R
U
S
S
LIFE SOCIETY STYLE
I
A
N
E
L
I
T
E
J
O
U
R
N
A
L
ИСКУССТВО КУЛЬТУРА ОБЩЕСТВО
ART PRIVE #25 / JANUARY-FEBRUARY 2017
I S S N 2 3 1 1- 6 3 5 8
772311 635172 25
WWW.ARTPLUS.AE
9
Cover Art+Prive 25.indd 3
26/12/16 18:21
Cover Art+Prive 25.indd 4
26/12/16 18:21
Art+Prive 25 Book.indb 1
27/12/16 22:23
Art+Prive 25 Book.indb 2
27/12/16 22:23
Art+Prive 25 Book.indb 3
27/12/16 22:23
PRO content
#
25
JANUARY 2017 FEBRUARY
Under the patronage of the Consulate General of the Russian Federation in Dubai and Northern Emirates
Тираж/Circulation 10 000 экземпляров/10,000 copies Цена свободная На обложке © ‘Fade To Red’ Ruby Aldridge by Erik Madigan Типография Raidy Printing Press Dubai Регистрация/Registrations В ОАЭ: Разрешение Национального Совета по СМИ № 2124 in the UAE: under National Media Concil approval number 2124 В России: Свидетельство Федеральной службы РФ по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. ПИ № ФС 77 - 56206 от 28 ноября 2013 года in Russia: Roscomnadzor Registration PI № FC 77 - 56206 from 2013, november, 28 Номер подписан в печать 25.12.2016 12+ Редакция не несет ответственности за достоверность и содержание рекламных материалов. Любое воспроизведение публикаций журнала ART Plus допускается только с письменного разрешения редакции. Фотоматериалы и рукописи не рецензируются и не возвращаются. The publisher do not assume any liability for the advertisement content. No reproduction of the ART Plus features or their chapters is allowed without a prior written permission of the publisher. The publisher do not review and return typescripts and photo-materials.
PRO Artist
Art+ Русский Элитарный Журнал № 25, Январь-Февраль 2017 Учредитель Издательство Art Media FZ LLC, Дубай Главный редактор Елена Ольховская Управляющий директор Наталья Бурдун / natalia@artmedia.ae Дизайн и верстка Глеб Осипов & ART Plus Studio Авторы Ирина Белоусова Александр Васильев Мария Михеенко Фотографии Кристина Шеремет Адрес издательства ART MEDIA FZ LLC, Creative City Fujairah P. O. Box 454265 Dubai, United Arab Emirates Редколлегия editor@artplus.ae Mob: +971 50 253 9196 Реклама info@artmedia.ae Тел: +971 4 420 7902 Маркетинг natalia@artmedia.ae Mob: +971 52 925 5622
PRO People
Art+ Russian Elite Journal Issue №25, January-February 2017 Founder Art Media FZ LLC, Dubai, UAE Creator & Editor-in-Chief Elena Olkhovskaya Managing Director Natalia Burdun / natalia@artmedia.ae Design Gleb Osipov & ART Plus Studio Contributors Irina Belousova Alexandre Vassiliev Maria Mikheenko Photography Kristina Sheremet Published by ART MEDIA FZ LLC, Creative City Fujairah P. O. Box 454265 Dubai, United Arab Emirates Editorial Enquiries editor@artplus.ae Mob: +971 50 253 9196 Advertising Enquiries info@artmedia.ae Landline: +971 4 420 7902 Marketing Enquiries natalia@artmedia.ae Mob: +971 52 925 5622 Cover © ‘Fade To Red’ Ruby Aldridge by Erik Madigan
010
020
012
030
ЛЕГЕНДЫ О СОКРОВИЩАХ Van Cleef & Arpels: Treasures and Legends. True Stories of Legendary Jewels
КОМАНДНЫЙ ИГРОК Sergey Shishkarev: From Ports to the Russian Handball Federation with a Rule of "Eleven P"
ДЕЛО МАСТЕРА Exclusive: Art-Studiya, Ambitious and All Gold of the World
ВСТРЕЧАЕМСЯ В D3 Meet d3: Design, Music, Food & Creativity in the Heart of Dubai
© ART Media FZ LLC. All Rights Reserved
4 Art+Prive 25 Book.indb 4
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:23
Art+Prive 25 Book.indb 5
27/12/16 22:23
PRO Voyage
PRO Treasures
PRO Couture
PRO content
033
042
038
048
ГАРДЕРОБ КИНОЗВЕЗД Wardrobe of Movie Stars: from Greta Garbo to Grace Kelly. Words by Alexandre Vassiliev
КЛЮЧИ ОТ RITZ Chanel at Ritz: Metiers D'Art 2016/2017 Paris Cosmopolite
6 Art+Prive 25 Book.indb 6
ТРИУМФ БАБОЧКИ Art of High Jewelry: Cindy Chao and Her Creations
056
ОСТРОВ North Island: Elite Private Resort Welcomes to Seyshelles
ВСЁ, ЧТО БЛЕСТИТ The Best from Goldsmiths: Damas Salone Prive in Dubai
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:23
PRO Craftsmanship
PRO Collection
PRO Books
PRO content
056
С ЧИСТОГО ЛИСТА Augmented Paper: Our Talk with Eric Vergnes, Montblanc President in the Middle East, India and Africa
064
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ Exclusive: Interview with Mohammed Seddiqi at the Dubai Watch Week 2016
068
072
АНТОЛОГИЯ ДОМА ДИОР Amazing History of Dior: Unique Book Collection in Seven Volumes. All Creative Directors From 1947 toill The Date
ЗОЛОТОЙ ИНЕЙ Exclusive: Interview with Francois-Henry Bennahmias, CEO Audemars Piguet 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 7
art plus privÉ
7 27/12/16 22:23
PRO Bliss
ET Cetera
PRO Gourmet
PRO content
074
084
104
078
088
120
ДЕНЬ СУББОТНИЙ Saturdaze at Vida Hotel: Healthy Choice For Those Who Seek The Finest
TOKO... И НЕ ТОЛЬКО TOKO Dubai: New Style, Dim Sum Shows and Much More
8 Art+Prive 25 Book.indb 8
ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ Exclusive: The Merchant of Venice, Old Trade Routes and an Interview with Marco Vidal
БРИТАНСКИЙ ЛЕВ Roja Dove: Great Britain and Britannia. New Chapters of Creativity art plus privÉ
В НОВЫЙ ГОД, КАК В НОВЫЙ ГОРОД People, Arts, Novelties, Festives. New Year. New Mood. New Life
СТАРТУЮТ ВСЕ! Ready! Get! Go! Million Reasons to Restart Everything!
январь - февраль 2017
27/12/16 22:23
ОТДОХНИТЕ НА ИСТИННО АРАБСКОМ КУРОРТЕ В ДУБАЕ
ИСТИННО ВОСТОЧНЫЙ КУРОРТ В ДУБАЕ Откройте для себя мир роскоши в Madinat Jumeirah Получите настоящее удовольствие от отдыха в Дубае, заброниров номер стоимостью от AED 1,200 Выберите любой из 50 ресторанов и баров курорта для незабываемого обеда или ужина Воспользуйтесь комплиментарным доступом на частный пляж, а также в аквапарк Wild Wadi WaterparkTM, детский клуб Sinbad’s Kids Club и спортивный клуб Talise Fitness Для бронирования звоните по телефонам: +971-4-364-7555, 8 (800) 555-03-24, либо заходите на сайт: jumeirah.com/alnaseem
Art+Prive 25 Book.indb 9
27/12/16 22:23
PRO people
Легенды о сокровищах Французский ювелирный Дом Van Cleef & Arpels не только бережно хранит свое наследие и по крупицам восстанавливает архивы, но и продолжает знакомить своих друзей, поклонников и клиентов со своей историей, одна за одной выпуская книги, в которых подробно рассказывается о сокровищах и связанных с ними легендах
В
Дубае в конце осени была устроена презентация коллекции эксклюзивных исторических укра‑ шений, к счастью, в неизменном виде дошедших до наших дней, посвященная переизданию книги «Van Cleef & Arpels: Сокровища и легенды». Её автор, фран‑ цузский журналист Винсент Мейлан, главный редактор журнала Point de Vue, пишущий о высоком ювелирном искусстве более четверти века, лично прилетел в Дубай для презентации своего нового издания и снятого по моти‑ вам книги получасового фильма. Сама история Дома Van Cleef & Arpels неоднократно стано‑ вилась источником вдохновения для писателей, с удоволь‑ ствием рассказывающих о двух влюбленных сердцах Эстель Арпельс и Альфреда Ван Клифа, благодаря которым родился не просто семейный, но и творческий союз, легший в основу становления компании в 1906 году. Не менее занимательны и истории, связанные с людьми, заказывавшими украшения в Van Cleef & Arpels в разные годы. Среди клиентов французского Дома всегда значи‑ лись самые влиятельные и знаменитые персоны своего времени: Элизабет Тейлор, княгиня Грейс Келли, герцогиня Виндзорская, Барбара Хаттон, Марлен Дитрих, Эва Перон, принц Ага Хан, королева Иордании Нур и многие другие представители королевских семей Запада и Востока.
Они на протяжении долгих лет сверкали в украшениях компании на роскошных балах и закрытых приемах. После их кончины большинство изделий были распро‑ даны, и Дом Van Cleef & Arpels приложил максимум усилий, чтобы вернуть наиболее значимые из работ в свои архивы. Так произошло со знаменитой брошью «Птица», приобретенной маркой в ноябре 2013 на аукционе Sotheby’s в Женеве за $ 10,6 млн, тем самым был установлен новый мировой рекорд на изделия Дома, когда‑либо проданные на аукционе. Её наиболее ценная часть – редчайший полно‑ стью свободный от включений желтый бриллиант огранки «бриолет» массой 96,62 карата, который раннее принадле‑ жал польской оперной диве Ганне Вальска. Камень можно отделить от изделия и носить в качестве кулона, а крылья и хвост птицы трансформировать в серьги и брошь. Среди других интересных исторически важных работ – браслет с рубинами и бриллиантами из коллек‑ ции герцога Вестминстерского – чрезвычайно экстра‑ вагантное изделие, особенно для мужчины; портсигар с изображением императрицы Евгении в окружении фрейлин из коллекции махарани Бароды и «бабуш‑ кино» ожерелье, подаренное Ричардом Бартоном Элизабет Тейлор в честь рождения внука – актриса стала бабушкой в 37 лет.
10
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 10
art plus privÉ
27/12/16 22:23
PRO people
Бриллиантовое колье Nazli, 1939 год. Из коллекции Ее Королевского Высочества принцессы Египта Фаизы, дочери короля Фуада
Браслет Ruban с бриллиантами и сапфирами, 1952 год
Браслет Ludo Brick, 1935 год. В прошлом являлся частью коллекции Барбары Хаттон
Колье-чокер с бриллиантами, рубинами и изумрудами, 1950 год
Брошь Five Leaves, 1967 год. В прошлом являлась частью коллекции Марии Каллас
Не менее интересна и тиара, которую княгиня Монако Грейс надевала по случаю бракосочетания своей дочери, принцессы Каролин. Однако, самое большое внимание в книге уделено ближневосточных монархиям, канувшим в Лету одна за другой в середине ХХ века в результате госу‑ дарственных переворотов и революций. Так в фильме (и, соответсвенно, в книге) рассказаны и показаны редкие фотографии короны и кадры с корона‑ ции Ее Императорского Высочества Фарах Пехлеви, наре‑ ченной первой Святой Императрицей Ирана после того, как она подарила престолу наследника. Но вот что инте‑ ресно. Перед праздником чествования императрицы 26 октября 1967 года был организован закрытый конкурс среди лучших ювелиров мира, которые предоставили свои эскизы украшений для этого случая. Фарах выбрала эскизы Пьера Арпельса, в наборе украшений которого присут‑ ствовала и корона. Пьер Арпельс, приехавший вместе с командой художников, дизайнеров, гранильщиков, ювелиров и мастеров своего ателье в Иран, практически круглосуточно работал в подвале Центрального Банка Тегерана (в связи с особой деликатностью и повышенной секретностью государственного заказа) на протяжении шести месяцев, чтобы выполнить императорскую корону, украшенную 1541 драгоценным камнем, колье и серьги, а также создать ювелирные гарнитуры для членов импе‑ раторской семьи. В наши дни оригинал короны является частью Национальной сокровищницы Ирана. Другими горячими поклонниками творчества Дома Van Cleef & Arpels в середине 1950‑х были Сита Деви, махарани Бароды («махарани» в переводе с санскрита – великая царица), и её супруг, глава одной из королевских семей Индии. Однажды они пригласили Жульена, а затем Жака и Пьера Арпельса, чтобы заново оправить драгоценные камни из семейной коллекции. Среди сотен изделий, которые создавали мастера Дома для этой пары, начиная с 1943 года, были брошь Noeud с четырьмя грушевидными бриллиантами общим весом в 55,64 карата, колье и браслет, 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 11
украшенные бриллиантами, рубинами и шлифованными кабошонами изумрудов, платиновое кольцо с сапфиром огранки «маркиз» в 34,77 карата и портсигар «Императрица Евгения в окружении фрейлин» 1946 года из желтого золота с рубинами, сапфирами, изумрудами и бриллиантами, повторяющими мотив картины Винтерхальтера. Еще одно потрясающее украшение, связанное с Индией, – колье из желтого золота, трансформируемое в два браслета и съемную подвеску. Соединенные вместе браслеты можно было носить как ожерелье. Гарнитур принадлежал жене индийского принца Карима Ага-Хана принцессе Салимы Ага-Хан (до замужества она носила имя Салли Крокер-Пул и была манекенщицей) и был украшен резными бусинами из изумруда и бриллиантами круглой огранки. Всего в этом уникальном изделии использовано 745 бриллиантов общим весом 52 карата и 44 изумруда XVIII века общим весом 478 карат. Не обошел автор в своей книге и в фильме вниманием брошь Mystery Set Peony из коллекции Ее Королевского Высочества принцессы Египта Фаизы, дочери короля Фуада. Брошь Peony с рубинами в «невидимой оправе» была создана в 1937 году. Лепестки цветка были выполнены из 700 великолепных бирманских квадратных рубинов. Сердцевина состоит из 6 овальных ограненных рубинов, а листья – из 43 бриллиантов багетной и 196 бриллиантов круглой огранки. Общий вес рубинов составляет 60 карат, бриллианты весят 30 карат. К счастью, после революции 1952 года в Египте, в результате которой пала монархия и была провозглашена республика, часть королевских украшений сохранились в первозданном виде. Остальные хранители архивов Дома Van Cleef & Arpels продолжают разыскивать у частных коллекционеров и на аукционах. Вот почему истории и легенды, связанные с судьбой многих сокровищ нам еще предстоит узнать. Или, напро‑ тив, не узнать никогда. А это значит, что книга «Сокровища и легенды» может быть переиздана еще не раз. art plus privÉ
11 27/12/16 22:23
PRO people
Командный игрок Весной 2015 года гандбольную федерацию России возглавил Сергей Шишкарев. К этому моменту он оставил активную политическую деятельность, отработав три созыва в Государственной Думе, и вернулся к управлению группой компаний «Дело». Она входит в число российских лидеров бизнеса транспортнологистической направленности и ориентирована на обслуживание Новороссийского морского порта Беседов а л а Елена Ольховская
В
конце 2016 года Сергей Николаевич прилетел в Дубай для обсуждения деталей сделки с крупнейшей корпо‑ рацией портов DP World. Здесь мы и встретились, чтобы побеседовать о бизнесе, спорте, но в основном, о том, как можно браться за множество дел и всюду успевать. Выяснилось, всё дело в команде. Сергей Николаевич, наш журнал – не специализиро‑ ванное спортивное издание, мы всё больше о свет‑ ской жизни, об искусстве. Поэтому нам нравится говорить о людях. Заглянув в вашу биографию, я была шокирована. Столько там всего разного и порой прямо противоположного. Предлагаю начать наш разговор с того, как в вашей жизни появились море и порты. И как это всё вставало на ноги во времена, которые сегодня принято называть «лихими девяно‑ стыми», уж простите за штамп… Я очень не люблю и всегда резко выступаю против этих штампов. Разумеется, я понимаю, что вы меня сейчас провоцируете… Но я не считаю эти годы лихими и очень не люблю этого словосочетания про 1990‑е. Я также
не считаю, что мы, родившиеся в конце 1960‑х и начале 1970‑х, какое‑то потерянное поколение. Наоборот, мы то поколение, которое, на мой взгляд, сегодня определяет будущее россий‑ ской действительности. Мы, будучи совершенно в трезвой памяти, застали и на своей шкуре прочувствовали, что это такое – попасть из советской реальности в новую. Вот даже сейчас, не сговариваясь, мы сидим тем составом, куда входят мои коллеги и помощники, где мы все плюс-минус ровес‑ ники. Мы все выросли из великого советского прошлого. У нас была одна страна, одна история. Нас очень многое связывало. Все хитросплетения человеческих взаимоотношений явля‑ ются результатом того, что начиналось в 1990‑х и продолжа‑ ется сейчас. У меня они вызывают неоднозначную реакцию. Поэтому, про «лихие 90‑е», мне тогда всё было понятно: плохие – хорошие, честные – нечестные. А сейчас, не знаю даже как охарактеризовать наши 2010‑е…. Может, вместе определение придумаем? Сейчас всё циничнее, запутаннее, коррумпированнее, и уже не поймешь, где черные, где белые, где красные, где зеленые… Всё усложнилось. И наше поколе‑ ние тяжело переживает это сейчас, осознавая в полной мере то, что с нами произошло тогда.
12
январь - февраль 2017
3 Сергей Шишкарев.indd 12
art plus privÉ
29/12/16 10:37
PRO people
Я вот опять же, давая недавно интервью белорусскому изданию, понял, что спортивный журналист, специали‑ зирующийся на гандболе, сделал со мной интервью более глубокое и человечное, чем многие российские его коллеги. Почему я говорю о Белоруссии. Я там учился, очень трепетно отношусь к Минску. Там я поступил в институт, мне было 17 лет. Главный год перед вступлением во взрослую жизнь. Теперь меня мои белорусские коллеги н в первый раз зовут в Беловежскую Пущу, на экскурсию в тот самый домик, где подписали документы, завершившие сущест‑ вование Советского Союза. А я, поверьте, боюсь туда ехать, и не знаю, как я себя там почувствую. При этом, я очень уважительно отношусь к Борису Николаевичу Ельцину и к его семье, кто бы его и как не хаял. Он – продукт своего времени. Но само сознание того, что три человека собра‑ лись и на бумаге взяли и развалили колосс под названием СССР, ужасает. Просто росчерком пера! Или взять Михаила Сергеевича Горбачева. К нему я отношусь иначе. Вокруг его личности ходит много неподтвержденных слухов и по поводу объединения Германии, и по поводу вывода наших войск из Европы, и по поводу Варшавского договора. И подтвер‑ дись они, реакция общества будет неоднозначной. В общем, лихие – не лихие, я скажу так – хорошие были годы. У нас было много доброго, светлого и позитивного. Я очень благо‑ дарен комсомолу. Для меня это не было чем‑то фальшивым. И шуткой не было. Я искренне шел в коммунистическую партию Советского Союза, так как я к этому ответственно относился и не считал вступление в партию некой карьерной ширмой. Я с юных лет работал и много. И заставлял других. Я вел за собой людей на какие‑то добрые дела: собирал картошку в колхозе, помогал ветеранам, нес вахту на Посту № 1, если кто‑то еще помнит, что это была такая почетная обязанность. Поэтому ваша портовая компания получила название «Дело»? Отчасти, да. И опять же, про Советский Союз. Он мне всё дал – бесплатное образование, здравоохранение. Мне платили стипендию. Значит, нам есть за что быть благо‑ дарными той стране. Вот почему мне не за что ругать свое прошлое, к котором было много хорошего. В нынешних реалиях отрицательного я вижу больше, чем было тогда. Теперь давайте к морю. Оно случилось с первого дня моей жизни, поскольку я родился в семье морских инже‑ неров. Мой отец хотел стать капитаном дальнего плавания, но в юношеском возрасте, будучи курсантом Морского инженерного института, не очень удачно поднимался во время шторма по трапу, сломал себе плечо. И стал инва‑ лидом, потому что скрыл от командования свою травму и ушел в рейс. Соответственно, рука срослась неправильно, и он на всю жизнь остался инвалидом. А мама начинала учиться в Одессе, потом их факультет перевели в Ленинград, и она окончила уже Ленинградский институт инженеров морского флота. Родители мои познакомились на Камчатке, в городе Усть-Камчатск. Оба были молодыми специали‑ стами. Мою старшую сестру мама родила прямо в поезде, в Крымске, не доехав до Новороссийска 40 км. Потом мои родители работали в Молдавии, а затем окончательно перебрались в Новороссийск, где я и родился. В буквальном смысле, на берегу Черного моря. Папа мой работал сначала на младших командных должностях в Новороссийском порту, а закончил главным диспетчером Новороссийского морского торгового флота. Он был рекордсменом Советского Союза, проработав в своей должности 21 год. Это очень долго, потому что работа тяжелая, а главный диспетчер руководит деятельностью всего порта полностью. А мама, опять же, 30 лет проработала инженером, главным экономистом в Новороссийском морском пароходстве. Я, действительно, 2017 january - february
3 Сергей Шишкарев.indd 13
вырос в порту. Правда мои родители рано развелись. Мне было семь лет. С этого ммента и на протяжении моих школьных лет я по субботам после уроков приезжал к отцу в порт. Участвовал в его селекторных совещаниях, сидел на диване и смотрел на то, как он планировал работу порта на выходные дни. Я знал наизусть номера причалов, где какие глубины. В общем, всё, что нужно. А потом мы сади‑ лись с отцом в машину и вместе с ним и его заместителем объезжали всю территорию порта, смотрели за тем, как идет погрузка и разгрузка судов, разговаривали с начальни‑ ками районов, с бригадирами докеров и так далее. Среди докеров, должен сказать, были депутаты Верховного Совета СССР, орденоносцы, люди, знаменитые на всю страну. Вот. И я их видел вживую. Это были легенды, передовики произ‑ водства. Самые настоящие. Их знали в лицо руководители партии и государства. Доброй традицией было и то, что моего отца хорошо знали все капитаны. Потому что от него многое зависело, и он решал, не нарушая правил порта и морских зако‑ нов, многие вопросы. Нас звали на все корабли, кроме иностранных, на них было нельзя, а я их воспринимал тогда как настоящую заграницу. Мы поднимались на какое‑нибудь наше судно Азовского пароходства из Мариуполя, и там была свободная программа с хоро‑ шими напитками и закусками для взрослых, а меня вручали очередному вахтенному помощнику капитана, с которым я изучал корабль. И раз а разом, суббота за субботой я осматривал материальную часть судна – машинное отделение, разное навигационное оборудова‑ ние: компасы, бинокли, пеленгаторы, устройство систем связи. Я это всё знал наизусть. Поэтому к 10 классу, когда мне папа сказал идти и поступать в Новороссийской Высшее Инженерное морское училище (сейчас Морской Университет им. Ушакова), прославленную тогда «море‑ ходку», я сказал, что никогда в жизни не пойду туда. Потому что, кроме корабельной романтики, я видел в порту и семьи этих несчастных моряков и капитанов, которые прилетали в Новороссийск, где стоял корабль, на суткидвое, скажем, из Ленинграда. Всех жен, которые подолгу не видели своих мужей, своих сверстников – детей моря‑ ков. И я не то что бы испугался этой доли, просто я уже много про эту профессию понимал. Ну, а потом так случи‑ лось, что были армия и военный институт. Появилось желание делать военную карьеру. И тут распался Советский Союз. С моими языками – венгерским и итальянским – работать, в общем‑то было негде. Я уволился из армии. И всё то, что я считал мне никогда не пригодится, стало делом моей жизни. От судьбы не уйдешь, видимо? Видимо, да. И всё, что я знал и умел, пригодилось в органи‑ зации своей компании. Дух предпринимательства во мне был. И я начал поднимать компанию «Дело». И подняли до того, что сегодня мы сидим и обсждаем вашу сделку по продаже акций концерну DP World… Да. Но, во‑первых, сделка еще не состоялась, пока мы ведем переговоры, уже полтора года. С главой DP World Султаном Ахмедом бен Сулайемом я познакомился на Питерском экономическом форуме два года тому назад. И теперь наши переговоры вышли на финишную прямую. Если все будет нормально, то скоро мы подпишем все необходимые документы. Нам осталось решить вопросы с Федеральной Антимонопольной службой и понять полномочия Совета директоров и генерального директора. Как только по этим вопросам договоримся, сделка будет подписана. art plus privÉ
13 29/12/16 10:37
PRO people
Когда мы запустим свой причал, только у нас появится возможность обслуживания 700 тысяч контейнеров. Добавить к этому другие компании, и в общей сложности Новороссийск сможет обслуживать до полутора милли‑ онов контейнеров в год. Кстати, знаете еще что инте‑ ресно. Название DP World – это Dubai Ports World, а у нас компания называется Delo Ports, то есть опять DP. Вот вам еще одно совпадение.
Приятно осознавать, что крупный российский бизнес наконец‑то заключает серьезные договоры с эмират‑ ской стороной, и вовсе необязательно в сфере нефти и газа. Конечно, многого мы, наверное, не знаем, но на поверхности были только намерения о сотруд‑ ничестве, не доходившие до реального воплощения… Должен сказать, что нам есть чему поучиться у DP World. Это одна из ведущих портовых компаний мира. Я поездил, посмотрел организацию работы терминалов. Впечатлило. Мы даже организовывали тур для наших, российских журналистов в конце ноября, чтобы они сами увидели здешний хай-тек. Компьютеризация, мониторинг, транс‑ портная логистика. Всё, что тут делают эмиратцы, те планы, которые они строят, автоматизация процессов, минимизация ручного труда – это всё, конечно, здорово и точно применимо у нас. Хотя, и мы не лыком шиты. У нас есть портовые терминалы в России, которые даже лучше. И эмиратцы это признали. Если это партнерство состоится, оно приведет к взаимным совместным перспективам и взаимной выгоде. Мы сейчас строим самый глубокий на Черном море контейнерный причал и терминал. Идем в графике. И они тоже понимают, что Новороссийск – это южные ворота России. В перспективе возможны транзиты в Европу, Центральную и Восточную. Пока об этом мало кто говорит и мало кто верит, но если это будет быстрый транзит и хорошая железнодорожная логистика, при усло‑ вии нормализации наших отношений с Украиной и более плотного сотрудничества с Белоруссией, то перевозки будут гораздо эффективнее, чем идти по морю вокруг Европейского континента. С гордостью скажу, что порт Новороссийск для контей‑ нерных перевозок открыл я, и это чистая правда. И вообще многое, что сегодня происходит в Новороссийске и почему он стал третьим портом в Европе, можно смело вписы‑ вать мне в заслугу. В советское время Новороссийск был исключительно нефтяным и продовольственным портом. И как раз когда я там начал работать, это был экспорт нефти, но это был и импорт зерна. Вдумайтесь! СССР покупал зерно, сахар, баранину, масло. Всё это шло через Новороссийск. Та номенклатура грузов, с которой сейчас работает порт Новороссийск, была сделал моей компанией «Дело». В част‑ ности, горячекатаные рулоны металла Новолипецкого и Магнитогорского комбинатов. До этого с металлом порт не работал. Я лично первые грузозахватные шипы вез на фуре из Липецка в порт! Первая контейнерная компания была создана мной и моим отцом. Называлась она Forcon, что очень просто расшифровывается, как Forwarding Container. Мы тогда купили первые 2 тысячи контейнеров и начали развивать этот вид перевозок. Сейчас Новороссийск работает с 500 тысячами контейнеров.
Хорошо. С морем разобрались. А как в вашей жизни появился гандбол? Что привело вас к руководству Федерацией гандбола России? Я сейчас расскажу о своем очень содержательном, но не очень позитивном опыте. В одном из ваших журна‑ лов я увидел интервью с Владимиром Викторовичем Васильевым. Этот человек имеет в моей жизни особое значение. Сейчас поясню. У меня было много проектов, связанных со спортом. Я занимался футболом, очень его люблю и играю по сей день. Моя компания «Дело» с первого дня своего существования каждую субботу, вот уже 23 года, играет в футбол. А в Москве она играет в футбол по вторни‑ кам и четвергам, вот уже 16 лет в Лужниках. Еще я играл за сборную Госдумы РФ. Был президентом новороссийского «Черноморца», команда играла в Высшей лиге. И когда мы заняли рекордное шестое место в чемпионате страны, так случилось, что мы попали в Кубок УЕФА. Там мы играли с Валенсией и, надо сказать, удачно сыграли. Дело было в Новороссийске, и нам очень помог наш непредсказуемый ветер, сбивавший мяч в другую от ворот сторону. Это был 2001 год. И потом я очень много времени посвятил футболу, работал в РФС (Российском футбольном союзе). У меня даже была школа бразильского футбола. История это интересная и опыт уникальный. Единственная зарубежная школа нашего Большого театра открыта Владимиром Викторовичем Васильевым в Бразилии, в штате Санта-Катарина, в городе Жоинвиль. Вот я и подумал: а почему бы не взять пример с балета и не организовать в России школу бразильского футбола? И она реально просуществовала шесть лет в Новороссийске! Там работали бразильские тренеры. Я там построил совер‑ шенно фантастическую для юга России инфраструктуру, в Новороссийске. На озере Абрау. Спортивный комплекс расположился почти на шести гектарах земли, с видом на озеро. Поля уложили, раздевалки сделали. Вокруг можжевеловый лес, прекрасный климат, тренируйся, дыши и оздоравливайся… Я четыре раза возил ребят в Бразилию. Они там стажировались по три-четыре месяца, играли в турнирах. Илья Кутепов из «Спартака» – самый крутой парень из тех, кто там учился. Но как‑то это не пошло, и я перешел в разряд болельщиков. Люблю посе‑ щать чемпионаты Европы и мира. На Лигу чемпионов езжу постоянно. В этом году был на финале. Поэтому, футболом я насытился. Что касается гандбола. Он возник в моей жизни из отношений с вице-премье‑ ром Дмитрием Олеговичем Рогозиным. Они у нас давние. Познакомились в Государственной думе. Я был тогда самым молодым депутатом, избранным в одномандат‑ ных округах. Тогда это была серьезная кампания. Стал рекордсменом России по числу встреч с избирателями. Насчитал их четыреста за двадцать с небольшим месяцев. Это прямой контакт с двадцатью тысячами кубанцев – где с залом, где глаза в глаза. В парламенте Рогозин предложил мне войти в комитет по иностранным делам его замом. Потом я стал фактически менеджером, начальником штаба партийного проекта «Родина». Так и идем по жизни вместе, я ему помогаю. Когда я ушел из Думы, а Рогозин пришел в правительство, он возглавил попечительский совет Федерации гандбола России.
14
январь - февраль 2017
3 Сергей Шишкарев.indd 14
art plus privÉ
29/12/16 10:37
PRO people
Наша сборная получила золото Олимпиады в Рио 2016. И это успех! Я понял, что интерес болельщиков к этой игре колоссальный. Это умная, зрелищная, красивая, динамичная, контактная игра. Всё, что ни примени… В ней это есть
Тут надо сказать, что Дмитрий Рогозин – мастер спорта по гандболу. И вот летом 2014 года Дмитрий Олегович начал активно погружать меня в гандбольную тематику. Сетовал, что дела там шли плохо, просил помочь. Я отма‑ хивался, говорил о своих футбольных интересах. Он не отступал. Но всё было деликатно, подвоха я не чувство‑ вал. А потом случилась неудача гандболистов на чемпи‑ онате мира в Катаре. Подал в отставку тогдашний глава федерации гандбола Нелюбин – то ли на эмоциях, то ли по финансовым соображениям. Назначили конферен‑ цию. Рогозин усилил нажим. И совершенно автономно, но параллельно с ним с предложением возглавить гандбол на меня вышел Игорь Евгеньевич Левитин, помощник президента, отвечавший в том числе за спорт. Тогда я полушутя-полукокетливо ответил: соглашусь только при согласовании вопроса на самом высоком уровне. И вскоре меня заверили: всё согласовано. Мол, президент вспомнил о моей активности на футбольном поприще. Действительно было время, когда я пытался претендовать на кресло в РФС после ухода оттуда Фурсенко. Передал президенту записку на трех страницах, материалы о своем комплексе на юге. Вот Путин, со слов Левитина, и пошутил: пусть этот парень сделает нам гандбол, поста‑ вим его и на футбол… Проверить я это не могу. Но думаю, что Игорь Евгеньевич не пошутил, так как такими вещами обычно не принято шутить. Я дал своё согласие и был избран главой Федерации гандбола России на безальтернативной основе. Наверное, потому что на тот момент никто не хотел браться за это достаточно тяжелое дело. Но наша сборная выиграла золото Олимпиады в Рио 2016. И это успех! Хотя, честно говоря, я не предполагал, как будет тяжело. И финансиро‑ вания у федерации не хватает, и гандбол как вид спорта оказался всеми забытым и заброшенным. Огромные традции, фантастические достижения – всё забыли. А ведь в мужском гандболе СССР был трехкратным чемпионом Олимпийских игр, в женском – двукратным. Ни один Чемпионат мира и Европы был выигран в свое время. Хотя, уже в этом веке женская сборная России по гандболу выиг‑ рала четыре чемпионата мира. 2017 january - february
3 Сергей Шишкарев.indd 15
Для меня первым экзаменом стал юниорский мужской чемпионат по гандболу, который прошел в Екатеринбурге. Его отлично подготовили и провели. И даже несмотря на то, что сборная России не пробилась в финал, был полный зал болельщиков, пять или шесть тысяч зрителей. Потом ключевое значение сыграл Чемпионат мира среди женщин в 2015 году в Дании. Мы очень хорошо начали, выиграли у норвежек, на тот момент чемпионок мира. Но потом вышла осечка в матче с Польшей. Один мяч – один матч. Проиграли, но вылетели в 1 / 4 финала и играли только за 5‑8‑е места. Я полетел туда, и оставшиеся игры мы выиграли. Это были два матча – с Францией и Данией. Тогда я впервые по‑настоящему, вживую и при полном зале посмотрел игры по гандболу. Именно в Дании. Это шоу, это ревущие трибуны… Для меня это было очень важно. Я понял, что интерес болельщиков к этой игре колоссальный. Это умная, зрелищная, красивая, динамичная, контактная игра. Всё, что ни примени… В ней это есть. И когда это все видишь, проникаешься к ней любовью и уважением. Да, мы выиграли золотые Олимпийские медали и круче, конечно, не бывает. Учитывая, как нас пускали на Олимпиаду в Рио, как замучили девчонок. Они уже прилетели в Бразилию, а допуска к играм не было… И только 22 июня ко мне прихо‑ дит сообщение от Хассана Мустафы, главы международной Федерации гандбола о том, что мы допущены до соревнова‑ ний. Всё! Я понял, что всё хорошо, что мы в игре. Конечно, нервы нам помотали. Но сборная выступила очень достойно. И поэтому, я уверен, нам есть к чему стремиться. Знаете, мне сейчас пришло в голову, что не познакомься я сейчас с вами, ни за что бы не поверила, что всем этим – и политической деятельностью, и портами, и спортом, занимается один человек. Я понимаю, что есть команда, но всё же, как вы все это совмещаете, имея семью и воспитывая пятерых детей? Ну, не всё же одновременно (смеется). А команда у меня и вправду замечательная. Это для меня многое значит. Я вырос из командного вида спорта – футбола, и пришел в командный вид спорта – гандбол. Я четко знаю, что один человек, будь он Месси, Марадона или Роналду, выиграть не может. art plus privÉ
15 29/12/16 10:37
PRO people
Я к этому привык и горжусь тем, что у меня сильная команда. Подбирается она исходя из моего принципа «Одиннадцати «П», который подразумевает такие качества, как порядочность, пунктуальность, профессионализм, преданность и так далее. Буква «П» она такая многоликая и очень правильная с точки зрения подбора команды. Сегодня рядом со мной много людей из моего военного прошлого. Я вообще с большим пиететом отношусь к воен‑ ным, к тем, кто прошел школу армии и ФСБ. Для меня это и дисциплина, и чувство долга, и преодоление себя, и когда «надо значит надо». Я знаю, что люди, прошедшие через военную школу, это люди, которые привыкли к огра‑ ничениям и самоограничениям в том числе. Принято считать, что бизнес – это только идеи, полет мысли и ничегонеделание. Это не так. Бизнес – это рутина и труд, и серьезные бизнесмены вкалывают чуть ли не круглые сутки. Поэтому мне нужны рядом люди трудоспособные, преданные, порядочные. Мне очень везет на женщин, это мои лучшие помощники и люди, которые меня никогда не подводят и не предают. Может, они и не рабо‑ тают на топ-должностях, но они помогают мне советом и организацией, выстраивают мои взаимоотношения с внешним миром. По мне же судят по их работе. Честное слово, у меня была лучшая депутатская приемная во всей Государственной Думе. Это факт, который признали в третьем созыве. Потому что у нас не было случая, чтобы человек пришел и ушел ни с чем. Мы всегда находили возможность реально помочь – обращались, добивались, писали запросы, ходили по инстанциям, выступали в судах, защищали людей. Не я, конечно, мои помощники. Что они только не делали и не делают. Как‑то так. Не случись в вашей жизни порта, а затем футбола с гандболом, кем бы вы могли стать, какую ипостась выбрали бы? Музыкантом. Это моя нереализованная страсть. Я гораздо дальше продвинулся в спорте и в спортивном управлении, чем в музыке. Но я человек достаточно творческий.
