INTERSECTIONS. Belgian Design - Catalog

Page 1

IN TER NICOLAS DESTINO JEAN-FRANÇOIS D’OR LINDE HERMANS

SEC TIONS

BELGIAN DESIGN


IN TER NICOLAS DESTINO JEAN-FRANÇOIS D’OR LINDE HERMANS

06.09.2010 > 14.11.2010

SEC TIONS


– intersections –

NL

FR

– intersections –

EN

Scénographie et production : O2 design.be Sébastien Cruyt Philippe Pinckaers

Decorontwerp en productie: O2 design.be Sébastien Cruyt Philippe Pinckaers

Staging and production: O2 design.be Sébastien Cruyt Philippe Pinckaers

Coordination : Marceline van Cutsem

Coördinatie : Marceline van Cutsem

Coordination: Marceline van Cutsem

Graphisme : Codefrisko

Grafische vormgeving: Codefrisko

Graphic design: Codefrisko

Interviews : Barbara Coulon

Interviews: Barbara Coulon

Interviews: Barbara Coulon

Prise de vues et montages : Vincent Pinckaers

Opnames en montages: Vincent Pinckaers

Photos and montage: Vincent Pinckaers

Fabrication carton : Orika

Fabricatie karton: Orika

Cardboard production: Orika

Conception écologique et durable : O2 design.be

Ecologisch en duurzaam concept: O2 design.be

Environmental and sustainable design: O2 design.be

ATOMIUM

ATOMIUM

ATOMIUM

intentions A mi-chemin entre sculpture et architecture, vestige d’un passé aux allures résolument futuriste et emblème iconique de la galaxie 58, l’Atomium est en soi un lieu naturellement dédié au design. Après la rétrospective Van der Meeren et l’exposition consacrée au Modernisme ludique, l’Atomium profite de son partenariat avec Design September pour mettre à l’honneur le design contemporain à travers le travail de trois jeunes créateurs.

FR

l’­exposition Intersections répond sur un mode aussi ludique que pédagogique. Leurs inspirations, leurs motivations ainsi que leurs réalisations sont les clefs de lecture d’une exposition et d’un catalogue qui permettent aux uns de découvrir ce qu’est le design, aux autres d’appréhender le travail de trois brillants artistes venus des trois Régions de Belgique.

Henri Simons, directeur Arnaud Bozzini, responsable des expositions

Responsable des expositions Arnaud Bozzini

Verantwoordelijk voor de tentoonstellingen Arnaud Bozzini

In charge of the exhibitions Arnaud Bozzini

Éditeur responsable Henri Simons, Directeur

Verantwoordelijke uitgever Henri Simons, Director

Chief editor Henri Simons,Director

Cette publication fait partie de la série Édition de l’Atomium.

Deze publicatie maakt deel uit van de reeks Atomium Editie.

This publication is part of the series Atomium Editions.

Tous droits réservés. Toute reproduction par quelque procédé que ce soit d’un extrait quelconque de ce livre est strictement interdite sans accord écrit préalable de l’éditeur.

Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd op welke wijze ook zonder de voorafgaande toestemming van de uitgever.

All right reserved. Reproduction by any means of any excerpt of this book is strictly prohibited without prior written permission of the publisher

ISBN : 2-9520560-8-0. dépôt légal . wettelijk depot. Copyright registration : 9943/10

–4–

Ces jeunes talents plein de promesses bientôt confirmées et ayant déjà exposé dans les hauts lieux du design contemporain vous font découvrir leur univers conceptuel. Ils nous donnent l’occasion d’explorer un domaine artistique trop peu connu. De septembre à novembre, Intersections. Belgian Design pose la question de la nature du design d’aujourd’hui. Les univers créatifs de Nicolas Destino, JeanFrançois D’Or et Linde Hermans sont les fils rouges d’une plongée au cœur de l’univers du design contemporain. Où puisent-ils leur inspiration et d’où leur vient cet intérêt? Du prototype à la vente quel est le processus de création et de production d’un objet ? Autant de questions auxquelles –5–

Catalogue de l’exposition Intersections. Belgian design présentée à l’Atomium du 6 septembre 2010 au 14 novembre 2010.


– intersections –

intenties

– intersections –

NL

Het Atomium, kruising tussen beeldhouwkunst en architectuur, belangrijk monument uit het verleden met futuristische allures en het symbool van de Expo 58, is een plaats die vanzelfsprekend grote belangstelling toont voor design. Na de retrospectieve tentoonstelling ‘Van der Meeren’ en de tentoonstelling over het ludieke modernisme zal het Atomium in samenwerking met Design September het hedendaagse design op de voorgrond plaatsen aan de hand van de ontwerpen van drie jonge ontwerpers.

hun inspiratie en waar komt hun interesse vandaan? Van het prototype tot de verkoop, welk creatie- en productieproces doorloopt een voorwerp? Deze tentoonstelling Intersections. Belgian Design tracht op een ludieke en leerrijke wijze een antwoord te geven op al deze vragen. Hun inspiratie, motivatie, alsook hun realisaties zijn de interpretatiesleutels van de tentoonstelling. De catalogus zal ervoor zorgen dat men kan ontdekken wat design is en bovendien zal men het werk van drie briljante ontwerpers, afkomstig uit drie Belgische regio’s, beter kunnen begrijpen.

