Russischsprachige Zeitschrift "Bei uns in Bayern" Nr.8 (45) 2015

Page 1

Фото Дарья Мангуби

Nr. 8 (45) / 2015

Kioskpreis 1 Euro

Весь мир – театр?

Endlich ohne Brille! Gutes Sehen ist trainierbar! Das neue Augentraining nach Prof. Norbekov "Verbesserung der Sehkraft" findet vom 21-25. November in der Wilhelm-Hale-Str. 53, 80639 München (beim Hirschgarten) statt (weitere Infos auf Seite 29). Anmeldung erfolgt über www.norbekov.com/de oder telefonisch unter (089)140 980 91.

Здесь Вас поймут - и помогут, на каком бы языке Вы ни говорили! Schützenstraße 12 I 80335 München Telefon 089 – 59 54 23 Telefax 089 – 59 12 58 hillinger@europa-apo.eu

www.pharmacy4munich.de



ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ноябрь 2015

«А не замахнуться ли нам на Вильяма, понимаете ли, нашего, на Шекспира?» Ну, не знаю, как на Шекспира, а вот на множество других замечательных авторов герои нашего сегодняшнего выпуска очень даже замахнулись. И, надо сказать, это у них здорово получилось! Как-то само собой так сложилось, что ноябрьский номер оказался театральным. Сцена, постановки, фестивали, юбилеи театральных коллективов – большинство статей посвящены именно этому… Может, так случилось из-за того, что ноябрь – самый, пожалуй, некомфортный с точки зрения отдыха на свежем воздухе месяц – и альтернативу прогулкам люди находят в теплоте и уюте зрительского зала. А может, потому, что

АДВОКАТ

Rechtsanwältin Erika Albrandt

количество творческих людей «оттуда» «у нас в Баварии», наконец, переросло в качество, и теперь нам с вами только и остается, что ходить с премьеры на премьеру, с фестиваля на фестиваль, рукоплескать, радоваться и цитировать «Вильяма нашего, Шекспира»: Весь мир — театр. В нём женщины, мужчины — все актёры. У них свои есть выходы, уходы, И каждый не одну играет роль… Ой, гример уже зовет…. Бегу-бегу!!! До встречи в зрительском зале! Ваша Офелия Колтицкая

 семейное право  трудовое право  жилищное право  уголовное право  юридическое обслуживание фирм

Адрес канцелярии: Dachauer Strasse 21 a, 80335 München Tel.: 089 21 11 49 29, Fax: 089 23 68 40 27, info@kanzlei-albrandt.de

3


4

ПЕРВЫЙ ЮБИЛЕЙ

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Миша Ушаков, 16 лет. Старожил (8 лет) в театре.

8 лет тому назад я не интересовался ни театром, ни актёрством… Но пара друзей как-то пошла на кастинг в “Lo-Minor”, ну, и я пошел. Я - это на тот момент 8-летний застенчивый, кудрявый и немного пухленький мальчик, который уже полгода спустя стоял в первый раз на сцене и играл взрослого дядю с одним желанием… убить муху! Эта трагикомедия стала первым из многих моих последующих выступлений, а театр - частью моей жизни. Еженедельное разучивание сцен, пьес и танцевальных движений, еженедельные репетиции и этюды. В начале роли были меньше: я помню, как 9-летний Миша очень гордился тем, что ему доверили читать стихотворение в "Bitte nicht anfassen", а уже 6 лет спустя новый состав снова играл этот спектакль, но в этот раз уже мы были в главных ролях, а дети из младшей группы читали те самые стихи… Когда-то, в самом начале своего существования, “Lo-Minor” был театральный группой, но, по прошествии этих замечательных 10 лет все, кто в нем играет, стали настоящими друзьями и чувствуют себя одной большой семьей!

Анастасия Камерлох, Художественный руководитель театра «Lo-Minor»

Н

азвание «Lo-Minor» мы «рожали» все коллективом два года. У нас была очень сложная задача: придумать название, которое было бы современным, еврейским, молодежным и не похожим ни на какие другие! Первые годы мы работали в основном над комедиями: и мы стали размышлять в том направлении, что мы веселые, смешные, не грустные, или, выражаясь музыкальной терминологией, не «минорные». Мы так было уже и хотели назвать себя «Не минор», но здесь не было еврейской составляющей, и мы заменили «не» на “lo” («нет» на иврите). Так полу-

чился “lo-minor”, который мы трактуем еще и как новую тональность: есть ля минор, ре минор, до минор... а мы – лё минор! Мы негрустные, да еще и звучим в новой тональности, по-новому! За эти десять лет было столько всего яркого, что выделить что-то особенное просто невозможно. Конечно, запомнились наши поездки: гастроли в Москве, в Витебске, в Будапеште…Те места, где мы выступали не на нашу публику, а на другую. И это было очень здорово! Что касается любимых спектаклей, то я назову в первую очередь „Bitte nicht anfassen”, который состоялся уже в двух постановках. Мой любимый спектакль, который, к сожалению, был только один раз показан - «Die Befristeten». Ну и, конечно, детские спектакли, которые всегда проходили


ТЕАТРУ "LO-MINOR" 10 ЛЕТ!

ноябрь 2015

От гадкого утёнка... София Павленко, 16 лет. Новичок (2 года) в театре

с успехом: «Кошкин дом», «Das sind doch wir»… Если говорить о будущем, о развитии, то я бы хотела, чтобы «Lo-Minor» стал репертуарным театром. И наши ближайшие планы – до следующего сентября восстановить достаточное количество постановок и сделать новые, чтобы мы хотя бы раз в месяц могли играть здесь для нашего зрителя. А на будущее я постараюсь развить театр так, чтобы у нас было хотя бы раз в неделю представление от «LoMinor», и чтобы публика знала, что, например, каждое воскресенье можно попасть на наш спектакль. Вот эта перспектива является для меня сейчас самой интересной!

"Ты сегодня играешь этюд!" Что такое «этюд»?! "В твоем этюде сначала ты – яйцо, и меееееедленно становишься летящей птицей». Как я, ЧЕЛОВЕК, могу сыграть ЯЙЦО?! Два года назад я получила именно такое задание от преподавателя театрального мастерства Анастасии Камерлох, а случилось это в мой первый день в театре «Lo-Minor». Для новичка – такого, как я: да это же невозможно! Где вы, креативность или смелость? Не было ни того, ни другого: был только страх опозориться перед многими незнакомыми лицами в зале. А что, если они будут надо мной смеяться? А что, если я что-то сделаю неправильно? А что я вообще здесь делаю?! В конце концов, все эти вопросы и сомнения победили - и я так и не решилась сыграть этот этюд… Но сегодня я знаю ответы на все эти вопросы: в «Lo-Minor» никогда не смеются над кем-то, а только все вместе!

В «Lo-Minor» невозможно что-то сделать неправильно, не так! И что я три раза в неделю делаю в «Lo-Minor», спустя два года я знаю точно! Незнакомые лица стали друзьями на всю жизнь, а странные задания звучат как музыка в моих ушах. С театром я стала новой, лучшей версией себя. С каждым часом в «Lo-Minor» я двигаюсь вперед и становлюсь креативнее, смелее. Но самый большой подарок, который «Lo-Minor» подарил мне за все это время, – это ДОВЕРИЕ. Умение доверять другим и самой себе. Если я сегодня вспоминаю мой первый день - я, конечно же, знаю, что тогда не сумела выполнить задание, но сейчас я чувствую, что медленно и точно выполняю его: за эти два года я все-таки смогла вырваться из «яйца» и, несмотря на все сложности, благодаря Насте и своим друзьям, учусь летать!!! От всего сердца желаю, чтобы все, кто придет в театр после меня, также победили собственные страхи и научились летать, и благодарю «Lo-Minor» за человека, которым я стала.

...к белому лебедю

5


6

ГОРЯЧАЯ ТЕМА

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Текст и фото Олег Мушловин

Мы – это мы, мы – Бавария! Кто-то считает это высказывание высокомерным, но оно, как ни крути, – неотъемлемая часть «баварского мировоззрения». И вот на днях группа журналистов одного из российских телеканалов захотела в нем разобраться, и разобраться с моей помощью. Их интересовала проблема беженцев, которые сейчас, как известно, прибывают в нашу страну в целом и, в первую очередь, в Баварию, во все возрастающих количествах. Они хотели узнать, как простые баварцы воспринимают оценку канцлером ФРГ Ангелой Меркель проблемы беженцев (она, как известно, утверждает: „Wir schaffen das!“ - Мы справимся!). Они хотели увидеть, как все происходит вживую, и есть ли сегодня повод для гордости у живущих «у нас в Баварии». И теперь - мой краткий отчет о том, «как это было»…

О

Mia san Mia, Mia san Bayern!

тсняв достаточное количество «говорящих голов» политиков, чиновников, профсоюзных лидеров и других заинтересованных лиц, мы отправились в «горячую точку» - Пассау, непосредственно на границе с Австрией. Статистика утверждает, что туда прибывает наибольшее число беженцев. И она, статистика, не лукавит. Партнеры по Европейскому Союзу, прежде всего, Греция, Венгрия и Австрия, фактически денонсировали Дублинские соглашения, где четко прописано: все беженцы должны быть первоначально зарегистрированы в той стране, где они первый раз пересекли границы ЕС. В Афинах и Будапеште не придают этой юридической тонкости большого значения, в Вене же делают вид, что все уже должно было решиться до них – ведь Австрия – «внутренняя» страна, и граничит только со странами ЕС. Германия, таким образом, оказалась форпостом Европы, где бегущие от ужасов войны могут хоть каким-то

образом себя легализовать. Судьба представлять Германию в этом вопросе выпала Баварии, и не только географически. То есть, прибывшие в Пассау должны быть, как минимум, зарегистрированы! Невелика задача, скажет скептик. Ой, как велика, доложу я вам, и постараюсь рассказать о том, что увидел собственными глазами. Начало шестого пополудни. Спокойный вокзал небольшого приграничного города начинает заполняться полицейскими. Точнее, федеральными полицейскими, поскольку именно «Bundespolizei», а не их коллеги из земельной, Баварской полиции

ответственны за контроль над пересечением госу-

дарственной границы. И вот – из динамиков доносится сообщение: все присутствующие на вокзале оповещаются по громкой связи о том, что скоростной поезд ICE 22 «Вена – Дортмунд» будет отправлен только после

завершения «полицейских расследований». Через пару минут после прибытия поезда мы видим, в чем эти «расследования» заключаются. Потенциальные беженцы не спешат покидать теплые вагоны. Добровольно выходят лишь некоторые. Сотрудники полиции проходят весь состав и буквально вынимают из него всех, кто, согласно имеющимся у пассажиров документам, проник на


ГОРЯЧАЯ ТЕМА

ноябрь 2015

территорию ЕС нелегально. Тех, у кого С одним из тадокументов нет, тоже. За какие-то десять ких вновь приминут на перроне оказывается порядка бывших мы 300 человек. С разницей в 4 минуты на вокзал прибывает пригородный поезд из австрийского Линца. Там, как выясняется, тоже несколько десятков человек такой категории. Все они препровождаются полицией в специально оборудованные палатки прямо на привокзальной

территории. Обильная реклама местной пивной марки на палатках вновь прибывших не смущает. На «свежем» нижнебаварском воздухе (где-то +5) никто не торопится задерживаться. Зато в палатке шумно. Волонтеры раздают воду и еду, полицейские выдают временные номера прибывшим, кто-то нашел утерянный паспорт - полиция допускает, что его кто-то просто выбросил, чтобы выдать себя за того, кто действительно приехал из, допустим Сирии или Ирака, а не из Албании или Сербии, где и войны никакой нет, и будет скоро отправлен назад. Маленькие дети являются самым действенным возбудителем жалости у принимающих. Тем не менее, все идет своим чередом, и наконец-то все зарегистрированы, посажены в автобусы и отправлены в так называемые «Notun­terkünfte» - места временного проживания.

познакомились на следующий день в Розенхайме: там, где находится центр Федеральной полиции контроля над границей. Да, не удивляйтесь, именно туда привозят беженцев. И размещают в спортзале, где до недавнего времени полицейские на досуге могли, например, поиграть в баскетбол. И школьники из местных школ тоже. Но теперь все это в прошлом. Все заполнено беженцами. Им оказывается первая медицинская помощь, в их распоряжении переводчики с родных языков, а успевшие подцепить по дороге неопасные, но заразные заболевания (типа чесотки, или вшей), облачаются в белые дезинфекционные костюмы таким образом, они становятся неопасными для окружающих. После короткой процедуры снятия отпечатков пальцев, взвешивания, измерения роста и других необходимых рутинных регистраций, потенциальные беженцы получают билет на поезд и отправляются по месту назначения. Места назначения - обычные общежития, в которых, многие из моих читателей тоже провели свои первые месяцы пребывания в стране. Поэтому и рассказывать не о чем – сами все знаете. Интересней другое. Автобан А8, Зальцбург – Мюнхен. После много-

летней паузы возобновлен контроль пересечения границы. Правда, не тотальный, а избирательный: в случае, если пересекающий границу автомобиль кажется подозрительным. Ведь нелегальные перевозчики завозят беженцев в страну, пренебрегая элементарными правилами, при этом кассируя приличные суммы. Естественно, это приводит к затруднениям в дорожном движении, к пробкам. Но несущественным. По данным радиостанции «Bayern3», не более 20 минут времени теряют водители в результате таких мероприятий. Мои московские коллеги улетали несколько разочарованными. Они же хотели посочувствовать немцам в их «неравной» борьбе с «потенциальными оккупантами» из исламского мира, покушающимся на немецкую «идентичность». Только им не удалось увидеть тут страдающих от засилья мигрантов немцев, истерично кричащих в камеру: «Понаехали тут!» Даже простые уличные опросы сводились не к эмоциям, а к рассуждениям, кого же поддерживают баварцы в дискуссии о беженцах: своего премьер-министра Зеехофера или канцлера ФРГ Меркель. И тут были определенные расхождения. А вот в чем мы все единогласно сошлись, так это в том, что процесс приема этих людей организован властями на высочайшем уровне! Спасибо им за это, и наша надежда на то, что в других, не обязательно экстремальных ситуациях, «у нас в Баварии» планка всегда будет оставаться так же высоко!

7


8

ПЕРСОНА

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

ЗНАКОМЬТЕСЬ:

Генеральный консул РФ в Мюнхене

Сергей Павлович Ганжа - Сергей Павлович, в октябре 2015 года исполнился ровно год, как Вы стали Генеральным консулом РФ в Мюнхене. Срок не малый, но я нигде не видел публикации ваших интервью немецкой или русской прессе в Германии. Как Вы объясняете такую ситуацию? - Мы всегда доброжелательно рассматривали и рассматриваем обращения к нам по поводу интервью. К тому же за прошедший год мы провели много различных мероприятий, на которых присутствовали и представители прессы, так что возможностей и поводов пообщаться с нами было вполне достаточно. К тому же многие из этих мероприятий, например, День России, проведенный Генконсульством в июне нынешнего года, освещались в немецкой и русской прессе. Мы считаем, что должны помогать друг другу, так что двери нашего консульства всегда открыты для прессы. - Как говорится, Интернету доверяй, но проверяй. Известно, что Вы в 1982 году окончили МГМИМО, владеете немецким, английским и французским языками, имеете дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного посланника 2 класса. Но хотелось бы узнать какие-то детали Вашей личной биографии. Ведь если человек чемто увлекается на досуге, и ты знаешь об этом, тогда легче найти пути к его сердцу. А заодно и решить наболевшие вопросы русской диаспоры в Баварии. - Всё что Вы, Виктор, назвали, абсолютно верно. С 1982 года я работаю в системе Министерства иностранных дел России; был в загранкомандировках в Берлине, Вене, Гамбурге, сейчас – в Мюнхене. Что касается моих увлечений, то, по возможности, стараюсь заниматься спортом, хожу в спортивные залы, играю в баскетбол и теннис, стараюсь побольше быть на воздухе. Очень люблю музыку. В Мюнхене есть три знаменитых оркестра, и сейчас все они возглавляются русскими дирижерами. Люблю читать художественную литературу. Но всё это – в свободное время. Главное для нас – облегчить жизнь наших соотечественников в Баварии,

которых на нашем учёте числится около 100 000, а по неофициальным данным их не менее 200 000 человек. И это не удивительно. Бавария – одна из самых развитых федеральных земель ФРГ; достаточно сказать, что из почти 6 000 немецких компаний, работающих на российском рынке, Бавария представлена 3 500 компаниями. Поэтому роль этой федеральной земли в наших двусторонних отношениях нельзя переоценить. - Заметили ли Вы изменения в отношениях немецкой элиты к России и российским предпринимателям сейчас, после ввода антироссийских санкций, по сравнению с теми отношениями, которые были в Вашу бытность Генконсулом РФ в Гамбурге 8 лет назад? И чем, на Ваш взгляд, земля Гамбург отличается от Баварии? - Конечно, ввод санкций не может способствовать развитию отношений. Это всегда связано с определёнными потерями, и эти потери отражаются на экономической ситуации в целом и на простых людях, в частности. Многие наши немецкие партнеры согласны с тем, что планомерное развитие отношений в области торговли, культуры и в сфере образования намного продуктивнее, чем стагнация, в которой сейчас пребывают многие двусторонние проекты. Что же касается сравнения Гамбурга и Мюнхена, то сделать это непросто: Гамбург является жемчужиной севера Германии, а Мюнхен – жемчужина юга. И Гамбург, и Мюнхен – очень комфортные для жизни города с прекрасно развитой инфраструктурой; к тому же они похожи наличием прекрасных центров для образования, в которых обучаются студенты многих стран мира, в том числе, и из России. Кстати, мы очень тесно сотрудничали с редакцией журнала «У нас в