16 3 Сергей Шишкарев.indd 16
art plus privÉ
Играю на многих инструменты – и струнных, и клавиш‑ ных. Я окончил музыкальную школу по классу аккордеона, но играю на фортепиано, гитаре, бас-гитаре. Играл даже на балалаечном контрабасе. Всю жизнь пою, пишу иногда музыку и стихи. В старших классах у меня была музыкаль‑ ная группа. Это всегда было отдушиной. У меня и сейчас есть музыкальный коллектив и студия звукозаписи на Никитской. Поэтому, наверное, в музыке я бы состоялся. Значит ли это, что и детей своих вы воспитываете на принципах многочисленных «П»? Наверное, да. Меня, если честно, родители не особенно воспитывали. Как ни странно, меня воспитали улица и школа. В буквальном смысле, потому что в детстве мне приходилось себя защищать и отстаивать. Я почему‑то везде оказывался в раннем детстве младшим. Во дворе меня все обижали, били постоянно. А я очень увлекался одной девочкой, а с неё дружил очень известный теперь парень Сергей Бугаев, помните, он играл мальчика Бананана в фильме Сергея Соловьева «Асса»? Мы выросли с ним в одном дворе, а моя сестра училась с его братом в одном классе, правда, в другой школе. Меня огорчало и то, что он претендовал на ту девочку, которая мне нравилась,но более всего, что я не мог его побить. Тогда, помню, мама купила мне перчатки, чтобы я занимался боксом и смог с ним драться (смеется). Но в отношении своих детей, да. Мне кажется, что сегодня им я уделяю больше внимания, чем мне доставалось от родителей. Я стараюсь воспитывать своих детей личным примером. Сыновей вовлекаю в деловые разговоры, рассказываю им, куда мы идем, что делаем. Говорю и о неприятностях с конкурентами, и о судах, чтобы у них не создавалось впечатления, что в бизнесе всё только гладко и красиво, и ведет к денежным вознаграждениям. Конечно, прин‑ цип всемогущих «П» тоже применяется и соблюдается. Надеюсь, они вырастут достойными людьми. Спасибо вам за уделенное нам время и содержательную беседу. Желаем вам успехов и новых достижений. январь - февраль 2017
29/12/16 10:37
Princess Lelli de Orleans e Braganca
PRO artist
ART MEDIA ЧАСТНОЕ СОБРАНИЕ 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 17
art plus privÉ
17 27/12/16 22:23
PRO artist
Bertram Castell Five Works
Августейшие художники
Princess Sybille of Prussia
Prince Rostislav Romanov
Prince Rostislav Romanov
В ноябре 2016 года в Дубай прибыли принцы и принцессы крови, чтобы по приглашению шейха Рашида бен Халифы Аль Халифа из Королевства Бахрейн принять участие в уникальной художественной выставке. В целом проект получил название Royal Bridges («Королевские мосты»), а экспозиция работ августейших художников призвана стать ежегодным культурным мероприятием и, как ожидается, будет передвижной. Впервые она состоялась с 29‑30 ноября 2016 года в Дубае, в отеле The Ritz Carlton DIFC и прошла под названием Convergence («Сближение») Открывая это статусное мероприятие шейх Рашид бен Халифа, сам прекрасный художник, представивший на выставке свою картину, сказал: «Я всю свою жизнь посвятил искусству и все время стремился к сближению людей, особенно в регионе Ближнего Востока. Однажды я решил собрать в совместном проекте более интернациональную группу художников и собрал. В данном случае, все они не просто художники, это представители мировых королевских фамилий, занимающиеся творчеством». Надо сказать, что ему это блестяще удалось. Выставка Convergence уникальна тем, что она не только продемонстрировала работы художников из королевских и правящих семей стран Азии, Европы, Южной Америки и Ближнего Востока, но и совместно с ближневосточным представительством аукционного дома Christie’s со штабквартирой в Дубае, провела торги, вся выручка
от которых была направлена в Фонд Всемирной продовольственной программы при ООН, которая ведет непримиримую борьбу с голодом во всем мире. Таким образом, посредством искусства и совместными усилиями принцы, принцессы, графы и бароны, они же – художники с известными фамилиями, а многие уже и с мировым признанием, помогли зрителям понять сущность современной королевской власти и увидеть её в новом, творческом свете. В первой выставке Convergence в Дубае приняли участие индийская принцесса Махараджкумари Видита Сингх из рода Барвани, её королевское высочество принцесса Румынии София, принцесса Пруссии Сибилл, принцессы Марта Луиза и Тесси, Татьяна Греческая и племянница датской королевы и дочь Бенедикты Александра, барон Генри Эстрамант, принцы и принцессы из правящих и правивших династий Камбоджи, Эфиопии, Болгарии, а также великий князь Ростислав Романов, представитель династии последних российских императоров. Своим присутствием выставку почтили особо важные гости, в том числе и представители правящих семей ОАЭ. Это и есть настоящее сближение, особенно важное во времена, когда дистанция между богатыми и бедными во всем мире увеличивается, когда людям сложно услышать друг друга в силу каких‑либо амбиций и убеждений. Искусство и впрямь не имеет границ, а те, кто строит мосты к взаимопониманию, вероятно, творит историю.
18
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 18
art plus privÉ
27/12/16 22:23
PRO artist
Duchess Diane of Wurttemburg
Princess Sophie of Romania
Совместными усилиями принцы, принцессы, графы и бароны, они же – художники с известными фамилиями, а многие уже и с мировым признанием, помогли зрителям понять сущность современной королевской власти и увидеть её в новом, творческом свете
Princess Ede Sapiehe-Rozanska
Princess Esther of Burundi
The Dowager Princess of Tornova
Duchess Diane of Wurttemburg
Princess Sybille of Prussia Dutch Royal Household
Shaikh Rashid Bin Khalifa Al Khalifa
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 19
art plus privÉ
19 27/12/16 22:23
PRO artist
В наше время многим стало казаться, что для создания чего‑то нового много ума не надо. Конечно, зачем, когда уже придуманы самые разные технологии и гаджеты, позволяющие даже автомобили и офисные здания легко печатать на 3D-принтере. Однако остались еще на Земле мастера, которые сохраняют уникальные производства и стараются воздействовать на умы и души людей посредством красоты и изящества. Один из таких мастеров – Александр Прохоров, россиянин, основатель художественной производственной компании «Арт-Студия», выпускающей изделия разной степени сложности с использованием таких технологий, как литье, чеканка, гальваника, золочение и многих других, почти забытых.
цивилизации
Сокровища
20 Art+Prive 25 Book.indb 20
У Александра богатая жизненная биография: он участвовал в боевых операциях в составе спецназа ВДВ, реставрировал десятки православных храмов и монастырей, работал на Ближнем Востоке в составе гуманитарной миссии, занимался археологическими раскопками в Туркменистане, Афганистане, Иране и Пакистане, и однажды в одиночку пересек пустыню Кара-Кум за 23 дня… В России «Арт-Студия» существует с 2002 года. Специализация производственной компании Александра Прохорова – реставрация исторических предметов искусства, изготовление моделей военной техники – от танков до баллистических ракет, а также, эксклюзивных подарков для состоятельных людей, которые хотят порадовать себя или удивить близких. В 2003 году «Арт-Студия» стала официальным поставщиком подарочного фонда Президента России. Стоить отметить и тот факт, что продукцию «Арт-Студии» ежедневно видит всё население России – от Сахалина до Калининграда, поскольку компания выполнила специальный заказ по созданию нагрудных знаков для российских полицейских. Особую гордость вызывает то, что продукция «Арт – Студии» находится во всех крупнейших музеях мира. На праздновании 200‑летия Музеев Московского кремля, art plus privÉ
директорам крупнейших музеев мира были вручены памятные медали, изготовленные именно этой компанией. С 2011 года «Арт-Студия» стала партнером ежегодного международного военно-музыкального фестиваля «Спасская Башня». По задумке Александра Прохорова на Красной площади была установлена уникальная скульптура-аттракцион «Яйцо Фаберже». В её основе была заложена уникальная идея знаменитой русской ювелирной фирмы, создававшей изделия, внутри которых часто находились сюрпризы – миниатюры дворцов, движущиеся кареты и архитектурные модели старой Москвы. За символическую плату в новом аттракционе можно было увидеть архитектурные модели, помещённые внутри необычного металлического яйца. Москвичи и гости столицы по достоинству оценили задумку Александра Прохорова и его студии. Когда в кризисном 2014 году многие потеряли работу и свернули бизнес, Александр Прохоров, наоборот, решил расширить границы своего дела и открыл представительство компании «Арт-Студия» в Объединенных Арабских Эмиратах. Название филиала Oryx Gifts было выбрано не случайно: первый заказ эта компания получила от катарской компании, а газель орикс является символом Катара.
январь - февраль 2017
27/12/16 22:23
PRO artist
Специализация производственной компании Александра Прохорова – реставрация исторических предметов искусства, изготовление моделей военной техники – от танков до баллистических ракет, а также, эксклюзивных подарков. Есть даже воссозданный по описаниям в мусульманских источниках легендарный меч пророка Мухаммеда. В легендах он имеет своё имя – «Зульфикар», и часто наделяется магической силой и волшебными свойствами
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 21
art plus privÉ
21 27/12/16 22:23
PRO artist
Сегодня Oryx Gifts предлагает своим клиентам подарки на любой вкус и бюджет: от виртуозно исполненных копий всемирно известных произведений ювелирного искусства, таких как яйца Фаберже, до исламских символов и даже скульптур позолоченных коней в полный рост
В ассортименте Oryx Gifts представлены выразительные и нетривиальные подарки, способные удовлетворить запросы даже самого требовательного клиента: копии музейных экспонатов, кубки для выдающихся спортсменов, многочисленные гербы стран региона
22 Art+Prive 25 Book.indb 22
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:23
PRO artist
Александр выступает с предложением о создании в музее Лувр Абу-Даби постоянно действующей экспозиции копий самых выдающихся предметов искусства: сокровищ инков, майя, ацтеков, скифов, Древнего Египта, копий экспонатов музея современного искусства Метрополитен, Государственного Эрмитажа, Британского Музея Сегодня Oryx Gifts предлагает своим клиентам подарки на любой вкус и бюджет: от виртуозно исполненных копий всемирно известных произведений ювелирного искусства, таких как яйца Фаберже, до исламских символов и даже скульптур позолоченных коней в полный рост. Не все верили в успех предприятия Прохорова в Эмиратах. Многим его затея казалось безумной: выходить на новый, неизвестный рынок с таким необычным ассортиментом изделий. Однако, на выставках Premium Gifts и IDEX, которые Александр использовал как тестовые площадки, весь товар был продан со стенда. В ассортименте Oryx Gifts представлены выразительные и нетривиальные подарки, способные удовлетворить запросы даже самого требовательного клиента: копии музейных экспонатов, кубки для выдающихся спортсменов, многочисленные гербы стран региона, знаки полиции, знаки отличия и наградные символы для правителей разных стран, великолепные по своему художественному исполнению шкатулки, блюда, персидские шахматы, яйца с 99‑ю именами Аллаха, миниатюрные модели мечетей. Есть даже воссозданный по описаниям в мусульманских источниках легендарный меч пророка Мухаммеда. В легендах он имеет своё имя – «Зульфикар», и часто наделяется магической силой и волшебными свойствами. За два года своей деятельности в ОАЭ клиентами Oryx Gifts стали такие компании, как TAWAZUN, Emirates Airline, Etihad Airways, Etihad Rail, ADNOC, корпорация Дубайских морских портов, полиция Дубая. Александр Прохоров получил допуски на реставрацию музейных экспонатов в королевском дворце в Абу-Даби. Находясь на чужбине Александр со своими товарищами позаботился и том, чтобы собрать русскоязычную молодежь под одной крышей. Для этого он получил франшизу на создание игры «60 секунд» (аналог «Что? Где? Когда?»), и теперь каждую субботу молодые люди, волей судеб оказавшиеся в Эмиратах, имеют возможность пообщаться и приятно провести время в компании соотечественников. 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 23
В июне 2016 года «Арт-Студия» открыла еще один ближневосточный филиал и бутик в столице Саудовской Аравии – Эр-Рияде. Заканчивается ремонт в бутике в Дохе (Катар), а в феврале 2017 года откроется еще один роскошный бутик в регионе, и коллекционные изделия станут доступны жителям Кувейта. Но если вам вдруг показалось, что Александра и его команду интересует исключительно коммерческая сторона дела, то вы ошибаетесь. Мир настолько велик, что простому смертному не хватит жизни, чтобы воочию увидеть все сокровища мировой цивилизации. Последние несколько десятков лет Абу-Даби является одной из самых передовых столиц мира, где высокие технологии с сосуществуют с древними традициями, к которым здесь относятся с огромным уважением. Учитывая это, Александр Прохоров выступает с предложением о создании в музее Лувр Абу-Даби постоянно действующей экспозиции копий самых выдающихся предметов искусства из золота: сокровищ инков, майя, ацтеков, скифов, Древнего Египта, копий экспонатов музея современного искусства Метрополитен, Государственного Эрмитажа, Британского Музея, которые невозможно вывезти из разных стран мира, так как они составляют национальное достояние государств. Проект по воссозданию копий величайших шедевров человеческой цивилизации несет в себе культурологические, искусствоведческие и образовательные цели: ежегодно Абу-Даби посещает более миллиона туристов, которым, однозначно, захочется это увидеть. В реализацию этого проекта Александр Прохоров готов внести собственный вклад: изготовить копии всех произведений искусства силами мастеров «Арт-Студии». Уже проведены переговоры не только с руководством музея Лувр в Абу-Даби, но и с министерством культуры и туризма ОАЭ. Данная инициатива была поддержана посольством Российской Федерации в ОАЭ и министерством иностранных дел ОАЭ, а также одобрена наследным принцем Абу-Даби шейхом Мухаммедом бен Заедом альНахайяном. Остается надеяться, что однажды она будет воплощена в жизнь, и путешественники со всех уголков планеты будут прибывать в ОАЭ в том числе и за тем, чтобы увидеть «всё золото мира», собранное в залах одного музея – Лувра Абу-Даби. В тоже время, Александр продолжает развивать производства и новые технологии в России, тем самым создавая дополнительные рабочие места, а также финансирует спортивно-подростковые клубы по рукопашному бою и дзюдо. И что‑то подсказывает – нам еще предстоит познакомиться с многими другими сферами деятельности этого российского бизнесмена и мецената. Насыщенная событиями и творчеством жизнь Александра Прохорова не оставляет равнодушным никого, кто хоть раз имел возможность пообщаться с ним. Его многогранность отметили и коренные жители Дубая. Настоящим подарком к наступающему Новому 2017 году стало благодарственное письмо «За вклад в развитие культуры в городе Дубае», полученное Александром Прохоровым от его высочества шейха Мухаммеда бен Рашида аль-Мактума, вице-президента и премьер-министра ОАЭ, правителя Дубая. Александр Прохоров не боится трудностей, идет вперед и стремится достигнуть своей цели. Наберемся терпения, как это принято на Ближнем Востоке, и посмотрим, к чему придут «Арт-Студия» и её основатель через несколько лет. Уверены, нам будет чему удивиться. art plus privÉ
23 27/12/16 22:23
PRO artist < Фотоэкспозиция Falcons of Arabia: The Columbia Threadneedle Collection представила уникальную подборку снимков, посвященных традиционному для Аравийского полуострова искусству разведения охотничьих соколов. Выразительная коллекция подчеркнула ту важную роль, которую играла и играет соколиная охота в жизни коренных эмиратцев, и продемонстрировала красоту, скорость и грацию этих поразительных птиц
^ Зрители, пришедшие в DIFC, присоединились к акции Let Go And Go With The Flow, представленной World Art Dubai и Mawaheb. В суете и шуме выставки, можно было сделать паузу и вылить все свои эмоции в помощью разноцветных красок на специально созданную для этого конструкцию. Говорят, это самый действенный вид арт-терапии. Интерактивное произведение искусства создавалось самими зрителями на глазах у остальных, давая возможность к самовыражению
В ночь За искусством
С наступлением зимних прохладных месяцев в Дубае и соседних эмиратах проводится немало фестивалей под открытым небом. Одним из самых популярных и зрелищных из них, в буквальном смысле, можно назвать ставший традиционным художественный марафон «Ночи искусств» – Art Nights, который проводится дважды в год – осенью и весной, силами галерей, расположенных в районе Дубайского международного финансового центра (DIFC), и часто выходит за пределы этого района, так как многие арт-пространства имеют свои филиалы и в Alserkal Avenue, популярном квартале для творческих людей в промышленной зоне Al Quoz. В ноябре 2016 года все желающие прикоснуться к живому искусству
24 Art+Prive 25 Book.indb 24
art plus privÉ
получили такую возможность и сумели ознакомиться с творчеством современных художников со всего мира, послушать музыку в исполнении джазовых и фольклорных коллективов и насладиться кулинарными шедеврами, в том числе и лучшими образцами уличной еды, приготовленными специально для Art Nights рестораторами района DIFC. Много еще интересного было представлено на осеннем фестивале Art Nights, а это значит, что весенний выпуск этого праздника разных искусств порадует своих гостей новыми экспозициями в галереях, красочными инсталляциями по всему городу, живой музыкой, вкусной едой и прекрасным общением. Кстати, если вам не хватает в жизни как раз последнего, «Ночи искусств» в DIFC – это лучшее место для поиска новых друзей и новых открытий.
январь - февраль 2017
27/12/16 22:23
PRO artist
^ Интересные фигуры, созданные в технике оригами, расположились на мостиках, соединяющих разные здания DIFC – от главных офисных до Gate Village. Вдохновившись формой и блеском бриллиантов, их создала команда Plan B
^ Блестящий по выразительности снимок INTRUDE XL BY AMANDA PARER. Intrude XL («Вторжение») – это название инсталляции австралийской художницы Аманды Перер. Этот гигантский белый кролик высотой более 26 футов настолько мил, что его сразу хочется обнять. Но… Это невозможно из‑за его размеров. Уроженка Сиднея утверждает, что кролики наводнили Австралию и уничтожают там всё зеленое, что попадается им на пути. Вероятно, в пустыне белый кролик Аманды Перер не представляет такой опасности
^ Посетители DIFC наблюдают за тем, как рождается каллиграфия в исполнении Диа Аллама, египетского художника, родившегося и живущего в ОАЭ. Он профессиональный каллиграф и часто проводит живые демонстрации, в которых сочетает классическую арабскую каллиграфию с современными стилями в искусстве. В ходе Art Nights он создал произведение, вдохновленное зданием DIFC Gate Building и его узнаваемым силуэтом ^ Его высочество шейх Заед бен Султан во время визита в AYYAM GALLERY. Здесь проходит персональная выставка художника из Лос-Анджелеса Фарзада Кохана, названная автором Migration Stories («Рассказы о миграции») и открывающая зрителю опыт ближневосточных мигрантов, начавших свою новую жизнь в Америке или Европе. Детализация этих историй представлена в виде живописных полотен с нанесенными на них текстами, как будто напечатанными на печатной машинке с английским шрифтом. Таким образом автор работ примерил на себя роль документалиста
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 25
art plus privÉ
25 27/12/16 22:23
PRO artist
Каллиграфутуризм
Российский каллиграф Арсений Пыженков, известный под псевдонимом Покрас Лампас (Pokras Lampas), однажды удивил общественность своим креативным проектом, когда при поддержке творческой группы Smokin’ Heroes и бренда Panasonic создал самую большую каллиграфию в мире на крыше одного из зданий фабрики «Красный Октябрь» в Москве, которая установила новый мировой рекорд. В декабре 2016 года его работы в присутствии самого автора были представлены в престижной международной арт-галерее Opera Gallery в Дубае, славящейся своими неординарными экспозициями и тщательным отбором художников по всему миру… Это был настоящий успех! Но к нему привела многолетняя предыстория творчества Pokras Lampas. Расскажем об авторе немного подробнее. Москвич, ставший петербуржцем (в поисках правильной атмосферы для творчества, удаленной от столичной суеты), художник Арсений Пыженков занимается каллиграфией уже около семи лет.
26 Art+Prive 25 Book.indb 26
Он родился в 1991 году и вырос в подмосковном Королёве. Несколько лет изучал рекламу в университете, однако вскоре понял, что «интереснее развиваться и учиться самостоятельно». В России Покрас Лампас успел поработать над проектами таких крупных брендов, как Nike, Skoda и Mercedes-Benz, сделал каллиграфический проект на льду Финского залива и арт-проект шрифтовой росписи на девушках, ставший хитом в Интернете. Что касается крыши «Красного Октября», то для создания этой работы художник и его команда использовали почти тонну краски, а получившееся изображение сопоставимо с высотой 22-этажного дома. В рамках проекта авторы специально построили метровую кисть, составив её из четырёх больших щеток. Несколько раз каллиграфия была под угрозой из‑за начинающихся дождей и быстро заканчивающейся краски. По словам Арсения, всю роспись он сделал сам – от первого и до последнего штриха. «Мне помогали только покрасить крышу в черный – для большего art plus privÉ
контраста при съемке, а также для более качественной картинки на спутниковых снимках, ведь эту каллиграфию площадью 1625 кв. м видно из космоса», – рассказывает Покрас Лампас. В целом подобные арт-проекты для него – это, в первую очередь, презентация авторского взгляда на экспериментальную каллиграфию как на современное искусство. В дубайской Opera Gallery художник Покрас Лампас презентовал экспозицию под названием Calligrafuturism – Chapter 1.0 («Каллиграфутуризм – Глава 1.0»). Специально к открытию выставки он не только создал целую серию новых работ, но и расписал автомобиль Lamborghini, который был установлен у входа в галерею. О том, что привело его в Дубай, Покрас Лампас рассказал следующее: «Гигантские по размерам работы дали мне сильный толчок как художнику: когда ты делаешь что‑то невероятно масштабное, это расправляет крылья за спиной. Параллельно с уже находившимися в работе проектами пошли заказы от международных брендов.
январь - февраль 2017
27/12/16 22:23
PRO artist
Я придумал «каллиграфутуризм». Это, по сути, некие эксперименты на тему того, как может выглядеть каллиграфия в будущем
Обычно на переговоры я приезжаю в любой город – от Москвы до Милана, но работать всегда предпочитаю в Петербурге. Однажды, после моей персональной выставки в галерее 8Feat Gallery в Сеуле, пришел запрос на каталог работ от Opera Gallery из Объединенных Арабских Эмиратов. Я ответил, что не буду высылать старые работы, сделаю всё новое и пришлю: в итоге с января по конец марта я был затворником, делал абсолютно новую концепцию – холсты, фотографии, описание. Отправил всё, что получилось, на VI Международную биеннале каллиграфии в Шардже – это крупное мероприятие, организованное шейхом Султаном Мухаммедом аль-Касими. Он пригласил около тридцати художников со всего мира, я был единственным из России и при этом моложе всех, в свои двадцать четыре года. Уже оказавшись на месте, в ОАЭ, связался с ребятами из Opera Gallery: я здесь, давайте встретимся. Привез холст, и в тот же день мы подписали контракт. А между тем, это одна из престижнейших галерей в мире, в коллекции у них Анри Матисс и Фейри Шепард, и молодых художников они почти не берут. Мне дико повезло. Я зашел туда с работой за три тысячи долларов, а после заключения контракта она сразу стала стоить шесть тысяч. И уже продана». Выставка в Дубае дала возможность ознакомиться с потрясающим авторским подходом художника к каллиграфии и современному искусству. Его стиль сочетает брутальность граффити с разнообразием используемых форм, цветов и инструментов, а также стремлением к большим масштабам. Попробовав себя в граффити, он стал больше узнавать о строении букв, об инструментах в каллиграфии, и самостоятельно начал изучать базовые вещи, шрифты, работал над механикой, постигал строение 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 27
графических и композиционных основ. «Какие‑то вещи со временем становятся классикой, граффити существует уже более 20 лет и уже дошло до того уровня, когда его больше не воспринимают актом вандализма, а считают полноценным артом. Пройдет каких‑то лет пять, и то же самое будет с каллиграфией», – говорит Покрас Лампас, скрестивший каллиграфию и стрит-арт и прославившийся как самый известный в стране граффити-райтер и идеолог собственного движения в искусстве – каллиграфутуризма. Что это? «Это мой собственный стиль, я придумал «каллиграфутуризм». Это, по сути, некие эксперименты на тему того, как может выглядеть каллиграфия в будущем. Я ввожу странные формы букв, символы разных алфавитов – азиатских, восточных, европейских, славянских, и новых знаков, мною придуманных. Заимствую из компьютерного дизайна глитч, работаю с формами и цветами. Это такой манящий деструктивизм, нечитаемые шрифты, которые цепляют своей неправильностью, – всё странное можно сделать прекрасным, – говорит он. – Всё это – мое собственное инфополе, я не чувствую, что меня кто‑то догоняет, и сам не бегу за кем‑то впереди. Ведь равнение на лидера, в случае с творчеством, не работает. В граффити есть такой термин «байт» (англ. bite – «укус», – прим. ред.), это означает, что ты «укусил», украл чей‑то стиль, это мега-неуважение ко всем. Уличная школа научила меня не «кусать». То, что я делаю сейчас, – вызов академической каллиграфии, но это мой вызов». Покрас Лампас устремлен в будущее и не перестает совершенствовать свой стиль. Им уже сделаны принты для весенне-летних 2017 коллекций Dries Van Noten на Paris Fashion Week. И то ли еще будет… art plus privÉ
27 27/12/16 22:24
PRO artist
Женская лига Групповая выставка “Neither a shouting match nor a polite droning” (название буквально переводится, как «Ни в ссоре, ни в вежливой беседе») проходит в галерее Andakulova Gallery в Дубае. Экспозиция была открыта 7 декабря 2016 года и посвящена творчеству женщин-художниц из разных стран Средней Азии. На ней представлены работы современных авторов, работающих в самых разных техниках – от классической живописи маслом до коллажей и фотоинсталляций: Сауле Сулейменовой, сестер Галии и Боты Кусаиновых, работающих под псевдонимом GABO, Суинбике Сулейменовой и Бахыт Бабикановой из Казахстана, а также Риммы Гаглоевой, известной своей яркой живописью, из Северной Осетии. Самой юной участнице выставки Суинбике Сулейменовой всего 24 года, самой старшей из них – Римме Гаглоевой – 77, но каждая из них участвует в диалоге на заданную тему выразительно и очень по‑своему,
28 Art+Prive 25 Book.indb 28
рассказывая о взглядах своего поколения на окружающий мир и современное искусство. Куратор выставки – Ирина Бумистрова. Название выставки было взято из статьи “Reflections” («Отражения»), написанной Джейн Фарвер, чьей основной задачей было «вовлечь в диалог тех, кто еще не вовлечен». Собственно экспозиция “Neither a shouting match nor a polite droning” собрала вместе среднеазиатских женщин-художниц на разных этапах их творческого развития, чтобы продемонстрировать как все они по‑разному отражают в своих работах личные взгляды на устоявшиеся культурные традиции. Выставка проливает больше света на искусство Средней Азии, которое по‑прежнему остается своеобразным «белым пятном» на мировой художественной сцене, а Andakulova Gallery демонстрирует зрителям в Дубае чисто женское искусство, сформировавшееся в центральноазиатском регионе за последние двадцать лет. Стартовав 7 декабря 2016 года, выставка “Neither a shouting match nor a polite droning” продлится в Andakulova Gallery вплоть до 6 марта 2017 года.
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:24
PRO artist
Название выставки было взято из статьи “Reflections” («Отражения»), написанной Джейн Фарвер, чьей основной задачей было «вовлечь в диалог тех, кто еще не вовлечен»
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 29
art plus privÉ
29 27/12/16 22:24
PRO artist
Luster
LUSTER
Встречаемся в d3
Studio As+R
Не путать с 3D! Это совсем другая и не трехмерная, а скорее панорамная история, которая во второй раз произошла в Дубае в начале декабря прошлого года. Три дня погружения в инновационный дизайн и массу культурных событий носит название «Meet d3» (что означает «Встретьтесь с d3») и проводится в одноименном районе города – Dubai Design District (d3), созданном для творчески ориентированных личностей и компаний. Мероприятие носило массовый и общественно полезный характер, было открыто для всех, за вход мзду не брали. В этом году Meet d3 собрал на три дня более 50 уличных перформансов, которые курировала академия музыки Red Bull Music Academy, выставок и инсталляций, наглядно продемонстрировавших самые интересные тенденции в мире искусства, дизайна, моды, музыки и кулинарии. Всё это было приправлено духом творчества и стремлением к экспериментам. Жителям и гостям Дубая всех возрастов были предложены разнообразные виды уличной еды с лотков и передвижных закусочных, а также многочисленные модные штучки – от косметики, одежды и обуви до сувениров,
представленные многочисленными торговыми марками и международными дизайнерскими брендами, расквартированными в d3. Все, кто не поленился и выбрался на встречу с прекрасным в ходе Meet d3, могли сфотографироваться на память среди замечательных инсталляций, таких как Chic Sheep («Шикарные овечки») от арт-галереи Nakkash Gallery, побывать в павильоне GIF Paradise от Satwa 3000, где каждый мог создать собственный ролик и поделиться им с друзьями в соцсетях. Безусловно заслуживали внимания инсталляции и спецпроекты других участников, таких как фонд Fatima Bint Mohamed Bin Zayed Initiative (FBMI), компаний и арт-сообществ Lasvit, Light Sowers by Maotik, Luster by Jarrah Noor, Osmo by Loop.Ph, Playable Room by Ototo, Ruben Sanchez at Tashkeel, Studio AS+R, Shrumen Lumen и SLIPPING, TRIPPING, FALLING, FLIPPING by James Clar. Ознакомиться с будущим стран региона Персидского залива приглашал павильон Khaleej 2016 Pavillion, созданный стараниями эмиратского художника и куратора Рами Фарука и кувейтского дизайнера Нану Аль-Хамад. Дети в это время могли с пользой провести время в образовательно-развлекательном центре Audi Kids с автопарком из 20 мини-электрокаров Audi R8 Spyder или принять участие в конкурсах юных фотографов и художников в павильонах HIPA Soorah Challenge, Sketch Aquarium by TeamLab или TapeScape by Eric Lennartson.
30
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 30
art plus privÉ
27/12/16 22:24
PRO artist The Lighthouse
Shrumen Lumen Ruben Sanchez At Tashkeel
Playable Room By Ototo
Spektre The Wanton Bishops
Finasi
Lasvit
Light Sowers By Maotik
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 31
art plus privÉ
Gif Paradise - Satwa 3000
31 27/12/16 22:24
PRO artist
Osmo By Loop.ph
Osmo By Loop.ph
Slippingtrippingfallingflipping
Фаворитами Meet d3 стали замечательные киоски, студии и лаборатории известных и начинающих дизайнеров, работающих не только в сфере моды, но и предлагающих новый взгляд на образ жизни, красоту и здоровье, а также популярные художественные галереи города Sketch Aquarium
Ну и, конечно, главными фаворитами Meet d3 стали замечательные киоски, студии и лаборатории известных и начинающих дизайнеров, работающих не только в сфере моды, но и предлагающих новый взгляд на образ жизни, красоту и здоровье, а также популярные художественные галереи города. Список участников был внушительным и включал такие имена, как: Adidas Run Base, Amato, Anghami, Armani / Casa, Art Hub Gallery Dubai, Artemide, Closet Case, Corcel Collective, Dubai Print, Emirates, Fendi, Finasi, Gallery Ward, Montroi, N Bar, Nakkash Gallery, Spektre, The Beauty Room, Silent Affair, The Lighthouse, Tinka, Tom Dixon и Wow by WOJOOH. Объединяющим аспектом всех элементом фестиваля Meet d3 стала музыка. Все три дня на главной сцене выступали солисты и коллективы из самых разных стран, исполнявшие музыку самых разных направлений. Неравнодушные зрители рукоплескали и певцам,
и композиторам, и местным диджеям, среди которых были замечены: Etyen, ливанский рок-музыкант Хади Сарриеддин, исполнители хип-хопа Narcy и техно Noah’s Hearke, фолк-рок группа The Wanton Bishops и иорданское трио Za’ed Na’es, британский диджей Benji B, коллектив Hercules & Love Affair, английская певица и композитор Джесс Гленн, местная группа Abri & Funk Radius, а также победительница конкурса «Голос Аравии» 12‑летняя Лин Эль Хайек и Мириам Фарез, ливанская певица, известная как «королева сцены»… Между тем, в Cinema Akil крутили независимое кино, кроме того, этой же компанией впервые был представлен экспериментальный киноконцерт с техно и электронной музыкой, созданной в Египте по мотивам музыки к немому кино. Было весело, разнообразно и интересно. Как и должно быть при встречах в Dubai Design District (d3).