Deze jonge mensen die duidelijk barstensvol talent zitten en reeds in de hoogste kringen van de hedendaagse designwereld tentoongesteld hebben, laten u hun conceptueel universum ontdekken. We krijgen de kans een artistiek domein te ontdekken dat nog te weinig gekend is.

Henri Simons, directeur Arnaud Bozzini, verantwoordelijk voor de tentoonstellingen

–6–

EN

Midway between sculpture and archi­ tecture, vestige of a past with a deci­ dedly futuristic appearance and iconic emblem of Galaxy 58, the Atomium is in itself a place naturally dedicated to design. Following the Van der Meeren retro­spective and the exhibition devo­ ted to Ludic Modernism, the Atomium is capitalising on its partnership with Design September in order to honour contemporary design through the work of three young artists.

where does this interest originate? From the prototype to the sale, what is the process of creation and production behind an object? So many questions, all of which the Intersections exhibition will answer in a manner which is both playful and educational. Their inspirations, their motivations, as well as their creations are the keys to interpreting an exhibition and a catalogue which will allow some to discover what design is and others to comprehend the work of three brilliant artists from the three regions of Belgium.

These young, highly promising talents who have already exhibited their work at some of the leading venues for contemporary design will let you discover their conceptual universe and in doing so they will present us with an opportunity to explore a field of artistic practice about which too little is known.

Henri Simons, director Arnaud Bozzini, in charge of the exhibitions

From September to November, Intersections. Belgian Design will be investigating the nature of contemporary design.

Van september tot november zal Intersections. Belgian Design het ontstaan van het hedendaagse design ontrafelen. De creatieve universa van Nicolas Destino, Jean-François D’Or en Linde Hermans dienen als rode draad doorheen de ontdekkingstocht in de wereld van het hedendaagse design. Waar halen zij

aims

Catalogus van de tentoonstelling Intersections. Belgian design in het Atomium van 6 september 2010 tot 14 november 2010.

The creative worlds of Nicolas Destino, JeanFrançois D’Or and Linde Hermans are the common threads in this in-depth exploration which goes to the heart of the universe of contemporary design. Where do they draw their inspiration from and –7–

Catalogue of the exhibition Intersections. Belgian design presented at the Atomium from September 6th to November 14th, 2010.


– intersections –

Une question de génération L a présidence belge de l’Union européenne a été saisie par de nombreux acteurs culturels belges comme l’occasion de valoriser nos talents nationaux. Cette circonstance constituait pour l’Atomium un terrain favorable à la production d’une exposition sur le design belge contemporain, un thème qui fait partie de l’ADN de cette icône du paysage bruxellois. Pour donner au public un aperçu représentatif des trois régions du pays, la sélection de cette exposition s’est portée sur Jean - François D’Or pour Bruxelles, Nicolas Destino pour la Wallonie et Linde Hermans pour la Flandre, mettant en lumière leurs démarches créatives singulières dans les domaines de l’­o bjet, du mobilier, de l’équipement urbain et du textile.

Jean-François D’or

Nicolas Destino

Linde Hermans

On peut, pour décrypter une exposition collective, rechercher les affinités partagées entre ses différents participants. Dans le cas d’ »Intersections », il serait artificiel de tenter de déceler

des points communs entre les univers de Destino, D’or et Hermans. La fantaisie et la recherche narrative des pièces de Nicolas Destino sont très éloignées de la rigueur industrielle, pourtant non dénuée de poésie, du travail de Jean-François D’Or. Alors que l’un s’exprime à travers des pièces uniques, séries limitées ou petites productions, l’autre se développe en collaboration avec de grandes entreprises de design, belges et internationales. Et si tous deux approchent parfois les mêmes typologies d’objets (le siège ou la lampe, par exemple), leurs préoccupations et personnalités se traduiront par deux créations complètement différentes : métaphore médicale pour le jeune Tournaisien d’un côté, recherche de fonctionnalité et de justesse pour le Bruxellois de l’autre. La démarche de Linde Hermans diffère elle aussi. La création de son label « Rode Schoentjes » pour l’édition de ses articles textiles et sa réflexion sur le mobilier urbain et collectif –9–

FR

lui confèrent une place à part dans la sphère du design belge. Tous trois ont obtenu des prix, tous ont vu leurs oeuvres exposées et publiées. Mais leur principal dénominateur commun est leur appartenance à une même génération. Ils ont grandi avec les consoles Nintendo et l’irremplaçable Tetris; ils ont suivi -parfois de loin- la chute du Mur de Berlin et la guerre du Golfe; ils ont vécu l’avènement d’internet et l’explosion des moyens de communication. Ils subissent aujourd’hui la crise financière de plein fouet. Et vivent au quotidien les conséquences du changement climatique. Ces phénomènes et événements ont une incidence sur leur travail. Linde, née en 1974, n’a découvert les ordinateurs, téléphones portables et autres outils de communication que vers la fin de ses études. Aujourd’hui, elle reste à la page mais on la sent plus appliquée à donner du sens à ses objets, à les investir d’une


