BAUVE Medien GmbH & Co. KG
Bahnhofstraße 57
D-86807 Buchloe (Bayern)
info@bauve.de
www.bauve.de
23. Jahrgang
Ausgabe 04/ 2019 // Juli/August // ZKZ 21967 (Deutschland) // Plus.Zeitung 12Z039463 P (Österreich) // ISSN 2194-1335 // Post-Nr. 04-19 objekte
Einrichtung im Gästezimmer Special Seite/Page 26
Neuer Luxus, neues Erlebnis
Die richtige Wahl beim Personal
Seite/Page 12
Seite/Page 42
A New, More Luxurious Experience Objektbericht/Property Feature
Placement Done Smart Fachbeitrag/Expert Contribution
po 0Ex o 6 3 l Exp ote @H tel360 o #H
500 CUTTING EDGE SUPPLIERS
320 INSPIRATIONAL SPEAKERS
1-2-1 LIVE EXPERT EXPERT ADVICE
INTERACTIVE DEMOS
PANEL DEBATES
H TEL o
360
MARKETING • TECHNOLOGY • BUSINESS GROWTH • OPERATIONS
THE UK’S LEADING HOSPITALITY EVENT DEDICATED TO INCREASING HOTEL PROFITABILITY REGISTER FOR FREE TICKETS AT
HOTEL360EXPO.CO.UK
E FREETS K TIC 18 & 19
SEPT
ExCeL LONDON
RUNNING ALONGSIDE
HOSPITALITY
Editorial
Die tonangebende Fachmesse 50. Internationale Fachmesse für die gesamte Gastronomie und Hotellerie
Tamara Syptroth Objektleitung „hotel objekte“
Die Erwartungen Surpass expectations übertreffen Liebe Leserinnen, liebe Leser,
Dear readers,
in Zeiten zunehmender Mobilität, in der die Welt immer kleiner wird, ist das Hotelzimmer zu einem Zuhause auf Zeit geworden und der Gast erwartet längst mehr als nur ein Bett und ein Frühstück. Er möchte sich wohlfühlen und hat hohe Ansprüche und Erwartungen an die Funktionalität, die Technologie und vor allem an den Service. Und das fängt bereits bei der Begrüßung durch das Personal an. Das beste Hotel ist nichts ohne die richtigen Mitarbeiter, ohne den richtigen Service. Der Gast will verwöhnt werden und sehnt sich danach, von aufmerksamen Mitarbeitern bedient zu werden. Denn sie sind es, die durch ihr großes Maß an Empathie für den Gast begeistern und so zur Visitenkarte Ihres Hauses werden. Das gilt auch für die Hoteleinrichtung. Hier lassen sich die Hersteller immer wieder Neues einfallen, um zu begeistern, angefangen vom Mobiliar über Matratzen, Dekorationsstoffe, innovative Tapeten und Bodenbeläge bis hin zu außergewöhnlichen Fliesen, Waschtischen und Armaturen im Bad. Dabei spielt neben der Funktion heute gleichzeitig auch eine nachhaltige Produktion eine immer größere Rolle. Sollte bei Ihnen in naher Zukunft ein eigenes Projekt anstehen, kann Ihnen unser Special, in dem wir zahlreiche innovative Lösungen und Produkte für Sie zusammengestellt haben, als Anregung dienen. Lesen Sie dazu auch unser Experteninterview, welche Anforderungen heutzutage beispielsweise an ein modernes Stadthotel gestellt werden. Wie eine außergewöhnlich gelungene Renovierung aussehen kann, wollen wir Ihnen an zwei Beispielen aus der Schweiz zeigen, die – wie wir finden – besonders beeindruckend sind. Darüber hinaus haben wir noch viele weitere spannende Themen für Sie. Viel Spaß beim Lesen dieser Ausgabe.
In times of increasing mobility, when the world is getting smaller and smaller, the hotel room has become a temporary home and the guest expects more than just a bed and breakfast. They want to feel at home and they have high demands and expectations in terms of functionality, technology and, above all, service. It begins with how they are greeted by the staff. The best hotel is nothing without the right staff, without the right service. The guest wants to be pampered and longs to be served by attentive staff. Because they are the ones who inspire the guest with their high degree of empathy and thus become the hallmark of your house. This also applies to the hotel’s furnishings. Here the manufacturers always come up with new ideas to inspire, from furniture to mattresses, decorative fabrics, innovative wallpapers and floor coverings to unusual tiles, washbasins and fittings in the bathroom. In addition to function, sustainable production also plays an increasingly important role today. Should you have your own project in the near future, our Special, in which we have put together numerous innovative solutions and products for you, can serve as a suggestion. You can also read our expert interview about the demands placed on a modern city hotel today, for example. We would like to show you what an exceptionally successful renovation can look like with two examples from Switzerland, which we think are particularly impressive. In addition, we have many other exciting topics for you. I hope you enjoy this issue!
09.-13. NOV. 2019 MESSEZENTRUM SALZBURG
e v a S ate d e th
Herzlichst / Sincerely,
gastmesse.at
ExCeL
18 & 19
SEPT
LONDON
Inhaltsverzeichnis/Contents
www.bauve.de info@bauve.de
Titelthema/Cover Topic
Einrichtung im Gästezimmer Furnishing guest rooms
Bahnhofstraße 57
D-86807 Buchloe (Bayern)
26
BAUVE Medien GmbH & Co. KG
THE UK’S LEADING HOSPITALITY EVENT DEDICATED TO INCREASING HOTEL PROFITABILITY
23. Jahrgang
Ausgabe 04/ 2019 // Juli/August // ZKZ 21967 (Deutschland) // Plus.Zeitung 12Z039463 P (Österreich) // ISSN 2194-1335 // Post-Nr. 04-19 objekte
Special Seite/Page 26
Neuer Luxus, neues Erlebnis
Die richtige Wahl beim Personal
Seite/Page 12
Seite/Page 42
A New, More Luxurious Experience Objektbericht/Property Feature
Placement Done Smart Fachbeitrag/Expert Contribution
Ausgabe Juli/August 2019
Editorial/Editorial
Aesthetic haven of peace in the Alps
Die Erwartungen übertreffen Surpass expectations
3
The small community of Vals in Grisons is home to one of Switzerland’s most architecturally inspiring hotels
Einrichtung im Gästezimmer
Firmen-/Produktpräsentationen Company-/Product Presentations
Pinnwand/Bulletin Board
Branchennews/Branche News
6
Produktneuheiten/New Products
8
Hotelneueröffnungen/New Hotels
10
Individuelles Hoteldesign von Symphonic Customized hotel design by Symphonic Transparenz und Schalldämmung
FOLL
O
W US @Ho tel36 0E #Hot el360 xpo Expo
Objektberichte/Property Features
Neuer Luxus, neues Erlebnis
12
Das wiedereröffnete Grand Hotel Quellenhof in Bad Ragaz läutet eine neue Ära der Spitzenhotellerie ein
A new, more luxurious experience The reopening of the Grand Hotel Quellenhof in Bad Ragaz heralds a new era for the top hotel industry
Ästhetischer Ruhepol in den Bündner Alpen
16
Die kleine Gemeinde Vals im Kanton Graubünden ist Heimat eines der architektonisch inspirierendsten Hotels der Schweiz
21
22
Das Trennwandsystem Variflex von Dorma Hüppe sorgt auch bei Parallelveranstaltungen in flexiblen Räumen für die richtige Wohlfühlatmosphäre
Transparency and soundproofing The Variflex moveable wall system from Dorma Hüppe provides a sense of well-being with the right atmosphere for parallel events in flexible rooms.
Für Ihren Erfolg!
24
Als Generalunternehmer erfüllt VOGLAUR HOTEL CONCEPT höchste Ansprüche an Planung, Umsetzung und Betreuung
All dedicated to your success! As a general contractor, VOGLAUER HOTEL CONCEPT meets the highest standards of planning, realisation and support
Impressum ISSN 2194-1335 (hotel objekte) Kurzcharakteristik:
FREE TICKETS
4 hotelobjekte–AusgabeJuli/August2019 HOTEL360EXPO.CO.UK
hotel objekte ist ein unabhängiges, zweisprachiges (deutsch/englisch) Fachmagazin im Bereich Hotelplanung, Design, Einrichtung, Ausstattung, Management und Digitalisierung. Seit mehr als 20 Jahren informiert hotel objekte über luxuriöse Hotelprojekte aus der ganzen Welt und Lösungen für den Um- und Neubau. Hier finden Sie neue Trends und Ideen für die Hotelplanung, aber auch ein großes Angebot an Materialien und Herstellern für die Hoteleinrichtung und Ausstattung sowie digitale Strategien. hotel objekte is an independent, bilingual (German/English) trade magazine in the field of hotel planning, design, furnishing, equipment, management, and digitization. For more than 20 years, hotel objekte has been providing information about luxurious hotel projects from all over the world and solutions for renovation and new construction. Here you will find new trends and ideas for hotel planning, but also a wide range of materials and manufacturers for hotel furnishings and equipment as well as digital strategies.
Verlag / Herausgeber: BAUVE Medien GmbH & Co. KG, Bahnhofstr. 57, D-86807 Buchloe Telefon +49 (0) 82 41-99 88 4-0, Telefax +49 (0) 82 41-99 88 4-1 00 Internet www.bauve.de, E-Mail info@bauve.de Geschäftsführerin: Ines te Heesen
Verlagsleitung: Hannelore Syptroth
Objektleitung: Tamara Syptroth E-Mail ts@bauve.de, Telefon +49 (0) 82 41-99 88 4 -1 20
Medienberatung: Andrea Gutsche E-Mail hotel-objekte@bauve, Telefon +49 (0) 82 41-99 88 4 -1 60
Redaktion: Tamara Syptroth, Julia Brey E-Mail redaktion-ho@bauve.de, Telefon +49 (0) 82 41-99 88 4 -1 20 Übersetzung/Schlussredaktion: Tanya Quintieri Telefon +49 (0) 82 41-99 88 4-0
Satz/Layout/Grafik: Markus Miller E-Mail mm@bauve.de, Telefon +49 (0) 82 41-99 88 4 -1 40
Druck/Vertrieb: W. Kohlhammer Druckerei GmbH + Co. KG, Augsburger Straße 722, D-70329 Stuttgart Telefon +49 (0) 7 11-32 72-0, Telefax +49 (0) 7 11-32 72-1 04
18 & 19
SEPT
Special/Special
Einrichtung im Gästezimmer Furnishing guest rooms
26
36
40
Geberit Hygienespülung in 1.000 Ferienhäusern in Center Parcs Park Allgäu eingebaut
Drinking water hygiene at the holiday park
F&B-Trends/F&B Trends 46
HOSPITALITY
Gespräch mit Kevin und Ivy, den Gründern des Münchner Start-ups Yumbau, das asiatische Dim Sum produziert
Convenient, natural, delicious and ready to cook! A conversation with Kevin and Ivy, company founders of the Munich start-up Yumbau, that produces Asian Dim Sum
Hotel-Restaurants avancieren zum beliebten Treffpunkt und werden immer bedeutender für die Hotelentwicklung
Interview/Interview
Innovative F&B concepts conquer the hotel industry 38
hotel objekte im Gespräch mit Immobilienexperte Robert Hübner über Anforderungen an moderne Stadthotels 2019
The desire for individuality and experiences hotel objekte talks to real estate expert Robert Hübner about requirements for modern city hotels in 2019
Fachbeitrag/Expert Contribution
Die richtige Wahl beim Personal
44
Innovative F&B-Konzepte erobern die Hotellerie 48
Geberit hygiene flush installed in 1,000 holiday cottages at Center Parcs Park Allgäu
Convenient, natürlich, lecker und ready to cook!
In the Hotel Das Weitblick Allgäu in Marktoberdorf individuality with creative ideas comes to the fore
Der Wunsch nach Individualität und Erlebnis
So wird Hospitality smart
The AXON Ivy Mobile Quality Check App brings housekeeping to the digital age
Genuine world of pleasure with sophisticated design
IT-Trends/IT Trends
Smart, Digital Operations in Hospitality
Im Hotel Das Weitblick Allgäu in Marktoberdorf rückt Individualität mit kreativen Ideen in den Vordergrund
Trinkwasserhygiene im Ferienpark
LONDON
Die Mobile-Quality-Check App von AXON Ivy bringt das Housekeeping ins digitale Zeitalter
Case Studies/Case Studies
Echte Genusswelt mit anspruchsvollem Design
ExCeL
42
Falsche Stellenbesetzungen sind ein Kostenfaktor
Placement done smart Wrong staffing is a cost factor
Hotel restaurants become popular meeting places and are getting more and more important for hotel development
Messen und Veranstaltungen Fairs and Events
FAFGA, Hotel 2019 aquanale 2019, Ambiente2019 Middle East Design and Hospitality Week
50 51 52
Rubriken/Rubrics
Impressum/Imprint Einkaufsführer/Service List Veranstaltungskalender/ Event Calendar Vorschau/Outlook
4 54 58 58
Hospitality’s leading event for the designs behind business growth
Bildnachweis Titel: englisch dekor HandelsgmbH & Co KG, Wien Einsendungen: Für unverlangt eingereichte Manuskripte gibt es keine Gewähr. Sie gelten in jeder Hinsicht der Redaktion zur freien Verwendung überlassen. Namentlich gekennzeichnete Artikel geben nicht unbedingt die Meinung der Redaktion wieder. Eine Verwertung der in hotel objekte veröffentlichten Beiträge ist unzulässig. Nachdruck von Text und Abbildungen zum Zwecke der Werbung, für Fernseh- und Funksendungen, Filme, Übersetzungen, Vervielfältigung, Vorträge und das Speichern auf Datenverarbeitungsanlagen ist, auch auszugsweise, ohne Zustimmung des Verlages nicht gestattet. Das Recht des Zitierens bleibt hiervon unberührt. Titel: Der Titel hotel objekte ist urheberrechtlich geschützt und Eigentum der BAUVE Medien GmbH & Co. KG. Das gilt für die Schreibweise, den Aufbau, das Layout, die Art und Weise der Erscheinung und den Verwendungszweck. Das Logo und den Titel anderweitig zu verwenden, zu verfälschen oder zu ändern ist nur mit ausdrücklicher Genehmigung der BAUVE Medien GmbH & Co. KG zulässig. Bei Nichtbeachten wird Schadenersatz geltend gemacht.
Leserzielgruppen: Entscheider aus der gehobenen Hotellerie, Architekten, Innenarchitekten, Projektentwickler, Planer und Berater sowie ein hochwertiger Abonnentenkreis.
Abonnements: abo@bauve.de Telefon +49 (0) 82 41-99 88 4-0, Telefax +49 (0) 82 41-99 88 4-1 00 Abonnementpreise (Inland): € 44,– inkl. 7 % USt. und Versandkosten (Einzelverkauf € 9,90 inkl. 7 % USt. zzgl. Versandkosten)
Abonnementpreise (Ausland): € 44,– exkl. USt. zzgl. € 18,50 Versandkosten und € 12,50 Bankspesen* (Einzelverkauf € 9,90 exkl. USt. zzgl. Versandkosten und Bankspesen) (* in Nicht-Euro-Ländern) Gültige Anzeigenpreisliste: Vom 01.01.–31.12.2019
Abolaufzeit: Die Abonnementdauer beträgt ein Jahr. Das Abonnement verlängert sich automatisch um ein weiteres Jahr, wenn es nicht bis sechs Wochen vor Ablauf eines Bezugsjahres schriftlich gekündigt wird.
REGISTER FOR
FREE TICKETS
hospitalitydesignshow.co.uk
@HospDesignShow
Bild: Zeljko Gataric
Pinnwand
Branchennews The Dolder Grand Hotel akzeptiert Zahlungen in Bitcoin
Gäste des traditionsreichen Luxushotels „The Dolder Grand“ können neu mit Bitcoin bezahlen. Mit der vom Schweizer IT-Beratungsunternehmen inacta AG erstellten Mobile App „inapay“ werden diese direkt in Schweizer Franken umgewandelt. Das Zürcher Hotel ist das erste Schweizer Luxushotel, bei dem Hotelübernachtungen, Essen und Getränke sowie Spa-Treatments mit Bitcoin bezahlt werden können. inapay garantiert dabei eine reibungslose Abwicklung der Bitcoin-Zahlungen, ohne dass dabei ein Währungsrisiko für das Hotel entsteht. Die neue Zahlungsoption ist im Rahmen eines Pilotprojekts mit inacta AG
zustande gekommen. Mit inapay können nun auch Restaurants, Hotels und Einzelhandelsgeschäfte Bitcoin-Zahlungen akzeptieren. n
Hotel accepts payments in Bitcoin
Guests of the renowned luxury hotel “The Dolder Grand” can now settle their bills in Bitcoin. Thanks to the new mobile app “inapay”, developed by Swiss IT consulting company inacta AG, cryptocurrencies get effortlessly converted into Swiss Franc or Euro as soon as the payment has been completed. The Zurich based luxury hotel is the first in Switzerland to offer the option to use Bitcoin to pay for accommodation, food and beverages
or spa treatments. This is made possible with the introduction of inapay that facilitates the payment process, so the hotel doesn’t have to worry about exchange rate risks or managing cryptocurrencies. The new payment option was part of a pilot project with inacta AG. Thanks to inapay, all kind of businesses have an easy way of accepting cryptocurrencies without the obstacles traditionally associated with it. n
Upgradus
Bild: SOL STOCK LTD
Neuer Onlineservice für Hotel-Upgrades
Man geht davon aus, dass die Hotelauslastung weltweit im Durchschnitt bei 67 Prozent liegt, wobei der Prozentsatz für Premium-Zimmer und -Suiten im Allgemeinen viel niedriger ist – in einigen Fällen gerade einmal 25 Prozent oder weniger. Upgradus, ein neuer globaler Onlinedienst, wurde eingeführt, um diese Zahlen zu steigern und zusätzliche Einnahmen für Hotels zu generieren. Mit Upgradus können Gäste, die sich in einem beliebigen Hotel auf der Welt aufhalten, ein Upgrade zu einer vorhandenen Zimmerbuchung im Voraus zu einem ermäßigten Preis erwerben. Angesichts der geschätzten 402.933 Sternehotels auf der Welt könnte dieses neue Tool dem Hotelmarkt über
eine Milliarde US-Dollar hinzufügen, indem es die ansonsten leeren Zimmer verkauft. n
New online service for hotel upgrades
It is thought that hotel occupancy worldwide is, on average, around 67 %, with the percentage for premium rooms and suites generally much lower – in some cases at just 25 % or less. Upgradus, a new global online service, has been launched to help increase these figures and generate additional revenue for hotels. Upgradus allows guests, staying at any hotel in the world, to show an interest in purchasing an upgrade to an existing room booking in advance but at a discounted rate. Given there’s an estimated 402,933 star-rated hotels in the world, this new tool could add more than one billion US$ to the hotel market by selling what would otherwise be vacant rooms. n
Hansgrohe Group
Bild: AXOR/Hansgrohe SE
AXOR Edge und hansgrohe Rainfinity gewinnen ‚Best of Best‘
Zweifacher Red Dot Award 2019: ‚Best of Best‘ für die Hansgrohe Group. Die auf der ISH 2019 vorgestellte AXOR Edge-Kollektion sowie die neue hansgrohe Rainfinity-Brausenfamilie erhielten den begehrten Red Dot Award 2019. Die Produkte der Marken AXOR und hansgrohe konnten erneut durch ihr hervorragendes Design überzeugen: Als einziger Hersteller in der Kategorie „Badarmaturen & Duschköpfe“ nahm der Bad- und Küchenspezialist aus dem Schwarzwald gleich zwei der begehrten ‚Best of Best‘-Prädikate mit nach Hause. Das Expertengremium von Red Dot vergibt das international anerkannte Quali6
hotel objekte – Juli/August 2019
tätssiegel lediglich an Produkte, die durch ihre hohe Gestaltungsqualität überzeugen. Die Preisträger wurden am 8. Juli 2019 im Rahmen der Red Dot Gala in Essen geehrt. n
AXOR Edge and hansgrohe Rainfinity take ‘Best of Best’
Red Dot Award 2019: ‘Best of Best’ – a double win for the Hansgrohe Group. The new AXOR Edge collection, as well as the new hansgrohe Rainfinity family of showers received the coveted Red Dot Award 2019. The AXOR and hansgrohe branded products were able to convince the jury once again with their exceptional design: as the only manufacturer in the category “Bathroom
Taps & Showerheads”, the bath- and kitchen specialist took home two ‘Best of Best’ titles. The Red Dot experts hand out the internationally acclaimed proof of quality only to products that are able to convince them with their highly qualitative design. The recipients were honored at the Red Dot Gala in Essen, Germany on July 8, 2019. n
Premier Inn Mit rund 750 Hotels ist Premier Inn Marktführer in Großbritannien und derzeit auf Expansionskurs in Deutschland: Mindestens 20 Hotels will die Hotelkette bis Ende 2020 hierzulande eröffnen. Premier Inn bietet Premium-Qualität zu Economy-Preisen und verspricht traumhaft guten Schlaf in bester Lage. Die großzügigen Zimmer sind mit all dem Komfort ausgestattet, den Hotelgäste von einer modernen Premium-Economy-Marke erwarten: luxuriöse Betten, moderne Badezimmer, ein professioneller Arbeitsplatz, schallisolierte Wände und praktische Verdunklungsvorhänge. Geschäfts- wie Freizeitreisende und auch Familien finden bei Premier Inn stets ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Star des Angebots ist das komfortable Bett der Marke Hypnos, Bettenlieferant des britischen Königshauses: Die Matratze mit mehr als 1.000 Taschenfedern sorgt für bequemsten Schlaf in jeder Lage. Die atmungsaktive Auflage reguliert die Schlaftemperatur und die
Bild: Premier Inn
Premier Inn bald in ganz Deutschland
Bezugsstoffe sind hypoallergen, damit auch Allergiker traumhaft gut schlafen. Zudem gibt es in jedem Zimmer bei Premier Inn eine Auswahl von weichen und festen Kissen für jede Präferenz. Eine schicke Lobby, herzlicher Service und ein Frühstück für 9,90 € runden das Angebot ab. n
Premier Inn soon to spread throughout Germany
With around 750 hotels, Premier Inn is the market leader in Great Britain and is currently on an expansion course in Germany: the hotel chain intends to open at least 20 hotels in Germany by the end of 2020. Premier Inn promises premium quality for economy prices and offers soundest sleep in great locations. The generous rooms provide everything
for a great night’s sleep and all the comfort hotel guests expect from a modern premium economy brand: Luxury beds, high-quality bathrooms, a professional desk, soundproof rooms and black-out curtains. Leisure and business travellers as well as families will always enjoy an outstanding price performance ratio at Premier Inn. Premier Inn’s luxury beds by the royal supplier Hypnos is the stuff of dreams: The mattress is made with more than 1,000 pocket springs, wrapped in hypoallergenic fabric and then tufted and finished with a wool-filled soft topper. Guests will also always find a choice of firm and soft pillows in every Premier Inn room. A spacious lobby, friendly service and a breakfast for 9.90 € only complete a great guest experience day for day. n
hotel objekte – Juli/August 2019
7
Pinnwand
Produktneuheiten Mosa
www.mosa.com
Mit Terra Tones erwachen Oberflächen zum Leben
Die Mosa-Terra-Tones-Fliesenserie wurde um Basisfliesen in natürlichen warmen und kalten Farben aufgebaut. Jede Basisfliese hat eine hellere und dunklere Variante; gemeinsam erzeugen diese drei Fliesen einen Satz und schaffen einen Eindruck von Schatten und optischer Tiefe. Dank verschiedener Formate können individuelle Muster gelegt werden. Das Ergebnis: lebendige und natürliche keramische Oberflächen. Jetzt erweitert Mosa die Terra-Tones-Serie mit einer zusätzlichen Auswahl an Farben. Die komplette Serie besteht jetzt aus acht Basisfarben: kühlem Porzellanweiß, Mittelwarmgrau, dunklem Graubraun, Hellbeige, Graugrün, Mittelgrau, Anthrazit
Ceramiche Refi n
und kühlem Schwarz. Die Fliesen sind für den Innen- und Außenbereich geeignet, für Wände, Böden, Fassaden und Terrassen. n
Terra Tones brings surfaces to life
The Terra Tones series has been cleverly structured around sets of basic tiles in natural, warm and cool colours. Every basic tile has a lighter and darker variant; together, they form a set and create optical depth. The series also offers the option of different tile
www.refin-fliesen.de Kasai – ein Hauch Japan
Kasai bedeutet Feuer und ist von der traditionellen japanischen Handwerkstechnik, bei der Holz durch Anbrennen bearbeitet wird, inspiriert. Holz wird hier durch Verkohlung dauerhaft geschützt. Die Fliesenkollektion ist eine Hommage an diese uralte Tradition. Die Merkmale des behandelten Holzes werden auf der Fliese reproduziert, was ihr einen edlen und eleganten Look gibt; eine Verbindung zwischen Tradition und Innovation. Die Fliese ist im Format 25 × 150 in Mustern erhältlich, die Bezug auf die japanische Kultur nehmen, wie etwa die Kirschblüte Sakura, der Karpfen Koi, der Bambus Take, oder die verschiedenen Ideogramme der Samurai. n
LG Electronics
Alle Angaben laut Hersteller
Kasai – a touch of Japan
Kasai, “fire”, is inspired by the traditional Japanese artisanal technique that works through burning wood, usually cedar, carbonising it in order to protect and conserve it. The collection pays homage to Japanese design culture, expressing in porcelain stoneware the same visual and tactile characteristics as achieved on the slats: refined and elegant, celebrating the convergence of different worlds, bringing together tradition and innovation. The collection features decorations that reflect the imagination of the Rising Sun (Sakura cherry blossoms, Koi carp, Take bamboo, Kanji ideographs and the Samurai abstract compositions that includes multiple elements) and is available in the 25 × 150 size. n
www.lg.com/de/business/klimaanlagen
Energieeffizient und zuverlässig
Mit der Therma V R32 Split komplettiert LG Electronics sein runderneuertes Portfolio an Luft-Wasser-Wärmepumpen, die nun auf das leistungsfähige, nachhaltige Kältemittel R32 setzen. Das Herzstück der Wärmepumpe ist der neuentwickelte hybride Kompressor LG R1, der die Effizienz und Zuverlässigkeit des Systems deutlich erhöht. Die Therma V R32 erreicht einen saisonalen Leistungskoeffizienten (SCOP) von 4,65 im Heizbetrieb und gehört damit zur Energieeffizienzklasse A++. Des Weiteren punktet das Gerät mit hohem Bedienkomfort dank Support intelligenter Steuerungslösungen wie LG SmartThinQ. n 8
formats to compose patterns; the result is a truly vivid, yet natural ceramic surface. Now, Mosa is expanding Terra Tones with a brand new selection of colours. Now, the full series consists of eight basic tiles colours: cool porcelain white, mid warm grey, dark grey brown, light beige, grey green, mid grey, anthracite, and cool black. The tiles in the Terra Tones series are suitable for indoor and outdoor use on walls, floors, façades, and terraces. n
hotel objekte – Juli/August 2019
Energy-efficient and reliable
With the Therma V R32 Split, LG Electronics completes its renewed portfolio of air-to-water heat pumps, which now rely on the highperformance, sustainable refrigerant R32. The heart of the heat pump is the newly developed LG R1 hybrid compressor, which significantly increases the efficiency and reliability of the system. The Therma V R32 achieves a seasonal coefficient of performance (SCOP) of 4.65 in heating mode and thus belongs to energy efficiency class A++. In addition, the device scores with high ease of use thanks to support for intelligent control solutions such as LG SmartThinQ. n
Agrob Buchtal
www.abrob-buchtal.de
Unverwechselbar natürliches Design
Inspiriert von der facettenreichen Kultur Afrikas basiert die neue keramische Fliesenserie Kiano auf einem spannenden Wechselspiel von ruhigeren Elementen und außergewöhnlichen Dekoren. Das unverwechselbar natürliche Design aus einer Mischung von Stein und Zement steht für Ursprünglichkeit und handwerkliche Kunst, aber auch für Sinnlichkeit. Das der gesamten Kollektion zugrundeliegende Designthema der „handwerklichen Linien“ zeigt sich insbesondere bei den
Dekorelementen. Als hätten Finger in Lehm gezeichnet erscheinen sie beispielsweise in der Spielart des Stäbchenmosaiks in der Dekoration Chess. Konfektioniert auf einer 30 × 30 Zentimeter großen Matte ermöglicht diese Variante tolle Akzente an Wand und Boden. n
Distinctive natural design
Inspired by the multifaceted culture of Africa, the new ceramic tile series Kiano is based on a fascinating interplay of calmer elements and extraordinary decorations. The distinctive
natural design consisting of a mixture of stone and cement stands for naturalness and craftsmanship, but also for sensuousness. The design theme of the “artisanal lines” forming the basis of the entire collection becomes apparent especially in the case of the ecoration elements. In the variant of the rod-shaped mosaic in the decoration Chess, for example, it seems as if fingers had drawn lines in clay. Prefabricated on a mat of 30 × 30 centimetres, this variant permits amazing accents on the wall and the floor. n
www.aquanale.de INTERNATIONALE FACHMESSE FÜR SAUNA.POOL.AMBIENTE.
