический стержень под пяткой, который помогает сбалансировать положение обуви во время ходьбы. Другой стержень, из бука, помещают непосредственно под кожаную вставку как раз в том месте, где 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 71

располагается центр массы тела. Готовая пара получается довольно тяжелой, но мягкой. При этом она очень долговечная. Специалисты говорят, что одну пару Tramezza можно носить как минимум 10 лет подряд. При должном уходе. В 2016 году в Ferragamo запустили специальную программу, предлагающую всем желающим изготовить пару туфель Tramezza по индивидуальным меркам. За основу могут быть взяты три классические модели из коллекций Дома – Oxford, Double Monkstrap и Monkstrap Boot. Материалы, цветовая гамма, застежки и другие элементы декорирования могут быть выбраны на вкус заказчика. Неизменным будет только подошва с хитрым включением «трамецца». Тем, что где-то между… Кстати, чтобы пара обуви Tramezza долго служила, в Ferragamo не забывают напоминать, что она должна храниться особым образом – со специальными распорками. Словом, у хорошего хозяина обувь в шкафу должно буквально распирать… от гордости и счастья. Комфорта вам и легкости! Пусть походка будет красивой, а обувь всегда удобной и качественной. art plus privÉ

71 09/11/16 18:05


PRO decor

72 Art+Prive 24 Book.indb 72

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:05


PRO decor

Новый старый интерьер В жизни каждого из нас рано или поздно наступает момент, когда даже самый любимый интерьер начинает надоедать. Капитальный ремонт не входит в ближайшие планы, а желание перемен основательно засело в голове текс т Мария Михеенко фотом атери а лы из архивов пресс-служб

В

этой статье я расскажу вам о нескольких эффективных и актуальных приемах преображения пространства без особых забот и затрат.

Перестановка

Как ни странно, но даже такой простой способ, как перестановка мебели, может кардинально изменить восприятие пространства. Если предметы давно стоят симметрично на одном и том же месте, попробуйте расставить их асимметрично. Таким образом, вы отойдете от привычной вам обстановки. Или наоборот, попробуйте добиться еще большей симметрии, если существующая расстановка вас нервирует. Рассмотрите вариант, когда местами меняются функциональные зоны комнаты, а мебель не стоит вдоль стен. Смело двигайте шкафы и тумбы в поисках нужного вам состояния комфорта. Небольшой совет – не поленитесь расчертить план будущей комнаты на бумаге, с точными размерами стен и существующей мебели. Это упростит планирование пространства, а возможно и покажет больше вариантов вашей перестановки.

Внимание, стены!

Декорирование стен является одним из самых эффектных приемов в обновлении интерьера. Выделите одну «акцентную» стену при помощи контрастной краски или обоев, которые гармонично подойдут к окружающим предметам. Забудьте про нейтральные оттенки, они наверняка уже присутствуют в вашем интерьере. Экспериментируйте, подберите действительно новый свежий цвет или оригинальный принт. Хотите еще проще? Картины и фотографии придут на помощь. Используйте оригинальные рамки, 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 73

распечатывайте изображения в одной стилистике, расположите их в наиболее выигрышном порядке на стене и… вуаля! Совсем небольшие перемены, а уже приятное глазу обновление. Можно также оформить стены красивыми декоративными зеркалами по типу картин. Есть еще один простой вариант – самоклеящиеся стикеры. Они бывают разного размера, цвета и тематики, чаще всего их используют в детских, хотя колоссальный ассортимент дает возможность обклеивать ими стены в любом интерьере.

Природа и фантазия

Комнатные растения всегда были, есть и будут в домах, квартирах, офисах. Они популярны и уместны в любом интерьерном решении. Такая простая деталь для создания уюта как цветок или куст с крупными листьями не только украсит ваш дом, особенно если он вторит декоративным фрескам на стенах или гармонирует с обоями, но и улучшит самочувствие хозяев, очищая воздух и радуя глаз. В мало освещенных помещениях допустимо использование искусственных растений хорошего качества. Достаточно часто они оказываются на порядок дороже живых аналогов, но от этого не становятся менее красивыми.

Да будет свет!

Один из моих любимых приемов в создании интерьера. Я всегда говорю своим клиентам, что правильное освещение делает пространство более выразительным, уютным и гармоничным. Найдите подходящие настольные лампы и торшеры, установите светодиодную ленту в шкафчики или на мебель, подберите модели светильников, которые должным образом подчеркнут красоту именно вашего интерьера. art plus privÉ

73 09/11/16 18:05


PRO decor

Мария Михеенко Дизайнер интерьеров, Art Media Group IG: @Design.Art.Fashion

Текстиль во спасение

Даже самое скучное помещение становится уютным, если оно правильно декорировано разнообразными тканями. Текстиль в интерьере – это не только плотные шторы и тюль, но и покрывала, подушки, скатерти, салфетки… Оформление окон – наиболее привлекающая внимание деталь текстильного декора, которое может как подчеркнуть гармонию существующего интерьера, так и сделать его незавершенным. Хотите перемен? Смените шторы или просто выберите оригинальные подхваты. Возможно у вас хорошо работает фантазия и будет желание сделать их самим. Кстати, всегда выигрышно выглядят кисти. Они уместны в любом интерьере, добавляя изысканности. Декоративные подушки – еще один простой, но не менее эффектный вариант. Они могут стать самым ярким акцентом в интерьере. Лучше всего миксовать несколько вариантов тканей и цветов, сочетающихся между собой, или выбрать подушки с надписями – оригинально и модно. При правильном подборе возможно «примирить» в одном интерьере совершенно разнокалиберные предметы – подушки и картины, бра и декоративную лепку. У мягкой мебели можно обновить обивку – однотонная ткать для дивана и интересный принт для кресел, пара декоративных подушек, оригинальные подхваты или кисти для штор, и вот вам новая гостиная. Выделив немного времени и средств на обновление декора помещения, вы сможете заметно изменить и преобразить интерьер, тем самым отодвинув капитальный ремонт до более подходящего случая. За ответами на все вопросы и с различными предложениями, пожалуйста, обращайтесь: interiors@artmedia.ae

74 Art+Prive 24 Book.indb 74

art plus privÉ

Выделив немного времени и средств на обновление декора помещения, можно заметно изменить и преобразить интерьер

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:05


PRO decor

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 75

art plus privÉ

75 09/11/16 18:05


PRO gourmet

ЗА МНОГИЕ НЮАНСЫ В THE ARTISAN ОТВЕЧАЮТ И ОРИГИНАЛЬНЫЕ ВКУСЫ, И НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И ПОДАЧИ БЛЮД 76 Art+Prive 24 Book.indb 76

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:05


PRO gourmet

Артистическая натура Известный на всю Флоренцию и за её пределами ресторан Enoteca Pinchiorri – это не просто твор‑ ческая площадка для лучших поваров мира, начиная с 1970‑х, но и заведение, обладающее тремя звездами «Мишлен». Не так давно в Дубае появился ресторан The Artisan by Enoteca Pinchiorri, и о нем сразу заговорили все

Р

есторанов в городе много, но здесь – совершенно особый случай. Вероятно потому, что правит на кухне The Artisan женщина. Француженка, которая работала в скучной государственной конторе до тех пор, пока не вышла замуж за итальянца, никогда и подумать не могла, что станет шеф-поваром. Анни Феолд прославила винотеку мужа и добилась идеального «скрещивания» двух кулинарных государств – Италии и Франции на одной тарелке! Джорджио Пинокьорри – супруг Анни Феолд в 1972 году сначала был управляющим и главным сомелье винотеки Enoteca Nazionale, а потом стал её собственником. До женитьбы винные погреба служили по своему прямому назначению – гости пили вино. Участвовали в дегустациях. Решив, что этот процесс надо немного «усложнить»: будущая шеф-повар начала подавать дегустаторам канапе и маленькие закуски. Потом перечень закусок «разросся» до настоящего ресторанного меню. Вскоре Анни пригласили на телевидение, она участвовала в передаче, посвященной каннской кухне, где и попробовала готовить итальянские блюда. Затем, переделав итальянские блюда на французский манер, она стала не только выступать в популярных кулинарных шоу, но и разработала собственное меню, которое с одной стороны было тосканским, а с другой – французским. Такое «скрещивание» двух популярных кухонь дало невероятные плоды – семейная винотека получила всеобщее признание, а затем и статус ресторана, что и было оценено критиками «Гида Мишлен» по высшему разряду. Новый дубайский ресторан The Artisan by Enoteca Pinchiorri продолжает славные традиции этой семьи, предлагая гурманам выдающуюся кухню, фирменные блюда и напитки. Анни Феолд, уроженка Ниццы и потомок славного семейства отельеров Французской Ривьеры, научивших её всем секретам гостеприимства, с удовольствием рассказывает о своем новом детище и причинах его появления в Дубае. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 77

Анни Феолд

art plus privÉ

77 09/11/16 18:05


PRO gourmet

Анни, скажите, пожалуйста, почему для вашего первого ресторана в Дубае было выбрано название "The Artisan"? Нам показалось очень естественным дать ресторану имя ‘The Artisan’ (в переводе с англ. – ремесленник, мастер). Суть концепции заведения кроется в истинном итальянском мастерстве, которое позволяет нам создавать традиционные для Италии блюда, многие из которых отличаются «флорентийским» акцентом, используя в них ингредиенты высочайшего качества. Имя ресторана сразу подсказывает нашим гостям, чего им следует ожидать, переступая порог The Artisan. Довольно редко звезды «Гида Мишлен» удостаиваются шеф-повара женского пола. Что привело вас к первой звезде? Думаю, вряд ли кто‑то из поваров делает свою ежедневную работу с единственной целью – получить звезду Мишлена. Я, например, просто очень хотела всегда удивлять и вкусно кормить своих гостей, что мне самой доставляет огромное удовольствие. Именно поэтому во всех наших ресторанах мы всегда стараемся найти новые подходы к сердцам посетителей, постоянно растем над собой, усовершенствуем меню и повышаем уровень сервиса, и всё это помогает мне и моей команде добиться успеха. Какого рода кулинарные эксперименты будут поджидать любителей вкусной еды в "The Artisan" в Дубае? Само появление истинной итальянской кухни в Дубае – это уже эксперимент! Честное слово. Каковы главные ингредиенты "dolce vita" («сладкой жизни») по вашему мнению?

78 Art+Prive 24 Book.indb 78

art plus privÉ

Мне кажется, что самый важный ингредиент – это сервис, который, в свою очередь, состоит из множества деталей: встречи гостей в подчеркнуто вежливой и при этом теплой, дружеской манере; внимания ко всем мелочам, как на самом столе, так и вокруг него; неповторимой атмосферы, которая длится долго, но не надоедает… Все эти элементы помогают создавать приятные воспоминания о самых волшебных моментах в жизни. Пожалуйста, расскажите немного об интерьере ресторана ‘The Artisan’? Ресторан The Artisan является связующим звеном между повседневными и парадными обедами, поэтому его интерьер прекрасно отражает заданный тон. Мраморные поверхности и изящные ирисы из муранского стекла дарят ощущение роскоши, а мягкое освещение и спокойные тона позволяют гостям почувствовать себя раскованно и свободно там, где их действительно ждали. Какой еще кухне вы отдаете свое предпочтение? Помимо итальянской и французской, я люблю японскую, китайскую и тайскую кухни. Однако я всегда стремлюсь к новым вкусовым открытиям, так что, этот список может быть продлен. Что вы можете назвать «фирменным» ингредиентом кухни Анни Феолд? У меня нет ингредиента, который я бы отнесла к своему «фирменному», впрочем, и фирменного блюда как такового у нас тоже нет. Благодаря более чем 40‑летнему опыту на кухне, я могу перечислить множество ингредиентов, которые я очень люблю, часто использую или впервые представляю в своих блюдах. В мрем понимании каждый используемый компонент должен отвечать за разные ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:05


PRO gourmet

Суть концепции заведения кроется в истинном итальянском мастерстве, которое позволяет нам создавать традиционные блюда с «флорентийским» акцентом способы приготовления еды по‑итальянски. Мои многочисленные исследования и вкусовая палитра привели меня к тому, что однажды я переосмыслила многие традиционные блюда и придала им более современный вид, тем самым адаптировав их к новым тенденциям в питании и добавив определенных «изюминок». За многие нюансы отвечают и новый вкус, и новые технологии приготовления и подачи. И всё же, возвращаясь к звездам Мишлена, сколько их еще вы хотели бы получить? Я никогда о них не думала и не мечтала, пока мне не вручили первую звезду. Я помню, как мой муж Джорджио, который был абсолютным мечтателем, всегда думал «о большем». В 1981 году, когда о нас впервые упомянули в «Гиде Мишлен», он очень ждал этого. Поэтому срочно купил «Красный гид» и скакал от радости по дому, как мальчишка! На следующий год мы получили свою первую звезду, а в 1983‑м – вторую. Вы шеф-повар в ресторане, а значит, очень занятой человек. Кто готовит у вас дома? Я не часто ем дома, поскольку, да вы правы, большую часть времени провожу в ресторане или в поездках. Но уж когда я оказываюсь на каникулах на Французской Ривьере, откуда родом, то сразу же отправляюсь на местный рынок, чтобы купить свежие сезонные продукты и приготовить из них что‑то во французском или итальянском стиле, под настроение. Это, кстати, помогает мне найти новые комбинации вкусов и ароматов, которые я затем обсуждаю с командой своих поваров, разрабатывая новое меню. Спасибо за беседу, Анни. Желаем вам новых удачных открытий. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 79

art plus privÉ

79 09/11/16 18:05


PRO gourmet

Театральный роман С театром взаимоотношения у Дубая складываются, но пока очень медленно. С едой же, проблем нет. В этом городе любят вкусную еду и эксперименты с разнообразными национальными кухнями. Причем, есть готовы круглосуточно. Этот факт был принят во внимание одним предприимчивым бизнесменом, решившим однажды скрестить театр с рестораном и клубом

В

результате появился The Act. Знакомство с ним начинать нужно уж точно не с вешалки. Впрочем, таковой здесь и нет… Зато в избытке тяжелых бархатных портьер, хрустальных люстр, фантазийной мебели с обивкой, на которой можно разглядеть лики и лица, и витиеватых медных бра по стенам, тускло отсвечивающих в полумраке. Ведь всё здесь не так и важно, кроме сцены, на которую обращено внимание гостей… The Act – это первый ресторан-варьете, концепция которого была привезена на Ближний Восток из Лас-Вегаса в 2013 году. Такого «театрального клуба», как его называет основатель Саймон Хаммерштейн, нет больше нигде в регионе. The Act расположен на 42‑м этаже дубайского отеля Shangri-La, что позволяет назвать его одним из высотных в городе. Хотя, впрочем, это тоже вряд ли имеет значение, поскольку вида из окон здесь тоже никакого нет. А вот действо, больше сродни цирковому, нежели театральному, начинается задолго до официального старта обильного ужина… Сначала на сцене и в пространстве вокруг нее появляются красавицы-танцовщицы, в перерывах между их репризами с гостями мило шутит ведущий, а затем в зал выходят акробаты, чтобы свести с ума уже хорошо подогретую коктейлями и ожиданием чуда публику. Да, важно помнить, что программа выступлений постоянно меняется. Очень часто режиссеры ставят здесь тематические шоу, посвященные знаменитым операм или балетам, а актеры, сменяющие друг друга, слетаются для участия в них как из стран региона, так и со всего мира. Сценические и акробатические номера в The Act перемежаются «анрактами» продолжительностью примерно в полчаса, что дает возможность воздать должное мастерству здешних поваров.