– intersections –

– intersections –

Een generatiekwestie histoire. Elle fuit l’obsession et la vitesse de consommation qui caractérisent notre époque, tout en étant lucide qu’en tant que designer, elle participe inévitablement au système. Elle tente pourtant de mettre au monde des solutions plus durables en se demandant, pour chaque produit, ce qu’il apporte de plus à que ce qui existe déjà. Et si le paradoxe lui pèse parfois, elle reprend du souffle et de l’inspiration dans des images et histoires comme celles du Fabuleux destin d’Amélie Poulain ou de Dogville. Fu n a m b u l e e n é q u ili b re entre rationalité et poésie, JeanFrançois D’Or est fasciné par les vertigineuses accélérations du XXe siècle : explosion démographique, progrès scientifique et technologique, vitesse de communication. Trentenaire accompli, il appartient à une génération consciente des miracles mais aussi des dérives du progrès. Comme l’étaient déjà quelques visionnaires tel que Boris Vian,

dénonçant le ridicule de certaines inventions dans sa « Complainte du Progrès ». Avec plusieurs produits édités par des entreprises internationales et exportatrices, le designer sait aussi que les notions de frontières ont changé. Au niveau géo-politique, bien sûr, mais aussi à travers la porosité de l’ancien clivage des expressions artistiques traditionnelles. La photo, la vidéo, les arts numérique, le design et l’architecture ont aujourd’hui accès au statut d’œuvre d’art. Paradoxalement, jamais encore Jean-François D’Or n’a tenté ce flirt, pourtant très médiatique, entre art et design. Un peu plus jeune que ses deux coreligionnaires, Nico las Destino n’a plus besoin de convertir l’euro en francs belges depuis longtemps. Cherchant à exprimer dans le design des sentiments personnels et des idées ludiques ou esthétiques, il ne se laisse pas facilement influencer par les grands enjeux du siècle. Son intérêt pour la politique et – 10 –

l’économie ne se sont éveillés que très récemment. Le jeune indépendant a cependant ressenti les conséquences concrètes de la crise en constatant la flambée des prix des matières premières. Consternant pour ce jeune garçon qui s’épanouit au contact des matériaux. Consciemment ou non, ces trois designers belges portent la marque de leur environnement, traduite à travers des objets qui, plus tard, parleront d’une époque, d’une société. Un miroir pour chacun de nous. Une archive pour l’avenir.

Marie Pok Coordinatrice de Design September

Heel wat Belgische culturele spelers maakten van de gelegenheid van het Belgische voorzitterschap van de Europese unie gebruik om onze nationale talenten voor het voetlicht te plaatsen. In deze omstandigheden was het Atomium een ideaal kader voor de organisatie van een tentoonstelling over hedendaags Belgisch design, een thema dat verankerd zit in het DNA van deze icoon van het Brusselse land­schap. Om het publiek een representatief overzicht van de drie gewesten van het land te geven, richtte de tentoonstelling zich op Jean-­François D’Or voor Brussel, Nicolas Destino voor Wallonië en Linde Hermans voor Vlaanderen. Hun bijzondere crea­ tieve exploten op het vlak van voorwerpen, meubelen, stadsinstallaties en textiel worden in de kijker geplaatst. Om een collectieve tentoonstelling te ontcijferen, kunnen we de raakvlakken van de ver­ schillende deelnemers bestuderen. In het geval van “Inter-

sections” zou het gekunsteld overkomen om de raakvlakken tussen de werelden van ­Destino, D’Or en Hermans te willen ontsluieren. De fantasie en het vertellende onderzoek van de stukken van Nicolas Destino staan heel ver af van de industriële strakheid, die toch een poëtische dimensie heeft, van het werk van JeanFrançois D’Or. Terwijl de ene zich uitdrukt via unieke stukken, beperkte reeksen of kleine producties, ontwikkelt de andere zich in samenwerking met grote design­ bedrijven in binnen- en buitenland. En hoewel ze allebei soms hetzelf­de type voorwerpen behandelen (bijvoorbeeld een zetel of een lamp) komen hun obsessies en persoonlijkheid tot uiting in twee compleet ver­schillende creaties: een medische metafoor voor de jonge Doornikse artiest enerzijds en de zoektocht naar functionaliteit en nauwkeurigheid voor de Brusselaar anderzijds. De aanpak van Linde Hermans is dan weer verschillend. Haar label “Rode Schoentjes” voor de verspreiding – 11 –

NL

van haar textielartikelen en haar visie op stadsmeubilair geven haar een compleet aparte plaats in de wereld van het Belgische design. Alle drie behaalden ze prijzen, alle drie kregen ze de kans hun werken tentoon te stellen en te publiceren. Maar wat hen het meeste van alles met elkaar verbindt, is dat ze deel uitmaken van dezelfde generatie. Ze zijn opgegroeid met Nintendo-consoles en de onvervangbare Tetris. Ze waren getuige - soms van op afstand - van de val van de Berlijnse Muur en de Golfoorlog; ze hebben de komst van het internet en de explosie van communicatiemiddelen meegemaakt. Vandaag worden ze vol getroffen door de financiële crisis. En elke dag worden ze geconfronteerd met de gevolgen van de klimaatwijziging. Deze fenomenen en evenementen zetten een stempel op hun werk. Linde, geboren in 1974, heeft computers, draagbare telefoons en andere communicatie-middelen pas op het einde van haar


