BeBlueAir no.38

Page 1

Scenografi români Romanian

Scenographers Călătorie No. 38 _ Aprilie - Mai 2017  |  April - May 2017

la Nisa

Trip to Nice

Mini Ghid de

Permacultură

Permaculture mini guide

Raise a glass or two with LP, the musician that conquered the charts

LP: Iubesc Bucureștiul! Acolo am cunoscut cei mai de treabă oameni!


2 Aprilie | Mai 2017


FLY

blue

Noi rute, noi orizonturi pentru Blue Air

Dezvoltarea companiei noastre continuă, Blue Air va opera în această vară 104 rute regulate la care se adaugă peste 700 de zboruri charter. În ultima lună Blue Air a anunțat două noi rute din București (către Helsinki și Oslo), patru din Iași (către Florența, Glasgow, Milano Bergamo și München) și una din Larnaca (către Liverpool). Aceste zboruri vor fi operate începând din 15 iunie. În continuare oferim oportunități variate de călătorie la prețuri extrem de atractive, menținând standardele ridicate de confort și siguranță a zborului. În ultima perioadă Blue Air a fost premiată de către specialiștii industriei aeronautice, câștigând la București Best Comeback Strategy în cadrul Business Review Awards 2017, în timp ce Aeroportul Internațional din Atena ne-a acordat premiul pentru compania aeriană cu cea mai mare creștere. Nu în ultimul rând trebuie subliniate nominalizările pentru Network Development Award Short Haul Airline din partea Aeroportului Bruxelles si cea a Bursei Române de Valori pentru proiectul Made in Romania. Nimic din tot ceea ce am realizat până acum nu s-ar fi putut realiza fără dumneavoastră! Mulțumim tuturor pasagerilor Blue Air pentru sfaturile, sugestiile și părerile transmise, de care ținem întotdeauna cont. Vă dorim un zbor plăcut și sperăm să vă revedem cât mai curând la bordul aeronavelor noastre!

Gheorghe Răcaru Directorul General Blue Air Blue Air CEO

New routes, new horizons for Blue Air Our development continues as Blue Air will operate 104 regular routes and 700 charter flights this summer. Last month we announced two new routes from Bucharest (to Helsinki and Oslo), four from Iasi (Florence, Glasgow, Milano Bergamo and Munich) and one from Larnaca (to Liverpool). These flights will be operational as of the 15th of June. We keep on offering various travel opportunities at extremely attractive prices while maintaining high standards of comfort and flight safety. In the last period, Blue Air has received new recognitions from industry specialists, winning in Bucharest the Best Comeback

Strategy Award at the Business Review Awards 2017 while Athens International Airport has granted us the Fastest Growing Airline Award. Last but not least, our two nominations have to be mentioned: Brussels Airport has nominated us for the Network Development Award Short Haul Airline and the Bucharest Stock Exchange has done the same for the Made in Romania project. We could not have achieved any of these without you, our passenger! We thank you all for your advice, suggestions and feedback, we have always taken them into account. We wish you a pleasant flight and hope to see you soon on board our flights!

April | May 2017

3


Published by Blue Air Blue Air-Airline Management Solutions Advertising Sales: advertising@blue-air.ro Editorial: Gruia Dragomir, Editor in chief gruia.dragomir@gmail.com Irina Achim, Contributor Ana Tepșanu, Contributor Diana Ciobotea, Contributor Gabriel Sandu, Contributor Ramona Cuciuch, Contributor Art Direction: Octavian Catană

Translations by: The Department Photo credits:

Cover: Michael Comte Production: Adjust beBlueAir is published by Blue Air - Airline Management Solutions. Full or partial reproduction of texts or illustrations from any edition of beBlueAir magazine is possible with only prior written approval of the publisher or of Blue Air - Airline Management Solutions. The magazine’s contributors are responsible for the content of their articles. All models photographed in beBlueAir magazine have a strictly visual role. Bule Air is not responsible for the involvement of the respective models in the articles that they illustrate. beBlueAir este publicat de către Blue Air Management Solutions. Reproducerea parțială sau totală a textelor și ilustrațiilor din orice ediție a revistei beBlueAir e posibilă doar cu aprobarea scrisă a editorului beBlueAir sau a Blue Air Management Solutions. Contributorii revistei sunt responsabili pentru conținutul articolelor. Toate modelele fotografiate în revistă au un rol strict vizual. Blue Air nu este responsabilă pentru implicarea modelelor respective în articolele pe care le ilustrează.

4 Aprilie | Mai 2017

6

cover story

Interviu cu LP Interview with LP

16

36

Mihai Chirilov

Bergamo

De vorbă cu directorul artistic TIFF

Un city break de neuitat

Talking with the artistic director of TIFF

An unforgettable city break


DISCOVER

contents

TEATRU ROMÂNESC: Scenă din piesa de teatru O întâmplare ciudată cu un câine la miezul nopții în regia lui Bobi Pricop și scenografia de Adrian Damian

44

52

64

72

Valencia

Romanian theatre

Nisa

Orașul din care nu vrei să mai pleci

Scenografii care te fac să visezi

Arabella McIntyre-Brown

The Valencia you’ll never want to leave

Scenographers that make you dream

Un scriitor englez în Carpați An English author in the Carpathians

Orașul în care vei călători în 2017 Nice - the city you’ll visit in 2017 April | May 2017

5


6 Aprilie | Mai 2017


MUSIC

artist

#LostInEurope Industria muzicală este, în primul rând o afacere, din păcate, abia apoi este despre muzică. Diana Ciobotea Michael Comte

„Let’s raise a glass or two” pentru LP, artista care a ținut ocupate primele poziții ale topurilor muzicale din întreaga lume cu single-ul „Lost On You”. Originară din Long Island, New York, Laura Pergolizzi, pe numele său real, nu este doar autoarea propriilor single-uri, ci și a multor hituri de succes interpretate de artiști precum Rihanna, Christina Aguilera, Backstreet Boys sau Rita Ora.

The Music Business is, first and foremost, a business unfortunately, and then about music. “Let’s raise a glass or two” for LP, the musician who conquered the charts with her single Lost On You. Born in Long Island, New York as Laura Pergolizzi, LP is also the writer of many hits sang by other musicians such as Rita Ora, Rihanna, Christina Aguilera and Backstreet Boys.

April | May 2017

7


M-am întâlnit cu LP anul trecut, în luna noiembrie, la concertul său din Berlin. Show-ul a avut loc cu casa închisă. În primele rânduri, cei mai împătimiți fani, veniți din toate colțurile Europei, cântau, vers cu vers, piese lansate de artistă în cei zece ani de carieră muzicală. M-au impresionat plăcut instrumentiștii din bandul său, Matt Mayhall (tobe), J. David Carrera (chitară) și Brian B. Stanley (chitară bass), pe care LP îi acompaniază nu doar vocal, ci și la ukulele și tamburină. O altă surpriză plăcută a fost Tim Schou, un tânăr cantautor danez, care a cântat în deschiderea mai multor show-uri LP. El este expresia ideală a artistului pasionat, entuziasmat și recunoscător pentru toate oportunitățile și experiențele pe care viața și cariera i le oferă.

Înainte de show, m-am văzut cu LP în „backstage”, acolo unde am stat de vorbă despre cariera sa, inspirația pentru single-ul „Lost On You”, sentimentele și viața de turneu, toate regăsite în interviul pe care vă invit să-l citiți în continuarea zborului dumneavoastră. Cum e să fii #PierdutPrinEuropa? E distractiv! Aproape în fiecare zi am fost în alt oraș, așa că mă simt un pic cam pierdută. Uneori e destul de greu să-mi dau seama nu unde sunt, ci în câte locuri am fost. De când am început turneul, am fost deja în cinci orașe, iar înainte de asta am avut conferințe de presă și alte chestii de genul. Totul a fost destul de în ceață. „Lost On You” este piesa care te-a purtat în atât de multe țări din întreaga lume, pe aripile vântului, în timp ce zburai cu avionul, dar și pe undele radio. Ce anume te-a inspirat să compui această piesă nemuritoare? Nemuritoare, zici? Îmi place cum sună! Ei bine, mi-ar plăcea să pot spune că niște experiențe faste, dar nu e vorba despre cele mai plăcute sentimente. Partea pozitivă e că eram în contact cu sentimentele mele, ceea ce a fost bine. M-am simțit foarte rănită în acea perioadă. Totul fierbea în interiorul meu. Nu știu cum reacționează alții, nici nu sunt sigură cum am trecut peste, dar sunt recunoscătoare pentru piesa asta, chiar dacă nu cred că mai vreau neapărat să fiu inclusă în categoria „hituri”. Însă mă bucur că am simțit ce am simțit atunci, pentru că, într-un fel, nu o să mai pot ajunge vreodată acolo. Niciodată nu m-am simțit mai răvășită ca după acea perioadă. Sunt foarte mulți artiști care nu-și compun propriile piese. Care ar fi sfatul tău pentru cei care-și doresc să înceapă să-și compună singuri piesele? Să o facă, pur și simplu! Nu vreau să par condescendentă, dar nu trebuie decât

8 Aprilie | Mai 2017

să te apuci și să faci acest lucru. Părerea mea e că trebuie să compui o grămadă de cântece proaste înainte de a ajunge să compui o piesă bună. Sau nici măcar, pentru că e posibil să ai noroc și să-ți iasă din prima, cu primul cântec sau cu al cincilea. Dacă vei compune, însă, constant cântece decente și faci des acest lucru, cu siguranță ești pe calea cea bună.

BRIAN B. STANLEY (bass)

Sunt curioasă cum ți-ai descoperit talentul. Când ai devenit conștientă de el? Când avut loc acel declic? Nu știu dacă sunt conștientă de acest lucru nici măcar acum, dar chiar și așa... Tot ce fac e să încerc să dau ce e mai bun din mine și sunt întotdeauna surprinsă de câți oameni talentați există în această lume. Așa că doar încerc să fac ceea ce fac într-un mod cât mai constant. E un joc al numerelor. E bine să dai tot ce poți și să încerci să înveți ceva din experiențele astea. Am o mică provocare pentru tine. Aș vrea să-mi spui ce înseamnă pentru tine aceste patru cuvinte.

J. DAVID CARRERA (chitară | guitar)

MATT MAYHALL (tobe | drums)

Să începem cu DRAGOSTE. Dragostea este un sentiment reciproc de devotament, respect și admirație pentru ceea ce reprezintă cel sau cea de lângă tine. Nu toată lumea poate iubi o singură persoană sau necondiționat, dar cred că este ceva care, atunci când o ai, simți că nu poți trăi fără ea. Este incontrolabilă. Iubești sau nu iubești și înveți pe cont propriu cum se simte. Dragostea nu este un lucru pe care poți să-l păstrezi, ea există și atât. FERICIREA. Liniște interioară. E atunci când nu încerci să fii altceva. E acel sentiment de confort, pentru că te simți bine în pielea ta în preajma altor oameni, simțindu-te, în același timp, sinceră și reală.


MUSIC

artist

I met LP last year in November, at her show in Berlin. The show was sold out and her biggest fans – coming from all over Europe to see her- sitting on the front rows, were singing all her songs, lyric by lyric. I was impressed by her band, Matt Mayhall (drums), J. David Carrera (guitar) and Brian B. Stanley (bass), and also by the fact the LP was not only singing, but also accompanying them with the tambourine and the ukulele. Another pleasant surprise was Tim Schou, the young Danish singer that opened for LP. He seemed the ideal expression of an artist that is not only passionate about what he does but also incredibly enthusiastic and grateful for what life has to offer.

I had the chance to talk to LP before the show, backstage. We discussed about her career, how her single Lost On You was born, her feelings about life on the road and I put it all in an interview that I invite you to read during your pleasant  flight: How does it feel to get #LostInEurope? It's fun! We've been like almost a different city every day, I feel a bit lost. It's hard to tell sometimes not where you are, but just how many places you've been. We've already been to 5 cities since the beginning of this tour and I was doing press and stuff prior to it. It's been quite a blur. "Lost On You" is the single that brought you to so many countries around the world, in the air while flying and on air on the radio. What exactly inspired you to write this evergreen? Evergreen, ah? I like that! Well, I wish I could say good things, but not the best feelings. In a positive way, I was in touch with my feelings, which was good. I felt very raw at that point. Everything was kind of like just bubbling under. I don't know how you do it, I'm not sure how I did it, but I'm thankful for this song, although I don't know if I want to be in that "hit space" necessarily again, but I'm glad I felt that way because I cannot get back there, in a sense. I have never felt that messed up after that period. April | May 2017

9


Ce spui despre SUCCES? Să te trezești și să faci ce vrei tu în acea zi. Să fii în stare să te întreții făcând ceva de care ești cu adevărat pasionat, ce iubești și care aduce fericire și altor oameni. E timpul să ne spui și cum definești INDUSTRIA MUZICALĂ! Industria muzicală este, în primul rând o afacere, din păcate, abia apoi este despre muzică. În cele din urmă, trebuie să accepți acest lucru dacă ai mult succes, cumva va trebui să intri în această afacere. Poți să ai noroc și să captezi interesul oamenilor pe YouTube, să ai milioane de vizualizări la clipurile tale, dar mai devreme sau mai târziu, industria va veni după tine! E ca taxele! (râde) În viață, nu poți scăpa de moarte și

să mă vadă pe mine. A fost un public numeros și m-am simțit extraordinar! Ce știai despre țara noastră înainte de acel concert? Nu știam nimic! Urăsc să recunosc acest lucru, dar chiar nu știam mai nimic. Nici nu-mi venea să cred că voi cânta acolo. Acesta a fost cel mai interesant lucru în ceea ce privește turneul: să cânt în fața oamenilor din Zurich, Viena, București și să mă întreb cum au ajuns toți acești oameni să audă de mine și să-mi știe muzica! Acest lucru mă lasă fără cuvinte! Unul dintre avantajele succesului! :) Spune-ne ce albume se regăsesc în playlistul tău atunci când zbori. Oh, asta e ușor de spus, pentru că le am chiar aici, pe telefon. (își scoate telefonul) Starboy de la The Weeknd, Blurryface de la twenty one pilots, New Skin for the Old Ceremony și You Want It Darker, noul album al lui Leonard Cohen, noile albume de la Alicia Keys, Kings of Leon. Sharon Jones & The Dap-Kings, iubesc să o ascult, dar m-a întristat să aud că nu mai este printre noi. La fel cu Leon Russell. Appetite for Destruction de la Guns N' Roses, The Carpenters’ - Gold: 35th Anniversary Edition și No. 1 de la The Beatles.

de taxe. De la un punct încolo, industria muzicală e doar un rău necesar. Poți doar să speri că vei primi o doză cât mai mică din răul pe care-l are de oferit.

Ce cântece din repertoriul tău le-ai recomanda pasagerilor noștri să asculte la decolare și la aterizare? Pentru decolare aș spune Tightrope de pe noul meu album Lost On You, lansat în decembrie, 2016. Pentru aterizare eram cât pe ce să spun Muddy Waters, dar nu vreau să sperii pe nimeni, așa că cel mai probabil ar fi Other People, o piesă liniștitoare, suavă.

România e una dintre țările în care ai cântat recent. Cum ți s-a părut? A fost incredibil! Îmi voi aminti întotdeauna de România ca de primul mare eveniment la care am fost cap de afiș. Au fost peste 10.000 de oameni în fața scenei din București și îmi voi aminti întotdeauna de acel concert. Atât de mulți oameni care veniseră să mă vadă. Nu cred că am mai cântat la un alt festival înainte de cel din România. Erau oameni care veniseră să-i vadă și pe ceilalți artiști, așa că nu am de unde să știu câți dintre cei de acolo au venit

Ai vreo destinație preferată atunci când călătorești în Europa? Am câteva, da. Iubesc Bucureștiul. Trebuie să spun că acolo am cunoscut cei mai de treabă oameni! Foarte, foarte amabili și buni! Iubesc orice loc vizitez. Întotdeauna am iubit Parisul și orașele pitorești din Italia. Mă bucur să-mi amintesc de toate locurile în care am fost. Polonia a fost nemaipomenită, dar n-aș vrea să omit vreouna, pentru că iubesc toate locurile în care am ajuns! Iubesc Europa! Și cred că vreau să trăiesc aici.

10 Aprilie | Mai 2017

There are many artists in this world that don't write their own songs. What would be your piece of advice for the ones who want to start and write their own singles? Just do it! That's all! I don't mean to sound condescending, but you just have to do it. You have to write a ton of bad songs before you write a good song, in my opinion. Or not, because people might get lucky with their first song or their fifth song, but if you're going to consistently write decent songs and do it often, you're on the right path. I'm curious how did you discover your talent. When did you become aware of it? That turning point. I don't know if I'm aware of it even now, but still. I just try to do the best I can and I'm always amazed by the talented people out there, so I just try to do what I do and consistently do it. It's a numbers game. You get more out there and try to figure it out. I have a little dare for you. I want you to define four words. Let's start with LOVE. Love is a mutual feeling of devotion, respect and admiration for who that person is. Not everybody can love monogamously or love unconditionally, but I think it's something that you feel you can't live without when you have it. It's uncontrollable. You do love or you don’t and you learn for your own self what it feels like. Love doesn't mean you're going to keep it, it just is. Define HAPPINESS. Peace. It's like not trying to be anything else, it's comfortable being comfortable around people, in your own skin, feeling truthful and real. We got two more left. What about SUCCESS? Waking up and doing what you want that day. Being able to make a living, doing something that you're passionate about, that you love and brings joy to other people.


MUSIC

Time to define the MUSIC BUSINESS! The Music Business is, first and foremost, a business, unfortunately, and then it's about music. Ultimately, you have to deal with it if you get a lot of success, you'll have to get in that business somehow. You can get lucky and get people's attention on YouTube, have millions of views on your videos, but sooner or later, the business is coming for you! It's like taxes! (laughs) You got taxes and death coming for you, in life. The Music Business is just a necessary evil, at some point. Hopefully, you'll get the least amount of evil that it has to offer.

the other artists, too, so you never know who's there to see you. It was a big crowd and it felt really good!

Romania is one of those countries, where you have recently played. How did you like it? It was amazing! I'll always remember Romania as the first big show I've played as the headliner of a huge festival. There were 10.000 people in the crowd from Bucharest and I'll always remember that first show. That many people out there to see me. I don't think I've ever done a festival before the one from Romania. There have been people wanting to see

The perks of success! :) Tell us what albums does your flying playlist contain. Oh, that's easy to tell you, because I got them right here, on my phone. (pulls her phone out) Starboy from The Weeknd, Blurryface from twenty one pilots, New Skin for the Old Ceremony and You Want It Darker, the new album from Leonard Cohen, the new albums from Alicia Keys, Kings of Leon. Sharon Jones & The Dap-Kings, I just like to listen to her, sad to hear about her passing. The same

What did you previously know about our country? I didn't know anything! I hate to admit that, but I really didn't know much. I couldn't believe I was even playing there. That has been the interesting thing about touring: playing in front of people from Zurich, Vienna, Bucharest and wondering how do these people got to hear about me and know my music! That blows my mind!

artist

for Leon Russell. Appetite for Destruction by Guns N' Roses, The Carpenters’ Gold: 35th Anniversary Edition and No. 1 from The Beatles. Which song out of yours would you recommend to our passengers for the takeoff and which for the landing? For takeoff, I would say Tightrope from my new record Lost On You, out in December, 2016. For landing, I was about to say Muddy Waters, but I don't want to scare anybody, so it would probably be Other People, a mellow kind of jam, soothing. Do you have a favorite destination for traveling in Europe? I got a couple, yeah. I loved Bucharest. There were the nicest people ever, I have to say! Very, very sweet and kind! I love every place I get to visit. I've always loved Paris and the picturesque cities of Italy. I am really happy with everywhere I've been. Poland was great, but I hate to single anybody out, because I love them all! I love Europe! I think I want to live here.

April | May 2017

11


FESTIVALURILE VERII ediția 2017

The Summer Festivals ‘17 edition

3.04 - 9.04 - Cluj Napoca. ClujShorts înseamnă dragoste pentru filmul scurt. / ClujShorts means love for short films. www.clujshorts.ro

Alese pentru voi de | Chosen for you by Festivalier.ro

25 de ore de teatru non-stop

A venit primăvara și ne gândim tot mai mult la vacanțe și călătorii. Pentru mulți dintre noi festivalurile sunt un bun prilej de a vizita orașe noi și a ne bucura de cultura și obiceiurile locale. Pentru voi am pregătit o serie de evenimente care să vă inspire și să vă ofere momente de neuitat! Spring is here! the perfect time to think ahead about our future trips and holidays. For many of us, festivals are the best excuse to visit new cities and cultures. To help you decide, we present you here a short list of festivals we think are too cool for school. We hope it will inspire you to travel!

13 - 14.05  |  Sibiu. Un festivalul-maraton cu 25 de ore de teatru non-stop./ A marathon festival with 25 hours of non-stop theatre www.respirateatru.ro

Street Food Festival 18 - 21.05, Oradea. Specialități regionale și delicatese internaționale într-o atmosferă relaxantă./ Regional specialties and delicious international cuisine in a relaxed atmosphere.

Magia baloanelor Festival al baloanelor cu aer cald  |  19 - 21.05, Iași. Chiar se poate zbura în baloane cu aer cald. / Fly away in hot air balloons. www.magiabaloanelor.ro

www.streetfoodfestival.ro

Sunwaves Festival 27.04 – 1.05, Constanța

Rokolectiv Festival de muzică electro, 20 - 23.04  |  București. Line-up: Amnesia Scanner, J.G. Biberkopf, Lena Willikens etc. www.rokolectiv.ro

12 Aprilie | Mai 2017

Sibiu Jazz Fest

Festival de muzică house, electro, minimal, pe malul mării, la Mamaia Nord. / House, electro and minimal beats by the sea, in Romania’s party beach resort.

Line-up: Grzegorz Karnas, Jeff Herr Corporation, Yilian Cañizares.

www.sunwaves-fest.ro

www.sibiujazz.ro

18 - 21.05  |  Sibiu


ENJOY

Rocanotherworld 9 - 11.06  |  Iași. Festival anual de muzică, artă, și gastronomie. / A festival for the love of music, arts and gastronomy www.fb.com/rocanotherworld

Contact Bucharest Festival 16 - 22.06  |  București. Curs intensiv de Contact Improvisation pentru dans contemporan și teatru. / Intensive course of Contact Improvisation for contemporary dance and theatre.