Все закуски, основные блюда и десерты в The Act в основе своей представляют перуанскую кухню, стремительно набирающую популярность в Дубае в последние годы, правда, с некоторым «японским» акцентом. Другими словами, выбор блюд из меню включает в себя как знаменитое многообразие севиче (закусок из свежей рыбы и морепродуктов) из Перу, так и популярные в Японии супмисо, суши и, например, запечную в сладком соусе черную треску. Вообще, рыба и всё, что плавает в морях-океанах, это главная «фишка» ресторана. Готовят гадов морских здесь вкусно, подают красиво, сочетают виртуозно. С соусами и гарнирами всякими. Правда, и к мясу относятся с большим почтением. Не пересушивают, не пересаливают, не портят вкус исходного продукта специями… Удивительно нежным здесь выходит даже трюфельное ризотто. В целом ощущение от местных блюд и способов их подачи остается весьма и весьма приятное. Богатый выбор испанских вин, шампанского, а также искусно смешанных фруктовых коктейлей дополняет меню. Однако высшая точка гармонии достигается при подаче десертов. Если вы окажетесь в The Act, ни в коем случае не собирайтесь домой, не отведав шоколадного фонданта (такое чудо-пирожное из шоколадного бисквита с тягучей теплой шоколадной сердцевинкой и шариком ванильного мороженого на «макушке»). Это сущий восторг! Перед ним не сможет устоять даже тот, кто не любит шоколад и предпочитает ему лимонные тарты и низкокалорийные фруктовые шербеты. Они, кстати, тоже представлены здесь в ассортименте. Стоит еще отметить, что порции в The Act радуют своими размерами, поэтому если вы являетесь сторонником легких трапез, то смело можете заказывать одно блюда на двоих. Вполне хватит!

80

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 80

art plus privÉ

09/11/16 18:05


PRO gourmet

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 81

art plus privÉ

81 09/11/16 18:05


PRO gourmet

^ В целом ощущение от местных блюд и способов их подачи остается весьма и весьма приятное. Однако высшая точка гармонии достигается при подаче десертов

82 Art+Prive 24 Book.indb 82

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:05


PRO gourmet

Программа выступлений постоянно меняется. Очень часто режиссеры ставят здесь тематические шоу

Или сразу скажите официанту, что вы пришли большой компанией и пробудете долго, тогда вам будет предложено дегустационное меню с большим выборов разнообразных закусок и десертов, чтобы разделить со всеми. Важно помнить и о том, что в дни проведения в The Act тематических вечеринок, лучше быть подготовленным: стоит заранее заказать столик и постараться соответствовать дресс-коду, иначе вас могут остановить прямо на красной ковровой дорожке перед входом в ресторан… А это никак не входит в ваши планы! Ведь ровно в полночь атмосфера «театра» The Act резко видоизменяется: ловкие официанты сдвигают столики и стулья в сторону, освобождая пространство для танцпола. И в этот самый момент The Act Dubai погружается в атмосферу ночного клуба, где власть отдана диджею и всем тем, кто не прочь повеселиться до утра… Удивительно, но среди этих людей можно встретить даже тех, кто, воздав должное превосходной перуанской кухне и изысканным напиткам, остается в «театре» и дальше. Но видимо, это все‑таки театральный роман. Никак иначе. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 83

art plus privÉ

83 09/11/16 18:05


PRO bliss

Эхо «Красной Москвы» «Красная Москва» — один из самых неоднозначных ароматов прошлого века. Советские женщины массово одевались в его интенсивные ноты, а заграница осторожно присматривалась к политизированному парфюму. Букет, по легенде, созданный для российской императрицы, пережил периоды национального господства, остракизма и новой славы

В

СССР было немало качественных духов, и наши бабушки могли выбирать: «Каменный цветок», «Наташа», «Ландыш серебристый», «Тет-а-тет», «Незнакомка». И всё же только «Красная Москва» осталась в памяти несомненным символом советской эпохи. Ноты этого аромата – узнаваемые и интенсивные. А вот его история – драматична и весьма запутана. Аромат был создан в период самого раннего строительства коммунизма, в эпоху светлого патриотизма и… в результате национализации советским правительством частных парфюмерных фабрик. Иностранцы отмечают, что мало есть ароматов в истории мировой парфюмерии, восприятие которых было бы так тесно связано с политической ситуацией. О славном советском строительстве светлого будущего в аромате «Красная Москва» говорило всё – и его название, и форма флакона, созданного художником Андреем Евсеевым по мотивам кремлевских башен. И только ноты парфюмерной композиции были не совсем советскими, потому что составил их французский парфюмер Август Мишель. Чем же пахло подавляющее большинство советских женщин? Аромат, звучавший отовсюду, открывали ноты бергамота, апельсинового цвета, кориандра. В сердце благоухали нежные цветы – роза, жасмин, иланг-иланг, цветок гвоздики. Именно этот гвоздичный акцент стал со временем фирменным знаком винтажного советского аромата. Основание пирамиды составляли ваниль и бобы тонка. Август Мишель вывел эту драгоценную формулу предположительно в 1913 или в 1922 году. Но почему‑то история отказывает парфюмеру в простом и ясном праве авторства на формулу «Красной Москвы»: существует несколько версий действительного происхождения аромата.

Любимый букет императрицы

84

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 84

art plus privÉ

Самая известная версия происхождения аромата – он был создан еще до революции для императрицы Марии Федоровны, матери последнего российского царя Николая II. Как же так: самый советский из всех ароматов, и вдруг – императрица? Дело в том, что фабрика «Новая заря», выпустившая в свет эту композицию, до революции носила негласное название «Империи Брокар». Её хозяин, талантливый парфюмер Генрих Брокар, развернул в России масштабное производство ароматов. Приехав в Москву, Брокар начал с производства помад и мыла, и сумел так угодить российским барышням периода заката империи, что вскоре его аудиторией стали самые знатные особы. Только одна вершина оставалась непокоренной: императорский дворец. По легенде, ко дню рождения вдовствующей императрицы Марии Федоровны Брокар (или жены Николая II, императрицы Александры Федоровны, тут версии разнятся), преподнес ей букет из небывалой красоты восковых цветов. Каждый из них благоухал изысканным ароматом, и все вместе составляло пышную парфюмерную композицию. По преданию, именно на её основе и была составлена формула аромата «Любимый букет императрицы» в 1913 году. Брокар стал поставщиком императорского дворца, а композиция появилась в широкой продаже. Эта история многим кажется правдивой, а еще больше – красивой. Вот только Генрих Брокар скончался в 1900 году, а выпуск знаменитых русско-французских духов начался как минимум за три десятилетия до 1913 года. Как это возможно?

09/11/16 18:05


PRO bliss

...Началом их истории можно считать тот день 1850 года, когда в руках Генриха, которому едва исполнилось 14 лет, и его шестнадцатилетнего брата оказались бразды правления семейным парфюмерным делом в американской Филадельфии. Случилось это после того, как их отец, парижский парфюмер средней руки Атанас Брокар, бросив дело на детей, неожиданно для всех отправился на родину. Причем, как гласят одни источники, причиной неожиданного отъезда Брокара-старшего в Париж стала необыкновенно горячая любовь к Франции. А если верить другим, – обыкновенная белая горячка, мешавшая вести дела и портившая репутацию фирмы. Как бы то ни было, юный Генрих с младых ногтей приобрел немалый опыт производства помад, душистых масел и мыла, мастерством в изготовлении которых отличался его отец. Имея такой солидный опыт, но не имея достаточных средств для открытия собственного дела, в 1861 году Генрих решил попытать счастья в России, где парфюмерный рынок развивался бурными темпами. А в это же самое время в далекой Москве фабрикант Константин Гика искал главного парфюмера. Стороны без длительных споров заключили трудовой договор. Спустя год после начала работы в Москве Брокар женился на Шарлотте Равэ, бельгийской подданной, но коренной москвичке. Её родители проделали в Российской империи путь, типичный для многих иностранцев в первой половине XIX века. Они долгие годы служили гувернерами в знатных русских домах, а составив, как говорилось тогда, изрядный капитал, открыли в первопрестольной магазин медицинских принадлежностей. Сама Шарлотта училась в московском пансионе, владела русским как родным и знала все особенности русской жизни и русских характеров. Но главное – мадам Брокар обладала недюжинной деловой хваткой, и можно предположить, что именно она надоумила мужа обойти условие контракта, которое обязывало Генриха Брокара передать работодателю все наработанные ноу-хау. День в день после окончания срока договора Брокар покинул фабрику и вскоре отправился в Париж, чтобы предложить французским парфюмерам разработанный им способ приготовления концентрированных духов. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 85

Изобретение сулило парфюмерам многие выгоды. Концентрированные духи было легче хранить и проще перевозить. В столице французских ароматических производств, Грассе, ими заинтересовались в одной из старейших и крупнейших фирм региона, «Рур Бертран», и согласились заплатить за изобретение 25 тысяч франков. Начальный капитал Брокары решили вложить в производство мыла в России с наилучшим в стране сочетанием цены и качества. Дочь гувернеров точно знала, что русские родители не пожалеют ничего для своих чад. Так что в числе первых новая фирма выпустила мыло «Детское». Дело у Брокаров пошло на лад после выпуска «Народного мыла», кусочек которого стоил всего копейку. Оно стало излюбленным подарком семье, который привозили из города крестьяне. Брокары нашли и другие пути к сердцу русских покупателей. Они начали выпуск мылашара, а также мыла-огурца, видом и запахом не отличавшегося от любимой российской закуски. Такое чудо пользовалось неизменным спросом на протяжении 20 лет. Фабрика росла, переезжала в новые, все более просторные помещения, но при этом за фирмой мало-помалу закреплялась слава производителя для простонародья. Не помогали даже многочисленные награды на регулярно проводившихся русских выставках. По этой ли причине или по какой‑то другой у Генриха Брокара портился характер. Докучали и конкуренты, подделывавшие мыло брокаровских оригинальных форм. При этом сам Генрих Брокар не брезговал промышленным шпионажем. Время от времени он отправлялся в длительные путешествия за пределы России, где обязательно посещал парфюмерные предприятия, беседовал с коллегами и обо всем увиденном, точнее, подсмотренном немедленно сообщал жене в Москву. В 1872 году Брокар отправился в очередную разведывательную поездку уже для того, чтобы познакомиться с новейшими секретами производства одеколона и духов. В одном из своих писем к Шарлотте Андреевне Генрих Афанасьевич пишет о том, что ему удалось собрать весьма богатую коллекцию заграничных парфюмерных препаратов, с выработкой которых он на фабриках детально ознакомился и которые могут получить весьма значительный сбыт в России. art plus privÉ