– intersections –

– intersections –

The generation game studies ontdekt. Vandaag blijft ze bij, maar we voelen bij haar meer een behoefte om zin te geven aan haar voorwerpen, om hen een geschiedenis te geven. Ze mijdt obsessies en de consumptiesnelheid die zo typisch zijn voor onze tijd. Toch blijft ze als designer helder van geest en moet ze onvermijdelijk meedraaien in het systeem. Toch probeert ze duurzame oplos­s ingen te creeëren door zich voor elk product af te vragen welke meerwaarde het biedt ten opzichte van wat al bestaat. En hoewel ze soms last heeft van de paradox komt ze op adem en doet ze inspiratie op in beelden en verhalen, zoals Le Fabuleux destin d’Amélie Poulain of D ­ ogville. Jean-François D’Or balan­ ceert als een koorddanser tussen rationaliteit en poëzie. Hij is gefascineerd door de duizeling­ wekkende versnellingen van de 20° eeuw: de demografische explosie, de wetenschappelijke en technologische vooruitgang, de snelheid van de communica-

tie. Hij is een actieve dertiger die deel uitmaakt van een generatie die zich bewust is van de mirakels maar ook van de uitspattingen van de vooruitgang. Net zoals enkele zieners zoals Boris Vian, die het belache­lijke van bepaalde uitvindingen aanklaagde in zijn “Klaagzang van de vooruitgang”. Verschillende producten van deze designer werden al door internationale en uitvoerende bedrijven uitgegeven en hij weet ook dat het begrip van grenzen veranderd is. Op geopolitiek niveau, uiteraard, maar ook via het vervagen van de oude scheiding tussen de traditionele artistieke expressies. Fotografie, videografie, digitale kunsten, design en architectuur hebben tegenwoordig ook de status van kunst gekregen. Het is paradoxaal dat Jean-François D’Or, die nochtans erg mediatiek is, nog nooit deze flirt tussen kunst en design heeft uitgeprobeerd. Nicolas Destino is iets jonger dan zijn collega’s en rekent al lang niet meer de prijs in euro om naar – 12 –

Belgische franken. Hij wil in zijn design persoonlijke gevoelens en ludieke of esthetische ideeën uitdrukken. Hij laat zich niet gemakkelijk beïnvloeden door de grote uitdagingen van onze eeuw. Zijn interesse voor politiek en economie is nog heel pril. Deze jonge zelfstandige heeft de concrete gevolgen van de crisis echter aan den lijve ondervonden toen hij geconfronteerd werd met de enorme prijsstijging van de grond­ stoffen. Dit was een ontstellende vaststelling voor de jongeman die open bloeit als hij met zijn materialen in contact kan zijn. Of het nu bewust is of niet: deze drie Belgische designers zijn een uithangbord voor hun omgeving, die tot uiting komt via voorwerpen die later het verhaal zullen vertellen van een periode, een maatschappij. Een spiegel voor elk van ons. Een archief voor de toekomst. Marie Pok Coördinatrice van Design September

The Belgian presidency of the European Union has been hailed by many Belgian cultural figures as the perfect opportunity to promote our national talents. This created the ideal context for the Atomium to put together an exhibition of contemporary Belgian design, a theme which is part of the DNA of this icon of the Brussels skyline. To give members of the public a representative overview of the country’s three regions, selections for the exhibition were made by Jean-François D’Or for Brussels, Nicolas Destino for Wallonia, and Linde Hermans for Flanders, highlighting their unique creative endeavours including works of art, furniture, urban design and textiles. You might want to find a common theme in a collective exhibition, analysing the works of the different participants to look for shared elements. In the case of “Intersections”, it would be artificial to attempt to pinpoint

ideas which are shared by the worlds of Destino, D’Or and Hermans. The fantasy and narrative quest of Nicolas Destino’s pieces are light-years away from the industrial rigor, which is not with­ out its own poetry, of the work of Jean- François D’Or. While one expresses himself in unique pieces, limited editions or smallscale production lines, the other collaborates with big design companies, in Belgium and around the world. And although they both deal with similar kinds of objects (a seat or a lamp, for example), their concerns and personalities translate into two totally different creations: a medical metaphor for the young man from Tournai on the one hand; the quest for functionality and accuracy for the guy from Brussels on the other. Linde Hermans’s work is diffe­ rent again. She created her very own label, “Rode Schoentjes” for her textile pieces, and that, combined with her thoughts on urban and shared furniture have put her in her very own niche in the Bel– 13 –

EN

gian design world. All three have won prizes and seen their work exhibited and published. But the main common denominator is the fact that they belong to the same generation. They grew up with Nintendos and the irreplaceable Tetris; they witnessed - sometimes from a distance - the fall of the Berlin Wall and the Gulf War; they have lived through the arrival of the Internet, and the explosion of communication. They are now coping with the effects of the devastating financial crisis. And they are living with the dayto-day consequences of climate change. These phenomena and events have inevitably affected their work. Born in 1974, Linde only discovered computers, mobile telephones and other communication tools towards the end of her studies. She’s now in step with modern times, but you get the impression that she is more focused on giving her pieces meaning, investing them with


– intersections –

a history. She shies away from the obsession and speed of consumption which characterise our era, but both as a clear-headed person and a designer, she inevitably goes along with the system. She does however try to come up with more sustainable solutions, asking herself for each piece, what does it contribute to what is already there. And if she is sometimes weighed down by the paradox, she absorbs her energy and inspiration from images and stories like Dogville, or the adventures of Amélie in the eponymous film. Walking a tightrope between rationalit y and poetr y, Jean François D’Or is fascinated by the dizzying acceleration of the 20th centur y: a demographic explosion, scientific and techno­ logical leaps and bounds, the speed of communication… Now in his thirties, he belongs to a generation which is conscious of the miracles, but also the consequences of progress, not unlike

some visionaries such as Boris Vian, denouncing the ridiculousness of certain inventions in his “Complainte du Progrès”. With a number of pieces produced and exported by international companies, the designer is also aware that the notion of boundaries has changed. At a geopolitical level of course, but also through the porousness of the old divisions between traditional artistic expression. Photography, film, the digital arts, design and architecture have all now been granted the status of art. Paradoxically, Jean-François D’Or has never yet embarked on this media-friendly flirtation between art and design.