Romania

Jazz in the park 26.06 - 02.07  |  Cluj-Napoca. Line-up: Dhafer Youssef, Susana Baca și Barcelona Gypsy Balkan Orchestra. www.jazzinthepark.ro

www.contactimprovisation.ro

Airfield

Untold Festival

29.06 - 02.07  |  Sibiu. Un festival pe un aerodrom./ An aerodrom as a location for a festival. Intriguing. www.airfield.ro

Jazz TM

30.06 - 02.07  |  Timișoara. Line-up: Bill Laurance, Miles Mosley feat. The West Coast Get Down, The Chick Corea Elektric Band.

03-06.08 | Cluj-Napoca. Line-up: Afrojak, Armin Van Buuren, Axwell Ingrosso, Dimitri Vegas& Like Mike, Hardwell, Martin Garrix, Steve Aoki www.untold.com/chapter3

www.jazztm.ro

Sibiu International Street ART Festival

Gărâna Jazz Festival

03 - 09.07  |  Sibiu

Line-up: John Scofield Überjam Band, quintetul Enrico RavaTomasz Stanko,Tonbruket etc.

Arta vrea să iasă în stradă! / Art wants to come outside. www.streetartfestival.ro

06-09.07 | Gărâna Village.

www.garana-jazz.ro

12-16.07  |  Bonțida, Cluj. Line-up: deadmau5, Moderat, House of Pain, Fanfare Ciocarlia, Trentemøller, alt-J www.electriccastle.ro

3 smoked olives

Summer Well

27 - 31.07  |  Ostrov (insulă/Island)

12-13.08 | București.

Line-up: Piticu, Voigtmann, Golan.

Line-up: Editors, Interpol, Birdy, Metronomy, The Kills, Nothing but thieves.

www.3sof.com

www.summerwell.ro

April | May 2017

13


Athens Digital Arts Festival 18 – 21.05, Grecia / Greece. Viitorul văzut din trecut și trecutul văzut din viitor. Artă digitală. / Future as seen by the past and the past seen by the future. Digital Art www.2017.adaf.gr

Piano City Milano 19 – 21.05 Italia/ Italy Se cântă la 100 de piane așezate prin tot orașul, în spații publice, grădini și parcuri. / A hundred pianos playing around town in public spaces, gardens and parks. www.pianocitymilano.it

Roskilde Festival 24.06- 01.07, Danemarca / Denmark. Line-up: Foo Fighters, A Tribe Called Quest, Arcade Fire, Justice etc. www.roskilde-festival.dk

Festas de Lisboa 01.06 – 30.06, Portugalia/ Portugal.

Zilele orașului Lisabona sunt sărbătorite cu o serie de concerte, expoziții și petreceri tematice./ Lisbon celebrates itself with a series of great concerts, expos and theme parties. www.festasdelisboa.com

14 Aprilie | Mai 2017

DAVID GARRETT Crossover perfect între muzica clasică și rock, pop, dance ori hip-hop Perfect crossover between classical music, rock, pop, dance and hip-hop Turneul EXPLOSIVE Live!-Tour” reunește în jurul violonistului David Garrett, cel mai rapid violonist din lume, trupa acestuia, orchestra Neue Philharmonie Frankfurt și baletul Televiziunii naționale germane. Cu patru destinații Blue Air în Germania, nu puteți rata concertele pe care David urmează să le susțină aici în aprilie: 21.04 – Kiel /25.04 – Munchen/26.04– Freiburg/ 28.04 – Berlin/ 29.04 – Leipzig/ 30.04 – Erfurt. David vine în România, pe 14 septembrie, alături de Scala di Milano, la Sala Mare a Palatului din București, un eveniment din cadrul Festivalului George Enescu.

Brighton Festival 6 – 28.05, UK.

Teatru, circ, film, dans, muzică, literatură în același loc, timp de 3 săptămâni. / Theatre, circus, movies, dance, music and literature all in the same space, for 3 weeks. www.brightonfestival.org

David Garrett’s EXPLOSIVE Live!-Tour puts the world’s fastest violinist and his band together with the Neue Philharmonie Frankfurt orchestra and with the Balet of the German National TV station. Blue Air flies to 4 German cities so there is no reason for you to miss David’s concerts here in April: 21.04 – Kiel /25.04 – Munchen/26.04– Freiburg/ 28.04 – Berlin/ 29.04 – Leipzig/ 30.04 – Erfurt. David will be present in Romania as well on the 14th of September together with Scala di Milano, for an event under the George Enescu Festival. (Diana Ciobotea)

Bordeaux Fête le Fleuve 26.05–04.06, Franța/ France. La Bordeaux veți găsi una dintre cele mai importante curse de yacht-uri din lume, expoziții, concerte și artificii. / The world’s most famous yacht race, expos, concerts and fireworks. www.bordeaux-fete-le-fleuve.com


X

X

April | May 2017

15


Mihai Chirilov în mijloc, alături de personajele din campania de imagine TIFF 2016; Credit foto: Chris Nemeș

Talking with the artistic director of Transilvania International Film Festival

Mihai Chirilov on TIFF About TIFF What is TIFF to you personally: For me, it is a passion project, created and developed in collaboration with Tudor Giurgiu 16 years ago; it’s a huge international “meeting point”, where I was able to establish long-lasting friendships with talented filmmakers; a great source of satisfaction when the selected films have an unforgettable effect on the hearts and minds of the audience; and, last but not least, a kaleidoscopic event with a vibrant atmosphere that I would love to enjoy as our hundreds of guests

16 Aprilie | Mai 2017

do – if we weren’t that busy with creating the above-mentioned atmosphere. for Cluj/ Romania: the largest international film festival in the country and Southeastern Europe; one of the most important cultural events taking place in Romania; a brand for Cluj and local source of pride for the city, due to the effervescence generated by the ten festival days and to an ever-increasing economic impact. for the filmmaking industry in general (its place and specific character): it’s a stepping stone for young local and foreign filmmakers and an important platform

for showcasing and promoting the Romanian film industry to professionals from the international industry. Tell us about your film selection process for the festival: We have several fixed categories for each edition, and, together with my colleagues in the pre-selection committee, we try to fill them with the best movies of the previous year. We have the Main competition, dedicated to first or secondtime filmmakers; the Supernova, which is a panorama of films receiving awards at the most important festivals or having well-known directors; Shadows, which is a category for horror and fantasy movies, quite appropriate in the Transylvanian context; No limit, dedicated to shocking or controversial films or What’s Up Doc, a category for the most well-received recent documentaries. There are further specific categories during each edition:


FILMS

festival

De vorbă cu directorul artistic al Transilvania International Film Festival

Mihai Chirilov despre TIFF Despre TIFF Ce înseamnă TIFF? pentru tine personal: E un proiect de suflet pe care l-am fondat, conceput și dezvoltat împreună cu Tudor Giurgiu acum 16 ani; un „meeting point” internațional gigantic, unde am legat prietenii solide cu cineaști talentați; o sursă imensă de satisfacții atunci când filmele pe care le programez lasă urme de neșters în mințile și inimile publicului; și, nu în ultimul rând, un eveniment caleidoscopic de a cărui atmosferă vibrantă mi-aș dori să mă bucur la fel ca sutele de invitați – asta dacă nu am fi atât de ocupați să creăm atmosfera despre care vorbesc. pentru Cluj/ România: cel mai mare festival internațional de film din țară și din sud-estul Europei; unul dintre cele mai importante evenimente culturale din România; un brand de Cluj și o sursă de mândrie locală pentru oraș, grație efervescenței pe care o generează cele zece zile de festival și impactului economic tot mai sporit de la un an la altul. pentru industria cinematografiei în general (care îi este locul și specificul): e o rampă de lansare pentru cineaști tineri din țară și străinătate și o platformă importantă de expunere și promovare a

filmului românesc în fața profesioniștilor din industria internațională. Povestește-ne puțin despre cum faci selecția de filme pentru festival: Există numeroase secțiuni fixe la fiecare ediție pe care, împreună cu colegii mei din bordul de preselecție, încercăm să le alcătuim din cele mai bune filme din anul precedent. E vorba despre Competiția principală, rezervată cineaștilor aflați la primul sau al doilea film, de Supernova, care este o panoramă a filmelor premiate în marile festivaluri sau regizate de autori cu pedigree, de Umbre, care strânge laolaltă filme de groază și fantastice, cum nu se poate mai potrivite, în context transilvănean, de secțiunea Fără limită, rezervată filmelor șoc sau controversate sau de Whats Up, Doc?, în care intră cele mai titrate documentare recente. Există apoi secțiuni specifice fiecărei ediții: fie focusuri dedicate unor cinematografii naționale aflate pe val sau în ascensiune – de pildă, în acest an, ne concentrăm pe Slovenia și tinerii cineaști austrieci – sau secțiuni tematice, care adună filme din toate colțurile lumii arondate unui subiect comun – cum e grupajul de comedii romantice ușchite de la ediția din 2017 (aici creez secțiunea și apoi o „colorez” cu filme). În fine, există retrospective și proiecții speciale, dedicate fie unor cineaști remarcabili, clasici sau actuali, fie unor

filme de antologie care aniversează o cifră rotundă în anul respectiv. Și lista ar putea continua cu programe hibrid de tip cine-concert sau multi-media și Virtual Reality.

Despre tine Fă-ne un „snapshot” al unui an din viața unui director artistic de festival de film: Imediat după Berlinala din februarie, intru pe ultima sută de metri în alcătuirea selecției, pentru care mai am la dispoziție, alături de programatorii mei, două luni și jumătate, în care vedem sute de filme zi și noapte. Uneori ajung și la opt filme pe zi. E momentul în care viața socială și personală ia o pauză, nu-mi îngădui decât o scurtă ieșire în vecini, la un festival de documentar de la Salonic, pentru o temporară încărcare, de baterii. Luna mai e dedicată ultimelor detalii logistice, campania vizuală, orarul de proiecții, catalogul și broșurileprogram, conferința de presă etc. După festival, „mor” puțin, mă prăjesc la mare, încep turneul de festivaluri de vară (Karlovy Vary, Wroclaw, Pula, Locarno, Sarajevo), apoi cele de toamnă (Veneția, San Sebastian, New York, Chicago, Morelia), după care decembrie e rezervat festivalului de film românesc de la New York, Making Waves, la care lucrez alături de colegii mei de la Romanian Film Initiative de 12 ani. După care vine

April | May 2017

17


features dedicated to national film industries which are riding the wave or on the rise – for example, this year, we will focus on Slovenia and the young generation of Austrian filmmakers – or themed sections reuniting films from all corners of the world, on a common topic – such as our selection of romantic come dies for the 2017 edi­tion (this is how I create a category and then “color” it with films). More­over, we have flashbacks and special screenings, dedicated either to remarkable filmmakers, whether classic or current, or to iconic films having a special anniversary in that year. And the list could be completed by hybrid displays, including cine-concerts, multimedia and virtual reality shows.

About you Give us a „snapshot” for a year in the life of an artistic director for a film festival: Right after the Berlinale in February, I am in the final stretch of making the selection, for which, together with my festival programmers, we have a period of two months and a half watching hundreds of films, day and night.

18 Aprilie | Mai 2017

Sometimes I even see eight movies a day. It’s that time of the year when my social and personal life takes a break. My only indulgence is a short getaway to Thessaloniki, for a documentary film festival, so that I can briefly charge my batteries. The month of May is dedicated to the final details in logistics, the visual campaign, the screening schedule, the programme catalogue and flyers, the press conference etc. After the festival, I “die” for a while, get burnt by the sun and start my summer festival tour (Karlovy Vary, Wroclaw, Pula, Locarno, Sarajevo), and then onto the autumn festivals (Venice, San Sebastian, New York, Chicago, Morelia). The month of December is dedicated to the Romanian film festival at New York, Making Waves, on which I have been working with my colleagues from the Romanian Film Initiative for 12 years.

This is followed by a well-deserved vacation, somewhere by the sea and under the sun. Everything comes full-circle again with Berlin. The first three films that pop into your head: Elle, with Isabelle Huppert; Toni Erdmann; The Bloom of Yesterday. It will screen at TIFF. Three festival categories that are more important to you: 3x3, showcasing three important directors with three of their most notable films, most of the times, with the authors being present. Romanian days – TIFF has grown alongside the New wave and, each year, I’m quite curious to see which hat the rabbit jumps out from, particularly in the short films section, where I end up seeing over 150 works. The main competition – because I like being there when a great future filmmaker is born.


FILMS

festival

TIFF va avea loc vara aceasta, între 2 și 11 iunie 2017. Peste 200 de filme, 400 de proiecții, concerte, expoziții, lansări și petreceri te așteaptă la Cluj. This summer, TIFF will take place between June 2nd and 11th, 2017. Over 200 movies, 400 screenings, concerts, exhibitions, premieres and parties are awaiting in Cluj.

o binemeritată vacanță, tot undeva la mare și la soare. După care vine, din nou, Berlinul. Primele trei filme care îți vin, acum, în minte: Elle, cu Isabelle Huppert; Toni Erdmann; The Bloom of Yesterday. Va fi la TIFF. Trei secțiuni ale festivalului mai importante pentru tine: 3x3, în care profilăm trei regizori importanți și trei dintre filmele lor de referință, de cele mai multe ori în prezența autorilor. Zilele filmului românesc – TIFF-ul a crescut cot la cot cu Noul val și, în fiecare an, sunt curios de unde sare iepurele, în special din jobenul de scurtmetraje, unde ajung să văd peste 150 de titluri. Competiția principală – pentru că îmi place să asist la nașterea unui viitor mare cineast.

April | May 2017

19


Primăvara, anotimpul care trezește la viață Delta Dunării

1

foto: Agota Kadar

20 Aprilie | Mai 2017

2


DISCOVER

Din Europa, la numai două, trei ore de zbor direct, Blue Air vă aduce la Constanța, poarta de acces cea mai apropiată către Delta Dunării - un paradis natural ce trebuie vizitat de toți iubitorii de natură și de inedit. Bucureștiul este, și el, destul de aproape de Tulcea, un alt loc de unde poate începe aventura de neuitat a explorării Deltei.

Spring: the Season of Rebirth in the Danube Delta! A few hours by car - if you fly Blue Air to Constanța or Bucharest - will get you to one of the most beautiful natural reserves in Europe: The Danube Delta. For those interested in “bird-watching” or for those wishing to spend a few days relaxing in the middle of nature, this spring, there is no place better than the Danube Delta.

Un teritoriu vast de 3060 km², cu lacuri, canale și pământuri plutitoare, se află între cele trei brațe ale Dunării: Chilia, Sulina și Sfântu Gheorghe. Acest mozaic de ecosisteme este într-o evoluție permanentă, motiv pentru care poartă numele de „cel mai tânăr pământ al Europei“. Rezervație mondială a biosferei protejată de către UNESCO, delta este casă pentru 3450 de specii de viețuitoare și de plante rare (98% din fauna acvatică a Europei) dintre care 320 de specii de păsări, 160 de specii de pești de apă dulce și 1150 de plante. Primăvara este, cu adevărat, cel mai bun anotimp pentru vizitarea Deltei! Inundată de apele Dunării, care cresc odată cu topirea zăpezilor, Delta înconjoară satele din perimetrul ei lăsându-le ca niște mici insulițe colorate cu albastru și alb strălucitor în soarele viu al primăverii. De asemenea, toate canalele sale devin navigabile, ceea ce le oferă vizitatorilor ocazia să descopere Delta pe îndelete. Și ce minunății îi așteaptă! Vegetația explodează odată cu încălzirea vremii, păsările migratoare revin pe locurile de cuibărit, pădurile inundate adăpostesc pești în căutarea locurilor potrivite pentru depus icrele și câte și mai câte.

1. Stârcul roșu | Purple Heron 2. Țigănuși | Glossy ibis

Romania

A large teritorry of 3060sqkm of lakes, small canals and floating lands can be discovered between the three canals that the Danube carved to reach the sea: Chitila, Sulina and Sfantu Gheorghe. This amazing mosaic of ecosystems is in constant evolution making it Europe’s youngest land. A UNESCO biosphere reserve, the delta is home to 3450 species and rare plants (98% of Europe’s aquatic fauna): 320 bird species, 160 freshwater river fish species and 1150 plants. Spring is truly the best season to visit the Danube Delta. It is the time when the snow melts, therefore the Delta is flooded by the waters of the Danube. As such, the Delta is filled with water up to the sea, making the villages seem like small islets. Furthermore, all of its channels become navigable by boat, providing visitors the opportunity to thoroughly discover the Delta. And so many wonders await! The flora blossoms due to the warmer weather, migratory birds return to their habitats, flooded forests are home to fish that are searching for the best spots to lay their eggs, and many, many more.

3. Pelican | White Pelican 4. Egretă Albă | White Egret

3

4

April | May 2017

21


Păsări și pești

5

Primăvara este perioada în care puteți fi martorii unor spectacole uimitoare oferite de păsările și peștii din Deltă - ritualuri unice care își așteaptă, în fiecare an, spectatorii la maratonul renașterii vieții: •  Ritualuri de împerechere ale păsărilor - dansuri nupțiale și cântece de curtare. (De altfel, penajul nupțial cu care sunt înveșmântate unele păsări - egrete, stârci etc.- și al cărui scop este de a atrage parteneri pentru împerechere, nu poate fi observat decât în această perioadă a anului.) •  Bătaia peștilor mari, care vin aici să-și depună icrele. •  Horele de hrănire ale pelicanilor comuni veniți din Africa, flămânzi după lunga călătorie de întoarcere. •  Hrănirea puilor abia ieșiți din ouă de pelicani creți.

Vegetație Primăvara este și perioada în care natura revine la viață. Înfloresc prima dată zălogii și irișii de baltă, iar mai apoi, apar nuferii, florile de primăvară, toate acestea pe fundalul apariției papurei și a stufului. Tot acum, pădurea Letea devine un peisaj de vis: covoare de orhidee sălbatice înfloresc pe pajiști, vegetația deșertică este, și ea, în plină expansiune, iar armăsarii liberi își păzesc cu vigilență haremurile, etalându-și forța.

5. Pelican Creț | Dalmatian Pelican 6. P escăruș Albastru | Kingfisher

Birds and fish foto: Daniel Petrescu

Spring is the season during which you can witness the amazing shows put on by the Delta’s birds and fish unique rituals that only await for their audiences: • The mating rituals of birds (nuptial dances and mating calls). Moreover, the nuptial plumage of certain birds (egrets, herons etc.), which is aimed at attracting partners for mating, can only be seen during this period of the year. • The battle of big fish, coming here to lay their eggs. • The great white pelicans arriving from Africa, hungry after such a long journey, start their feeding rituals. • The Dalmatian pelicans, which, during this period, are preoccupied with feeding their newly hatched babies.

Flora

În loc de concluzie Primăvara e perioada ideală pentru a explora acest colț de rai! Și, chiar dacă prognoza meteo indică vreme frumoasă, țineți cont că diminețile de primăvară sunt încă răcoroase în Deltă. Așa că puneți în bagaje și haine călduroase, impermeabile, cizme de cauciuc, un binoclu și, mai ales, aparatul foto, pentru a imortaliza momentele extraordinare pe care le veți trăi în mijlocul naturii dezlănțuite primăvara.

22 Aprilie | Mai 2017

Spring is also the period in which nature comes back to life. The first flowers to blossom are the willows and the yellow irises, followed by the water lilies, the spring flowers, all taking place in a backdrop bursting with reed plants. At the same time, the Letea forest provides a dream-like scenery: carpets of wild orchids blossoming on the watered grasslands, the desert vegetation is also in full expansion and the wild horses are carefully guarding their harems with a show of force.

In place of a conclusion Spring is the ideal period to visit this piece of Heaven! Even if the weather channel suggests good weather make sure you pack warm clothes, raincoats and wellies. Bring a binocular and a camera of course, you need it to immortalize the amazing moments you will witness in the middle of a nature.


DISCOVER

Romania

Explorează Delta Dunării la bordul Hotelului plutitor MARTIN PESCARUL - 3* Pentru explorarea celor mai minunate colțuri din Deltă, un sejur de neuitat e cel petrecut la bordul Hotelului plutitor Martin Pescarul – 3*. Acesta este ancorat la Uzlina, pe brațul Sfântu Gheorghe, și vă va purta în cele mai minunate locuri din Deltă. Prin modul în care este conceput, hotelul plutitor asigură confort, dar și o atmosferă intimă și exclusivistă. Cele nouă cabine sunt poziționate la nivelul apei, fiecare dispunând de două paturi separate, sală de duș și WC individual. George Panait este proprietarul și gazda, dar și cel mai minunat ghid specializat în ornitologie și științe naturale: e și un perfect vorbitor de franceză, engleză și germană. Ajutorul său de bază e Lucian, un destoinic ghid local, care mânuiește barca cu o măiestrie 6 greu de descris, într-o Deltă pe care o cunoaște ca pe propriul buzunar. George a elaborat și conduce sesiuni de explorare pentru ornitologi profesioniști și amatori, pentru descoperirea faunei și vegetației din Delta Dunării, dar și pentru fotografi profesioniști și amatori pasionați de păsări, plante, animale sau natură în general. Totodată, mai organizează și partide de pescuit răpitori: crap, știucă, șalău sau somn.

Exotism & Relaxare la DANUBE DELTA RESORT – 4* Danube Delta Resort este, cu siguranță, locul ce trebuie ales pentru un sejur extraordinar în Delta Dunării. Amplasat în pitorescul sat de pescari Crișani, pe o limbă de uscat, între două canale, acest resort e, cu certitudine, locul care va satisface pe toată lumea. Accesul din Tulcea la resort e asigurat de ambarcațiuni proprii. Acest complex hotelier de 4 stele se întinde pe 10.000 m² și include spații de cazare repartizate în 3 bungalouri, dintre care unul principal și un hotel plutitor cu 9 cabine confort 4*, ancorat lângă restaurantul resortului. Arhitectura acestor vile-bungalou respectă construcțiile tipice ale locului, cu acoperiș de stuf, mobilier realizat cu materiale din resursele Deltei și decorțiuni de bun gust. Piscina, încălzită zi și noapte la 32°C, este echipată cu cascadă pentru hidromasaj și instalație de cromoterapie. Resortul oferă în plus și o largă gamă de activități de agrement: locuri de joacă pentru copii, sală de fitness, diverse tipuri de masaje, serate de karaoke sau grătar tematic, bărci pentru caiac-canoe, undițe pentru pescuit, bărci cu vâsle sau cu motor, excursii cu ghid în zonele protejate ale Deltei, foto safarii și lista nu se oprește aici.

