Meninos do Mundo - Projeto Ler... Comunicar... e Integrar!

Page 1

LER… COMUNICAR… INTEGRAR Língua Portuguesa – Meninos no Mundo


Adotando como tema Língua Portuguesa – Meninos no mundo, pretende-se no âmbito do Projeto LER… COMUNICAR… INTEGRAR, desenvolver atividades que permitam atingir os objetivos subjacentes a este projeto.

Objetivos gerais:  Identificar os países de expressão portuguesa no mundo;  Conhecer as diversidades culturais específicas de cada país;  Promover o gosto pela leitura e pelo conhecimento.

Objetivos específicos: 

Identificar os países de expressão portuguesa, assinalando no globo terreste;

Fomentar o gosto pela leitura

Desenvolver competências de escrita

 Ampliar o vocabulário  Potenciar a expressão oral e comunicação  Revelar criatividade  Adotar ações fomentadoras do respeito pela diversidade

Metodologia de trabalho Integram o agrupamento de Escolas João de Araújo Correia quatro estabelecimentos de ensino, estando os alunos e docentes de educação especial, abrangidos por este projeto, distribuídos pelos mesmos. Deste modo, as atividades serão desenvolvidas em cada estabelecimento de ensino, orientadas pelos respetivos docentes, conforme a planificação efetuada conjuntamente. Cada grupo de docentes, selecionou os países e regiões que onde se fala a língua portuguesa, que será trabalhado em várias vertentes: localização, aspeto geográfico, trajes, danças, músicas, tradições, alimentação, etc. A distribuição dos referidos países/regiões ficou destinada da seguinte forma: Centro Escolar da Alameda – Angola; Centro Escolar das Alagoas – Moçambique; Escola Básica 2.3 – Brasil, Macau, Timor, Guiné; Escola Secundária – S. Tomé e Príncipe Os diferentes trabalhos constituem este e-book.


Planificação das atividades Desenvolvimento das atividades – Escola EB 2.3 de Peso da Régua Apresentação de leitura dramatizada: Língua Portuguesa – Meninos no Mundo, nas Bibliotecas dos Centros Escolares da Alameda e Alagoas

Em Portugal falamos a língua portuguesa, mas também há muitos meninos que vivem noutras partes do mundo e falam português

Este é o mundo em que vivemos

Aprendemos os continentes e oceanos do planeta Terra


LĂ­ngua Portuguesa no mundo


Países de África


Paテュs/regiテ」o na テ《ia Timor Leste

Macau


País na América

Brasil


Bandeiras


Trabalho feito essencialmente por pesquisa na biblioteca e na internet


LOCALIZAÇÃO GEOGRÁFICA Mapa de África

Mapa de S. Tomé e Príncipe


País São Tomé e Príncipe

Área

População

Região

1.001

157.000

África

AS BANDEIRAS


TEMA TRATADO POR: Ricardo Vilão Milene Silva

MONUMENTOS E IMAGENS DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE

Alguns monumentos


Uma escultura invulgar

Uma fonte com uma bonita estรกtua


Catedral de S. Tomé e Príncipe


Embaixada de Portugal em S. TomĂŠ

O PalĂĄcio presidencial


MĂşsico e Pintor

Escritora


Olinda Beja

Biografia Olinda Beja nasceu em Guadalupe – São Tomé e Príncipe, em 1946. Veio para Portugal ainda criança, para a Beira Alta. Licenciou-se em Línguas e Literaturas Modernas na Universidade do Porto. Atualmente é professora na Suiça, em Lausanne, onde ensina o universo lusófono e a cultura e língua portuguesa. A sua obra tem incidido principalmente sobre temas africanos, com títulos como Bô Tendê, Leve, Quinze Dias de Regresso, No país do Tchiloli e Pingos de Chuvaem que a presença da sua Mãe África é profunda e plena de sentir.