85 09/11/16 18:05


PRO bliss

Спрос на продукцию фабрики Брокара значительно превышал предложение, но еще больше заинтересовать состоятельных русских можно было способом, проверенным в России веками. Любой товар, которым пользовалась царская семья, безо всякой дополнительной рекламы становился популярным у зажиточных сословий Российской империи. Методов для внедрения продукции в Зимний дворец существовало немало. Но главным из них было вручение подарка высочайшей особе. И чем оригинальнее было подношение, тем выше была эффективность рекламной акции. Увидеть императора на выставке в Санкт-Петербурге в 1870 году Брокару не удалось. Да и вручение монарху мыла, пусть и оригинального, могло быть истолковано неоднозначно. Но вскоре представился случай вручить подарок дочери Александра II. Летом 1873 года Москву посетила Её Императорское Высочество Великая Княгиня Мария Александровна, Герцогиня Эдинбургская. Во время Высочайшего приема в Кремлевском дворце Генрих Афанасьевич Брокар имел счастье представляться Великой Княгине и, приветствуя Августейшую Гостью, лично поднес Её Императорскому Высочеству букет цветов, составленный из роз, ландышей, фиалок, нарциссов и других душистых цветов, которые были необычайно искусно сделаны из воска, причем были отдушены соответствующими запахами. Этот букет производил полную иллюзию настоящих живых цветов и вызвал удивление всех, кто присутствовал на Высочайшем приеме. А в следующем году из столицы империи пришла депеша: «Господину Московскому Генерал-Губернатору. Государь Император Высочайше изволил разрешить: Московскому парфюмерному фабриканту и купцу французскому подданному Генриху Брокару именоваться поставщиком Государыни Великой Княгини Марии Александровны, с правом употреблять на вывеске вензелевое изображение Имени Её Императорского Высочества. О таковой Монаршей Воле имею честь уведомить Ваше Сиятельство… Подлинное подписал Министр Императорского Двора Граф Адлерберг 2‑й». Еще через некоторое время Генрих Брокар создал духи «Букет императрикс», которые, как утверждали современники, сочетали ароматы всех цветов, входивших в тот знаменитый букет. Однако никаких сведений о том, что он презентовал их великой княгине, нет. Поставщиком высочайшего двора в 1913 году стал сын Генриха Брокара – Александр. Причем за долгие и качественные поставки и в ознаменование 300‑летия Дома Романовых, а не в результате дара императрице. А «Букет императрикс» в 1882 году называли лучшими из выпускавшихся Брокаром духов. В отличие от всей остальной его парфюмерной продукции, не подделывавшейся только ленивыми (рецепты одеколонов и духов Брокара даже публиковались в специальной и общедоступной литературе), скопировать «Букет», как утверждали апологеты брокаровской продукции, не удавалось даже самым квалифицированным конкурентам. …После революции 1917 года фабрика Брокара была национализирована, и первое время работала под невыразительным названием «Замоскворецкий парфюмерно-мыловаренный комбинат № 5». Говорят, что название «Новая заря», балансировавшее на грани поэзии и политики, предложил для фабрики Август Мишель. Он же поставил перед собой и честолюбивую задачу – запустить в советский быт царскую парфюмерную композицию. Конечно, выпускать «Любимый букет императрицы» под старым названием было невозможно, и аромат стал «Красной Москвой». Эта версия происхождения аромата весьма правдоподобна, потому что «Новая заря» с самого начала получила доступ к архивам Брокара, и первое время пользовалась брокаровским сырьем

86 Art+Prive 24 Book.indb 86

art plus privÉ

и запасами изготовленных флаконов. Но прямое родство между «Красной Москвой» и «Любимым букетом императрицы» вряд ли сегодня можно доказать.

Москва и Париж

Есть и менее правдоподобные версии происхождения аромата. Например, злые языки утверждают, что «Красная Москва» вовсе не оригинальна, и что её формула чуть ли не полностью списана с Chanel № 5. Действительно, многие ноты ароматов совпадают. И в том, и в другом парфюме присутствуют бергамот, иланг-иланг, жасмин, роза, ваниль. Но в «Красной Москве» нет характерных для Chanel № 5 альдегидных акцентов, ириса и древесно-мшистых нот, а легендарный французский аромат лишен яркого гвоздичного оттенка «Красной Москвы». Но всё же сходство между ароматами очевидно. Это вовсе не значит, что советские (или досоветские) парфюмеры скопировали формулу Chanel № 5, считают многие эксперты. И даже, может быть, наоборот… Ведь автор культового французского аромата Эрнест Бо начинал свою карьеру парфюмера в Москве. Обе версии невозможно ни доказать, ни опровергнуть. Мы даже не можем понять, какой из ароматов появился раньше: есть данные, что Chanel № 5 вышел в 1921 году, а вот точная дата создания «Красной Москвы» так и не известна. И наконец, самая прозаическая версия состоит в том, что аромат «Красная Москва» был создан в годы первых советских пятилеток и советскими же парфюмерами под руководством Полины Жемчужиной. Эта незаурядная женщина, супруга Молотова и подруга Надежды Аллилуевой, немало сделала для популяризации парфюмерии и косметических средств в Советской России. Полина Жемчужина руководила «Новой зарей» с 1930 по 1932 год. Эта версия, которая бы делала честь советскому парфюмерному искусству, выглядит не правдоподобней, чем легенды императорского дома, поскольку в ней отсутствуют и конкретные даты, и имена парфюмеров. ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:05


PRO bliss

Актриса Любовь Орлова

«Новая заря» с самого начала получила доступ к архивам Брокара, и первое время пользовалась брокаровским сырьем и запасами изготовленных флаконов. Но прямое родство между «Красной Москвой» и «Любимым букетом императрицы» вряд ли сегодня можно доказать

Актриса Валентина Серова

В 1995 году «Красная Москва», признанная классикой парфюмерного искусства, заняла место в знаменитом Музее ароматов «Осмотека» в Версале. Сегодня легендарная «Красная Москва» издается под девизом «Купите себе немного истории»

«Красная Москва». День сегодняшний

Сто лет славы

Пока Франция упивалась сладкими и дорогими нотами Chanel № 5, в советской России стремительно набирала популярность «Красная Москва». Престижный и в то же время доступный аромат звучал повсюду. Известно, что «Красная Москва» была любимыми духами актрис Любови Орловой и Валентины Серовой. Их носила первая в мире женщина-космонавт Валентина Терешкова. На время Второй мировой войны фабрика «Новая заря» была перенесена в Свердловск (ныне Екатеринбург), где на её основе был организован парфюмерно-косметический комбинат «Уральские самоцветы» (теперь более известный как концерн «Калина»). Когда был близок победоносный финал войны, фабрика первым делом возобновила выпуск «Красной Москвы», и вслед за торжествующей Красной армией аромат вошел в Восточную Европу. В послевоенные годы аромат становится известен во всей Европе под французской версией названия Moscou Rouge. В 1958 году советская композиция получает золотую медаль на выставке в Брюсселе. В 1995 году «Красная Москва», признанная классикой парфюмерного искусства, заняла место в знаменитом Музее ароматов «Осмотека» в Версале. В «Красную Москву» одевались так повсеместно и так долго, что пресыщение ею было неизбежным. С приходом перестройки в конце 1980‑х, когда все советские ценности стали одиозными, тень легла и на политически окрашенный аромат. О «Красной Москве» уже не говорили без презрительной усмешки. Отказу от некогда любимых духов послужило и падение «железного занавеса», через первые прорехи которого в Россию проникли настоящие французские ароматы. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 87

Прошло совсем немного времени, и маятник истории вновь качнулся. Постсоветская Россия погрузилась в ностальгию, и вместе со многими другими ценностями в жизнь людей вернулся и главный аромат СССР. Немало способствовала новой популярности винтажной композиции духов актриса и драматург Рената Литвинова, которая назвала «Красную Москву» своим любимым ароматом. «Мне ужасно нравятся духи «Красная Москва». Это наше, родное, ни с чем не спутаешь. Они рождают чувство нормальной здоровой ностальгии. У меня еще бабушка ими пользовалась. Они чуть приторные, концентрированные, но зато у этих духов есть свое лицо. А если приторность «Красной Москвы» использовать правильно и в меру, то они любую французскую линию духов за пояс заткнут», – сказала как‑то современная российская икона стиля. Отвечая потребностям времени, компания «Новая заря» после долгого перерыва запустила в производство исторический аромат в разных концентрациях, который представлен как отдельно, так и в подарочных наборах. Сегодня легендарная «Красная Москва» издается под девизом «Купите себе немного истории». Те, кто еще помнит старую «Красную Москву» утверждают, что новый аромат звучит беднее. Старинные экземпляры всё еще можно приобрести на аукционах. К счастью, «Новая заря» выпускала самый популярный аромат страны огромными тиражами. И была ли связана история «Красной Москвы» с императрицей Марией Федоровной и 300‑летием Дома Романовых, и верны ли всё слухи, легенды и домыслы, до сих пор окружающие её, мы вряд ли сможем узнать доподлинно. Остается просто любить или не любить резковатый аромат «Красной Москвы» и отдавать себе отчет в том, что всё это было давно, и порой не там, не тогда и не так, как принято думать… Статья подготовлена по материалам из открытых источников art plus privÉ

87 09/11/16 18:05


Время женщин Как хорошо быть не такой, как все! Как здорово быть плохой, оставаясь хорошей! Новый аромат Good Girl от американского Дома Carolina Herrera – это вся гамма чувств, подчеркивающих противоречивость современной женщины. Это истинное удовольствие от непростительной смелости быть собой

П

о всей видимости совсем не случайно работать над созданием жизнерадостных и соблазнительных духов две Каролины – Каролина Эррерастаршая, глава Дома Carolina Herrera, и Каролина Эррера де Баез, креативный директор парфюмерного направления, пригласили парфюмера Луизу Тёрнер, известную своим перфекционизмом и любовью к природе, особенно к благоуханию цветов. Обо всем, что происходило за кулисами творческого процесса, нам рассказала сама Луиза Тёрнер (попросив называть себя Луис), прилетевшая в Дубай на презентацию аромата Good Girl. Луис, для начала расскажите, пожалуйста, что изначально привело вас в мир парфюмерии? Я выросла в графстве Кент, на юге Англии. Мне кажется, я всегда была чувствительна к запахам. С детства мне запомнились ароматы скошенной травы, меда, цветущей сирени и жимолости. Еще мне часто приходит на ум запах сигарет и древесины, напоминающий мне о моем отце. Он был химиком, но одним из его увлечений было дерево. Он часто делал поделки из дерева, рубил его на мелкие кусочки и создавал красивые предметы. Я отчетливо помню запах опилок, смешивающийся с запахом сигарет, которые он курил. Эти запахи восхищали и продолжают восхищать меня. Я также хорошо помню запах старого викторианского дома, в котором я жила в детстве. Этот дом имел очень своеобразный запах, его трудно описать, близкий к смеси старого дерева и пыли. Наконец, аромат

88 Art+Prive 24 Book.indb 88

art plus privÉ

моего сада, где росли английские розы, в котором я играла ребенком оказал сильное влияние на меня. По окончании школы я пошла учиться на дантиста, однако вскоре передумала и бросила учебу. Моё новое увлечение было связано с наукой об окружающей среде. Примерно в тот же период времени мне предложили временное место в компании Givaudan (тогда она носила название Quest). Здесь я наконец поняла, что парфюмерия – это моя самая большая страсть. Я была настолько впечатлена работой парфюмеров, что решила именно этим заниматься в своей жизни. И, несмотря на то, что в Великобритании парфюмерная отрасль сегодня не так обширна, как, например, во Франции, я все‑таки смогла найти себя. Аромат Good Girl восхищает своей непримиримой противоречивостью: с одной стороны – женственностью и чувственностью, с другой – повседневной непокорностью и бесстрашной независимостью. Что вы взяли за его основу? Во всех своих композициях я часто использую цветочные ноты. Такие, знаете ли, большие сложные белые букеты. Мне кажется, что они одновременно придают аромату свет и объем. В начале работы над Good Girl тоже был цвет. Белый. Сияющий, девственный, чистый. Для меня это был вызов. Как с помощью формулы передать ощущения цвета? Я решила создать парфюм таким, как выбеленный ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:05


лен, как легкий и приятный материал, чувственно ласкающий кожу. Я хотела воспроизвести эту нежную, чистую и спокойную сторону белого цвета одновременно с современной и вечной элегантностью, в которой все ясно и изысканно, мягко и обволакивающе. В данном случае, прислушавшись к себе и внимательно изучив историю Дома Carolina Herrera и пристрастия его основательницы, я пришла к выводу, что главными аккордами в Good Girl станут жасмин самбак и тубероза. Во-первых, их страстно любят и обе Каролины, и я сама, во‑вторых, эти ноты просто кричат о женственности и дерзости одновременно. Мой девиз: «Меньше значит больше». Вот почему я старалась не «забивать» формулу обилием разных нот, напротив, всеми силами подчеркивая самые главные из них, позволяя им раскрываться медленно и дарить истинное чувственное удовольствие. В данном случае речь шла о противоречивости современной женщины, которая стремительно движется в ритме большого города на своих тонких каблучках. Что еще добавилась к формуле Good Girl в процессе работы над ароматом? И на какой стадии вы смогли, наконец, поставить точку, сказав себе, что это и есть та самая «хорошая девочка»? Мне было интересно поэкспериментировать. Поэтому сладкие, чарующие ноты жасмина, придающие Good Girl яркость и женственность, я дополнила богатыми оттенками какао и пьянящими аккордами бобов тонка. Миндаль и кофе привносят в формулу яркость и энергичность. Тубероза, экстрадированная новым способом, позволяющим создать богатое изящество аромата, является своего рода «козырем», придавая композиции плавность, текучесть и женственность. Мне кажется, когда я соединила все ингредиенты вокруг главных нот, аромат был рожден. И можно было ставить точку. Насколько легко или сложно вам было работать с Домом Carolina Herrera? Очень легко! Обычно мне легче работать для нишевых брендов. Это чистейший способ создания парфюма: я делаю то, что хочу, у меня больше свободы. Я не должна 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 89

в обязательном порядке идти на компромисс с результатами проведенных коммерческих тестов, я транслирую мои идеи более прямым путем. В данном случае отношения с брендом строились на взаимном доверии и уважении, плюс Каролина Эррера де Баез была вовлечена в творческий процесс от начала до конца. Это было здорово, потому что это более прямой способ создания парфюма. И, кажется, у нас всё получилось. У аромата живой и переменчивый характер, как у любой из нас (смеется). Как вам понравится флакон в виде темно-синей туфельки? О, да! Он лишний раз напоминает нам, что иногда следует идти против правил и периодически так хорошо быть плохой девчонкой! Блестящий флакон в форме темно-синей туфельки с высокой золотой шпилькой выражает чувственную, уверенную и сильную природу женщины, которая носит аромат Good Girl. По-моему, это достойное обрамление того, что скрыто внутри. А дерзкие шпильки – это безусловная примета молодости и озорства, сколько бы лет вам ни было на самом деле. Луис, чем еще, кроме работы над самыми разными ароматами, наполнена ваша жизнь? Практически все новые идеи у меня появляются во время путешествий, посещений музеев и выставок, при прослушивании музыки. Также меня вдохновляют международные кухни, такие как индийская и тайская, наполненные специями и пряными нотами. Спасибо за приятную беседу и за ваше новое творение, Луис. Успехов вам! N. B. Для рекламной кампании Good Girl всемирно известный фотограф Марио Тестино создал серию фотографий, которые передают суть аромата. В дуэте с супермоделью Карли Клосс, Тестино обличает женскую чувственность и загадочность, одновременно взывая к её дерзкому уму и игривости. Good Girl уже в продаже в парфюмерно-косметических сетях ОАЭ! Всё внимание на темно-синюю туфельку! art plus privÉ