Explore the Danube Delta aboard the floating hotel Martin Pescarul (Kingfisher Martin) - 3*

Exotic Relaxation at the Danube Delta resort - 4*

Should you choose to spend your holiday aboard Kingfisher you will be able to explore the multitude of canals of the delta. Anchored at Uzlina, on the Sfantu Gheorghe canal, the floating hotel will take you through the most wonderful places around. The hotel is all about comfort and an intimate and exclusive atmosphere. Nine cabins with separate beds and private bathrooms await. George Panait, the owner of the hotel is the most amazing guide you can get, specialized in ornithology and natural sciences, he speaks perfect English, French and German. His greatest help is Lucian, a local guide that stirs the boat as if the canals were the palm of his hand. George organizes research trips for ornithologists (professionals and amateurs) but also for photographers or people that love nature, birds and fish. He also organizes - when this is allowedfishing trips for: carp, pike, perch or catfish.

Danube Delta Resort is one of the places you choose if you want to have an extraordinary holiday at the Danube Delta. Located in the picturesque fishermen village of Crisani, on a a piece of land between two canals, this place will definitely satisfy all your needs. The boats of the property will take you here from Tulcea. This 4 star resort includes 3 bungalows and one floating hotel with 9 cabins which is anchored close to the restaurant of the hotel. The architecture of the bungalows respects the unique style of the area, with reed roofs, furniture made out of the resources the delta provides and beautiful decorations. The pool - heated day and night- is equipped with hydromassage and chromotherapy installments. The widespread resort also offers a large variety of recreational activities: a playground for kids, a gym, massage therapists, karaoke nights, BBQ events, canoes, fishing equipment, small boats, guided tours of the area, photo safari tours and the list goes on. April | May 2017

23


Bușteni, orașul perfect pentru a te reîndrăgosti de munte

24 Aprilie | Mai 2017


DISCOVER Așezat la poalele Caraimanului, orașul Bușteni oferă peisaje unice și dispune de multiple zone de agrement. Există posibilitatea să practicați, la Domeniul Schiabil Kalinderu, sporturi de iarnă pe schiuri sau snowboard. De asemenea, Fun-Park Kalinderu vă asigură, atât vara, cât și iarna, distracția și adrenalina dorite prin sania-tobogan, carusel și tubbing. Vara, turiștii pot face drumeții către monumente ale naturii precum Sfinxul, Omul, Babele, Cascada Urlătoarea sau către Crucea Eroilor Neamului, cel mai mare și mai valoros monument al orașului Bușteni, unic în lume, intrat oficial în Cartea Recordurilor la data de 15 februarie 2014, ca fiind cea mai înaltă cruce din lume (39,3 m), amplasată la cea mai mare altitudine (2291 m). Totodată, Masivul Bucegi deține cea mai densă rețea de poteci marcate și bine întreținute - 39 de trasee omologate și unul în curs de omologare, grupate în patru magistrale turistice, care traversează întregul masiv: • Sinaia - Cota 1400 - Cota 2000 - Valea Izvorul Dorului - Șaua Lăptici - Piciorul Lăptici - Cabana Padina - Șaua Strunga - Vf. Omu - Vf. Bucșoiu - Poiana Pichetul Roșu - Cabana Poiana Izvoarelor - Cabana Gura Diham - Bușteni.

•S inaia - Poiana Stânii - Piciorul Pietrei Arse - Cabana Piatra Arsă Piciorul Cocorei - Hotelul Peștera - Valea Obârșiei - Vf. Omu - Refugiul Mălăiești - Valea Glejăriei - Râșnov. •P ucheni - Dobrești - Cabana Scropoasa - Cabana Zănoaga - Cabana Bolboci - Cabana

Romania

Padina - Hotelul Peștera - Piciorul Babelor - Cabana Babele - Cabana Caraiman - Valea Jepilor - Bușteni. • Bușteni - Plaiul Fânului - Valea Cerbului - Vf. Omu - Cabana Babele - Cabana Piatra Arsă - Vârful Furnica - Șaua Vf. cu Dor.

Bușteni, the perfect city to fall back in love with the mountains Situated at the foothills of the Caraiman Mountain, Bușteni offers unique landscapes and multiple recreation areas. At the Kalinderu Ski Slope you can practice winter sports, may it be ski or snowboard. Also, Fun-Park Kalinderu ensures, both during summer and winter, the desired fun and adrenaline, putting at your disposal the toboggan slide, carousel or tubbing. During the summer, the tourists can go backpacking to some of nature’s monuments, such as the Sphinx, Omul Peak, Babele, Cascada Urlătoarea or to Heroes’ Cross, the largest and most valuable monument of Bușteni city, unique in the world, officially enlisted in the Record Book on February 15, 2014, as the highest cross in the world (39.3 meters), located at the highest altitude (2291 m). Moreover, the Bucegi mountains have the densest marked and well maintained hiking network – 39 approved hiking trails and one in

the process of being approved, grouped in four touristic trails, that go across the entire mountain: •S inaia - Cota 1400 - Cota 2000 - Izvorul Dorului Valley - Șaua Lăptici - Piciorul Lăptici – Padina tourist cottage - Șaua Strunga - Vf. Omu - Vf. Bucșoiu - Poiana Pichetul Roșu - Poiana Izvoarelor tourist cottage - Gura Diham tourist cottage - Bușteni. •S inaia - Poiana Stânii - Piciorul Pietrei Arse - Piatra Arsă tourist cottage - Piciorul Cocorei - Hotelul Peștera Obârșiei Valley - Omu Peak – Mălăiești Harbour - Glejăriei Valley - Râșnov. •P ucheni - Dobrești – Scropoasa tourist cottage - Zănoaga tourist cottage - Bolboci tourist cottage - Padina tourist cottage - Hotelul Peștera - Piciorul Babelor – Babele tourist cottage – Caraiman tourist cottage – Jepilor Valley - Bușteni. •B ușteni - Plaiul Fânului - Cerbului Valley - Omu Peak - Babele tourist cottage - Piatra Arsă tourist cottage - Furnica Peak- Șaua Vf. cu Dor.

NAE SAVEL

Viceprimar cu atribuții de primar Bușteni Deputy mayor with mayor attributions of Bușteni city „Vă invit să străbateți stațiunea noastră și să admirați în voie peisajele naturale din zonă, să vizitați obiectivele turistice cu prietenii sau familia. Vă doresc să vă simțiți bine, să respirați aerul curat de munte, să vă odihniți și să plecați cu gândul că veți reveni cu plăcere aici, la Poarta Bucegilor.” “I invite you to stroll through our resort, to admire the natural landscapes in our area, to visit the tourist landmarks with your friends or family. We want you to feel good, to breath the fresh mountain air, to relax and to leave with the thought of coming back here soon, to Poarta Bucecgilor” April | May 2017

25


26 Aprilie | Mai 2017


X

X

April | May 2017

27


Vloguri de travel: apăsați play când vi se face dor de călătorit Travel vlogs: press play when you miss traveling Irina Achim

Vlogurile de travel sunt o invenție foarte bună din mai multe motive: poți vedea cum arată un loc înainte să ajungi acolo și poți să afli direct din experiențele altora la ce să te aștepți. De asemenea, când ți se face dor de o destinație pe care ai vizitat-o în trecut, poți să dai play și să te bucuri din nou de ce ai trăit în vacanță. Am vorbit și noi cu trei vloggeri care își povestesc experiențele în videouri, iar poveștile lor sigur vă vor face poftă de plecat hai-hui prin lume.

28 Aprilie | Mai 2017

Travel vlogs are a great invention for several reasons: you can visit a place before actually going there and you can use the experiences of others to find out what to expect. Moreover, whenever you are feeling nostalgic about a previously visited destination, you can press play and relive your holiday. We have spoken to three vloggers sharing their experiences through videos, with stories that will definitely make you want to go and see the world.


INSPIRE

travel

andreeabalaban.ro Andreea Balaban vă poartă pe vlogul ei în călătorii încărcate cu istorie, în locuri elegante și la sesiuni de shopping cu accent pe feminitate. În ciuda aparențelor, „luxury travel” face doar în interes de serviciu, pentru călătorii personale, alegând, mereu, opțiunea „low-budget”. Caută destinații istorice, unde se poate bucura de arhitectura bogată și unde are o varietate de muzee, dar neapărat și străzi înguste pe care poate colinda în voie.

Exact pe acest aspect pune accentul și în filmările ei - pe arhitectură și pe străzile orașului, dar și pe informații utile și cât mai detaliate, care să ușureze călătoriile publicului ei. Astfel, filmările ei sunt pline de informații foarte folositoare de genul: zborul cu avionul (cât a durat, cât a costat, cum au fost locurile, serviciile etc.), cazarea, sugestii de shopping, mijloace de transport, obiective recomandate, mese, prețuri și tot ce-ți poate trece prin cap. Pe acestea le dublează cu imagini frumoase și amănunte asupra cărora insistă întotdeauna, astfel încât să creeze o experiență aproape reală pentru public. Mai mult, Andreea are și o puternică preocupare pentru tot ce înseamnă

modă și „lifestyle”. În această direcție, are și două sfaturi prețioase: „pentru gourmet, recomand cu toată căldura restaurantele Ladurée. Sunt plăcerea mea vinovată pe care nu o ratez ori de câte ori călătoresc, restaurantele fiind cochete, iar mâncarea și deserturile excepționale. În Roma, nu doar că respiri istorie, dar orașul este împânzit cu locuri perfecte pentru shopping. Pe lângă clasicele case de modă italiene, preferatele mele sunt târgurile de vechituri, unde poți găsi adevărate comori la prețuri de nimic (eu am găsit o poșetă din anii ’40 cu 10 euro, sacouri cu 5 euro și o fabuloasă pelerină din catifea mov, pe care o prețuiesc enorm)”.

Andreea Balaban

shopping și istorie | shopping and history DESTINAȚII PREFERATE

TOP 3

M-am îndrăgostit de muzeele Amsterdamului, de străduțele pietruite ale Brugesului și de eleganța Londrei.

PREFFERED DESTINATIONS

I fell in love with museums of Amsterdam, with the cobblestone streets of Bruges and with the elegance of London.

Amsterdam Bruges Londra

Andreea Balaban’s vlog takes you on her history-laden travels, to elegant places and shopping sessions with an emphasis on femininity. Even though it may not look that way, she only does “luxury travel” for work related purposes, while “low-budget” is always her option for her personal travels. She looks for historical destinations, where she can enjoy the rich architecture and a great variety of museums, as well as the narrow streets that she can roam freely.

This is precisely the focus of her films - architecture and the city streets, as well as information that is useful and as detailed as possible, in order to ease the travel efforts of her audience. As such, her videos are full of extremely useful information, relating to: flights (length, costs, the seating, the services etc.), accommodation, shopping suggestions, transportation, recommended sights, meals, prices and anything else in between. These are supplemented by beautiful images and details she insists to provide on every occasion, to create an experience that is almost as good as the real thing for the audience. Furthermore, Andreea is also strongly preoccupied by everything that

revolves around fashion and “lifestyle”. To this end, she also has two valuable tips to offer: „as far as gourmet goes, I whole-heartedly recommend the Ladurée restaurants. They are my guilty pleasure, which I never miss out on during my travels, since the restaurants are stylish, while the food and deserts are exceptional. In Rome, not only will you get to breathe in the history, the city is also full of perfect spots for shopping. Aside from the traditional Italian fashion designers, the antique markets are my favorite, since you can find great treasures at throwaway prices (I found a purse from the 40s for 10 EUR, coats for 5 EUR and a fabulous purple velvet raincoat that I greatly cherish)”. April | May 2017

29


lipa-lipa.ro Simona și Alex sunt freelanceri de un an și călători cu acte-n regulă. Blogul și vlogul lor sunt o dovadă clară că există și viață fără program sau birou fix, plină de amintiri strânse în vacanțe.

instalează la un hostel) și știu un lucru cu siguranță: nu se dau în vânt după muzee. Ei preferă să interacționeze cât mai mult cu localnicii, ceea ce înseamnă că, de multe ori, fac voluntariat în locul în care călătoresc, prin platforma Work Away. Lipa-Lipa e la început de drum pe parte de vlogging, așa că au ales să-și intituleze filmările „călătorii necenzurate” - videouri nefinisate, în care se filmează căutând cazare, mergând din

Modul lor de a călători combină „luxury” (când au chef să se relaxeze la un hotel de cinci stele) și „low budget” (când vor să ia pulsul locului și se

templu în templu și lăsând viața să se desfășoare, în timp ce ei o surprind în format video. Chiar aceasta, cred Simona și Alex, că este latura pe care o apreciază publicul lor cel mai mult: să le urmărească aventurile redate cât mai sincer. Iar spectatorii lor au destule aventuri la care să tresară: ba au picat cu scuterul și i-a luat ambulanța, ba au făcut o pană într-o pădure periculoasă din Filipine, ba sunt la mustață când vine vorba de îmbarcat; orice, dar nu monotonie.

Lipa-Lipa

călătorii în cuplu | traveling couples Philipinnes

DESTINAȚII PREFERATE

TOP 3

Romania Thailand

PREFFERED DESTINATIONS

The Philippines for the landscapes, lagoons and blue waters! We have spent 2 months here as managers of a remote resort.

Filipine pentru peisajele, lagunele, apele albastre! Aici am petrecut două luni ca manageri ai unui resort remote. România - pentru că nu e nimic ce se poate compara cu brânza românească și prietenii de acasă.

Romania - because nothing can live up to Romanian cheese and our friends at home.

Thailanda pentru mâncare.

Simona and Alex have been freelancers for a year and fully-fledged travelers. Their blog and vlog is a strong proof that life can be lived beyond a fixed schedule and job, full of memories collected during vacations. Their way of traveling combines the “luxury” (if they feel like relaxing at a five-star hotel) and the “low-budget” (if they want to feel the pulse of the place

30 Aprilie | Mai 2017

Thailand for the food.

and end up at a hostel), and one thing is certain: they are not crazy about museums. They would rather interact with the locals as much as possible, meaning that, most of the times, they volunteer in the places they visit, through the Work Away platform. Lipa-Lipa is still in its early days as far as vlogging is concerned, so they chose to name their videos “uncensored travels” - unfinished videos, in which they film themselves searching for accommodation,

visiting one temple after another and letting life unfold, while they get it on video. Simona and Alex are convinced that this is precisely the thing that their audience loves the most: to follow their truthfully rendered adventures. And the audience has plenty of adventures to react to: falling of a scooter and being picked up by an ambulance, getting a flat tire in a dangerous forest in the Philippines or living on the edge when catching a flight; anything, but boring.


INSPIRE

travel

www.ralucalatoreste.ro Ralucălătorește se numește vlogul Ralucăi, o denumire simplă care sintetizează fix ce-i place ei cel mai mult să facă-n viață. Raluca are licență de ghid în New York, astfel că se plimbă destul de des pe ruta România - SUA, dar filmările ei alcătuiesc o colecție impresionantă de multe alte destinații.

Raluca alege Airbnb-ul când vrea să simtă cât mai clar pulsul unui oraș, dar nu respinge nici o ședere la un hotel de lux. Nu refuză nici experiențe memorabile, cum ar fi cea a roller coaster-ului Forza Rossa de la Ferrari World din Abu Dhabi, care atinge viteze de aproximativ 220 km/h.

„Sfatul cel mai important pentru a călători like a lady este să te simți bine cu tine însăți, să îți pui niște haine în care te simți confortabil, să ai un zâmbet larg pe față și să primești cu ochii și inima deschisă fiecare loc nou și fiecare experiență cu care te întâlnești. O călătorie este o exprimare a bucuriei de a trăi și trebuie tratată ca atare”, își sfătuiește Raluca spectatoarele. A... și amatoarelor de shopping, le reamintește de lunile ianuarie și iulie, când e sezonul reducerilor în majoritatea orașelor mari. Ați notat, da?

Publicul ei e format, în mare parte din femei, și tot lor le prezintă tips&tricks în materie de restaurante, shopping, spa-uri, expoziții de artă și alte lucruri care să întregească experiența unei călătorii.

Raluca Mureșan

DESTINAȚII PREFERATE

călătoria-n sânge | travel in her blood

TOP 3

New York Bali

PREFFERED DESTINATIONS

Lisabona, pentru că are un farmec cu totul minunat, o atmosferă de vacanță și bună-dispoziție, are vreme bună, oameni frumoși și mâncare delicioasă.

Lisbon, for its ineffable charm, that holiday feel, cheerfulness, lovely weather, beautiful people and delicious food.

New York, unde am și locuit o perioadă și unde mă întorc cu drag de fiecare dată, singură sau alături de alți pasionați de călătorii. Iar locul meu preferat din ceea ce am vizitat până acum este Bali – pentru liniștea pe care ți-o oferă, pacea spirituală, timpul care stă în loc și bucuria de a trăi. Raluca’s vlog is entitled “Ralucălătorește” (roughly translated to Ralutravels), a simple name that specifically mentions the thing she loves to do the most. Raluca is a licensed guide in New York, meaning that she gets to travel quite frequently between Romania and the USA, but her films make up an amazing collection featuring plenty of other destinations as well.

Lisbon

New York, where I have also lived for a while and a place that I gladly visit with every occasion, whether alone or joined by other travel lovers. But, of all the places I’ve visited, my favorite is Bali - for the quietness it inspires, the spiritual peace, the time that stands still and the joy of living.

Raluca uses Airbnb when she wants to immerse herself into the atmosphere of a city, but she wouldn’t say no to a luxury hotel either. She won’t refuse memorable experiences, such as the Forza Rossa roller-coaster at Ferrari World in Abu Dhabi, reaching a speed of approximately 220 km/h. Her audience is mostly made up of women, which are provided with tips&tricks regarding restaurants, shopping, spas, art exhibitions, among other things that create a wholesome travel experience.

“My most important advice for traveling like a lady is being at peace with yourself, wearing clothes that make you feel comfortable, having a large smile and approaching every new place and experience with open eyes and an open heart. Traveling is an expression of the joy to live and must be treated as such”, as Raluca points out to her readers. By the way, she would like to remind shopaholics about January and July, which are the months for major discounts in most big cities. Did you write that down? April | May 2017

31


Mândrețurile culinare ale României protejate de UE Ana Tepșanu

Este clar că România este o țară aparte. Pe lângă peisajele care-ți taie respirația, istoria bogată și oamenii prietenoși și inventivi, România are și o tradiție culinară apreciată de toți străinii. Acest lucru se datorează faptului că românii au darul de a face niște produse originale speciale, iar acestea merită să fie recunoscute pe plan internațional. De exemplu, așa cum francezii au champagne (poartă numele după provincia din nord-estul Franței) sau intalienii parmezanul (denumit după orașele Parma și Reggio Emilia), așa și noi avem o serie de produse doar ale noastre. Este vorba despre produse tradiționale, fabricate pe teritoriul național și pentru care se utilizează materii prime locale. De asemenea, acestea nu au în compoziția lor aditivi alimentari, respectă o rețetă și un mod de producție tradiționale și se disting de alte produse similare aparținând aceleiași categorii. În același timp, acestea trebuie să aibă și o rețetă transmisă din generație în generație. În acest scop, în parteneriat cu Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale, au loc, la Bruxelles, evenimente pentru promovarea produselor românești în rândul omologilor din Reprezentanțele Permanente și din Comisia Europeană, precum și în

32 Aprilie | Mai 2017


EAT rândul românilor din instituțiile europene. Deși lista e mare, până la ora actuală, avem trei produse protejate de Uniunea Europeană și la nivel internațional. Mândrețurile noastre culinare, înregistrate cu Denumire de Origine Protejată (DOP) și Indicație Geografică Protejată (IGP) sunt: • Magiunul de prune Topoloveni • Salamul de Sibiu • Telemeaua de Ibănești

Romania

Lista este mai lungă, brânza din Mărginimea Sibiului, novacul afumat de Țara Bârsei, cârnații de Pleșcoi, pita de Pecica sau prunele de Leleasca urmează să fie certificate ca produse tradiționale românești, cu indicație geografică protejată. Dar acum sa vorbim despre cele trei perle ale coroanei.

The Romanian culinary treats protected by the EU It is quite obvious that Romania is a distinctive country. Aside from the breathtaking landscapes, a rich history and friendly and creative people, Romania also has a culinary tradition that is cherished by all foreigners. This is due to the fact that Romanians are very good at creating special original products, which deserve international recognition. Like champagne for the French (named after the province in North-Eastern France) and parmesan for the Italians (named after the cities Parma and Reggio Emilia), Romania also has a series of products that we can call our own. These are traditional products, made within our national territory using local products. Moreover, they do not have any additives in their composition, are made using traditional recipes and methods of production and are distinguished from other similar products in the same category. At the same time, their recipe must be passed on from one generation to the next. To this end, in partnership with the Ministry of Agriculture and Rural Development, a series of events are taking place in Brussels to promote Romanian products among the peers from the Permanent Representations and the European Commission, as well as among Romanians working in European institutions. Although the list is big, there are three products currently protected by the European Union and at international level. Our culinary

treats that are registered as Protected Designation of Origin (PDO) and Protected Geographical Indication (PGI) and receiving European funds for promotional purposes are: • Magiunul de prune Topoloveni (prune jam) • Salamul de Sibiu (salami) • Telemeaua de Ibănești (cheese) The list of products we are proud of is much bigger, with the cheese from Mărginimea Sibiului, the smoked carp from Țara Bârsei, the Pleșcoi sausages, the Pecica pita or the Leleasca prunes being the next to be certified as traditional Romanian products with Protected Geographical Indication (PGI). However, for the sake of this article, let us present to you the three Crown jewells. April | May 2017

33


Magiunul de prune Topoloveni

Telemeaua de Ibănești

Salamul de Sibiu

Acest produs este 100% natural, fără conservanți, fără aditivi alimentari, fără E-uri și fără zahăr adăugat. Are un singur ingredient și anume prunele românești proaspete, netratate chimic. Rețeta magiunului este una tradițională, atestată documentar din anul 1914, iar pentru a păstra integral calitățile nutritive ale prunelor proaspete, magiunul de prune Topoloveni este preparat în cazane cu pereți dubli, sub temperatură controlată de maximum 68 de grade Celsius, timp de 12-14 ore, astfel încât să se evapore toată apa. Datorită acestei metode de preparare, magiunul de Topoloveni nu are nevoie de conservanți. Magiunul de prune Topoloveni este certificat de către Institutul de Cercetări Alimentare drept aliment funcțional, care, consumat în mod curent, contribuie la menținerea stării optime de sănătate. Sună bine, nu-i așa?