Em Um Grão de Café, Olinda Beja conta a história de Paguê, menino

que deu origem ao nome da ilha do Príncipe. Pretendendo encontrar um herdeiro para o trono, o rei chama as crianças e confia-lhes um grão de café, para cada uma, no prazo de um ano, cuidar e fazer germinar. Na data marcada, os meninos e as meninas voltam à presença do rei, mas Paguê vem triste, pois é o único que traz um vaso vazio. O seu grão de café não germinou, apesar de se ter esforçado. (...) Se forem à Ilha do Príncipe, talvez encontrem, ainda, o velho Caxipembe que, melhor do que eu, vos voltará a contara a maravilhosa história do grão de café.


Livro que a autora dedicou “ às crianças do mundo, mas, muito em especial, às de São Tomé e Príncipe.”

TEMA TRATADO POR:

Ana Rita Santos; Ana Cristina Pinto; Ana Filipa Figueiredo e Paula Alexandra Pinto


Os alunos


Os países de expressão portuguesa, foi um tema que fez parte do projeto LER E COMUNICAR: Educar para a inclusão. Foi um tema explorado com os alunos e para consolidação dos conhecimentos foi elaborado um PowerPoint, com o objetivo de cada aluno com a ajuda do rato do computador arrastar o nome dos países/regiões, capitais, bandeiras, continentes e oceanos onde se fala a Língua Portuguesa no mundo.

LER E COMUNICAR: EDUCAR PARA A INCLUSÃO MENINOS DO MUNDO




Programa de desenho vetorial “ Inskape”. As Novas Tecnologias da Informação e Comunicação refletem um recente paradigma de sociedade baseada na informação e no conhecimento. Podem melhorar significativamente a vida das crianças com ou sem deficiência, ajudando-as a superar determinadas barreiras.


Sendo assim planifiquei algumas atividades relacionadas com o tema “Países onde se fala a Língua Portuguesa”. Utilizei a fotografia digital de um mapa planisfério retirada da Internet.

Este planisfério foi “ importado” para o programa de desenho vetorial “ Inskape”. Foram adicionadas várias camadas para cada país onde se fala a língua portuguesa ser delineado coma utilização da caneta e seguidamente ser guardado, sendo este o resultado final.

Foi utilizado este programa com o objetivo de identificar os países de expressão portuguesa, as bandeiras, os continentes e as capitais assinalando-os no globo terreste. Fomentar o gosto pela leitura desenvolver competências de escrita, competências da motricidade fina, ampliar o vocabulário, potenciar a comunicação e a autonomia e utilizar tecnologias de desenho digital.


Angola é um país da costa ocidental de África. A sua capital é Luanda e as restantes principais cidades são Huambo, Benguela e Lobito. O primeiro europeu a chegar a Angola foi o explorador português Diogo Cão. Angola foi uma colónia portuguesa. A independência do domínio português foi alcançada em 1975, depois de uma longa guerra. Após a independência, Angola foi palco de uma intensa guerra civil de 1975 a 2002. Angola tem cerca de 18 milhões de habitantes, e tem como língua oficial a língua portuguesa. A esmagadora maioria dos angolanos, perto de 90%, é de origem bantu. O Presidente da República de Angola é José Eduardo dos Santos, que é igualmente o chefe do Governo. Angola é rica em minerais, especialmente diamantes e petróleo, estando, no entanto, a riqueza do país nas mãos de um reduzido número de população. Existem atualmente cerca de 1000 religiões, estando metade da população ligada à Igreja Católica. Angola é um país onde existe uma grande variedade de hábitos e costumes culturais oriundos de povos de várias etnias, desde a língua, as danças (rebita, Kuduro, semba, kabetula, merengue), a música (Kuduro merengue, kazukuta, kilapanda), gastronomia (funji, kizaka, muamba de galinha, o feijão de óleo de palma, cachupa, merengue), etc. HAVEMOS DE VOLTAR (partes do poema de Agostinho Neto)

Às casas, às nossas lavras às praias, aos nossos campos havemos de voltar. Às nossas minas de diamantes ouro, cobre, de petróleo havemos de voltar. À bela pátria angolana nossa terra, nossa mãe


havemos de voltar.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.