Vos sorties dans le Bas-Rhin & l’Ortenau Ihre Freizeit im Bas-Rhin und in der Ortenau
sq
1d
bre • bis zum 31. écem
De c
*
Paddington
* Sur présentation du magazine MixWik dans vos cinémas Star & Star Saint-Ex Bei Präsentation des Magazins MixWik in ihren Kinos Star & Star Saint-Ex
für ihren KinoPlatz 5 V oir p te age 5 • Siehe Sei
4
5€
e 20 1
Votre place de cinéma à
er
Ju
u
3 ’a u
mb
Ne jetez pas ce journal sur la voie publique. Donnez-le ! Bitte nicht auf die Straße werfen. Geben Sie mich weiter !
n° 188 // décembre / Janvier - dezember / januar 2014 // GRATUIT - GRATIS
Mix Up Cinéma / Kino
And the winner is …
La 10e édition du festival alsacien Augenblick dédié au cinéma germanophone a livré son verdict. Le Prix du jury va à Amour fou de Jessica Hausner (photo), éblouissante variation sur le romantisme allemand, tandis que le Prix du public a été décerné à Neuland d’Anna Thommen, documentaire helvète sur l’accueil des étrangers. Le lauréat du Prix du public jeune ? Partout ailleurs d’Ester Amrami. # H.L. www.festival-augenblick.fr
Die 10. Ausgabe des elsässischen Festivals Augenblick, das dem deutschsprachigen Kino gewidmet ist, hat sein Urteil gefällt. Der Preis der Jury geht an Amour fou von Jessica Hausner (Photo), eine strahlende Variante der deutschen Romantik, während der Publikumspreis an Neuland von Anna Thommen ging, einen Schweizer Dokumentarfilm über den Empfang von Flüchtlingen. Der Preisträger in der Jugendkategorie? Partout ailleurs von Ester Amrami.
n°188 // MIXWIK // 3
Mix Up MUSIQUE / MUSIK
Il était une fois… Morricone Es war einmal… Morricone Attention, événement : l’immense compositeur des BOs d’Il était une fois dans l’Ouest ou du Bon, la Brute et le Truand, Ennio Morricone, sera en concert au Zénith, vendredi 20 mars, accompagné d’un orchestre et de chœurs. Pensez à réserver dès à présent vos places. Ambiance western spaghetti garantie ! # E.D. www.zenith-strasbourg.fr Achtung, Event: Der einmalige Komponist der Tonspuren von Spiel mir das Lied vom Tod oder Zwei glorreiche Halunken, Ennio Morricone gibt am 20. März ein Konzert im Zénith, in Begleitung eines Orchesters und eines Chores. Reservieren Sie ihre Plätze ab sofort. Eine Western-Spaghetti-Stimmung ist garantiert!
BD / COMIC
900 ans d’épopée Ein 900jähriger Epos En 2015, Haguenau fête ses neuf siècles d’existence : pour découvrir de manière intelligente et ludique l’évolution de la cité du nord de l’Alsace, les éditions du Signe ont publié une BD intitulée Haguenau, 900 ans d’histoire (15 €) dans trois versions (français, allemand et anglais). Avec pour fil rouge la légende de Barberousse, Dany Muller (scénario) et Didier Eberlé (dessin) entraînent le lecteur dans cette aventure. # H.L. www.editionsdusigne.fr www.ville-haguenau.fr 2015 feiert Haguenau seine 900jährige Existenz : um auf intelligente und spielerische Weise die Entwicklung der Stadt aus dem Nordelsaß zu
4 // MIXWIK // n°188
entdecken hat der Verlag du Signe einen Comic mit dem Titel Haguenau, 900 Jahre Geschichte (15€), darunter drei Versionen in französisch, deutsch oder englisch herausgebracht. Mit der Legende von Barbarossa als rotem Faden, nehmen Dany Muller (Geschichte) und Didier Eberlé (Zeichnung) den Leser in dieses Abenteuer mit.
édito
Les fêtes du cinéma MIXWIK
16 rue Teutsch - 67000 Strasbourg 03 90 22 93 30 communication@bkn.fr www.bkn.fr Directeur de la publication Julien Schick julien.schick@bkn.fr
Service commercial Florence Cornel 03 90 22 93 36 florence.cornel@bkn.fr Sophia Laghzaoui Assistante commerciale sophia.laghzaoui@bkn.fr
Rédaction Emmanuel Dosda emmanuel.dosda@wik-lesite.fr Thomas Flagel thomas.flagel@wik-lesite.fr Hervé Lévy herve.levy@wik-lesite.fr Sarah Maria Krein sarah.krein@bkn.fr Ont participé à ce numéro : J.R., John John, Pierre Reichert
Traduction Sarah Maria Krein
Mise en page Jérémi Picard, Benjamin Blaess
Administration Gwenaëlle Lecointe
Impression Kehler Druck à Kehl, imprimé en CEE Dépôt légal décembre 2014. Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les documents transmis ne sont pas rendus.
Éditeur BKN ÉDITEUR Sarl au capital de 100.000 € RCS : 402 074 678
Image de couverture : Paddington © StudioCanal
Dans la folie de Noël et le tourbillon du Jour de l’An, il est essentiel de se ménager des pauses. Et quoi de mieux pour laisser de côté l’agitation stérile des rues que de s’évader dans une salle obscure ? Rien sans doute… d’autant que le menu des sorties en France de la période est alléchant avec notamment l’excellent Zouzou de Blandine Lenoir (24/12), fable drolatique et tendre sur la sexualité. N’oublions pas le nouveau Zhang Yimou, Coming Home (17/12), fascinante réflexion sur la Révolution culturelle ou Le Temps des aveux de Régis Wargnier (17/12) qui se déroule dans le Cambodge des Khmers rouges. Notre coup de cœur ? Whiplash de Damien Chazelle (24/12), une étonnante épopée jazzistique. Liste largement non exhaustive. Alors décembre, le mois du cinéma ? # H.L.
Die Feiertage des Kinos Zwischen Weihnachtswahnsinn und Silvestertrubel ist es existentiell Pausen einzulegen. Und was gibt es da besseres als die sterile Geschäftigkeit der Straßen hinter sich zu lassen um in einem dunklen Raum zu verschwinden? Sicher nichts… Umso mehr als das die Auswahl der Erscheinungen in Deutschland in dieser Periode Lust macht vorallem mit dem exzellenten Honig im Kopf von Til Schweiger (25.12.), einer zarten Fabel über Alzheimer. Vergessen wir nicht den neuen Ridley Scott, Exodus : Götter und Könige (25.12.), einen Historienschinken oder Homesman (18.12.) einen Western von und mit Tommy Lee Jones. Unser Favorit? Die Wolken von Sils von Olivier Assayas (18.12.), eine erstaunliche Reflexion über die Existenz mit Juliette Binoche und Kristen Stewart. Eine bei weitem nicht ausführliche Liste. Also Dezember...der Kinomonat?