TICKETS
aquanale.de/
tickets
SICHERN!
NEU 2019! JETZT MIT ÖFFENTLICH EM BÄDERBAU
AQUANALE KÖLN, 05. – 08.11.2019 hotel objekte – Juli/August 2019
9
Bild: Hotel Hendricks
Pinnwand
Neueröffnungen Hotel Hendricks, New York www.hotelhendricksny.com Trendiges Refugium mitten im Trubel Manhattans
Das neue Hotel Hendricks erstreckt sich über 27 Stockwerke über der Fifth Avenue und ist der stilvolle Neuzugang in der Sammlung von Manhattan-Hotels der Fortuna Realty Group. Mit Innenräumen des in Los Angeles ansässigen Innenarchitekten Marcello Pozzi bieten das Hotel und die 176 Zimmer einen unvergleichlichen Blick auf das Empire State Building und das Stadtbild. Mit zwei Rooftop-Bars und einem lateinamerikanischen Restaurant ist das Hotel Hendricks der neue Hotspot in Midtown für Einheimische und Reisende. Das Hotel Hendricks ist eine Oase des modernen Industrial Designs. Das Haus bietet seinen Gästen eine beeindruckende Mischung aus modernem Glamour und klassischem Charme und präsentiert ein einzigartiges Interieur aus Bronze, Malachit, poliertem Kupfer und Sichtbeton. Die Badezimmer im Spa-Stil sind mit luxuriösen Argan-Pflegeprodukten von Côté Bastide ausgestattet. Das Dekor der Gästezimmer und öffentlichen Bereiche mit in Italien handgefertigten Möbeln und luxuriösen
Pelzakzenten schafft eine modisch-elegante Oase für Besucher im Herzen von Midtown Manhattan. n
A trendy sanctuary amongst the hustle and bustle of Manhattan
Soaring twenty-seven stories over Fifth Avenue, Hotel Hendricks is the stylish new addition to Fortuna Realty Group’s collection of Manhattan hotels. With interiors by LA-based interior designer Marcello Pozzi, the hotel and its 176 guestrooms boast unparalleled views of the Empire State Building and the cityscape. With two rooftop bars and a Latininfused restaurant, Hotel Hendricks is set to
Hilton Garden Inn Mannheim Hilton Garden Inn debütiert in der Metropolregion Rhein-Neckar
Bilder: ARIVA Hotel GmbH/J. Vogt
Das neue Hilton Garden Inn befindet sich in idealer Lage direkt am Mannheimer Hauptbahnhof und nur wenige Gehminuten vom Herzen der City entfernt. Das Hotel mit zwei Suiten und 195 großzügigen Komfortzimmern ist das jüngste deutsche Hotel im stetig wachsenden Hilton Garden Inn Portfolio. In die eindrucksvolle und imposante Fassadenarchitektur wurde das von ca. 1900 stammende prächtige, historische Hauptportal der hier einst ansässigen Reichspost integriert. Durch dieses betreten die Gäste die
10 hotel objekte – Juli/August 2019
be the new Midtown hotspot for locals and travelers alike. Hotel Hendricks will be an oasis of contemporary industrial design in the center of Manhattan. Offering guests, a seamless blend of modern glamour and classic allure, the property will showcase a rich interior of bronze, malachite, polished copper, and exposed concrete. Spa-style bathrooms with waterworks fixtures will be stocked with luxurious Argan bath amenities by Côté Bastide. Featuring custom furniture handmade in Italy and luxurious fur accents, the décor of the guestrooms and common spaces will elevate the Midtown landscape and create a fashionable haven for visitors. n
www.hiltonhotels.de
stylish gestaltete Lobby. Aus den oberen Etagen des 13-geschossigen Hotelturms eröffnen sich dem Gast fantastische Panoramaaussichten über das Flussdelta von Rhein und Neckar. Der Konferenzbereich mit acht Tagungsräumen überrascht mit zwei besonderen Kreativräumen für optimale Arbeitsergebnisse. Neben dem Restaurant mit offener Küche, in dem das Hotel seine Gäste mit einem reichhaltigen Frühstücksbuffet verwöhnt, werden im „Mister Postman – Bar & Grill“ am Abend leckere Grillspezialitäten und erlesene Drinks serviert. Der einladende „Garden“ im Innenhof ist Rückzugsort mitten in Mannheim. n
Hilton Garden Inn debuts in the Rhine-Neckar Metropolitan Region
The new Hilton Garden Inn is ideally located right next to Mannheim Central Station and just a few minutes’ walk from the heart of the city. The hotel with two suites and 195 spacious comfort rooms is the youngest German hotel in the constantly growing Hilton Garden Inn portfolio. The magnificent, historic main portal of the Reichspost, which once resided here, was integrated into the impressive facade architecture dating from around 1900. Guests enter the stylishly designed lobby through this door. From the upper floors of the 13-storey hotel tower, guests can enjoy fantastic panoramic views over the river delta of the Rhine and Neckar. The conference area with eight conference rooms surprises with two special creative rooms for optimal work results. In addition to the restaurant with open kitchen, where the hotel spoils its guests with a rich breakfast buffet, the “Mister Postman – Bar & Grill” serves delicious bbq specialities and exquisite drinks in the evening. The inviting “Garden” in the inner courtyard is a retreat in the middle of Mannheim. n
S AV O Y
Quadro-H
HOTELS SIND EIN ZUHAUSE AUF ZEIT unser Können für das Wohl Ihres Gastes hotel objekte – Juli/August 2019 11
Objektbericht
Grand Hotel Quellenhof, Bad Ragaz
Neuer Luxus, neues Erlebnis Das wiedereröffnete Grand Hotel Quellenhof in Bad Ragaz läutet eine neue Ära der Spitzenhotellerie ein lich. Während im „Memories“ neue alpine Küche auf höchstem Fine-Dining-Niveau zelebriert wird, handelt es sich beim „verve by sven“ um ein Health-und Lifestyle-Restaurant. Natürliche Materialien und dezente Farbgebung prägen das Bild. Ein Highlight ist die „lebende Wand“ – eine Wanddekoration komplett aus Grünpflanzen, die gleichzeitig auch das Raumklima verbessern. Viel Leben in der Lobby
Beliebter Begegnungsort: der Fireplace in der Hotellhalle mit Hunderten von Swarovski-Steinen /
A popular meeting point: the fireplace in the hotel lobby with hundreds of Swarovski crystals
S
eit dem 1. Juli heißt das komplett rundumerneuerte Grand Hotel Quellenhof, nach nur fünfmonatiger Umbauzeit seine Gäste wieder herzlich willkommen. Der Quellenhof gilt seit 150 Jahren als das „Flaggschiff“ des in Europa führenden Wellbeing & Medical Health Resorts. Zahlreiche Staatsmänner, Filmstars und Mitglieder von Königshäusern haben bereits in einer der luxuriösen Suiten übernachtet. Das Fünf-Sterne-Haus in Bad Ragaz zählt seit vielen Jahren zu den Aushängeschildern der Schweizer Spitzenhotellerie.
Gelungene Verwirklichung
einer großen Vision Für die Neukonzeption des Grand Hotel Quellenhof zeichnet ein renommierter Schweizer Interior Designer verantwortlich. Schwerpunkt des neuen Konzepts ist die Inszenierung der Geschichte des Hauses und des Thermalwassers. Die Entdeckung des 36,5 Grad warmen Thermalwassers vor 777 Jahren in der Taminaschlucht war 12 hotel objekte – Juli/August 2019
der Anfang der Geschichte von Bad Ragaz. Um die Verbindung mit dem Thermalwasser deutlich zu machen, wurden im Zuge des Umbaus insgesamt drei neue Thermalwasserbrunnen im ganzen Resort installiert. Aber nicht nur die Brunnen sind neu: Für das Innenleben des Quellenhofs wurden sämtliche Möbel, Teppiche und Leuchter eigens entworfen. „Wir wollen unseren Gästen einen Rückzugsort bieten, der Luxus und Wohngefühl in einem Hotel mit den Ansprüchen der heutigen Zeit verbindet“, erklärt General Manager Marco R. Zanolari. „Es ist uns gelungen, die Historie dieses Hauses perfekt mit modernem Interior verschmelzen zu lassen.“ Neben der kompletten Rundumerneuerung hat sich auch die Kulinarik im Grand Hotel Quellenhof grundlegend verändert. Culinary Director Sven Wassmer hat den Quellenhof mit zwei neuen Restaurants auch kulinarisch in eine neue Richtung gelenkt. Der 32-Jährige zeichnet gleichzeitig für das Signature-Restaurant „Memories“ und das Restaurant „verve by sven“ verantwort-
Auch architektonisch ist das neue Restaurant „verve by sven“ anders als andere. So ist die Hotelbar fixer Bestandteil des Restaurants und fügt sich harmonisch ins Gesamtbild ein. Als zentraler Punkt im Restaurant kommt der Bar endlich jener Stellenwert zu, den sie verdient. „Wir wollen, dass die Räumlichkeiten im Erdgeschoss des Grand Hotel Quellenhof die Seele des Hauses sind“, erklärt Hoteldirektor Marco R. Zanolari. Dazu tragen auch der anmutige, gläserne Weinkeller und die elegante Rezeption einen Großteil bei. Der begehbare Weinkeller bietet Platz für rund 4.000 Flaschen und soll dereinst Treffpunkt für Weinliebhaber aus Nah und Fern werden. Ebenfalls ein Begegnungsort, der rasch viele Freunde finden wird, ist der Fireplace mitten in der Hotelhalle. Hunderte von Swarovski-Steinen, die früher an den Leuchtern des ehemaligen Restaurants BelAir hingen, bringen den Platz zum Funkeln. Die gesamte Lobby ist mit bequemen und zugleich stylischen Lounges ausgestattet. Großartige Leuchter
im ganzen Haus Bei der Ausgestaltung sämtlicher Räume war es dem Innenarchitekten besonders wichtig, gerade auf die Lichtquellen ein besonderes Augenmerk zu legen. Mit außergewöhnlichen Leuchtern – alle von der Natur inspiriert – setzt er im Grand Hotel Quellenhof neue Akzente. Das Highlight der Beleuchtung ist der 16 Meter hohe Kronleuchter in der Lobby, der sich über alle vier Etagen in die Höhe zieht. Mit 2.500 durchsichtigen und blauen Kugeln in unterschiedlichen Größen erweckt er die Vorstellung eines Wasserfalls.
the show Highlight der Beleuchtung ist der 16 Meter hohe Kronleuchter in der Lobby /
Highlight of the lighting concept is the 16-meter-high chandelier in the lobby
Eine weitere Top-Suite im Angebot
Im Rahmen der umfangreichen Renovierung hat das Grand Hotel Quellenhof für seine Gäste eine neue Top-Suite errichtet: die King Suite. Diese erweitert das Suiten-Angebot im gesamten Resort von vier auf fünf Top-Suiten. Mit der neu konzipierten King Suite sichert sich das Grand Hotel seine gehobene Stellung in der Schweizer Luxushotellerie für die Zukunft. Ziel der Umbaumaßnamen ist es, die Geschichte des Grand Hotel Quellenhof zu bewahren, weiter wachsen zu lassen und seine Erhaltung und Weiterentwicklung voranzutreiben. n
A new, more luxurious experience The reopening of the Grand Hotel Quellenhof in Bad Ragaz heralds a new era for the top hotel industry
2. . 1 1 — O 7. — 2O2S K O O L OD GO
Gastlichkeit entfaltet sich im Raum. Chancen erweitern sich unbegrenzt. Mehr Platz für HoReCa auf der weltweit bedeutendsten Konsumgütermesse. Ab 2020 werden zusätzlich in Halle 6.0 die internationalen Neuheiten gezeigt, innovative Gastronomiekonzepte diskutiert und die Trends rund um Hospitality gehandelt.
Mehr Informationen unter ambiente.messefrankfurt.com/horeca
O
n 1 July 2019, after just five months of construction, the completely renovated Grand Hotel Quellenhof once again opened its doors. For 150 years, the Quellenhof has served as the flagship of Europe’s Leading Wellbeing & Medical Health Resort. Countless statesmen, movie stars and royal family members have spent the night in one of the hotel’s luxurious suites. The five-star hotel in Bad Ragaz has been amongst the crown jewels of the Swiss luxury hotel industry for a number of years. hotel objekte – Juli/August 2019 13
Grand Hotel Quellenhof, Bad Ragaz
Objektbericht
Swarovski crystals that previously adorned the chandeliers in the Restaurant Bel-Air. Comfortable yet stylish lounge chairs are placed throughout the lobby. Spectacular lighting
throughout the hotel When it came to designing the interiors of all the rooms in the hotel, the interior architect made sure to pay special attention to the lighting. He used unusual light fixtures – all inspired by nature – to create an entirely new atmosphere in the Grand Hotel Quellenhof. The highlight of the lighting concept is the 16-meter-high chandelier in the lobby that presides over all four floors. With 2,500 clear and blue spheres of various sizes, it calls to mind the image of a flowing waterfall. An additional top suite Die neue King Suite erweitert das Suiten-Angebot im gesamten Resort von vier auf fünf Top-Suiten /
With the new King Suite the entire resort now boasts a total of five top suites
A grand vision brought to life
A renowned Swiss interior designer is responsible for the redesign of the Grand Hotel Quellenhof. The new concept is centered around both the hotel’s history and its thermal water. The story of Bad Ragaz began with the discovery of the 36.5-degree thermal water in the Tamina gorge 777 years ago. In order to clearly depict the hotel’s connection to the thermal water, a total of three new thermal water fountains were installed throughout the resort during the renovations. These fountains feature a continuous flow of fresh thermal water. But the fountains are far from the only new additions: all of the furniture, curtains and light fixtures inside the Quellenhof were also redesigned. “We want to offer our guests a place of refuge that combines luxury and well-being in a hotel that also satisfies the demands of today,” explains General Manager Marco R. Zanolari. “We were able to create a perfect harmony between the history of the hotel and its modern, stylish interior.” In addition to the comprehensive renovation work, the restaurants at the Grand Hotel Quellenhof have also undergone a complete transformation. Sven Wassmer has steered the Quellenhof in a new culinary direction with two new restaurants. The 32-year-old Culinary Director is responsible for both his signature restaurant “Memories” and the restaurant “verve by 14 hotel objekte – Juli/August 2019
sven”. Whereas “Memories” will celebrate contemporary Alpine cuisine at the pinnacle of fine dining, “verve by sven” will focus on health and lifestyle. This is also reflected in the interior design of the restaurant, which is characterized by natural materials and a subtle colour palette. One highlight of the interior is the “living wall” – a wall that is entirely covered in live plants that serve not only a decorative purpose, but also improve the air quality in the room. A lively lobby
“verve by sven” is also unlike any other restaurant in terms of its architecture: the hotel bar is an integral aspect of the restaurant and is harmoniously integrated into the space as a whole. Situated at the center of the restaurant, the bar is finally accorded the status it deserves. “We want the spaces on the ground floor of the Grand Hotel Quellenhof to act as the heart of the hotel”, explains General Manager Marco R. Zanolari. The charming glass wine cellar and elegant reception desk play an important role in conveying this feeling. The walk-in wine cellar can hold around 4,000 bottles and is intended to one day be a destination for wine lovers from near and far. Another meeting point that will quickly become a popular fixture is the fireplace in the middle of the hotel lobby. The space is illuminated by hundreds of
As part of the comprehensive renovations, the Grand Hotel Quellenhof in Bad Ragaz has added another exclusive suite for its guests: the King Suite. With this new suite, the entire resort now boasts a total of five top suites. With the newly designed King Suite, the Grand Hotel has secured its place amongst the best Swiss luxury hotels for many years to come. The goal of the renovations was to preserve the history of the Grand Hotel Quellenhof and allow it to continue to grow while at the same time supporting both its preservation and further development in the future. n
Das Objekt auf einen Blick
Objekt: Grand Hotel Quellenhof, Bad Ragaz Etagen: 4 Suiten: 98 Kategorie: Fünf Sterne Planungs-/Renovierungszeit: Zwei Jahre/ Fünf Monate Wiedereröffnung: 1. Juli 2019 Innenarchitekt: Claudio Carbone, Carbone Interior Design AG, Wolfhalden Bildrechte: Grand Resort Bad Ragaz
hotel objekte – Juli/August 2019 15
Objektbericht
7132 Hotel und House of Architects by 7132, Vals
Ästhetischer Ruhepol in den Bündner Alpen Die kleine Gemeinde Vals im Kanton Graubünden ist Heimat eines der architektonisch inspirierendsten Hotels der Schweiz
Fließende Linien und frische Akzente: Wie Lobby und Bar hat auch die Rezeption ein neues, markantes Design bekommen / Flowing lines and fresh accents:
Just like the lobby and bar, the reception has been given a new, striking design
D
as edle Ensemble umfasst das Fünf-Sterne-Superior-Haus 7132 Hotel mit 22 Zimmern und Suiten, das House of Architects by 7132 in der Vier-Sterne-Superior-Kategorie mit 73 Zimmern und die berühmte 7132 Therme. Für die hochwertige Neugestaltung in den letzten Jahren zeichneten vier international renommierte Architekten verantwortlich: der Schweizer Peter Zumthor, die beiden Japaner Kengo Kuma und Tadao Ando und der US-Amerikaner Thom Mayne. Besonders im House of Architects by 7132 konnten sie ihre Leidenschaft frei entfalten und die Zimmer nach ihren Ideen umsetzen. Neben der Architektur spielt auch die exquisite Kulinarik eine zentrale Rolle. So kommen die Gäste in den Genuss des Zwei-Sterne-Restaurants 7132 Silver, des feinen Hauptrestaurant 7132 Red sowie der 7132 Blue Bar. Beide Hotelgebäude sind mit der 16 hotel objekte – Juli/August 2019
von Peter Zumthor 1996 designten Therme und einem ESPA Spa verbunden. Luxus pur im 7132 Hotel
Terrasse im Spa / Terrace in the spa
2012 kaufte ein gebürtig aus Vals stammender Investor das komplette Ensemble und investierte in alle Bereiche. Der Name leitet sich von der Postleitzahl ab, um die enge Verbindung von Ort, Therme und Hotel aufzuzeigen. In der letzten Renovierungsphase im Juli 2017 eröffnete das 7132 Hotel in neuem Glanz. Es entstanden in stilvoller Umgebung drei Spa Suiten und zwölf Spa Deluxe Zimmer, die im Badezimmer ein Dampfbad beherbergen, sowie drei Doppelzimmer und ein Einzelzimmer. Helle Farben und edle Materialien dominieren das zeitlose Design. Die oberste Etage besticht mit drei von Kengo Kuma gestalteten Penthouse Suiten mit einer Größe von 90 Qua-
Die von Kengo Kuma gestalteten Penthouse Suiten mit komplett verglasten Fronten holen die Umgebung ins Innere / The penthouse suites designed by
Kengo Kuma with completely glazed fronts bring the environment into the interior
dratmetern und komplett verglasten Fronten, die die Umgebung in das Innere holen. Im 7132 Hotel befinden sich zwei Restaurants, die Blue Bar und ein Boardroom. Das Gourmetrestaurant 7132 Silver mit 30 Sitzplätzen unter der Leitung von Head Chef Mitja Birlo wurde mit zwei Michelin-Sternen und 17 Gault&Millau-Punkten geehrt. Mit seinem Team schafft er Geschmacksexplosionen im Gaumen. Im 7132 Red mit 15 Gault&Millau-Punkten finden bis zu 60 Personen Platz. Das Hauptrestaurant steht den Gästen von Frühstück bis Abendessen offen. Hier serviert Küchenchef Ulf Bladt
eine moderne Küche und verwendet nur beste Zutaten. Architektonisches Meisterwerk
House of Architects by 7132 Das House of Architects by 7132 ist mit der Therme und dem 7132 Hotel über einen Glasgang verbunden. Alle Zimmer sind 20 Quadratmeter groß und u nterschiedlich designt. 23 Zimmer wurden von Kengo Kuma gestaltet, der die japanische Tischlerkunst aufgriff und einen Kokon aus Eiche schuf. Sein Landsmann Tadao Ando entschied sich in
18 Zimmern für eine Hommage an die subtile Ästhetik heimischer Teehäuser. Thom Mayne wiederum fokussierte sich in seinen 22 Zimmern auf die Materialien Holz und schwarzen Stein. Alle zehn Zimmer von Peter Zumthor zeigen eine Putztechnik aus der italienischen Renaissance. In ihnen herrschen die Farben Rot, Schwarz und Gelb vor. Entspannen in der Therme
Die Thermalquelle und das Valser Wasser zählen schon seit vielen Jahrhunderten zum erquickenden Lebenselixier in der Schweiz,
Kollektion /collection:
„sopran“
shop.englisch.at
hotel objekte – Juli/August 2019 17
Objektbericht
7132 Hotel und House of Architects by 7132, Vals sowohl in Trinkqualität wie auch als hoch mineralisiertes Wasser mit heilender Wirkung. Der Bündner Architekt Peter Zumthor konnte die Gemeinde mit seinem Entwurf überzeugen und so entstand 1996 ein monolithisches Gebäude aus rohem Beton mit 60.000 Valser Quarzitblöcken als Hommage an das Tal und die Region. Zumthor erlangte weltweit hohe Anerkennung und
die Therme stieg zum Architekturmekka auf. Sie steht seit 1998 unter Denkmalschutz und teilt sich in sechs Bäder vom Eisbad mit 14 Grad bis zum Feuerbad mit 42 Grad. Für Wow-Momente sorgt das Außenbad mit bis zu 36 Grad warmem Wasser, es lädt zum Floaten unter freien Himmel ein. Zwölf Schwitzsteine im Dampfbad und viele Ruhemöglichkeiten runden
das Wohlfühlangebot ab. Das ESPA Spa mit sieben Behandlungsräumen und einem Wassermassageraum bietet eine Vielfalt an Körper- und Gesichtsbehandlungen. Zudem stehen ein Friseursalon und ein Fitnessraum zur Verfügung. Als besonderes Highlight öffnet die Therme exklusiv für Hotelgäste von 23 Uhr bis 1 Uhr nachts jeweils am Mittwoch, Freitag und Sonntag. n
Zu den 90 Quadratmeter großen Penthouse Suiten gehört auch eine großzügige Terrasse / The 90-square-meter Penthouse Suites also feature a spacious
terrace
Aesthetic haven of peace in the Alps The small community of Vals in Grisons is home to one of Switzerland’s most architecturally inspiring hotels
T
he noble ensemble comprises the five-star-superior 7132 Hotel with 22 rooms and suites, the House of Architects by 7132 in the four-star-superior category with 73 rooms and the famous 7132 Therme for wellness and spa. Four internationally renowned architects were responsible for the high-quality redesign within the last few years: the Swiss Peter Zumthor, the two Japanese Kengo Kuma and Tadao Ando and the American
18 hotel objekte – Juli/August 2019
Thom Mayne. Especially in the House of Architects by 7132 they were able to unfold their passion freely and create the rooms according to their ideas. In addition to the architecture, the exquisite cuisine also has a central role. Guests can enjoy the twostar restaurant 7132 Silver, the fine main restaurant 7132 Red and the 7132 Blue Bar. Both hotel buildings are connected to the thermal bath, designed by Peter Zumthor in 1996 and an ESPA spa.