– intersections –

is a very recent phenomenon. The young freelancer has how­ ever felt the physical effects of the crisis in the explosion in the prices of raw materials. A cause for concern for this young man who delights at contact with materials. Whether consciously or not, these three Belgian designers bear the mark of their environment, translated into pieces which will one day tell the tale of a society. A mirror reflecting our time. An archive for the future.

Marie Pok Design September Coordinator

Slightly younger than his fellow two associates, Nicolas Destino can barely remember what it was like to convert Euros into Belgian Francs. Striving to express personal feelings and playful or aesthetic ideas in his designs, he steers clear of the influences of the major issues of his day. His interest in politics and econo­mics – 14 –

– 15 –


– intersections –

jeanfrançois d’or

– 16 –


PROFIL à douze ans, Jean-Francois D’Or collectionnait déjà quantité d’objets. Il les démontait, puis les observait, cherchant à en comprendre le mystère et le fonctionnement. Aujourd’hui, son parcours de designer industriel émaillé de produits très différents par la typologie, les matériaux et la fonction, s’inscrit dans la lignée des tout grands. Qu’il s’agisse de commandes d’entreprises ou d’un dessin personnel, la réponse formelle, empreinte de rigueur et de méthode, ne se départit jamais d’un “zeste” de poésie, intemporel et perceptible dans chacun de ses projets.

www.loudordesign.be

FR


PROFIEL Op twaalfjarige leeftijd verzamelde Jean-Francois D’Or reeds vele voorwerpen. Hij demonteerde ze en vervolgens onderzocht hij ze teneinde het mysterie en de werking ervan te begrijpen. Vandaag ligt zijn parcours als industrieel designer, opgefleurd met producten die sterk verschillen op het vlak van typologie, stijl en functie, helemaal in de lijn van de allergrootsten. Of het nu gaat om bestellingen van bedrijven of om een persoonlijke tekening, het formele antwoord, een stempel van uiterste nauwkeurigheid en handelswijze, bezit steeds een ‘vleugje’ poëzie, tijdloos en merkbaar in elk van zijn projecten.

NL

PROFILE By the time he was just twelve years old, Jean-Francois D’Or was already a collector. He would take his finds apart, then study them to try and understand the mystery behind how they worked. Today, his work as an industrial designer encompasses a broad variety of different items in terms of type, style and function, following in the footsteps of all the greats. Whether he’s working on a commission from a company or a personal project, the result is always imbued with care and method, with a guaranteed hint of timeless and perceptible poetry in everything he touches.

www.loudordesign.be www.loudordesign.be

EN


Arbre à cycles, Zone vélos - Fietsenrek - Bike range, 1997, Bois / Acier galvanisé - Hout / Gegalvaniseerd staal - Wood / Galvanized steel, 25 x 6 x 100 cm, Édition - Editie - Edition : Woodex, © JF D’Or

Bike Disc, Signalisation au sol pour vélos - Grondsignalisatie voor fietsen - Bike ground signpostin, 1998, Polyoxyméthylène injecté - Geïnjecteerde P.O.M. - Injected P.O.M., D. 15 cm, Prototype, © JF D’Or


Expression of time, Horloge - Klok - Clock, 1997, Bois / Plume / Mécanisme horloger - Hout / Veer / Klokmechanisme Wood / Feather / Clock mechanism, Heures - Uur - Hour 18 cm / Minutes - Minuut - Minute 14 cm / Secondes - Seconde Second 10 cm, Édition - Editie - Edition : C Quoi ? Paris, © JF D’Or

Bonbonne, Suspenssion - Hanging Lamp - Pendant lamp, 2005, Verre soufflé/ Acier chromé - Bruin glad / Verchroomd staal Blowed glass / Chromed steel, 36 cm x H. 22,5 cm, Édition - Editie - Edition : Ligne Roset, © JF D’Or


Mehary, Paillasson et porte-parapluie - Deurmat en parapludrager - Doormat and umbrella support, 2005, Fibre de coco naturel Natuurlijke kokos - Natural coco, 110 x 70 x 20 cm, Prototype : Droog Design, © JF D’Or

Incline 12°, Seau à glace - IJsemmer - Ice bucket, 2006, Verre soufflé - Geblazen glas - Blown glass, Fond incliné - Hellende bodem - Inclined bottom, 30 cm x H.28 cm, Édition - Editie - Edition: Ligne Roset, © JF D’Or


Transit, Collection de chariots - Rolwagenscollectie - Trolleys collection, 2006, Aluminium anodisé - Geanodiseerd aluminium Anodised aluminium, 115 x 117 x 68 cm, Édition - Editie - Edition: Mercura Industries, © JF D’Or

Pool, Chaise longue - Loungebed voor buiten - Outdoor lounge bed, 2008, Coque en polyester / 2 coussins à l’intérieur ­Polyesterschaal / 2 kussens binnenin - Polyester shell / 2 cushions inside, 220 x 125 x 40 cm, Édition - Editie - Edition : Domani, © JF D’Or, Photo - Foto - Picture : K. De Waal