Гамбурге» и надеемся на такое же сотрудничество с редакцией журнала «У нас в Баварии». - Есть ли у Вас вопрос, который я не задал, и на который Вам хотелось бы ответить в этом интервью для русскоязычной прессы в Германии? - Ваши вопросы были достаточно содержательные, чтобы я смог высказать свою точку зрения, и достаточно острые, чтобы они были интересны для читателей. Хочу только высказать своё желание о более активном сотрудничестве с русской прессой в Германии. Например, в практике наших взаимоотношений с журналом «У нас в Гамбурге» был накоплен такой опыт: если читатели отправляли в редакцию вопрос, который интересовал не отдельную личность, а целую группу читателей, мы через этот же журнал отвечали на этот вопрос. Например, могут быть вопросы по поводу предстоящих в следующем году выборов в Государственную думу у читателей с российскими паспортами. Мы всегда готовы к сотрудничеству! Беседовал Виктор Фишман


ПРАВОСЛАВНАЯ ЖИЗНЬ

ноябрь 2015

Православному женскому монастырю

10 лет

в Бухендорфе –

С

вятая обитель св.препмчц. Великой Княгини Елисаветы этой осенью торжественно отмечает свой первый юбилей. Задолго началась подготовка и организация праздника самими сестрами, а за несколько дней до начала торжеств в обитель начали стекаться благочестивые паломники из Германии, России и ближнего зарубежья, чтобы потрудиться вместе с сестрами. Как дети с трепетом ожидают наступления дня своего рождения и усердно готовятся к нему, так и сестры и паломники готовились к этому дню. Монастырь в эти дни напоминал пчелиный улей, в котором каждый нес свое послушание, трудился на общее благо и приносил свою лепту благодарной любви преподобномученице Елисавете. И, наверное, поэтому во всем чувствовалась любовь и благодать Святого Духа. И вот наступил долгожданный праздник. День этот начался с Божественной литургии, которую возглавил Его Высокопреосвященствo Марк, архиепископ Берлинский и Германский. Его Высокопреосвященству сослужили епископ Штутгартский Агапит, викарий Берлинской епархии; игумен Гавриил настоятель мужского монастыря «Крупа» в Далматии (С.П.Ц.); иеромонах Авраамий (Диркс)

священник обители; протоиерей Сергий (Маношкин); протоиерей Илья (Лимбергер); протоиерей Николай (Забелич); протоиерей Виктор (Вдовиченко); иерей Валерий (Михеев); иерей Андрей (Березовский); иерей Анатолий (Шефер); иерей Виктор (Мешко); протодиакон Георгий (Кобро); иеродиакон Корнилий (Литвиченко). Вместе с настоятельницей обители игуменией Марией, за Литургией молились также игуменья Елисавета - настоятельница женского монастыря св.равноапостольной Марии-Магдалины в Гефсимании и игуменья Фекла- настоятельница женского монастыря Прерадовац (С.П.Ц.) На празднование собралось также множество гостей из России, Англии, Сербии, Австрии, со Святой Земли, Швейцарии. Небольшой храм не вмещал всех молящихся. Но даже и те паломники, которые не смогли войти в храм, могли слышать звуковую трансляцию службы. У каждого в этот момент было волнительно и тревожно на душе. Но в течение службы в сопровождении ангельского пения сестер обители в душе каждого наступало умиротворение и чувствовалась благодать общей молитвы. В своем приветственном слове к гостям игумения Мария поделилась воспоминаниями о начале созидания монастыря, о трудностях, но и об ощутимой благодатной помощи во всех начинаниях, которая и укрепляла сестер и сподвигала их на еще большие труды. В своей торжественной речи духовник обители Его Высокопреосвященство Владыко Марк поздравил настоятельницу монастыря игуме-

нию Марию с сестрами и всех гостей с юбилеем и поблагодарил всех, принимавших участие в жизни монастыря. Благотворители, жертвователи, строители и украсители монастыря были награждены благодарственными грамотами и писаными иконами св.препмучц. Великой Княгини Елисаветы. Продолжением празднования стал замечательный детский концерт с выступлением участниц детского летнего православного лагеря, вот уже 10 лет действующего на территории обители. Хорошо знакомые и дорогие для нас русские народные песни в сочетании хороводов в ярких народных костюмах произвели яркое впечатление на всех присутствовавших гостей. Архитектор обители Светлана Кутт в презентации о будущих проектах обители ознакомила гостей с архитектурной концепцией ансамбля монастыря, в котором главным проектом является постройка белокаменного монастырского Храма, который позволит полноценно совершать православные богослужения. Быстро пролетел этот долгожданный праздник. Как долго мы к нему готовились и как мимолётно он прошел... Но до сих пор греют душу песнопения праздничного богослужения. Для многих ностальгия по Родине нашла свое завершение в этом монастыре, здесь можно жить, работать и молиться. В молитве мы невольно становимся светильниками Божиими, независимо от того, где мы стоим – у Престола Божия, или просто трудясь на работе в миру или в монастыре. Под покровительством св. препмучц. Елисаветы, под молитвенным покровом свв. Царственных мучеников и духовным окормлением архиепископа Марка монастырь расцветает и развивается как явное благословение Господа на земле Германской. Участницы праздника р.Б. Ирина, р.Б. София, р.Б. Елена Orthodoxes Frauenkloster der heiligen Elisabeth Forstenrieder-Parkstr.2 82131 Buchendorf Tel.: +49 89 6373520

9


10

АФИША

„У нас в Баварии“, N°8 (45) Ведущая рубрики Елена Агафонова

Ноябрь 2015 C 1 по 6 ноября Активный Weekend и тренинг интеллектуально-альтруистичного развития «слоуллинг» от центра МИЦИАР (www.iizeai.de). Бесплатно (оплата только за проживание и питание). Можно учавствовать и только в отдельных занятиях. Bad Feilnbach, Gundelsberger Str. 9. С 1 по 15 ноября Krimifestival. Любителям детективного жанра посвящается! Klinikum rechts der Isar, Hörsaal A. Ismaninger Str. 22 5 ноября в 14:00 Экскурсия по выставке «Текстильное путешествие с Запада на Восток – Россия и соседние страны». После экскурсии занятие в мастерской вышивки. Для детей 7 лет и старше. TOLSTOIBIBLIOTHEK. Thierschstr. 11 5 ноября в 19:00 Доклад «Интеллектуально-альтруистичная модель отношений как основа благоприятного будущего» от центра МИЦИАР (www.iizeai.de). Вход свободный. В помещении Клуба «Город», Hansastraße 181. 6 ноября в 8:00 Munich Indoors – не просто скачки, а настоящий конный спектакль. Olympiahalle Spiridon-Louis-Ring 21

8 ноября в 16:00 Встреча «Ответы на любые вопросы» с Орисом – автором более 60-ти книг о саморазвитии, человеке и устройстве окружающего мира (ииссиидиология) от центра МИЦИАР (www.iizeai.de). Вход свободный. В помещении клуба «Город», Hansastraße 181

11 ноября в 20:00 Концерт группы Russkaja (Вена). Иг рают и поют выходцы из Украины, Германии, России и Австрии. Репертуар такой же смешанный, как и состав: от «Казачка» до классики и джаза. Lindenkeller. Veitsmüllerweg 2

6, 7, 8, 13, 14, 15, 19, 20, 21, 27, 28 и 29 ноября в 20:30 Фестиваль А-Капелла музыки Vokal Total. Вместо музыкальных инструментов – только голос! Spectaculum Mundi. Graubündener Str. 100

12 ноября в 11:00 Выступление симфонического оркестра с участием Дениса Мацуева. В программе – вариации на тему Гершвина. Ведущие концерта – ди-джеи радио BAYERN 3. Herkulessaal der Residenz. Residenzstr. 1

7 ноября в 19:30 Футбол. FC Bayern München - VfB Stuttgart. Allianz Arena. Werner-Heisenberg-Allee 25 8 ноября в 20:00 Концерт Chris Norman. Circus Krone. Zirkus-KroneStr. 6 9 и 10 ноября в 19:30 Фестиваль Санкт-Петербургского балета. «Спящая красавица» на музыку Петра Чайковского. Prinzregententheater. Prinzregentenplatz 12 10 ноября в 18:30 Заседание литературного клуба для молодежи в сотрудничестве с Союзом русскоговорящей молодежи в Германии JunOst e.V. М. А. Булгаков „Белая Гвардия“. TOLSTOI-BIBLIOTHEK. Thierschstr. 11

12 ноября в 19:00 Авторский вечер Вальдемара Вебера. Презентация новой книги TOLSTOI-BIBLIOTHEK. Thierschstr. 11 12 ноября в 19:00 Знакомство с практическим занятием «Песенные медитации. Беседы о саморазвитии, структуре мироздания и самосознания человека» от центра МИЦИАР (www.iizeai.de). Вход свободный. В помещении Клуба «Город», Hansastraße 181. 13 ноября в 17.00 Приглашаем всех желающих и наших давних друзей на традиционный VI Осенний фестиваль творчества российских немцев в Мюнхене. В программе: танцевальные ансамбли «LETAS», «Genesis», «ANUSCH», хор «МЕЛОДИЯ». Ждём вас по адресу: Schlierseestr. 47, Giesing, AFBZ Вход: 7 / 5 евро. 13 и 27 ноября в 15:00 Курс вышивки «Карельская вышивка». TOLSTOI-BIBLIOTHEK. Thierschstr. 11

6 и 8 ноября с 10 до 18:00, 7 ноября до 23:00 Игровой рай для малышей и взрослых подростков на выставке Freizeitspaß hoch drei. MOC – Veranstaltungscenter. Lilienthalallee 40

С 13 по 15 с 11 до 21:00 Понимать и ценить вино вам поможет Международная винная выставке Forum Vini. MOC – Veranstaltungscenter. Lilienthalallee 40


АФИША

ноябрь 2015

14 ноября в 19:00 «Не отрекаются любя». Литературномузыкальный вечер на русском языке, посвященный 100-летию со дня рождения и 50-летию со дня смерти русской поэтессы Вероники Тушновой, лирика которой проникнута светлой грустью и верой в счастье. Seidlvilla. Nikolaiplatz 1b 14 и 15 ноября с 11 до 18:00 Ежегодная специализированная выставка свадебной моды. MTC World Of Fashion. Taunusstr. 45

20 в 17:00, 21 ноября в 14:00 Кто станет новым мото-королем Мюнхена? Супер-кросс на кубок ADAC. Olympiahalle. Spiridon-Louis-Ring 21 20 ноября в 20:00 20-я Блюзовая ночь Мюнхена. Schlachthof – Saal. Zenettistr. 9 21 ноября в 19 и 21:00 Фестиваль Санкт-Петербургского балета. «Лебединое озеро» Петра Чайковского. Gasteig – Philharmonie. Rosenheimer Str. 5

11

25 ноября в 19:00 В рамках Литературного фестиваля отрывки из своего общего романа «Призрак» читают Захар Прилепин и Елена Чижова – одни из самых интересных современных российских авторов. Ampere im Muffatwerk. Zellstr. 4 С 25 по 29 ноября с 9:30 до 19:00 Вкусная выставка Food & Life. Настоящее событие для тех, для кого еда – истинное наслаждение. Messe München. Am Messesee 4 С 25 по 29 ноября с 9:30 до 19:00 Домашняя выставка Heim+Handwerk. Все, о том, как сделать из четырех стен уютное гнездо. Messe München. Am Messesee 4 26 ноября в 19:00 Доклад профессора, д-ра наук Йоханы Ренаты Дёринг «Дочери Л. Толстого». TOLSTOI-BIBLIOTHEK. Thierschstr. 11

15 ноября в 11:00, 13:00, 15:00 и 17:00 Выступление симфонического оркестра Мариинского театра (Санкт-Петербург). Дирижер – Владимир Гергиев. Gasteig – Philharmonie. Rosenheimer Str. 5 16 ноября в 19:00 Ежегодные Дни еврейской культуры Nach Norden. Gasteig - Black Box. Rosenheimer Str. 5 C 18 ноября по 16 декабря 6-й ежегодный литературный фестиваль, плюс традиционная книжная ярмарка. Знаменитые гости - Umberto Eco, Salman Rushdie и Rüdiger Safranski. www.literaturfest-muenchen.de 20 и 21 ноября с 10 до 16:00 Ежегодная образовательная выставка для выпускников школ Einstieg München. Ребят и их родителей ждет встреча с предпринимателями и представителями ВУЗов со всего мира! MOC –Veranstaltungscenter. Lilienthalallee 40

С 23 ноября по 25 декабря с 14 до 1 ночи, в выходные с 11:00 Зимний фестиваль TOLLWOOD. «Рынок идей», необычные концерты, десятки закусочных на любой вкус, большой рождественский базар с удивительными товарами со всего мира! Theresienwiese 24 ноября в 16:30 Двуязычный цикл чтений «Читалка – игралка» для детей 4 – 8 лет. TOLSTOI-BIBLIOTHEK. Thierschstr. 11 24 ноября в 19:30 Виктор Шендерович с программой «Блокада мозга» (Новое и лучшее из старого) Культурный центр GOROD. Hansastraße 181 24 ноября в 20:45 Футбол. FC Bayern München - Olympiakos Piräus. Allianz Arena. Werner-Heisenberg-Allee 25

26 ноября в 20:00 Концерт Deep Purple. Olympiahalle. SpiridonLouis-Ring 21 28 ноября в 20:00 TV Total Turmspringen – знаменитости прыгают в воду с головокружительной высоты – на это стоит посмотреть! Olympia Schwimmhalle. Coubertinplatz 1 30 ноября в 19:00 «Время, вперёд!» Гала-концерт, посвященный 100-летию одного из величайших русских композиторов 20-го века, Георгию Свиридову (1915-1996). Seidlvilla. Nikolaiplatz 1b

АДВОКАТ ЭДУАРД ШААФ

Юридические услуги, кроме прочего:

Уголовное право

Дорожное право

Право покупки недвижимости

например:

например:

например:

 Защита обвиняемых в суде и в предварительном расследовании  Осуществление прав пострадавших  Защита прав свидетелей

 Взыскание претензий при дорожно- транспортных происшествиях  Защита в связи с административными штрафами (Bußgeldbescheide) по ПДД  Осуществление прав при покупке/продаже автомобилей

 Консультация в связи с покупкой/ продажей недвижимости  Проверка подготовленных нотариусом договоров о покупке/ продаже недвижимости  Юридическое сопровождение сделок купли-продажи недвижимости

Eduard Schaaf Rechtsanwalt

Sonnenstr. 1 80331 München Tel: 089 – 55 96 96 02 Fax: 089 – 54 32 94 93 Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 9:30-17:00 www.kanzlei-schaaf-muenchen.de kanzlei.schaaf.muenchen@gmail.com


12

РОЖДЕСТВО

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Рождественские базары 2015 C 27 ноября по 24 декабря с 10 до 21:00

С 27 ноября до 23 декабря с 16 до 21:00

Главный рождественский рынок на главной площади города. Marienplatz

Pink Christmas – традиционный рождественский базар для представителей нетрадиционной сексуальной ориентации. Glockenbachviertel. Stephansplatz

С 26 ноября по 23 декабря с 10:30 до 18:00

Идеи для подарков со всего мира! Christkindlmarkt am Sendlinger Tor. Sendlinger-Tor-Platz 1 С 25 ноября по 23 декабря с 11 до 20:00

С 28 ноября до 23 декабря с 10 до 18:00

Только здесь для вас открыты семьдесят ателье и мастерских с товарами, сделанными вручную, заводские изготовители не допускаются! Kulturzentrum Trudering. Wasserburger Landstr. 32 С 28 ноября до 23 декабря с 13 до 19:30

Pasinger Christkindlmarkt - лучший глинтвейн в городе, по словам очевидцев, именно здесь. Pasing Schererplatz C 27 ноября по 2 февраля

Рыцари, знатные дамы и трубадуры приглашают вас окунуться в атмосферу средневекового рождественского рынка. Wittelsbacher Platz

Самая крупная в Германии выставка на тему Рождества Христова Kripperlmarkt. После представления можно побаловать себя запеченными яблоками с корицей или жареной био-сосиской! Neuhauser Straße

С 26 ноября по 23 декабря с 11 до 21:00

С 23 ноября по 23 декабря с 11 до 20:00

Волшебный рождественский лес (с подарками, игрушками, угощением и глинтвейном) вырастет в районе Bogenhausener С 27 ноября по 23 декабря с 11 до 20:30

Haidhauser Weihnachtsmarkt. Особая волшебная атмосфера на площади у фонтанов. Weißenburger Platz С 27 ноября до 23 декабря с 11 до 20:30

Полный шарма и уюта - Neuhauser Weihnachtsmarkt. Rotkreuzplatz С 27 ноября до 23 декабря с 11 до 21:30

Sendlinger Christkindlmarkt в районе Harras. Прилавки с подарками на любой вкус, кулинарные изыски и отличная программа для детей! Am Harras С 27 ноября до 23 декабря с 12 до 20:30

Один из старейших рождественских базаров Мюнхена Schwabinger Weihnachtsmarkt. Münchner Freiheit

Рождественский базар у Chinesischen Turm С 22 ноября по 28 декабря с 11 до 21:00

Зимний рынок Wintermarkt в мюнхенском аэропорту. Munich Airport Center, Forum С 21 ноября по 18 января с 10:30 до 22:00

Снова работает новогодний каток на площади Stachus

Самый красивый

рождественский базар Баварии! Только один раз, в первый «адвент», когда на улице туман и сыро, уютный и порождественски украшенный тысячелетний замок Амеранг, что в Верхней Баварии, в районе Розенхайм становится магнитом для посетителей! В нем, согласно опросам Баварского радио, разместился самый красивый Рождественский базар Баварии. Больше шестидесяти мастеров представляют свои изделия в старинных внутренних помещениях – в накрытом внутреннем дворе с его трехэтажными аркадами, в колонном зале, в рыцарском зале, в конюшне, амбаре. Отовсюду звучит музыка на любой вкус: сельские музыканты, женский хор, духовой оркестр, рождественские песни в исполнении оперных певцов Зальцбугского фестиваля «Oper am Berg». Когда звучит «Аве Мария», весь в праздничной иллюминации внутренний двор замка погружается в тишину. Посетители в восторге от актера-кабаретиста Айзи Гульпа, который читает Рождественские истории в полностью заполненном Рыцарском зале, напомнив всем, что Рождество – веселый праздник! А сколько здесь можно прикупить неожиданных оригинальных подарков! Предметы из «бабушкиных-дедушкиных» времен, традиционные резные деревянные изделия, игрушки, а также современные ювелирные украшения из золота, полудрагоценных камней, разноцветные шляпы, платки, одеяла, подушки из натуральных тканей, с вышивками, орнаментами; ароматные природные масла, мыло, гели… Тренд сезона – готовые ингредиенты для теста или готовые Рождественские блюда в специальной упаковке для «ленивых поваров» и тех, у кого нет времени. Маленькие гости порадуются подаркам от Святого Николая, шерстяным ягнятам, теплым носочкам из шерсти ламы, в украшенных комнатках замка дети могут сами мастерить игрушки, выпекать печенье. В общем, первый «адвент» не за горами – в этом году он выпадает на 29 ноября: сказочнорождественский замок Амеранг ждет вас! Олеся Костюк


ноябрь 2015

НЕ ПРОПУСТИТЕ!

