Bei uns in Bayern Nr.2(83)/2020

Page 1

Kioskpreis 1 Euro

Nr.2(83)/2020

SkiWelt-Hexen -

Foto: SkiWelt Söll_WEST Fotostudio©

UNSERE SCHNEEGARANTIE!

ВЕДЬМЫ ИЗ

: CНЕГ МЫ ВАМ НАКОЛДУЕМ!


Restaurant Caesar Grand Hotel Palladium Perchtinger Str. 12 81379 MĂźnchen reservation@palladium-munich.com Telefon: +49 (0) 89 121 899 400 www.palladium-munich.com


Здесь Вас поймут и помогут, на каком бы языке Вы ни говорили! Schützenstraße 12 I 80335 München Telefon 089 – 59 54 23 I Telefax 089 – 59 12 58

RUBRIKA

Egal welche Sprache Sie sprechen: Wir verstehen Sie und helfen Ihnen gerne! hillinger@europa-apo.eu www.pharmacy4munich.de

Liebe Freunde, in einem Artikel dieser Ausgabe habe ich gelesen, dass der Februar nach Einschätzung britischer Psychologen der schlechteste Monat des Jahres sei. Ich denke, allein diese Meinungsverschiedenheit über die Bedeutung des letzten Wintermonats reicht aus, um den Briten auf dem schwierigen Weg zum Brexit alles Gute zu wünschen. Wir sind zu unterschiedlich! Was für das neblige, verregnete England schlecht ist, ist gut für Deutschland, vor allem für Bayern. Bayern ist wunderschön, sonnig und liegt nah an den Alpen, sodass man (trotz des Klimawandels) den Schnee in vollen Zügen genießen kann: an der frischen Luft spazieren gehen, die Luft tief einatmen, Skifahren, das Tempo, die Freude, die gemütliche Almhütte und die Geselligkeit nach dem Sport ... Bayern, schön zu jeder Jahreszeit, vor allem in der „fünften Jahreszeit“, wie man unser berühmtes Fasching nennt. So viele leuchtende Farben, starke und positive Emotionen, so viele wunderbare Ereignisse erwarten uns in dieser Zeit! Apropos Ereignisse: Ihr findet sie alle natürlich in dieser Februarausgabe. Macht mit, nutzt die Infos und gebt 100 % – so wird dieser Monat zu einem der lebendigsten und unvergesslichsten! Eure OK

В одной из статей этого номера прочла, что, по утверждениям британских психологов, февраль – худший месяц в году. По-моему, уже одного этого разногласия в восприятии последнего зимнего месяца достаточно для того, чтобы пожелать британцам всего хорошего на непростом Брексит-пути и расстаться с ними с легким сердцем. Мы слишком разные! Ведь то, что плохо «туманному Альбиону», - здорово Германии и, в первую очередь, Баварии. Баварии замечательной, солнечной, расположенной так близко к Альпам, а значит (не смотря ни на какое глобальное потепление), к снегу со всеми его радостями: пешими прогулкам на свежем воздухе, бодрящим морозцем, лыжами, скоростью, счастьем общения с друзьями в альпийской хижине после совместной физической нагрузки… Баварии, прекрасной в любое время года, а уж тем более, в «пятое время года», как называют наш знаменитый фашингкарнавал. Сколько ярких красок, сколько сильнейших положительных эмоций, сколько самых разных замечательных событий ждет нас в это время! Кстати, о событиях: вы, конечно же, найдете их анонсы на страницах нашего журнала. Подключайтесь, участвуйте, пользуйтесь полезной информацией на все 100 – и этот месяц станет для вас одним из самых ярких и незабываемых! Ваша ОК

АДВОКАТ

Rechtsanwältin Erika Albrandt

 семейное право  трудовое право  жилищное право  уголовное право  юридическое обслуживание фирм

Адрес канцелярии: Dachauer Strasse 21 a, 80335 München Tel.: 089 21 11 49 29, Fax: 089 23 68 40 27, info@kanzlei-albrandt.de


Это заманчивое предложение в межсезонье с 14 марта по 13 апреля 2020 года: отдыхающие могут сэкономить до 25% на лыжных пакетах на срок от 3 до 14 дней. В пакет входят: скипасс, прокат лыж, лыжная школа и проживание в определенных апартаментах (отелях).

4

Foto: ©evenproductions

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ ДНИ В SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental по вторникам все мужчины и по средам все женщины катаются по молодежным ценам! Освободите себе день в середине недели - и наслаждайтесь склонами мечты по весьма привлекательной цене! Экономия на дневных билетах составляет до 13,50€.

СНЕГ, МУЗЫКА И МНОГО ВЕСЕЛЬЯ И снова, как и каждый год: непревзойденные весенние предложения с привлекательными ценовыми пакетами и праздничной атмосферой в ресторанах-хижинах SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental. С понедельника по пятницу с 9 утра гостям курорта предоставляется бесплатный гид-инструктор. Местные гиды знают самые длинные, живописные, солнечные склоны, а также самые уютные хижины на склонах и в долинах. Знают они, где и когда можно повеселиться на славу!

Потому что во многих из 81 хижин с солнечными террасами вы можете танцевать под живую музыку каждый день! От деревенской народной музыки до джаза и буги-вуги, крутых ритмов и рок-музыки – каждый найдет музыку на свой вкус.

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)

Foto: ©timmarcour

НЕДЕЛИ SUPERSKI

Зимняя страна чудес SkiWelt

Foto: ©bildarchivskiwelt

S

kiWelt Wilder Kaiser - Brixental – один из самых больших и современных горнолыжных курортов в мире. В мире (!), и при этом - всего в часе езды от Мюнхена. Структура обширной зоны катания такова: 9 нижних станций, откуда ведут подъемники к 284 километрам идеально ухоженных трасс, соединяющих между собой 21 долину. В SkiWelt вы можете прокладывать свой маршрут каждый день таким образом, чтобы не приходилось дважды подниматься на одном и том же подъемнике или спускаться по одному и тому же спуску. К вашим услугам 90 современных самых разнообразных подъемников, включая комфортабельные гондолы с подогревом, прекрасные панорамные виды, «северная деревня» ALPENIGLU®, три парка развлечений, три освещенных трассы для катания на санях, крупнейшая в Австрии зона ночного катания на лыжах и многочисленные пешеходные тропы. Особенность курорта: более 80 альпийских хижин-ресторанов с солнечными террасами приглашают вас передохнуть и перекусить в уютной домашней атмосфере. До курорта SkiWelt можно быстро и легко добраться даже на общественном транспорте всего за час от Мюнхена, Зальцбурга или Инсбрука. Курорт постоянно предлагает разнообразные акции для всей семьи, позволяющие получить максимальное удовольствие за доступную цену. О них подробнее. Весеннее предложение для семей - все дети до 15 лет бесплатно SkiWelt - это семейный горнолыжный курорт. Если мама или папа приобретает ски-пасс не менее чем на 3 дня, то дети до 15 лет (2004–2013 года рождения) получают бесплатный ски-пасс для SkiWelt Wilder Kaiser – Brixental на эти же дни в период с 14 марта по 13 апреля 2020 года.


Foto: ©christiankapfinger

Kontakt SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental Dorf 84 | A – 6306 Söll T. +43 (0) 5333 400 office@skiwelt.at | www.skiwelt.at

Winterwunderland SkiWelt

Foto:©christiankapfinger

Foto: ChristianKapfinger

D

ie SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental ist eines der größten und modernsten Skigebiete weltweit. Neun direkte Einstiegsorte mit über 284 täglich perfekt präparierten Pistenkilometern sowie 21 Talabfahrten erwarten Sie. In der SkiWelt können Sie jeden Tag Ihre Routenwahl so treffen, dass Sie keinen Lift und keine Piste doppelt fahren müssen. Ob als Anfänger, Familie, Genuss- oder Vielskifahrer, in der SkiWelt haben alle viel Spaß. Es erwarten Sie zudem 90 moderne Bahnen, wunderbare Panoramaausblicke, das ALPENIGLU® Dorf, drei Funparks, Erlebnispisten, drei beleuchtete Rodelbahnen, Österreichs größtes Nachtskigebiet und Erlebnis-Wanderwege am Berg. Unsere Besonderheit: 81 familiengeführte Hütten mit Sonnenterrassen laden zum Einkehrschwung. Nur eine Stunde von München, Salzburg oder Innsbruck entfernt, ist die SkiWelt schnell und bequem, auch mit öffentlichen Verkehrsmitteln, erreichbar. Obendrein gibt es noch preiswerte Angebote für die ganze Familie.

DAMEN- UND HERRENTAGE

In der SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental fahren dienstags alle Herren und mittwochs alle Damen bei Ski Tages- oder Teiltageskarten zum Jugendtarif! Sich in der Wochenmitte einen Tag freischaufeln und Traumpisten in grandioser Bergwelt in genießen, gibt neuen Schwung! Preisersparnis bei Tageskarten bis zu 13,50 €.

SKIHÜTTENGAUDI – SCHNEE, MUSIK UND VIEL SPASS Jedes Jahr aufs Neue: unschlagbare Frühjahrs-Angebote mit attraktiven Preispaketen und Partystimmung in den Hütten der SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental. Montags bis freitags gibt es außerdem täglich ab 9 Uhr für alle Gäste kostenloses Skiguiding. Die Guides kennen die besten Pisten, die schönsten Hänge, die sonnigsten Abfahrten und die gemütlichsten Hütten der SkiWelt. Sie beherrschen auch den perfekten Einkehrschwung. Denn auf vielen der 81 Hütten mit Sonnenterrassen wird täglich zu Livemusik abgetanzt! Von uriger Volksmusik über Jazz und Boogie Woogie bis zu coolen Beats und rockigem Sound ist für alle Geschmäcker die richtige Musik dabei.

UNSER TIPP: DIE AUSGESCHILDERTE SKIWELT TOUR Entdeckt das Skigebiet bequem auf den Spuren der ausgeschilderten SkiWelt Tour. Skifahrer können in jedem Ort der SkiWelt zu- und aussteigen. Natürlich kann man die SkiWelt Tour auch um Talabfahrten erweitern.

FAMILIENSKIWOCHEN – ALLE KINDER BIS 15 JAHRE FAHREN FREI Die SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental ist Familienskigebiet. In der Wintersaison 2019/20 fahren Kinder bis 15 Jahre vom 14. März bis 13. April 2020 gratis. Kauft ein Elternteil einen SkiWelt Skipass mit einer Gültigkeitsdauer von mindestens drei Tagen, erhalten die Kinder (Jahrgang 2004-2013) für diesen Zeitraum einen kostenlosen Skipass für die SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental.

SUPERSKIWOCHEN IN DER SKIWELT Die SuperSkiWochen sind das passende Angebot für die Nachsaison vom 14. März bis 13. April 2020: Bis zu 25 % sparen Urlauber auf 3- bis 14-Tages-Skipauschalen mit Skipass, Skiverleih, Skischule und Übernachtung bei ausgewählten Vermietern. © SkiWelt Wilder Kaiser – Brixental, Tim Marcour

Februar І февраль 2020

5


«Althoff Seehotel Überfahrt»:

переправа из будней в праздник

В

се 176 номеров и люксов отеля, расположенного непосредственно на берегу, его потрясающие рестораны и эксклюзивный СПА-комплекс площадью 3000 м²– к вашим услугам!

ГУРМАНЫ ПОНЕВОЛЕ Именно так – гурманами поневоле – оказываются все постояльцы и гости отеля «Althoff Seehotel Überfahrt», хотя бы раз заглянувшие в один из его ресторанов. И немудрено: на кухне ресторана «Überfahrt» хозяйничает сам (!) Кристиан Юргенс – обладатель 19,5 пунктов в престижнейшем ресторанном гиде Gault&Millau и единственный «у нас в Баварии» шеф-повар, имеющий три мишленовские звезды! В своей «святая святых» он «колдует» над высочайшего качества продуктами, интерпретируя их в соответствии с лучшими мировыми стандартами и собственным вдохновением, но при этом не забывая внести каждый раз в новый, уникальный гастрономический букет традиционную баварскую нотку. Итальянский ресторан «Il Barcaiolo» (16 пунктов Gault&Millau) – это мир, где царит изысканная кухня итальянского Севера. Современная интерпретация традиционной альпийской кухни ждет вас в «Egerner Bucht» (14 пунктов Gault&Millau). Кроме новых вкусовых ощущений гостей порадует стильное помещение ресторана с замечательным видом на одну из живописнейших бухт озера. Ресторан «Bayernstube» - прекрасное место для дружеских посиделок за блюдами классической баварской кухни. Кто откажет себе в удовольствии полакомиться уткой с фермерского подворья или форелью, выловленной непосредственно в Тегернзее? Список гастрономических чудес «Althoff Seehotel Überfahrt» завершает «Fährhütte». 14 пунктов Gault&Millau в комбинации с расположением ресторана непосредственно у озера делают его одним из самых любимых и востребованных мест отдыха как для гостей отеля, так и для местных жителей.

Добро пожаловать в 5-звездочный отель на озере Тегернзее! Приглашаем вас сделать глубокий вдох, расслабиться, забыть о повседневной жизни - и отправиться в сказку, романтику, праздник…

СПА-ОТДЫХ НОВОГО ИЗМЕРЕНИЯ Ну и, конечно, отдельного рассказа заслуживает велнес-комплекс отеля «4 ELEMENTS SPA». Здесь он поистине грандиозный: на 3000 м² реализуются все, даже самые смелые, СПА-фантазии… Получите уникальный опыт сочетания пространства, времени и природы в гармонии с четырьмя стихиями - огнем, водой, землей и воздухом. Массажи и косметические процедуры можно заказать в собственном роскошном сьюте (38 m²) в первом в Европе «ALL SUITE SPA». А в «ALL BALANCE SPA» вы окунетесь в четыре уникальных велнес-мира: мир тепла с различными саунами и сеансами в них, водный мир с бассейнами и джакузи, мир неги и отдыха для полного расслабления, или, наоборот, мир движения для зарядки энергией здоровья… Элегантный курорт «Althoff Seehotel Überfahrt» (в общей сложности 63,5 пунктов Gault&Millau), расположенный на берегу баварской жемчужины, озера Тегернзее, предлагает эксклюзивные мероприятия и гарантирует незабываемые впечатления на протяжении всего года. Будь то романтический уик-энд для влюбленных, оздоровительные туры или просто «побег» из обыденной жизни в праздник – есть много веских причин, чтобы побаловать себя. … А вы уже знаете, где проведете ближайшие выходные?

4

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


5-Sterne Elegant F Nature Hotel am Tegernsee

Herzlich willkommen im Althoff Seehotel Überfahrt. Wir möchten Sie einladen, sich zurückzulehnen, tief durchzuatmen und den Alltag zu vergessen.

reuen Sie sich auf ein herrliches Refugium mit 176 Zimmern und Suiten direkt am Seeufer. Im Althoff Seehotel Überfahrt erwarten Sie kulinarische Höchstleistungen im 3-Sterne-Restaurant Überfahrt von Christian Jürgens, wahre Kochkunst in vier ausgezeichneten Themenrestaurants, sowie eine stilvolle Bar. Darüber hinaus können Sie zu jeder Jahreszeit in unserem exklusiven Spa auf 3.000 m² wertvolle Momente der Entspannung erleben. Kulinarische Höchstleistungen voller Leidenschaft und Perfektion – das erwartet Sie in unserem RESTAURANT ÜBERFAHRT. Wenn Christian Jürgens, unter anderem ausgezeichnet mit 3 Michelin-Sternen und 19,5 Gault&Millau-Punkten, die Landschaft rund um den Tegernsee in geschmacklich einzigartigen Kreationen auf Ihren Tisch zaubert, bleibt nur eines zu tun: zurücklehnen, staunen und genießen. Das Restaurant IL BARCAIOLO begeistert mit klassischer und kreativer italienischer Küche – und 16 Gault&Millau-Punkten. Freuen Sie sich auf eine Begegnung voller Leichtigkeit und Lebenslust. In legerer Atmosphäre genießen Sie Antipasti und Gerichte aus der traditionellen, raffiniert interpretierten Küche Norditaliens. Alpine Küche – modern interpretiert: Im Restaurant EGERNER BUCHT werden die Schätze der Alpen zu klassischen Gerichten verarbeitet, die nie einen modernen Twist vermissen lassen. Gekrönt wird jedes Essen durch 14 Gault&Millau-Punkte, das stilvolle Ambiente und einen malerischen Blick auf die Egerner Bucht. Mit ihrer zünftigen Küche ist das Restaurant BAYERNSTUBE der perfekte Ort für gesellige Abende und serviert bayerische Klassiker wie ofenfrische Ente und gebratene Forelle. Die FÄHRHÜTTE14 ist mit 14 Gault&Millau-Punkten und erster Seelage der Hotspot am Tegernsee. In der Fährhütte14 spürt man das Lebensgefühl am Tegernsee in allen Details: bodenständig und doch besonders. Hier trifft man sich, um fernab vom Trubel gemeinsam zu genießen und den Alltag für eine Weile hinter sich zu lassen. Inspiriert von dem traditionellen Wissen um die Heilund Wirkkräfte der Natur, dreht sich in unserem 4 ELEMENTS SPA alles um Ganzheitlichkeit. Das Konzept wird im Seehotel Überfahrt von Spa-Managerin Melissa Körner mit viel Leidenschaft und Liebe zum Detail umgesetzt. Auf 3.000 m2 vereint das 4 elements spa zwei Bereiche: das All Balance Spa mit Sauna, Pool und Gym sowie das exklusive All Suite Spa, in dem Sie wohltuende Massagen sowie Beauty- und Wellnesstreatments genießen können. Das mit insgesamt 63,5 Gault&Millau-Punkten ausgezeichnete Elegant Nature Resort Seehotel Überfahrt bietet Ihnen das ganze Jahr über exklusive Arrangements und Specials für eine entspannte Zeit am Tegernsee. Ob romantische Tage zu zweit, Wellness-Wochenende oder einfach eine Auszeit vom Alltag – es gibt viele gute Gründe, sich verwöhnen zu lassen.

Althoff Seehotel Überfahrt

Restaurant Egerner Bucht

Februar І февраль 2020

Überfahrtstraße 10 | 83700 Rottach-Egern Tel.: 08022 / 669 2922 Mail.: info@seehotel-ueberfahrt.com Website: www.seehotel-ueberfahrt.com

5


Eines der buntesten (in jedem Sinne) Events „bei uns in Bayern“: die Leserinnen der Zeitschrift im Showroom der berühmten Münchner Designerin Rieke Common.

MAISON COMMON Bei MAISON COMMON geht es um Persönlichkeiten, die unterstrichen werden, um Freude, die nach außen getragen wird, und um einen Stilmix. MAISON COMMON – lebensfroh, bunt und luxuriös – begeistert starke Frauen jeglichen Alters.

8

MAISON COMMON – das Label mit der rosa Schleife – vereint hochwertige Schneiderkunst, einen mutigen Umgang mit Farben und einen einzigartigen persönlichen Stil. Bei uns entstehen kleine Träume zum Anziehen: 100 % Made in Europe, 80 % Made in Germany.

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


«MAISON COMMON» радующая глаз, красочная и роскошная одежда для сильных и уверенных в себе женщин всех возрастов.

В тесном творческом сотрудничестве с ведущими ткацкими фабриками, производителями нашивок любой сложности, на лучших тканевых Одно принтерах и создаются из самых ярких уникальные ткани, (во всех смыслах) разработанные событий «у нас исключительно для в Баварии»: читательницы «MAISON COMMON»! журнала в гостях у знаменитого мюнхенского дизайнера Рике Коммон в ее ателье в Мюнхене.

«MAISON COMMON сочетает в себе качественный пошив, смелую комбинацию цветов и уникальный индивидуальный стиль. Невероятно, но факт: 100% «Сделано в Европе», 80% «Сделано в Германии», и все это чудо рождается в Мюнхене, «у нас в Баварии»!

www.maisoncommon.com Februar І февраль 2020

9


Olga Dub-Büssenschütt:

Kommunalwahl in Bayern Interview mit Olga Dub-Büssenschütt, Münchner Stadtratskandidatin „Das Leben von Migranten und ihren Kindern besser machen“ Wir alle, die aus der ehemaligen Sowjetunion kommen, leiden unter einem chronischen Vertrauensmangel zu Politikern, um es vorsichtig auszudrücken. Es hängt damit zusammen, dass man in den Nachfolgestaaten der Sowjetunion überwiegend in die Politik geht, um eigene Geschäftsinteressen zu sichern. Und wie sieht es hier aus? Warum geht man hier in die Politik? Und was zieht Dich persönlich an der Politik an? Herzlichen Dank für so eine direkte Frage. Sie wird mir oft gestellt. Ich versuche kurz und bündig

10

zu antworten. Ich bin selbst in der Ukraine geboren und aufgewachsen. Erst mit 20 Jahren kam ich als Studentin nach Deutschland, wo ich geblieben bin und schon mehr als 15 Jahre in München lebe. Ich war immer politisch interessiert und kenne mich natürlich mit der oft negativen Einstellung unserer Landsleute, zum Teil auch meiner Freunde, gegenüber der Politik gut aus. Aber ich persönlich habe ein ganz anderes Politikverständnis. Die Politik steuert die wichtigsten Prozesse in der Gesellschaft und in der Welt. Unser ganzes Leben besteht aus Politik, auch wenn wir darüber gar nicht

nachdenken. Die Politik kann alles, aber es ist existenziell wichtig, dass sie zugunsten von Menschen gemacht wird und nicht gegen sie gerichtet ist. Wenn man Deine Aktivitäten auf Social Media, z.B. Facebook, verfolgt, wie Du im Wahlkampf von einer Veranstaltung zur anderen gehst, staunt man, wie Du das schaffst. Man muss Vor- und Nachbereitungen treffen, Reden halten und mit den Menschen persönlich ins Gespräch kommen. Und das jeden Tag, meistens mehrfach täglich. Wie findest Du dafür Zeit und woher schöpfst Du Kraft?

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


вместе мы победим! У всех нас, выходцев из эксСССР, сложился, мягко говоря, комплекс недоверия к политикам. Потому что «там», как правило, в политику идут, чтобы лоббировать в, первую очередь, свои бизнес-интересы, «решать вопросы» и т.д. Зачем идут в политику здесь? И чем привлекает политика конкретно тебя, Ольгу Дуб-Бюссеншютт? Спасибо за такой прямой вопрос. Мне его задают очень часто. Постараюсь ответить коротко и по делу. Я сама родилась и выросла в Украине. 20-летней студенткой переехала в Германию, осталась здесь работать и живу вот уже более 15 лет в Мюнхене. Политика меня интересована всегда, и я прекрасно знакома с негативным отношением к ней большинства наших людей, в том числе моих близких друзей. Но мое личное отношение к политике было всегда иным. Политика управляет самыми важными процессами в обществе и мире, вся наша жизнь состоит из нее, даже если мы над этим и не задумываемся. Политика может всё, но важно, чтоб она приносила людям пользу, а не делалась им во вред. Выражение: «Цель оправдывает средства» не для меня. И не о политиках, которых я лично знаю и с кем дружу. Наблюдая на Фейсбуке за твоими предвыборными перемещениями с мероприятия на мероприятие, просто диву даешься: это же надо всюду успеть, подготовить встречу, выступить перед аудиторией, затем еще лично пообщаться с людьми. И так – каждый день, по нескольку встреч в день… Откуда берутся время и силы? У меня иногда тоже возникает этот вопрос  Кажется, что мои сутки состоят не из 24, а из 48 часов. Но если серьезно, то это в первую очередь вопрос самоорганизации и тайм-менеджмента. Поскольку я много лет была предпри-

Februar І февраль 2020

нимателем и имела ненормированный рабочий график, то мне к этому не привыкать. А силы берутся от того, что занимаюсь любимым делом, и у меня есть ради кого стараться. Дома меня ждет горячо любимая маленькая дочь, бескорыстная любовь которой окрыляет и дает силы вставать и идти дальше, только вперед. Меня также поддерживает вся семья: муж, сестра, родители.

сут намного больше пользы людям, если я посвящу свою жизнь реальной политике. Именно тогда я вступила в партию CSU и начала активно вносить свою лепту в её деятельность, особенно в ту её часть, что касается мигрантов. Сначала я трудилась в качестве зампредседателя, а с 2017 года возглавила Комитет по вопросам миграции и интеграции партии CSU в Мюнхене. В 2017 году меня избрали в Миграционный совет Мюнхена, который готовит для городских властей рекомендации по вопросам работы с мигрантами, защите их прав и улучшению жизни. С тех пор помогаю уже не только отдельным людям, а являюсь связующим звеном между отдельными мигрантскими группами и организациями с одной стороны и городскими властями, политиками - с другой. 

Чего ты уже смогла добиться? Что можешь записать в свой актив? И какая твоя главная политическая цель? Моя миссия - помогать людям. К сожалению, всем помочь нельзя, поэтому я хочу в первую очередь сделать более комфортной жизнь в Германии для таких, как я сама: мигрантов и их детей. В этом я и вижу мою главную политическую цель. Поэтому получив немецкое гражданство, начала активно интересоваться местным самоуправлением и искать свой собственный путь на немецкой политической сцене. Поскольку я являюсь иммигрантом первого поколения и сама прошла здесь сложный путь интеграции в немецкое общество, то знаю все бюрократические преграды не только в теории. Кроме того, получила большой опыт работы с другими иммигрантами и по бизнесу, и по гуманитарным вопросам. Когда Германию в 2015 году постиг кризис беженцев, я осознала, что мои знания Stadtratskandidatin Olga Dub-Büssenschütt mit ihrer Familie и способности прине-

11


Olga Dub-Büssenschütt:

Das frage ich mich oft auch.  Ab und zu kommt es mir vor, als ob mein Tag nicht 24, sondern 48 Stunden hätte. Aber im Ernst: Es ist alles eine Frage der Selbstorganisation und des Zeitmanagements. Ich war viele Jahre selbständig und hatte keine geregelten Arbeitszeiten, bin es also gewohnt, unter Zeitdruck zu arbeiten. Und die Kraft schöpfe ich aus dem Arbeitsprozess, denn ich gehe meiner Lieblingsbeschäftigung nach. Ich mache es auch wegen der Zukunft meiner kleinen Tochter, die auf mich daheim wartet. Ihre unendliche Liebe beflügelt mich und gibt mir Kraft, auch in schwierigen Zeiten nicht aufzugeben, sondern immer nach vorne zu gehen. Ich kann auch auf die Unterstützung der gesamten Familie bauen: mein Mann, meine Eltern, meine Schwester. Was hast Du schon erreicht? Und was ist Dein wichtigstes politisches Ziel? Meine Mission ist es, den Menschen zu helfen. Leider kann man nicht allen helfen, deswegen möchte ich in erster Linie das Leben von Migranten und ihren Kindern besser machen. Darin sehe ich mein wichtigstes politisches Ziel. Nachdem ich die deutsche Staatsbürgerschaft angenommen habe, habe ich angefangen, mich für die Kommunalpolitik zu interessieren und meinen eigenen Weg in der deutschen Politik zu suchen. Da ich eine Vertreterin der ersten Generation von Menschen mit Migrationshintergrund bin und selbst eine erfolgreiche Integration hinter mir habe, kenne ich alle bürokratischen Hürden, nicht nur aus der Theorie, sondern vor allem aus der Praxis. Ich kann auch auf eine langjährige Zusammenarbeit mit Migranten im Geschäftsleben und in humanitären Fragen zurückblicken. Als 2015 die Flüchtlingskrise kam, habe ich realisiert, dass mein Platz in der Politik ist und ich den Menschen helfen kann. So bin ich politisch aktiv geworden, habe mich der CSU angeschlossen und leiste dort meinen persönlichen Beitrag, vor allem im Bereich der Migrations- und Integrationspolitik. Zu Beginn war ich stellvertretende Vorsitzende und seit 2017 bin ich Vorsitzende des Arbeitskreises Migration und Integration der CSU München. 2017 wurde ich auch in den Münchner Migrationsbeirat direkt gewählt. Das ist ein politisches Gremium, das den Stadtrat und die Stadtverwaltung berät. Seitdem helfe ich nicht nur den einzelnen Menschen, sondern bin auch Bindeglied zwischen den einzelnen Migranten-Communities und Migranten-Organisationen auf der einen Seite und der Partei und den Politikern auf der anderen Seite. Wie können wir Dich bei der kommenden Kommunalwahl unterstützen? Am 15. März 2020 wird der neue Stadtrat in München gewählt und jeder, der die deutsche Staatsbürgerschaft oder die Staatsbürgerschaft eines anderen EU-Landes besitzt, ist wahlberechtigt und kann entscheiden, wem er seine Interessen anvertraut. Für mich ist es sehr wichtig, dass die „klassischen“ Politiker unsere Interessen stärker berücksichtigen. Ich möchte unser München für uns und unsere Kinder besser machen. Und ich bin mir sicher, es wird mir gelingen. Ich kandidiere für den Münchner Stadtrat über die etablierte Partei CSU, die in Bayern traditionell die Regierungsverantwortung trägt. Sie ist mir von allen Parteien am nächsten. So kann man mich am besten unterstützen: indem man mich wählt. Und noch besser: Empfehlt auch Freunden und Bekannten, mich zu wählen. Um meine Chancen zu erhöhen, muss man auf dem Wahlzettel ein Kreuz auf der Liste 1 setzen und zusätzlich die Ziffer 3 bei Platz 38 neben meinem Namen, Dub-Büssenschütt Olga. Ihr könnt mir auch helfen, indem Ihr mir auf Social-Media (Facebook, Instagram) folgt, meine Posts kommentiert und teilt. Ich suche auch aktiv freiwillige Wahlhelfer, um meine Flyer zu verteilen sowie Informationen über mich und die Wahlen zu verbreiten. Gemeinsam werden wir siegen!