Telemeaua de Ibănești este o specialitate de brânză produsă din laptele obținut de la vacile crescute în zona Văii Gurghiului, sărată prin utilizarea saramurii provenite de la fântânile cu apă sărată. Povestea acesteia a început în 1994, atunci când Cornelia și Dumitru Tudoran au pornit afacerea cu Telemeaua de Ibănești. În timp, afacerea a fost preluată de copiii lor. Ea poate fi produsă doar în zona localităților Gurghiu, Hodac și Ibănești din județul Mureș, care sunt parte a Văii Gurghiului, locul unde metoda de producere a fost transmisă din generație în generație. Metoda de sărare este cea folosită din moși strămoși, chiar dacă fabrica a fost dotată cu utilaje moderne. Calitatea saramurii constă în faptul că are o cantitate mai mare de calciu și de magneziu pe lângă sodiu, elemente care se regăsesc și în produsul finit.

Topoloveni plums jam

Ibănești cheese

Povestea salamului a început în 1885, an în care italianul Fillipo Dozzi împreună cu soția lui se stabilesc în zona Poiana Țapului. De meserie pietrar, el avea un talent din strămoși de a amesteca mirodeniile cu cărnurile. Profitând de clima bună, a dat naștere unui salam uscat ce, inițial, se numea „salam de iarnă”. Produsele au început să ajungă și în Ardeal, prin vama Sibiului, iar pe ștampila de export, era inscripționat „vama Sibiu”, semn necesar pentru ca produsele să intre pe teritoriul austro-ungar. Treptat, comenzile externe erau pentru „salam din vama Sibiu” și apoi pentru „salam Sibiu”. Salamul de Sibiu face parte din categoria salamurilor crude-uscate care, în cursul procesului tehnologic, nu suferă tratamente termice, maturarea lor facându-se cu ajutorul mucegaiului. Acest mucegai ajută la conservarea produsului, dar, mai ales, îi dă aroma, gustul și culoarea specifice produsului.

This is a 100% natural product, without preservatives, without food additives and without any added sugar. It has a single ingredient, namely fresh Romanian prunes, which are not chemically treated. The recipe for the jam is traditional, being documented in 1914 for the first time, and, in order to fully keep the nutritional qualities of the fresh prunes, the Topoloveni prune jam is prepared in double-walled kettles, under a controlled temperature of maximum 68 °C, for 12 - 14 hours, so that all water evaporates. Due to this method of preparation, the Topoloveni jam does not require preservatives. The Topoloveni prune jam is certified by the Institute of Food Research as being a functional food, which, if regularly consumed, contributes to maintaining an optimal health. Sounds good, doesn’t it?

“Telemea de Ibănești” is a cheese specialty made from the milk obtained from cows living in the Gurghiu valley area, salted with the help of brine from the salt water fountains. The story of this product began in 1994, when Cornelia and Dumitru Tudoran have started their business producing the Ibănești cheese. In time, the business was left to their children. This cheese can only be produced near the Gurghiu, Hodac and Ibănești localities in Mures county, which are a part of the Gurghiu valley, the place in which the production method was passed on form one generation to the next. The salting method is the one used for ages, even if the factory is now equipped with modern machinery. The quality of the brine is owed to a high calcium and magnesium content, as well as sodium, elements which are also present in the finished product.

34 Aprilie | Mai 2017

Sibiu Salami The story of this product starts in 1885, when an Italian, Fillipo Dozzi, and his wife moved to Poiana Țapului area. He was a ma­son, but he had an incredible talent from his ancestors, for mixing spices with meat. In 1910, taking advantage of the perfect climate of Sinaia, he created a dry salami that was called at first “winter salami”. The products soon started to pass the mountains into Transylvania, through the Sibiu customs. As such, the export stamp for the goods was “Sibiu customs”. Step by step, the external orders for the salami made in Sinaia were referred to as “Sibiu customs salami” and, later on, as “Sibiu salami”. The Sibiu salami is a dried salami that does not undergo thermal treatment during the technological process, since it is cured with the help of the mould used to refine the salami. This mould helps with the preservation of the product and it provides the product with its specific flavor, taste and color.


X

X

April | May 2017

35


Un city break de neuitat în Lombardia Ruta Bergamo - Como Bellagio

Gruia Dragomir

Puțini sunt cei care nu au vizitat Milano, capitala modei din întreaga lume și unul dintre cele mai spectaculoase și puternice orașe ale Italiei. Așadar, dacă încă n-ați ajuns aici, e cazul să o faceți în următorul city break, dar există destule motive și pentru a reveni aici. Milano este, de asemenea, capitala Lombardiei, o superbă regiune a Italiei, care se întinde de-a lungul Munților Alpi și a frumoaselor lacuri Garda, Como și Maggiore. Odată ce aterizați pe unul dintre aeroporturile ce deservesc zona Milano, în loc să luați drumul spre Scala din Milano, mergeți să vizitați Bergamo, oraș cu o seducătoare personalitate, de la poalele Alpilor, în care confortul modern se îmbină perfect cu splendoarea Renașterii. Bergamo este împărțit în două: Citta Alta (Orașul de Sus) și Citta Bassa (Orașul de Jos), acestea fiind legate printr-un funicular, o atracție în sine pentru turiști. Orașul de Sus este, de fapt, o cetate plină de monumente extraordinare, dintre care enumerăm câteva: Basilica di Santa Maggiore (a cărei construcție a început în 1137) și Cattedrale di Sant’Alessandro, Campanone (turnul de 52 de metri, care a fost închisoare și centru al primăriei) sau superba Cappella Colleoni (o bijuterie a Renașterii

36 Aprilie | Mai 2017


CITY BREAK

Italy

April | May 2017

37


lombarde) din Piazza Duomo. De asemenea, în centrul cetății, se află una dintre cele mai frumoase piețe antice ale Europei: Piazza Vecchia. Aceasta este flancată de clădiri medievale, printre care Biblioteca Civica Angelo Mai și Palazzo Ducale, iar în mijloc, are o fântână simplă, dar fermecătoare: Fontana di Piazza Vecchia. Un motiv în plus pentru a poposi aici, la o cafea sau Aperol Spritz, este și faptul că mulți arhitecți celebri au lăudat frumusețea acestui loc. Oricum, merită să luați la pas străduțele înguste și pietruite și să vă pierdeți prin frumosul labirint dintre zidurile venețiene, până spre sfârșitul zilei, când, de aici, puteți surprinde unele dintre cele mai romantice apusuri (mai ales primăvara). În Orașul de Jos, veți descoperi mai multe magazine și cafenele elegante, aceasta fiind și partea mai modernă a orașului Bergamo. Din Bergamo puteți da o fugă până în orășelul Como, de pe marginea lacului cu același nume - cu trenul veți face puțin peste o oră și vă va costa în jur de opt euro. Ar fi păcat să nu faceți acest lucru, pentru că lacul Como oferă peisaje de neuitat, dominate de crestele înzăpezite ale Alpilor. Nu degeaba această destinație atrage, anual, sute de mii de turiști; actorul american George Clooney și-a luat o casă de vacanță. Drumul în sine din Bergamo până în Como este de o frumusețe rară. După

ce ajungeți aici, îndreptați-vă spre Piazza Cavour, de unde puteți admira cel mai bine frumusețea lacului. Apoi, se recomandă o plimbare pe străzile romane, pentru a admira tot ce are de oferit acest oraș elegant: Duomo di Como, Basilica di Sant’Abbondio,

Villa Olmo, grădinile publice cu Tempio Voltiano, Teatro Sociale, Broletto (Primăria medievală a orașului) etc. Și în Como există un funicular care vă poate plimba deasupra orașului, în localitatea Brunate, pentru a putea admira mai bine frumusețea zonei. Totodată, nu este de ratat nici Bellagio, sat aflat chiar la intersecția celor două brațe ale lacului Como. Aici, puteți ajunge luând feribotul, pentru a face și o plimbare de 40 de minute pe suprafața lacului. Bellagio este considerat a fi unul dintre cele mai frumoase sate ale Italiei, datorită vilelor celebre construite în timpul Renașterii. Cele mai cunoscute sunt Villa Melzi d’Eril și Villa Serbelloni. Dacă tot ați ajuns în Bellagio, n-ar fi rău să luați masa, pentru că satul are numeroase restaurante bune, cu pește proaspăt pescuit din lac, care, apropo, este unul dintre cele mai adânci din Europa, cu adâncimi ce ating și 200 de metri. Așadar, țineți minte aceste lucruri când mai zburați spre Milano, mai ales dacă aveți la dispoziție câteva zile în care doriți să descoperiți un pic mai mult din Lombardia.

38 Aprilie | Mai 2017


CITY BREAK

Italy

Once you have landed on one of the airports servicing the Milan area, instead of taking the road to the Scala in Milan, go and visit Bergamo, a city with a seducing personality, located at the base of the Alps, where modern comfort blends seamlessly with the beauty of Renaissance. Bergamo is divided into two areas: Citta Alta (the Upper City) and Citta Bassa (the Lower City), which are connected through a funicular/ cable car, a tourist attraction itself.

An unforgettable city break in Lombardy The Bergamo Como - Bellagio Route There are a few who haven’t visited Milan, the world capital of fashion and one of the most spectacular and influential cities in Italy. Therefore, if you haven’t seen this place yet, you should do it on your next city break, but there are plenty of reasons to come back as well. Milan is also the capital city of Lombardy, a beautiful region of Italy, reaching across the Alps and covering the gorgeous lakes Garda, Como and Maggiore.

The Upper City is, in fact, a citadel full of extraordinary monuments, among which we will only list a few: Basilica di Santa Maggiore (whose construction started in 1137) and Cattedrale di Sant’Alessandro, Campanone (a 52 meter tall tower, which used to be a prison and an office for the city hall) or the gorgeous Cappella Colleoni (a jewel of the Lombardian Renaissance) in the Piazza Duomo. The center of the citadel is also home to one of the most beautiful antique markets in Europe: Piazza Vecchia. It is flanked by medieval buildings, including the Biblioteca Civica Angelo Mai and the Palazzo Ducale, and it has a simple, yet charming fountain in the middle: Fontana di Piazza Vecchia. Another reason to have a stopover here, for a coffee or an Aperol Spritz, is the fact that many famous architects have praised the beauty of this place. It is well worth it to stroll around the narrow and paved streets and get lost through the mesmerizing labyrinth between the venetian walls, up towards the end of the day, when you will have the chance of seeing some of the most romantic sunsets (especially during spring). In the Lower City you will discover plenty of stylish shops and cafés, since this is the more modern part of the city of Bergamo. From Bergamo, you can take a quick trip to Como, on the shore of the lake bearing the same name - it will take you a little over an hour by train at a cost of approximately 8 euros. It would be a shame not to do so, since lake Como is full of unforgettable landscapes, dominated by the snowy peaks of the Alps. It is not a coincidence that this destination draws in hundreds of thousands of tourists every year; American actor George Clooney even bought a holiday house here.

The road from Bergamo to Como itself is of a rare beauty. Once arrived here, go to the Piazza Cavour, which will offer you the best sights over the lake. Afterwards, we recommend you to walk around the Roman streets, so as to admire everything this stylish city has to offer: Duomo di Como, Basilica di Sant’Abbondio, Villa Olmo, the public gardens with the Tempio Voltiano, Teatro Sociale, Broletto (the medieval City Hall) etc. Como also has a funicular which can take you to the top of the city, so you can admire the beauty of the area better. At the same time, you should not miss out on Bellagio, a village located at the intersection of lake Como’s two arms. You can get there by taking the ferry, this way you will also spend a 40-minute ride on the surface of the lake. Bellagio is considered to be one of the most beautiful villages in Italy, due to the famous villas built here during the Renaissance and subsequently. The most renowned are the Villa Melzi d’Eril and the Villa Serbelloni. While you’re in Bellagio, try to have lunch here, since the village has plenty of good restaurants, serving fresh fish out of the lake, which, by the way, is one of the deepest lakes in Europe, with depths reaching 200 meters. In conclusion, remember these things when flying to Milan, particularly if you have a few days available to discover more of what Lombardy has to offer. April | May 2017

39


GRĂDINILE VII MICĂ INTRODUCERE ÎN PERMACULTURĂ

Astăzi, când grădinile verticale și agricultura urbană, ecologică, capătă o pondere semnificativă în viața noastră, e mai potrivit ca oricând să discutăm despre începuturile acestui curent cu însuși fondatorul său, David Holmgren.

Ramona Cuciuch Permacultura e o alternativă la agricultura convențională, o abordare nouă în ceea ce privește proiectarea și implementarea sistemelor agricole, având ca exemplu natura. Termenul derivă de la „agricultură permanentă”, dar, deși principiile sale sunt vechi, replicarea modelelor din natură ca metodă sistematică a fost făcută abia în anii ‘60 ai secolului trecut, de către austriacul Sepp Holzer. Câțiva ani mai târziu, în 1978, australienii Bill Mollison și David Holmgren publică Permaculture One, unde îmbracă o parte dintre aceste principii în haine științifice, trasând și cele trei direcții etice ale permaculturii: grija pentru Pământ, grija pentru omenire, repartizarea etică și limitarea consumării resurselor.

lumea, eu am avut perspective mult mai modeste. Am fost foarte conștient, chiar și la o vârstă fragedă, de limitările în a produce o schimbare și nu mi-am imaginat procesul prin care permacultura ar putea să crească în mod semnificativ, așa cum s-a întâmplat. Pe de altă parte, aveam o imagine romantică despre importanța publicării unei cărți. Astăzi, poate, cu atât de multă media și atât de multe publicații, nu ne putem aștepta ca o carte să însemne foarte mult, dar m-am gândit că, odată publicată, poate avea impact.

Domnule Holmgren, ați publicat Permaculture One acum aproape 40 de ani. Simțiți, după tot acest timp, că ați început un soi de revoluție? Presupun. Eram foarte tânăr și, deși co-autorul meu, Bill Mollisson, avea dorința grandioasă de a schimba

Suntem mai bogați sau mai săraci decât strămoșii noștri care obișnuiau să se simtă mai aproape de natură? Cred că suntem mai bogați material căci, în unele privințe, chiar cetățenii obișnuiți sunt mai bogați decât vechii regi... Mă refer aici la energia și

40 Aprilie | Mai 2017

resursele de care dispunem. Cred că multe lucruri pe care strămoșii noștri le luau ca atare, în special sentimentul de apartenență, conexiunea cu natura, au devenit acum rare. Și, dacă doriți, scumpe, greu de obținut. În vremuri mai vechi, oamenii obișnuiți trăiau viața mai mult sau mai puțin încrezători că viitorul va fi la fel ca trecutul. Concepție care, desigur, pentru omul modern sună un pic plictisitor. Dar asta evita multe dintre problemele de sănătate mintală, problemele cu drogurile și suicidul cauzate de lipsa de sens în care trăim. Astăzi, există atât de multe moduri prin care încercăm să recreăm o viață plină de sens, iar permacultura este, pentru mulți dintre noi, un ajutor.


LEARN Astfel, ne amintim și de ceea ce am pierdut în comparație cu strămoșii. În România, mai ales în zonele rurale, oamenii încă se bazează pe agricultura tradițională. Ați găsit astfel de comunități mai dornice să afle despre permacultură sau din contră? Uneori, atunci când vorbești cu oamenii din mediul rural, în zone unde se păstrează tradițiile, și le explici despre permacultură ei spun: „Nu sunt toate astea practici comune, de bun simț?” Răspunsul la această întrebare este „Da”. Permacultura e, într-un sens, o practică de bun simț, dar nu mai e comună, deoarece oamenii moderni au devenit separați de natură și de ciclurile vieții. Pe de altă parte, e lunga istorie a oamenilor de la țară ce privesc către oamenii din orașe, văzându-i mai bogați, mai influenți... mereu în căutare de ceva nou pentru a controla mai bine natura. Mulți sunt, încă, în procesul de a descoperi miracolul îngrășămintelor, a pesticidelor și mașinăriilor. Aceste procedee urmează un model. Dar e posibil să scurtcircuităm acest model și să combinăm direct cunoștințele tradiționale cu gândirea ecologică modernă. Atunci obținem cele mai bune rezultate cu permacultura. Lucrați la o nouă carte, Retrosuburbia, în care încercați să evidențiați modificările pe care le putem face în casele și grădinile noastre pentru un stil de viață durabil. Putem aplica unele dintre aceste principii și în zone metropolitane? Focusul meu a fost pe zonele rezidențiale cu densitate mică, caracteristice atât de multor țări. Case pe bucăți mici de teren, orășele mai degrabă decât zone cu densitate mare, unde e mai complicat din punct de vedere tehnic și e nevoie de o organizare a societății în ansamblu pentru a crea grădini comunitare pe terenuri publice sau alte modificări cu care permacultura e asociată în metropole. Deci, cred că ideile permaculturii pot fi adaptate orașelor mari, dar e mai greu în cazul în care societatea, în marea ei masă, nu e pregătită pentru această schimbare. Cartea este concentrată pe trei domenii de activitate: modernizarea construcțiilor, modernizare biologică... dar și modificări comportamentale, psihologice. Așa că o mulțime dintre aceste adaptări comportamentale pot fi aplicate oricum. E vorba despre a ne schimba mai degrabă decât a schimba mediul înconjurător. Și suntem întotdeauna liberi să ne schimbăm.

nature

LIVING GARDENS SMALL INTRODUCTION TO PERMACULTURE Today, when vertical gardens and urban ecological agriculture are gaining a significant importance in our lives, we thought it interesting to talk about the beginnings of this trend with one of its founders, David Holmgren. Permaculture is an alternative to conventional farming, a new approach to the design and implementation of agricultural systems, utilizing the patterns and features observed in natural ecosystems. The term derives from "permanent agriculture" but although its principles are old, replicating patterns of nature as a systematic method only started in 1960 with the Austrian Sepp Holzer. A few years later, in 1978, Australians Bill Mollison and David Holmgren published Permaculture One a book which took some of these principles, refined them and added some scientific conclusions, drawing thus the three core values of permaculture: care for the earth, care for the people, return the surplus. Mister Holmgren, you published Permaculture One almost 40 years ago. Do you feel now, after all this time, that you started a revolution somehow by doing it? I suppose. I was very young and, although my co-author Bill Mollisson had a big vision for changing the world, I had much more modest perspectives. I was very aware, even at a young age, about the limitations of bringing great change and I have never imagined the process by which permaculture might grow so significantly. On the other hand, I did have a fairly romantic idea about the importance of publishing a book. Today, maybe,

with so much media and so many publications we can't expect publishing something to mean alot. But I did think that, with our book being published, there is a possibility of making an impact. Are we wealthier or poorer than our ancestors who used to feel closer to nature? I think we are obviously materially more wealthy and, in some ways, even ordinary citizens in the modern world are richer that the ancient kings...In terms of the energy and the resources we have at our disposal. But I think that many things our ancestors took for granted, especially a sense of belonging, connection to nature, have now become scarce. And therefore they are rare and, if you would like, expensive or hard to get. In older times ordinary people were able to live their lives more or less confident that the future will be like the past, which, of course, for modern people sounds a bit boring. But that avoided so many of the mental health problems and problems with drugs and suicide where people have lost their April | May 2017

41


BAZA ULMU este un centru unde se organizează periodic cursuri despre permacultură, case naturale și ­agro-ecologie. Actualmente se lucrează la construirea unei școli dotate la standarde europene, printr-un proiect de crowdfunding. ARMONIA BRASSOVIA reunește peste 100 de persoane ce lucrează la un vis comun: o comunitate autosustenabilă. Aceasta urmează să înglobeze construcții ecologice din lemn, pământ, cob sau baloți de paie și hrană obținută ad-hoc prin metode naturale, fără pesticide sau alte chimicale.

Permacultura în România Permaculture in Romania

În 2014, satul VURPĂR, din județul Sibiu, a primit certificat de sat ecologic. A fost urmat, în 2015, de SITA BUZĂULUI, Covasna. Toate produsele din aceste două zone, atât agricole cât și de origine animală, sunt considerate ecologice.

sense of meaning. Today there are so many ways we are trying to recreate a sense of meaning, and permaculture is for a lot of people a help to do it. In Romania, mostly in the rural areas, people still rely on traditional farming practices.Did you find communities like that more eager to find out about permaculte or on the contrary? Well, sometimes when you talk to more traditional rural people in many different cultures and explain permaculture to them, they’ll say: but isn't all that just common sense? And sometimes the answer to that is yes, permaculture is partly common sense, but it's no longer common. Because modern people have become separated from nature and from the cycles of life. Many people are still in the process

42 Aprilie | Mai 2017

ULMU BASE is a center in which permaculture, natural homes construction and agroecology courses are organized periodically. At the moment, they are working on building a European standards equipped school at the base, financed by crowdfunding. ARMONIA BRASSOVIA is a gathering of 100 people with a common dream: a self-sustaining community. It has eco- buildings out of wood, dirt, cobb and straws for shelter and relys on food obtained from natural means, no pesticides and no chemicals.

VURPAR, a village in the Sibiu County has obtained its certification as an eco-village in 2014. In 2015, SITA BUZAULUI, Covasna County received its certification. All produce from these areas (agricultural produce and animal produce) are ecological.

of finding the wonders of fertilizers and pesticides and bigger machines. That process is following a pattern. But it’s also possible to short circuit that pattern and move straight to combining traditional knowledge with modern ecological thinking. That is when we get the best results with permaculture. You are working on a new book, Retrosuburbia, where you are trying to highlight the changes we can all make in our houses and gardens for a sustainable lifestyle. Do you feel we can apply some of those principles to big city areas? I suppose my focus has been on the lower density residential developments that are so characteristic of so many countries. Detached houses on small patches of land, small cities and town

as a predominant pattern, rather than the higher density developments. Whereas in the higher density areas this becomes more technically complicated and it requires the entire community to come together and agree to set up community garden spaces and all of the other changes that permaculture is associated with on public land. So, I think permaculture ideas can be very much adapted to higher density cities, but it is harder if the society at large isn't ready for that change. The book is focused in three fields of work: retrofitting the building environment, retrofitting the biological... but also retrofitting our behavior. So, a lot of those behavior adaptions can be applied anyway. Because it’s about changing ourselves rather than changing the environment around us. And we are always free to change ourselves.