OPÉRATION 5 € LA PLACE DE CINÉ !
Bénéficiez d’un tarif préférentiel dans les cinémas Star & Star Saint-Ex à Strasbourg, du 17 au 31 décembre 2014 inclus ! La place à 5 € pour chaque lecteur de MixWik et à toutes les personnes l’accompagnant, sur simple présentation du magazine en caisse (Prix unique de 5 € par personne et par place pour une seule séance).
AKTION 5€ FÜR EINEN KINOPLATZ!
Profitieren Sie vom Spezialtarif in den Cinémas Star & Star Saint-Ex in Straßburg, vom 17. bis 31. Dezember 2014 inklusive! Für alle Leser von MixWik und alle Personen, die sie begleiten ein Spezialtarif von 5 € bei Präsentation des Magazins an der Kasse (Einzelpreis von 5 € pro Person und pro Platz für eine Vorstellung). Alle Filme sind in OV mit französischen Untertiteln. n°188 // MIXWIK // 5
cinéma / kino
Ourson trognon Bärenstark
Personnage ultra populaire outre-Manche, Paddington (créé à la fin des années 1950 par Michael Bond) se voit dédié un film d’animation. Drolatiques, les aventures du mignon ourson au duffel-coat séduisent grands et petits. Abandonné dans une gare de Londres – d’où son nom – le plantigrade est recueilli par une famille. Plus hilarantes les unes que les autres, les catastrophes vont alors s’enchaîner dans une fable sur la différence où les clins d’œil cinématographiques abondent. # R.Z. www.paddington.com Die in England sehr populäre Figur, Paddington (Ende der 1950er Jahre von Michael Bond erschaffen) bekommt ihren eigenen Animationsfilm. Die lustigen Abenteuer des süßen Bären in Duffel-Coat verführen Groß und Klein. In einem Bahnhof von London verlassen – von welchem sein Name stammt – wird Meister Petz von einer Familie aufgenommen. Die Katastrophen, eine komischer als die andere, nehmen ihren Lauf in einer Fabel über die Unterschiedlichkeit voller kinematographischer Anspielungen. 6 // MIXWIK // n°188
Et la neige fut ! Und es ward Schnee! Dans la petite ville de Pinchcliffe, Solan et Ludvig s’impatientent et se questionnent : y aura-t-il De la neige pour Noël ? Heureusement, leur ingénieux pote Féodor trouve la solution en construisant un canon à neige méga-puissant… qui peut s’avérer dangereux en de mauvaises mains. Un magnifique film d’animation norvégien doucement rétro signé Rasmus A. Sivertsen. # E.D. www.lesfilmsdupreau.com In der kleinen Stadt Pinchcliffe, warten Solan und Ludvig ungeduldig und fragen sich : wird es Schnee zu Weihnachten geben ? Glücklicherweise findet ihr einfallsreicher Freund Féodor eine Lösung und baut eine mega-kraftvolle Schneemaschine… die in den falschen Händen zur Gefahr wird. Ein wunderschöner norwegischer Animationsfilm in leichtem Retrostil von Rasmus A. Sivertsen.
n째188 // MIXWIK // 7
Les PERSONNALITÉs DU MOIS DIE PERSÖNLICHKEITen DES MONATS
Milan Bihlmann & Muammer Yilmaz Globe-trotters Quelle fut votre plus belle rencontre ?
Milan Bihlmann & Muammer Yilmaz (à droite / rechts)
L’Indien qui partage avec nous son assiette de riz sur un quai de gare, l’Américain qui nous donne les clefs de sa Jaguar en disant « Enjoy California », le Pakistanais qui nous offre sa couchette dans le train… Difficile de choisir ! Quel sera votre prochain défi ? Aller sur la lune sans fusée ? Sauver la planète à notre manière : tous les bénéfices des livres ou documentaires ayant un lien avec ce voyage seront reversés au monde via des actions différentes. Propos recueillis par Emmanuel Dosda www.optimistic-traveler.com Le 28 novembre, le strasbourgeois Muammer Yilmaz et son acolyte Milan Bihlmann – le duo Optimistic traveler – revenaient d’un tour du monde en 80 jours. Sans un sou en poche, ils ont traversé 19 pays et parcouru quelque 47 000 km. Am 28. November sind der Straßburger Muammer Yilmaz und sein Komplize Milan Bihlmann, das Duo Optimistic traveler von einer Weltreise in 80 Tagen zurückgekehrt. Ohne einen Cent in der Tasche haben sie 19 Länder bereist und 47 000 km hinter sich gebracht.
Waren Sie als Kind Leser von Jules Verne? Ja und wir sind sehr glücklich darüber, diesen Kindheitstraum verwirklicht zu haben! Mit dieser Weltumrundung haben Sie die Großzügigkeit der Menschen rund um den Globus gezeigt… aber was haben Sie entdeckt? Wunderbare Menschen, überall! Wir haben durch ihre Hautfarbe oder ihre Nationalität verschiedene Menschen getroffen, die gut und großherzig waren. Was war ihre schönste Begegnung?
Étiez-vous lecteurs de Jules Verne, petits ? Oui et nous sommes très heureux d’avoir accompli ce rêve d’enfant ! Avec ce tour de la planète, vous avez montré la générosité des gens à travers le monde… mais qu’avez-vous découvert ? Des gens formidables, partout ! Nous avons rencontré des personnes différentes, par leur couleur ou leur nationalité, qui étaient bons et généreux.