CSU OB-Kandidatin Kristina Frank mit Stadtratskandidatin Olga Dub-Büssenschütt an der Ukrainischen Freien Universität in München

Как мы можем тебя поддержать на грядущих коммунальных выборах? 15 Марта 2020 года состоятся выборы в Городской совет Мюнхена, и каждый из нас, кто имеет немецкое гражданство или гражданство другой страны ЕС, имеет шанс решить кому доверить представлять свои интересы в управлении городом. Для меня лично очень важно убедить «классических» политиков больше считаться с нами и с нашими потребностями и сделать наш Мюнхен более комфортным для проживания нас и наших детей. Уверена, у меня это получится. Я баллотируюсь не сама по себе, а от состоявшейся партии CSU, которая традиционно в Баварии при власти, и мне по сравнению с другими партиями наиболее близка. Поддержать меня и мою программу можно, проголосовав за меня на выборах. А еще лучше дополнительно порекомендовав это сделать вашим друзьям и знакомым. Для этого в избирательном бюллетене нужно поставить крестик (X) возле названия избирательного списка 1 и обязательно дополнительно цифру 3 возле номера 38 в списке рядом с именем Dub-Büssenschütt Olga, для того, чтобы максимально улучшить именно мои шансы пройти на выборах. Вы также мне поможете, если будете следить за моей активностью в социальных сетях (Фейсбук, Инстаграм), комментируя мои посты и делясь ими. Ещё я ищу волонтеров для поддержки моей избирательной кампании, раздачи флаеров и распространения информации обо мне и выборах. Вместе мы победим! Kontaktdaten | Контактные данные: Olga Dub-Büssenschütt Mobil: 0157 76621921 Email: o.dub@csu-bogenhausen-ost.de Homepage: www.csu-bogenhausen-ost.de Facebook: Olga Dub-Büssenschütt Instagram: olga.dub.stadtrat2020

12

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Schon am Eingang der St. Maximilianskirche ist klar – etwas stimmt nicht. Vor dem Haupttor steht ein Auto mit einer Volumenkrone auf dem Dach, auf der Treppe mehrere lautstarke Grandseigneurs mit ihren Hüten. Ich gehe in die Kirche und lächle unfreiwillig. Ich fühle mich wie Alice im Wunderland, die hinter dem weißen Kaninchen ins Loch getaucht ist. Überall Federn, Glitzer, Krinolinen. Das Gebäude ist voll. Hinter dem Altar sehe ich helle Banner und farbige Luftballons.

Fasching in der St. Maximilianskirche „Helau, liebe Schwestern und liebe Brüder! Feierlich verkünde ich: Die Faschingszeit ist da! Lasst uns Spaß haben“, auf der vor dem Altar errichteten Bühne beginnt Pfarrer Rainer Maria Schießler mit der Schunkelmesse, der ungewöhnlichsten Messe, die ich je besucht habe. Die Hauptpersonen sind nicht nur die Priester, sondern auch die Narren aller Faschingsvereine, die Narrhalla hat die Messe mitvorbereitet.

Februar І февраль 2020

Für diejenigen, die neu bei uns in Bayern sind: Fasching ist eine Karnevalszeit vor der christlichen Fastenzeit. Ähnlich wie die orthodoxe Maslennitza war der Fasching ursprünglich eine heidnische Tradition, um sich von

13


dem Winter zu verabschieden und den Frühling willkommen zu heißen. Obwohl die katholische Kirche von dieser Tradition nicht begeistert war, war es unmöglich, dem geliebten Volksfest entgegenzutreten. Später wurde der Karneval in den christlichen Kalender integriert und mit der Zeit dem Fasten vorangestellt. Die aktive Vorbereitung auf den Karneval beginnt schon viel früher, am 11. November um 11 Uhr und 11 Minuten. Da startet die Narrhalla unter der Leitung des Präsidenten und Ex-Prinzen Günter Grauer mit der Planung der kommenden Veranstaltungen. In den Sitzungen der Gesellschaft geht es auch um Spendenaktionen. So werden alle Spenden, die bei der Messe in der St. Maximilianskirche gesammelt wurden, an krebskranke Kinder übergeben. Pfarrer Schießler führt die Messe weiter. Die wichtigste Botschaft seiner Predigt: Lacht! Wir müssen von kleinen Kindern und fröhlichen Menschen lernen, Vertrauen in diese Welt zu haben. Nehmt euch nicht zu wichtig, seid ein bisschen lockerer, nehmt die Dinge nicht zu ernst! Lernt, unseren Alltag einfacher zu sehen, immer wieder etwas Lustiges zu finden. Versucht, über eure Probleme zu lachen, über euch selbst! Wo ihr gestern ein Drama gesehen habt, wird morgen schon alles viel besser sein.

14

Die Predigt wird durch zahlreiche Scherze aufgelockert, die das Publikum begeistert honoriert. Das Orchester spielt beliebte Lieder und die Orgel hebt die Stimmung bis in den Himmel. Nach der Messe stoßen alle auf die kommende fünfte Jahreszeit an, das Programm ist zu Ende. Wobei: Es geht jetzt erst richtig los. Helau! Galina Chayka

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Уже у входа в церковь святого Максимилиана понятно – что-то не так. Перед главными воротами - автомобиль с объемной короной на крыше, на ступеньках – громко переговаривающиеся разодетые вельможи в шляпах. Зайдя в церковь, невольно улыбаюсь и ощущаю себя Алисой, нырнувшей в нору за кроликом. Повсюду перья, блестки, кринолины. За алтарем – яркие знамена и воздушные шары. Храм забит до отказа.

…кто может первым посмеяться над собой «Helau, дорогие братья и сестры! Торжественно объявляю: наступило время Фашинга! Давайте веселиться! – На сооруженной перед алтарем сцене пастор Райнер Мария Шисслер начинает специальную воскресную службу (Schunkelmesse), проводимую совместно с мюнхенским шутовским обществом „Narrhalla“ и посвященную пятому времени года. – Давайте поприветствуем принца и принцессу нынешнего года!» Начинается самая необычная из служб, которые я когда-либо посещала. Главными действующими лицами на ней выступают не только священники, но и шуты всех мастей. Для непосвященных (если таковые еще имеются у нас в Баварии) поясню: «Фашинг» –карнавальное время перед Великим постом (фераль-март). По аналогии с русской Масленицей изначально Фашинг был языческой традицией проводов зимы. Как ни сопротивлялась католическая церковь, противостоять любимому народному празднику было невозможно. Постепенно карнавал

Februar І февраль 2020

удачно вписали в христианскую канву, привязав его ко времени перед постом. Задолго до самого праздника и связанных с ним всевозможных парадов, шествий, балов, а точнее, 11 ноября в 11 часов и 11 минут, Общество шутов во главе с его президентом и экс-принцем Гюнтером Грауэром начинают активную подготовку к карнавалу. На заседаниях общества обсуждаются не только грядущие увеселительные мероприятия, но и благотворительные акции. Например, все собранные во время сегодняшней службы пожертвования будут переданы детям, больным раком. Пастор Шисслер продолжает службу. Главное послание его проповеди: «Смейтесь! Не бойтесь смеяться, в первую очередь, над собой. Не принимайте себя слишком серьезно. В жизни всегда должно быть место хорошей шутке. Учитесь у детей их способности радоваться всегда. Лучше заработать на лице пару морщин от смеха, чем от горестных раздумий».

Проповедь перемежается многочисленными шутками, вызывающими взрывы хохота у публики. Джаз-бэнд с зажигательными мелодиями, так же как и попурри «октоберфестовских» песен в органном исполнении поднимают настроение до небес. Возможность по окончанию торжественной службы прямо в церкви поднять бокальчик за наступившее «пятое время года», закусив неизменным «крапфеном» (карнавальным пончиком), удачно завершает программу. Чудесная месса окончена. Но грустить не стоит: все только начинается! Helau! Галина Чайка

15


Путеводитель по фашингу

Гости съезжались на бал… В феврале в Мюнхене есть, где повеселиться и потанцевать! Спектр балов огромен: от рок-н-рольного до детского средневекового, от царского до танцев базарных торговок… А сколько возможностей просто увидеть карнавальные чудеса, оказавшись в правильном месте в правильное время! Наше дело рассказать – ваше дело оказаться!

В этом году в Мюнхене открывается сорок седьмой сезон зимних карнавальных балов, которые с 1967 года проводятся ежегодно. Их «прародителем» считается легендарный Бал художников, который состоялся в 1898 г. в Ленбахе. Потом, уже в новом столетии, балы начались множиться и приобретать «профессиональный» оттенок – медицинские, адвокатские, журналистские балы. А еще позже они стали всенародными: главное – наличие денег, соответствующих нарядов и настроения. Итак, гости съезжались на бал… Бал шутов и фигляров: великолепные 50-е (Die Gaukler in den FABULOUS FIFTIES) в Münchner Künstlerhaus 8.02 в 20.00 на легендарном балу вас ждут блеск и гламур, рок-н-ролл, свинг, яркие цвета и взлетающие вверх пышные юбки! А из «jukebox» будут звучать томные голоса Элвиса Пресли и других легенд 50-х. Bal Classique, Deutsches Theater 09.02 в 18:00 молодой мюнхенский симфонический оркестр откроет бал звучным вальсом. От классики до румбы, для всех возрастов. В перерывах между танцами - великолепное шоу! Белый бал (Weissen Feste), Allacher Schießstätte, Servetstr. 1 Балы состоятся 14.02 и 15.02. Начало в 20.00. Обязательное условие для всех гостей – исключительно белый цвет одежды. Строгий дресс-контроль. Бал муз (Ball der Musen), AGV, Ledererstr. 5 15.02 в 18.00 – Два этажа, два танцпола, две музыкальные группы и множество сюрпризов!

Сумасшедший Четверг 2020 (Unsinniger Donnerstag 2020), Viktualienmarkt 20.02 в 14:00 в рамках кампании «Fasching hat Herz», спонсируемой Йозефом Шмидом, Вас снова ждет красочная программа с различными карнавально-танцевальными шоу! Schlagerfasching im Wirtshaus «ZUM STIFTL», Tal 15 В этот же четверг 20.02 в 19:00 таверна «zum Stiftl» приглашает праздновать и танцевать вместе с экс-принцем шутовского общества «Narrhalla» Кристианом Шеттлем, который будет развлекать публику за диджейским пультом. Парад роз (Rosengala), Deutsches Theater 21.02 в 20:00 начнутся танцы, которые продлятся до полуночи. Развлекать публику будут звездные гости и группа SM!LE. Дресс-код вечера: праздничная вечерняя одежда. Бразильский карнавал 2020 - большой костюмированный бал (Carneval in Rio 2020), Bayerischer Hof, Promenadeplatz 22.02 в 21.00 Необязательно ехать на другой континент! Насладитесь тропической ночью, горячими танцами, яркими костюмами в зале отеля Bayerischer Hof.

А ТЕПЕРЬ – ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ САМЫХ МАЛЕНЬКИХ. ИМ НЕ МЕНЬШЕ ВЗРОСЛЫХ ПОВЕСЕЛИТЬСЯ И ПОТАНЦЕВАТЬ ХОЧЕТСЯ! Pumuckl und der Faschingsprinz 2020, Hotel Bayerischer Hof 09.02 в 14:00 состоится красочный и веселый карнавальный бал для детей и всей семьи. С играми, множеством сюрпризов и отличной музыкой! Детский бал клуба Моозахер (Kinderball des Moosacher Faschingsclubs) 16.02 в 14:00 в Augustiner-Keller, 22.02 в 14:00 в Alter Wirt Moosach, 23.02 в 14:00 в Allacher Schießstätte команда клуба Moosacher приглашает всех маленьких принцев и принцесс на детский карнавал. Детский бал Глупых рыцарей (Kinderball der Damischen Ritter) в Löwenbräukeller 23.02 c 12.00 до 17.00 здесь ждут детей в костюмах средневековых рыцарей и принцесс. Маленьких гостей будут развлекать фокусами и учить танцам... А ВОТ ЧТО МОЖНО УВИДЕТЬ ПРОСТО НА ГОРОДСКИХ УЛИЦАХ… Парад Глупых рыцарей (Faschingsumzug der Damischen Ritter) Пройдет 16.02 по центральным улицам города, начиная c 13:13 от Sendlinger Tor. Если вы не успеете к началу, не волнуйтесь – вы без труда отыщете колонну веселящихся демонстрантов по шуму, который создадут многочисленные музыкальные коллективы... Танец базарных торговок (Tanz der Marktweiber) на Viktualienmarkt 25.02 с 10:00. Незабываемые впечатления от самодельных костюмов и сногсшибательной хореографии вам обеспечены! Тем более, что дамы для этого усиленно тренируются. Стирка кошельков в Рыбном фонтане на Мариентплац 26.02, в среду (Aschermittwoch) «прощальная гастроль сезона»! Стирка кошельков в Рыбном фонтане. Жители города стирают свои кошельки в надежде на то, что их содержимого в новом году прибавится. В 11.00 к ним присоединяются члены городского совета, которые радеют уже за казну города. Удачной всем нам стирки!

16

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ ЛУЧШИЕ ЛУЧШИХ Опыт работы ИЗ в Германии – 20 лет

Ремонт DEGA Ремонт Ремонт

Опыт работы в Германии – 20 лет Опыт работы в Германии – 20 лет

GmbH

домов, квартир, офисов Любые услуги, в которых домов, квартир, офисов нуждается Ваш автомобиль!  малярные работы домов, квартир, офисов Ремонт любой сложности автомобилей всех марок  малярные поклейкаработы обоев

малярные Покупка  и продажа (новых работы и б/у) оценка поклейка обоев  пола иавтомобилей др. Экспертная поврежденных  укладка поклейка обоев  укладка Шиномонтаж, покраска пола и др.  иукладка Эвакуация утилизацияпола и др.

Профессионально! Профессионально! Профессионально! Надежно! Надежно! Надежно! Выгодно! Выгодно! Выгодно! Доступно! Доступно! Доступно!

Аренда автомобиля любой марки и модели Truchthari-Anger Str.36, 81829 0176 – 680 821 85, 089 45München 81 17 55 Тел.0176 089/42– 96 21, 821 089/818 02 60,45 Моб.81 0163 680 85, 089 17 200 55 85 41 Wassily Redin, redin81@gmx.de 0176 – 680 821 85, 089 45 81 17 55 Часы работы: с 9.00 до 18.00 Wassily Redin,пон.-суб. redin81@gmx.de

Wassily Redin, redin81@gmx.de

Член федерального Бухгалтерские отчеты Член федерального Бухгалтерские отчеты объединения Член федерального Бухгалтерские отчеты объединения самостоятельных объединения Расчет заработной платы самостоятельных Расчет заработной платы бухгалтеров(Bilanz(Bilanzсамостоятельных Расчет заработной платы бухгалтеров  учета бухгалтеров buchhaltung)(Bilanz Ведение Ведение бухгалтерского бухгалтерского учета

 Расчет Ведение бухгалтерского  заработной платыучета  Расчет заработной платы  Подготовка Расчет заработной платы  годового отчета  Подготовка годового отчета  Подготовка годового отчета  Бесплатная консультативная помощь помощь  Бесплатная  постоянным Бесплатная консультативная консультативная помощь клиентам в течение года постоянным клиентам вв течение года постоянным клиентам течение года  Актуальная информация оо законодательных законодательных  Актуальная  изменениях Актуальная информация информация о законодательных в этой области изменениях этой изменениях ввсеминаров этой области области  Проведение по организации организации ии  Проведение семинаров по  учету Проведение семинаров по организации и предпринимательской деятельности деятельности учету предпринимательской деятельности

Опыт работы в Германии с 1995 года Опыт работы в Германии с 1995 года Знание налогового Знание налогового ии правового правового законодательства законодательства Партнерство Партнерство сс опытным опытным немецким немецким налоговым налоговым советником советником (Steuerberater) (Steuerberater)

DEGA

Тел.:089-411-52-896 089-411-52-896 Тел.: Тел.: 089-411-52-896 Моб.:0172-609-12-05 0172-609-12-05 Моб.: Моб.: 0172-609-12-05 Факс: 089-307-65-270 Факс: Факс: 089-307-65-270 089-307-65-270 buchhaltungbuchhaltungbuchhaltungtennenbaum@maxi-dsl.de tennenbaum@maxi-dsl.de tennenbaum@maxi-dsl.de

Бухгалтерские отчеты GmbH Расчет заработной платы GmbH Любые услуги, в  Ведение бухгалтерского Любые услуги, в которых которых учета нуждается Ваш автомобиль!  Расчет заработной платы нуждается Ваш автомобилей автомобиль! Ремонт любой любой сложности сложности автомобилей всех Ремонт всех марок марок  Подготовка годового отчета Ремонт любой сложности автомобилей всех марок Покупка ии продажа продажа (новых (новых ии б/у) Покупка б/у) Покупка и продажа (новых и б/у) Экспертная оценка поврежденных поврежденных автомобилей  Бесплатная консультативная Экспертная автомобилей помощь kompetenter Partner für Wohngesundheit ЭкспертнаяIhrоценка оценка поврежденных автомобилей Шиномонтаж, покраска Шиномонтаж, покраска постоянным Шиномонтаж, покраска клиентам в течение года Эвакуация утилизация Михаэль Лутц – ваш эксперт по: Эвакуация иии утилизация Эвакуация утилизация  Актуальная информация о законодательных ◆ оценке биологического состояния офисов, изменениях в этой области жилых помещений, спален определению наличия в помещении плесени,  ◆загрязнителей Проведение семинаров воздуха, электросмога, радона по организации и учету предпринимательской деятельности ◆ Выявление/измерение/консультации по всей Европе.

◆ Сертифицирован TÜV, Баварским министерством Опыт работы охраны окружающей среды. в Германии с 1995 года Знание налогового и правового MICHAEL LUTZ Аренда автомобиля законодательства Аренда автомобиля Büroлюбой für Baubiologie & Umweltanalytik марки и модели и модели любой марки 82031 Grünwald, Lacherspitzstr.1 Партнерство с опытным немецким Truchthari-Anger 81829 München Tel.: 089 - 69 37 98 19 Str.36, | Mobil: 0171 - 99 029 72 Truchthari-Anger Str.36, 81829 München Тел. 089/42 96 21, 089/818 02 60, Моб. 0163 200 85 41 налоговым советником (Steuerberater) E-Mail: Тел. 089/42 089/42 Тел. 96 21,info@baubiologie-lutz.de 089/818 02 60, Моб. 0163 200 85 85 41 41 Часы работы: пон.-суб. с 9.00 до 18.00 Часыwww.baubiologie-lutz.de работы: пон.-суб. с 9.00 до 18.00

buchhaltung) buchhaltung)

ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ

Ваш проводник в немецком Ваш в немецком Опытпроводник работы в Германии – 20 лет Ваш проводник в немецком бизнесе

бизнесе

бизнесе Ulrich Fuierer Ремонт Ulrich Fuierer Ulrich Fuierer Dipl. Kaufmann und Steuerberater Dipl. Kaufmann und Steuerberater домов, квартир, офисов Dipl. Kaufmann und Steuerberater

 малярные работы  Консультации Консультации пооткрытию открытию  по  Консультации по открытию  поклейка обоев компании компании  укладка пола ибанковского др.  компании Помощь открытии  Помощь ввоткрытии банковского  Помощь в открытии банковского счета счета счета Профессионально!  Ведение финансовойотчетности отчетности  Ведение финансовой  Ведение финансовой отчетности  Любые Любыеконсультации консультации поналогам налогам  Надежно! по  консультации по налогам  Любые Инвестиции внедвижимость недвижимость  Инвестиции в Выгодно!  Инвестиции в недвижимость  Консультации Консультации покредитам кредитам  по  Консультации по кредитам Доступно! Идеальноесочетание: сочетание: Идеальное Идеальное сочетание: немецкоеобразование образованиеииопыт опыт++ немецкое немецкое образование и опыт + русский язык! русский язык! русский язык! Tel.089 089 54 59 6125 25 Nußbaumstr.6 Tel. 54 59 61 Nußbaumstr.6 0176 – 680 821 85, 089 45 81 17 55 Tel.Fax. 089 54550 59 61 25 Nußbaumstr.6 Fax. 089 550 37 30 089 37 30 80336 München 80336 München Wassily Redin, redin81@gmx.de Fax. 089 550 37 30 80336 München www. info@stb-fuierer.de www. info@stb-fuierer.de info@stb-fuierer.de info@stb-fuierer.de www. info@stb-fuierer.de info@stb-fuierer.de

Ваш проводник в немецком Профессиональная работа Профессиональная работапо по Профессиональная бизнесеработа по любительским ценам! любительским ценам! любительским ценам! Ulrich Fuierer • Оригинальная съемка в любом

Член федерального объединения самостоятельных бухгалтеров (Bilanzbuchhaltung)

Тел.: 089-411-52-896 Моб.: 0172-609-12-05 Факс: 089-307-65-270 buchhaltungtennenbaum@maxi-dsl.de

Оригинальная съемка в любом

• Оригинальная съемка в любом Dipl. Kaufmann und Steuerberater формате формате

формате Видеомонтаж и 3D Видеомонтажсс элементами с элементами2D Видеомонтаж элементами 2D2Dи и3D3D графики  Консультации по открытию графики • • графики Романтическая вашему Романтическая«Love «LoveStory» Story»по вашему компании • Романтическая «Love Story» поповашему индивидуальному сценарию индивидуальному сценарию индивидуальному сценарию  Помощь в открытии банковского • • Рекламные Рекламныевидеоролики видеороликиии иклипы клипы видеоролики клипы счета•• • Рекламные Ролики для веб-странички Роликидля длявеб-странички веб-странички •• Ролики Видеоальбомы  Ведение финансовой отчетности Видеоальбомысс фотографиями с фотографиями • • Видеоальбомы фотографиями •• •

 Любые консультации по налогам Адреса наших офисов: Адреса наших офисов: Адрес нашего офиса: Адреса офисов: • наших Berg-am-Laim Str. 131  Инвестиции в недвижимость Berg-am-LaimStr. Str.131 131 •• Berg-am-Laim 81673 München 81673 München  Консультации81673 по кредитам München U2, Josephsburg U2,Josephsburg Josephsburg U2,

Идеальное сочетание: • Hansastr.181 Hansastr.181 e-mail: vlad.abcfilm@gmail.com •• Hansastr.181 81373 München и опыт + немецкое образование 81373 81373 München 0176 20 36München 36 09 | 089 379 65 377 S/U Harras Harras русский язык! S/U Harras (вS/U одном здании с клубом одномздании зданиис склубом клубом (в(водном

«GOROD») «GOROD») «GOROD») Tel. 089 54 59 61 25 + e-mail: Видеосъёмка vlad.abcfi lm@gmail.com Fax. 089 550 37 30 e-mail: e-mail: vlad.abcfi lm@gmail.com дроном! 0176 20vlad.abcfi 36 36 09,lm@gmail.com 089 379 65 377 www. info@stb-fuierer.de 0176 017620203636363609,09,089 089379 3796565377 377

Nußbaumstr.6 80336 München info@stb-fuierer.de

47 47 47

Профессиональная работа по


Галина Чайка

Galina Chayka

Ручки золотые? Вам – сюда!

Февраль – худший месяц в году. Так утверждают британские психологи, которым, как мы знаем, известно все. Трудно с ними не согласиться. На улице темно и сыро, солнце не балует своим появлением. Чем занять себя долгими зимними вечерами, когда погода не располагает к прогулкам и прочим увеселениям на свежем воздухе? Сидя на диване, лениво пролистывать новости друзей в Фэйсбуке, изредка отвлекаясь на очередной сериал? Ни в коем случае! Февраль – идеальное время заняться чем-то новым и креативным, привнести яркие цвета в безликие будни. Против зимней депрессии есть совершенно безотказное и чудодейственное средство – рукоделие или, как говорят во всем мире DIY (Do It Yourself). Пэтчворк и каллиграфия, скрапбукинг и мозаика, шитье и вязание, живопись и трафаретная печать – множество прекрасных занятий ждут вас. Главное, не растеряться и выбрать, к чему душа лежит.

18

Д

авайте посмотрим, что сегодня особенно популярно на рынке DIY у нас в Баварии: 1. Скрапбукинг. Не пугайтесь этого загадочного слова. Помните, в детстве мы делали дневники с секретиками, вклеивая в них картинки из журналов? Сегодня словом «скрапбукинг» называют старые добрые тетрадки и альбомы, искусно декорированные текстами, фотографиями, принтами – на что фантазии хватит. Не любите хранить фотографии в электронном виде и испытываете ностальгию по фотоальбомам? Тогда скрапбукинг идеален для вас. Берем в руки ножницы, делаем подборку из любимых фото, картинок, старых билетов, добавляем тесьму и... создаем нечто совершенно особенное, любовно оформленное и индивидуальное по содержанию! Скрапбукинг пришел

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


CREATIVEMESSE: Do It Yourself Februar ist der schlimmste Monat des Jahres, so behaupten es zumindest die britischen Psychologen, die ja alles wissen. Und ja, es ist dunkel, nasskalt und die Sonne kommt nicht oft zum Vorschein. Was kann man aber machen, wenn es draußen so gruselig und ungemütlich ist? Februar ist eine ideale Zeit, um etwas Neues und Kreatives zu entwickeln, mehr Farben in den Alltag zu bringen und neue Herausforderungen anzunehmen. Gegen die Winterdepression gibt es ein effizientes Mittel: DIY (Do It Yourself) oder: das gute, alte Basteln. Patchwork und Kalligrafie, Scrapbooking (Schnipselbücher) und Mosaike, Nähen und Häkeln, Kunstmalerei und Siebdruck – es gibt viele Möglichkeiten!

S

chauen wir, was heute besonders populär auf dem DIY-Markt ist: 1. Der neueste DIYTrend ist eindeutig Scrapbooking. Wer gerne in Nostalgie schwelgt und die alten Fotoalben vermisst, für den ist dieses Bastel-Highlight genau die perfekte Gelegenheit, Fotos in die Hand zu nehmen und sie vielfältig auf kreative Weise in Szene zu setzen. 2. Auch Stempel-Motive in unterschiedlichsten Größen für Grußbotschaften auf Papier sind sehr beliebt. Mit Stempeln lassen sich viele Ideen umsetzen und individuelle Karten und Geschenkpapiere gestalten. 3. Patchwork und Quilten. Patchwork ist ein Flickwerk aus verschiedenen Stoffen. Bei dieser Textiltechnik setzt man viele kleine Stoffstücke zu etwas Größerem zusammen, die klas-

Februar І февраль 2020

sische Patchworkdecke. Der englische Begriff „quilt“ heißt so viel wie steppen. Häufig wird das Quilten mit Patchwork kombiniert. Die Patchworkdecke besteht aus drei Lagen. Oben liegt die schöne Seite, auch Top genannt. Quilten ist eine Art, alle drei Schichten zu fixieren. Um mehr Informationen über die unterschiedlichen

Basteln-Arten zu bekommen, empfehlen wir die CREATIVEMESSE, Bayerns größte DIY-Messe. Hunderte Aussteller kommen im Februar nach München, um Naturkosmetik, handgefertigten Designer-Schmuck, Hüte, Kleider, Accessoires zu präsentieren. Schleckermäuler finden hier Kräuter, Gewürze und besondere Öle. Für DIY-Liebhaber ist die CREATIVMESSE ein Paradies der Inspiration. Die Besucher können alles testen und ausprobieren. Experten leiten an und die leidenschaftlichen Selbstmacher erstellen die Unikate, die sie natürlich nach Hause mitnehmen. Eltern finden originelle Ideen für ihre Kinder. Was könnte spannender sein, als zusammen eine farbige Seife herzustellen oder einen wunderschönen Bildrahmen aus Mosaik zu basteln? So mancher Jungdesigner entdeckt sein Talent auf der Fläche „Kreative Kids“.