Inout, Pot et banc - Pot en bank - Pot and bench, Mobilier de jardin - Buitenmeubilair - Outdoor furniture, 2005, Zinc - Zink Zinc, 198 x 66 x 44 cm, Édition - Editie - Edition : Domani et The Conran Shop, © JF D’Or, Photo - Foto - Picture : K. De Waal

Dora, Collection de chaises - Stoelencollectie - Chair Collection, 2008, Bois / Cuir - Hout / Leder - Wood / Leather, Édition - Editie - Edition: Ligne Roset, © JF D’Or


Cutting, Vase tubulaire - Vaas voor takjes - Brench vase, 2008, 3 tubes en acier enduit / 3 tubes en verre 3 gecoate stalen buizen / 3 glazen buizen - 3 coated steel tubes / 3 glass tubes, 40 cm x H.150 cm, Édition - Editie - Edition : Ligne Roset, © JF D’Or

Brussels Air, Parfum - Parfum - Perfume, Pression et diffusion - Duw en verspreid - Push and diffuse, 2008, Papier recyclé / aluminium anodisé - Gerecycleerd papier / geanodiseerd aluminium - Recycled paper / anodized aluminium, Cube - Kubus Cube 10 cm, Édition - Editie - Edition : Brussels for Paris palais de Tokyo, © JF D’Or, Photo - Foto - Picture : S.Derouaux


Milky, Cafetière et pot à lait - Melk en koffiepot - Coffee and milk pot, 2009, Porcelaine - Porselein - Porcelain, 15 x H.35 cm, Prototype, © JF D’Or, Photo - Foto - Picture : S.Derouaux

Drop, Carafe - Karaf - Carafe, 2009, Verre soufflé transparent - Helder geblazen glas - Clear blown glass, Carafe à vin Decanteerfles voor wijn - Wine decanter 30 x H.25 cm, Édition - Editie - Edition : S & P, © JF D’Or


Disk, Collection de luminaires - Lampencollectie - Lamp collection, 2009, Aluminium, 60 x H.10 cm, édition - Editie - Edition : Toss B, © JF D’Or, Photo - Foto - Picture : P.Braem

Astrid, Table gigogne - Bijzettafeltjes - Nesting table, 2010, Chêne naturel / Corian - Natuurlijke eik / Corian - Natural oak / Corian, Petite - Klein - Small : 38 x 45 x 45 cm, Moyenne - Medium - Medium : 40 x 52 x 52 cm, Grande - Groot Large : 42 x 58 x 58 cm, Édition - Editie - Edition : Indera, © JF D’Or, Photo - Foto - Picture : D.Hendrickx


Oscar, Collection de luminaires - Lampencollectie - Lamp collection, 2010, Acier enduit / Demi-ampoule miroir - Gecoat staal / Spiegel halve bol - Coated steel / Mirror half bulb D. 8 cm, 20 x H.25 cm, Édition - Editie - Edition : Ligne Roset, © JF D’Or

The book, Chaise longue et tabouret - Loungezetel en tabouret - Lounge chair and stool, 2010, Recouvrement en tissu / Structure en bois - Stoffen bekleding / Houten structuur - Fabric covering / Wood structure, 88 x 52 x 82 cm, Édition - Editie - Edition : Jongform International, © JF D’Or, Photo - Foto - Picture : P.Verplancke


– intersections –

Arlequin, Boîtes de rangement - Bewaardozen - Storage boxes, 2010, Laque chinoise / 10 couches polies à la main Chinese lak / 10 handgemaakte polijste lagen - Chinese lacquer / 10 handmade polished layers, Petite - Klein Small : 30 x H.13 cm, Grande - Groot - Large : 30 x H.26 cm, Édition - Editie - Edition : Ligne Roset, © JF D’Or – 41 –


– intersections –

Nicolas Destino

– 42 –


PROFIL

FR

Son nom a prédestiné, depuis trois années, à l’élaboration de collections à thématique originales et toujours techniquement réalisable en série. Convaincu « dans ce monde de fous », du pouvoir curatif des objets sur le bien-être et la qualité de vie, Nicolas Destino s’improvise thérapeute ou chirurgien esthétique de l’objet. Guidé par sa prédilection pour le métal ou le bois laqué, il imagine des objets fonctionnels épurés qu’il aime suppléer d’une touche artistique. Un univers éclectique géré de façon autonome avec une rigueur teintée d’humour et d’imagination.

www.destino.be

Avec le soutien du Ministère de la Communauté Française


PROFIEL Zijn naam wees erop dat hij voorbestemd was voor het uitwerken van collecties met een originele thematiek, wat hij nu al drie jaar doet. Nicolas Destino, overtuigd, ‘in deze wereld van krankzinnigen’, van de helende krachten van voorwerpen op de levenskwaliteit, werpt zich beurtelings op als designer-therapeut of designer-chirurg. Bijge­ staan door zijn voorliefde voor metaal bedenkt hij zuivere functionele voorwerpen die hij wenst te voorzien van een artistieke toets, op een dergelijke manier dat het geheel technisch realiseerbaar blijft in serieproductie. Een veelzijdige wereld beheerd op een autonome manier met een striktheid met een zweem van humor en fantasie.