89 09/11/16 18:05


PRO bliss

Семь нот и букет пионов Парфюмерный бренд Acqua di Parma празднует свое 100‑летие. Что принято дарить на день рождения? Конечно, цветы! Как принято праздновать годовщины? Конечно, под музыку. И того и другого в этом году было, если не в избытке, то уж точно в подобающем количестве. И в безупречном качестве

Н

апомним, марка была основана в 1916 году в итальянском городе Парма, где сначала представляла собой небольшую лабораторию, похожую на аптеку. Первым творением под брендом Aсqua di Parma (в дословном переводе – пармская вода, видимо, по аналогии с кельнской водой, подарившей миру название «одеколон») стал легендарный теперь аромат Colonia. Он с легкостью покорил сердца не только темпераментных итальянцев, успевших подустать от тяжелых, строгих и весьма консервативных английских духов, но также всю Европу, а впоследствии и Америку. Ценители изысканной парфюмерии начала ХХ века были просто в восторге от легкой, ненавязчивой и жизнерадостной парфюмерии от Acqua di Parma. В дальнейшем в свет выходили такие ароматы, как Acqua di Parma Profumo и многие другие, произведшие подлинный бум на рынке парфюмерии. Духи от торгового дома Acqua di Parma были по достоинству оценены многими знаменитыми людьми того времени. Среди поклонников марки, например, числились Одри Хэпберн и Кэри Грант, считавшие изысканные итальянские духи вершиной элегантности и утонченного стиля. С прошествием времени конкуренция среди парфюмерных домов стала возрастать, и Acqua di Parma начал терять свои позиции. Спасли торговый дом от разорения три состоятельных человека – Диего Дела Вале, Люк ди Монтецемоло и Паоло Борджоманеро. С их помощью фирма начала новую жизнь. Первый аромат компании Colonia обрел новую жизнь, да и перечень других ароматов внушительно расширился. В 1998 году открылись первые фирменные бутики в Милане, а в 1999 году ароматы стали появляться по всему миру. В наши дни бренд Acqua di Parma является одним из самых

знаменитых в сегменте нишевой парфюмерии. Особенно запоминающимися считаются оригинальные композиции из серии Nobile и все те же знаменитые одеколоны в ярко-желтых коробках, которые, кстати, до сих пор склеивают вручную. Вот уже сто лет качество, элегантность, эксклюзив и креативность являются основными принципами и философией этой компании. Теперь о цветах. К дню своего 100‑летия парфюмеры Acqua di Parma пополнили коллекцию изысканных ароматов Nobile новой цветочной композицией, посвященной богатому запаху душистого пиона. Новые духи под названием Peonia Nobile обладают нежны ароматом с многогранным цветочным звучанием пиона, слегка подслащенным фруктовыми акцентами спелой малины и приправленным нотами перца. Новинка является утонченной и изысканной интерпретацией натурального аромата пиона – она легка, возвышенна и элегантна. Мягкая и деликатная, обволакивающая композиция с восточным акцентом гармонично окружает цветочные ноты янтарно-смоляными и мускусными оттенками с запахом пачули. Вместе с ароматом Peonia Nobile также выпущен и роскошный крем для тела. Его увлажняющая формула содержит антиоксидантны, экстракты пиона, протеины риса и миндальное масло. Осенью этого года новинка появилась в продаже по всему миру. А как же музыка? За нее в день рождения марки отвечают сразу три пронумерованных аромата Note di Colonia I, II и III. В них слышны отголоски итальянских опер, таких как «Тоска» и «Аида», симфонические прелюдии Джузеппе Верди, обращение к истории города Парма и бесконечная любовь итальянцев к музыке и ко всему миру, бесконечно прекрасному и чарующему.

90

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 90

art plus privÉ

09/11/16 18:05


Создавая свои ароматы парфюмеры Дома Acqua di Parma вот уже век используют ингредиенты высочайшего качества и черпают вдохновение из природы своей страны и её величайших культурных достижений

Завершает парадное «юбилейное собрание» одеколон Acqua di Parma Colonia Edizione Centenario – лимитированный цитрусовый аромат-унисекс, который выпущен в крайне ограниченном количестве. Композиция Colonia Edizione Centenario раскрывается фруктовым сочетанием померанцев, лимона, лимонной вербены и розмарина. В сердце парфюма открывается насыщенный цветочный букет из розы, жасмина и лаванды, а в его основе – обволакивающие и успокаивающие амбра, мускус, ветивер, пачули и сандаловое дерево. Серия состоит всего из 100 флаконов (по числу лет существования бренда Acqua di Parma), оправленных в изысканную узорчатую «клетку» из чистого серебра. Это изящное плетение, сквозь которое можно разглядеть чистейшее и прозрачное стекло флакона, – авторство люксового ювелирного бренда Damiani. Создавая оформление для Colonia Edizione Centenario, дизайнеры и ювелиры вдохновлялись архитектурой Королевского театра Пармы и выдающимися творениями парфюмеров Acqua di Parma. Каждый флакон неповторим, так как изготовлен вручную, украшен изящной резьбой, гербом бренда Acqua di Parma и отмечен гравировкой с индивидуальным номером. Вековой рубеж – это хороший повод, чтобы в который раз подчеркнуть очевидное: продукция марки – это парфюмерное отображение самой солнечной Италии, с её роскошью архитектуры, изысканной кухней и потрясающими ландшафтами. Создавая свои ароматы парфюмеры Дома Acqua di Parma вот уже век используют ингредиенты высочайшего качества и черпают вдохновение из природы своей страны и её величайших культурных достижений. С днем рождения, создатели классики! Пусть будут так же памятны грядущие 100 лет. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 91

art plus privÉ

91 09/11/16 18:05


PRO bliss

Флердоранж в дыму Эксклюзивная коллекция L'Art & La Matière от парфюмерного дома Guerlain этой осенью пополни‑ лась новым ароматом Néroli Outrenoir. Нероли, как чаще всего называют масло из цветов горького апельсина, является неотъемлемой частью композиций многих духов, но почему‑то именно к зимним каникулам становится одним из фаворитов у ведущих парфюмеров мира

И

так, французский Дом Guerlain возрождает культуру нанесения ароматов с помощью флаконов, оснащенных трогательной «грушей» из прошлого, в своей нишевой коллекции L'Art & la Matière. Недавно эксклюзивная коллекция пополнилась новой композицией Néroli Outrenoir, в сердце которой явно звучат нероли, флердоранж и дымный чай. Ароматный и освежающий цветочно-цитрусовый парфюм Guerlain Neroli Outrenoir посвящен одному из направлений живописи под названием outrenoir французского художника-абстракциониста Пьера Сулажа (Pierre Soulages), которым он обозначил свои работы в конце 1970‑х годов. Этот стиль использует контраст общего черного фона и отражения света вместе с другими оттенками разного цвета. На сегодняшний день Пьер Сулаж считается одним из наиболее успешных французских художников. Но, вернемся к духам… Несмотря на обильное количество цитрусовых и зеленых нот, Néroli Outrenoir – очень спокойный аромат.

Грейпфрут и бергамот тончайшими иглами пронизывают меланхоличную, холодную горечь петитгрейна (эту ноту получают из веток и листьев горького померанца), которую вскоре подхватывают чистота и хрусткость нероли. Терпкий черный чай оттеняет цитрусовые, среди которых также звучат лимон и танжерин, обнажая свою древесную, даже слегка дымную сторону, продолжающуюся в сладком бензоиново-ванильном полушепоте. Особенным компонентом композиции является мирра. Да, мирра. Бальзамическая, тёмная, смолистая, с амбровыми оттенками и анималистическими обертонами. Соединенная с белым, чуть пыльным мускусом, она приводит аромат в равновесие, из черного и белого аккордов создавая перламутрово-серое звучание. В нем не прослеживается ни контрастов, ни буйства эмоций и чувств, о которых хочется рассказывать взахлеб. Даже нероли вовсе не кажется мыльными, а прочие компоненты максимально сглажены и приведены к общему древесно-чайному знаменателю, создавая хоть

92

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 92

art plus privÉ

09/11/16 18:06


PRO bliss

Как часто бывает с творениям Тьерри Вассера, новый Néroli Outrenoir – это один из таких запахов, что редко услышишь на улице

Néroli Outrenoir – это благородный, аристократичный аромат. Он не имеет длинного шлейфа, мягко окутывает владельца, не проявляет настойчивости, и кажется даже, что способствует очищению мыслей, избавляет от суеты и тревог

и не монотонное, но все же монолитное звучание, помещенное на бальзамическую базу из мирры и мускуса. В исполнении главного парфюмера Дома Guerlain Тьерри Вассера и его ассистентов Néroli Outrenoir – это благородный, аристократичный аромат, с самого начала обученный манерам и умеющий вести себя в обществе. Он не имеет длинного шлейфа, мягко окутывает владельца, не проявляет настойчивости, и кажется даже, что способствует очищению мыслей, избавляет от суеты и тревог. Иногда может показаться, что композиция Néroli Outrenoir нестойкая, тихая, невыразительная, но в итоге приходится с удивлением отметить, что, незначительно изменившись, она способна дарить свою благородную деликатность довольно долго. Резюмируя, можно с уверенностью сказать, что новый, десятый по счету, аромат стал достойным представителем эксклюзивной линейки духов Дома Guerlain. Он получил и успешно демонстрирует все характерные черты марки – красоту, элегантность, 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 93

утонченность и высочайшее качество сборки композиции. В дополнении к новому парфюму бренд разработал и новый дизайн флакона и упаковки для всей коллекции L'Art & la Matiere. Флаконы с драгоценным содержимым оснащены помпами-«грушами» с улучшенной системой распыления духов, а внешняя упаковка выполнена в виде элегантного кожаного футляра цвета темного аметиста, украшенного логотипом Дома в виде Солнца, который также изображен теперь и на золотистой пластине флакона. Как часто бывает с творениям Тьерри Вассера, новый Néroli Outrenoir – это один из таких запахов, что редко услышишь на улице. Такого рода ароматы подойдут не всем, да и носить их смогут только уверенные в себе и привыкшие к вниманию особы. А это значит, что аромат становится беспроигрышным вариантом подарка любому человеку, не чуждому высококлассной парфюмерии. Вель речь идет не о чем‑то, а о Guerlain. art plus privÉ

93 09/11/16 18:06


PRO bliss

За того парня Штатный парфюмер Дома Chanel Оливье Польж создал новый аромат для популярной линейке Les Exclusifs. Свое название композиция получила в честь возлюбленного и друга Габриэль Шанель, британского жокея Артура Капеля, которого близкие чаще звали просто Бой ("Boy" в переводе с английского – парень)

Л

иния эксклюзивных ароматов Les Exclusifs давно снискала любовь, если не обожание, среди тех, кто предпочитает духи «с историей». Автором компози‑ ции Boy стал Оливье, сын Жака Польжа, работавшего главным парфюмером Дома на протяжении 35 лет, с 1978 по 2013 год. «Работая над этим ароматом, я стремился избежать искушения создать композицию «унисекс». Напротив, я полностью погрузился в мир мужской парфюмерии, – отметил Оливье Польж. – При этом я хотел показать, что его, при определенных обстоятельствах, может носить и женщина. Но это не "нечто среднее", это очень мужест‑ венный аромат». Парфюмер сравнил Boy Chanel с рубашкой мужчины, которую по случаю может надеть и его подруга, как когда‑то это проделывала сама Коко Шанель, найдя предметы мужского гардероба весьма удобными и умест‑ ными для выхода в свет, например, на скачки. Аромат Boy Chanel стал семнадцатым по счету в линии Les Exclusifs и вторым, созданным для этой коллекции

Польжем-младшим. Кроме лаванды и розовой герани из Пегомаса (местечка неподалеку от парфюмерной столицы Франции, города Грасса), новинка базируется на нотах розы, мха, лимона, цедры грейпфрута, флер‑ доранжа, сандала, ванили и мускуса, а также содержит кумарин и гелиотропин. Как отметил Оливье, аромат "Boy" понравится тем, кто ищет неожиданные запахи. Даже в безответной любви всегда есть два участника, а взаимность рождает уникальную общность и родство душ. История искренней привязанности двух ярких личностей – великой Коко Шанель и капитана Артура Эдварда Капеля по прозвищу «Бой» – тому подтверждение. Сегодня память об этой паре обыгрывается в новом аромат‑ ном образе, созданном в стенах Дома Chanel. Отныне и навсегда под семнадцатым номером в коллекции Les Exclusif нашли свое пристанище и рано ушедший в мир иной молодой человек по прозвищу Бой, и легендарная Мадемуазель Шанель, любившая его всем сердцем.

94

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 94

art plus privÉ

09/11/16 18:06


PRO bliss

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 95

art plus privÉ

95 09/11/16 18:06


PRO beauty

Медовый Спас Французский Дом Guerlain представляет осенние новинки в своей линии Abeille Royale: антивозрастные кремы для дня и ночи c маточным молочком, предлагая наряду с суперэффективными формулами еще и качественно новый уход с оригинальными массажными методиками.