19


к нам из США, уже в течение 10 лет он уверенно завоевывает новых поклонников. 2. Штампинг. Это одна из базовых техник в декорировании, позволяющая с помощью штампов и чернил украсить, Факты и цифры: например, поздравительную открытку, создать на ней Время проведения: оригинальный фон или вообще использовать оттиск 28 Февраля – 1 Марта 2020 штампа в качестве ее главного элемента. Штампы можно не только купить в магазинах для DIY, но и вырезать  Более 160 участников на самим. Кстати, абсолютно в любом доме найдутся под7 000 кв.м. ходящие для этой цели материалы. Винная пробка, губ более 100 мастер- классов ка, сырая картофелина или морковка – ищите, дерзайте  20 000 посетителей, в 2020 и созидайте! ожидается новый рекорд. 3. Пэтчворк и квилтинг. Или попросту лоскутное шитье из различных материалов. Смысл этой текстильной техниСобираясь на выставку, ки – создание на основе маленьких кусочков ткани большого изне забудьте захватить вмеделия. Например, классического пэтчворк-одеяла. Что немалостительный рюкзак или важно для рукодельниц – сегодня нет необходимости годами объемную сумку (разумеется, текстильную и желательно ручной собирать лоскутки желаемых цветов и узоров. Подходящие ткани, работы): наверняка вы обнаружите здесь пряжу для вязания, даже подобранные по цвету и структуре, можно просто купить. ткани, элементы декора для скрапбукинга и прочие сокровища, Верным спутником пэтчворка является квилтинг. Это пришеддорогие сердцу каждой страстной рукодельницы. шее к нам из английского языка слово, означающее «шагать». Все Незадолго до открытия юбилейной, 25-й CREATIVMESSE, то же классическое одеяло состоит их трех слоев, верхний из коорганизатор выставки Петра Грибель (MPA PR und Event Agentur) торых самый красивый, парадный. Как раз для фиксации слоев и любезно ответила на наши вопросы. используется квилтинг, позволяющий создать при помощи неоСпособность созидать, в том бычных шагов - швов новые неожиданные эффекты. Причем швы Как давно Агентство создаются как вручную, так и при помощи швейной машины. MPA занимается организачисле и своими руками, умение Мы затронули только нескольких техник рукоделия. К сожацией CREАTIVMESSE? мыслить оригинально, творить лению, в одной статье невозможно рассказать обо всех. Да и зачем В 2008 году предыдущий вместе являются важными понятиями для нашего агентства, рассказывать, если можно довериться старинной пословице «Лучорганизатор выставки поменял ше один раз увидеть...» и посетить ставшую культовой направление бизнеса и предлочастью нашей философии. Именно поэтому без долгих CREATIVMESSE – крупнейшую в Баварии выставку DIY. Сотни жил нам заняться организациучастников выставки съезжаются в феврале в Мюнхен, чтобы ей CREATIVMESSE, честно раздумий мы занялись органипредставить взыскательной публике натуральную косметику, предупредив нас, что выставка заций CREATIVMESSE. Чем Вы можете объяссделанные вручную ювелирные изделия, одежду, аксессуары и эта не особо интересна. Мы же, многое другое. Не забыты и гурманы: они найдут здесь сыры, наоборот, мгновенно увидели нить растущую популярспеции, джемы, вина и оливковое масло. здесь большой потенциал. ность выставки? Благодаря насыщенной программе и огромному количеству CREATIVMESSE прекрасно доВсе больше молодых людей мастер-классов, выставка является настоящим кладезем идей. полнила наше портфолио с уже отказывается от бездумного Каждый пришедший может попробовать себя в техниках каллиизвестными к тому времени потребления и привносит инграфии, квилтинга, вырезания штампов или оформления поздрапублике выставками FORSCHA дивидуальные акценты и кревительных открыток. Под руководством специалистов можно и SPIELWIESN. ативность в свой стиль жизни своими руками изготовить совершенно уникальный продукт, Почему Вы решились на и одежды. Их оригинальные который, разумеется, затем забирается домой. Особенно интересэтот шаг? Можно ли скаидеи по использованию перена выставка для родителей с детьми. Что может быть лучше, чем зать, что эта тема для Вас работанного сырья, по разумсчастливый ребенок, гордо демонстрирующий собственноручно важна? ному подходу к вопросам экоим изготовленное душистое мыло или украшенную переливаюВо-первых, посетители всех логичности производства меняют рынок. DIY сегодня щейся мозаикой рамку для фотографий? Специально для детей на вышеназванных выставок - это CREATIVMESSE предусмотрен уголок «Kreative Kids», где рады одна целевая группа. Неравнобесспорный тренд. CREATIVюным посетителям с трехлетнего возраста. душные, открытые, креативные, MESSE объединяет всех творВам нужно еще больше вдохновения? Посетите мастер-класс предприимчивые, ориентироческих людей, дает возможUpcycling-Workshop и откройте для себя неверо- ятные идеи ванные на защиту окружающей ность обменяться опытом и загореться новыми идеями. преобразования обычного мусора в кресреды – это только некоторые ативные произведения искусства. эпитеты, характерные для «наИнформация о выставке расТакже в программе выставки встрешей» публики. «Уникаты вмепространяется не только блачи любителей вязания, курсы сто безликих товаров, загодаря рекламе, но и через саинтуитивного рисования, заняполнивших полки магарафанное радио. Нас советуют, тия по анти-стрессу и многое зинов», - вот их девиз. к нам едут со всей страны! другое.

20

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


БАВАРСКИЕ ИСТОРИИ вушек схожи: Инес и Агнес). Инес ответила взаимностью, их тайные встречи продолжались и после того, как Педру по настоянию отца женился, а со смертью жены, случившейся после рождения первенца, молодые стали жить открыто, хотя отец велел ему подыскать новую невесту из принцесс. Уговоры не действовали, король казнил повенчавшего их епископа, однако и этот красноречивый «намек» не подействовал. Тогда, отправив Педру в поход, король-отец приказал убить Инес. А как же развивалась наша баварская история?

прибрежные кусты, но Агнес нигде не был добрым, религиозным человеком, было. Через несколько дней тело нашли: в народе его прозвали «Благочестивым», веревки были развязаны, но на лбу зия- под таким именем он и вошёл в историю. ла большая рана. Видимо, несчастная при После гибели Агнес, в декабре 1435 г. падении ударилась о подводную корягу, Альбрехт установил ежегодное почитауспела освободиться от пут, но на боль- ние ее памяти в монастыре кармелиток, шее сил не хватило, и она, потеряв со- в Штраубинге, позже учредил фонд ее знание, утонула. имени. Через год после злодейства, жеАльбрехт узнал о случившемся лишь лая искупить вину за убийство девушки по возвращению с охоты, пришел в и как-то примириться с сыном, герцог ярость, и с помощью правителя соседне- Эрнест воздвиг на кладбище Святого го баварского герцогства, что находилось Петра в Штраубинге часовню Агнес в Ингольштадте, намеревался пойти про- Бернауэр. Надгробная плита с ее изотив отца войной. Конфликт с большим бражением высечена из красного мратрудом удалось уладить с помощью епи- мора почти в натуральную величину. С ВЕДЬМА ИЛИ АНГЕЛ? auf einen Blick: скопов обоих соседствующих баварских начала XIX века часовня стала местом Die CREATIVEMESSE 2 Когда Эрнесту из уст самого притяжения многочисленных туристов.  über 160 Aussteller auf сына über ста7.000 mгерцогств. ло известно о его тайномMaterial, браке с Vorführungen, Агнес, Через год по настоянию В 2013 г. напротив входа в за riesige Auswahl: Workshops  Handarbeits-Szene deutlich trendiger und vielfältiger он пошел на крайние меры.wird Задумав зло-jünger, отца несчастный молодой мок на пожертвования  neue Techniken Materialien immer mehr действо, герцог решил und действовать по-begeistern человек женился наDIY-Fans принсемьи Хаймбюхлеров  20.000«нет Besucher, 2020– wird ein neuer Besucher-Rekord erwartet португальски: человека нет процессе Брауншвейгской был установлен бронблемы». Воспользовавшись отсутствием Анне, а после скорой зовый памятник, наАльбрехта, которого пригласил на охоту смерти отца Альбрехт поминающий о тех Besuchen Sie den Upcycling-Workshop lernen wie man aus vermeintlich wertlosem родственник из соседнего ландсхутского und сам сталSie,герцогом давних трагичеMüll tolleразгневанный Kunstprojekte bastelt. Die 25. CREATIVMESSE findet vom 28. Februar bis 1. März 2020 герцогства, отец приказал Баварии-Мюнхена. ских событиях, statt. девушку, Die Veranstalterin derвCREATIVMESSE Petra Griebel, MPA PR & Event Agentur, stand uns Rede схватить доставить Штраубинг Преследовать убийц автор назвал его und Antwort. и судить, обвинив ее в колдовстве. Этого своей любимой жены, «Памятник люббыло достаточно для традиционного для которую называл не ви» (скульптор Seit wann veranstaltet Ihre AgenturАгнес, die CREATIVMESSE? Ja zur Übernahme того времени судейского вердикта: а Ангел, он не übergreifend. Als er sich zurückzog, haben wir sofort Йозеф Нойштифтер). sind seit 2008 Veranstalter und Organisator der CREATIVgefallen. Individuelle «БроситьWir с моста в Дунай! Утонет - знастал, политикой не ин- gesagt. Das Thema Kreativität hat uns sehr gut Напоминает житеMESSE. Der Initiator -und vorherige Veranstalter hat sich anderweitig gut zu unserer Messe-Philoчит виновна, выплывет значит ведьма: тересовался, отказалсяEigenkreationen zu erschaffen, passt sehrлям и гостям города о траorientiert uns angeboten, die Messe zu даже übernehmen. Sie ist die приsophie, die CREATIVMESSE insgesamtгедии, sehr gutкогда-то in unser Portfolio. на костер ее!» Вund любом случае, спасения от предложения свершивeinzige Messe, die wir übernommen haben. Alle anderen Messen, die der и у Агнес не было… нять чешскую корону. Wie erklären Sie sich die steigende шейся наPopularität берегу Дуная, veranstalten, wir selbst konzeptioniert, initiiert großCREATIVMESSE? 12 wir октября 1435г.haben приговор собираПередав, поund сути, все управторт «Агнес Бернауэр», траgezogen: SPIELWIESN – DasСпасение Spiele-Paradies, FORSCHA das EntImmer mehr junge Menschen nehmen die Gestaltung nützlicher в лись привести в исполнение. ление делами– герцогства своей диционно выпекаемый decker-Reich, regioFORSCHA Niederbayern – Das Wissensundженеund schöner Dinge selbst in die Hand. Sie setzen bei Между Fashion und пришло с неожиданной стороны. Палачом жёсткой и властной Анне, Штраубинге. проErlebnisfestival. Lifestyle eigenwillige Akzente. Mit ihren und оказался Якоб, друг ее отца Каспара, и он часто уединялся в охотничьем чим,frischen тортом с originellen названием haben Sie die CREATIVEMESSE Ideen stoßen sie Entwicklungen wie die Maker-Bewegung oder Upво времяWarum завязывания веревок тот со замкеübernommen? Блютенбург, где проводил просто «Агнес» лакомятся Vorveranstalter hatte«завязываю sich unseren Mitmachmessen SPIELWIESN cyclingсо an, die weltweit zünden und perfektioniert werden. DIY ist слезами наDer глазах прошептал: время в молитвах и в общении и в далеком от Баварии FORSCHA angeschlossen, so gewachsen, dass слабо,und в воде быстроschon развяжи и плыви weil к er eine своимZielgruppe Ангелом.hatte: im Trend. Die CREATIVMESSE ist mittlerweile Ереване, столице Армении. sie zwei Messehallen füllt. neugierig, aufgeschlossen, unternehmungslustig, generationenкамышам, там kreativ, мы тебя с отцом найдем». Альбрехт проявил себя утонВот как далеко разнеслась Вечером они обшарили все камыши и чённым покровителем искусств, эта история!

Ambulanter Kranker und Altenpflegedienst WWW.HIPPOKRAT.DE

Tel: 089-78 06 97-7

Cлужба по уходу за больными и престарелыми на дому Возьмет на себя все ваши заботы по ведению домашнего хозяйства, сопровождению к врачам и решению всех проблем в различных учреждениях. Наши специалисты окажут вам необходимую медицинскую помощь, в том числе и послеоперационный уход.

Для вас это абсолютно бесплатно!

Приглашаем на работу младший медицинский персонал, Krankenschwester, Krankenpfleger/in Мы работаем на всей территории „Grossraum München“ Hippokrat GmbH 089 / 780 69 77 Heiglhofstr. 1a 0170 / 79 79 339 81377 München Fax. 089 / 780 69 787 www.hippokrat.de


Idealisten, Wohnästheten und Geschäftsleute aufgepasst

E

ine seltene Perle mit höchstem Individualcharakter: Dieses einmalige Traumloft überzeugt durch herausragend weites Raumgefühl, hochwertige Sichtbetondecken und aufwendig verlegtes, geöltes Nussbaum-Parkett. Großzügige Flächen zur vielseitigen Nutzung gepaart mit hochwertigen Eyecatchern machen diese außergewöhnliche Immobilie zu einem absoluten Unikat! Im Objekt befindet sich auch ein Ladengeschäft. Es ist von der Haupteinheit aus bequem begehbar und verfügt zusätzlich über einen separaten Außen-Eingang für Belieferung und Kundenverkehr. Hier können Geschäftsleute perfekt leben und arbeiten – eine ideale Wohn-/Gewerbelösung. Viele Details und Designhighlights dieser extravaganten Immobilie sind bewusst im orientalischen Stil gewählt. Die eigens aus Marrakesch importierten Einzelstücke stechen heraus, wie etwa die Eingangstür zum privaten Bereich. Sie fügt sich hervorragend in das aufregende Gesamtbild ein. Das Traumloft auf einen Blick:  attraktive Sichtbetondecken mit LED-Beleuchtung  gesamte Einheit über BUS-System steuerbar, auch über Endgeräte, z.B. per iPad  luftige Deckenhöhe für maximales Raumgefühl  geölter Nussbaumparkett in allen Wohnbereichen  über 230 m2 Gesamtfläche  hochwertige Designkonzeption  großzügige Gartenfläche  luxuriöses Bäderdesign  Tiefgaragenstellplatz und genügend Außenstellplätze Dieses Traumloft liegt in Ottobrunn – eine Gemeinde mit rund 21.000 Einwohnern im Landkreis München. Seit der 1960er Jahren zählt Ottobrunn zu den bevölkerungsreichsten Gemeinden des Landkreises. Ottobrunn liegt an der Bahnstrecke München-Giesing-Kreuzstraße. Mit der Linie S7 sind Sie schnell in München: 14 Minuten zum Ostbahnhof und 26 Minuten zum Hauptbahnhof. Die U-Bahn-Anbindung nach Ottobrunn ist schon in Planung. Auch mit dem Auto kommen Sie schnell nach München, Ottobrunn ist direkt an die A99 und A8 angebunden. Einkaufsmöglichkeiten sind in Schrittweite und die Lebensqualität in Ottobrunn ist hoch: vielfältige Freizeitmöglichkeiten, Kindertagesstätten, Grundschulen, weiterführende Schulen. Und: Die internationale Küche ist in Ottobrunn bestens vertreten. Machen Sie sich am besten selbst ein Bild von dem Traumloft in Ottobrunn. Vereinbaren Sie einen individuellen Besichtigungs- und Beratungstermin: +49 171 40 10 705.

22

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Жилье для идеалистов и эстетов ЛОФТ-МЕЧТА

На рынке недвижимости редко встречается такое уникальное предложение, как это: настоящая жемчужина с ярко выраженным индивидуальным характером! Неповторимый лофт поражает своим художественно, с большим вкусом оформленным внутренним пространством. Здесь все, начиная от сантехники и заканчивая мельчайшими деталями отделки – новейшее, высококачественное, современное. Этот лофт – воплощенная мечта всех тех, кто привык работать, не покидая дома, для кого «домашний офис» - идеальное сочетание бизнеса и частной жизни. Здесь на вполне достаточной площади разместились жилая и нежилая часть помещения. Небольшая нежилая часть легко доступна из основного жилого блока, а также имеет отдельный внешний вход для клиентов. Адвокатская контора, приемная налогового консультанта, место бесед с клиентами специалиста в IT-сфере, собственный бутик для продажи художественных произведений или изделий ручной работы – вот лишь несколько идей того, для кого идеально подходит это помещение.

ДИЗАЙН И ОСНАЩЕНИЕ

 Многие детали и элементы дизайна этого экстравагантного отеля специально выполнены в восточном стиле. Особого внимания заслуживают уникальные предметы, импортированные из Марракеша (Марокко), как, например, входная дверь в частное крыло, которая идеально вписывается в захватывающую общую картину.  Высокие потолки с точечным освещением  Система «умный дом», управляемая с помощью различных гаджетов, например, ipad  Паркет из орехового дерева во всех жилых помещениях  Общая площадь более 230 кв.м  Собственный просторный сад с документально подтвержденной возможностью преобразования

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ

Оттобрунн – муниципалитет в Баварии к юго-востоку от Мюнхена с населением около 21 000 человек. Он является одним из самых густонаселенных муниципалитетов округа с 1960-х годов. Оттобрунн лежит на железнодорожной линии Мюнхен-Гизинг-Кройцштрассе (S7) и обслуживается Мюнхенской транспортно-тарифной ассоциацией (MVV). Линия S7 соединяет муниципалитет с Мюнхеном и некоторыми соседними городами каждые 20 минут. На восточной ветви S7 с конечной остановкой „Kreuzstrasse“ Оттобрунн является последней остановкой внутренней тарифной зоны (Innenraum). До восточного железнодорожного вокзала баварской столицы (München Ost) можно доехать за 14 мин., до главного вокзала Мюнхена - за 26 мин., а до аэропорта Мюнхена - за 68 минут. На машине вы можете быстро добраться до любых целей в Мюнхене и его окрестностях по автомагистралям A99 и A8. Дошкольные, учебные заведения, магазины и все прочие необходимые элементы городской инфраструктуры находятся от предлагаемого помещения в непосредственной близости. По всем опросам обращаться непосредственно к владельцу по телефону: +49 171 40 10 705.

Februar І февраль 2020

23


От пластилиновых игрушек до монумента погибшим воинам О художнике и скульпторе Александре Шимановском можно говорить, пользуясь понятиями античного философа-идеалиста Плотина, который описывал триединство как Благо, Ум и Душу. а это меня натолкнуло первое знакомство с этим человеком. Он тогда выиграл конкурс на памятник погибшим во Второй мировой войне воинам-освободителям, который должны были установить на мюнхенском еврейском кладбище. На конкурс поступили 17 проектов от скульпторов из Мюнхена, Нюрнберга, Ганновера и других городов Германии. По совокупности художественных и экономических показателей правление еврейской общины отдало предпочтение проекту Александра Шимановского.

24

- Какие средства использовали Вы для реализации общей идеи? – спросил я тогда у скульптора. - Я хотел интегрировать свой проект в пространство мюнхенского еврейского кладбища, и в то же время сделать его современным. Поэтому выбор гранита в качестве материала для памятника был практически определен предлагаемыми обстоятельствами. Силуэт погибшего солдата и звезда Давида прорезаны в гранитном блоке насквозь; эта пустота, по моему мнению, как раз и символизирует утрату каждой человеческой жизни. Сквозь эти прорези видны могилы людей, принадлежащих тому военному поколению. В фигуре солдата некоторые видят одну из букв иврита или факел. По-моему, это только обогащает основную идею памятника. Посетители еврейского кладбища часто останавливаются в молчании перед этим монументом. Но они мало что знают о его авторе. Пришло время рассказать о нем.

Александр, расскажите о своих корнях. Ваши родители тоже имели отношение к искусству? Нет, мои родители были инженерами, работали в научно-исследовательских институтах, любили кино и театр, но искусство для них не было прерогативой. В каком возрасте Вы поняли, что Вашим призванием является изобразительное искусство? Как это проявилось? Лепить я начал сразу после того, как научился говорить. Это были звери из пластилина, которых бабушка собирала в спичечную коробку. Толчок к развитию моих первых творческих попыток дал мой двоюродный дедушка. Он заявил: «у ребёнка способности, которые необходимо развивать!» И семейство стало хлопотать о моём поступлении в Республиканскую художественную школу. В эту школу я поступил в 16 лет. Я знаю, что Вашим педагогом в харьковском Художественно-промышленном институте был художник Петр Юрченко. Как он вас учил? Как называлась Ваша дипломная работа? Моему учителю Петру Павловичу Юрченко я обязан очень многим. Он учил нас мыслить и развивал индивидуальность каждого. Он рассказывал истории, которые, казалось бы, не относились к делу, и мы тогда думали, что сами пришли к правильным выводам. Он посылал нас смотреть лучшее, что тогда было в стране в области скульптуры. Мы ездили в Москву, в Питер и, если везло, попадали в мастерские известных художников. На диплом я делал проект памятника Михаилу Булгакову, который, по моей версии, должен был быть установлен на смотровой площадке во дворе его дома в Киеве на Андреевском спуске. К сожалению, от этой идеи осталась лишь одна некачественная фотография. Ваша срочная военная служба после окончания института проходила в зоне чернобыльской 

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Von Knet-Tierchen bis zum Denkmal für gefallene Soldaten an kann den Künstler und Bildhauer Alexander Shimanovsky mit dem antiken Philosophen Platon vergleichen, der die Güte, den Verstand und den Geist verband. Bereits die erste Bekanntschaft mit Alexander Shimanovsky hat mich zu diesem Vergleich veranlasst. Damals gewann er einen Wettbewerb. Er entwarf ein Denkmal zu Ehren der Gefallenen und der Befreier des Zweiten Weltkriegs, das auf dem Neuen Israelitischen Friedhof in München aufgestellt wurde. An dem Wettbewerb nahmen 17 Bildhauer aus München, Nürnberg, Hannover und anderen deutschen Städten teil. Der Vorstand der Israelitischen Kultusgemeinde München und Oberbayern entschied sich für das Projekt von Alexander Shimanovsky.

Februar І февраль 2020

„Mit welchen Materialien haben Sie Ihre Idee umgesetzt?“, habe ich damals den Bildhauer gefragt. Ich wollte mein Projekt in die Umgebung des Israelitischen Friedhofs in München integrieren. Daher fiel die Wahl auf Granit aufgrund der gegebenen Umstände. Die Silhouette des verstorbenen Soldaten und der Davidstern sind durch den Granitblock geschnitten: Diese Leere symbolisiert meiner Meinung nach den Verlust des menschlichen Lebens. Durch diese Schlitze können Sie die Gräber von Menschen sehen, die der Kriegsgeneration angehören. In der Figur des Soldaten erkennen manche einen hebräischen Buchstaben oder eine Fackel. Meiner Meinung nach bereichert dies nur die Hauptidee des Denkmals. Besucher des Israelitischen Friedhofs halten oft schweigend vor diesem Denkmal an.

Erzählen Sie über Ihre Wurzeln. Hatten Ihre Eltern ebenfalls einen Bezug zur Kunst? Nein, meine Eltern waren Ingenieure, sie arbeiteten an Forschungsinstituten, sie liebten Kino und Theater, aber Kunst hatte für sie keine Priorität. Wann haben Sie gemerkt, dass Kunst Ihre Berufung ist? Ich denke, ich begann zu formen, direkt nachdem ich das Sprechen gelernt hatte. Das waren Tiere aus Knete, die meine Großmutter in einer Streichholzschachtel gesammelt hatte. Den Anstoß für die Entwicklung meiner ersten kreativen Versuche gab mein Großvater zweiten Grades. Er erklärte mir, dass ich als Kind Fähigkeiten habe, die gefördert werden müssten. Daraufhin begann sich die Familie um meine Zulassung an die staatliche Kunstschule zu kümmern. Ich bin mit 16 in diese Schule gekommen. 

25


катастрофы. Как это отразилось на тематике Ваших работ? Мне действительно пришлось побывать в чернобыльской зоне в качестве ликвидатора, но напрямую на моём творчестве это отразилось лишь в той степени, что в результате у меня пострадало зрение. Это, конечно, серьёзное препятствие, которое с тех пор мне приходится преодолевать. Чернобыльской катастрофе как таковой я не посвящал специальных работ. Однако поскольку в своих композициях я пытаюсь затрагивать общечеловеческие темы, то эти композиции, вероятно, косвенно связанны с происшедшими тогда событиями. В каком году Вы приехали в Германию? Что к этому времени уже было в Вашем творческом багаже? Ко времени окончания мною института в обществе появилась тенденция к свободе – это было время перестройки. Нескольких молодых, нестандартно мыслящих художников, в том числе и меня, приняли в Союз художников Украины. Министерство культуры Украины, Республиканский и Московский союзы художников приобрели у меня несколько работ с различных выставок. Я получил заказ на изготовление новых фрагментов архитектурной лепнины для обрушившейся аркады главпочтамта столицы Украины. Но потом повеяли другие ветры. И мы решили, что будем уезжать. В Германию мы приехали в 1993 году. О конкурсе памятника на мюнхенском еврейском кладбище мы уже упомянули. В каких конкурсах в Германии Вам довелось участвовать, и какие были результаты?

26

О неудачных попытках говорить нет смысла. Скажу только о том, что удалось сделать. Это надгробие Владимиру Кунину, которое стоит на Новом южном кладбище; скульптура-премия за человечность для Академии имени Януша Корчака, вручаемая

раз в два года, А также участие во множестве выставок, включая несколько персональных. Как, на Ваш взгляд, немецкие коллеги воспринимают конкуренцию выходцев из-за рубежа? Разумеется, конкуренция за границей носит довольно жесткий характер, но нельзя сказать, что иностранцев никуда не пускают. В моей практике существуют примеры, когда немецкие художники меня принимали и поддерживали. Группа художников, занимающих-

ся рисунком обнажённой модели, в которой я являюсь организатором, состоит в основном из немцев. И мы с ними прекрасно ладим. Талант, везение, деловые качества – всё играет роль. Поэтому мне не хотелось бы противопоставлять одних другим. Для художника жена и дети – это груз или поддержка? Всё индивидуально. В моём случае – это плот, без которого я бы просто пошёл ко дну. И я очень благодарен моим студенческим друзьям, которые не только познакомили меня с моей будущей женой, но и успешно интриговали, пока дело не закончилось женитьбой. Моя любимая скульптурная работа – это скульптурный портрет моей жены. У меня два сына, один из которых занимается созданием компьютерных игр и уже сделал меня дедушкой. Второй пока готовится к поступлению в институт. Для меня вопрос выбора между семьёй и творчеством никогда не стоял. Чем сегодня заполнено Ваше время? На чем сосредоточены Ваши творческие усилия? Как член Баварского союза художников, раз в неделю я хожу рисовать обнажённую модель в группе, о которой уже упоминал. Рисунок, как самоцель. Неповторимость и красота, заключённые в каждом движении – вот то, что меня занимает последнее время. Беседовал Виктор Фишман Фото Александр Городний

Редакция журнала поздравляет Александра Шимановского с 60-летним юбилеем и желает здоровья и дальнейших творческих успехов.

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Ich weiß, dass Ihr Lehrer der Künstler Petr Yurchenko war. Wie hat er Sie unterrichtet? Wie hieß Ihre Diplomarbeit? Meinem Lehrer Petr Pavlovich Yurchenko verdanke ich sehr viel. Er lehrte uns das Nachdenken und förderte die Individualität eines jeden Einzelnen. Er erzählte Geschichten, die vorerst irrelevant zu sein schienen, doch wir versuchten durch gemeinsames Nachdenken zu richtigen Deutungen zu gelangen. Er hat uns losgeschickt, damit wir das Beste sehen, was unser Land damals in der Bildhauerei zu bieten hatte. Wir gingen nach Moskau, nach St. Petersburg und gelangten mit etwas Glück sogar in die Werkstätten berühmter Künstler. Für mein Diplom habe ich ein Denkmal für den Schriftstelle Michail Bulgakow entworfen, das, wie ich finde, auf der Aussichtsplattform im Hof​​ seines Hauses in Kiew hätte angebracht werden sollen. Von meiner Vision blieb mir jedoch nur ein Foto in schlechter Qualität übrig. Ihr sofortiger Wehrdienst nach Ihrem Abschluss fand in der Katastrophenzone von Tschernobyl statt. Hat sich dies in Ihren Werken widergespiegelt? Ich musste tatsächlich als Liquidator in der Tschernobyl-Zone verweilen, aber die einzige direkte Auswirkung auf meine Arbeit war die Schädigung meiner Sehkraft. Dies war natürlich ein ernstzunehmendes Hindernis, das ich seither überwinden muss. Daher habe ich der Katastrophe von Tschernobyl keine besonderen Werke gewidmet. Da ich jedoch in meinen Kompositionen versuche, universelle Themen anzusprechen, hängen diese Kompositionen wahrscheinlich indirekt auch mit den damaligen Ereignissen zusammen. Wann sind Sie nach Deutschland gekommen? Nach meinem Abschluss am Institut zeigte sich eine Tendenz zur Freiheit in der Gesellschaft ab, es war die Zeit der Perestroika. Einige junge Künstler, darunter

ich, wurden in die Union der Ukrainischen Künstler aufgenommen. Das Kultusministerium der Ukraine, der staatliche und der Moskauer Künstlerverband kauften mehrere meiner Werke aus verschiedenen Ausstellungen. Ich erhielt den Auftrag, neue Fragmente für die eingestürzte Arkade der Postzentrale in der ukrainischen Hauptstadt herzustellen. Aber dann wehten andere Winde. Ja, wir beschlossen, dass wir abreisen wollen. Wir sind 1993 in Deutschland angekommen. Den Israelitischen Friedhof in München haben wir schon erwähnt. An welchen Wettbewerben in Deutschland haben Sie noch teilgenommen und welche Ergebnisse haben sie da erzielt? Über die erfolglosen zu sprechen, macht keinen Sinn. Ich werde nur die erfolgreichen nennen. Dazu gehört der Grabstein für den Schriftsteller Vladimir Kunin auf dem Neuen Südfriedhof in München. Zudem habe ich die Skulptur des Janusz-Korczak-Preises für Menschlichkeit gefertigt, den die Europäische Janusz Korczak Akademie alle zwei Jahre verleiht. Ich nahm auch an zahlreichen Ausstellungen teil und hatte mehrere eigene Ausstellungen. Wie nehmen Ihre deutschen Kollegen die Konkurrenz von Zuwanderern wie Ihnen an? Natürlich ist der Wettstreit für Zuwanderer ziemlich hart, aber man kann nicht behaupten, dass Zuwanderer ausgeschlossen werden. Es gibt auch den Fall, dass deutsche Künstler mich akzeptierten und unterstützten. Die Gruppe der Künstler, die sich mit dem Zeichnen von Aktmodellen beschäftigt und zu der ich gehöre, besteht hauptsäch-

АДВОКАТ ЭДУАРД ШААФ Юридические услуги, кроме прочего:

Februar І февраль 2020

 Уголовное право  Трудовое право  Дорожное право  Социальное право  Арендное право  Право покупки недвижимости

lich aus Deutschen. Und ich verstehe mich gut mit ihnen. Talent, Glück, unternehmerische Qualitäten, alles spielt eine Rolle. Sind Frau und Kinder für einen Künstler eher Last oder Unterstützung? Das kann man nicht verallgemeinern. In meinem Fall handelt es sich um ein Floß, ohne das ich einfach untergehen würde. Und ich bin meinen studentischen Freunden sehr dankbar, dass sie mich meiner zukünftigen Frau vorgestellt haben. Meine Lieblingsskulptur ist ein skulpturales Porträt meiner Frau. Ich habe zwei Söhne, von denen einer mich zum Großvater gemacht hat und sich mit der Entwicklung von Computerspielen beschäftigt. Der zweite studiert bald. Für mich gibt es keine Wahl zwischen Familie und Kreativität. Worauf konzentrieren sich Ihre kreativen Bemühungen derzeit? Als Mitglied der Bayerischen Künstlervereinigung zeichne ich einmal in der Woche ein Aktmodell in der bereits erwähnten Gruppe. Zeichnen als Selbstzweck. Die Einzigartigkeit und Schönheit, die in jeder Bewegung enthalten sind, hat mich in letzter Zeit beschäftigt. Interview von Viktor Fishman

Eduard Schaaf Rechtsanwalt

Dachauer Str. 44, 80335 München Tel: 089 – 55 96 96 02 Fax: 089 – 54 32 94 93 Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 9:30-17:00 www.kanzlei-schaaf-muenchen.de kanzlei.schaaf.muenchen@gmail.com

27


Стратегический подход к поиску работы Поиск работы – трудоёмкий процесс. Если вы считаете, что cможете найти «просто работу», рассылая сотни однотипных резюме, то вы ошибаетесь. Это долгий путь «в никуда». Компании не нанимают «хороших людей». На рынке востребованы специалисты, которые решают конкретные задачи наиболее эффективным способом. Именно поэтому при том, что в Германии опубликовано около 1,5 млн. вакансий, средний срок поиска работы может затянуться до года. Чтобы облегчить процесс, важно сделать «домашнее задание»: провести анализ рынка труда в вашем регионе.

