Bei uns in bayern nr4 50 mai 2016

Page 1

BEI UNS IN BAYERN У НАС В БАВАРИИ Nr. 4(50) / 2016 Kioskpreis 1 Euro

I N T E G R AT I O N  I N F O R M AT I O N  W E R B U N G

И Н Т Е Г РА Ц И Я  И Н Ф О Р М А Ц И Я  Р Е К Л А М А

«Althoff Seehotel Überfahrt»: переправа из будней в праздник

Лучшие новинки Basel World 2016 уже в Мюнхене!

Здесь Вас поймут - и помогут, на каком бы языке Вы ни говорили! Schützenstraße 12 I 80335 München Telefon 089 – 59 54 23 Telefax 089 – 59 12 58 hillinger@europa-apo.eu

www.pharmacy4munich.de


Это нужно — не мертвым! Это надо — живым!


ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Рядом с Его Высочеством чувствуешь себя просто принцессой!

Mia san mia! Мы с тобой одной крови: ты и я!

ару недель назад довелось побывать на самой необычной молитве в моей жизни. Бывала я, конечно, и на более массовых, и на тех, где одновременно молились Богу представители разных конфессий; на разных континентах, на крупнейшем футбольном стадионе в мире, в древнейшей синагоге, под палящим тропическим солнцем и в занесенной снегом церквушке за Полярным кругом… И все-таки эта молитва «у нас в Баварии» в замке Кальтенберг, принадлежащем Его Высочеству Луитпольду Баварскому, во время торжеств по поводу 500-летия «закона о чистоте пива» (о чем я подробно рассказываю на следующем развороте), стала для меня молитвой №1. Знаете, почему? Благодаря ощущению праздника, легкой, непринужденной атмосфере и необыкновенному чувству единения всех присутствующих. Серьезные слова молитвы,

Молитва на арене Кальтенберга

АДВОКАТ

Rechtsanwältin Erika Albrandt май 2016

обращенные к Богу, священник перемежал прибаутками, обращенными ко всем присутствующим. Люди проникновенно пели псалмы, а через минуту – весело смелись очередной шутке. И (главная отличительная деталь!) практически перед каждым – как молитвенник в церкви – стояла пивная кружка… Может, кому-то и покажется странной и даже, в некотором роде, кощунственной эта массовая молитва в честь пивного юбилея, но только не баварцам! Уж они-то знают, что надо благодарить Бога за каждый счастливо прожитый в трудах и заботах день, за солнце и дождь, за хороший урожай хмеля, за счастье жить в их любимой Баварии и с гордостью повторять “Mia san mia» (мы - это мы!). А ещё - за радость отдыха после трудовой недели в обществе таких же, до мозга костей, баварцев. С неспешными беседами на непонятном непосвященному уху баварском языке, наряженными в любимый “трахт», и, конечно же, с неизменным «масом» пива в руках. И последнее: не могла не обратить внимание на большое количество подростков, детей и младенцев на этом празднике баварской жизни. Как естественно смотрятся на них дирндли, кожаные штаны, вязаные кофты и носки до колен, с каким достоинством несут они резные таблички своего общества, с каким упоением бьют в барабаны и дудят в трубы в своем оркестре! Уверена: пройдёт ещё 500 лет, и все здесь будет точно так же. Не в этом ли и заключается простое человеческое счастье? Ваша ОК

 семейное право  трудовое право  жилищное право  уголовное право  юридическое обслуживание фирм

Адрес канцелярии: Dachauer Strasse 21 a, 80335 München Tel.: 089 21 11 49 29, Fax: 089 23 68 40 27, info@kanzlei-albrandt.de

3


БАВАРСКИЕ ТРАДИЦИИ

«Amen» и

Ровно половину тысячелетия назад, 23 апреля 1516 года, в Ингольштадте был принят «закон о чистоте пива», уникальный уже хотя бы потому, что стал первым законом в мире, устанавливающим правила в области продуктов питания. А ещё он оказался первым и единственным, что в неизменном виде просуществовал пять веков!

«Закон о чистоте пива» заложил основу благосостояния Баварии, стал неотъемлемой и яркой чертой её идентичности. «Мы говорим «пиво» - подразумеваем «Бавария», мы говорим «Бавария» - подразумеваем «пиво»». Буквально эти (почти как у Маяковского) слова прозвучали с пасторской трибуны, установленной по случаю праздника на знаменитой своими рыцарскими турнирами арене в замке Кальтенберг во время общей молитвы, посвящённой знаменательной дате.

Молитвы, на которой присутствовало более 4 тысяч человек со всей Баварии, представителей всевозможных организаций: от профессиональных гильдий до духовых оркестров, от исторического общества стрелков из мортир до мастеров по изготовлению специфического музыкального инструмента – альпийского рога…

«талеров» - этакую наглядную «историю достижений» общества. Кальтенберг - замок, принадлежащий одному из наследников баварской королевской династии Виттельсбахов, Его Высочеству Луитпольду Баварскому. Он - представитель... страшно подумать... 25 (!) поколения Виттельсбахов, при которых была основана и развита уникальная баварская пивная традиция. Члены венценосного семейства варят пиво вот уже более 700 лет, из них последние 500 – строго в соответствии с ими же сформулированным законом, краткое содержание которого таково: «Пиво должно состоять из воды, солода и хмеля».

Все – в «трахте», свойственном только этому сообществу или клубу, со своими знаменами и с ежегодно избираемым «королем», который гордо несет на себе украшение, сплошь из серебряных

4

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


БАВАРСКИЕ ТРАДИЦИИ тив солнца, усматривая в нем янтарные, опаловые, цвета спелого каштана, оттенки, пришло понимание уникальности момента и огромного труда, во все это пивное великолепие вложенного… Эти сорта выдерживались 8 лет в бочках из-

Специально к полутысячелетней круглой дате пивоварня Его Высочества „König Ludwig“ выпустила 5 уникальных сортов пива, названных в честь его выдающих предков из королевского рода Виттельсбахов: Вильгельм IV, Максимилиан I, Макс.I Йозеф, Людвиг I, Людвиг II. Когда сомелье этой королевской пивной империи Артем Виноградов (мой земляк-харьковчанин, между прочим, чем очень горжусь!) рассказывал собравшимся на пресс-конференции журналистам о том, какие нотки (лимон, вишня, лакрица, кофе, шоколад, банан) присутствуют в букете того или иного сорта юбилейного пива; когда мы вглядывались в пивной бокал промай 2016

под портвейна, их вкус насыщен и неповторим, другого такого пива вы не найдете нигде, и здесь „König Ludwig“ – абсолютный пионер не просто в Баварии, но и во всем мире! Достойный подарок самому себе и замечательная дань памяти своим предкам, не правда ли? В конце торжественной мессы, стоя перед своими гостями на огромной арене, хозяин замка иронично заметил: «Вряд ли нам удастся дожить до следующего, тысячелетнего юбилея… А потому давайте радоваться сегодняшнему дню и пить пиво, которое у нас, слава Богу, есть. А через 500 лет пусть сами позаботятся о том, как им напиться!» «Amen», - заканчивает свою проповедь священник в Кальтенберге. «Prost!» - разносится эхом

над ареной, над замком, над всей благословенной Баварией... Ольга Котлицкая

5


ВПЕРЕДИ ПЛАНЕТЫ ВСЕЙ 4 elements spa by Althoff | ALL BALANCE SPA

Жемчужина Тегернзее В каком бы направлении вокруг озера вы ни прогуливались, из какого бы городка ни плыли на кораблике, вам обязательно бросится в глаза великолепное сооружение, в котором баварская архитектурная традиция соединилась с современными тенденциями (дизайн, пропорции, свет), явив восторженному зрителю жемчужину архитектурного искусства. «Ой, что это такое красивое?» - спрашивают дети. И родители, тоже завороженные этим зрелищем, специально подъезжают поближе, чтобы прочитать на подъездной клумбе надпись: «Althoff Seehotel Überfahrt». Этот 5-звездочный отель – гордость не только Тегернзее, не только Баварии, но и Германии в целом. Он по праву считается одним из лучших отелей мира, входя в престижную номинацию «Leading Hotels of the World». «Althoff Seehotel Überfahrt» - это звучит гордо!

«Переправа, переправа! Берег левый, берег правый»

«Althoff Seehotel Überfahrt»: переправа из будней в праздник Там, где бьется сердце Баварии Тегернзее – это, как сказали бы в Одессе, «что-то особенного!» Мало найдется мест, подобных этому, где можно в полной мере насладиться нетронутой природой, роскошными видами озера в обрамлении величественных гор, ароматами и красками цветущих деревьев, альпийских трав, постоянно приходящих друг другу на смену разнообразных сортов цветов на залитых солнцем клумбах, балконах и террасах... Баварские традиции живучи здесь настолько, что щеголи в нарядном «трахте» на улицах прилегающих к озеру городков встретятся вам на каждом шагу. А что уж и говорить о знаменитых здешних летних фестивалях! У каждого города он свой, и для желающих прочувствовать Баварию изнутри, понять, чем она живет и дышит, лучшей возможности трудно себе вообразить! Сердца любителей активного образа жизни при слове «Тегернзее» сладостно замирают… Еще бы, ведь здесь для них открываются поистине безграничные возможности: от альпинизма до дельтапланеризма, от любого из водных видов спорта до игры в гольф, от вело-мото- до конного спорта. А вот бесконечные прогулки вокруг озера доступны каждому, в том числе, и тем, чей излюбленный «вид спорта» – отдых на диване . Кстати, об отдыхе…

6

Само название отеля – «Überfahrt» - говорит о том, что расположен он непосредственно на берегу озера, а еще в нем заложена давняя история того места… Еще в далеком 1837 году Йозеф Хосс открыл на берегу озера гостиный двор «У переправы», и с тех пор – вот уже скоро 200 лет - здесь поддерживается уникальная традиция гостеприимства. В продолжение ее изо дня в день (невзирая на наш высокотехнологичный век) старый лодочник-баварец и сегодня перевозит гостей (вызывая восторг у детей и умиление у взрослых) от пристани отеля в бухту близлежащего городка Роттах-Эгерн. Нынешние гости отеля – респектабельные и известные личности постоянно пополняют список знаменитостей, начатый еще во времена существования гостиного двора, когда его постояльцами были, например, всемирно известный писатель Людвиг Тома, выдающийся актер Лео Слежак или князь Монако Ренье… Если же начать перечислять знаменитостей и звезд, которые сегодня являются постоянными гостями отеля, и которых можно запросто встретить в лобби, в СПА, в баре или ресторане, то на весь остальной рассказ об этом уникальном месте просто не останется места. А нам еще так много рассказать!

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


ВПЕРЕДИ ПЛАНЕТЫ ВСЕЙ Три кита гостиничной империи «Althoff» Когда заходишь на сайт отеля (www.althoffhotels.com), то понимаешь, что он находится в хорошей компании! С 2007 года баварская жемчужина пополнила эксклюзивную коллекцию отелей «Althoff», среди которых, например, отель-замок в Кельне, роскошные городские отели в центре Лондона и Штутгарта, очаровательная вилла в Сен-Тропе… Владелец сети Томас Х. Альтхофф – готельер высочайшего мирового уровня. «Три кита», на которых базируется его империя гостеприимства, - это Архитектура&дизайн, сервис и кулинария. И вот тут мы подошли, пожалуй, к самому интересному. И вкусному!

Elegant Nature Lobby-Bar

Гурманы поневоле Именно так – гурманами поневоле – оказываются все постояльцы и гости отеля, хотя бы раз заглянувшие в один из четырех его ресторанов. И немудрено: на здешней кухне хозяйничает САМ Кристиан Юргенс – единственный «у нас в Баварии» шефповар, имеющий три мишленовские звезды! В своей «святая святых», ресторане «Überfahrt», он «колдует» над высочайшего качества продуктами, интерпретируя их в соответствии с лучшими мировыми стандартами и собственным вдохновением, но при этом не забывая внести в каждый раз новый, уникальный гастрономический букет традиционную баварскую нотку. А еще в трех тематических ресторанах вы можете насладиться отличной кухней на любой вкус: к вашим услугам уютный «Bayernstube» с традиционными баварскими лакомствами, ресторан высокой итальянской кухни «Il Barcaiolo», или же «Egerner Bucht» с широкой кулинарной палитрой альпийского региона, к которому принадлежит и Тегернзее.

май 2016

4 elements spa by Althoff | ALL SUITE SPA

СПА-отдых нового измерения Ну и, конечно, отдельного рассказа заслуживает СПА-комплекс отеля. Здесь он поистине грандиозный: на 3000 m² реализуются все, даже самые смелые, СПАфантазии… Получите уникальный опыт сочетания пространства, времени и природы в гармонии с четырьмя стихиями - огнем, водой, землей и воздухом. Массажи и косметические процедуры можно заказать в собственном роскошном сьюте (38 m²) в первом в Европе «ALL SUITE SPA». А в «ALL BALANCE SPA» вы окунетесь в четыре уникальных велнес-мира: мир тепла с различными саунами и сеансами в них, водный мир с бассейнами и джакузи, мир неги и отдыха для полного расслабления, или, наоборот, мир движения для зарядки энергией здоровья… …Вы уже знаете, где проведете ближайшие выходные?

Эксклюзивное предложение для читателей журнала «У нас в Баварии»: 10% скидка от лучшего дневного тарифа баварская приветственная церемония в вашем номере гарантированная возможность получить номер улучшенной планировки Проведите незабываемые выходные в «Althoff Seehotel Überfahrt» не забудьте захватить с собой наш журнал!

Restaurant Überfahrt | Christian Jürgens „Gänseleberzigarre”

Внесите в ваш календарь на лето: 27.05 - 05.06.2016 Bayerisches Volksfest in Gmund 10.06 - 11.06.2016 Waldfest des FC Real Kreuth am Leonhardstoana Hof 18.06 - 19.06.2016 Tegernseer Trachten und Handwerkerdult (bayerischer Trachten-Markt) 19.06.2016 Waldfest der Gebirgsschützenkompanie Tegernsee in Rottach-Egern 24.06 - 25.06.2016 Waldfest des SC Bad Wiessee am Sonnenbichl 26.06.2016 Trachten-Waldfest der Hirschbergler in Kreuth

Althoff Seehotel Überfahrt am Tegernsee

7


ИНТЕГРАЦИЯ

На грани двух культур: интеграция длиною в жизнь

Яна Эрлих, кандидат педагогических наук

«Эмиграция - это отдельная страна. Да-да, есть Россия, есть Америка, Китай, Франция, а есть ещё такая страна - Эмиграция. Когда я уезжал из России, я думал, что я еду в Америку: из мрака к свету. Из варварства и отсталости в 23-й век. Но оказалось, что я приехал не в Америку, а в жестокую чужую страну, которой нет на карте - Эмиграцию... Это какая-то пустыня или океан, где каждый плавает на своей отдельной льдине и ищет, куда бы ему приткнуться...» - такие строки написал Эдуард Тополь в своем романе «Чужое лицо».

И

ведь правда, как верно подмечено! Эмиграция – это отдельная, особенная страна. Не важно, откуда (из России, Казахстана, Украины, Эстонии и т.д.) и куда мы перехали географически (в Германию, Америку, Францию или какую-то другую страну), мы проживаем примерно одни и те же чувства, страхи, разочарования. Мы все проходим примерно одинаковые психологические стадии «вживания» в чужую страну, ее чужие для нас традиции и правила. Нередко этот процесс дается нам с большим трудом, оказывается болезненным, о чем мы боимся призаться себе и другим. А ведь иногда важно просто знать, какие этапы проходит человек в эмиграции, как он адаптируется к чужой стране и ее традициям. Очень важно понимать: то, что происходит с нами - происходит и со многими другими. Многие чувствуют то же, что чувствуем мы, сталкиваются с теми же трудностями, сомнениями, страхами, разочарованиями. Не даром говорят: предупрежден – значит вооружен. Если мы понимаем, что за психологические процессы с нами происходят, мы можем действовать уже не бессознательно и необдуманно, а осознанно и эффективно.