Der Inder, der mit uns seinen Teller Reis auf einem Bahnsteig teilt, der Amerikaner, der uns den Schlüssel seines Jaguars gibt und sagt „Enjoy California“, der Pakistaner, der uns seinen Platz im Schlafwagen anbietet… Die Auswahl ist schwierig! Was wird ihre nächste Herausforderung? Ohne Rakete auf den Mond zu fliegen? Die Welt auf unsere Art und Weise zu retten: alle Einnahmen der Bücher und Dokumentarfilme, die mit dieser Reise zu tun haben, werden der Welt in Form verschiedener Aktionen zurückgegeben. Das Gespräch führte Emmanuel Dosda
8 // MIXWIK // n°188
Dossier NOËL / weihnachten
Alexis Jehl
Scott Blackburn
Cirque de Noël Noël Underground d’Offenbourg Weihnachten Weihnachtszirkus Underground Offenburg
Ce grand gala de cirque est devenu une institution. Au programme, de nombreux animaux (avec le célèbre dresseur Alfred Beautour et ses tigres blancs !), un orchestre live, des clowns et des numéros époustouflants comme celui, aérien, acrobatique et glamour, de Natalia Egorova ou celui de Sampion Bouglione, un des plus grands jongleurs de la planète. # P.R. www.offenburger-weihnachtscircus.de Die große Zirkusgala ist eine Institution geworden. Auf dem Programm stehen zahlreiche Tiere (mit dem berühmten Dompteur Alfred Beautour und seinen weißen Tigern!), ein Live-Orchester, Clowns und atemberaubende Nummern wie die luftige, akrobatische und glamouröse von Natalia Egorova oder jene von Sampion Bouglione, einem der größten Jongleure des Planeten. 19/12 ➤ 04/01, 15h30 & 19h30 (sauf außer 24/12, 01/01) 04/01, 11h & 15h30 Messeplatz (Offenburg)
Un Noël loin des chemins balisés ? Optez pour le Troc’hristkindelsmarik, marché de Noël alternatif réunissant artistes, graphistes et designers au Troc’afé. Des objets faits main, des t-shirts sérigraphiés, des bijoux en série limitée et autres cadeaux DIY… La nuit venue, direction l’événement Paye ton Noël pour faire le plein de musique klezmer, de rap tango ou d’electro pop avec Rich Aucoin (voir photo), Murkage, La Fine équipe ou Herbaliser en DJ set ! # E.D. facebook.com/letrocafe www.pelpass.net Weihnachten weitab ausgetretener Pfade? Gehen Sie auf den Troc’hristkindelsmarik, einen alternativen Weihnachtsmarkt mit Künstlern, Graphikern und Designern im Troc’afé. Handgemachte Objekte, T-Shirts mit Siebdruckverfahren, Schmuck in limitierter Auflage und andere DIY Geschenke… Am Abend geht es dann in Richtung Paye ton Noël mit Klezmermusik, Tango-Rap oder Elektro-Pop mit Rich Aucoin (siehe Photo), Murkage, La Fine équipe oder Herbaliser am DJ Set! Troc’hristkindelsmarik, 21/12 (15h-20h) Troc‘afé Paye ton Noël, jusqu’au 21/12, Molodoï et dans différents lieux strasbourgeois Paye ton Noël, bis zum 21/12, Molodoï und an verschiedenen Orten in Straßburg n°188 // MIXWIK // 9
Dossier NOËL / weihnachten
Europa-Park Parc d’attractions basé sur le concept de l’Europe et ses capitales, Europa-Park se met à l’heure d’hiver et se pare de mille et une lumières pour les fêtes de fin d’année. Parcourir les pistes de ski ou de bouées-luges, glisser sur la patinoire, s’offrir une balade en traîneau grâce au manège Flocon de neige (pour les plus petits) ou découvrir les métiers d’antan au marché de Noël du quartier allemand : Europa-Park fête Noël. # J.R.
www.europapark.de Jusqu’au 11/ 01 (11h-19h), 31/12 (11h-18h30), 24 & 25/12 (fermé), 22/12 – 06/01 (11h-20h) Europa-Park (Rust). 35 €
10 // MIXWIK // n°188
Der Erlebnispark, der auf dem Konzept Europas und seiner Hauptstädte aufgebaut ist, stellt sich auf die Winterzeit ein und schmückt sich für die Festtage mit tausendundein Lichtern. Skipisten herunterfahren, auf der Eislaufbahn schlittern, sich eine Fahrt mit dem Schlitten gönnen dank der Schlittenfahrt Schneeflöckchen (für die Kleinsten) oder Berufe von früher auf dem Weihnachtsmarkt im deutschen Viertel entdecken: Europa-Park feiert Weihnachten.
Bis zum 11/ 01 (11h-19h), 31/12 (11h-18h30), 24 & 25/12 (geschlossen), 22/12 – 06/01 (11h-20h) Europa-Park (Rust). 35 €
Les Délices de l’hiver Créations en papier découpé par Lisele © Lisele
Le Musée alsacien se pare de ses habits de fête, mettant à l’honneur la gastronomie régionale dans un délicieux parcours. De nombreuses activités sont également proposées. Notre coup de cœur ? Une visite “coup de projecteur” (dimanche 4 janvier à 15h) consacrée aux bienfaiteurs de Noël, SaintNicolas et le Christkindel en tête. # R.Z. www.musees.strasbourg.eu
Wintergenüsse
Imagerie de Wissembourg, images pour pain d’épices, fin XIXe siècle © Musées de Strasbourg
Das Elsässische Museum zieht sich den Festtagsstaat an und ehrt in einem leckeren Parcours die regionale Gastronomie. Zahlreiche Aktivitäten werden angeboten. Unser Favorit ? Eine Besichtigung „im Scheinwerferlicht“ (am Sonntag den 4. Januar um 15h) ist den Wohltätern von Weihnachten, allen voran dem Nikolaus und dem Christkindel gewidmet.
Jusqu’au 4/01, Ouvert tous les jours de 10h à 18h, sauf mardi. Musée alsacien (Strasbourg) De 3,50 à 6,50 € Bis zum 4/01, Täglich geöffnet 10h bis 18h. Musée alsacien (Strasbourg) Von 3,50€ bis 6,50€
Dossier NOËL / weihnachten
Cédric Populus
Le Château en habits de fête Das Schloss im Festtagsgewand
Cédric Populus
Village d’artisans (22-31 décembre), soirées de Noël (les 20 & 21, avec montée aux flambeaux, visite ludique, dégustation de vin chaud)… Le château aborde les fêtes avec fastes. On y découvre des sapins ornés de pommes et d’hosties, une cuisine médiévale de saison, un calendrier de l’Avent enluminé ou encore de somptueux décor d’un banquet imaginaire donné pour Guillaume II. # P.R. www.haut-koenigsbourg.fr
Handwerkerdorf (22.-31. Dezember), Weihnachtsabende (am 20. & 21., mit Fackelzug, spielerischer Besichtigung, Verköstigung von Glühwein)... Das Schloss begeht die Feiertage prunkvoll. Man trifft auf mit Äpfeln und Hostien geschmückte Weihnachtsbäume, eine saisonale mittelalterliche Küche, einen beleuchteten Adventskalender oder auch den wunderbaren Dekor eines imaginären Banketts, das für Wilhelm II. gegeben wurde. En décembre, château du Haut-Koenigsbourg. (9h30 -12h,13h-16h30) Fermé le 25 décembre et le 1er janvier. De 6 à 8 € (gratuit -18 ans) De 2,30 à 12,80 € pour les soirées de Noël Im Dezember, Schloss von Haut-Koenigsbourg. (9h30 -12h,13h-16h30) Geschlossen am 25. Dezember und am 1. Januar. Von 6€ bis 8€ (-18 Jahren kostenlos). Von 2,30€ bis 12,80€ an den Weihnachtsabenden
12 // MIXWIK // n°188
Alizée © TF1 / Drella Forever
SCènes / Bühnen
Danse avec les stars Une occasion unique de retrouver les stars emblématiques des cinq premières saisons et les danseurs professionnels. À la fin du show, votez pour votre couple préféré !