1.

ЧТО И КАК АНАЛИЗИРОВАТЬ? САЙТ КОМПАНИИ

ЗАЧЕМ ЧТО-ТО АНАЛИЗИРОВАТЬ?  Анализ поможет лучше понять интересующую вас индустрию: какие компании представлены на рынке, чем они отличаются и как конкурируют между собой  Вы узнаете, кого они ищут, и кто уже работает в компании. Поймете, чего они ожидают от своих «идеальных кандидатов»  Возможно, вы получите доступ к неопубликованным вакансиям  Вам станет ясно, хотите ли вы работать в конкретной компании и почему  Понимая особенности компании, сможете проще адаптировать свои документы под каждую вакансию, что существенно повышает ваши шансы на приглашение на собеседование  Чем больше вы знаете о компании, тем комфортнее будете чувствовать себя во время интервью: например, сможете с легкостью ответить на часто задаваемые вопросы типа «почему вы хотите работать у нас» или «почему именно вы - лучший кандидат на эту должность»

28

Внимательно изучите разделы «о нас», «продукты/сервисы», «карьера». Здесь вы найдете полезную информацию о том, что делает компания и к чему стремится, как проходит процесс отбора персонала. Крупные компании дают советы о написании резюме и прохождении интервью. Здесь же можно найти подсказки, на что компания обращает особое внимание и что может стать вашим конкурентным преимуществом. Например, лидерские качества, умение работать в команде, внимание к проблемам окружающей среды и пр.

2.

СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ: LINKEDIN / XING / FACEBOOK

Возможно, ваши знакомые уже работают в компании мечты или могут вас представить кому-то. Назначьте информационное интервью, чтобы узнать больше о компании и ее роли. В лучшем случае, ваш контакт отправит ваше CV напрямую нанимающему менеджеру в обход автоматический системы (ATS). В «худшем» - вы поймете, кого именно ищет компания, прочувствуете особенности корпоративной культуры, что важно как для стиля письма в резюме, так и для успешного прохождения интервью.

3.

СМИ

Проверьте, что пишут о компании в СМИ: новости рынка, аналитические обзоры индустрии и конкурентов, лучшие практики и пр. Чем больше вы знаете о рынке, на котором предстоит работать, тем привлекательнее вы для работодателя.

4.

ОТЗЫВЫ СОТРУДНИКОВ И СОИСКАТЕЛЕЙ

Проверьте, что известно о компании в сети. На порталах типа Glassdoor или kununu вы найдете не только отзывы сотрудников и кандидатов (что, несомненно, очень важно для принятия решения о желании работать в этой компании), но и примеры вопросов, которые задаются на интервью, а также описание процесса подбора персонала и зарплатные рамки.

5.

ФИНАНСОВАЯ ОТЧЕТНОСТЬ Немецкие компании обязаны публиковать ежегодную финансовую отчетность. Просмотрите Unternehmensregister или Bundesanzeiger, чтобы узнать:  Как давно компания на рынке?  Была ли компания прибыльной в последние годы?  Были ли изменения в структуре компании: реорганизация, увольнения, пр.?  Были ли в недавнем прошлом слияния и поглощение? Вне зависимости от вашей позиции, эта информация окажет прямое влияние на вашу работу. Поэтому лучше быть подготовленным заранее. Каждая компании и позиция уникальны. Несмотря на то, что роли могут называться одинаково, часто функционал существенно различается. Понимая, что именно ищут на рынке, вы сможете адаптировать свои документы под желаемую позицию, увеличив, таким образом, свои шансы получить работу мечты. Удачи в поиске!

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Strategisch vorgehen bei der Jobsuche Bei der Bewerbung gilt: Klasse vor Masse. Es ist nicht damit getan, 100 Lebensläufe an 100 Unternehmen zu verschicken. Um einen guten Job zu finden, ist ein langer Atem notwendig. WAS SIE RECHERCHIEREN SOLLTEN

1.

WEBSITE Schauen Sie sich die Rubriken „Über uns“, „Produkte und Services“, „Karriere“ genau an. Hier werden Sie wichtige Infos finden, wie das Unternehmen sich selbst einschätzt, wie es sich entwickeln will und wie die strategische Ausrichtung ist.

2.

SOZIALE MEDIEN: LINKEDIN, XING, FACEBOOK Kennen Sie jemanden, der schon bei Ihrer Traumfirma arbeitet? Oder können Sie sich mit jemandem vernetzen, auf den dies zutrifft? Bitten Sie um ein informelles Gespräch, um mehr über das Unternehmen und die Positionen herauszufinden: Wen und was sucht das Unternehmen wirklich? Welche Geschäftsprioritäten gibt es? Im besten Fall kann Ihr Kontakt Ihren Lebenslauf weiterleiten und Sie sogar empfehlen. Bei großen Konzernen werden mehr als 60 % der offenen Stellen auf Empfehlung besetzt. MEDIEN Überprüfen Sie, was in den Medien über das Unternehmen steht. Interessant sind Marktnachrichten, Analysen der Branche und der Wettbewerber etc. Je mehr Sie über den Markt wissen, in dem Sie arbeiten möchten, desto attraktiver sind Sie für den Arbeitgeber.

3.

4.

REFERENZEN Überprüfen Sie, was über das Unternehmen in sozialen Netzwerken bekannt ist. Auf Portalen wie glassdoor und kununu finden Sie nicht nur Bewertungen von Mitarbeitern und Kandidaten, sondern auch Interviewfragenbeispiele sowie Infos über den Auswahlprozess und das Gehalt. FINANZBERICHTE Deutsche Unternehmen sind zur Veröffentlichung von Jahresabschlüssen verpflichtet. Schauen Sie sich das Unternehmensregister und den Bundesanzeiger an, um herauszufinden:  Wie lange ist das Unternehmen auf dem Markt?  War das Unternehmen in den letzten Jahren profitabel?  Gab es Änderungen in der Unternehmensstruktur: Umstrukturierungen, Entlassungen?  Gab es in der letzten Zeit M&A oder größere Kaufdeals? Jedes Unternehmen und jede Position sind einzigartig. Selbst bei ähnlich klingenden Jobtiteln variieren die tatsächlichen Anforderungen an die Kandidaten häufig erheblich. Wenn Sie sicher sind, wonach das Unternehmen wirklich sucht, können Sie Ihre Dokumente an die gewünschte Position anpassen und so Ihre Chancen auf ihren Traumjob deutlich erhöhen. Viel Erfolg bei der Suche!

5.

EVGENIYA BEBA-AKULOVA, Karriereberaterin, Autorin des My German Job Projektes

Автор: ЕВГЕНИЯ БЕБА-АКУЛОВА, карьерный консультант, автор проекта germanjob.info.

12 Jahre Erfahrung auf internationalen Märkten (Russland, Italien, China und Deutschland) in vier Branchen (IT, Energie, Elektrotechnik und Rekrutierung). Hat bei Microsoft und Enel gearbeitet. Als Karriereberaterin hilft Evgeniya Menschen, ihren persönlichen Traumjob zu finden und eine erfolgreiche Karriere aufzubauen.

12 лет опыта работы на международном рынке (Россия, Италия, Китай, Германия) в 4 индустриях (ИТ, энергетика, электротехника и рекрутмент). Работала в таких компаниях, как Microsoft и Enel.

Februar І февраль 2020

Помогает иностранцам построить успешную карьеру, найти работу мечты, выйти из профессиональных тупиков или начать свой бизнес в Германии.

29

Foto Oleg Dudko

A

uf dem deutschen Arbeitsmarkt gibt es ca.1,5 Million offene Stellen und trotzdem dauert es im Durchschnitt fast ein Jahr, bis ein Bewerber einen Job findet. Wie kann das sein? Trotz des vielzitierten „War for Talents“ suchen die Unternehmen nicht nur gute Bewerber, sondern auch und vor allem die richtigen. Kandidaten also, die zur Unternehmenskultur passen, die in der Lage sind, die Jobanforderungen zu erfüllen, und dies auch in ihren Bewerbungsunterlagen herausstellen können. Bevor Sie also die nächste Bewerbung verschicken, machen Sie Ihre Hausaufgaben: Recherche. Wozu etwas zu recherchieren? Sie werden die Branche besser verstehen: Welche Spieler auf dem Feld gibt es und wo steht das Unternehmen, bei dem Sie sich bewerben? Sie werden besser verstehen, wen genau die Unternehmen suchen und was sie unter ihrem „idealen Kandidaten“ verstehen. So können Sie Ihre Bewerbungsunterlagen optimieren. Sie können sich selbst ein besseres Bild darüber machen, ob Sie überhaupt bei dem Unternehmen arbeiten möchten und warum. Je mehr Sie über das Unternehmen erfahren, desto besser meistern Sie das Interview und können auch schwierige Fragen beantworten.


Кто с нами в Апулию? Апулия – это земля Святого Николая Чудотворца, омытая двумя морями и влюбляющая в себя бесконечными оливковыми рощами и виноградниками, золотыми дюнами, ласковым солнцем и лазурным небом. Апулия – это край великой истории и необычной архитектуры, вековых традиций и потрясающей крестьянской кухни, по праву одной из самых знаменитых в мире. Журнал «У нас в Баварии» вот уже в четвертый раз организует поездку в этот, пожалуй, самый благодатный и самобытный регион Италии. Поехали с нами!

Программа тура в Апулию с 9 по 16 мая 2020 года 09 МАЯ. День первый. Перелет авиакомпанией Ryanair из Меммингена в Бриндизи (оплачивается самостоятельно). Встреча в аэропорту, трансфер в Фазано. Размещение на прекрасной частной вилле в Фазано. Ужин. Отдых. 10 МАЯ. День второй. Завтрак.Отправление в Бари. Экскурсия по городу. Посещение собора Св. Николая. Свободное время. Шопинг в аутлете MaxMara. Ужин в одном из самых любимых ресторанов жителей апулийской столицы (оплачивается самостоятельно).

Этот город в античные времена был маленьким рыбацким поселком, но в XI веке Николай-Чудотворец поменял в корне судьбу Бари. Похищенные и привезенные в 1087 году мощи великого святого прославили Бари на весь мир. Сотни миллионов паломников со всего мира посетили крипту, где уже почти 1000 лет хранятся мироточащие мощи святого Николая. Большинство из паломников – православные, ведь Барград известен в России еще с XII века. Бари – город контрастов. Его современная часть хаотична и полна жизни. Но когда попадаешь в старый город, кажется, что время остановилось - и мы попали в «преданья старины глубокой»… Узкие улочки, где морской бриз путается в вывешенных над головами прохожих простынях, милые тетушки, делающие местную пасту на знаменитой «улице макарон», типичные дома, которые кажутся киношной инсталляцией и ждут нового Феллини… Вот он, Бари, превратившийся из маленького поселения во второй по величине город юга Италии!

30

11 МАЯ.День третий. Завтрак. «Зоо-сафари». Посещение в Мандурии самого старого винодельческого хозяйства Апулии, дегустация вин. Ужин (оплачивается самостоятельно) в гастрономической столице Апулии – Челье Мессапика. Самый большой природный парк Европы организовал в 1973 дон Маттео Колуччи, а нынешние хозяева – семья Де Рокки, превратили его в настоящее чудо! Животные со всего мира живут в дружном соседстве и дарят яркие впечатления всем гостям!

Апулия с времен древнего Рима считается винным погребом Италии. Это единственное место в мире, где производят 29 видов вина DOC и DOCG. Одно из самых знаменитых вин – «Примитиво ди Мандурия». Американцы гордятся калифорнийским виноградом «зинфандель» и предпочитают не упоминать, что именно «примитиво» является его предком. Мы посетим самое старое винодельческое хозяйство, откуда и началась история знаменитого красного вина. Познакомимся с замечательными виноделами и раскроем букеты местных вин. Вечером на ужин нас ждет хозяин траттории, которая расположена в исторической части Челье Мессапика. Этот город является гастрономической столицей Апулии. Свежие биологически чистые продукты «0 километра», древние рецепты, передающиеся из поколения в поколение и отлично приготовленное мясо… Мммм… пальчики оближешь!

12 МАЯ. День четвертый. Завтрак. Посещение пасеки. Знакомство с производством апулийского меда. Дегустация. Мартина-Франко, экскурсия по городу. Ужин (оплачивается самостоятельно) в лучшем ресторане Чистернино с просмотром приготовления свежей пасты. Великолепный климат Апулии, девственные луга, фруктовые и овощные поля… Где, как не здесь, разводить пчел и получать необыкновенный мед? Пчеловодство Апулии – это настоящая история, которая началась в XIII веке и обязана Фридриху II Гогенштауфену. Да, да! Об этой увлекательной истории мы узнаем в нашем путешествии в «Медовый мир», а также, отведаем настоящий продукт, который приготовили нам труженицы-пчелы. После посещения пасеки, мы отправимся в аристократический Маритна-Франка. Потрясающей элегантности дворцы аристократов XVII века, площади и улочки влюбляют с первого взгляда! Церкви, церквушки и кафедральный собор этого города поражают! А, самое главное, что исторический центр – один из немногих в Италии, который сохранили в его первоначальном виде, без перестройки и реконструкции! А под вечер…. Нас ждет красавец Перино! Знаменитый итальянский шеф, поражающий своих гостей не только вкусом пасты, но и ловкостью, которую он демонстрирует, готовя из био-продуктов свои фирменные блюда на глазах у посетителей ресторана!


13 МАЯ. День пятый. Посещение сыроварни, дегустация. Отправление в самый загадочный замок Европы – Кастель-дель-Монте. Прогулка по городу Трани. Возвращение в Фазано. Ужин на вилле. Сегодня у нас сырный завтрак! Кто был в Апулии, помнит и непременно мечтает о завтраке на нашей любимой сыроварне! Ну, а новые члены нашей компании сначала познакомятся с секретами апулийских сыроваров, а после мы все вместе отведаем самые вкусные в мире сыры! А затем... Нас ждет «великое приключение духа»: мы познакомимся с самым загадочным замком Европы - Кастель-дель-Монте.

Считается, что он построен в XIII веке по приказу императора Фридриха II Гогенштауфена. Кастель-дель-Монте – это царство золотого сечения и числа восемь, которое повторяется здесь несметное количество раз… Вот уже несколько веков историки и ученые спорят по поводу этого замка и не могут прийти к единому мнению. Рано или поздно все, даже самые правдоподобные, теории рушатся, а таинственные криптограммы и барельефы погружают в мистическую атмосферу… вы Мы посетим этот уникальный объект, включенный в 1996 году в Список Всемирного Наследия ЮНЕСКО, и попробуем раскрыть его секреты.

Februar І февраль 2020

Разгадав все секреты знаменитого монумента, мы отправимся в Трани. Гуляя по улицам города и по его великолепной набережной, мы узнаем, почему в XI веке в Апулии чуть не случилась гражданская война, почему покровитель Трани – Св. Николай, но не Николай Чудотворец, и каким образом возник «Король cоборов» - величественный кафедральный собор города, построенный у самого моря. Мы отведаем «нектар солнца», - знаменитое сладкое вино DOCG из королевского муската. А еще – полюбуемся тем, как на закате рыбацкие катера возвращаются с уловом с моря, понаблюдаем, как бойко идет торговля свежевыловленными рыбой и всевозможными морепродуктами прямо с катера (еще бы – все самое свежее и очень дешевое!), и купим все, что душа пожелает. А вечером на нашей вилле нам приготовят ужин из этих даров моря. 14 МАЯ. День шестой. День сюрпризов по поводу дня рождения одного из организаторов тура. Он станет поистине праздничным и незабываемым для всех! 15 МАЯ. День седьмой. Завтрак. Сбор и дегустация знаменитой апулийской черешни. Экскурсия по Лечче. Возвращение в Фазано. Ужин (оплачивается самостоятельно) в рыбном ресторане на берегу моря.

мы попали на сбор знаменитой на весь мир черешни! Ура!!! В процессе узнаем историю замечательной ягоды и …. продегустируем ее в необычном виде.

А после отправимся в завораживающий своей красотой город Лечче! Этот город очаровывает всех и по праву считается одним из самых изысканных городов Италии. Его легкость и воздушность можно сравнить с полетом бабочки. Трудно поверить, что все здешние архитектурные шедевры созданы человеческими руками… Эта красота обязана местному камню, мягкому и прочному, имеющему способность менять цвет. Днем город кажется золотым, а на закате все окрашивается в оранжево-розовый цвет. Триумфальная арка Порта ли Наполи приглашает в старый город побродить по его улочкам, прикоснуться к истории в Базилике Святого Креста, посетить площадь Дуомо, пропитанную атмосферой сюрреализма, и просто выпить чашечку «аромата Лечче», кофе эспрессино в уличном кафе. На главной площади города, рядом с Римским амфитеатром, ежегодно проводится фестиваль популярного танца юга Италии – пиццика. Он полон огня, задора и страсти, в его ритме можно кружиться всю ночь… 16 МАЯ. День восьмой Завтрак в гостинице. Трансфер в аэропорт

Друзья мои! Помните пословицу: «Кто не работает, тот не ест»? Это как раз про Апулию, потому что, каблук итальянского сапога – сельскохозяйственный регион, и

В нашем туре с 9 по 16 мая окунетесь в самобытную жизнь юга Италии и почувствуете себя настоящими итальянцами! Всех, кого заинтересовала эта поездка, просим обращаться по мейлу: info@beiunsinbayern.de или по телефону: 0176 20363610.

31


Гид по интеграции: советы начинающим

Герман Якоби

Hermann Jakobi

Часть четвертая

В ЗДОРОВОМ ТЕЛЕ ЗДОРОВЫЙ ДУХ,

или откровения неофита Если верить самой авторитетной энциклопедии мира - Википедии, то большая часть немецких переселенцев, приехавших в Российскую империю еще в царское время, были или католиками, или протестантами. Так что лично для себя я не вижу ничего удивительного в том, что после переезда в Германию я задумался о смене религии.

Я

родился и вырос в России в семье потомков поздних переселенцев, мой дедушка по линии отца был чистокровным немцем, за что и был сослан в Сибирь по указанию Сталина в августе 1941 года. Но по материнской линии я русский, так что был крещен по православному обряду в самом детстве. Когда в 20 лет я впервые оказался на исторической родине своих предков, в Германии, как к католицизму, так и к протестантству я относился несколько настороженно: все-таки православная церковь играет в жизни многих россиян достаточно важную роль. Но все решил случай: в нашем небольшом городе Пассау отыскать православный приход оказалось неразрешимой задачей, а, потому было принято компромиссное решение отправиться на службу в католический собор. Если кто-то не знает, то христианством это не запрещается, так что ни-

32

каких душевных терзаний у меня не возникло. Вскоре я познакомился с настоятелем Вернером, который проводил церковные обряды и благодаря которому знакомство с азами католицизма прошло довольно легко и непринужденно. Меня подкупила открытость в его разговорах о религии – никаких намеков на переход, но полная свобода мыслей: все эти рассказы о христианстве, жизни Иисуса, оставленных им заповедях навсегда засели в моей голове. Тогда, в 20 лет, я впервые в своей жизни задумался о том, что хочу перейти из православия в католицизм. Если подумать, то в моем поступке нет чего-то необычного. 70% населения Германии составляют католики (если исходить из количества верующих, официально состоящих в католической церкви). С другой стороны, поменять вероисповедание, пусть даже и в пределах одной конфессии, это все же не сходить в магазин за

хлебом. Так что от момента появления мысли о переходе в католицизм до первого визита к священнику в моем случае прошло около пяти лет. Для тех, кто задумывается о таком же пути, я и пишу эту статью. Для начала вы должны заявить о своем намерении священнику, которому доверяете в наибольшей степени. В моем случае я обратился к священнослужителю Андреасу, духовному наставнику при католическом объединении университета. После небольшой беседы с ним выяснилось, что мне необходимо пройти курс по основам христианства и католицизма. По своей сути, этот курс представляет собой беседы наедине или в небольших группах о смысле жизни, католической вере и т.д. Если раньше я общался с Андреасом с глазу на глаз, то теперь к нам присоединилась еще одна девушка, решившая восстановить свое членство в католической церкви. 

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Dein Integrations-

Guide

So Gott will

Eigentlich ist es kein Wunder, dass ich nach so vielen Jahren in Deutschland auf die Idee gekommen bin, mehr über den Glauben nachzudenken. Vor allem arbeite ich seit 2012 bei der Gmoa, einer Kneipe der Katholischen Studentengemeinde Passau (KSG). Ich kam also oft mit dem katholischen Glauben in Berührung. So habe ich auch Werner kennengelernt, der Studentenpfarrer der KSG war. Werner war ein feiner Kerl. Er hat niemals Druck ausgeübt, sondern vielmehr versucht, mir den Glauben behutsam zu erklären.

D

och mir war die katholische Religion nicht fremd. Ich bin nicht zufällig nach Deutschland gezogen. Mein Opa war Wolgadeutscher. Zu Beginn des Zweiten Weltkrieges wurde er mit seinem Vater deportiert. Sein Glauben hat ihn immer begleitet. Fast alle Wolgadeutschen waren katholisch oder evangelisch. Allerdings ist meine russische Seite der Familie fast ausschließlich russisch-orthodox. Ich wurde in der russisch-orthodoxen Kirche getauft. Nach meinem Umzug nach Deutschland ging ich auf die Suche nach einer orthodoxen Kirche in Passau. Dies war aber erfolglos, weil unsere Stadt ziemlich klein ist. Gleichzeitig habe ich bei der Gmoa angefangen. Nach vielen Überlegungen und Zweifeln war mir nach fünf Jahren schließlich klar: Ich möchte Katholik werden. Mir ging es darum, dass ich weiter bei der katholischen Kirche dabei bin. Aber was muss ich eigentlich tun? Wo fange ich an? Mit diesen Fragen bin ich plötzlich beim derzeitigen Studentenpfarrer Andreas aufgetaucht. Ich kann mir vorstellen, wie überrascht er war, denn ich hatte mit niemandem über meine Pläne gesprochen. Doch Andreas blieb ruhig und hat mich in meiner Idee bestärkt. Es ging nun richtig los. Zuerst muss man einen Kurs über die Grundlagen der Religion besuchen. Für mich bedeutet dies: einige Termine im Monat mit Andreas. In einer Gruppe diskutieren wir über die katholische Kirche und die Rolle des Glau-

Februar І февраль 2020

bens in unserem Leben und lesen die Bibel. Zusätzlich gehe ich einmal im Monat zu einer Sitzung von amerikanischen Missionaren. Sie lehren über die Bibel und Jesus Christus. Diese Sitzungen mag ich sehr. Wir lernen Praktisches, wie man betet, was die Sätze im Gebetbuch bedeuten, wie ein katholischer Gottesdienst abläuft. Katholiken kreuzen sich von links nach rechts, nicht wie die Orthodoxen von rechts nach links. Danach nimmt man ein Gebetbuch und sucht sich einen Sitzplatz aus. Kurz davor: das rechte Knie beugen. Jetzt kann man ruhig sitzen, bis der Priester kommt. Danach muss man aufpassen, was die anderen machen. Diesen wichtigen Tipp, zuschauen und zuhören, darf man nicht unterschätzen. Das ist die beste Option, die katholische Kirche in der Praxis kennenzulernen.

Beim Gottesdienst sammeln die Helfer des Priesters Geldspenden. Freilich hatte ich bei meinem ersten Gottesdienst kein Bargeld dabei. Mein Nachbar hat mich angeschaut, als ob ich in meinem Leben alles falsch gemacht hätte. Deshalb nehme ich jetzt immer ein bisschen Bargeld mit. Und man zahlt Kirchensteuer: sowohl als katholischer als auch evangelischer Christ. Steuerfrei ist die russischorthodoxe Kirche oder der Austritt aus der Kirche. Wenn der Entschluss, in die katholische Kirche einzutreten, feststeht, muss man einen Antrag stellen. Dann wartet nur noch die Konversion, die während eines Gottesdienstes stattfindet. Mein Termin steht schon fest: Ich werde an Ostern in die katholische Kirche aufgenommen – so Gott will. Freilich nehme ich dann auch ein bisschen Bargeld mit!

Dr. Olga Kylina, LL.M. ЮРИДИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ В РОССИИ  Вопросы с Вашей недвижимостью в России: дарение, наследование, покупка, продажа;  Консультирование по вопросам налогов;  Оформление документов для использования в России: доверенности, свидетельства, выписки и т.д.;  Получение документов из России для использования в Германии;  Апостилирование, нотариальное заверение;  Вопросы российского гражданства и переезда в Россию на ПМЖ;  Консультирование по вопросам гражданского права.

Телефон: 0851 987 21 75 | E-Mail: info@lex-temperi.de www.lex-temperi.de | Bahnhofstr. 22a | 94032 Passau


Гид по интеграции: советы начинающим Помимо этого, раз в неделю я хожу в «библейский клуб», где мы вместе с миссионерами из США читаем вслух и обсуждаем Библию, делимся мыслями о христианстве. Это особенно помогает таким «новичкам» в религии, каковым являюсь я. Разумеется, если вы приняли решение присоединиться к католической церкви, то обязательным условием принятия станет участие в воскресных службах и торжественных мероприятиях. На этом хочется остановиться поподробней. В отличие от православия, где посещение церкви в настоящее время является все же праздничным событием, католики присутствуют на службе каждое воскресенье. Первая служба запомнилась мне навсегда. Итак, представьте, вы впервые входите в католическую церковь. Что делать? Для начала предстоит обмакнуть пальцы в святой воде и перекреститься. Как известно, католики крестятся двумя пальцами, а не тремя (двуперстие), а также слева направо, а не наоборот, как это делают православные люди. После этого в специальном ящике вы берете молитвенник для пения, подходите к скамье, опускаетесь на правое колено (православный аналог - поклон), после чего можете спокойно занимать свое место. В отличие от православных, католики не слушают священника стоя, а почти все время сидят. Стоя совершаются молитвы и некоторые другие обряды, также, например, существует обряд, когда необходимо опуститься на колени, для этого в современных церквях существуют специальные выдвижные полки (подставки под колени, если правильней выражаться) в переднем ряду. Такие «полки» нужны, чтобы не было необходимости стоять на коленях на голом каменном полу. В определенный момент службы следует пожать руку всем, кто находится с тобой рядом, это является символом дружбы и доверия друг к другу, к этому же относится совместное пение молитв, когда все держатся за руки. Главным достижением Реформации Мартина Лютера стал перевод Библии с латыни на немецкий язык, так что все молитвы и проповеди произносятся на немецком языке. Разумеется, религиозная лексика не входила в учебный план юридического факультета в Красноярске, так что мне ничего не оставалось делать, кроме как подсматривать, что делают остальные. Уже по ходу служб я научился более-менее адекватно отвечать на вопросы священнослужителя, правильно молиться, вставать в очередь, чтобы получить благословление и др. Тем не менее, привыкать к совершению церковных обрядов мне еще только предстоит. Первый шаг для этого мной уже сде-

34

лан – в моей библиотеке появилась Библия и католический молитвенник, которые я старательно изучаю, чтобы в очередной раз не попасть впросак. Также облегчают мою участь неофита достижения цивилизации: в каждой церкви нашего города есть специальные электронные табло, где указаны номера песнопений, которые исполняются хором или всеми прихожанами одновременно. В 2012 году, когда я впервые был на церковной службе, таких табло не было, так что весь час я ощущал себя словно в аквариуме, тщетно пытаясь понять, о чем идет речь в том или ином песнопении. Если вы думаете, что пожертвования в католической церкви – дело добровольное, то очень сильно ошибаетесь. Во время церковной службы священнику помогают несколько специально обученных помощников, которые имеют право осуществлять некоторые обряды, включая сбор церковных податей. Обычно это происходит в середине службы, когда прихожане опускают монеты и купюры в специальные корзины. В мой первый раз я не взял никаких денег с собой, так как не знал об этой традиции, за что заслужил презрительный взгляд соседа по скамье. Так что теперь я каждый раз беру с собой горсть монет, чтобы избежать насмешек или осуждения в глазах окружающих. Наконец, Германия не была бы Германией, если бы бюрократия не проникла и в церковь. Я еще не успел вступить в католическую церковь, но уже получил на руки специальный формуляр для заполнения. Этот формуляр описывает всю вашу церковную жизнь до момента перехода (вступления) в католицизм: когда и где вы родились, мотивы и причины перехода (вступления), проходили ли вы обряд крещения, кто является вашим крестным отцом или матерью и т.д. Самое интересное заключается в том, что в Германии даже этот момент должен подтверждаться официальным документом. Что буду делать я, крещенный в далеких 90-х православным батюшкой и не имеющий никаких документальных свидетельств о своем религиозном прошлом, пока не имею представления. Буду надеяться, что поверят на слово.