Еще в университетские года, обучаясь на кафедре межкультурной коммуникации Санкт-Петербургского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, я с интересом изучала особенности менталитета народов разных стран. Затем, много лет работая с иностранцами, я не раз на практике сталкивалась с их культурными особенностями. И, наконец, несколько лет назад, переехав жить в Германию, эта тема стала для меня еще более актульной. Я начала специально изучать ее – по работам психологов, социологов, в личной беседе с бывшими соотечественниками и иностранцами из других стран. Предлагаю вам, дорогой читатель, посмотреть вместе на этапы интеграции, их особенности, наложить их на свой опыт. Ответить себе самому на вопрос: А на каком этапе нахожусь я? Какой этап был для меня самым трудным? Возможно, этот поможет вам лучше понять себя и своих близких, сделать этот длительный процесс интеграции более легким и избежать многих разочарований или даже пересмотреть свои взгляды на многие вещи. Психологи выделяют следующие стадии процесса интеграции, которые проходит каждый, кто перезжает в другую Рекомендуем прочитать страну. Авторы этой подборки книг - люди, которые живут в в эмиграции и описывают - ча1. Стадия эйсто с юмором - свою жизнь за рубежом. фории, которую  Довлатов С. Иностранка. также называют «Одиноким русским женщинам в Америке «медовым меся– с любовью, грустью и надеждой», – писал цем». На этом этапе Довлатов в посвящении к своей повести, мы переживаем повествующей о непростой жизни русских чувство, подобное эмигрантов. влюбленности. Нам  Мосьпанов А. Германия. Свой среди нравится практичесвоих. Автор описывает повседневную жизнь соски все в новой временной Германии – страны, в которой стране. На этой стаживет уже 15 лет и которую искренне любит. дии мы, как прави Окаменюк Т. Замужем за немцем. ло, восхищаемся Повесть рассказывает историю молодой украинской женщины, опувсем новым, идеабликовавшей брачное объявление в газете международных знакомств. лизируем ее. Мы  Букина С. Неоднажды в Америке. видим ее достоинКнига из серии «Записки эмигрантки» развенчивает стереотипы об ства и пока не заАмерике и показывает жизнь Штатов «с изнанки».  Жельмо Э. Лечение Парижем. мечаем недостатОчень искренне автор описывает свою жизнь «с чистого листа», свой ков, ведь мы пыт ассимиляции к новым жизненным условиям во Франции. смотрим на нее  Гладилин А. Жулики, добро пожаловать в Париж! через «розовые Прожив более тридцати лет во Франции, писатель с иронией пишет очки». Например, о жизни рядовых французов и подтрунивает над их страхами, отдает переехав в Гермадань уважения традициям французского общества, но жестко критинию, мы радуемся кует его слабые стороны. прекрасным доро-

8

гам, вежливости немцев в сфере обслуживания, с интересом пробуем блюда национальной кухни и с удовольствем присоединяемся к празднованию Октоберфеста. Нас восхищает буквально все, и мы пока не подозреваем о будущих разочарованиях. 2. Стадия отчуждения. На этом этапе для нас становится очевидной непохожесть, чужеродность многих правил, обычаев и традиций. В то же время знакомые нам с детства, вложенные в нас нашими родителями, школой, обществом правила и нормы поведения, оказывается, в новой стране иногда не действуют. Например, приглашенный на день рождения немец может принести весьма скромный подарок, а иногда прийти и вовсе без него. Здесь не принято наряжаться на работу, как на праздник. Да и на праздники приходят нередко в повседневной одежде. В ресторане каждый платит за себя, никаких «широких жестов»... Именно на этой стадии случаются первые разочарования, недопонимания, неприятие. И именно на этой стадии мы переживаем так называемый «культурный шок» эмоциональный дискомфорт, вызванный попаданием в иную культурную среду, столкновением с незнакомой ситуацией, местом, явлением. Это происходит всегда на пересечении двух культур – там, где «у них» не так, как «у нас». Например, мы узнаем, что в Германии, чтобы попасть к врачу, зачастую придется ждать «термина» несколько месяцев. В такой ситуации мы чувствуем беспомощность, отчаяние и даже злость. Или не понимаем привычки немок одеваться просто, удобно, по-спортивному, на наш взгляд, даже небрежно, неженственно. И чувствуем себя уже некомфортно в платье и на каблуках в новом окружении, ведь здесь так не принято. 3. Предыдущая стадия, если ничего не предпринимать, перетекает в стадию нарастания недовольства, или депрессивную стадию. Звучит все больше обвинений в адрес «принимающей» страны и происходит идеализация, прославление родной страны и ее традиций. Оказывается, на родине было было столько всего хорошего. Например, не нужно было подолгу ждать дня приема у врача, женщины всегда ухоженны и нарядны, стоимость коммунильных услуг была просто символической, по сравнению с Германией. Именно на этой фазе чаще всего происходит полное разочарова„У нас в Баварии“, N°4 (50)


ИНТЕГРАЦИЯ ние в стране эмиграции и, как следствие, нередко принимается решение о возвращении на родину. Либо эта депрессивная стадия затягивается на годы. Переселенец не принимает традиций и обычаев принимающей страны, считает, что тут все «устроено неправильно» - срабатывает психологическая защита. Он отгораживается от окружающей его культуры, сознательно отказываясь как-либо взаимодействовать с местным населением. Он поселяется в местах скопления соотечественников, отказывается изучать немецкий язык, смотрит исключительно русскоязычное телевидение и читают только русскоязычную прессу, ходят в русские (украинские, казахские и т.д.) рестораны. Другими словами, живет в собственном, комфортном ему, мире. 4. Стадия осознания. Если же предыдущая, болезненная стадия, пройдена, меняется наш угол зрения. Мы как бы встаем на позицию местного жителя и пытаемся посмотреть на ситуацию его глазами. Здесь мы осознаем, что сложности в общении с местным населением часто имеют «культурный характер»: просто у них так принято или не принято. Другими словами, они вызваны обычаями и традициями страны проживания, менталитетом ее жителей. Многое становится для нас понятным. Например, вдруг становится очевидно, что немецкая прямолинейность, привычка прямо говорить в галаза то, что они думают, не так уж и плоха. Она вызвана совершенно не скверным характером немцев, а желанием

помочь и их представлениями о честности. Ведь если не сказать человеку правду, то как он может узнать о своей ошибке и исправить ее? Здесь, как правило, отступают обвинения в том, что «они какие-то неправильные» и «все у них как-то не по-русски». На мой взгляд, эту стадию очень хорошо характеризует фраза одной моей приятельницы: «Оказыается, немцы – они же такие же, как мы... просто совершенно другие!» Интересно отметить, что на этом этапе происходит так называемый «обратный культурный шок»: во время поездок на родину мы сталкиваемся с неприятными ситуациями, на которые раньше просто не обращали внимания или не придавали им большого значения. Например, впереди идущий может не придерживать перед вами дверь, в Германии же это само собой разумеется. Продавец в магазине не обязательно используется слова «спасибо» и «пожалуйста», обслуживая вас, в Германии же во время совершения покупки вы слышите несколько раз от продавца Danke – обязательно, когда он принимает от вас деньги, когда отдает вам сдачу и, наконец, когда отдает вам покупку. «Неприятные открытия» могут вызывать досаду или раздражение уже в обратном направлении – по отношении к стране происхождения. 5. Наконец, последняя стадия – это стадия интеграции, или комфорта. Мы уже изучили все правила и обычаи, которые приняты в стране. Мы все меньше оказываем-

ся в ситуациях недопонимания. Мы лучше понимаем не только чужую культуру, но и свою. Наконец, мы приходим к гармонии с окружающим миром и чувствуем себя комфортно в стране. Сколько длится каждая из стадий и как быстро можно перейти к стадии комфорта, однозначно ответить очень трудно. И хотя психологи пытаются определить длительность каждого этапа, мне кажется это очень абстрактным и бесполезным. Все очень индивидуально. У кого-то первая стадия – стадия эйфории – может длиться годами, а у кого-то проходит уже при пересечении границы, с первым «культурным шоком». Некоторые «зависают» надолго в депрессивной стадии – стадии недовольства, не в силах преодолеть ее. Другие, найдя работу, чувствуют себя востребованными, быстро заводят знакомых и приятелей среди местного населения и «проскакивают» эту непростую стадию. Длительность и сложность процесса зависит от очень многих факторов: возраста, наличия работы и друзей, личных особенностей человека, его психологической гибкости и стрессоустойчивости. Как не «застрять» в одной из этих стадий? Как прожить стадию нарастания недовольства наиболее безболезненно и как быстрее перейти к стадии комфорта? Что делать, переживая «культурный шок»? Обо всем этом мы поговорим с вами в нашей статье «Свой среди чужих или чужой среди своих?» в следующем, июньском, номере журнала.

www.sdi-muenchen.de

Иностранные языки и коммуникация

• Иностранные языки в комбинации с экономикой, техникой или средствами коммуникации

• Бакалаврские и магистерские программы

• Профессиональное образование, ориентированное на будущее

ВЫСШАЯ ШКОЛА ПРИКЛАДНЫХ ЯЗЫКОВ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ АКАДЕМИЯ ПО ПИСЬМЕННОМУ И УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ШКОЛА ПО ЯЗЫКОВЫМ ПРОФЕССИЯМ

SDIM C understand theUworld


Путешествие в д Автор Анастасия Маккоева

Родители, прием, прием! Как слышно? Вот уже и май пришел, а вместе и удовольствием для всей семьи, чтобы и дети были “сыты” и родители

Legoland

Мало найдется тех, кто не слышал об известном на весь мир парке «Legoland», но вот своими глазами одну из главных детских достопримечательностей Баварии довелось увидеть еще не всем. Это просто рай для молодых кладоискателей, удалых пиратов, бесстрашных исследователей, храбрых рыцарей и благородных принцесс! Парку 14 лет, и каждый год гостей стараются удивить и порадовать чем-то новым. С марта это-

го года, например, в тематической зоне “миниленд” реконструированы 6 известнейших небоскребов (среди которых и самый высокий в мире - “Бурж-аль-Халифа”) в масштабе 1:150! Парк разбит на 8 тематических зон. Начать знакомство можно с поездки на паровозике - так сразу будет понятно, куда идти в первую очередь, а что можно отложить и до следующего раза. В парке более 50 аттракционов и тысячи моделей, на строительство которых ушло более чем 55 миллионов

деталей лего. На территории «Леголенда» регулярно проходят концерты, есть фантастический 4-D кинотеатр (от посещения которого мурашки по коже вам обеспечены), океанариум. Здесь располагаются больше десятка магазинов и кафе, есть даже где переночевать (это, однако, совсем не дешевое удовольствие). Сердцем парка является «миниленд» - в масштабе 1:20 в филигранной технике воссозданы со всей тщательностью европейские города и ландшафты, а также… внимание поклонникам Люка Скайуокера и Дарта Вейдера! - сцены из «Звездных войн»!

Часы работы с 10.00 до 18.00 Стоимость билета для взрослого - 42 евро, для ребенка от 3 лет - 37 евро (при бронировании на сайте не менее чем за 5 дней до посещения, билеты обойдутся в 29 евро на человека). Парковка - 6 евро. LEGOLAND Allee, 89312 Günzburg www.legoland.de

10

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


УРА, У НАС КАНИКУЛЫ!!!

детство всей семьей с ним - две недели школьных каникул. Как же их провести с пользой остались “целы”? Как насчет путешествия в “детство” всей семьей?!

В сказочный лес «Märchenwald», который располагается в Wolfratshausen, ведет не менее сказочная дорога - открыточные виды безмятежных гор, геометрия альпийских полей, размеренная жизнь лубочных деревень. Парк, в отличие от «Леголенда», рассчитан на детишек помладше. Начать знакомство с ним также можно с поездки на паровозике, который неспешно провезет вас по большей его части. Катание на старинных машинках, а еще – на кроликах, свинках, лошадках, ежиках и белочках: все это приведет малышей в неописуемый восторг! Можно побродить по лабиринтам, попробовать карусели для детей постарше, можно прогуляться по сказочным тропам парка (к май 2016

Парк открыт с 9.00 до 18.00 (касса до 16.00) Билет для взрослого - 13 евро Для детей выше 85 см 12 евро, ниже - бесплатно В день рождения ребенка (если он не старше 14 лет) вход бесплатный Kräuterstraße 39 82515 Wolfratshausen www.maerchenwald-isartal.de

счастью, их защищают от солнца огромные лапы елей) и послушать сказки на немецком или английском языках. Декорации к более чем 20-ти сказочным сюжетам (“Гензель и Гретель”, “Бременские музыканты”, “Золушка”, “Рапунцель” и другие) завораживают - настолько искусно они сделаны. Изюминка парка - большая песочница, в которой ребята могут откапывать разноцветные камушки, промывать их в рядом стоящем фонтанчике и забирать домой. Отличный медитативный отдых между катанием на качеляхкаруселях! В хороший летний день в парке можно организовать празднование дня рождения (всю информацию по ценам вы найдете на сайте)

11


Mai 2016

АФИША

c 1 по 8 мая с 10:00 до 20:00 Любимый праздник Auer Dult: Maidult. Покататься на каруселях, послушать старую шарманку, выбрать плетеную корзинку для похода в лес или вазу для цветов, поесть жареной курочки и выпить по кружке пива с друзьями – что может быть лучше в весенний день? Mariahilfplatz

Ведущая рубрики Елена Агафонова

10 мая в 20:00 «Война и мир» по роману Льва Толстого: неожиданная трактовка великого произведения на сцене Münchner Kammerspiele Kammer 1. Maximilianstr. 26 -28 10 мая в 20:00 Он хорош собой и талантлив. Скрипач David Garrett на сцене Gasteig – Philharmonie. Rosenheimer Str. 5

с 5 по 8 мая c 9:00 Конный фестиваль. В программе - весенние скачки, мастерство дрессуры и традиционная выставка. Olympia Reitanlage Riem. Landshamer Str. 11 С 5 по 8 мая с 10 до 18:00 Выставка High End для тех, кто любит погромче! MOC Veranstaltungscenter. Lilienthalallee 40 С 5 мая по 15 мая 31-й международный традиционный фестиваль DOK.fest покажет документальные фильмы из 46 стран мира. Deutsches Theater. Schwanthalerstr. 13

10 мая с 18.30 до 20.30 Литературный клуб. Борис Пастернак «Доктор Живаго». Приглашаются молодые люди в возрасте 18 – 26 лет, интересующиеся литературой. Заседание проходит в сотрудничестве с Союзом русскоговорящей молодежи в Германии JunOst e.V. Вход бесплатный. TOLSTOI-BIBLIOTHEK. Thierschstr. 11

13 мая в 19.00 Литературный вечер к 250-летию со дня рождения писателя и историка Н.М. Карамзина, реформатора русского литературного языка, автора 12-томного труда «История государства Российского» и первого журнала для детей «Детское чтение для сердца и разума». Вход свободный. Seidlvilla. Nikolaiplatz 1b 14 мая в 15:00 Klangfest München. Тридцать музыкальных коллективов на четырех городских площадках. Gasteig. Rosenheimer Str. 5

C 12 мая до 16 июня знаменитый мюнхенский театр-варьете приглашает вас в увлекательное и веселое путешествие в «КОМПАНИИ КЛОУНОВ»!

Идеальное времяпрепровождение для всей семьи во время каникул и не только!

GOP Varieté München GmbH & Co. KG, Maximilianstraße 47, 80538 München Tel.: +49 89 210 288-414, Fax: +49 89 210 288-430, www.variete.de, Tickethotline: (089) 210 288 444


14 мая в 15:30 Футбол. FC Bayern München Hannover 96. Allianz Arena. WernerHeisenberg-Allee 25 14, 15 и 16 мая с 16 до 22:00 Музыкальный фестиваль Theatron. Вход бесплатный! Olympiapark. Spiridon-Louis-Ring 21 19 мая с 10 до 17:00 Самая крупная в Баварии ярмарка вакансий Absolventenkongress Bayern. Zenith. Lilienthalallee 29 19 мая в 19.00 Концерт классической музыки. Леонид Голубев – фортепиано. В программе Бетховен, Дебюсси, Скрябин, Равель, Рахманинов. TOLSTOI-BIBLIOTHEK. Thierschstr. 11

20 мая в 19:30 „Maggie May“, „Baby Jane“ и „Sailing концерт Rod Stewart. Не упустите шанс увидеть знаменитого рокера «живьем»! Olympiahalle. Spiridon-Louis-Ring 21

22 мая в 19:30 Федор Достоевский. «Преступление и наказание» на сцене Münchner Volkstheater Brienner Str. 50 23 мая в 20:00 Наталья Кличко, модель и жена знаменитого спортсмена и политика Виталия Кличко, представляет на суд мюнхенской публики дебютный альбом Naked Soul. Freiheizhalle. Rainer-WernerFassbinder-Platz 1

с 28 мая по 9 июня с 10:00 до 20 (по четвергам до 22:00) Ежегодный, 15-й по счету, фестиваль музыкальных театров Biennale der Künstler. Места проведения – разные: Muffatwerk, Müllersche Volksbad, Gasteig. www.muenchenerbiennale.de

29 мая с 11 до 17:00 Показательный выезд пожарной охраны Мюнхена. Гвоздь парада – приборы и механизмы, датируемые 1860 годом! Ludwigstraße, между Brienner Straße и Von-der-TannStraße с 30 мая по 3 июня с 9:00 Крупнейшая специализированная выставка по теме защиты окружающей среды IFAT. Messe München. Paul-Henri-Spaak-Str.