Eine einzigarte Gelegenheit die emblematischen Stars der ersten fünf Saisons und die professionellen Tänzer wiederzusehen. Am Ende der Show können Sie für ihr Lieblingspaar abstimmen.
www.zenith-strasbourg.fr Danse avec les Stars, 24/01 à 20h30, Zénith (Strasbourg) (42-80 €)
Danse avec les Stars, 24/01 um 20h30, Zénith (Strasbourg) (42-80 €)
SCènes / Bühnen
Radio Paradise
Allez hop ! Avec sa compagnie Epik Hotel, Catherine Umbdenstock monte deux pièces de Fassbinder (Preparadise Sorry Now ! et Du Sang sur le cou du chat ) sur l’intolérance, les rapports de pouvoir et de soumission entre les individus, revisité par la jeune compagnie franco-autricho-allemande par le prisme des nouvelles technologies. # J.J. www.taps.strasbourg.eu Mit ihrer Theaterkompagnie Epik Hotel zeigt Catherine Umbdenstock zwei Stücke von Fassbinder (Preparadise Sorry Now ! und Du Sang sur le cou du chat) über Intoleranz, Machtbeziehungen und Unterwerfung zwischen Individuen, neu interpretiert von der franco-österreichischdeutschen Theatergruppe, im Prisma der neuen Technologien. Spectacle bilingue (Fr/De), 20/01- 24/01 (20h30) et 25/01 (17h), Taps Laiterie Zweisprachiges Stück (Fr/De), 20/01- 24/01 (20h30) und 25/01 (17h), Taps Laiterie 14 // MIXWIK // n°188
Pour la quatrième année consécutive, BAAL novo organise la nouvelle édition du festival transfrontalier Allez hop ! un événement dédié au théâtre jeune public au cours duquel les spectateurs âgés de 4 à 18 ans sont notamment conviés à découvrir Le monde est rond, d’après Gertrude Stein, ou AmStram-Gram-Wortsalat (photo), spectacle musical et interactif franco-allemand. # J.I. www.baalnovo.com Zum vierten Mal organisiert BAAL novo das grenzüberschreitende Festival Allez hop !, das dem Theater für junges Publikum gewidmet ist. Zuschauer von 4 bis 18 Jahren sind dazu eingeladen unter anderem Le monde est ronde, nach Gertrude Stein oder Am-Stram-Gram-Wortsalat (Photo) zu entdecken, ein musikalisches und interaktives deutsch-französisches Stück. 8/01➤12/02, des deux côtés du Rhin, dans dix villes (Salmen Offenburg, Centre culturel Marcel Marceau Strasbourg, Stadthalle Kehl…) 8/01➤12/02, beiderseits des Rheins in zehn Städten (Salmen Offenburg, Centre culturel Marcel Marceau Strasbourg, Stadthalle Kehl…)
SCènes / Bühnen
Oh Division Le groupe israélien Oh Division s’est voué à la musique d’Europe de l’Est, jouée sur violon, accordéon, clarinette et contrebasse : il croise les folklores yiddish et russe pour obtenir un mélange plein d’énergie, d’humour et de questions existentielles… Quoi de mieux que la musique pour pallier à la folie tragique de la vie ? # S.M.K. www.kulturbuero.offenburg.de 21 & 22/01 (20h30), Reithalle (Offenburg) En coréalisation avec Le Maillon. De 12 € à 15,30 €
Die israelische Gruppe Oh Division widmet sich der Musik aus Osteuropa, gespielt auf Geige, Akkordeon, Klarinette und Kontrabass: Es gelingt ihr jiddische und russische Folklore miteinander zu kombinieren für eine Mischung voller Energie, Humor und existentieller Fragen... Was gibt es besseres als die Musik, um den tragischen Wahnsinn des Lebens zu ertragen? 21 & 22/01 (20h30), Reithalle (Offenburg) In Ko-Realisation mit Le Maillon. Von 12€ bis 15,30€
Titoff Le film qui a donné envie à Titoff de se lancer dans une carrière d’humoriste ? Vous n’aurez pas l’Alsace et la Lorraine ! On ne s’étonnera guère de voir débouler le Marseillais en terre alsacienne, à Bischheim plus précisément, pour son spectacle qui revient sur 15 ans de scène. Un best of Titoff, “ standupper ” de choix, avec, en première partie, Laurent Arnoult. # E.D. www.salleducercle.fr Vendredi 23 janvier (20h30), Salle du Cercle (Bischheim) De 5,50 € à 16 €
n°188 // MIXWIK // 15
Décalages Théâtre, clown, spectacles mêlant arts plastiques et musiques… Présenté par les Scènes du Nord Alsace, le festival innovant Décalages rassemble des spectacles aventureux sur six lieux du réseau. Dans ce cadre, découvrez Quatre soleils (jeudi 15/01, à 20h30) à l’Espace Rohan de Saverne : la compagnie Lucamoros nous convie à une réflexion sur le temps qui passe via une vaste fresque. # E.D. www.scenes-du-nord.fr 15 ➤ 24/01, sur les Scènes du Nord (Espace Rohan de Saverne, Saline à Soultz-sous-Forêts, Nef de Wissembourg…)
Theater, Clown, Vorführungen, die Kunst und Musik vermischen… Das von Scènes du Nord Alsace präsentierte innovative Festival Décalages bringt abenteuerlustige Zuschauer an sechs Orten zusammen. Entdecken Sie in diesem Rahmen Quatre soleils (Donnerstag 15/01, um 20h30) im Espace Rohan de Saverne : die Theatergruppe Lucamoros lädt uns anhand einer großen Freske zu einer Überlegung über die Zeit ein, die vergeht. 15 ➤ 24/01, Auf den Bühnen des Nordens (Espace Rohan de Saverne, Saline in Soultz-sous-Forêts, Nef de Wissembourg…)
Agenda scène / Bühnenkalender 09/01 – 11/01 Festival Jazz d’Hiver La première édition de Jazz d’Hiver se veut avant tout fédératrice. Avec Le Swinghouse Jazz Band, Vincent Peirani Thrill Box, Moi et les autres… Die erste Ausgabe von Winterjazz will vorallem eine gemeinsam gestaltete. Mit Le Swinghouse Jazz Band, Vincent Peirani Thrill Box, Moi et les autres… La Nef / Relais Culturel de Wissembourg, La Schlosshalle (Bad Bergzabern) & L’E-Werk (Dahn) www.relais-culturel-wissembourg.fr 17/01 Mathis Haug Avec son deuxième album, Mathis Haug propose un son d’une grande classe qui n’est pas sans rappeler Ben Harper ou Moriarty.