Pure luxury in the 7132 hotel
In 2012, an investor from Vals acquired the entire ensemble and invested in all areas. The name is derived from the postcode to show the close connection between town, spa and hotel. During the last renovation phase in July 2017, the 7132 Hotel opened in new splendor. Three Spa Suites and twelve Spa Deluxe Rooms, which have their own steam bath, three double rooms
and one single room were created in stylish surroundings. Bright colours and noble materials dominate the timeless design. The top floor impresses with three penthouse suites designed by Kengo Kuma with a size of 90 square meters and completely glazed fronts that bring the environment into the interior. In the 7132 Hotel there are two restaurants, the Blue Bar and one Boardroom. The gourmet restaurant 7132 Silver with 30 seats headed by Head Chef Mitja Birlo was honored with two Michelin stars and 17 Gault&Millau points. The main restaurant 7132 Red with 15 Gault&Millau points can accommodate up to 60 people. It is opened to guest from breakfast until dinner. Chef Ulf Bladt serves a modern cuisine and uses only the best ingredients. Architectural masterpiece House
of Architects by 7132 The House of Architects by 7132 is connected with the thermal bath and the 7132 Hotel through a glass corridor. All rooms are 20 square meters large but with a different
Helle Farben und edle Materialien dominieren das zeitlose Design in den Spa Suiten und Spa Deluxe
Zimmern / Bright colours and noble materials dominate the timeless design of the Spa Suites and Spa Deluxe Rooms
design. 23 rooms were designed by Kengo Kuma, who took up Japanese carpentry and created a cocoon out of oak. His compatriot Tadao Ando decided 18 rooms to pay homage to the subtle aesthetics of local tea houses. Thom Mayne, in turn, focused in his 22 rooms on the materials wood and black stone. All 10 rooms designed by Peter
Zumthor show a plaster technique from the Italian Renaissance. The colours red, black and yellow are predominant. Relax in the thermal bath
For many centuries, the thermal spring and the water from Vals have been among the
Ihr Generalunternehmer für Innenausbau. Die erfolgreiche Realisierung eines Hotelprojektes bedarf höchster Planungsstärke und Umsetzungskraft. Mit eigener Design- und Architekturabteilung und einem Netzwerk an kompetenten Handwerkern, Lieferanten und Dienstleistern ist VOGLAUER HOTEL CONCEPT als Generalunternehmer der bevorzugte Partner. Davon zeugen unsere internationalen Referenzen.
© Scalaria | St. Wolfgang | AT
w w w. v o g l a u e r. c o m
hotel objekte – Juli/August 2019 19
Objektbericht
7132 Hotel und House of Architects by 7132, Vals
Die coole 7132 Blue Bar bietet neben Drinks, Snacks und Live-Jazz am Flügel auch eine einzigartige Aussicht / The cool 7132 Blue Bar offers drinks, snacks
and live jazz on the grand piano as well as a unique view
refreshing elixirs of life in Switzerland, both in drinking quality and as mineralized water with a healing effect. The architect Peter Zumthor was able to convince the community with the draft of his design and in 1996 a monolithic building made of raw concrete with 60,000 Vals quartzite blocks was built as a tribute to the valley and the region. Zumthor obtained high
worldwide recognition and the thermal bath ascended to an architectural mecca. Since 1998 it has been a UNESCO-listed building and is divided into six baths, from the ice bath with 14 degrees to the fire bath with 42 degrees. The outdoor pool with up to 36 degrees warm water creates wow moments and invites you to float under the open sky. Twelve sweatstones in
the steam bath and many possibilities for resting complement the offer. The ESPA Spa with seven treatment rooms and a water massage room offers a variety of body and facial treatments. In addition there is also a hairdressing salon and a gym. As a special highlight, the thermal bath opens exclusively for hotel guests from 11 pm to 1 am on Wednesdays, Fridays and Sundays. n
Das Objekt auf einen Blick
Das ESPA Spa mit sieben Behandlungsräumen und einem Wassermassageraum bietet eine Vielfalt an
Körper- und Gesichtsbehandlungen / The ESPA Spa with seven treatment rooms and a water massage room offers a variety of body and facial treatments
20 hotel objekte – Juli/August 2019
Objekt: 7132 Hotel/House of Architects by 7132, Vals Etagen: 4/8 Zimmer/Suiten: 22/73 Kategorie: Fünf Sterne Superior/Vier Sterne Superior Planungs-/Renovierungszeit: 2014–2017 Wiedereröffnung: Juli 2017 Architekten: Peter Zumthor, Haldenstein; Kengo Kuma, Tokio; Tadao Ando, Osaka; Thom Mayne, Los Angeles Bildrechte: 7132 Hotel
Hoteldesign
Anzeige
Qualitativ hochwertige Betten sorgen für perfekten Schlafkomfort /
High-quality beds ensure perfect sleeping comfort
Individuell bezogene Boxspringbetten erlauben vielfältige Gestaltungs-
möglichkeiten / Individually designed box spring beds allow a wide range of design options
O
b Urlaub oder Geschäftsreise, nach einem langen Tag soll das Hotel für den Gast wie ein zweites Zuhause sein. Die Einrichtung entscheidet dabei maßgeblich über den Wohlfühlcharakter. Mit innovativen Konzepten schafft der renommierte Objektausstatter SYMPHONIC vom Einsteiger- bis zum Premium-Segment eigene Wohlfühloasen für Hotelgäste und verleiht jedem Zimmer eine ganz persönliche Note.
Das Produktsortiment reicht von Betten über Schlaf- und Funktionssofas bis zu Polsterstühlen und Restaurantbänken. Durch vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten können sowohl Einzelstücke, als auch Komplettlösungen nach individuellem Wunsch entworfen werden: Ob klassisch, modern oder mit schlichter Eleganz – die Einrichtung passt sich in Größe und Gestaltung stets an die jeweiligen räumlichen Gegebenheiten an.
Im Hotelzimmer wird mit qualitativ hochwertigen Betten ein persönlicher Rückzugsort mit perfektem Schlafkomfort erreicht. Boxspringbetten können hier mit individuellen Stoffen bezogen werden und sorgen für erstklassigen Luxuskomfort. Als Tochterfirma des österreichischen Polstermöbelherstellers ADA greift das Unternehmen auf langjährige Erfahrung zurück und überzeugt mit der hochwertigen Verarbeitung feinster Materialien. n
Customized hotel design by Symphonic
Bilder: Symphonic
W
hether on vacation or on business trip, after a long day the hotel should be like a second home for the guest. The furnishing of a hotel room is decisive for the well-being. The renowned interior designer SYMPHONIC creates from entry-level to premium segment innovative concepts for hotels and gives every room a cozy atmosphere with a personal touch. The product range extends from beds and mattresses to sofas and functional couches, to upholstered chairs and benches. With a variety of design options, SYMPHONIC offers both individual items as well as concept solutions: Whether classical design, modern design or simple elegance – the furnishing is always custommade to meet the individual requirements and needs in size and design. In the hotel
room, high-quality beds create a personal retreat with perfect sleeping comfort. Especially boxspring beds can be delivered with customized fabrics and provide firstclass luxury. As a subsidiary of the Austrian upholstered furniture manufacturer ADA, the company has decades of experience in the furniture industry and convinces with high-quality processing of the finest materials. n
SYMPHONIC TRADING GMBH T +43 (0) 3175 22 421 office@symphonic.at www.symphonic.at
Eine Einrichtung mit Wohlfühlcharakter macht
das Hotelzimmer zu einem Zuhause auf Zeit / An interior with a feel-good character makes the hotel room a temporary home
hotel objekte – Juli/August 2019 21
Firmen-/Produktpräsentation
Individuelles Hoteldesign von Symphonic
Firmen-/Produktpräsentation
Trennwandsysteme
Transparenz und Schalldämmung Das Trennwandsystem Variflex von Dorma Hüppe sorgt auch bei Parallelveranstaltungen in flexiblen Räumen für die richtige Wohlfühlatmosphäre
Variflex Akustik schafft gute Hörbedingungen im Raum und Schallschutz zum Nebenraum / Variflex Acoustic creates good listening conditions within a
room as well as sound insulation to adjoining rooms
F
lexibilität ist alles – gerade in Veranstaltungshotels, die ihren Gästen auf deren Bedürfnisse zugeschnittene Räumlichkeiten und ein angenehmes Ambiente bieten müssen. Mal ist ein großer Saal gefragt, mal gibt es mehrere kleinere Parallelveranstaltungen. Das Trennwandsystem Variflex und Variflex Glas bietet vielfältige intelligente Lösungen, um die Räume permanent an veränderten Nutzungen und Gruppengrößen anzupassen. Elegante Glaslösungen für helle,
Bilder: Dorma Hüppe
transparente Räume Da sich Glas- und blickdichte Elemente des Systems miteinander kombinieren lassen, können Raumteilungen mit großer Offenheit und hohem Schallschutz realisiert werden – mit Variflex bis Rw 59 dB, mit Variflex Glas bis Rw 52 dB. Eine Durchgangstür aus vollflächigem Glas sorgt in Trennwänden 22 hotel objekte – Juli/August 2019
oder Raum-in-Raum-Situationen für eine helle, lichtdurchflutete Atmosphäre – bei hervorragender Schalldämmung. Ganz elegant auch die schmalen Rahmenprofile, die dem vollflächigen Glas an Eckausbildungen den großen Auftritt überlassen – zu Offenheit und Transparenz auf ganzer Linie. Funktionale Raumakustik
im eleganten Design Auf den guten Ton kommt es in Tagungshotels immer an – insbesondere bei Parallelveranstaltungen ist es erforderlich, Schallübertragungen in Nebenräume zu vermeiden und gleichzeitig die Hörbedingungen im Raum optimal zu gestalten. Variflex Akustik ergänzt mit seinen effektiven Akustikoberflächen das Dorma Hüppe Trennwandsystem Variflex. Die Akustikelemente gibt es für unterschiedliche Anforderungen in drei Versionen: Variflex Akustik
„Classic“ glänzt bei einer Trennwandstärke von nur 120 mm mit einer hervorragenden Gesamtperformance aus Schalldämmung und -absorption, „SuperFine“ dazu mit seiner puren Ästhetik durch das optisch kaum wahrnehmbare Lochbild von nur 0,5 mm, die schmale „Light“ Version mit der Trennwandstärke von nur 100 mm und ihrer Kombinierbarkeit mit Variflex Glas. Höchster Bedienkomfort mit
Variflex ComfortDrive Alle Variflex Trennwände können wahlweise mit manueller, halb- oder vollautomatischer Bedienung ausgestattet werden. Höchsten Bedienkomfort bietet ComfortDrive, die vollautomatische Steuerung mit moderner BUS-Technologie. Sie ist kundenspezifisch individuell programmierbar und überzeugt mit einer hohen Auf- und Abbaugeschwindigkeit mit bis zu 250 mm/s. n
Anzeige
Transparency and soundproofing The Variflex moveable wall system from Dorma Hüppe provides a sense of well-being with the right atmosphere for parallel events in flexible rooms.
F
lexibility is everything – especially in event hotels, which must offer spaces tailored to guests’ needs as well as a pleasant ambience. Sometimes a large hall is required; other times several smaller parallel events take place. The Variflex and Variflex Glass moveable wall system offers a wide range of intelligent solutions for continuously adapting rooms to changing uses and group sizes. Elegant glass solutions for bright,
transparent rooms Since the system’s glass and opaque elements can be combined, room partitions with a high degree of openness and sound insulation can be achieved – up to Rw 59 dB with Variflex, up to Rw 52 dB with Variflex Glass. In partitions or room-in-room situations, a full-surface glass pass door creates a bright, light-flooded atmosphere – with excellent soundproofing. The narrow frame profiles are also very elegant and give the full-surface glass at corner structures a grand appearance – with openness and transparency from start to finish. Functional room acoustics
in elegant design Good sound quality is always important in conference hotels – especially for parallel
Transparenz auf ganzer Linie: Selbst im geschlossenen Zustand vermittelt Varifl ex Glas eine offene
Optik und großzügige Raumtiefe / Transparency from start to fi nish: Varifl ex Glass conveys an open look and generous spatial depth even when closed
events, when sound transmission to adjacent rooms must be avoided while creating optimum listening conditions within each room. With its effective acoustic surfaces, Variflex Acoustic complements the Dorma Hüppe Variflex moveable wall system. The acoustic elements are available in three versions for different requirements: Variflex Acoustic “Classic” shines with a partition thickness of only 120 mm and an
outstanding total performance of sound proofing and absorption. “SuperFine” boasts pure aesthetics due to the barely visible hole pattern of only 0.5 mm, while the narrow “Light” version with a partition thickness of only 100 mm is combinable with Variflex glass. Maximum ease of use with
Varifl ex ComfortDrive All Variflex partitions can be equipped with manual, semi-automatic or fully automatic operation. ComfortDrive, the fully automatic control system with modern BUS technology, offers maximum ease of use. It is individually programmable to customer specifications and impresses with a high assembly and disassembly speed of up to 250 mm/s. n
Besonders schnell und komfortabel: die vollautomatische Steuerung ComfortDrive / Particularly fast
and convenient: the fully automatic ComfortDrive control system
DORMA Hüppe Raumtrennsysteme GmbH + Co. KG Industriestrasse 5 D-26655 Westerstede/Ocholt, Germany www.dorma-hueppe.com hotel objekte – Juli/August 2019 23
Firmen-/Produktpräsentation
VOGLAUER HOTEL CONCEPT
Für Ihren Erfolg! Als Generalunternehmer erfüllt VOGLAUR HOTEL CONCEPT höchste Ansprüche an Planung, Umsetzung und Betreuung
Jedes Zimmer wurde individuell entworfen und die Einrichtung nachhaltig produziert / Every room was designed individually and the interior sustainably
produced especially for this project
O
b kleines, feines Landhotel oder Designhotel in urbaner Lage – mit einem ebenso ansprechenden wie funktionellen Ambiente macht man Gäste zu Freunden. Für die Planung und Realisierung eines solchen Hauses schöpft VOGLAUER HOTEL CONCEPT als Generalunternehmer aus einem reichen Pool an Know-how, 80 Jahren Erfahrung und verlässlichen Partnern. Als Experte für die Planung & Realisierung von Hotelprojekten sind wir in allen dafür relevanten Bereichen zuhause – von moderner Business- bis zur Ferienhotellerie.
Bilder: Voglauer
Einer für alles.
Nehmen Sie uns beim Wort. Die erfolgreiche Realisierung eines Hotelprojektes bedarf höchster Planungsstärke 24 hotel objekte – Juli/August 2019
und Umsetzungskraft. Mit eigener Designund Architekturabteilung und einem Netzwerk an kompetenten Handwerkern, Lieferanten und Dienstleistern ist VOGLAUER HOTEL CONCEPT als Generalunternehmer der bevorzugte Partner. Davon zeugen unsere internationalen Referenzen. Planung – Realisierung –
Betreuung Eine topaktuelle Referenz von VOGLAUER HOTEL CONCEPT ist das Hotel Das Rübezahl. VOGLAUER HOTEL CONCEPT war
hier Generalunternehmer für die Renovierung des Altbestandes und den Neubau von 28 Zimmern, Rezeption und Bar. Die Besonderheiten bei diesem Projekt lagen in der Bestandsanierung Hand in Hand mit der Schaffung des Neubaus – das neue Haus
sollte zeitlos modern wirken, aber perfekt zum rustikalen Altbestand passen. VOGL AUER HOTEL CONCEPT entwickelte ein ansprechendes Interior Design mit speziellen Themenmotiven. Jedes Zimmer wurde individuell für dieses Projekt entworfen und die Einrichtung nachhaltig produziert. Das Leistungsspektrum umfasste neben der Entwurfsplanung, die Ausführungsplanung und die Koordination aller Gewerke. Hier konnte bei verkürzter Realisierungszeit die Erfahrung und das Know-how als Komplettausstatter perfekt umgesetzt werden. Vertrauen Sie uns Ihre Visionen an.
Wir geben ihnen Gestalt mit starken Konzepten, fundiertem Know-how, einer termingetreuen und kostentransparenten Realisierung sowie kompetenter Betreuung. n
Anzeige
All dedicated to your success! As a general contractor, VOGLAUER HOTEL CONCEPT meets the highest standards of planning, realisation and support
F
rom small hotels in the country to boutique hotels in the city – with an attractive and functional atmosphere you can turn your guests into friends. As a general contractor, VOGLAUER HOTEL CONCEPT draws on rich resources of specialist know-how, 80 years of experience, and reliable partners for the planning and realisation of your hotel projects. As experts in the implementation of hotel design projects, we feel right at home in every area – from modern business hotels to holiday retreats. Your one source for everything.
Take our word for it. The successful completion of a hotel project requires excellent planning and implementation power. With our own design and architecture department, and a network of expert craftsmen, suppliers and service providers, VOGLAUER HOTEL CONCEPT is your preferred general contracting partner. Our international references are a testament to this. Planning – Realisation – Support
The Hotel Das Rübezahl recently gave HOTEL CONCEPT an
VOGLAUER
excellent reference. VOGLAUER HOTEL CONCEPT was the general contractor
for the renovation of our old rooms and construction of 28 new rooms, the reception and the bar. The unique aspects of this project, i. e. the renovation of the old rooms, went hand in hand with the creation of the new ones – the new building was to look
timelessly modern but fit perfectly with the rustic old structures. VOGLAUER HOTEL CONCEPT developed an appealing interior design with special themed motifs. Each room was individually designed for this project and its furnishings were manufactured sustainably. In addition to draft planning, the range of services included implementation planning and the coordination of all trades. In this instance, as a complete supplier the experience and know-how was able to be put into practice perfectly within a shortened implementation time. Entrust us with your vision.