www.destino.be

Met de hulp van Ministère de la Communauté Française

NL

PROFILE His destiny for the last three years has been to put together highly original themed collections. “In this mad, mad world”, Nicolas ­Destino is convinced of the curative power of objects over our quality of life, becoming in turn a designer therapist or surgeon. Guided by his attraction to metal, he produces stylish and functional pieces to which he likes to add an artistic touch but which can still realistically be produced en masse. An eclectic world, with an autonomous approach and a thoroughness tinged with humour and imagination.

www.destino.be

With the support of Ministère de la Communauté Française

EN


�.chair, 2003, Bois de bouleau laqué - Gelakt berkenhout - Lacquered birch, 37 x 65 x 85 cm, Prototype

multi.plat, 2004, Bois de hêtre laqué / polystyrène - Gelakt beukenhout / polystyreen - Lacquered beech / polystyrene, 43 x 28 x 9 cm, Prototype


ladder.light, 2004, Aluminium peint époxy / polyméthacrylate de méthyle - Epoxy in aluminiumverf / methylpolymetacrylaat Epoxy painted aluminium / polymethyl methacrylate, 44 x 4 x 200 cm, Prototype, Production - Productie - Production : Destino Design, © Laetitia Bica

miroir.d’apparence, 2005, Acier peint époxy / verre miroité - Geverfd epoxystaal / spiegelglas Epoxy painted steel / mirrored glass, 36 x 9 x 51 cm, Prototype


vari.table, 2006, Acier peint époxy / verre soufflé à la main - Geverfd epoxystaal / handgeblazen glas - Epoxy painted steel / hand blown glass, 45 x 45 x 45 cm, Prototype, Production - Productie - Production : Destino Design

the.round, 2006, Bois de peuplier laqué - Gelakt populierenhout - Lacquered poplar, 40 x 40 x 4 cm, Prototype


band.light, 2008, Acier peint époxy / polyphane / coton - Geverfd epoxystaal / polyfaan / katoen - Epoxy painted steel / polyphane / cotton, 25 x 25 x 38 cm, Prototype, © Vincent Cordelette

band.light, 2008, Acier peint époxy / polyphane / coton - Geverfd epoxystaal / polyfaan / katoen Epoxy painted steel / polyphane / cotton, 25 x 25 x 38 cm, Prototype


electro.mirror, 2008, Verre miroité / MDF laqué - Spiegelglas / gelakte MDF - Mirrored glass / lacquered MDF, 60 x 6 x 60 cm, Prototype, Production - Productie - Production : Destino Design

optométrique.table, 2008, Acier peint époxy / MDF laqué - Geverfd epoxystaal / gelakte MDF Epoxy painted steel / lacquered MDF, 120 x 70 x 24 cm, Production - Productie - Production 2009 : www.myfab.com


bax.light, 2008, Acier peint époxy - Geverfd epoxystaal - Epoxy painted steel, 45 x 51 x 180 cm, Prototype, © Vincent Cordelette

tee.light, 2008, Acier peint époxy / verre miroité - Geverfd epoxystaal / spiegelglas - Epoxy painted steel / mirrored glass, 28 x 21 x 58 cm, Prototype, Production - Productie - Production : Destino Design


brancard.table, 2009, Acier peint époxy / MDF laqué - Geverfd epoxystaal / gelakte MDF - Epoxy painted steel / lacquered MDF, 192 x 60 x 33 cm, Prototype, Production - Productie - Production : Destino Design, © Vincent Cordelette

brancard.table, 2009, Acier peint époxy / MDF laqué - Geverfd epoxystaal / gelakte MDF - Epoxy painted steel / lacquered MDF, 192 x 60 x 33 cm, Prototype, Production - Productie - Production : Destino Design


toise.table, 2009, Acier peint époxy / MDF laqué - Geverfd epoxystaal / gelakte MDF - Epoxy painted steel / lacquered MDF, 35 x 35 x 94 cm, Prototype

tensio.time, 2009, Acier peint époxy / latex - Geverfd epoxystaal / latex - Epoxy painted steel / latex, 30 x 5 x 55 cm, Prototype, Production - Productie - Production : Destino Design


pouf.duo, 2009, Mousse polyuréthane / coton - Polyurethaanschuim / katoen - Polyurethane foam / cotton, 100 x 44 x 42 cm, Prototype, Production - Productie - Production : Destino Design, © Vincent Cordelette

pouf.duo, 2009, Mousse polyuréthane / coton - Polyurethaanschuim / katoen - Polyurethane foam / cotton, 100 x 44 x 42 cm, Prototype, Production - Productie - Production : Destino Design


– intersections –

roll.chair, 2008, Acier peint époxy / coton - Geverfd epoxystaal / katoen - Epoxy painted steel / cotton , 42 x 52 x 84 cm, Prototype – 67 –


– intersections –

Linde Hermans

– 68 –


PROFIL L’univers créatif de Linde Hermans ressemble à ses objets, subtils et facétieux. Qu’on ne s’y trompe pas, la main, l’aiguille, le ciseau qui façonnent un prototype, ou la prise en compte précise d’un cahier des charges, n’ont rien laissé au hasard. Ils sont l’aboutissement de longues recherches où symbolique, images, trouvailles font corps avec un matériau inspirant : le cuir, le tissu, le caoutchouc, le bois ou le verre. Le fruit de ce travail, toujours soucieux de durabilité, jaillit telle l’apparition d’une infinité de concepts, de techniques et de v­ ocations

www.lindehermans.be www.rodeschoentjes.be

FR


PROFIEL

NL

PROFILE

De creatieve wereld van Linde Hermans lijkt op haar voorwerpen, subtiel en grappig. Laat u echter niet misleiden: de hand, de naald, de schaar die een prototype vervaardigen, of het zorgvuldig in aanmerking nemen van een bestek, hebben niets aan het toeval overgelaten. Zij zijn het resultaat van langdurig onderzoek waarin symboliek, afbeel­dingen, ingevingen één geheel worden met een inspirerend materiaal: leer, stof, rubber, hout of glas. De vrucht van dit werk, steeds met het oog op duurzaamheid, ontspringt als de verschijning van een oneindigheid van concepten, technieken en bestemmingen.