В

арсенале Guerlain уже давно есть линия Abeille Royale, борющаяся с признаками старения c помощью меда и маточного молочка в составе формул. Сейчас специалисты лаборатории добавили в нее не только три крема – два дневных (увлажняющий и насыщенный питательный) и один ночной, – но и разработали технику массажа. Новые дневные кремы Abeille Royale мгновенно и надолго улучшают внешний вид кожи. День за днем морщины и морщинки разглаживаются. Кожа становится более упругой и яркой. Благодаря исключительно нежной текстуре настоящего бальзама, обогащенного пчелиным воском, дневные кремы мгновенно обеспечивает коже комфорт и питание, не оставляя жирной пленки. Насыщенный ночной крем Abeille Royale стимулирует обновление клеток кожи во время сна. Утром кожа выглядит более гладкой. Контуры становятся более четкими, лицо словно скульптурировано. Благодаря окутывающей текстуре, обогащенной пчелиным воском и маточным молочком, крем идеально тает на коже, обеспечивает мгновенное ощущение комфорта и моделирует контуры лица. Всё дело, как всегда, в исключительных ингредиентах. Дневной и насыщенный дневной кремы отличаются концентрацией компонентов, а значит, и силой воздействия. Оба средства способствуют стимуляции выработки генов, кодирующих белки, которые участвуют в формировании защитного барьера кожи. Происходит синтез коллагена, уменьшаются поверхностные несовершенства, мелкие морщинки, а цвет лица становится ярче.

Маточное молочко – самое драгоценное вещество, производимое пчелами. Оно предназначено исключительно для питания пчелиных маток и способно обеспечить коже наилучшее питание. Чтобы гарантировать качество и чистоту этого уникального продукта,

96

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 96

art plus privÉ

Мед в составе ночного крема уменьшает выработку свободных радикалов больше чем на половину, оказывает корректирующее действие на контуры лица и повышает упругость кожи за счет масел пчелиного воска. Восстанавливающий концентрат Abeille Royale содержит чистый мед черных пчел с острова Уэссан и эксклюзивное маточное молочко Guerlain. Они стимулируют процесс восстановления кожи на всех ключевых уровнях. Совместно с низкомолекулярной и высокомолекулярной гиалуроновой кислотой концентрат способствует обновлению поверхности кожи, мгновенно и надолго улучшая её внешний вид.

Мед с острова Уэссан В 18 км от побережья Бретани находится остров Уэссан – биосферный заповедник ЮНЕСКО с чистой, защищенной от пестицидов экосистемой. На этом острове обитают черные пчелы, которые производят мед несравненной чистоты, обладающий уникальными свойствами. Этот богатый аминокислотами, микроэлементами, с высоким содержанием фруктозы мед обеспечивает все важнейшие компоненты, необходимые для процесса восстановления тканей кожи.

Эксклюзивное маточное молочко Guerlain

09/11/16 18:06


PRO beauty

Дом Guerlain разработал собственное эксклюзивное маточное молочко. Оно богато редкими питательными веществами, является естественным источником углеводов, белков, жиров и витаминов, производится в защищенной среде и обладает особыми полезными для кожи свойствами.

Марокканский мед Марокканский мед, который содержится в ночном креме, обладает уникальными биологическими свойствами, способствующими борьбе со свободными радикалами и снижению воспаления кожи.

Массажные техники Guerlain Чтобы усилить эффект всех новых средств, марка привлекла профессора Бернара Декотта, заведующего отделением полостной хирургии и трансплантологии Лечебного центра университета Лиможа, который уже много лет занимается изучением заживляющих и бактерицидных свойств меда. Декотт выявил сходство процессов заживления поврежденной кожи и подверженного старению эпидермиса и применил свои знания при разработке трех новых кремов. Также специалисты Guerlain разработали трехступенчатую массажную технику. Согласно их рекомендациям, следует нанести крем и выполнить нажатия кончиками пальцев по овалу лица. Таким же образом надо начать массировать лоб над бровями, постепенно поднимаясь выше до линии роста волос. В завершение мягко, но интенсивно, нужно похлопать пальцами по лицу, особенно прорабатывая зоны с наибольшим количеством морщинок. Будьте красивыми, а мед самых редких в мире пчел станет вашим спасением. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 97

art plus privÉ

97 09/11/16 18:06


PRO beauty

Первый снег

98 Art+Prive 24 Book.indb 98

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:06


PRO beauty

Икра. Реинкарнация Швейцарская компания La Prairie представила осенью этого года омолаживающий лосьон с экстрактом икры. Новинка появилась в коллекции культовых средств Skin Caviar

Б

олее 25 лет назад ученые лабораторий La Prairie приступили к изучению ценных качеств игры и, узнав, что она обладает сильными омолаживающими и укрепляющими свойствами, добавили этот ингредиент в состав своих косметических средств. С тех пор линия Skin Caviar популярна во всем мире. Недавно коллекция антивозрастных средств премиальной швейцарской марки пополнилась новым продуктом – концентрированным лосьоном Skin Caviar Essence-in-Lotion, который обещает стать бестселлером уходящего и, видимо, уже и наступающего года. Для получения активных компонентов в жидкой форме специалисты применили метод высокотехнологичный паровой дистилляции, благодаря которому все полезные 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 99

свойства отборных икринок полностью сохранились. Кроме того, в целебном лосьоне нашлось место и для уникального клеточного комплекса La Prairie, на протяжение 40 лет входящего в состав формул всех средств марки – он помогает удерживать влагу в глубоких слоях кожи и бороться с признаками старения. Лосьон Skin Caviar Essence-in-Lotion предназначен для ухода за кожей после её очищения. Следует нанести 2‑3 капли на лицо с помощью ладоней, распределить средство легкими похлопывающими движениями до полного впитывания и… Остается наслаждаться результатом – кожа приведена в тонус, увлажнена и более эластична. Заметим, что новинка усиливает действие остальных продуктов Skin Caviar, поэтому особенно эффективно «работает» в тандеме с сывороткой и кремом. art plus privÉ

99 09/11/16 18:06


PRO beauty

Ночь на балу

100 Art+Prive 24 Book.indb 100

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:06


PRO beauty

Нежнее нежного Масло для тела – новое тонкое воплощение чувственности аромата n°5. Шелковистое сухое масло делает кожу мягкой и нежной и придает тонкий аромат. Форма спрея с дозатором позволяет нанести масло легко и ровно.

Ф

Красный бархат

ормула этого масла развивает шелковистую гармонию розы и жасмина в составе композиции n°5. Она создана, чтобы выразить нежную изысканную чувственность цветочного букета n°5. Линия chanel парфюмированных средств для ванны и ухода за телом преподносит новую версию цветочного букета n°5. Масло наносится на кожу, волосы и – на завершающем этапе маникюра – на ногти. Питание и нежность – уход за кожей с удовольствием. Дом Chanel, как, пожалуй, ни один другой бренд, знает как создавать новое, не теряя своей идентичности. Новое, невероятно нежное ароматизированное масло поступит в международную продажу с ноября. Цена Chanel Nº5 The Body Oil за флакон объемом 200 мл – $ 85. Поторопитесь – масло выпущено в преддверии новогодних праздников, а значит, как всегда, ограниченным тиражом!

Жидкая матовая помада Chanel Rouge Allure Ink, сияющая и интенсивная. Благодаря высокому содержанию мельчайших пигментов, её текстура мгновенно «сливается» с губами, оставляя неосязаемое покрытие, которое стойко держится до 8 часов

Д

ля того, чтобы новинка держалась еще дольше, в Chanel рекомендуют наносить помаду на губы аппликатором (без него никак), а перед нанесением воспользоваться карандашом для губ LE CRAYON LÈVRES. Легкая и дающая текстура обеспечивает эффект «второй кожи» за счет содержания в формуле специального воска (для нежности, мягкости и бархатистости), масла жожоба (для комфорта, увлажнения и защиты) и активных ингредиентов (саппанового дерева, зеленого чая, масла сладкого миндаля и витамина Е). Всего в этой линейке представлено 8 оттенков: 140 Amoureux (розово-бежевый), 142 Creatif (розовый), 144 Vivant (яркий коралл), 146 Seduisant (ярко-розовый), 148 Libere (алый), 150 Luxuriant (ягодно-красный), 152 Choquant (темно-красный) и 154 Experimente (сливово-красный). Отдушки у помады нет. Линия помад Rouge Allure Ink продолжила красную тему в макияже, начатую в дебютной коллекции Лючии Пики для Chanel. Лицом коллекции Rouge Allure Ink стала посланница бренда актриса Кристен Стюарт. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 101

art plus privÉ

101 09/11/16 18:06


PRO beauty

Зимняя вишня

102 Art+Prive 24 Book.indb 102

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:06


PRO beauty

Свободные художники Дом Chanel как всегда порадовал! В сезоне осень-зима 2016 представил лимитированную коллекцию средств для макияжа Chanel Libre Synthetic de Chanel, Это достойно внимания настоящих свободных художниц!

У

же сложно подсчитать, сколько основных и сколько промежуточных серий будет выдавать именитый французский Дом моды в год, так как он непредсказуем в своем стремлении удивлять. Лимитированная коллекция макияжа Chanel Libre Synthetic de Chanel стала второй у главного визажиста марки Лючии Пики, которая объединила в новой линейке яркие смелые оттенки и современные текстуры. Выразительный образ здесь создан с акцентом на глаза, благодаря черной подводке Calligraphie de Chanel в оттенке Hyperblack и сланцевым оттенкам теней Les 5 Ombres. Для губ на выбор представлены как яркие оттенки помад, так и нейтральные, почти сливающиеся с оттенком кожи, цвета. В частности, помада Chanel Rouge Allure доступна в двух тонах – Ultraberry и Ultrarose, а глянцевый блеск для губ Chanel Rouge Allure Gloss – в «супернюдовом» варианте Super Nude и сдержанном коралловом Super Coral. Для ногтей в лимитированной коллекции представлено три лака с разными покрытиями – Liquid Mirror, Pink Rubber и Hyperrose Glass. Румяна из новой коллекции Chanel Joues Contraste Powder Blush доступны в двух оттенках: 340 Evening Beige и 350 Rosewood. Выпустив новую лимитированную коллекцию макияжа Libre Synthetic de Chanel Collection, создатели решили не приравнивать её ни к осенней, и ни к рождественской. Это просто «свободная коллекция», призванная раскрасить серые будни. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 103

art plus privÉ

103 09/11/16 18:06


ET cetera

Почти предновогоднее Вечер оперы с Cartier

Ю

велирный Дом Cartier в начале октября пригла‑ сил своих почитателей в Dubai Opera, чтобы отпраздновать свои давние связи с миром искусства. В тот вечер в опере пел легендарный Хосе Каррерас, впервые выступавший в Дубае. В рамках вечера, гостями которого стали привилеги‑ рованные ближневосточные клиенты Дома, в том числе и члены правящих семей, Cartier продемонстрировал уникальную коллекцию исторических украшений, которые в разные годы, начиная с 1973‑го, приобретались на аукционах и у частных коллекционеров с тем, чтобы сформировать собственную архивную коллекцию. Так музыка и ювелирное искусство встретились в стенах Дубайской оперы. А стоящий рядом небоскреб Burj Khalifa был расцвечен красочной анимацией, демонстрируя символы Дома Cartier всем жителям и гостям города.

Рождены друг для друга Доподлинно известно, что Габриэль Шанель любила носить мужские вещи и считала их очень элегантными. Именно она одной из первых модниц своего времени надела брюки и украсила белую сорочку галсту‑ ком-бабочкой, которую однажды позаим‑ ствовала у своего друга, жокея Боя Капеля. Современную коллекцию трофеев, отво‑ еванных Домом моды у сильного пола, дополнила новая модель часовой линии Chanel – часы Boy.Friend. Да-да, назва‑ ние пишется через разделительную точку и никак иначе, а не просто Boyfriend, что в переводе с английского означает «друг». В основу истории создания Boy.Friend легла концепция часов Chanel Premiere – первых в собраниях марки с характерным дизайном формы корпуса, являющим собой четко очер‑ ченную с высоты птичьего полета Вандомскую площадь в Париже. Создавая часы Boy.Friend, часовые мастера Chanel ориентировались в том числе и на свойственную мужских аксессуарам лаконич‑ ность. Новинка восьмиугольной формы обладает крупным размером, что позволяет легко разглядеть часы, минуты, секунды или числа месяца (разные модели в коллекции имеют разные дополнительные циферблаты). Для оправы и безеля часов использовались 18‑каратное бежевое и белое золото. Имеются версии с бриллиантами и без. Самый новый модельный ряд – Boy.Friend Tweed – представлен на гибком стальном браслете, гравировка которого повто‑ ряет фактуру твида Chanel. В остальных случаях ремешок выполнен из черной кожи аллигатора. Лицом новых часов стала модель Сэм Роллинсон (Sam Rollinson), доказываю‑ щая, что лаконичность мужских вещей, как ни что иное, подчеркивает женственность.