We will make it a reality with strong concepts, sound know-how, a realisation on schedule and with transparent costs and skilled assistance. n
Renovierung des Altbestandes und Neubau / Renovation of the old structure and new construction
Voglauer Hotel Concept Gschwandtner & Zwilling GmbH Pichl 55 5441 Abtenau, Austria www.voglauer.com hotel objekte – Juli/August 2019 25
Special
Gästezimmereinrichtung
Einrichtung im Gästezimmer
D
as Bett gehört ohne Zweifel zu den wichtigsten Einrichtungsgegenständen des Hotelzimmers. Daher ist die Wahl der Betten und vor allem der richtigen Matratze von essenzieller Bedeutung, um möglichst vielen Gästen mit unterschiedlichen Schlafbedürfnissen gerecht
zu werden. Denn nur ein ausgeschlafener Gast ist ein zufriedener Gast. Und mit dem richtigen Ambiente und Komfort im Hotelzimmer werden aus Gästen Stammgäste. Für unser Special haben wir uns auch dieses Mal wieder auf die Suche gemacht und zahlreiche interessante Produkte und
Lösungen zum Thema Gästezimmereinrichtung gefunden, die wir Ihnen gerne vorstellen möchten: von der Möblierung, über Betten, Matratzen und Textilien bis hin zu Wandgestaltung und Badeinrichtung. n
Furnishing guest rooms
T
he bed is undoubtedly one of the most important furnishings in a hotel room. Therefore, the choice of beds and especially the right mattress is essential in order to satisfy as many guests as possible with different sleeping needs. Because only
hülsta
a well rested guest is a satisfied guest. And with the right ambience and comfort in the hotel room, guests become regular guests. For our special, we have once again set out to discover and share numerous interesting products and solutions for your guest room
furnishings. We are happy to present to you everything from furniture, beds, mattresses and textiles to wall design and bathroom furnishings. n
strengsten Schadstoff-Grenzwerte eingehalten werden. hülsta-Kastenmöbel sind außerdem mit dem Umweltsiegel „Blauer Engel“ ausgezeichnet und damit besonders emissionsarm. Mit „hülsta projects“ bietet der Möbelhersteller darüber hinaus Architekten, Planern und Hotelbetreibern einen vollumfänglichen Planungsservice und eine Rundum-Betreuung bei der Auswahl und Kombination von hülstaKollektionen. n
leathers and artificial leathers. hülsta also offers clever sleeping systems for people that want individual solutions. High-quality base frames can be individually adjusted and can be combined with hülsta spring core or cold foam mattresses. The bed therefore ensures perfect pressure relief and restful sleep. All mattress covers fulfil the criteria of the “ECO TEX standard 100“ class in compliance with the strictest limits for harmful substances. hülsta modular furniture also carries the environmental label “Blue Angel”, ensuring that is particularly low in emissions. With “hülsta projects“, this furniture manufacturer offers architects, planners and hotel operators a complete planning service including allround advice for the selection and combination of hülsta collections. n
www.huelsta.de
Schlafen mit Stil
Alle Angaben laut Hersteller
Hochkomfortabel und perfekt abgestimmt auf das Raumdesign: Die Boxspring-Kollektion von hülsta gibt es in einer Fülle an Varianten. Damit lassen sich die unterschiedlichsten Kombinationen von minimalistisch bis prunkvoll zusammenstellen. Über 200 Bezugsstoffe, Leder und Kunstleder stehen zur Verfügung. Soll die Schlafunterlage für Gäste individuell einstellbar sein, so bietet hülsta durchdachte Schlafsysteme. Hochwertige Federholzrahmen lassen sich individuell einstellen und werden mit den hülsta Federkern- oder Kaltschaummatratzen kombiniert. So sorgt das Bett für eine punktgenaue Entlastung und einen erholsamen Schlaf. Alle Matratzenbezüge erfüllen die Kriterien der „ÖKO-TEX Standard 100“-Klasse. Das bedeutet, dass die
26 hotel objekte – Juli/August 2019
Sleep in style
Exceptionally comfortable and perfectly in line with the design of the room: the Boxspring collection from hülsta is available in many versions, allowing you to create combinations that range from minimalist to lavish. There is a choice of more than 200 cover fabrics,
Möller Design
www.moeller-design.de
MD 13 Betten: YODA, BOHEMIAN E und SLIM
MD13 ist der Name des kreativen Baukastensystems von Möller Design. Durch die Kombination verschiedener Kopfteile, Bettrahmen und Füße entstehen immer wieder neue und spannende Bettkreationen. Edler Materialmix gepaart mit Ästhetik und Sinnlichkeit. Vom Einzelbett bis hin zur kompletten Bettumgebung, alles wird maßgenau in der hauseigenen Manufaktur gefertigt. YODA steht für einen urbanen und modernen Betten-Style. Das an den Seiten abgerundete und auf Wunsch in einer lässigen Faltenoptik gearbeitete Kopf-
teil, vermittelt ein hohes Maß an Gemütlichkeit und Sicherheit. Feinste Handwerkskunst bietet das neue Kopfteil BOHEMIAN E. Das weiche Leder wird von Hand in Falten gelegt und in Rautenoptik durchgeheftet. Das SLIMKopfteil ist nur fünf Zentimeter tief und gedacht für kleine, zierliche Schlafräume. n
MD 13 beds: YODA, BOHEMIAN E and SLIM
MD13 is the name of Möller Design’s creative modular system. By combining different headboards, bed frames and feet, new and exciting bed creations are created again
and again. Noble material mix paired with aesthetics and sensuality. From a single bed to a complete bed environment, everything is made to measure in our own manufactory. YODA stands for an urban and modern bed style. The headboard, which is rounded off on the sides and, if desired, worked in a casual pleated look, conveys a high degree of cosiness and safety. The new BOHEMIAN E headboard offers the finest craftsmanship. The soft leather is folded by hand and stitched through in a diamond look. The SLIM headboard is only 5 cm deep and designed for small, dainty bedrooms. n
fafga.at
Fachmesse für Gastronomie, Hotel & Design
16.–19.
SEPT.
Messe Innsbruck
ONLINE-TICKET
Registrieren Sie sich bequem online und holen Sie sich Ihr ermäßigtes Print@HomeTicket auf www.fafga.at/online-ticket
hotel objekte – Juli/August 2019 27
Special
Gästezimmereinrichtung Bruno Interior GmbH
www.brunobett.de
Designer-Bett zum fairen Preis
„Das Boxspringbett von Bruno überzeugt mit einem klaren, modernen Design, ausgezeichnetem Liegekomfort und sinnvollen Funktionen“, urteilt die Jury des German Design Awards. Hochwertige Materialien sorgen für langlebigen Schlafkomfort: Das Bruno-
Boxspringbett besteht primär aus Massivholz. Die Tonnentaschenfedern sind thermisch vergütet und die Stoffe äußerst strapazierfähig. Zur Auswahl stehen verschiedene Kopfteile und drei durchdachte Fußvarianten. Auf Wunsch wird das Bett auch individuell nach Kundenwunsch angepasst. Die preisgekrönte
One-fits-all-Matratze ist so aufgebaut, dass sie Menschen mit unterschiedlicher Statur ein sehr gutes Liegegefühl bietet. Neben zwei Jahren Garantie bietet Bruno seinen Hotelkunden wahlweise attraktive Leasingkonditionen an. n
Designer bed at an attractive price
“Bruno’s box spring bed convinces with its clear, modern design, excellent lying comfort and sensible functions,” judges the jury of the German Design Award. High-quality materials ensure long-lasting sleeping comfort: The Bruno box spring bed consists primarily of solid wood. The barrel pocket springs are thermally tempered and the fabrics are extremely hard-wearing. There is a choice of different headboards and three well thoughtout foot variants. Upon request, the bed can also be individually adapted according to the customer’s wishes. The award-winning one-fits-all mattress is designed to offer people of different heights and weights a very comfortable experience. In addition to a two-year guarantee, Bruno offers its hotel customers attractive leasing conditions. n
Hotelwäsche Erwin Müller Betten Sie Ihre Gäste wie auf Wolken
Das Boxspringbett-Komplettset PREMIUM von Hotelwäsche Erwin Müller bietet den Gästen höchsten Schlafkomfort. Das Komplettset besteht aus einem Einzelbett mit Tonnentaschenfederkern-Box, Tonnentaschen-
www.hotelwaesche.de federkern-Matratze, Gelax-Topper, einem extra breiten Rückenteil und Metallfüßen. Box mit Tonnentaschenfederkern: 348 Federn bei 90 × 200 Zentimetern; Rahmen aus Vollholz mit Kaltschaum gepolstert, 27 Zentimeter hoch; Oberseite der Box und Matratze mit
Anti-Rutsch-Bezug; TonnentaschenfederkernMatratze mit 585 Federn bei 90 × 200 Zentimetern, 18 Zentimeter hoch; Gelax-Topper für höchste Anpassungsfähigkeit, fünf Zentimeter hoch; Einstiegshöhe: 67 Zentimeter (Füße + Box + Matratze + Topper); BoxspringEinzelbett mit Samtbezug, erhältlich in drei Farben; auch als Doppelbett erhältlich, Lieferung inklusive Verbindungselement. n
Bed your guests as if on clouds
Alle Angaben laut Hersteller
The complete set box-spring bed PREMIUM of Hotelwäsche Erwin Müller is a guarantee for the restful sleep of the guests. The set consists of a bed with Bonnellbox, barrel pockets spring matress, cold foam topper, headboard and feet. Box with Bonnell springs, top with anti-slip cover, frame made of solid wood with cold foam padded, 27 cm high; mattress: 18 cm high, 585 springs at 90 × 200 cm, top with anti-slip cover; cold foam topper, 5 cm high for good sleeping comfort; conical metal feet in silver, 17 cm high; entry height: 67 cm; height feet + box + mattress + topper; with synthetic leather or fabric cover, available as single or double bed, delivery including connecting elements. n 28 hotel objekte – Juli/August 2019
Schramm Werkstätten GmbH www.schramm-werkstaetten.com Keine Kompromisse: Genuss für Schlafgourmets
Seit drei Generationen steht SCHRAMM für allumfassenden Schlafkomfort in konsequenter Weiterentwicklung. Von 1923 bis heute sind wir unserem Handwerk treu geblieben. SCHRAMM ist und bleibt eines der immer seltener werdenden Familienunternehmen in Deutschland. Nicht dem kurzfristigen Vorteil, sondern langfristiger Beständigkeit verpflichtet, wird dieser Qualitätsanspruch auch in unseren Schlafprodukten mit allen Sinnen wahrnehmbar. Kompetenz, Verantwortungsgefühl und Disziplin bilden die stabilen Glieder einer anspruchsvollen Produktionskette, deren formvollendetes Ergebnis schließlich das Label SCHRAMM tragen darf. Natürlich schlafen bedeutet Regeneration für Körper, Geist und Seele. Gerade im Hotel gehört das gute Bett zu den elementarsten Wünschen und Bedürfnissen des Gastes. Nirgendwo sonst kann der Mensch besser entspannen und seine Batterien neu aufladen als in einem perfekt konstruierten Bett. In einer Zeit, in der alles schnelllebiger wird, man selten einfach
No compromises: Pleasure for sleep gourmets
For three generations SCHRAMM has represented comprehensive, continuously sophisticated sleep convenience. From 1923 until today we have remained faithful to our trade. SCHRAMM has been and will continue to be one of the family-run businesses in Germany becoming all the rarer. Not chasing a short-termed advantage but long-term constancy this demand for quality may be perceived with all senses in our sleep products.
Expertise, sense of responsibility and discipline are the links of a high-standard production chain which in the end will yield a perfect product awarded with the label “SCHRAMM”. Natural sleep equals regeneration for body, mind and soul. Especially in a hotel the good bed counts among a guest’s most elementary wishes and needs. Nowhere else may the human being relax better and recharge his batteries more conveniently than in a perfectly composed bed. Nowadays we live in fast moving times, where people don’t get enough rest and everyone needs to be constantly available. Therefore we are pleased to have a comfortable bed to relax and recharge our batteries. This is important not only in private, also for overnight stays in hotels. n
www.richard-lampert.de
Einfach schlicht, doppelt praktisch
„Lönneberga“ ist ein Allroundtalent in Sachen Übernachten. Zunächst als praktisches Stapelbett entworfen, ist „Lönneberga“ künftig auch als Einzelbett sowie mit einer Schublade und in neuen Materialien erhältlich. Dezent in seiner Gestaltung ist „Lönneberga“ komfortabel und vielfältig im Einsatz. Da „Lönneberga“ künftig auch mit einer Schublade zu haben ist, ist stets für Ordnung gesorgt. Als Stapelbett besteht „Lönneberga“ aus zwei aufeinandergestellten Betten. So bietet es nicht nur jederzeit Platz für zusätzliche Schlafgäste, sondern wird ebenso zu einem vollwertigen Doppelbett – stehen die Betten nebeneinander, liegen auch die Matratzen bündig. Ob als Einzeloder Stapelbett, „Lönneberga“ ist ab sofort auch in lackierter Seekiefer, sowie in massiver Eiche zu haben. Darüber hinaus ist der Allrounder in MDF mit Melaminbeschichtung in Weiß (Kante: Natur) sowie in einer schwarz, weiß oder rot offenporig lackierten Version verfügbar. Maße: Höhe ein Bett: 300 mm (mit Schublade: 370 mm); Höhe zwei Betten: 490 mm (mit Schublade: 560 mm); Breite: 900 mm; Länge: 2110 mm. n
Simply elegant, doubly practical
“Lönneberga” is an all-round talent if you have guests overnighting. Designed primarily as a sofa bed, it will now also be available as a single bed with a divan drawer and will also be available in a range of new materials. With its sleek design, “Lönneberga” is both comfortable and can be used in a variety of ways. As “Lönneberga” is now also available with a drawer, it’s even easier to keep everything neat and tidy. In its stacking consideration, “Lönneberga” consists of two beds, one on top of the other. So it can provide additional
sleeping space, or it can simply be used as an adult’s double bed, since the mattresses are flush when placed next to one another. Whether as a single bed or a stacking bed, “Lönneberga” is available immediately in both Aleppo pine and solid oak. On top of that, this all-rounder is also available in MDF with a melamine veneer in white with natural exposed edges, or in black, white or red breathable lacquered finishes. Dimensions: height (single bed): 300 mm (with divan drawer, 370 mm), height (stacked beds): 490 mm (with divan drawer, 560 mm), width: 900 mm, length: 2110 mm. n
hotel objekte – Juli/August 2019 29
Bild: Richard Lampert/Peter Schuhmacher
Richard Lampert
mal zur Ruhe kommt und ständig erreichbar ist, freuen wir uns auf ein gemütliches Bett. Nicht nur im privaten Zuhause, sondern auch im Zuhause auf Zeit. n
Special
Gästezimmereinrichtung Gerz Matratzen GmbH
www.gerz-matratzen.de
Brillant Bettwaren sorgen für ein optimales Schlafklima
Die Brillant Bettwaren der Firma Gerz Matratzen GmbH sind aus einem hochwertigen Baumwoll-Perkal gefertigt und sind somit sehr atmungsaktiv und feuchtigkeitsregulierend. Gerade an warmen Tagen werden so ein sehr gutes Schlafklima und ein erholsamer Schlaf für die Gäste ermöglicht. Der BaumwollPerkal besitzt im Vergleich zum „normalen“ Baumwollstoff eine höhere Fadenanzahl und ist aus kontrolliert biologischem Anbau. Kissen und Decken sind problemlos bei 60°C waschbar und eignen sich sehr gut für den
Hotelbetrieb. Die Kissen sind mit einem Reißverschluss versehen, wodurch eine Anpassung der Füllmenge möglich ist. n
Brillant bedding allows ideal sleeping climate
The Brillant bedding from Gerz Matratzen GmbH is made of a high quality cotton percale and so they are very breathable and humidity regulative. Especially on hot days this allows a very good sleeping climate and guests have a refreshing sleep. The cotton percale compared to a “nomal” cotton has a higher number of strings and is from a controlled biological
Emil Breckle GmbH Matratzenfabrik
www.breckle-bietigheim.de
Für einen gesunden Schlaf
Breckle trumpft auf mit einer neuen aufregenden Schiene. Mit Blick auf unser aller Umwelt gehen wir neue Wege und verhalten uns ökologisch, nachhaltig und effizient. „Alle unsere Schaumstoffe werden ab 01. 08. 2019 absolut CO2- neutral hergestellt“, so die Breckle Matratzenwerk Weida GmbH. „Diese Schaumstoffe verarbeiten wir auch in unseren Hotelmatratzen. Unseren Hoteliers bieten wir unter anderem die LLQ-Emissionsrein-Matratzen, die ModernArt-Serie mit Kunststofffederkernen und die Medi-Q-Serie an – sowie weitere ausgewählte Modelle für das besondere Schlafen.“ n
Ecus
For a healthy sleep
Breckle boasts with a new exciting feature. “Keeping our environment in mind, we are breaking new ground and behaving ecologically, sustainably and efficiently. From August 1, 2019, all our foams will be produced absolutely CO2 neutral,” says Breckle Matratzenwerk Weida GmbH. “We also use these foams in our hotel mattresses. We offer our hoteliers the LLQ emission-clean mattresses, the ModernArt series with plastic spring cores and the Medi-Q series, as well as other selected models for special sleeping.” n
www.ecussleep.com
Gut für die Gäste, gut für das Housekeeping
Alle Angaben laut Hersteller
farming. Pillows and bedcovers are washable up to 60°C and fit perfect for hotel usage. The pillows have a zip, so the filling can be adjusted. n
Das Hubbett Wally verbessert die Effizienz im Housekeeping und ist auch für die Gäste angenehm. Auf den ersten Blick ein normales Bett, das mit einem Mechanismus ausgestattet ist, der das Bett automatisch anhebt. Diese Funktion ist so einfach wie das Drücken eines Pedals und ermöglicht es dem Reinigungspersonal, das Bett in einer stehende Position zu machen, wobei Bücken und Schmerzen im unteren Rückenbereich vermieden werden. Darüber hinaus ermöglichen die Lenkrollen eine mühelose Bewegung des Bettes, wodurch Reinigung und Heben schneller und einfacher werden. Nicht nur Effizienz, sondern auch Komfort stehen im Vordergrund. Das Bett ist mit einer Europillow-Multispring-Matratze ausgestattet, eine Federkernmatratze mit Lendenwirbelverstärkung und drehfreiem Sitz. n 30 hotel objekte – Juli/August 2019
Good for guests, good for the housekeeping
The Wally lifting-bed is a product which improves efficiency on housekeeping duties and is also comfortable for guests. A regular bed at first sight equipped with a mechanism to lift the bed automatically. As easy as press a pedal, this feature allows the housekeeping staff to make the bed in standing position,
avoiding bending and subsequent lower back pains. Furthermore, the caster wheels allow to move the bed effortlessly, making the clean-up and hovering faster and easier. Not only efficiency but comfort is also key, the bed is equipped with Europillow Multispring mattress. A pocketed spring mattress with lumbar reinforcement and turn-free. n
Englisch Dekor
www.englisch.at
cottage – Kombinationen vom Feinsten
Je nach Blickwinkel urban oder rural ist cottage der Treffpunkt zwischen modernen und klassischen Mustern und Farben. Dieses Wechselspiel ermöglicht es, jedes Ambiente um einen Hauch städtisch-gewählter oder ländlich-gemütlicher zu gestalten. Details wie ein smarter Kontraststreifen im Karo oder ein perfekt abgestimmter Vorhang bezaubern mit Finesse und nuancierte Arrangements befreien von Stilgrenzen zugunsten des Wohlbefindens. Die Artikel sind schwer brennbar, die textilen Möbelstoffe auch mit Fleckschutz. n
cottage – combinations of the finest
Depending on the urban or rural perspective, cottage is the meeting point between modern and classic patterns and colours. This interplay makes it possible to add a touch of urbanrefined or rural-comfort to any setting. Details such as a smart contrasting stripe in the check or a perfectly coordinated curtain enchant with finesse and nuanced arrangements freeing style boundaries in favor of wellbeing. The articles are flame retardant, the textile upholstery fabrics also with stain protection. n
CONTRACT KOMFORT TRIFFT FUNKTIONALITÄT. Die optimale Alternative zum Bett. Mit einem Handgriff verwandelt sich das Sofa in eine komfortable Liegewiese für bis zu 2 Personen. Durch vier verschiedene Liegebreiten und vier verschiedene Armlehnen kann das Design individuell bestimmt und jederzeit geändert werden. www.3c-contract.de info@3c-contract.de
Modell CC 303
hotel objekte – Juli/August 2019 31 www.blauer-engel.de/uz148
H20140150
Tel.: 05242/9309-400
Geprüf Garant Gesund
Special
Gästezimmereinrichtung Leolux
www.leolux.de
Unverkennbar und elegant
Sessel und Chaiselongue Jill tragen unverkennbar die Handschrift von Edward van Vliet. Der Entwurf verweist auf die Vergangenheit und ist von den luxuriösen Hotelambientes des 19. Jahrhunderts inspiriert. Er kombiniert einen Hauch Nostalgie mit modernem Komfort, charmanten Rundungen und eleganten Details. Das zeigt sich beispielsweise an den Beinen in Rauchchrom, die nach oben hin ein Stück nach hinten versetzt sind, wodurch der Sitz zu schweben scheint. Weitere besondere Details sind die Ziernähte und der Akzent des Knopfs in der Mitte des Lendenkissens. Ein Geschenk! Als Sessel und als Chaiselongue mit Hocker und Hockerbank lieferbar. Der Bezug ist in Unifarben erhältlich. Das Lendenkissen kann mit einem anderen Material bezogen werden; für die Ziernähte ist jede denkbare Farbe wählbar, Ton-in-Ton oder kontrastierend. Die Füße sind epoxiert. Optionen: Rauchchrom und alle Leolux-Lackfarben. n
Image-defining and elegant
The Edward van Vliet style is distinctly evident in the Jill armchair and chaise longue. The design references a bygone era, inspired
Alle Angaben laut Hersteller
Walter Knoll
by 19th-century luxury hotel and home interiors. It combines a touch of nostalgia with contemporary comfort, charming curves and elegant details, including “black nickel” legs that slightly bow inwards, so that the seat appears to float. More pleasing details appear in the decorative seams and button accent in the centre of the lower back
cushion. A gift. Available as armchair, chaise longue, matching footstool and a bench in uni-upholstery. The lower back cushion can be supplied in different fabrics, with the decorative seams being available in any colour, tone-on-tone or contrasting. The legs are available in black nickel. Options: Epoxy and all Leolux lacquers. n
Klassiker ist stark genug, sich zu verändern – damit er bleibt. Seit 1949 ist Vostra das Synonym für modernes Wohnen. Zunächst auf Stahlrohrfüßen, ab den Fünfzigerjahren stand der Sessel auch auf weicher anmutenden Holzfüßen. Klar, modern und mit dezent gepolster-
ten Einzügen, zeichnete er eine feine Linie im Design der Fünfziger. Zu seinem Siebzigsten legen wir den Klassiker mit Massivholzfüßen nun neu auf, eine gefühlvolle Evolution. So bewegt sich Vostra Wood spielend leicht im Lauf aller Dinge. Und bleibt „forever young“.