22 мая с 10:00 Интернациональный День Музеев. Конкурсы, семинары, лекции, экскурсии, чтения и концерты – насыщенная программа для маленьких и взрослых. www.museumstag.de

Altersvorsorge (betrieblich und privat) Private Vorsorge z. B. für - Berufsunfähigkeit - Haftpflicht - Rechtsschutz - Pflegefall - Unfall - Kranken- Voll- und Zusatzversicherungen

31 мая с 16.30 до 17.30 «Читалка – игралка»двуязычный цикл чтений и игр для детей. Ведущая: Виктория Шефер. Вход: € 1. TOLSTOI-BIBLIOTHEK. Thierschstr. 11 КОНСУЛЬТАЦИЯ И ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ВСЕХ ВИДОВ ЮРИДИЧЕСКИХ УСЛУГ В СЛЕДУЮЩИХ ОБЛАСТЯХ:

 Дорожно-транспортное право  Жилищное право  Трудовое право  Страховое право  Гражданское право  Уголовное право По всем интересующим Вас вопросам, пожалуйста, обращайтесь к Александре Шульц: 0157 855 93 284

Наш адрес: Arcostraße 5 (2-ой этаж) 80333 München Tel.: 089 545 449 40 Fax: 089 545 449 42 E-Mail: thor-schulz@t-online.de www.rechtsanwalt-schulz.eu


СТИЛЬ

Красота не требует жертв! «Как стильно!» - не было, пожалуй, ни одного из гостя, пришедшего в этот вечер во дворец Людвига (что на Людвигштрассе, 6), кто не произнес бы эту фразу, переступив порог мебельного бутика Christine Kröncke interiordesign. Здесь, всего на 220 м2, поместилась такая плотность креативных дизайнерских идей и их великолепных воплощений, что даже у людей, далеких от мира мебели и дизайна, вызвало удивление и восхищение. Лаконично, не вычурно, в сдержанной цветовой гамме, с простыми, но элегантными линиями – интерьеры от Christine Kröncke, несомненно, станут украшением любого дома, офиса, праксиса, ресторана… Хозяева вечера – директор компании Йорг фон Зихарт и управляющий магазином Том Егер, рассказали о более чем 40-летней истории фирмы, которая является пионером в мире интерьерного дизайна «у нас в Баварии». Всем присутствующим было интересно узнать об особом подходе специалистов компании к интерьерам: в противоположность другим мебельным фирмам, они вовсе не настаивают на том, что их клиенты, решившись на покупку мебели и аксессуаров, должны раз и навсегда поменять привычный интерьер, расставшись с излюбленными его деталями, которые давно и прочно заняли свое место в доме, офисе и в душе своих хозяев. Красота от Christine Kröncke не требует жертв! Более того, компания даже предлагает специальную услугу – выезд своего дизайнера на дом, чтобы на месте определить, что можно улучшить в уже существующем интерьере, как скомбинировать старые вещи с новыми, какими деталями придать ему законченный, гармоничный вид. Высокого уровня специалисты компании не признают в своей работе мелочей: их консультации покрывают широчайший спектр вопросов, связанных с интерьерным дизайном: от выбора материала, который придаст приятный импульс кончикам ваших пальцев, до цветовой гаммы, которая будет благоприятно воздействовать на

14

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


СТИЛЬ

ваши зрительные рецепторы. От правильно подобранного объема и формы мебели, благодаря чему зрительно расширится существующее пространство, до аксессуаров (ковры, светильники, вазы), которые поставят финальную точку, сделав ваш интерьер идеальным для отдыха или для работы… С понедельника по субботу специалисты Christine Kröncke interiordesign ждут вас в самом центре Мюнхена, в трех минутах ходьбы от Одеонсплац, во дворце Людвига (Ludwigpalais).

Ihre Ansprechpartner Heike Eckfellner und Tom Jäger Öffnungszeiten: Mo – Fr. 10.00h – 19.00h Sa 10.00h – 16.00h Ludwigstr. 6 im Ludwigpalais 80539 München www.christinekroencke.net

май 2016

15


RUBRIKA

БАВАРСКАЯ Если дождливым майским вечером вас потянуло в дальние азиатские страны, полные экзотики, ярких красок и впечатлений, то это «журнальное путешествие» - для вас! Не торопитесь паковать чемоданы: чтобы увидеть, и даже прикоснуться к восточным чудесам, вам не понадобится покидать Мюнхен. Как такое возможно, спросите вы? И мы ответим: очень даже возможно, если у вас в рюкзаке наш журнал, несколько свободных часов и велосипед. На последнем мы настаиваем – так быстрее и проще!

Отправляйтесь

на запад баварской столицы. Между станциями метро Schwanthalerhöhe и Harras не пропустите поворот направо. Здесь начинается гордость района Westend – Westpark. На входе вас встретит энергично бьющий фонтан, за которым уже блестит озеро, похожее на натёртое металлическое блюдце. Следуйте по правой стороне парка. По дороге любуйтесь элегантными лебедями и деловитыми утками, плавно скользящими по воде. Не забудьте вдыхать аромат липового цвета, радоваться буйной сирени, слушать пение жаворонков и дроздов. Минут через 15 неспешной велопрогулки дорога начнет петлять, медленно, но верно возьмет вверх, к мосту, крутить педали будет все тяжелее… И вот награда – сначала стремительный спуск, а там уже через нежную листву рослых тополей проглядывают справа остроконечные, загнутые кверху крыши,

16

так характерные для храмов Востока! И это, заметьте, не какиенибудь картонные времянки для детского циркового представления, а самые настоящие восточные пагоды и сады! Все это было сделано в рамках международной выставки садовых ландшафтов, которая проходила в Мюнхене в 1983 году. Всего в тот год свое искусство представляли 23 государства, среди них четыре азиатских страны - Китай, Япония, Таиланд и Непал. Сооружения этих участников приглянулись жителям Мюнхена настолько, что они проголосовали за то, чтобы оставить сады и пагоды в Westpark «навсегда».

Китайский сад

Шесть специалистов по ландшафтному дизайну из южно-китайского города Гуанчжоу сотворили сад по всем правилам фэн-шуй. Через бамбуковые ворота вы попадете в настоящий райский уголок, а вернее в „Сад аромата и роскоши“,

как официально называется это великолепие. По каменным стенам здесь сбегают ручейки, а выложенная ровными блестящими булыжниками тропа поведет вас вокруг уютного пруда, время от времени превращаясь в деревянные мостики. Не пропустите камень „Вдовствующей императрицы“, обладающий волшебной силой. Рассмотрите три павильона китайского сада. Один по форме напоминает диковинный корабль, второй удивляет изумительной резьбой, третий символизирует зимние холода и неминуемую старость. Дорожки „Сада аромата и роскоши“ проведут вас по кругу, показывая смену времен года и напоминая о цикличности жизни.

Непальская пагода

По соседству с китайским садом стоит пагода из Непала. Над тончайшей резьбой 300 непальских специалистов трудились семь месяцев! Многоярусная башня по-настоящему „У нас в Баварии“, N°4 (50)


RUBRIKA

АЗИЯ уникальна, ведь впервые за последние двести лет ее выстроили с соблюдением всех религиозных канонов. Для транспортировки из Непала каждая часть храма была тщательно разобрана, запакована и отправлена в Баварию. Мюнхенские полицейские до сих пор вспоминают, как они обнаружили по прибытии груза в пустотах пагоды 400 килограммов первосортного непальского гашиша!

Японский сад

Японский сад был сотворен в Саппоро, городе-побратиме Мюнхена. Искусство японских садов издавна связано как с буддизмом, так и с культом синто (от «синтоизм» - древняя религия Японии), который обожествляет деревья, камни, воды рек и озер. С деревьями было просто: в Баварии оказалось предостаточно растений, которые есть и в Японии, а вот баварские камни японцы решительно забраковали – их пришлось везти аж из Тироля! Здесь вы встре-

тите два непременных атрибута японского сада: чайный домик и “горбатый” мостик. Обратите внимание, как плавно в этом уголке течет время, словно потоки воды, переливающиеся в фонтанах и водопадах…

Таиландская зала

Открытый с четырех сторон павильон с девятиметровой статуей Будды в центре растет прямо из воды. В те годы это был первый отдельно стоящий буддистский храм во всей Европе! Интересно, что, по замыслу тайцев, воды здесь не должно было быть. Работникам парка пришлось вырыть окружающий павильон пруд позже, чтобы отделить поток посетителей от культового сооружения. Теперь на этом островке в теплое время года проходят яркие праздники. Ближайший, кстати, состоится уже скоро – в субботу, 21 мая - Vesakh-Fest. Это самый важный праздник буддистов: День рождения, просветления и смерти Будды.

В конце июля у буддистов по календарю Khao Phansa. Это даже не просто праздник, а фестиваль, который знаменует начало буддийского поста и трехмесячного сезона дождей в странах Юго-Восточной Азии, прежде всего в Таиланде. Монахи весь пост проводят в трудах и молитвах, многие из них не покидают стен монастырей на протяжении всего времени поста. Но пока пост еще не начался, священники и простые жители устраивают торжественное шествие с цветами и свечами, порой доходящими высотой до трех метров! Все это также можно будет увидеть в „азиатском уголке“ парка. И последнее: отправляясь на встречу с „баварской Азией“, запаситесь временем. Рассматривайте пагоды, сады, мостики, деревья, камни, скульптуры, орнаменты не спеша, ведь в таких местах не бывает случайных деталей! Оставьте городскую суету за пределами парка - и наслаждайтесь! Лена Лаудэ

Самое интересное на фестивале Vesakh: 13:00 Вьетнамский Львиный танец. SEEBÜHNE 13:30 – 13:55 Тайский танец в честь Будды. SEEBÜHNE 14:00 – 14:25 Медитации и духовные практики от ламы Tsering Rinpoche. SEEBÜHNE 14:30 – 15:00 Музыка и танцы тибетского общества. SEEBÜHNE 15.00 - 15.15 Аллегорический танец получеловека – полуптицы. THAI-SALA 15:15 – 16:10 Медитационный танец Vajra Tanz и Yantra Yoga. SEEBÜHNE 16:15 – 16:40 Тайская народная музыка. SEEBÜHNE 16:45 – 17:25 Пение мантр – музыка духовной радости и просветления. SEEBÜHNE 18:30 – 19:15 JAPANGARTEN im Pavillon Праздник состоится при любой погоде! май 2016

Велосипед – неотъемлемый атрибут путешествия в «баварскую Азию»


ЮБИЛЕЙ

ДАГМАР НИК: «СТИХИ ДОЛЖНЫ ВИБ Высокое звание «культурной столицы Германии» наш Мюнхен оправдывает многими обстоятельствами. Очередной повод вспомнить об этом даёт 90-летний юбилей живущей «у нас в Баварии» замечательной немецкой поэтессы Дагмар Ник, которую в Германии заслуженно величают разнообразными титулами в превосходной степени, в том числе, и «старейшей дамой немецкой лирики» (die Grand Old Lady der deutschen Lyrik). Cвой юбилей она (и мы вместе с ней!) будем отмечать 30 мая 2016 года. Ведь месяц май для неё и для нас – это месяц победы, которую она ждала так же, как её ожидали наши родители. Фото В.Фишмана

книге «Eingefangene Дагмар Ник на творческом вечере в Идти своей Schatten. Mein jüdisches еврейской общине Мюнхена дорогой Familienbuch» («СпряВ 1947 году Ханс Вертанные в тени. Моя еврейнер Рихтер пригласил Дагская фамильная сага») она мар Ник принять участие в рассказала о своих многоработе созданной им «Групстрадальных предках, изпы 47» (нем. «Gruppe гнанных из Испании еще 47») – известного объедив XV веке и живших впоследствии в Гамбурге, нения немецкоязычных Берлине и Бреслау; о преследовании их нациавторов, ориентированных стами. Из родного Бреслау, где её отец с прина представление и осмысходом нацистов потерял работу, они переехали ление реально пережитого в Берлин. В свои 15 лет, вследствие плохих усло«здесь и сейчас», на противий жизни, Дагмар заболела туберкулезом, и востояние любой абстраксемья вынуждена была переехать в более теплый климат, в Мюнции и идеализации прошлого, настоящего и будущего. Это объединение действовало на протяжении двадцати лет (1947 -1967), хен. В Мюнхене Дагмар изучала психологию и графологию. В 1945 году, в первом номере газеты «Neue Zeitung», которая но пребывание в нём Дагмар Ник было недолгим: она прокладыначала выходить в Мюнхене после нашей победы, было напечавала свой собственный путь к сердцам читателей «у нас в Баварии» тано стихотворение Дагмар Ник «Flucht» («Побег»). и во всей Германии. В 1949 году она выходит замуж за драматурга и переводчика Дальше. Дальше. Там ребенок. Брось. Роберта Шноора, и вместе с ним переезжает в Кёльн. Она много Пусть кричит, он размозжен снарядом. пишет и путешествует. Книги выходят одна за другой. Во многих Как кулисы, ветер гнет фасады из них ярким поэтическим языком описаны впечатления от поВкривь и вкось. ездок на Родос, в Эфиопию, на Сицилию... Кто-то руку взял мою рывком После 15 лет совместной жизни последовал развод, и затем И повлек, смятением объятый, новая встреча в 1963 году с доктором Питером Дэвисоном, с Лик его, как лист бумаги смятый, которым она переехала в Израиль. Результатом жизни в Израиле Незнаком. стала книга «Einladung nach Israel» (1963, «Приглашение в Может быть, и ты дрожишь впотьмах, Израиль»), получившая в стране обетованной восторженные отВсё отдав, за жизнь цепляясь эту? зывы. А во мне почти и жизни нету. В 1967 году последовал новый развод, и Дагмар Ник вернулась Только страх… в Мюнхен. Здесь она вышла замуж за доктора Курта Брауна, с перевод Ивана Елагина которым прожила в любви и согласии вплоть до его смерти. Свидетельством и знаком её любви стали книга «Zeugnis und Это было едва ли не самое первое в послевоенной Германии Zeichen» (1969, «Свидетельство и знак») и другие. опубликованное стихотворение, выражающее страдание и сожаление, боль и страх от 12-летОценки творчества ней коричневой чумы, заразивВ 1988 -2000 годах был опубликован триптих Дагмар Ник о женских судьбах. Когда читаешь эти стихи, перед мысленным шей целый народ. Стихотворение Дагмар Ник сразу же было перевзором возникает портрет героини нетерпеливой и страстной, печатано другими изданиями и открытой всему новому и, несмотря на потери, верящей в будущее: разлетелось по всей Германии. А немецкая литературная Нет уж сил для надежды и веры: Эти годы потрачены зря, критика, отталкиваясь от даты Но остались открытыми двери, публикации этого стихотвореЧтоб вспорхнуть и лететь за моря… ния, наряду с Ингеборгой Бахманн (1926-1973), Розой Ауслендер (1901-1988) и Хильдой Keine Zeit mehr zum Warten und Hoffen, diese Jahre sind abgetan, Домин (1909-2006), причисляDoch die Fluchtwege immer noch offen ла Дагмар Ник «к важнейшим Über Länder und Ozean. немецкоязычным лирикам перевод автора статьи после 1945 года».

18

Обложка книги Дагмар Ник

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


ЮБИЛЕЙ

БРИРОВАТЬ, КАК ВИБРИРУЕТ ГОЛОС»

Из личного архива Дагмар Ник

Стихи Дагмар Ник всегда очень личные и эмоциональные, с точной проработкой и углубленным изучением того, о чём она пишет. Их главными мотивами являются печаль, прощание, любовь к другу, и, конечно, светлая вера в Бога. О себе и своём творчестве Дагмар Ник говорит коротко и конкретно: «Когда я пишу стихи, я хочу предоставить им возможность говорить самим, поэтому стихи Композитор должны вибрировать, как Эдмунд Ник со вибрирует голос…». своей шестилетней дочерью Дагмар В поэзии Дагмар Ник при(1932 год) сутствуют некие константы, которые не изменяются и не зависят от лет, темы или размера произведения. Цель, поставленная 18-летней девушкой в 1945 году, не упускается из виду на протяжении десятилетий. И средства, улучшаясь качественно, по сути, остаются теми же: это смелость выражения мысли, чувство внутренней ответственности, многослойность образов и лингвистическая точность. Девочка, выросшая в музыкальной семье, пропитала свои стихи терциями и синкопами, убыстрениями и замедлениями музыкального ритма стихотворения. И сохраняет эту музыкальность на протяжении всего творчества. И если бы мне задали вопрос, каким одним понятием можно характеризовать это творчество, то я бы использовал слово «полёт»: не зря ведь оно в различных вариациях присутствует в её стихах.

Русская Дагмар Ник Стихи Дагмар Ник не раз переводились на русский язык. Особенно отличились на этом поприще поэты-эмигранты. Выше уже приводился перевод, сделанный жившим в Мюнхене после войны Иваном Елагиным (Иван Венедиктович Матвеев); позднее он включил переводы её поэзии в свой первый сборник «По дороге оттуда» (Мюнхен, 1947, переиздан в Нью-Йорке в 1953).