Mit seinem zweiten Album präsentiert Mathis Haug einen Sound von großer Klasse, der ebenso an Ben Harper wie an Moriarty erinnert. Cheval Blanc (Schiltigheim) www.ville-schiltigheim.fr 30/01 DJ Shadow & Cut Chemist Le dieu de l’abstract hip-hop et le maître des platines – j’ai nommé DJ Shadow & Cut Chemist –, ensemble pour un Renegades of Rhythm Tour ? On réserve dès à présent ! Der Gott des Hip-Hops und Meister der Plattenspieler – DJ Shadow & Cut Chemist -, gemeinsam für eine Renegades of Rythm Tour? Wir buchen sofort unsere Tickets ! Kaserne (Basel) www.kaserne-basel.ch
16 // MIXWIK // n°188
exposition / ausstellung
Acryl-Unikat „THE LIFE I LIVE IS THE LIFE I LOVE“ (RGB, 30 MB): © Art28, www.art28.com
James Rizzi Les images en 3D de l’artiste pop new-yorkais James Rizzi regorgent de joie de vivre, d’humour et d’amour.
Die 3D Bilder des New Yorker Pop-Künstlers James Rizzi versprühen Lebensfreude, Humor und Liebe.
www.arthus-kunstgalerie.de James Rizzi und Patrick Preller, jusqu’au 24/01, ARTHUS Galerie für zeitgenössische Kunst (Zell am Harmersbach)
James Rizzi und Patrick Preller, bis zum 24/01, ARTHUS Galerie für zeitgenössische Kunst (Zell am Harmersbach)
exposition / auSstellung
Caravansérail #2
Régionale 15 L’événement transfrontalier Régionale 15 fait un focus sur la création contemporaine en Allemagne, en Alsace et en Suisse. Une manifestation qui irrigue la région tri-rhénane. Dans ce cadre, l’association strasbourgeoise Accélérateur de particules étend l’exposition Meeting Point en trois points : à L’Aubette 1928, à La Chaufferie et à l’Artothèque. # E.D. www.regionale.org
www.continuum-sxb.com Caravansérail ? Ein Ort, der an den Orient denken lässt, an welchem man sich trifft und austauscht. In diesen Festtagen empfängt der Straßburger Raum Continuum Künstler, Autoren „graphischer Wunder“, anlässlich der zweiten Ausgabe der Ausstellung Caravansérail, die Werke von Jeanne Bischoff, Valérie Etterlen, Marion Hamaide, Daniel Jehl und Nathyi vereint. Jusqu’au 21/12, Continuum (Strasbourg) Tous les jours (12h-19h), Entrée libre Bis zum 21/12, Continuum (Strasbourg) Täglich (12h-19h), Eintritt frei
18 // MIXWIK // n°188
27/11 ➤ 04/01, en Alsace, en Allemagne et en Suisse, dans divers lieux 27/11 ➤ 04/01, im Elsaß, in Deutschland und in der Schweiz an verschiedenen Orten
Alexandra Meyer et und Chris Hunter, performance Room for Two, à in Strasbourg
Caravansérail ? Un lieu qui évoque l’Orient, où l’on se retrouve et l’on échange. En ces fêtes, l’espace strasbourgeois Continuum accueille des artistes, auteurs de « merveilles graphiques », à l’occasion de la seconde édition de l’exposition Caravansérail qui réunit des œuvres signées Jeanne Bischoff, Valérie Etterlen, Marion Hamaide, Daniel Jehl et Nathyi. # E.D.
Das grenzüberschreitende Ereignis Régionale 15 konzentriert sich auf die zeitgenössische Kreation in Deutschland, im Elsaß und in der Schweiz. Eine Veranstaltung, die der Region des Dreiländerecks Leben einhaucht. In diesem Rahmen weitet der Straßburger Verein Accélérateur de particules die Ausstellung Meeting Point auf drei Orte aus : L’Aubette 1928, La Chaufferie und die Artothèque.
exposition / auSstellung
Derrière les coulisses du carnaval à Wolfach Hinter den Kulissen der Wolfacher Fasnet À l’occasion de son bicentenaire, la corporation des carnavaliers de Wolfach a organisé une riche exposition qui présente les coutumes bien particulières de la cinquième saison dans cette région. Vidéos et photographies des festivités, costumes et merveilleux masques en bois — et une reconstruction des ateliers dans lesquelles ils étaient fabriqués — plongent le visiteur dans l’ambiance turbulente de ces jours de fêtes et lui donne envie de revenir dans la ville pendant les jours festivaliers du 16 au 19 janvier. # S.M.K. www.wolfach.info Anlässlich seiner Zweihundertjahrfeier hat die Narrenzunft von Wolfach eine reiche Ausstellung organisiert, die die besonderen Bräuche der fünften Jahreszeit in dieser Region vorstellt. Videoaufnahmen und Photographien der Festtage, Kostüme und wunderschöne Holzmasken – sowie ein Nachbau der Ateliers, in welcher sie hergestellt wurden – lassen den Besucher in die turbulente Stimmung dieser Festtage eintauchen und machen ihm Lust darauf während der Festspieltage vom 16. bis 19. Januar wieder in die Stadt zu kommen. Jusqu’au 22/02 (samedi & dimanche 14h-17h), Museum im Schloss (Wolfach). 3 € Bis zum 22/02 (Samstag & Sonntag 14h-17h), Museum im Schloss (Wolfach). 3€
exposition / auSstellung
Agenda exposition / Ausstellungskalender Jusqu’au Bis zum 31/12 Bernard Buffet À travers paysages et natures mortes, on découvre le regard serein, voire chaleureux, porté par Bernard Buffet sur les lieux, les atmosphères et les objets qui formaient le quotidien de son plaisir de peindre. Anhand von Landschaften und Stillleben entdeckt man den heiteren, sogar herzlichen Blick, den Bernard Buffet auf die Orte richtet, die Atmosphären und Objekte, die von seiner täglichen Freude am Malen berichten.