XII Международный театральномузыкальный фестиваль JULA Программа фестиваля JULA 2015 18. - 22. NOVEMBER С 18 по 22 ноября Мюнхен снова станет центром интернациональной творческой жизни. Театральные группы из России, Украины, Белоруси и других стран погрузят мюнхенского зрителя в сказочный мир театра и настоящих эмоций!

Каждый день:

Фотовыставка представляет лучшие фотографии по итогам фотоконкурса „+1“. где: фойе театра Leo 17/ Leopoldstraße 17, 80802 München TEATRIUM AUTOMATA (театральная будка) - спекталь для одного зрителя на русском языке где: фойе театра Leo 17/ Leopoldstraße 17, 80802 München

18 ноября, среда

19.30 открытие фестиваля 20.00 „Крыса“ - детективная комедия без слов. Театр «Прекрасные цветы» (Харьков/Украина) где: театр Leo 17/ Leopoldstraße 17, 80802 München

19.30 «Варшавская мелодия» - лирическая драма по пьесе Л. Зорина в одном действии (на русском языке с переводом). Национальный академический театр русской драмы им. Леси Украинки (Киев/Украина) где: театр Leo 17/ Leopoldstraße 17, 80802 München вход в 21.00, начало 22.00 PIROSCHKI-Party с группой «Ундервуд» (Крым) где: NachtKantine / Kultfabrik Gelände, Grafinger Strasse 6, 81671 München с 23.30: вечеринка с DJ Garry Gobox (Германия) где: NachtKantine / Kultfabrik Gelände, Grafinger Strasse 6, 81671 München

22 ноября, воскресенье

12:00 Мастер-класс по мобильной фотографии с Евгенией Драч (Киев/ Украина) 19.30 «Бардо» - пластический спектакль из четырех где: театр Leo 17/ Leopoldstraработ (без слов). Skvo’s Dance Company (Минск/Белоруссия) ße 17, 80802 München где: театр Leo 17/ Leopoldstraße 17, 80802 München 16.00 «Невероятные путеше20 ноября, пятница ствия барона Мюнхгаузена» 19.30 «Шли девчонки по войне» - драма на русском - сказка на русском языке по произведению Эриха Распэ. Театральный проект «Круглый год» (Санкт-Петербург/Россия) где: Kulturzentrum GOROD, Hansastr. 181, 81373 München

19 ноября, четверг

19.30 «Волки и овцы» - комедия на русском языке по пьесе A. Н. Островского. Театральный союз «Творческое объединение мастерских С.А.Голомазова» (Москва/Россия) где: театр Leo 17/ Leopoldstraße 17, 80802 München языке по пьесе Т. Дрозд. Театр Юного Зрителя (Екатеринбург/Россия) где: театр Leo 17/ Leopoldstraße 17, 80802 München

21 ноября, суббота

12.00 KINObrunch - интернациональная программа короткометражных фильмов молодых режиссеров. где: Monopol Kino, Schleißheimer Straße 127, 80797 München

Подробная информация: www.jula-festival.de TICKETS: E-mail: ticket@jula-festival.de Tel.: +49 151 75986640 Internetseite: www.peepl.de Geschäftsstelle VRJD JunOst e.V.: Hansastr. 181, 81373 München Kulturzentrum GOROD: Hansastr. 181, 81373 München Feinkostladen “Odessa”: Karlsplatz 4, 80335 München

13


14

РАБОТА И УЧЕБА

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

У нас "на Эльзе"

Ваш шанс получить образование или новую квалификацию, востребованную на сегодняшнем рынке труда, в мюнхенском академическом центре на Elsenheimestraße 31 (или, как говорят студенты центра, «на Эльзе»).

DIDACT kfm. Berufsbildungsgesellschaft

Bayerische Akademie für Außenwirtschaft e.V.

Тренинговая компания «Didact» была основана в Мюнхене в 1984 году. Созданная 30 лет назад Хильдегард Браун как совершенно новая коммерческая образовательная структура, четко ориентированная на практические нужды города и Баварии в целом, она всего за три десятилетия превратилась в одну из ведущих немецких образовательных компаний. Сегодня «Didact» можно сравнить с самыми известными учебными заведениями Баварии, когда речь идет о высоком качестве бизнес-образования и профессиональной подготовки. Цифра 20 000 (а именно столько успешных выпускников вышло из стен учебного заведения) говорит сама за себя!

Идеей создания в Мюнхене в 1989 г. Баварской академии внешней торговли является развитие идей и целей, заложенных в компании «Didact», но уже на международном уровне. Учитывая растущую глобализацию в трудовой сфере, стирание границ между странами, BAA готовит профессиональный и управленческий персонал для международного рынка труда. Сегодня BAA предлагает широчайший спектр специальностей для обучения и повышения квалификации.

www.didact.de

www.bayerischeakademie.de

Мы предлагаем образование, переквалификацию и повышение квалификации, а также семинары для следующего спектра слушателей:

Хорошие шансы на рынке труда сегодня имеют специальности:

• Без или с незначительными предварительными знаниями; • С отсутствием опыта работы по специальности; • Иностранного происхождения; • С прерванным обучением; • По запросу рекрутинговых (занимающихся трудоустройством) компаний

- Охрана и безопасность (тест/информирование по § 34а) - Логистика / транспорт - Финансовый бизнес / Бухгалтерский учет - Бизнес-экономист для внешней торговли - Туризм (ближайшие курсы: 02.11.2015, 23.11. 2015) Идет набор на курс по этим специальностям. Звоните нам: 089 219971-12

У каждой из дунайских стран - своя история, культура, традиции

У болгар – ароматные вина, розовое масло, шопский салат… и близнецы!


РАБОТА И УЧЕБА

ноябрь 2015

Особое внимание в BAA уделяется языковым курсам BАА является официальным TELC-центром и имеет, таким образом, разрешение подготавливать слушателей к экзаменам TELC и проводить их на территории академии. Здесь проходят занятия для языковых уровней B1, B2 и C1 с соответствующими тестами и сертификацией по окончании курса. Эти языковые квалификации начинаются в BАА с интеграционного курса, окончание которого позволяет принимать участие в официальном TELC- экзамене на уровень B1. Интеграционные курсы в BАA • Курс на весь день: 8:15–15:30 • Курс на полдня: 8:15–12:30 • Курс для работающих: два вечера в неделю с 17:30 до 20:00 и в субботу утром один раз в месяц Внимание! Начало ближайшего курса: 17.11 2015. Запись на него заканчивается

С сертификатом о сдаче экзамена на уровень B1 вы можете стать на учет как ищущий работу в агентстве по трудоустройству (Agentur für Arbeit) и получить его поддержку в поиске подходящего для вас рабочего места. Для того чтобы поиск работы был успешным, агентство занятости поддерживает курсы немецкого языка на уровень B2. Мы предлагаем для этого бизнес-курс немецкого языка для бизнесориентированных профессий.

Немецкий для экономических и бизнес–профессий - В2 Важнейшая роль в BAA отводится программе обучения и преподавателям. В преподавательском коллективе - сертифицированные бизнес-тренеры с многолетними знаниями и опытом, «натаскивающие» своих студентов на примере конкретных бизнес-ситуаций, которые наиболее часто возникают в той или иной сфере деятельности. Успешность обучения дополняется еще и тем, что немецкий язык подается также в привязке к этим ситуациям, в результате чего его знание становится не абстрактным, а вполне конкретным, прикладным. Этот важный практический момент вселяет в слушателей уверенность в своих знаниях и умениях и значительно повышает шансы на успешное трудоустройство. Специальная подготовка к TELC-B2-экзамену является важной составляющей курса. Обучение наиболее востребованным на рынке труда специальностям, происходящее на языковом уровне B2, может быть финансово поддержано агентством по трудоустройству (Agentur für Arbeit). Kontakt Didact Kfm. BerufsbildungsGmbH/ Bayerische Akademie für Außenwirtschaft e. V. Elsenheimerstraße 31, 80687 München Telefon: +49 89 219971-0 Fax: +49 89 21997110 E-Mail: info@bayerischeakademie.de E-Mail: info@didact.de www.akademiezentrum.de Ansprechpartner und Beratung: Hildegard Braun / Durchwahl -13 Rüdiger Best / Durchwahl -12 Montag bis Freitag von 8:00 bis 17:00 Uhr Einzelberatungen sind möglich in der Elsenheimerstraße 31 oder Hansastr. 181. - Berufsberatung - Sprachberatung - Finanzierungsberatung

Если вы хотите получить больше информации о наших курсах, вы можете позвонить в BАА или «Didact». Мы также будем рады проконсультировать вас лично «у нас на Эльзе».

Deutsch für Wirtschaft und wirtschaftsnahe Berufe (B1 → B2) Курс на весь день  11.01.16 - 05.04.16  02.05.16 - 27.07.16  01.09.16 - 25.11.16

Курс для работающих  11.01.16 - 03.05.16  02.05.16 - 25.08.16  01.09.16 - 23.12.16

Betriebswirt/Betriebswirtin für Außenwirtschaft (BAA) Курс с отрывом от производства  23.11.15 - 27.04.16  09.05.16 - 30.09.16  17.11.16 - 24.04.17

Курс без отрыва от производства  Stufe 1: 26.10.15 – 22.04.17  Stufe 2: 13.05.17 – 10.03.18  Stufe 1: 22.10.16 – 21.04.18  Stufe 2: 13.05.18 – 16.03.19

Fachkraft für das betriebliche Rechnungswesen (Buchhaltungsfachkraft Tageslehrgang) Курс с отрывом от производства  11.01.16 - 03.05.16  17.05.16 - 08.09.16  30.08.16 - 22.12.16

Курс без отрыва от производства:  11.01.16 - 27.06.16  17.05.16 - 28.10.16  30.08.16 - 24.02.17

AKADEMIE-Zentrum

15


16

ТАЛАНТЫ И ПОКЛОННИКИ

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Театр Умного Зрителя

Театральное чаепитие

Не на каждой репетиции театра тебя встречают с собственноручно испеченным тортом… Не каждое интервью начинается с чаепития в компании малознакомых людей, которые как-то сразу становятся близкими и понятными, и, как выясняется чашка за чашкой, давно и хорошо знакомыми, причем не только мне, но и многим из вас, дорогие читатели! Кто, например, не знает Леню Семенова, лучшего (не побоюсь этого слова) мюнхенского Деда Мороза? Какому из наших теперь уже многочисленных театров не знакома Ирина Демиденко, сыгравшая немаловажную роль в становлении этой самой театральной жизни «у нас в Баварии»? Кто из молодого поколения не знает очаровательную Леночку Функнер, которой удаются любые роли на любых подмостках?

Немногочисленные (три мушкетера) мужчины коллектива ни в коем случае не перекладывают на хрупкие женские плечи все эти заботы. Сергей Мельцер, Леонид Семенов и Михаил Блаунштейн взваливают на себя по максимуму всю организационно-техническую работу. Разве что тортики не пекут…

Ты помнишь, как все начиналось?

Начиналось все довольно давно: все где-то играли, где-то пробовали себя. Что-то нравилось, что-то нет. «Мы встречались на разных мероприятиях, собирались после спектаклей,

Характерные актрисы и актеры

Что ни актриса (а есть еще Наталья Штеменко, Нина Ветцель, Татьяна Черезова, Вера Полоз) – то характерная! А как им быть бесхарактерными, если на них, помимо роли, еще и сценарий, и костюмы, и хореография, и гастроли, и реклама спектаклей, и распространение билетов, наконец! Мюнхенский театр умного зрителя Представляет

Комедия в 3-х действиях «Блэз»

Искромётная комедия знаменитого французского драматурга Клода Манье, автора сценариев многих кинокомедий, в том числе кинокомедии «Оскар»

с Луи де Фюнесом в главной роли.

06.12.15- Мюнхен

Бедный художник Блэз и его возлюбленная манекенщица пытаются обогатиться.

19.12.15- Регенсбург

свою очередь является любовником манекенщицы, которая планирует жить на

Их задача — женить художника на дочери состоятельного человека, который в

средства, которые получит Блэз в результате женитьбы.

20.12.15- Розенхайм

И эту кутерьму окружает весенний Париж.

Тел: 0152 53683424 , 0176 81016110

В этой пьесе все персонажи врут.

WWW.THEATER-TUZ.DE


ТАЛАНТЫ И ПОКЛОННИКИ

ноябрь 2015

Мы же – за активный диалог с нашими зрителями, взаимный обмен чувствами, энергией, опытом, знаниями. Умный зритель просто не может в него не включиться – разве не для этого он идет в театр?»

Немного волшебства

обсуждали, анализировали, идея эта витала в воздухе. И, наконец, наши мужчины ее озвучили», - вспоминает Ирина Демиденко. «Нам было неинтересно брюзжать, что у когото что-то плохо, что-то не получается. Правильнее и честнее сделать нечто свое. И мы это сделали», - продолжает Леонид Семенов. А уже первая репетиция нового коллектива, которая состоялась 22 апреля (ее и считают теперь отправной точкой), вылилась в спектакль, благодаря которому о новом театре в городе узнали все и сразу. Комедия положений «Блез» заставила местный театральный бомонд с удив-

лением констатировать: только что воз- накануне Рождества никший коллектив любителей, каким-то Вот уже и в рифму писать начала. загадочным образом, минуя многочис- Нет, это я не для того, чтобы доказать, ленные этапы становления, сразу ока- что уж точно тяну на «умного», зрителя. зался в «профессиональной лиге». Просто ребята позволили мне поприсутствовать на репетиции их новогодней Театр умного зрителя сказки «Невероятные приключения в Перефразируя классика: «итак, он стране эльфов», и то, какая атмосфера звался «ТУЗ». Аббревиатура впечатля- царила на ней, прям ввергло меня в ет сама по себе, но еще больше – смысл, эмоционально-творческое состояние. В в нее вложенный: Театр Умного Зрите- репетиционном зале - удивительный ля. Невольно вырвался вопрос: «А нет оксюморон – соединение несоединимоли у вас нехватки «умного зрителя»? го: тут тебе и почтальон Печкин, и кошПо общему мнению труппы, с умным ка-змея, и тролли, и эльфы, и всемогузрителем «у нас в Баварии» все в по- щий … И все это – с легкостью, юмором, рядке, «их есть у нас». И слава Богу! Но вдохновением. это если в шутку, а если серьезно: А главное – с огромным желанием «Любой театр задумывается о играть на сцене! Вот представьте себе: том, какой к нему придет зритель, ведь это не актеры, служащие в театре - уверен художественный руководитель и зарабатывающие себе игрой на жизнь. Леонид Семенов. - Есть театры, ко- Это люди, каждый со своей, далекой от торые ставят перед собой задачу театра профессией: бухгалтеры и швеи, «услужить», приспособиться, дру- преподаватели и менеджеры, которые гие намеренно образуют между в свободное от работы время собирасобой и залом некое расстояние, ются вместе, чтобы делать театр… «Инодистанцируются от него – «попро- гда бывает так трудно заставить буй, угадай, что мы имеем в виду». себя пойти на репетицию, идешь с таким «скрипом», - честно признается Елена Функнер. Но они идут, и репетируют, и выкладываются, чтобы донести до зрителя свои эмоции, поделиться талантом, расшевелить, сделать «театральную инъекцию» хорошего настроения. Что особенно важно перед Новым годом и Рождеством! И что, после всего этого, пусть и «со скрипом», мы с вами и с нашими детьми не пойдем в театр?! Детский новогодний утренник и сказочный спектакль

«Невероятные приключения в стране эльфов» 06.12.15- Мюнхен, 12:00, Anton-Fingerle-Bildungszsentrum, Schlierseestr.47 20.12.15- Розенхайм, 12:00, Baalsaal, Weinstr.12 25.12.15- Байройт, 15:00, Stadthalle, Ludwigstr.31 26.12.15- Ульм, 15:00, Junge Bühne, Frauenstr. 19 27.12.15- Аугсбург, 15:00, Bürgersaal, Am Hopfengarten 12 28.12.15- Швайнфурт, 15:00, Stadthalle, Friedrich-Ebert-Str. 20 29.12.15- Регенсбург, 15:00, Antoniushaus, Mühlweg 13 03.01.16- Ингольштадт, 15:00, Kulturzentrum „Halle 9“, Elisabethstr. 9

WWW.THEATER-TUZ.DE

Тел: 0152 536 83 424 , 0176 81016110

17


18

ЗНАЙ НАШИХ!

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

на Secret Fashion Show

Это традиционное осеннее событие в мире моды - прекрасная возможность для молодых баварских дизайнеров заявить о себе широкой публике. В этом году на показе в TonHalle приняли участие 14 начинающих дизайнера. Было представлено все: нижнее белье и все еще модные парки, спортивные костюмы и коктейльные платья, классические дирндли и современные вариации на тему баварского трахта... В зале – яблоку негде упасть, были замечены многие уже известные в городе дизайнеры одежды (среди них – наша Татьяна Приймак), теле- и кинодивы, представители шоу-бизнеса, журналисты и блоггеры, традиционно освещающие модную жизнь Мюнхена и Баварии в целом.