Что-то особенное, наверное, заключалось в строках стихотворения о погибшем ребенке, если на них обратил внимание и такой тонкий ценитель поэзии, как всемирно известный ученый, литературовед, лингвист и поэт, бывший заключенный лагеря для советских военнопленных в Регенсбурге Владимир Марков (19202013), сделавший собственный перевод. И всё же путь Дагмар Ник к русскоязычному читателю до сих пор по-настоящему ещё не проложен. И это при том, что в ее стихах так или иначе присутствует «русская тема». Связана она, как правило, с прошедшей войной, в которой автору чудом удалось выжить, за что она не перестает благодарить Всевышнего: За то, что под флагом Андреевским Не разнесло меня вдребезги, – За это в глаза мне свалены Всех городов развалины, За это в глаза мне брошены Все, кто войною скошены, И вместо честной гибели По капле кровь мою выпили Тени тех самых виселиц, Что над Москвою высились. перевод Ивана Елагина В переписке с автором этой статьи Дагмар Ник рассказала, что стихи Александра Сергеевича Пушкина и Михаила Юрьевича Лермонтова она прочитала в школьные годы, когда ей ещё не было и 17 лет. А после войны молодых людей её поколения привлекали, прежде всего, стихи Евгения Евтушенко. Однажды в Мюнхене она даже встречалась с Евтушенко. Много позже она полюбила стихи Анны Ахматовой, и до сих пор они ей ближе всего. На вопрос, какого рода любовь является движущей силой её поэзии: любовь к мужчине или любовь к Богу?- поэтесса ответила, что её любовная лирика адресована лицам мужского пола. Что же касается любви к Богу, то это – «личный и постоянный безмолвный диалог». Виктор Фишман

8 июня 2016 года, в 18-00, в малом зале еврейской общины Мюнхена и Верхней Баварии состоится творческий вечер нашего автора Виктора Фишмана на тему: «Журналистские расследования историй Второй мировой войны: «Немецкий полковник и советский сержант», «Украинский Корчак», «О еврейской партизанке Марии Брускиной» и «По следам записки из бутылки». Вход свободный.

май 2016

19


ДРОМОМАНИЯ

Рогашка Слатина. Наедине с самим собой Отправляясь на бальнеологический курорт, в погоне за «курортными удовольствиями» мы часто теряем самый смысл отдыха. Да и трудно удержаться: выставки, концерты, экскурсионные поездки, вернисажи, дегустации, шоппинг… порой и водички попить не успеваешь! А ведь издавна респектабельная публика съезжалась «на воды» не только для того, чтобы на других посмотреть и себя показать, но чтобы, в первую очередь, побыть с собой наедине, прислушаться к своему организму, и понять: а что же ему, любимому, необходимо именно сейчас? Это умение понимать самого себя трудно переоценить, оно улучшало качество жизни не одного поколения «курортников». И если такой «диалог» состоялся, то ваш отдых прошел не зря – положительный результат проявится уже в ближайшее время. Надо только суметь услышать! В словенской Рогашке Слатине вам ничего не помешает прислушаться к самим себе, и, как следствие, вернуться домой здоровыми и полными сил! В этом маленьком словенском городке все располагает к отдыху и оздоровлению. Находящийся в живописной долине, он как будто самой природой защищен от внешнего мира, суетливого и зачастую агрессивного. Здесь жизнь протекает по своим законам и по собственному графику: с первыми лучами солнца – к целительному источнику, и сразу на завтрак. Оттуда - в лечебный центр на оздоровительные процедуры, перед обедом – снова к источнику, после дневного отдыха – неспешная прогулка по центральной аллее города или по лесной тропе. До ужина надо успеть понежиться в бассейне с минеральной водой, а после вкуснейшей вечерней трапезы – вечер музыки или танцев в уютном кафе исторического Grand Hotel Sava****superior… А теперь – только факты, вопросы и ответы, которые, несомненно, помогут вам определиться с местом вашего следующего отдыха.

Почему мы выбираем Рогашку Слатину? Здесь: yy Уникальная лечебная питьевая минеральная вода yy Мягкий климат и чистейший воздух yy Термо-минеральная вода в бассейнах yy Исторические отели с обновленными комфортабельными номерами yy Разнообразные удобные маршруты для пеших прогулок, нордической ходьбы и велосипедных поездок yy Большое количество достопримечательностей на небольшом расстоянии от Рогашки yy Регион славится своими кулинарными и винными традициями

20

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


ДРОМОМАНИЯ

Бассейн с термо-минеральной водой Ее свойства: yy Температура воды в источнике 56 С yy Глубина залегания источника 1700 м. yy Высокое содержание натрия, сульфата, хлорида, гидрогенкарбоната, щелочи. Показания: yy Воспалительные ревматические заболевания в стадии ремиссии yy Остеоартрозы, остеохондроз позвоночника yy Состояния после различных ортопедических вмешательств и травм опорно-двигательного аппарата

Сделайте паузу в Grand Hotel Sava****superior– и будьте здоровы! HOTEL SAVA ROGAŠKA d.o.o. Zdraviliški trg 6, 3250 Rogaška Slatina Slovenija info@rogaska.si, www.rogaska.si Tel +386 3 811 4391, Fax +386 3 811 4732 май 2016

yy Лечебная физкультура в бассейне yy Минеральные ванны и грязи yy Подводный массаж yy Лечебные грязи: yy Вулканического происхождения – бетонит yy Показаны при заболеваниях опорно-двигательного аппарата (артрозы, остеохондроз, напряжение и боли в мышцах, состояния после травм суставов и позвоночника).

OK

GUARANTEED

Питьевая лечебная минеральная вода ROI

Источник находится на глубине 550 м. В воде содержится один из важнейших для нашего организма химических элементов – магний - в наиболее чистом природном виде. В одном литре воды – 13 г различных минеральных веществ в сухом виде, а на долю магния приходится 1060 мг. Благодаря такому богатому уникальному химическому составу, вода ROI стала символом омоложения организма, незаменимым помощником в борьбе со многими распространенными заболеваниями и состояниями стресса. Показания: yy Заболевания желудочно-кишечного тракта (печени, желудка, поджелудочной железы) yy Хронические запоры yy Сахарный диабет (тип 2) yy Повышенный уровень холестерина в крови yy Повышенное давление yy Стрессовые состояния

ОК РЕКОМЕНДАЦИИ:

Где остановиться?  Конечно же, в Grand Hotel Sava****superior!  Grand Hotel Sava****superior - это сочетание исторической роскоши с самым современным комплексом СПА-услуг!  Роскошный отель в пешеходном центре знаменитого бальнеологического курорта Рогашка Слатина рад приветствовать всех, кто может по достоинству оценить настоящие уют и комфорт, изысканную кухню, разнообразные возможности для досуга, профессионализм медицинского обслуживания, теплоту и заботу персонала.  Здесь вам будут искренне рады!

21


RUBRIKA

Юдит Эпштайн: маленькая, да удаленькая Писать о Юдит Эпштайн (а делаю я это часто, потому что информационных поводов она дает великое множество) легко и приятно. Впрочем, как и о любом простом в общении, открытом человеке, который, к тому же, еще и совершает нечто такое, о чем хочется рассказать большой аудитории.

К

ому-то из вас, дорогие читатели, нужно ее представлять? Уверена, что нет. Она вся на виду: с ее детьми, мужем, французским бульдогом Спенсером, неизменными пакетами с покупками, с подругами за чашечкой чая в любимом кафе «Луитпольд», за разрезанием розового «девчачьего» торта в ее «Бат-мицва клубе», или на трибуне основанного ею «Бизнес-клуба»…. Жизнь Юдит и ее семьи – это жизнь Еврейской общины Мюнхена. Именно из таких вот семей, которые из поколения в поколение живут этой самой «общинной» жизнью с ее неизменными праздниками и свято соблюдаемыми традициями, где все, всё обо всех знают, когда есть, с кем поделиться в радости и на кого опереться в горе, состояли как многочисленные довоенные еврейские общины крупных европейских городов, так и «штетлы» - маленькие еврейские городки в Восточной Европе, которые, как пишет Википедия, были «неизменными и социально стабильными, несмотря на жизненные тяготы». А потом был Холокост… И все эти «общинные связи» были нарушены и уничтожены… Сегодня же именно в их возрождении, в стремлении большинства жить по принципу «один за всех, все за одного», и заключается залог стабильности существования европейского еврейства. Стабильности, которая в условиях непростой, и все усложняющейся ситуации в мире, нам сейчас просто необходима. Чтобы мы, нынешние,

С Анди Гольдштейном и Йенсом Леманом на заседании Бизнес-клуба, посвященном стартапам

ощущали себя именно так, как 50 лет назад написал Булат Окуджава. Разве можно сформулировать лучше?! Поднявший меч на наш союз, Достоин будет худшей кары, И я за жизнь его тогда Не дам и самой ломаной гитары. Как вожделенно жаждет век Нащупать брешь у нас в цепочке, Возьмёмся за руки, друзья, Возьмёмся за руки, друзья, Чтоб не пропасть поодиночке. И в этой сложной (как в Европе, так и во всем мире) ситуации, в нашей постоянно растущей, но все еще разрозненной, мюнхенской общине особенно важны люди, которые не просто знают, как и что надо делать, но УЖЕ живут именно так - своим образом жизни подавая пример всем

окружающим: смотрите, это же так просто и приятно! «Возьмемся за руки, друзья, чтоб не пропасть поодиночке!» Именно этой крылатой окуджавовской фразой можно описать и деятельность Юдит Эпштайн в качестве вице-президента Еврейской общины Мюнхена. Все ее инициативы, все ее долговременные проекты направлены именно на сплочение общины, совместное преодоление ментальных, поведенческих, социально-экономических барьеров, которые все еще разделяют ее членов. Юдит Эпштайн: «Проект, который наполняет меня гордостью и вселяет надежду, что у нашей общины есть будущее, - это «Клуб Батмицва». Его цель – воспитать подрастающих девочек в духе традиций нашего народа, объяснить им, какая это великая честь и ответственность – быть хранительницей домашнего очага, женой и матерью, в соответствии со всеми заповедями, прописанными в нашей священной книге – Талмуде. Именно от матери при-

Бат-Мицва-клуб - настоящий праздник для всех членов общины

22

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


RUBRIKA

На праздновании Дня победы в Еврейской общине

бизнесе, она прекрасно понимает, как важно для каждого из нас реализоваться в профессии, и как это сложно сделать людям, вырванным из привычной среды обитания. Вот почему спектр ее инициатив распространяется и на На благотворительной акции в помощь израильской клинике Хадасса людей среднего возраста, которые активходит к нам осознание принадлежности к но ищут свое место на новой родине. еврейскому народу, к нашим древним корням, Юдит Эпштайн: независимо от того, где ты был рожден, «Идея этого клуба – создать бизнесна каком языке говоришь и в какой точке пространство, бизнес-платформу для тех, планеты живешь». кто хочет развивать свои деловые качества Этому замечательному проекту уже боль- и найти им применение на сегодняшнем ше пяти лет. Несколько раз мне довелось перегруженном рабочем рынке. Мы делимся присутствовать на этом веселом и радостном, своими наработанными за долгие годы кони в то же время трогательном и серьезном тактами, «ноу-хау», советуем, поддерпразднике. Где зажигательные еврейские пес- живаем, помогаем людям раскрыть собни перекликаются со словами молитвы, шут- ственный потенциал. Мы создаем среду, ки и пожелания от друзей и родственников благодатную почву, из которой могут и – со словами напутствия от духовного на- должны выйти специалисты, готовые к ставника, а радостные улыбки на лицах ро- работе в сегодняшних рыночных условиях дителей – со слезами умиления при виде того, и в этой стране». как их подросшая девочка впервые в своей Члены общины уже привыкли, что на этот жизни зажигает субботнюю свечу… клуб по приглашению Юдит приходят дейВторое любимое детище Юдит Эпштайн ствительно выдающиеся личности, которых – еще один из «долгоиграющих» проектов, вне его можно увидеть разве что на экране инициированных ею в общине, «Бизнес- телевизора. А тут – вот они, живьем, да еще клуб». Будучи весьма успешной в собственном готовые поделиться своими знаниями, секретами успеха, и, что немаловажно, контактами. Вот почему на заседаниях «Бизнес-клуба», которые проходят с регулярностью раз в полгода,

Возьмемся за руки, друзья, чтоб не пропасть поодиночке! май 2016

яблоку негде упасть, а количество желающих к нему приобщиться с каждым разом все возрастает… Пожилые члены общины прекрасно знают, что к Юдит Эпштайн можно обратиться за советом и помощью на одном из мероприятий общины, вот так запросто, не записываясь на прием и без всякой бюрократии. Выслушает, подскажет и, если в ее силах, обязательно поможет. Наблюдая за насыщенной общественной жизнью нашей героини, диву даешься, как много всего она успевает! Вот наша Юдит на завтраке с «первой леди» Баварии Карин Зеехофер и с женой мюнхенского бургомистра Натали Шмид, вот – выступает в Берлине на заседании Центрального совета Евреев в Германии. Утром – на репетиции наших ребят из молодежного центра «Neshama» чтобы поддержать их перед участием в „Jewrovision”, днем – на чествовании ветеранов общины по поводу Дня победы, а вечером при большом скоплении народа организует сбор средств для израильской клиники «Хадасса», представителем которой в ООН Юдит является. Вот она планирует очередную благотворительную акцию со своей подругой Региной Сикст, а вот – собирает всех влиятельных женщин Мюнхена на весенний «девичник» опять-таки с благотворительной целью… И на всех этих разнообразнейших мероприятиях очень заметно, с каким уважением и симпатией относятся люди к этой маленькой, хрупкой и очень активной женщине. Она всегда в хорошем настроении, на ее лице всегда открытая улыбка, она искренне радуется людям, и те отвечают ей взаимностью. Как-то в разговоре со мной, гордясь очередной выученной русской фразой (Юдит старается учить русский язык, понимая, что это необходимо для реализации ее главной цели – объединения нашей еврейской общины), она сказала о ком-то: «маленький, да удаленький». А я подумала: да ведь это же о ней и сказано! И пусть простит меня за эту фамильярность вице-президент Еврейской общины, успешная бизнес-вумен, член правления многих международных организаций, известная благотворительница…. маленькая, да удаленькая Юдит Эпштайн!  Ольга Котлицкая

На благотворительной акции в помощь израильской клинике Хадасса

23


ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ

Hublot automatic silver дин лишь раз в год все «сливки» мировой часовой индустрии встречаются в Базеле. Где же еще? Baselworld – это мекка для тех, кто диктует моду в области высокого искусства изготовления часов и их поклонников. География посетителей выставки широчайшая: Нью-Йорк, БуэносАйрес, Токио, Пекин, Дели… Торговцы со всего мира стекаются в эти дни в Базель, чтобы удивить своих клиентов – тонких ценителей настоящей роскоши – чем-то по-настоящему эксклюзивным и уникальным. Выставка сопровождается громкими презентациями, изобилует звездными именами, а здешние вечеринки – одни из самых элитарных в мире! В этом году, как всегда, «баварскую делегацию» на форуме представлял ювелирный дом «HILSCHER». Задачами, которые ставили перед собой мюнхенцы Манфред Хильшер и Кай-Пьер Тис, были: ознакомление с новейшими тенденциями в мире часовой индустрии, переговоры с представителями ведущих брендов, и, конечно же, приобретение самых перспективных новинок для клиентов дома. Задачи, между прочим, не из простых: все коллекции – лимитированные, торговля идет

Baselworld 2016 –

Путешествие на планету точного времени Hublot big bang unico italia independent camo green

«Наши в городе»: Кай-Пьер Тис (ювелирный дом «Hilscher») на выставке в Базеле

24

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ бойко, надо постоянно оказываться в нужное время в нужном месте, кто не успел – тот опоздал: первыми, как горячие пирожки, разлетаются самые дорогие, самые эксклюзивные модели… А учитывая то обстоятельство, что ведущие бренды тщательно скрывают свои главные «сюрпризы» до открытия выставки, чтобы как можно ярче их презентовать, в том числе и благодаря фактору неожиданности, опыт и «шестое чувство» специалистов играют тут далеко не последнюю роль! К счастью, и того, и другого у наших баварцев не занимать! А потому влюбленные в часовое искусство жители Мюнхена и его гости имеют сегодня возможность приобрести самые нашумевшие на швейцарской выставке модели, благополучно доставленные в столицу Баварии. Не откладывайте посещение торгового дома «HILSCHER» в самом сердце города, в Швабинге: в Мюнхене много ценителей настоящей роскоши, готовых вложить деньги в то, что никогда не выходит из моды. Исполните свою мечту – мы готовы вам в этом помочь! Ваш ювелир Хильшер

Лимитированная партия часов «Zenith», посвященных культовой группе «Rolling Stones»

Giardino paradiso Высокое часовое и одновременно ювелирное искусство. Блеск бриллиантов и четкость работы часового механизма.

Octo finissimo minute repeater устанавливает новый мировой рекорд в области ультратонких часов с боем. (толщина механизма 3,12 мм, толщина корпуса 6,85 мм).

Serpenti Tubogas фирменный мотив Bulgari, их эмблема и символ. Мастерам Bulgari удалось приручить опасную рептилию, при этом она выглядит так, словно находится в постоянном движении.