104 Art+Prive 24 Book.indb 104

art plus privÉ

Мир моды в Mall of the Emirates В середине октября в ТЦ Mall of the Emirates прошел 6‑й ежегодный фестиваль World of Fashion. В рамках этого события были представлены: оригинальная инсталляция ‘House of Bazaar’, где посетители могли узнать о послед‑ них модных трендах, новинках из мира красоты и здоровья, дизайнерских коллекциях и художествен‑ ных выставках из уст редакторов популярного ближне‑ восточного модного издания Harper’s Bazaar. Ведущие бутики и универмаги провели показы своих осеннезимних коллекций. Популярные блогеры поделились опытом во время специальных семинаров и мастерклассов. Особо интересующимся были даже выданы секреты приготовления низкокалорийных десертов. Словом, всё, что касалось моды, красоты, здоровья и роскошного образа жизни было продемонстриро‑ вано в одном из ведущих торговых центров города всего за пять дней. Но и в эти краткие сроки посе‑ тителям молла стало понятно – если их интересует мода, то они заглянули по верному адресу. ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:06


ET cetera

Время выбирает Дубай С 15 по 19 ноября, в районе DIFC (Дубайского Международного финансового центра), состоится вторая Неделя высокого часо‑ вого искусства Dubai Watch Week (DWW). Событие, призванное стать крупнейшей отраслевой выставкой региона, вновь будет организовано ведущим ближневосточным часовым дилером – компанией Ahmed Seddiqi & Sons, при содействии швейцарского фонда The Grand Prix d’Horlogerie de Genève и Дубайского управления культуры и искусств. Патроном Недели часов в этом году выступит её высочество шейха Латифа бинт Мухаммед бен Рашид Аль Мактум, вице-председатель Дубайского управ‑ ления культуры и искусства. По словам организаторов, предстоящая DWW станет новым экскурсом в мир часового дела, демонстриру‑ ющим его историю, достижения и лучшие иннова‑ ционные образцы, что привлечет в Дубай местных и зарубежных коллекционеров. В рамках Недели часов в Дубае пройдут мастер-классы всемирно известных часовщиков, Международный часовой форум, встречи с особыми гостями и отраслевыми экспер‑ тами, будут организованы многочисленные курсы, семи‑ нары и дискуссии, а также будут созданы возможности для посещения выставок всеми желающими. Подробная программа недели часов уже опубликована на официаль‑ ном сайте www.dubaiwatchweek.com

Город, где любят Hublot

У

же не в первый раз известная часовая марка Hublot презентует свои новинки и рассказывает о самых интересных совместных проектах с другими компаниями в Дубае. В этом городе любят Hublot! И Hublot любит Дубай. В октябре в торговом центре The Dubai Mall была открыта экспозиция, на которой все желающие могли ознакомиться с ретроспективной выставкой часов марки, а также с новыми моделями, посвященными эксклюзивно гонками Formula-1, и самыми разными возможностями по персонификации своих часов Hublot c помочью запатентованной патины кожаного ремешка в технике Дома Berluti. Помимо этого, к каждой модели часов здесь можно было подобрать пару солнцезащит‑ ных очков от компании Italian Independent. И узнать еще очень много о собственно часовой марке и всех тех, кто стоял и стоит за её развитием. Экспозицию, как всегда, поддержала компания Ahmed Seddiqi & Sons, представляющая бренд Hublot на рынке ОАЭ.

Под вывеской Roger Vivier

С новосельем, IWC!

Парижский дом моды Roger Vivier, специализирующийся на производстве обуви, сумок и аксессуаров класса «люкс», совместно со своим эмиратским партнером, компанией Al Tayer Group, открыл новый фирменный бутик в попу‑ лярном дубайском торговом центре Mall of the Emirates. Сегодня на площади в 144 кв. метра широко представлены самые узнаваемые модели сумок и обуви, в том числе: 1965 Buckle, Sphere, Viv’, Pilgrim и Prismick, привлекающие внимание как молодых и дерзки модниц, так и более зрелых дам, следящих за модными трендами.

Часовая мануфактура IWC Schaffhausen совместно со своим местным партнером, компанией Ahmed Seddiqi & Sons, в середине октября открыла новый фирменный ближневосточный бутик в дубайском торговом центре Mall of the Emirates. Во время церемонии открытия была торже‑ ственно перерезана ленточка у входа, а всех поклонников марки с этого момента ожидала специально устроенная по данному поводу экспозиция легендарных и самых попу‑ лярных часов из коллекции Pilot Watch.

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 105

art plus privÉ

105 09/11/16 18:06


ET cetera

Сумка LADY DIOR из телячьей кожи с отделкой «металлик» и выдавленными разноцветными полосами – лимитированная серия, созданная в сотрудничестве с Яном Дэвенпортом.

Флоренция. Фильм. Феррагамо Dior Lady Art. Сумки в руках художников

И

В новом фильме Рона Ховарда «Инферно», снятого по одно‑ именной книге Дэна Брауна, зрители увидят много всего итальянского, включая удивительные городские пейзажи Флоренции и костюмы главных героев, над которыми поработал известный бренд Salvatore Ferragamo. Для Тома Хэнкса, исполнившего роль профессора Роберта Лэнгдона, Salvatore Ferragamo стремились создать «городской, элегантный и сдержанный образ». В фильме Хэнкс предстает в темном костюме, голубой рубашке и классических мужских туфлях. Для образа Сиенны Брукс, роль которой исполнила Фелисити Джонс, выбрали бежевую блузу, узкие темные брюки, туфли с неболь‑ шой платформой и тренч оттенка индиго. Интересно, что с помощью строгой и сдержанной одежды, в Доме Salvatore Ferragamo хотели подчеркнуть контраст между характерами героев и стремительно развивающимися событиями в фильме. Рон Ховард и Salvatore Ferragamo сотрудничают уже не в первый раз. Впервые режиссер и бренд встретились в 2012 году на съемках фильма «Гонка». Премьера «Инферно» состоялась в октябре 2016 года. Сходите в кино!

стория культовой сумки Lady Dior начинается в 1995 году, когда однажды на Сезанновском благотворительном ужине в парижском Petit Palais (Малом дворце или Пти-Пале), который спонсиро‑ вался Домом Dior в пользу Great Osmond Hospital, госпожа Бернадетта Ширак, супруга президента Французской Республики, в качестве подарка вручила её леди Диане Спенсер, принцессе Уэльской, возглавлявшей тогда попечи‑ тельский совет этой больницы. Изначально Дом Dior собирался выпускать эту сумку из простроченной ткани. Однако за одну ночь, после того как первая леди Франции сделала свой выбор в её пользу, по указанию Бернара Арно, владельца конгломерата LVMH, куда входит Dior, модель сумки изготовили из кожи. А влиятельная французская журналистка Жани Саме предложила Бернару Данильон де Казелла, занимавшемуся пиаром модного дома, назвать эту сумку Lady Dior по созву‑ чию с именем принцессы Дианы. Так и было сделано! Традиционно сумка Lady Dior украшена узором «каннаж» (cannage pattern), которым вручную простегана вся её кожаная внешняя поверхность. К ручке этой сумки обязательно прикрепляются брелоки (charms), по буквам повторяющие название Дома: D. I. O. R. В зависимости от основного цвета сумки, эти буквы выполняются из посе‑ ребренного или позолоченного металла. В этом году история легендарной сумки продолжилась сотрудничеством Дома Dior с группой современных худож‑ ников из разных стран, принявших участие в проекте Dior Lady Art. Свои лимитированные версии оформления сумок представили Джейсон Мартин, Ян Дэвенпорт, Мэт Коллишоу и Марк Куинн из Великобритании, а также Мэттью Портер, Крис Мартин и Дэниел Горло из США. Каждый из них продемонстрировал в этом проекте свою характерную художественную технику, проработал объемы, опираясь на заданную форму, и представил ориги‑ нальные цветовые решения как сумок, так и небольших кожаных аксессуаров, превратив их в настоящие произве‑ дения современного искусства. Лимитированные линейки сумок Lady Dior появятся в фирменных бутиках Dior в ОАЭ уже в ноябре этого года. Если есть желание стать обладательницей культовой вещи в авторском исполнении, стоит поторопиться.

Одной из самых популярных товарных линеек испанской компа‑ нии LOEWE можно смело назвать сумки и кошельки в форме животных. Изначально их появ‑ ление было практически случайным, когда ремеслен‑ ники в мастерских решили не выбрасывать небольшие кусочки кожи, а пустить их в дело. Первым в руках мастера появился кожаный медвежонок-кошелек, а дальше семей‑ ство зверей только разрасталось. К осеннему сезону 2016 года Джонатан Андерсон решил сфокусироваться на образе панды и создал мягкую и практич‑ ную сумку-панду из телячьей кожи. С октября и сумка, и похожий на нее брелок поступили в продажу в фирменные бутики LOEWE по всему миру и на сайт loewe.com.

106

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 106

art plus privÉ

В мире животных

09/11/16 18:06


ET cetera

SAMAя моя, моя! Грандиозным событием отметила очередную веху в своем развитиии компания Damas Jewelry, являю‑ щаяся одним из крупнейших ритейлеров и создателей собственных ювелирных линеек на Ближнем Востоке. В конце сентября была запущена собственная ориги‑ нальная коллекция маки SAMA by Damas. Её лицом стала голивудская дива, актриса Пенелопа Крус, прилетевшая в Дубая специально на презентацию

ювелирных шедевров. По словам генерального дирек‑ тора Damas Анана Фахреддина, к запуску бренда было изготовлено всего 759 ювелирных украшений в ценовом диапазоне $ 35,000-$ 40,000. Все украше‑ ния в первой коллекции SAMA by Damas выполнены лучшими дизайнерами Италии, США и Гонконга. Коллекция уже поступила в фирменные бутики Damas Les Exclusives по всему региону.

Царские драгоценности

И

нтересные цветовые сочетания, игры света и тени, многоликость драгоценных камней и их всевоз‑ можные размеры, использованные в одном укра‑ шении, – всё это было продемонстрировано ювелирами Дома Faberge поклонникам и клиентам своей марки в Дубае. От россыпи самых крупных и дорогих изумрудов, рубинов и сапфиров, до готовых ювелирных творений, среди которых были выставлены и новейшие модели 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 107

наручных часов, представители Дома сумели подчеркнуть стремление Faberge к уходу от застывших форм и поиску новых идей для своих коллекций. Фаворитами показа стали сапфир из Мозамбика весом более 100 каратов и, конечно же, новое произведение на стыке инженерного и ювелирного искусств – яйцо Faberge. Напомним, все коллекции Faberge можно увидеть и приобрести в фирмен‑ ных магазинах сети Damas в ОАЭ и странах региона. art plus privÉ

107 09/11/16 18:06


ET cetera

Bernardaud. О прекрасном Еще больше красивого и разного фарфора ручной работы Bernardaud теперь можно найти в заново открывшем свои двери фирменном бутике этой французской компании в The Dubai Mall. Церемонию открытия почтил своим присутствием нынешний глава семейного бизнеса – Мишель Бернардо, ознакомив гостей как с новыми коллек‑ циями, так и с давно полюбившимися сериями столовой посуды и аксессуаров. Мир тончайшего фарфора хрупок и недолговечен, однако, искусство, представляемое именно этой семейной мануфактурой многие десятилетия, дока‑ зывает, что даже в современном стремительном мире есть место и красоте, и любви, и нежности.

Сенсация

М

арка Kristina Fidelskaya представила в преддверии грандиозного шоу Sensation, которое состоится в Дубае 11 ноября, лимитированную серию футболок, а специ‑ альная фотосессия была проведена в партнерстве с компанией M.A.C Cosmetics, чтобы создать каталог, отвечающий всем последним трендам сезона, в котором музыка встречается с модой. Особенности макияжа от M.A.C x KF – это концеп‑ ция истинной красоты, окруженной ореолом блеска и сияния. То, что нужно для вечеринки Sensation! Автором образа выступил главный международ‑ ный визажист марки M. A. C– Вими Йоши.

108 Art+Prive 24 Book.indb 108

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:06


ET cetera

Свои стены Известный ритейлер ювелирных украшений и часов – компания Damas, открыла новую суперсовременную фабрику в Дубае в районе Над Аль Хамар. Новые производственные помещения, в которых трудится более 200 мастеров-ювелиров, оснащены всем необходи‑ мым оборудованием для создания ювелирных украшений высочай‑ шего качества, которые можно будет смело представлять на рынке под лейблом «Сделано в ОАЭ». В стенах фабрики действует собственное дизайнерское бюро, лаборатория по контролю качества, цех, в котором применяются современные 3D-технологии. По заявлению руководства Damas, здесь способны превращать в украшения до 280 кг золота ежемесячно. На сегодняшний день компания производит до 40 % своих коллекций на территории собственных производств ОАЭ, а к концу 2017 года планирует выйти на уровень 80 %, поддерживая местную экономику и репутацию Дубая как «Города золота».

Книга судеб

В

От сложного к сложному Третий ежегодный салон сложных механи‑ ческих часов, Salon des Grandes Complications 2016 пройдет в Дубае с 7 по 10 ноября 2016 года, на территории Дубайского международного финансового центра. В числе участников салона этого года будут представлены такие всемирно известные часовые марки, как A. Lange & Söhne, Armin Strom, Arnold & Son, Champs Élysées, CVSTOS, DeWitt, Erwin Sattler, Kerbedanz, Louis Moinet, Parmigiani Fleurier, Perrelet, Rebellion, Roger Dubuis, Vacheron Constantin, Vianney Halter, Visconti, Voutilainen и William Wagner Geneva. Кроме того, зрителям продемонстрируют роскошные пишущие принадлежности Montegrappa. Поддержку салону часов окажут посольство Швейцарии в ОАЭ, автомобильная марка Maserati и международная платежная система Visa. В последний день работы салона, 10 ноября, состоится 12‑я церемония награждения Watch of the Year Awards, где будут названы лучшие часы и часовщики года.

ладелица итальян‑ ского модного дома Versace Донателла Версаче написала книгу. Она посвящена истории компании и жизни самого дизайнера. В "Versace Book", которую можно прио‑ брести в фирменных бутиках марки, рассказывается не только о становле‑ нии семейного Дома моды, но и о людях из фамилии Версаче. Книга богато иллюстрирована, в ней представлены редкие архивные семейные снимки и фотографии Стивена Майзела, Ричарда Аведона, Ирвина Пенна и других известных модных фотографов. По сути, это толстый и познавательный журнал о моде. Моде, создаваемой на протяжении многих десятилетий семейством Версаче. Дом моды Versace был основан дизайнером Джанни Версаче в 1978 году. После его убийства в 1997 году бизнесом через компанию GIVI Holding руководит семья Версаче. Сестра основателя Донателла владеет 20 процентами акций GIVI, её брату Санто принадлежит 30 процентов, а владель‑ цем оставшихся ценных бумаг является дочь Донателлы Аллегра. Сегодня женщины Версаче ведут семейное дело в светлое будущее. И, кажется, им это неплохо удается.