Как только вы заполнили официальный формуляр и передали его по назначению, священник объявляет вам примерную дату вашего принятия в католическую веру. Обычно это происходит на одной из служб в торжественной обстановке, после чего вы официально становитесь католиком. Можно радоваться? Не совсем. Вступление в церковь обязывает вас платить церковный налог, как только вы выходите на работу. Так что если вы не до конца уверены в своих душевных терзаниях - подумайте, может, оно не стоит того хотя бы из меркантильных соображений? Сэкономите время и деньги. Хотя стоит признать и другой момент: вы всегда сможете выйти из церкви, заполнив опять-таки соответствующий формуляр. С момента выхода из церкви вы освобождаетесь от уплаты церковного налога. При этом поздним переселенцам необязательно куда-то вступать или выходить, крещение по православному обряду не влечет автоматического начисления налога, так что можете спать спокойно. Пожалуй, на этом все. Теперь я могу спокойно готовиться к своему переходу в католицизм: к Пасхе мне еще предстоит прочесть несколько частей Библии, выучить основные молитвы на немецком языке и быть готовым правильно отвечать на вопросы священника, ведь подсмотреть за другими в этот момент уже будет нельзя. Мир вашему дому!

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


messeblumen-muenchen.de

У нас в Аугсбурге

ПСИХОЛОГ

• Visum-Service

Роман Тужба

• Flug- und Bustickets

Прием лично и дистанционно

• Transsibirische Eisenbahnreisen • Ausflüge, Exkursionen

 0163-692-75-73

• Tickets für Sport-, Kulturevents

www.psy-r.pro

• GUS-Länder

Профессиональная

• Gruppenreisen

Lindwurmstraße 42

U3 U6 Goetheplatz

Ihr Reisepartner für Russland, Osteuropa, GUS-Länder und weltweit

Наша компания выполняет

работы по октябрь 2014 эксклюзивной отделке

для жилых и коммерческих помещений под ключ

ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ:

после развода или разрыва, потери близких, нервных срывов, выгорания, депрессий, тревог, тревожных состояний и т.д.

Консульство Республики Казахстан в г. Мюнхен

Адрес: Redwitz str. 4, 81925 München е-Mail: Konsul-muenchen@mfa.kz Тел.: +49(089) 909 010 60 (запись на прием с 09.00 до 12.00 с понедельника по пятницу) Факс: +49 (089) 921 049 51 Ср., Сб., Вс., праздничные дни ФРГ и праздничные дни Казахстана: закрыто. Консульский округ: Бавария, Тюрингия

Генеральный представитель страховой компании Rundum gut vorgesorgt!

Ю

 Медицинское страхование ПенсионноеBine страхование Grüß Gott! Добро пожаловать! Witamy! Vitajte! ati venit! Dobrodošli! Офіційні засвідчені магазины мюн  Страхование рисков Üdvözöljük! Добре дошли! переклади  Tyристические страховки

Евеліна Юнкер

Гульмира Баянова Diplom Betriebswirtin Українська – Німецька – Російська Parkstr. 22, 80339 München Telefon 089/12472559 | Mobil 0176/25180444 Тел. 089/ 215 80 442 www.hm-muenchen.de Olympiadorf / Helene-Mayer-Ring 7a, 80809 München / Mo-Sa 10-20 info@uebersetzungen-junker.de Karlspl

    ODESSA Feinkost aus Osteuropa Feinkost aus Osteuropa

Ваш магазин в центре Мюнхена

www.uebersetzungen-junker.de

w 80335 Каждый вторник – свежий хлеб w w.PressaRu.EU Steinhauser Str. 44 Факс: 089 215 80 443 Пн. - Сб Каждую среду – новинки колбас 81677 München 0176 221 58 783 Тел.: 08 Каждую пятницу – Тел.: свежая рыба (карпы, филе лосося, осетры…) Настоящие «киевские» торты от фабрики «Рошен» – это в «Одессе»!!! www.o

БЕСПЛАТНАЯ

БИБЛИОТЕКА

ВSpezialitäten «Одессе» всегда выше КАЧЕСТВО, чем цена! aus Russland und Osteuropa

Здесь каждый найдет, что почитать!

газеты журналы undболее Osteuro Европы

Возможность архитектурного сопровождения и разработка дизайн-проекта

Вы не найдете и цен дешевле, aus Russland Spezialitäten von Kindheit an bekannten Spezialitäten чем у нас!

Тел. 0176- 98 579 579

Schlüsselbergstrasse 13, 81673 München Вы не найдете цен дешевле, Также актуальный номер, архив - 81673 M Пн.- Птн.: с 9:00 до 20:00, BEI UNS IN BAYERN Пн. - Сб. чем у нас! Суб.: с 8:00 до 20:00. У НАС В БАВАРИИ

Присяжный переводчик Александр Лих

I N T E G R AT I O N

Тел.: 0176 - 22 86 55 91, 089 - 411 505 75 www.dolmetscher-lich.de 17888@web.de 81479 München, Aidenbachstraße 213

I N F O R M AT I O N

z

z

WERBUNG

ИНФОРМАЦИЯ

z

Тел.: 089

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

è всегда

НИЗКИЕ ЦЕНЫ

z

И Н Т Е Г РА Ц И Я

(русский - немецкий)

на все переводы документов

3000 номеровSchlüsse

DAF. ПРЕПОДАВАНИЕ в газетах и журналах, Даю уроки английского языка для всех на TV, в интернете. желающих с любым уровнем, помогаю с НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА домашними заданиями, обучаю по Skype. грамматике, живому общению и деловому Подготовка экзаменам любого und auch immer Sortiment: geräucherte Fischкруководством und Hähnchen, письму, готовлю магазин кim экзаменам. Humbol Ваш русский в Гизинге под новым

«Russischer Standard»

Телефон: 4915733402529 (Анастасия) • Продукты E-mail: Nastyalub1302@gmail.com

уровня.

81543 M

и подаркиЕлена из Восточной Европы Метро U eagaphon@yandex.ru • Прием посылок Автобус


Естественная красота благодаря высоким технологиям 3D-моделирование увеличения груди и грудные импланты с чипом, анти-возрастная терапия с использованием фотоомоложения BBL, подтяжка лица при помощи эрбиевого YAG лазера без оставления шрамов: пластический хирург доктор Людгер Майер делает упор на комбинацию ведущих медицинских технологий и своего многолетнего опыта.

есмотря на то, что доктор Людгер Майер ‒ хирург с 30-летним опытом работы ‒ любит оперировать, его частная клиника «Villa Bella», находящаяся в самом центре Мюнхена, славится на международном уровне применением самых современных лазерных техник. На их фоне хирургическая подтяжка лица выглядит абсолютно устаревшим методом: в результате такой операции кожа действительно становится более гладкой, однако при этом выглядит всего лишь туго натянутой. Тонкие морщины и расширенные поры при этом не исчезают, зато появляются заметные шрамы. С помощью эрбиевого YAG лазера доктор Майер может не только разгладить кожу пациента, но и в прямом смысле омолодить ее: после процедуры кожа приобретает более ровный тон и становится моложе! Этот лазерный метод с большим успехом используется в Северной Америке и Великобритании, а вот в Германии частная клиника «Villa Bella» в Мюнхене остается единственным учреждением, где эта система уже применяется годами. «Пациенты приходят в полный восторг, когда видят собственные фото до и после процедуры! Они выглядят заметно помолодевшими, но в то же время без какого-либо намека на искусственность, которую можно заметить после операционной подтяжки лица», -‒ делится своими впечатлениями доктор Людгер Майер, на лазерных процедурах которого побывали уже сотни пациентов. Ультрасовременный лазер подтягивает также соединительные ткани. Двойной подбородок, отвислые щёки и мешки под глазами ‒ все это исчезнет как по волшебству благодаря доктору Майеру.

34

ДОЛОЙ ДРЯБЛЫЕ РУКИ! Доктор Людгер Майер применяет свое «супероружие» также для решения другой, довольно распространенной проблемы, а именно при так называемых «крыльях летучей мыши» ‒ обвисшей кожи рук, которую уже невозможно подтянуть, даже активно занимаясь спортом. Раньше для решения этой проблемы не оставалось ничего, кроме операции на руках, свидетельством которой оставались два длинных шрама. Клиника «Villa Bella» предлагает уникальный для Германии, Австрии и Швейцарии метод эффективного избавления от обвисшей кожи: подтяжка кожи рук лазером. И не только кожи рук: благодаря лазерному методу кожа на ногах, шее и животе снова станет упругой и гладкой ‒ и совсем без шрамов. В арсенале доктора Майера есть и второе высокотехнологичное «супероружие»: система фото-омоложения «Forever Young BBL» родом из США. Сравнение фотографий до и после процедуры в течение 10-летних исследований показали: ежегодное применение этого метода не только останавливает процесс старения кожи, но и действительно поворачивает время вспять! Также пигментные пятна, купероз и нарушения пигментации кожи исчезают бесследно после одной-двух процедур с применением BBL. Восстановительный период и боли при этом отсутствуют. Выравнивание впалых щек, разглаживание глубоких морщин или подтяжка вялых мышц щек ‒ часто доктор Майер дополняет терапию BBL еще и новыми филлерами с гиалуроновой кислотой. «Мы не признаем мышление в стиле «вколоть филлеры, ботокс ‒ и готово!» Ведь с помощью долгосрочного и, прежде всего, индивидуально подобранного плана лечения можно достигнуть фантастических результатов!»

БЕЗОПАСНО, ЕСТЕСТВЕННО, ИНДИВИДУАЛЬНО: ИДЕАЛЬНОЕ УВЕЛИЧЕНИЕ ГРУДИ Несмотря на увлечение малоинвазивными техниками, несколько раз в неделю доктор Людгер Майер проводит и операции ‒ речь идет прежде всего об операциях по увеличению груди: «Нам очень важно выяснить вместе с пациенткой, чего бы ей хотелось, а затем осуществить ее желания. В этом нам помогает 3D-моделирование увеличения груди: таким образом каждая пациентка еще перед операцией может получить представление о ее результатах». Пластический хирург провел уже больше 3000 операций по увеличению груди. Для операций он использует только высококачественные импланты, которые ведут себя как настоящая грудь: когда женщина лежит, у них круглая форма, когда стоит ‒ приобретают форму капли. Высококачественные материалы, новейшие техники, богатый опыт, а также необходимое время и уважение по отношению каждому пациенту, ‒ вот перечень ценностей, которые лежат в основе профессионального подхода доктора Людгера Майера. Кредо же его частной клиники «Villa Bella» звучит следующим образом: «Мы остаемся верными Вашей индивидуальности!»


Natürlich schön dank High-Tech Brustvergrößerung mit 3D-Simulation und Chip-Implantaten, AntiAging durch die BBL Fototherapie, Facelifts und Oberarmstraffung mit dem Erbium-YAG-Laser ohne lange Narben: Der Plastische Chirurg Dr. Ludger Meyer setzt auf führende Medizin-Technik kombiniert mit langer Erfahrung.

bwohl Dr. Ludger Meyer – seit über 30 Jahren als Plastischer Chirurg tätig – das Operieren liebt, ist seine Praxisklinik Villa Bella in der Münchner Innenstadt international bekannt für den Einsatz von hoch modernen Lasertechniken. So lassen diese das operative Facelift inzwischen völlig antiquiert aussehen: Denn das macht die Haut zwar glatter, zieht sie aber nur straff. Feine Fältchen und grobe Poren bleiben dem Patienten trotzdem und nach dem Facelift dann auch noch unübersehbare Narben. Mit Hilfe des Erbium-YAG-Lasers kann Dr. Meyer die Haut seiner Patienten nicht nur glätten, sondern tatsächlich verjüngen: Sie ist nach dem Eingriff deutlich ebenmäßiger und jugendlicher! Dieses Laser-Verfahren wird mit großem Erfolg in Nordamerika und Großbritannien angewendet – in Deutschland ist die Praxisklinik Villa Bella in München jedoch die einzige Institution, die schon seit Jahren mit dem System arbeitet. „Die Patienten sind völlig fasziniert, wenn sie nach dem Eingriff die eigenen Vorher-Nachher-Bilder betrachten! Sie sehen um Jahre jünger aus, ohne den künstlichen Ausdruck von Patienten nach einem operierten Facelift.“ Dr. Ludger Meyer hat schon bei hunderten Patienten seinen Laser eingesetzt. Der hochmoderne Laser strafft auch das Bindegewebe. Doppelkinn, Hängebacken und Tränensäcke kann Dr. Meyer förmlich wegzaubern.

NIE MEHR „WINKE“-ARME

Dr. Ludger Meyer setzt seine „Wunderwaffe“ auch noch bei einem anderen, weit verbreiteten Problem ein: Den „bat flaps“ – der hängenden Haut an den Oberarmen, die sich auch durch noch so viel Sport nicht mehr straffen lässt. Früher blieb hier nur übrig, die Arme operativ zu korrigieren – mit zwei langen Narben als sichtbaren Beweis dafür. Die Vil-

Februar І февраль 2020

SICHER, NATÜRLICH, INDIVIDUELL: DIE PERFEKTE BRUSTVERGRÖSSERUNG

la Bella bietet nun eine in Deutschland, Österreich und der Schweiz bisher einzigartige Methode, um Winke-Arme effektiv und ohne größere Operation zu behandeln: die Armstraffung mit Laser. Und nicht nur sie: Auch Beine, Hals und Bauch werden durch die Laser-Methode wieder straff und glatt – ganz ohne Narben. Dr. Meyer hat noch eine zweite „High-Tech-Wunderwaffe“ in der Praxis: das Fototherapie-System „Forever Young BBL“ aus den USA. Die Vorher-Nachher Fotos aus Zehnjahres-Studien zeigen: Bei einer jährlichen Anwendung bleibt der Alterungsprozess der Haut nicht nur stehen, sondern die Uhr wird tatsächlich zurückgedreht! Auch Altersflecken, rote Äderchen und Pigmentstörungen werden in ein bis zwei Sitzungen dank BBL „weggezaubert“ und das ganz ohne Ausfallzeit – und ohne Schmerzen. Hohlwangen ausgleichen, tiefe Falten auffüllen oder erschlaffte Wangenpartien anheben – oft ergänzt Dr. Meyer die BBL Behandlung noch mit den neuen Hyaluronsäure Fillern. „Wir lehnen die ‚Filler und Botox to go-Mentalität‘ ab. Mit einem langfristigen und vor allem individuellen Behandlungsplan kann man wunderschöne Ergebnisse erzielen!“

Trotz der Begeisterung für minimalinvasive Techniken steht Dr. Ludger Meyer mehrmals die Woche im OP – vor allem für Brustvergrößerungen: „Uns ist extrem wichtig, die individuellen Wünsche der Patientinnen zu verwirklichen und diese gemeinsam mit ihnen herauszufinden. Dabei helfen uns inzwischen die individuellen 3D Simulationen, die wir in unserer Münchner Praxisklinik Villa Bella verwenden. So kann sich jede Patientin schon vor der OP ein Bild vom Resultat machen.“ Über 3.000 Brust-OPs hat der Plastische Chirurg schon durchgeführt. Dabei verwendet er besonders hochwertige Implantate – im Liegen rund und im Stehen tropfenförmig, genau wie bei einer natürlichen Brust. Hochwertige Materialien, neueste Technik, sehr viel Erfahrung, dazu Zeit und Respekt für seine Patienten – damit realisiert Dr. Ludger Meyer Schönheits-Chirurgie auf höchstem Niveau. Und so lautet auch das Motto seiner Praxisklinik Villa Bella: Wir bleiben Ihrer Persönlichkeit treu!

Brienner Str. 14/80333 München Phone +49/(0)89/ 217549430 E-Mail info@villa-bella.org www.villa-bella.org

35


Gesund abschalten in Rogaška Slatina Jeder träumt von einem Ort, an dem er abschalten und zu sich selbst kommen kann. Und viele Menschen gehen Hobbys und Aktivitäten nach, bei denen sie richtig gut abschalten können: Wellness, Wandern, Skifahren, Angeln, Reisen … Natürlich hat dies auch positive Effekte auf die Gesundheit. Doch hilft dies bei konkreten gesundheitlichen Problemen? Bei Leber-, Gallen-, Magen- und Darmerkrankungen, bei Sodbrennen, Verstopfung und Diabetes, bei Herz- und Gefäßproblemen, bei Migräne?

W

ie wäre es also damit, das Abschalten und die Gesundheit zu verbinden? Rogaška Slatina in Slowenien ist so ein Ort, an dem man ganz zu sich findet und nur das Beste für die Gesundheit tut. Das geht Hand in Hand und die Gesundheit profitiert ohne Medikamente, ohne Ärzte, ohne Behandlungen. Das natürliche Mineralwasser in Rogaška Slatina wirkt wahre Wunder. Wer zum Beispiel Sodbrennen hat, merkt schon nach dem ersten Tag, dass das saure Aufstoßen aufhört. Morgens, mittags, abends: jeweils ein bis zwei Gläser Wasser. Nach einer Woche Wassertrinken stabilisiert sich die gesundheitliche Verbesserung nachhaltig. Das Wasser ist ein Quellwasser, das in der Umgebung von Rogaška Slatina entsteht – 280

38

bis 600 Meter unter der Erdoberfläche. Es ist 8.000 Jahre alt und das magnesiumreichste Mineralwasser der Welt. Magnesium ist an mehr als 300 lebenswichtigen Prozessen im Körper beteiligt. Die Wirkungen des natürlichen Mineralwassers sind wissenschaftlich nachgewiesen. Empfohlen ist, das Wasser jeweils eine halbe Stunde vor dem Frühstück, dem Mittag- und dem Abendessen zu trinken. Die Tagessstruktur ist also vorgegeben und das Mineralwasser kommt nicht einfach so aus dem Wasserhahn. Das Mineralwasser gibt es nur an einem bestimmten Ort. Man geht also eigens zum Wassertrinken – ein besonderes Ritual, das entschleunigt und beruhigend ist. Wer morgens direkt vom Joggen zum Wassertrinken geht, bekommt auch eine richtige

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Erfrischung und den perfekten Start in den Tag. Nach dem Frühstück lädt das kleine, hügelige Städtchen zu ausgiebigen Spaziergängen ein. Auf den zahlreichen Waldpfaden ist man nur mit sich und der frischen Luft, keine Menschen weit und breit. Der absolute Kontrast zur Kaufingerstraße in München an einem Samstagnachmittag. Wie wohltuend! Doch nicht zu lange im Wald bleiben und sich in schönen Gedanken verlieren – das Wassertrinken vor dem Mittagessen wartet. Wollt ihr nach dem Mittagessen weiter spazieren gehen und mit etwas Glück eine Rehherde beobachten oder doch lieber in die Sauna? Das Grand Hotel Sava hat ein Hallenbad mit Thermalwasser und einen Saunabereich. Darüber hinaus bietet das Spa-Cen-

Februar І февраль 2020

ter Massagen sowie Gesundheits- und Schönheitsbehandlungen an. Probiert mal Fango aus. Fango ist ein Mineralschlamm vulkanischen Ursprungs und führt dem Körper nachhaltig Wärme zu. In dem Moment, in dem der Körper sanft von der Wärme erfasst wird, macht sich pure Entspannung breit. Das kann sofort beim Auftragen des Mineralschlamms geschehen oder auch etwas später, nach der Dusche, wenn der Schlamm nicht mehr am Körper klebt. Die Wärme hat Heilwirkung und lindert Schmerzen. Nicht unerwähnt bleiben darf das Essen im Grand Hotel Sava: was für leckere Gerichte aus frischen, einheimischen Produkten. Das beste Olivenöl gibt es in Italien, das beste Kürbiskernöl in Slowenien!

Rogaška Slatina liegt an der Grenze zu Kroatien, die kroatische Hauptstadt Zagreb ist nur eine gute Stunde mit dem Auto entfernt. Zagreb hat eine große habsburgische Tradition, gerade in der Architektur, ein Besuch lohnt sich. Besucht auch die slowenische Hauptstadt Ljubljana, sie ist nur anderthalb Autostunden von Rogaška Slatina entfernt. Es gibt auch organisierte Tagesreisen mit dem Bus, nach Ljubljana, Zagreb, Budapest und Graz. Jede Jahreszeit in Rogaška Slatina ist besonders. Wegen der waldigen Hügel ist der Herbst golden, der Sommer grün und der Frühling, wenn die Bäume blühen, voller Lebenslust und Optimismus. Im kalten Winter sind die Hügel schneebedeckt und da macht Wellness besonders viel Spaß. Genießt diese Schönheit rund um das Wassertrinken!

39


Рогашка Слатина

Наедине с самим собой Отправляясь на бальнеологический курорт, в погоне за «курортными удовольствиями» мы часто теряем самый смысл отдыха. Да и трудно удержаться: выставки, концерты, экскурсионные поездки, вернисажи, дегустации, шоппинг… порой и водички попить не успеваешь!

Почему мы выбираем Рогашку Слатину? yy yy yy yy

Уникальная лечебная питьевая минеральная вода Мягкий климат и чистейший воздух Термо-минеральная вода в бассейнах Исторические отели с обновленными комфортабельными номерами yy Разнообразные удобные маршруты для пеших прогулок, нордической ходьбы и велосипедных поездок yy Большое количество достопримечательностей на небольшом расстоянии от Рогашки yy Регион славится своими кулинарными и винными традициями

А

ведь издавна респектабельная публика съезжалась «на воды» не только для того, чтобы на других посмотреть и себя показать, но чтобы, в первую очередь, побыть с собой наедине, прислушаться к своему организму, и понять: а что же ему, любимому, необходимо именно сейчас? Это умение понимать самого себя трудно переоценить, оно улучшало качество жизни не одного поколения «курортников». И если такой «диалог» состоялся, то ваш отдых прошел не зря – положительный результат проявится уже в ближайшее время. Надо только суметь услышать! В словенской Рогашке Слатине вам ничего не помешает прислушаться к самим себе, и, как следствие, вернуться домой здоровыми и полными сил! В этом маленьком словенском городке все располагает к отдыху и оздоровлению. Находящийся в живописной долине, он как будто самой природой защищен от внешнего мира, суетливого и зачастую агрессивного. Здесь жизнь протекает по своим законам и по собственному графику: с первыми лучами солнца – к целительному источнику, и сразу на завтрак. Оттуда - в лечебный центр на оздоровительные процедуры, перед обедом – снова к источнику, после дневного отдыха – неспешная прогулка по центральной аллее города или по лесной тропе. До ужина надо успеть понежиться в бассейне с минеральной водой, а после вкуснейшей вечерней трапезы – вечер музыки или танцев в уютном кафе исторического Grand Hotel Sava****superior… А теперь – только факты, вопросы и ответы, которые, несомненно, помогут вам определиться с местом вашего следующего отдыха.

40

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Бассейн с термо-минеральной водой Ее свойства: yy Температура воды в источнике 56 С yy Глубина залегания источника 1700 м. yy Высокое содержание натрия, сульфата, хлорида, гидрогенкарбоната, щелочи.

Показания: yy Воспалительные ревматические заболевания в стадии ремиссии yy Остеоартрозы, остеохондроз позвоночника yy Состояния после различных ортопедических вмешательств и травм опорно-двигательного аппарата

yy Лечебная физкультура в бассейне yy Минеральные ванны и грязи yy Подводный массаж

Лечебные грязи: yy Вулканического происхождения – бетонит yy Показаны при заболеваниях опорно-двигательного аппарата (артрозы, остеохондроз, напряжение и боли в мышцах, состояния после травм суставов и позвоночника).

Питьевая лечебная минеральная вода

ROI Источник находится на глубине 550 м. В воде содержится один из важнейших для нашего организма химических элементов – магний - в наиболее чистом природном виде. В одном литре воды – 13 г различных минеральных веществ в сухом виде, а на долю магния приходится 1060 мг. Благодаря такому богатому уникальному химическому составу, вода ROI стала символом омоложения организма, незаменимым помощником в борьбе со многими распространенными заболеваниями и состояниями стресса.

Показания: yy Заболевания желудочно-кишечного тракта (печени, желудка, поджелудочной железы) yy Хронические запоры yy Сахарный диабет (тип 2) yy Повышенный уровень холестерина в крови yy Повышенное давление yy Стрессовые состояния

Сделайте паузу в Grand Hotel Sava****superior– и будьте здоровы! HOTEL SAVA ROGAŠKA d.o.o. Zdraviliški trg 6, 3250 Rogaška Slatina Slovenija info@rogaska.si, www.rogaska.si Tel +386 3 811 4391, Fax +386 3 811 4732

Februar І февраль 2020

ОК рекомендации: Где остановиться?

OK

GUARANTEED

yy Конечно же, в Grand Hotel Sava****superior! yy Grand Hotel Sava****superior - это сочетание исторической роскоши с самым современным комплексом СПА-услуг! yy Роскошный отель в пешеходном центре знаменитого бальнеологического курорта Рогашка Слатина рад приветствовать всех, кто может по достоинству оценить настоящие уют и комфорт, изысканную кухню, разнообразные возможности для досуга, профессионализм медицинского обслуживания, теплоту и заботу персонала. yy Здесь вам будут искренне рады!

41


Plasmolifting : ®

Zehn Fragen auf dem Weg zur Verjüngung

9.

Hier bekommen Sie Antworten auf die am häufigsten gestellten Fragen rund um das Thema Plasmolifting®.

1.

WAS GENAU IST PLASMOLIFTING®? Die Plasmolifting®-Behandlung ist eine besondere Form der Eigenbluttherapie. Dabei wird autologes Blutplasma in das Körpergewebe gespritzt. Die zahlreichen Wachstumsfaktoren im Plasma, die der Zellerneuerung dienen, wirken somit im Körpergewebe als regeneratives Potenzial. Durch die Injektion des autologen Blutplasmas in das Körpergewebe wird die Zeit der Rehabilitation maßgeblich verkürzt. In Deutschland auch bekannt als PRP-Plasmalift (Vampir Lifting, Plasmalifting, Dracula Therapie). WER WAR DER ERSTE, DER DIE PLASMOLIFTING®METHODE ANGEWENDET HAT? Die Erfinder des Verfahrens ist der Wissenschaftler Prof. Dr.med. R. Akhmerov. Seine Artikel zu diesem Thema sind die ältesten und der Begriff „Plasmolifting®“ wurde von Prof. Akhmerov erfunden. GAB ES KLINISCHE STUDIEN ZUR PLASMOLIFTING®METHODE? Ja, klinische Studien werden seit über acht Jahren durchgeführt, in einigen Bereichen der Medizin immer noch. Mehr zu den Studien unter: https://www.plasmolifting-deutschland.de/plasmolifting-technologie/ WO WIRD PLASMOLIFTING® EINGESETZT? Die Plasmolifting®-Therapie eignet sich zur Behandlung und Prävention zahlreicher Erkrankungen. Sie findet in vielen Bereichen Anwendung, z.B. in der Ästhetischen Medizin zur Verjüngung der Haut. Auch in der Trichologie, Traumatologie und Orthopädie, der Urologie, Sportmedizin, Stomatologie sowie Gynäkologie wird die Behandlung angewendet.

2.

3.

4.

42

5.

WELCHE ANDEREN KOSMETISCHEN VERFAHREN KÖNNEN MIT PLASMOLIFTING® KOMBINIERT WERDEN? Die Plasmolifting®-Methode kann mit allen ästhetischen Verfahren kombiniert werden: chemische Peelings, Laser, fraktionierte Phototermolyse, Photo-Verjüngung, Füller, Radiofrequenz-Lifting, Botulinumtoxin (Botox), klassische Mesotherapie, Vorbereitung für plastische Chirurgie in postoperativen Phasen, Erholung nach mittleren und tiefen Peelings.

6.

VERWENDET DIE PLASMOLIFTING®-METHODE STAMMZELLEN? Nein, die Essenz der Methode besteht darin, plättchenreiches Plasma aus dem Blut des Patienten zu injizieren. Plasma enthält keine chemischen Präparate oder Stammzellen.

7.

WIE OFT KANN DIE BEHANDLUNG WIEDERHOLT WERDEN? Um das beste Ergebnis zu erhalten, müssen die Verfahren zweimal im Jahr wiederholt werden. Die Wirkung der Behandlung kann bis zu zwei Jahren aufrechterhalten werden. Aber natürlich hängt alles von der Geduld des Patienten ab. Im Durchschnitt besteht der Kurs aus vier Prozeduren mit einem Intervall von sieben bis zehn Tagen.

10.

WIE ALT MUSS MAN SEIN, DAMIT PLASMOLIFTING® NICHT MEHR WIRKT? Patienten mit ausgeprägten Falten und einer Atrophie der Weichteile benötigen Behandlungszyklen von sechs Verfahren, die durchschnittliche Verfahrenslänge liegt bei vier Behandlungen. Im Durchschnitt erreicht die Methode positive Ergebnisse bis zu einem Alter von 75 Jahren. Bei weiteren Fragen und Anregungen, kontaktieren Sie uns gerne: https://www.plasmolifting-deutschland.de/kontakt/

KANN PLASMOLIFTING® EINE ALTERNATIVE ZUR BIOREVITALISIERUNG WERDEN? WELCHE DIESER VORGEHENSWEISEN IST BESSER? Ja, das Plasmolifting®-Verfahren kann eine Alternative werden. Dieses Verfahren erweist sich in der Praxis als vorteilhafter, denn: Es ist natürlich und kann zeitgleich viele positive Heilverfahren, die oftmals komplex sind, auslösen.

8.

SIND DIE ERGEBNISSE NACH EINEM EINZELNEN PLASMOLIFTING®VERFAHREN SICHTBAR? Ja, aber nicht immer. In etwa 40 % der Fälle bemerken Patienten den positiven Effekt nach dem ersten Eingriff. Bei wiederholten Eingriffen (die vollständige Behandlung hat vier Sitzungen) wird der Effekt viel sichtbarer.

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


ПРОЦЕДУРА РЕКОМЕНДОВАНА В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ:

процедура омоложения Плазмолифтинг – это уникальная методика безоперационного омоложения лица, основанная на использовании собственной плазмы пациента. В основу данного метода «самоомоложения» заложен восстанавливающий эффект богатой тромбоцитами плазмы, которая вводится в проблемные места посредством инъекций и активизирует функционирование клеток соединительной ткани. В результате за счет собственных резервов организма запускается биологический механизм естественного омоложения кожи без операционного вмешательства и других кардинальных мер.

Р

азработчиком авторского метода «Плазмолифтинг лица и тела», используемого для омоложения кожи и устранения ее недостатков, является профессор Ренат Ахмеров – доктор медицинских наук, пластический, челюстно-лицевой хирург с 20-ти летним стажем работы. КАКОВЫ МЕХАНИЗМЫ ПЛАЗМОЛИФТИНГА?