май 2016

25


ЭКСКЛЮЗИВ

Хотите стать самыми яркими, стильными и неотразимыми этим летом? А также осенью, зимой, весной и всегда…? и совместно с редакцией журнала

приглашают вас посетить

мастер-класс от гуру мира моды

IngolstadtVillage.com | WertheimVillage.com

АНДРЕ ТАНА

ДРИД

БАРСЕЛОНА

МИЛАН

БРЮССЕЛь

ФРАНКФУРТ

МЮНХЕН

СУЧЖОУ, КИТАЙ

ной цены 2 для полного списка бутиков посетите веб сайт © Ingolstadt Village и Wertheim Village 2014

ndd 1

Главные тенденции сезона «весналето 2016»

Андре Тан – известный дизайнер одежды, изобретатель нового направления в fashion индустрии - Smart Couture. Стиль Smart Couture – это «комфортная роскошь» Постоянный участник Ukrainian Fashion Week, участник Berlin Fashion Week, Hong Kong Fashion Week, Moscow Fashion Week, Riga Fashion Week, Bahrain Fashion Week На Berlin Fashion Week немецкие fashion-критики признают модельера лучшим молодым дизайнером женской одежды pret-aporte Совместно с Roberto Cavalli – создатель нарядов для участниц конкурса красоты «Miss Europe» Владелец сети бутиков «А.Тan» Основатель Academy style & design by Andre Tan Участник множества телевизионных проектов: «Шанс», «Жертва моды» и т.д.

26

Цветовые решения: неожиданно яркие и при этом натуральные Актуальными в этом сезоне будут малиновый, голубой, бирюзовый, красный, фисташковый, мятный, молочнооранжевый, каштановый. Ткани: прямая противоположность лаконичности Минимализм и обыденность уходят в историю. Соответствуя тренду сезона, набор тканей отсылает нас к реальности, непосредственной и яркой. Здесь сухие парчовые ткани, шифон и гипюр, матовый сатин и атлас. Кроме того, в тренде различные вставки из люрекса, стразов, кружева, накладных цветов и листьев, бахромы и воланов. Очень актуально цветное шитье и перфорация. Образы и силуэты: неожиданные, смелые и энергичные О-образные, трапециевидные формы, линии, подчеркивающие фигуру, вставки из полосок, геометрических фигур и цветочных узоров, применение драпировки, привлекающей внимание к области декольте, к бедрам и талии. „У нас в Баварии“, N°4 (50)


ЭКСКЛЮЗИВ

При этом в моде крой, максимально сохраняющий комфорт и свободу движений. Что касается брюк, то это и классика, и капри, и палаццо. Джинсы – и укороченный вариант дудочек, и прямая классика, «рванки» и скинни, но обязательно с вышивками, принтами и изображениями цветов. Обувь и аксессуары: элегантность, женственность и … ироничность! Мюли и лодочки, «гладиаторские» босоножки, практичные, но элегантные, и с некоторым намеком на ироничность, уходом от обыденности. На пике популярности – невысокий устойчивый каблук, а также спортивный стиль. Хотя, конечно же, «бессмертная» шпилька как всегда в тренде, но скорее, когда нужно «оторваться», а не для повседневной носки. Большое значение при этом уделяется качеству материалов! То же касается и сумок: объемные, практичные, в цветовой гамме сезона, такие же смелые, с яркими элементами, и обязательно – качественные материалы.

Программа мастер-класса:

Что такое мода и зачем она нужна современным людям? Стили и направления. Как их различать и применять? Цветотипы. Определение на примерах посетителей семинара. Свежие тенденции весна-лето 2016. Базовый гардероб: какие вещи обязательно должны быть в нем, на чем можно и нельзя экономить. Must-have этого лета. Что необходимо иметь в своей косметичке, макияж «минутка». Вы получите личные рекомендации для создания Вашего индивидуального образа от самого Андре Тана! Гуру мира моды и его команда в этот день станут Вашими личными стилистами и дизайнерами. Мастер-класс будет проходить в тренинговом формате. Вы также сможете принять участие в индивидуальном шопинге с рекомендациями Андре, составлении базового гардероба и обновления аксессуаров. Поучаствуете в перевоплощении своего образа при помощи одежды известных брендов, широко представленных в Ingolstadt Village, и правильного подбора аксессуаров. Автограф- и фотосессия с Андре Таном

Стиль – это та единственная роскошь, которую можно себе позволить независимо от того, есть ли у тебя деньги, чтобы соответствовать моде.

(Джорджио Армани)

Мастер-класс состоится 16 июня в 18.30 по адресу: Azimut Hotel München City Ost Kronstadter Str. 6-8, 81677 München Telefon: 089 9438440 Стоимость участия в мастер-классе 25 евро Участие в семинаре – только по предварительной записи! Подтверждение участия возможно до 1.06.2016 Информация и запись по тел. 017620363610 Ольга 017620363609 Владислав

май 2016

27


Кроссворд Б5

КРОССВОРД 1

2

3

5

6 8

10

7

9

11

13

12

14

15 17

Составитель Юрий Переверзев (Аугсбург)

20

21

22

24

23

25

27

26

28 31 34

16

18

19

30

4

29

32

33 35

По вертикали: 1.Река в Баварии. 2.Город в Верхней Баварии. 3.Регион вокруг озера Кимзее. 4 и 5.Сеть обувных магазинов в Баварии. 7.Приток Енисея. 8.Форма правления исламского государства. 9. Одна из улик (составное слово). 14.Знаменитый русский и американский писатель XX века. 16.То же, что артистка. 17.Старинная русская мера дров. 18.Немецко-украинская фирма, осуществляющая автобусные перевозки, представительства которой имеются в городах Баварии. 22.Историческая область в Словении. 23.Комплекс мер по защите объекта или личности. 24.Персонаж «Руслана и Людмилы» А.С. Пушкина. 26.Круглогодичный ветер в тропиках. 28.Немецкий шахматист и математик еврейского происхождения, 2-й чемпион мира по шахматам. 29. Кулинарное изделие из фруктов. 31.Река в Испании. 33.Родственник.

Ответы на кроссворд в №3/49 2016 По горизонтали: 5.Историческая область в Баварии. 6.То же, что буква (устар.). По горизонтали: 1.Икар. 3.Лист. 8.Шоа. 10.Метро в Мюнхене. 11.«Баварская Венеция». 12.Геометрическая фигура. 13. НеПо горизонтали: 5.Историческая область в Баварии. 6.То же, что буква (устар.). 9.Мотобол. 10.Раб. 12.Нил. 13.Око. 14.Акт. мецкий живописец и график эпохи Ренессанса, родившийся в баварском городе 15.Тарасов. 18.Код. 19.Туринка. 21.Тристан. в Мюнхене. 11.«Баварская Венеция». 12.Геометрическая фигура. 13. Немецкий ж Кронах. 15.Природное явление. 17.Дорожная машина. 19.Виток. 20.«Королева 23.Кюи. 24.Еликтет. 27.Римляне. 30.Гоа. детективов». 21.Часть и свиной, бараньей, телячьей туши. 23.Персонаж «Гамлета» в В. баварском городе Кронах. 15.Природн график эпохи Ренессанса, родившийся 31.Марокко. 33.Аул. 34.Рён. 35.Тон. 36.Ник. Шекспира. 25.Немецкий драматург, режиссёр, реформатор театра, родившийся в 37.Останки. детективов». 38.Гор. 39.Майн. 40.«Реал». явление. 17.Дорожная машина. 19.Виток. 20.«Королева 21.Часть св Аугсбурге. 27.Животное северных морей. 29.Регулирующее устройство на трубоПо вертикали: 2.Кемптен. 4.Соловки. 5.Кантор. бараньей, телячьей туши. 23.Персонаж «Гамлета» В. Шекспира. др проводе. 30.Новый … (баварский город на Дунае). 32.Слово, имеющее значение, 6.Тора. 7.Крокет. 8.Штадтберген.25.Немецкий 11.Баденвейлер. близкое другому слову.режиссёр, 33.Роман Ф.М.реформатор Достоевского. 34.Средневековый аугсбург16.Реактор. 17.Сатирик. 20.Иск. 22.Сал. 25. театра, родившийся в Аугсбурге. 27.Животное северных м ский богач, построивший первый в мире квартал социального жилья. 35.Великий Игарка. 26.Темнота. 28.Меотида. 29.Яранга. 29.Регулирующее устройство … (баварский город на композитор, предки которого полтысячелетия жили в Аугсбурге.на трубопроводе. 30.Новый 32.Оман

32.Слово, имеющее значение, близкое другому слову. 33.Роман Ф.М. Достоевско 34.Средневековый аугсбургский богач, построивший первый в мире квартал соц жилья. 35.Великий композитор, предки которого полтысячелетия жили в Аугсбу По вертикали: 1.Река в Баварии. 2.Город в Верхней Баварии. 3.Регион вокруг оз Кимзее. 4 и 5.Сеть обувных магазинов в Баварии. 7.Приток Енисея. 8.Форма пра исламского государства. 9. Одна из улик (составное слово). 14.Знаменитый русск американский писатель XX века. 16.То же, что артистка. 17.Старинная русская м 18.Немецко-украинская фирма, осуществляющая автобусные перевозки, представительства которой имеются в городах Баварии. 22.Историческая область Словении. 23.Комплекс мер по защите объекта или личности. 24.Персонаж «Русл Людмилы» А.С. Пушкина. 26.Круглогодичный ветер в тропиках. 28.Немецкий ш и математик еврейского происхождения, 2-й чемпион мира по шахматам. 29. Кул изделие из фруктов. 31.Река в Испании. 33.Родственник.

Ответы на кроссворд в №3/49 2016 По горизонтали: 1.Икар. 3.Лист. 8.Шоа. 9.Мотобол. 10.Раб. 12.Нил. 13.Око. 14.А 15.Тарасов. 18.Код. 19.Туринка. 21.Тристан. 23.Кюи. 24.Еликтет. 27.Римляне. 30 31.Марокко. 33.Аул. 34.Рён. 35.Тон. 36.Ник. 37.Останки. 38.Гор. 39.Майн. 40.«Ре По вертикали: 2.Кемптен. 4.Соловки. 5.Кантор. 6.Тора. 7.Крокет. 8.Штадтберге 11.Баденвейлер. 16.Реактор. 17.Сатирик. 20.Иск. 22.Сал. 25. Игарка. 26.Темнота. 28.Меотида. 29.Яранга. 32.Оман


НА СТРАЖЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ЦЕННОСТЕЙ И ВАШИХ ИНТЕРЕСОВ В ГЕРМАНИИ, АВСТРИИ И РОССИИ

АДВОКАТ / ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК (RU-DE) FIRST CLASS

Dipl.-Jur. Mag. Maxim Maryashov LL.M.

EXPLORE RUSSIA!

MEINE SPEZIALISIERUNG IST DIE REALISIERUNG IHRER INTERESSEN

BOARDING PASS

ЗНАТЬ СУТЬ ТОЙ ИЛИ ИНОЙ ПРАВОВОЙ ПРОБЛЕМЫ С ИНОСТРАННЫМ ЭЛЕМЕНТОМ НА УРОВНЕ ЭКСПЕРТА И УМЕТЬ ОБЪЯСНИТЬ ЕЕ ПОНЯТНЫМ ДЛЯ КЛИЕНТА ЯЗЫКОМ – ЗАДАЧА НЕПРОСТАЯ, НО ВПОЛНЕ РЕАЛИЗУЕМАЯ, ЕСЛИ…

NEVER STOP LEARNING... СИТУАЦИИ И ВОПРОСЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ НА СТЫКЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРАВОВЫХ СИСТЕМ, ОЧЕНЬ СЛОЖНЫ, ТРЕБУЮТ КОМПЛЕКСНОГО ПОДХОДА И, ВОЗМОЖНО, ПРИВЛЕЧЕНИЯ ЦЕЛОЙ КОМАНДЫ СПЕЦИАЛИСТОВ… ПОГОВОРИМ ОБ ЭТОМ НА ПОНЯТНОМ ВАМ (И ИМЕННО ВАМ) ЯЗЫКЕ!!!

IN DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH UND RUSSLAND

 CONTRACT LAW  CORPORATE LAW  FAMILY LAW  IMMIGRATION LAW  LITIGATION  PRIVATE CLIENTS  REAL ESTATE  SWORN TRANSLATION

Tel.: 0176 306 26 113; 0851 212 46 373; +43 660 555 63 91; Fax: 0851 212 46 516; +43 1 968 43 79 Prinzregentenplatz 17, 81675 München (по предварительной записи / nur nach Voranmeldung)


Присяжный переводчик Александр Лих (русский - немецкий)

è

всегда НИЗКИЕ ЦЕНЫ на все переводы

Тел.: 0176 - 22 86 55 91, 089 - 411 505 75 www.dolmetscher-lich.de 17888@web.de 81479 München, Aidenbachstraße 213

ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ УРОКИ НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ (индивидуально и группами по 2 человека)

 курсы для взрослых (уровень B1-C2)  репетиторство для школьников (все школы и классы)  подготовка к экзаменам для детей и взрослых ИННА ЦВИК (немецкий диплом, лингвист-переводчик) Моб. 0176 84684724, E-Mail: Inna.Tsvik@gmx.net

Кафедральный собор Святых Новомучеников и Исповедников Российских и Святителя Николая в г. Мюнхене Адрес собора: Lincolnstr. 58, 81549 München Занятия по Закону Божию для взрослых на русском языке проходят в приделе свят. Николая при кафедральном соборе по средам в 19:30.

Почетное консульство Республики Казахстан в Мюнхене

Redwitz str. 4, 81925 München Тел.: + 49 (089) 909 010 60 (понедельник пятница с 9.00 до 12.00) E-mail: konsul-muenchen@mfa.kz Консульский округ: Бавария Время работы: понедельник-пятница (кроме среды) с 9.00 до 12.00. Консульство закрыто в дни казахских и немецких национальных праздников.

Европейская Академия им. Януша Корчака предлагает: программы для еврейских семей, студентов и молодежи консультации о получении стипендий по программе «МАССА» для обучения в Израиле на срок от 6 месяцев до 2 лет. сертифицированный тренинг для студентов и молодежи по специальности «межкультурная коммуникация» Информация и запись в секретариате: 089 37946640, по эл.почте info@ejka.org или у руководителя Академии, д-ра С. Скибинского по тел. 01772320764

Vladimir-Reisen

Ваш туристический партнер по всему миру! Визовая поддержка Летний и зимний отдых Автобусные и авиабилеты по специальным тарифам Деловые и корпоративные поездки Индивидуальные и групповые экскурсионные туры по всей Европе Менеджмент- и бизнес-туры Интернет-бронирование отелей и лечебных курортов Различные виды страхования На туристическом рынке с 1999 года! Lindwurmstr. 42 80337 München Tel.: 089 53 85 96 61

30 30

info@vladimir-reisen.de www.vladimir-reisen.de Fax.: 089 53 85 96 62

Генеральное представительство страховой компании HanseMerkur в Мюнхене сестёр Olga & Mariana Dub, Freischützstr. 94, 81927 München

Важно знать, что Вы защищены! Исключите случайность из жизни! Мы предлагаем Вам ВСЕ ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ  медицинское и пенсионное страхование  страхование имущества и ответственности  туристическое, автомобильное, адвокатское страхование Дополнительно мы поможем Вам при  открытии предприятий разных форм собственности  заполнении документов  проведении деловых переговоров

Наши контакты:

Olga Dub

тел.: 089 - 210 88 448 моб. 0157 - 766 21 921

www.hansemerkur.de/web/olga.dub

Mariana Dub

тел.: 089 - 210 88 451 моб.: 0157 - 766 22 695

www.hansemerkur.de/web/mariana.dub

Толстовская Библиотека

регулярно проводит авторские встречи, доклады, литературные чтения, концерты, киновечера на русском и немецком языках. Работают литературный клуб для молодежи и литературный кружок для взрослых, проходят занятия по немецкому и русскому языкам. Для дошкольников организован двуязычный цикл чтений. Адрес: Thierschstr. 11, 80538 München Tel. 089/299 775 „У нас в Баварии“, N°4 (50)


МАГАЗИНЫ МЮНХЕНА

ODESSA Feinkost aus Osteuropa ОТКРЫТИЕ СЕЗОНА ГРИЛЯ – ЭТО В "ОДЕССЕ"!!! Мясо для настоящего шашлыка и огромный выбор грузинских вин! А также мангалы, шампуры, кетчупы, соусы и специи.

Ваш магазин в центре Мюнхена

Karlsplatz 4 (Stachus), 80335 München Пн. - Сб.: 10:00 – 20:00 Тел.: 089 / 235 47 628 www.odessa-shop.de

Каждый понедельник – скидка 10% по München Pass (с 10:00 до 15:00) Каждый вторник – свежий хлеб Каждую среду – новинки колбас Каждую пятницу – свежая рыба (карпы, филе лосося, осетры…) Настоящие «киевские» торты от фабрики «Рошен» – это в «Одессе»!!!

Grüß Gott! Добро пожаловать! Witamy! Vitajte! Bine ati venit! Dobrodošli! В «Одессе» всегда выше КАЧЕСТВО, чем цена! Üdvözöljük! Добре дошли!