X

X

April | May 2017

43


Valencia, orașul din care s-ar putea să nu vrei să mai pleci Ana Tepșanu

Valencia este al treilea oraș ca mărime din Spania și un loc din care, odată ce ai ajuns, s-ar putea să nu vrei să mai pleci. Aici vei găsi un amalgam încântător de arhitectură modernă și clasică, plaje și străduțe scăldate în soare, oameni sociabili și petrecăreți, totul într-un decor cu miros de portocale. Primul lucru pe care s-ar putea să-l observi de cum ajungi în Valencia este JARDINS DEL TURIA - un parc deosebit, care se întinde prin oraș, pe marginea unui râu vechi care a secat. O plimbare și un picnic în acest loc sunt obligatorii. După ce ai luat orașul la picior și te-ai familiarizat puțin cu atmosfera și peisajele, îți recomandăm să vizitezi CENTRUL DE ARTE ȘI ȘTIINȚE, un loc cu adevărat spectaculos. De aceea este și una dintre cele mai populare atracții ale Valenciei și una dintre cele 12 comori ale Spaniei. Centrul este format din șase clădiri futuriste, construite de celebrul arhitect valencian Santiago de Calatrava. Preferata noastră este cea care ascunde cel mai mare acvariu din Europa, locul unde găsești și un restaurant subacvatic superb.

Elemente arhitecturale de luat în seamă CATEDRALA DIN VALENCIA este locul care îmbină într-o perfectă armonie mai multe stiluri arhitectonice: roman, gotic, baroc. De asemenea, catedrala are și un turn cu

44 Aprilie | Mai 2017


DISCOVER

Spain

Valencia, the city you might never want to leave Valencia is the third city in Spain by size and a place that, once there, you might never want to leave behind. Here you will find a delightful blend of modern and classical architecture, beaches and small streets bathing in the sun, sociable and outgoing people, all under a backdrop with a scent of oranges. The first thing you might notice when you arrive in Valencia is the JARDINS DEL TURIA - an unusual park, stretching throughout the city, on the banks of an old river which has dried up. A walk and a picnic in the park is mandatory. After you have walked around for a while and got to know the atmosphere and the scenery, we recommend you to visit the CITY OF ARTS AND SCIENCES, a truly spectacular place. Which is why it is considered to be one of the most popular attractions in Valencia and one of the 12 treasures of Spain. The City is made up of six futuristic buildings, designed by the famous Valencian architect Santiago de Calatrava. Our favorite is the one hiding the largest aquarium in Europe, where you will also find a gorgeous underwater restaurant.

Architectural elements to look out for THE VALENCIA CATHEDRAL is the place that creates a perfect harmony by mixing together several architectural styles: romanesque, gothic, baroque. Moreover, the cathedral also has a bell tower, El Miguelete, which provides a stunning view over the city. The legend says that here is the true Holy Grail, the chalice used by Jesus during the Last Supper, as claimed by the Vatican. Even if it requires a certain amount of effort, we recommend you to climb up the spiral staircase within the cathedral in order to reach the top, you won’t regret it. THE NORTH STATION (Estació del Nord) is an Art Nouveau jewel which deserves to be admired, particularly since it is located in the center of the city. It was built between 1906 and 1917, by the architect Ribes Demetrio, and its facade shows typical elements of the Valencian culture. THE CENTRAL MARKET is another popular place that no tourist should miss. You will be charmed by the Art Nouveau style boasting metal and glass elements. It dates back to the 20th century and is a food-haven, with over April | May 2017

45


clopot, El Miguelete, care oferă o priveliște superbă asupra orașului. Legenda spune că aici s-ar afla Sfântul Graal, pocalul din care Iisus a băut la Cina cea de Taină, după cum susțin cei de la Vatican. Chiar dacă presupune un mic efort, îți recomandăm să urci scările spiralate din interiorul catedralei pentru a ajunge în vârf. Cu siguranță nu vei regreta. GARA DE NORD este o bijuterie Art Nouveau ce merită admirată, mai ales că este în centrul orașului. A fost construită între 1906 și 1917, de către arhitectul Ribes Demetrio, iar fațada ascunde elemente tipice ale culturii valenciene. PIAȚA CENTRALĂ este un alt loc popular pe care orice turist trebuie să-l viziteze. Vei fi fermecat de stilul Art Nouveau și de elemente din metal și sticlă. Datează încă din secolul al XX-lea și este un rai al mâncărurilor, cu peste 400 de locuri de unde ai ce alege - de la preparate tradiționale, la fructe și legume proaspete sau pește, toate la prețuri mai mult decât decente. PARCUL GULLIVER – aflat în apropierea Jardín del Turia, locul este inspirat de Călătoriile lui Gulliver, carte scrisă de Jonathan Swift în secolul al XVIII-lea. Toți cei care vin aici se simt ca niște liliputani pe lângă sculptura uriașului Gulliver, țintuit la pământ, mai ales că trebuie să parcurgă tot felul de trasee cu trepte și rampe. În plus, există aici și alte atracții, cum ar fi un loc pentru skateri, o tablă de șah imensă sau un teren de mini-golf.

Comorile Centrului Vechi Barrio del Carmen este cel mai șarmant cartier din oraș. S-a dezvoltat între două ziduri (cel musulman și cel creștin), iar ruinele acestora se pot vedea și astăzi. Odată ajuns aici, caută Portal de Valldigna - ușa din perete care datează din anii 1400 și care obișnuia să-i separe pe arabi de creștini. A fost construită înainte ca America să fie descoperită și este încă aici, neclintită în fața trecerii timpului. Plimbă-te pe străduțele acestui cartier, vei descoperi tot felul de locuri minunate, restaurante, magazine sau cafenele. Nu rata nici CASA PISICILOR - un monument mic pentru miile de pisici ce vagabondează pe străzile orașului. Construită de un artist local, aceasta este completată de o fântână din marmură,

geamuri mici și simpatice și o ușă. Pe fațada casei stă scris: “În memoria celor patru pisici care au stat în El Carmen în 1094. Niciun «miau» nu va fi ignorat”. Apropo de pisici, dacă ești fanul acestor animale, trebuie să ajungi la Grădina Botanică din Valencia. Aici există o colonie de peste 50 de feline fericite. Toate au nume și sunt îngrijite de voluntarii locali. Sunt foarte prietenoase cu toți cei care ajung în acest loc, iar grădinile în care stau sunt splendide. GRĂDINILE MONFORTE vor răsfăța vizual pe orice pasionat de natură, deoarece sunt cele mai frumoase din Valencia, ornate cu statui superbe din marmură și o diversitate de flori și plante colorate.

O zi la plajă Valencia este răsfățată de o vreme călduroasă și, chiar dacă ajungi în sezon sau nu, o vizită la plajă este recomandată. Plaja Malvarrosa, aflată la Marea Mediterană, este la câteva minute de centru și este recunoscută pentru nisipul său. Există și foarte multe plaje pustii, cu multă vegetație, pe care le poți vizita - îți recomandăm El Saler. Valencia are și un port foarte frumos, unde te poți bucura, la final de zi, de un pahar de vin, pe fundalul unui apus cuceritor.

Locul unde s-a născut paella Paella este cea mai populară mâncare din Spania, iar Valencia este locul unde a luat naștere acest preparat pe bază de orez, legume și fructe de mare (sau orice alt tip de carne). Îți recomandăm să mergi la La Pepica, locul preferat al celebrului scriitor american Ernest Heminqway. „Cina la Pepica a fost minunată. Era un loc mare, curat, în aer liber, unde totul era gătit la vedere. Puteai să auzi valurile spărgându-se pe plajă și să vezi lumina strălucind pe nisipul umed”, a scris autorul în cartea O vară periculoasă.

Concluzie Valencia este un oraș-minune care te va surprinde la fiecare pas și de care te vei îndrăgosti încet și sigur sau repede și pentru totdeauna. Oricum ar fi, nu mai ezita și hai să vezi cu ochii tăi despre ce e vorba.

46 Aprilie | Mai 2017


DISCOVER 400 stalls to choose from - traditional dishes, fresh fruits and vegetables or fish, all available at decent prices. GULLIVER PARK, found in proximity of the Jardin del Turia, is inspired by Gulliver’s Travels, a book written by Jonathan Swift in the 18th century. Anyone visiting this place will feel like a Lilliputian next to the sculpture of the giant Gulliver, pinned down to the ground, especially since they must go through various stairs, ramps and ladders. Moreover, you will find all kind of attractions, such as a skate park, a huge chess table or a mini-golf course.

Treasures of the Historical Center Bario del Carmen is the most charming neighborhood in the city. It blossomed between two walls (one Muslim and one Christian), and its ruins can still be seen today. Once you are here, look for the Portal de Valldigna - the door in the wall, dating back to the 1400’s, which separated the Arabs from the Christians. It was built before America was

discovered and it’s still here, unaffected by the passing of time. Take a stroll on the streets of this neighborhood and get lost, you will discover delightful places, restaurants, shops or cafés. Don’t miss the HOUSE OF THE CATS either - a small monument for the thousands of stray cats living on the streets of the city. Built by a local artist, it is complemented by a marble fountain, small and cute windows and a door. The facade of the house writes: “In memory of the four cats who lived in El Carmen in 1094. No «meow» shall be ignored”. Speaking of cats, if you are a fan of these lovely creatures, you must see the BOTANICAL GARDEN OF VALENCIA. There is a colony of over 50 happy felines to be found here. They all have names and are cared for by local volunteers. They’re very friendly with all the visitors, not to mention that the gardens in which they are staying are gorgeous. THE MONFORTE GARDENS are a visual treat for any nature-lover, since they are the most beautiful

Spain

in Valencia, decorated with superb marble statues and a great diversity of colored flowers and plants.

A day at the beach Valencia is spoiled by it’s warm weather and, whether you are there during the season or otherwise, a visit to the beach is highly recommended. La Malvarrosa Beach, on the shore of the Mediterranean Sea, is a few minutes away from the center and is renowned for its sand. There are quite a few wild beaches as well, with a lot of vegetation, that you can visit - our recommendation is to try El Saler. Valencia is also home to an extremely beautiful port, where you can spend the end of the day enjoying a glass of wine in the company of a charming sunset.

The place where paella was born Paella is the most popular food in Spain, and Valencia is the birthplace of this traditional dish of rice, vegetables and seafood (or any other type of meat). We recommend you to try out La Pepica, the favorite place of the famous American novelist Ernest Hemingway. “Dinner at Pepica’s was wonderful. It was a big, clean, open-air place and everything was cooked in plain sight. You could hear the sea breaking on the beach and the lights shone on the wet sand”, the author wrote in his book, The Dangerous Summer.

In conclusion Valencia is a wonderful city that will surprise every step of the way and will make you fall in love with it slowly and surely or fast and forever. Either way, don’t hesitate and come see it for yourself.

April | May 2017

47


Gabriel Sandu

VAVA ȘTEFĂNESCU CENTRUL NAȚIONAL AL DANSULUI.

AZI 48 Aprilie | Mai 2017

Dansul contemporan este un domeniu artistic misterios pentru publicul larg. A apărut la începutul secolului trecut din îmbinarea tehnicilor de dans clasic, balet și jazz și a luat, în ultimele decenii, forme tot mai neconvenționale. În dansul contemporan, își găsesc locul atât schimbările de ritm neanticipabile, cât și multe forme de mișcare reprimate de structurile clasice. Inerția mișcării acestui gen provine dintr-o fractură de inspirație personală și contrazice rigorile normative de formare pe care le-a experimentat majoritatea dansatorilor.


DANCE Centrul Național al Dansului din București este unul dintre foarte puținele locuri din România unde oamenii pot vedea un spectacol de dans contemporan. Directoarea CNDB, Vava Ștefănescu, este una dintre cele mai importante coregrafe a dansului contemporan românesc și militează constant pentru ca acest gen să-și găsească locul în ochii publicului și ai Ministerului Culturii. Relația (deschisă și de reciprocitate) cu autoritatea centrală este esențială pentru o instituție nouă care reprezintă în România o artă nouă. Vava Ștefănescu a fost, recent, decorată de către președintele Klaus Iohannis cu ordinul „Meritul Cultural” în grad de Cavaler pentru munca ei de pionier în susținerea artei performative contemporane de la noi. Pe lângă activitatea de director al Centrului Dansului, Vava Ștefănescu s-a remarcat prin interpretările memorabile din spectacole precum: „Solo Online”, „Cvartet pentru lavalieră” sau „Julieta”, în care îmbină dansul cu actoria într-un mod emoționant. Dincolo de toate acestea, am discutat cu Vava despre locul conceptelor noi pe scena românească și am parcurs un „timeline” istoric, de la primele ei inițiative în acest domeniu și până în prezent. CNDB a trecut prin multe perioade, în funcție de miniștrii care au trecut pe la Cultură. Cum ai descrie perioada în care se află în acest moment? Într-adevăr, Centrul a trecut prin multe perioade. S-au schimbat foarte mulți miniștri, dar asta a fost valabil nu doar pentru CNDB, ci și pentru alte instituții. Începând cu 2014, CNDB a intrat progresiv în altă etapă. Mărirea schemei de personal cu zece persoane, odată cu creșterea bugetului pentru a permite reorganizarea selecției de proiecte și programe (pe care Centrul n-a mai făcut-o din 2012). E, cu siguranță, o perioadă fastă. Succesele repurtate - de ordin tehnic, administrativ și financiar - nu se limitează numai la zece posturi în plus și la mărirea bugetului, ci și la obținerea Sălii Omnia pentru CNDB, alături de o sumă importantă alocată reabilitării și amenajării clădirii. În plus, vorbim și de faptul că, în noua Hotărâre de Guvern privind funcționarea CNDB, se statuează și posibilitatea deschiderii de filiale în țară, ceea ce este iarăși important.

CNDB reprezintă, pentru București, unul dintre puținele spații performative. Ce-ți propui, în directoratul tău, să aduci zonei acesteia, care e destul de puțin cunoscută publicului? Eu cred că există multe spații (nu știu dacă suficiente), mai ales independente, în București. Există multe spații performative, cu atât mai mult cu cât, în ultima vreme, galeriile de artă găzduiesc și prezintă evenimente de performance. E o chestiune mai degrabă de poziționare a dansului contemporan, de așteptare, din partea publicului, față de CNDB. Când spui „dans”, te aștepți să vezi anumite lucruri, dar titulatura nu spune exact ce face Centrul Național al Dansului. Trebuie să citești notele de subsol sau să fi venit măcar o dată ca să vezi ce propune CNDB. Nici plasarea termenului de dans contemporan

inspiration

nu e foarte clară, pentru că dansul contemporan înseamnă, de fapt, foarte multe lucruri. Cheia răspunsului e, cred, în definirea termenului de dans contemporan și a așteptărilor publicului de la dansul contemporan. Pe de-o parte așteaptă să se danseze, iar CNDB nu are acea companie proprie de artiști, lucrează cu independenți. Asta înseamnă că are posibilitatea să aducă toate acele sfere noi, îndrăznețe, riscante, care iau pulsul societății actuale, ceea ce face din CNDB un loc unic în arta contemporană. Asta e partea bună, iar eu caut cumva să întrețin și să centrez faptul că există toate aceste forme noi și artiști care propun foarte multe lucruri. Dar și să câștig încrederea publicului, în ciuda periferizării Sălii Stere Popescu, care e pe Bulevardul Mărășești, destul de aproape de centrul orașului.

The National Center of Dance. TODAY Contemporary dance is a mysterious artistic field for the wider audience. It has surfaced at the beginning of the previous century by combining techniques from classical dance, ballet and jazz and, in recent decades, it took on more and more non-conventional forms. Contemporary dance is a place for showcasing unpredictable rhythm changes, as well as many forms of movement that were repressed by the classical structures. The inertia of movement in this genre stems from a fragment of personal inspiration and is in contradiction with the normative rules of development experienced by most dancers. The National Center of Dance Bucharest (CNDB) is one of the few places in Romania where people can attend a contemporary dance show. The Director of the CNDB, Vava Ștefănescu, is one of the most important representative choreographers of contemporary dance and is constantly fighting for this genre to find its place in the eyes of the public and of the

Ministry of Culture. An open and mutually beneficial relationship with the authorities is essential for a new institution that represents in Romania a new form of art. Recently, Vava Ștefănescu was decorated by president Klaus Iohannis as a Knight of the Order “The Cultural Merit” for her trail-blazing work in supporting contemporary performance art in Romania. Aside from her activity as a director of the Center of Dance, Vava Ștefănescu had distinguished herself through memorable performances in shows, such as: „Solo On-line”, „Quartet for a Microphone” or „Juliet”, combining dance with acting in a touching way. Beyond all of this, we have spoken to Vava about the place for new concepts on the Romanian scene and revisited a historical “timeline”, from her first initiatives in the field to the present day. CNDB has gone through many phases, depending on the various ministers appointed for Culture. How would you describe the current period? Indeed, the Center has gone through many different phases. A lot of ministers were changed, but this was true for other institutions as well, not just for the CNDB. Starting with 2014, CNDB changed its tune. We increased the number of personnel by ten people, along with an increase in the budget April | May 2017

49


În momentul de față, te regăsești mai mult în ipostaze ca director, organizator, curator? Ți-e dor să performezi? De când sunt manager plin, da, pentru că între 2006 și 2014 am fost director artistic, iar asta mi-a dat mai multă libertate să creez și să îmi prezint spectacolele. În perioada aceea, am putut lucra mult. Din 2014 încoace, creativitatea s-a dus în sfera managementului unei instituții care trebuia scoasă din subsol. Deși nu-mi vine să fac eu un spectacol al meu, am fost și sunt parte în „Vertij”, în regia lui Mihai Măniuțiu, unde am coregrafiat și dansez alături de Andreea Gavriliu. Mai dansez în „Alcool”, ce se joacă la Teatrul Nottara, în scenariul și regia lui Mihai Măniuțiu și scenografia lui Adrian Damian. Această piesă se joacă curent la Nottara, deci am mai multe reprezentații decât aș avea ca independent. Mai joc și în „La institutul schimbării”, un spectacol „bio-info-show” de Paul Dunca, despre comunitatea transgender - un spectacol din care am avut foarte mult de învățat. E o producție CNDB, iar eu sunt doar un interpret-prezentator, alături de o echipă minunată de performeri. Se găsesc greu finanțări private în zona aceasta? Ține de mentalitate. Răspunsul unora dintre sponsori e că nu suntem Festivalul Național de Teatru sau nu suntem Teatrul Național. Nici n-o să fim vreodată. Dacă se întâmplă ca dorința lor de a crește să se potrivească cu platformele sau strategiile noastre de comunicare sau cu ce vrem noi să promovăm, e un caz fericit. Știu că gradul de cultivare nu mai contează atât de mult în fața unei economii de piață. Acolo unde sunt mase, e un interes mai mare. Dansul contemporan n-o să fie niciodată o artă de masă, o artă de stadion, o artă centrală, pentru că el este multiplicat în foarte multe forme, contexte și universuri, pune probleme uneori deranjante sau incomode. Câți vor să se asocieze cu problematici precum comunitatea gay sau transgender sau alte subiecte sensibile? Din contră, se mai și disociază. N-o să fim

50 Aprilie | Mai 2017

so as to allow us to re-organize the way projects and programmes are selected (something the Center hadn’t done since 2012). It is, most definitely, a good period. Our successes - whether technical, administrative or financial - are not only limited to those 10 extra jobs and an increase in the budget, but also include the acquiring of the Omnia Hall for the CNDB, together with an important amount of money allocated to renovating and setting up the building. Moreover, we should also mention that the new Government Decision on the operation of the CNDB states that there is a possibility to open new branches in the country, which is another important thing.

relation to CNDB. When you say “dance”, people expect to see certain things, but the name does not truly give away the activities of the National Center of Dance. You have to read the foot notes or attend one of our events to see what CNDB is all about. The term contemporary dance is also not very well defined, since, in fact, contemporary dance can mean a whole lot of things. The key to this answer, in my opinion, is to define the term contemporary dance and the expectations of the audience in relation to contemporary dance. On one hand, people expect to see dancing, but the CNDB does not have it’s own artists, we work with independent dancers. Therefore, the center is well-positioned to showcase all those new, bold, risky areas, which take the pulse of the current society, which means that CNDB has a unique place in contemporary art. This is the good part, and, somehow, my purpose is to maintain and point out the fact that there are many new forms and artists bringing many things to the stage. Another objective is to gain the trust of the audience, despite the marginalization of the Stere Popescu Hall, which is located on the Mărășești Boulevard, quite close to the city center. Are you currently acting more as a director, organizer, curator? Do you miss performing? Ever since I am the full manager, yes, since during 2006 - 2014 I was the artistic director, which gave me a lot of freedom to create and perform my shows. I was able to work a lot during that period. Starting with 2014, however, my creativity was invested into the management of an institution which needed to be taken out of the basement. Although I do not have the energy to create my own show, I was and am a part of “Vertij”, directed by Mihai Măniuțiu, where I have created the choreography and I’m dancing alongside Andreea Gavriliu. I am also a dancer in “Alcohol”, which is playing at the Nottara Theater, written and directed by Mihai Măniuțiu, with production design by Adrian Damian. This play is currently on at Nottara, meaning that I have more shows than I would as an independent artist. I also

Dansul contemporan nu va fi niciodată o artă de masă. Contemporary dance will never be an art form for the masses. For Bucharest, CNDB is one of the few places for performance arts. As the director, what do you aim to bring to this area, which is not really known to the public? I believe that there are many spaces (I’m not sure if it’s enough), mostly independent, in Bucharest. There are a lot of performance spaces, particularly since, recently, art galleries have started to host and showcase performance events. It’s mostly up to how contemporary dance positions itself, to the expectations of the audience in


DANCE niciodată parteneri cu acele branduri care fac asemenea discriminări și care promovează un comerț gol, un consum gol. Mi-a plăcut foarte mult ideea lansată în timpul Bienalei Regionale de Coregrafie, că un produs cultural este un bun comun, care n-ar intra în sfera vânzării și cumpărării, în sfera comercialului. Majoritatea platformelor de dans care se întâmplă sunt foarte orientate pe vânzare-cumpărare de spectacol sau produse de dans, cursuri, ateliere etc. Mi se pare o deturnare a scopului actului artistic. Pe Miriam Răducanu n-au interesat-o niciodată banii, ci a interesat-o să-și facă și să-și comunice arta. Eu cred în asta și că e un bun comun la care toată lumea are acces și de care toți putem să profităm. Nu am fost niciodată de acord să modific un proiect în funcție de ce se cere la criteriile de finanțare, cum se întâmpla la finanțările nerambursabile, de exemplu. Deci, sunt rare întâmplările în care corporațiile sau brandurile susțin arta contemporană pentru că li se pare important să modifice ceva. Mi se pare destul de subversiv.

play a part in “The Institute of Change”, a “bio-info-show” created by Paul Dunca, about the transgender community - a show that thought me a lot of things. This is a CNDB production, in which I am merely an interpreter-host, joined by a wonderful team of performers. Is it difficult to find private financing for this area? It depends on how you approach things. Certain sponsors would say that we are not the National Theater Festival or that we are not the National Theater. We will never be either. If their desire to grow happens to match our platforms or communication strategies or the things we want to promote, consider that a lucky chain of events. I am aware that our growth level is not that important when faced with a market economy. Wherever the masses are, there is more interest. Contemporary dance will never be an art form for the masses, a stadium art, a central art, since it is multiplied in various forms, contexts and universes, sometimes asking disturbing or uncomfortable questions. How many people would like to be associated with issues such as the gay or transgender communities, or with

inspiration

other delicate topics? On the contrary, they tend to dissociate from them. We will never partner with those brands that discriminate and promote a hollow business, a hollow consumption. I really liked the idea put forward during the Regional Choreography Biennale, that a cultural product is a common asset, which does not fall under the scope of selling and buying, of the commercial. The majority of dance platforms taking place are mostly oriented towards selling and buying the show or dance products, courses, workshops etc. To me, this is a misappropriation of the art. Miriam Răducanu was never interested in money, she was interested in creating and spreading her art. I believe in that and I believe in the concept of a common asset that is accessible to everyone and that we can all take advantage of. I was never a fan of changing a project depending on the requirements of the financing criteria, as is the case for non-reimbursable financing, for example. As such, it is a rare occurrence to see corporations or brands supporting contemporary art just because they think it’s important to change something. I find that quite subversive.