32
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 32
art plus privÉ
27/12/16 22:24
#
25
JANUARY 2017 FEBRUARY
Итальянский художник-ювелир Роберто Коин, основатель выдающегося ювелирного бренда Roberto Coin, с гордостью представляет свое новое творение – перстень Gallo Ring, посвященный наступлению Года Петуха по китайском гороскопу. Новое прекрасное дополнение к коллекции Animalier Collection выполнено из белого золота и усыпано бриллиантами и черными, оранжевыми и желтыми сапфирами. Счастливого всем 2017 года! Пусть задорный и яркий драгоценный его символ принесет вам удачу и поддержку верных друзей!
Художник — вместилище эмоций, которые приходят отовсюду: с небес, от земли, от шуршания бумаги, от мимолетных форм, от паутины П а бло П ика ссо
Divider Special Page 032 - 033.indd 2
27/12/16 22:31
Марлен Дитрих
Divider Special Page 032 - 033.indd 3
27/12/16 22:31
PRO couture
Гардероб кинозвезд Образы знаменитостей прошлого и настоящего – это лакмусовая бумажка моды. По ним можно отслеживать появление и развитие самых разных модных тенденций, шагнувших с экранов и подиумов в повседневную жизнь текс т Александр Васильев фотографии Из личных архивов автора
М
ногим кинодивам мы обязаны еще и тем, что благодаря им и их пристрастиям на модном Олимпе закреплялись имена звездных кутюрье, обувных дел мастеров, ювелиров и часовщиков.
Грета Гарбо Её экранные туалеты неизменно вызывали волну подражания. Костюмы Гарбо создавал главный художник по костюмам студии МГМ, великий Адриан. Многие их элементы копировались, и такие модели продавались в больших магазинах Нью-Йорка. Даже костюмы для исторических фильмов Гарбо («Мата Хари», «Королева Христина», «Анна Каренина», «Дама с камелиями») сильно повлияли на тенденции моды. Они побудили дизайнеров 1930‑х искать вдохновение в истории, чаще всего в викторианской эпохе. А Гарбо стала настоящим кумиром поколения – неуловимая, загадочная, соблазнительная и стильная. Икона, на которую не уставали молиться. Она не тратила деньги зря, не ходила на вечеринки, не любила пускать пыль в глаза, в жизни предпочитала спортивный стиль – брюки, туфли на низком каблуке, длинные шарфы, классические плащи и пиджаки кроя «унисекс». Правда, обувь она шила у Феррагамо – обувщика звезд. Встреча Греты Гарбо, «шведского сфинкса», и Сальваторе Феррагамо, «обувщика звезд», как он сам назвал себя в автобиографии, стала важным эпизодом в насыщенной событиями жизни каждого из них. В результате этого знакомства Феррагамо создал первую пару обуви по заказу актрисы. Это произошло в 1927 году в Голливуде, еще до возвращения Сальваторе в Италию, где он впоследствии основал свою компанию. Гарбо покупала туфли в обувном магазине Голливуда, пока 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 33
им владел Феррагамо, а позже делала это в Нью-Йорке в магазине Saks Fifth Avenue. В августе 1949 эти двое вновь встретились, на сей раз во Флоренции. «Гарбо, ничуть не изменившаяся за эти годы, зашла в магазин в старых сандалиях на веревочной подошве», – вспоминал Сальваторе Феррагамо. «У меня вообще нет туфель, – сказала она. – Надо же мне в чем‑то ходить». За пять примерок Феррагамо создал специально для актрисы серию моделей на низком каблуке, в том числе красные босоножки из телячьей кожи с ремешком на щиколотке, которые особенно понравились Гарбо. Из мастерской Феррагамо актриса ушла с 70‑ю парами обуви, большая часть которой различалась только цветом.
Марлен Дитрих В отличие от равнодушной к моде Гарбо, Дитрих была иконой стиля в полном смысле этого слова. Марлен, с её пристрастием к мужским костюмам, стала образцом для многих женщин, которые не хотели, чтобы им указывали, как жить, во что одеваться и кого любить. Она была женским воплощением стиля денди, с его тягой к гендерным играм – толика женственности в мужском облике, и наоборот. Даже в её красоте был ощутим андрогинный оттенок. Штернберг говорил: «На всех фотографиях она выглядит как некто, переодетый женщиной». Марлен создала свой собственный, неповторимый стиль, полный андрогинного шика, ввела в моду женский брючный костюм. Кроме того, её личный стиль всегда был полон экстравагантной роскоши – так, стены её особняка в Беверли Хиллз были обиты белым мехом. Марлен стала больше чем актрисой – образом, который копировали и не могли повторить. art plus privÉ
33 27/12/16 22:24
PRO couture
Для фильмов Марлен работала над своими нарядами с прославленными модельерами и профессиональными портными. Идеи баснословно дорогих и всегда оригинальных туалетов часто принадлежали ей самой. Эдит Хед, художник по костюму, награжденная 8‑ю «Оскарами», с уважением говорила: «Платья не творятся для Дитрих, они творятся вместе с ней». Портные вспоминали, как она по семь часов неподвижно и терпеливо простаивала на примерках, с точностью до миллиметра указывая, где должна быть блестка. Они называли Марлен и кошмаром, и праздником. В 1950‑е Марлен начинает свою эстрадную карьеру – у нее ведь был уникальный голос: хрипловатый, гипнотизирующий. Со своим шоу она объездила весь мир – от Лас-Вегаса до Москвы. Появлялась в луче света красивая, элегантная, шикарно одетая, в облегающих, расшитых блестками платьях и страусовых боа, и пела свои знаменитые песни из фильмов. В её платья был встроен специальный эластичный корсет для поддержания форм знаменитой фигуры.
При словах «стиль Одри» у нас, прежде всего, встает перед глазами её растиражированный донельзя образ из «Завтрака у Тиффани»: маленькое черное платье без рукавов, фальшивые жемчуга у шеи, огромные темные очки, мундштук. Этот образ настолько запоминается, что и сейчас одетые под Одри манекенщицы успешно помогают продавать продукцию разных брендов. Но, только ли это? Конечно, нет. «Сегодня многие женщины носят вещи, о происхождении которых не задумываются, – говорит дизайнер Майкл Корс, – но без Одри Хепберн они, возможно, их бы не носили». Именно Одри сделала популярными стрижку «под мальчика», туфли-балетки, водолазки, узкие брючки-капри, рукава три четверти, экстравагантные очки, блузки с запахом, задрапированные на талии. Да, придумали это дизайнеры. Да, носили и другие. Но без Одри эти вещи не были бы столь популярны. «До Второй мировой
войны никто не одевался, как она, а теперь появились тысячи имитаций», – писал об Одри в журнале Vogue Сесил Битон. Но не является ли этот образ продуктом создания модных фотографов и дизайнеров, Голливуда, в конце концов? Нет, это Одри, имея свой собственный вкус и твердое мнение о том, что ей идет, а что нет, кое‑чему смогла научить Голливуд. И это ясно видно из начала её сотрудничества с Юбером Живанши, дизайнером, тесное партнерство с которым будет длиться десятилетиями. История о выборе Одри туалетов для фильма «Сабрина» в 1953 году весьма показательна. Сначала хотели Балансьягу, но он был занят, у Живанши тоже не было времени специально шить, тогда Одри сама выбрала три туалета из его прошлой коллекции. Ей всё подошло – талия 50 см. Декольте «Сабрина» у коктейльного платья вошло в историю мировой моды, так теперь и называется. А Одри лишь хотела скрыть выступающие ключицы – она всегда знала, что ей идет, а что нет. История о съемках Стивеном Мейзелом коллекции Ральфа Лорена: Одри 62 года. Прошла вдоль вешалок и тут же сказала: это да, это нет. Профессионал, безупречный вкус. А что именно за вкус? Простой, изящный, минималистический, обусловленный историей её жизни. На съемках в Италии Одри познакомилась с Сальваторе Феррагамо, он будет обувать её всю жизнь, как и многих других звезд и знатных дам. А в жизни Одри носит черное – водолазку, леггингсы, балетки – европейский шик, и все ей подражают. Облик для американской публики экзотичный, не столь откровенно сексуальный. Несомненный сексапил, но завуалированный. Она всегда носит вещи простые и только лучшего качества. 1962 – фильм «Шарада». Живанши, элегантные ансамбли для дня, рукав три четверти («браслетный» рукав), отделка контрастным кантом. Очень «кутюрная» одежда, но Одри носит её непринужденно, живет в ней. Потрясающий дуэт с Кэри Грантом – он тоже очень элегантный и раскованный. К этому времени Одри превратилась из трогательной девушки в элегантную, уверенную в себе женщину, и туалеты от Живанши, которые она носит и в жизни, немало этому способствовали. Её стиль окончательно сформировался. И она всегда проявляла индивидуальность. Не слепо подчинялась требованиям дизайнеров, а что‑то меняла в костюме, комбинировала, добавляла свои аксессуары, выражавшие собственное видение. И такой она была всегда. Например, заказав костюм от Живанши на свадьбу сына, поняла, что это – её редкая ошибка, поэтому носила потом только топ, комбинируя с другими юбками. Она была равнодушна к драгоценностям, выбирала только небольшие серьги. Потом – два кольца, от мужа и сына. Выражала кредо Дианы Вриланд: «Элегантность – это отказ от лишнего». Лаконичность, незамутненность чистых линий. Упор на силуэт, часто на монохромность. Но сильных цветов не боится. Отказ от отвлекающих деталей. И это – её выбор. Она никогда не надела бы то, что считала для себя неподходящим. Ральф Лорен сказал: «Одри могла пойти в Сирс, к Живанши или в военторг, не важно, и выбрать такую одежду, что все сказали бы – да, это она! Очень мало, кому это удается». Природный вкус и чутье. Стиль Одри во время итальянского периода (1968-1975) немного меняется. Живанши для нее уже дорог – она не снимается, обычная итальянская домохозяйка. Но Одри не поступается элегантностью. Она начинает одеваться у Валентино, в то время еще не такого раскрученного и дорогого. В последние годы жизни она предпочитает в одежде сдержанный стиль Ральфа Лорена – выбирает готовую одежду, но на большой выход – все‑таки Живанши (свадьба сына, вручение премий).
34
январь - февраль 2017
Одри Хепберн
Art+Prive 25 Book.indb 34
art plus privÉ
27/12/16 22:24
PRO couture
Она носила элегантные платья, хорошо сшитые твидовые костюмы, сдержанные вечерние туалеты, шляпки с маленькой вуалью, дорогую обувь на небольшом каблуке и… белые перчатки
Грейс Келли Та, о которой пойдет речь сейчас – стопроцентная американка, казалось бы, для американцев полностью своя. Но кто знает, что было бы с мифом об иконе стиля Грейс Келли, если бы она не вышла замуж за князя Ренье Монакского. Тут уже совпали все факторы: американка становится принцессой, романтическая свадьба, плюс её врожденные элегантность и красота. И тогда уже Дом Hermes называет одну из своих самых популярных моделей сумок в её честь – дорогого стоящее свидетельство признания Келли как лидера мира моды. Но у мифа было начало, заложившее его основы. Грейс не была новатором моды, она воплотила стиль сдержанной элегантности и аристократизма, который так импонировал её поклонницам и последовательницам. 1954 год – Грейс едет на Ривьеру для съемок у Хичкока в фильме «Поймать вора» с Кери Грантом. Они с Эдит Хед вместе покупали аксессуары для шикарных туалетов в Париже. Хед вспоминает, как они в Hermes выбрали столько перчаток, что не хватило денег. Грейс сама говорила, что одежду носит подолгу, а на обувь и перчатки тратит очень много. Белые перчатки она носила в жизни так часто, что они стали её фирменным знаком. Холодная красавица с внутренним стержнем – так её называют. Элегантная и стильная. Так что же это был за стиль? Нового она в моду не привнесла, смелости в её туалетах не было. Но безупречный вкус, красота, умение носить вещи и известность сделали её иконой стиля для тех, кто выбрал для себя образ элегантной леди – а таких было немало. Понятие «икона стиля» определяется ведь количеством подражателей, и тем, что пресса, а вслед за ней и все, говорят об индивидуальном стиле данного персонажа и называют этот стиль его именем. У Грейс Келли всё это было. Её жених, модельер Олег Кассини (а уж он разбирался) говорил, что Грейс Келли являла собой антипод голливудской старлетки. В жизни она носила элегантные платья, хорошо сшитые твидовые костюмы, сдержанные вечерние туалеты, шляпки с маленькой вуалью, дорогую обувь на небольшом каблуке и… белые перчатки. 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 35
Это сразу определяло её как девочку из хорошей семьи, хотя в 1950‑е перчатки уже не столь обязательны. Журнал «Тайм» так и назвал статью про нее – «Девушка в белых перчатках». Журнал Vogue писал, что её стиль можно определить одним словом – леди. У нее была изящная фигура, хороший рост, великолепная осанка. Она часто покупала платья прямо с вешалки. Всё на ней сидело. Натуральная блондинка с классическими чертами лица. Хелен Роуз говорила о её безупречном вкусе – Грейс всегда знала, что выбрать, что ей пойдет. Предпочитала мягкие, пастельные тона, идеальные для её цвета лица и волос, носила все оттенки бежевого. Ничего кричащего. С 1954 года имя Грейс Келли начинает упоминаться, а потом и занимать лидирующие позиции в разнообразных Best-Dressed Lists. Речь идет не о киношных туалетах, а именно об её индивидуальном стиле. Его уже все так и называют The Grace Kelly Look. Считают её воплощением именно американского стиля. Это не так, но американкам приятно было думать, что все они вот такие аристократичные и элегантные. В 1955 году была выпущена линия манекенов для магазинов, которым было придано сходство с Грейс Келли. Она оказывает влияние на моду своей популярностью, и начинают появляться модели, пусть и не кутюрные, но в её стиле. У женщин складывается обманчивое представление, что этот стиль прост и доступен, Грейс вся такая своя, вот оденутся они так, и тоже станут, как Грейс. Но для этого надо было обладать её внешними данными, хорошим воспитанием и естественной, непринужденной элегантностью. В 1956 году, когда Грейс уже была на вершине славы, было объявлено о её помолвке с Ренье Гримальди, князем Монако. Внимание к предстоящей свадьбе было приковано огромное. Обручальное кольцо с бриллиантом в 12 карат от Cartier копируется новобрачными (кто может позволить), туалеты копируются, приданное копируется, и о нем много пишут, визаж копируется. Все хотят такую прическу, такой грим. Настоящая истерия. Мода на стиль Келли не только в США, но и во Франции, французы сами это признавали. В тот год она повлияла на многих дизайнеров, белый свадебный цвет вошел в моду, а женщины все стали блондинками. И все постоянно повторяют выражение The Grace Kelly Look. В приданное она купила 40 ансамблей разного назначения и многочисленные аксессуары. Свадебное платье для Грейс делала Хелен Роуз, это был подарок от студии. Брюссельское старинное кружево, расшито жемчугом, ручная работа. После свадьбы появились недорогие копии платья – от 50 до 150 долларов. Шляпа, в которой она приехала в Монако. Огромная и не очень удачная, но тоже копируют. После брака Грейс продолжают называть иконой стиля, она воплощает элегантность своей эпохи. Фирма Hermes, по её согласию называет в её честь сумочку, с которой она часто ходит. И все сразу же хотят такую же. Но постепенно из икон стиля княгиня Грейс переходит просто в элегантные дамы: семья, трое детей, изменившаяся фигура, а в моде новые тенденции и новые имена. Феномен Грейс Келли проявлялся не так долго, но очень ярко. Кульминацией его стала королевская свадьба. art plus privÉ
35 27/12/16 22:24
PRO couture
Катрин Денев, Ив Сен-Лоран и Майя Плисецкая
Катрин Денев Катрин Денев – это пример удивительного долголетия в качестве иконы стиля. Ей сейчас уже 73, но она продолжает оставаться ролевой моделью для женщин среднего возраста, как раньше была ею для женщин молодых. Практически 50 лет в модном строю – это большая редкость. Символ французского кино и французской элегантности и женственности. В 1967 году Денев снимается у Луиса Бунюэля в одном из самых своих прославленных фильмов «Дневная красавица». Костюмы для него создал молодой Ив Сен-Лоран, и получил за них «Оскара». Так начнется многолетняя дружба и сотрудничество актрисы и модельера. Она станет его музой и всегда будет его поддерживать. «Платья Сен-Лорана доставляют мне, прежде всего, физическое удовольствие», – сказала Катрин. Их стиль и вкусы удивительно совпали. Сен-Лоран создаст для Денев костюмы еще для многих фильмов – «Капитуляция», «Русалка с Миссисипи», «Шпик», «Лиза», «Голод» (1960-1970). Одевал он актрису и в жизни. Тандем Денев-Сен-Лоран подарил миру классический образ элегантной парижанки – застегнутой на все пуговицы, изысканной и сдержанной, но с глубоко скрытым внутри огнем. Она консервативна в выборе цвета (не более трех, а еще лучше двух цветов во всем ансамбле), предпочитает классические жакеты, юбки-миди, скромное декольте, у нее всегда безупречная укладка и тщательно выбранные аксессуары. Подчеркнуто сдержанная Денев стала идеальной моделью для великого кутюрье, который всегда избегал однозначности и банальности. Его знаменитый женский смокинг, который так любила Денев, перевернул сознание общественности. Скрытый за внешней холодностью огонь актрисы (недаром Хичкок, мечтавший снять её в своем фильме, говорил, что за льдом здесь скрывается пламя) как нельзя лучше соответствовал концепции Сен-Лорана. Двойственность и неоднозначность её натуры обозначила новый типаж «скрытого эротизма», который до сих пор прочно ассоциируется с образом Денев. Катрин Денев до сих пор продолжает отлично выглядеть и оставаться иконой стиля для многих женщин.
Она воплотила в себе то, что называют «типично французским». Лидером моды, собственно, Брижит Бардо назвать трудно. «Вообще не люблю проторенных дорожек. На моду мне наплевать», – говорила она сама. Но вот лидером стиля, ролевой моделью, символом целого поколения она, безусловно, была. Она создала свой тип девушки – независимой, чувствующей свою власть над мужчинами, бросающей вызов общепринятой морали и живущей свободно и дерзко. Такой она и была в те годы, став кумиром поколения и объектом для подражания. Её стиль в одежде, скорее, антимода, но продуманная. Лаконичность, часто нарочитая небрежность. Тело всегда подчеркнуто, и какое тело! Актриса, безусловно, не надевала на себя что попало, она любила одежду молодых, нераскрученных дизайнеров, непретенциозные, но великолепно сшитые платья от Луи Ферро. Никаких дорогих украшений и замысловатых туалетов, всё непринужденно: обтягивающие юбки или брюки, знаменитая растрепанная прическа «бабетта» из фильма «Бабетта идет на войну», или любимый актрисой в жизни конский хвост, особым образом накрашенные пухлые губы – этому подражали модницы 1950‑х. Бардо долго выглядела моложе своих лет, поэтому её образ пользовался наибольшей популярностью у молодежи. Хлопковое платье в мелкую красно-белую клетку, которое сшил ей к свадьбе с Жаком Шарье модельер Жак Эстрель, ввело эту клетку в арсенал высокой моды. Оно было переработано в 1996 году домом Nina Ricci, в русле возрождения молодежного шика 1950‑х, который воплощала Брижит. Вот это верный признак иконы стиля, её платье вспоминают и через 60 лет (свадьба была в 1956), и называют её именем.
36
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 36
art plus privÉ
Брижит Бардо
27/12/16 22:24
PRO couture
Джоан Кроуфорд
У нее была изящная фигура, хороший рост, великолепная осанка. Она часто покупала платья прямо с вешалки. Всё на ней сидело
Джоан Кроуфорд
Прежде всего, силуэт. Большие подложенные плечи, узкая юбка. Этот силуэт подходил ей идеально, так как у нее и в самом деле были широкие, мужские плечи и узкие бедра. Модельеры создали для нее этот силуэт, чтобы подчеркнуть, а не завуалировать особенности её фигуры. И, кроме того, под утрированными и модными в ту эпоху подкладными плечами не видно, каковы они на самом деле. Ход от противного. Жесткий, графический, острый образ.
Мерилин Монро
На выход – максимально облегающие, сексуальные платья с декольте. В жизни, по воспоминаниям её горничной в нью-йоркский период (Артур Миллер) – бесчисленные брючки, часто укороченные, бархатные или с узором «куриная лапка», и шелковые белые или кремовые блузки. Иконой стиля явно не была. Не любила носить белье. Трусы – только на примерку в магазин, лифчик – только на ночь!!!, для поддержания формы груди. По дому часто ходила голая. Но в сердцах поклонников дивная Мерилин навсегда осталась одной из первых красавиц своего поколения. 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 37
И
сторик моды, постоянный ведущий программы «Модный приговор» на Первом канале, автор множества книг о моде, коллекционер.
art plus privÉ
Специально для Art+Privė
37 27/12/16 22:24
PRO couture
Как рождался образ №48
38 Art+Prive 25 Book.indb 38
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:24
PRO couture
Ключи от Ritz Французский модный дом Chanel продемонстрировал очередную коллекцию произведений высокого портновского искусства Métiers d’Art 2016/17 Paris Cosmopolite. Вдоволь поколесив по миру со своими межсезонными коллекциями, в этом году было решено остаться в родном Париже
Д
ефиле прошло в главном фойе и ресторане недавно отремонтированного парижского отеля Ritz, в апартаментах которого почти три десятилетия жила, творила и любила сама Габриель Шанель. Реставрационные работы в самом знаменитом отеле французской столицы, длившиеся четыре года, завершились только в июне прошлого года. Теперь там еще больше лоска и роскоши, чем прежде. И, да, именно в Ritz открылся первый фирменный спа-центр Chanel с пятью залами для разных ритуалов и бассейном, полный элегантности и шика самой мадемуазель Коко, которая в свое время отмечала: «Люди много говорят об уходе за физическим телом: но где-же уход за моралью? Процедуры красоты должны начинаться с души и сердца, иначе любая косметика бесполезна»… Эти её слова были взяты за основу философии нового спа, посетить который могут все желающие, остановившиеся в Ritz, отеле, ставшем для Chanel чем‑то гораздо большим, чем дом. Однако вернемся к показу. Модели в твидовой, трикотажной и вечерней одежде входили в двери знаменитой гостиницы на Вандомской площади и шагали между столиками ресторана, за которыми сидели гости показа. Среди манекенщиц была замечена Лили-Роуз Депп, дочь Джонни Деппа и Ванессы Паради, уже ставшая лицом нового аромата Chanel L’EAU № 5. Лили-Роуз показала два образа: вначале она появилась на подиуме в костюме из кроп-топа и юбки с пайетками, а после этого в чёрном одеянии и с вуалеткой на голове. Стильные критики пришли восторг от такого спонтанного дебюта и сошлись на том, что эта юная особа сумеет сделать головокружительную карьеру в модельном бизнесе. Компанию Лили-Роуз в ходе дефиле составила супермодель Кара Делевинь.
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 39
art plus privÉ
39 27/12/16 22:24
PRO couture
Ежегодная коллекция Chanel Métiers d’Art посвящена искусству ручной работы и прославляет мастеров, которые изготавливают уникальные вещи: от серебряных пуговиц до готовых изделий, расшитых перьями и цветами Здесь стоит обязательно напомнить, что ежегодная коллекция Chanel Métiers d’Art посвящена искусству ручной работы и прославляет мастеров, которые изготавливают для модного Дома уникальные вещи: от серебряных пуговиц до готовых изделий, расшитых перьями и цветами. Каждый раз Chanel выбирают новое место для проведения шоу, так или иначе связанное с историей бренда. Предыдущий показ Métiers d’Art состоялся в Риме, ранее в разные годы были Зальцбург, Даллас, Нью-Йорк, Эдинбург, Шанхай и Мумбай. Соответственно, эта коллекция посвящена Парижу. Правда, опять оговоримся, Париж уже второй раз подряд служит вдохновением для Métiers d’Art: в прошлом году Карл Лагерфельд устроил в Риме шоу Paris to Rome («Из Парижа в Рим»), в котором рассказал историю о парижанке в Вечном городе. На этот раз гости тринадцатого по счету показа, посвященного высшему обществу и получившего название Paris Cosmopolite, увидели новую коллекцию одежды
Chanel Metiers d’Art, а маэстро Лагерфельд в который раз подчеркнул значение и роль Парижа в истории Дома Chanel, что был основан во Франции в 1909 году начинающим модельером Габриэль Шанель. Не все помнят, но свой первый магазин она открыла в 1910‑м в Париже. Зато все точно знают, что женская мода обязана Шанель за укороченный приталенный жакет, маленькое черное платье и дамскую сумку для ношения на плече. Изначально модный дом производил только одежду и аксессуары, позднее стал выпускать парфюмерию, украшения, часы и косметику. Сегодня Дом Chanel, как и почти сто лет тому назад, радует своих поклонниц элегантными силуэтами, безукоризненным качеством и изяществом выпускаемых коллекций, которые от сезон к сезону становятся все интереснее. И даже межсезонье с Chanel не становится скучным, особенно, когда к нему прилагаются ключи от апартаментов в легендарном отеле Ritz. На Вандомской площади. В Париже.
40
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 40
art plus privÉ
27/12/16 22:24
PRO couture
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 41
art plus privÉ
41 27/12/16 22:24
PRO treasures
Триумф бабочки О художнице и ювелире Синди Чао из Тайваня многие, наверняка, даже не слышали. А между тем, она покорила ювелирный Олимп еще в 2004 году, основав компанию Cindy Chao The Art Jewel. С тех пор, её роскошные бабочки и другие неповторимые творения, появляясь на международных выставках, буквально в то же мгновение становятся предметами частных коллекций
Н
ачать, пожалуй, стоит с появления украшений работы Синди Чао на престижной 28‑й биеннале антикваров Biennale des Antiquaires, что прово‑ дилась в сентябре 2016 года. Выставка, которая традици‑ онно проходит один раз в два года, открылась там же, где в 1962 году началась её история, в парижском Гран-Пале (Grand Palais). Однако, новое время диктует новые правила, которые, в первую очередь, коснулись как состава участни‑ ков, так и регламента работы. Главным изменением стало решение Национального синдиката антикваров Франции, сделанное еще в 2014‑м, что выставка должна проводиться чаще чем раз в два года. Вторым существенным нововве‑ дением стало решение организаторов сосредоточиться на антиквариате в ущерб ювелирным маркам. И если в 2014 году вместе с антикварными галереями на биен‑ нале выставлялись целых 14 ювелирных марок: Alexander Reza, David Morris, Graff Diamonds, Giampiero Bodino, Wallace Chan, Boucheron, Bvlgari, Cartier, Chanel, Chaumet, Christian Dior, Piaget, Siegelson и Van Cleef & Arpels, то в 2016‑м ни одна из них не вернулась в Гран-Пале. В результате всех изменений участниками биеннале стали всего четыре ювелирные марки – швейцарская de Grisogono, индийская Nirav Modi, бельгийско-швейцарская Boghossian и тайваньская Cindy Chao The Art Jewel. Синди Чао стала вторым ювелиром из Азии, удос‑ тоившимся чести показаться на парижском антиквар‑ ном смотре. До этого на биеннале выставлялся только гонконгский ювелир Уоллес Чан. К своим ювелирным украшениям Чао относится как к миниатюрной объем‑ ной скульптуре. Работа над восковым прототипом для неё – это не просто очередной этап, а эмоциональное переживание процесса поиска формы.
Синди Чао
42 Art+Prive 25 Book.indb 42
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:24
PRO treasures
Основным источником вдохновения ювелира остается природа, которой она научилась виртуозно подражать. И бабочек она любит не меньше Дэмиена Хёрста
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 43
art plus privÉ
43 27/12/16 22:24
PRO treasures
Поэтому Чао всегда дает каждой своей модели «отсто‑ яться» несколько месяцев, чтобы, вернувшись, убедиться, что форма по‑прежнему ей нравится. Основным источ‑ ником вдохновения ювелира остается природа, которой она научилась виртуозно подражать. И бабочек она любит не меньше Дэмиена Хёрста. Основав свою марку Cindy Chao The Art Jewel в 2004 году, художник и ювелир, по её собственным словам, смогла найти свой стиль только к 2007‑му. Под грифом Black Label Masterpieces она начала делать уникальные украшения – не более 36 в год. А начиная с 2008‑го, каждый год она создает по одной броши в виде бабочки. Эти броши прода‑ ются на главных аукционах мира по ценам, в несколько раз превышающим эстимейт, а все будущие шедевры уже зарезервированы до 2020 года. Одну из них, The Royal Butterfly, ювелир передала в дар Национальному музею естественной истории при Смитсоновском институте в США, а на аукционе Christie’s в Женеве Transcedence Butterfly от Синди была продана почти за миллион долла‑ ров. Бабочки Синди порхают по подиумам и музеям, задер‑ живаясь на мгновения подле кутюрных нарядов и редких картин кисти старых мастеров. На свою первую публичную выставку – биеннале 2016 года в Париже – Синди Чао привезла 12 предметов общей стоимостью 80 миллионов долларов. Среди них была брошь-бант The Bowtie ($ 16,8 млн), в центре которой – 76‑каратный бриллиант старой огранки. Подвижные тита‑ новые ленты, усыпанные рубинами, выглядели полной победой ювелирного гения над сложным материалом. Точно так же, как и «трепещущая» брошь Phoenix Feather из титана, украшенная почти тысячей бриллиантов,
от лимонно-желтых до оранжевых и коньячных, которая при длине 18 см весит лишь 36 г. На создание своего глав‑ ного украшения 2016 года, ожерелья Winter Leaves, Синди Чао и её мастера потратили более 10 тысяч часов работы, превратив кусок титана в выразительную скульптуру – полузасохшую ветку дерева (весом лишь 78 г), подернутую инеем снежного паве из почти шести тысяч бриллиантов общим весом в 250 карат. Синди Чао, одна из ярких представительниц китай‑ ской школы высокого ювелирного искусства, имеет много общего с Хозяйкой Медной горы. Впрочем, каменные цветы она делает своими силами. Титановые и золотые лепестки в бриллиантовых паве она складывает в чудеса флоры, за которыми выстраиваются очереди из коллекционеров. Никакой симметрии, чистый оммаж природе, всё строго в единственном экземпляре. Еще она выпускает буквально пару-тройку вещей в год, укомплектовывая ими коллек‑ цию White Label для определенного круга людей – тех, кто разбирается в ювелирном искусстве и ценит его. Однажды решив начать собственное дело, Синди прошла курсы геммологии в GIA, освоила ювелирный рисунок и изготовление восковых моделей. Работая над дизайном, она сама подбирает драгоценные камни, отдавая предпочтение исключительно редким кашмир‑ скими сапфирам, колумбийским изумрудам и бриллиан‑ там с высочайшими характеристиками. На её становление как художника-ювелира оказал большое влияние дед Синди, известный тайваньский архитектор храмовой архитектуры. От него она унаследовала стремление к совершенству, и поэтому каждое изделие Cindy Chao The Art Jewel прекрасно не только с лицевой, но и с внутренней
44
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 44
art plus privÉ
27/12/16 22:24
PRO treasures На создание главного украшения 2016 года, ожерелья Winter Leaves, ушло более 10 тысяч часов работы, в результате кусок титана превратился в полузасохшую ветку дерева, подернутую «инеем» снежного паве из почти шести тысяч бриллиантов общим весом в 250 карат
Брошь-бант The Bowtie ($ 16,8 млн), в центре которой – 76‑каратный бриллиант старой огранки
> «Трепещущая» брошь Phoenix Feather из титана, украшенная почти тысячей бриллиантов, от лимонно-желтых до оранжевых и коньячных, которая при длине 18 см весит лишь 36 г.