Jusqu’au Bis zum 22/02 Performing Change À la découverte des créations à la croisée des cultures de l’artiste néerlandaise Mathilde ter Heijne. Auf der Entdeckung der Kreationen der niederländischen Künstlerin Mathilde ter Heijne, an der Kreuzung der Kulturen. Museum für Neue Kunst (Freiburg im Breisgau) www.freiburg.de
Galerie Pascal Froessel (Strasbourg) www.galerie-pascale-froessel.fr Jusqu’au Bis zum 18/01 Menschen im Krieg am Oberrhein Le quotidien des populations et des soldats pendant la Grande Guerre. Der Alltag der Bevölkerung und der Soldaten während des Ersten Weltkrieges. Museum im Ritterhaus (Offenburg)
Jules Perahim (1914-2008) wird als einer der größten Künstler des Surrealismus in Rumänien angesehen. MAMCS (Strasbourg) www.musees.strasbourg.eu
© Stadtarchiv Offenburg
www.museum-offenburg.de
Jusqu’au Bis zum 08/03 Perahim, La Parade Sauvage Jules Perahim (1914-2008) est considéré comme l’un des grands représentants du surréalisme en Roumanie.
© ADAGP, Paris 2014
Jusqu’au Bis zum 24/01 Ernest Pignon-Ernest Dessins et estampes d’un maître de l’art contemporain. Zeichnungen und Drucke eines zeitgenössischen Meisters. Galerie Bamberger (Strasbourg) www.galerie-bamberger.com
20 // MIXWIK // n°188
Bourreau, 1931, collection particulière Photo : Mathieu Bertola
Sorties / freizeit
Rivetoile on Ice Patineurs amateurs et rois de la glisse ont rendezvous à la patinoire devant Rivetoile ! Voir page 29.
Schlittschuhamateure und Rutschkönige treffen sich auf der Eisbahn vor Rivetoile! Siehe Seite 29.
www.rivetoile.com
crash test
Quelle douceur manger en compagnie du Père Noël ?
La Bûche Étoile 2014 La + Design
Concept
C’est comment ? Quoi d’autre ?
Biscuit brownie parsemé D’une grande de framboises, mousse au tendresse chocolat Manjari et compotée de framboises
Les tartes folles
C’est où ? Mulhaupt 18 rue du Vieux-Marchéaux-Poissons & 5 rue du Temple Neuf à Strasbourg www.mulhaupt.fr
Christstollen Le +
Concept
Nostalgique Gâteau aux fruits secs (raisins, citrons et oranges confits…), saupoudré de sucre glace
C’est comment ? Quoi d’autre ? Fruité
C’est où ?
Les pralinés de Confiserie Kaffeehaus Noël enveloppés Gmeiner Steinstraße 2 à Offenburg de poudre d’or www.chocolatier.de
La Bûche L’Alsacienne du Millénaire La +
Concept
C’est comment ? Quoi d’autre ?
Flamboyante Pain d’épice à l’orange, ba- Moelleux à souhait De sublimes varoise cannelle, compotée marrons glacés de quetsches d’Alsace
C’est où ? Patisserie Koenig 10 rue des Francs-Bourgeois à Strasbourg www.patisserie-koenig.com
Elisenlebkuchen Les + Épicés
Concept Noix, amandes, épices et chocolat
C’est comment ? Quoi d’autre ? Une explosion gustative
Les pralinés de Noël
C’est où ? Conditorei Ehrensberger Friedrichstr. 31 à Lahr www.conditorei-ehrensberger.de
La Bûche Bahia La + Exotique
Concept Croustillant spéculos, crémeux passion, mousse chocolat lait Jivara
22 // MIXWIK // n°188
C’est comment ? Quoi d’autre ?
C’est où ?
Maison Naegel Un voyage qui fait Le bonhomme fondre de plaisir des neiges glacé 9 rue des Orfèvres à Strasbourg www.maison-naegel.com
crash test
Welche Süßigkeiten sollte man in Begleitung des Weihnachtsmannes essen?
La Bûche Étoile 2014 # Hashtag Design
Konzept
Wie?
Brownie-Biskuit mit HimAbsolut zart beeren, Mousse au chocolat Manjari und Himbeerkompott
Was noch? Die verrückten Tartes
Wo? Mulhaupt 18 rue du Vieux-Marchéaux-Poissons & 5 rue du Temple Neuf in Straßburg www.mulhaupt.fr
Christstollen # Hashtag Nostalgie
Konzept Kuchen mit Trockenfrüchten (Rosinen, Zitronat, Orangeat) mit Puderzucker bestäubt
Wie? Fruchtig
Was noch? Weihnachtspralinen mit Goldstaub
Wo? Confiserie Kaffeehaus Gmeiner Steinstraße 2 in Offenburg www.chocolatier.de
La Bûche L’Alsacienne du Millénaire # Hashtag Funkelnd
Konzept Lebkuchen mit Orange, Mousse mit Zimt, Quetschenkompott aus dem Elsaß
Wie? Herrlich locker
Was noch?
Wo?
Herrliche glacierte Maronen.
Patisserie Koenig 10 rue des Francs-Bourgeois in Straßburg www.patisserie-koenig.com
Was noch?
Wo?