2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 109

art plus privÉ

109 09/11/16 18:06


ET cetera

Старинные часы

от уже который год подряд Марсель Вандерс (Marсel Wanders) принимает участие в набирающих в Дубае обороты смотрах искусства современных дизайне‑ ров, таких как Dubai Downtown в октябре и Design Days Dubai в марте, ставя их практически в один ряд с такими важными международными выставками, как итальянские iSaloni и Cersaie, Design / Miami, парижская Maison&Objet или Imm Koeln. Он обладает разносторонними способно‑ стями и проектирует масштабные резиденции и отели в Стамбуле, Бонне или Цюрихе. Успевает пополнять коллек‑ ции собственного бренда Moooi, творить мебель для Louis Vuitton, аксессуары для Christofle, мозаику для Bisazza и участвовать в музейных экспозициях (например, такой как Faire le mur совместно с компанией Pierre Frey). Новые напольные часы из коллекции Jardin d’Eden, выпу‑ щенные ограниченной серией всего лишь из 50 экземпля‑ ров, побыв в течение недели украшением выставки Design Downtown, сейчас обрели свое законное место в недавно открывшемся после ремонта бутике Christofle в торговом центре The Dubai Mall. В новых декорациях магазина эти гигантские серебристые «дедушкины» часы смотрятся весьма органично, тем более, что рядом установлены канделябры из той же коллекции, а на специально декори‑ рованном столе можно найти и столовые приборы с тем же орнаментом Jardin d’Eden. Часы мерно отбивают ход времени, ожидая своего покупателя, который обязательно придет, зная о том, что больше во всем регионе такого чуда ему не сыскать. Даже время в этих часах можно отрегулиро‑ вать в соответствии с тремя часовыми поясами, а звук боя приглушать в ночное время по желанию владельцев… Только один экземпляр этих часов привезен в Дубай, где Марсель Вандерс становится частым гостем.

Ростом под два метра, с хорошей осанкой, всегда в черном костюме или фантазийном жилете… Даже люди, далекие от дизайна, знают, что есть такой голландский художник, который придумывает кружев‑ ные кресла, расписывает синей краской вазы и блюда, делает светящиеся наряды, выкладывает мозаикой гигантские цветы и калейдоскопические узоры. Он родился 2 июля 1963 года. В свое время Вандерс перевернул представление о голландских дизайнерах как о скромных изобретателях велосипедов и авторах протестантских скамеек. Правда, Марсель призна‑ ется, что его творчество любят в других странах, но прохладно воспринимают в родной Голландии. Но это вопрос времени. Он много и упорно работает. Например, в 2015 году Вандерс завершил оформление гостиницы в Цюрихе, рассчитанной на прием 960 постояльцев одновременно. Согласно концепции этот отель весь наполнен опусами дизайнера: от барных стульев и гигантских колоколов на стойке администратора до вилок и ножей в ресторане, а по сюжету – это сущая «Алиса в Стране чудес». Что ж, «рассказывать истории» – это тренд в современном дизайне, а каждый интерьер, наполненный творениями рук Марселя Вандерса: обоями, покрытиями и аксессу‑ арами, по содержанию тянет на полноценный роман. Сегодня флагманы мебельной индустрии охотно пригла‑ шают Марселя для того, чтобы тот разбавил их однообраз‑ ный модельный ряд какой‑нибудь диковинкой. Марки класса «люкс» давно считают его постоянным соавтором своих коллекций. Во многом потому, что Вандерс поста‑ вил декор во главу угла. «Хватит функции, нужно больше любви. Больше фантазии, снов, воспоминаний и чувств», – говорит сам дизайнер. Как этого достичь? Лучший способ – наладить серийное производство, имитирующее ручную работу. Так, одним из знаковых предметов в современном мире дизайна считается его Knotted Сhair («Кресло в узелках», 1996, серийно выпускается Cappellini). В нем основа из фиброво‑ локна и пластика имитирует технику макраме. Еще один козырь Вандерса – он единственный дизайнер, который не боится подарить предметам «темную сторону души», выразить испепеляющие страхи и меланхолию (колл. Monster Сhair). И в этом весь Вандерс, заново интерпре‑ тирующий даже старинные часы, претендующие на роль нового бестселлера. На этот раз «в серебре».

110

ноябрь - декабрь 2016

Дизайнер Марсель Вандерс представил в рамках выставки Design Downtown новинку, которая послужила отличным дополнением к его коллекции Jardin d’Eden («Райский сад»). Эти часы, созданные специально для французского Дома Christofle, выполнены из выгравированной нержавеющей стали. Их высота 2,1 м, и украшены они целым разнообразием повторяющихся и легко узнаваемых цветочных мотивов.

В

Art+Prive 24 Book.indb 110

art plus privÉ

09/11/16 18:06


THE BIGGEST ARMORED VEHICLE MANUFACTURERS IN DUBAI

INKAS VEHICLES L.L.C DUBAI INVESTMENTS PARK 2 路 DUBAI 路 UAE INFO @ TEL: +971 4 882 9408 路 +971 4 882 9409 路 FAX: +971 4 882 9410

Art+Prive 24 Book.indb 111

09/11/16 18:06


ET cetera

В путь с Louis Vuitton

Арт-терапия

Л

егендарный кутюрье Карл Лагерфельд, знамени‑ тый в том числе и своей феноменальной работо‑ способностью, отмечает, что именно рисование помогает ему расслабиться. «Для меня рисование – это как дыхание в письменной форме», – отметил дизайнер, представляя авторский набор инструментов для рисования Karlbox, созданный в парт‑ нерстве с Faber-Castell. Рисование как способ снятия стресса признают и психо‑ логи, отмечая важность арт-терапии в деле развития твор‑ ческих способностей, познания себя и достижения целей путем визуализации желаний. Значительную роль здесь играют не только навыки, но и хо рошие материалы. И в этом смысле с Faber-Castell мало кто может сравниться: немецкая компания выпускает товары для художников с 1761 года. Синонимом высочайшего качества карандаши Faber-Castell были и для юного Карла Лагерфельда, а теперь дизайнер на правах мэтра выпустил собственный набор Karlbox. Диковинный черный деревянный ящик вмещает в себя цветные и графитовые карандаши, кисточки, ручки, ластики, точилки – в общей сложности 350 инструментов для рисования. В набор Карл Лагерфельд включил свою любимую линию карандашей Albrecht Dürer – целых 120 оттенков, от мягких пастельных тонов до смелых пигмен‑ тов. На соответствующей бумаге эти карандаши настолько мягко растушевываются, что ведут себя так же, как и класси‑ ческие акварельные краски. Цена набора, выпущено серией всего в 2500 экземпляров, составляет 2,5 тысячи евро.

Свой первый и единственный аромат Дом Louis Vuitton представил в 1946 году. И вот спустя 70 лет модный Дом решил вернуться к парфюмерной теме и выпустил юбилейную коллекцию Les Parfums Louis Vuitton, кото‑ рая появилась в избранных бутиках марки в сентябре. Как и следовало ожидать, линия из семи ароматов посвящена путешествиям, ведь именно странствия когда‑то вдохновили Луи Виттона на создание первого кожаного чемодана. Автором композиций стал известный парфюмер Жак Кавалье Бельтруд. В поисках вдохновения и редких ингредиентов он отправился в длительную поездку по пяти континентам. Вернувшись, Кавалье пред‑ ставил уникальные ароматы – каждый из них рассказывает необычную историю путешествия. Аристократичный Rose des vents посвящен парфюмер‑ ной столице мира, прованскому городу Грассу. В утончен‑ ном цветочном букете главную роль исполняет королева цветов – Кавалье добавил к абсолюту майской розы (получен по особой технологии Louis Vuitton) экстракты турецкой и болгарской роз. Чувственный Dans la peau – это роскошный аромат эксклюзивной кожи Louis Vuitton, дополненный нотами спелого абрикоса, табака и скошен‑ ной травы. Самым волнующим ароматом коллекции стал Matiere Noire. Его основная нота – древесина агара из Лаоса, а за более таинственное и глубокое звучание отвечают черная смородина, нарцисс и ладан. Ароматы кожи Louis Vuitton, двух сортов жасмина и майской розы объединили все шедевры новой линии. В рекламной кампании парфюмерной линии снялась Леа Сейду, а приглашенный дизайнер Марк Ньюсон освобо‑ дил флаконы от любых декоративных элементов и украсил их лишь черной крышкой в виде пробки с монограммой модного Дома – LV.

Цветные мысли Карен Шотландская художница Карен Аксворси, прие‑ хавшая в ОАЭ несколько лет назад, представила в модном ресторане La Serre, в отеле Vida Dubai Downtown коллекцию своих живописных работ, созданных за последние четыре года. Подобное сотрудничество стало возможным, благодаря стремлению руководства ресторана к созданию живой творческой атмосферы в своем заведении, куда бы с удовольствием ходили и жители, и гости города, влекомые не только вкусной едой, но и интересными передвижными выставками современных художников. Важное условие – все художники должны быть рези‑ дентами Дубая, и по словам устроителей экспозиций, лист ожидания уже довольно внушительный.

112 Art+Prive 24 Book.indb 112

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:06


Art+Prive 24 Book.indb 113

09/11/16 18:06


ET cetera

Ботильоны для Stuart Weitzman

В алфавитном порядке Дизайнер и основательница одноименного бренда Purification Garcia выпустила коллекцию из брелоков в виде букв латинского алфавита. Из них можно соста‑ вить любую комбинацию и придать новый образ своей сумке. Каждая буква наделена особым смыслом и явля‑ ется началом какого‑нибудь слова – от самого короткого «Я» до «Радость», «Магия», «Искусство» и так далее. Задумайтесь, PGALPHABET может стать вашим новым способом самовыражения…

Супермодель Джиджи Хадид представила ботильоны на устойчивом каблуке для американского бренда Stuart Weitzman, лицом которого она является на протяжении двух последних сезонов. Капсульная коллекция состоит всего из одной модели − ботильонов на устойчивом каблуке со шнурками, обмотанными вокруг щиколотки, но в трех цветовых вариациях: медь, черный «крокодил» и лаковый металлик. В честь супермодели обувь назвали Gigi Boot. Дизайн коробок, в которые упакованы пары, также разработала Хадид. В рекламном ролике #DoItRight, снятом Джеймсом Франко, Джиджи с легкостью расправляется с сопер‑ никами по боксерскому рингу, демонстрируя, что её ботильоны настолько удобные, что в них можно даже заниматься спортом. Мини-коллекция уже поступила в продажу в бутики и онлайн-магазин Stuart Weitzman. Продажи обуви носят благотворительный характер: все доходы будут перечислены в фонд Pencils of Promise, совместно с кото‑ рым Стюарт Вайцман планирует построить школы в Гватемале, Лаосе и Гане.

Piaget представил часы Gala Milanese в Дубае

В

честь запуска на эмиратском рынке коллекции часов Gala Milanese, французский Дом Piaget представил в торговом центре Mall of the Emirates оригинальную инсталляцию работы известного художника Пьержиля Фурке (Piergil Fourquie), которая будет украшать подкупольное пространство в Fashion Dome до середины ноября 2016 года. Собственно часы – новую версию знаменитой модели Limelight Gala с браслетом, выполненном в технике миланское плетение, и созвучные с ними ювелирные украшения Piaget можно увидеть в фирменном бутике, расположенном неподалеку. Напомним, что созданные еще в 1970‑е годы – период, напол‑ ненный духом свободы, дерзости и экстравагантности, – часы Limelight Gala, наряду с часами-манжетами

114 Art+Prive 24 Book.indb 114

art plus privÉ

и колье-сотуарами, являются крас‑ норечивым свидетельством непов‑ торимого стиля Piaget. Ключевыми понятиями концепции стали яркий стиль, гармония пропорций и тщатель‑ ная проработка деталей. В 2013 году часовой Дом представил новую версию исторической модели с атласным ремешком, а в этом году роскошные формы Limelight Gala воплотились в золотом корпусе с браслетом, выполненном в технике миланское плетение и идеально прилегающим к запястью. Благородный материал придает браслету мягкость и текучесть и ощущается на запястье подобно легкому шелку, гарантируя необы‑ чайный комфорт при ношении, отве‑ чающий высоким стандартам Piaget. Версия Limelight Gala 2016 года стала воплощением непреходящей и всегда непредсказуемой женственности, созвучным ритму современных горо‑ дов, где стиль неотделим от повседнев‑ ной жизни. С часами Piaget каждый миг приобретает драгоценный блеск.

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:06


ET cetera

Мозаики Fendi

Взгляд снизу

Дизайнер Дельфина Делеттре-Фенди представила свою первую линию часов, созданную под фамильной маркой и названную Policromia, что в переводе с греческого означает «многоцветье». Коллекция состоит из 20 моде‑ лей механических часов в двух вариантах диаметра корпуса – 33 и 38 мм. Циферблаты похожи на мозаичные полотна с асимметричными комбинациями драгоценных и полудрагоценных камней. Малахит, обсидиан, лазурит, тигровый глаз, перламутр и стройные цепи брилли‑ антов заключены в белое и желтое золото на ремешках из крокодиловой кожи. Дизайн часов навеян архитек‑ турой Рима, геометрией старого итальянского палаццо со стройными колоннадами, в котором расположилась штаб-квартира Fendi. По словам Дельфины, здание само по себе как гигантские часы. По характеру игры света и тени на мраморных плитах, можно определить, который сейчас час. Коллекция Fendi Policromia поступит в продажу в ноябре. Каждый покупатель сможет самостоятельно собрать комбинацию из минералов для циферблата и обза‑ вестись собственной неповторимой моделью.

Наконец-то у детей появился собственный веселый мир - Level Kids! Новый концептуальный универмаг Chalhoub Group, посвященный исключительно детям, с одеждой, обувью, играми и игрушками, открылся в дубайском торговом центре The City Walk. В честь открытия здесь выступили артисты знаменитого цирка Circus Du Soleil, а мамы и папы могли не волноваться за своих малышей – теперь у них есть пространство для развития и творчества, где всё решают они, а не взрослые!