стороны: «Я художник-ювелир и автор драгоценных творе‑ ний. Хороший дизайнер – это тот, кто может создать укра‑ шения, которые будут популярны на рынке, а настоящий художник должен быть на шаг впереди, обладать нестан‑ дартным мышлением, понимать будущее ювелирного дела. Украшения Cindy Chao словно музейные экспонаты, у них есть свое прошлое, своя история, они созданы, чтобы пере‑ даваться из поколения в поколение». Стиль всех драгоценностей, выпущенных в ателье Синди Чао архитектурный, скульптурный и органичный. Сегодня у бренда есть две собственные мастерские – в Женеве и Париже, а сама художник много путешествует. «В последние годы я сильно повзрослела, – говорит Синди, – Раньше у меня часто появлялась идея, но не хватало навы‑ ков для её осуществления. Теперь я достигла идеального баланса, когда я полна идей, глаз наметан и, самое главное, я умею реализовать свои идеи на практике. Я стараюсь убрать из моих украшений всё лишнее. Мне кажется, мои изделия стали проще и изящнее. Когда я показываю изделие своему клиенту, лучшая реакция для меня – молчание. Если покупатели или коллекционеры не находят правильных слов, значит они глубоко тронуты, и тогда слова не нужны. Человек не обязан всегда делиться своими чувствами с другими. Я не жду, что мои изделия заставят людей говорить; лучше, чтобы они тронули их сердца. Это для меня самое важное». Между тем, эволюция бабочки продолжается, и каждый новый год готов поразить нас новым ювелирным шедевром от Cindy Chao The Art Jewel. И кто знает, какая из легкокры‑ лых красавиц станет очередным триумфатором аукцион‑ ных торгов и составит счастье коллекционера. 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 45
art plus privÉ
45 27/12/16 22:24
Коллекция высокого ювелирного искусства – браслет из белого и розового золота с бриллиантами, шпинелями, аметистами и белыми бриллиантами
Коллекция высокого ювелирного искусства – серьги и кольца из белого золота с белыми бриллиантами и изумрудами. Коллекция Grappoli – женские часы из белого золота с белыми бриллиантами
Коллекция высокого ювелирного искусства – серьги и кольца из белого и розового золота с белыми бриллиантами и рубинами. Коллекция New Retro – женские часы из розового золота с рубинами Коллекция высокого ювелирного искусства – колье и серьги из белого золота и титана с черными и белыми бриллиантами и ониксом. Коллекция New Retro – мужские часы из розового золота с рубинами
Art+Prive 25 Book.indb 46
27/12/16 22:24
PRO treasures
Коллекция Chiocciolina – серьги из розового золота с белыми бриллиантами. Коллекция Ventaglio – серьги из розового золота с белыми и снежными бриллиантами. Коллекция Allegra – кольцо из розового золота и белой керамики с белыми бриллианами. Коллекция Allegra браслет из розового золота с белыми бриллиантами. Коллекция New Retro - женские часы из розового золота с белыми бриллиантами
Зимний вечер в Альпах Женевская марка de Grisogono и eё основатель и креативный директор Фаваз Груози приглашают провести зимний вечер у камина, где‑нибудь в сказочных заснеженных Альпах. Возле роскошной елки…
В
полном смысле слова роскошной, убранной драго‑ ценными творениями ювелиров de Grisogono, настоящими произведениями высокого ювелирного искусства. При первом взгляде на них создается обман‑ чивое ощущение классической строгости и размеренной сдержанности, но это лишь первое впечатление, поэтому к каждому украшению стоит присмотреться ближе. У каждого творения есть своя особенность, превраща‑ ющая привычные броские и эксцентричные украшения de Grisogono в изысканные и элегантные драгоценно‑ сти. Такой эффект достигается благодаря сдержанной цветовой палитре и крупным камням. Исключительные белые, почти бесцветные бриллианты редкой чистоты впечатляют сами по себе, но добавьте к этому еще и рафи‑ нированный дизайн высочайшего уровня и получится настоящая зимняя сказка. Подчеркивает Фаваз Груози обескураживающее впечатление от чистого сияния бриллиантов ярким многоцветием рубинов, сапфиров, изумрудов и черных бриллиантов. В результате перед нами предстают весьма смелые, творческие и дерзкие кольца, серьги и колье. Высокое ювелирное искусство – это своеобразный знак качества, гарантирующий только лучшее. Выдающиеся идеи, лучшие техники и, конечно же, избранные камни. Работа по поиску исключительных драгоценных минера‑ лов, способных поразить даже самую изысканную публику, 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 47
происходит постоянно во всех уголках мира. Фаваз Груози использует в украшениях de Grisogono с крупными пропор‑ циями оригинальные камни больших размеров. Этот приём уже давно стал его визитной карточкой. Но найти в природе такие исключительные по качеству и размеру экземпляры – редкая удача, которая тут же становится сенсацией. Фавазу Груози это часто удается и поэтому его по праву считают мастером сенсаций в ювелирном мире. Например, по случаю открытия 28 Biennale des Antiquaires в Париже осенью 2016 года de Grisogono объявил о приобретении The Constellation, самого дорогого необра‑ ботанного бриллианта в мире! Его стоимость на аукционе составила $ 63 миллиона. Алмаз размером более 6 см и весом 813 карат обнаружила канадская компания Lucara Diamond на месторождении Карове в Ботсване в ноябре 2015 года. Несмотря на то, что de Grisogono пока не решили, какая именно форма будет у их «звезды», окончание работ по огранке уникальной находки планируется на сере‑ дину 2017 года. После этого камень должен стать одним из крупнейших в мире сертифицированных бриллиантов без изъянов. А пока что нам только остается ждать того момента, когда такой крупный алмаз обретет более четкие, симметричные формы, и Фаваз Груози украсит им свое очередное необыкновенное украшение. Подождем. Благо, под празднично украшенной елкой время течет совершенно по‑особому…. art plus privÉ
47 27/12/16 22:24
PRO treasures
48 Art+Prive 25 Book.indb 48
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:24
PRO treasures
Всё, что блестит Известный ближневосточный ритейлер ювелирных украшений и часов – компания Damas, отмечая окончание 2016 года, провела в отеле St. Regis Dubai эксклюзивную выставку драгоценностей из коллекций высокого ювелирного искусства Damas Salon Privé
В
выставке приняли участие восемь ведущих ювелирных брендов, представляемых в регионе в фирменных магазинах Damas: Magerit, Leo Pizzo, Marco Bicego, Graff, SAMA by Damas, Mikimoto, Roberto Coin и Fabergé. В течение трех дней особо важные гости и постоянные покупатели могли ознакомиться с лучшими коллекциями и приобрести эксклюзивные драгоценности на свой вкус. Английский Дом Graff, основанный в 1960 году, продемонстрировал свои редкие украшения с бриллиантами выдающегося качества и чистоты, помимо всего прочего еще и обладающими внушительными размерами. Испанские ювелиры из Дома Magerit предложили на суд посетителей свои неповторимые миниатюрные ювелирные скульптуры из разных коллекций, выполненных из 18‑каратного желтого и белого золота с бриллиантами, жемчугом и цветными драгоценными камнями. Две итальянские марки – Leo Pizzo и Marco Bicego – покорили изяществом своих украшений, современностью и выразительностью их форм – от змей и сердец, до ключей, якорей, цветов и листьев. Предложение поражало разнообразием колец, серег, ожерелий и чокеров, в последние годы вновь ставших весьма популярными. Классика жанра – итальянский бренд Roberto Coin, основанный в Венеции в 1996 году, представил на салоне сразу несколько коллекций – Princess, Animalier и Cento. Каждая из них притягивала внимание, благодаря блеску бриллиантов с фирменной огранкой в 100 граней и узнаваемому дизайну, который просто обожают такие мировые знаменитости, как Опра Уинфри, Николь Кидман, Дженифер Лопес и Сальма Хайек. Впрочем, у этих украшений есть немало поклонниц и на Ближнем Востоке. Собственная новинка – коллекция SAMA by Damas, название которой в переводе с арабского означает «великолепие», и впрямь великолепна. В ней собраны гарнитуры с классическим дизайном, составленные из колье, серег, 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 49
перстней и браслетов из золота с чистейшими бриллиантами и самыми дорогими драгоценными камнями: рубинами, сапфирами, изумрудами. Именно так, полные наборы драгоценностей - колье, серьги, перстень и браслет, принято дарить в этом регионе на свадьбы и по другим торжественным случаям. Пятым элементом в таком наборе может стать, пожалуй, только диадема. Таким образом, коллекция SAMA by Damas полностью соответствует вкусом и запросам местных состоятельных покупателей, поэтому уже снискала любовь и популярность среди определенной публики. Во многом еще и потому, что каждый гарнитур изготавливается в единственном экземпляре. Кроме того, в коллекцию вошли линейки эксклюзивных колец, которыми можно дополнять существующие комплекты. Волшебный мерцающий жемчуг и его каскады в украшениях Mikimoto – это просто мечта. На протяжении многих десятков лет в водах Персидского залива вылавливали жемчуг, поэтому любовь к этому дару природы здесь долгая и неподдельная. Культивированный жемчуг Mikimoto, и сегодня выращиваемый по японской технологии, открытой «королем жемчуга» Кокити Микимото в конце XIX века, позволяет создавать драгоценности, которые в наши дни передают в семьях из поколения в поколение. И, наконец, фантастический Дом Fabergé, чье наследие настолько богато, что ювелирам мира еще предстоит о нем многое узнать и изучить, представил свои современные версии украшений, в которых блестяще интерпретируется «искусство цвета». Для этого ювелиры Дома, который когда‑то был поставщиком Двора российских императоров, создают коллекции кулонов, серег, колец и сложных ювелирных механических часов с использованием таких редких сегодня техник, как цветная эмаль, глиптика и инкрустация. Россыпи разноцветных драгоценных камней украшают каждое изделие, достойное стать идеальным дополнением к гардеробу наших современниц. art plus privÉ
49 27/12/16 22:24
PRO treasures
Эксцентричные творения Согласитесь, как приятно бывает встретить в канун самых любимых новогодних праздников настоящего волшебника или фею. Даже, если совсем не верить в чудеса. Моя собеседница, похоже, из них. Во всяком случае то, что она создает, о прикосновении магии явно свидетельствует Беседов а л а Елена Ольховская
Н
аследница меховой империи Fendi, итальянка Дельфина Делеттрез, запустившая именную марку ювелирных украшений Delfina Delettrez, прибыла в Дубай для их презентации в универмаге Bloomingdale’s. И это, кстати, тоже было из разряда чудес, поскольку с выбором мест продаж своих изделий Дельфина весьма избирательна, а солидные галереи готовы выстроиться в очередь, чтобы заполучить её коллекции. Ведь они продаются моментально, с первых дней поступления в продажу. В чем секрет? Об этом я спросила у самой Дельфины, молодой, жизнерадостной, смешливой и просто очень приятной в общении женщины, точно знающей, что, когда и для чего она делает. Для тех, кто не очень в курсе, напомню, что красавица Дельфина Делеттрез – дочь Сильвии Вентурини-Фенди и французского ювелира Бернара Делеттре. Она представляет четвертое поколение грандиозного клана Фенди, родилась в Риме, детство провела в перелетах между Вечным городом и Рио‑деЖанейро, а после окончания школы в США три года стажировалась у самого Карла Лагерфельда в Chanel Haute Couture. В принципе, она могла продолжать свою работу в известном доме моды, но вместо этого решила создать собственную марку, которая специализируется на украшениях из золота и серебра с добавлением жемчуга, рубинов, керамики, стекла, цветной резины, тосканского мрамора и разнообразных полудрагоценных и поделочных камней. Дельфина, прежде чем начать, скажите, пожалуйста, как правильно произносится ваша фамилия?
50 Art+Prive 25 Book.indb 50
art plus privÉ
Лучше Делеттрез, я лично предпочитаю этот вариант, а не произношение на французский манер, где последняя буква опускается. Так моё имя звучит по‑бразильски, как ему и положено, более брутально (смеется). Ваш собственный ювелирный бренд был основан в 2007 году. Как вы к этому пришли? Случайно. Я с детства наблюдала, как создают предметы роскоши, и даже если стежки, сделанные вручную, не были идеальными, это была роскошь. Для кого‑то вещи, создаваемые в моей семье, – статусные, а для меня – это лишь часть периода взросления, в течение которого я научилась тому, что в ошибках и несовершенствах заключена красота. Поэтому я не боялась запускать свою марку ювелирных украшений, не имея специального опыта и образования. Я начала делать первую коллекцию, когда забеременела, а закончила её в то же время, как родила Эмму. Беременность дала мне сил, терпения и упорства сделать первый шаг. Мне легче было вновь погрузиться в детство и вспомнить, о чем я мечтала, что меня завораживало, чего я боялась, вернуться к своим любимым игрушкам, сказкам, песням. Ювелирные украшения в нашей семье передавались из поколения в поколение. Мне с детства нравилась сама идея, как одно украшение способно изменить женский наряд. Я помню, как моя мама надевала один браслет Bulgari, и её образ сразу становился величественным. Это завораживало меня. Меня вдохновляют образы Тима Бертона и работы анатомиста эпохи Ренессанса Андреаса Везалия, а губы, отсылающие к работам Дали январь - февраль 2017
27/12/16 22:24
PRO treasures
и Эльзы Скиапарелли, чьи достижения в моде называют «готовой лабораторией идей» и сегодня многими незаслуженно забыты, думаю, говорят сами за себя. Свою первую коллекцию я презентовала в парижском бутике Colette, и она сразу стала одним из ярких событий ювелирной отрасли. В 2011 году был открыт мой первый фирменный бутик в историческом центре Рима на Via del Governo Vecchio, рядом с площадью Piazza Navona. И поскольку я очень люблю во все детали вникать сама, то и пространство бутика, за оформлением интерьеров которого я следила постоянно, является отражением меня, моего видения и моего мира, вдохновленного готикой и сюрреализмом… Лично мне близки сюрреалисты. В первую очередь Дали. И я обожаю пьянящую свободу в картинах Магритта. Вашу идею поддержали в семье? Да, и очень обрадовались, сказав, ну наконец‑то, теперь в семье Фенди появился собственный дизайнер ювелирных украшений. Они мною гордятся. Мне была важна эта поддержка. И я с удовольствием делаю драгоценные коллекции по заказу Fendi. Хотя делать коллекцию для семейного бренда всегда волнительней, чем для других. Кто она, та женщина, что покупает и носит украшения Delfina Delettrez? Та, что наденет мои украшения – бунтарка. Ей нравятся красивые вещи, она любит быть на виду, и она молода. Хотя… моя бабушка тоже с удовольствием носит мои украшения. А значит, моя клиентка молода прежде всего душой. Мне никогда не нравился этот ореол дороговизны и богатств вокруг ювелирных украшений. В какой‑то момент они начали казаться такими особенными, что их не могли носить даже по случаю. И они хранились в банковской ячейке вместо того, чтобы украшать женщин. Я это замечала даже по женщинам в своей семье. Я хотела, чтобы к моим украшениям относились проще и носили весь день. Сама я довольно стеснительная, и потому люблю носить яркие и броские украшения, которые могут говорить за меня. Это придает чувство свободы. Мое любимое украшение – незамкнутый круг-браслет с зеленым глазом в духе Дали. Я хорошо помню, как моя бабушка всегда менялась, когда надевала разные украшения. Это так же, как с мехами – чем больше на тебе меха и украшений, тем сильнее себя чувствуешь. Две крупные броши помогают держать осанку, а крупный чокер – двигаться мало и плавно. Скажите, пожалуйста, а с каким материалами вы больше всего любите работать? Мое имя связано с морем, поэтому я очень люблю прозрачные голубые камни – топазы, аквамарин, а также жемчуг в сочетании с цветными сапфирами, другими камнями или эмалью. Из металлов самый податливый и завораживающий материал для меня – золото. Оно существует на Земле миллионы лет, оно было до нас и будет после нас. Представьте, как здорово будет, когда через несколько веков, кто‑то гуляя по пляжу вдруг найдет в песке украшение, придуманное мной в ХХI веке? (смеется). Я хочу верить, что золото, 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 51
неподвластное времени, сможет донести наши мысли, воплощенные в украшениях до новых поколений. Еще я люблю соединять разные материалы: дерево и дорогие сапфиры, серебро и бриллианты. В моих коллекциях можно встретить украшения из тосканского мрамора, редкого каррарского мрамора белого и розового оттенков, слоновой кости, эбенового и кенийского дерева, серебра и золота. Помимо этого, я использую не только драгоценные камни, но и горячие эмали. Всё это я нахожу, когда путешествую. Как вы выбираете темы для своих коллекций? Очень часто мне их подсказывает дочка. Например, одна из коллекций была придумана после того, как мы с нею играли в кукольный театр и на каждый палец надевали фигурку какого‑нибудь сказочного персонажа. Мне очень нравится работать с разными объемами и уровнями, и мне хочется, чтобы украшения из разных коллекций можно было сочетать между собой, так просто, играючи. Ничего серьезного. Еще я очень люблю ходить по винтажным лавочкам в Риме, мне нравятся вещи, которые уже прожили целую жизнь. Я рано усвоила, что массовое потребление и быстрая мода не есть хорошо. Отсюда и темы барокко в моих коллекциях, ведь стиль барокко в его итальянской ювелирной транскрипции – это настоящее богатство, истинный сундук с сокровищами. Мне также нравится одеваться в Fendi, особенно я люблю сумки с ручной вышивкой, они такие «умные». Как ни крути, а стиль марки у меня в крови (смеется). Вся итальянская мода сегодня сконцентрирована в Милане, а Дом Fendi так и остался в Риме. Как вам там работается? Очень спокойно и комфортно. У мня собственное ателье в Риме, где собрано много талантливых художников и мастеров. Каждый работает за своей шторкой, чтобы не раскрывать свои технические секреты. Вообще, эти мастера довольно заносчивые. Такие снобы! Поначалу они относились ко мне осторожно и могли не воспринимать всерьез. Но после убедились, что этот бизнес для меня не игрушка. Так что, в этом смысле, я предпочитаю, чтобы меня считали скучной бизнес-леди. О чем вы мечтаете в преддверии Рождества, времени, когда сбываются самые заветные желания? Я мечтаю открыть собственный бутик на Вандомской площади в Париже. Там, где сверкают огнями витрины лучших ювелиров мира. Открыть там магазин, даже самый маленький, очень трудно. Но я буду продолжать об этом мечтать. В чем для вас заключается счастье? В дочке, в творчестве, в поиске… У меня есть чувство, что в прошлой жизни я была кем‑то другим, и мне интересно, кем именно. Поэтому, как истинные Весы, все время ищу баланс и гармонию. По-моему, гармония – это и есть счастье. art plus privÉ
51 27/12/16 22:24
PRO voyage
А вдруг ты завтра попадешь на остров в океане? – На остров, вот здорово. – А как же ты там проживешь без повара, без няни?…
Остров
Песня из кинофильма «Красная Шапочка»
Отправляемся. И не вдруг. А на самый настоящий Северный остров (North Island) и одноименный частный курорт класса «люкс». Его часто называют Островом Норт, так он значится даже на официальном сайте. Скорее всего, это для удобства восприятия названия на слух. Он входит в архипелаг Сейшельские острова, расположившийся в Индийском океане, недалеко от берегов Восточной Африки…
В
ообще‑то, самым большим островом архипелага является Маэ, здесь есть международный аэропорт, и именно сюда прилетают путешественники со всего мира, чтобы отдохнуть на Сейшелах. А вот Остров Норт считается самым дорогим частным остро‑ вом и эко-курортом для элитного отдыха. Одновременно больше, чем двадцати двух гостей, на острове никогда не бывает (персонал не в счет). Всё потому, что пляжный и спа-курорт North Island состоит всего из 11 ультрароскошных вилл. Здесь проводили свой медовый месяц будущие король и королева Англии герцог и герцогиня Кембриджские. После этого события Северный остров еще больше привлек к себе внимание и многие известные супружеские пары, в том числе и звездная чета Бекхэмов, прилетали сюда на отдых, чтобы насладиться уедине‑ нием, комфортом и роскошью. Уединение и отрыв от реальности крупных мегапо‑ лисов – ключевые слова в данном случае. Остров Норт, расположенный в самом центре Сейшел, – исключитель‑ ное место, где вызывающая роскошь, индивидуальное обслуживание и щедрое предложение по системе «всё включено» сливаются в единое целое, предлагая гостям эксклюзивный тропический отдых вдали от посторонних глаз. Непрерывно совершенствуя свой подход «простой роскоши» к безупречному пляжному отдыху, который часто, но безуспешно копируется многими, руководство этого курорта одновременно проводит в жизнь реализацию амбициозной программы «Ноев ковчег» по восстановле‑ нию исходной естественной красоты природы острова. Кстати, в этом плане уже проделана немалая работа. Специалистам-экологам острова удалось восстановить популяции многочисленных птиц, помочь морским
черепахам, «оживить» редкие местные растения и сделать еще много добрых дел. Здесь красиво, всегда царят спокойствие и безмя‑ тежность, и ничто не отвлекает от созерцания живой природы. Вот почему Остров Норт – это настоящий рай для находящихся под угрозой исчезновения эндемических видов, а также для людей, желающих расслабиться и пере‑ зарядиться энергией на берегу бесконечного океана. Здесь целостный подход к здоровому и полноценному образу жизни гарантирует незабываемые впечатления с самого первого дня пребывания. Окруженные тремя гранитными пиками, ослепительно белые пляжи, роскошные тропиче‑ ские леса и колышущиеся на ветру пальмы Острова Норт представляют собой уникальное в своей изысканности место для идеального отдыха. На Северном острове представлено 11 гостевых вилл, построенных из местных материалов, которые подбира‑ лись со всем тщанием во время процесса восстановления эко-баланса острова, и окруженных практически дикой природой. Каждая из вилл обладает большой площадью от 450 квадратных метров, имеет свой собственный пляж, кухню, бар, личного повара, блюдами которого можно наслаждаться в любое время и в любом месте (здесь действует островная традиция «Любой каприз»). Сливаясь воедино, комфорт и красота дают начало собственному узнаваемому архитектурному стилю, который здесь называют «босоногая роскошь». Каждая вилла становится для гостей собственным домом на пляже, где цветовая гамма отражает морское окружение, а слияние грубых и мягких текстур с простыми и изысканными формами создают совершенно неповторимое в своем великолепии тропическое убежище.
52
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 52
art plus privÉ
27/12/16 22:24
PRO voyage
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 53
art plus privÉ
53 27/12/16 22:24
PRO voyage
Правила жизни на острове устанавливают сами гости. Они же по своему желанию выбирают распорядок дня и собственный дресс-код, который отражает индивидуаль‑ ность каждого. По тому же принципу все «жители» острова выбирают себе занятия по душе и то, что им хотелось бы попробовать вдали от привычной домашней обстановки. И коль скоро Остров Норт представляет собой почти автономную эко-систему, при составлении ежедневного меню здесь принимают во внимание пожелания всех гостей, а также наличие сезонных свежих овощей и фрук‑ тов, произрастающих на острове. Разнообразие точек пита‑ ния дают ежедневные подсказки гостям о том, что бы им хотелось попробовать в зависимости от настроения. Так, «Пьяцца» предложит великолепный романтический ужин у камина под тихий шум океана. В баре западного пляжа подадут свежую горячую пиццу, салаты и закуски. Всем этим можно наслаждаться при заходящем солнце, потяги‑ вая коктейль под звуки расслабляющей музыки. Еда, пода‑ ваемая на вилле, – это особый ритуал, богатство выбора, полная уединенность и комфорт. Гости могут насладиться широким ассортиментом блюд из меню в домашнем стиле. Всё это будет приготовлено на их частной кухне, либо можно сделать заказ из списка местных блюд, таких как карри по‑креольски и другие деликатесы, которые доставят прямо на виллу. Шеф-повар обязательно обсудит все предпочтения и пожелания гостей, чтобы приготовить что‑то на их вкус и по любому поводу, будь то семейное торжество, пикник у кромки воды или что‑то еще. Он же предложит богатый выбор вин и других напитков со всего мира, представленных в винной карте. Заниматься пляжным отдыхом, ходить под парусом в круизы вокруг своего и соседних островов, нырять с маской в океанические воды на Сейшелах можно круглый год, поэтому и приезжать на Остров Норт можно в любое
время. Северный остров, как впрочем и все острова архи‑ пелага, считается раем для дайвинга. Морских обитателей тут очень много, поэтому подводная жизнь здесь пестрая и разнообразная. Просто окунитесь в воду с маской на лице, и всё живое сразу начнет плыть вам навстречу, чтобы познакомиться! А вот купаться в открытой воде на Северном острове можно лишь с ноября по май. В осталь‑ ные месяцы года Индийский океан суров и неспокоен, грешит достаточно мощными прибоями, поэтому купание становится небезопасным занятием. Тогда чему еще можно посвятить время на острове? Конечно же, игре в гольф, рыбной ловле, развлечениями с детьми, экологическими исследованиями местной флоры и фауны, рисованию, чтению, прогулкам… Очень увлекательно! Даже посещение местно бутика со своеобразным набором товаров и сувени‑ ров сможет порадовать. Мечтаете о полном умиротворении? К услугам гостей курорта North Island собственный спа-центр с великолеп‑ ным выбором процедур, в большинстве которых исполь‑ зуется косметика Thalgo, созданная на основе морских водорослей и минералов. Для более активных – тренажер‑ ный зал и профессиональные инструкторы. В целом, Северный остров дарит гостям незабывае‑ мые впечатления от контрастов: он может быть бурным и спокойным, старым и новым, мокрым и сухим, обычным и эксклюзивным. Одновременно! Этот удивительный остров в буквальном смысле меняет свои краски днем и ночью, как палитра художника сменяет свои оттенки от картины к картине: синий и бирюзовый цвета вдруг становятся более теплыми тонами оранжевого, красного и кораллового. Кстати, ежедневные путешествия через это разнообразие оттенков послужили источниками вдохно‑ вения для декораторов при оформление интерьеров всех помещений острова и деталей их освещения.
54
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 54
art plus privÉ
27/12/16 22:24
PRO voyage
Остров Норт – это настоящий рай для находящихся под угрозой исчезновения эндемических видов, а также для людей, желающих расслабиться и перезарядиться энергией на берегу бесконечного океана
И всё это совершенно невозможно описать в нескольких словах. Этим нужно насладиться в полной мере и самосто‑ ятельно получить те впечатления, что дарит удивительный Северный остров в южных широтах Индийского океана. Сами понимаете, лучше один раз увидеть… А уж команда сотрудников Северного острова, окажись вы там, сделает всё, чтобы их гости получили наилучшие впечатления от пребывания в маленьком тропическом раю, каким бы кратким ни был их отдых, и как бы они не предпочли проводить свое время – пассивно или активно. Остров. Обитаемый. Редкой красоты. Северный остров – это намного больше, чем просто место для отдыха. Это образ жизни. Идеальное слияние энергии и расслабления, наслаждения и оздоровления, роскоши и внесения личного вклада в дело сохранения нашей прекрасной планеты. Лучшего места для проведения свадьбы или медового месяца и придумать нельзя, ведь этот остров – нечто из параллельной реальности. Правда, бронировать виллу своей мечты придется заранее, ведь искать желающих пожить в одном из одиннадцати эксклюзивных домиков на берегу океана не приходится… 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 55
art plus privÉ
55 27/12/16 22:24
PRO collection
С чистого листа К 45-летию Объединенных Арабских Эмиратов компания Montblanc представила оригинальную вещь – Augmented Paper. Что это за новый вид виртуальной бумаги, как это работает и какие еще разработки нас ждут впереди, в эксклюзивном интервью Art+Prive рассказал Эрик Вернье, президент Montblanc на Ближнем Востоке, Африке и Индии Беседов а л а Елена Ольховская
Н
ачнем с того, что Augmented Paper, новаторская разработка Montblanc, которая мгновенно переводит в цифровой формат любые записи, сделанные от руки. «Ничто не сравнится с ощущениями от письма на бумаге, но возможность поделиться своей работой и мыслями в электронном виде сегодня стала необходимостью», – считает глава компании Montblanc Жером Ламбер. Виртуальная бумага марки объединила эти два мира в очень простом и функциональном устройстве Augmented Paper. Теперь свои творческие идеи можно излагать традиционным способом, делая записи любимой ручкой Montblanc в специальном цифровом блокноте, обтянутом превосходной черной матовой кожей из флорентийских мастерских Montblanc Pelleteria. Эрик, скажите, пожалуйста, когда в компании впервые появилась идея о работе над Augmented Paper? Об этом было бы лучше, конечно, спросить Жерома Ламбера, нашего генерального директора, который генерирует подобные идеи. Но мне кажется, что основа концепция сформировалась, когда мы выпустили наш электронный браслет к часам, что немало удивило мир роскоши. Впервые в мире мы предложили не «умные» часы, у которых необходимо постоянно взаимодействовать с экраном (циферблатом), а ремешок со встроенными «умными» функциями, который позволяет «общаться» с часами, не нарушая красоты их точной механики. Какими технологиями вы снабдили Augmented Paper? И в пишущий инструмент, и в блокнот-планшет нами встроена новая технология, которая может распознать рукописный текст на 12 языках мира, включая английский, немецкий, русский, итальянский, китайский, и мгновенно перевести его в цифровой формат.
Эрик Вернье
56 Art+Prive 25 Book.indb 56
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:24
PRO collection
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 57
art plus privÉ
57 27/12/16 22:25
PRO collection
При нажатии на кнопку блокнот соединяется со смартфоном по Bluetooth и сохраняет записанные тексты в приложении Montblanc Hub, при помощи которого можно редактировать тексты и передавать готовые файлы. Объем внутренней памяти позволяет сохранять до 100 страниц записей.
При нажатии на кнопку блокнот соединяется со смартфоном по Bluetooth и сохраняет записанные тексты в приложении Montblanc Hub, при помощи которого можно редактировать тексты и передавать готовые файлы. Объем внутренней памяти позволяет сохранять до 100 страниц записей. Емкости аккумулятора Augmented Paper хватает на восемь часов непрерывной автономной работы и почти на неделю при периодическом использовании. В комплект Augmented Paper входят цифровой графический планшет, блокнот с линованной бумагой, ручка StarWalker со сменными стержнями и специальными щипцами для их замены, а также USB-кабель для зарядки устройства. А как же традиции и извечное стремление к роскоши и совершенству, присущие Montblanc? Именно наши традиции и приверженность высочайшему качеству при выпуске товаров класса «люкс» и позволили нам создать этот современный аксессуар, отвечающий требованиям времени. Специально в честь 45‑летней годовщины ОАЭ, которую широко праздновали 2 декабря 2016 года, лимитированная серия новых блокнотов-планшетов Augmented Paper была вручную расписана приглашенным нами художником. В росписи были использованы цвета национального флага этой страны – красный, белый, зеленый и черный. Самым интересным стало то, что это был французский художник, которому мы рассказали о таком важном событии, как Национальный день ОАЭ, и он блестяще воплотил нашу идею в жизнь – объединить эту большую дату с нашей новой Urban Spirit Collection, которую мы посвящаем молодому поколению бизнесменов, предпринимателей, активных горожан. Вся серия была раскуплена буквально за несколько часов, благодаря нашей разветвленной сети фирменных бутиков. И это говорит о том, что нашим покупателям хочется идти в ногу со временем, оставаясь лояльными марке. Незаметное наступление цифрового века постепенно заставляет всех производителей аналоговых устройств пересматривать свое отношение к жизни, комбинировать старые технологии с новыми, и мы в Montblanc хотим быть чем‑то большим, чем люксовая компания, которая создает только
58 Art+Prive 25 Book.indb 58
art plus privÉ
технически сложные часы, дорогие ручки и кожаные аксессуары исключительного качества. Кто, по‑вашему, станет активным пользователем вашего нового гаджета? Думаю, это будут журналисты, художники и дизайнеры, которым нужно быстро, если ни сиюминутно, сбросить эскизы, заметки или какие‑то быстрые чертежи через интернет. Это те, кто привык много писать и зарисовывать, игнорируя компьютерную клавиатуру. Скажу больше, наша программа позволяет распознавать даже самый непонятный почерк, а таких людей на свете немало, и реагирует на разную силу нажатия на ручку. Перед тем, как начать рисовать или писать, нужно нажать на кнопку в обложке. Сразу загорится синий индикатор. Это означает, что ручка обнаружена, аккумулятор заряжен и можно писать. Стартует книжка моментально, никакого долгого ожидания. Согласитесь, это удобно. Чего нам стоит ожидать от Montblanc с наступлением 2017 года? Во-первых, новых часов, которые мы представим уже в середине января на выставке SIHH 2017 в Женеве. Во-вторых, мы продолжим выпускать новинки в каждой из наших действующих коллекций, а это 400‑500 оригинальных вещей во всех сегментах – от пишущих инструментов и товаров из кожи до аксессуаров. Это больше, чем одна новинка в день! Другими словами, если вы будете ежедневно заходись в бутик Montblanc, обязательно увидите там что‑то новое. И, как всегда, никаких компромиссов в деле качества. Это прекрасно. И это не дает никому скучать: ни нам, ни покупателям. Мы – не новички на рынке роскоши, поэтому, оглядываясь по сторонам и зная, что происходит вокруг нас, мы продолжаем придерживаться своего курса на высочайшее качество, уникальное мастерство, фирменный дизайн, поддерживаемые нашими долгими и славными традициями. Спасибо за беседу, Эрик. С нетерпением будем ждать ваших новинок в 2017 году. январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
PRO collection
Французский художник, которому мы рассказали о таком важном событии, как Национальный день ОАЭ, блестяще воплотил нашу идею в жизнь – объединить эту большую дату с нашей новой Urban Spirit Collection, которую мы посвящаем молодому поколению бизнесменов, предпринимателей, активных горожан
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 59
art plus privÉ
59 27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
Имперские амбиции Модные аксессуары и, главным образом, сумки от Versace отличаются своим инновационным характером и легко узнаваемы, благодаря сочетанию молодости, энергичности и дизайна, тяготеющего к классике. Самым новым объектом желания всех модниц мира с недавних пор стала сумка Palazzo Empire, название которой в дословном переводе означает «имперский дворец». Ни много ни мало…
Д
ом Versace впервые представил свою новую сумкуикону Palazzo Empire в коллекции весна-лето 2016. По словам представителей модного дома, Palazzo Empire – это пример сдержанной роскоши. Не поспоришь. Сумка Palazzo Empire может быть выполнена из телячьей кожи наивысшего качества или же из мягкой кожи экзотических рептилий – крокодила и питона. Более того, все модели представлены не только в нескольких размерах, но и в различных цветах: как в сдержанных – хаки, черном, бежевом, бордо, так и в ярких – оранжевом, фиолетовом, желтом и зеленом. Каждую модель венчает знаковая для дома Versace голова горгоны Медузы, выполненная из металла с позолотой или окрашенная в тон цвета сумки. Приятно и то, что отсутствие жесткой формы у новой сумки придает ей легкость, что и делает её подходящим аксессуаром для повседневной динамичной современной жизни. Вообще, стоит отметить, что в последние несколько лет Дом Versace, приобретший свою невероятную известность благодаря коллекциям вечерних туалетов «от кутюр», начал уделять повышенное внимание именно повседневной роскоши, что не могло не отразиться на коллекциях мужской
и женской одежды и, разумеется, стильных аксессуарах. Многосторонний подход к стилю позволяет носить новую сумку Palazzo Versace двумя способами – в руке или через плечо на широком цветном ремне. Внутри – функциональные карманы и льняная подкладка. Горячими поклонницами новой Palazzo Empire от Versace уже стали Роузи Хантингтон-Уайтли, Леди Гага, Алессандра Амбросио и другие знаменитости, которые ценят сочетание стиля, практичности и горячих модных тенденций в аксессуарах. Размышляя о рекламной кампании модели сумок Versace Palazzo Empire, Донателла Версаче, вот уже 20 лет являющаяся креативным директором Дома, не смогла остановиться на одной героине. Модельер не стала мелочиться и предложила сотрудничество сразу нескольким топмоделям. Так в поддержку новой коллекции Palazzo Empire режиссером Гордоном фон Штайнером (Gordon Von Steiner) был снят рекламный мини-фильм, в котором приняли участие Роузи Хантингтон-Уайтли, Белла Хадид, Стелла Максвелл и их любимые сумки Versace. Сама же Донателла Версаче просто призналась: «Я влюблена в нашу новую сумку Palazzo Empire. Она идеальна для женщин в больших городах, завоевывающих непокорные городские джунгли». Сдержанные оттенки, элегантность в каждой линии, практичность и высокий стиль с узнаваемой головой Медузы – всё это о новой сумке Palazzo Empire от итальянского дома Versace. Давайте посмотрим, как рождалась новая легенда. Предлагаем вместе с нами заглянуть в ателье Versace и увидеть все этапы создания Palazzo Empire, что стало возможным благодаря эксклюзивно предоставленным нашему журналу материалам. Итак.