April | May 2017

51


Oamenii din spatele decorurilor care te fac să visezi Gabriel Sandu

Adi Bulboacă

Scenografia unei piese de teatru te poate transpune, într-o secundă, în realități pe care nu le cunoști, dar care te fascinează. Universuri imaginare se recompun în fața ta la simpla privire a unui detaliu de pe scenă. Plătim bilet la teatru pentru a ne deconecta sau pentru a privi viața din altă perspectivă. Scenografia, în producția unui spectacol de teatru, joacă un rol vital. Uneori, prezența decorurilor este atât de subtilă, ne introduce în poveste atât de mult, încât uităm că totul e doar o convenție. Alteori, este de-a dreptul grandioasă și eclipsează toate celelalte elemente ale show-ului. În

Vertij - MIHAI MĂNIUȚIU 52 Aprilie | Mai 2017

spatele acestor decoruri, care ne fac să visăm, stă munca unor artiști care și-au imaginat, au desenat și colaborat cu un regizor pentru ca o anumită viziune, un anumit mesaj, să ajungă la public cât mai bine. Prima definiție scrisă a scenografiei îi aparține lui Antonio Caimi în 1862. Caimi spunea că scenografii realizează „picturi scenice ale arhitecturii teatrale”. Dacă revenim în România vremurilor noastre și la teatrul făcut în ultimii ani, trei nume de scenografi ies în evidență: Adrian Damian, Iuliana Vîlsan și Irina Moscu. Decorurile lor ne-au rămas adânc întipărite în memorie. Ți-am pregătit un glosar de amintiri teatrale pe care aceștia ni le-au lăsat în ultimii ani la teatru, îmbinate cu detalii relevante din istoria personală a fiecăruia dintre ei.


ART

theatre

The people behind the scenes that make you dream The stage design of a theatrical play has the ability to transpose you, within one second, into realities you are not aware of, but fascinate you. Imaginary universes are being reconstructed in your head by simply looking at a detail on the stage. We pay our theater ticket so we can disconnect or see life from a different perspective. Scenography, in the production of a theater show, plays a vital role. Sometimes, the presence of the sets is so subtle, takes us so far into the story, that we forget everything is simply made up. On other occasions, it is quite monumental and outshines every other element of the show. Behind these sets, designed to make you dream, is the work of talented artists using their imagination, drawing and collaborating with a director so that a certain vision, or message, reaches the audience better. The first written definition of scenography belongs to Antonio Caimi, from 1862. Caimi said that scenographers create “scenic pictures of theatrical architectureâ€?. Coming back to present day Romania and the current theatre scene, three scenographers have managed to create a name for themselves: Adrian Damian, Iuliana VĂŽlsan and Irina Moscu. Their stage designs are deeply embedded into our memory. We have prepared a glossary of theatrical memories created by them in theaters over the past years, mixed with some relevant details from their personal history.

April | May 2017

53


Adrian Damian Criticul de teatru Oltița Cîntec spunea despre decorurile lui Adrian Damian că „generează emoții intelectuale” și că ele „urmează acțiunea dramatică și transformările personajelor”, ceea ce nu e de mirare dacă ne gândim că, înainte de masteratul în scenografie, acesta a studiat actoria. Adrian a lucrat, până acum, la peste 40 de spectacole, iar de anul trecut, este câștigător al premiului UNITER pentru scenografia spectacolului Cântăreața cheală, realizat la Teatrul Național din Iași, în regia lui Radu Alexandru Nica. Dacă vorbim de relația sa cu regizorii, trebuie spus că un loc aparte îl ocupă colaborarea cu Mihai Măniuțiu, alături de care a lucrat la peste 20 de show-uri. Ca mulți alții, probabil, încă am întipărite în minte imagini din Viața e vis, spectacolul pe care l-au lucrat împreună cu ani în urmă la Teatrul Național din Timișoara. Succesul în meserie, recunoașterea breslei prin premii și aplauzele

Tihna - RADU AFRIM

publicului înseamnă mult pentru un om de artă, dar și mai mult înseamnă inspirația care-l ajută să creeze. Iar asta e ceva greu cuantificabil, așa cum mi-a spus chiar Adrian: „Dacă aș știi ce mă inspiră, aș fi cel mai fericit, pentru că m-aș înconjura mereu de acele elemente. Dar e un proces mult mai subtil și mai zglobiu, în care ideile parcă se joacă de-a v-ați ascunselea cu imaginația și doar după ce totul a fost creat, pot să identific ce a declanșat inspirația. Uneori a

fost un cuvânt, alteori o imagine sau un vis, un sunet sau o culoare dar, din păcate, aceeași sursă nu a funcționat niciodată de două ori.” Theater critic Oltița Cîntec, referring to Adrian Damian’s sets, said that “they generate intellectual emotions” and that they “follow the dramatic storyline and the transformations of the characters”, which is not surprising, seeing that studied acting before getting a Master’s degree in scenography. To date, Adrian has worked on over 40 shows and, since last year, he is the winner of the UNITER award for the set design created for the show “Cântăreața cheală” (The bald songstress), performed at the National Theatre in Iasi, under the direction of Radu Alexandru Nica. Speaking about his relationship with various directors, his collaboration with Mihai Măniuțiu deserves a special mention, since they have worked on over 20 shows together. Like many others, probably, I am still seeing images from Viața e vis (Life is a dream), the show they put on together a few years ago, at the National Theatre in Timisoara.

Viața e vis - MIHAI MĂNUȚIU 54 Aprilie | Mai 2017

His success in this business, the recognition of his peers through awards and the cheers of the crowd are really significant for an artist, but even more significant is the inspiration that


ART

theatre

helps him create. And this is harder to quantify, as Adrian said himself: “If I knew what inspires me, I’d be the happiest, because I’d always surround myself with those elements. However, the process is subtler and more alert, with ideas seeming to play hide and seek with my imagination and, thus, only after everything has been finished, I can identify the things that inspired me. Sometimes it’s a word, other times it’s an image or a dream, a sound or a color, but, unfortunately, the same source never worked twice.

Iarna- MIHAI MĂNIUȚIU

foto: Bogdan Stângă

Iuliana Vîlsan Iuliana Vîlsan este unul dintre cei mai emblematici și nonconformiști scenografi de la noi. Am crescut fascinat de universul decorurilor ei, mereu la limita suprarealismului și, foarte des, legate de spectacolele lui Radu Afrim. Miriam W. (care încă se joacă la Ploiești), Piața Roosevelt (Timișoara), Câtă speranță (Odeon, București), Avalanșa (Teatrul Național București), Visul unei nopți de vară (Iași) sunt doar o parte dintre show‑urile născute din colaborarea dintre aceștia care mi-au rămas în minte. Iuliana este o apariție tonică și colorată la propriu. Înainte să aibă o adevărată carieră în scenografia de teatru, a studiat la Facultatea de Litere și apoi la cea de Arte, secția Pictură. Tot ceea ce realizează pe scenă are un aer pictural, plin de culori care-ți inundă toate simțurile. Atunci când o cunoști în viața reală, îi poți admira podoaba capilară, mereu desenată în moduri unice. Iuliana este foarte apreciată și de breasla din care face parte. Are mai multe nominalizări UNITER și un premiu, obținut în 2010, pentru scenografia piesei Herr Paul, în regia lui Radu Afrim. Mi-a mărturisit însă,

Avalanșa - RADU AFRIM că, în Ungaria, a primit mai multe recunoașteri decât la noi în țară. Cele mai recente proiecte ale sale sunt alături de regizorul/coregraful Răzvan Mazilu: Femei în pragul unei crize de nervi (Teatrul Național din Târgu Mureș) și alături de regizorul de film Radu Jude, care a făcut primii pași spre teatru în noul spațiu din București, Apollo 111, cu spectacolul Ali, frica mănâncă sufletul. Am rugat-o pe Iuliana să-mi vorbească despre regizorii cu care s-a întâlnit în ampla ei carieră de până acum. Mi-a spus: „Îmi place să lucrez cu regizori cu care reușesc să stabilesc o relație empatică, nu contează că sunt la început de drum sau la un capăt, în glorie sau complet necunoscuți. Cu toți regizorii cu care am lucrat am avut acest tip de conectare. Cu cei cu care nu s-a întâmplat asta,

nu am lucrat. Au existat câteva mariaje, adică mai multe colaborari de lungă durată: Mihai Măniuțiu, Radu Afrim, Peter Kerek, Răzvan Mazilu, Alexander Hausvater, Koltai Gabor și, mai nou, Radu Jude. Dar asta nu înseamnă că nu am avut conectări puternice cu Hajdu Szabolcs, Andrei Șerban sau Ada Lupu, cu care oricând mi-ar face plăcere să mă reîntâlnesc.” Iuliana Vîlsan is one of the most emblematic and out of the box scenographers in Romania. I grew up fascinated by the universe of her sets, always bordering surrealism and, quite often, created for Radu Afrim’s shows. Miriam W. (still playing in Ploiesti), Piața Roosevelt (Roosevelt Square, Timisoara), Câtă speranță (Much hope, Odeon, Bucharest), Avalanșa (Avalanche, the National Theatre of Bucharest), Visul unei nopți de vară (A Midsummer Night’s Dream, Iasi) are April | May 2017

55


just a few of the shows I can remember, born out of their collaboration.

Teen spirit - PETER KEREK

Iuliana is literally a tonic and colorful person. Before having an actual career in theater scenography, she has studied at the Faculty of Letters, followed by the Faculty of Arts, specifically Painting. Everything that she puts into her sets seems like a picture, full of colors overflowing your senses. When you actually meet her, you can admire her hairstyles, which are always different and unique. Iuliana is extremely appreciated by her peers. She has several UNITER nominations and an award, received in 2010, for the stage design of the play Herr Paul, directed by Radu Afrim. However, she has confessed that she gets more recognition in Hungary than at home. Her most recent projects are in collaboration with director/ choreographer Răzvan Mazilu: Femei în pragul unei crize de nervi (Women on the verge of a nervous breakdown, the National Theatre in Targu Mures) and film director Radu Jude, who has ventured into theatre at a new location in Bucharest, Apollo 111, with the show Ali, frica mănâncă sufletul (Ali, fear eats the soul).

Irina Moscu Irina Moscu a studiat arhitectura, în care a obținut un doctorat, activand ca asistent universitar pentru câțiva ani. Ulterior, a urmat un masterat în scenografie la Facultatea de Teatru, care i-a repus în mână culorile, cu care se mai jucase la Liceul de Arte Plastice Nicolae Tonitza, în perioada când a fost elevă. Practic, Irina „pictează arhitectura” decorurilor de teatru, așa cum îi plăcea lui Caimi să descrie îndeletnicirea aceasta.

56 Aprilie | Mai 2017

I’ve asked Iuliana to tell me about the directors she has met throughout her ample career. This is what she told me: „I like working with directors that I empathize with, regardless of whether they are at the beginning of the road or at the end of it, full of glory or completely unknown. I’ve had this type of connection with all directors I’ve worked with. If such a connection

Și pe ea am remarcat-o prin colaborarea de lungă durată cu regizorul Radu Afrim. Pană acum, au realizat Detalii naive, total lipsite de profunzime din viața și moartea unor spectatori (Teatrul Maghiar de Stat din Timișoara), Suntrack (Teatrul Maria Filotti din Brăila), Între noi totul e bine (Teatrul Național din București) și Pasărea retro se lovește de bloc și cade pe nisipul fierbinte (Teatrul Național Târgu-Mureș), pentru care este, în acest moment, nominalizată la premiile UNITER. Pentru Irina, lucrul la scenă este caracterizat de spontaneitate. Într-un interviu despre Măcelăria lui Iov, povestește cum i s-a părut o provocare să-și readapteze schițele, gândite pentru un anumit tip de spațiu, la un altul. „Apare frustrarea”, spunea ea, „dar, după frustrare, apare și inspirația”. Și în ceea ce privește costumele îi place elementul de imprevizibilitate și se poate inspira „chiar și dintr-o cârpă găsită în magazie”.

wasn’t there, I wouldn’t work with that director. I had a few “marriages”, that is several long-term collaborations: Mihai Măniuțiu, Radu Afrim, Peter Kerek, Răzvan Mazilu, Alexander Hausvater, Koltai Gabor and, most recently, Radu Jude. Which is not to say that I didn’t create powerful bonds with Hajdu Szabolcs, Andrei Șerban or Ada Lupu, people I would gladly hang out with anytime.”

Pentru că anul acesta Irina Moscu are parte de prima nominalizare la premiile industriei de teatru, am întrebat-o ce impact real crede că va avea recunoașterea asta în cariera ei. „E prea devreme să-ți răspund la întrebarea asta. Probabil un răspuns realist îl voi putea da în timp, când lucrul acesta va putea lăsa un impact evident asupra carierei mele… sau nu. Am observat, în timp, că lucrurile funcționează, cu nominalizare sau fără. Oamenii recunosc calitatea muncii tale și fără etichete cunoscute de publicul larg. Cu toate acestea, sunt recunoscătoare pentru nominalizare. Cred că e rezultatul unui volum foarte mare de lucru și dăruire… și da, o recunoaștere din partea breslei a calității muncii tale. E un lucru bun care nu poate să însemne pentru mine decât că ștacheta a fost ridicată și mai sus, iar eu nu trebuie decât să continui s-o sar/încalec. E un imbold să mă dezvolt mai departe, cu curaj și încredere. Dar asta se întâmplă oricum.”


ART

theatre

Pasărea retro se lovește de bloc și cade pe asfaltul fierbinte - RADU AFRIM

Irina Moscu has studied architecture, for which she even has a PhD, and then became an assistant lecturer for several years. Subsequently, she undertook a Master’s degree at the Faculty of Theater, which re-acquainted her with the colors she used to play with during her school days at the “Nicolae Tonitza” Fine Arts High School. In practice, Irina “paints the architecture” of theater sets, as Caimi chose to describe this activity. She also made a name for herself after a long-term collaboration with director Radu Afrim. To date, they have worked on Detalii naive, total lipsite de profunzime din viața și moartea unor spectatori (Naive details, totally lacking depth in the life and death of certain spectators, Hungarian State Theatre Timisoara), Suntrack (Maria Filotti Theatre in Braila), Între noi totul e bine (Everything is fine between us, The National Theatre of Bucharest) and Pasărea retro se lovește de bloc și cade pe nisipul fierbinte (Retro bird hits the building and falls on the hot sand, the National Theatre in Targu-Mures), for which she is currently nominated for the UNITER awards.

thought out for a certain space, to a different one. “Frustration arises”, she says, “but, frustration is followed by inspiration”. As for the costumes, she likes being unpredictable and she can find inspiration “even in a cloth found in the closet”. Since this is the first year in which Irina Moscu is nominated for the theater industry awards, I asked her what she thinks about the impact this recognition will have on her career. “It is too early for me to answer this question. I could probably give a

realistic answer in time, when this would have an obvious impact on my career... or not. I’ve noticed that things tend to work out whether you are nominated or not. People see the quality in your work even if there are no labels known to the wide audience. Nevertheless, I am grateful to be nominated. I think it is the result of a really high volume of work and sacrifice... and yes, a recognition for the quality of your work by your peers. It’s a good thing that can only be seen as raising the stakes even higher, where my only mission is to keep overcoming them. It’s an incentive to keep improving myself. But it is happening either way.”

Detalii naive complet lipsite de profunzime din viața și moartea unui spectator - RADU AFRIM

For Irina, working on the stage is a thing of spontaneity. In an interview about Măcelăria lui Iov (Il Macello di Giobbe), she talks about the challenge of re-adapting her sketches, April | May 2017

57


Colinele Transilvaniei, locul unde îți dorim să ajungi

Cristina Iliescu & Ioana Cenușă Cătălin Georgescu Destinația de ecoturism Colinele Transilvaniei (Transylvanian Highlands) este locul perfect unde poți călători nestingherit în timp, pentru că, aici, timpul curge altfel, dar și în sufletul tău. Decorul te îmbie la tihnă, cu alternanța de coline domoale sau mai năvalnice, decorate de primăvară cu sute de fluturi neobosiți și de flori ce știu să vindece boli sau măcar să te vrăjească cu parfumul lor discret. Pădurile de stejar și gorun îți oferă umbră și răcoare în zile toride sau te cheamă pe urmele animalelor sălbatice protejate, ce trăiesc aici, precum ursul sau cerbul. Satele ascunse și răsfirate pe dealuri își păstrează încă farmecul de odinioară, când unele dintre ele erau cetăți de scaun importante, cu privilegii și drept de judecată (Agnita, Cincu etc). Oamenii locului au povești frumoase și felurite, pe care nu le găsești în cărți sau pe net, dar care te vor fascina

58 Aprilie | Mai 2017

cu siguranță. Toate acestea sunt rezultatul sutelor de ani de conservare instinctivă a naturii și de folosire a unor practici agricole în armonie cu natura, moștenite din generație în generație.

Dar unde sunt, mai exact, Colinele Transilvaniei? Destinația de ecoturism Colinele Transilvaniei este în imediata apropiere a orașelor Sibiu, Brașov, Făgăraș, Rupea, Sighișoara și Mediaș, desfășurându-se în jurul văilor Hârtibaciului, Târnavei Mari și a Oltului. Biodiversitatea din zonă este remarcabilă: 60% din totalul speciilor de păsări observate în România, 600 de specii de fluturi, peste 1000 de specii de plante, 60% din suprafața națională a pădurilor cu stejar pufos, sunt doar câteva argumente. WWF a elaborat, cu ajutorul experților biologi și ecologi din organizații partenere, Planul de management al acestei zone.

Ce poți face dacă ajungi în zonă Deși peisajul te îndeamnă la plimbare, introspecție și relaxare, în Colinele Transilvaniei se întâmplă multe lucruri ce pun la lucru atât corpul, cât și mintea. O rețea de peste 230 de km de trasee de bicicletă și de drumeție te poartă prin 26 de sate cu biserici fortificate și prin cetatea medievală Sighișoara, leagă patru monumente UNESCO de la Sighișoara, Viscri, Saschiz și Valea Viilor, și traversează arii naturale protejate de importanță europeană și națională. Centrele de echitație de la Apoș, Prod și Daneș te pot ajuta să descoperi Colinele Transilvaniei în galopul cailor. Ai libertatea de a-ți realiza itinerarii personalizate, cu vizite la ateliere meșteșugărești sau producători locali, precum țiglăria din Apoș, atelierul de olărit din Saschiz, livada ecologică de la


ENJOY Mălâncrav, Moara Veche din Hosman, Muzeul Interetnic din Alțâna, centre de închiriat biciclete, bucătării comunitare, biserici fortificate restaurate după tehnici tradiționale și multe altele. Dacă vrei să guști câte puțin din toate, Bike&Brunch pune laolată ingrediente diferite pentru o zi de neuitat: plimbare pe bicicletă prin cea mai mare zonă protejată din România, după Delta Dunării, o masă tradițională pregătită de localnici cu produse din gospodăriile proprii, povești interesante. Conceptul este construit pe un traseu circular, ce îți permite să descoperi natura, locurile, poveștile și oamenii din zonă. Și dacă te temi că nu ești suficient de antrenat, nu-ți face griji: dificultatea traseelor variază între ușor și mediu, pentru a se adresa unei palete cât mai largi de amatori de plimbări pe bicicletă.

Transylvanian Highlands, the place where we wish you to get to The Transylvanian Highlands ecotourism destination is the perfect place where you can easily travel back in time, because here, the time flows differently, as well as it does in your soul. The scenery lures you to quietness, with interchange between tranquil and sweeping highlands, garnished by the spring with hundreds of tireless butterflies and flowers that are able to cure diseases or at least to mesmerise you with their discreet scents. The oak and sessile oak woods offer shade and coolness in baking summer days or invoke you on the traces of protected wild animals that live here, such as the bear or the deer. The hidden villages, scattered around on the hills, maintain their antique charm, a time when some of them were important throne citadels, with privileges and rights to carry trials (Agnita, Cincu etc.). The people of the place have wonderful and varied stories, ones that you cannot find in books or on the internet, but which will surely fascinate you. All of the these are the results of hundreds of years of instinctive preservation of nature and of use of certain agricultural practices in harmony with the nature, inherited from a generation to another.