Окольцованные

Чудо в перьях

Ф

ранцузская ювелирная марка Akillis выпустила линию браслетов из белого золота Python Feather Cuffs, в которых бриллианты соседствуют с яркими птичьими перьями. Основательница марки и её дизайнер Каролин Гаспар вдохновлялась в работе над коллекцией своими поездками в экзотические страны и наблюдением за животным миром. Бриллиантовое паве на поверхности браслетов из новой коллекции имитирует рисунок кожи питона. Для декора трех различных моделей браслетов использо‑ ваны перья фазана, индюка и серебристой цесарки. Напомним, бренд Akillis был основан дизайнером Каролин Гаспар в 2007 году во Франции, а мастерские компании расположены в Лионе. Марка выпускает украше‑ ния класса «люкс» с бриллиантами и цветными драгоцен‑ ными камнями. 2016 november - december

Art+Prive 24 Book.indb 115

Один из ведущих ритейлеров ОАЭ в люксовом сегменте – Boutique 1 – объявил о начале эксклюзивного партнерства с ювелирным брендом Spinelli Kilcollin. Марка, специали‑ зирующаяся на выпуске украшений из золота и серебра с возможностью комбинирования разных материалов и цветовых решений в одном изделии, была создана в 2010 году дизайнером Ивом Спинелли и художником Двайером Килколлином в Лос-Анджелесе. Сейчас у покупателей Boutique1.com есть уникаль‑ ная возможность создать фирменное кольцо Galaxy от Spinelli Kilcollin по своему вкусу из разрозненных элементов, выполненных из 18‑каратного белого, розо‑ вого или желтого золота и украшенных бриллиантами различных оттенков – от белых, серых и черных, до цвета шампанского или коньяка. Вариантов комбинирова‑ ния множество, всё зависит от вкусов и предпочтений. Универсальность и эксклюзивность станет дополнитель‑ ным плюсом финального украшения. Сотрудничество Spinelli Killcollin и онлайн-магазина Boutique1.com продлится с конца октября и до завершения календарного года в декабре. Цены на кольца – от AED 1285. art plus privÉ

115 09/11/16 18:06


ET cetera

Почувствуйте разницу

Э

литное ателье Royal Peacock совместно с компанией Fabrics Dubai by Pani Lisnewska, осуществляющей поставку элитных тканей в ОАЭ, продемонстрируют самые интересные новинки во время специально организованного в середине ноября мероприятия One Day Private Showroom. Владелица ателье Royal Peacock Полина Джаретт, рассказывает: «Иногда мы просто не успеваем проде‑ монстрировать изделия, создаваемые нашей командой, потому что все они сразу же отправляются к заказчикам. Поэтому в рамках нашего первого совместного меропри‑ ятия One Day Private Showroom мы хотим дать женщи‑ нам представление о том, какие их идеи, касающиеся как повседневного, так и праздничного гардероба, могут быть воплощены в реальность». По словам Полины в её ателье могут создать любой наряд. И как только речь заходит о тканях и фурнитуре, к беседе присоединяется Татьяна Лисневская, владе‑ лица компании Fabrics Dubai by Pani Lisnewska: «Наша компания поставляет в Дубай самые разнообразные ткани. Мы сотрудничаем со многими известными местными модными дизайнерами, которые демон‑ стрируют свои коллекции во время ежегодных Недель моды, таких как Fashion Forward или Arab Fashion Week. Нам важно рассказать о себе и показать свои ткани тем женщинами, которые предпочитают индивидуальный пошив одежды, но полагают, что в ОАЭ качественный фирменный текстиль и современная фурнитура – это нечто недосягаемое. Надеюсь, что проведение подобных мероприятий совместно с ателье Royal Peacock, со временем станет доброй традицией, которая позволит нам лучше понимать вкусы и потребности наших потенциальных заказчиц».

116 Art+Prive 24 Book.indb 116

art plus privÉ

Все верно, рождение костюма, который «сидит по фигуре», – это целый ритуал. В этом и заключается уникальность индивидуального пошива или bespoke tailoring. Мы обязательно расскажем вам о том, как прошел первый One Day Private Showroom, а также о других приме‑ рах успешного сотрудничества наших предпринимателей в Арабских Эмиратах. ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:06

Arctic S


HOCKEY APPAREL 路 HOCKEY ACCESSORIES FIGURE SKATES 路 HOCKEY SOUVENIR THE

DUBAI MALL ICE RINK SHOP

ARCTIC SHOP 路 +971 50 769 8564 路 WWW.HOCKEY.AE

Art+Prive 24 Book.indb 117 Arctic Shop.indd 1

09/11/16 18:06 17:08


ET cetera

Новый этнос В этом году шведский гигант массмаркета H&M выпускает совместную коллек‑ цию с Kenzo. Яркие краски, диковинные принты, фольклорные мотивы и много‑ слойность – такой выглядит одна из самых ожидаемых премьер года, коллекция Kenzo x H&M. Старт международных продаж одежды, обуви и аксессуаров Kenzo x H&M намечен на 3 ноября. Дизайнеры H&M и дуэт Кэрол Лим и Умберто Леон, работающий для Kenzo с 2011 года, уже показали часть коллекции в её рекламной кампании. Свитшоты, бомберы, кроп-топы, юбкимакси, двубортные пальто, платья с много‑ ярусными оборками и трико выполнены в самых ярких цветах: оранжевом, зеленом, красном, синем. Их дополняют анимали‑ стичные и растительные принты, а также фольклорные орнаменты. Рекламную кампанию капсульной коллекции снимал фотограф Жан-Поль Гуд. Участвовать в ней пригласили сразу семь одинаково ярких личностей: топ-модель Иман, актрис Хлою Севиньи и Розарио Доусон, рэперов Chance и Suboi, композитора Рюити Сакамото и руководителя организации Earth Guardians Шутезката Мартинеса. Фотографии выдер‑ жаны в фирменном стиле Гуда: они похожи на разорванные, а затем собранные заново пленочные кадры. Для лучшего отражения характера коллекции фотограф использовал наслоение принтов. Приобрести вещи из коллекции можно будет более чем в 250 магазинах сети H&M, в том числе и в ОАЭ, а также онлайн.

Sephora в режиме онлайн Больше не нужно ждать! Знаменитая парфю‑ мерно-косметическая сеть Sephora Middle East с 1 ноября 2016 года запускает собствен‑ ный интернет-магазин, пока эксклюзивно на территории ОАЭ. Сейчас купить, всё что вам необходимо, можно не выходя из дома, на www.sephora.ae. Причем, круглосуточно! Дополнительным бонусом для поклонников Sephora станут выпуски эксклюзивных коллек‑ ций косметики и средств по уходу, приобрести которые можно будет только в режиме онлайн, начиная с 15 ноября 2016 года. В честь открытия своей новой торговой площадки Sephora дарит всем набор из десяти косметических средств ‘MUST-HAVE Beauty Box’, при осуществлении покупки на сумму свыше AED250

118 Art+Prive 24 Book.indb 118

art plus privÉ

ноябрь - декабрь 2016

09/11/16 18:06

Talise S


DUBAI

Ю У Н Т А Л П С Е Б ПОЛУЧИТЕ УЮ ТРЕНИРОВКУ Н Ь Л А Н О С Р ПЕ

Й О Н Й Е К К О Х Р О С Н О П С S S E TALISE FITN DUBAI MIGHTY CAMELS КОМАНДЫ МЫ СЕРЬЕЗНО ОТНОСИМСЯ К ВАШЕЙ ФИЗИЧЕСКОЙ ФОРМЕ ВСЕ ЧЛЕНЫ КЛУБА ПОЛУЧАЮТ 20% СКИДКУ НА ТОВАРЫ REEBOK, А ТАКЖЕ ДОСТУП: • В 25-метровый крытый плавательный бассейн • B новую многофункциональную тренировочную зону Talise X, включающую скалодром высотой до 6,4 м • В эксклюзивную тренировочную зону Omnia, Technogym • На виртуальные групповые занятия от Les Mills Virtual КАЖДЫЙ НОВЫЙ ЧЛЕН КЛУБА ПОЛУЧАЕТ: • Одну бесплатную тренировку с тренером на специальном оборудовании от компаний Fit in Time и Technoshape • Индивидуальную консультацию тренерас исследованием общего физического состояния и составлением карты здоровья • Одну бесплатную тренировку с профессиональным тренером в студии High Altitude Chamber, имитирующей условия высокогорья с пониженным содержанием кислорода • 20% скидку на еду и напитки в более чем 50 ресторанах и барах отелeй сети Jumeirah Hotels & Resorts в Дубае, в кoмпании до 5 друзей

Предъявите этот рекламный купон на стойке регистрации Talise Fitness Madinat Jumeirah и получите возможность разового посещения спортивного клуба По вопросам оформления абонемента, пожалуйста, свяжитесь с Эммой: Тел: 0527498056 Email: Emma.Litvin@jumeirah.com Посетите: talisefitness.com/offers РАСКРОЙТЕ СВОЙ ВНУТРЕННИЙ ПОТЕНЦИАЛ

Art+Prive Book.indb 119 Talise Spa24 2.indd 1

09/11/16 01/11/16 18:06 16:57


POSTscript

О четверостишье на четырехлетие

С

амое простое – попросить старшую сестру или брата сочинить поздравление в четыре строчки, типа «с днем-рождения-поздравляюсчастья-радости-желаю», встать на стульчик в самом нарядном на свете платье (такого нет даже у противной подружки-Катьки, у которой говорящая кукла и крас‑ ные бусы) и громко, с выражением прочесть его перед мамы-папиными строгими гостями, умными дядями и ярко накрашенными тетями с чудесными взбитыми прическами… Так просто сделать всё это, особенно когда тебе исполняется целых четыре года и ты уже почти взрослый… Проще некуда, ведь в детстве всё, абсолютно всё возможно! Особенно, когда тебе 4 года! Теперь пытаемся сочинить приличное четверости‑ шие по тому же поводу (празднование четырехлетия), но уже не маленького взрослого человека, а весьма себе серьезного проекта. Чего уж проще! Ан, нет! И получа‑ ется‑то не то, и звучит как‑то не так. А дата, между тем, хоть и не круглая, а значимая. Сошлись четыре года назад четверо. Сели. Подумали. Задались вопросами. Поискали ответы. Решили попробовать. И родился журнал. Наш Art+Prive! И появились у него читатели. А сердца тех четырех с тех пор пытаются звучать в унисон. Да, не всё и не всегда получается. Но мы растем. И вырастем. И скоро сможем громко и с выраже‑ нием читать поздравительные оды. Всем тем, кто поддер‑ жал. И тем, кто сомневался. И даже тем, кто ставил в колеса палки, заставляя нас крепнуть еще больше. А еще тем, кто следит за нашими достижениями, и тем, кто подставляет дружеское плечо в моменты, когда опускаются руки и хочется всё бросить. Мы хотим, пусть пока не очень громко и совсем не пафосно, но поблагодарить всех вас, наши читатели,

вместе, и каждого в отдельности за то, что поверили. И продолжаете доверять, проверяя, комментируя, допол‑ няя и критикуя нас. Только благодаря вам и вопреки всему, в том числе и обстоятельствам, мы продолжаем начатое. Ура! Нам – 4 года! Еще? Уже? Как посмотреть. С одной стороны – они были кризисные, с другой – крайне интересные. Значит, есть повод! Пишите нам, поздрав‑ ляйте. Четыре года – это славная веха и чудесная цифра, устойчивая. Психологи утверждают, что это некий важный цикл. Мы им поверим. Даже просто потому, что у издателей и полиграфистов очень многое в расчетах бывает кратно четырем. Вряд ли это случайность! Подводя итоги уходящего года 2016, можем с уверен‑ ностью обещать – мы будем продолжать вас удивлять, знакомить с интересными людьми, оповещать обо всем, о чем другие, быть может, и не расскажут никогда. Мы будем стараться поддерживать наше безграничное обще‑ ние, то есть общение «без границ». Мы будем писать о любви, надежде, вере и созидании. В конце концов, за этим годом придет следующий, и все мечты, и все загаданные под новогодней елкой желания, непременно сбудутся. Пусть последние месяцы уходящего 2016 года принесут вам радость, последние часы декабря – надежду, а первый день Нового 2017 года – веру в любовь и добро! Да, и про праздничное четверостишье не забудьте! А кому нужна кукла, как у Катьки, обязательно загадайте, сбудется! Мы же, как всегда, надолго не прощаемся. До встречи в год нашего пятилетия…

120

ноябрь - декабрь 2016

Art+Prive 24 Book.indb 120

art plus privÉ

Елена Ольховская Главный редактор и команда Art+Privė

09/11/16 18:06


ИСТОРИЯ ПРОДОЛЖАЕТСЯ

JUMEIRAH AL NASEEM — НОВЫЙ ОТЕЛЬ КУРОРТА MADINAT JUMEIRAH ОТКРЫТИЕ 1 ДЕКАБРЯ 2016 ГОДА Расположенный на самом протяженном частном побережье в Дубае, Jumeirah AlNaseem наполнит знаменитый арабский курорт свежей энергией, изобилием возможностей для отдыха и яркими эмоциями. Вдохновленный песчаными дюнами, лазурным небом, морским бризом, обычаями бедуинов и традициями по добыче жемчуга, JumeirahAl Naseem – роскошная отправная точка для больших открытий в Дубае. Для бронирования звоните по телефонам: +971 4 364 7555 либо заходите на сайт: jumeirah.com/alnaseemoffer: jumeirah.com/alnaseem

Cover Art+Prive 24.indd 5

09/11/16 08:55


Art+_ENG_FPC_H33 X W23.5_(M178278-0010)_01_Nov_16.pdf

1

10/19/16

9:40 AM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Cover Art+Prive 24.indd 2

09/11/16 08:55


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.