www.walter-knoll.de
Vostra Wood: die Überwindung der Zeit
Gelungenes Design kennt kein Verfallsdatum. Im Gegenteil: Das bereits Gute wird mit der Zeit zum Wert. Die Funktion bewährt sich. Der Komfort überzeugt, die Form gefällt, der
n
Vostra Wood: transcending time
Successful design knows no expiry date. On the contrary: what is already good becomes valuable over time. The function proves its worth. The comfort is compelling, the shape pleasing, the classic is strong enough to adapt – so that it stays. Since 1949, Vostra has been synonymous with modern living. Initially standing on tubular steel legs, the chair also rested on softer-looking wooden legs from the 1950s. Clear, modern and with discreetly upholstered button tufting, it drew a fine line in the design of the fifties. To celebrate its seventieth birthday, we are reloading the classic with solid wood legs, a sensitive evolution. Ensuring Vostra Wood cuts a convincing figure whatever the course of events. And remains forever young. n 32 hotel objekte – Juli/August 2019
müller möbelfabrikation
www.mueller-möbel.de
Pastell passt perfekt zum Sommer-Look
Pastels for a perfect summer look
May it be a pinch of mint, or perhaps a hint of sage or apricot? With soft tones such as these you can easily set beautiful accents in living spaces, and they even convince purists. These summer colours come into their own perfectly when mixed with clear forms, such as the LO 12 side table by müller möbelfabrikation. The graceful side table was designed by top designer Jan Armgardt. The curved metal shelf gives the furniture an expressive accent and offers a wonderful stage for nibbles and useful items. With its clear design statement and its attractive mix of materials, this beautiful soloist simply fits everywhere. The popular combination of metal and wood creates the link between the noble and the youthful and creates an absolutely modern and highquality piece of furniture. Wherever beauty is to be simply staged, graceful furniture is the first choice. For all those who like it a little more non-binding in terms of colour: The Augsburgers are known for their high-quality lacquering, which can be carried out in any RAL colour. n
Darf es eine Prise Mint sein, oder vielleicht ein Hauch Salbei oder Apricot? Mit den soften Tönen lassen sich ganz leicht schöne Wohnakzente setzen – die sogar Puristen überzeugen. Denn im Mix mit klaren Formen, die zum Beispiel den Beistelltisch LO 12 aus der müller möbelfabrikation auszeichnen, kommen die Sommerfarben perfekt zur Geltung. Den grazilen Beistelltisch hat Top-Designer Jan Armgardt entworfen. Die Ablage aus gebogenem Metall gibt dem Möbel einen ausdruckstarken Akzent und bietet eine wunderbare Bühne für Nippes und Nützliches. Mit seiner klaren Designaussage und seinem attraktiven Materialmix passt der schöne Solist einfach überall hin. Die beliebte Kombi aus Metall und Holz schafft die Verbindung von edel zu jugendlich und kreiert ein absolut modernes und hochwertiges Möbelstück. Überall da, wo Schönes schlicht inszeniert werden soll, ist das grazile Möbel die erste Wahl. Für all jene, die es farblich etwas unverbindlicher mögen: Die Augsburger sind bekannt für ihre hochwertigen Lackierungen, die in allen RAL-Farben ausgeführt werden können. n
A.B.C. Worldwide
www.stapelstuhl24.de
Richtig sitzen im Hotelzimmer
Was die beste Sitzgelegenheit für ein Hotelzimmer ist, hängt von vielen Faktoren ab und ist eine Frage des Stils und der Funktion. Das Wohlfühlen des Gastes steht an oberster Stelle. Natürlich sollen die Stühle oder Sessel optisch ins Erscheinungsbild des Hotels passen. Ein Ohrensessel passt optimal in ein romantisches Landhotel, im Business Hotel fühlt sich eher ein moderner Stuhl oder Sessel zuhause. Ausschlaggebend ist die Gesamtkomposi-
tion vieler Puzzle-Teile zu einem behaglichen Ambiente. Krönt ein Logo das Möbel, etwa in Form einer Ausfräsung, ist der Markenauftritt perfekt. Besonders bei kleinen Hotelzimmern empfiehlt sich eine Gestaltung, die Weitläufigkeit ausstrahlt. Multifunktionale Sitzmöbel, die gleichzeitig als Fernsehsessel und Schreibtischstuhl dienen, sind besonders vorteilhaft. Bei großen Zimmern oder Suiten ist es für den Gast angenehm, zwischen verschiedenen Sitzgelegenheiten zu wählen: eine Stuhlgruppe für den Kaffee am Nachmittag, ein Schreibtischstuhl und eine Lounge-Gruppe zum Entspannen bieten Auswahl und Großzügigkeit. n
Optimal seating in a hotel room
What the best seating for a hotel room is depends on many factors and is a question of style and function. The well-being of the guest is the top priority. Of course, the chairs or armchairs should visually fit into the appearance of the hotel. A wing chair fits perfectly into a romantic country hotel; in a business hotel, modern chairs or armchairs make for a better fit. The decisive factor is the overall composition of many puzzle pieces to create a cozy ambience. When a logo adorns the furniture, for example in the form of a cutout, the brand appearance is perfect. A design that radiates spaciousness is recommended especially for small hotel rooms. Multifunctional seating furniture, which simultaneously serves as a television chair and desk chair, is particularly advantageous. For large rooms or suites it is pleasant for the guest to choose between different seating options: a group of chairs for coffee in the afternoon, a desk chair and a lounge group for relaxing offer choice and generosity. n
hotel objekte – Juli/August 2019 33
Special
Gästezimmereinrichtung Vescom GmbH
www.vescom.de
Edle Akzente für die Wände
Ob rau, glatt, elegant oder hell und freundlich – die Dessins der neuen Vinyl-Wandbekleidungen von Vescom stehen in vielen Mustern, Strukturen und Farben zur Verfügung. Für jede der neuen Tapeten gibt es eine perfekt auf die jeweilige Struktur abgestimmte Farbauswahl. Das Dessin Lismore fällt beispielsweise durch seine unregelmäßige Leinenstruktur auf und verleiht dem Raum eine natürliche Note. Das Farbspektrum besteht aus hellen und warmen Tönen, die abgestimmt sind auf die neuen Black-Out- und Dim-OutVorhangstoffe von Vescom. Aufgrund einer Auswahl warmer Gewürztöne lässt sich Lismore darüber hinaus gut mit Vescoms transparentem Vorhangstoff Chira kombinieren. Ein klassisches Streifenmuster in matter Seidenoptik macht das neue Dessin Puccini zur Tapete der Wahl für elegante Hotelumgebungen. Das edle Dessin ist in dezenten, modernen Farbtönen erhältlich und ist hervorragend kombinierbar mit Vescoms beliebter Wandbekleidung Florence. Die textile Optik in Kombination mit den funktionalen Vorteilen von Vinyl macht beide Dessins vielseitig einsetz-
WALLSTOXX
Noble accents for walls
Rough, smooth, elegant or light and friendly: the designs of the new vinyl wall coverings by Vescom are available in many patterns, structures and colours. For each of the new wallpapers there is a colour selection perfectly matched to the respective structure. The Lismore design, for example, stands out due to its irregular linen structure and gives any room a natural touch. The colour spectrum consists of light and warm tones, which are matched to the
new black-out and dim-out curtain fabrics by Vescom. Lismore can also be easily combined with Vescom’s transparent Chira curtain fabric thanks to a selection of warm spice tones. A classic striped pattern in a matte silk look makes the new design Puccini the wallpaper of choice for elegant hotel environments. The elegant design is available in discreet, modern colours and can be combined perfectly with Vescom’s popular Florence wall covering. The textile look in combination with the functional advantages of vinyl makes both designs versatile: the wallpapers are extremely hardwearing, durable, lightfast and colourfast as well as scratch and impact resistant. n
www.wallstoxx.com
Das Ende der Tapete, wie wir sie kennen
Alle Angaben laut Hersteller
bar – die Tapeten sind außerordentlich strapazierfähig, langlebig, licht- und farbecht sowie kratz- und stoßfest. n
Mit WALLSTOXX ist dem Münchner Startup BRAINSTOXX GmbH eine echte Tapetenrevolution gelungen. Nicht nur weil Tapezieren ab sofort so einfach ist wie die Bettwäsche zu wechseln. Eine Tapete so wandelbar wie unterschiedliche Interior-Stile und saisonale Dekoration, die jederzeit abgelöst, platzsparend im Schrank verstaut und sogar in der Waschmaschine gewaschen werden kann. Die nicht nur alle Wünsche an Design und unterschiedlichste Formate erfüllt, sondern auch die Brandschutzbestimmungen: perfekt für Restaurants, Hotels und unterschiedlichste Veranstaltungsräumlichkeiten. Besonders wenn dem Kunden nicht nur im Format, sondern auch bei der Gestaltung fast keine Grenzen gesetzt sind. Neben vielen tollen Designs aus den Kategorien Fotografie, Hintergründe, Kinder, Kunst, Natur und Tapetendesigns gibt es die Möglichkeit, eigene Designs, Firmenlogos und Fotos hochzuladen. Beim Format ist ebenfalls alles machbar: Bis zu einer Breite bzw. Höhe von acht Metern geht der „Standard“ auf der Webseite – andere Größen können aber ebenfalls auf Anfrage realisiert werden. n 34 hotel objekte – Juli/August 2019
The end of wallpaper as we know it
The Munich startup BRAINSTOXX GmbH has achieved a real wallpaper revolution with their product WALLSTOXX. Not only does it make wallpapering as easy as changing bed linen. It is a wallpaper that is as changeable as different interior styles and seasonal decoration, it can be removed at any time, stored in the cupboard to save space and even be washed in the washing machine. Not only does it meet all design requirements and a wide variety of formats, it also complies with fire protection
regulations: perfect for restaurants, hotels and a wide variety of event venues. Especially when the customer has almost no limits, not only in format, but also in design. In addition to many great designs from the categories photography, backgrounds, children, art, nature and wallpaper designs there is the possibility to upload your own designs, company logos and photos. Everything is also possible with the format: “Standards” with up to a width or height of 8 meters can be found on the website. Other sizes can also be realized on request. n
Kaldewei
www.kaldewei.de
Farbige Waschtische als Highlight im Gästebad
Mit der Ausweitung der Coordinated Colours Collection edler Mattfarben auf das Waschtischsegment bietet Kaldewei über 850 Alternativen zum Waschtisch in Weiß. Für die Gäste ein ästhetisches Highlight. Für Hotelliers die Möglichkeit, sich mit der Badgestaltung von der Masse der Wettbewerber abzuheben. Insbesondere, wenn die KaldeweiWaschtische zum „Perfect Match“ für farbig emaillierte Kaldewei-Duschflächen und -Badewannen werden. Dank der breiten Range an Einbautypen, Größen und Designs sind die Kaldewei-Waschtische zudem die perfekte Einrichtungslösung für jede Raumsituation. Über die verschiedenen Designlinien von Kaldewei hinweg unterstreichen die exklusiven Farben der Kaldewei Coordinated Colours Collection den einzigartigen Charakter der Badlösungen und können Waschtische, Badewannen und Duschflächen perfekt den im Bad vorherrschenden Tönen anpassen. Farbig emaillierte Waschtische werten über das harmonische Zusammenspiel von Farbtönen den Raum auf. In den matten Grautönen, im sof-
By extending the Coordinated Colours Collection of fine matt colours to the washbasin segment, Kaldewei offers over 850 alternatives to the white washbasin. An aesthetic highlight for the guests. Hotel owners have the opportunity to stand out from the crowd with their bathroom design. Particularly when Kaldewei washbasins become the “perfect match” for coloured enamelled Kaldewei shower areas and bathtubs. Thanks
KUHFUSS DELABIE GmbH
www.delabie.de
Design-Haltegriffe und -Duschsitze B-Line®
wird ein Verdrehen der Hand am Griff verhindert. Die Griffe liegen perfekt in der Hand und gewährleisten eine sichere Nutzung. Die homogene und glatte Oberfläche der Haltegriffe aus Aluminium (erhältlich in AnthrazitMetallic und Weiß) lässt sich schnell und einfach reinigen und erfüllt so auch höchste Hygieneanforderungen. Besonders großer Wert wurde darauf gelegt, Naht- und Verbindungsstellen auf ein Minimum zu reduzieren. So werden Schmutz- und Bakterienablagerungen begrenzt, insbesondere bei den geraden,
Be-Line® ist eine generationenübergreifende Serie, passend für jeden Lebensabschnitt und unabhängig von Alter oder Selbstständigkeit. So wird die gemeinsame Nutzung der Sanitärräume für alle angenehm. Die Haltegriffe und Duschsitze Be-Line® zeichnen sich durch ihre klare Linienführung aus und fügen sie sich in jeden Einrichtungsstil ein. Durch die abgerundete Form der Haltegriffe Be-Line® mit einer abgeflachten, ergonomischen Vorderseite
ten Creme oder edlen Schwarz der KaldeweiFarbwelt können sie aber auch im Kontrast zu den Badmöbeln stehen. n
Coloured washbasins as a highlight in the guest bathroom
to the wide range of installation types, sizes and designs, the Kaldewei washbasins are the perfect furnishing solution for every room situation. Across Kaldewei’s various design lines, the exclusive colours of the Kaldewei Coordinated Colours Collection underline the unique character of the bathroom solutions and are able to perfectly adapt washbasins, bathtubs and shower areas to the prevailing shades in the bathroom. Colourenamelled washbasins enhance the room through the harmonious interplay of colour tones. In the matt grey shades, soft cream or elegant black of the Kaldewei colour world, they can also form a contrast to the bathroom furniture. n
aus einem Stück stranggepressten Teilen mit häufigem Handkontakt. n
Be-Line® grab bars and shower seats
The Be-Line® range transcends generations and is suitable for every life stage, regardless of age or level of independence, which makes the shared use of sanitary spaces more agreeable for everyone. The Be-Line® range of grab bars and seats with its clean lines naturally integrates into its environment. The rounded form of the Be-Line® grab bars, with an ergonomic flat front face that perfectly matches the shape of the hand, prevents the hand from rotating and offers greater safety to the user, regardless of the destination or the user. The smooth, uniform surface of the aluminium grab bars (available in metallised anthracite and white aluminium) is quick and easy to clean, ideal for meeting hygiene requirements. Particular attention has been paid to the design of the Be-Line® range to reduce the number of joins and seams. This reduces the build-up of dirt and niches where bacteria can develop, particularly on the straight sections which have the most frequent contact with hands. n hotel objekte – Juli/August 2019 35
Case Study
Hoteleinrichtung
Echte Genusswelt mit anspruchsvollem Design Im Hotel Das Weitblick Allgäu in Marktoberdorf rückt Individualität mit kreativen Ideen in den Vordergrund
Ein Ort, an dem der Blick unendlich schweifen kann / A place infinite gazing
E
in Ort, an dem der Blick unendlich schweift und den Kopf frei macht. Ein fester Anker für einen Aufbruch zu neuen Horizonten. Dafür steht das Wellness- und Tagungshotel „Das Weitblick Allgäu“. Gelassenheit, Gastlichkeit und Genuss schaffen einen Dreiklang in G für Wohlfühlen und einen anderen Blick auf die Welt. Spektakulär auf 760 Metern im Allgäuer Marktoberdorf gelegen, integriert das Vier-Sterne-Hotel den sprichwörtlichen Weitblick in alle Hotelbereiche – von den Gästezimmern über die Restaurants, der Sky Bar bis hin zum Tagungsbereich. Auch das Spa mit Saunalandschaft und Außenpool holt das Außen gekonnt ins Innere.
Alle Angaben laut Hersteller
Individualismus und Komfort vereint
Die Ausrichtung des jüngsten Projekts ist in Thomas Lerchs Genussunternehmen wohlerprobt. Wie schon das erfolgreiche Panoramahotel Oberjoch ist Das Weitblick Allgäu ein Hotel in einzigartiger Lage, so persönlich und individuell gestaltet, dass Genuss36 hotel objekte – Juli/August 2019
und Wellnessreisende sich rundum wohlfühlen. Das Raumkonzept der 98 zeitgemäßen Gästezimmer ist auf praktischen Komfort ausgelegt, der mit maßgeschneiderten Serviceleistungen ergänzt werden kann. Ideenreiche Planung
Originelle Erlebniswelten mit Weitblick zu erschaffen – das waren die Vorgaben an den Einrichtungspartner BAUR WohnFaszination. Mit dieser Zielsetzung wurde in engem Dialog mit den Betreibern ein Gestaltungskonzept entwickelt, das mit kreativen Ideen echte Individualität in den Vordergrund rückt. So entstanden authentische Räume, in denen sich die Gäste wie zuhause fühlen. Suite Dreams
Der Kontrast zwischen Natur und modernem Design ist ebenso gewollt wie aufsehenerregend: Große bodentiefe Fensterfronten und leicht wirkende Balkone und Terrassen lassen eindrückliche Ausbli-
Präzision und Detailliebe / Precision and love
for details
cke genießen. Die Innenausstattung der 98 Hotelzimmer und Suiten glänzen mit echten und hochwertigen Materialien – für einen authentischen und ehrlichen Eindruck. Das Design spielt auch hier stimmungsvoll mit dem Thema „Weitblick in die Welt“ – etwa mit ausgesuchten Bildmotiven aus aller Welt – und versprüht, dank lokaler Einflüsse, alpine Gemütlichkeit. n
Hotelzimmereinrichtung: Holz und Design aus
einem Guss / Hotel room furnishing: Wood and design of a piece
Genuine world of pleasure with sophisticated design In the Hotel Das Weitblick Allgäu in Marktoberdorf individuality with creative ideas comes to the fore
A
place where the gaze wanders endlessly and clears the mind. A fixed anchor for a departure to new horizons. This is what the wellness and conference hotel Das Weitblick Allgäu stands for. Serenity, hospitality and enjoyment create a space in time for wellbeing and a different view of the world. Spectacularly situated at 760 meters in the Allgäuer Marktoberdorf, the four-star hotel integrates the proverbial farsightedness into all hotel areas, from guest rooms to restaurants, from the Sky Bar to the conference area. The spa with its sauna landscape and outdoor pool cleverly brings the outside into the interior.
Faszination. With this objective in mind, a design concept was developed in close dialog with the operators, using creative ideas to bring real individuality to the fore, allowing to create authentic rooms in which guests feel at home. Suite dreams
The contrast between nature and modern design is both intentional and eye-catching:
large floor-to-ceiling window fronts and light balconies and terraces offer impressive views. The interiors of the 98 hotel rooms and suites shine with genuine and highquality materials for an authentic and honest impression. Here, too, the design plays with the theme of “farsightedness into the world,“ for example with selected motifs from all over the world, and radiates alpine coziness thanks to local influences. n
Individualism and comfort combined
The orientation of the most recent project is well proven in Thomas Lerch‘s endeavor for indulgence. Like the successful Panoramahotel Oberjoch, the Das Weitblick Allgäu is a hotel in a unique location, so personal and individually designed that pleasure and wellness travelers feel completely at home. The room concept of the 98 contemporary guest rooms is designed for practical comfort, which can be supplemented with tailor-made services. Creative planning
To create original worlds of experience with farsightedness. These were the requirements for the furnishing partner BAUR Wohn-
Kulinarisch um die Welt im Restaurant Weitblick / Culinary travels around the world at the Restau-
rant Weitblick
hotel objekte – Juli/August 2019 37
Interview
Hotelausstattung
Der Wunsch nach Individualität und Erlebnis hotel objekte im Gespräch mit Immobilienexperte Robert Hübner über Anforderungen an moderne Stadthotels 2019 Prenzlauer Berg‘ wichtig, zusätzlich zu den klaren Vorgaben der Marke insbesondere in den öffentlichen Räumen individuelle Akzente zu setzen – um zu überraschen und in Erinnerung zu bleiben. So haben wir beispielsweise mit einer Open Lobby in edler Optik und innovativem Design einen Multifunktionsbereich geschaffen, in dem Rezeption, Bar und Lounge fließend ineinander übergehen. Besonders wichtig sind unseren Gästen dabei: WLAN, Steckdosen und unterschiedlichste Sitzmöglichkeiten. Das Kettenhotel wird so zu viel mehr als nur einer Übernachtungsmöglichkeit – die Lobby lädt zum Verweilen, Arbeiten zwischendurch, zu spontanen Begegnungen und zum Austausch mit anderen Gästen und Berlinern zugleich ein.“ Revitalisierte Fassade des Hotel Zoo Berlin / Revitalized facade of the Hotel Zoo Berlin
Alle Angaben laut Hersteller
Herr Hübner, welche Erwartungen haben Gäste heutzutage an ein Hotel? Hübner: „Je nach Zeitgeist haben Menschen wechselnde Sehnsüchte und Bedürfnisse, die sie mit dem Aufenthalt in einem Hotel verbinden. Derzeit sehen wir einen Trend in Richtung Individualität, neue Einfachheit, besonderem Erlebnis. Gäste sehnen sich nach Begegnungen auch mit anderen Reisenden und erhoffen sich von ihren Reisen Inspiration. Im High-End-Segment sucht man nach Authentizität und Lebensqualität, setzt auf persönliches Wohlbefinden. Businessreisende erwarten ein Umfeld, das sie in ihrer Arbeit unterstützt und ihnen außerhalb Entspannung ermöglicht. Gäste, die sich fließend zwischen Freizeit und Arbeit bewegen, wünschen sich ein ideales Arbeitsumfeld und einen individuellen Rückzugsort zugleich.“ Welche Antworten können Stadthotels dar auf geben? Hübner: „Ganz klar: das Hotel selbst als Destination zu gestalten und ein individuelles Hotelerlebnis zu zelebrieren. Es geht darum, auf Design-, Service-, Technikund Ausstattungsebene außergewöhnliche und erinnerungswürdige Begebenheiten zu schaffen und einen wirklichen Mehrwert für die Gäste zu kreieren. Je nach Hotelsegment 38 hotel objekte – Juli/August 2019
muss das natürlich unterschiedlich umgesetzt und gelebt werden.“ Spielt die Digitalisierung dabei Ihrer Mei nung nach eine Rolle? Hübner: „Gerade Stadthotels kommen, da sie auch Businessgäste beherbergen, um die Digitalisierung nicht herum. Sie sollte eingesetzt werden, um den Komfort des Gastes zu erhöhen. Dabei rede ich nicht von Technik-Standards. Mir geht es eher um Services wie ein Amazon Echo, Google Home auf jedem Zimmer, vielleicht ein eigenes Gäste-Smartphone für die Dauer des Aufenthalts oder eine hauseigene App – mit der ich einen Tisch im Restaurant reservieren, das Frühstück bestellen, Vorschläge für eine Stadttour erhalten, das Lichtkonzept oder die Raumtemperatur im Hotelzimmer ändern oder den Check-In und CheckOut erledigen kann. Ich rate allerdings zu Umsicht: Nicht jeder Gast möchte ständig mit Technik konfrontiert sein. Je mehr möglich ist, desto mehr müssen Hoteliers selektieren, wofür ihr Hotel wirklich steht.“ Kann Individualität auch in einem Stadt hotel, das zu einer Kette gehört, gelingen? Hübner: „Ich meine ja. Uns war es beispielsweise bei der Revitalisierung unseres Hotels ‚Holiday Inn Berlin City Center East
Ihr „Hotel Zoo Berlin“ am Kurfürsten damm setzt als Designhotel einen hohen Standard in Sachen Individualität. Was zeichnet dieses Stadthotel aus? Hübner: „Das ‚Hotel Zoo Berlin‘ baut auf eine einzigartig persönliche Atmosphäre für Persönlichkeiten – und ist damit zu einer echten Berliner Destination geworden. Die Wiederbelebung seiner glanzvollen Vergangenheit war der architektonische Leitfaden bei der Sanierung und Modernisierung des 1892 errichteten Gebäudes. Ausgefallene Kombinationen aus Formen und Farben zeichnen das Interior Design aus. Was mich besonders freut: Die Generation Y findet unser Hotel ‚instagrammable‘ – sie postet es gerne in den in den sozialen Netzwerken. Das ‚Hotel Zoo Berlin‘ bekennt sich nicht nur im Design, sondern auch in der Kulinarik und im Auftritt zur Stadt, seine Türen sind daher auch für das Berliner Publikum geöffnet. Der Mehrwert für unsere Gäste: Sie brauchen nicht unbedingt das Hotel, die Bar oder das Restaurant zu verlassen, um den Spirit der Stadt zu erleben – sie sind bereits mitten drin.“ Gilt der individuelle Ansatz auch in der digi talen Gästekommunikation der Stadthotels? Hübner: „Urlaub 4.0 beginnt mittlerweile mit einer Reise ins Internet. Informative Webseiten sind ein Muss, zumal die Zahl der Direktbuchungen gerade bei Stadthotels wieder steigt. Relevant sind auch die sozia-
len Netzwerke, allen voran die Hotelbewertungsplattformen: Die Mehrzahl der Gäste schaut sich hier um, bevor sie bucht. Stadt-
hotels sollten die neue Vernetzung ernstnehmen und eigene – das heißt auch hier individuelle – Antworten darauf finden. Wer auf
Einträge und Anfragen reagiert und erklärt, punktet beim Gast und stellt die Basis für eine Beziehung her.“ n
The desire for individuality and experiences hotel objekte talks to real estate expert Robert Hübner about requirements for modern city hotels in 2019 Mr. Hübner, what expectations do guests have of a hotel nowadays? Hübner: “Depending on the zeitgeist, people have changing desires and needs, which they associate with a stay in a hotel. Currently we see a trend towards individuality, new simplicity, special experiences. Guests long for encounters with other travelers as well and hope for inspiration from their travels. In the high-end segment, people are looking for authenticity and quality of life, and they focus on personal well-being. Business travelers expect an environment that supports them in their work and enables them to relax outside of their work. Guests who move fluently between leisure and work want an ideal working environment and an individual retreat at the same time.” What answers can city hotels give? Hübner: “Clearly: to design the hotel itself as a destination and to celebrate an individual hotel experience. The aim is to create unusual and memorable events at the levels of design, service, technical facilities and equipment, and to create real added value for the guests. Depending on the hotel segment, this of course has to be implemented and lived differently.” In your opinion, does digitization play a role in this? Hübner: “Especially city hotels, as they also accommodate business guests, cannot avoid digitization. It should be used to increase the comfort of the guest. I am not talking about technical standards. I am more interested in services like Amazon Echo, Google Home in every room, maybe a guest smartphone for the duration of the stay or an in-house app—which I can use to reserve a table in the restaurant, order breakfast, get suggestions for a city tour, change the lighting concept or room temperature in the hotel room, or check in and check out. However, I advise caution: Not every guest
wants to be constantly confronted with technology. The more becomes possible, the more diligent hoteliers have to be when selecting what their hotel really stands for.” Can individuality also succeed in a city hotel that belongs to a chain? Hübner: “Yes, I think so. For example, when revitalizing our Holiday Inn Berlin City Center East Prenzlauer Berg, it was important to us that, in addition to the clear brand guidelines, individual accents were set, especially in the public spaces, in order to surprise and be remembered. For example, we have created a multifunctional area with an open lobby in an elegant look and innovative design, in which reception, bar and lounge merge seamlessly. Especially important for our guests are: WLAN, sockets and various seating options. The chain hotel thus becomes much
Robert Hübner Geschäftsführender Gesellschafter der Münchner RH Unternehmensgruppe. Der Immobilienexperte hat langjährige Erfahrung in der Entwicklung erfolgreicher Hotelprojekte. Managing Partner of the Munich-based RH Group. The real estate expert has many years of experience in the devel opment of successful hotel projects.