Elisenlebkuchen # Hashtag Würzig
Konzept Nüsse, Mandeln, Gewürze und Schokolade
Wie? Geschmacksexplosion
Die weihnachtli- Conditorei Ehrensberger Friedrichstr. 31 in Lahr chen Pralinen www.conditorei-ehrensberger.de
La Bûche Bahia # Hashtag Exotisch
Konzept Knuspriger Spekulatius, cremige Passionsfrucht, Mousse au Chocolat au lait Jivara
Wie? Zum Dahinschmelzen
Was noch? Der eisige Schneemann
Wo? Maison Naegel 9 rue des Orfèvres in Straßburg www.maison-naegel.com
n°188 // MIXWIK // 23
shopping
Printemps Weltladen Regentropfen Depuis 35 ans ce magasin spécialisé dans le commerce équitable offre un large choix de produits à tous ceux qui ne rangent pas leur conscience quand il s’agit de shopping. On y trouve de l’alimentation (miel, thé, café, riz, sucre, chocolat, fruits secs…) et de magnifiques objets. Entre jouets, vannerie, maroquinerie, instruments de musique, bijoux et produits artisanaux vous avez l’embarras du choix. # S.M.K. www.weltladen-offenburg.de Seit 35 Jahren bietet das Fachgeschäft für fairen Handel in Offenburg eine große Auswahl an Produkten für alle, die ihr Gewissen nicht zuhause lassen wenn es ums Einkaufen geht. Man findet Nahrungsmittel (Honig, Tee, Kaffee, Reis, Zucker, Schokolade, Trockenfrüchte…) und wunderschöne Objekte. Zwischen Spielzeug, Korb-und Lederwaren, Musikinstrumenten, Schmuck und Kunsthandwerk haben Sie die Qual der Wahl. Weltladen Regentropfen (Offenburg) Du lundi au vendredi (9h30-18h), samedi (9h-16h, avant Noël, 9h-18h) Montags bis freitags (9h30-18h), samstags (9h-16h, im Advent 9h-18h)
24 // MIXWIK // n°188
Jusqu’à janvier, Le Printemps se met aux couleurs de Noël avec Burberry, maison de prestige associée (après Dior, Chanel ou Prada) au « voyage magique » conté par l’enseigne. La clientèle est conviée à découvrir une magnifique façade qui scintille comme un diamant, à parcourir une forêt enchantée de 80 sapins décorés et de découvrir d’innombrables idées cadeaux. Au programme encore : animations et ateliers pour tous. # E.D. www.printemps.com Bis Januar zeigt sich Le Printemps in den Weihnachtsfarben mit Burberry, dem angesehenen Haus (nach Dior, Chanel oder Prada), das an der „magischen Reise“, die von der Marke erzählt wird, beteiligt ist. Die Kundschaft entdeckt eine wunderschöne Fassade, funkelnd wie ein Diamant, und einen verwunschenen Wald aus 80 dekorierten Tannenbäumen sowie unzählige Geschenkideen. Ausserdem auf dem Programm: Animationen und Ateliers für alle. Noël au Printemps 9h-20h, fermé le dimanche (sauf avant Noël) Weihnachten im Printemps 9h-20h, sonntags geschlossen (außer vor Weihnachten)
shopping
Alsatrucs Sous l’égide de la FREMAA, quinze artisans d’art, ébénistes, calligraphes ou encore verriers, ont exploré les potentialités des classiques de la région : produits localement ces Alsatrucs – une trentaine au total – permettent de revisiter la tradition avec intelligence et humour. Notre coup de cœur ? Schluck, une carafe et ses trois gobelets créés par Anne Gravalon à partir de bouteilles de vin d’Alsace à la forme si caractéristique. # H.L. www.freemaa.com Unter der Schirmherrschaft der FREMAA haben fünfzehn Kunsthandwerker, Kunsttischler, Kalligraphen und Glasbläser die Möglichkeiten der Klassiker der Region erkundet: lokal hergestellt erlauben es die – insgesamt dreißig – Alsatrucs, die Tradition mit Intelligenz und Humor neu zu interpretieren. Unser Favorit? Schluck, eine Karaffe mit drei Bechern, die von Anne Gravalon ausgehend von elsässischen Weinflaschen mit ihrer so charakteristischen Form kreiert wurde. En vente à Strasbourg au Marché de Noël de la place Broglie, jusqu’au 31 décembre et au cours de OZ, jusqu’au 21 décembre à la Résidence Charles de Foucauld Zu kaufen in Straßburg auf dem Weihnachtsmarkt auf der place Broglie, bis zum 31. Dezember und im Rahmen von OZ, bis zum 21. Dezember in der Résidence Charles de Foucauld
n°188 // MIXWIK // 25
gastronomie
Lathéral À la rencontre du goût de Noël avec les excellents chocolats signés Michel Cluizel dont les créations affolent les papilles des gourmets gourmands. Pensons au Sapin Lumière ou aux Perles d’or, délicieuses nougatines fourrées au praliné. L’endroit vend également les thés Mariage Frères : pour les Fêtes, découvrez trois thés noirs dont Christmas Pudding qui ressemble à une plongée dans l’Angleterre victorienne. # H.L. www.latheral.com 74 Grand’rue (Strasbourg) Du lundi au samedi (10h-19h) Dimanche 21/12 (14h-18h30)
26 // MIXWIK // n°188
Eine Begegnung zwischen Weihnachtsaromen mit exzellenten Schokoladen von Michel Cluizel, dessen Kreationen die Geschmacksnerven der größten Gourmets verrückt machen. Denken wir nur an den Lichtweihnachtsbaum oder an die Goldperlen, köstlicher Krokant mit Praliné. Die Boutique verkauft ebenfalls die Tees von Mariage Frères: für die Festtage probieren Sie dreierlei Schwarztee darunter Chrismas Pudding, der Sie ins viktorianische England versetzt. 74 Grand’rue (Strasbourg) Montag bis Samstag (10h-19h) Sonntag 21/12 (14h-18h30)
Un tour de France Secrets de Table en 2002 par Antoine et Jean Westermann, le pour les gourmets Créé concept de Secrets de Table repose sur la qualité Eine Frankreichreise für Feinschmecker
Quoi de mieux que de découvrir un pays par sa cuisine ? L’Alsacienne Irène Kuhn nous invite à un tour de France gastronomique et à gouter la bouillabaisse de Marseille, les cannelés de Bordeaux, la quiche Lorraine et le foie gras strasbourgeois. L’originalité de son récit consiste en une mixture entre citations littéraires, références historiques et descriptions des plats. Bon appétit ! # S.M.K. www.dtv.de Wie kann man ein Land besser kennenlernen, als anhand seiner Küche? Die Elsässerin Irène Kuhn lädt uns zu einer gastronomischen Tour de France und dazu ein Bouillabaisse aus Marseille, Cannelés aus Bordeaux, Quiche aus Lothringen und Foie Gras aus Straßburg zu probieren. Die Originalität ihrer Erzählung liegt in der Mixtur aus literarischen Zitaten, geschichtlichen Bezügen und Beschreibung der Speisen. Bon appétit! Édition franco-allemande, par Irène Kuhn (2014) - 8,90 €