60
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 60
art plus privÉ
27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 61
art plus privÉ
61 27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
Рождение Versace Palazzo Empire • Сохраняя богатое наследие и престиж итальянской марки класса «люкс», все сумки Versace изготавливаются исключительно в Италии и только вручную. Любая сумка Versace рождается в штаб-квартире Дома Versace в Милане. Именно здесь команда дизайнеров компании принимается за разработку новой модели сумки под руководством Донателлы Версаче. • После утверждения эскизы новой сумки отправляются в мастерскую, где их тщательно прорабатывают специалисты по работе с кожей, изучавшие дизайн, которые делают все необходимые замеры и отметки, касающиеся особых элементов и деталей. • Для изготовления шаблона изначальный эскиз разрезают на части. После чего каждая часть вычерчивается на бумаге и вырезается. Одна сумка может состоять из 30 различных деталей. Этот первый этап разбивания эскиза на части, прорисовки и вырезания отдельных деталей вручную может занять целый день. Следующим шагом становится создание прототипа, что, собственно, и является первым шагом на пути к воплощению идеи в жизнь. • По окончании изготовления шаблона, начинается самое интересное и сложное в производстве сумки Versace – выбор кожи, которая будет использована в той или иной версии. Дом Versace использует только самую высококачественную кожу в мире. Это позволяет достичь результатов, при которых естественная красота кожи проявляет свои лучшие качества и позволяет сумке идеально выглядеть на протяжении всего периода её эксплуатации. Помимо этого, это гарантирует мягкость и шелковистость сумки Versace при прикосновении к ней. После выбора куска кожи и четкого определения мест с возможными недостатками, рабочий приступает к раскрою по готовым шаблонам всех деталей. Для этого используется компьютерная диаграмма, позволяющая расположить все детали таким образом, чтобы максимально сократить количество обрезков при раскрое. • Каждая деталь обрезается по шаблону дважды, а затем совпадающие элементы склеиваются друг с другом для достижения дополнительной прочности. Этот процесс называется «дубляж» (“dubbing”). • Когда кожа впервые попадает в мастерскую, она обычно слишком толстая для того, чтобы из нее сшили сумку. Для достижения нужной толщины её слой за слоем утончают с изнаночной стороны. Процесс этот напоминает бритье. После этого края каждой детали надрезаются или «стачиваются», и они становятся настолько тонкими, что их можно сшивать с другими элементами будущей сумки. • Сумка Palazzo Empire имеет отличительную контурную линию возле днища, очерчивающую её основание. Эта линия изготавливается из тонкого пробкового жгута, который вырезается по определенной форме. Данный жгут затем вклеивается между двумя кусками кожи. Окончательные манипуляции совершаются при помощи специального костяного инструмента, после чего пробковый жгут, вклеенный между двумя кусками кожи, готов к шитью.
То же относится и к добавлению металлических элементов к сумке. Мастер по коже использует точный бумажный шаблон, чтобы быть уверенным, что Медуза прочно закреплена на положенном ей месте. Четыре небольших отверстия пробиваются в коже с помощью специального инструмента. В результате получаются дырочки с ровными краями, без ущерба для мягкой поверхности кожи. • Как только каждый элемент продублирован с помощью такого же элемента (для большей прочности и носкости), мастер тщательно прокрашивает все края кожи так, что они полностью совпадают по оттенку с цветом поверхности будущей сумки. Краска высушивается в течение 20 минут, после чего все края зачищаются щеткой для выравнивания цвета, и наносится второй слой краски. После высыхания края снова обрабатывают щеткой и вновь наносят слой краски. Результатом всех этих манипуляций становятся мягкие, отполированные и элегантные кромки всех деталей. Только после того, как все детали прострочены, продублированы, окрашены и отполированы, сумка готова к сборке.
• Все сумки Versace прошиваются двойным швом и высокопрочными нитками, чтобы гарантировать их долговременную эксплуатацию и сохранение заданной формы на многие годы вперед.
• Первым этапом здесь становится соединение и склейка. Это обязательно перед тем, как начать сшивать любое изделие из кожи, поскольку склеивание позволяет всем деталям оставаться на своих местах в процессе шитья. Все проклеенные швы простукиваются специальным молотком, чтобы клей равномерно распределился, и ни одна деталь не могла сдвинуться при шитье.
62
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 62
art plus privÉ
27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
• Одним из самых важных элементов в сумке Versace можно назвать тисненый логотип, прикрепляемый внутри. В модели Palazzo Empire логотип нанесен при помощи специального инструмента по меди, который нагревается до очень высокой температуры и оставляет четкий оттиск. Для этого тончайшая медная фольга выкладывается на поверхность кожи, и когда раскаленное клеймо прессует имя Дома, логотип Versace навечно переносится на сумку. • Швейные машины, с помощью которых идет сборка сумки, модифицируется несколько раз в процессе производства. Для скрепления разных деталей используются разные нитки, а также разные лапки и дополнительные приспособления; кроме того, при стачивании деталей из разных частей сумки меняется давление. Всё это знают эксперты компании, достигающие наилучших результатов, благодаря этим манипуляциям. • После того, как все части наконец склеены и сшиты между собой, сумка выворачивается наизнанку и к ней прикрепляется подкладка. С готовой подкладкой сумка выворачивается на лицевую сторону, и мастер по коже специальным инструментом продавливает все швы. Это позволяет добиться мягких и ровных контуров, а также закрепить ту форму сумки, которая у нее должна быть. Металлический пресс при этом используется очень осторожно, чтобы не нанести складок или царапин на поверхность готового изделия.
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 63
• Прекрасная Медуза являет собой застежку сумки Palazzo Empire. Её металлическая основа крепится в четырех отверстиях на коже, после чего прикручивается с изнаночной стороны с помощью четыре болтиков. • Окончательный этап производства, пожалуй, самый важный. Это контроль качества. Специалисты по контролю качества изучают каждый миллиметр готовой сумки в поисках любого несовершенства, которое могло появиться в процессе изготовления.Когда готовая сумка без каких‑либо изъянов готова к упаковке, её помещают сначала в специальный мешок, защищающий от пыли. И только после этого новая сумка Palazzo Empire готова к путешествию туда, где её уже ждет будущая обладательница. На этом всё. Мы покидаем ателье, где в очередной раз нас убедили в том, что роковая притягательность сумок Versace заключается не только в роскошном дизайне и чувственной стильности бренда, но и в непревзойденном мастерстве лучших итальянских дизайнеров и кожевенников, а также в бескомпромиссном подходе к вопросам качества. Побалуйте дерзкую сторону вашего характера великолепной Palazzo Empire, уже занявшей одну из вершин лучших творений Дома Versace.
art plus privÉ
63 27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
64 Art+Prive 25 Book.indb 64
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
Настоящее время В день открытия второй ежегодной Недели часов в Дубае (Dubai Watch Week 2016) мне посчастливилось побеседовать с Мухаммедом Седдики, представителем семейного клана и одноименной известной компании-ритейлера Ahmed Seddiqi & Sons, более полувека представляющей в ОАЭ ведущие часовые марки Беседов а л а Елена Ольховская
М
ы давно и хорошо знакомы с моим визави, поэтому говорить с ним о концепции проведения некоммерческой Недели часов, о достижениях и грядущих планах, было просто и интересно. Мухаммед, во‑первых, разрешите поздравить вас со стартом второй ежегодной Недели часов в Дубае. Замечательно, что вы её вывели за пределы Дубайского международного торгового центра, и теперь на многие экспонаты может взглянуть каждый, кто оказался в The Dubai Mall. Сразу спасибо, за то, что вы это отметили. С самого начала мы ставили перед собой цель сделать Неделю часов не столько коммерческим, сколько образовательным событием в Дубае. В прошлом году нам многое удалось и, приняв во внимание недочеты и упущенные мелочи, на этот раз мы решили, что Неделя должна стать более масштабной. Так мы оказались в стенах самого крупного торгового центра The Dubai Mall, где разместилась историческая экспозиция, насчитывающая десятки выдающихся образцов часового искусства. Как вам удалось собрать такою выставку, где самые старые часы относятся чуть ли не к XIII веку? Совместными усилиями. Конечно, не все выставленные часы являются собственностью Ahmed Seddiqi & Sons, большая часть экспозиции прибыла из Часового музея в Швейцарии. Но те часы, которые принадлежат нашей семье и нашей компании, коллекционировались многие годы, начиная с моего деда и до наших дней. 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 65
Мухаммед Седдики
art plus privÉ
65 27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
Мы бережно сохранили то, что было собрано до нас, а некоторые экземпляры долго разыскивали по всему миру и выкупали у частных коллекционеров или на аукционах. Самую большую гордость лично у меня вызывают часы, принадлежавшие мировым лидерам – от Муаммара Каддафи и Саддама Хуссейна до нынешнего правителя эмирата Дубай шейха Мухаммеда бен Рашида альМактума. Сегодня эти редкие часы – настоявшие жемчужины в нашей семейной коллекции. Когда вы начали готовиться ко второй Неделе часов? Признаюсь честно, работать над организацией второй Недели часов мы начали на следующий день после закрытия первой в 2015 году (смеется). Мы понимали, что количество желающих принять в ней участие увеличится, и мы должны были быть уверены в том, что всё успеем собрать воедино, все и всех вовремя привезти… Сами понимаете, доставка из‑за рубежа таких вещей, как часы, особенно часы ювелирные, требует времени и усилий, затраченных на страховку и многие другие аспекты. Более того, нам было важно, чтобы вторая Неделя стала не просто лучше первой, а лучше, чем лучшей. Хорошо, сейчас вторая Неделя только началась, и об её итогах говорить рано, но зная об амбициозных устремлениях Дубая быть «выше, быстрее, сильнее» и о стратегическом видении вашей компании тоже, мне кажется, что этот проект разовьется во что‑то большее. Я права? Смотри, название говорит само за себя – Неделя часов в Дубае (Dubai Watch Week). Благодаря использованию в названии имени «Дубай», мы уже ушли на 30 лет вперед, как минимум, поскольку следуем за стратегическим видением правителей эмирата. Затем, представляя сейчас вторую Неделю часов, мы точно знаем, что она вдвое превышает масштабы первой. И по составу участников, и по охваченной ею территории, и по количеству почетных гостей, прилетевших специально для участия в ней, и по числу посетителей со всего мира. Надеюсь, что этот проект будет продолжаться. Не знаю пока, будет ли это ежегодно, может быть, один раз в два года. Но он непременно будет, поскольку является обязательством, взятым на себя нашей компанией перед лицом всей часовой отрасли и перед всем миром.
часов. Мы хотим показать рост Дубая, с чего он начался и к какой роли в регионе привел. Все мы помним, что это была крошечная рыбацкая деревушка, которая с годами стала одной из столиц мира – финансовых, деловых, туристических. Фактически не будучи столицей страны. Для этого мы разрабатываем идею создания музея с краткой историей развития Дубая, чтобы продемонстрировать гостям, экспатриантам и даже гражданам ОАЭ, где был Дубай и где Дубай сегодня. И как это произошло. И здесь речь идет не только о том, чтобы затратить деньги на возведение здания, а о том, чтобы начать изучение собственной, пусть и не очень длинной истории развития, привлечения в город сначала людей, а затем и инвестиций со всего мира. Например, мало кто знает, что строительство нового Дубайского канала, который был только что открыт и соединил Залив с районом Business Bay, став очередной городской достопримечательностью, было задумано еще в 1950‑х первым правителем Дубая шейхом Рашидом бен Саидом Аль-Мактумом, отцом шейха Мухаммеда бен Рашида. Тогда, в середине прошлого века, воплотить этот проект не представлялось возможным, а сегодня – вот он канал. Построенный, кстати, в кратчайшие сроки, в которые тоже мало кто верил. А теперь мы можем гулять по прекрасной набережной, любоваться сразу тремя мостами, перекинутыми через канал, и чувствовать, что оказывается, в Дубае нет ничего невозможного. Верно, в Дубае складывается ощущение, что мы уже живем в будущем… Так и есть. Мы живем в будущем. Но мы, по‑прежнему, остаемся хранителями времени (смеется). Возвращаясь к Неделе часов и её основному образовательному элементу, планируете ли вы в дальнейшем разработку программ для детей и подростков, чтобы с детства знакомить их с прекрасным и одним из самых старых ремесел в мире? Да, конечно. Ведь часы уже давно перестали быть просто статусным аксессуаром взрослого человека. Это настоящее произведение искусства. И однажды соприкоснувшись с тем, как много времени, труда и таланта требуется для создания одних часов, многие будут удивлены. Поверьте. Вот почему начинать изучать данную область лучше с ранних лет.
В Арабских Эмиратах и соседних с ними странах фамилия Седдики прочно ассоциируется с международной часовой отраслью, став практически её синонимом. У вас никогда не возникало желания открыть частный часовой музей? Мы вынашиваем идею строительства Музея часов в Дубае на протяжении нескольких лет. Но я думаю, что местный рынок пока не готов к этому. С другой стороны, в новом офисном здании, где скоро будет размещаться штаб-квартира Ahmed Seddiqi & Sons, мы выделили специальное помещение, где будут выставлены лучшие образцы часов и не только из нашей частной коллекции. Будем считать это мини-музеем пока. Но в нем появятся личные вещи моего деда Ахмеда Седдики, его пишущая машинка, документы, и, конечно же, часы, которые собирал лично он и с которых началась история всей нашей компании. Однажды мы уже делали выставку этих предметов в торговом центре Mall of the Emirates, а теперь хотим, чтобы экспозиция была расширена и действовала на постоянной основе для всех тех, кто неравнодушен к часам и к развитию взаимоотношений мировой часовой промышленности с регионом Ближнего Востока. Кроме того, у нас есть планы, которые мы обсуждаем сейчас с правительством Дубая, но они касаются не только
Мы не без удовольствия отмечаем, что всё больше членов семьи Седдики присоединяется к семейному бизнесу. Вас это радует? Очень (смеется). Но в семейный бизнесе все приходят по‑разному. Например, я после окончания университета работал сначала в полугосударственной, потом в частной, а затем и в государственной компаниях в Дубае. Только после пяти лет моей работы в разных структурах мой отец обратился ко мне с просьбой прийти в семейную компанию. Конечно, когда я учился в Швейцарии, был просто влюблен в часы. И это естественно. А до этого, еще в детстве, я коллекционировал часы Swatch. Получается, моя страсть к часам воспитывалась во мне с детства. Но что мне нравится больше всего, так это то, что все члены нашей семьи, приходящие работать в компанию, делают это добровольно, по зову сердца. Никто из родственников никого не заставляет и не уговаривает. Исключения составляют только те, кто обладает определенным набором знаний, навыков и опыта. Тогда компания может обратиться к ним, чтобы предложить работу. Я думаю, юное поколение семьи в скором будущем будет заинтересовано в том, чтобы работать в Ahmed Seddiqi & Sons. Во всяком случае, мы поощряем их интерес.
66
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 66
art plus privÉ
27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
Представляя вторую Неделю часов, мы точно знаем, что она вдвое превышает масштабы первой. И по составу участников, и по охваченной ею территории, и по количеству почетных гостей, прилетевших специально для участия в ней, и по числу посетителей со всего мира Практически все часовые марки, которые ваша компания представляет, могут похвастаться прекрасными книгами о своей истории и достижениях. Вам не кажется, что настает время, когда нужно издать книгу о семье Седдики и её пути в мире часов? Мы об этом говорим уже пять лет, если не больше (смеется). Нам, конечно, хочется создать такую книгу и выпустить её, как минимум, на арабском, английском, немецком, русском и китайском языках. Это очень важно. В первую очередь потому, что мы одна из старейших компаний в стране, которая до сих пор управляется членами одной семьи. Во-вторых, читателям будет интересно узнать не только о нас и нашей семье, но и том, что всё наше развитие происходило вместе с ростом и развитием Дубая. Поэтому книга не может стать просто очередным маркетинговым инструментом для использования в целях рекламы. Она должна стать увлекательным чтивом для всех тех, кто хочет узнать историю Дубая во всех подробностях. Кто хочет понять, как люди жили без электричества в этой жаре, чем и как зарабатывали себе на хлеб, и одновременно, как в тех условиях происходило становление нашего бизнеса. Мне думается, это должно быть интересно и для поклонников часов, и для обычных читателей, не имеющих к часовой отрасли никакого отношения. Надеюсь, рано или поздно такая книга появится на прилавках… Звучит убедительно. Постараюсь одной из первых её прочесть. Мы будем над этим работать. Просто последние десять лет были очень насыщенными для всех нас в компании, поскольку мы занимались не только внешними проектами, но и структурой собственного бизнеса. Это необходимо для того, чтобы соответствовать современным реалиям, быстро реагировать на нужды наших покупателей и поставщиков. Сейчас всё более или менее 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 67
приведено в соответствие, значит, у нас появится время на написание мемуаров (смеется). Какие часы вы предпочитаете носить сами? У меня трое сыновей. Всех я люблю одинаково. То же и с часами. Мне нравятся все часы на свете и, кажется, у меня есть, как минимум, одни часы практически каждого бренда, что представляет наша компания. Конечно, не все. Некоторые я просто не могу себе позволить (смеется), такие как Gruebel & Forsey, например. Я ежедневно меняю свои часы. Иногда могу поменять их дважды или трижды в день. Я даже сплю в часах, это привычка. Правда, стараюсь надевать какие‑нибудь модели полегче и без светящихся стрелок, чтобы жену не разбудить (смеется). А так, новые часы каждый новый день. Просто под настроение. Получается, вы круглые сутки следите за временем. Вы пунктуальны? Да, очень. А следить за временем мне необходимо, чтобы не тратить его попусту. Ведь настоящее так скоротечно. Мы с вами встречались и делали первое интервью более десяти лет тому назад. За эти годы многое произошло. Какими собственными достижениями или достижениями компании вы горды больше всего? Самое большое чувство гордости у меня вызывает моя семья, которая сегодня вместе работает над тем, чтобы наша компания дальше росла и развивалась. Это лучшее чувство, которое я когда‑либо испытывал. Что касается Недели часов, то быть может, однажды мы начнем проводить одну такую неделю один раз в год, но в разных странах мира. Кто знает, куда нас приведут мечты и возможности для их воплощения. Спасибо за беседу, Мухаммед. Мы постараемся следовать за вашими инициативами. art plus privÉ
67 27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
Золотой иней В 2016 году швейцарская часовая марка Audemars Piguet отметила 40‑летие своей женской линейки часов Royal Oak, золотой корпус и браслет которых специально к торжествам и благодаря ювелиру из Флоренции Каролине Буччи покрылись искрящейся и похожей на иней бриллиантовой пылью, хотя и без единого алмаза. На презентацию «зимней» модели в Дубай прибыл генеральный директор Audemars Piguet Франсуа-Анри Беннамиас, с которым мы поговорили и о новинках, и об истории, и о жизни в целом… Беседов а л а Елена Ольховская
В
ообще, 1972 год в часовом мире ассоциируют с рожде‑ нием первых часов Audemars Piguet Royal Oak, приду‑ манных Джеральдом Джентой. Четыре года спустя, в 1976‑м, появилась и первая женская модель – её создала Жаклин Димье, возглавлявшая тогда департамент дизайна компании. 40 лет спустя швейцарская мануфактура пред‑ ставила новые женские Royal Oak, повторяющие узнаваемый силуэт и фирменное плетение браслета, но отличающиеся техникой обработки золота Florentine. Её предложила ювелир из Флоренции Каролина Буччи, недавно также отметив‑ шая свое 40‑летие. «Я отталкивалась от самого предмета, оригинальный дизайн которого был создан Джеральдом Джентой, – отметила Каролина Буччи. – Мне важно было придумать, как сохранить его абсолютно совершенные формы, но добавить свежести восприятия. Я решила просто изменить способ обработки золота: к традиционным поли‑ ровке и сатинированию добавила свою фирменную технику Florentine, с которой работаю последние 15 лет: при помощи специального инструмента с бриллиантовой насадкой глад‑ кая золотая поверхность приобретает зернистую фактуру, или «эффект измороз»и, и сияет еще ярче». Так в коллекции Audemars Piguet появились две кварцевые модели (33 мм) и две автоматические (37 мм), изготовленные из белого и розового золота. Ожидается, что скоро их дополнит и версия в желтом золоте, вновь возвращающем свои позиции в часовой отрасли. И хотя на часах нет ни единого бриллианта, браслет и корпус действительно кажутся усыпанными искрящимся инеем – отсюда и название коллекции Royal Oak Frosted Gold («замороженное золото»).
Франсуа-Анри Беннамиас
68 Art+Prive 25 Book.indb 68
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 69
art plus privÉ
69 27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
Всё это прозвучало в ходе презентации, состоявшейся в новом фирменном бутике Audemars Piguet в ТЦ The Dubai Mall. После чего настало время для неспешной беседы с Франсуа-Анри Беннамиасом, который возглавил Audemars Piguet в январе 2013 года. Вы генеральный директор старинной и уважаемой марки. Насколько сложно или просто вам поддерживать высочайший уровень качества, престижа и узнаваемо‑ сти компании? Вы удивитесь, но у меня нет диплома. Я работал с 18 лет – сначала семь лет в моде, в Париже, для итальянских марок Giorgio Armani, Gianfranco Ferre, а потом еще 18 лет без перерывов в Audemars Piguet. Во Франции, потом в Сингапуре, Швейцарии, с 1999‑го – в Соединенных Штатах и вот вернулся в Швейцарию в Ле-Брассю, став во главе компании Поддерживать престиж выдающейся марки всегда трудно. Когда добиваешься успеха, особенно если это не один раз, а второй, и третий, и так далее, начинаешь работать не так усердно, как в самом начале, пытаясь достичь поставленной цели. Человек успокаивается и говорит себе, что он уже достаточно хорош, а что еще нужно? Хорошие новости, приме‑ нимые к Audemars Piguet состоят в том, что если бы Жюль Одемар и Эдуард Пиге дожили до наших дней и им было по 25 лет, они бы продолжали придумывать следующие новые часы. Именно это мы и делаем. И неважно, насколько мы уже хороши, или что мы уже сделали для истории в далеком прошлом или вчера, завтра мы вновь будем задаваться вопросом: «Что дальше?» Таким образом, если некоторые бренды гордятся своей стабильностью, мы никогда не останавливаемся. Мы всегда нацелены на новые открытия и на поиски новых решений. Представляя сегодня уникальную технологию создания «замороженного золота» Frosted Gold, мы уже работаем над следующими новинками и модельными рядами. Мы движемся вперед в мыслью о том, что можно усовершенст‑ вовать, сделать лучше и интереснее. И это непро‑ сто, потому что таким образом мы постоянно подталкиваем людей на поиски новых решений, не даем им застывать. Как и когда вы полюбили мир часов? Полюбить часы меня заставило хобби – в 1987 году я начал собирать пластмассовые Swatch и в 1992‑м оказался обладателем самой полной коллекции этих часов в мире – 1200 экземпляров. У меня были полностью собраны вещи первого и лучшего десятилетия: с 1982‑го по 1992‑й. Я продал свое собрание Swatch Group в 1994 году. Так я вошел в мир часов и не собира‑ юсь его покидать.
удовольствием – мне казалось, что это самые красивые часы, которые я когда‑либо носил. И так до сих пор – видите, они у меня на руке. Знаете, есть часовые модели, которые вам ужасно нравятся в витринах, но, когда вы их надеваете на руку, они вас разочаровывают. С Royal Oak ровно наоборот. Поскольку презентация новой модели женских часов Royal Oak Frosted Gold прохо‑ дит практически в рамках Недели часов в Дубае, хотелось бы узнать ваше мнение об этом событии. Должен сказать, что я впервые прилетел на Неделю часов в Дубае. В прошлом году, когда это мероприятие проводилось в первый раз, меня не было. Поэтому мне еще предстоит открыть для себя эту новую площадку. Я бы слукавил, если б ответил сейчас примерно так: «О, мне так нравится Неделя часов в Дубае!», еще ничего здесь толком не увидев. Однако, с точки зрения важности, я отношу это событие к одним из самых главных в году для пред‑ ставителей часового мира в целом, и для нашего бренда в частности. Ближний Восток – это регион, наши продажи в котором растут колоссальными темпами И если какие‑то часовые марки могут сказать о том, что их продажи остались на прежнем уровне или даже о небольшом их снижении, то у нас они в букваль‑ ном смысле взмыли вверх. Должен сказать, что именно на Ближнем Востоке мы продаем наибольшее количество женских наручных часов. Это если взять пропорциональное соотношение объемов продаж по сравнению с другими стра‑ нами мира. На Ближнем Востоке это практически 50 на 50. Это невероятно, но интерес к женским наручным часам Audemars Piguet в регионе просто впечатляет. Плюс мы постоянно ощущаем поддержку компании Seddiqi & Sons, оказываемую Audemars Piguet. И сегодня мы видим плоды, взращенные нашими общими усили‑ ями из посеянных в благодатную почву семян. Мы счастливы, что такая концепция и такая площадка, как Dubai Watch Week появилась и оправдывает себя вот уже второй год. В следующем году мы планируем привезти в Дубай большую экспо‑ зицию, продолжая рассказывать клиентам о том, что собой представляет наш бренд, что происходит в его «закулисье», куда мы движемся и чем будем удивлять. Я думаю, что впереди нас ждут блестящие годы.
Вы помните свои первые часы Audemars Piguet и какие предпочитаете носить сейчас? Конечно, помню, тем более что это была замеча‑ тельная модель Edward Piguet с вечным календа‑ рем, названная в честь одного из основателей марки. Классические прямоугольные часы. Мне казалось тогда, что именно это лучшее из всего того, что сделано маркой. В то время, как ни странно, я не очень любил Royal Oak. Мне понадобилось время, чтобы понять эти часы. Когда я надел их первый раз, я подумал: «Ну нет, это не мое». Но уже через два-три дня я смотрел на них с огромным
Какова ваша стратегия на эти годы? Я бы сформулировал её так – лучше меньше, да лучше. Каждая вещь, которую мы делаем сейчас, должна быть просто совершенной. Это нелегко. Мы работаем отлично, но мы должны работать еще лучше, еще быстрее. Нас ожидает детокс, как после праздников, когда надо затянуть пояс, посмотреть на себя в зеркало и сказать: «А вот теперь – в спортзал». У нас для этого есть множество возможностей – новое производство в Ле-Брассю, интеллектуальная мощь инженеров Renaud & Papi, остальное зависит от нас. Когда‑то на двери моего кабинета висел плакат со словами магистра Йоды из «Звездных войн»: «Не надо пробовать. Делай! Или не делай». Вот мы идем и делаем. Я не приемлю ответа «нет», и чем больше меня убеждают в том, что это невозможно, тем больше я хочу этого добиться.
70
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 70
art plus privÉ
27/12/16 22:25
PRO craftsmanship
Представляя сегодня уникальную технологию создания «замороженного золота» Frosted Gold, мы уже работаем над следующими новинками и модельными рядами Появятся ли когда‑нибудь в ваших коллекциях «умные» часы? Нет, нет и нет! Ни в коем случае. Должен вам сказать одну вещь, мы вчера летели одним рейсом с Джулио Папи, человеком, уже ставшим легендой в мире точной часовой механики, который является создателем всех наших меха‑ низмов. В течение всего полета, а это ни много ни мало шесть с половиной часов, он что‑то считал, рисовал, придумывая новый механизм. Взглянув на алгебраиче‑ ские формулы, которые он писал, я ему сказал, что он, вероятно, стремится получить Нобелевскую премию. Честное слово, я не знаю, как устроены его мозги, но то, что он гениальный часовщик, это безусловно. Он уника‑ лен, а его формулы – это просто симфония какая‑то, пока на бумаге. Когда мы приземлились, он мне сказал: «Ты знаешь, кажется я нашел то, что будет работать. И это будет намного проще, чем то, что у нас уже есть. Мы сделаем то‑то и то‑то, тебе точно понравится». И я подумал, а ведь он не один такой. Все, кто сегодня работает в компании Audemars Piguet мыслят теми же категориями, находятся в постоянном поиске нового и неизведанного. А это значит, что все мы думаем о завтра, а не о вчера. У нас есть воля к переменам. Тот, кто нас любит, любит нас за то, что мы не такие как все. Скажите, пожалуйста, что вы думаете о русских поку‑ пателях? Как они относятся к часам Audemars Piguet? Русские покупатели всегда были и остаются большими поклонниками часов Audemars Piguet. И не имеет 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 71
значения, где они находятся в настоящий момент времени – в Европе ли, у себя дома, на Ближнем Востоке, в Америке или где‑то еще. Сегодня русские люди есть везде, они много путешествуют и прекрасно разбираются в том, что им нужно. Большие русские колонии есть в большин‑ стве стран. Должен сказать, что русские покупатели всегда высоко ценят часовое искусство. И даже если говорить о том, что в последние годы экономика в самой России развивалась по синусоиде, у нас по‑прежнему сущест‑ вует целая армия поклонников, которые не выпускают из внимания новинки от Audemars Piguet. Что вам лично нравится в новой «зимней» версии Royal Oak? Наш «Королевский дуб» благодаря искрящемуся «инею» стал светящимся, искрящимся. Каролина Буччи нашла прекрасный способ подчеркнуть андрогинный силуэт часов и придать ему нежную женственность. 40 лет спустя она подарила этим часам новую жизнь и новое сияние. Это блестящая эволюция и прекрасное произве‑ дение на стыке ювелирного и часового искусства. А мы хотим научиться говорить с нашими покупателями языком искусства, чтобы показать, что часовщик – это, в первую очередь, художник: он делает кинетические скульптуры, которые вы носите на запястье. Что может быть современнее его искусства? Большое спасибо за беседу, Франсуа-Анри. Желаем вам дальнейших успехов и надеемся увидеть вас в следу‑ ющем году на Dubai Watch Week. art plus privÉ
71 27/12/16 22:25
PRO books
Антология дома Диор По случаю празднования 70-летия модного Дома в издательстве Assouline будет выпущено собрание из семи книг, каждая из которых посвящена одному из семи легендарных кутюрье Дома. Разумеется, том первый расскажет о стартовом десятилетии в истории основания Дома (с 1947 по 1957 год) и посвящен самому Кристиану Диору, который после войны, при финансовой поддержке текстильного фабриканта Марселя Буссака, открывает собственный дом моды в Париже…
П
ервая из семи книг уже увидела свет и появи‑ лась на полках парижского магазина Galignani, а также на официальном сайте издательства Assoiline с 9 декабря 2016 года. Над книгой «Dior – Christian Dior: 1947‑1957» работали эксперт моды и директор музея Гальера Оливье Сайяр и фотограф Лазиз Хамани. У них получился весомый том в 500 страниц с 345 фотографиями, став самой полной хронологией кутюрных коллекций дизайнера, от весенне-летней New Look 1947 года до Fuseau (осеньзима 1957 года). До этой книги увидеть все коллекции, созданные в первое десятилетие Дома Dior, вместе было невозможно, поскольку разные предметы сегодня принадлежат музеям по всему миру. Следующие шесть томов антологии будут посвящены Иву Сен-Лорану, Марку Боану, Джанфранко Ферре, Джону Гальяно, Рафу Симонсу и Марии Грации Кьюри. Последнюю книгу Assouline и Dior планируют выпу‑ стить в 2018 году. В январе 2017 года первая книга аналогии «Dior – Christian Dior: 1947‑1957» появится в книжных мага‑ зинах и фирменных бутиках Dior по всему миру и обойдется покупателю в 195 долларов.
72 Art+Prive 25 Book.indb 72
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
PRO books
Cамая полная хронологиея кутюрных коллекций дизайнера, от New Look 1947 года до Fuseau 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 73
art plus privÉ
73 27/12/16 22:25
PRO gourmet
День субботний Провести его можно как угодно и где угодно. Но можно отправиться в отель Vida Downtown Dubai, что в самом центре города, неподлеку от небоскреба Burj Khalifa, где совсем недавно начали подавать новый субботний бранч (поздний завтрак, плавно переходящий в обед), получивший название Saturdaze
Ч
ем приятны бранчи выходного дня? Во-первых, тем, что они рассчитаны на ленивцев, которым совершенно не хочется тратить свой выходной на стояние у плиты… Ну, ладно, ладно! Хорошо. Не на ленивцев, а на людей, уставших от трудов праведных за всю трудовую неделю, и желающих, да, не стоять у плиты в свой выходной. Тем более, еще неизвестно, каков будет результат этих стояний… Во-вторых, бранчи хороши тем, что на них можно отправиться всей семьей, включая детей, потому что в случае с отелем Vida еда подается либо в просторном зале с панорамными окнами, либо на открытой террасе у бассейна. И, да, вдохновившись видами, можно остаться здесь на весь день в отдельной частной беседке у воды, позагорать и поплавать. Но, это, пожалуй, уже после завтрака-обеда. На него ведь пришли. Так что, всё же остановимся подробнее на том, что предлагают утомленным горожанам повара отеля Vida. По словам устроителей поздних завтраков по субботам, они взяли за основу принципы традиционных обедов выходного дня в Нью-Йорке, которые проходят с 11 утра и до 3 часов дня. Один из сюрпризов Saturdaze – легкая и здоровая пища, вдумчиво дополненная особыми коктейлями из фруктов, овощей и зелени с эффектами детокса или полной витаминизации организма с целью наполнения его энергией. Смешать коктейль можно на свой вкус, просто выбрав из корзинки понравившиеся овощи-фрукты-травы, и бармен приготовит ваш «напиток здоровья» за считанные секунды. Далее наступает черед закусок и основных блюд, которые представлены в основном салатами, сэндвичами, тостами с авокадо и нескольким вариациями на тему
приготовления яиц – от омлета до прозаической яичницыглазуньи и яиц по‑бенедиктински. В принципе, выбор разнообразен с преобладанием большого количества зелени и таких полезных овощей, как свекла, тыква, кабачки, баклажаны, томаты, огурцы и прочее. Небольшими порциями предлагаются мясная и рыбная нарезки, несколько салатов с морепродуктами. В дополнение к этому в широком ассортименте представлены хлопья и домашняя гранола, молоко разной жирности или вовсе изыски типа его растительных вариаций – миндального или соевого, различных йогуртов и смесей с мюсли, а также свежевыжатые соки. Завершить трапезу предлагается разнообразной выпечкой (в том числе и низкокалорийной, для тех, кто следит за фигурой), сырами (хорошими и разными, французскими), орешками и фруктами. Да, если вы все‑таки не окончательный адепт здорового питания и не против легких вин в выходной день, то во время бранча вам предложат белое или красное вино, а также несколько фирменных слабоалкогольных коктейлей, созданных барменами специально для Saturdaze. Если вы решите остаться на вторую половину дня у бассейна, вас приятно порадует не только фоновая музыка в исполнении местного диджея, но и такая же полусонная публика вокруг, очень похожая на вас, наслаждающаяся теплом, солнцем и свежим воздухом в один из свободных субботних дней. Суббота есть суббота. И чтобы сделать её особенно приятной, подарите себе удовольствие – побывайте на Saturdaze Brunch! Тем более, что цены здесь весьма приемлемые, а настроение обещает быть отличным.