Со временем процессы регенерации и метаболизма клеток замедляются, что и способствует постепенному увяданию кожи. Механизмы обновления клеток необходимо перезапустить, чтобы приостановить процесс старения. В крови человека (плазме) содержатся все необходимые элементы для нормальной жизнедеятельности клеток и организма в целом, а также собственные механизмы обновления. Известно, что биостимулирующие свойства крови заметно активизируются при значительном увеличении концентрации тромбоцитов в плазме. В тромбоцитах содержатся молекулы-регуляторы, которые обеспечивают регенерацию тканей при их повреждении и при угасании активности клеток. После введения пациенту богатой тромбоцитами плазмы (БоТП) клетки соединительной ткани (фибропласты), расположенные в глубоких слоях, начинают синтезировать коллаген, эла-

Februar І февраль 2020

стин и гиалуроновую кислоту, которые отвечают за гладкость и упругость кожи. В результате удается добиться эффекта омоложения, не сравнимого с традиционными методиками. Сама процедура занимает около часа и не требует обезболивания (при необходимости возможна местная анестезия). ПОКАЗАНИЯ К ПРОХОЖДЕНИЮ ПРОЦЕДУРЫ

Процедуру можно проходить людям в любом возрасте, когда становятся заметны возрастные изменения кожи лица и появляются косметические дефекты. Обычно первые признаки старения кожи начинают проявляться после 30-35 лет.

 Возрастные изменения в волокнах соединительных тканей кожи (эластоз)  Сухость и шелушение  Появление первых мелких морщин  Образование растяжек кожи вследствие резкой потери веса  Сильное облучение кожи ультрафиолетом  Реабилитация кожи после пилинга (лазерного или химического)  Воспаление сальных желез (акне)  Выпадение волос. РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОЦЕДУРЫ

Изменения становятся заметны уже после первой процедуры, но для получения эффекта сияющей гладкой кожи рекомендуется пройти 2-3 процедуры в течение года с промежутками в 6 месяцев. Результатом является естественное омоложение кожи – повышение упругости, устранение синяков под глазами, складок и морщин, включая «сетчатые» морщины, а также замедление старения кожи, нормализация ее влажности и улучшение цвета лица. По внешним проявлениям результаты процедуры аналогичны поверхностному хирургическому лифтингу лица, но преимуществом является полное отсутствие операционного вмешательства. Одним из заметных результатов процедуры является «фарфоровая кожа» – гладкая, бархатистая и как будто святящаяся изнутри. Эффект зависит от состояния кожи, возраста пациента и других факторов, но в общей сложности результат может сохраняться в течение 1-1,5 лет.

Дадим молодости второй шанс! Врач-профессионал с большим опытом работы в эстетической медицине. Специализируется на восстановлении и сохранении красоты вашей кожи и волос. Предлагает широкий спектр услуг, основанных на современных методах регенеративной медицины:  липофилинг  плазмолифтинг  нитевой лифтинг  инъекционная косметология Проводятся бесплатные консультации

Privatärztliche Praxis für Ästhetische Medizin Plasmolifting Galina Schädler Ärztin Telefon 089 54 31 76 57 WhatsApp-Kontakt: 017621000431. E-Mail: info@privatpraxis-gs.de www.aesthetische-medizin-muenchen.com


Dermaordinologie: Haarentfernung und ihre dauerhafte Lösung Dermaordinologie (aus dem Altgriechischen δέρμα (derma) „Haut”, Latein ordinare, „ordnen; schlichten” und Altgriechisch λόγος „Wissen”) ist ein Fachbereich, der sich die optimale dauerhafte und schmerzlose Lösung von oberflächigen Hautdefekten wie unerwünschtem Haarwuchs, roten Äderchen, Akne oder Milien zum Ziel gemacht hat. Das Münchner Institut für Dermaordinologie in München wendet ein Behandlungsverfahren an, u viel Behaarung, gerade im Gesicht, ist vor allem für Frauen ein großes Problem, das jahrelang sehr belasten kann. Oft ist der psychische Leidensdruck so groß, dass Betroffene den Verlust der störenden Haare durch unerwünschte Nebenwirkungen erkaufen, wie rote und gereizte Haut oder gar Infektionen. Auch die möglichen Nebenwirkungen von Lichtverfahren (wie Pigmentveränderungen, Vernarbungen oder Verbrennungen) werden häufig unterschätzt. Dazu muss es aber nicht kommen, denn es gibt eine schonende Alternative: Eine neue medizinisch fundierte Methode der Nadelepilation, die unerwünschten und lästigen Haarwuchs sowie andere oberflächige Hautprobleme sanft, dauerhaft und schmerzfrei entfernt. Von hellen und feinen Haaren bis zu schwerstem, krankhaftem Haarwuchs (Hirsutismus), die Entfernung erfolgt schonend und ohne Risiko. Das gilt auch für Diabetes-Patienten und Menschen mit sehr sensibler Haut.

Ein internationales Expertenteam hat für diese fortschrittliche Behandlungsweise das innovative Hochfrequenz-System SUCCESS Q25 entwickelt. Mit dem Verfahren lassen sich aber nicht nur Härchen, sondern auch andere Hautveränderungen wie rote Aderchen (Couperose) äußerst schonend behandeln, ohne dass dabei das umliegende Gewebe zu Schaden kommt. Die betroffene Hautpartie erscheint nach der Behandlung gesund, straff und makellos. In München gibt es eine auf Dermaordinologie spezialisierte Praxis, die mit diesem effektiven Verfahren arbeitet. Wer dieses Verfahren erfolgreich anwenden will, braucht eine fundierte Schulung. Von Tulechov Dermaordinologie bietet deshalb auch eine Ausbildung in Dermaordinologie an, bei der der Erfahrungsschatz mit dieser Technologie weitergeben wird. Wer sich auf die Technik spezialisiert hat, kann damit sein Praxisspektrum erweitern, oder sich auch selbstständig machen.

Bitte kontaktieren Sie uns unter: www.tulechov.net und Tel. 089 338844

44

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Наш праксис специализируется на долговременном и безболезненном удалении нежелательных волос на лице и теле, а также на лечении дефектов кожи.

Дермаординология – лучшее для Вашей кожи от немецких специалистов welches das Resultat von einer intensiven wissenschaftlichen Kooperation mit Therapeuten aus der ästhetischen Medizin und führenden technischen Experten ist. Schmerzfrei, nebenwirkungsfrei und dauerhaft kann ein weites Spektrum an Hautdefekten behandelt werden. Das alternative Verfahren zu Laser erfreut sich besonders in der Haarentfernung großer Beliebtheit. Каждому хочется иметь густые и красивые волосы на голове. Но волосы, растущие на других частях тела, могут явится причиной психологического дискомфорта. Чтобы соответствовать идеалу красоты нашего общества, многие прибегают к классическим способам удаления волос. При этом у некоторых людей волосы становятся только гуще и темнее, часто наступают неприятные кожные реакции. Также есть методы удаления волос, которые таят в себе опасность ожогов и рубцов, пигментных изменений, и даже опасного облучения. Метод, который используется в нашем праксисе, абсолютно безопасен – это дермаординология. Эффективность и надёжность являются основными преимуществами дермаординологии. Побочных эффектов в принципе нет, так как окружающие ткани не повреждаются – существенное отличие от других методов. Этот метод также подходит для лечения просовидной сыпи, склеродермии или болез- ненного изменения сосудов. Даже лечение угревой сыпи оказывается успешным. Наряду с высокой технологией, значительная роль отводится терапевту. Деятельность дермаординолога предусматривает со-

Februar І февраль 2020

лидное образование, являющееся необходимым для проведения высококачественного лечения при соблюдении высоких гигиенических требований. Таким образом, дермаординология является щадящим методом лечения, основанным на многолетнем опыте. Мы всегда готовы ответить на Ваши вопросы и будем рады Вашему визиту.


Gesundheit

„Urologie an der Residenz“:

gute Nachrichten

Unter der Überschrift „Prostatakrebs – aktuelle Therapieoptionen im Vergleich“ hatte Herr Dr. Friedemann Meisse erneut zu einer After-Work-Infoveranstaltung in seine urologische Fachpraxis eingeladen. Die Teilnehmer waren von seinen Ausführungen zum Thema „Prostatakrebsbehandlung“ und von den besonderen Leistungen der Praxis wieder sehr beeindruckt, zumal die Gäste sehr viel Neues erfahren konnten.

46

I

n Sachen Medizintourismus belegt München in Europa nach wie vor Platz 1 vor Berlin und Düsseldorf, insbesondere für Menschen aus Ländern der GUS-Staaten. Das bestärkt uns, die regelmäßigen Vorstellungen von besonderen medizinischen Leistungen, Kliniken und Praxen in unserem Magazin fortzusetzen. Im November 2019 hatten wir von Bei uns in Bayern gemeinsam mit Herrn Dr. Friedemann Meisse wieder ausgewählte Gäste, welche Patienten aus dem Ausland medizinisch betreuen, in die „Urologie an der Residenz“ eingeladen. Neben der außergewöhnlichen Atmosphäre war einigen Gästen die zentrale Praxislage sowie die hochwertig technische Ausstattung

der Praxis bereits bekannt, doch der Vortrag von Herrn Dr. Meisse ließ schnell erkennen, warum es sich hier um eine sehr besondere Einzelpraxis handelt. Dr. Meisse zählt bundesweit zu den führenden Ärzten in der minimal-invasiven (gewebeschonend) Behandlung von Prostatakrebs. Und nicht nur das. In der Abklärung bei Verdacht auf ein Prostata-Karzinom gehört er zu den wenigen niedergelassenen Fachärzten, die die Fusionsbiopsie zur geweblichen (histologischen) Prostatakrebs-Früherkennung als derzeit modernstes und sicherstes Verfahren ambulant in der Klinik durchführen. Dass Prostatakrebs statistisch die häufigste Krebserkrankung beim Mann ist und nur die fachärztliche Vorsorgeuntersuchung 

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Здоровье

„Урология у Резиденции“: хорошие новости Мюнхен по-прежнему удерживает первое место в Европе по «медицинскому туризму», опережая Берлин и Дюссельдорф, в особенности если речь идет о пациентах из стран СНГ. Этот факт побуждает нас продолжать знакомить читателей с особенными методами лечения, а также с ведущими специалистами и клиниками. По инициативе журнала «Bei uns in Bayern» в частную клинику «Урология у Резиденции», возглавляемую доктором Фридеманном Майссе, были вновь приглашены специалисты, которые организуют медицинское сопровождение иностранным пациентам.

Д

октор Майссе считается одним из ведущих врачей Германии в области малоинвазивного (минимально повреждающего ткани) лечения рака простаты. Но это еще не все. Он также специализируется на углублённом обследовании при подозрении на карциному простаты. Доктор Майссе входит в немногочисленную когорту узкопрофильных специалистов, которые амбулаторно в клинике проводят фузионную биопсию для раннего тканевого (гистологического) обнаружения рака простаты – самую современную и безопасную на сегодняшний день процедуру. И вновь доктор Фридеманн Майссе пригласил менеджеров здоровья в свою специализированную урологическую клинику на очередной информационный вечер. В этот

раз прозвучал доклад на тему. Гости вынесли для себя много новой полезной информации. В своём докладе «Рак простаты – сравнение современных возможностей лечения» владелец клиники сделал особый акцент на том, что по статистике рак простаты является наиболее распространённым онкологическим заболеванием у мужчин. Oн подчеркнул, что профилактическое обследование может гарантировать мужчине своевременное выявление рака простаты на ранней стадии. Поэтому, наряду с многочисленными диагностическими методиками, особое внимание врач уделяет именно профилактике рака простаты, что является одним из важнейших направлений в его разносторонней врачебной деятельности.

При сопоставлении принятых в Германии и признанных на международном уровне методов лечения рака простаты в пределах одного органа выяснилось, что такая малоинвазивная процедура как брахитерапия (которую также называют лечением с применением радиоактивного микроисточника или имплантацией радиоактивного микроисточника), по сравнению с оперативным вмешательством и внешним облучением (методы, выходящие за рамки доказательной медицины, так называемые «альтернативные методы», при этом во внимание не принимались), сразу же демонстрирует хорошие конечные результаты в плане лечения, процентa выживания и количества рецидивов (повторных проявлений заболевания). Но! Брахитерапия причиняет значительно меньше вреда окружающим опухоль тканям, а сам процесс лечения оказывается значительно более простым по сравнению с удалением простаты оперативным путём. К тому же, брахитерапию можно проводить амбулаторно. Терапия рака простаты с использованием радиоактивных микроисточников (Seeds) влечёт за собой, в том числе, и гораздо меньший риск тяжёлых побочных эффектов, таких как недержание мочи или мужская импотенция, которые могут весьма негативно сказаться на качестве жизни пациента. В случае с раком простаты – как и в случае со всеми видами рака, пусть и в разной степени, – справедливо утверждение: чем раньше выявлено заболевание, тем выше шансы на излечение. К сожалению, регулярный профилактический осмотр  Urologie an der Residenz Privatpraxis Dr. med. Friedemann Meisse Residenzstraße 23 80333 München Telefon + 49 (0)89 - 45228450 Telefax + 49 (0)89 - 452284599 praxis@urologie-residenz.de www.urologie-residenz.de

Februar І февраль 2020

47


Gesundheit

beim Mann eine rechtzeitige Erkennung von Prostatakrebs im Frühstadium garantieren kann, hob Herr Doktor Meisse an diesem Themenabend in seinem Vortrag vehement hervor. Er verdeutlichte damit überzeugend , dass ihm neben zahlreichen anderen Diagnostiktools in seiner urologischen Privatpraxis die Prostatakrebsvorsorge sehr am Herzen liegt und damit zu einem seiner zahlreichen Praxisschwerpunkte zählt. In der Gegenüberstellung der aktuellen und international anerkannten Therapiemöglichkeiten beim organbegrenzten Prostatakrebs wurde sehr schnell klar, dass die Brachytherapie, welche auch als Seedbehandlung oder Seedimplantation bezeichnet wird, als minimal-invasives Verfahren im Vergleich zur Operation und externen Bestrahlung (schulmedizinisch irrelevante Verfahren, sogenannte alternative Verfahren wurden nicht berücksichtigt) gleich gute Endergebnisse im Hinblick auf Heilung, Überlebensrate und Rezidivrate (wiederkehrend) zeigt. Aber: Die Brachytherapie ist gewebeschonender und der Behandlungsaufwand gerade im Vergleich zur operativen Prostataentfernung ist signifikant geringer, zumal sie ambulant durchgeführt werden kann. Auch das Risiko gravierender Nebenwirkungen, wie etwa ein unkontrollierter Harnverlust (Inkontinenz) oder die männliche Impotenz, welche die Lebensqualität des Patienten deutlich beeinträchtigen können, ist bei der Prostatakrebstherapie mit Seeds deutlich kleiner. Bei Prostatakrebs – wie bei mehr oder weniger allen Krebsarten – gilt: Je früher

48

die Erkennung, desto höher die Heilungschance. Eine regelmäßige Prostatakrebs-Vorsorgeuntersuchung ab dem 45. Lebensjahr wir leider noch viel zu selten von der männlichen Bevölkerung in Anspruch genommen. Und was viele nicht wissen, sowohl in der Diagnostik als auch in der Therapie und Vorsorge von Harnwegs- und Blasenerkrankungen ist der Urologe der zuständige Facharzt, - dies gilt auch für Frauen und Kinder. Die Gäste des Infoabends waren von dem gesamten Praxispektrum mehr als beeindruckt. Es umfasst unter anderem passend zum erwähnten Thema „Krebsvorsorge“ die präventive Diagnostik in den Bereichen Prostatakrebs, Hodenkrebs, Darmkrebs, Harnblasenkrebs, Harnwegssowie Nierenkrebs. Ein weiterer Vorteil – gerade für jene Patienten, die zur Diagnose und Therapie von außerhalb anreisen – ist, dass Dr. Meisse als Belegarzt operativ tätig ist. Das heißt, sollte im Rahmen einer Behandlung ein operativer Eingriff erforderlich sein, so wird auch dieser in den meisten Fällen von Herrn Dr. Meisse in einer etablierten Münchner Belegklinik durchgeführt. Patienten, die mit urologischen Beschwerden zu Herrn Dr. Meisse in die Praxis kommen, erwartet eine ebenso individuelle wie umfassende medizinische und persönliche Betreuung aus einer Hand inklusive ambulanter Operationen und Nachsorge. Die Urologie an der Residenz: Eine Praxis und ein Leistungsspektrum, das die Gäste und Patientenbetreuer von ausländischen Patienten nicht nur an diesem Infoabend überzeugte.

по выявлению рака простаты начиная с 45-го года жизни не получил ещё достаточно широкого распространения среди мужчин. Многие также не знают, что для диагностики, лечения и профилактики заболеваний мочевыводящих путей и мочевого пузыря необходимо обращаться именно к урологу. Это касается, в том числе, женщин и детей. Огромное впечатление на гостей информационного вечера произвел также широкий спектр услуг клиники. Только лишь в рамках заявленной темы «Профилактика рака» этот спектр включает в себя, в том числе, превентивную диагностику рака простаты, яичек, кишечника, мочевого пузыря, мочевыводящих путей и почек. Уникальность клиники «Урология у Резиденции» состоит и в том, что она является первой и единственной в Германии, в которой на одном из наиболее продвинутых диагностических приборов проводится фотодинамическая диагностика (PDD). С её помощью можно на ранней стадии выявить рак мочевого пузыря – как у мужчин, так и у женщин. Ещё одно преимущество – в особенности для пациентов, приезжающих из других стран для диагностики и лечения, – заключается в том, что доктор Майссе сам лично проводит операции как практикующий врач, за которым закреплены места в стационаре. Иными словами, если в рамках лечебного курса потребуется оперативное вмешательство, то оно в большинстве случаев также будет проводиться доктором Майссе в одной из ведущих стационарных клиник Мюнхена. Пациенты, обращающиеся к доктору Майссе с жалобами урологического характера, смело могут рассчитывать на индивидуальную и всестороннюю медицинскую помощь, а также личное сопровождение, включая амбулаторные операции и наблюдение в постоперационный период – и все это в одной клинике. «Урология у Резиденции»: клиника и спектр услуг, которые на нашем информационном мероприятии в очередной раз произвели неизгладимое впечатление на организаторов лечения иностранных пациентов «у нас в Баварии». Фото: Владислав Павленко

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Здоровье и красота Dr. medic. stom. Michaela Prinzessin Wolkonsky

Межрегиональный урологический Praxis Dr.S.Jordan

Частный ортопедический институт спортивной медицины и травматологии профессора Кристофа Лилля Maximilianstrasse 10, 80539 München по-русски +49 151 2344 1299 Office: +49 89. 461 34 53-0 Fax: +49 89. 461 34 53-99 Email: info@ortho-center.eu Web: www.ortho-center.eu Skype: olenalill Мы будем очень рады вашему визиту!

Лечение всего спектра урологических заболеваний у мужчин и женщин Стационарные и амбулаторные операции Лечение простатита Детская урология 25-летний стаж работы оперирующим врачомурологом.

уролог

München, Maximilianstr.47 Tel. 089 38356465

Революционный метод в нейрохирургии и ортопедии

Новый ветеринарный праксис в Мюнхене Говорим по-русски

Широкий спектр услуг с использованием современного оборудования. Праксис находится в 5 минутах от станции метро U2 «Karl-Preis-Platz». Рядом находится остановка автобусов: 55, 145 и 155 «Anzinger Str.» Парковка напротив ветеринарного праксиса бесплатная!

Наша студия предлагает следующие услуги: · наращивание ресниц · гель-лаки · восковая депиляция и многое другое ....

Новым клиентам скидка 10% Oberländerstr. 40 81371 München 089/89860667 Info@beauty-style-studio.de www.beauty-style-studio.de

Клиника в самом центре Мюнхена (рядом с Viktualienmarkt) оснащена самыми современными приборами и материалами («Cerec», цифровой рентген, лазер).

Rosental 6, 80331 München Tel: +49 89 2880 7374 praxis@dr-wolkonsky.de Fax: +49 89 2880 7375 www.dr-wolkonsky.de

Frauenarztpraxis Olga Dechant

Врач гинеколог Ольга Дехант

Prof. Dr. med. (SMUJ) Dr. h. c. Arsen Babayan

Grosjean Str. 2, 81925 München Tel: +49 89 / 41 61 7 44 35 Fax: +49 89 / 41 61 7 44 34 Web: www.wgzm.de

Querschnitt

Приём с понедельника по субботу с 8:00 до 20:00 по предварительной записи.

WGZM WIRBELSÄULEN UND GELENKE ZENTRUM MÜNCHEN Neurochirurgische Neurologische Ortho Diagnostik Medizinische Zweitmeinung / Konsilium MIBRAR Regenerative Medizin Ambulante und stationäre Operationen

w лечение, наращивание, отбеливание зубов w максимально щадящие зубы коронки всех типов: функциональные, эстетические и т.д. w профилактика и лечение пародонтоза w профилактика хронических головных болей, болей в позвоночнике, вызванных дисбалансом челюстного аппарата

Парикмахер-стилист

Лилия Вальтер

Окраска и мелирование волос Завивка волос щадящими препаратами Модные современные стрижки по новейшим технологиям Праздничные прически Подбор стиля Окраска бровей и ресниц Часы работы Вт-пт: 10.00 – 20.00 Сб: 10.00 – 14.00 Тел. 089 50 00 49 24, 089 127 89 607 Моб. 0170 140 14 35 Thorwaldsenstr.29, U1 Mailingerstr.

ведение беременности (УЗИ в 3 и 4D, допплер), решение проблем бесплодия, диагностика и лечение гинекологических заболеваний, коррекция нарушений менструального цикла, профилактика раковых болезней, УЗИ молочной железы и органов малого таза, профилактика остеопороза. Обслуживаем все больничные кассы. Праксис расположен в 150 метрах от станции метро U3/U6 «Münchener Freiheit» по адресу:

Leopoldstrasse 70, 80802 München

Телефон: 089-348484 Факс: 089-38889993 WhatsApp: 0163-8732950 E-mail: praxis.dechant@gmx.de www.gyn-schwabing.de


Holocaust:

von Kaluga bis Auschwitz Diese Ausstellung muss gesehen, gesehen und gedacht, gedacht und getan werden, damit sich die Tragödie nicht wiederholt. Die Europäische Janusz Korczak Akademie (EJKA) zeigte die Fotoausstellung „Holocaust: Vernichtung, Befreiung, Rettung“ des russischen Forschungs- und Bildungszentrums „Holocaust“. Wegen des großen Interesses wird die Ausstellung

„HOLOCAUST: VERNICHTUNG, BEFREIUNG, RETTUNG“ zum zweiten Mal präsentiert. Zeit: 9. bis 20. März 2020; Öffnungszeiten: Di. – Fr. von 13 bis 18 Uhr Ort: JIZ (Jugend Informationszentrum München), Sendlinger Str. 7, 80331 München Organisatoren: Europäische Janusz Korczak Akademie (EJKA) und JIZ Besonderer Service: Dr. Stanislav Skibinski, Direktor der EJKA, stellt die Ausstellung am 11. März um 18:30 Uhr auf Russisch vor. Anmeldung: per Email an info@ejka.org

50

O

riginalfotografien illustrieren bisher wenig bekannte Tatsachen über die Ausrottung der Juden in der Sowjetunion, die im Sommer 1941 begann. Und wenn etwa der Dokumentarroman „Babi Yar“ von Anatoly Kuznetsov die Tragödie vom Kiew veranschaulicht, veranschaulichen die Fotos diesen Horror noch überzeugender. Diese Fotoausstellung zeigt die Rolle der russischeren Kollaborateure bei der Ausrottung der russischen Juden und die sonst eher vertuschte Rolle der Roten Armee bei ihrer Rettung. Der schnelle Vormarsch der Roten Armee im Januar 1943 rettete 3.000 Juden in Kabardino-Balkarien und 95.000 aus dem Budapester Ghetto. Man möchte die Fotos der Retter und Geretteten regelrecht berühren, dies ist aber nicht möglich. Zu den Überlebenden in Auschwitz gehörten der Vater und die Mutter des niederländischen Mädchens Anne Frank, deren Fotos auch auf der Fotoausstellung zu sehen sind. Die Fotoausstellung dokumentiert nicht nur das Ausmaß und die Grausamkeit des Holocaust, sondern auch seine Ursprünge und Ursachen – anhand überlieferter Briefe, Tagebücher und Erinnerungen von Augenzeugen. „Niemand wird vergessen, nichts wird vergessen …“ Die Worte von Michail Gorbatschow leben. Das zeigt die Fotoausstellung „Holocaust: Vernichtung, Befreiung, Rettung“.


Холокост:

от Калуги до Освенцима О Холокосте написаны тысячи статей и сотни книг, организованы десятки фотовыставок и сняты десятки кинофильмов. И всё же эта тема, пожалуй, никогда не будет исчерпана до самого дна.

Э

ту мысль подтверждает новая фотовыставка «Holocaust: Vernichtung, Befreiung, Rettung» («Холокост: уничтожение, освобождение, спасение»), организованная Российским исследовательским и общеобразовательным Центром «Холокост» при поддержке нескольких российских, немецких и европейских музеев, фондов и организаций. Малоизвестные ранее факты уничтожения евреев на территории Советского Союза, начавшиеся уже летом 1941 года, проиллюстрированы десятками редчайших фотографий. И если, например, документальный роман «Бабий Яр» Анатолия Кузнецова ярко рассказывает о страшной трагедии в Киеве, то фотографии убедительно подчеркивают весь ужас этой истории. К малоизвестным фактам в истории Холокоста относится, например, фото-рассказ о первом на территории СССР гетто в Калуге. Мало кому известно также, что неожиданный натиск подразделений Красной армии спустя лишь четыре недели после сдачи города Калини (ныне Тверь) спас 250 евреев местного гетто, которых уже вели на расстрел. На этой фотовыставке вообще едва ли не впервые показана роль русских коллаборационистов в уничтожении российских евреев и детализирована обычно замалчиваемая роль Красной армии в спасении евреев. Фотовыставка показывает, как в январе 1943 года, благодаря опять таки стремительному наступлению Советской армии, были спасены около 3 000 евреев в Кабардино-Балкарии, 95 000 евреев из Будапештского гетто и т.д. На выставке представлена карта Европы с нанесенными на ней 16-ю названиями концлагерей и гетто и датами их освобождения Красной армией. В уже освобожденных концентрационных лагерях и гетто советские армейские врачи спасали от смерти тех, кого ещё можно было спасти. От трогательных фото спасенных и спасителей невозможно отвести глаза. Среди спасенных в Освенциме оказались отец и мать ставшей после своей трагической гибели знаменитой на весь мир Анны Франк, их фото также представлены в экспозиции. Трудно представить себя на месте известного военного фотокорреспондента Евгения Халдея, снимавшего на старенькую кинокамеру гору человеческих черепов. Фотовыставка дает документальное подтверждение не только масштабам и жестокости Холокоста (в Украине – 1 300 000, Белоруссии – 800 000, Литве – 220 000, России – 200 000, Латвии – 77 000, Эстонии – 11 000 убитых евреев). Она убедительно, на основании сохранившихся писем, дневников и воспоминаний очевидцев, показывает его истоки и причины. В сентябре 1942 года в Минеральных водах были убиты 7 000 евреев; с осени 1941 года по май 1942 года в минском концлагере Тростенец было уничтожено 9 471 человек еврейской националь-

Februar І февраль 2020

ности, привезенных сюда из Гамбурга, Берлина, Бремена, Бонна, Дортмунда, Дюссельдорфа, Кёльна и Вены; в Новом Форте (Каунас) нашли свою смерть около 4000 евреев из Берлина, Мюнхена, Франкфурта и Вроцлава; несколько тысяч евреев были уничтожены в лесах под Ригой. Фотографии показывают, что известное выражение «Никто не забыт и ничто не забыто» - не пустые слова. В Минске, Каунасе, Риге и других местах массового уничтожения евреев сегодня установлены памятные знаки. О некоторых спасенных, таких, например, как доктор Лидия Тихомирова, написаны романы и сняты кинофильмы (кинофильм «Доктор Вера»). Эту выставку надо смотреть, смотреть и думать, думать и делать все от нас зависящее, чтобы подобная трагедия не повторилась. Виктор Фишман ВЫСТАВКА «ХОЛОКОСТ: УНИЧТОЖЕНИЕ, ОСВОБОЖДЕНИЕ, СПАСЕНИЕ» российского образовательно-исследовательского центра «Холокост» по многочисленным просьбам будет показана повторно с 9 по 20 марта 2020 года в помещении Мюнхенского молодежного информационного центра (JIZ) по адресу: Sendlinger Straße 7, 80331 München (вход со двора). Выставка организована Европейской Академией им. Януша Корчака в сотрудничестве с JIZ. Время работы: вторник-пятница с 13 до 18 часов. 11 марта в 18.30 Станислав Скибинский, директор Европейской академии им. Януша Корчака, проведет презентацию выставки на русском языке. Запись по электронной почте: info@ejka.org

51


Bei uns in Augsburg

Blick ins Schaufenster der Zaren

Der Bayerische Kunstminister Bernd Sibler und die stellvertretende Kultusministerin Russlands Alla Manilowa waren schon da: Das Augsburger Schaezlerpalais präsentiert derzeit die Sonderausstellung „Kunstschätze der Zaren – Meisterwerke aus Schloss Peterhof“.