ноябрь 2015

ЗНАЙ НАШИХ!

19

Если сравнивать баварскую публику с берлинской (на Berlin Fashion Week бывать доводилось частенько), то она показалась нам более благодарной и заинтересованной. И при этом не менее экстравагантной! Шоу с его световым и музыкальным оформлением передало настроение тех, кто хочет покорить подиумы Баварии, Германии, Европы: это было дерзко, динамично, с вызовом... Особенно порадовала наша дизайнер Вера Рёхлинг, представившая коллекцию от «VERABUA». Именно она открывала шоу, задав ему динамику и поставив перед всеми остальными участниками высокую планку. Разнообразная цветовая гамма, фасоны, способные приукрасить достоинства любой женской фигуры (равно как и скрыть недостатки), «летящие» ткани, изящные аксессуары – именно об этом говорили сидящие в зале критики, именно это подчеркивали журналисты в своих репортажах. В преддверии новогодних и рождественских праздников, балов нашего карнавала - фашинга, самое время присмотреть себе что-то оригинальное, женственное, стильное, ручной работы. Именно такая одежда - визитная карточка «VERABUA».

Адрес бутика «VERABUA»: München, Hohenzollernstrasse, 40 (Schwabing)


20

ПРЕМЬЕРА

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Анастасия Маккоева

«Огненный ангел» в канун Рождества

Сложно спорить с тем, что вдалеке от родной земли, в эмиграции, сердце по-особенному радуется, когда видит родные буквы, слышит родную речь. Хотя, конечно, бывают моменты, когда так стыдно, что и головы не поднять, будто на каждое плечо по мешку с песком положили, так горько за свою родину. С другой стороны, гордость переполняет через край, когда узнаешь, что великий соотечественник, пусть ныне уже и не живущий, когда-то жил и творил вот тут, совсем недалеко, в каком-нибудь часе езды на машине. А если имя этого человека Сергей Прокофьев? То тут уж моя эмигрантская душа ликует откровенно и громко!

М

юнхенский национальный театр оперы и балета к 29 ноября готовит премьеру оперы С. Прокофьева “Огненный ангел”. О том, что имя этого крупнейшего композитора-новатора ХХ века, пианиста, дирижера связано и с баварской землей, знают, наверное, только его истинные поклонники и искусствоведы. Оказывается, композитор чуть более полутора лет (с марта 1922 года) писал именно эту оперу в тихом баварском поселке Этталь, что входит в состав района Гармиш-Партенкирхен. Сергей Сергеевич начал писать оперу “Огненный ангел” по одноименному роману Валерия Брюсова еще в Америке, в 1919 году, а продолжил “у нас в Баварии”. И местечко, расположенное среди альпийских гор, у подножия Эттальского монастыря, как нельзя лучше подходило к написанию мистической оперы. Прокофьеву повезло побывать в соседнем городке Обераммергау на разыгрывающейся раз в 10 лет средневековой мистерии. Что, как не эта возможность, дала творческий импульс к завершению чернового варианта оперы? Столь сильное погружение в атмосферу средневековой Германии послужило вдохновением для композитора. Здесь же он обвенчался с испанской певицей Каролиной Ко-

Мистерия в Обераммергау

Монастырь Этталь

дина, с которой прожил восемнадцать лет. Оперу в пяти действиях на либретто композитора, пронизанную страстью, оккультизмом, безумием, верой и неверием не могли себе позволить советские театры - свет она увидела только после смерти автора. Действие оперы происходит в Германии, в XVI веке. К Ренате (ее роль исполняет Эвелин Херлитциус), ныне молодой женщине, в далеком детстве явился огненный ангел, оставившей в ее девичьей душе неизгладимый след. Позже она отождествляет этого ангела с графом Генрихом, который делает ее сво-

Сергей Прокофьев

ей любовницей, а потом покидает. Чтобы найти своего ангела, Рената обращается за помощью к рыцарю Рупрехту (Евгений Никитин), который влюблен в нее. В конце, пройдя через все сферы оккультизма и мистики, он спасается, а она горит на костре… Дирижирует оркестром Владимир Юровский, главный дирижер Лондонского филармонического оркестра и художественный руководитель Государственного академического симфонического оркестра РФ им. Светланова. Достать билеты на премьеру в Мюнхенскую оперу невероятно сложно, но попробовать стоит. Тем более в канун Рождества… Спектакли пройдут также 3.12, 6.12, 9.12, 12.12, 16.12.

Фасады зданий в Обераммергау


ЗДОРОВЬЕ И КРАСОТА

ноябрь 2015

Не бойтесь быть

совершенными! Мы продолжаем наш рассказ о клинике эстетической медицины «Dr.Klöppel&Kollegen», которая находится в медицинском центре мюнхенского района Золльн (Solln).

В спектр основных услуг клиники «Dr.Klöppel&Kollegen» входят:

Эстетическая хирургия лица и шеи Эстетическая хирургия тела (удаление обвисшей кожи после похудения и в результате возрастных изменений, лимфодренаж, формирование новой, эстетичной формы тела) Устранение морщин оперативными и инъекционными методами, формирование и поддержание овала лица Увеличение и изменение формы груди минимально инвазивными методами Пластический хирург, специалист в эстетической медицине Маркус Клёппель является одним из немногих специалистов в Германии, которые проводят эндоскопическую, минимально инвазивную операцию по увеличению груди с проникновением через подмышечную область. Это – хирургический уровень высочайшего уровня, а сама операция - максимально щадящая для пациенток. Благодаря этой уникальной технике увеличение груди происходит без образования видимых шрамов – они скрыты подмышкой и совершенно не видны окружающим. Результат операции – красиво сформированная, естественно выглядящая грудь без шрамов, сохраняющая чувствительность и не утратившая способности к кормлению. Операция по увеличению объема груди на протяжении вот уже последних двух десятилетий является одной из самых востребованных в области

эстетической хирургии в мире. Доктор Клёппель – один из семи специалистов в Германии, которые проводят подобную операцию, его практика в этой области насчитывает более 18 лет.

Краткая информация об операции по увеличению груди:

Анестезия: общий наркоз Время операции: 1-2 часа Пребывание в стационаре: 1-2 ночи Восстановление: через 1-3 дня Занятия спортом: через 4-6 недель

Основные преимущества методики:

Единственная методика, позволяющая избежать появления видимых шрамов Сохранение способности к кормлению и тактильной чувствительности Идеально сформированная, натурально выглядящая грудь Благодаря использованию видеокамеры на эндоскопе, значительно уменьшается риск повреждения нервов, сосудов, тканей

Dr. Klöppel & Kollegen Wolfratshauser Str. 216 MediCenter Solln 81479 München +49 (0)89 / 790 70 780 info@drkloeppel.com www.drkloeppel.com

21


22

БАВАРИЯ И ВЕСЬ ОСТАЛЬНОЙ МИР

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Теперь «Bei uns in Bayern» еще и на Фейсбуке! текущие новости, актуальные события, приглашения на интересные мероприятия, выставки, вечеринки, знакомство с потрясающими людьми – здесь: загляните на страничку www.facebook.com/beiunsinbayern.de ­– и жизнь «у нас в Баварии» заиграет для вас новыми красками!

Гамарджоба, генацвале! А в аэропорту Тбилиси каждый получает не только штамп в паспорт, но и... бутылочку «Саперави». Грузинское путешествие начинается!

Все когда-то происходит в первый раз – вот и нашу поездку в Грузию я решила впервые освещать онлайн для читателей журнала на «Фейсбуке». Мне понравилось: получилось четко, сжато, плюс – не упущена ни одна, даже самая маленькая, но интересная деталь, ярче передаются эмоции: живые, свеженькие, прямо «из печки»! А что же для тех читателей, кто не дает затянуть себя в социальные сети? Для них – печатная версия «фейсбучного отчета» о поездке в страну Сакартвелоши. А теперь - немного поэзии. Михаила Лермонтова знаете? Поэму «Мцыри» читали? Тогда без труда вспомните эти строки: «Там, где сливаются, шумя, обнявшись, будто две сестры, струи Арагви и Куры, был монастырь...» Теперь мы точно знаем, что это был за монастырь: монастырь Креста, или Джари. Расположен монастырь в месте - красивее не придумаешь: с видом на древнюю грузинскую столицу Мцхету и на это самое место слияния, которое сверху очень напоминает... значок «Мерседес».

კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება საქართველოში!! Кетили икос тквени мобрдзанеба Сакартвелоши!!!! Добро пожаловать в Грузию! Думаете, легко сказать перед камерой фразу «Добро пожаловать в Грузию!» по-грузински?! Но – двадцатилетний телевизионный опыт не пропьешь! И даже после дегустации потрясающего вина - чистого и пронзительного, «как слеза фазана» (высшая оценка качества вина у грузин), я собралась с духом, и с десятой (минимум) попытки, все-таки произнесла: «Кэтили икос тквени мобрдзанеба Сакартвелоши!» Практически под аплодисменты местных жителей, которые активно подсказывали, исправляли, писали непроизносимые слова на листке и с готовностью держали их перед камерой. Кстати, живут они в замечательном городке. Он замечателен не только благодаря своей не испорченной советским периодом исконной архитектуре. Кахетинский город Сигнаги называют «городом любви». Знаете, почему? Оказывается, здешний Дворец бракосочетания работает 24 часа в сутки! Так что если вам вдруг среди ночи приспичит жениться - совсем не обязательно лететь в ЛасВегас: есть местечко поближе!

Кто рано встает - тому Бог дает. Дает возможность насладиться видом очаровательного монастыря Троицы XIV века в Гергети, неподалеку от знаменитого горнолыжного курорта Гудаури. Еще с вечера горы затянуло тучами, такой же прогноз был и на весь следующий день. Но мы караулили с самого рассвета! И вот, где-то в 6 утра, тучи развеялись, явив собою картину прекрасного средневекового монастыря на фоне заснеженного Казбека. Видимая нами до этого лишь на пачках дешевых советских сигарет «Казбек», красавица-гора проглядывала сквозь плотные облака, как будто понимая, что мы уезжаем, и надо хоть как-то нам показаться: «Ну ладно, посмотрите, чего уж там...»

Сванетия…За день в одном месте, в маленькой горной деревушке мы наблюдали сразу 3 (!) объекта из списка Всемирного наследия ЮНЕСКО. Вопервых, сама деревушка Ушгули XI-XII столетия с уникальными башнями, которые по имени проживающего здесь «маленького, но гордого» народа называются «сванскими башнями». Здесь была летняя резиденция царицы Тамары, тут, по преданию, грузинские цари хранили государственную казну, здесь, защищенные высокими неприступными горами, в смутные военные времена сберегались христианские святыни из православных храмов. И вот в этом материальном объекте из списка ЮНЕСКО мы наслаждались двумя нематериальными объектами из него же: пили грузинское вино, произведенное по уникальной технологии в квеври - гигантских глиняных сосудах, и слушали неповторимое многоголосное песнопение.

Поздно пить «Боржоми»! Мы тоже так думали, когда к вечеру, проделав долгий путь из гор Сванетии, через обед в столице Мегрелии Зугдиди (где одна из лучших грузинских кухонь, как оказалось!), спустились, наконец, в боржомское ущелье. И оказались... на Дне города Боржоми! Не буду пересказывать, что на нем происходило, но главное - всех зрителей зажег исполненный грузинскими танцорами украинский народный танец на песню «Ти ж мене підманула!» Сложные танцевальные движения гопака оказались вполне по силам ребятам, которые привыкли к виртуозным грузинским «коленцам». Аплодисментов грузино-украинцы сорвали кучу!!!


ноябрь 2015

Аджарский хачапури с яйцом - не только самый красивый из всех виденных нами хачапури (у каждой из грузинских провинций он свой), но, пожалуй, и самый вкусный. Хотя… мнения членов нашей группы разделились, как и по всем остальным блюдам, попробованным в разных местах: где и что самое вкусное?! Мегрельские купаты? Кахетинская толма или кабаби? Сулугуни из Сванетии? Мхали из Имеретии? А где самый вкусный шашлык? А лобио??? В Грузии о еде лучше не рассуждать – тут ее надо просто кушать...

БАВАРИЯ И ВЕСЬ ОСТАЛЬНОЙ МИР Батуми - город-космополит: кого и чего тут только ни увидишь! Квартальчики азербайджанские, турецкие, еврейские; небоскребы, как в Эмиратах, казино, как в Лас-Вегасе и даже итальянская пьяцца... Это город с южным шармом и гостеприимной грузинской душой:). Настолько гостеприимной, что в центре города была установлена «башня чачи»! Авторами проекта предполагалось, что из четырех фонтанчиков, расположенных по четыре стороны башни будет (по принципу питьевых фонтанчиков: нажал кнопку - и потекла) литься... чача - знаменитый грузинский крепкий

23

GEORGIENREISEN Individuelle Weinund Kulturreisen

www.georgienreisen.org info@georgienreisen.org Phone: +49 151 419 399 51

(от 45 градусов и выше) напиток. Несколько лет назад башню торжественно открыли, чача действительно полилась если и не полноводной рекой, то бодрым ручейком. Но уже вскоре из-за нестыковок с ее производителями, не готовыми пока спонсировать напиток в таких количествах, “дали отдохнуть и фонтану”. Но ничто ведь не мешает нам надеяться на лучшее в ближайшем будущем, наведываясь сюда почаще с проверкой, чтобы в какой-то момет, как кот Матроскин, закричать: «Ура!!! Заработало!!!»

Конечно же, повсюду я машинально ищу связь Грузии с Баварией. И нахожу! Вот только два примера из множества: практически в любом крупном городе, если вы закажете пиво, вам предложат пиво «Кальтенберг» - дада, того самого, нашего баварского принца Луитпольда. Прост, Ваше Высочество! И еще одна очень тесная связь между Грузией и Баварией: здесь тоже очень много болельщиков FC Bayern!!! Фанатские флажки встречались нам в разных городах. Но и это еще не все! В Грузии обожают своего патриарха. Он делает очень многое не только для грузинской православной церкви, но и для всего государства в целом. Так, во время одной из проповедей патриарх обратился к народу с заявлением, что лично станет крестным для каждого третьего ребенка в семье. Как результат - в Грузии демографический бум! А еще он обратился к людям с тем, чтобы они не носили траур больше года. В Грузии принято носить траур по ушедшему родственнику годами, а пожилые женщины носят его вообще до конца жизни. И вот, чтобы снова расцветить страну разными красками, и призвать людей радоваться жизни, патриарх выступил с таким обращением! Так вот перед столичной - тбилисской - резиденцией этого уважаемого и продвинутого человека мы увидели «Мерседес», на стекле которого было написано «FC Bayern München». В общем, наши парни могут гордиться такими болельщиками!:)

За неповторимым грузинским вином совсем не обязательно лететь в Грузию – его можно получить по почте «у нас в Баварии»! Вина, которые импортирует немецкая фирма «GeoVino», производятся и разливаются в бутылки непосредственно в Кахетии – самом знаменитом винном регионе Грузии и одном из древнейших винодельческих регионов мира. Здесь и сегодня – как и 8000 лет назад! – вина производят и хранят в глиняных амфорах - квеври. Это самый старый в мире метод изготовления вина: в этих благородных сосудах вино дышит, «общается» с окружающей средой, пронизанной солнечным светом, красотой природы и чистейшим горным воздухом. Еще один интереснейший факт: виноделы насчитали во всем мире 4000 сортов винограда. Из них на маленькую Грузию приходится… 600! Неудивительно, что на сайте фирмы «GeoVino» вы найдете десятки сортов вин, большинство из которых у нас на слуху: «Киндзмараули», «Хванчкара», «Саперави», «Ркацители», «Цинандали»… И все эти сокровища можно не только приобрести и украсить ими свой новогодний стол, но и подарить друзьям. Причем даже тем, кто находится далеко от вас, но кому так хочется сделать что-то оригинально-ностальгически приятное! Для этого достаточно зайти на сайт компании www.geovino.de и сделать свой заказ с указанием адресата. Стоимость пересылки – 4.90 Евро, при заказе от 50 Евро за пересылку платить не надо. Посылка доходит в течение 2-4 дней. Можно и просто позвонить по телефону: вас обязательно поймут – здесь говорят по-русски!

Geo Vino

www.geovino.de info@geovino.de телефон 01702109050

Благодарим Министерство туризма Грузии и лично Нино Турашвили и Марику Богверадзе за незабываемое путешествие!


24

ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

«Мы делаем это вот уже 70 лет –

В современном мире анонимных потребителей интернет-услуг, безымянных посетителей безликих интернет-магазинов, к счастью, еще сохраняются отдельные островки, где процесс покупки попрежнему является не обыденной рутиной, а занятием, приносящим удовольствие, делающим нас счастливее. Где встречают профессионалы высокого уровня, вкладывающие в свою работу душу, благодаря чему любое посещение магазина зажигает и в нашей душе фейерверк положительных эмоций. Они не просто продают тот или иной продукт – они предлагают новый стиль жизни, позволяющий по-настоящему наслаждаться каждым прожитым днем. «Клики» и «лайки» для них - это нечто «из другой оперы»; в противовес этим виртуальным способам коммуникации

Фасад, знакомый мюнхенцам вот уже 70 лет

Второе и третье поколение мюнхенских ювелиров. Бригитта, Манфред и Франциска Хильшер

они предлагают теплое живое человеческое общение, которое согревает и взаимно обогащает… Ювелир Хильшер, чей салон расположен напротив любимом мюнхенцами Элизабет-рынка в Швабинге, принадлежит именно к этой категории предпринимателей. 70 лет, которые в этом году отмечает фирма, - это семь десятилетий служения благородной профессии. 70 лет на рынке, не утратив за столь долгий срок страсть к семейному делу и собственную самобытность: многие ли компании могут похвастаться подобным долголетием?


ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ

ноябрь 2015

– мы знаем, как должно быть…» Не надо прикладывать много усилий, чтобы найти упоминание салона или фамилии Хильшер в разных информационных источниках. Несмотря на то, что владельцы салона прикладывают к этому минимум усилий, она постоянно у всех на виду. «Звание «предприниматель из Швабинга», этого престижного района баварской столицы, ко многому обязывает», - считает Манфред Хильшер. Вместе со своей супругой Бригиттой, Манфред, унаследовавший от отца 20 лет назад этот непростой фамильный бизнес, управляет теперь уже тремя профессиональными ювелирными салонами в городе. Свое предназначение в салоне видят в том, чтобы, в первую очередь, дарить клиентам радость. Радость от приобретения эксклюзивного, красивого, качественного продукта. Если Манфред Хильшер гарантирует качество хронометра «Rolex», предлагаемого в его салоне, он отлично знает, о чем говорит! Ведь именно эта модель была у него на руке, когда он летом этого года принимал участие в одной из сложнейших и престижнейших мировых гонок на горных велосипедах для непрофессионалов в канадском Вистлере. Отлично знает, что предлагает своим клиентам и Кай Пьер Тисс. Завзятый байкер, игрок в гольф, встречающий клиентов в неизменном баварском «трахте» - он протестировал «на прочность» не одну эксклюзивную модель часов. Все они «проверку экстримом» с честью выдержали! Как «солнышко Швабинга» знают в округе любительницу садов-огородов Вивьен Вебер, чье пристрастие к свежим булочкам регулярно вызывает дискуссии в салоне по поводу размеров одежды . Страсть

к олдтаймерам и рок-музыке другой сотрудницы салона, госпожи Крамер (которая, кстати, возглавляет фан-клуб одного из первых мюнхенских рокмузыкантов Рихарда Ригана), вкупе с ее артистическим прошлым, превращает покупку под ее началом в незабываемое шоу. И, наконец, дополняет сплоченную команду молодая и энергичная танцовщица сальсы (конечно же, в свободное от работы время) Наталья Мицикевич. Как видите, что ни сотрудник, то человек необыкновенный! Здесь никогда не продадут то, что не подходит клиенту. Никаких спонтанных покупок, никаких одноразовых «гешефтов». С людьми, которые относятся к своим покупателям, как к старым знакомым и добрым друзьям, которые знают, как зовут их детей и любимую собачку, такое просто невозможно! Сюда приходят, как в клуб, чтобы, покупая часы, серьги или колье, заодно узнать, где в городе лучший сапожник или лучшие булочки поблизости. Ощущение можно сравнить, пожалуй, с походом к любимым «итальянцам» за углом: сидишь, попиваешь свой капучино, болтаешь о спорте, о семье. Просто, непринужденно, душевно… Как многолетних друзей дома – именно так воспринимает Манфред Хильшер своих постоянных покупателей. И это, правда, нечто намного большее, чем отношения «продавец – покупатель»! Вместе они болеют на «Альянс-арене» за любимую команду (конечно же, «FC Bayern» - разве могут быть варианты?), вместе смотрят теннисные турниры или играют в гольф. Ах да, а ведь есть еще и «визн»! В общем, полный «джентльменский набор» настоящего мюнхенского предпринимателя. Это и есть полноценная, насыщенная, НАСТОЯЩАЯ жизнь, к которой и Вы тоже можете приобщиться! Нет, ну конечно, можно пойти куда-то в другое место, получить карточку клиента и старательно собирать пункты… У нас говорят по-русски! Nordestrasse 50 80801 München +49 (0)176 609 30 483 natalia@juwelier-hilscher.de www.juwelier-hilscher.de

25


26

НЕДВИЖИМОСТЬ У НАС В БАВАРИИ

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

ЭЛИТНЫЕ НОВОСТРОЙКИ В ПРЕСТИЖНОМ РАЙОНЕ МЮНХЕНА – МАКСФОРШТАДТ (MA XVORSTADT)

Мы по праву можем гордиться новым проектом в самом сердце одного из самых уютных районов Мюнхена – Максфорштадт (Maxvorstadt). Вы будете жить в лучшем районе города, в суперсовременном доме, словно древний патриций, когда кофорт, архитектурные идеи и самые последние достижения цивилизации предоставляют вам прекрасную возможность реализовать ваши идеи и мечты.


ноябрь 2015

НЕДВИЖИМОСТЬ У НАС В БАВАРИИ

ПРЕКРАСНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ВАШЕЙ МЕЧТЫ!

АРМАН А. АРАКЕЛЯН, генеральный директор Telefon: 089 / 45710970 l Telefax: 089 / 457109717 info@auctiora.com l www.auctiora.com Auctiora GmbH, Richard-Strauss-Str. 33, 81677 München, Bogenhausen

27


28

ПРИКЛАДНАЯ ПСИХОЛОГИЯ

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Осень саморазвития

Интеллектуально-альтруистичная жизнь у нас в Баварии

 Как мне глубже раскрыть свой потенциал?  В чём заключается моя свобода выбора?  Как быть более сердечным и позитивным по отношению к другим?  В чём смысл жизни?  Существует ли бессмертие и доступно ли оно каждому? Чтобы получить собственные ответы на эти вопросы, впервые в Германии, проходит «Осень саморазвития» в центре МИЦИАР (Международный Информационный Центр Интеллектуально-Альтруистичного Развития). «Осень саморазвития» – это лекции, семинары и тренинги-практикумы («слоуллинги») личностного роста и углубление понимания жизни, а также душевное общение с устремленными к самопознанию людьми и активный отдых на природе. В центре собрались единомышленники и друзья, готовые делиться своим знанием и опытом, а также поддержкой в сложных жизненных ситуациях и обстоятельствах, здесь созданы все условия для проживания участников. Он находится в Бад Файльнбах в дали от густонаселенных мест и окружен горами и лесом, где появляются экологические и

психологически благоприятные условия для проведения на природе сердечных медитаций и тренинг-программ по саморазвитию. Возможность учиться любить и быть менее эгоистичными, думать о ближних и доверять жизни приводит не только к раскрытию внутреннего потенциала личности, но и оказывает влияние на всё общество в целом. Центр МИЦИАР предлагает вашему вниманию открытые доклады, практики и тренинги, которые основаны на информации о структуре мироздания и природе человеческой психики, космологии (устройство и эволюция вселенной), ииссиидиологии (связь человека с вселенной), психологии (развитие сознания), социологии (концепции позитивизма). Вход свободный по предварительной регистрации. Информацию о некоторых мероприятиях центра вы найдете в Афише (стр. 10-11), а

подробную информацию о всех событиях – на сайте www.iiziae.de В ноябре для вас в Мюнхене пройдут следующие мероприятия: 5 ноября в 19:00 – семинар на тему «Интеллектуально-альтруистичная модель отношений как основа нашего благоприятного будущего». 8 ноября с 10:00 до 16:00 - тренинг личностного роста и углубления понимания жизни («слоуллинг»). В 16:00 «Ответы на любые вопросы» – встреча с Орисом, автором более 60 книг о психологических состояниях человека, самосовершенствовании и практик по саморазвитию, а также 15 томного цикла книг под общим названием «Ииссиидиология». 12 ноября в 19:00 – встреча «Песенные медитации. Беседы по саморазвитию, структуре мироздания и самосознания человека». Все мероприятия пройдут по адресу: München 81373, Hansastrasse 181

Добро пожаловать на мероприятия центра МИЦИАР! Свяжитесь с нами: +49170 5278785, iiziae.de@gmail.com, www.iiziae.de


ноябрь 2015

ПРИКЛАДНАЯ ПСИХОЛОГИЯ

Идеальное зрение -

великолепный дар, которым, к сожалению, не каждый может похвастаться... Причины ухудшения зрения и возникновения заболеваний глаз бывают разные:

 Психологические. Это нежелание кого-то видеть, принять, простить. Это неспособность с радостью созерцать мир.  Перенапряжение умственное и физическое. Любое длительное напряжение негативно сказывается на организме, на работе всех органов, в том числе и глаз (компьютеризация почти во всех областях нашей жизни, начиная с детского и школьного возраста, ощутимо влияет на зрение, ухудшая его).  Гиподинамия. Как следствие, плохое состояния позвоночника, сосудов, внутренних органов, нервной системы  Неправильное питание Нарушение обмена веществ влияет на глаза и приводит к возрастному ухудшению зрения. Устранив причину ухудшения зрения, можно убрать следствие. Можно в любом возрасте улучшить зрение без очков, линз и операций, восстановить зрение, когда врачи опускают руки. Можно хорошо видеть и читать без очков и в 70 лет!

Мы предлагаем пятидневный курс «Восстановление зрения» на основе системы М.С.Норбекова. Путем несложных упражнений, выполняемых с желанием и радостью, Вы сможете увидеть результаты своей работы по улучшению зрения и достичь желаемой цели. На курсе Вы познакомитесь с методикой, позволяющей устранить причины ухудшения зрения и заболеваний глаз.

В человеческом организме скрыты колоссальные резервы. Самое главное - раскрыть их и направить на выздоровление. Используя упражнения и рекомендации, полученные на курсе, можно не только восстановить зрение, но и поддерживать здоровье глаз и всего организма долгие годы. Наполните свою жизнь яркими красками и радостью!

Первый курс состоялся в Мюнхене в сентябре этого года. Он прошёл с В программе курса: огромным успехом, и - что намного  гимнастика для глаз и коррекции важнее - все участники получили позрения - упражнения, основанные на ложительные результаты. древневосточных методах улучшения и восстановления зрения  упражнения для восстановления позвоночника и суставов  дополнительные практики для работы внутренних органов и систем организма  рекомендации по питанию для улучшения и поддержания зрения

Основные задачи курса - остановить ухудшения зрения и такие заболевания, как:

 атрофия зрительного нерва  отслоение сетчатки  близорукость и дальнозоркость  катаракта и глаукома  астигматизм - гипертония и гипотония, варикозное расширение вен, остеохондроз и многие другие заболевания органов и систем Работая по техникам курса «Восстановление зрения», первые результаты наши слушатели получают уже на занятиях.

В этом году мы проводим последний курс по улучшению зрения. Он будет проходить 21-25 ноября по адресу: Wilhelm-Hale-Str. 53 на выходных с 10:30-14.00 и с понедельника по среду с 17:30-21.00 в центре города. Количество мест ограничено. Запись на курс на www.norbekov.con/de или по телефону 089 -140 980 91. Мы будем рады увидеть Вас на семинаре и решить Ваши проблемы с глазами.

29


30

У НАС В РЕГЕНСБУРГЕ

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Ведущая рубрики Юлия Лауритано

Вкусный город

Ноябрь — самый холодный осенний месяц, и наверное поэтому именно сейчас Регенсбург радует своих гостей многочисленными гастрономическими турами

часы работы библиотеки, вт.-пт. 10 – 19 и сб. 10 -16 часов. 7 ноября уже в тринадцатый раз пройдет в Регенсбурге международный галавечер танцев в поддержку Меломаны борьбы с Aids. смогут попасть Велодром, 19.30. на концерт Кассы: 0941 / 507 24 24 Боба Дилана 11 ноября в Донау-Арене. Билеты на: www.mittel­ bayerische.de/erlebniswelt/tickets

Mit Maus+Schmaus — местное экскурсионное ивэнт-агентство, «Stadtmaus“ (Городская мышка) приглашает гурманов сначала в «Историческую сосисочную» (Historische Wurstkuchl), чтобы открыть кулинарные тайны прошедших столетий, а затем в новый храм вкуса «Storstad», где вас в свою очередь обещает удивить закусками повар со звездой Мишлен, Антон Шмаус. Заявки по телефону: 0941-230 360 0 А любителям этнической музыки Цена: 49 € (вкл. 3 закуски, бокал вина, ежегодный фестиваль Klangwelten в воду). этот раз привезет музыку бывших немецких колоний — Танзании, КамеруАгентство eat-the-world покажет вам на, Китая. закулисный Старый город с необычной, 20 ноября, в 20 часов, в Dreieinigкулинарной стороны. Экскурсия-де- keitskirche (Am Ölberg 1). густация на фоне исторических доБилеты на www.okticket.de стопримечательностей Регенсбурга прекрасно согреет в холодный ноябрьГородской театр порадует зрителей ский вечер. комической оперой Моцарта «Così Инфо: +49 (0) 941 - 396 226 8 fan tutte», на итальянском языке с немецкими субтитрами. 2 ноября в 19.30 в Театре на Ну и не обойтись и без согревающе- Бисмаркплатц. го пивка - «Von Hopfen und Schmalz Театральные кассы: 0941/507 24 24 - Schmecken, Trinken, Staunen!” - открыть ароматные тайны традиционноДо 5 ноября в читальном зале гого пивоварения XIX века, с последую- родской библиотеки, во дворце Тонщей дегустацией, веселым пред- Диттмеров, продолжается фотографиставлением и шутками можно в тавер- ческая выставка Татьяны Мартыновой не Kreuzschänke. «Одесса — впечатления из городаЗаявки: 0941-2303600 Цена: 44 € побратима на Черном море». Вы(вкл. программу, пиво и закуски) ставку можно посетить бесплатно в

Танцевальный фестиваль Regensburger Tanztage 2015 зажжет на площадках Alte Mälzerei, Theater Universität, Velodrom и Filmgalerie c 6 по 21 ноября. 8 ноября — День Открытых Магазинов. В это воскресенье, с 13 до 18 часов центр города будет открыт для шоппинга. В последнюю неделю ноября, в предвкушении Первого Адвента, Регенсбург ждет гостей на свои первые экскурсии в духе Рождества. Рождественские истории, театрализованные туры, особая экскурсия по Собору Св. Петра, адвент в Штадтамхове со вкусом традиционной выпечки и глинтвейна, под звуки волшебной музыки. Подробную информацию вы можете узнать в офисе TouristInformation, что в Старой Ратуше ( тел. 0941 507-4410) и в ивэнт-агентстве Stadtmaus (тел.0941-230 360 0)


У НАС В РЕГЕНСБУРГЕ

ноябрь 2015

Маленьких театралов в ноябре тоже ждет немало удовольствий. В кукольном театре, в Штадтпарке, 1 ноября в 15.00 они смогут посмотреть сказку «Полярный медвежонок и зайчишка-трусишка» (для детей 3½ - 9 лет), а 15 ноября в 15.00 — настоящий детектив в джунглях в исполнении марионеток, «Кто украл кокосовый орех?» (для детей 4 — 12 лет) Künstlerhaus Andreasstadel - Theater im Akademiesalon приглашает 8 ноября на волшебную спектакль-сказку «Йоханнхен и ведьма». Представление пройдет в 11, 14 и 15 часов. Для детей от 4 лет. Билеты по телефону 0941/58612336 14 ноября в 16 часов Антониусхаус тоже представит детский кукольный спектакль про всеми любимого маленького индейца «YAKARI- Снежок в опасности». Билеты можно будет приобрести в кассе, за 30 минут до начала спектакля. Стоимость 7 евро, инфо 0177 – 332 22 27

На протяжении пяти лет мы предлагаем своим пациентам всестороннюю квалифицированную помощь, заботливый уход и каждодневную поддержку. Старость, болезни и инвалидность вынуждают людей к изоляции и лишают их привычного образа жизни. Мы поставили перед собой цель оказывать пожилым согражданам максимальную помощь на дому, чтобы они оставались в своей привычной обстановке так долго, как это возможно.

Ratisbona

А ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ? Что помимо других многочисленных названий (Castra Regina, Quadrata, Germanisheim, Hyatospolis, Ymbripolis, Reginopolis, Tyberina), было время, когда наш город именовался Ratisbona. А в португальском, итальянском, испанском языках город Регенсбург до сих пор называется именно так. Откуда же появилось это имя, и что оно означает? Король Карл Великий (747-814), император Священной Римской Империи, король франков и герцог Баварии, шел к городу со своим войском. Увидев его на другом берегу Дуная, жители возликовали. Однако в то время не было ни каменного, ни даже деревянного моста через реку. Посему повелел Карл стянуть в то место огромное количество лодок отовсюду, с помощью которых он и войско переправились на другой

Карл Великий

берег. Затем он произнес перед встречающими торжественную речь, объявив, что «именовался доселе сей город «городом Квадратного Камня» (Quadrata), но Бог проложил нам путь к нему с помощью лодок в несметном количестве («per rates bonas» (лат.)), и значит зваться ему впредь Ратисбоной, отныне и во веки веков!» P.S.Этим латинским именем нашего города, Ratisbona, был также назван один из астероидов главного пояса. Он был открыт 16 февраля 1920 года немецким астрономом Максом Вольфом, в Хайдельберге.

Avicena GmbH Амбулаторная служба по уходу на дому Ambulante Kranken- und Altenpflege

ВЫ ЗАСЛУЖИЛИ ДОСТОЙНУЮ ЖИЗНЬ! В наши услуги входит медицинское обслуживание, ведение домашнего хозяйства и обеспечение гигиены у больных пациентов. Мы организовываем праздничные концерты, тематические вечера и увлекательные автобусные путешествия для пожилых людей. Потребности и желания наших пациентов для нас очень важны! Мы готовы ответить на все вопросы, касающиеся обслуживания и ухода за престарелыми и больными людьми. Tel.: 0941 298 480 913 Mobil.: 0171 763 41 05, 0151 276 047 32 Ждём вас по адресу: Puricellistr. 34, 93049 Regensburg (Akademie Ekert) in die Nähe von West Bad

Мы гарантируем профессионализм, доброжелательное отношение и заботливый уход!