more than just a place to stay overnight. The lobby invites you to linger, work in between, meet spontaneously and exchange ideas with other guests and Berliners at the same time.” Your Hotel Zoo Berlin on Kurfürstendamm sets a high standard for individuality as a design hotel. What distinguishes this city hotel? Hübner: “The Hotel Zoo Berlin builds on a unique personal atmosphere for personalities and has thus become a real Berlin destination. The revival of its glorious past was the architectural guideline for the renovation and modernization of the building erected in 1892. Unusual combinations of shapes and colors characterize the interior design. What particularly pleases me: Generation Y finds our hotel ‘instagrammable’, that is they like to post about it in the social networks. The Hotel Zoo Berlin is not only committed to the city in its design, but also in its culinary delights and its appearance, so its doors are also open to the Berlin public. The added value for our guests: They do not necessarily have to leave the hotel, bar or restaurant to experience the spirit of the city—they are already in the middle of it.” Does the individual approach also apply to the digital guest communication of city hotels? Hübner: “Holiday 4.0 now begins with a trip to the internet. Informative websites are a must, especially since the number of direct bookings for city hotels is rising again. The social networks are also relevant, above all the hotel rating platforms: The majority of guests look destinations up there before they book. City hotels should take the new networking seriously and find their own, that is their individual answers to it. Those who react to posts and inquiries and explains, scores with the guest and establishes the basis for a relationship.” n hotel objekte – Juli/August 2019 39
Trinkwasserhygiene im Ferienpark Geberit Hygienespülung in 1.000 Ferienhäusern in Center Parcs Park Allgäu eingebaut
Bild: Center Parcs Park Allgäu
Case Study
Trinkwasserhygiene
Die Ferienhäuser im Center Parcs Park Allgäu fügen sich idyllisch in die Umgebung ein und erinnern an einen ruhigen Vorort. Die gesamte Ferienanlage
umfasst 1.000 Wohneinheiten mit 5.004 Betten / The cottages at Center Parcs Park Allgäu blend harmoniously with the idyllic surroundings, and are reminiscent of a quiet residential suburb. The entire resort comprises 1,000 residential units with 5,004 beds
1
.000 Ferienhäuser, neun Restaurants, mehrere Einkaufsmöglichkeiten, eine subtropische Badelandschaft und Wellnessbereiche – das alles vereint der bisher größte Ferienpark Center Parcs Deutschlands in Leutkirch im Allgäu. Bei circa 350.000 Gästen mit etwa 1,3 Millionen Übernachtungen pro Jahr spielt Hygiene eine wichtige Rolle. Gerade für Hotelanlagen schreibt der Gesetzgeber daher strenge Regeln zur Sicherung der Trinkwassergüte vor. Als Betreiber steht die Parkverwaltung beispielsweise in der Pflicht, in allen verfügbaren Wohneinheiten den bestimmungsgemäßen Betrieb der Trinkwasseranlagen nach DIN 1988-200 sicherzustellen, um die Trinkwassergüte dauerhaft zu gewähr leisten.
Im Center Parcs Park Allgäu galt es, geeignete Maßnahmen für einen regelmäßigen Wasseraustausch in allen Wohneinheiten zu finden. Die Lösung: eine Hygienespülung, die bei Notwendigkeit automatisch die nötige Durchspülung der Leitungen auslöst. 1.000 Hygienespülungen für den
Center Parcs Park Allgäu Für die 1.000 Ferienhäuser des Ferienparks wurde die Geberit Hygienespülung mit umfangreichen Einstellungsmöglichkeiten für eine dauerhafte Sicherung der Trinkwassergüte bei unregelmäßiger Wasserent-
nahme gewählt. Als geeignete Einbaustelle der Hygienespülung erwies sich der Platz unter der Küchenspüle. Er bietet die beste Möglichkeit, die Spülung verdeckt, aber dennoch gut zugänglich anzubringen. Durch die Leitungsführung gewährleistet die Anbringung in der Küche zudem, dass das gesamte Trinkwassersystem bei einer Spülauslösung erreicht wird. Intelligente Spültechnik mit
Verbrauchssteuerung Die Betreiber des Center Parcs Park Allgäu haben sich für eine verbrauchsorien-
Einhaltung des bestimmungs
Alle Angaben laut Hersteller
gemäßen Betriebs Das in den Leitungen vorhandene Trinkwasser muss bei erhöhten hygienischen Anforderungen nach VDI/DVGW 6023 spätestens alle 72 Stunden erneuert werden. Doch gerade in großen Hotelanlagen, Ferienwohnungen oder -häusern kann es immer wieder dazu kommen, dass Zimmer über mehrere Tage ungenutzt bleiben oder Wohnungen leerstehen. Bei längeren Nutzungspausen kommt es zu Stagnation in den Trinkwasserleitungen und das Risiko, dass sich Bakterien und Keime darin vermehren, steigt. 40 hotel objekte – Juli/August 2019
Die einzelnen Ferienhäuser sind gemütlich gestaltet und spiegeln das entspannende Gefühl der Na-
turverbundenheit wider – die Gäste sollen sich jederzeit wohlfühlen / The cottages are comfortable and reflect the relaxing feeling of being close to nature - so guests feel at home at all times
tierte Spülung entschieden, die direkt bei der Installation der Hygienespülungen per App programmiert wurde. Ein Volumenstromsensor ist jeder Hygienespülung direkt vorgelagert und löst bei Bedarf eine volumenoptimierte Differenzspülung aus. Das heißt, dass bei Spülauslösung nur so viel Wasser erneuert wird, wie zur Sicher-
stellung des bestimmungsgemäßen Betriebs notwendig ist. Damit sorgt sie nicht nur für die Einhaltung der Trinkwasserhygiene in den Ferienwohnungen, sondern ist zudem wassersparend. Zur Prüfung, ob das Ferienhaus bewohnt ist, misst der Sensor das Durchflussvolumen und die Wassertemperatur.
Dank der Protokollfunktion der Hygienespülungen erhält die Gebäudeleittechnik einen automatisch generierten schriftlichen Nachweis über die Auslösung einer Hygienespülung und die relevanten Messdaten. So kommt der Ferienpark ohne zusätzlichen Aufwand stets seiner Nachweispflicht über den bestimmungsgemäßen Betrieb nach. n
Drinking water hygiene at the holiday park
1
Geberit hygiene flush installed in 1,000 holiday cottages at Center Parcs Park Allgäu
,000 holiday homes, nine restaurants, various retail outlets, a tropical swimming paradise and wellness area – all that can be found at what is currently Germany’s biggest Center Parcs site in Leutkirch in the Allgäu. And with around 3,500 visitors totalling some 1.3 million overnight stays a year, hygiene is an extremely important issue. The legislator therefore has particularly strict requirements to safeguard the quality of drinking water. As the operator, the park management is obliged, for instance, to ensure the correct operation of the drinking water system in accordance with the terms of DIN 1988-200 in order to permanently ensure the quality of the drinking water.
Maintaining normal operation
Under the higher hygiene requirements of
The operators of Center Parcs Park Allgäu opted for a consumption-based flush that was then programmed by app when the hygiene flushes were installed. A volume flow sensor
is positioned in front of every hygiene flush and initiates a volume-optimised differential flush as and when required. This means that when the flush is initiated, only as much water is renewed as is required to ensure normal operation of the system. So not only does it ensure that drinking water hygiene is maintained in the holiday homes, but it also helps to save water. The sensor measures the flow volume and the water temperature to establish whether the holiday home is occupied or not. The logging function of the hygiene flushes automatically issues written confirmation of the generation of a hygiene flush and the relevant measurements to the building control system. This means that the holiday park can always fulfil its obligation to provide evidence of normal operation without any additional effort. n
Ein Volumensensor misst die Wassermenge, die
Über die App können im Spülmodus Verbrauch,
chosen for the 1,000 cottages at the park to permanently safeguard the quality of the drinking water even with irregular water withdrawal. The space under the kitchen sink proved to be the most suitable location for the installation of the hygiene flush. It offers the best option for fitting the flush out of sight and yet still with easy access. Because of the arrangement of the pipes, an installation in the kitchen means that the entire drinking water system can be reached when the flush is initiated. Intelligent fl ush technology
with consumption control
VDI/DVGW 6023, the drinking water in
the pipes must be exchanged after no more than 72 hours. However, in large hotels and holiday homes in particular, it is always possible that rooms can remain unused, apartments remain empty, for several days at a time. Under these circumstances, drinking water can stagnate in the supply pipes, which brings with it the risk of germs and bacteria increasing in them. At Center Parcs Park Allgäu, the issue was to find suitable measures for a regular water exchange in all the units. The solution: a hygiene flush that, when necessary, would automatically initiate the required flushing of the pipes.
1,000 hygiene fl ushes for
Center Parcs Park Allgäu The Geberit hygiene flush with a comprehensive range of setting options was
innerhalb eines Bungalows durch die Leitung
Sollverbrauch sowie Spül zeit und -intervall
gespült wird und prüft, ob und mit welcher Was-
der Geberit Hygienespülung festgelegt und bei
sermenge ergänzend gespült werden muss /
Bedarf geändert werden /
A volume sensor measures the amount of water
In fl ush mode, the actual consumption, targeted
that fl ows through the supply system of a cot-
consumption, fl ush time and interval of the
tage and checks whether and if so, how much
Geberit hygiene fl ush can be set by app – and
additional water is required for the fl ush
changed, if necessary
hotel objekte – Juli/August 2019 41
Fachbericht
Mitarbeiterbindung
Die richtige Wahl beim Personal Falsche Stellenbesetzungen sind ein Kostenfaktor
Nur ein Team, dessen Stärken und Schwächen sich gegenseitig ergänzen, schafft eine produktivitätsfördernde Umgebung und trägt so zum Unterneh-
menserfolg bei / Only a team whose members’ strengths and weaknesses balance out and create a productive environment will contribute to a company’s long-term success
U
nternehmen suchen heute händeringend nach Fach- und Führungskräften. Vorbei sind die Zeiten, als man sich aus einer Bewerberflut den passenden aussuchen konnte. Betriebe treten vielmehr in den Wettbewerb um die besten Köpfe. Deswegen ist professionelles Recruiting heute wichtiger denn je. Es geht dabei auch längst nicht mehr um das bloße Besetzen von Vakanzen. Unternehmen müssen Positionen und Mitarbeiter stattdessen weiterentwickeln, um Fachkräfte langfristig an sich zu binden und die Motivation im Team zu erhalten. Die Kosten falscher
Bilder: TMS GmbH
Stellenbesetzung Hohe Mitarbeiterfluktuationsraten sorgen für schlechte Stimmung. Langfristig macht sich das in der abnehmenden Motivation und einer verringerten Produktivität der Mitarbeiter bemerkbar. Schließlich sind sie die Säulen, die die Last von Vakanzen und Fehlbesetzungen tragen müssen. Zudem verursacht Fluktuation auch einen konkret 42 hotel objekte – Juli/August 2019
messbaren finanziellen Verlust. Die Kostenrechnung umfasst dabei zum Beispiel auszuzahlende Resturlaubstage, Formalitäten wie die Abmeldung und Schulungskosten, die nach dem Weggang des Mitarbeiters einem anderen Unternehmen zu Gute kommen. Auch die Neubesetzung der Stelle kostet Geld: Inserate, Ausschreibungen und das Sichten der Bewerbungen erfordern Zeit, ebenso die Einstellungsformalitäten und die Einarbeitung neuer Mitarbeiter. Im Worst Case wird die Arbeitszeit der Recruiter und der im Einstellungsprozess involvierten Personen schlicht verschwendet. Umso wichtiger ist es, Fehleinschätzungen zu vermeiden. Motivierte Mitarbeiter
garantieren Wachstum Ein gutes Team zusammenzustellen, ist aber gar nicht so einfach. Denn die Persönlichkeiten innerhalb von Teams und Abteilungen sollten kompatibel sein. Zwar bietet die gebotene Professionalität am Arbeitsplatz einen gewissen Rahmen; unterscheiden
sich die Kommunikations- und Arbeitsstile der Teammitglieder aber zu sehr, wird dies auf Dauer zu Frustration und – erneut – zu einer erschwerten Mitarbeiterbindung führen. Nur ein Team, dessen unterschiedliche Stärken und Schwächen sich gegenseitig ergänzen, schafft auf Dauer eine produktivitätsfördernde Umgebung und trägt so zum Unternehmenserfolg bei. Nur Abteilungen, deren Teams eine gesunde Kultur und ein respektvolles Miteinander leben, können sich weiterentwickeln – statt zur Schwachstelle eines Unternehmens zu werden. Das heißt übrigens nicht, dass alle Mitarbeiter die gleiche Persönlichkeit besitzen sollten – im Gegenteil. Persönlichkeiten müssen sich ergänzen, voneinander lernen und gemeinsam wachsen können, statt sich in ihrer Entwicklung gegenseitig zu behindern. Sind die Persönlichkeiten im Team kompatibel und passend für eine Stelle, spart das Unternehmen nicht nur Kosten, sondern legt auch den Grundstein für gesundes Wachstum. Fühlen sich die Mitarbeiter wohl und haben das Gefühl, sich weiterentwickeln zu können, werden sie auch bereit
sein, erhöhten Einsatz zu bringen und diese positive Grundeinstellung an neue Kollegen weitergeben. Die richtigen Bewerber auswählen
Doch wie findet man die richtigen Bewerber? Ausbildung und bisherige Karrierestationen geben Hinweise auf die Hard Skills
des Kandidaten. Das Bewerbungsgespräch bietet dann die Chance, ihn kennenzulernen und seine Authentizität zu prüfen. Gerade die Persönlichkeit eines Bewerbers kann noch mehr als seine Qualifikationen der Schlüssel für eine erfolgreiche Stellenbesetzung sein. Das Ermitteln der Persönlichkeit ist eine Herausforderung, die nur schwer innerhalb
eines einzigen Gesprächs bewältigt werden kann. Werkzeuge wie Persönlichkeitsanalysen, große Kandidatenpools und -datenbanken können die Suche nach geeigneten Kandidaten enorm vereinfachen. Es geht nicht nur darum, Stellen zu besetzen, es geht darum, Menschen zu finden, die zum Unternehmen passen und bereit sind, mit ihm zu wachsen. n
Placement done smart Wrong staffing is a cost factor
P
rofessional recruitment matters more than ever before because it’s not just about filling vacancies anymore but about permanently filling them and evolving those jobs in order to retain and motivate professionals in the long run. Naturally, this is not an easy task, quite the opposite: Given the sheer mass of job applications, recruiters mostly have to depend on (often exaggerated) CVs to single out promising candidates – often making the job interview the first real encounter and chance to get a glimpse of the real, authentic personality behind the CVs.
The real expense of bad hires
Companies desperately search for professionals and executives with a very specific set of hard and soft skills. But defining this set is especially hard for the latter. Education, training and experience are supposed to hint at potentials. But in reality, a candidate’s personality matters most for the long-term success of a company – more so than their qualifications: Only those that include their employees, support and develop them will endure in an extremely competitive market. High employee turnover results in very concrete financial expenses after all. On the one hand of this cost calculation, they will have to consider the cost of remaining leave, formalities such as deregistration or the cost of trainings that will bear no use to the company anymore. On the other hand, there are the costs of the new hire: Job ads and even the evaluation of possible candidates cost a lot of time and money; the same goes for employment-related formalities, training
and a lack of experience of new employees. And if a candidate jumps off, it all starts again. One false assessment can be a waste of numerous working hours for the recruiters and all employees involved in this process. In the long run high employee turnover constitutes more than just financial loss, but also impacts employee motivation and productivity. After all, the remaining employees are those that will have to bear the burden of vacancies and bad hires. Team work makes the dream work
The same applies to the compatibility of personality across teams and departments – regarding both new hires and long-term employees. Of course, a certain degree of professionalism demands restraints and consideration for others. But if personalities differ too greatly, especially when it comes to communication and work styles, frustrations will build up and impede employee retention. Only a team whose members’ strengths and weaknesses balance out and create a productive environment will contribute to a company’s long-term success. And only departments with teams that foster a healthy and respectful company culture are able to evolve and improve instead of becoming a liability for the company. But that does not mean that each and every employee needs to have the same type of personality – on the contrary. Executives need to make different decisions than employees who must closely report to their superiors. Similarly, an employee does not have to communicate the same way as their colleague in customer service. Personalities need to complement each other, learn from
one another and grow together instead of holding each other back. Motivated employees enable growth
Compatible personalities within a team and their given roles do more than save costs – they lay the foundation for a healthy, growing company. If your employees feel that they fit in and can grow, they will be more willing to put in extra effort and pass on a positive mindset to new employees. Because what truly motivates people? Only money and security? Or maybe something different altogether like feeling accepted and appreciated? What really matters when recruiting people: It’s about finding people that match your company and want to grow – together. n
Der Autor / The Author Uwe Morawe, Managing Director der TMS Trademarketing Service GmbH, verantwortet seit zehn Jahren die Bereiche Sales Promotion, Shopening und Personal-Recruitment Uwe Morawe, Managing Director at TMS Trademarketing Service GmbH, has been responsible for sales promotion, shopping and personnel recruitment for ten years now
hotel objekte – Juli/August 2019 43
IT-Trends
Housekeeping
So wird Hospitality smart Die Mobile-Quality-Check App von AXON Ivy bringt das Housekeeping ins digitale Zeitalter
Mithilfe spezieller Housekeeping-Apps wird die Effizienz bei der Zimmerreinigung gesteigert und die Fehlerquote sinkt / Flowing lines and fresh accents:
Just like the lobby and bar, the reception has been given a new, striking design
Bild: AXON Ivy
Z
immerreinigung und Gebäudeinstandhaltung sind zentrale Kostenblöcke beim Betrieb eines Hotels. Vom Foyer bis zum Bett – für Gäste soll alles perfekt sein und das, ohne den Zeitund Kostenrahmen zu überschreiten. Dafür müssen die vorhandenen Kapazitäten bestmöglich genutzt werden. Der Schlüssel dazu ist die Digitalisierung administrativer Prozesse beim Reinigungsmanagement und der Gebäudeverwaltung. Um am Markt auch zukünftig erfolgreich zu sein, sind digitale Helfer daher unverzichtbar.
mit dem Putzen loslegen und schauen, wie weit man kommt. Im Gegenteil: Die Reinigung aller Räume und Flächen muss genau geplant sein. Die Reinigungskraft muss wissen, welche Flächen zu welchem Zeitpunkt durch welche Person und in welcher Art und Weise gereinigt werden. Im Hospitality-Bereich spielt Sauberkeit eine entscheidende Rolle und ist ein besonderer Eckpfeiler jedes Hotelbetriebs.
Die Hotelreinigung muss
Hier können spezielle Houskeeping-Apps wie beispielsweise die Mobile-Quality-Check App von AXON Ivy helfen und die Zimmerreinigung und Gebäudeverwaltung ins digitale Zeitalter bringen. Sie
exakt geplant werden Anders als in den eigenen vier Wänden, kann man bei der Hotelreinigung nicht 44 hotel objekte – Juli/August 2019
Schnell und transparent
abgewickelte Aufträge
liefert alle nötigen Informationen, um die anstehenden Aufgaben schnell zu erledigen. Außerdem kann der Facility Manager oder die Reinigungskraft erledigte Tätigkeiten abhaken und gegebenenfalls vermerken, ob es irgendwo Probleme gab und ob Nachbesserungs- bzw. Änderungsbedarf besteht. Wenn beispielsweise eine Zimmerlampe nicht mehr funktioniert, lässt sich dies direkt festhalten. Diese Erhebungen können dann ohne zusätzliche Papierprotokolle direkt an das Backoffice geschickt werden, da die App nahtlos in bestehende IT-Systeme integriert werden kann. Das Resultat sind schnell und transparent abgewickelte Aufträge, akkurate Berichte und ein Management und Backoffice, das jederzeit Zugriff auf wichtige Auswertungen hat.
Gesteigerte Effi zienz –
sinkende Fehlerquote Die App bietet die Möglichkeit, sich an ein Dispositionstool anzuschließen. Somit wird der Tagesplan automatisch erstellt und der
Koordinationsaufwand minimiert. Dank der mobilen Nutzung können Funktionen wie Kamera, GPS, Karten usw. während der Prozessausführung aufgerufen werden. So können beispielsweise Fotos von Schäden aufgenommen und direkt mit Standort
versehen zur Bearbeitung weitergeleitet werden. Durch die Digitalisierung dieser Prozesse werden Effizienz und Kundenzufriedenheit gesteigert und die Fehlerquote sinkt. n
Smart, digital operations in hospitality The AXON Ivy Mobile Quality Check App brings housekeeping to the digital age
W
hen operating a hotel or resort, cleaning and building maintenance represent a significant operating cost while being a key contributor to customer satisfaction. From the lobby to every aspect of every room, cleanliness and building maintenance need to be perfect for guests without excessive time and costs. To achieve this, hotels have to maximize and prioritize resources efficiently. This function is prime for digitization : digital assistants are a perfect tool for planning, executing and measuring every aspect of cleaning and maintenance, ensuring a consistent experience and highest level of quality while balancing it with cost constraints.