74
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 74
art plus privÉ
27/12/16 22:25
PRO gourmet
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 75
art plus privÉ
75 27/12/16 22:25
PRO gourmet
Как только вы выходите из лифта, сразу оказываетесь в очень французской атмосфере этого милого заведения – с баром по центру; каменной кладкой на стенах и удивительным потолком, по которому хаотично змеятся тонкие водопроводные трубы, при ближайшем рассмотрении оказывающиеся имитацией разветвленных парижских улиц…
В меню значатся самые что ни на есть французские деликатесы – от улиток «эскарго» под чесночным маслом до фуа-гры, паштетов, большого выбора блюд из нежнейшего мяса и рыбы, а также запеченных голубей, утки под апельсиновым соусом и многого другого
76 Art+Prive 25 Book.indb 76
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
PRO gourmet
Ужин француженок Ах, как хочется зайти будним вечером в какой‑нибудь уютный ресторанчик, где почти неслышно играет музыка, из кухни доносятся восхитительные запахи, за окном – город весь в огнях, а в приглушенному свете почти не видны те, кто сидит за соседними столиками…
В
Дубае немало популярных мест, где по вечерам многолюдно, шумно, весело и вкусно, но вот по‑домашнему теплых и спокойных заведений не так уж и много, можно пересчитать по пальцам. Видимо поэтому, едва открывшись, французский ресторан La Môme, расположенный в отеле Al Nassima Royal на оживленной автомагистрали – шоссе имени Шейха Заеда, стремительно набирает свою популярность среди горожан и гостей Дубая. Как только вы выходите из лифта, сразу оказываетесь в очень французской атмосфере этого милого заведения – с баром по центру, где в ожидании ужина гостям предлагают аперитивы, а по его окончании – диджестивы; каменной кладкой на стенах и удивительным потолком, по которому хаотично змеятся тонкие водопроводные трубы, при ближайшем рассмотрении оказывающиеся имитацией разветвленных парижских улиц… То есть, стоит поднять голову от тарелки, как над ней на потолке появится какой‑нибудь знаменитый квартал французской столицы, а если глянуть по сторонам, то в панорамных окнах раскинется завораживающий вид на вечерний Дубай с высоты 49‑го этажа. Когда‑то в этом же помещении располагался итальянский ресторан Tre, но превратившись в типичное французское заведение, он здорово изменился и поверить в эти метаморфозы удается не сразу. Ну и, конечно же, самое замечательное в La Môme – это еда. В меню значатся самые что ни на есть французские деликатесы – от улиток «эскарго» под чесночным маслом до фуа-гры, паштетов, 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 77
большого выбора блюд из нежнейшего мяса и рыбы, а также запеченных голубей, утки под апельсиновым соусом и многого другого. Все это подается с тщательно отобранными местным сомелье винами, белыми или красными, на этикетках бутылок которых красуется портрет Эдит Пиаф. Собственно, и из динамиков льется её узнаваемый, с легкой хрипотцой голос… Это если в зале не играют живую музыку, а она здесь случается пару раз в неделю. Когда дело доходит до десертов, многие, как правило останавливаются и стараются выбрать что‑то легкое, типа тарелки с фруктами. Но, как можно устоять перед здешним фирменным шоколадным муссом, который выносят в зал прямо в медном сотейнике, а из второй такой же посудины добавляют к нему взбитые в белоснежные облака сливки… Это уже не десерт, это просто шоу какое‑то, в исполнении превосходного дуэта из главного кондитера и менеджера ресторан La Môme, наперебой предлагающих всё‑таки попробовать мусс. Конечно, перечень десертов в меню этим не ограничивается, здесь есть и сыры, и миндальные пирожные, и много чего еще, но хорошего, как говорится, понемногу…. Что еще обращает на себя внимание – это довольно умеренный ценник. В среднем ужин на двоих с вином и десертом обойдется здесь примерно в 800 дирхамов ОАЭ. И это очень неплохо, учитывая превосходный уровень сервиса, классно приготовленную еду и общую атмосферу, в которой так приятно скоротать вечерок. Как в одиночку, так и в компании. art plus privÉ
77 27/12/16 22:25
PRO gourmet
Не только TOKO Александр Орлов, президент компании Bulldozer Group, ресторатор с мировым именем. Свою карьеру он начал ещё в 1998 году с открытия двух концептуальных ресторанов: «Старый Токио» и «Тарас Бульба». Сегодня холдинг Bulldozer Group управляет несколькими десятками ресторанов в России, Казахстане, Украине, а также в Объединенных Арабских Эмиратах и Гонконге
К
аждый новый проект Александра Орлова отличается своей оригинальной концепцией и тщательно продуманным индивидуальным подходом. У каждого ресторана всегда своя особая атмосфера, стильный современный дизайн, качественная кухня. Жизнь любого проекта наполнена программами с участием звёзд шоу-бизнеса и гастрономической сцены. Возможно, именно в этом и состоит секрет их популярности и успеха. Мы встретились и побеседовали обо всем этом с Александром Орловым в Дубае, в преддверии открытия после ремонта и реконструкции популярного ресторана TOKO в отеле Vida. Добрый день, Александр. Прежде всего, хотелось бы узнать о том, как и почему у вас возникла идея открытия сначала одного ресторана, а затем и последующих именно в Дубае? Чем вам так интересен этот рынок? Вы знаете, что мы присутствуем не только на этом рынке. Наши рестораны работают еще много где. Но Дубай – это один из самых активно развивающихся и растущих рынков. Во всяком случае, в регионе Ближнего Востока он является лучшей точкой на карте. Мы давно присматривались к этому городу и несколько лет назад решили начать свой бизнес в этой части света. Как раз начали с открытия ресторана TOKO. Так что, основная причина – это развитие нашего холдинга. И причина эта не нова. А вы ресторатором стали по зову сердца? Да. Во-первых, я очень люблю хорошую кухню. Причем, разную. Во-вторых, мне был всегда интересен этот бизнес. И сейчас мы активно развиваемся, растем. Это радует. На каждом рынке есть свои особенности. В Дубае мы ориентируемся
Александр Орлов
78 Art+Prive 25 Book.indb 78
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
PRO gourmet
на те нормы и правила, которые существуют здесь. Ничего в этом удивительного для нас нет. Мы их учитываем и открываем наши концептуальные заведения на любой вкус. Расскажите, пожалуйста, еще раз о TOKO. Почему вы его открываете заново? Причина только в ремонте? Нет, не только. Мы открываем ТОКО заново потому, что ресторан этот полностью изменился. Во-первых, у него совершенно новый интерьер. Над ним работал известный российский дизайнер Андрей Цыганков. Он один из ведущих дизайнеров не только в России, и работал над нашими концептуальными ресторанами в Майами и других городах мира. Его стараниями новый интерьер ТОКО стал более красочным, насыщенным, интересным. Мы привезли разную мебель, особо оживили оформление открытой террасы, поставив сюда фантазийные кресла-качели, красивые плетеные кресла, диваны и оригинальные столики. Вся посуда в новом ТОКО – яркая, разноцветная и необычная. И, конечно, меню мы поменяли тоже, добавив к нему блюда пан-азиатской кухни, димсамы. Это, кстати, вообще отдельная песня. Мы делаем настоящее шоу димсамов, для которого специально привезли в Дубай китайцев. Они лепят димсамы прямо на глазах гостей, открытая кухня тоже обновилась. Вот почему сейчас ужин в ТОКО – это не только большое гастрономическое, но еще и огромное эстетическое удовольствие. Плюс ко всему мы значительно понизили цены, а это значит, что средний чек в ТОКО равен где‑то 250 дирхамам на человека. Основной расчет был на то, что концепция бульвара района Downtown Dubai сильно изменилась. Здесь появилось много людей, которые просто живут по соседству или гуляют в прохладные месяцы года, поэтому наша задача – работать на привлечение большого количества гостей. В том числе и семей с детьми? Ну, да. Новый ТОКО – он для всех. Мы планируем менять в нем меню раз в сезон, ориентируясь на смену времен года. Летом, например, будет больше салатов, легких блюд. Кроме того, привлечь гостей в обновленный ТОКО нам помогут специальные мероприятия. Мы обязательно будем проводить пятничные и субботние бранчи, «ladies nights». Что‑то еще придумаем. Как раз сейчас занимаемся планированием. Поверьте, будет не скучно. Во многих ресторанах, которые представила на рынке в Дубае ваша группа, главенствует пан-азиатская кухня. Почему? Мы специализируемся не только на пан-азиатской кухне. В Cipriani, как известно, кухня итальянская, в Sass Cafe – международная и французская. Кухню стран Юго-Восточной Азии мы представляем только в ТОКО и в Novikov. Почему? Эта кухня очень нравится людям, плюс мы большие профессионалы и хорошо в ней разбираемся, поскольку владеем обширной сетью японских ресторанов «Желтое море» в России и за её пределами. Ходили разговоры о том, что в Дубае может появиться ресторан восточной кухни «Ишак» (Eshak). Появится? Конечно. Уже в декабре «Ишак» откроется в Дубае, в новом торговом центре City Walk. Основу меню в «Ишаке» составят блюда арабской и среднеазиатской кухни. И поскольку новый торговый центр City Walk являет собой практически на 50 % открытую прогулочную зону в районе с большой концентрацией местных граждан, ресторан «Ишак» будет безалкогольным. Надеемся, что это привлечет внимание публики. 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 79
Что вам еще хотелось бы открыть в Дубае и, быть может, соседних с ОАЭ странах? Куда простираются ваши амбиции как бизнесмена? В следующем году мы планируем открыть ресторан Crab Market с большим выбором морепродуктов и особенно крабов в DIFC (Дубайском международном финансовом центре). Он будет адресован почитателям рыбных деликатесов и респектабельного отдыха. Плюс, другие наши успешные концепты, такие как «Ишак», например, мы будем стараться продвигать и в Абу-Даби, и в соседних странах. Во всяком случае, мы уже думаем об этом. Конечно, нам прежде всего нужно прочно занять рынок в Дубае, а уже отсюда идти дальше. В следующем году в наших планах – открытие ресторана Novikov в столице Саудовской Аравии Эр-Рияде. И думаю, позже мы приведем туда и другие концепты. Скажите, пожалуйста, что вы сами любите есть? В зависимости от настроения. Иногда хочется японской кухни, иногда итальянской. По-разному. Домашнюю кухню люблю. Сам часто готовлю. Друзья говорят, что лагман и бешбармак у меня хорошо получаются. Вам когда-нибудь хотелось открыть хороший и дорогой русский ресторан? Ни разу. Это бессмысленно с точки зрения бизнеса. Я не считаю, что русская кухня сможет привлечь много гостей. Даже такой хорошо известный русский ресторан, как «Максим» в Париже, не является успешным. Да, «Кафе Пушкинъ» в Москве – это популярное место, но это же Москва. А во всех остальных странах мира, в том же Нью-Йорке и Париже, эти рестораны уже закрылись. Не пошло. Видимо, неинтересно людям. Русская кухня очень специфическая, жирная и довольно тяжелая. Конечно, у каждого свое мнение и дело вкуса. Поэтому ваш вопрос можно смело называть риторическим. Я как ресторатор точно могу сказать, что в плане бизнеса русская кухня – явление нерентабельное. Приходите лучше к нам в «Ишак», в торговом центре City Walk в Дубае. Милости просим! Спасибо, с удовольствием. Кстати, как вы определяете места для появления новых ресторанов? Мы работаем с крупными застройщиками. В Дубае это Emaar, Meraas, которые строят много объектов многофункционального назначения. Они всегда нам что‑то предлагают, а мы рассматриваем все предложения с точки зрения соответствия того или иного нашего концепта конкретному месту или району города. Например, открывая «Ишак», мы четко ориентировались на арабское население близлежащих районов. Изначально мы и хотели, чтобы этот ресторан появился где‑то районе Джумейры. Получилось в Сity Walk. Конечно, нам хочется открывать свои рестораны и в популярных торговых центрах Дубая, но это сложно, спрос на площади там стабильно высок, а предложений много. Но мы постоянно мониторим ситуацию. Надеемся, что когда‑нибудь откроем ресторан и в торговом центре. Успехов вам. Будем надеяться, что рестораны Buldozer Group будут продолжать свое развитие не только в тех странах, где они уже есть, но и станут появляться на новых рынках. art plus privÉ
79 27/12/16 22:25
PRO decor
Играем в классику В наше время существует большое разнообразие стилей, направлений и дизайнерских решений, что усложняет момент выбора и возможность остановиться на чем-то одном. Но, как это часто бывает, модные тенденции, которыми пестрят журналы, могут быстро надоесть и стать неактуальными текс т Мария Михеенко
В
данной статье я хочу рассказать про классический стиль в интерьере. Он не теряет своей привлека‑ тельности и уже очень давно является любимцем миллионов людей по всему миру. Смелые и актуальные дизайны периодически вытесняют классический стиль с первых мест модной иерархии, но уходить в историю классика явно не собирается. В этом нет ничего удиви‑ тельного, ведь базовые принципы гармонии, заложенные в основе классического стиля, по‑прежнему трогают сердца каждого человека.
Основные черты
Термин «классический» в переводе с латинского «classicus» означает образец, эталон или идеал. Классика – это направ‑ ление в истории древнегреческого искусства, зародившееся в эпоху античности (V в. до н. э.). Её основополагающие эсте‑ тические категории – гармония, красота и мера. Уже многим позже, в XVII веке в европейском искусстве появился стиль, возрождавший принципы и каноны красоты Древней Греции и Рима. Он был назван классическим. Относить к категории классики принято всё то, что можно назвать традиционным, типичным, общепри‑ нятым. Выбрать классический стиль интерьера – значит сделать шаг в сторону проверенных временем дизайнер‑ ских приемов и методов. Сегодня этот стиль является одним из самых популярных и респектабельных, главным образом потому, что такие интерьеры не выходят из моды и всегда актуальны. Они становятся объектами особой гордости в фамильных поместьях и наследуются от отца к сыну. Большинство психологов полагает, что рассма‑ триваемый стиль приходится по вкусу уравновешенным и серьезным людям, ценящим стабильность и традиции.
Создавая интерьер в классическом стиле, следует стре‑ миться к гармоничному сочетанию роскоши и комфорта. К характерным стилистическим особенностям классики относятся лаконичные формы предметов оформления и любовь к геометрии, предпочтение отдается натуральным материалам. Прямые углы, сферические формы, правиль‑ ные закругления и точно рассчитанные повороты линий являются обязательными элементами классического стиля. Интерьер в классическом стиле узнается по матема‑ тически идеальной композиции с четко обозначенным центром. Таким центром обычно считают объект, вокруг которого строится вся композиция. Иначе говоря, это начальная точка отсчета в системе координат. Например, если камин в гостиной является центром, то мебель расставляется вокруг него, напольный рисунок паркета сходится к камину, настенные светильники размещены строго симметрично по бокам. Таким образом, все пред‑ меты интерьера и декора связаны друг с другом в единое целое и являются как бы «продолжением камина». Таких центров в интерьере может быть несколько, поскольку истоками классики была античность. От неё классицизм унаследовал симметрию, стрем‑ ление к пропорциональности форм и образов, любовь к высоте и просторным помещениям. Если мысленно разделить комнату на две равные части, и предметы декора с одной стороны будут повторять объекты с другой, то скорее всего перед вами классический интерьер. Выполнение отделки стен в подобном интерьере возможно полотнами шелка, дорогими панелями, свет‑ лыми однотонными обоями либо натуральным камнем.
80
январь - февраль 2017
Происхождение
Art+Prive 25 Book.indb 80
art plus privÉ
27/12/16 22:25
PRO decor
Мария Михеенко Дизайнер интерьеров, Art Media Group maria@artmedia.ae IG: @Design.Art.Fashion
Обилие картин и гобеленов на стенах также является одной из важных черт классического стиля. Их распо‑ ложение стоит тщательно продумать и разместить максимально гармонично. Излюбленными формами классического стиля явля‑ ются не только прямоугольник и квадрат, но и сфера. Разнообразные арки, портики, колонны и полуколонны с легкой руки греческих архитекторов прочно вошли в понятие классического стиля, который допускает довольно обильное декорирование. Потолок украшает лепнина, мебель – изящная резьба, а текстиль – узорчатое шитье. Изысканные шторные композиции на окнах дополняются замысловатыми подхватами. В целом, в классическом интерьере приветствуется обилие разно‑ образного текстиля: штор, покрывал, декоративных подушек с вышитыми орнаментами. Важной деталью, дополняющей общий ансамбль помещений в классическом стиле можно назвать люстры и светильники. Они обязательно должны быть объемными, массивными, содержащими множество дополнительной отделки и украшений. Чаще всего современные лампочки в таких люстрах стилизуются под старинные свечи. Цветовая палитра, характерная для классицизма, – светлые спокойные цвета. Возможно использование глубо‑ ких темных оттенков в контрастном сочетании со светлым декором. В отделки помещений предпочтение отдается долговечным материалам, таким как мрамор, травертин, гранит, а также ценным породам дерева. Спокойная гамма подчеркивает благородный стиль интерьера. Не приветст‑ вуются вызывающие кислотные тона. Необходимые соче‑ тания – натуральность, сдержанность и естественность. Классические потолки, как правило, белые с карнизами или бордюрами, иногда со ступенчатыми углублениями – кессонами. Активно используются лепнина и роспись. Мебель, используемая при создании классического стиля помещений, нельзя назвать обычной или стандарт‑ ной. Каждый предмет – произведение искусства, который, кажется сошедшим со страниц исторического романа. Она изготавливается из самых дорогих сортов древесины, используется разнообразная дорогостоящая фурнитура, прошедшая специальную обработку, чтобы тот или иной предмет мебели выглядел так, будто его передавали по наследству через несколько поколений, а не только вчера 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 81
приобрели в магазине. Признанными мастерами мебели в этом стиле считаются итальянские производители. Хотя в наше время, почти каждая крупная фабрика имеет в своём ассортименте серии мебели в классическом стиле. Это обусловлено тем, что такая мебель традиционно поль‑ зуется устойчивым спросом. Неоспоримыми преимуществами классического стиля являются не только его респектабельность и состоятель‑ ность, но и высокий уровень комфорта, а также экологич‑ ность, ввиду использования натуральных материалов. Изящество и величественность, как важнейшие атрибуты данного направления, находятся вне времени, вне моды и вне конкуренции. Но помните, что классика не терпит подделки. Благодаря своему консервативному харак‑ теру, этот стиль был и остается одним из самых дорогих в дизайне. Он не приемлет некачественной мебели, деше‑ вых тканей и заурядных аксессуаров. Классическое офор‑ мление дома или квартиры – это элегантность, парадный вид и «высокая мода». И, что немаловажно, при этом наборе качеств оно несет в себе домашний уют и тепло. art plus privÉ
81 27/12/16 22:25
PRO decor
Сверкающий мир Ювелирный дом Tiffany & Co. многие десятки лет творчески подходит к оформлению своих витрин. В зависимости от сезона окна фирменных магазинов американской марки по всему миру превращаются в сцены мини-театра, где разворачивается то или иное действие. Но, каким бы ни был сюжет, украшения всегда являются главными его героями
В
конце ноября, традиционно накануне празднования Дня Благодарения, компания Tiffany & Co. отпраздновала официальное открытие рождественского и новогоднего сезона в своем флагманском бутике в The Dubai Mall и впервые продемонстрировала оформление праздничных витрин под названием Make the World Sparkle («Сделай мир сверкающим»). Нарядные витрины приглашают зрителей на пикник в Центральном парке Нью-Йорка, затем на прогулку по Манхэттену и на террасу Park Avenue, откуда открываются восхитительные виды на мегаполис… У каждой двери можно отыскать знаменитый ключик от Tiffany, который поможет открыть заветные тайны. К самым любимым с детства праздникам бутик в Дубае преобразился не только снаружи, но и внутри: в зале, претерпевшем реконструкцию и слегка сменившем интерьер, была установлена новогодняя ёлка, украшенная игрушками в традиционных для Tiffany & Co. бело-голубых оттенках, а на стенах висели рождественские венки и эстампы с изображением известных драгоценностей Дома. Особое внимание, конечно, было уделено украшениям, сверкающим во всех витринах, ведь сезон поиска новогодних и рождественские подарков только стартовал. Бесспорно, увидев под ёлкой заветную голубую коробочку с белым бантом, любая барышня придет в восторг. Изделия от Tiffany & Co. часто дарят на праздники и по особым случаям, превращая украшения таким образом в нечто символичное, передающееся из поколения к поколению, становясь еще дороже и ближе сердцу их обладательниц. С наступлением новогодних каникул лучшие украшения от ювелиров марки вновь засияют в подарочных коробочках, а вместе с ними и лица тех, кто их получит… Именно это Дом Tiffany & Co. хотел сказать своей рождественской кампанией Make the World Sparkle. И пусть весь мир сверкает!
82 Art+Prive 25 Book.indb 82
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
PRO decor
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 83
art plus privÉ
83 27/12/16 22:25
PRO bliss
Венецианский купец «Венецианский купец» (англ. The Merchant of Venice) – одна из наиболее известных пьес Уильяма Шекспира, написанная, предположительно, в 1596 году. Номинально она обозначена как комедия, однако трагедия одного из главных героев заставляет расценивать данное произведение скорее как драму. Сегодня речь пойдет не о пьесе легендарного англичанина, а об истории, так же тесно связанной с венецианскими купцами и их славными потомками…
В
Марко Видал
самом центре Венеции, на первом этаже здания на Campo San Fantin с XVII века находилась аптека святого Павла. Ещё в 1846 году старая аптека была модернизирована по проекту архитектора Джамбаттиста Медуна, но в наши дни она обрела полное преображение, благодаря реставрации компании Mavive, открывшей в ней флагманский бутик парфюмерного Дома The Merchant of Venice. Четыре больших статуи-аллегории работы скульптора Пьеро Дзандоменеги, установленные в нишах, представляют Ботанику, Медицину, Хирургию и Физику. Они окружены двенадцатью менее крупными скульптурами-аллегориями, так же благосклонно изучающими посетителей, которые приходят сюда уже не для того, чтобы найти лекарство от боли, а для того, чтобы погрузиться
84 Art+Prive 25 Book.indb 84
art plus privÉ
в магическую вселенную ароматов. Центральная стойка из грецкого ореха украшена выразительным барельефом, изображающим алхимическую лабораторию. Неоготический стиль характеризует мебель и декоративное оформление пространств, в которых венецианские архитектурные элементы отражаются в массивных панелях из гикори, терракотовых украшениях, предметах, напоминающих об интерьерах прекрасных богатых венецианских дворцов… Словом, здесь создана исключительная среда для марки, возрождающей древнюю мудрость искусства парфюмерии. Кстати, некоторые детали массивного барельефа выделяют знаменитые традиции венецианской парфюмерии – profumatoria, напоминая о временах Венецианской Республики, когда купцы, путешествовавшие в восточные страны, привозили оттуда шелка, специи и пряности, чай, драгоценные камни и золото, но что особенно важно в контексте этой истории, редкие эфирные масла, которые невозможно было найти в окрестностях Италии. Эти сокровища перевозили на специальных судах морских конвоев в Венецию, а из неё уже распространяли по всей Европе. Морские конвои Венецианской Республики, основанные в тринадцатом веке, в течение четырнадцатого века ставшие регулярными и весьма популярными в пятнадцатом веке, завершили свое существование во второй половине шестнадцатого века. Во времена расцвета и развития торговых маршрутов они привозили не только товары, но и знания, идеи, культурные традиции, были связью, необходимой для тех, кто жил далеко друг от друга, в разных странах, но хотел сотрудничать. Вот почему купцы Венеции, их торговые навыки, их связи с отдаленными землями и послужили путеводной звездой для основания марки высокой парфюмерии The Merchant of Venice. январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
PRO bliss В странах Ближнего Востока мы уже заметили, каким успехом пользуется аромат Bysantine Saffron. Его мы создали в честь особого торгового маршрута, когда‑то соединявшего Венецию с Константинополем
Сегодня главные торговые маршруты венецианцев, отмеченные на древних картах, можно увидеть внутри коробок всех ароматов марки, которые совсем недавно были представлены в ОАЭ, эксклюзивно в магазинах сети Paris Gallery. Одним из самых приятных событий этой презентации стала встреча в Дубае с Марко Видалом, сыном основателей The Merchant of Venice и, кстати, потомком венецианских дожей, правивших с VII по XVIII века. В эксклюзивном интервью Art+Prive он подробно рассказал о высокой парфюмерии Дома и об амбициозных планах, касающихся не только производства духов. Марко, вы представляете четвертое поколение своей семьи, которая занята парфюмерным бизнесом уже более столетия. Каким был ваш путь в мир высокой парфюмерии? Начну с того, что Дом The Merchant of Venice («Венецианский купец») был основан с целью возродить парфюмерные традиции Венеции и посредством ольфакторной магии передать уникальность нашего прекрасного города. Бренд был создан в 2012 году. Вдохновленный историей и культурой Венеции, The Merchant of Venice с 2013 года выпускает сразу несколько парфюмерных линий: Murano Exclusive во флаконах из муранского стекла с позолотой, классическую Murano Collection и мужскую линию Nobil Homo. Помимо этого, нами создана коллекция моно-ароматов Museum Collection, включающая 40 ароматов в красных стеклянных флаконах. Они не совсем монотематические, но могут быть смешаны вместе. Коллекция делится на две версии: Eau de Toilette и Eau de Parfum Concentree. Первая создана на основе 12 базовых ароматов, среди которых цветочно-восточные Vanilla Orchid и Rose Oud; цветочные Majestic Rose и Oriental Delice; ориентальные Pure Leather и Precious Woods; древесные Cedarwood, Vetiver Bourbon, Spicy, Wild Musk и Sandalwood, и цитрусовые Bergamot. Коллекция Museum – для любителей определенных ингредиентов и тех, кто не прочь смешать собственный аромат. Несмотря на даты основания, молодым наш бренд назвать никак нельзя: ведь за ним стоит целая фамилия венецианских аристократов с более чем столетним опытом в парфюмерии! Кстати, вам известно, что именно в Венеции изобрели первые духи на основе спирта, а до этого все использовали масляные эссенции, пришедшие из Аравии? Я, например, не знал, пока не пришел в семейный бизнес. Как это случилось? 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 85
Мне в свое время просто очень повезло. Я родился, рос и воспитывался в окружении парфюмерии, потому живо интересовался ею с раннего возраста. В возрасте 24 лет я вплотную занялся продажами с тем, чтобы развить присутствие нашей собственной торговой марки в Италии. До этого момента мы на рынке нашей родной страны работали как независимые дистрибуторы парфюмерии, а не как её производители. По истечении пяти-шести лет я добился того, что Италия стала для нас одним из самых важных и престижных рынков сбыта. После этого я переключился на международный сегмент, занимаясь вопросами продаж и маркетинга, параллельно с этим занимаясь самообразованием, в том числе и культурным. Сейчас я не только курирую работу нашего Музея парфюмерии в Венеции, созданного еще моими предками, но и вместе с моим отцом и братьями работаю над новыми парфюмерными композициями, выпускаемыми под маркой The Merchant of Venice. Расскажите, пожалуйста, о музейной коллекции. Правда ли в ней есть экспонаты, датируемые 4000 лет до нашей эры? Правда. Мы сегодня являемся обладателями самой разнообразной и полной коллекции сосудов и флаконов для духов в мире. Самый старый из них изготовлен из алебастра и родом из Древнего Египта. Вот он и был датирован 4000 лет до н. э., и он прекрасен. Помимо этого в нашей коллекции представлены замечательные образцы римских и греческих амфор для парфюмерии и ароматных масел, флаконов из разных стран и более поздних эпох. В настоящее время мы совместно с правительством Италии работаем над подготовкой крупномасштабной выставки, которую планируем на 2018 год. Она проедет по странам Европы, где мы представим в археологических музеях наше выдающееся собрание парфюмерных флаконов, чтобы с их помощью наглядно показать процесс развития древнего искусства пафюмерии, дошедшего до наших дней. И самая дорогостоящая часть в организации этой передвижной экспозиции – её страховка, сами понимаете… Планируете ли вы расширять вашу сегодняшнюю парфюмерную коллекцию под брендом The Merchant of Venice, посвящая новые духи и линейки определенным странам и регионам, так или иначе повлиявшим на становление Венеции? Название нашей марки говорит само за себя. Венецианский купец. В её философию и концепцию art plus privÉ
85 27/12/16 22:25
PRO bliss
заложено присутствие некого купца, который не просто путешествует по миру со своим товаром, но и вбирает в себя самое лучшее, изучая другие культуры, собирая сырье для новых творений, с которыми он рано или поздно возвращается назад, в Венецию. В этой связи мы работаем над особыми композициями в рамках нашей линейки духов во флаконах из муранского стекла, которые посвящены именно ближневосточному региону – от Египта и до Омана, где мы сейчас впервые представляем свои произведения. Мы тщательно изучили все ингредиенты, которые во все времена были важнейшими компонентами местных культур, чтобы разработать уникальные духи для этой коллекции. На будущее мы планируем новое собрание ароматов, посвященных Дальнему Востоку – Китаю, Великому Шелковому пути и торговым маршрутам Марко Поло, который был первым европейским путешественником, совершившим экспедицию в Китай. Для этого мы вновь начнем работу с изучения ингредиентов, которые расходились по всему миру из этой части света, в том числе и драгоценных сортов чая. Мы уже связались с людьми, которые сегодня выращивают самый дорогой и редкий чай в мире – так называемый «голубой» чай. Этот ингредиент взят нами за основу нового аромата, ему же и посвященного. Мы хотим нести в каждой парфюмерной композиции The Merchant of Venice философию путешествий, которые позволяют отыскать оригинальные вещи, принадлежащие той или иной части света, исторически объединенных с помощью выдающихся торговцев, одновременно являвшихся и первооткрывателями.
по‑прежнему выпускаем лимитированными сериями, чтобы сохранить приверженность философии истинной роскоши. Их можно приобрести и в Москве, и в Дубае (пока эксклюзивно в сети Paris Gallery), и в других странах. Скажите, Марко, существуют ли у The Merchant of Venice ароматы, которые бы могли называться бестселлерами и которые продолжают оставаться в ваших коллекциях и переиздаваться, в зависимости от желаний покупателей? Полагаю, что бестселлеры проявят себя обязательно. Например, в странах Ближнего Востока мы уже заметили, каким успехом пользуется аромат Bysantine Saffron. Его мы создали в честь особого торгового маршрута, когда‑то соединявшего Венецию с Константинополем. Когда мы разговорились об этом с парфюмером, которая создавала этот аромат, мы предоставили ей шафран и пачули – два наиболее востребованных ингредиента в те века, доставлявшиеся в Венецию из Константинополя. Этот аромат, став безусловным бестселлером в ближневосточном регионе, неплохо продается и на некоторых европейских рынках.
Получается, коллекцию Murano Art в стекле ручной работы вы представляете в строго ограниченном количестве, учитывая трудоемкость её создания и цены? Да, для неё мы выбираем эксклюзивные точки продаж и самые фешенебельные универмаги, такие, например, как лондонский Harrods. Другие коллекции, с более умеренными ценами, мы широко представляем по всему миру, хотя, должен оговориться, каждый аромат мы
Когда вы громко заявили о марке The Merchant of Venice, это было довольно смелым шагом, учитывая, что парфюмерный рынок сегодня насыщен предложениями, даже в нишевом сегменте. Что вселяло в вас уверенность в своих действиях? В нашем случае, просчитав все плюсы и минусы, зная о том, что рынок конкурентен и даже перенасыщен, мы сразу решили сыграть по‑крупному, запустив масштабный проект. Это не только выпуск нишевых коллекций парфюмерии The Merchant of Venice, но и восстановление Музея парфюмерии, открытие бутиков, проведение выездных выставок и так далее. Наша концепция включает в себя множество аспектов, поэтому одновременно мы работаем над поиском и закупкой высококачественного сырья и над проработкой всех деталей остальных направлений деятельности компании. Я считаю, что благодаря такому подходу, у нас нет прямых конкурентов, которые бы использовали в своей философии историю венецианских купцов, послужившую нам источником вдохновения. Возвращаясь к деталям, вы можете обратить внимание на то, насколько тщательно нами всё продумано – от флакона и упаковки до собственно ароматов. Флаконы The Merchant of Venice оформлены в виде книг, хранящих в себе знания, талант и влюбленность в свое дело. Наверное, поэтому они были сразу и безоговорочно признаны творениями высокого парфюмерного искусства. Нам важно в ходе каждой новой презентации, в каком бы уголке мира она не проводилась, дарить нашим потенциальным покупателям ощущение прикосновения к богатой истории такого торгового и портового города, как Венеция. Таким образом, шаг за шагом, мы завоевываем признание и любовь особой аудитории клиентов, которые становятся нашими поклонниками. Помогают нам в этом продавцы, которых мы обязательно обучаем и готовим перед тем, как они впервые встанут у прилавка с ароматами The Merchant of Venice. Каждый наш сотрудник – это посол бренда, поэтому он должен обладать той же страстью к предмету, теми же знаниями в области парфюмерии, чтобы суметь объяснить суть нашей концепции клиентам и в дальнейшем соответствовать целям и задачам всего нашего масштабного проекта. Вот почему, принимая сотрудников на работу, мы проводим с ними немало времени в Музее парфюмерии, чтобы они прикоснулись к истории и через неё прочувствовали ход настоящего времени. В поисках лучших кадров мы сотрудничаем
86
январь - февраль 2017
Ваши коллекции будут всё так же помещены во флаконы муранского стекла? Да, и это отличительная особенность нашего бренда. Дизайн флаконов вдохновлен древними творениями мастеров-стеклодувов острова Мурано, узоры повторяют рисунки роскошных тканей, которые создавали венецианские текстильщики… Хотя это очень сложно. В первую очередь потому, что муранское стекло ручной работы практически невозможно объединить с потребностями современной парфюмерной отрасли. Мы разработали уникальную линейку духов Murano Art Collection с флаконами ручной работы, но они стоят баснословных для парфюмерии денег и могут достигать 2500 евро. Всё дело в том, что спиртосодежащие формулы духов способны со временем разрушить изнутри нежное по своей сути муранское стекло, которое до сих пор выпускается по старинным рецептам, включающим в себя чистое золото и иные металлы. Поэтому мы помещаем духи в особые колбы, которые вставляются в вазы из муранского стекла, по тому же принципу, что колбы в бытовых термосах. Когда духи заканчиваются, можно эту колбу заново наполнить любым ароматом на ваш вкус, либо просто использовать вазу в качестве декоративного украшения дома. Другие коллекции духов мы помещаем во флаконы толстого стекла с монолитным окрашиванием, которые затем поверху расписываются вручную витиеватыми узорами золотом, создавая великолепную имитацию муранского стекла ручной работы.