31


32

ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Здравствуйте, друзья! Вот опять мы вместе с героями нашей детской странички: дядюшкой Сервусом, тётушкой Данкешен и пёсиком Зюсом. В окна их домика барабанит холодный осений дождь. А в доме тепло и уютно.Ну давайте послушаем, о чём они говорят между собой: «Эх, хорошо бы сейчас отправиться в жаркую Африку!» - сказал дядюшка Сервус и достал из шкафа свой походный пробковый шлем, подарок африканских туристов. «Ты что, прямо сейчас отправишься в Африку?» - испуганно спросила тётушка Данкешен. «Не сейчас, - ответил дядюшка Сервус, - сейчас я только мечтаю». Он раскрыл журнал " У нас в Баварии" на детской страничке. Как раз на той, которую сейчас рассматриваете вы. Сел в своём пробковом шлеме в кресло и размечтался… А пёсик Зюс лёг на его ноги в мягких домашних тапочках, посмотрел на мокрое окно и подумал: «Пока добежишь до этой Африки, до нитки промокнешь!» Но вспомнив, что на нем и так нет ни одной нитки, тут же поправил: «До хвостика…»

Антилопа и контрабас Подарили антилопе контрабас, Рядом с ним она сидела целый час. И просила, и молила контрабас: «Ну пожалуйста, сыграй хотя бы раз!»

Как бы звали носорога Носорог имеет рог И зовётся «носорог». Ну а был бы он без рога Как бы звали носорога? Что тут думать, знают все: Рог растёт во всей красе На носу у носорога. Тут не надо думать много. Очень простенький вопросик. Ну, конечно, когда б рос, Назывался простоносик, Когда б вырос, простонос. На первый взгляд все маски одинаковые, но на двух из них есть одно отличие. Найдите две эти африканские маски

Немодная жирафа Жирафа по саванне Ходила б в сарафане. Но модничать жирафе Нигде не суждено. Попробовали б сами Одеть себя ногами. Попробуйте, не сможете? Вот то-то и оно!


ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА

ноябрь 2015

По контуру животных определите, как они называются, и запишите их названия в клеточках ( в каждой клеточке по букве). В квадратах рядом с контурами животных поставьте цифру, соответствующую названию этого животного, затем закрасьте кружочки: зелёным цветом около травоядных животных и красным рядом с хишниками.

Два голодных павиана Два голодных павиана, Как обычно, встали рано. Раскачались понемногу И отправились в дорогу. Целый день они ходили, Пили, ели, ели, пили. Появлялись тут и там, Съели сорок килограмм Всевозможных насекомых, Совершенно незнакомых. Ели фрукты и цветочки, Добывали корешочки… Наконец, они устали, Тяжелы, ленивы стали. Сели рядом, говорят: «Вот и звёздочки горят. Может, хватит, отдохнём? Завтра снова есть начнём!»

Сочинял и рисовал для вас Виктор Вилеко

33


34

РОДИТЕЛЯМ И ДЕТЯМ

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Виват, Алла!

Не успела состояться премьера нового анимационного фильма Аллы Чуриковой «Eine kleine Dickmadam» (песочная анимация), не успели все присутствующие порадоваться за талантливого режиссера, выполнившего невероятно креативную, трудоемкую, кропотливую работу, как поступила еще одна приятная новость: Федеральная комиссия по оценке фильмов (FBW, Deutsche Film-und Medienbewertung) присудила ему высшую категорию как имеющему особую художественную ценность (“besonders wertvoll“). Редакция журнала «У нас в Баварии» сердечно поздравляет Аллу Чурикову и Дмитрия Попова (продюсера фильма) и ждет от талантливой пары следующих художественных ценностей!

GORODские лекции 4 декабря в 18.30

Режиссер-аниматор Алла Чурикова расскажет о том, как создается анимация от идеи до фильма, и покажет свои фильмы для детей и взрослых. Вход – 5 € Kulturzentrum GOROD, Hansastrasse 181 (U6/S7 Harras)

Художественная школа Allanimation под руководством режиссера-аниматора, призера международных фестивалей АЛЛЫ ЧУРИКОВОЙ

Уникальная программа школы соединяет лучшие академические традиции с современными представлениями о разработке и создании художественных проектов. Групповые и индивидуальные занятия для детей и взрослых: рисунок, живопись, анимация, комикс и раскадровка, акрил, акварель, уголь, пастель, коллаж.

СПЕКТР

Подготовка папки для поступления на факультеты: Kunstpädagogik, Media-, Kommunikationsund Produktdesign, Animation. За 10 лет существования школы Allanimation практически все ее выпускники с успехом сдали экзамены в вузы, о которых мечтали.

allanimation Wilderich-Lang-Str. 6 80634 München Tel. 089 15919877 0176 610 74 068 www. alla-churikova.de e-mail: alla.churikova@gmail.com

русская школа в Мюнхене (с 1996 г.) Наши контакты объявляет набор учащихся на новый учебный год. Возрастные группы от 2 до 20 лет.

РУССКАЯ ШКОЛА "СПЕКТР" в связи с большим притоком учащихся приглашает на конкурсной основе:

• детсадовских воспитателей и преподавателей для работы с дошкольниками (развитие речи, подготовка к школе, обучение грамоте, раннее музыкальное воспитание, рисование); • преподавателей начальной и средней школы • (русский язык и литература, музыка, изобразительное искусство); • хореографа. Тел.: (089) 22 53 05 39, 0152/0170 29 20

Выпускники получают сертификат Московского университета (ТРКИ), признающийся в странах Европы.

Тел.: (089) 225 305 39, 0152 01 70 29 20 www.spektrum-ru.de e-mail: info@spektrum-ru.de

Изучение немецкого языка в приятной дружественной атмосфере, в маленьких группах, с высококвалифицированными преподавателями (владеющими русским языком), в рамках культурного объединения, для начинающих и продолжающих.

Cтоимость курса (5 недель) 150,- € (6 часов два раза в неделю с 9:00-12:00) Контактные данные: www.govorun.de Тел.: 0160/90540543, 0177/8354269 Schwanthalerstr. 82, 80336 München Verein für russische Kultur und Bildung


РОДИТЕЛЯМ И ДЕТЯМ

сентябрь ноябрь 2015 2015

Наша Школа основана в 2003 году. Сегодня ее посещает более 300 девочек и мальчиков в возрасте от 2 до 20 лет из русско- и двуязычных семей. Наши дети живут не только в Мюнхене и пригороде. К нам приезжают ученики со всей Баварии и из других земель Германии, а также из Австрии. Школьные предметы:

• • • • • • • • • •

Музыкально-речевое развитие (2-4 года) Русский язык (0 - 9 классы, с 5 до 20 лет) Английский язык, китайский язык (с 6 лет) Изобразительное искусство (с 3 лет) Шахматы (с 5 лет) «Музыкальная карусель» (4 - 6 лет) Занимательная логика / математика (с 5 лет, 5 ступеней) Фортепиано, гитара инд. (с 5 лет) «Чудеса на бумаге» (с 6 лет) «Большое Космическое Путешествие» (с 6 лет)

35

Наш адрес: Schillerstr. 37 (1.Stock) 80336 München Тел.: 08142 284 42 18 089 538 89 800 info@schkola-1-muenchen.de www.schkola-1-muenchen.de

Балетная школа и студия танцев народов мира

"Калейдоскоп"

при центре МIR e.V. Ирины Михнович Свои первые шаги «Калейдоскоп» сделал в 2006 году. С 2008 года, мы ежегодно участвуем в международных балетных конкурсах. За все это время, нами завоеваны только призовые места! У нас в школе открылся танцевальный класс, в котором занимаются только мальчики (с 5 лет).

Группы всестороннего развития для детей с 1,5 до 7 лет Русский язык и литература для одаренных непосед (1-4 классы) Развивающие театральные занятия Курсы «Развитие внимания» и «Развитие социальной компетенции ребенка» Семинары для родителей по обучению, развитию и воспитанию детей.

Школа танцев

Dilly-Dance

Hansastraße 181 81373 München Тел. 089 80034900 Моб. 0176 19710400 info@dilly-dance.de www.dilly-dance.de

от 3 до 16 лет: Jazz/Modern, Showdance, Klassisches Ballett

Наш адрес: Schillerstr. 37 (Erdgeschoss) 80336 München Тел.: 089 726 55 700 Факс: 089 411 588 77 mikhnovitch.irina@gmail.com http://www.irinamikhnovitch.com

www.dialog-münchen.de Тел.: 120-35-104 или 0151-26 93 65 80 Наш адрес: Bayerstr. 77a U- oder S-Bahnstation „Hauptbahnhof“

от 16 лет: Jazz/Modern, силовая аэробика, русская Zumba От 0 и их мам: Mama+Baby Tanzaerobik


IPM INTENSIV PFLEGEWELT GMBH Патронажная фирма «IPM Intensiv Pflegewelt» ищет на постоянной основе сотрудника на должность

«STELLVERTRENDER PDL» МЫ ПРЕДЛАГАЕМ:

• +10% к Вашей актуальной зарплате • Автомобиль • Полную ставку, включающую в себя все социальные гарантии • Дружный коллектив ОТ ВАС МЫ ОЖИДАЕМ:

• среднее медицинское образование, подтвержденное в Германии • Опыт работы по специальности в Германии не менее двух лет • Свободное владение русским и немецким языками • Наличие водительских прав Heiglhofstr. 1a • 81377 München • Tel: +49 -(0)89 724 694 890 • info@ipm24.com • www.ipm24.com


ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ

ноябрь 2015

37

O. Buchberg MSc Kieferorthopädie Только 10% людей могут похвастаться идеально ровной улыбкой от рождения. Остальные 90% в той или иной степени страдают от неровного прикуса, но с помощью ортодонтического лечения это можно легко исправить в любом возрасте. Наш праксис проведет тщательное исследование, составит полную картину нарушений и осуществит максимально эффективное лечение.

Georg-Kerschensteiner-Str. 10 81829 München Tel.: 089 99 01 8555 Fax.: 089 99 01 8558

Александра Бухберг… … знает, как сделать ваши зубы здоровыми, а улыбку неотразимой!

Леон Хорбасс

Стоматолог-универсал Leon Horbass, Zahnarzt Врач говорит по-русски

Кабинет работает: ежедневно с 10.00 до 18.00 во вторник: с 15.00 до 18.00 перерыв: с 13.00 до 15.00 Прием только по предварительной записи!

Augustenstr. 55, 80333 München (ближайшая станция метро: U2 «Theresienstrasse») Тел.: 089 / 52 58 71

Стоматолог Таня Санина

Мы предлагаем весь спектр современной стоматологии Нас легко найти в центре Мюнхена: Herzogstraße 2, 80803 München (две минуты пешком от станции метро U3/U6 «Münchner Freiheit», вход с улицы Siegfriedstraße, справа от ресторана «Mocca») Zahnärztin Tanja Sanina Tel.: 089 394 000

Dr. Irina Schmidt предлагает: Эстетическая и косметическая реставрация зубов по самым новейшим технологиям ( Виниры) Профессиональная чистка и отбеливание зубов (Bleaching) Лечение пародонтоза Коронки и мосты из циркония Полные съемные и комбинированные протезы Имплантация

Tel.: 089 300 22 54, Fax.: 089 54 54 89 52 Marsstraße 14 b, 80335 München

Ambulanter Kranker und Altenpflegedienst WWW.HIPPOKRAT.DE

Tel: 089-78 06 97-7

Cлужба по уходу за больными и престарелыми на дому Возьмет на себя все ваши заботы по ведению домашнего хозяйства, сопровождению к врачам и решению всех проблем в различных учреждениях. Наши специалисты окажут вам необходимую медицинскую помощь, в том числе и послеоперационный уход.

Для вас это абсолютно бесплатно!

Приглашаем на работу младший медицинский персонал, Krankenschwester, Krankenpfleger/in Мы работаем на всей территории „Grossraum München“ Hippokrat GmbH 089 / 780 69 77 Heiglhofstr. 1a 0170 / 79 79 339 81377 München Fax. 089 / 780 69 787 www.hippokrat.de


38

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Присяжный переводчик Александр Лих (русский - немецкий)

ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК В БАВАРИИ

è

письменные и устные переводы

УКРАИНСКИЙ – НЕМЕЦКИЙ – РУССКИЙ

всегда НИЗКИЕ ЦЕНЫ на все переводы

Übersetzungen OKSANA NÖBAUER

Тел.: 0176 - 22 86 55 91, 089 - 411 505 75 www.dolmetscher-lich.de 17888@web.de 81479 München, Aidenbachstraße 213

Tel: 089 21890329 Waltherstr. 28 (am Goetheplatz) Handy: 01709365311 80337 München Mail: noebauer_oksana@web.de (метро: U3, U6, автобус 58)

Кафедральный собор Святых Новомучеников и Исповедников Российских и Святителя Николая в г. Мюнхене

Адрес собора: Lincolnstr. 58, 81549 München Занятия по Закону Божию для взрослых на русском языке проходят в приделе свят. Николая при кафедральном соборе по средам в 19:30.

Vladimir-Reisen

Ваш туристический партнер по всему миру! Визовая поддержка Летний и зимний отдых Автобусные и авиабилеты по специальным тарифам Деловые и корпоративные поездки Индивидуальные и групповые экскурсионные туры по всей Европе Менеджмент- и бизнес-туры Интернет-бронирование отелей и лечебных курортов Различные виды страхования На туристическом рынке с 1999 года! Lindwurmstr. 42 80337 München Tel.: 089 53 85 96 61

info@vladimir-reisen.de www.vladimir-reisen.de Fax.: 089 53 85 96 62

Українська Православна Церква

МЮНХЕН Парафія Покрови Богородиці Innere Wienerstr. 1 81667 München Tel.: (089) 6701719 www.ukrainisch-orthodox.de Парафія св. Апостолів Петра і Павла Granatstraße 1, 80995 München Tel.: (089) 31287714 ІНГОЛЬШТАДТ Парафія Покрови Богородиці Dreizehnerstrasse. 11, 85049 Ingolstadt Tel.: (0841) 93762139 РЕГЕНСБУРГ Парафія св. Миколая Чудотворця „Evangelische Kreuzkirche“ Deggendorfer Str. 21 93055 Regensburg Tel.: (089) 6701719

Почетное консульство Республики Казахстан в Мюнхене

Hans-Urmiller-Ring 46 A, 82515 Wolfratshausen Тел.: 08171 911 60 30 (понедельник-пятница с 09.00 до 11.00) E-mail: konsul-muenchen@mfa.kz Консульский округ: Бавария Время работы: понедельник-пятница (кроме среды) с 9.00 до 12.00. Консульство закрыто в дни казахских и немецких национальных праздников.

Европейская Академия им. Януша Корчака предлагает:

программы для еврейских семей, студентов и молодежи консультация о получение стипендий по программе «МАССА» для обучения в Израиле на срок от 6 месяцев до 2 лет. сертифицированный тренинг для студентов и молодежи по специальности межкультурная коммуникация Информация и запись в секретариате: 089 37946640, по эл.почте info@ejka.org или у руководителя Академии, д-ра Станислава Скибинского по тел. 01772320764

Толстовская Библиотека

регулярно проводит авторские встречи, доклады, литературные чтения, концерты, киновечера на русском и немецком языках. Работают литературный клуб для молодежи и литературный кружок для взрослых, проходят занятия по немецкому и русскому языкам. Для дошкольников организован двуязычный цикл чтений. Адрес: Thierschstr. 11, 80538 München Tel. 089/299 775


МАГАЗИНЫ МЮНХЕНА

ноябрь 2015

«Колумбус»

39

Mozartstrasse 3, 80336 München (рядом с U3, U6 «Goetheplatz») Пн.- Пт.: 10:00 – 19:00 Сб.: 10:00 – 15:00 Тел.: 089 / 62 23 15 78 089 / 54 444 743 (695) Mob: 0179 523 72 57 www.kolumbus-muenchen.de

сервис-центр

Книги, видеокассеты, DVD- и CD-диски. Продукты питания. Сотовые телефоны. Денежные переводы. Авиа-, автобусные и железнодорожные кассы. Отправка посылок. Туристические путевки.

ODESSA Feinkost aus Osteuropa Ваш магазин в центре Мюнхена

Каждый вторник – свежий хлеб Каждую среду – новинки колбас Каждую пятницу – свежая рыба (карпы, филе лосося, осетры…) Настоящие «киевские» торты от фабрики «Рошен» – это в «Одессе»!!!

Karlsplatz 4 (Stachus), 80335 München Пн. - Сб.: 10:00 – 20:00 Тел.: 089 / 235 47 628 www.odessa-shop.de

В «Одессе» всегда выше КАЧЕСТВО, чем цена! Украсьте свой праздничный стол деликатесами из Италии!

ВСЕ – НА ВАШ ВКУС И ВЫБОР!

Лучшие итальянские сыры, колбасы и шампанское. Наше вино – это яркая палитра ароматов и вкусов!

– ваш итальянский дом в Мюнхене! Говорим по-русски

Westenriederstrasse 10 І 80331 München І 089 24205196 / 97 info@feinkost-casaitalia.de Время работы: Понедельник-суббота с 9.00 до 20.00

В нашем магазине

«МАГИЯ МОДЫ»

мы можем договориться о цене! И Вы уйдете от нас с полной сумкой улыбок…

Пн. – Птн.: с 12.00 до 19.00 Сб.: с 12.00 до 17.00 Татьяна Шварц +49 157 78 386 162 Tatyana Schwarz

U6 Westpark (in russische shop) Krünerstr. 75, 81373 München

«Russischer Standard»

Ваш русский магазин в Гизинге

Grüß Gott! Добро

Humboldtstr. 23, 81543 München • Продукты и подарки из Восточной Европы Метро U2 до Kolumbusplatz • Прием посылок Автобус № 58 остановка • Доска бесплатных объявлений Humboldtstraße • Книги (покупка-продажа-обмен) Тел.: 089 / 228 444 70 • Денежные переводы по всему пожаловать! Witamy! Vitajte! Bineмиру ati venit! Dobrodošli! www.russischer-standard.de

Üdvözöljük! Добре дошли!