Vigilius Eriksen, Porträt Katharinas II. vor einem Spiegel, Öl auf Leinwand, 1764 © The Peterhof State Museum Reserve

D

ie Vereinbarung zu Kulturfragen zwischen dem Freistaat Bayern und der Russischen Föderation, die im März 2017 unterzeichnet wurde, hat die Sonderausstellung ermöglicht. Für die Besucher ist sie eine hervorragende Gelegenheit, 176 wunderbare Kunstobjekte zu bewundern. Einige Exponate ähneln bekannten Exponaten aus Westeuropa, andere unterscheiden sich deutlich. Um zu verstehen, was sie gemeinsam darstellen, lohnt sich ein Blick in die Geschichte ihres Stammortes, den Peterhof. Peter I., der Große, hat den Peterhof erschaffen. Er war Zar (ein in Russland üblicher Herrschertitel, der auf lat. Caesar zurückgeht) und Großfürst von Russland und der erste Kaiser des Russischen Reichs. Peter I. sah Russland in der Nachfolge des Byzantinischen Reichs. Und es war ihm wichtig, sein Land auf eine Stufe mit westeuropäischen Ländern und westlichen Herrschern, den Kaisern des Heiligen Römisches Reiches deutscher Nation, zu stellen. Er versuchte, Russland mit drastischen Maßnahmen zu modernisieren und Handelswege freizumachen. Es war sein Anliegen, Russland von der Willkür der Nachbarländer an den westlichen Grenzen zu befreien und Zugang zur Deutschen Hanse im Baltikum zu schaffen. Er gründete am Ufer des Baltischen Meeres eine neue Hauptstadt, das heutige Sankt Petersburg, und ca. 30 km westlich, ebenfalls am Meeresufer, seine Sommerresidenz – den Peterhof. Dort wollte er ausländische Herrscher und ihre Repräsentanten empfangen und ihnen den Glanz und Reichtum seines Imperiums vorführen. Seine Sommerresidenz sollte vom

52

Meer aus sichtbar sein, was westeuropäische Herrscher aus ihrer Heimat so nicht kannten. Peter I. reiste 1717 nach Paris und schaute sich Versailles an. Seine neue Residenz sollte das Schaufenster des Russischen Reichs sein. In der Residenz befanden sich, aus Sicht der westeuropäischen Gäste, verständliche westeuropäische und ungewöhnliche russische Kunstobjekte. Seine Nachfolger führten diesen Ansatz fort und schmückten nach und nach den großen Komplex unterschiedlicher Schlösser und Parkanlagen aus. Die Ausstellung im Schaezlerpalais zeigt wunderbare Bilder europäischer und russischer Maler sowie Gold- und Silberobjekte aus russischer und Augsburger Produktion. Letztere waren damals auf vielen europäischen Höfen präsent. Westliches und russisches Rokoko-Mobiliar ist gleichsam prächtig verziert. Und was für Objekte aus Porzellan und Fayence und Pokale aus Halbedelstein. Bestaunt am besten selbst die wunderbaren Objekte. Dies ist bis zum 15. März 2020 möglich. In den Ausstellungssälen sind umfangreiche Kataloge ausgelegt, es erwartet euch ein großes Begleitprogramm mit zahlreichen Führungen und Vorträgen. Außerdem gibt es bei dieser Ausstellung ein Novum: Die Museumspädagogik hat elf Blätter für Kinder vorbereitet. Sie richten die Aufmerksamkeit der kleinen Besucher auf einzelne Details der Bilder und Objekte und fördern ihre Kreativität. Kommt also auch mit der ganzen Familie vorbei. Wir wünschen schöne Eindrücke! Yakov Grinberg

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


У нас в Аугсбурге

Взгляд на витрину

царской России О

ткрывшаяся в аугсбургском Schätzlerpalais выставка „Kunstschätze der Zaren – Meisterwerke aus Schloss Peterhof “ имеет большое политическое значение. Недаром её посетил не только Министр культуры Баварии Bernd Sibler, что для выставки первоклассных экспонатов из зарубежного музея было ожидаемо, но и Алла Манилова, замминистра культуры России. Эта выставка стала возможной благодаря Соглашению по вопросам культуры между Баварией и Российской Федерацией, подписанному в марте 2017-го года. Для нас, посетителей, это возможность посмотреть 176 прекрасных объектов искусства. Часть экспонатов напоминает хорошо нам известные западноевропейские, часть — совсем иные. Чтобы понять, что же они вместе собою являют, надо знать историю их постоянного местопребывания — Петергофа. Петергоф был основан Петром Первым. Юный царь (этот титул был привычен на Руси, он происходит от латинского «Цезарь») назвал себя Императором Всея Руси. Он рассматривал свою страну, согласно русско-православной традиции, как наследницу Византийской империи. Ему было важно поставить свою страну на один уровень с европейскими странами и быть подобным западноевропейским властителям, называвших себя императорами Священной Римской империи немецкого народа. С одной стороны, он пытался модернизировать Россию драконовскими методами, с другой — проложить и оживить торговые пути. Пётр хотел освободиться от жадности и произвола соседей на западных границах и создать свободный доступ к Ганзейскому союзу на Балтике. Он основал на побережье Балтийского моря новую столицу, сегодняшний Санкт-Петербург, и 30 километров западнее, тоже на побережье, свою летнюю резиденцию Петергоф. Тут он хотел принимать западных властителей и их представителей — и 

Modell des Segelboots von Peter I., Silber, vergoldet, St. Petersburg, 1754 © The Peterhof State Museum Reserve

VISUM NACH RUSSLAND, CHINA, BELARUS UND ANDERE LÄNDERN, 30 TAGE/90 TAGE/365 TAGE Wir übernehmen für Sie die komplette Visumbeschaffung. Auf Wunsch schicken wir Ihren Reisepass mit dem Visum gerne per Post zu. 05.05.20-13.05.20 Flugreise nach China!

Bei dieser 8-tägigen Rundreise lernen Sie die zwei Megastädte Peking und Shanghai kennen, aber auch die landschaftlichen Höhepunkte Chinas. Sie entdecken eine jahrtausendalte Kultur, die beeindruckende Bauwerke hinterlassen hat. Die Chinesische Mauer ist so gewaltig, dass Sie sogar vom Weltall aus zu sehen ist. Preis: 679 €, Flugticket im Preis nicht inbegriffen.

3.04-6.04. 9.04-12.04. 9.04-13.04. 10.04-12.04.

Нидерланды: Койкенхоф. Гаага. Волендам. Амстердам от 109€ Италия. Франция. Монако: Генуя. Сан Ремо. Ментон. Монако. Монте Карло от 99€ Чехия: Прага. Карловы Вары. Чески Штернберг. Пивной завод Крушовице от 99€ Швейцария: Цюрих. Рейнский водопад. Берн. Женева. Интерлакен. Монтрё. Веве. Люцерн от 139€

25.04-26.04. Нидерланды: Койкенхоф. Амстердам. Парад цветов от 59€

KonsTanta UG Nymphenburgerstr. 26 Август 2019 80335 München

Tel. +498937964298 Tel. +498912419911 Mob. +4917686243476

E-Mail: contact@konstanta-travel.com Instagram: konstanta_ug

53


Bei uns in Augsburg

показывать им всю роскошь и блеск своей империи. Его резиденция была на побережье, чего не мог себе позволить никто из западных властителей. Дабы их впечатлить, роскошь должна была сразу же бросаться в глаза. Петр посетил в 1717 Париж, осмотрел Версаль и хотел сделать свою резиденцию больше и роскошней. Это должна была быть «витрина» его империи. Внутри гостей ожидали как понятные им произведения западноевропейского искусства, так и своеобразного русского. Его преемники, в том числе Екатерина Великая, ещё и ещё украшали этот большой комплекс дворцов и парков. Так что, уважаемые читатели, вы можете бросить взгляд на «витрину» России XVIII-XIX веков. На выставке в Schäzlerpalais представлены прекрасные картины западноевропейских и российских художников, золотые и серебряные предметы российского и немецкого (часто аугсбургского) производства. Последние были широко распространены во многих европейских дворах. Европейская и российская мебель в стиле рококо богато украшена, предметы из фарфора и фаянса «конкурируют» с бокалами, выточенными из самоцветов. Нет смысла говорить обо всех выставленных произведениях, их надо посмотреть самим, что возможно до 15 марта. В залах выложены роскошные каталоги, подготовлена программа с многочисленными экскурсиями и лекциями, аудиогид ждёт, чтобы вы им воспользовались. Есть на выставке и новинка: для детей подготовлены 11 специальных листов, которые обращают внимание маленьких посетителей на отдельные детали картин и предметов, создают им поле для креативной деятельности. Так что непременно берите детей с собой. И приятных вам впечатлений! Яков Гринберг

54

Schloss Peterhof, Blick vom Unteren Park über die Große Kaskade hinauf zum Großen Palast © The Peterhof State Museum Reserve

Thronsessel der Zarin Katharina II., Holz geschnitzt, vergoldet, Samt, St. Petersburg, 1760er Jahre © The Peterhof State Museum Reserve Abraham Warnberger IV., Besteckgarnitur, Silber vergoldet, Porzellan, Augsburg, 1755/57 © The Peterhof State Museum Reserve

Kowsch (Trinkkelle), Silber, vergoldet, Russland 1736 © The Peterhof State Museum Reserve

Tabatiere (Schnupftabakdose) mit Porträt Elisabeth Petrownas, Kupfer, emailliert, Birmingham 1759 © The Peterhof State Museum Reserve

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


МАГАЗИНЫ магазины МЮНХЕНА Мюнхена

ODESSA Feinkost aus Osteuropa ОТКРЫТИЕ СЕЗОНА ГРИЛЯ – Ваш магазин ЭТО В "ОДЕССЕ"!!! в центре Мюнхена

Каждый понедельник – скидка 10% Мясо для настоящего шашлыка и огромный по München Pass (с 10:00 мангалы, до 15:00) выбор грузинских вин! А также Каждый вторник – свежий хлеб шампуры, кетчупы, соусы и специи. Каждую среду – новинки колбас

НАСТОЯЩИЕ «КИЕВСКИЕ» Каждую пятницу – свежая рыба ТОРТЫ (карпы, ОТ ФАБРИКИ – филе лосося,«РОШЕН» осетры…) ЭТО В «ОДЕССЕ»!!!

Настоящие «киевские» торты от Ваш магазин в центре Мюнхена

фабрики «Рошен» – это в «Одессе»!!!

Каждый понедельник – скидка 10% по München Pass (с 10:00 до 15:00) Каждый вторник – свежий хлеб Каждую среду – новинки колбас Постоянно в продаже! Каждую пятницу –Минеральная свежая рыба (карпы, вода филе лосося, осетры…)и Ессентуки! Боржоми

Karlsplatz 44 (Stachus), (Stachus), Karlsplatz 80335 München 80335 München Пн. -- Сб.: Сб.: 10:00 10:00 –– 20:00 20:00 Пн. Тел.: 089 / 235 47 628 Тел.: 089 / 235 47 628 www.odessa-shop.de www.odessa-shop.de

Grüß Gott! Добро пожаловать! Witamy! Vitajte! Bine ati venit! Dobrodošli! «Одессе»всегда всегдавыше вышеКАЧЕСТВО, КАЧЕСТВО,чем чемцена! цена! В В«Одессе» Üdvözöljük! Добре дошли!

  

Feinkost предлагает свежуюaus рыбуOsteuropa по четвергам: филе Helene-Mayer-Ring Helene-Mayer-Ring7a7a Olympiadorf / Helene-Mayer-Ring 7a, 80809 München Mo-Sa 10-20 Ladenzentrum LadenzentrumininOlympiadorf Olympiadorf лосося, дораду, скумбрию, форель и /карпа.

Вкус, знакомый с детства.

«Колумбус» «Колумбус Колумбус сервис-центр «Russischer Standard» Ваш русский магазин в Гизинге • • • von • •

Для вас всегда

Продукты и подарки из Восточной Европы дешёвые цены на Прием посылок Доска бесплатных объявлений икру и все остальные Kindheit an bekannten Spezialitäten Книги (покупка-продажа-обмен) продукты! Денежные переводы по всему миру

80809 80809München München U3 U3Olympiazentrum Olympiazentrum Пн. Пн.- -Сб.: Сб.:11:00 11:00––20:00 20:00 Тел.: 2751 730669 Тел.:0172 017647626

Humboldtstr. Mozartstrasse23,3, 80336München München 81543 (рядом авт. с U3,58, U6 Проезд: «Goetheplatz») метро U1/U2/U7 Пн.- Пт.: 10:30 – 19:00 "Kolumbusplatz" Сб.: 10:00 – 15:00 Тел.: 228 444 Тел.:089 089 //62 23 15 78 70 089 0160 / 54 444528 743 71 (695)71 www.russischer-standard.de Mob: 0179 523 72 57 www.kolumbus-muenchen.de e-mail: arturb@t-online.de

Приезжайте и

убеждайтесь в этом: Casa Italia - Ihr italienisches Zuhause im Herzen Münchens! Stiftsbogen 41,

81375 München (Linie 6 U-Bahn „Haderner Stern“) Tel.: 089 / 127 62 046

Гастрономический бутик в Мюнхене

Мы рады приветствовать Вас в гастрономическом бутике «Робин Бобин» и надеемся, что Вы станете нашими постоянВ благодарность нашим ными покупателями. Ассортимент нашей продукции регулярклиентам – но пополняется и расширяется. Мы подготовили для Вас продолжается … und auch продукты! immer im Sortiment: geräucherte Fischакция und на Hähnchen, только самые лучшие и свежие WEIHNACHTSGESCHENKE WEIHNACHTSKÖRBE

икру компании «Zarendom»! Наши цены вас приятно удивят.

Catering für  Familienfeiern  Betriebsfeiern  Weihnachtsfeiern НОВИНКА – ежедневно Wir liefern zu Ihnen! свежеиспечённые хлеб и пирожки, Westenriederstrasse 10 а также настоящий армянский лаваш! 80331 München 089 24205196 / 97 Широкий выбор оригинальных info@feinkost-casaitalia.de

грузинских вин!

55


Первый консул Украины в Мюнхене: это было недавно, это было давно Наш рассказ - о Василии Оренчуке, человеке, который более 100 лет назад, 15 ноября 1918 года, заступил на должность консула Украинской Народной Республики в Мюнхене. Компетенция консульства УНР распространялась на тогдашние земли Бавария, Вюртемберг и Баден.

САМЫЙ ПЕРВЫЙ Время, в которое жил и работал этот выдающийся дипломат, было не только бурным, но и мало предсказуемым: белый террор в Баварской республике, поражение Германии в Первой мировой войне, тысячи раненных и военнопленных, заполнивших все больницы, госпиталя и лагеря для перемещенных лиц в Мюнхене... Василий Оренчук идеально подходил для такой должности. Во-первых, он был достаточно осведомлен, поскольку непосредственно перед приездом в Мюнхен занимал должность вице-директора международного департамента Министерства внешних связей; во-вторых, был опытным юристом, так как окончил юридический факультет Венского университета, и, соответственно, в-третьих, прекрасно владел немецким языком. Консульство сразу же приступило к выполнению своих многочисленных обязанностей, к которым, например, относились: налаживание деловых контактов с промышленными кругами Баварской республики для организации товарооборота межу Украинской Республикой и Баварией, помощь многочисленным украинским военнопленным и многие другие.

ПРОБЛЕМЫ И УСПЕХИ Особенно большой объём работы был связан с помощью украинским военнопленным. Консульству удалось добиться освобождения из лагерей для военнопленных случайно попавших туда гражданских лиц украинского происхождения, вывезенных в Германию ещё во время гетманщины. Совместно с посольством УНР в Берлине Оренчук добивался также организации «чисто украинских лагерей для военнопленных». Поданная Василием Оренчуком нота протеста против репрессий украинских граждан, поддержанная послом УНР в Германии Николаем Поршем, имела положительный эффект: многих украинских граждан выпустили из лагерей, и они получили разрешение

56

на проживание в Баварии. Их потомки стали важной составляющей сегодняшней многочисленной и сильной украинской диаспоры в нашей федеральной земле. Первый генеральный проводил четкую программу по вопросу оживления торговых соглашений. Где бы Василий Оренчук ни выступал, он утверждал, что получение немецких инвестиций в украинскую экономику возможно лишь в том случае, когда украинский рынок будет находиться в украинских руках. Начались переговоры об организации в Мюнхене выставки товаров и продукции украинского производства, обсуждалась возможности перевозки в Германию украинских товаров по Дунаю, организация в Мюнхене немецко-украинского банка как посредника будущей торговли между двумя странами.

В РАНГЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ЖУРНАЛИСТА В связи с организацией Веймарской Республики 31 июля 1919 года Бавария потеряла часть своих суверенных прав, однако отношение правительственных чиновников в Баварии к Василию Оренчуку не поменялось. Его по-прежнему принимали в своих кабинетах высшие чины политической элиты, оказывали помощь и поддержку. А он сам начал активную публицистическую деятельность с целью пропаганды возможностей

украинской экономики. Так, в «Известиях» № 7 от 1 октября 1919 года была опубликована его статья «Значение украинских гаваней»; в № 15 от 26 января 1920 года вышла статья «Пивной промысел на Украине». Эти материалы сразу же были перепечатаны многими немецкими и зарубежными изданиями. В январе 1920 года было подписано соглашение между Советской Россией и Баварией об отправке на родину российских военнопленных. Оренчук предпринял все возможные шаги, чтобы воспрепятствовать такой отправке для военнопленных украинцев, не желавших этого. В результате более 200 украинцев были освобождены от отправки в Россию. Василий Оренчук написал и опубликовал несколько острых статей, предупреждавших немецких промышленников от негативных последствий дружбы с Советской Россией. Но это был уже заключительный аккорд его консульской и общественной деятельности. В результате признания Германией Советской Украины работа Генерального консульства УНР в Мюнхене была официально прекращена 21 декабря 1922 года.

УВАЖЕНИЕ К ПАМЯТИ Василий Оренчук умер 9 марта 1958 года и похоронен на кладбище «Вальдфридхоф». В 2018 года с помощью консула Дмитрия Шевченко и родственников из села Стояново Радеховского района Львовской области, где появился на свет Василий Оренчук, эту могилу нашли. По сохранившимся чертежам восстановили надгробный памятник. А на доме № 35/II по Айнмиллерштрассе, где более 100 лет назад размещалось первое консульство Украины в Мюнхене, была установлена мемориальная доска со следующим текстом: «У 1919-1923 рр. у цій будівлі розміщувалося Консульство Української Народної Республіки під керівництвом Василя Оренчука». Виктор Фишман

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Der Allererste Es handelt sich um Wassyl Orentschuk, der vor mehr als 100 Jahren, am 15. November 1918, das neu geschaffene Amt des Konsuls der Ukrainischen Volksrepublik in München übernahm. ie Zeit, in der dieser hochgebildete Diplomat lebte und arbeitete, war zugleich stürmisch und unvorhersehbar: der Weiße Terror in der Bayerischen Republik, die Niederlage Deutschlands im Ersten Weltkrieg, die Tausenden von Verwundeten und Kriegsgefangenen in den Krankenhäusern und Vertriebenenlagern in München. Wie sich Wassyl Orentschuk selbst erinnerte, war es „ohne fremde Hilfe schwierig, einen Raum für das Konsulat zu finden“. Das bayerische Außenministerium half und das Konsulat ließ sich in der Ainmillerstraße nieder. Wassyl Orentschuk war für diese Position ideal geeignet. Denn unmittelbar vor seiner Ankunft in München war er stellvertretender Direktor der Abteilung für internationale Beziehungen im ukrainischen Außenministerium. Er arbeitete zuvor auch als Anwalt (Jurastudium in Wien) und sprach fließend Deutsch.

HERAUSFORDERUNGEN UND ERFOLGE

Der Konsul knüpfte schnell Geschäftskontakte mit der Industrie in Bayern, um den Handel zwischen der Ukraine und Bayern zu entwickeln. Darüber hinaus half er zahlreichen ukrainischen Kriegsgefangenen. Das kleine Konsulat (der Konsul hatte zwei Mitarbeiter) empfing Bürger, beglaubigte Dokumente, erstellte Pässe. Im Januar 1920 wurde zwischen Sowjetrussland und Bayern ein Abkommen über die Rückkehr russischer Kriegsgefangener in ihre Heimat unterzeichnet. Orentschuk ergriff alle möglichen Maßnahmen, um ihre Rückkehr zu verhindern. Mehr als 200 ukrainische Kriegsgefangene durften in Bayern bleiben. Das ist einer der Gründe, weshalb die ukrainische Diaspora in München immer noch so stark ist. Orentschuk hatte einen klaren Plan zur Wiederbelebung von Handelsbeziehungen. Wo immer er sprach, argumentierte er, dass es nur dann möglich sei, deutsche Investitionen für die ukrainische Wirtschaft zu gewinnen, wenn der ukrainische Markt in ukrainischen Händen bleibt. Verhandelt wurde über die Transporte von ukrainischen Waren nach Deutschland und die Gründung einer deutsch-ukrainischen Bank in München.

Februar І февраль 2020

IM RANGE EINES POLITISCHEN JOURNALISTEN

Mit der Gründung der Weimarer Republik am 31. Juli 1919 verlor Bayern einen Teil seiner Hoheitsrechte, aber die Haltung der bayerischen Regierungsbeamten gegenüber Wassyl Orentschuk änderte sich nicht. Er wurde immer noch auf der höchsten politischen Ebene empfangen und konnte immer mit Unterstützung rechnen. Er begann gleichzeitig eine journalistische Tätigkeit, um auch auf diesem Wege die ukrainische Wirtschaft zu fördern. Mit Erfolg: Seine Artikel wurden von vielen in- und ausländischen Blättern gedruckt. Wassyl Orentschuk warnte in seinen Artikeln deutsche Industrielle vor zu viel Nähe zu Sowjetrussland. Nach der Anerkennung der „Sowjet-Ukraine“ durch Deutschland wurde die Arbeit des ukrainischen Konsulats in München am 21. Dezember 1922 offiziell eingestellt. Nachdem er den diplomatischen Dienst verlassen hatte, gründete Orentschuk 1928 ein Unternehmen. Zu dieser Zeit lebte er zusammen mit seiner Frau Wira und dem Sohn Boris in der Goethestraße. Die letzte Adresse: Lucile-Grahn-Straße 46.

WERTSCHÄTZUNG UND ERINNERUNG

Wassyl Orentschuk starb am 9. März 1958 und wurde auf dem Waldfriedhof begraben. 2018 wurde dieses Grab gefunden. Der Grabstein wurde neu gebaut und wiederaufgestellt. Auf dem Gebäude in der Ainmillerstraße 35, wo sich vor über 100 Jahren das erste Konsulat der Ukraine in München befand, wurde eine Gedenktafel mit folgendem Text angebracht: „In diesem Gebäude hatte von 1919 bis 1923 das Konsulat der Ukrainischen Volksrepublik unter der Leitung von Wassyl Orentschuk seinen Sitz.“ Viktor Fishman

57


ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА *Как в окно смотрели трое, один сидя, двое стоя. Потому что всем известно: смотреть в окошко интересно! Пёсик Зюс сидел на подоконнике, куда посадила его тётушка Данкешён. С подоконника ему хорошо было видно, что делается за окном. А за окном шёл снег. Пёсик Зюс смотрел, как плавно кружатся и опускаются белые снежинки. И ему захотелось попробовать их на вкус. “Наверное, они сладкие, как сахар. Сахар сладкий и белый, как снежинки. Может, и снежинки сладкие и белые, как сахар”. - Думал пёсик Зюс. Тётушка Данкешён подошла к окну, погладила Зюса по голове и тоже стала смотреть на заснеженный двор. “Ах, как красиво будет завтра утром! Всё белым-бело. И двор, и крыша, и забор”. - Тётушке Данкешен даже захотелось прокатиться с горки на санках. Как в детстве. - “А что, вот возьму и прокачусь!” - Думала тётушка Данкешён. Дядюшка Сервус подошел к окну, положил руку на плечо тётушке Данкешён: „Как сыплет снег. Это просто стихийное бедствие! Если так дело пойдёт, утром и двери не откроешь, засыплет, заметёт. А снег убирать надо. Завтра прямо с утра и начну”. - Глядя в окно, думал дядюшка Сервус. В доме было тепло и тихо, только слегка потрескивали дрова в камине. Дядюшка Сервус, тётушка Данкешён и пёсик Зюс молча смотрели в окно. Каждый думал о своём, а получалось об одном и том же. Все трое думали о зиме.

Мышиный король Мышиный король был серьёзный и важный. В мышиных набегах он самый отважный. Все мыши кричали: УРА ! - королю. А я короля всё равно не люблю. За то, что король (у мышей так ведётся) Как мышка простая за стенкой скребётся.

Самый храбрый из мышей

Мышиный король никого не боится, Никто из мышей с ним не может сравниться. Он дразнит кота, он над ним издевается. Он хочет подраться, он сам задирается. Но только в стараньях его нету толку. Не может пролезть кот в мышиную норку.

Под какой елью спрятался зайчишка?

58

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА Какого зверя встретил Емеля?

Охотиться Емеля Ходил однажды в лес, А как увидел “ зверя “На дерево полез.

До зорьки горемыка На дереве сидел. Пускай охрип от крика, Зато остался цел.

Уж как домой добрался, Стащил тулупчик свой В сердцах себе поклялся: В лес больше ни ногой!

Где скачет куцехвостый, Зубастый и косой, С ушами не по росту Ужасный зверь лесной. Про случай свой Емеля Мне как-то рассказал. Узнал я сразу “зверя”. А кто ещё узнал?

Для каждой картинки или предмета имеются клеточки, в которые надо вписать название. Вам остаётся определить по буквам, в какие клеточки что надо вписать.

Februar І февраль 2020

59


Родителям и детям

Когда я была маленькой, мама работала в книжном издательстве, и самый лакомый кусочек доставался мне первой! В нашем доме книги появлялись раньше, чем на полках магазинов. Они еще пахли типографской краской. Если бы вы знали, как вкусно пахнут чернила! Чем? Радостью от встречи с волшебным миром!

С

реди принесенных мамой сокровищ помню “Три толстяка” Юрия Олеши, “Малышам о звездах и планетах” Ефрема Левитана и “Приключения Калле Блюмквиста” Астрид Линдгрен, мой первый в жизни детектив!

Анастасия Маккоева

Летние месяцы я проводила у бабушки с дедушкой на хуторе. Ближайшая деревня за три километра, из благ цивилизации только радио “Маяк” от аккумулятора нашего старенького «уазика». Прополка, полив, охрана картофельного поля от коров — вот и все мои обязанности. На чтение оставалось много времени. Помимо обязательного школьного списка литературы на лето читала все, что находила на полке: от “Унесенных ветром” Митчелл до “Овода” Войнич. В 10 лет мамина подруга, поэт, подарила мне “Тома Сойера” и написала на форзаце: “Настя, читай больше! Человеком станешь!” Слова ее помню и им следую. Книги стали неотъемлемой частью моей жизни. Когда у меня родились дети, конечно, хотелось передать любовь к книгам и им. А как? Бывает ведь, что личного примера недостаточно, и у завзятых книголюбов вырастают совершенно не читающие дети. Ценными “советчиками” и поддержкой стали сайт о детских книгах и воспитании читателя «Папмамбук» и лично Марина Аромштам, главный редактор портала, педагог, писатель, журналист и эксперт по детскому чтению. В феврале Марина Семеновна будет гостить в Мюнхене и проведет цикл из четырех занятий по русскому языку и литературе для детей 6-12 лет и встречу для родителей “Как приобщить ребенка к чтению?”. Вот комментарий Марины Семеновны: «Речь пойдет не о рецептуре приобщения к чтению. Пожалуйста, не ждите этого от меня: я не пишу книжек из серии «пять шагов к успеху» и очень осторожно отношусь к разного рода педагогическим прогнозам. Речь пойдет о детском чтении как культурном явлении и культурной позиции взрослого по отношению к детскому чтению. Эта тема может быть интересна и тем, чьи дети только учатся читать, и тем, чьи дети уже доросли до подросткового возраста. Для первых — это перспектива (недалекая), для вторых — сфера актуального».

 Группы всестороннего развития для детей с 1,5 до 10 лет.  Подготовка ребенка к школе.  Блочные курсы по развитию внимания.  Мнемотехники для детей (учимся использовать ресурсы памяти).  Академия успеха: развитие эмоционального и социального интеллекта.  Немецкий язык для дошкольников.  Семинары и консультации для родителей по обучению, развитию и воспитанию детей

60

www.dialog-münchen.de Тел.: 120-35-104 или 0151-26 93 65 80 У нас новый адрес: Nymphenburger Str. 147

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)



Стоматологический праксис Галина Пристацька Протезирование с помощью аппарата CEREC Имплантология Изготовление виниров Лазерная стоматология Лечение без боли

Kistlerhofstr. 88 E-mail: halynaprystatska@gmail.com Tel.: 0176 99552369

O. Buchberg MSc Kieferorthopädie Только 10% людей могут похвастаться идеально ровной улыбкой от рождения. Остальные 90% в той или иной степени страдают от неровного прикуса, но с помощью ортодонтического лечения это можно легко исправить в любом возрасте. Наш праксис проведет тщательное исследование, составит полную картину нарушений и осуществит максимально эффективное лечение.

Georg-Kerschensteiner-Str. 10 81829 München Tel.: 089 99 01 8555 Fax.: 089 99 01 8558

Александра Бухберг… … знает, как сделать ваши зубы здоровыми, а улыбку неотразимой!

Леон Хорбасс

Стоматолог-универсал Leon Horbass, Zahnarzt Врач говорит по-русски

Кабинет работает: ежедневно с 10.00 до 18.00

ПАТРОНАЖНАЯ СЛУЖБА УХОДУс 13.00 до 15.00 во вторник: с 15.00 до 18.00,ПО перерыв: НА ДОМУ Прием только по предварительной записи!

IPM - квалифицированная ЗАБОТА 24 часа в сутки 7 дней в неделю!