But where exactly are the Transylvanian Highlands? The Transylvanian Highlands ecotourism destination is in close proximity to the cities Sibiu, Brașov, Făgăraș, Rupea, Sighișoara and Mediaș, expanding among the Hârtibaciu, Târnava Mare and Olt valleys. The biodiversity in this area is remarkable: 60% of the total of bird species observed in Romania, 600 species of butterflies above 1000 species of plants, 60% of the national surface Ai nevoie de mai multe detalii? Vizitează-ne pe www.colineletransilvaniei.ro sau www.transylvanianhighlands.com și urmărește-ne pe Facebook www.facebook.com/colineletransilvaniei sau www.facebook.com/transylvanianhighlands, acolo unde vei găsi, în timp real, informații despre ce mai meșterim în Coline.

Transylvania

of downy oak woods, are just a few of the arguments. WWF has elaborated, with the help of biologist and ecologic experts from partner organizations, the Management Plan of this area.

What can you do around the area? Even though the landscape urges you to walk around, introspect and relax, there are a lot of things happening in the Transylvanian Highlands, ones that put to work both your body and your mind. A network longer than 230 km for bicycling and hiking, carries you through 26 villages with fortified churches and through Sighișoara Medieval Fortress, connects four UNESCO monuments Sighișoara, Viscri, Saschiz and Valea Viilor, and crosses protected nature areas of high European and national importance. The equitation centres from Apoș, Prod and Daneș can help you discover the Transylvanian Highlands in the gallops of horses. You have the liberty to create your own personalized itinerary, with visits to handicraft workshops or local producers, such as the roofing studio in Apoș, the pottery workshop in Saschiz, the ecologic fruit garden in Mălâncrav, Moara Veche in Hosman, the Interethnic Museum of Alțâna, bike renting centres, community kitchens, fortified churches, reconditioned with traditional techniques and many other things. If you want to taste of bit of everything, Bike&Brunch puts together different ingredients for an unforgettable day: biking tour in the second largest protected area in Romania, after the Danube Delta, a traditional meal prepared by locals with healthy products from own farms, beautiful people and interesting stories. The concept is built on a circular track, which allows you to discover nature, stories and the people of this area. And if you are afraid that you are not fit enough, do not fear: the difficulty of the tours varies between easy and medium, in order to address a large range of biking amateurs.

Need more details? Visit us on www.colineletransilvaniei.ro or www.transylvanianhighlands.com and follow us on Facebook www.facebook.com/colineletransilvaniei or www.facebook.com/transylvanianhighlands, where you will find, in real time, information on what we do at the Highlands. April | May 2017

59


Vizitează Covasna, un tărâm de vis

60 Aprilie | Mai 2017


EXPLORE

Transylvania

Covasna (în maghiară Kovászna) este un județ situat în sudestul Transilvaniei, în zona centrală a României. Ioana M. Stan Imaginați-vă un prânz servit pe iarbă, cu un gulaș gătit la ceaun, lângă o felie zdravănă de pâine. La desert, un kürtőskalács îmbrăcat într-o crustă crocantă de zahăr și un pahar de palincă aromată. După masă, relaxare într-o piscină cu apă minerală. Așa sunt vacanțele în Covasna: simple, autentice, relaxante, tradiționale. Ospitalitatea oamenilor de aici trebuie trăită, nu citită. Am experimentat pe pielea mea ce înseamnă firea primitoare a oamenilor din județul Covasna, într-o excursie organizată de Asociația pentru Dezvoltarea Turismului și v-am făcut un plan de weekend. Dacă ajungeți spre seară la Sfântul Gheorghe, prima vizită să fie la Potio Nobilis, o distilerie echipată cu tehnologie computerizată, unde vă puteți delecta cu o palincă ce a câștigat foarte multe premii internaționale. Aceasta este renumită și pentru combinația deosebită între alcoolul foarte puternic și aroma fructată. Așa vă asigurați și că veți dormi bine, doar aveți un weekend plin în față!

Visit Covasna, a land of dreams Covasna (Kovászna in Hungarian ) is a county located in the south-eastern part of Transylvania, the central area of Romania. Imagine having lunch while sitting on the grass, with a goulash cooked in a kettle and a healthy piece of bread. For desert, try “kürtőskalács” (chimney cake) covered in a crispy crust of sugar and a glass of rich flavored palinka. After lunch, relax in a pool filled with mineral water. This is how a holiday in Covasna looks like: simple, authentic, relaxing, traditional. The hospitality of the local people has to be lived, not read about. I have personally experienced the welcoming nature of the people in Covasna, during a trip organized by the “Tourism Development Association”, and created a weekend plan for you. If you arrive in Sfântul Gheorghe during the evening, the first thing to visit should be Potio Nobilis, a distillery equipped with computerized technology, where you can enjoy a brand of palinka decorated with multiple international awards. It is also famed for the unusual blend between really strong alcohol and a fruity flavor. This way you will get a good night’s sleep, since you have a full weekend ahead of you! April | May 2017

61


Prima zi - dedicată meșteșugurilor Începeți ziua de sâmbătă cu un scurt tur al orașului Sfântu Gheorghe. Dacă nu aveți un prieten din zonă, folosiți aplicația Pocket Guide, e la fel de prietenoasă și informativă ca un localnic. Mergeți cât de repede la Centrul de informare turistică, s-ar putea să aveți ocazia să preparați kürtőskalács, după o rețetă ungurească autentică și să învățați să confecționați păpuși din pănuși, sub îndrumarea meșterilor populari. Dar să pornim la drum, zona din jurul orașului este la fel de frumoasă! În drum spre satul dogarilor Harale, faceți o oprire la biserica fortificată Sf. Emeric de la Ghelnița, care datează din secolul al XIV-lea și este împodobită cu picturi murale impresionante, ilustrând legenda Sfântului Ladislau. Ajunși la Harale, puteți să învățați tainele meșteșugului confecționării butoaielor tradiționale din lemn. Dacă mai aveți timp să ajungeți până la Târgu Secuiesc, să știți că, mergând la atelierul familiei Szanto, puteți să învățați să decorați turtă dulce specifică zonei. Atelierul familiei Szanto este un loc ideal mai ales dacă veniți cu copiii în Covasna.

Day one - dedicated to the crafts Start Saturday by taking a short tour of Sfântul Gheorghe. If you don’t have friends in the area, use the Pocket Guide app, which is almost as friendly and informative as the locals. Go see the “Tourist information center”, since you might have the opportunity of making kürtőskalács after a Hungarian recipe and learn how to create dolls out of corn husk. Don’t waste time though, because the area surrounding the city is just as beautiful! On your way to cooper village Harale, make a stop at St. Emeric’s fortified church in Ghelnița, dating back to the 14th century, decorated with impressive murals depicting the legend of St. Ladislaus. Once in Harale, you can learn the craft of making traditional wooden barrels. If you still have time to visit Târgu Secuiesc, you should know that you can learn how to decorate ginger bread at the Szanto family workshop. The Szanto workshop is an ideal place to visit, especially if you take your children to Covasna.

62 Aprilie | Mai 2017


EXPLORE

Transylvania

Duminică – zi de aventură și relaxare în natură

Sunday - a day for adventure and relaxing in nature

Cu ajutorul Adventure Expert veți avea parte de un program de aventură de neuitat. Puteți să vizitați ruinele cetății Balvanyos cu ranger quaduri, dar și să explorați zona lacului vulcanic Sfânta Ana cu mountain cartul sau cu mountain rollerul. Dacă nu vă este frică de apă, poate alegeți să faceți și niște „stand up paddling” pe lacul vulcanic. Dacă vreți și mai multă adrenalină, încercați tirolienele din Parcul de Aventură Balvanyos, care oferă activități pentru toate vârstele și dispozițiile. După așa o zi plină, meritați și un moment de relaxare la Spa Hotel Balvanyos, aflat în apropierea Băilor Balvanyos și a Peșterii Pucioasa, un loc situat în inima pădurii și înconjurat de un peisaj de basm.

With the help of “Adventure Expert”, you will have a dedicated and unforgettable adventure itinerary. You can visit the ruins of the Balvanyos castle with ranger quads, as well as explore the area of the volcanic lake Sfânta Ana with the mountain cart or mountain roller. If you are not afraid of the water, you can even try some “stand up paddling” on the crater lake. For those looking for even more adrenaline, try the zip lines in the Balvanyos Adventure Park, which offers activities for all ages and moods. After a full day like that, you deserve to relax for a while at the Spa Hotel Balvanyos, near the Balvanyos Baths and the Pucioasa Cave, a place in the heart of the forest, surrounded by fairytale landscapes.

April | May 2017

63


DIN LIVERPOOL ÎN CARPAȚI un interviu cu Arabella Mcintyre-Brown

Povestea autoarei Arabella Mcintyre-Brown ce s-a mutat din natalul Liverpool într-un mic sat de munte din România este o poveste despre un restart dat vieții, despre a risca pentru a câștiga liniștea și viața ce ți-o dorești. Arabella s-a mutat aici acum șase ani și nu își regretă decizia. Ba mai mult, a scris o carte despre viața ei aici, o carte ce ne-a impulsionat să îi luăm un interviu și să aflăm mai multe. Cum ai ajuns în România ? Cum a survenit idea de a te muta aici ? Povestea e poate banală – am venit pentru o săptămână, m-am îndrăgostit de zonă și am decis să îmi cumpăr o casă aici. La început a fost doar o casă de vacanță, un loc în care veneam vara că să mă relaxez, să scriu, să gândesc (și să NU mă gândesc la nimic), nu aveam în plan să emigrez. Vedeam casa ca o oază de liniște în care evadam din când în când din viața mea agitată din Liverpool. Sătucul părea locul perfect pentru a scrie. În anul în care am cumpărat casa însă, mi-au murit câțiva dintre membrii familiei și lovitura a fost atât de grea pentru mine încât am hotărât că dacă vreau să mai scriu sau să mai trăiesc în pace în continuare aveam nevoie de o schimbare radicală. Cum aveam deja casa în Transilvania, decizia de a mă muta aici și nu altundeva a venit de la sine, și a fost una dintre cele mai bune decizii din viața mea. De ce iubești atât de mult să stai aici? care sunt avantajele de a trăi retrasă la țară ? Trăiesc simplu și am cei mai inimoși vecini, ce mă ajută când am nevoie dar îmi lasă și spațiul ce îmi este necesar. Sunt noroacasă să am niște vecini ce îmi înțeleg nevoie de singurătate deși o consideră ciudată. Aerul e curat, trilul păsărilor ia locul larmei orașului, și viața atât de aproape de natură îmi dă posibilitatea să trăiesc în comuniune cu ea, să mă trezesc când răsare soarele, să îmi programez activitățile după starea vremii etc. Primăvara a fost mereu anotimpul meu preferat iar faptul că aici vine după o iarnă lungă și geroasă mă face și mai fericită. Iarbă verde și păpădiile apar parcă peste noapte iar eu iubesc să plec pe dealuri în căutarea florilor de câmp. Munții, cu peisajele lor mereu schimbătoare în funcție de mișcarea soarelui și a norilor îmi dau un sentiment de măreție și de ce nu,

64 Aprilie | Mai 2017

Românii își arată emoțiile mult mai mult.

Cum ai descrie România în câteva cuvinte? Care sunt cele mai notabile diferențe dintre România și UK? Fiind două țări europene, România și UK au multe lucruri în comun în ceea ce privește istoria și cultura: ambele popoare au o cultură bogată în ceea ce privește limba, arta, mâncarea și atitudinea asupra vieții. Ambele țări împart o mostenire saxonă și puternice influențe latine/romane. Așa că suntem la fel în multe și importante aspecte. Dar trăind la țară aici, unde s-au păstrat multe tradiții și cutume- orașele României au devenit foarte cosmopolite în ultimii anivăd și multe diferențe culturale. România are o populație mult mai religioasă ca Marea Britanie, ce abia acum, încet-încet se obișnuiește cu diversitatea religiilor. Dar ceva ce iubesc la români este grija pentru comunitatea în care trăiesc, faptul că mereu se asigură că vecinii lor sunt bine. În cei 6 ani de când trăiesc aici am primit ajutor de nenumărate ori de la vecinii mei, chiar dacă eu -deși încerc- nu sunt de multe ori de ajutor. Primesc mult mai mult decât dau!

retragerea din UE, lucruri ce nu le pot înțelege. Totul e scump acolo și foarte reglementat. Trebuie să faci prea multe alegeri ca și consumator și shopping-ul este mereu la îndemână ( și eu iubesc să cheltuiesc banii!) dar lucrurile importante ca sistemul de sănătate sau sistemul de învățământ pre-universitar sunt sub standardele dorite datorită lipsei resurselor financiare și a reglementărilor prea stricte. E o țară intens capitalistă și devine din ce în ce mai polarizată – în concluzie lucrurile bune sunt foarte bune dar lucrurile rele sunt îngrozitoare. Așa că, deși am prieteni buni și rude încă în UK nu mă mai văd decât mergând acolo în vizită.

Românii sunt mult mai emotivi, își arată emoțiile mult mai mult. Sunt mult mai deschiși decât britanicii. Co-naționalii mei se deschis mai greu și doar în fața celor care le-au câștigat încrederea, dar românii nu sunt așa. De când am lansat cartea am primit atât de multe message calduroare și minunate de la oameni necunoscuți, am fost copleșită. Unul dintre motivele pentru care am scris cartea a fost fix faptul că am vrut să le arăt celor din afară exact cum sunt românii și cum arată România reală. Toți vizitatorii mei, fără excepție, sunt impresionați și șocați aproape când descoperă adevărata Românie și se întorc în UK, SUA sau de unde vin cu o mulțime de povești minunate despre peisajele, tradițiile și oamenii zâmbitori și inimoși de aici.

consolare. Dacă mă uit pe o fereastră văd Piatra Craiului, iar dacă mă uit pe o altă văd munții Bucegi… ce încântare pentru un scriitor! De asemenea, faptul că stau la doar trei ore de București înseamnă că pot ajunge oricând și rapid în “civilizatie” pentru a mă întâlni cu editorii, clienții sau prietenii mei. Simt că mă pot bucura de ambele lumi astfel. Te gândești vreodată să te muți înapoi în UK? Care ar fi motivele să faci asta? Marea Britanie este încă acasă pentru mine. Acolo m-am născut și încă iubesc locul dar nu m-aș mai muta înapoi. Mai ales acum când țara s-a schimbat în niște părți esențiale, ca să menționez doar


ARTIST

life

April | May 2017

65


From Liverpool to the Carpathians An interview with Arabella McIntyre-Brown The story of the English author Arabella McIntyre-Brown moving from Liverpool to a mountain village in Romania is a story about starting again in life, about taking risks to find peace and live the life you want. She moved to Romania almost ten years ago and hasn’t regretted her decision ever since. She wrote a book about her life here, Din Liverpool in Carpati and the book opened our appetite to ask her a few questions about her stay in Romania for our readers. How did you end up in Romania? When did the idea of moving here appeared and how? A common story – I came here on a week’s holiday, fell in love with the area, and decided to buy a place. At first, just as a home for the summer months, to write and to think (and NOT to think). I wasn’t planning to emigrate, but to enjoy the peace and beauty of the village as an escape from my busy urban life in Liverpool. I’m a writer, and always have too many ideas for books, so the village seemed like an ideal writer’s retreat. Several family members died the year I bought the house, which hit me hard. It became increasingly difficult to think, or write, or do anything that required thought, and by 2008 I realised I had no option – I had to make some radical changes and start again. As I had the house in Transylvania, it seemed the obvious place to go, and that has turned out to be one of the best decisions of my life. What are the reasons why you love your life here? What are the advantages of living almost secluded in the countryside? I live very simply and quietly, and my neighbours are very kind, helping me when I need it, and leaving me in peace otherwise. I am very lucky to have such good, kind neighbours who accept my need for solitude, even thought they think it’s very strange. The air is clean, the sounds are of animals and birds, not the noise of the city, and I can live at a natural pace, getting up with the sun and matching my daily tasks to the weather and the time of year. Spring has always

66 Aprilie | Mai 2017

been my favourite season, but here it comes after a long, hard, monochrome winter and is so much more welcome as a result. Almost overnight the new green grass springs up, and the carpet of dandelions (papadie) cover the meadows. I take great delight in the wildflowers and can spend hours searching through the meadows looking for the treasures growing there. And of course the mountains give me solace, and majesty, and ever-changing views as the sun and the clouds move across the sky. I have Piatra Craiului out of one window, and Bucegi from the other window – what a wonderful context for a writer…

Although I feel remote from the ‘real’ world, I am only three hours from Bucharest so I can easily go to meet clients and publishers, and see friends. I really have the best of both worlds. Do you have moments when you feel like moving back to the UK? What would be the reasons why you would consider this? What goes easier there? Britain is still home – I was born here and will always love it, but I don’t want to go back there to live. The country has changed in many important ways, not least the decision to leave the EU, which I cannot understand. Everything is very expensive, and highly regulated. Consumer choice is almost too wide, and shopping is too easy (I have great pleasure spending money!), but important things like the national health

service and large parts of the primary and secondary education system are woefully substandard due to lack of funding and over regulation. It’s a highly capitalistic society, and becoming ever more polarised – so the good is great, and the bad is terrible. So although in some ways the country never seems to change, and I have so many old friends and family in the UK, I want to be a regular visitor, but not a resident. How would you best describe Romanians? What are the most notable differences between Romanians and Brits? We are all Europeans, and share a great deal of culture and history; both the British and the Romanians have a complex ethnic background which makes for a rich culture that shows in our languages, our art, our food and our attitude. Both countries share a Saxon heritage, for instance, as well as a strong Latin/Roman influence. So we are alike in some important ways. But there are cultural differences that I see particularly in the countryside – Romanian cities have become very cosmopolitan and international in the last few years, but the rural areas have kept their traditions. Romania is much more religious than Britain, and is just getting used to a more diverse variety of people. But one of the characteristics I most love about Romanians is their sense of neighbourhood, the obligation one has to make sure that neighbours are okay. I’ve had so much help over the six years I’ve lived here so far, and do my best to help where I can, but I think I’m a fairly useless neighbour and get far more than I give! Romanians are, I think, more emotional and more likely to show their emotions. They respond with heartfelt emotions and are more open about their feelings than the British. Brits guard their feelings and wait until they know someone before they open their hearts. Not so in Romania. When I launched my book, I had so many wonderful, warm and generous messages and comments from readers it was almost overwhelming. Part of the reason for writing the book was to show people outside Romania more of the true character of the people and the country. Every one of my visitors is astonished and delighted to discover the true Romania, and they go back to Britain, America and elsewhere with lots of amazing stories of beautiful landscapes, great traditions and warmhearted smiling people.


X

X

April | May 2017

67


Șase puncte pe harta must enjoy a Bucureștiului Că ești turist sau bucureștean get-beget, capitala României pare să fi făcut o promisiune tuturor celor care îi calcă străzile: aceea de a le oferi mereu locuri noi și interesante. De la cel mai mare complex de relaxare, wellness și entertainment din Europa, în care puteți petrece câteva ore în ape termale, la piese de teatru alternativ sau locuri cochete în care să citiți o carte și să savurați o cafea, Bucureștiul are multe locuri de bifat. Iată câteva dintre cele pe care nu trebuie să le ignorați anul acesta. Irina Achim

Șase puncte pe harta must enjoy a Bucureștiului Whether you are a tourist or a true inhabitant of Bucharest, the capital city of Romania seems to have made a promise to everyone walking its streets: to always provide new and interesting places. From the largest leisure, wellness and entertainment center in Europe, where you can spend several hours in thermal waters, to alternative theater or stylish places to read a book or enjoy some coffee, Bucharest has a lot to offer. Here are some of the places you shouldn’t ignore this year. 68 Aprilie | Mai 2017

THERME Therme este cel mai mare complex de relaxare, wellness și entertainment din Europa, un loc cu atmosferă tropicală tot anul și o temperatură ideală de 29-30°C. Cu o construcție cu sclipire de geniu, Therme întâmpină oaspeții cu un aranjament de veritabilă vacanță exotică: grădini tropicale și spații vitrate generoase - 18.000 mp de suprafață înverzită, dar și cu cea mai mare plantație de palmieri din Europa, cu nu mai puțin de 1400 de exemplare. Dacă ajungeți în București, nu ratați bazinele termale, o baie în jacuzzi sau o experiență terapeutică într-una din cele 10 saune tematice ale centrului. Piscinele cu minerale (calciu, litiu și sare de la Marea Moartă, piscină panoramică cu seleniu), paturile de masaj, piscinele interioare și exterioare - toate sunt în același loc cu scopul de a vă face să vă simțiți ca-n vacanță. Therme is the largest recreation, wellness and entertainment centre in Europe, with a tropical atmosphere and an ideal temperature of 29-30°C all year round. Built with a spark of genius, Therme welcomes its guests with the array of a genuine exotic vacation: tropical gardens and large spaces under giant glass domes - 18,000 m² of green surface, and the largest palm grove in Europe, with no less than 1400 trees. If you arrive in Bucharest, do not miss the thermal pools, a bath in a Jacuzzi or a therapeutic experience in one of the 10 thematic saunas of the center. Swimming pools with minerals (calcium, lithium and salt from the Dead Sea, a panoramic swimming pool with selenium), massage beds, indoor and outdoor pools - all are in the same place in order to make you feel like in vacation.


ENJOY

Bucharest

CĂRTUREȘTI CARUSEL

A fost denumită, pe bună dreptate, una dintre cele mai frumoase librării din Europa. Cărturești Carusel e un spațiu scăldat de lumină naturală, un loc unde cărțile se prezintă fără perdea, delectându-ne pe cinci niveluri, ultimul etaj fiind dedicat unui bistro. Denumită și „Caruselul luminii”, librăria a fost deschisă într-o clădire istorică din Centrul Vechi al Bucureștiului și este o destinație perfectă pentru cumpărături de cărți, un loc în care să stați în liniște și să răsfoiți albume de artă, să-i vizitați galeriile sau să degustați ceva bun la bistroul de la etaj.