Art+Prive 25 Book.indb 86
art plus privÉ
27/12/16 22:25
PRO bliss
Наши драгоценные ароматы, как маски: надевая их, мы примеряем новые роли и скрываем свою истинную сущность, а может, быть, наоборот открываем то, что в нас до этого не замечали другие…
с ведущими университетами мира, где читают лекции по истории искусств и, в частности, по истории парфюмерии. Например, с университетом в Версале, студенты и выпускники которого проходят тренинги и семинары в нашем Музее парфюмерии. Со временем, я был бы счастлив привезти одну из наших передвижных музейных выставок в Дубай, чтобы познакомить жителей и гостей этого удивительного города с историей парфюмерии и нашей коллекцией исторических флаконов. Марко, среди всего разнообразия духов, созданных в вашей компании за столько короткий срок, какие вам лично нравятся больше остальных? Мне, как настоящему венецианскому купцу, больше других созвучны духи, которые уместны в той или иной стране и в той или иной обстановке. Находясь в Дубае, я скорее отдам предпочтение нашим восточным композициям, скажем, Byzantiune Saffron или Asian Inspirations, а вернувшись в Европу, быть может, выберу что‑то более легкое, на цитрусовой основе. Например, Mandarin Carnival. Богатство коллекций The Merchant of Venice позволяет не привязываться к одному аромату, а наоборот, благодаря разным парфюмерным композициям изучать привычки и пристрастия других стран и регионов, не покидая родной Венеции (смеется). Хотя, сколько людей – столько у них и Венеций. И наши драгоценные ароматы, как маски: надевая их, мы примеряем новые роли и скрываем свою истинную сущность, а может, быть, наоборот открываем то, что в нас до этого не замечали другие…
Историческая справка Венеция ароматная. Знаете ли вы, что: • Привычные нам духи на основе спирта были изобретены именно в Венеции. До этого люди пользовались исключи‑ тельно масляными благовониями. • Венеция, архитектурное чудо на воде, – еще и столица мыловарения. Секреты изготовления мыла в том виде, в котором мы знаем его в наши дни, были открыты именно здесь.
Спасибо вам за беседу, Марко. Разрешите пожелать вам успехов на грядущих торговых маршрутах. Надеюсь, что до новых встреч в Дубае. Или в Венеции.
• Аптечный запах для жителей Венеции в свое время означал благородное благоухание изысканных флако‑ нов. В старину в венецианских аптеках продавалась… парфюмерия.
N. B. Парфюмерные творения марки The Merchant of Venice стали в ОАЭ парфюмерным открытием года, покорив покупателей своей изысканностью и роскошью. Они эксклюзивно представлены в сети универмагов Paris Gallery.
• В этом чудо-городе была изобретена краска для волос. Венецианские красавицы окрашивали свои локоны уже в XVI веке.
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 87
art plus privÉ
87 27/12/16 22:25
PRO bliss
Британский лев Рожé Дав – профессор парфюмерии, её маг и настоящий мастер. Сегодня его по праву считают одним из самых инновационных и креативных парфюмеров в мире. Поразительный опыт, страсть и харизма этого истинного английского джентльмена воплощены в каждом его творении, посвященном кому-либо или чему-либо. Посему, без очередного подробного рассказа тут не обойтись
С
воим призванием Рожé Дав обязан поцелую особен‑ ной музы… «Я отчетливо помню, как однажды, когда мне было около шести лет, моя мама зашла ко мне в комнату, чтобы поцеловать меня перед сном. В тот вечер она собиралась на светский раут, и на ней было длинное вечернее платье. Мягкий свет, струящийся из коридора, освещал её фигуру сзади, делая её какой‑то совершенно прозрачно-невесомой. Этот образ навсегда остался в моей памяти: восхитительный аромат маминых пудры и духов словно повис в воздухе в тот миг, когда она поце‑ ловала меня перед сном. Это стало началом моей любви к парфюмерии». Когда мамы не стало, в 2009 году Роже основал собствен‑ ную парфюмерную компанию её памяти и начал создавать ароматы, в каждом из которых была заключена частичка его собственной жизни. Даже история о поцелуе на ночь, о которой мы вам еще раз напомнили, воплотилась в духах A Goodnight Kiss, выпущенных в прошлом году. Сам мастер признается, что этот аромат о том, насколько важны людям даже небольшие знаки любви, заботы и внимания, и какое длительное и глубокое воздействие они могут оказывать на нас. В мире, где человеческие контакты становятся все более формальными, малейшие акты физического взаимо‑ действия становятся всё более значимыми, чем когда‑либо прежде… Разумеется, A Goodnight Kiss был посвящен маме парфюмера, так же как и предыдущий аромат Signature, который Роже Дав создал для самого себя, не собираясь пускать его в свободную продажу. Однако, будучи одна‑ жды кем‑то услышанным, аромат настолько понравился, что по многочисленным просьбам покупателей все‑таки был изготовлен строго ограниченным тиражом. И, разумеется, Роже Дав не был бы сыном своего народа, не посвяти он духи родной стране – Великобритании. Причем, даже не одни…
Рожé Дав
88 Art+Prive 25 Book.indb 88
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
Разумеется, Роже Дав не был бы сыном своего народа, не посвяти он духи родной стране – Великобритании. Причем, даже не одни
Тут начать, пожалуй, стоит с того, что однажды в ателье Роже Дава раздался телефонный звонок, и звонивший пригласил парфюмера в резиденцию британских премьерминистров на Даунинг-Стрит, 10. Роже сначала не поверил и даже попытался себя ущипнуть, но по указанному адресу всё же приехал. Там ему сообщили, что британская корона и правительство выбрали его послом великой британской культуры в грандиозной кампании Great Britain за выдаю‑ щиеся заслуги перед страной и обществом. Случилось это несколько лет тому назад и закрепилось вручением Роже Даву Ордена Британской Империи. Но тогда он был занят созданием ароматов своей памяти, каждый из которых стал потрясающим примером блестящего воплощения самых теплых воспоминаний человека в композициях из тонких переплетений нот смол, цветов, фруктов, пудры, благородной древесины и даже пыльных театральных кулис… По прошествии нескольких лет, маэстро решил завершить коллекцию из двух ароматов, посвященных своей матери и себе, третьим, что был бы создан во славу Отечества. Так родился новый шедевр в трилогии – роскош‑ ный парфюм, посвященный Великобритании. Духи под названием Great Britain отражают величие и благород‑ ство, элегантность и чувственность британцев. Они воспе‑ вают зеленые сады Лондона и вечные туманы. Неслучайно их презентация в Дубае состоялась на терри‑ тории посольства Великобритании (кстати, нужно заметить, единственного посольства в ОАЭ, находящегося не в столице Абу-Даби, а именно в Дубае, на побережье Дубайской бухты). Доминирующим и центральным аккордом в композиции Great Britain от Roja Parfums выступают ароматы кожи, которые усиливаются густым, тягучим и сладким янтарным запахом лабданума с выраженным экзотическим оттенком и более легкими анималистичными нотами кастореума. В сердце этих духов сочетаются ароматы цветов розы и жасмина, согретые древесными акцентами кедра – это вносит в них дополни‑ тельные теплые, сладкие и сухие оттенки. Основа составлена из нестандартного переплетения цитрусовых и ароматических нот бергамота, шалфея и лимона с умеренными мускусными оттенками с легкими ароматами дыма. Композиция обладает особым шармом и изысканностью. То же можно сказать и об её авторе, настоящем британском льве – Роже Даве. На упаковке новинки изображен большой британский флаг, и это дань уважения своей стране. 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 89
Разумеется, сразу после выпуска аромат Great Britain появился сначала в продаже на территории Великобритании и эксклюзивно в лондонском универмаге Harrods. Теперь, после официальной презентации в ОАЭ, его можно приобре‑ сти в сети магазинов Paris Gallery. Но и это еще не всё. Сразу после Great Britain, этот великолепный англичанин пораз‑ мышлял на тему появления Британских островов на нашей планете. Решив обратиться к легендам, он раскрыл одну из них о покровительнице Туманного Альбиона – богине Британии в одноименном аромате. Этим духам суждена долгая и счастливая жизнь, ведь в них заключена сила морских волн, соленые шторма, цветы и травы, нагретые солнцем камни, тягучие специи и ароматные масла с Востока, что прибывали на эти берега морем… Словом, концепция этого парфюма отражает двой‑ ственную природу сущности Британии: национальная гордость и самосознание в сочетании с торжеством поли‑ тической силы и признанием международного влияния. Мастерски составленный аромат отвечает всем чаяниям пользователей, подчеркивая их индивидуальность и созда‑ вая приподнятое настроение. Ингредиенты, которые входят в состав парфюмерной формулы, собраны со всех уголков Земли, но их объединяет общность образа – британца. Торжественное вступление цитрусовых сменяется пестрым цветочным букетом, в котором соседствуют роскошные нотки европейской розы и жасмина с экзотическими оттенками чампаки. Теплая, насыщенная база заслуживает особого внимания, благодаря изумительному попурри из древесных, пряных и гурманских тонов. Восхитительная Britannia, будучи настоящей богиней, – это многогранная и тягучая композиция, в которой звучат гурманские нотки, дарящие долгое и сладкое послевкусие. Каждый флакон, увенчанный крышкой с кристаллами Swarovski, отбрасывающими многоцветные блики, возлежит на экстравагантном ложе из шелкового крепде‑ шина, соблазнительно светящегося на фоне темно-синей шкатулки, в которой находится творение. А с внешней коробки вам улыбается богиня Британия, поглаживающая смирно лежащего у её ног символа короны – британского льва. Время действия для всех этих ароматов, вышедших из‑под руки невероятного парфюмера Роже Дава, наступает, когда часы на башне Биг-Бена бью полночь… art plus privÉ
89 27/12/16 22:25
PRO bliss
90 Art+Prive 25 Book.indb 90
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
PRO bliss
Чистая Prada Еще осенью Prada запустила новое эксклюзивное собрание ароматов Prada Olfactories. Даже создавая парфюмерию, Миучча Прада работает не над одними духами, а выдает сразу целую коллекцию
В
от и Prada Olfactories стоит воспринимать как единое целое, несущее в себе своеобразный посыл, оформленный в виде ароматов. В лимитированную коллекцию Prada вошли сразу 10 ароматов: Purple Rain, Nue au Soleil, Tainted Love, Un Chant d'Amour, Cargo de Nuit, Heat Wave, Day for Night, Double Dare, Pink Flamingos и Marienbad. Все они были созданы парфюмером Даниэлой (Роше) Андрье, которая сказала, что ароматы – это «могущественные снадобья, способные вызвать неожиданное ощущение воспоминания о недавнем сне, сравнимое с кинематографическим эффектом. Это видение парфюмерии далеко от общепринятых клише. И новая коллекция Prada весьма отличается от тех ароматов, которые сегодня можно найти в магазинах». Миучча Прада и Даниэла Андрье в работе над коллекцией вдохновлялись любимыми музыкальными композициями и фильмами, расширяя для своих покупателей мир популярной итальянской марки, уже давно шагнувшей далеко за пределы модной индустрии. Современное искусство, которое активно поддерживает Миучча, работы талантливых режиссеров и музыкантов (с ними дизайнер тоже сотрудничает давно и плодотворно) превратились теперь в 10 ароматов для настоящих ценителей. Она открыто говорит о том, что эта коллекция не вписывается в те тенденции, которые существуют в парфюмерии сегодня, и о том, что они с Даниэлой создали ароматные эквиваленты шедевров двух самых популярных видов искусства – музыки и кино. Например, аромат Un Chant d'Amour – успокаивающая композиция, созданная из хрустящего хлопка, нероли и мускуса, вдохновлена фильмом Жана Жене «Песнь о любви» (1950), а Nue au Soleil – знаменитой песней Брижит Бардо, поэтому он вдохновлен цветком апельсина, 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 91
которому придали золотистости при помощи пачули. Purple Rain – это современный аромат ириса с добавленными к нему нотами нероли и ветивера, а Tainted Love представляет собой интерпретацию запаха помады с включением в него аккордов фиалки и мускуса. Cargo de Nuit – это «аромат сумерек, застигших вас в открытом море», содержащий ноты амбретты и кедра. Композиция Heat Wave собрана из ароматов ночных цветов; Day for Night – богатая амбровая композиция с оттенками кожи; Pink Flamingos содержит яркие розовые цветы японской розы, вишню и ирис; Double Dare – аромат кожи и замши, и, наконец, Marienbad создан на основе элегантного аккорда уда, ванили, амбры, кожи и ладана. Создавая такую яркую и разнообразную коллекцию, Миучча и Даниэла работали с самой мощной силой парфюмерии – способностью вызывать ассоциации, которых люди порой сами от себя не ожидают. Все ароматы вместе и каждый в отдельности сохраняют в себе дух и стиль дома Prada. Флаконы сопровождаются шелковыми чехлами, изготовленными из фирменных материалов Дома, а чтобы подкрепить визуально-ароматный ряд, команда Prada создала серию коллажей, перенеся каждый из ароматов в двухмерное пространство. Выбор усложняется тем, что все духи из новой коллекции раскрывают свой характер на коже разных людей по‑своему. Но то, что где‑то в ней прячется ваш идеальный аромат – это бесспорно. Ведь это чистая Prada. NB. Коллекция Prada Olfactories продается только в фирменных бутиках марки в ОАЭ и избранных парфюмерно-косметических сетях. Ароматы доступны во флаконах объемом 100 мл, в концентрации Eau de Parfum, по цене AED 1200 за флакон. art plus privÉ
91 27/12/16 22:25
PRO bliss
Такая странная любовь В Дубае была презентована коллекция селективной парфюмерии Strangelove NY. Мы беседуем с Элизабет Гейнс в уютной гостиной для особо важных покупателей универмага Bloomingdale’s в торговом центре The Dubai Mall, где эксклюзивно представлены парфюмерные композиции этого молодого, но многообещающего бренда... Беседов а л а Елена Ольховская
С
кажу по секрету, стоимость одного флакона любых духов из собрания Strangelove NY достигает более тысячи долларов за 50 мл, что позволяет утверждать, что выбор места их продаж в Дубае был осознанным, ведь здесь любят всё, что «дорого-богато». В ходе беседы с Элизабет Гейнс стало понятно, что такая цена в первую очередь оправдана сочетанием редчайших ингредиентов и по‑другому никак, если не уступать в качестве конечного парфюма. Элизабет, ваш бренд был основан всего четыре года назад. Почему вы решили заняться выпуском селективной парфюмерии? Я много лет работала в парфюмерной отрасли, только занималась больше маркетинговой стороной бизнеса и поставками редких ароматных масел, экстракты которых добывались на Борнео из растений, выращиваемых там же, на специальных платнтациях. Сначала мой бренд носил название ERH1012 и да, он был основана в 2012 году. После моей встречи с прекрасным человеком, фотографом, писателем, супермоделью Хеленой Кристенсен, которая стала креативным директором бренда. Вместе мы стали развивать дом, который призван предложить альтернативу ароматам на основе спирта, доминирующим в парфюмерном мире. С самого первого дня наша марка, переименованная в Strangelove NY в 2013‑м, предлагает изысканные, созданные вручную и выпущенные небольшими партиями духи на масляной основе, которые медленно впитываются в кожу, давая большую стойкость и индивидуальность звучания Каким был ваш первый аромат? Это был Dead of Night (название на флаконе – «deadofnight»). Аромат построен вокруг
Элизабет Гейнс и Хелена Кристенсен
92 Art+Prive 25 Book.indb 92
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
PRO bliss ^ Маленький выкрик @ маленький выкрик @ маленький выкрик @маленький выкрик @ маленький маленький выкрик @ маленький выкрик @ маленький выкрик @ маленький выкрик @ маленький выкрик @
великолепного уда с острова Борнео и запущен в продажу в марте 2014 года. Композиция создавалась как универсальная, подходящая и мужчинам, и женщинам. Разработкой формулы занимался мастер-парфюмер Кристоф Лаудемиль, наш гениальный «нос». Он выстроил всю композицию вокруг драгоценного уда, добавив к нему экстрактов бергамота, фиалки, розы и жасмина, мускуса в основе с нотами амбры, сандала и ладана. В отличие от духов в аэрозольных упаковках, парфюмерные масла должны применяться более аккуратно. Так Dead of Night обеспечивает более вовлеченный, вдумчивый и чувственный опыт, чем вы можете получить от быстрого «взрыва» парфюма в виде спрея. Аромат Dead of Night предлагает возможность тщательно исследовать места его нанесения. Первое издание Dead of Night было выпущено нами ограниченным тиражом в стеклянных флаконах объемом 20 мл. Каждый флакон был пронумерован (номер в серии нанесен на стекло вручную), обернут в льняную ткань и помещен в деревянную коробку. Он сразу же привлек внимание покупателей, а мы получили приглашение от парфюмерного департамента Salon de Parfums лондонского универмага Harrods, где начали эксклюзивно продавать наши духи. Что вы представляете в дубайском универмаге Bloomingdale’s? Сразу несколько ароматов – Dead of Night, Melt My Heart и Silence the Sea во флаконах разных объемов, от 20 до 100 мл, и в разных концентрациях – от парфюма до парфюмированной воды. Каждый из них обладает собственным характером, но все они гипнотически притягательны, игривы и заставляют вслушиваться в себя. Например, Melt My Heart представляет собой мягкий, глубокий и теплый восточно-древесный аромат, который призван успокоить чувства и согреть ваше сердце. Новинка создана на основе бальзамических древесно-янтарных нот уда и свежих 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 93
акцентов специй. Шоколадные акценты какао и игристые оттенки цитрусов поддерживают целостность композиции. Парфюм является вечерним и прекрасно подходит для холодной погоды. Третий в коллекции аромат Silence the Sea – эта ода морю и солнцу, это соленый бриз и теплый уд. Все, даже самые редкие ингредиенты, мы выращиваем и собираем сами, на эко-плантациях острова Борнео. Как вам работается вместе с Хеленой Кристенсен? Замечательно (смеется). Мы разделяем общую страсть к неизведанному и прекрасному книгам, музыке, искусству, путешествиям. Для нас обеих процесс создания ароматов – огромное удовольствие. Это как работа над арт-хусным фильмом, результат может удивить. Мы обе совершенно спонтанно пришли в мир нишевой парфюмерии, и нам нравится открывать для себя новые грани творчества. Мы не отталкиваемся от уже хорошо изученного. Наверное, поэтому, когда вы впервые вдыхаете любой из наших ароматов, ваши чувства стимулируются самым волшебным образом, вас просто парализует их власть. Что в ближайших планах? Поиски новых ингредиентов, которые бы на фоне редкого уда с острова Борнео зазвучали так, как никогда прежде. Ведь мы говорим о странной любви (смеется) и такой же странной привязанности. Вы не хотели бы однажды представить ваши творения в России, например? Я об этом мечтаю! Мне особенно интересно будет узнать, как звучат наши ароматы в период настоящей русской зимы. Думаю, мы займемся поиском надежных партнеров в вашей стране и постараемся влюбить в Strangelove NY российских покупателей. Удачи вам, Элизабет. И до встречи. art plus privÉ
93 27/12/16 22:25
PRO bliss
Декаданс в золотом Осень – время декадентских настроений, и это еще раз подтвердил знаменитый американский дизайнер Марк Джейкобс, под занавес уходящего года выпустивший третью версию своего популярного аромата Decadence. Новинка получила название Decadence One Eight K Edition и помещена всё в тот же флакон-клатч с массивной цепью и черной кисточкой, только теперь «в золоте»…
К
омпозиция Decadence One Eight K Edltion повторяет пудровый букет аромата-оригинала, составленный парфюмером Анни Бузантян в восточно-цветочных тонах с акцентами итальянской сливы, цветов и корня ириса, золотистого шафрана и шлейфом из нот папируса, ветивера и жидкой амбры. И если над первым Decadence в 2015 году Анни работала совместно с Энн Готлиб, то тут ей предстояло «одиночное плавание». Анни Бузантян родилась в Румынии, искусству парфюмерии обучалась у мастера Эли Роджер. С 1972 года она заняла пост парфюмера в компании Firmenich, которая объединяет лучших парфюмеров мира и сотрудничает со многими люксовыми и нишевыми брендами. В 1970‑х годах Анни переехала в США, сегодня она работает в Нью-Йорке. В 1998 году она получила звание мастерапарфюмера, а в 2003 году Американское Общество Парфюмеров вручило ей награду за достижения в области парфюмерии. «Мне бы хотелось, чтобы выпускалось меньше ароматов, а времени на их разработку тратилось больше», – говорит Анни, которая с большим удовольствием сотрудничает с брендами и любит работать в команде. Её композиции отличаются весёлым характером. Они часто включают в себя зеленые ноты, ноты розы или жасмина. Ощутить почерк Анни Бузантян можно в ароматах, ставших настоящей американской классикой, – Safari pour Homme Royal Cosmetic, Tommy Tommy Hilfiger и Pleasures Estée Lauder, которые создавались ею в сотрудничестве с Альберто Морилласом. Духи Decadence Marc Jacobs, кажется, имеют все шансы пополнить эту парфюмерную «Аллею славы». Вот, что рассказывает сама Анни о новом осеннем «декадансе» 2016 года и работе над ним.
Анни Бузантян
94 Art+Prive 25 Book.indb 94
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:25
PRO bliss
Анни, как бы вы охарактеризовали бренд Marc Jacobs? Marc Jacobs – это энергия уверенности и непревзойденности. Работы Марка Джейкобса стали воплощением аутентичности и бунтарства, которые в тандеме создают своеобразный шик на грани.
обрамляют дерзкий соблазн шафрана. Сердце составляют пьянящие аккорды цветущей болгарской розы, жасмина самбака и корня ириса. Чувственность и глубина парфюма раскрывается в его основе, благодаря нотам ветивера, жидкой амбры и папируса.
Какую задачу перед вами поставила маркетинговая команда бренда? Просили ли они использовать какие‑то необычные ингредиенты в новом аромате Decadance One Eight K Edition? Задача сводилась к созданию аромата, который смог бы передать экстравагантную элегантность Marc Jacobs, и флакона, отражающего дерзость этого модного дома. Никаких необычных ингредиентов. Всё на мое усмотрение.
Какие из ингредиентов стали ключевыми? Итальянская слива, корень ириса и папирус.
Тогда чем вы руководствовались при создании этого аромата? Я отталкивалась от образов и одежды, созданных Марком. Думала о бусинках, пайетках и мехах, об экстравагантности и воспевании женского кокетства, которые составляют основу бренда. Опишите, пожалуйста, Decadence Marc Jacobs 18 K своими словами. По мне, так это пышное торжество, настоящий праздник роскоши. Это эволюция классической изысканности, которая приобретает новый оттенок. Она полностью вас захватывает, но не дает сполна насладиться ею, заманчиво ускользая. К какой группе вы бы отнесли этот аромат? Богатый чувственно-древесный. Какие три слова наиболее четко передают характер Decadence Marc Jacobs 18 K? Страстный, шикарный, нежный. Расскажите, из чего составлялась формула? Верхние ноты раскрываются благоуханием сочной итальянской сливы и очарованием ириса, которые 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 95
Раскроете особенности каждого из них? Итальянская слива – сложный фрукт с гладкой темнофиолетовой кожурой, синим напылением снаружи и мякотью янтарного оттенка внутри. Она выделяет сладкий, почти парфюмерный нектар. Корень ириса при сушке источает аромат, характерный для фиалки. Папирус известен со времен античности. Его листья выделяют особый древесный запах. Представьте, что аромат Decadence 18 K нужно описать заказчику всего в одном предложении. Каким оно будет? Это роскошь с ноткой бунтарства. Кому предназначен аромат? Кто эта дама: её возраст, черты характера, интересы, образ жизни? Для начала я бы хотела отметить, что аромат – это всегда очень индивидуально. Любой человек, абсолютно любого возраста, мог бы «примерить» его. Но я представляю себе женщину, которая молода душой. Она утонченная и любопытная, интересуется модой, но не одержима ею. Она всегда держит руку на пульсе. Кажется, здесь Анни Бузантян говорит о многих женщинах сразу и чуточку о себе. Она ценит каждый прожитый день, ведь именно он может стать источником вдохновения. Она любит готовить, играет на пианино, ею движут простота и любовь. Самыми лучшими своими творениями она считает двух своих дочерей. Ну и, конечно, свои ароматы, которые приносят радость людям. И неважно, в простом они обличье или в золотом. Главное, чтобы нравились. art plus privÉ
95 27/12/16 22:26
PRO beauty
Воздушный поцелуй
96 Art+Prive 25 Book.indb 96
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:26
PRO beauty
Маскарад с Dolce & Gabbana Знаменитый итальянский Дом Dolce & Gabbana представил роскошную зимнюю коллекцию макияжа в стиле барокко
Э
то первая коллекция, выпушенная после того, как подразделение Dolce & Gabbana Beauty ушло под крыло японского косметического гиганта Shiseido Group, что сразу же в лучшую сторону отразилось на качестве всей линейки средств. Лимитированная рождественская коллекция макияжа Dolce & Gabbana Makeup Baroque Night Out Collection Holiday Christmas 2016 просто потрясает яркими и насыщенными оттенками красного, золотого и даже черного. Шик и блеск – иначе не скажешь о новом творении модного дома. Очаровательная модель Виктория Черетти стала лицом коллекции и, надо сказать, идеально вписалась в съемку, примерив на себе все оттенки приближающегося маскарада. Все выразительные праздничные образы для неё создал международный визажист Том Пешо. Вся гамма макияжа вдохновлена идеей барокко, что отвечает стилю Dolce & Gabbana, и рождает по‑настоящему магнетические образы! Звёздами коллекции стали помады – помимо предсказуемой красной, есть золотая Baroque Gold 47 и чёрная Baroque Black 190. Жидкая подводка для глаз представлена в трёх металлических оттенках (серебряном, золотом и бронзовом), а в качестве бонуса – один нюд в тон кремовых теней из этого же собрания. Про то, что красные оттенки теней сейчас на пике, вы и сами знаете, поэтому, если ищете 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 97
вариант, который можно надолго поселить в косметичке, обратите внимание на эту маленькую баночку со сложным содержимым в виде кремовых теней для век оттенков Perfect Mono Baroque White (белого), Baroque Beige (бежевого) и огненного красного Baroque Rust. Другие кремовые тени Perfect Mono в новом цвете Baroque Black помогут придать взгляду дерзкую выразительность, а росчерк новой подводки для глаз Glam Liner в цвете Baroque Nude – разительные контрасты. Специально для сезона праздников созданы подводки цвета металлик: золотой Baroque Gold, серебряный оттенок Baroque Silver, бронзовый Baroque Bronze. И невозможно будет обойти вниманием помаду с блеском Shine Lipstick Baroque Red и оттенок Baroque Black, который подчеркивает естественный цвет губ. Несомненным фаворитом барочной коллекции является Contour Duo, который в одной палитре сочетает бронзирующую пудру оттенка Desert и сияющую пудру-хайлайтер оттенка Luna. А новый кремовый иллюминатор оттенка Rosa Barocca с легкостью обеспечивает сияющий, свежий и переливающийся эффект. С легкой руки Dolce&Gabbana Beauty ваш зимний маскарад обещает быть ярким, блестящим и восхитительным. А чего еще можно ожидать от итальянцев, окружающих мир роскошью. Как она есть. art plus privÉ
97 27/12/16 22:26
PRO beauty
Калина красная
98 Art+Prive 25 Book.indb 98
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:26
PRO beauty
Времена года На дворе зима. И всего два года отделяют легендарный французский бренд Guerlain от двухсотлетнего рубежа, а компания всё так же высоко держит марку роскоши, вызывая восхищение выпуском каждого нового предмета своей эксклюзивной продукции
Н
овая поэтическая серия The Four Seasons («Времена года»), безусловно, вызовет интерес у коллекционеров неординарной парфюмерии: каждый аромат, названный в честь одного из сезонов – Le Printemps, L'Ete, L’Automne и L’Hiver, – заключен в хрустальный флакон объемом 500 мл и выпущен всего в 21 экземпляре. Роскошное оформление облачения парфюмов разработала дизайнер Жанаина Милеро (Janaïna Milheiro), а сами композиции составлены знаменитым «носом» Дома Тьерри Вассером. Серию открывает весеннее благоухание Guerlain Le Printemps. Свежий цветочный запах околдовывает чистотой и прозрачностью звучания, воплощая собой обновление природы, новые мечты и зарождение чувств. Волшебный свет эмоций распускается нотками гиацинта и бергамота, проникает в сердце очаровательными нежными оттенками фрезии, цикламена и болгарской розы, скользит по мягкой шелковистой подложке из белого мускуса. С наступлением теплых летних деньков приходит приподнятое настроение, нарисованное яркими красками композиции Guerlain L'Ete. Каждое утро в распахнутые окна заглядывают ласковые лучи солнца, пахнущие лимоном и бергамотом, а свежий ветер приносит чарующий запах жасмина, припудренный нотками сочного персика. Сладостное предчувствие насыщенного радостными мгновениями дня усиливается пряными оттенками гвоздики, свежими акцентами сена и уютными теплыми тонами ванили. 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 99
Есть в осени первоначальной короткая, но дивная пора…. И особая красота: природа, словно в утешение, дарит осенью яркие краски и особенно выразительные запахи. Композиция Guerlain L’Automne, сплетенная из пудрово-цветочных и древесных нот, обладает удивительно гармоничным звучанием, словно благоухание рождается прямо на коже. Вот, кажется, слегка пахнуло прохладными лимонными оттенками, но им навстречу уже спешат теплые, глубокие и насыщенные тона ириса, ветивера и кедра. Красивое древесное сердце поддерживают лесные финальные аккорды из ноток мха и пачули с горьковато-сладкими утонченными акцентами бобов тонка. Прохладные аккорды сосны и ангелики во вступлении к композиции Guerlain L’Hiver – предвестники зимних радостей. Если уж без морозов никак не обойтись, то надо постараться извлечь даже из суровой зимы максимум удовольствия. Как это сделать подскажет пряный, смолистый, с дымными акцентами аромат. Согревающие и глубокие тона ириса и ладанника, словно теплые одежки, уберегут от холода и подарят комфорт, так необходимый, если захочется заскользить, точно на санках, по шелковистой дорожке финального аккорда из нот ладана, белого мускуса и амбры. Оказывается, в Guerlain тоже знают, что у природы нет плохой погоды… art plus privÉ
99 27/12/16 22:26
PRO beauty
Магия ночи
100 Art+Prive 25 Book.indb 100
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:26
PRO beauty
50 оттенков Lancôme В преддверии новогодних каникул компания Lancome порадовала своих поклонниц новой коллекцией помад в обновленных футлярах и с тремя дополнительными текстурами. Это был настоящий сюрприз!
Л
иза Элдридж, креативный директор Lancôme, получила карт-бланш на создание 50 новых оттенков розового и красного в сумасшедшем спектре – от спокойных тонов и до самых что ни на есть экстремальных. «Я хотела создать коллекцию из максимально чистых, притягивающих взгляд и будоражащих воображение тонов, – пояснила Лиза Элдридж. – Создать что‑то очень привлекательное и волнующее. Более того, я стремилась представить все цветовые группы: совершенные пастельные оттенки, насыщенные красные, глубокие малиновые, энергичные оранжевые и простые, но эффектные розовые». Так появились сразу 86 оттенков культовой помады L’Absolu Rouge. И все они в красно-розовой гамме. 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 101
В коллекции «вышли» и три новые текстуры: полупрозрачная, кремовая и матовая, которые выгодно преподносят свойства каждого оттенка. Например, глубокий красный приобретает особый шарм с матовой текстурой, а в сочетании с полупрозрачной – вполне подходит для повседневного макияжа. Кремовое покрытие делает его еще нежнее, поэтому получается отличный вариант для свидания. Без нового футляра, из лакированного черного металла с золотой печатью розы, тоже не обошлось. У любительниц помад, конечно, от такой палитры должно перехватить дыхание. Все оттенки, без исключения, уже можно приобрести на официальном сайте марки, а также в отделах Lancôme крупных парфюмерно-косметических сетей. А какой оттенок красного предпочитаете вы? art plus privÉ
101 27/12/16 22:26
PRO e vent
В облаке кружев …И в окружении ароматов свежей выпечки прошло приятное во всех отношениях послеполуденное чаепитие, устроенное ателье Royal Peacock и компанией-поставщиком роскошных тканей Fabrics Dubai by Pani Lisnewska. Демонстрация широкого ассортимента тканей и готового платья состоялась в помещении известного в Дубае караоке-клуба KLounge в Souk Madinat Jumeirah. Мероприятие прошло при поддержке журнала Art+Prive
С
трого говоря, подобных мероприятий для женщин разных возрастов, интересов и вкусов с некоторых пор проводится в Дубае немало. Однако это событие позволило многим не только больше узнать о своих соотечественницах – Татьяне Лисневской и Полине Джарретт, успешно управляющих собственными компаниями, но и ознакомиться с широким ассортиментом товаров и услуг, ими предлагаемых. Во время чаепития и неформального общения все гостьи могли детально рассмотреть представленные образцы самых разных тканей и фурнитуры высочайшего качества от лучших мировых производителей, а также сшитые из них в ателье Royal Peacock повседневные платья, блузы, костюмы и нарядные вечерние туалеты, украшенные ручной вышивкой. Полина и Татьяна с удовольствием ответили на многочисленные вопросы о ценах на ткани и сроках индивидуального пошива одежды, раздали прейскуранты и дисконтные ваучеры в ателье Royal Peacock, после чего провели розыгрыш ценных призов, победительницам которого достались отрезы превосходного кружева для летних платьев от Fabrics Dubai by Pani Lisnewska. Хорошо, что в ОАЭ круглый царит лето.