  

Helene-Mayer-Ring 7a Ladenzentrum in Olympiadorf Olympiadorf / Helene-Mayer-Ring 7a, 80809 München / Mo-Sa 10-2080809 München U3 Olympiazentrum Пн. - Сб.: 10:00 – 20:00 Тел.: 0176 626 51 669

Feinkost aus Osteuropa

Вкус, знакомый с детства

Нам уже год!


40

У НАС В АУГСБУРГЕ

В субботу, 7 ноября в City Galerie Augsburg (WillyBrandt-Platz 1, 86153 Augsburg) во второй раз «у нас в Аугсбурге» пройдет танцевальное шоу-конкурс «Dance Cup» в этот раз с жюри, в составе которого известный хореограф Detlef „D“ Soost, Маркус Хеффнер (Radio Fantasy), Сара Сеговия (Tanzschule 9, München). Соревноваться в хореографии и технике танца, движениях будут дуэты, маленькие и большие команды. Призы: 500 евро за первое, 250 за второе и 150 за третье место.

„У нас в Баварии“, N°8 (45) Ведущая рубрики

«У нас в Аугсбурге»

Наталья Эбнер

второй Эйнштейн?

Его комната напоминает, скорее, лабораторию, чем обычную комнату 18-летнего юноши. Ну, а как иначе, если он ежедневно занят экспериментами, опытами, научными разработками?! И результаты вполне многообещающи! Герою нашей статьи Владиславу Михайлову ничто не приносит большего удовольствия, чем ставить перед собой новые задачи в области физики и самому же находить на них ответы. Следует отметить, что до сегодняшнего дня это ему отлично удавалось! С чего все начиналось

175 лет в этом году исполняется железнодорожной ветке МюнхенАугсбург! Именно этому историческому событию посвящена выставка в Меринге по адресу Bürgerzentrum Schlossmühle. На ней будут представлены старинная униформа разных видов, фотографии и картины. Продлится выставка до 3 января 2016 года с 14 до 17 часов. Вход бесплатный! Осеннее кабаре в воскресенье 8 ноября, в 20:00 ждет вас в Kresslesmühle (Barfüßerstr. 4, 86150). Перед Вами выступят абсурдисты и комики Себастьян Рюгер и Франк Смильгиез с программой «Irreparabeln» («Сумасшедшие параболы»). Порадоваться забавным т е а тральным кукольным постановкам Moussong Theater в доме культуры abraxas (Sommerstr. 30, 86156 Augsburg) в воскресенье 8 ноября, в 15:00 смогут и взрослые и малыши. Любителям роскоши настоятельно рекомендую посет и т ь в ы с та в к у среднеевропейской живописи по стеклу из серебра и золота в Schaez­ lerpalais (до 15 ноября) по адресу: Maximilian­straße 46, 86150 Augsburg . На выставке представлены 120 экспонатов!

Еще в бытность ребенком во Владиславе было заметно внешнее сходство с великим ученым Альбертом Эйнштейном. Уже тогда его интересовало буквально все, что можно было разобрать на части; он постоянно пытался понять действия тех или иных механизмов. Позже, уже с компьютерными технологиями, было то же самое. Однако наш герой никоим образом не составит конкуренцию гению Эйнштейна. Хотя бы потому, что Владиславу по душе именно экспериментальная (способ познания природы, заключающийся в изучении природных явлений в специально созданных условиях), а не теоретическая физика. В отличие от теоретической физики, которая исследует математические модели природы, экспериментальная физика призвана исследовать саму природу.

«Отсель грозить мы будем шведу»

В возрасте шести лет, в интеллектуальном тесте наш «Эйнштейн» набрал 133 пункта (для сравнения: средний IQ выпускников американских ВУЗов — 120 пунктов)! Почти сразу после этого, в середине учебного года, Владислав переходит из первого во второй класс. Затем следует его переезд вместе с родителями в Швецию: за два года пребывания в новой стране мальчик осваивает шведский язык так, что полученные им оценки всегда оказываются намного выше оценок его шведских одноклассников.

«Школьные годы чудесные…»

По возвращении в Германию Владислав снова «перешагнул» несколько ступенек: в свои пятнадцать лет он «сделал абитур» (получил высшее школьное – гимназическое образование) в Аугсбургской центральной гимназии Хольбайн с баллом 1,0! То, что он всегда оказывался младше своих одноклассников, никогда не заботило и не стесняло нашего героя – к этому он давно привык. Например, в 13-летнем возрасте, Владислав был старостой у одиннадцатиклассников…

исследования молодой физик: «… для еще большего уменьшения составляющих элементов, частей для компьютеров и мобильных телефонов». В октябре Владислав продолжил свою учебу – теперь он учится на мастера.

Не только физика, но и лирика

Свободное от экспериментов время Владислав проводит дома: паяет или что-то мастерит. В это время мама особенно балует своего курчавого вундеркинда, принося к нему в комнату сладкую выпечку с кофе: «Он всегда приносит домой какие-то старые приборы и чинит их». К ним относятся, например мониторы, вышедшие из строя телевизоры, микрофоны. «Я вынимаю уцелевшие детали и использую их для починки других устройств», - поясняет наш герой. На вопрос о том, где он научился своему мастерству, Владислав улыбается: «Умение это пришло ко мне само с навыком, с опытом». Но и это далеко не все: Владислав очень любит игру на фортепьяно. Когда есть возможность, он с удовольствием садится поиграть . Возможность больше узнать об экспериментах нашего «Эйнштейна» можно, зайдя на официальную страницу сайта университета Аугсбурга, где он в настоящее время получает степень мастера: http://www.physik.uni-augsburg.de/exp1/ emmynoether/1_team/07_alumni/05_ mikhaylov_wladislav/ Или просмотрев репортаж о Владиславе на канале RTL2…

18-летний «подмастерье»

Этим летом 18-летний «Эйнштейн» получил свое первое высшее образование - степень бакалавра. Оценка за устный заключительный экзамен, конечно же, была 1,0, а свою бакалаврскую работу он посвятил теме, касающейся разработок и исследований электронных качеств полупроводников. Именно в этой области собирается проводить эксперименты и «Talent im Land Bayern»: юные стипендиаты – наглядный пример успешной интеграции (Владислав третий слева)


У НАС В НЮРНБЕРГЕ

ноябрь 2015

Ведущая рубрики Виктория Семенова Фото автора

Время листает месяцы быстрее, чем внимательный читатель – страницы нашего журнала! За окошком пролетают дни и осенние листья, а мы уже готовы ко встрече с волшебством. Еще немного – и мы вновь окажемся в плену ароматов и огней рождественских базаров, которыми так славится наш город и его окрестности… Ноябрь – самое время затаить дыхание и снова поверить в чудо!

Ноябрь в Нюрнберге…

Пора чудес и глинтвейна! А еще ноябрь в Нюрнберге – традиционно «детский» месяц, когда с ребенком можно сходить на различные представления или в музеи. Например, в Индустриальном музее уже в третий раз стартует научно-популярный детский проект – лаборатория "Technikland - staunen & lernen". Ребятишки могут на деле убедиться, что наука и техника – это вовсе не скучно, а очень даже увлекательно. Как и в прошлые годы, их ждут „станции“, на которых можно провести эксперименты и узнать много нового. В этом году организаторы обещают интересные обновления! Энергия и свет, компьютеры и робототехника – это и многое другое ждет вашего ребенка в рамках проекта. Расписание вы можете узнать на сайте: http://museen.nuernberg. de/museum-industriekultur. Адрес музея: Äußere Sulzbacher Straße 62, 90491 Nürnberg. Наверняка, многим людям старшего поколения знакомо любимое лакомство детства – хлеб с сахаром. Оказывается, ребятишки Германии тоже любили нечто подобное, но они намазывали на хлеб собственноручно приготовленный сироп из сахарной свеклы. А чем еще лакомились маленькие сладкоежки в прошлом? Об этом можно узнать на детском кулинарном курсе «Naschen wie früher!» в субботу, 7 ноября в 17 часов, который пройдет в Музее игрушек. И не просто узнать – а приготовить самостоятельно! Курс рассчитан на детей от 6 дет. Стоимость 3 евро дополнительно к входному билету в музей. Адрес музея: Karlstraße 13-15, 90403 Nürnberg

Рождественские базары возникают, словно по волшебству, во всех уголках города. Например, 28 ноября на Лангвассере, на Heinrich-Böll-Platz откроется веселый и душистый рынок, на котором можно не только прочувствовать рождественский дух, но и собраться вокруг уютного костра и запечь хлеб на шампуре. А воскресным вечером 13 декабря в большом зале Gemeinschaftshaus Langwasser состоится ежегодный Зимний концерт. В программе поздравления от Деда Мороза, весёлая музыка и сюрпризы. Еда и напитки - на ваш вкус. Вход: 10/8 Eвро, Nbg.-Pass 5 Eвро. Предпродажа билетов в Gemeinschaftshaus Langwasser и у распространителей. Телефон для справок: 0911/998 03 38. Начало вечера в 18.00. Не пропустите!

Уже открыта предварительная продажа билетов на представления, которые пройдут в знакомом всем нюрнбергским детишкам Звездном Доме Sternenhaus. Сезон представлений открывается 28 ноября. Подробности программы на сайте http:// www.christkindlesmarkt.de/fuer-kinder/ sternenhaus.

Поэты Серебряного века жили и творили с верой в чудо, пытаясь превратить свою жизнь в поэму. Руссконемецкий культурный центр приглашает вас на концерт романтической музыки «Путешествие в серебряный век», который состоится 13 ноября в 18:30. Музыкант, певица меццо-сопрано Наталья Гонохова (Санкт-Петербург) представляет программу, которая с успехом прошла в десятке городов России и Германии, составленную из песен на стихи поэтов Серебряного века. Входной билет: 5 евро. Адрес: Röthenbacher Hauptstr.74 (помещение кинозала Русского Центра). Телефоны для справок: 0911-6410596 • 0911-6497616

Ну, и конечно, главное событие ждет нас в конце ноября. Наш удивительный Рождественский базар Christkindlesmarkt приглашает всех гостей и жителей Нюрнберга 27 ноября в 17:30 на торжественное открытие. Как всегда, прозвучит трогательная и торжественная речь Рождественского Духа с балкона церкви Frauenkirche, центральная площадь озарится тысячами огней и веселые краснобелые киоски с радушными продавцами откроются для всех желающих купить что-нибудь вкусное, полезное и красивое к Рождеству. ПЯТЬ ФАКТОВ, которые необходимо знать о нюрнбергском Рождественском базаре: 1. Christkindlesmarkt существует с середины 16-го столетия. 2. Ежегодно в честь открытия звучит торжественная речь (пролог), которую произносит Дух Рождества Christkind. 3. Дух Рождества предстает в одеянии великолепного золотого ангела, который является традиционным украшением верхушки рождественских елок в Нюрнберге. 4. Дух Рождества Christkind выбирается горожанами раз в два года среди молодых девушек, жительниц Нюрнберга. Претендентки должны быть не младше 16 и не старше 19 лет, и ростом не ниже 162 см. 5. Красно-белая гамма (цвета Франконии) – традиционная для оформления деревянных торговых палаток, которых в этом году будет около 180.

41


Дорогие читатели, можете даже не сомневаться, „Учто кроссворды нас в и Баварии“, N°8 (45) тоже будут «фирменные», баварские Об этом позаботится их По горизонтали: !. 1.Немецкий изобретатель самолёта, опередивший несколько месяцев братьев Райт. 4.Машиностроительный концерн в составитель: живущий «уна нас в Баварии», в Аугсбурге, Юрий Пере Баварии. 6.Стол школьника. 8.Католическая святая, особо почитаемая в «… Ковчег» (международная армянская газета на русском кандидат экономических Баварии. наук,9.автор нескольких поэтических сбор языке). 12.Средство передвижения по воде. 15.Баварский бублик. 16.Река в Северной Америке со знаменитым водопадом. 17.Утомительные и допародий, а также многочисленных кроссвордов, которые печатают садные хлопоты, беспокойство. 18.Архитектурный стиль, распространённый в Баварии в Средневековье. 21.Музыкальное произведение. 25.Первый различных русскоязычных изданиях Германии. из советских поэтов, кто был награждён орденом Красного Знамени.

42

Кроссворд Дорогие читатели, можете даже не сомневаться, что и кроссворды у нас тоже будут «фирменные», баварские  Об этом позаботится их составитель: живущий «у нас в Баварии», в Аугсбурге, Юрий Переверзев: кандидат экономических наук, автор нескольких поэтических сборников, пародий, а также многочисленных кроссвордов, которые печатаются в различных русскоязычных изданиях Германии.

«У нас в Баварии» !

!

! 1! 2!

!

!

!

!

!

! 8!

!

! !

!6!

!

!

! !

10!

! 11!

!

!

! 12!

15!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

! 17!

!

! 18!

! 19!

! 20!

!

!

!

!

!

!

!

!

25!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

! 28! 29!

! 30!

! 31!

35!

!

!

!

!

! 36!

38!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

! 40!

!

!

! 41!

!

!

!

!

!

!

!

! 43!

!

!

! 44!

!

!

! ! !

26.Квартал социального жилья в баварском Аугсбурге, построенный в начале XVI века, первый в мире. 28.Католический святой, покровитель Ирландии и Нигерии. 32.То же, что полова. 36.Немецкий ! 3! ! !4! 5! ! ! ! ! историк XIX века, официальный историограф Пруссии. 38. … Берлускони (имя многократного премьер-министра Ита! ! !7! ! ! ! ! ! ! лии). 39.Баварский женский национальный костюм. 40.Игра ! ! !9! ! ! ! ! ! ! с бросанием шаров. 41.Историческая область во Франции. 42.Русское женское имя. 43.Буква греческого алфавита. ! ! ! ! ! ! ! 13! ! 14! 44.Левоэкстремистская организация, действовавшая в ФРГ ! ! ! 16! ! ! ! ! ! ! в 70-е гг. XX века (аббр.). 45.Прозвище германского герцога, основавшего поселение, ставшее впоследствии Мюнхе! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ном. По вертикали: 2.Мясное блюдо. 3.Баврский городок ! ! ! 21! 22! ! 23! ! 24! ! близ Аугсбурга. 5.Представитель древнегерманского пле! ! ! ! ! ! ! ! ! ! мени, выбившего римлян с территории, относящейся теперь ! ! 26! ! ! ! ! ! ! ! к Баварской Швабии. 6..Южное дерево. 7.Южный фрукт. 10.Река в Сибири. 11.Время года. 13.«Отец немецкой клас! 27! ! ! ! ! ! ! ! ! сической философии». 14.Великий немецкий композитор. ! ! ! 32! ! 33! ! 34! ! ! 18.Лошадиный аллюр. 19.Традиционный баварский (но и не только баварский) костюм. 20.Коварные, злые умыслы. ! ! ! ! ! ! ! ! ! 37! 22. Единица длины в Древнем Египте и Древней Греции. ! ! ! 39! ! ! ! ! ! ! 23.Французский психиатр, описавший в 1927 г. так называемый «симптом зеркала». 24. …Кристи (имя «королевы ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! детективов»). 27. Место общественного богослужения иу! ! ! 42! ! ! ! ! ! ! деев, центр религиозной жизни общины. 29. Женское имя. 30.Город в Италии. 31.То же, что шафран. 32.Священный ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! город ислама. 33.Вредная привычка. 34.Посёлок на литов! ! ! ! 45! ! ! ! ! ! ской части Куршской косы. 35.Насекомое. 37.Старинная французская мера длины. Ответы – в декабрьском номере журнала.

Факт № 11: По горизонтали: 1.Немецкий изобретатель самолёта, опередивший на несколько Э н цик лопеди я красной и к ры дуньте, чтобы узнать о качестве

Райт. 4.Машиностроительный концерн в Баварии. 6.Стол Вашему вниманиюбратьев – насыщенный красный цвет, горьковатая); Качество красной икры школьника. можно определить  кижуча (размер 3-4 мм, красного цвета); простым способом: на плоскую сухую тарелку нужновые факты о «царице застолий» святая, особо почитаемая 9. несколько «… Ковчег» (международ  чавычи (размер 2-3 мм, красного цвета, в Баварии. но положить икринок, а затем подуть на Факт № 9: 8.Католическая икра икре рознь острая); них. Если икринки прилипли к тарелке – икра плохая, Говоря «красная икра», многиегазета дуармянская на русском языке). 12.Средство передвижения по воде. 15.Бавар  симы (размер 2-3 мм, тёмно-красного цвета, а если бодро раскатились – хорошая. мают, что это один-единственный вкусная). Факт № 12: бублик. 16.Река в Северной Америке со знаменитымместо водопадом. 17.Утомительны продукт. На самом деле, существует икра: Факт № 10: ешьте икру ложками! улова имеет значение  кеты (имеет самые крупные икринки – Вбеспокойство. красной икре есть практически все необСамый нежныйраспространённый вкус имеет красная икра, в досадные 18.Архитектурный стиль, до 9 мм, жёлто-оранжевого цвета); хлопоты,ходимые для человека вещества. Если пи- произведённая на Аляске и Сахалине. Специалисты  горбуши (размер икринок 3-5 мм, таться только красной икрой, то достаточно объясняют в Средневековье. 21.Музыкальное произведение. 25.Первый изулов советских это тем, что производится поэтов, непотёмно-оранжевого цвета); было бы съедать её в количестве равном всего средственно в солёном море, поэтому икринки не Красного Знамени. 26.Квартал социального жилья в баварско  нерки (размер 3-4 награждён мм, имеет очень орденом лишь 200 граммов в неделю. успевают загрубеть.