et l’inventivité, proposant des mets gouteux et originaux comme de succulentes tartines (le must ? Celle aux épinards, bleu d’auvergne, chèvre et noix). L’endroit vient de faire peau neuve s’installant dans une atmosphère loft / entrepôt chic très NYC imaginée par Marc Hincker. Pour l’occasion de somptueux nuggets ont été lancés… # H.L. www.secrets-de-table.fr Das Konzept des 2002 von Antoine und Jean Westermann gegründeten Secrets de Table basiert auf Qualität und Einfallsreichtum, mit leckeren und originellen Speisen wie köstlichen Toasts (das Must? jene mit Spinat, Blauschimmelkäse aus der Auvergne, Ziegenkäse und Nüssen). Das Lokal hat sich neu erfunden mit einer Loft/ Lager-Atmosphäre im New-York-Chic, die von Marc Hincker kreiert wurde. Zu diesem Anlass wurden üppige Nuggets auf den Markt gebracht... Au 3e étage des Galeries Lafayette (Strasbourg). Du lundi au samedi (11h-18h) In der 3. Etage der Galeries Lafayette (Strasbourg). Montag bis Samstag (11h-18h)
Deutsch-französische Auflage, von Irène Kuhn (2014) - 8,90€
n°188 // MIXWIK // 27
loisirs / Freizeit
Le Vaisseau Le Vaisseau “new style”, totalement relooké, propose une nouvelle exposition temporaire. Trop fort ton corps ! permet de mieux se connaître et d’appréhender le monde à travers près de vingttrois éléments interactifs. On y aborde la question de la normalité et du positionnement de soi par rapport aux autres en aidant chacun à mieux se situer en fonction de son âge, son sexe ou son poids. Une occasion de découvrir, sans tabou, nos différences comme nos ressemblances ! # J.J. www.levaisseau.com Jusqu’au 31/08/2015 Le Vaisseau (Strasbourg). De 3 à 8 €
28 // MIXWIK // n°188
Le Vaisseau „ new style ” in neuem Kleid, präsentiert eine temporäre Ausstellung. Trop fort ton corps! erlaubt es sich besser kennenzulernen und die Welt anhand dreiundzwanzig interaktiver Elemente zu begreifen. Es wird zunächst die Frage der Normalität und der Selbstpositionierung im Bezug zu den anderen behandelt, um dem Einzelnen zu helfen sich besser in Bezug auf sein Alter, sein Geschlecht und sein Gewicht einzuordnen. Eine Gelegenheit, ohne Tabu, unsere Unterschiede und Gemeinsamkeiten zu entdecken. Bis zum 31/08/2015 Le Vaisseau (Straßburg). Von 3 bis 8€
loisirs / Freizeit
Carijou Faire des cadeaux – à bon prix – aux enfants tout en faisant un geste pour l’insertion sociale et professionnelle ? Parfait en cette période de Noël ! # P.J. www.carijou.fr Geschenke – zum guten Preis – für Kinder machen und dabei eine Geste für soziale und professionnelle Integration machen? Perfekt in dieser Weihnachtsperiode! Carijou, chantier d’insertion par le jouet Intergrationsbaustelle durch Spielzeug 45 rue du Faubourg National (Strasbourg)
Rivetoile on Ice Apprentis patineurs et experts de la glisse (jusqu’à 150 simultanément) pourront s’en donner à cœur joie sur les 300m² de la patinoire en plein air installée devant Rivetoile. Pour les plus petits, un espace sécurisé, le Jardin de Glace, a spécialement été pensé (dès 18 mois). # J.J. www.rivetoile.com Schlittschuhlehrlinge und Rutschexperten (bis zu 150 gleichzeitig) können sich nach Herzenslust auf den 300m² der Eislaufbahn austoben, die unter freiem Himmel vor Rivetoile aufgebaut ist. Für die Kleinsten gibt es eine abgesicherte Zone, den Eisgarten (ab 18 Monaten). Jusqu’au 03/01 (10h-20h), 24 & 31/12 (10h-18h), 25/12 & 01/01 (14h-20h), Rivetoile (Strasbourg). De 3,50 € à 5 € Bis zum 03/01 (10h-20h), 24 & 31/12 (10h-18h), 25/12 & 01/01 (14h-20h), Rivetoile (Straßburg). Von 3,50 € bis 5 €
n°188 // MIXWIK // 29
si loin, si proche so nah, so fern
Galette des Rois Dieser Kuchen aus mit Mandelcreme gefülltem Blätterteig (im Norden Frankreichs) und aus Brioche mit kandierten Früchten (im Süden ) wird zum Fest der Heiligen drei Könige (Dienstag den 6. Januar) in der Familie, unter Freunden und Kollegen gegessen… Aber Achtung ! Nicht irgendwie ! Der jüngste Gast muss sich unter dem Tisch verstecken und angeben wer welches Stück des Kuchens bekommt, denn nur eine Person wird die Bohne finden, zum König gekrönt werden und seine Königin wählen. Dieser Brauch wurde schon von den Römern praktiziert, die so einem Sklaven für einen Tag die Möglichkeit gaben die Rollen zu vertauschen. Der Königskuchen blickt also auf eine lange Geschichte zurück und hat sogar den Antimonarchismus der Französischen Revolution bis heute überlebt. # S.M.K.
Sternsinger Le jour de l’Épiphanie (6 janvier), on peut voir en Allemagne (surtout dans les régions catholiques) des groupes d’enfants déguisés en Rois mages. Appelés Chanteurs de l’étoile ils sonnent aux portes et poussent la chansonette. Avec de la craie bénite, ils dessinent sur le linteau les signes suivants : 20* C+M+B+15 *15. Les chiffres indiquent l’année (2015), les lettres représentent les trois Rois (Caspar, Melchior et Balthazar) et la phrase « Christus Mansionem Benedicat » (Que le Christ bénisse cette maison). Une bénédiction des pièces avec de l’encens (qui fait partie des cadeaux des Rois mages) peut compléter ce rituel, preuve de la foi et de l’accueil de la nouvelle année. # S.M.K. 30 // MIXWIK // n°188
zoom
Revue Scoute 2015 Les années passent et les Scouts continuent à faire salle comble et à faire régner leur “mauvais esprit” sur Schiltigheim et aux alentours. Les Scouts ? Toujours prêts… à tout. La preuve avec leur nouveau spectacle satirique, Pourquoi tant de laine ?, où personne n’est épargné, ni les personnalités locales ni nos politiques. #J.R. www.ville-schiltigheim.fr
15/01 ➤ 9/02 25/02 ➤ 2/04 & 7/04 ➤ 9/04 (20h30, sauf dimanche 17h), Salle des Fêtes (Schiltigheim) Et aussi : Sélestat (12/02 ➤ 15/02), Bischwiller (16/04 ➤ 18/04), etc.
n°188 // MIXWIK // 31
32 // MIXWIK // n째188