Настроение мероприятию задала и соответствующая атмосфера караоке-клуба K Lounge – золотые портьеры словно театральный занавес погружали присутствующих в атмосферу европейского шика, сочетающегося с арабским колоритом, а из окон открывался невероятный вид на культовый отельпарус Burj Al Arab. Дело было днем. Клуб по своему прямому назначению еще не работал, но все желающие спеть под караоке могли вернуться сюда в вечернее время и испытать свои таланты, ведь K Lounge уже второй год завоевывает сердца любителей качественного звука, высоких нот и света софитов в Дубае. И даже если вы совсем не настроены петь, ничто не помешает вам насладиться здесь уютной террасой, знаменитым арабским кальяном, блюдами интернациональной кухни и изысканными фирменными коктейлями. Два часа пролетели незаметно. Вдоволь пообщавшись с устроительницами чаепития и друг с другом наши милые дамы разъехались по домам. И кто знает, быть может уже назавтра кто‑то из них позвонил или заглянул в ателье с тем, чтобы сшить себе новый наряд. Просто так, без причины. Или же задумался о праздничное платье, ведь с наступлением первых месяцев зимы так много поводов для того, чтобы выглядеть самой, самой, самой…
102
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 102
art plus privÉ
27/12/16 22:26
Art+Prive 25 Book.indb 103
27/12/16 22:26
ET cetera
В новый год, как в новый город
Тринадцатый С 7 по 14 декабря 2016 года в гостиничном комплексе Madinat Jumeirah прошел тринадцатый по счету Дубайский международный кинофестиваль (Dubai International Film Festival, DIFF), на котором были представлены лучшие международные и региональные кинопремьеры года.
М
еждународный кинофестиваль DIFF – это самое престижное и гламурное событие в ежегодном календаре мероприятий Дубая. Это праздник арабского и мирового кинематографа, который привлекает главных действующих лиц киноиндустрии из Голливуда, Болливуда и других стран. Дубайский кинофестиваль всегда принимает лучших режиссеров и актеров как регионального, так и мирового кино. Как обычно в декабре в Дубай слетелись кинознаменитости со всего мира. На красных дорожках открытия и закрытия были замечены «девушка Бонда» Ольга Куриленко, Энди Макдауэлл, Мелани Гриффитс, Ева Лонгория, Сэмюэл Л. Джексон, Джейк Лейли, рэпер Тайриз Гибсон и многие другие звезды мирового кино и шоу-бизнеса, а также эмиратский режиссер Али Мустафа, прославившийся своим фильмом City of Life и представивший в этом году на суд зрителей и фестивального жюри свою новую
104 Art+Prive 25 Book.indb 104
art plus privÉ
драму о мрачном будущем The Worthy. Фильмом открытия стала работа британского режиссера Джона Мэддена «Мисс Слоун» с Джессикой Честейн в главной роли. Картину «Изгой-один: Звездные войны. Истории» показали на закрытии фестиваля, и всего один день, 15 декабря его могли посмотреть зрители во всех кинотеатрах ОАЭ. Всего в рамках фестиваля было представлено 150 картин из 55 стран. Россию на фестивале в Дубае представила художественная картина Алексея Мизгирева «Дуэлянт» с Петром Федоровым, Владимиром Машковым и Юлией Хлыниной в главных ролях. По его сюжету отставной офицер Яковлев (Петр Федоров) стреляется на дуэлях, по договоренности представляя одного из противников – российский дуэльный кодекс позволял замену дуэлянта. Фильм снят по заказу Columbia Pictures и был показан с английскими субтитрами. Как всегда за пять фестивальных дней его гости и зрители смогли не только посмотреть хорошее и разное кино, но и поучаствовать в многочисленных дискуссиях, семинарах и мастер-классах, задать вопросы знаменитостям и побывать на церемонниях награждений, коих было немало, а также на званых благотворительных ужинах, ставших для DIFF традиционными. Так, Сэмюэл Л. Джексон назвал врученную ему организаторами DIFF премию «За жизненные достижения» на международном кинофестивале в Дубае «большой честью». 67‑летний актер присутствовал на открытии январь - февраль 2017
27/12/16 22:26
ET cetera
ежегодного фестиваля и честно признался публике, что мечтал побывать на нем с 2004 года. Сейчас Сэмюэл одновременно работает над восемью новыми картинами, включая «Мстителей: Война бесконечности» и «Конг: Остров черепа», но нашел время посетить это статусное мероприятие на Ближнем Востоке. Председатель Дубайского международного кинофестиваля Абдулхамид Джума не переставал хвалить звезду «Криминального чтива» и заявил, что «Сэмюэл Л. Джексон простонапросто икона». Премия за жизненные достижения вручается людям, которые демонстрируют «преданность профессии, и талант и чьи способности неповторимы. Сэмюэл Л. Джексон воплощение всего этого». Церемония награждений лучших региональных режиссеров IWC Filmmaker Award, традиционно поддерживаемая швейцарской часовой мануфактурой IWC Schaffhausen, прошла с огромным успехом, может быть еще и потому, что награды победителям вручались генеральным директором часовой компании Джорджем Керном и красавицей Ольгой Куриленко. Если вернуться с красных дорожек к фильмам, то еще одной интересной премьерой стал показ российско-американского документального фильма «Озеро Байкал: Дух зимы» в формате сферического стереокино, который представляет собой пять сцен из жизни зимнего Байкала. Фильм является совместным проектом российского режиссёра Георгия Молодцова, российского продюсера Ксении Адамович и американского продюсера 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 105
Майкла Оуэна. Он прошел в специальном ВР-кинотеатре в рамках новой программы кинофестиваля DIFFerent Reality («Иная реальность»), посвященной сферическому кино для шлемов виртуальной реальности. Надо сказать, что еще в ноябре проект «Озеро Байкал» был представлен наиболее влиятельным компаниям отрасли виртуальной реальности на форуме крупнейшего международного документального фестиваля в Амстердаме (IDFA) и был единственным российским проектом в программе. В Дубае же, кроме отечественной картины, в программу DIFFerent Reality было отобрано ещё девять, включая игровой фильм DEFROST Джона Рэндала Клайзера (John Randal Kleiser), наиболее известной работой которого является «Бриолин». Помимо основной программы для приглашенных знаменитостей и прессы, как всегда, для главных его участников – зрителей, наряду с показами конкурсных фильмов в избранных кинотеатрах города, на фестивале кино проходили ежедневные бесплатные кинопросмотры для всей семьи в прогулочной зоне района Jumeirah Beach Residence (The Beach). И несмотря на то, что фестиваль был 13‑м, все поклонники хорошего и качественного кино смогли провести эту декабрьскую неделю с пользой и к своему большому удовольствию, а профессионалы киноиндустрии в очередной раз встретились на превосходной площадке для того, чтобы под конец года подвести его итоги и запланировать будущие умопомрачительные проекты. Такое кино. art plus privÉ
105 27/12/16 22:26
ET cetera
Два в одном
О
днажды в компании Tiffany прочли заметку в Твиттере его высочества шейха Мухаммеда бен Рашида Аль-Мактума, вице-президента и премьерминистра ОАЭ, правителя Дубая, в которой фигурировала его фотография с отцом, шейхом Рашидом бен Саидом Аль Мактумом, сделанная в 1960-х годах на смотровой площадке Эмпайр-Стейт Билдинг в Нью-Йорке. В те годы это знание было самым высоким в мире. И первый правитель Дубая, начал мечтать о том, чтобы однажды его город стал домом для самого высокого небоскреба планеты. В 2010 году весь мир увидел, как мечта шейха Рашида сбылась, когда был торжественно открыт самый высокий небоскреб мира – Burj Khalifa, ставший не только главной достопримечательностью города, но и гордостью всех жителей планеты. Воспевая это великое достижение, известная ювелирная компания Tiffany & Co. объединила два знаковых здания в одном оригинальном проекте, чтобы отдать дань уважения наследию Нью-Йорка в самом сердце Дубая. В честь этого события, получившего название «Два города, один вечер: Нью-Йорк в Дубае» (“Two Cities, One Night: New York in Dubai”), небоскреб Burj Khalifa от основания до до самого шпиля был залит огнями фирменного голубого цвета Tiffany Blue®. Так в городе начался незабываемый праздник продолжительностью в один вечер. Гостям была предоставлена уникальная возможность – полюбоваться линией горизонта Нью-Йорка, воссозданной во всем её блеске и великолепии в центре Дубая. Инсталляции, расставленные у подножия Burj Khalifa, перенесли зрителей к самым известным сооружениям Нью-Йорка: Эмпайр-Стейт Билдинг, Бруклинский мост, знаменитое треугольное здание Flatiron Building, каждое из которых было воссоздано в ажурных металлических конструкциях высотой более шести метров. Архитектурные памятники Нью-Йорка возвышались на площадке перед Дубайским фонтаном и были прекрасно вписаны в окружающий ландшафт. Дополняли впечатлений расставленные повсюду грузовички с традиционной американской уличной едой – хот-догами, бургерами и жареной картошкой, а на сцене шло бродвейское музыкальное шоу. Неподалеку в «газетном киоске» можно было захватить праздничный выпуск The New York Times, с обложкой голубого цвета Tiffany. И коль скоро ни один визит в Нью-Йорк не обходится без остановки по самому известному адресу на углу 57-й улицы и Пятой Авеню, где расположен флагманский бутик Tiffany & Co., в Дубае его воссоздали в точности, выставив в его витринах более 60 эксклюзивных украшений Дома из коллекций высокого ювелирного искусства. У всех гостей вечера была возможность насладиться произведениями лучших ювелиров Tiffany, так как эта коллекция была собрана специально для празднования и пробыла в Дубае всего одну неделю. Правда, тут стоит оговориться, та её часть, что не была распродана уже на вечере. Среди фаворитов коллекции было два новых произведения, созданных специально к этому случаю: кольцо Pavé Tiffany® Setting из платины, усыпанное бриллиантами по всему диаметру и лапкам, удерживающим центральный камень, а также кольцо Tiffany T Square Diamond из 18-каратного золота с 12 бриллиантами огранки «принцесса». Событие «Два города, один вечер: Нью-Йорк в Дубае» (“Two Cities, One Night: New York in Dubai”) стало не только путешествием в мир Tiffany, но и одой двум прекраснейшим городам мира, а также реверансом в сторону великого наследия ювелирного дома, история которого началась в Нью-Йорке и сегодня успешно продолжается, в том числе и в Дубае.
106 Art+Prive 25 Book.indb 106
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:26
ET cetera
Лучшие из лучших
Н
оябрь в Дубае выдался богатым на события, связанными с часами и точно микромеханикой. Третий ежегодный салон сложных механических часов, Salon des Grandes Complications 2016, состоялся в городе с 7 по 10 ноября 2016 года, традиционно на территории Дубайского международного финансового центра. В числе участников салона этого года были представлены такие всемирно известные часовые марки, как A. Lange & Söhne, Armin Strom, Arnold & Son, B. R. M Chronographes, Champs Élysées, Czapek & Cie, CVSTOS, DeWitt, Erwin Sattler, Kerbedanz, Louis Moinet, Parmigiani Fleurier, Perrelet, Rebellion, Roger Dubuis, TIBALDI, Urban Jürgensen, Vacheron Constantin, Vianney Halter, Visconti, 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 107
Voutilainen и William Wagner Geneva. Кроме того, зрителям продемонстрировали роскошные пишущие принадлежности Visconti и Montegrappa. Поддержку салону часов оказали посольство Швейцарии в ОАЭ, автомобильная марка Maserati и международная платежная система Visa. В последний день работы салона, 10 ноября, состоялась 12‑я церемония награждения Watch of the Year Awards, где были названы лучшие часы и часовщики года в десяти номинациях – от лучших классических часов до турбийновов, ювелирных дамских и «умных» часов. Лауреатами этого года стали часовщики компаний Arnold & Son, De Bethune, Jaeger-LeCoultre, Chopard, Ulysse Nardin, Officine Panerai, Cartier, Roger Dubuis, Louis Monet, Montblanc за выдающиеся изобретения и разработки, а также Дом Bovet как лучший независимый часовой бренд и Casio за свои smart-часы. art plus privÉ
107 27/12/16 22:26
ET cetera
Белоснежный дом Bentley
К
омпания Al Habtoor Motors торжественно открыла новый шоурум Bentley, который занял целых шесть этажей (три наземных и три подземных) в специально построенном здании на главной автомагистрали Дубая – шоссе имени шейха Заеда. Теперь у поклонников Bentley появился собственный новый дом, где все располагает и к неспешным покупкам, и к внимательному выбору всех необходимых деталей будущего авто. Это уже не только и не столько магазин, это целый мир в стиле Bentley, где в залах выставлены самые последние новинки, а на роскошной крыше здания можно проводить частные мероприятия, художественные выставки и устраивать торжества по разным поводам. На церемонию открытия «дома Betley» пригласили друзей марки, почетных гостей и прессу, которым показали, как этот дом устроен изнутри, а затем проводили на оформленную под лаунж крышу, где можно было со вкусом отдохнуть и полюбоваться вида города.
108 Art+Prive 25 Book.indb 108
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:26
Art+Prive 25 Book.indb 109
27/12/16 22:26
ET cetera
Первый бутик Rolls-Royce в Дубае
К
омпания Rolls-Royce Motor Cars AGMC, эксклюзивный авторизованный дилер автомобильного концерна Rolls-Royce Motor Cars в Дубае, открыл первый фирменный Rolls-Royce Boutique в престижном торговом квартале города City Walk. По этому случаю на празднование были приглашены особо важные гости и давние клиенты компании, которых приветствовали Торнтон Мюллер-Отвос, генеральный директор Rolls-Royce Motor Cars, Стасис И. Статис, управляющий директор AGMC, и Махмуд Хайралла, генеральный менеджер RollsRoyce Motor Cars AGMC. Новый бутик раскинулся на площади более 750 квадратных метров, занимает два этажа и разделен на несколько тематических зон, включая приватную, выставочный зал и кафе-бар. Владельцы и потенциальные владельцы роскошных автомобилей Rolls-Royce теперь могут обратиться в бутик с любым вопросом, а также выбрать комплектацию авто, его цвет и многие дополнительные опции. Здесь же можно приобрести многочисленные аксессуары марки, выполненные в духи элитарной роскоши.
110 Art+Prive 25 Book.indb 110
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:26
ET cetera
Dolce Vita
В
ноябре 2016 года в Дубай прибыл знаменитый дуэт итальянских дизайнеров Доменико Дольче и Стефано Габбана с тем, чтобы совместно со своим эмиратским партнером – Al Tayer Group – официально открыть самый большой ближневосточный бутик, расположившийся на двух этажах популярного торгового центра Mall of the Emirates, и провести серию праздничных мероприятий, приуроченных к этому событию. Большой друг бренда Dolce & Gabbana и икона стиля Анна Делло Руссо сопровождала дизайнеров в этой поездке и помогла им ярко и весело провести праздник. Стартовало веселье прямо в бутике при большом скоплении поклонников бренда и в присутствии самих Доменико и Стефано, а также Халида Аль Тайера, генерального директора торгового подразделения холдинга, и Марка Синклера, старшего вице-президента подразделения роскоши и моды. После бутика, знаменитости и почетные гости отправились в отель The One and Only Royal Mirage Hotel. Здесь дизайнеры устроили званый ужин совместно с журналом Vogue Arabia и Al Tayer Group, который позднее перетек в красочную вечеринку с большим скоплением модной публики и прессы. В стиле Dolce & Gabbana, по‑настоящему зажигательная итальянская вечеринка была наполнена живой музыкой в исполнении DJ Graziano, специально прилетевшего из Италии, а вокруг на открытых кухнях готовили праздничную пиццу. Чуть позже на сцену вышла Анна Делло Руссо, чтобы еще больше разжечь публику, и станцевала вместе с группой профессиональных танцоров под вывеской импровизированной траттории “Trattori-Anna”. И в какой‑то момент рядом с ней на сцене оказались и Доменико Дольче, и Стефано Габбана, призвавшие своих гостей веселиться всю ночь. Такая она, сладкая жизнь знаменитостей и их поклонников. 2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 111
art plus privÉ
111 27/12/16 22:26
ET cetera
Сказка странствий 16 декабря 2017 года под патронажем генерального консульства Российской Федерации в Дубае и северных эмиратах был проведен традиционный красочный новогодний праздник для русскоговорящего населения Объединенных Арабских Эмиратов. В широкомасштабной программе этого дня были и новогодняя ярмарка, и хороводы вокруг красавицы-елки, и масса других развлечений для детей разных возрастов и их родителей. Все желающие могли сделать фотографии на память с Дедом Морозом и Снегурочкой. Но самым главным элементом стало музыкальное представление «Самое сказочное путешествие», подготовленное образовательным центром «АИСТ» в Дубае. Юные артисты при поддержке взрослых совершили на сцене Music Hall отеля Jumeirah Zabeel Saray, The Palm путешествие в мир любимых детских сказок. Белоснежка, Золушка, прекрасные феи, лесные эльфы, веселые гномы и другие герои пели, танцевали, выручали друзей из беды и по окончании всех приключений, наконец, встретились с Дедом Морозом и Снегурочкой. А там и улыбки, и подарки, и веселье! В очередной раз самая главная «ёлка» года порадовала всех: гостей, участников и организаторов. Теперь, как говориться, до новых встреч! И с Новым годом!
112 Art+Prive 25 Book.indb 112
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:26
ET cetera
Концепт-бутик на бульваре City Walk Модный бренд Antonio Marras открыл свой первый концептуальный бутик, совмещенный с рестораном Antonio Marras Ristorante на бульваре нового торгового квартала City Walk. Удивительное пространство оформлено самим Антонио и обставлено антикварной мебелью из Италии. В пространстве ресторана и бутика установлены потрясающей красоты витражи, уложены ковры и повешены оригинальные люстры. Но ничто не отвлекает посетителей от новых коллекций одежды и аксессуаров. В уютном ресторане можно будет с самого утра выпить чашечку эспрессо, днем – со вкусом пообедать, а вечером встретиться с друзьями, такими же любителями шопинга. Приятно и то, что часть столиков в прохладные месяцы года будет выставлена на улицу.
Созвездие отелей Al Habtoor City Известная в ОАЭ компания Al Habtoor торжественно открыла свой грандиозный гостиничный проект в самом сердце Дубая. В комплекс Al Habtoor City вошли сразу три отеля – St. Regis Dubai, W Hotel и Westin. Обладая разными концепциями, все вместе они смогут удовлетворить запросы самых требовательных путешественников. «Изюминкой» комплекса станет собственный театр La Perl, который встртит своих первых зрителей уже в 2017 году. Город стремительно растет и развивается, количество его гостей увеличивается день ото дня. И новый Al Habtoor City станет прекрасным дополнением к гостиничному фонду Дубая, готовящемуся в 2020 году встречать Всемирную выставку.
День рождения BеBе
П
опулярная молодежная марка ВеВе отметила 10‑летие своего присутствия на рынке ОАЭ. Первый магазин ВеВе был открыт в торговом центре BurJuman Centre в 2006 году. На сегодняшний день марка насчитывает уже 10 фирменных магазинов только на территории ОАЭ. Праздничные мероприятия с привлечением лояльных марке покупателей состоялись в ТЦ The Dubai Mall. С днем рождения, ВеВе!
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 113
art plus privÉ
113 27/12/16 22:26
ET cetera
И снова джаз!
Жить здорово! Пить или не пить свежевыжатые соки – выбор каждого. Соковыжималка нового поколения Kenwood PureJuice не только позволяет сэкономить время, потому что фрукты и овощи для сока можно не резать, а подавать в аппарат целиком (за исключением совсем крупных), но и жмет сок на медленной скорости, в результате чего все питательные вещества вместе с полезной мякотью на 100 % остаются в вашем стакане. Сок получается концентрированным, поэтому разработчики советуют подавать его со льдом или развести водой. Оставшаяся, почти сухая мякоть, подается в специальный контейнер. И её можно смело использовать для приготовления полезной низкокалорийной выпечки – печенья или маффинов.
По возрастающей
Тринадцать лет. Это девушка-подросток, стремящаяся во взрослую жизнь и расцветающая день ото дня. Подобно ей, салон красоты De Cure, однажды открывший свои двери в районе Dubai Media City, стал слишком мал, чтобы вместить всех желающих. Поэтому в декабре 2016 года к нему прибавилось соседнее, более просторное помещение, где в приятной атмосфере самые профессиональные мастера своего дела предлагают весь спектр услуг по уходу за лицом, телом и волосами. Здесь вас каждый день будут ожидать специалисты высочайшего класса, чтобы сделать вам красивую стрижку или вечернюю прическу, маникюр, педикюр, процедуры для лица и тела, в широком ассортименте представленные в De Сure. И всё это в приятной атмосфере, с первых мгновений создающей ощущение праздника. Будьте красивы!
114 Art+Prive 25 Book.indb 114
Джазовый фестиваль Emirates Airline в Дубае или просто «ДжазФест», впервые прошедший в 2003 году, каждый год посещают тысячи любителей музыки. Предстоящий 15‑й по счету фестиваль продолжит успешные традиции, предлагая фанатам и музыкантам, собравшимся в Амфитеатре Dubai Media City c 22 по 24 февраля 2017 года, уникальные впечатления. Как всегда любителей музыки ждет звездный состав исполнителей. Ожидается, что в Дубай прилетят Мэрайя Кери и любимец публики Энрике Иглесиас. В этом году фестиваль полностью оправдывает свой лозунг «Больше, чем джаз»: вы услышите не только лучших джазовых исполнителей, но и классической рок, инди рок, поп и урбан. Именно таким и должен быть настоящий музыкальный фестиваль.
Кони, мишки, кролики… Замечательный немецкий бренд Modern Creation München, основанный в 1976 году и более известный под именем MCM, представил свою весенне-летнюю коллекцию 2017 года в новом магазине в ТЦ Mall of the Emirates. Вниманию покупателей здесь представлены оригинальные сумки-рюкзачки в виде кроликов, лошадок и мишек, а также другие стильные и более «серьезные» аксессуары – портфели, калачи, сумки, портмоне из разных коллекций. И что особенно принято, как для женщин, так и для мужчин. Разнообразная цветовая гамма, высочайшее качество отделки и тонкий юмор не перестают притягивать к продукции МСМ горячих поклонников самых разных возрастов. Хотите сделать хороший подарок кому‑то из близких? Зайдите в бутик МСМ. Представленный в нем ассортимент качественных изделий из кожи вас порадует.
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:26
Art+Prive 25 Book.indb 115
27/12/16 22:26
ET cetera
Из Прованса в Dubai Mall Марка французской косметики L’Occitane, давно и хорошо известная в ОАЭ, открыла новый фирменный бутик в торговом центре The Dubai Mall в канун новогодних праздников. Заглянув в этот солнечный магазин, можно найти подарки на любой вкус, тем более, что все коллекции L’Occitane прекрасно собираются в наборы и «дружат» между собой, благодаря тщательно отобранным ингредиентам, основная масса которых выращивается на полях провинции Прованс во Франции. Не улетаете на зимние каникулы? Не беда. Прованс ждет вас в самом крупном торговом центре города!
Часики с секретом Дом Korloff вернулся к излюбленной теме ювелиров и часовщиков начала прошлого столетия, и выпустил часики с секретом в коллекции Instants Précieux. Благодаря их стараниям, миниатюрные женские часы можно теперь носить на браслете или кожаном ремешке, а когда надоест, снять их с запястья и надеть на палец, как перстень. Не бойтесь, циферблат в этом случае оборачивается вокруг своей оси и на поверхности вашего украшения, в которое превращаются часы, появляется изящный перламутр с тонким рисунком из бриллиантов. Осталось добавить, что часы-украшение выполнены из золота трех оттенков – белого, желтого и розового.
116 Art+Prive 25 Book.indb 116
Кофр для фотоаппарата
С
умочки в форме кофров для фотоаппаратов выпустил американский бренд Michael Kors совместно с FujiFilm Instax. Теперь нарядный и практичный аксессуар МК можно использовать как по прямому назначению для ношения всяких мелочей – телефона, пудры и помады, так и положить внутрь камеру Instax для моментальных фотографий. Сумки самых разных цветов уже появились в продаже в фирменных магазинах Michael Kors по всему миру. Они могут стать замечательным подарком девушкам с хорошим чувством стиля и таким же чувством юмора.
art plus privÉ
январь - февраль 2017
27/12/16 22:26
ET cetera
Versace на Красной площади
В самом центре российской столицы, в ГУМе на Красной площади, открылся новый бутик Versace. Оформлением пространства занималась лично Донателла Версаче в тандеме с английским архитектором Джейми Фобертом, который и прежде занимался интерьерами Versace. Новый магазин на первой линии ГУМа просторный и светлый, 115 квадратных метров площади. Интерьер по‑итальянски получился роскошным – с натуральным мрамором на полу, панелями из оникса на стенах и дорогим декором из меди. Главенствует здесь графичность, присущая Дому Versace. В бутике представлены женские и мужские коллекции готовой одежды, аксессуары – от сумок и обуви до украшений, а также многочисленные ароматы из парфюмерной линии Versace.
Настоящим мужчинам Английская марка Paul Smith решила разделить свои бутики на женские и мужские, заново открыв в ТЦ Mall of the Emirates «чисто мужской магазин», где представляет все коллекции – от повседневных до спортивных – для сильного пола. Поэтому, дамам, решившим поучаствовать в шопинге вместе со своими мужчинами, стоит отказаться от этой затеи и отправиться за вещами для себя в другой торговый центр The Dubai Mall, где Paul Smith представляет линейки исключительно для дам. Подобный шаг позволяет наилучшим образом продемонстрировать всё лучшее, в мельчайших деталях. И для тех, и для других.
Опять 35!
П
родолжая празднование 35-летия Дома Carolina Herrera, в дубайском торговом центре Mall of the Emirates был открыт после реконструкции фирменный бутик CH Carolina Herrera. Обновленное торговое пространство поделено на несколько тематических секций: одежды для женщин и мужчин, товаров для дома и аксессуаров. В глубине бутика создана приватная зона для особо важных покупателей, с мягкими пуфами и кофейными столиками. Теперь всё разнообразие товаров бренда, включая новую юбилейную ювелирную коллекцию, можно приобрести в одном красивом магазине, где каждая деталь говорит о вкусе, изысканности и элегантности.
Знаки отличия
Украшение ремешков для дамских сумок, кажется, прочно входит в моду. Кто‑то старается создать на них многослойные вышивки, кто‑то раскрашивает в разные цвета, контрастирующие с самой сумкой. Дом Dior предложил еще один интересный вариант, выпустив серию эксклюзивных значков, которые теперь каждая модница может выбрать самостоятельно и прикрепить их на ремень для ношения сумки на плече. Данное новшество распространяется на знаменитую сумочку My Lady Dior, которая теперь получает совершенно индивидуальный образ благодаря вкусу своей обладательницы. В рекламе новой коллекции снялась Марион Котийяр, которая была лицом Lady Dior с 2008 года и вновь вернулась в Дом для участия в круизной кампании 2017. Актриса позировала фотографу Крэйгу Макдину.
2017 january - february
Art+Prive 25 Book.indb 117
art plus privÉ
117 27/12/16 22:26
ET cetera
Бал во дворце
Алессандра Амбросио, Тарик Лейкхол, Донателла Версаче, Вадим Иванов, Хелена Кристенсен и Тревор Сеньорино
Дом моды Versace отпраздновал открытие своего нового отеля Palazzo Versace Hotel & Resort в Дубае грандиозной вечеринкой в середине ноября 2016 года.
С
пециально по этому случаю в ОАЭ прибыла сама Донателла Версаче, креативный директор, а также Джонатан Акройд, генеральный директор Versace в сопровождении нескольких знаменитых супермоделей, любимиц итальянской марки: Алессандры Амбросио, Хелены Кристенсен и Наташи Поли. Новый Palazzo Versace находится в самом центре Дубая, однако его архитектура напоминает итальянский дворец XVI века с тонкими следами арабского влияния. Дизайном интерьеров и подбором декора занималась сама Донателла Версаче, которая в том числе оформила все 215 номеров отеля. Общий стиль нового пятизвездочного курорта можно охарактеризовать как квинтэссенцию итальянской роскоши. То же впечатление создают спасалон мирового класса, несколько прекрасных ресторанов, номера «люксы», эффектно оформленные бассейны и специализированный детский клуб.
Отель и курорт Palazzo Versace Dubai является вторым объектом недвижимости итальянского дома моды, первым стал такой же дворец, открытый в 2000 году в Австралии. Специально по случаю открытия Palazzo Versace, в ОАЭ прямо с подиумов Недели моды в Милане была доставлена кутюрная коллекция Дома, вещи из которой могли примерить и приобрести преданные поклонники марки в ходе частных показов, попасть на которые можно было только по предварительной записи. О новом отеле сама Донателла Версаче сказала: «Я этак взволнована, проводя торжественное открытие Palazzo Versace Dubai. Я посетила гостиницу еще до торжественного открытия и была поражена её красотой. Это подлинная роскошь, которая не имеет аналогов в мире. Мне также приятно впервые привезти в Дубай нашу коллекцию haute couture, так как это очень важный для нас рынок, и здесь живут многие наши поклонники. Мы счастливы, что непревзойденный опыт роскоши от Versace пришел на Ближний Восток».
118
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 118
art plus privÉ
27/12/16 22:26
Talise S
Ю У Н Т А Л П С Е Б Е Т И Ч У У К Л В О ПО Р И Н Е Р Т Ю У Н Ь Л ПЕРСОНА МЫ СЕРЬЕЗНО ОТНОСИМСЯ К ВАШЕЙ ФИЗИЧЕСКОЙ ФОРМЕ ВСЕ ЧЛЕНЫ КЛУБА ПОЛУЧАЮТ 20% СКИДКУ НА ТОВАРЫ REEBOK, А ТАКЖЕ ДОСТУП: • В 25-метровый крытый плавательный бассейн • B новую многофункциональную тренировочную зону Talise X, включающую скалодром высотой до 6,4 м • В эксклюзивную тренировочную зону Omnia, Technogym • На виртуальные групповые занятия от Les Mills Virtual КАЖДЫЙ НОВЫЙ ЧЛЕН КЛУБА ПОЛУЧАЕТ: • Одну бесплатную тренировку с тренером на специальном оборудовании от компаний Fit in Time и Technoshape • Индивидуальную консультацию тренерас исследованием общего физического состояния и составлением карты здоровья • Одну бесплатную тренировку с профессиональным тренером в студии High Altitude Chamber, имитирующей условия высокогорья с пониженным содержанием кислорода • 20% скидку на еду и напитки в более чем 50 ресторанах и барах отелeй сети Jumeirah Hotels & Resorts в Дубае, в кoмпании до 5 друзей
Предъявите этот рекламный купон на стойке регистрации Talise Fitness Madinat Jumeirah и получите возможность разового посещения спортивного клуба По вопросам оформления абонемента, пожалуйста, свяжитесь с Эммой: Тел: 0527498056 Email: Emma.Litvin@jumeirah.com Посетите: talisefitness.com/offers РАСКРОЙТЕ СВОЙ ВНУТРЕННИЙ ПОТЕНЦИАЛ
Art+Prive Book.indb 119 Talise Spa25 - Art+25 [235x330].indd 1
27/12/16 26/12/16 22:26 17:05
POSTscript
Стартуют все!
У
ра! Год 2017 вступил в свои права. Все полны надежд и радужных мечтаний. Праздничное настроение разлито в воздухе, а добрые ангелы на небесах едва успевают справляться с потоком добрых пожеланий мира, добра, здоровья и счастья. Выход из этого чудесного состояния ожидается не раньше конца января. Да и то ненадолго. Уже к середине февраля влюбленные во всех уголках планеты собьются с ног в поисках самого приятного подарка к Дню Святого Валентина, на бегу убеждая окружающих, что нет, это чуждый нам праздник, и мы его вообще не отмечаем, так, чисто символически… И вот уже на столе у любимой появляется пышный букет из алых роз, а рядом если не коробочка с заветным кольцом, то обязательно блюдечко с шоколадными сердечками или милый шоколадный тортик и плюшевый мишка. Наслаждайся, дорогая! Даже если завтра ты побежишь с утра пораньше в тренажерный зал, чтобы избавиться от предательских лишних каллорий... Ведь любовь наша вечна и несокрушима. И, знаете, всё это прекрасно, так как первые месяцы года всегда дают всем нам необходимую передышку и возможность наконец‑то увидеть своих близких не на бегу и не между командировками. Прекрасно еще и потому, что всем нам не чужды простые человеческие радости вроде бокала шампанского, выпитого у новогодней елки, песен под гитару в кругу друзей, обычного ничегонеделания или наоборот, экстремального яркого отдыха, на который в будни ну никак не выкраивается время. С наступлением нового года мы верим в то, что все наши начинания принесут плоды, поэтому с радостью беремся за новые дела. В общем, новый год – это новый старт. Даже если вы не хотите себе в этом признаваться.
Мы подводим итоги года ушедшего, мы обнуляем всё несостоявшееся, обрывая ненужные связи и устаревшие взаимоотношения. Мы мысленно тянемся ко всему новому, а коль скоро мысль материальна, то многим нашим надеждам суждено сбыться в новом году. И у кого‑то обязательно появятся в семье дети и перестанут болеть родители, кто‑то заведет собаку или кота, кто‑то отправится на далекие острова или в кругосветку. Кому‑то удастся сделать великое открытие, кому‑то издать собственные мемуары или изобрести новый рецепт молочного коктейля… Главное, ни на минуту не останавливаться. Начался отсчет нового времени, нашего времени, точного времени. И нам важно не упускать его, чтобы потом, в далеком будущем, после нас остались не только смс-сообщения, кучно живущие в облаке iCloud… Мы желаем всем новых стартов, даже там, где кажется, всё давно устоялось. Начинайте с первого января 2017 года мыслить масштабнее, другими категориями, ведь мир так велик и многообразен. И если, как говорил Зигмунд Фрейд, в изначальном плане сотворения мира человеческого счастья вообще не было (не ручаемся за точность цитаты, но смысл передан верно), то нам это самое счастье нужно строить самостоятельно. А чтобы построить, надо поверить! Начинаем наши новогодние веселые старты… Время пошло. И мы тоже идем встречать лидеров на финишной прямой… как всегда не прощаясь надолго.
120
январь - февраль 2017
Art+Prive 25 Book.indb 120
art plus privÉ
Елена Ольховская Главный редактор и команда Art+Privė
27/12/16 22:26
ИСТОРИЯ ПРОДОЛЖАЕТСЯ
JUMEIRAH AL NASEEM — НОВЫЙ ОТЕЛЬ КУРОРТА MADINAT JUMEIRAH ОТКРЫТИЕ 1 ДЕКАБРЯ 2016 ГОДА Расположенный на самом протяженном частном побережье в Дубае, Jumeirah AlNaseem наполнит знаменитый арабский курорт свежей энергией, изобилием возможностей для отдыха и яркими эмоциями. Вдохновленный песчаными дюнами, лазурным небом, морским бризом, обычаями бедуинов и традициями по добыче жемчуга, JumeirahAl Naseem – роскошная отправная точка для больших открытий в Дубае. Для бронирования звоните по телефонам: +971 4 364 7555 либо заходите на сайт: jumeirah.com/alnaseemoffer: jumeirah.com/alnaseem
Cover Art+Prive 25.indd 5
26/12/16 18:21
Cover Art+Prive 25.indd 2
26/12/16 18:21