Hotel cleaning must be
planned precisely In a hotel or resort, cleaning and sanitation of all rooms, surfaces and common areas has to be precisely planned. The cleaning staff
must know which areas are to be cleaned, when, by whom and how. Cleanliness is paramount to the success and reputation of the establishment, and there is very little room for mistakes in the process. Job orders need to be executed
quickly and transparently Special Housekeeping Apps such as the Mobile Quality Check App from AXON Ivy can help bring room cleaning and building management into the digital age. It provides all the necessary information to quickly complete the tasks to be done. In addition, the Facility Manager or the Housekeeper can check off completed tasks and, when necessary, note any maintenance issues. For example, if a room lamp is defective, this can be recorded in the app – the information can then be sent directly to the maintenance back-office without additional paper protocols. The app can be seamlessly integrated into existing IT
systems in order to generate a maintenance ticket and assign it, for example. The result is fast and transparent processing of job orders, accurate real-time reports, frictionless processes across departments, and a management and back-office that has access to complete information at all times. Increased effi ciency and
decreasing error rate The app offers the possibility to connect to a scheduling tool: the daily schedule can be generated automatically, minimizing or eliminating manual coordination efforts. Thanks to the mobile app, functions such as camera, GPS, maps, etc. can be used during the cleaning process. For example, photos of defective appliances or furniture can be taken and recorded directly with the location for processing. The digitization of these processes increases efficiency and customer experience while minimizing errors, delays and lost information. n
info@bauve.de
www.bauve.de
23. Jahrgang
Ausgabe 04/ 2019 // Juli/August // ZKZ 21967 (Deutschland) // Plus.Zeitung 12Z039463 P (Österreich) // ISSN 2194-1335 // Post-Nr. 04-19 objekte
BAUVE Medien GmbH & Co. KG
Bahnhofstraße 57
D-86807 Buchloe (Bayern)
Magazin für Hotelplanung, Design, Einrichtung, Ausstattung, Management und Digitalisierung. Einrichtung im Gästezimmer Special Seite/Page 26
Neuer Luxus, neues Erlebnis
Die richtige Wahl beim Personal
Seite/Page 12
Seite/Page 42
A New, More Luxurious Experience Objektbericht/Property Feature
Placement Done Smart Fachbeitrag/Expert Contribution
Magazine for Hotel Planning, Design Facilities, Establishment, Management and Digitization.
Don’t miss the online edition!
www.bauve.de hotel objekte – Juli/August 2019 45
F&B-Trends
Interview
Convenient, natürlich, lecker und ready to cook! Gespräch mit Kevin und Ivy, den Gründern des Münchner Start-ups Yumbau, das asiatische Dim Sum produziert Was genau sind Dim Sum und wie kam es zu der Idee, Dim Sum für die Gastronomie herzustellen? Kevin: „Nachdem Ivy und ich uns an der Uni kennengelernt hatten, hat sie regelmäßig Dim Sum für mich und weitere Studienfreunde zubereitet. Die haben fantastisch geschmeckt! Dim Sum sind asiatische Teigtaschen, die in Bambuskörbchen gedämpft, manchmal auch frittiert und mit den unterschiedlichsten Füllungen serviert werden. Dim Sum repräsentieren die Wärme von Ivys Heimat China, schöne Kindheitserinnerungen sowie das Gefühl von Glück und Harmonie. Also dachten wir uns, dass es genial wäre, wenn es schon fertige, aber wirklich authentische und natürliche Dim Sum ohne Zusatzstoffe auch in Europa zu kaufen gäbe. So war die Idee zu Yumbau geboren! Dabei war es uns besonders wichtig, dass unsere Dim Sum ohne Zusatzstoffe, Zucker und Glutamate
Die Premium Dim Sum sind eine genussvolle und gesunde Möglichkeit, anspruchsvolle Hotelgäste
zu verwöhnen / The premium Dim Sum offer an enjoyable and healthy opportunity to delight sophisticated hotel guests
auskommen und die Zubereitung unkompliziert und schnell geht. Und wir haben festgestellt, dass es eine große Nachfrage an Premium-Dim-Sum gibt. Immer mehr Menschen möchten sich gesund ernähren, ohne dabei Stunden in der Küche verbringen zu m üssen. Wir wollen zeigen: Gesund ist lecker!“ Dim Sum bedeutet auf Deutsch „Herz erwärmer“. Warum sind eure Dim Sum besondere Herzerwärmer? Ivy: „Wir haben mehr als drei Jahre damit verbracht, die richtigen Zutaten, Techniken und Rezepte für unsere Yumbau Dim Sum zu finden und zu entwickeln. Wir prüfen jede einzelne Zutat. Bei der Herstellung gehen wir keine Kompromisse in Bezug auf Qualität ein, um sicherzustellen, dass die frischen Zutaten zu leckeren Dim Sum führen. So gewährleisten wir, dass jeder Dim Sum, den Sie verzehren, Ihr Herz erwärmen wird.“ Bilder: Yumbau
Yumbau Dim Sum werden ohne Zucker, Zusatz-
und Konservierungsstoffe hergestellt / Yumbau Dim Sum are produced without sugar, additives and preservatives
46 hotel objekte – Juli/August 2019
Welche Sorten bzw. Geschmacksrichtun gen bietet ihr an? Wird es noch weitere Geschmacksrichtungen geben, z. B. etwas Süßes?
Kevin: „Wir bieten drei vegane und drei fleischige Dim Sum an: aromatische Steinpilze & Mu-Err (grün), authentische Aubergine & Trüffel (lila), frische Spinat & Shiitake (orange), saftige Rindfleisch & Chinakohl (rot), würzige Hähnchen & Curry (gelb) sowie klassische Schwein & Weißkraut (weiß) Dim Sum. Wir planen weitere Sorten, z. B. arbeiten wir an einer süßen Sorte mit cremigem Ricotta, Marsala und Goji ohne zusätzlichen Zucker.“ Eure Dim Sum zeichnen sich dadurch aus, ohne Zucker, Zusatz- und Konservierungs stoffe hergestellt zu werden. Wie bleiben sie ohne diese Stoffe haltbar? Ivy: „Wir produzieren sie mit frischen, natürlichen und schmackhaften Zutaten und frieren sie sofort nach der Produktion ein. Deswegen schmecken sie so frisch, wenn man sie in nur fünf Minuten zubereitet hat!“ Yumbau kommt aus eurer hauseigenen Manufaktur. Werden die Produkte hand verlesen und verpackt? Ivy: „Ja, Teil unserer Qualitätssicherung ist die Sichtung und Prüfung jedes einzel
nen Dim Sum. Dies wird direkt nach der Produktion gemacht und ein zweites Mal, bevor wir diese per Hand verpacken. Wir haben die besten regionalen Partner ausgewählt und benutzen nur handverlesene Ware. Unser Slogan ist: „Qualität, Qualität und nochmals Qualität.” Warum sind Yumbau Dim Sum gerade für die Hotellerie von Interesse? Kevin: „Die farbenfrohen Dim Sum von Yumbau sind ‚just in time‘, um dem wachsenden Bedarf an authentischer asiatischer Küche gerecht zu werden. Die PremiumDim-Sum bieten eine genussvolle und gesunde Möglichkeit, anspruchsvolle Hotelgäste zu verwöhnen. Sie lassen sich auch perfekt auf Buffets und an der Hotelbar
integrieren. Bei großen Mengen können die Dim Sum auch vorgedämpft und vor dem Servieren in zwei Minuten regeneriert werden. Mit den drei veganen Dim Sum kann zudem der vegetarische und vegane Service jedes Hotels erweitert werden. Köche und Küchencrew freuen sich außerdem über das Konzept ‚Ready to cook & Service in fünf Minuten‘, während die Gäste vom frischen Geschmack und der Ästhetik der 100 Prozent natürlichen Dim Sum beeindruckt sein werden.“ n
Auch bei der Verpackung achtet das Unterneh-
men auf Nachhaltigkeit / The company also pays attention to sustainability when it comes to packaging
Convenient, natural, delicious and ready to cook! A conversationwith Kevin and Ivy, company founders of the Munich start-up Yumbau, that produces Asian Dim Sum What exactly are Dim Sum and how did the idea come about to produce Dim Sum for the gastronomy? Kevin: “After Ivy and I met at university, she regularly prepared Dim Sum for me and other students. They tasted fantastic! Dim Sum are Asian dumplings that are steamed in bamboo baskets, sometimes fried and served with various fillings. Dim Sum represent the warmth of Ivy’s homeland China, beautiful childhood memories and the feeling of happiness and harmony. So, we thought it would be great if you could buy ready-made, but really authentic and natural Dim Sum without additives in Europe. This is how the idea for Yumbau was born! It was especially important to us that our Dim Sum do not contain additives, sugar and glutamates and that the preparation is uncomplicated and quick. And we have noticed that there is a great demand for premium Dim Sum. More and more people want to eat healthily without having to spend hours in the kitchen. We want to show: Healthy is tasty!” Dim Sum means “heart warmer” in English. Why are your Dim Sum special heart warmers? Ivy: “We have spent more than three years finding and developing the right ingredients, techniques and recipes for our Yumbau Dim
Sum. We check every single ingredient, make sure they don’t contain any added sugar, artificial glutamate, preservatives or other additives. We do not compromise on quality during production to ensure that the fresh ingredients result in delicious Dim Sum. In this way, we ensure that every Dim Sum you consume will warm your heart.” What flavours do you offer? Will there be other flavours, e. g. something sweet? Kevin: “We offer three vegan and three meat Dim Sum: aromatic porcini & Mu-Err mushroom (green), authentic eggplant & truffle (purple), fresh spinach & shiitake (orange), juicy beef & Chinese cabbage (red), fragrant chicken & curry (yellow) and classic pork & white cabbage (white) Dim Sum. We are planning further varieties, e. g. we are working on a sweet variety with creamy ricotta, Marsala and Goji without additional sugar.” Your Dim Sum are distinguished by being produced without sugar, additives and preservatives. How do they last without these substances? Ivy: “We produce them with fresh, natural and tasty ingredients and freeze them immediately after production. That’s why they taste so fresh when prepared in just five minutes.”
Yumbau comes from your own factory. Are the products handpicked and packaged? Ivy: “Yes, part of our quality assurance is the inspection and testing of every single Dim Sum and of the sauce bottles. This is done immediately after production and a second time before we pack or fill them by hand. Our secret is no secret: we have selected the best regional partners and use only hand-picked products. Our slogan is: ‘Quality, quality and quality again’.” Why are Yumbau Dim Sum particularly interesting for the hotel industry? Kevin: “The colourful Dim Sum from Yumbau are ‘just in time’ to meet the growing demand for authentic Asian cuisine. The premium Dim Sum offer an enjoyable and healthy opportunity to delight sophisticated hotel guests. They can also be perfectly integrated on buffets and at the hotel bar. For large quantities, the Dim Sum can also be pre-steamed and regenerated for two minutes before serving. With the three vegan Dim Sum the vegetarian and vegan service of every hotel can be also expanded. Chefs and kitchen crew will also enjoy the ‘Ready to cook & service in five minutes’ concept, while guests will be impressed by the fresh taste and aesthetics of the 100 percent natural Dim Sum.” n hotel objekte – Juli/August 2019 47
F&B-Trends
Fachbeitrag
Innovative F&B-Konzepte erobern die Hotellerie Hotel-Restaurants avancieren zum beliebten Treffpunkt und werden immer bedeutender für die Hotelentwicklung wertig gegrillten Lebensmittel. Gleichzeitig schafft man durch eine optimale Platzierung des Restaurantkonzeptes, die oft verwaisten Hotellobbys wieder mit Leben zu füllen und macht aus dem eigentlich margen-schwachen Mittagsgeschäft ein profitables Zusatzgeschäft. Catering bringt Gaumenfreude
Rund um die Uhr geöffnet: Im H2 HUB, dem lebendigen Herz der H2 Hotels, verschmelzen Lounge
und Restaurant / Open around the clock: The H2 HUB forms the lively heart of the H2 Hotels, where lounge and restaurant merge
J
ung und hip statt alt und verstaubt: Während Hotel-Restaurants früher als Verlegenheitslösung für ortsfremde Reisende galten, haben sich die Benchmarks der Branche mittlerweile zu beliebten Szene-Treffs für Gäste und Einheimische entwickelt. Innovative kulinarische Konzepte beleben öffentliche Bereiche in Hotels und sorgen für zusätzlichen Umsatz. Durch die zunehmende Spezialisierung und Professionalisierung der F&B-Abteilungen ist derzeit ein großer Umbruch im Markt spürbar. Das Beispiel der Hotelmarken Leonardo Hotels, Rilano Hotels & Resorts, H-Hotels Gruppe und 25hours Hotels zeigt, wie sowohl eigens entwickelte F&B-Konzepte als auch der Zukauf von externem Know-how zum Erfolg führen können.
Alle Angaben laut Hersteller
Burger-Glück im NYX Leonardo Hotels betreiben weltweit rund 200 Hotels, die meisten davon verfügen über eine eigene Gastronomie. Am Anfang der Planungsphase einer jeden Neueröffnung steht deshalb folgende Frage: Welche Geschichte soll an dem jeweiligen Standort und im betreffenden Objekt erzählt werden? Innerhalb der Leonardo Hotels und der NYX Hotels finden Gäste viele unterschied48 hotel objekte – Juli/August 2019
liche Konzepte – immer individuell auf die Bedürfnisse des jeweiligen Standortes und die Gäste angepasst: Im NYX Hotel Munich genießen Gäste beispielsweise beliebte Burger- und Cocktailkreationen der Marke „Hans im Glück“. Eine perfekte Ergänzung, denn zum trendigen Design und der coolen Atmosphäre des NYX passt die erfolgreiche Systemgastronomie von „Hans im Glück“ hervorragend. Die Kooperation erfolgt in Form einer Franchise. Lebendige Lobbys bei Rilano Hotels & Resorts Ganz eigene Wege gehen die Rilano Hotels & Resorts: Die Hotelgruppe hat schon früh mit der Entwicklung eigener Konzepte begonnen und darüber hinaus Coffee Fellows-Filialen in die Limited Service Hotels der Marke Rilano 24 / 7 integriert. Eines dieser Konzepte ist das „Mamma Minuti Fresh Food and Coffee“, das mit frisch zubereiteten Pasta-Gerichten und kleinen italienischen Spezialitäten für Genuss und eine gesunde Ernährung im hektischen Alltag steht. Das zweite Konzept „Vitello Grill & Seafood“ wird individuell an die Architektur des jeweiligen Hauses angepasst und setzt auf den anhaltenden Trend der hoch-
Ebenfalls aus der eigenen Ideenschmiede stammen die F&B-Konzepte der H-Hotels- Gruppe. Mit „Gaumenfreund“ haben sie einen eigenen Catering-Service ins Leben gerufen, der innovative Food- und Eventkonzepte für Business-, Incentive- und Unterhaltungsserien anbietet. Die Etablierung eines Catering-Service bietet eine sinnvolle Ergänzung, da zum Beispiel im Bereich Tagung und Events wertvolle Synergien genutzt werden. Einen zentralen Treffpunkt hat die Hotelgruppe mit dem HUB etabliert, der ein Element der Design- und Budgetmarke H2 Hotels ist. Rund um die Uhr geöffnet bildet der H2 HUB das lebendige Herz der H2 Hotels, in dem Lounge und Restaurant verschmelzen. Gerade in den Citylagen werden viele Restaurants der Gruppe gern für ein Businesslunch oder Dinner angenommen. Die ganze Welt auf einem Teller Die F&B-Konzepte von 25hours Hotels machen einen der wichtigsten Erfolgsfaktoren der Marke aus. Mit der besonderen Küche des NENI setzen sie auf „sympathisches Chaos“. In aktuell sieben Häusern der Hotelgruppe, die die Restaurants im Eigenbetrieb führt, genießen Gäste israelische Gerichte, die um nationale Inspirationen aus der persischen, französischen oder indischen Küche erweitert werden. Die nomadische Küche des NENI passt dabei perfekt zum ungezwungen herzlich und persönlichen Service der 25hours Hotels: Töpfe, Schalen und Schüsseln werden ganz unprätentiös direkt vom Herd serviert. Keine andere deutsche Hotel marke hat es verstanden, die F&B-Abteilungen nicht als notwendiges Übel, sondern als Alleinstellungsmerkmal erfolgreich in Szene zu setzen. n
Innovative F&B concepts conquer the hotel industry Hotel restaurants become popular meeting places and are getting more and more important for hotel development
Y
oung and hip instead of old and dusty: While hotel restaurants used to be regarded as a makeshift solution for non-local travellers, the industry’s benchmarks have now developed into trendy hangouts for guests and locals. Innovative culinary concepts are invigorating public areas in hotels and generating additional turnover. The increasing specialization and professionalization of F&B departments are currently causing a major upheaval in the market. The example of the hotel brands Leonardo Hotels, Rilano Hotels & Resorts, H-Hotels Group and 25hours Hotels shows how both specially developed F&B concepts and the acquisition of external know-how can lead to success. Burger luck in the NYX Leonardo Hotels operate around 200 hotels worldwide, most of which have their own catering facilities. At the beginning of the planning phase of each new opening, the following question therefore arises: Which story should be told at the respective location and in the object in question? Within the Leonardo Hotels and the NYX Hotels guests will find many different concepts – always individually adapted to the needs of the respective location and the guests: In the NYX Hotel Munich, for example, guests can enjoy popular burger and cocktail creations from the “Hans im Glück” brand. A perfect complement,
because the successful system gastronomy of “Hans im Glück” fits perfectly to the trendy design and the cool atmosphere of the NYX. The cooperation takes the form of a franchise. Lively lobbies at Rilano Hotels & Resorts The Rilano Hotels & Resorts go their own way: the hotel group started early to develop their own concepts and also integrated Coffee Fellows branches into the Limited Service Hotels of the Rilano 24 / 7 brand. One of these concepts is the “Mamma Minuti Fresh Food and Coffee”, which stands for enjoyment and a healthy diet in hectic everyday life with freshly prepared pasta dishes and small Italian specialities. The second concept “Vitello Grill & Seafood” is individually adapted to the architecture of the respective house and focuses on the continuing trend of high-quality grilled food. At the same time, the optimal positioning of the restaurant concept will help to revive the often orphaned hotel lobbies and turn the lowmargin midday business into a profitable additional business. Catering brings culinary delights The F&B concepts of the H-Hotels Group also originate from the company’s own think tank. With “Gaumenfreund” they have
created their own catering service, which offers innovative food and event concepts for business, incentive and entertainment series. The establishment of a catering service offers a sensible complement, as valuable synergies are used, for example, in the area of conferences and events. The hotel group has established a central meeting point with the HUB, which is an element of the design and budget brand H2 Hotels. Open around the clock, the H2 HUB forms the lively heart of the H2 Hotels, where lounge and restaurant merge. Particularly in the city locations, many of the group’s restaurants are popular for a business lunch or dinner. The whole world on one plate The F&B concepts of 25hours Hotels are one of the most important success factors of the brand. With NENI’s special cuisine, they are banking on “sympathetic chaos”. In currently seven hotels of the hotel group, which runs its own restaurants, guests enjoy Israeli dishes, which are complemented by national inspirations from Persian, French or Indian cuisine. NENI’s nomadic cuisine fits perfectly with the informal, cordial and personal service of 25hours Hotels: pots, bowls and dishes are served unpretentiously directly from the stove. No other German hotel brand has managed to successfully present the F&B departments not as a necessary evil, but as a unique selling point. n
Der Autor/ The Author
Im NYX Hotel Munich genießen Gäste beliebte Burger der Marke „Hans im
Michael Lidl, geschäftsführender Partner TREUGAST Solutions Group, berät seit zehn Jahren nationale und internationale Unternehmen in der Hospitality-Branche Michael Lidl, acting partner at TREUGAST Solutions Group, has been advising national and international companies in the hospitality industry for ten years
Glück“ / In the NYX Hotel Munich guests can enjoy popular burgers from the “Hans im Glück” brand
hotel objekte – Juli/August 2019 49
FAFGA
www.fafga.at
FAFGA punktet mit Qualität
Die Hotel- und Gastronomiefachmesse FAFGA alpine superior hat ihre Position als bedeutendste Investitions- und Networkingplattform der Tiroler Tourismusbranche in den letzten Jahren weiter untermauert. Vom 16. bis 19. September bietet die FAFGA 2019 auf der Messe Innsbruck einen vollständigen Produktund Leistungsmix. Bis zu 400 ausstellende Unternehmen werden rund um die Themen Getränke und Nahrungsmittel, Küchenausstattungen und Baranlagen, Hotel- und Restauranteinrichtungen, EDV- und Facilitymanagement-Einrichtungen, Accessoires und Dekorationen sowie Personal- und Dienstbekleidungen und vieles mehr auf der FAFGA 2019 erwartet. Ergänzend zu ihrem breiten Angebot kann die FAFGA alpine superior mit einem hochwertigen, fachspezifischen Vortrags- und Rahmenprogramm bei den Besuchern punkten. „Durch das hohe Engagement unserer Partner werden wir brandaktuelle, bedarfsorientierte Themen in Expertenvorträ-
Hotel 2019
Bild: CMI
Messen/Veranstaltungen
FAFGA, Hotel 2019
gen, Workshops und Wettbewerben abdecken und zugleich das perfekte Ambiente für das so wichtige Peer-to-Peer-Networking schaffen“, betont Projektleiter Stefan Kleinlercher. n
FAFGA scores with quality
The hotel and gastronomy trade fair FAFGA alpine superior has further strengthened its position as the most important investment and networking platform for the Tyrolean tourism industry in recent years. From September 16 to 19, FAFGA 2019 at Messe Innsbruck offers a complete mix of products and services. Up to 400 exhibiting companies are expected at FAFGA 2019 in the fields of beverages and
food, kitchen equipment and bar facilities, hotel and restaurant equipment, IT and facility management equipment, accessories and decorations as well as personnel and service clothing and much more. In addition to its wide range of products, the FAFGA alpine superior can score with visitors with a high-quality, specialist lecture and supporting program. “Thanks to the high level of commitment of our partners, we will be able to cover the latest, needs-oriented topics in expert lectures, workshops and competitions and at the same time create the perfect atmosphere for important peer-to-peer networking,” emphasizes project manager Stefan Kleinlercher. n
www.fierabolzano.it/hotel
Branchentreffpunkt für Hotellerie und Gastronomie
Bilder: Messe Bozen AG
Wie schafft man neue Erfahrungswerte für zukünftige Gäste? Welche Technologien können dabei behilflich sein? Wie entwickelt sich der Tourismus in Südtirol und außerhalb der Region? Die Antworten dazu liefert die 43. Ausgabe der Fachmesse „Hotel“ vom 14. bis zum 17. Oktober 2019 in der Messe Bozen. Seit nunmehr über 40 Jahren treffen sich Hoteliers, Restaurantbesitzer, Unternehmer, Verbände und Start-ups, um zur Weiterentwicklung der Branche beizutragen. Bei der letzten Ausgabe fanden 22.000 Besucher und 600 Aussteller ihren Weg nach Bozen – und die Zahlen steigen kontinuierlich. Herzstück der Messe bildet nun schon zum vierten Mal das Startup Village, das mittlerweile zu
50 hotel objekte – Juli/August 2019
einem festen Bezugspunkt für Gastronomen und Hoteliers aus ganz Italien geworden ist. Eine regelrechte Stadt der Innovation inmitten der Messe Bozen, wo neue Technologien und Produkte für die Hoteliers von morgen ausgestellt werden. Die vier Tage haben es in der Tat in sich: Pitches, Matchmaking, Verbände und Fachexperten, Workshops und Meetings – die Organisatoren haben ein vielfältiges Programm auf die Beine gestellt. n
Industry meeting point for hotels and restaurants
How do you create new experiences for future guests? Which technologies can help? How is tourism developing in South Tyrol and outside the region? The answers can be found at the 43rd edition of the “Hotel” trade fair from
October 14 to 17, 2019, at the Bolzano Exhibition Center. For over 40 years now, hoteliers, restaurant owners, entrepreneurs, associations and start-ups have been meeting to contribute to the further development of the sector. At the last edition, 22,000 visitors and 600 exhibitors made their way to Bolzano. For the fourth time now, the Startup Village will be the heart of the fair and has now become a fixed point of reference for restaurateurs and hoteliers from all over Italy. A real city of innovation in the heart of the Bolzano Exhibition Center, where new technologies and products for tomorrow’s hoteliers will be on display. The four days promise to be a real treat: pitches, matchmaking, associations, experts, workshops and meetings … the organizers have put together a varied program. n
aquanale 2019, Ambiente2019
www.aquanale.de
Informativ und wegweisend: das Eventprogramm der aquanale
Vom 5. bis 8. November präsentiert die aquanale, die Internationale Fachmesse für Sauna. Pool. Ambiente., umfassend Innovationen und Produkte aus allen Segmenten der Schwimmbad- und Wellnessbranche. Zum Messehighlight des Jahres werden rund 320 ausstellende Unternehmen aus über 25 Ländern in Köln erwartet. Mit der Zusammenführung der privaten und öffentlichen Schwimmbadbereiche unter einem Dach vereint die aquanale die ganze Welt für Schwimmbad-, Sauna, Spaund Wellness auf einen Blick und steigert ihre ohnehin starke Anziehungskraft. Abgerundet wird das Themenspektrum der aquanale durch ein außergewöhnliches Event-, Kongress- und Workshop-Programm, das vor allem mit dem 8. Internationalen Schwimmbad- und Wellness-Forum wichtige Impulse setzt und die inhaltliche Klammer zwischen den Themen und Fragen aus dem privaten und öffentlichen Schwimmbad- und Saunabereich bildet. Ökonomische Nachhaltigkeit steht daher auch auf der Agenda und es geht um die Auswahl pas-
Informative and pioneering: the event programme at aquanale
aquanale, the International Trade Fair for Sauna. Pool. Ambience., will present a comprehensive showcase of innovations and products from all segments of the swimming pool and wellness industry from 5 to 8 November 2019. Around 320 exhibiting companies from more than 25 countries are expected in Cologne for the trade fair highlight of the year. By presenting the private and public pool segments together under one roof, aquanale brings together the full spectrum of pools, saunas, spas and wellness together in a condensed overview, further strengthening its attractiveness. The broad range of issues addressed at aquanale is complemented by an exceptional programme of events, congresses and workshops that will provide important momentum for the industry. Here the 8th International Swimming Pool and Wellness Forum takes on a special role and will
act as a link between the issues and debates in the private and public pool and sauna sectors. Economic sustainability is therefore also on the agenda. Another important topic is the selection of suitable operator models for public facilities. However, future industry trends will also play an important role. n
www.ambiente.messefrankfurt.com
Branchengrößen in neuer HoReCa-Halle
Die Weltleitmesse für Konsumgüter erweitert ihr Angebot zukünftig um eine eigene Halle für das HoReCa-Segment. Der Fokus der Halle 6.0 wird dabei auf Produkten und Themen rund um das Front-of-House-Geschäft liegen – also auf allem, was die Arbeit und das Erlebnis im Gastraum betrifft. Das neue Konzept erhält schon jetzt reichlich Zuspruch. Die HoReCa-Halle ergänzt ab 2020 das bestehende Angebot der Messe und soll die wachsende Zahl der am Thema HoReCa Interessierten noch gezielter ansprechen. Zuletzt hatten rund 30.000 Fachbesucher der Ambiente 2019 – darunter viele wichtige Entscheider der Hospitality-Branche – Interesse an HoReCa-Produkten bekundet. Zusammensetzen wird sich die Halle 6.0 aus folgenden Produktgruppen: Buffet & Präsentation, Chafing & Transport, Tabletop, Café & Bar, Vom Ofen zum Tisch, Küche & Küchenhelfer, Menükarten, Tafeln & Display, Tischwäsche und Servietten sowie Berufsbekleidung & Kellnerausstattung. Perfekt ergänzt werden die Produktpräsentationen der Aussteller durch ein spezielles Rahmenprogramm, Events und vielseitige Austauschmöglichkeiten. Die
Ambiente 2020 findet vom 7. bis 11. Februar 2020 in Frankfurt/M. statt. n
Major industry players in new HoReCa hall
The world’s leading trade fair for consumer goods is now set to expand its range by adding a dedicated hall for the HoReCa segment. The focus of Hall 6.0 will be on products and topics associated with front-of-house business, i. e. everything that concerns the work and customer’s experience within the hospitality space. The new concept is already being received very positively. The purpose of the HoReCa hall is to complement the existing product range of the trade fair from 2020 and to be even more focused in the way the trade
fair appeals to the growing number of visitors interested in HoReCa. At the most recent Ambiente 2019, around 30,000 trade visitors – including many important decision-makers in the hospitality industry – expressed interest in HoReCa products. Hall 6.0 will comprise the following HoReCa product groups: Buffet & Presentation, Chafing & Transport, Tabletop, Café & Bar, From Oven to Table, Kitchen & Utensils, Menus, Signs & Displays, Tablecloths & Napkins, Professional Clothing & Waiter’s Equipment. In addition to the product presentations of the exhibitors there will be a special complementary programme as well as numerous events and networking opportunities. Ambiente 2020 will be held from 7 to 11 February 2020 in Frankfurt/M. n
Bild: Messe Frankfurt GmbH / Petra Welzel
Ambiente
sender Betreibermodelle für öffentliche Anlagen. Aber auch Zukunftstrends bezogen auf die Branche spielen eine wichtige Rolle. n
Bild: Koelnmesse/Andreas Hagedorn
aquanale 2019
hotel objekte – Juli/August 2019 51
Messen/Veranstaltungen
Middle East Design and Hospitality Week HOTEL SHOW DUBAI Germany goes Dubai!