  

7a Feinkost предлагает свежуюaus рыбуOsteuropa по четвергам: филе Helene-Mayer-Ring Ladenzentrum in Olympiadorf Olympiadorf 7a, 80809 München Mo-Sa 10-2080809 München лосося,/ Helene-Mayer-Ring дораду, скумбрию, форель и /карпа.

Вкус, знакомый с детства.

«Колумбус» сервис-центр

von

ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ. Книги, видеокассеты, DVD- и CD-диски. Фото на паспорт и другие документы. Авиа- и автобусные билеты. Билеты на концерты и спектакли. Kindheit an bekannten Spezialitäten Отправка посылок. Туристические путевки.

Икра по наилучшим ценам к вашему столу!!!

U3 Olympiazentrum Пн. - Сб.: 10:00 – 20:00 Тел.: 0176 626 51 669

Mozartstrasse 3, 80336 München (рядом с U3, U6 «Goetheplatz») Пн.- Пт.: 10:00 – 19:00 Сб.: 10:00 – 15:00 Тел.: 089 / 62 23 15 78 089 / 54 444 743 (695) Mob: 0179 523 72 57 www.kolumbus-muenchen.de

Приезжайте и убеждайтесь в этом: Stiftsbogen 41, 81375 München (Linie 6 U-Bahn „Haderner Stern“) Tel.: 089 / 127 62 046

Гастрономический бутик в Мюнхене

Мы рады приветствовать Вас в гастрономическом бутике «Робин Бобин» и надеемся, что Вы станете нашими постоянными покупателями. Ассортимент нашей продукции регулярВ благодарность нашим клиентам – но пополняется и расширяется. Мы подготовили для Вас продолжается … und auch продукты! immer im Sortiment: geräucherte Fischакция und на Hähnchen, только самые лучшие и свежие икру компании «Zarendom»! Наши цены вас приятно удивят.

НОВИНКА – ежедневно свежеиспечённые хлеб и пирожки, а также настоящий армянский лаваш! Широкий выбор оригинальных грузинских вин!


Приближаются замечательные праздники: весенние, радостные, искренние… Сначала, мы встречаем самый большой православный праздник – пасху, который в этом году совпал с 1 мая. Пасха – это величайшее христианское событие. Светлое, трогательное и домашнее. Это семейное торжество, когда собираются вместе поколения – и стар, и млад. Дети радуют бабушек, а бабушки балуют своих любимых внучков раскрашенными пасхальными яйцами и душистой выпечкой. А почему бы и не полакомиться пасхальными куличами после Великого поста? А 9 мая, мы ежегодно отмечаем День Победы – праздник победы Красной армии и советского народа в Великой Отечественной войне. Этот праздник навсегда останется нашим достоянием, болью и радостью… Дорогие ветераны, мы от всего сердца поздравляем вас с 71 годовщиной Великой Победы! В этот день хочется пожелать самого главного – мира! Пусть победа сопутствует вам, дорогие ветераны, во всём и везде. Пусть рядом будут только добрые и искренние люди. Счастья, здоровья и любви!


ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ O. Buchberg MSc Kieferorthopädie Только 10% людей могут похвастаться идеально ровной улыбкой от рождения. Остальные 90% в той или иной степени страдают от неровного прикуса, но с помощью ортодонтического лечения это можно легко исправить в любом возрасте. Наш праксис проведет тщательное исследование, составит полную картину нарушений и осуществит максимально эффективное лечение.

Georg-Kerschensteiner-Str. 10 81829 München Tel.: 089 99 01 8555 Fax.: 089 99 01 8558

Александра Бухберг… … знает, как сделать ваши зубы здоровыми, а улыбку неотразимой!

Леон Хорбасс

Стоматолог-универсал Leon Horbass, Zahnarzt Врач говорит по-русски

Кабинет работает: ежедневно с 10.00 до 18.00 во вторник: с 15.00 до 18.00 перерыв: с 13.00 до 15.00 Прием только по предварительной записи!

Augustenstr. 55, 80333 München (ближайшая станция метро: U2 «Theresienstrasse») Тел.: 089 / 52 58 71

Стоматолог Таня Санина

Мы предлагаем весь спектр современной стоматологии Нас легко найти в центре Мюнхена: Herzogstraße 2, 80803 München (две минуты пешком от станции метро U3/U6 «Münchner Freiheit», вход с улицы Siegfriedstraße, справа от ресторана «Mocca») Zahnärztin Tanja Sanina Tel.: 089 394 000

Dr. Irina Schmidt предлагает: Эстетическая и косметическая реставрация зубов по самым новейшим технологиям ( Виниры) Профессиональная чистка и отбеливание зубов (Bleaching) Лечение пародонтоза Коронки и мосты из циркония Полные съемные и комбинированные протезы Имплантация

Tel.: 089 300 22 54, Fax.: 089 54 54 89 52 Marsstraße 14 b, 80335 München

Ambulanter Kranker und Altenpflegedienst WWW.HIPPOKRAT.DE

Tel: 089-78 06 97-7

Cлужба по уходу за больными и престарелыми на дому Возьмет на себя все ваши заботы по ведению домашнего хозяйства, сопровождению к врачам и решению всех проблем в различных учреждениях. Наши специалисты окажут вам необходимую медицинскую помощь, в том числе и послеоперационный уход.

Для вас это абсолютно бесплатно!

Приглашаем на работу младший медицинский персонал, Krankenschwester, Krankenpfleger/in Мы работаем на всей территории „Grossraum München“ Hippokrat GmbH 089 / 780 69 77 Heiglhofstr. 1a 0170 / 79 79 339 81377 München Fax. 089 / 780 69 787 www.hippokrat.de


ОН ЖЕ ПАМЯТНИК! Лена Лауде

Йозеф фон Фраунгофер:

жизнь в преломлении Начало этой истории положила трагедия, а точнее говоря, пожар. Весной 1801 года в переулках за Фрауэнкирхе в центре Мюнхена загораются два дома. Десятки горожан погребены заживо под обломками. Курфюрст Макс Йозеф спешно покидает замок Нимфенбург и выезжает на место трагедии, чтобы оценить масштабы бедствия своими глазами. Картина печальна: переулок в руинах, все в дыму, надо срочно действовать!

К

урфюст отдает приказ о начале спасательных работ. Пять часов не удается спасти ни одной живой души. И вот, наконец, кто-то подает сигнал о помощи! Из-под груды кирпичей и обгоревших балок вытягивают на свет божий паренька, ученика стекольщика. Он весь в крови, не может стоять на ногах, но он жив! В этот день он, как обычно, заступил с утра на службу в мастерской - и в один миг очутился под завалами дома... Пока лежал, слышал стоны и крики о помощи, которые будут преследовать его до конца жизни. Стекольщицу, что работала с ним в паре, спасти не удалось, ее тело нашли лишь спустя пять дней. Оправившись после страшного пожара, 14-летний сирота, одиннадцатый по счету

вым в мире он применяет свои научные изыскания в точной оптике на практике: начинается массовое изготовление подребенок бедных ремесленников, получает зорных труб, которые расходятся в крупщедрый подарок от курфюрста - 18 дукатов, нейшие обсерватории мира (в том числе, а через каких-то десять лет его имя стано- в эстонский город Тарту, который тогда вится известным во всем мире: Йозеф фон относился к России) как горячие пирожки. Фраунгофер (Joseph von Fraunhofer) Изучая показатели преломления различ– знаменитый оптик и физик. ных видов стекла, в 1814 молодой ученый Спасительную операцию видит еще откроет и опишет линии поглощения в один вельможа – крупный ученый и пред- солнечном спектре, которые будут носить приниматель того времени Йозеф Ут- его имя (фраунхоферовы линии), и изоцшнайдер (Joseph von Utzschneider), кото- бретет спектроскоп. рый в IN 1818 году станет бургомистром DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH UND RUSSLANDНесмотря на все свои заслуги, консерМюнхена. Он решает принять паренька вативные ученые мужи Баварской Акадек себе на службу в одну из лабораторий. мии Наук не хотели пускать простолюдиНаблюдая за опытами юного Фраунгофе- на без высшего образования в свой круг. ра, Утцшнайдер только диву дается: от- Но справедливость восторжестовала! куда у этого желторотого, который и в 30-летний ученый все-таки стал членом школе-то толком не учился, такие серьез- Академии, еще через два года – ее проные познания в высокоточной оптике? фессором, через восемь лет - почетным С подачи Утцшнайдера паренек на- жителем Мюнхена с аристократическим чинает службу в каче- титулом. стве ассистента матемаЯркая, полная научных открытий тического и оптичес- жизнь Йозефа фон Фраунгофера была, к кого института, где из- сожалению, недолгой. Чума того времени готовливаются линзы и – туберкулез - не позволила ему дожить и оптическая аппаратура. до сорока. Он умер в 1826 году, то есть Именно там Йозеф Фра- ровно 190 лет назад. За неоценимый вклад унгофер начинает тру- в науку Фраунгоферу поставлен в Мюндиться над созданием хене памятник, его именем названа одна своей подзорной трубы из городских центральных улиц, научное(позже его имя станет исследовательское Общество и Фраунгоустойчивым синонимом феровский институт интегральных схем. этого прибора (Fraun- А еще лунный - кратер и астероид. Но hofer = Fernglas). Пер- это уже не «у нас в Баварии» …

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


ФильШпас

Влад Павленко

Отчего люди (не) летают так, как птицы? одной баварской русскоязычной театральной студии всё было прекрасно: и творческий замысел режиссёра легко воплощался в классических произведениях, и самые смелые задумки с лёгкостью реализовывались актёрами на сцене, и, главное, зритель у театральной студии был. Зритель с большой буквы. Как русскоязычный, так и немецкий. Но, как говорится, не было б несчастья, да счастье помогло… Ведущая актриса этой театральной студии насколько была талантливой, яркой и самобытной, настолько же была неуживчивой и хамовитой в актёрской среде. С ростом её популярности на сцене росла и взаимная

май 2016

неприязнь в коллективе. Конфликт нарастал с каждой репетицией. Её долго терпели в театральной студии, но всему есть предел. Актёры решили отомстить, и месть их была коварна. В пьесе Александра Островского «Гроза» заносчивая звезда играла главную героиню, жену Тихона Кабанова – Катерину. К премьере тщательно готовились: шились костюмы первой половины XIX века, детально подбиралась сценическая мебель той эпохи. А вот для завершающего, пятого действия пьесы, высокий берег Волги (откуда Катерина, бросаясь в воду, завершает свой жизненный путь) решено было заменить на бутафорскую скалу. Губительными же водами Волги должна была послужить обычная оркестро-

вая яма, заполненная поролоновыми матами… И вот наконец – долгожданная премьера! От действия к действию актёрские страсти на сцене всё больше и больше накалялись, а зрительный зал всё чаще срывался на бурные овации. Всё шло по задуманному сценарию. Вот уже и Кулигин с Диким все отношения выяснили, и Варвара с Борисом успели обсудить возвращение Тихона, и Кабаниха злорадно отчитала сына за гулящую жёнушку… Пришёл черёд кульминационного, пятого действия. Катерина, как ни в чём не бывало, проникновенно произнесла на краю бутафорской скалы свой знаменитый монолог, и после крылатой фразы: «Отчего люди не летают так, как птицы?», по режиссёрской задумке, должна была броситься в оркестровую яму на мягкие, поролоновые маты. Что она и сделала под слезы присутствующих в зале дам. Но… Коллеги по сцене, в отместку за долго копившееся хамство, заменили маты на гимнастический батут, и Катерина, едва достигнув «бездны», явилась перед зрителями вновь. При этом она издавала фразы, далёкие от оригинального текста Островского и состоящие из матов, далеко не поролоновых. А так как «амплитуда затухания» батута была довольно велика, то наша актриса появлялась перед зрителями, как бы «на бис», ещё раз восемь, чем вызывала каждый раз бурные аплодисменты… После этого случая экс-Катерина из театральной студии уволилась. История умалчивает о том, как сложилась её актёрская судьба в дальнейшем, но, как бы там ни было, наша героиня наверняка раз и навсегда поняла, что и люди способны летать так, как птицы. При определённых отношениях в творческом коллективе...

35


ские новости Hansastrasse 181 (U/S Harras), тел. 089/59 91 85 64, www.gorod.de

Семейный GORODской лагерь Gamma с 27 июня по 4 июля

Семейный лагерь Gamma – это прекрасная возможность побывать в красивом городе Мюнхене, с его музеями, парками, чудесными альпийскими окресностями, озерами и замками. Это также и возможность пообщаться с компетентными людьми, занимающимися внешкольным и игровым детским образованием: с Бандой Умников из Петербурга и Москвы, с педагогами Культурного центра GOROD, с талантливыми родителями-единомышлениками. Gamma – это «умный отпуск» для родителей и интереснейшая детская программа в одном флаконе по некоммерческим ценам! Мы можем разместить в спальнях нашего GORODa до 80 человек. Уровень бытового комфорта – как в обычном молодежном хостеле: двухэтажные кровати, туалеты и души в коридоре. Но уровень душевного комфорта, радушия и теплоты – гарантировано самый высокий! Полный список научных, художественных, кулинарных и театральных мастерских лагеря Gamma будет объявлен за 3 недели до начала лагеря. Cтоимость вашего участия. Оргвзнос: родитель и ребенок – 75 €, семья из 3 человек – 100 €, из 4 – 120 €, из 5 и более человек – 130 €. Проживание и четырехразовое питание в Культурном центре GOROD – 28 € в сутки с человека, для детей до 2 лет бесплатно. Регистрация и запись в лагерь (на сайте - www.gorod.de) Мы будем рады видеть вас и вашу семью в нашем GORODe!

Программа лагеря

от обеда до ужина

после ужина

26.6, заезд воскр.

обзорная экскурсия по Мюнхену

приветствие и знакомство

27.6, экскурсия и квест понед. по городу

мастерские

Для взрослых – лекции TED, для детей – Мастерская сказок

день

до обеда

28.06, Античный и Египетский мастерские вторн. музеи, Глиптотека 29.06, среда

Немецкий (технический) мастерские музей

«Винни Пух» – спектакль для семейного просмотра Бассейн/аквапарк

30.06, Поездка за город в соляные копи / четверг замки Людвига II Баварского

Семинар Банды умников, Сергей Пархоменко

01.07, Большая Игротека пятница

Tiger Book и другие книги, которых раньше не было

02.07, Зоопарк, квест суббота

Игротека

03.07, Поездка и пеший поход в Альпы / Пинакотеки / воскр. Музей «Человек и природа» 04.07

Родительская мастерская Праздничный прощальный вечер

разъезд

Дети войны хотят мира. Вечер 9 мая в GORODe. Сегодняшние люди «золотого возраста» – это дети тех, кто воевал за Победу. Их детство пришлось на страшное время, в памяти у многих остались бомбежки, голод и гибель близких. Хотелось верить, что ценою страшных потерь завоеванный в мае 1945 мир станет миром навсегда. Но события последних лет, война в Донбассе, миллионы беженцев, хлынувших в Германию, вновь заставляют нас вспомнить, как хрупок мир, как сложно и важно его беречь! 9 мая мы приглашаем людей старшего возраста провести вечер вместе: слушать песни и петь, вспоминать и строить планы. В вечере участвует хор имени Аллы Фишман и Владимир Завгородний, бард и прекрасный исполнитель песен Булата Окуджавы. 9 мая в 18:30, в театральном зале. Вход – 3 евро.

Хорошие новости для мам и малышей

Мы построили новую Детскую комнату – светлую, уютную, на нижнем этаже, со своим санузлом и пеленальным столиком в нем. Теперь у нас есть возможность: • Предложить занятия для мам и малышей в субботу, пока старшие дети учатся в Русской школе, занимаются рисованием, музыкой, театром и танцами. • Предложить ребенку от полутора до 3 лет место в наших «мини-яслях» (от 2 до 5 дней в неделю, с 10 до 16 часов) • Предложить мамам место для работы в Coworking-Space, пока малыш будет под присмотром в Детской, в 50 метрах от мамы на том же этаже. Заявки и запись – на сайте www.gorod.de


РОДИТЕЛЯМ И ДЕТЯМ

www.zurakowska.de/raduga T (089) 2000 90 63 | M 0179 798 10 62 Ringseisstr. 2A | 80337 München

Студия искусств «Радуга» предлагает:  рисунок, живопись, композиция и история искусств для возрастных групп: 4-6 лет, 6-10 лет, 10-14 лет, 14-20 лет и для взрослых;  ежемесячное посещение музеев и галерей с рисованием;  уроки рисунка в зоопарке, ботсаду и выезды на пленэр (тёплое время года);  подготовка папок для поступления в художественные учебные заведения;

Занятия ведет член союза художников Украины и Баварии Наталия Жураковская

а также:  история философии и религии, для взрослых Михаил Блюменкранц;

Kunstschule für Kinder und Erwachsene

Школа танцев Hansastraße 181 81373 München Тел. 089 80034900 Моб. 0176 19710400 info@dilly-dance.de www.dilly-dance.de

 рисование на компьютере, c 12 лет - Владимир Ковалев;  текстильное искусство и шитье, с 10 лет- Ирина Лупина;

Dilly-Dance от 3 до 16 лет: Jazz/Modern, Showdance, Klassisches Ballett от 16 лет: Jazz/Modern, силовая аэробика, русская Zumba От 0 и их мам: Mama+Baby Tanzaerobik

Школа ищет нового хореографа

В Мюнхене открылась спортивная школа "Спарта" под руководством чемпиона мира Семёна Поскотина. Приходите к нам повышать иммунитет и воспитывать волю к победе! Начните тренироваться уже сегодня!