The creative world of Linde Hermans is epitomised by her subtle, slightly facetious work. Make no mistake, no move made by a hand, a needle or a pair of scissors working on a prototype is left to chance and every single specification is respected to the letter. The result is the fruit of extensive research, where symbols, images and disco­ veries are blended with an inspiring material: leather, fabric, rubber, wood or glass. The fruit of this labour never compromises on sturdiness and brims with infinite ideas, techniques and vocations.

www.lindehermans.be www.rodeschoentjes.be

www.lindehermans.be www.rodeschoentjes.be

EN


Ballonmobiel, 1992, Gesoldeerd metaal - Métal soudé - Solded metal, 33 x 33 x 22cm, First school project

Sois belle et tais-toi, 1997, Zilver - Argent - Silver, H. 3cm, Prototype, © Véronique Janssen


Chaise longue, 2000, RVS en leder - RVS et cuir - RVS and leather, 200 x 62 x 75 cm, Prototype, © Tijs Hermans

Stoel, 2000, RVS en leder of nylon - RVS et cuir ou nylon - RVS and leather or nylon, 40 x 45 x 88 cm, Prototype, © Tijs Hermans


Multi - Use, 2001, Mondgeblazen glas - Verre soufflé à la main - Mouth blowed glass, 20 x 20 x 20 cm, Productie - Production - Production : Walco Pottery Bornem, © Tijs Hermans

Ei - Land, 2002, MDF zwart en textiel geproduceerd door Betet Skara (handgeweven) - MDF noir et textile fabriqué par Betet Skara (tissé à la main) - MDF black and textile produced by Betet Skara (handwoven), 68 x 110 x 80 cm, Prototype, © Tijs Hermans


Trap, 2003, Hout en spiegelglas - Bois et miroir - Wood and mirrorglass, 200 x 40 cm, © Tijs Hermans

Jigsaw, 2004, Gecoat staal - Acier enduit - Coated steal, 35 x 35 x 35 cm, Productie - Production - Production : Vlaemsch / Houthalen, © Frank Gielen


One minute of silence, 2004, Stetoscoop en koptelefoon - Stéthoscope et écouteurs usagés - Used stethoscope and phones, 20 x 30 cm, Uniek stukken - Pièces uniques - Unique pieces, © Tijs Hermans

No pain no gain, 2006, Metalen bril / sluiting oorringen - Lunette en métal / attaches de boucles d’oreille - Metal glasses / backparts of earrings, 18 x 26 cm, Uniek stuk - Pièce unique - Unique piece, © Tijs Hermans


6 pair of shoes, 2006, Leder - Cuir - Leather, Maat - Taille - Size 30, Prototypes, © Kristof Vrancken

Lounger S, 2007, Omhuld staal en hout - Acier enduit et bois - Coated steel and wood, 182.1 x 60 x 99.7 cm, Productie - Production - Production : Wolters mabeg / Diest, © Tijs Hermans


Bonne - Bavette, 2007, Keukenhanddoek en een witte stijve kraag - Essuie de cuisine et col rigide blanc - Kitchen towel and a white stiffed collar, 70 x 70 cm, Collectie - Collection - Collection : Rode schoentjes / Houthalen, © Tijs Hermans

Wear them pearls girls, 2007, Zilver en nylondraad / verpakt in een boek - Fil d’argent et de nylon / emballé dans un livre - Silver and nylon thread / packed in a book, 33 x 21cm, Collectie - Collection - Collection : Rode schoentjes / Houthalen, © Tijs Hermans


Tableau vivant en tableau noir, 2008, Tafellaken en een witte stijve kraag - Nappe et col rigide blanc - Table cloth and a white stiffed collar, 90 x 90 cm, Collectie - Collection - Collection : Rode schoentjes / Houthalen, © Tijs Hermans

Eten in Genk, 2008, Katoen - Coton - Cotton, 50 x 50 cm, Project voor de stad Genk in samenwerking met Geoffrey Brusatto Projet pour la ville de Genk en collaboration avec Geoffrey Brusatto - Project for the city Genk in coöperation with Geoffrey Brusatto, © Tijs Hermans


Sinswiffer, 2009, 2 schoenborstels - 2 brosses à chaussure - 2 shoe brushes, 15 x 4 x 19 cm, Collectie - Collection - Collection : Rode schoentjes / Houthalen, © Tijs Hermans

Time, 2010, Wol en zijde - Laine et soie - Wool and silk, L.240 x W.170, Productie - Production - Production : Mataki , Antwerpen, © Tijs Hermans


– intersections –

Feet on the ground, 2010, EPDM / PP - EPDM / PP - EPDM / PP, Maat - Taille - Size 38, Productie - Production - Production : Gevaclog - Diest, © Tijs Hermans – 93 –


– intersections –

– 94 –


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.