Аугсбурге, построенный в начале XVI века, первый в мире. 28.Католический свят oder kostenlose Nummer (nur im Festnetz) покровитель Ирландии и Нигерии. 32.То же, что полова. 36.Немецкий историк X Tel.: официальный историограф Пруссии. 38. … Берлускони (имя многократного прем министра Италии). 39.Баварский женский национальный костюм. 40.Игра с броса Свежайшая икра, НОВЫЙ СЕЗОН шаров. 41.Историческая область во Франции. 42.Русскоерыбные женскоеделикатесы имя. 43.Буква 2015г! греческого алфавита. 44.Левоэкстремистская организация, действовавшая в ФРГ ИКРА ФОРЕЛИ XX века (аббр.). 45.Прозвище от 5,99€ германского герцога, основавшего поселение, ставш впоследствии Мюнхеном. ИКРА ГОРБУШИ от 5,99€ По вертикали: 2.Мясное блюдо. 3.Баврский городок близ Аугсбурга. 5.Представ ИКРА КЕТЫ древнегерманского племени, выбившего римлян с территории, относящейся тепе от 9,99€ дерево. 7.Южный фрукт. 10.Река в Сибири. 11.Вре Баварской Швабии. 6..Южное СЕНСАЦИЯ! 13.«Отец немецкой классической философии». 14.Великий немецкий композитор ЛУЧШИЕ ЦЕНЫ 18.Лошадиный аллюр. 19.Традиционный баварский (но и не только баварский) ко + БЕСПЛАТНАЯ 20.Коварные, злые умыслы. 22.!Единица длины в Древнем Египте и Древней Грец ПЕРЕСЫЛКА!!!

040-59352218

0800-0800737

Brookstraße 8, 22145 Braak, www.pesca-shop.de

Gorbuscha ab 23,96 €/kg Forellenkaviar ab 23,96 €/kg Keta ab 55,96 €/kg


РЕСТОРАНЫ

ноябрь 2015

43

Mediterran Griechisches Restaurant «AFROS»

Греческий ресторан в центре Мюнхена!

Braystraße 22 Ecke Prinzregentenstr. 104 | 81677 München | Tel.: 089 / 777 622 | e-mail: restaurant-afros@t-online.de

КИТАЙСКО-МОНГОЛЬСКИЙ

RESTAURANT HU

Открыт ежедневно с 11:30 до 14:30 & с 17:30 до 23:30 Все блюда возможны на вынос! Удобная парковка!

Буфет «All you can eat!» Все, что сможешь съесть

Boschetsrieder Str. 72, 81379 München Tel.089 41171935, 08972448490, Fax. 08941157414 Е-Mail: info@restauranthu.de, www.restauranthu.de

РУССКИЙ С КИТАЙЦЕМ – БРАТЬЯ НАВЕК! Bulgarisches Restaurant Traditionelle Balkan Spezialitäten

«Live Cooking» ежедневно

Приготовление блюда из выбранных Вами продуктов Öffnungszeiten Mo. – Do. 17.00 – 23.00 Fr. – Sa. 12:00 – 01:00, So. 12:00 – 22:00

Наш адрес: Restaurant Tangra Kapuzinerstr. 29 / Ecke Maistr. 80337 München Tel.: +49 89 544 799 98 e-mail: restaurant_tangra@yahoo.de www. restaurant-tangra.de

Restaurant "Tangra" München

Если вы любите вкусно и сытно поесть, то ресторан «ТАНГРА» будет вам в самый раз! Оцените качество наших оригинальных блюд, ощутите настоящее болгарское гостеприимство, получите ни с чем несравнимое удовольствие!

Gutschein 1 Flasche Rotwein zum Essen dazu!


44

НА ЗВЕЗДНОМ НЕБЕ

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Ноябрь 2015 года

Катерина Соляник

Ноябрь – время поиска компромиссов. Может проявиться готовность решать все, не откладывая на потом. Благоприятно оценить истинные причины собственных трудностей и проблем и постараться от них избавиться, даже если это непросто.

ОВЕН Повышение в должности или более чем хорошие результаты от вложенных усилий, пробудят в вас дух творчества. Вы постараетесь не просто хорошо работать, а постоянно пробовать что-то новенькое, использовать последние достижения науки в деле, от чего и результаты будут всё лучше и лучше. ТЕЛЕЦ Вы отдадите себя заботе о близких и, в частности, о собственных детях. Кто-то из вашего дружеского окружения предстанет перед вами в совершенно ином, неожиданном для вас свете. Профессиональная же деятельность потребует повышения уровня квалификации. БЛИЗНЕЦЫ Развитие будущего бизнеса заставит активно завязывать новые партнёрские отношения. Может наметиться длительная деловая командировка, от которой пользы для дела окажется не очень много, но новых впечатлений вы получите немало. Внимание привлечёт рискованная авантюра, сулящая высокий доход. РАК В связи с необходимостью решать вопрос: искать работу или учиться, чтобы вырасти социально и профессионально, вы будете достаточно угрюмы. Но решение придёт само собой: совмещать приятное с полезным. А возврат некоторых средств должниками частично снимет напряжение.

Квадривиум Московской Астрологической Академии

Ваш индивидуальный гороскоп:

astrokat72@mail.ru

СКОРПИОН Важно будет не только трудиться, но и отдыхать. Самым лучшим другом и помощником станет ваш партнёр по браку и остальные члены семьи. Но и семейные дела вряд ли дадут вам расслабиться. Тем не менее, все мытарства закончатся более, чем удачно, ко всеобщей радости.

ЛЕВ Вас не будут покидать мысли, как стать более независимыми и защищёнными одновременно в финансовом и профессиональном плане. И, можно быть уверенным, вы перепробуете великое множество методов ради этого. Что самое интересное – у вас всё из того, что вы хотите, получится! ДЕВА Общение с друзьями натолкнёт многих из вас на какие-то новые идеи. Не откладывая надолго, вы займётесь их воплощением. Может возникнуть ситуация в бизнесе, требующая принятия быстрых, смелых и, может быть, рискованных решений, к которым вы можете оказаться не совсем готовы.

ИЩЕМ РАБОТНИЦУ ДЛЯ РАБОТЫ В ХИМЧИСТКЕ Район Мюнхен-Unterföhring.

Желательно с опытом работы и знанием немецкого языка.

Тел. 089/95760473


45

НА ЗВЕЗДНОМ НЕБЕ

ноябрь 2015

ВЕСЫ Желание сделать свою работу более эффективной и финансово оправданной толкнёт многих из вас на поиск новых партнёрских связей. Кто-то из друзей может попросить у вас взаймы для того, чтобы начать своё дело. Вы же решите принять участие в их делах не только финансово, но и организационно, от чего само дело только выиграет. СТРЕЛЕЦ В профессиональной сфере вы будете пользоваться уважением коллег и начальства, что поспособствует хорошему настроению и желанию брать всё новые и новые рубежи. Напор и активность будут способствовать успехам в любом деле, за какое вы ни возьметесь – будь то разрешение спорных вопросов, поиск новых форм деятельности или поездки.

КОЗЕРОГ Оценив ваши усердие и смекалку, начальство начнёт оказывать вам «знаки внимания»: поднимет зарплату, предложит повышение или раздобрится на долгожданный отпуск. Всё свободное время вы будете отдавать семье, а ваша половина поддержит вас во всех ваших начинаниях. ВОДОЛЕЙ Стремление любить и быть любимыми расцветёт в вашей душе и заставит работать над собой. Много времени и внимания вы будете уделять здоровью и правильному образу жизни. Но и работа не останется без внимания. Уверенность в том, что вы способны на большее, поможет трудиться с большим усердием, чем обычно. РЫБЫ Партнёры по бизнесу, наконец, осмыслят то, что вы долгое время пытались им втолковать и поддержат ваши начинания. Это позволит переложить на них часть работы и вплотную заняться домом и семьёй. Ваши близкие будут пребывать в восторге и удивлении от количества вашего внимания.

.PressaRu.EU

w w w

ОПАСНОЕ ВРЕМЯ НОЯБРЯ Календарь рассчитан специально для жителей Баварии. Дата Опасное время Прогноз 2.11 04:36 – 16:49 Договоренности могут претерпеть серьезные изменения и стать невыгодными. Повышается конфликтность и раздражительность. 4.11 02:47 – 24:00 Чрезмерный азарт может привести к крушению репутации. 5.11 00:00 – 03:24 9.11 03:43 – 24:00 Повышенное стремление к равноправию может создать конфликтные обстоятельства. 10.11 00:00 – 05:04 14.11 04:20 – 24:00 Повышается опасность чрезвычайных ситуаций на дорогах. Особенно на крупных 15.11 00:00 – 01:22 магистралях. 22.11 20:17 – 24:00 Следует особенно тщательно соблюдать законность во всех инициативах, чтобы не 23.11 00:00 – 17:27 нарваться на неприятности. 25.11 02:27 – 18:16 В этот день помните, что «скупой платит дважды», но и транжирство весьма опасно. Повышается риск финансовых афер. 27.11 04:36 – 20:28 Доверчивость может стать источником проблем. 29.11 13:47 – 24:00 Возрастает риск отравлений. 30.11 00:00 – 01:48 Chefredakteurin: Olga Kotlytska info@beiunsinbayern.de Теl.: 089/54573422 Mob.: 017620363610

Verlag/ Издательство Redakteur: Mario Calic Informbüro Verlag GmbH redaktion@beiunsinbayern.de Winterhuder Weg 29

ISSN: 2192- 2268 Auflage: 10 000/monatlich

Druck: Bonifatius GmbH, Druck-Buch-Verlag, Karl-Schurz-Str. 26, 33100 Verlag: Paderborn Olga Kotlytska ISSN: 1618-047X Hansastraße 181, Auflage: 10.000/monatlich 81373 München

Gestaltung: 22085 Hamburg Sana Romanovska

Redaktion / Редакция

Anzeigen / Werbung: Stroiakovski VladElena Pavlenko vlad.pavlenko@freenet.de Mühlenkamp 29 Tel. 089 545 73 422 22303 Hamburg Mob. 017620363609

БЕСПЛАТНАЯ

БИБЛИОТЕКА Здесь каждый найдет, что почитать!

газеты и журналы Европы более 3000 номеров

Также актуальный номер, архив BEI UNS IN BAYERN У НАС В БАВАРИИ I N T E G R AT I O N

z

I N F O R M AT I O N

И Н Т Е Г РА Ц И Я

z

z

WERBUNG

ИНФОРМАЦИЯ

в газетах и журналах, на TV, в интернете.

Redaktion in Nürnberg: Viktoriya Semenova nuernberg@beiunsinbayern.de Mob.: 0176/23791718

Redaktion in München: Viktor Kotlytskiy Chefredakteur / werbung@beiunsinbayern.de Глав. редактор Tel.: 089/12127321, fax: 089/54573422 Elena Stroiakovski Mob.: 0176/32536922

Redaktion in Augsburg: Natalya Ebner Anzeigen / Werbung augsburg@beiunsinbayern.de Mob.: 0176/10087893

Gestaltung /

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

Werbung im Ausland: Olga Glinina privat-tv@ukr.net Mob.: +380504639073

Redaktion in Ingolstadt: Оформление Oleg Mushlovin Sana Romanovska vertrieb@beiunsinbayern.de ^ MT.Project, Tel.: 0841/1279032, Sana Sulce fax: 0841/1326651 Mob.: 0179/5419833

z

Tel.: 040-279 98 12 18 43

Redaktion in Regensburg: Fax: 040-27 88 Julia Lauritano julialauritano@hotmail.com Mob.: 016097711410 info@buih.de

www.buih.de Redaktion in Garmisch-Partenkirchen Anna Zakharova anna.zakharova@bella-verde-group.com Mob. 0174 672 49 47

Nachdruck oder Vervielfältigung nur mit schriftlicher Genehmigung der Redaktion. Der Verleger und die Redaktion übernehmen keine Haftung für den Inhalt der Werbung. Namentlich gekennzeichnete Beiträge geben nicht unbedingt die Meinung der Redaktion wieder. Der Verlag haftet nicht für die Richtigkeit der mitgeteilten Angaben. Für die Anzeigen, die in unserem Hause erstellt wurden, Nutzung durch Dritte nur mit schriftlicher Genehmigung der Redaktion. Druck: schipplick + winkler printmedien gmbh | drechslerstrasse 4 | 23556 lübeck


46

ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ

„У нас в Баварии“, N°8 (45)

Dr. medic. stom. Michaela Prinzessin Wolkonsky

Межрегиональный урологический Praxis Dr.S.Jordan Лечение всего спектра урологических заболеваний у мужчин и женщин Стационарные и амбулаторные операции Лечение простатита Детская урология 25-летний стаж работы оперирующим врачом- урологом.

уролог

Клиника в самом центре Мюнхена (рядом с Viktualienmarkt) оснащена самыми современными приборами и материалами («Cerec», цифровой рентген, лазер).

Rosental 6, 80331 München Tel: +49 89 2880 7374 praxis@dr-wolkonsky.de Fax: +49 89 2880 7375 www.dr-wolkonsky.de

Частный ортопедический институт спортивной медицины и травматологии профессора Кристофа Лилля Внимание! Мы переехали! Новый адрес: Maximilianstrasse 10, 80539 München по-русски +49 151 2344 1299 Office: +49 89. 461 34 53-0 Fax: +49 89. 461 34 53-99 Email: info@ortho-center.eu Web: www.ortho-center.eu Skype: olenalill Мы будем очень рады вашему визиту!

Наша студия предлагает следующие услуги: · наращивание ресниц · гель-лаки · восковая депиляция и многое другое ....

Новым клиентам скидка 10% Anglerstr. 3 80339 München U4/5 Heimeranplatz 089/89860667 Info@beauty-style-studio.de www.beauty-style-studio.de

München, Maximilianstr.47 Tel. 089 38356465

Querschnitt

w лечение, наращивание, отбеливание зубов w максимально щадящие зубы коронки всех типов: функциональные, эстетические и т.д. w профилактика и лечение пародонтоза w профилактика хронических головных болей, болей в позвоночнике, вызванных дисбалансом челюстного аппарата

Парикмахер-стилист

Лилия Вальтер

Окраска и мелирование волос Завивка волос щадящими препаратами Модные современные стрижки по новейшим технологиям Праздничные прически Подбор стиля Окраска бровей и ресниц Часы работы Вт-пт: 10.00 – 20.00 Сб: 10.00 – 14.00 Тел. 089 50 00 49 24, 089 127 89 607 Моб. 0170 140 14 35 Thorwaldsenstr.29, U1 Mailingerstr.


ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ

ноябрь 2015

DEGA

47

GmbH

Любые услуги, в которых нуждается Ваш автомобиль!

Ремонт любой сложности автомобилей всех марок Покупка и продажа (новых и б/у) Экспертная оценка поврежденных автомобилей Шиномонтаж, покраска Эвакуация и утилизация

Аренда автомобиля любой марки и модели Truchthari-Anger Str.36, 81829 München Тел. 089/42 96 21, 089/818 02 60, Моб. 0163 200 85 41 Часы работы: пон.-суб. с 9.00 до 18.00

Бухгалтерские отчеты Расчет заработной платы XX Ведение бухгалтерского учета XX Расчет заработной платы XX Подготовка годового отчета XX Бесплатная консультативная помощь постоянным клиентам в течение года XX Актуальная информация о законодательных изменениях в этой области XX Проведение семинаров по организации и учету предпринимательской деятельности

Опыт работы в Германии с 1995 года Знание налогового и правового законодательства Партнерство с опытным немецким налоговым советником (Steuerberater)

Член федерального объединения самостоятельных бухгалтеров (Bilanzbuchhaltung)

Тел.: 089-411-52-896 Моб.: 0172-609-12-05 Факс: 089-307-65-270 buchhaltungtennenbaum@maxi-dsl.de

Ваш проводник в немецком

бизнесе

Ulrich Fuierer

Dipl. Kaufmann und Steuerberater ðð Консультации по открытию компании ðð Помощь в открытии банковского счета ðð Ведение финансовой отчетности ðð Любые консультации по налогам ðð Инвестиции в недвижимость ðð Консультации по кредитам Идеальное сочетание: немецкое образование и опыт + русский язык! Nußbaumstr.6 80336 München info@stb-fuierer.de

Tel. 089 54 59 61 25 Fax. 089 550 37 30 www. info@stb-fuierer.de

Профессиональная работа по любительским ценам! • • • • • •

Оригинальная съемка в любом формате Видеомонтаж с элементами 2D и 3D графики Романтическая «Love Story» по вашему индивидуальному сценарию Рекламные видеоролики и клипы Ролики для веб-странички Видеоальбомы с фотографиями

Адреса наших офисов: • Berg-am-Laim Str. 131 81673 München U2, Josephsburg •

Hansastr.181 81373 München S/U Harras (в одном здании с клубом «GOROD»)

e-mail: vlad.pavlenko@freenet.de 0176 20 36 36 09, 089/ 545 73 422


Photographed in La Roca Village. A member of the Chic Outlet Shopping ® Collection of Villages

Более 220 аутлет-бутиков, предлагающие скидки до 60%1 круглый год AIGNER OUTLET BALLY BOGNER COACH DIESEL ESCADA FURLA 2 PATRIZIA PEPE SWAROVSKI WOLFORD И МНОГИЕ ДРУГИЕ

Бесплатный проезд на автобусе Shopping Express® предъявителю этого журнала В Ingolstadt Village из Мюнхена от отеля Sofitel (Bayerstr. 12, на главном ЖД вокзале) с понедельника по субботу в 9:30, в четверг и субботу (дополнительно) в 13:30 или из Нюрнберга от отеля Le Meridien Grand Hotel; каждую первую субботу месяца в 9:30 • В Wertheim Village из Франкфурта от центрального автобусного вокзала (ZOB, путь 7-9) с понедельника по субботу в 9:30 и 13:30 •

Заказ билетов и информация: ChicOutletShopping.com/ShoppingExpress, пользуйтесь промо-кодом: COSSE0412

IngolstadtVillage.com | WertheimVillage.com ЛОНДОН

ДУБЛИН 1

ПАРИЖ

МАДРИД

БАРСЕЛОНА

МИЛАН

БРЮССЕЛь

ФРАНКФУРТ

МЮНХЕН

СУЧЖОУ, КИТАЙ

от рекомендуемой розничной цены 2 для полного списка бутиков посетите веб сайт © Ingolstadt Village и Wertheim Village 2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.