Der seit gut zwei Jahren eingesetzte Hotelboom in den Vereinigten Arabischen Emiraten ermöglicht deutschen Firmen ein enormes Geschäftspotenzial in den Emiraten, insbesondere in Dubai und Abu Dhabi. Zum wiederholten Male engagiert sich das Bundeswirtschaftsministerium mit einem geförderten Firmen-Gemeinschaftsstand auf der größten arabischen Hotel- und Gastronomiemesse HOTEL SHOW DUBAI. Mit dieser Förderinitiative profitieren deutsche exportorientierte Firmen, die sich im arabischen Raum
FIM
engagieren und sich Geschäftsfelder erschließen möchten. Der Messeverbund Middle East Design and Hospitality Week wird vom 17. bis 19. September 2019 im World Trade Center in Dubai stattfinden. Über 1.200 Aussteller aus über 100 Ländern unterstreichen die Bedeutung dieses Mega-Events. Die Middle East Design and Hospitality Week in Dubai ist der wichtigste Treffpunkt für die Hotelund Inneneinrichtungsbranche des mittleren Ostens und Afrikas. Mehr als 57.448 Fachbesucher informierten sich über die neuesten Designs und Produkte der privaten und kom-
merziellen Inneneinrichtung. Damit spiegelt das Wachstum der Messe den zugrundeliegenden Trend in der Wirtschaft und Hospitality-Branche in der Golfregion wider. n
Germany goes Dubai!
For about two years the hotel boom in the United Arab Emirates gives German companies enormous business potential in the Emirates, especially in Dubai and Abu Dhabi. Once again, the Federal Ministry of Economics is involved in a sponsored joint corporate stand at the largest Arab hotel and catering trade fair HOTEL SHOW DUBAI. With this funding initiative, German export-oriented companies, which want to get involved in the Arab region and open up business fields, benefit. The trade show Middle East Design and Hospitality Week will take place from 17th to 19th September 2019 at the World Trade Center in Dubai. More than 1,200 exhibitors from over 100 countries underline the importance of this mega-event. Dubai’s Middle East Design and Hospitality Week is the premier venue for the hotel and interior design industry in the Middle East and Africa. More than 57,448 trade visitors learned about the latest designs and products for private and commercial interiors. Thus, the growth of the fair reflects the underlying trend in the economy and hospitality industry in the Gulf region. n
www.futureinteriorsproducts.com
FIM konzentriert sich auf Wachstumstreiber für den Möbelmarkt in den VAE
Bilder: dmg::events
www.thehotelshow.com
Die zweite Ausgabe von FIM (Future Interiors Manufacturing) findet vom 17. bis 19. September 2019 im Rahmen der Middle East Design and Hospitality Week im Dubai World Trade Centre statt. Seit der erfolgreichen Auftaktveranstaltung im vergangenen Jahr wird FIM von Fachleuten mit Spannung erwartet, die an den neuesten Trends und Fertigungstechnologien interessiert sind sowie an der direkten Beschaffung von Interieur, Armaturen, Materialien und Halbfabrikaten. Der Marktbericht der Vereinigten Arabischen Emirate über Möbel und Einrichtungsgegenstände von Ken Research erläutert, dass die Nachfrage nach Hotelmöbeln aufgrund der florierenden Tourismusbranche der jüngste Wachstumstreiber für die Möbelbranche ist. An der kommerziellen Front des Möbelmarktes im Golf-Kooperationsrat (GKR) 52 hotel objekte – Juli/August 2019
stehen Wellness, Nachhaltigkeit und Leistungsoptimierung im Vordergrund, wenn es um Möbel und Ausstattungen für Büros, Einzelhandelsflächen, Einrichtungen für Bildung, Gesundheit und Wellness usw. geht. Anstehende wegweisende Ereignisse und ehrgeizige Expansion- und Sanierungspläne im gesamten GKR treiben den Tourismus voran, was sich auch positiv auf den Möbelsektor auswirkt. FIM wird stets am Puls der aktuellen und künftigen Anforderungen der Branche sein. n
FIM sets focus on growth drivers for UAE furniture market
the second edition of FIM (Future Interiors Manufacturing) will take place as a part of Middle East Design and Hospitality Week at Dubai World Trade Centre from 17th to 19th September 2019. Since the successful launch event last year, FIM is keenly awaited by professionals in the Gulf Cooperation
Council (GCC) interested in the latest trends and directly sourcing interiors components, fixtures, fittings, materials, semi-finished products and manufacturing technologies. The UAE Home Furniture and Furnishing Market report by Ken Research outlines that the demand for hospitality furniture owing to the thriving tourism industry is the latest growth driver for the furniture industry. On the commercial front of the furniture market in the GCC, wellness, sustainability and performance optimisation is at the forefront when considering furniture and fit outs for offices, retail spaces, establishments for education, health and wellness, etc. Upcoming landmark events and ambitious expansion and refurbishment plans across the GCC is driving tourism which too has a positive impact on the furniture sector. FIM will have its finger steady on the pulse of the industry’s current and upcoming requirements. n
Middle East Design and Hospitality Week INDEX
www.indexexhibition.com
Das größte Interior Design Event der Region
Die 29. Ausgabe der Hauptausstellung der GKR-Designgemeinschaft, INDEX, findet vom 17. bis 19. September im Dubai World Trade Center im Rahmen der kürzlich gestarteten Middle East Design and Hospitality Week 2019 statt. Die Veranstaltung wird mehr als 500 Aussteller aufnehmen, die alle hoffen, das weitere Wachstum der Innenräume des GKR zu nutzen und die Märkte auszustatten. Das Hauptaugenmerk wird auch 2019 auf Wohn- und Hotelprojekten in den Vereinigten Arabischen Emiraten liegen, wobei einige der Ausstattungsarbeiten im Zusammenhang mit der Expo 2020 Anfang dieses Jahres beginnen. Es wird erwartet, dass der Gastgewerbe-Sektor in diesem Jahr den größten Teil der Gesamtausgaben für Innenarchitektur und Ausstattung tätigt. INDEX Dubai ist seit 28 Jahren ein fester Bestandteil
Surface Design Middle East Die wichtigste Veranstaltung für Bodenbeläge, Wandverkleidungen und Deckenlösungen im Nahen Osten
Die fünfte Ausgabe der führenden Veranstaltung für Bodenbeläge, Wandverkleidungen und Deckenlösungen von Surface Design Middle East im Rahmen der Middle East Design and Hospitality Week 2019 findet vom 17. bis 19. September 2019 im Dubai World Trade Centre statt. Während der Veranstaltung können Architekten, Innenarchitekten, Berater, Bauunternehmer, andere verwandte Branchenfachleute sowie CEOs, GMs und MDs auf eine umfangreiche Produktpalette zugreifen, die Oberflächenmaterialien, Verbundböden, Textilien und Wandverkleidungen umfasst und ihr Angebot verstärken, um der prognostizierten Nachfrage gerecht zu werden. Auf der Messe wird eine spezialisierte Auswahl moderner Oberflächenmaterialien gezeigt, die von MaterialDistrict, dem weltweit führenden Netzwerk für
der Design-Community im Nahen Osten und in Nordafrika. Der Hauptzweck der Show ist es, eine Veranstaltung zu liefern, die den von ihr bedienten Markt hört und darauf reagiert. Mit einem Schwerpunkt auf den Bereichen Gastgewerbe und Ausstattung wird eine weltweite Auswahl an Produkten angeboten, die die Besucher kennenlernen, zu denen sie Kontakte knüpfen und langjährige, erfolgreiche Beziehungen pflegen können. INDEX ist führend bei der Förderung der nächsten Generation von Innenarchitekten in der Region. n
The region’s largest interior design event
The 29th edition of the GCC design community’s main show, INDEX, is set to take place from 17th to 19th September at Dubai World Trade Centre as a part of newly launched the Middle East Design and Hospitality Week 2019. The event will look
to host over 500 exhibitors who are all hoping to avail the continued growth of the GCC interiors and fit out markets. The main focus will continue to be on residential and hotel projects in 2019, in the UAE specifically, with some of the Expo 2020 related fit-out works commencing early this year. The hospitality sector is expected to hold the majority of total spend on interior design and fit-out this year. INDEX Dubai has been an integral event for the design community in the Middle East and North Africa for 28 years. The primary purpose of the show is to deliver an event which listens and responds to the market it serves. With a focus on the hospitality and fit-out sectors, it will be hosting a world wide selection of products for visitors to meet, source from and have long lasting successful relationships with. INDEX is at the forefront of promoting the next generation of interior designers in the region. n
www.surfacedesignexhibition.com innovative Materialien, fachmännisch kuratiert wurden. In Anlehnung an das Thema „My Modern Materials“ werden einzigartige Oberflächenoptionen gezeigt, darunter Teppiche aus Palmblättern, Fliesen aus Austernschalen, Holzwerkstoffe, Korktextilien und Bambus-Verbundstoffe sowie Materialien aus Kaffeesatz und Akustikfilz aus recyceltem Denim. Die Besucher werden auch 3-D-Drucksachen, intelligente interaktive Materialien und gesunde biobasierte Materialquellen kennenlernen. n
Middle East’s premier event for flooring, wall covering and ceiling solutions
The 5th edition of Middle East’s premier event for flooring, wall covering and ceiling solutions Surface Design Middle East will take place, as a part of Middle East Design and Hospitality Week 2019, from 17th – 19th September 2019 at Dubai World Trade Centre.
At the event, architects, interior designers, consultants, contractors, other related industry professionals as well as CEOs, GMs and MDs will have access to an extensive range of products that include surface materials, composite flooring, textiles and wall coverings that will bolster their offerings to cater to the forecasted demand. The Show will host a specialised selection of modern surface materials expertly curated by MaterialDistrict the world’s leading network in the field of innovative materials. In line with the theme ‘My Modern Materials’, on display will be a unique range of surface options that include carpet made of palm leaves, tiles made of oyster shells, engineered wood, cork textile and bamboo composites and even materials made of coffee grounds and acoustic felt made of recycled denim. Visitors will also get to experience 3-D printed materials, smart interactive materials and healthy bio-based material sources. n
hotel objekte – Juli/August 2019 53
Einkaufsführer
Betten & Matratzen
Bad & Sanitär
UMFASSENDE LÖSUNGEN FÜR HOTELS Geberit Vertriebs GmbH Theuerbachstraße 1 88630 Pfullendorf www.geberit.de
Unbenannt-3 1
Norbert Steffens Key Account Manager Hotel T 07552 934 7535 norbert.steffens@geberit.com
08.05.2018 13:53:29
www.symphonic.at
TOTO_Hotelobjekte-Einkaufsführer_SchriftInPfaden_90x40_180508.indd 1
markmann gmbh Wir sind der Hersteller und Boxspringspezialist
www.boxspring.de
www.kaldewei.de
www.gerz-matratzen.de
Matratzen - Boxspringbetten - Polsterbetten - Lattenrahmen Hergestellt in Deutschland www.breckle.de - info@breckle.de
www.coco-mat.com 54 hotel objekte – Juli/August 2019
www.keuco.com
www.aeg-haustechnik.de
08.05.18 11:37
Sicherheitstechnik
Hotelsoftware & POS-Systeme
Ausgezeichnete Hotelsoftware
SANTEC BW AG An der Strusbek 31 22926 Ahrensburg
Ihr starker Partner für professionelle Videoüberwachung
www.hotlinesoftware.de
Tel. +49 4102 4798 0 Fax +49 4102 4798 10
H
Hotelsoftware Cloud-Version Kassensystem
E-Mail: santec_info@burg.biz Web: www.santec-video.com
SoftTec GmbH • www.hotlinesoftware.de • info@hotlinesoftware.de
Outdoor
Jetzt bestellen
www.gastronovi.com www.livbe.de Outdoor Bett, Outdoor Lounge, Outdoor sein liv.be® ist eine Marke der Ploß & Co. GmbH • info@livbe.de • livbe.de • Tel.: 040 - 53 71 61 81
Schankanlagen
W W W. G R A P O S . C O M
Stoffe
www.loungeup.com
www.hoistgroup.com
www.vescom.com hotel objekte – Juli/August 2019 55 T_MM_90x40mm.indd 1
25.06.18 13:49
Einer für alles. Nehmen Sie uns beim Wort.
Voglauer-Inserat_900x40mm-HO-Maerz019.indd 1
v o g l a u e r. c o m
Einkaufsführer
Planung & Einrichtung
Ladenbau und Hoteleinrichtungen www.ambrosmontagen.at office@ambrosmontagen.at +43 3135 47 085
15.03.2019 09:48:29
WOHNFASZINATION SEIT 1882
www.baur-bwf.de
www.tenbrink.de
Jetzt bestellen
www.livbe.de Outdoor Bett, Outdoor Lounge, Outdoor sein liv.be® ist eine Marke der Ploß & Co. GmbH • info@livbe.de • livbe.de • Tel.: 040 - 53 71 61 81
Und wer kümmert sich ums Spülen?
»Ich!«
Karl Winterhalter,, 1947
www.dorma-hueppe.com
»Ich!«
Jürgen Winterhalter, 1971
»Ich!«
Ralph Winterhalter, 2008
Seit drei G Generationen ti Ih Ihr Spezialist fü für perfekte f k Spülergebnisse! ül
www.winterhalter.de
Tel.: +49 (0) 2451 - 91 12 80
K DESIGN Großschirme & Windschutz
www.k-design.biz info@k-design.biz
www.kreuzer-gmbh.com
Haidbachstraße 23 | A-4061 Linz-Pasching Tel. +43 (7229) 66360 | Fax +43 (7229) 66360 - 9 office@kreuzer-gmbh.com 56 hotel objekte – Juli/August 2019
Bodenbeläge & Oberflächen
Beleuchtung
WWW.PROLICHT.AT
PROJECT FLOORS GmbH Max-Ernst-Straße 4 50354 Hürth Tel. +49 (0) 2233 - 9687-0 Fax +49 (0) 2233 - 9687-10 info@project-floors.com www.project-floors.com
RIDI Leuchten GmbH 72417 Jungingen · www.ridi-group.com Kontakt Sales Shopbeleuchtung: Markus Keller, markus.keller@ridi.de T +49 172 7473 866
www.phoenico.com
Timeless and pure ceramics mosa.com
Hotellights.de – www.Classen-Leuchten.de www.lampenschirme-online.de www.Classen-Lampenschirme.de
www.agrob-buchtal.de
hotel objekte – Juli/August 2019 57
spoga+gafa
The Hotel Show
HOTEL
Köln, 01.–03.09.2019 (jährlich) Gartenmesse
Dubai (UAE), 17.–19.09.2019 (jährlich) Internationale Fachmesse für Hotelausrüstung, Raumgestaltung, Hotelbedarf und -technologie
Bozen (I), 14.–17.10.2019 (jährlich) Internationale Fachmesse für das Hotel- und Gastgewerbe
Food, Retail & Hospitality Show
Hotel 360
aquanale
Dublin (IE), 05.09.2019 (jährlich) Fachmesse für Catering und Gastronomie
London (UK), 18.–19.09.2019 (jährlich) Die führende Veranstaltung für das Gastgewerbe in Großbritannien
Köln, 05.–08.11.2019 (zweijährlich) Internationale Fachmesse für Sauna, Pool und Ambiente
100% Design
Alles für den Gast Herbst
London (UK), 19.–20.09.2019 (jährlich) Fachmesse für zeitgenössisches Einrichtungsdesign
Salzburg (A), 09.-13.11.2019 (jährlich) Internationale Fachmesse für Gastronomie und Hotellerie
Maison & Objet Paris (F), 06.-10.09.2019 (jährlich) Messe für Haushaltswaren und Dekoration
Cadeaux Leipzig, 07.–09.09.2019 (halbjährlich) Fachmesse für Geschenk- und Wohnideen
INVEST-HOTEL Posen (PL), 30.09.–03.10.2019 (jährlich) Fachmesse für Hotelausstattung
The Flooring Show
BBB
Harrogate (UK), 15.–17.09.2019 (jährlich) Internationale Fachmesse für Teppiche und Bodenbeläge
Maastricht (NL), 07.–09.10.2019 (jährlich) Fachmesse für Hotels, Gaststätten und Gemeinschaftsverpflegung
FAFGA alpine superior
PIR Expo
Innsbruck (A), 16.–19.09.2019 (jährlich) Fachmesse für Gastronomie, Hotel und Design
Moskau (RU), 07.–10.10.2019 (jährlich) Internationale Fachmesse für Hotellerie
Sleep & Eat London (UK), 19.–20.11.2019 (jährlich) Ausstellung für Hoteleinrichtungen
Heimtextil Frankfurt/M., 07.-10.01.2020 (jährlich) Internationale Messe für Heimtextilien, Bodenbeläge und Innenraumausstattung
ambiente Frankfurt/M., 07.–11.02.2020 (jährlich) Internationale Konsumgütermesse
Themen-Vorschau hotel objekte 5/2019 erscheint am 2. Oktober 2019 Special: Kassen & Hotelsoftware Intelligente Kassen- und Softwarelösungen erleichtern die tägliche Arbeit in Hotel und Gastronomie, indem sie z. B. die Verwaltung von Reservierungen oder die Arbeitszeiterfassung vereinfachen und für eine reibungslose Abrechnung in Restaurant, Bar oder an der Rezeption sorgen. Gleichzeitig erfüllen sie natürlich auch alle gesetzlichen Anforderungen und sind einfach und intuitiv zu bedienen. Mit dem richtigen Kassensystem haben Sie alles im Blick und sorgen für effi ziente Arbeitsabläufe und zufriedene Gäste. In unserem Special wollen wir Ihnen einige interessante Neuheiten rund um das Thema Kassensysteme und Hotelsoftware vorstellen. F&B-Trends aus aller Welt
58 hotel objekte – Juli/August 2019
Bild: SoftTech
Vorschau
Veranstaltungskalender
Redaktionsschluss Anzeigenschluss Druckunterlagenschluss
30. August 2019 12. September 2019 16. September 2019
2019
HOTEL
zusammen mit
AUTOCHTONA
hotel.messebozen.it
2019
INTERNATIONALE FACHMESSE FÃœR HOTELLERIE UND GASTRONOMIE 14. - 17. OKTOBER 2019 | BOZEN Mo-Di: 9:30-18:00 Do: 9:30-17:00
NEUE PERSPEKTIVEN – GESTALTEN MIT GLAS Flexibilität ist alles – gerade im Hotelbereich Mit dem Trennwandsystem Variflex gestalten Sie Räume schnell und komfor tabel genau nach Bedarf. Eine Vielzahl von Elementtypen und Oberflächen garantieren eine perfekte Verbindung von Funktionalität und Design. Die Kombination mit Variflex Glas-Elementen ermöglicht eine Raumteilung mit großer Offenheit und gleichzeitigem Schallschutz – für störungsfreie Parallelveranstaltungen in einer hellen, großzügigen Atmosphäre.
DORMA Hüppe Raumtrennsysteme GmbH + Co. KG www.dorma-hueppe.com