Gesellschaft für Integration und Kultur in Europa - GIK e. V.

Тел.: 0176 23689817, www.simon-poskotin.com, poskotin.simon@gmail.com

Культурный центр GOROD Русская школа - подготовительные классы (4 и 5 лет), школьные классы с 1 по 11-й. Группы украинского языка. Математический клуб «Логик». Студия живописи «Башмачок». Музыкальные занятия (гитара и фортепиано). Шахматная студия. Киношкола. Школа скалолазания. Танцевальные студии. Театральные студии для детей, для подростков и для взрослых. Развивающие занятия для дошкольников в группах «Чудо», «Ладушки» и «Вездеходы».

81373 Мюнхен Hansastraße 181 (U6/S7 Harras) 089-59 91 85 64 www.gorod.de info@gorod.de


ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА

- Если бы я снова стал мальчиком, - поглаживая свою седую бороду, говорил дядюшка Сервус, - я бы сейчас бегал по лужам, гонял мяч во дворе, стрелял бы из рогатки и дёргал девчонок за косички! - Если бы ты снова стал мальчиком, тебе бы пришлось опять ходить в школу, выполнять домашние задания и получать нагоняй за плохие отметки, - напомнила мечтателю тётушка Данкешен. Дядюшка Сервус задумался. И пёсик Зюс тоже задумался, но не над плохими отметками дядюшки Сервуса, а над тем, какой длины была бы борода у дядюшки Сервуса, если бы он снова стал мальчиком.

Промашка Говорила детям Тося: - Я была в гостях у лося. - Ну а я, - сказал всем Федя, Был в берлоге у медведя. - У медведя быть в берлоге Это что! Я на дороге Повстречался с кенгуру. - Врёшь ты, Сенька! - Нет, не вру! Зашумели дети:- Врёт! Кенгуру здесь не живёт. - Я и сам был удивлён, Говорил друзьям Семён. - Подошёл к ней очень близко, Посмотрел, а это киска!

Испорченный телефон На скамейку дети сели, Стали в «телефон» играть: Светка шепчет слово Неле Так, чтоб было не понять. Шепчет Светка Неле - Мышка, Неля Вадику - Мартышка, Вадик Алику - Мальчишка, Алик Мишке - Коротышка. Подскочил взбешенный Мишка: - Это я-то коротышка?! Позабыл мгновенно он, Что испорчен телефон!

38

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА

Молчанка Идёт игра «молчанка». Молчит Андрей, Татьянка. Молчит Антонов Лёшка И у окна Серёжка. Молчат двойняшки Журавлёвы, Молчит Маринка, оба Вовы, Минуты три уже молчат, А за стеной часы стучат, А надо мной летает муха, Скажи «жи-жи» - жужжит на ухо. Но я терплю, но я молчу, Не говорю и не кричу. Хотя совсем непросто мне Сидеть на стуле в тишине. Вдруг Лёшка показал язык, Андрей состроил рожу. От смеха я со стула – брык! И насмешил Серёжу. Смеялся Лёшка громче всех, Смеялись Журавлёвы. Маринкин заглушая смех, Смеялись оба Вовы. Андрей смеялся на весь дом, Не удержать Татьянку. Забыли сразу мы о том, Что собрались мы в доме том Играть в игру «молчанку». Теперь не разобраться, Кто первым стал смеяться…

Тёзки Во дворе стоит забор. Имя краскою «Егор» Вывел кто - то вдоль забора Это дело рук Егора. Говорит та надпись броско, Что забор Егору тёзка!

Найдите два мяча, которые лежат одинаково май 2016

39


У НАС В РЕГЕНСБУРГЕ

АФИША МАЙ

Ведущая рубрики Юлия Лауритано

Наконец-то наступает настоящая весна, и вместе с природой наш Регенсбург расцветает яркими красками, звонкими голосами, уличными фестивалями. Туристов становится все больше, экскурсии становятся все интереснее.

Так 12 мая в18.30 гостей города ждет необычный тур под сказочным названием «Сезам, откройся». Что же прячется за старинными фасадами Регенсбурга? Это вы подсмотрите в разные замочные скважины, и узнаете, побывав в спрятанных часовнях, огромных залах, сводчатых подвалах, готических галереях. Перед вами откроются двери, которые обычно остаются закрытыми для всех остальных. Длительность 1,5 часа Цена взрослого билета 8 евро, детского - 5 евро, семейного -16 евро. Информация и запись по телефону: 0941/507-4410

22 мая — международный день музеев. В этот день Исторический музей на Дахаупляц приглашает семьи с 12.00 до 16.00 на бесплатные экскурсии по постоянной музейной выставке, и по временной, посвященной истории традиционной одежды Верхнего Пфальца „Heimat auf der Haut - Tracht in der Oberpfalz“. Детям будут также интересны интерактивные станции на темы «Техника в Каменном веке» и «Жизнь древних римлян» А галерея «im Leeren Beutel’ («В пустом мешке») ждет вас с 15.00 до 16.00 на выставку художников Восточной Баварии. 28 мая с 11.00 до19.00 на Хайдпляц пройдет первая вегетарианская ярмарка в Регенсбургею „Regional. Pflanzlich. Nachhaltig.“ - под этим девизом местные производители представят здесь продукты, одежду, бытовые предметы и средства. Будет здесь и чем полакомиться между делом.

40

С 28 мая по 10 июня — 34-й театральный баварский фестиваль в Регенсбурге «Дикая Бавария» Театральные и шоу-труппы из разных городов Германии приедут к нам на гастроли и выступят на разных сценах города. Подробная информация и билеты: http://www.bayerische-theatertage.de/

4 июня с 11.00 до 18.00 на площадях Neupfarrplatz и на St.-Kassians-Platz — выставка Regensburg mobil 2016. Здесь вы увидите новейшие велосипеды, е-байки, электро- и гибридные транспортные средства.

Фото Wikipedia

С 13 по 16 мая — дни старинной музыки на улицах старинного города. Концерты под открытым небом и на фоне живых декораций для музыкальных гурманов. Подробная информация на сайте: http://www. tagealtermusik-regensburg.de/

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


У НАС В НЮРНБЕРГЕ

Нюрнберг в мае: город, который не спит! Автор: Виктория Куликова

А

Май в Нюрнберге – время веселья и праздников. Еще не пришла пора отпусков, но настроение совсем нерабочее! Хочется гулять допоздна по уютным улочкам старого города, сидеть в уличных кафе и слушать хорошую музыку, попивая что-нибудь прохладительное из красивого бокала.

еще, в мае просто замечательно проводить время с детьми на свежем воздухе. Легендарный познавательно-развлекательный проект на Wörder Wiese Erfahrungsfeld поможет провести время с любимым чадом весело и с пользой. В этом году тема проекта «Изучаем воду»! 6 и 7 мая арт-площадка ArtiSchocken приглашает вас на спектакли харьковского Театра на Жуках с пьесой „Ex Nihil“ (лат. „Из ничего“). Режиссер Ольга Терновая поставила спектакль в жанре медитации в 2014 году, во время драматических событий в Украине. Для зрителей от 12 лет. Стоимость билетов от 8 до 14 евро. Адрес мероприятия: Landgrabenstraße 139, 90459 NBG. 13 и 14 мая центральные улица города превратятся в огромный блошиный рынок – настоящий клондайк для любителей винтажа и антиквариата. Знаменитый нюрнбергский Trempelmarkt приглашает вас! Четыре тысячи продавцов и более двухсот тысяч покупателей: это стоит увидеть и, главное, – в этом стоит поучаствовать! В пятницу рынок открыт до полуночи. 13 мая в 17 часов Русский Центр в Нюрнберге приглашает любителей искусства на Интерактивные занятия с Еленой Васильевой, экскурсоводом Национального Германского Музея в Нюрнберге. Это не лекции, а живой разговор, обмен мнениями и детальный разбор представляемых на занятии произведений искусства. В этот раз раскроем тему «Живопись барокко и рококо». Сравним барочные произведения с более ранними, а также с картинами рококо. Желающие могут выступить с краткими сообщениями о своих любимых произведениях или художниках. Вход 2 евро. Адрес: Röthenbacher Hauptstr.74 (помещение кинозала Русского Центра), 90449 Nürnberg.

Фото: Татьяна Хохлова

7 мая ночной Нюрнберг вновь засияет синими огнями: в город приходит ежегодная Синяя Ночь Искусства и культуры! В этом году многочисленные инсталляции, выставки и концерты посвящены теме правды «Wahrheit(en)», что, как всегда, отражает реакцию людей искусства на мировые события прошедшего года. Главные события будут разворачиваться в треугольнике между Оперным театром, Национальным музеем и музеем современного искусства (Altstadt Süd).

март 2016

С 25 по 29 мая Кайзербург ждет в гости всех любителей пива! Уже восемнадцатый Фестиваль пива соберет десятки тысяч гостей, желающих отведать свежайшее пиво от тридцати франконских пивоварен. Более ста видов пива – настоящий вызов гурманам. А отличным фоном послужит живая музыка и расслабляющая атмосфера праздника! И вновь Global Art Session приглашает любителей искусства и культуры на площадки бывшего AEG. Каждые два месяца там собираются музыканты и художники всех жанров, направлений и национальностей, чтобы общаться, импровизировать, знакомить зрителей со своим творчеством, ведь искусство не имеет границ! 26 мая в 19:00 вас ждут по адресу: Werkstatt 141 - Auf AEG, Bau 14 Muggenhoferstr. 141, 90429 Nürnberg. Вход свободный!

41


У НАС В АУГСБУРГЕ

Честные волшебники «Ehrlich brothers»

Ведущая рубрики Наталья Эбнер

фокусников Девида Коперфильда, Зигфрида и Роя. Однако, позже, а именно за последние 10-15 лет, братья Эрлихи «создали» новый вид магии: «В наших номерах отсутствуют полураздетые ассистентки, с легкостью выпрыгивающие из коробок. Наши фокусы более современные Крис и Андреас Эрлихи – они же «Ehrlich brothers» – мы гнем рельсы или выезжаем на мотоДумаю, вряд ли можно найти кого- цикле из мобильного», - рассказывато, кто ни разу не слышал или не видел ют ребята. Но все, чем на сегодняшний – хотя бы на афишах! – братьев-магов день занимаются наши герои, пришло «Ehrlich brothers». Этот дуэт волшеб- гораздо позже, а задолго до этого ников, покоривший множество городов, Андреас получил высшее спортивное обладатель «Оскара», неустанно гото- и математическое образование, а Крис вится к новым представлениям, раз- сначала закончил факультет иностранрабатывает фокусы и номера – дома ных языков, а затем отучился на курсах их практически не застать. Но кто же пиротехников государственного обони, эти немецкие чародеи? Этот во- разца. прос, уверена, задавала себе не тольВ 2000 году под сценическим имеко я одна, и вот случай найти на него нем «Ehrlich brothers» братья начали ответ представился сам собой - ребя- интенсивно работать над своими выта добрались и до Аугсбурга со своей ступлениями, готовить программу. В новой двухчасовой программой «Magie 2004 и 2013 годах они получили на– Träume erleben». граду «магов года», затем им в руки по «То, что наше волшебство ин- праву попал «Оскар», за ним последотересно зрителю разных возраст- вал престижную «Live Entertainment ных категорий, – неописуемое для Award». нас чувство. Наша мечта осущеНа сегодняшний день над созданиствилась! Дать людям вновь по- ем шоу братьев Эрлих трудятся почувствовать себя детьми, востор- рядка 40 человек. На вопрос, посвягаться, удивляться и поражаться щены ли их сотрудники в детали – в этом искусство. При этом не фокусов, братья поясняют, что лишь теряться в догадках: каким же об- небольшая часть людей посвящена в разом происходит то или иное вол- технические детали их номеров, для шебство, что кроется за кулисами того, чтобы фокусы работали. Себя и как работает, а просто окунуть- самих они называют «архитекторами ся в мир волшебства и наслаждать- шоу и иллюзий», в чем наши читатели ся», - делятся братья. смогут убедиться, посетив одно из маУдивительно, но факт – волшебни- гических шоу «Ehrlich brothers» «у нас ками не рождаются, ими становятся! в Баварии»!  Именно так и началась история двух братьевРегенсбург 13 мая в 20:00 (Donau-Arena), магов: Андреаса Пассау 14 мая в 20:00 (Dreiländerhalle) и Криса. С самоВюрцбург 15 мая в 13:00 и 18:00 (CCW), го детства браАугсбург 16 мая в 18:00 (Schwabenhalle) тья увлекались мастерством Подробное расписание шоу-программы вы найдете на сайте www.ehrlich-brothers.com

42

C четверга, 26 по субботу, 28 мая состоится ежегодный музыкальный фестиваль «Modular 2016: энергия музыки». В программе: концерты, семинары, выставки, поэзия и многое другое. Место проведения фестиваля - вся окрестность Kongresshalle (Gögginger Str. 10, 86159 Augsburg).

Вы любите еврейскую кухню и хотели бы научиться оригинальным традиционным рецептам? Во вторник, 10 мая в 19:00 в музее израильского культурного центра (Judisches Kulturmuseum Augsburg-Schwaben) в Festsaal пройдет презентация кулинарной книги с воспоминаниями и историями из жизни ее автора Руфи Мельцер (Ruth Melcer) при участии Эллен Прессер (Ellen Presser). Билеты от 3 до 5 евро.

В воскресенье, 8 мая в музее еврейской культуры пройдет День открытых дверей, а в воскресенье, 22 мая будет праздноваться Интернациональный день музея. В этот день в синагоге Аугсбурга состоятся разнообразные экскурсиями.

Подробная информация на сайте еврейской общины и по тел.: 0821 51 36 58. Любителей канoэ ожидает Чемпионат Европы - 2016 в субботу, 7 и в воскресенье, 8 мая. Eiskanal (Anfahrt Am Eiskanal 49, 86161 Augsburg).

В ежегодное праздновании весны в субботу, 28 мая на Ратушной площади с 11:00 до 20:00 примут участие интернациональные организации города. Вы сможете не только познакомиться с ними ближе, но и полакомиться вкусными национальными блюдами разных стран.


ВАШ ШЕФ-ПОВАР

Май с его маевками и первыми по-настоящему теплыми днями - идеальное время для шашлыка. Итак, приступим!

СЕГОДНЯ МЫ БУДЕМ ЖАРИТЬ ШАШЛЫК ИЗ СВИНОГО ОШЕЙКА На 4 порции нам понадобится:

Н

1 кг свиного ошейка 3-4 большие луковицы 1 веточка красного базилика (он же реган) или обычного зелёного базилика 1 зубок чеснока 1/2 чайной ложки соли 1 чайная ложка оливкового масла

ачнём с компонентов. Ни в коем случае не берите сухой базилик! Испортите шашлык, тогда лучше вообще никакого не брать, если нет свежего. Мясо надо покупать у мясника. В супермаркетах порезанные на куски свиные ошейки, как правило, жёсткие. И тут никакой маринад не спасёт. Многие из вас спросят: «А где же перец...?» И я отвечу - шашлык жарится при 200-220 градусов Цельсия, и чёрный молотый перец при этой температуре сгорает и становится просто горьким. Поэтому перчить мясо нужно только после жарки! Вначале нарезаем лук кольцами. Кладём его в миску, в которой будем мариновать шашлык. Солим его и выжимаем рукой так, чтоб лук пустил сок. Заметьте, мы солим не мясо, а лук, и маринуем мясо в солёном луковом соке. Очень мелко нарезаем чеснок и добавляем к луку. Так же мелко нарезаем базилик и добавляем в миску. Мясо режем на куски. Можно ножом разрезать вдоль жировых прослоек на длинные куски, а потом уже их - на маленькие, чтоб было удобней нанизывать на шампур. Кладём мясо в миску с луком и хорошенько перемешиваем рукой так, чтобы лук равномерно распределился между кусочками мяса. Затем добавляем чайную ложку оливкового масла и снова перемешиваем. Не перебарщивайте с маслом, иначе оно будет капать на

угли и гореть, а шашлык пропахнет копотью. Ставим наше мясо на 2 часа в холодильник. Разжигаем мангал. Тут главное не торопиться! Помните: если это брикеты, то им нужно полчаса на то, чтобы разгореться, но и температуру они держат 3-4 часа, так что вы сможете ещё пожарить детям кукурузу или «marsh-mallow». Если это угли, то им нужно 15-20 минут, а дровам нужно хороших 45 минут. Нанизываем мясо на шампуры и жарим до аппетитного золотистого цвета, время от времени переворачивая. Как подавать шашлык? Кто-то любит шашлычные соусы, кто-то портит всё произведение искусства кетчупом. Я люблю два варианта. Первый вариант - это шашлык с лавашом и соусом тсацики, а второй - это быстрый шашлычный соус.