Наши услуги: Isartorplatz 8, 80331 München • помощь вТел.: совершении 089 / 52 58 71гигиенических процедур • ведение домашнего хозяйства Мы работаем, пока Вы спите. Мы решаем • сопровождение к врачу IPM INTENSIV PFLEGEWELT MÜNCHEN Ваши проблемы в то время, когда Вы • сопровождение в государственные IPM Intensiv Pflegewelt GmbH ПАТРОНАЖНАЯ СЛУЖБА ПО УХОДУ НА ДОМУ наслаждаетесь жизнью и отдыхаете. организации, помощь в решении с Вами IPM (Индивидуальная Помощь в Мы Мюнхене) – тогда, когда мы Вам нужны! возникающих проблем, как на 7русском, Machtlfingerstr. И мы за Вас ВСЕГДА! это квалифицированная ЗАБОТА! так и на немецком 81379 языках München ат - обра 24 часа в сутки 7 дней в неделю! т • медицинская помощь ь л т Наши услуги: Tel.: 089 724 694 890 у и с • любая необходимая Вам помощь ез yy Медицинская помощь р Fax.: 089 724 694 899 Ваш IPM

IPM

С середины октября наш праксис будет находится по новому адресу: (Индивидуальная Помощь

в Мюнхене) Isartorplatz 8, 80331 München INTENSIV PFLEGEWELT MÜNCHEN

т! рую ти

л уч по

где его га ра н

ить хороши й

а, уд ьт

Гигиенические процедуры Ведение домашнего хозяйства Сопровождение к врачу Транспорт для людей с ограниченными возможностями Перевод документов Сопровождение в государственные организации Помощь в решении возникающих проблем, как на русском, так и на немецком языках! yy Косметический ремонт Мы обеспечим Вам также yy Индивидуальный подход к вашим проблемам услуги наших партнеров: yy Любая необходимая Вам помощь!

Хоче шь

yy yy yy yy yy yy yy

info@ipm24.com www.ipm24.com

IPM INTENSIV PFLEGEWELT GM

Machtlfinger Str. 7 • Гигиенический и косметический педикюр/ IPM маникюр 81739 München INTENSIV PFLEGEWELT • Парикмахер Tel: 089 724 694 890 приглашает на работу • Транспорт для людей с ограниченными Fax: 089 724 694 899 возможностями yy квалифицированный медицинский персонал • Массаж info@ipm24.com yy водителей со знанием немецкого языка • Перевод документов www.ipm24.com • Косметический изменить свою ремонт жизнь к лучшему, попасть в отличный коллектив

Если Вы готовы получать достойную зарплату, то можете отправить Ваше резюме по электронному адресу: info@ipm24.com Запись на личное собеседование по телефонному номеру: 089 724 694 890

и

62


ZAHNÄRZTE IM WERKSVIERTEL

Dr. Verena Berger-Kahle & Elisabeth Bruck Эффективное и комфортное лечение зубов – обязательный стандарт стоматологии, который обеспечивается использованием дентального микроскопа Carl Zeiss. Достоинства нашего метода лечения:  Точность: увеличение изображения в 20 раз, позволяет заметить мелкие недостатки  Безопасность: не затрагиваются здоровые ткани зуба  Качество: корневой канал обрабатывается по всей длине  Надёжность: видны микротрещины, дефекты пломб и кариес, на самой ранней стадии развития.

Часы работы: Пн.: 8:00-13:00 14:00-19:00 | Вт. и Ср.: 8:00-13:00 14:00-18:00 | Чт.: 10:00-14:00 15:00-20:00 | Птн.: 8:00-14:00 Адрес: Anzinger Str. 1, 81671 München | www.zahnarzt-werksviertel.de | Tel.: 089-404 613

Dr. Irina Schmidt предлагает:

Понедельник Эстетическая и косметическая реставрация зубов Вторник по самым новейшим технологиям ( Виниры) Среда Профессиональная чистка и отбеливание зубов Четверг с 9:00 до 15:00 (Bleaching) Пятница Лечение пародонтоза с 9:00 до 13:00 Коронки и мосты из циркония Полные съемные и комбинированные протезы Tel.: 089 300 22 54, Fax.: 089 54 54 89 52 Имплантация Marsstraße 14 b, 80335 München

Dr. med. dent. Natalie Fishkin

Широкий спектр стоматологических услуг для взрослых и детей Herzogstandstr. 7, 81541 München Станция метро U2/U7 Silberhornstraße, Выход Herzogstandstraße

телефон: 089-69 55 59 www.zahnarztpraxis-fishkin.de

Стоматолог Таня Санина

Мы предлагаем весь спектр современной стоматологии Нас легко найти в центре Мюнхена: Herzogstraße 2, 80803 München (две минуты пешком от станции метро U3/U6 «Münchner Freiheit», вход с улицы Siegfriedstraße, справа от ресторана «Mocca») Zahnärztin Tanja Sanina Tel.: 089 394 000

«Munich dental works» Почему Вам стоит выбрать нашу клинику?

munich dental works

■ Гарантия качества ■ Восстановление эстетики зубов ■ Лечение корневых каналов ■ Парадонтология ■ Лечение лазером ■ 3D сканирование

Всё это обещает любая современная клиника сегодня, и наша тоже. Только у нас есть то, что рекламирует нас лучше любых слоганов – наши благодарные пациенты! Мы решили, что они могут сказать больше за нас: ◆ «Отличная атмосфера в клинике, приятный персонал. Доктор внимательно выслушал и отнесся ответственно к решению моей проблемы. Спасибо!» ◆ «Ощутил только первый укол. Боли не было вообще. Профессионалы своего дела». ◆ «Уже 5 лет хожу в эту клинику, результаты лечения сохраняются до сих пор, посещаю плановые процедуры, рекомендую».

◆ «Доктор Факури делает акцент на технических новинках. Я даже не знал, что уже сегодня это всё существует! Отдельное спасибо за «волшебный шприц»!» Мы будем рады познакомиться с Вами и доказать, что эти слова – не пустой звук.

Уже сегодня у «Munich dental works» - 3 клиники в Мюнхене! Мы говорим на 5 языках. Наши ведущие врачи: доктор Факури (Dr. Fakhoury MSc), доктор Прохоренко (Dr. Prokhorenko), доктор Кюфер (Dr. Küffer) и доктор Гой (Dr. Goy).

Heimeranstraße 39 80339 München

Eisenmannstraße 2 80339 München

Tengstraße 20 80798 München

Tel: 089 – 50 37 50 | info@munich-dental-works.de | www.munich-dental-works.de


На звездном небе

Февраль

НА ЗВЕЗДНОМ НЕБЕ

Катерина Соляник Катерина Соляник Квадривиум Московской Квадривиум Астрологической Московской Академии Астрологической

Академии

Ваш индивидуальный гороскоп: Ваш индивидуальный astrokat72@mail.ru гороскоп:

astrokat72@mail.ru

Июль

В целом февраль этого года достаточно спокойный и плодотворный месяц. Если у вас Этот месяц лета может оказаться достаточно насыщенным. Могут происходить ситуации, когда планируются поездки, постарайтесь уложиться с ними до 15.02. Вторая половина февраля личность будет противостоять общественному мнению, стремиться проводить изменения с максиподарит много креативных идей, но расположение планет в это время может осложнить мальной скоростью, сами изменения будут направлены получение большей в дейвыполнениеаобязательств. Достигнутые в это время на договоренности, скореесвободы всего, будут ствиях. Все это может пересмотрены. приводить к некоторому повышению уровня отношениях. впоследствии А оформление документов можетконфликтности встречать много в трудностей Успех же будет на стороне тех, кто готов активно и смелои двигаться к собственным и проволочек по самым странным неожиданным причинам. целям, преодо-

левая сомнения и страхи, и ломать привычные стереотипы мышления в обществе. ОВЕН БЛИЗНЕЦЫ ЛЕВ

ОвенОжидается очень азартный месяц.

Близнецы

Финансовые дела будут идти мак-

Оглянитесь назад, проанализируйте,

что будет спроисходить с симум успешно, тем вероятность более, что и крупных вы всё ли из запланированного идёт так, как ВыВообще можетевсё, встретиться недопониманием Возрастает трат. Старайтесь не рисковать вашим участием иискать вокругкомпромиссные вас, может сами понапрасну будете много иуделять времени исвоибыло намечено. Завершитезаинтересоранее начатые в семье. Постарайтесь согласовывать действия с другими повлечь за собой много острых ощущевнимания тому, чтобы умножить и припроекты. Для новых начинаний этотзабомесяц решения, в противном случае вам не избежать ванными лицами. В личных отношениях проявится желание ний. Но самое главное, что ваши усилия, умножить свои капиталы. Но и радости не очень хорош. Зато можно помечтать конфликтов. В работе могут возникнуть ситуа- титься о партнере и искать как можно больше общих интересов. неважно, большие или маленькие, скожизни в этом месяце не пройдут мимо и запланировать для себя новые сверции, когда вам придется доказывать собственПоэтому не исключено, что у многих из вас появятся новые увлечерее всего, увенчаются успехом. Это в вас и вашего внимания. Кто-то и вашешения на приближающуюся весну. В ную правоту. Поэтому постарайтесь запастись ния и хобби. первую очередь касается сферы любви. го окружения начнёт проявлять к вам самом же конце месяца постарайтесь вескими Но аргументами. и бизнес вас не разочарует, особентакое внимание, о котором может тольуделить больше внимания и заботы члено если он связан с куплей-продажей Телец чего-либо.

Рак

ко мечтать каждый представитель ванам семьи, особенно тем, кто старше вас. Это период, когда у вас могут происходить серьезные перестройшего знака.

Для вас этот месяц может оказаться временем ки в отношении к чему-либо. Вы можете ДЕВАвстретить противодействие вам перед этим точно не плодотворной ТЕЛЕЦ работы и расширения круга РАКсобственным инициативам, но вот пасовать Всегда общительные представители захочется спокойствия: меньше в это Любое время будет направлено вашего знака ограничатся компанией общения.Вам Могут привлекать новые идеи, об- Всё стоит. соперничество работать, отдыхать. еще вас в вашей на сбор необходимой одних лишь близких. Но вас всё равно суждение новыхбольше тем, поиск новойАинформации. илижизни недопонимание должно не оставят в покое те, кто к вам не равбуквально очарует ветер дальних странинформации. Частыми будут визиты Возможно, в этом месяце суеты будет больше стать для вас стимулом искать нодушен или просто жаждет общения ствий. Не ограничивайтесь просмотром друзей, да и вы не откажете себе в том, обычного, но зато это принесет свои плоды и новые методы реализации собсайтов и рекламных проспектов туричтобы лишний раз с кем-то поболтать. и новой информации. В деловом же поможет выработать свою линию поведения. ственных планов.

Вас может начать привлекать какая-то стических фирм, поезжайте, куда душа рвется, но постарайтесь вернуться домой новая область знаний, что заставит одПАСНОЕдо ВРЕМЯ ИЮЛЯ КАЛЕНДАРЬ РАССЧИТАН ДЛЯ ЖИТЕЛЕЙ БАВАРИИ а середины февраля. Во второй поло- СПЕЦИАЛЬНО них из вас обложиться литературой, вине месяца придется вспомнить об других подтолкнёт к обучению на курсах. ата Опасное время Прогноз Но самоеразличных главное –электронных берегитесь вирусных и обязательствах поста2.07 14:42 обязанностях – 17:53 Повышается вероятность сбояикомпьютеров, поломки приборов и раться выполнить все ранее обещанное. инфекций. электрооборудования.

3.07 08:06 – 10:35 Особенно осторожными нужно быть, находясь вблизи водоемов и при работе с различными жидкостями. 7.07 08:32 – 17:38 Чрезмерное стремление улучшить то, что не требует улучшения, может привести к серьезным проблемам в работе и отношениях. 1.07 13:11 – 24:00 Постарайтесь избегать попыток манипулирования. Серьезные сложности могут также возникнуть в таких темах, как управление и распределение совместных доходов и

64

плане февраль для вас – достаточно нейтральный месяц. Вряд ли можно ожидать начала грандиозных проектов, скорее, всё ограничится каждодневными обязанностями без особых взлётов и падений.

Преподаватель с опытом работы в англоязычных странах дает уроки

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)

П

М


Защитить себя от укуса клеща – это значит, быть бдительным! Инструкция: ВЕСЫ Закрытая и обувь. В1. этом месяцеодежда вас ожидают мноКлещи в траве, на кустарнижество дел,живут связанных с распределением а саму работу вы ках, т.е.финансов, направление их движения «снипостараетесь превратить для себя зу вверх», поэтому важно на прогулки, в особенно праздник. профессиопоНекоторые лугам, надевать закрытую нальные делаимогут обувь, носки брюки,заставить при этом вас брюки наладить связь с далёкими страназаправлять в носки. Лучше надеть ми и городами. В самом же конце однотонную светлую одежду, на котомесяца вы решите немного отдохрой клеща можно легко обнаружить. нуть, сократите количество общеРепелленты от клещей. ния, 2. может быть даже и вовсе уеОговоримся, что многие врачи счидете отдыхать куда подальше. тают этот метод малоэффективным, поскольку время действия ограничеСКОРПИОН и независиноЖелание и каждыесвободы пару часов спрей необмости подтолкнёт многихнаизкожу. вас кСам ходимо снова наносить смелым поступкам. из вас не репеллент является Кто-то ядом и вредит решит вступить оритолько клещу, внонекое и намвесьма в том числе. гинальное общество, кто-то затеет 3. Ритуал осмотра своего тела и тела новый бизнес, ну а кто-то заведёт своего ребенка после каждой прогулки. немало новых романов. Но такому 4. Ритуал осмотра домашних жиэкстремальному знаку, к которому вотных и незамедлительное удаление относитесь вы, в этом месяце не клещей. «Их» клещи опасны и для нас. будет хватать смелости признаться В случае обнаружения на себе себе 5. самим, что вам просто хочется клеща – незамедлительное (осторожновизны. ное) удаление eго при помощи специСТРЕЛЕЦ ального, лучше металлического, пинВы (можно будете склонны цета купить вдействовать, аптеке).

Только после того, как клещ насытился (на это уходит от 12 до 32 часов – и это наш шанс избавиться от непрошеного гостя!), он может выбросить в ранку эти опасные бактерии. КОЗЕРОГ Единственным неоспоримым доказательВсе ваши заботы, вся активством проникновения боррелий вбудут наш организм ность, вся работа и интересы направлены на день социальный кана сегодняшний является и появление на рьерный рост. В любом партнерстве с места коже центробежно расползающегося вы будете проявлять завидное по-каемкой укуса красного пятнa с темно-красной стоянство и терпение и не пытаться по краям – так называемой «мигрирующей искать новых отношений. эритемы». Проблема лишь вВозможтом, что она проно, причиной этому будут ваши является в 50% случаев попадания боррелий внутренние чувства и интуиция, в организм. Диагностика затруднена и на покоторые совершенно правильно следующих этапах. будут каждый раз вам советовать Боррелиоз к человеку то потерпеть, от а человека то – наоборот, на-бытовым или половым путем не передается, однако стоять на своём. клещевая инфекция является опасной для беВОДОЛЕЙ ременной женщины и ее будущего ребенка. По каким-то причинам вы станете смотреть НАболее КОЖЕ философски ПОЯВИЛАСЬ МИГРИРУЮЩАЯ на жизнь в целом. А ваши планы ЭРИТЕМА? ВОЗНИКЛИ СИМПТОМЫ, будут в основном касаться БЛИЗКИЕ К ГРИППУ, БОЛЬ Впрямо СУСТАВАХ? или косвенно далеко живущих люНЕМЕДЛЕННО К ВРАЧУ! дей. Последнее касается и бизнеса, и романтики. Кто-то из вас может Принято выделять первую (начальную), а решить начать перекраивать свою также вторую и третью (хроническую) стадии профессиональную жизнь. Большую заболевания. Кстати, симптомы, характерные роль в этом месяце для вас будут для второй стадии, называют играть ваши друзья. Они то также «синдрои дело будут подкидывать вам новые идеи невромом Баннварта», в честь мюнхенского ипатолога пищу для размышлений. Альфреда Баннварта. Если не уничтожить боррелии на первой РЫБЫ стадии, а с этим классическая медицина успешпредставителей вашего но Для справляется при помощи антибиотиков, то знака это время экстремальных развлечений, когда вам будет хоУдаление клеща: теться изюминки или… клубнички.  клеща НЕ – он не шуруп! Вообще в этомвыкручивать месяце будет много  клеща НЕ раздавливать. любви. Да и о карьере вы вряд ли  клещаиспользуя НЕ мазать маслом или спиртом. забудете, для своего (Да, он выйдет на поверхность продвижения и творческую иници-кожи, ативу,ноидо нестандартные подходы. этого может «выдавить» борНо, постоянно тасуя карты колоды релии в ранку). жизни, постарайтесь заиграться.  после удалениянепродезинфициро-

Организация лечения в Мюнхене, elvee. Медицинский Германия

Менеджмент + 49 179 955 29 94Мюнхен. – сотовый dialog@myelvee.com – эл. почта

вайбер/ватсап: + 49 179 955 29 94 для запросов www.myelvee.com эл. почта: dialog@myelvee.com сайт: myelvee.com

медицина во всем мире на сегодняшний день не знает ответа на вопрос, как лечить хронический боррелиоз. Но надежда все же есть. IMPRESSUM: является подход системМногообещающим ного комплексного лечения этого серьезного Verlag: Bei uns in Bayern UGборрелиоза неразрывзаболевания. Лечение Olga Kotlytska но Berg-am-Laim-Str. связано с темой укрепления иммунитета. 131, 81673 München Боррелиоз разрушает иммунную систему, тем Chefredakteurin: Olga Kotlytska самым в организм проникают опасные коE-Mail: info@beiunsinbayern.de Telefon: 089 / 379 65 77 инфекции. Имеются доказательства причинMobil: 0176 / 20 36 36 10 но-следственной связи хронического борреRedakteur: Mario Calic лиоза с такими заболеваниями, как БАС E-Mail: redaktion@beiunsinbayern.de (боковой амиотрофический склероз) и болезнь Redaktion in Augsburg: Natalya Ebner Альцгеймера. E-Mail: augsburg@beiunsinbayern.de Если вам вашим Mobil: 0176 или / 10 08 78 93близким поставлен диагноз «хроническая болезнь Лайма», обRedaktion in Ingolstadt: Oleg Mushlovin ращайтесь в компанию «elvee. Медицинский E-Mail: vertrieb@beiunsinbayern.de Telefon: 0841 / 127 90 Мы 32 организуем лечеМенеджмент Мюнхен». Fax: 0841 / 132 66 51 ниеMobil: и сопровождение клиента в уникальной 0179 / 541 98 33 баварской клинике Святого Георгия, которая Redaktion in Landshut: Alla Romanenko находится в городе Бад Айблинг. Туда приE-Mail: alla.romanenko@t-online.de езжают на лечение больные со всего мира. Layout: Sana Dvinska Успешность лечения хронического боррелиоE-Mail: sana.dvinska@gmail.com за методом системной гипертермии достигаISSN: 2192-2268; ет Erscheinungsweise: 70%! За успехи в лечении хронического 10-mal jährlich; Auflage: 10в 000 Ex.г. клиника награждена боррелиоза 2017 Почетной грамотой Druck: PNB Print Гарвардского медицинSilakrogs, Ropažu novads, LV - 2133 ского университета. Делитесь этой информацией с другими! И Anzeigenberatung: Vlad здоровы! Pavlenko будьте E-Mail: vlad.abcfilm@gmail.com Telefon: 089 / 37 96 53 77Ваша Юлия Бергер Mobil: 0176 / 20 36 36 09

в основном, по первому желанию, мало задумываясь о последствиях. Даже у самых уравновешенных и лезнью «тысячи и одного симптома», «великим не любящих перемены представиимитатором». Многие симптомы, характерные телей вашего знака, могут намедля таких заболеваний, как ревматизм, титься профессиональные переме- рассеянный склероз, нарушения сердечно-сосуны, сулящие, на первый взгляд, дистой деятельности, воспаление суставов, сомнительные, но в действительнопарезы, постоянное чувство усталости сти очень даже выгодные преиму-и мнощества. же Стрельцы гие другие Семейные – являются результатом разрушипостараются больше времени тельной деятельности боррелий.проНередки водитькогда с родными и близкими. случаи, лечат «не от той» болезни. Боррелиоз выявлен на всех континентах, вать место нахождения клеща. кроме Антарктиды. Потепление климата ведет Опасное время февраля к тому, что клещи в зимнее время не вымираКалендарь рассчитан специально для жителей Баварии ют, они размножаются, осваивая новые ареаподвижные спиралевидной формы боррелии лы проживания. мгновенно передвигаются по нервам, лимфе Опасное Иксодовый клещ сам не инфицирован, он и кровеносным сосудам в суставы, кости, гоДата Прогноз время является лишь переносчиком бактерий под ловной мозг, под кожу. Их цель – проникнуть Долгопопадают сдерживаемые эмоции названием боррелия. Эти бактерии в клетку. Как могут тольковырваться боррелия проникла в 7.02 16:44 – 23:46 наружу, что приведет к непредсказуемым в его кишечник во время сосания крови инфиклетку, антибиотики и антигены бессильны. последствиям. цированных диких животных. Наша кровь – Диагностика и лечение болезни Лайма Повышается риск–стать жертвойиобмана или Классическая пища для клеща. Попав на тело, клещ стренеоднозначны затруднены. 20.02 15:19 – 20:43 собственных заблуждений. мится приблизиться к участку кожи, где кожа 22.02 05:09 вероятность поддаться соблазнам, наиболее тонкая,–с24:00 активнымУсиливается кровоснабжени/ Mediaberatung: материал Verlagsvertretung на Julia немецком Dr. Berger языке что может негативно отразиться наИнформационный делах и ем. Это область паховых складок, подмышек, 23.02 00:00 – 07:38 E-Mail: dialog@myelvee.com Институт Роберта Коха: https://www.rki.de/DE/Home/homepage_node.html здоровье. шеи и груди, а также кожа на голове. Mobil: 0179 / 955 29 94 Министерство здравоохранения Баварии Постарайтесь вам В отличие от укуса комара, мы не чувству-не злоупотреблять данной Marina tho Seeth https://www.stmgp.bayern.de/vorsorge/infektionsschutz/zecken 19:48 чтовластью и не дайте другим делать это в свой ем25.02 укуса 15:13 клеща,– потому место прикреMobil: 0160 182 84 03 E-Mail: m.tho-seeth@gmx.de Клиника Св. Георгия в г. Бад Айблинг https://www.klinik-st-georg.de адрес. пления к коже он «цементирует» некой масNachdruck oder Vervielfältigung nur mit schriftlicher Genehmigung сой, содержащей обезболивающее вещество, der Redaktion. Der Verleger und die Redaktion übernehmen keine СВОЕВРЕМЕННОЕ УДАЛЕНИЕ КЛЕЩА МОЖЕТ ПРЕДОТВРАТИТЬ ЗАРАЖЕНИЕ. Haftung für den Inhalt der Werbung. Namentlich gekennzeichnete в этом «цементе» могут содержаться и борBeiträge geben nicht unbedingt die Meinung der Redaktion wieder. релии. Der Verlag haftet nicht für die Richtigkeit der mitgeteilten Angaben. Februar І февраль 2020

Апрель 2018

65

Für die Anzeigen, die in unserem Hause erstellt wurden, Nutzung durch Dritte nur mit schriftlicher Genehmigung der Redaktion.

27


Афиша

Февраль KOSTÜMVERKAUF 08.02.20 – с 10:00 до 14:00 Bayerische Staatsoper, Freunde-Foyer (Eingang Nord, Alfons-Goppel-Straße), Max-Joseph-Platz 2, 80539 München То, что нужно перед Фашингом! Распродажа костюмов из постановок национальной оперы: Лоэнгрин, Мавра / Иоланта, Оберон, Йенуфа, Аида и Роберто Деверо. Вход бесплатный DIE LANGE NACHT DER JÜDISCHEN MUSIK 08.02.20. – 19:30 Sonnenstr.8, 80331 München, 5. OG Европейская академия Януша Корчака приглашает окунуться в мир музыки Израиля. Уникальные аудио и видео материалы, выступления live познакомят как с классикой, так и композициями современных исполнителей. Билеты и программа на www.ejka.org CHINESISCHER NATIONALCIRCUS – HAPPY CHINESE NEW YEAR 10.02.20. – 19:30 Deutsches Theater, Schwanthalerstr. 13, 80336 München Уже более 30 лет Китайский национальный цирк восхищает публику всего мира непревзойденной артистичностью и акробатикой. В феврале 2020 года программу «Happy Chinese New Year» можно впервые лицезреть в Мюнхене. ЛИТЕРАТУРНЫЙ КЛУБ: ГЕРМАН ГЕССЕ «СТЕПНОЙ ВОЛК» 11.02.20. – с 18:30 до 20:30 Толстовская библиотека, Thierschstr. 11, 80538 München Приглашаются молодые люди, интересующиеся литературой. В сотрудничестве с Союзом русскоговорящей молодежи в Германии JunOst e.V. Вход бесплатный

METALLICA S&M TRIBUTE-SHOW 11.02.20. – 20:00 TonHalle München (im Werksviertel Mitte), Atelierstr. 24, 81671 München Ваш ждет настоящий Heavy Metal в исполнении симфонического оркестра, любимые композиции культовой группы и уникальное мультимедийное шоу!

66

WURST 12.02.20. – 20:00 Backstage Halle, Reitknechtstr. 6, 80639 München Том Нойвирт, Кончита Вурст или теперь просто Вурст! Эпатажный исполнитель в Мюнхене с новой программой.

Подготовила Лиза Никитина

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ «ПАССАЖИР ПОЕЗДА № 12» 13.02.20. – 19:00 Толстовская библиотека, Thierschstr. 11, 80538 München Кинохроника из жизни Л. Толстого в 1908 – 1910 гг. (на немецком языке) Вход: € 7,WINTERLAUF MÜNCHEN 15.02.20. – 11:00 Olympiapark, Spiridon-Louis-Ring 21, 80809 München 20-километровый забег в Олимпийском парке. Информация для участия: www.laufwinter.de DIE REISE- UND FREIZEITMESSE 19.02. – 23.02.20. – с 10:00 до 18:00 Messe München, Messegelände, Eingänge Nord und Ost, 81823 München Самая большая баварская ярмарка путешествий и отдыха. Нигде больше вы не найдете столько опытных экспертов в данной области. Большое разнообразие туристический направлений и уникальных предложений. Если Вы в поисках своего идеального путешествия или надежной компании-партнера в сфере туризма, непременно посетите Die Reise- und Freizeitmesse.

THE MUSIC OF HARRY POTTER 23.02.20. – 19:00 Herkulessaal der Residenz München, Residenzstr. 1, 80333 München Неповторимое световое и анимационное шоу под магические саундтреки из кинофильмов о всеми любимом волшебнике Гарри Поттере.

GAME OF THRONES - THE CONCERT SHOW 26.02.20. – 20:00 Herkulessaal der Residenz München, Residenzstr. 1, 80333 München Оркестр, хор и сольные артисты представят музыку всех восьми сезонов популярного сериала. А анимация и визуальные эффекты подарят поклонникам «Игры престолов» незабываемые впечатления. THE SOUND OF QUENTIN TARANTINO 27.02.20. – 20:00 Philharmonie im Gasteig, Rosenheimerstr. 5 – 8, 81667 München Саундтреки из фильмов выдающегося режиссера: «Убить Билла», «Криминальное чтиво», «Бесславные ублюдки», «Джанго освобожденные», «Однажды в Голливуде» и других. Да-да, песня из знаменитой сцены танца Джона Траволты и Умы Турман тоже будет!

КАРНАВАЛ ДЛЯ ДЕТЕЙ «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ВЕДЬМЫ ОЛИ У БАБЫ ЯГИ» 21.02.20. – 16:00 Толстовская библиотека, Thierschstr. 11, 80538 München Музыкальная сказка для всей семьи. Приглашаются дети от 3 до 9 лет. Из цикла «Классика для ВСЕХ детей». Вход: € 5,-

CREATIVEMESSE 2020 28.02. – 01.03.2020. – с 10:00 до 20:00 MOC München, Lilienthalallee 40, 80939 München CREATIVMESSE Мюнхен - крупнейшая творческая выставка в Баварии. Как участник, вы можете ознакомиться с трендами Do It Yourself, а также приобрести всевозможные изделия ручной работы.

DAS GROSSE SCHLAGERFEST.XXL – DIE PARTY DES JARES 2020 21.02.20 – 19:30 Olympiahalle München, Spiridon-Louis-Ring 21, 80809 München Флориан Зильберайзен представляет Большой Фестиваль Хитов. Популярные немецкие шлягеры в исполнении любимых звезд! Билеты от € 76,-

KUNST- UND DESIGNMARKT MÜNCHEN 29.02.20, 01.03.20 – с 10:00 до 18:00 MVG Museum, Ständlerstr. 20, 81549 München Более 130 представителей из области моды, ювелирных изделий, life style, аксессуаров, фотографии, искусства, графики, дизайна и мебели. Больше информации: www.kunst-designmarkt.at

“Bei uns in Bayern” І «У нас в Баварии», N°2 (83)


Купить н е дв иж имо с т ь в М юн хе н е

блю ю л Я хен Мюн Консул ьтация н а ру сс к о м яз ь і к е п о т еле Фо н у : 0049 .89 .710 409 119 WW W.C ONC E P TBAU.DE


01/20 © Ingolstadt Village and Wertheim Village 2020

An unforgettable shopping experience более 220 бутиков ведущих брендов со скидками до 60%1 круглый год, среди них adidas2, Aigner, Bally, Bogner, Escada, Dorothee Schumacher2, Samsonite и многие другие

Ingolstadt Village и Wertheim Village приглашают вас: Бесплатный проезд с промо-кодом: BUIBSE100

• Трансфер от центрa Мюнхена до Ingolstadt Village и обратно или от центрa Франкфурта до Wertheim Village и обратно.

1

• Заказ билетов и информация: IngolstadtVillage.com/shopping-express-coach или WertheimVillage.com/shopping-express-coach

от рекомендуемой розничной цены ‡ для полного списка бутиков посетите веб сайт.

2

только в Wertheim Village

3

WV

IV

• VIP-карта на дополнительную скидку 10% от цены аутлета в бутиках, участвующих в акции3

в туристическом информационном центре бутик-городка


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.