РЕЦЕПТ БЫСТРОГО ШАШЛЫЧНОГО СОУСА Лук порезать кольцами, посолить и отжать рукой. Выдавить сюда же половинку лимона - и снова подавить рукой. Размешать соус барбекю с пассированными томатами (один к одному) и добавить наш «подавленный» лук. Соль и перец по вкусу. По желанию, можно в этот соус добавить рубленой кинзы.

Приятного аппетита, ваш Денис Колесников! Tel.: +49 (0) 821 267 19192, Mobil: +49 (0) 178 6996317 info@denis-kolesnikov.de, www.denis-kolesnikov.de май 2016

43


НА ЗВЕЗДНОМ НЕБЕ

Катерина Соляник Квадривиум Московской Астрологической Академии Ваш индивидуальный гороскоп: astrokat72@mail.ru

Май

Телец 21.04 –20.05

У вас есть шансы занять значимую позицию в деловых отношениях и получить право управлять какой-то ситуацией. Что может вызвать недовольство со стороны других участников процесса. В случае высокой личной заинтересованности, это окажется своеобразным замаскированным благом, подстегивая вас все же достичь намеченного.

В течение месяца может проявляться внутреннее напряжение и желание перемен, недовольство какими-либо процессами, или трудности в полной мере выразить собственные чувства понятным и приемлемым образом. Постарайтесь избегать ссор и обострения споров. Лучше используйте период для проведения ревизии в собственных делах. Можно заняться самосовершенствованием или открытием дремлющих в вас доселе талантов. До 22.05. может быть затруднено оформление документов, вероятны неожиданные трудности в запланированных поездках.

Овен Рак Дева Вы можете ощутить довольно острое Вы можете быть готовы идти на Ожидаются взлет, успех, хотя, веощущение несовершенства мира или некоего дела, над которым идет работа, и желание что-то изменить так, чтобы снизить уровень этого ощущения. Возможно, вам придется посоревноваться с кем-то за лидерство. И в этом случае вами будет руководить убеждение, что победа – единственное, что нужно в жизни.

какие-то ограничения собственных интересов ради достижения поставленной цели. У одних это вызовет настороженность, у других – восхищение, но равнодушных не останется. При разумных действиях, вы сможете выстроить тактику, благодаря которой успокоите первых и заручитесь поддержкой вторых.

Близнецы Лев Отношение к вашей персоне у других Вас может ожидать смена жизненлюдей может быть, скорее, настороженным или с оттенком другого типа негатива. Это касается всех взаимоотношений и контактов, которые будут иметь место – как деловых, так и личных. Старайтесь избегать рискованных коммерческих действий и взятия крупных средств в кредит.

44

ных приоритетов, возможен даже и необычный взлет в карьере и личном статусе, а также в правах и возможностях, которые, еще пару лет назад и не задумывались, и не предполагались. В то же самое время, все это может вносить деструкцию в сложившийся жизненный уклад.

роятно, и заметные переживания. Но переживания ведь тоже бывают положительными и, одновременно, волнующими настолько, что сбивают привычный ритм жизни. Затеянное творческое начинание сулит выходы на какие-то новые жизненные рубежи.

Весы Можно сказать, это - довольно

успешный с точки зрения финансовых проектов месяц, но при этом вас будет преследовать ощущение, что можно было бы добиться большего. А вот романтическая сторона жизни будет не на высоте. Чрезмерная обидчивость, уязвимость и раздражительность могут стать серьезной проблемой на пути сближения.

„У нас в Баварии“, N°4 (50)


НА ЗВЕЗДНОМ НЕБЕ

Скорпион Козерог Это период борьбы с тем, В отношении финансов этот месяц выглядит что вас не устраивает. Заняв позицию вояки, вы можете начать крушить все на своем пути. По сути, в этом нет ничего страшного, если вы хорошо понимаете, что должно прийти на расчищенное место. Если же этого понимания пока нет, постарайтесь сначала застраховать те стороны жизни, которыми вы действительно дорожите.

Стрелец Основной сферой, в которой

потребуется дополнительная энергия и активность, может стать каждодневная рутинная деятельность: вы будете в поисках новых нестандартных решений. Личная жизнь может страдать от чрезмерной замкнутости.

вполне оптимистично. Даже несмотря на то, что ожидаются довольно крупные приобретения и инвестиции. Также можно говорить об ощущении свободы и возможности просто быть собой, делать то, что вы считаете нужным. А в личной жизни можно ждать приятный сюрприз!

тивный а е р к й ы Нов

7.05

03:09 – 13:57

9.05

05:16 – 18:25

11.05

08:35 – 22:33

16.05

10:21 – 18:34

21.05 23.05 24.05

12:38 – 19:47 16:39 – 24:00 00:00 – 06:35

26.05

02:13 – 15:28

в Olympiadorf

от классики до винтажа от моды до театра

Водолей Это будет период довольно конструктивной

от стрижки до свадебных причесок

работы и довольно высокого энергетического личного потенциала, который будет расходоваться тоже гармонично. Впечатление такое, что, с одной стороны вам никто и ничто не мешает, а с другой, есть все возможности проявить собственные таланты и сделать нечто значительное.

Fire Hair Studio Vitalij Diez Helene-Mayer-Ring.6, 80809 München, U3 Olympiazentrum Тел.: 089-69304320, www.fire-hair.com

Рыбы Это время своеобразной моральной реабилитации, которая необходима как после

неудач, так и после взлетов. Так что речь идет просто о спокойном времени, отдыхе и минимуме переживаний. Могут произойти изменения в отношениях с кем-то, с кем вы имеете сильную эмоциональную связь, в сторону сближения и взаимопонимания.

ОПАСНОЕ ВРЕМЯ МАЯ Календарь рассчитан специально для жителей Баварии. Дата Опасное время

САЛОН

Прогноз Желание взять под контроль и попытки манипулировать могут привести к серьезным межличностным конфликтам. Период опасен иллюзиями выгоды. Повышается опасность пожаров и травм от электротока. Самонадеянность может привести к поступкам, пагубно отражающимся на здоровье. Вспышки ревности могут иметь пагубные последствия.

.PressaRu.EU

w w w

БЕСПЛАТНАЯ

БИБЛИОТЕКА Здесь каждый найдет, что почитать!

газеты и журналы Европы более 3000 номеров

Также актуальный номер, архив BEI UNS IN BAYERN У НАС В БАВАРИИ I N T E G R AT I O N

Усиливается опасность ДТП. Вседозволенность может принести значительный ущерб ситуации. Chefredakteurin: Olga Kotlytska info@beiunsinbayern.de Теl.: 089/54573422 Mob.: 017620363610

Verlag/ Издательство Redakteur: Mario Calic Informbüro Verlag GmbH redaktion@beiunsinbayern.de Winterhuder Weg 29

ISSN: 2192- 2268 Auflage: 10 000/monatlich

Druck: Bonifatius GmbH, Druck-Buch-Verlag, Karl-Schurz-Str. 26, 33100 Verlag: Paderborn Olga Kotlytska ISSN: 1618-047X Hansastraße 181, Auflage: 10.000/monatlich 81373 München

Gestaltung: 22085 Hamburg Sana Romanovska

Redaktion / Редакция

Anzeigen / Werbung: Stroiakovski VladElena Pavlenko vlad.pavlenko@freenet.de Mühlenkamp 29 Tel. 089 545 73 422 22303 Hamburg Mob. 017620363609

z

I N F O R M AT I O N

И Н Т Е Г РА Ц И Я

z

z

WERBUNG

ИНФОРМАЦИЯ

в газетах и журналах, на TV, в интернете.

Redaktion in Nürnberg: Viktoriya Semenova nuernberg@beiunsinbayern.de Mob.: 0176/23791718

Redaktion in München: Viktor Kotlytskiy Chefredakteur / werbung@beiunsinbayern.de Глав. редактор Tel.: 089/12127321, Mob.: 0176/32536922 Elena Stroiakovski Elena Laude elenalaude@googlemail.com

Redaktion in Augsburg: Natalya Ebner Anzeigen / Werbung augsburg@beiunsinbayern.de Mob.: 0176/10087893

Gestaltung /

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

Werbung im Ausland: Olga Glinina privat-tv@ukr.net Mob.: +380504639073

Redaktion in Ingolstadt: Оформление Oleg Mushlovin Sana Romanovska vertrieb@beiunsinbayern.de ^ MT.Project, Tel.: 0841/1279032, Sana Sulce fax: 0841/1326651 Mob.: 0179/5419833

z

Tel.: 040-279 98 12 18 43

Redaktion in Regensburg: Fax: 040-27 88 Julia Lauritano julialauritano@hotmail.com Mob.: 016097711410 info@buih.de

www.buih.de Redaktion in Garmisch-Partenkirchen Anna Zakharova anna.zakharova@bella-verde-group.com Mob. 0174 672 49 47

Nachdruck oder Vervielfältigung nur mit schriftlicher Genehmigung der Redaktion. Der Verleger und die Redaktion übernehmen keine Haftung für den Inhalt der Werbung. Namentlich gekennzeichnete Beiträge geben nicht unbedingt die Meinung der Redaktion wieder. Der Verlag haftet nicht für die Richtigkeit der mitgeteilten Angaben. Für die Anzeigen, die in unserem Hause erstellt wurden, Nutzung durch Dritte nur mit schriftlicher Genehmigung der Redaktion. Druck: schipplick + winkler printmedien gmbh | drechslerstrasse 4 | 23556 lübeck

февраль 2016

45

май 2016

45


ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ Dr. medic. stom. Michaela Prinzessin Wolkonsky

Межрегиональный урологический Praxis Dr.S.Jordan Лечение всего спектра урологических заболеваний у мужчин и женщин Стационарные и амбулаторные операции Лечение простатита Детская урология 25-летний стаж работы оперирующим врачом- урологом.

уролог

по-русски +49 151 2344 1299 Office: +49 89. 461 34 53-0 Fax: +49 89. 461 34 53-99 Email: info@ortho-center.eu Web: www.ortho-center.eu Skype: olenalill Мы будем очень рады вашему визиту!

Мобильная связь с контрактом и без Интернет стационарный и мобильный Телевидение разных стран Продажа мобильных телефонов в рассрочку Недорогие звонки за границу и в роуминге

0821 - 810 65 90 info@comcomfort.de 10-летний опыт работы, сервис для частных и бизнес-клиентов

Подбор тарифов и заключение договоров Оптимизация действующих контрактов Смена провайдера без двойной оплаты Планирование при переезде и строительстве Наш сервис для Вас в любом регионе Германии

Наша студия предлагает следующие услуги: · наращивание ресниц · гель-лаки · восковая депиляция и многое другое ....

Новым клиентам скидка 10% Anglerstr. 3 80339 München U4/5 Heimeranplatz 089/89860667 Info@beauty-style-studio.de www.beauty-style-studio.de

ма бле ние!!! о р ше е

Ваш наш а п ер

Большие ??? сч ? Слабый а ?? и ет

ик

München, Maximilianstr.47 Tel. 089 38356465

Querschnitt

Rosental 6, 80331 München Tel: +49 89 2880 7374 praxis@dr-wolkonsky.de Fax: +49 89 2880 7375 www.dr-wolkonsky.de

Внимание! Мы переехали! Новый адрес: Maximilianstrasse 10, 80539 München

мобил ьн вый о н

Клиника в самом центре Мюнхена (рядом с Viktualienmarkt) оснащена самыми современными приборами и материалами («Cerec», цифровой рентген, лазер).

Частный ортопедический институт спортивной медицины и травматологии профессора Кристофа Лилля

нет ??? Нуже ер н нт

w лечение, наращивание, отбеливание зубов w максимально щадящие зубы коронки всех типов: функциональные, эстетические и т.д. w профилактика и лечение пародонтоза w профилактика хронических головных болей, болей в позвоночнике, вызванных дисбалансом челюстного аппарата

Парикмахер-стилист

Лилия Вальтер

Окраска и мелирование волос Завивка волос щадящими препаратами Модные современные стрижки по новейшим технологиям Праздничные прически Подбор стиля Окраска бровей и ресниц Часы работы Вт-пт: 10.00 – 20.00 Сб: 10.00 – 14.00 Тел. 089 50 00 49 24, 089 127 89 607 Моб. 0170 140 14 35 Thorwaldsenstr.29, U1 Mailingerstr. „У нас в Баварии“, N°1 (47)


ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ Опыт работы в Германии – 20 лет

Все виды страхования и финансовых услуг  Помощь при открытии предприятий и проведении сделок и переговоров  Покупка и кредитование недвижимости  Финансовые, юридические и налоговые консультации  Инвестиционные проекты и покупка ценных бумаг

Ремонт

домов, квартир, офисов ГЕНЕРАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО

Elsenheimer Str. 4a, 80687 München vadim.bortchenko@allianz.de Тел.: 089 5806528 Факс: 089 54638188 Моб.: 0171 6945766

XX Ведение бухгалтерского учета XX Расчет заработной платы XX Подготовка годового отчета XX Бесплатная консультативная помощь постоянным клиентам в течение года XX Актуальная информация о законодательных изменениях в этой области XX Проведение семинаров по организации и учету предпринимательской деятельности

Опыт работы в Германии с 1995 года Знание налогового и правового законодательства Партнерство с опытным немецким налоговым советником (Steuerberater)

VG Consulting Postfach 12 23 86402 Kissing Telefon: +49.8233.793885 Telefax: +49.8233.7395609 Mobil: +49.176. 70043470 E-mail: VGumpinger@aol.com

Серьезная и надежная компания, специализирующаяся на:

консультации по недвижимости доходности объектов, например, от 7,5% небольшие квартиры, от 4% возврата инвестиций

управление недвижимостью создание бизнеса Опыт работы в течение 30 лет. Убедительные рекомендации и довольные клиенты.

Профессионально! Надежно! Выгодно! Доступно!

Вадим Борченко

Бухгалтерские отчеты Расчет заработной платы

Volker D. Gumpinger

 малярные работы  поклейка обоев  укладка пола и др.

0176 – 680 821 85, 089 45 81 17 55 Wassily Redin, redin81@gmx.de

Член федерального объединения самостоятельных бухгалтеров (Bilanzbuchhaltung)

Тел.: 089-411-52-896 Моб.: 0172-609-12-05 Факс: 089-307-65-270 buchhaltungtennenbaum@maxi-dsl.de

Ваш проводник в немецком

бизнесе

Ulrich Fuierer

Dipl. Kaufmann und Steuerberater ðð Консультации по открытию компании ðð Помощь в открытии банковского счета ðð Ведение финансовой отчетности ðð Любые консультации по налогам ðð Инвестиции в недвижимость ðð Консультации по кредитам Идеальное сочетание: немецкое образование и опыт + русский язык! Nußbaumstr.6 80336 München info@stb-fuierer.de

Tel. 089 54 59 61 25 Fax. 089 550 37 30 www. info@stb-fuierer.de

Профессиональная работа по любительским ценам! • • • • • •

Оригинальная съемка в любом формате Видеомонтаж с элементами 2D и 3D графики Романтическая «Love Story» по вашему индивидуальному сценарию Рекламные видеоролики и клипы Ролики для веб-странички Видеоальбомы с фотографиями

Адреса наших офисов: • Berg-am-Laim Str. 131 81673 München U2, Josephsburg •

Hansastr.181 81373 München S/U Harras (в одном здании с клубом «GOROD»)

e-mail: vlad.pavlenko@freenet.de 0176 20 36 36 09, 089/ 545 73 422

47


Photographed in La Roca Village. A member of the Chic Outlet Shopping ® Collection of Villages

Более 220 аутлет-бутиков, предлагающие скидки до 60%1 круглый год AIGNER OUTLET BALLY BOGNER COACH DIESEL ESCADA FURLA 2 PATRIZIA PEPE SWAROVSKI WOLFORD И МНОГИЕ ДРУГИЕ

Бесплатный проезд на автобусе Shopping Express® предъявителю этого журнала В Ingolstadt Village из Мюнхена от отеля Sofitel (Bayerstr. 12, на главном ЖД вокзале) с понедельника по субботу в 9:30, в четверг и субботу (дополнительно) в 13:30 или из Нюрнберга от отеля Le Meridien Grand Hotel; каждую первую субботу месяца в 9:30 • В Wertheim Village из Франкфурта от центрального автобусного вокзала (ZOB, путь 7-9) с понедельника по субботу в 9:30 и 13:30 •

Заказ билетов и информация: ChicOutletShopping.com/ShoppingExpress, пользуйтесь промо-кодом: COSSE0412

IngolstadtVillage.com | WertheimVillage.com ЛОНДОН

ДУБЛИН 1

ПАРИЖ

МАДРИД

БАРСЕЛОНА

МИЛАН

БРЮССЕЛь

ФРАНКФУРТ

МЮНХЕН

СУЧЖОУ, КИТАЙ

от рекомендуемой розничной цены 2 для полного списка бутиков посетите веб сайт © Ingolstadt Village и Wertheim Village 2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.