It was called, and rightly so, one of the most beautiful bookshops in Europe. Cărturești Carusel is a space bathing in natural sunlight, where books are spread out over five floors, with the last floor being home to a bistro. Also referred to as “the carousel of light”, the bookshop opened in a historical building in the Old Town of Bucharest and it’s a perfect destination for shopping books, a place where you can hang out quietly and browse art albums, visit its galleries or taste some delicious food at the upstairs bistro.

PÂINE ȘI VIN Printre cele mai noi apariții bucureștene se numără Pâine și Vin, un local cu o filosofie pe care o aplaudăm: când împarți mâncarea și vinul cu cei dragi, ești mai fericit. Pâine și Vin este și wine bar, local de charcuterie (cu platouri cu mezeluri și cu brânzeturi), brutărie - servind 11 tipuri de pâine proaspătă, frământată zilnic din maia sălbatică (dospită de la 16 ore în sus), dar și pizzerie. De exemplu, pe lângă platouri, puteți să încercați și flatbreads create după rețete italienești, scandinave, flamande, indiene și mexicane. Așadar, Pâine și Vin e un gastrobar cu decor primitor, în care vinul, pâinea, untul și aromele creează cel mai bun cadru pentru a împărți delicatese cu cei dragi la o vorbă de suflet.

Among the newest places on the Bucharest restaurant scene is Pâine și Vin (Bread and Wine), a spot with a philosophy to embrace: when you share your bread and wine with the loved ones, you are a happier person. Pâine și Vin is a wine bar, a charcuterie spot (with plates of cold meats and cheese), a bakery - serving 11 types of fresh bread, made daily out of wild yeast (raised for at least 16 hours), as well as a pizzeria. For example, aside from the plates, you can try their flatbreads, created after Italian, Scandinavian, Flemish, Indian and Mexican recipes. Therefore, Pâine și Vin is a gastropub with a welcoming scenery, where wine, bread, butter and flavors create the best environment for sharing delicacies and stories with friends and family.

April | May 2017

69


Atelier Pinion e un loc în care iubirea pentru cafea și biciclete creează ceea ce se numește un bike-cafe. Astfel, Pinion este un atelier de biciclete, dar și un loc în care puteți savura cafea de specialitate, un single origin aromat și transformat în espresso, flat white, cappucino sau black coffee. În același timp, Pinion e și showroom, un loc cu un design modern și decoruri spre delectarea tuturor iubitorilor de biciclete. Așadar, dacă faceți un city break pe bicicletă și vreți o oprire la o cafea bună sau la o bere artizanală, știți unde să vă parcați cele două roți.

POINT

Point pune accentul pe mai multe domenii: artă, teatru, cultură, club, bar și evenimente din aceste domenii. Își spune art hub, fiind o clădire istorică, regândită de niște designeri talentați, astfel încât oaspeții de aici să se bucure de toate beneficiile spațiului. Point produce și pune în scenă piese de teatru independent, concerte, expoziții, dar este și un bar și un bistro urban pentru membrii clubului, având astfel grijă și de spirit și de trup. Point e un loc bun când vreți să vă bucurați de teatru independent alternativ, expoziții de ilustrație și design, evenimente culturale și gastronomice. Point focuses on several fields: art, theater, culture, club, bar and the associated events. It is a selfentitled art hub, although, in fact, it is a historical building, re-imagined by a group of talented designers in a way that guests can enjoy everything this space has to offer. Point hosts independent theater show, concerts, exhibitions, as well as a bar and an urban bistro, thus taking care of your soul and your body at the same time. Point is a perfect place to stop by whenever you want to feast your eyes, cheer at a play or simply drink a cup of coffee in a creative space.

70 Aprilie | Mai 2017

Atelier Pinion is a place where the love for coffee and bicycles is turned into a bike-cafe. As such, Atelier Pinion is a bike workshop, as well as a place where you can enjoy specialty coffee, a flavored single origin turned into an expresso, flat white, cappuccino or black coffee. At the same time, Pinion is also a showroom, a modernly designed placed with a setting that will please every bike-fan. Therefore, if you are planning a city break on a bike and want to stop for a good coffee or a craft beer, you know where to park your two wheels.

ATELIER PINION

DIZAINĂR La Dizainăr, puteți descoperi comori ale designului românesc. Acest loc special a apărut din necesitatea de a avea un studio care să promoveze și să popularizeze tot ce iese din mintea și din mâinile unor designeri români talentați. Astfel, la Dizaninăr, găsiți mobilă ergonomică, obiecte de decor colorate și accesorii, corpuri de iluminat și alte piese de mobilier care se lasă admirate în acest spațiu modern. Dacă vreți să descoperiți perpectiva românească în design sau să plecați acasă cu un produs Dizainăr, trebuie să vă opriți și pe la acest atelier. Dizainăr is the place where you can discover treasures of Romanian design. This special place came from the need of having a studio that promotes and commercializes everything that comes from the minds and hands of talented Romanian designers. As such, at Dizainăr, you will find ergonomic furniture, colored decorative objects and accessories, light fixtures and other pieces of furniture that can be admired in this modern space. If you would like to see the Romanian perspective on design or go home with a Dizainăr product, you should make a stop here as well.


X

X

April | May 2017

71


Previziune de călătorie: în 2017, vei plănui o vacanță la Nisa

72 Aprilie | Mai 2017


SEE

Ana Tepșanu

Ce-ai zice dacă anul 2017 ar fi anul în care ai face o escapadă la Nisa? Îți propunem să arunci o privire pe rândurile de mai jos și să te convingi singur dacă merită să vizitezi acest oraș sau nu. Nisa este o opțiune ideală pentru un city break mai ales pentru cei care au o pasiune pentru locurile aflate la intersecția dintre mai multe stiluri, de la cele arhitecturale, la cele care țin de modul de viață sau de tradiții. În timpul Imperiului Roman, viața se desfășura pe dealul din spatele Nisei, în Cimiez, care, în prezent, este unul dintre cele mai chic cartiere ale orașului. Așadar, îți propunem să mergi la Jardins de Cimiez, locul unde vei găsi un fost coloseum roman, ruinele unei foste băi romane, dar și o mânăstire. Cu toate astea, mulți ajung aici pentru a se bucura de grădinile pline de flori colorate, așezate în modele geometrice, și de priveliștea care-ți taie răsuflarea oferită de acest loc. Cu rădăcini puternice în cultura italiană, Nisa a căpătat un aer franțuzesc abia în 1860, atunci când Italia i-a oferit-o Franței drept răsplată pentru ajutorul acordat în lupta cu austriecii. Orașul a renăscut din propria cenușă prin anii ‘70-’80, cu ajutorul primarului de atunci, Jacques Medicin, după ce, în

Europe

Travel forecast: In 2017, you will plan a trip to Nice What would you say if 2017 was the year in which you will go on an adventure to Nice? Just read the rows below and make up your own mind whether this city is worth visiting or not. Nice is an ideal option for a city break, particularly for those who are passionate about places in which several styles cross paths, from architectural styles to those related to life or traditions. During the Roman Empire, life was blossoming on the hill behind Nice, in Cimiez, which is currently one of the most “chic” neighborhoods of the city. Therefore, we recommend you to visit the Jardins de Cimiez, the place where you will find a former Roman colosseum, the ruins of an old Roman bath, as well as a monastery. Many tourists come here to enjoy the gardens full of colored flowers, laid out in geometrical patterns, as well as the breathtaking view. With strong roots in the Italian culture, Nice started to have a French air as late as 1860, when Italy gave away this region to France, as a reward for assisting in the battle with the Austrians. The city grew from its own ashes during the 70’s-80’s, with the help of the then mayor, Jacques Medicin, after it was

April | May 2017

73


anii ‘60, era scufundat în sărăcia și mizeria de după război.

O infuzie de istorie & tradiție În Evul Mediu, comunitatea evreiască din oraș a fost forțată prin lege să locuiască pe o stradă păzită, numită Strada Evreilor. Ca efect al celor întâmplate, ceilalți locuitori ai orașului, care au trăit în armonie cu evreii până în acel moment, au creat un sistem de tuneluri cu uși secrete, pe sub clădiri. Încă mai există această stradă, însă acum poartă numele de Benoît Bunico, după cel care, în urmă cu 200 de ani, a dat o lege prin care evreii aveau drepturi egale cu ceilalți cetățeni.

Un melanj

sofisticat de „french” și „italiano”

Nice - a sophisticated mixture of “French” and “Italiano”

Ora prânzului aduce o experiență inedită în Nisa, datorită unei tradiții care se păstrează și în zilele noastre. Prin 1860, Thomas Coventry-More, un gentleman britanic înstărit și excentric, s-a mutat la Nisa. El avea o soție care iubea plimbările atât de mult, încă mereu uita să ajungă la timp acasă și să-i pregătească masa de prânz. Thomas, nemulțumit de acest obicei, a găsit o soluție ingenioasă de a rezolva problema - a vorbit cu primarul orașului și a primit aprobare pentru achiziționarea unui tun. L-a montat în castelul său și, în fiecare zi, la prânz, trăgea o salvă pentru a-și anunța soția că e timpul să vină acasă. După un timp, Mores și soția lui s-au mutat din oraș, însă locuitorilor rămași le-a fost dor de obiceiul de la prânz, așa că pe 19 noiembrie 1876 s-a dat legea „Lou Canoun de Miejour”, prin care, la ora prânzului, să se dea o salvă de tun. Și așa este și azi.

74 Aprilie | Mai 2017

buried in post-war poverty and misery during the 60’s. An infusion of history and tradition During the Middle Age, the Jewish community in the city was forced, by law, to live on a guarded city, called the Street of the Jews. As a consequence, the other inhabitants of the city, which lived in harmony with the Jewish people up to that moment, created a network of tunnels and secret doors under the buildings. This street still exists, but it is now named Benoît Bunico, after the man who, 200 years ago, passed a law according to which the Jewish were awarded equal rights with the other citizens. The clock strikes at noon for an unusual experience in Nice, due to a tradition that is still alive to this day.

Around 1860, Thomes Coventry-More, a wealthy and eccentric British gentleman, moved to Nice. He had a wife who loved taking strolls so much that she always forgot to go home in time and prepare lunch. Thomas, being dissatisfied by this habit, found an ingenious solution to fix the issue - he spoke to the mayor of the city and got approval to buy a cannon. After setting it up in his castle, he fired the cannon every day to let his wife know it’s time to come home. After a while, More and his wife moved away from the city, but the remaining inhabitants grew fond of this lunch habit, so that, on November 19, 1876, a law named “lou canoun de Miejour” was passed, which stated that the cannon should be fired every day at noon. This is still true today.


Promenade des Anglais Promenada englezilor și-a dobândit numele prin anii 1820, atunci când comunitatea de britanici din Nisa a construit acest loc. Regina Victoria și Winston Churchill se numără printre celebritățile care s-au plimbat des pe aici. Zona de promenadă se întinde pe șapte kilometri și este poziționată lângă Marea Mediterană.

Catedrala rusească Considerată de mulți ca fiind cea mai frumoasă biserică ortodoxă din afara Rusiei, catedrala este, într-adevăr, un obiectiv demn de luat în seamă. Nu duce lipsă nici de arhitectură impresionantă, nici de culori și nici de opulența specifică Rusiei.

Centrul Vechi al Nisei Cartierul păstrează obiceiurile vremurilor trecute, astfel că vei avea sentimentul că te-ai întors în timp, fapt care, în mod cert, ar trebui să-ți facă vacanța memorabilă. Străduțele înguste (pline de magazinașe și restaurante) ne dau o idee despre cum arăta Nisa la începutul secolului al XIX-lea.

Piața Cours Saleya Poziționată în cartierul vechi al orașului, piața de flori și produse proaspete este deschisă în fiecare zi, mai puțin luni, când este înlocuită de o piață ambulantă. La Cours Saleya, vei găsi tot felul de bunătăți și delicatese tradiționale, așa că nu o poți rata.

Muzeele: Marc Chagall, Masséna și Matisse CHAGALL însuși a fost pe deplin implicat în acest muzeu: a ales unde să-i fie poziționate pânzele și a făcut designul pentru grădini și pentru geamurile din holul de concerte. Muzeul găzduiește seria lui Chagall, formată din 17 picturi cu teme biblice, împărțite în Vechiul și Noul Testament. Situat pe Promenade des Anglais, MASSÉNA a fost donat orașului de către Ducele de Rivoli și ne oferă o privire în interiorul unei vile din Belle Époque, cu grădini de basm. Muzeul conține masca mortuară a lui Napoleon, o tiara care aparținea soției sale, Joséphine, dar și o colecție de artă franceză din secolul al XIX-lea. Muzeul MATISSE conține cea mai mare colecție din lume cu operele celebrului pictor și, prin lucrările expuse, prezintă evoluția acestuia.

5

elemente cheie ale Nisei key elements of Nice

SEE

Europe

Promenade des Anglais The English promenade got its name during the 1820s, when the British community in Nice built this place. Queen Victoria and Winston Churchill are among the celebrities who have walked here often. The promenade stretches out over a distance of seven kilometers and it is located near the Mediterranean Sea.

The Russian Cathedral Considered by many to be the most beautiful orthodox church outside of Russia, the cathedral is truly a remarkable objective. It features an impressive architecture, colors and the opulence that is specific of Russia.

The Old Town of Nice The neighborhood is faithful to old traditions, makes us go back in time. The streets are narrow (and full of small shops and restaurants), while the scenery provides an insight into the way Nice looked at the beginning of the 19th century.

The Cours Saleya Market Positioned in the old town area of the city, the flower and fresh produce market is open every day, except for Mondays, when it is replaced by a second-hand market. At Courts Saleya, you will find all kinds of traditional goodies and delicacies, so be sure not to miss it.

Museums: Marc Chagall, Masséna and Matisse CHAGALL himself chose where his paintings should be placed and created the design for the gardens and for the windows in the concert hall of the museum. Therefore, the museum is a work of art in itself and it hosts the 17 Chagall paintings featuring biblical themes. Located on the Promenade des Anglais, MASSÉNA was donated to the city by the Duke of Rivoli, helping us see inside a Belle Époque villa with fairytale gardens. The collection features elements such as Napoleon’s death mask, a tiara belonging to his wife, Joséphine, as well as a collection of French art from the 19th century. The MATISSE museum houses the largest collection of works by the famous painter in the world, and, through the works displayed, it showcases his growth. April | May 2017

75


BURLACI ȘI Bachelors and Irina Achim

Pregătiți tricourile cu mesaje amuzante, coronițele, jocurile de tip adevăr sau provocare, dar și cadourile speciale și alegeți cea mai bună variantă pentru petrecerea burlacilor și pentru cea a burlăcițelor. Mai boemă, mai elegantă, mai nebună, mai cu stil, fiecare petrecere trebuie croită în funcție de pasiunile viitorilor miri. Astfel, mai jos, venim cu recomandări pentru mai multe tipuri de petreceri, atât strict la masculin, cât și sută la sută feminin. Whisky, domnilor și... domnilor Burlaci, personalizați-vă paharele de cristal și luați-le cu voi până-n Glasgow. De acolo, puteți porni către diverse distilerii, pe drumul unei băuturi cu tradiție, ca să vă bucurați de toate aromele pe care vi le oferă degustările de whisky scoțian. PONT: Închiriați o mașină cu șofer, dacă nu aveți pe cineva în grup care să se sacrifice renunțând la deliciul degustării, și porniți către cele mai cunoscute distilerii: Glenfiddich, Cardhu, Macallan, dar nu ocoliți alte destinații unde aveți șansa să vedeți cum se face whisky-ul. Delectarea e cu atât mai mare cu cât îl savurați la mama lui acasă!

76 Aprilie | Mai 2017

Gentlemen and... gentlemen, whisky Bachelors, customize your crystal glasses and take them with you on a trip to Glasgow. From there, you can visit various distilleries, on the path laid down by a wellestablished beverage, so that you can enjoy all the flavors that a Scottish whisky tasting experience can offer. TIP: Rent a car with a driver, if no one in your group wants to sacrifice himself by giving up on the delights of tasting, and start the journey to the most famous distilleries: Glenfiddich, Cardhu, Macallan, but try not to by-pass other destinations which give you an opportunity to see how whisky gets made. You will enjoy it a lot better if you taste it right there, where it’s made!


fun

LIVE

BURLĂCIȚE bachelorettes Get your funky t-shirts, your crowns, the truth or dare games and the special gifts ready and make sure you select the best option for the bachelor or bachelorette party. Whether it’s more bohemian, more elegant, crazy or stylish, every party has to be tailored to the passions of the soon to be newlyweds. Below, you can find our recommendations for several types of parties, either strictly for the gentlemen or a hundred percent for the ladies.

Prosecco de dimineața până seara Nimic nu spune mai bine „petrecerea burlăcițelor” decât prosecco la mic-dejun, prânz și cină. Iar pentru o experiență veritabilă, regiunea Veneto din Italia e locul în care trebuie să vă începeți experiența spumantă. PONT: Faceți un „road trip” în zona Veneto a Italiei (Veneția, Verona, Padova), cea mai mare regiune în care se face prosecco. Nu ratați La Strada del Prosecco, drumul dintre două sate pitorești în care curg râuri de prosecco (din Bologna închiriați o mașină până în Valobbiadene).

Prosecco all day Nothing says “bachelorette party” better than drinking prosecco at breakfast, lunch and dinner. For an authentic experience, the Veneto region in Italy is the place where you have to start your sparkling journey. TIP: Take a “road trip” to the Veneto area of Italy (Venice, Verona, Padova), the largest region in which prosecco is being made. Don’t miss La Strada del Prosecco, a road between two picturesque villages overflown with rivers of prosecco (rent a car from Bologna to Valobbadiene). April | May 2017

77


Odă berii artizanale Germania e unul dintre marii jucători la nivelul consumului de bere și țara în care e foarte greu să fiți dezamăgiți de lagerul consumat la petrecerea burlacilor. Orașul Hamburg, de exemplu, are și o lege care reglementează puritatea acestei băuturi, astfel că mergeți la sigur încercând berile artizanale din oraș, industria craft de aici crescând foarte mult în ultimii ani. PONT: Includeți și Altes Mädchen în program, este un restaurant - berărie cu peste 60 de tipuri de bere artizanală: Barley și Malt, Alles Elbe și Beyond Beer.

„Shot” de adrenalină în parcul de distracții Pentru o doză bună de adrenalină, un parc de distracții e tot ce vă trebuie: atracții care să vă ocupe timpul în cel mai distractiv mod posibil, printre care și roller coastere pentru senzații tari. PONT: La două ore de mers cu mașina din Stuttgart, este Europa Park, al doilea cel mai mare parc de distracții european. Construit astfel încât să redea tot ce e mai frumos din anumite țări din Europa, parcul oferă câteva roller coastere care sigur vă vor face să urlați. Alte atracții pe care nu trebuie să le ratați sunt: Euro-Mir (inspirat din misiunile spațiale rusești), Silverstar (un hipercoaster super-rapid și super-înalt), dar și Wodan, un roller coaster construit din lemn.

Cortul lângă lac Dacă la petrecerea burlacilor vreți să fiți liberi, atunci o petrecere în natură e evadarea ideală. Împachetați cortul, niște undițe (luați și niște carne pentru grătar, nu se știe ce și cum veți prinde), lăzi frigorifice pline cu bere și sunteți gata pentru weekend. PONT: Există zone de camping cu adevărat speciale pentru amatorii de pescuit. Puteți încerca varianta franceză de la La Riviere Fleurie, la o oră de Bordeaux, sau varianta italiană de la campingul Lo Stambecco, din inima parcului natural Gran Paradiso, aflat la două ore de Torino.

78 Aprilie | Mai 2017

An ode to craft beer Germany is one of the top ranked countries in beer consumption and it’s difficult to be disappointed by the lager you drink at the bachelor party. The city of Hamburg even passed a law regulating the purity of this beverage, meaning that you will surely enjoy the craft beers the city has to offer, as the local microbrewing industry has grown a lot over the past years. TIP: Don’t leave Altes Mädchen out of your itinerary, this is a restaurantbrewery serving over 60 types of craft beer: Barley & Malt, Alles Elbe and Beyond Beer.

An adrenaline “shot” in the amusement park For a good dose of adrenaline, an amusement park is everything you need: rides that take up your time in the most enjoyable way, including roller-coasters for the thrill-seekers. TIP: A two-hour drive away from Stuttgart, by car, will get you to Europa Park, the second largest amusement park in Europe. Built so as to show you the most beautiful sights of certain European countries, the park boasts several roller-coasters which will surely make you scream. Here are a few of the attractions you can’t miss out on: Euro-Mir (inspired by Russian space exploration), Silverstar (an ultra-fast and ultra-tall hyper-coaster), as well as Wodan, a wooden roller-coaster.

A tent near the lake If you want to experience freedom at the bachelor party, nature is the ideal escape. Pack up your tent, some fishing rods (don’t forget to bring meat for the barbecue, since you never know what and how you will catch), coolers full of beer and you are ready for the weekend. TIP: There are some truly special camping areas for those who love fishing. You can try the French version at La Riviere Fleurie, one hour away from Bordeaux, or the Italian version at the Lo Stambecco camping, in the heart of the Gran Paradiso natural park, a two-hour drive from Torino.


fun

LIVE

Party on a boat

Party pe barcă Lisabona vă pune la picioare un oraș al petrecerilor în stradă. Dacă vreți, vă puteți muta de pe asfalt pe apă, să petreceți direct pe râul Tejo. Bronz, muzică, superselfie-uri în soare și, la apus, nu aveți cum să dați greș cu un party pe barcă. PONT: Închiriați o barcă destinată petrecerilor, una pe care să aveți și bar inclus, gustări, dar și muzică bună. Cel mai bine căutați pe internet Lisbon Boat Party sau Lisbon Beat Boat.

DA la Spa Nu cred că există viitoare mireasă care să nu zică DA și la o zi de spa. Fie că vorbim de masaje, de tratamente faciale sau de băi aromatice, spa-ul e mereu o idee bună pentru petrecerea burlăcițelor. PONT: În Bristol și Bath din UK (la o oră și jumătate cu trenul din Birmingham) există sesiuni speciale de SPA natural: DIY cu ingrediente naturale, sfaturi pe care le puteți folosi și acasă, dar și masaje, tratamente faciale, yoga și alte ingrediente pentru un răsfăț ca la carte.

From Paris with love Parisul e mai mult decât ofertant pentru o excursie la feminin: picnic sub Turnul Eiffel, vizită la Disneyland pentru micuța prințesă din voi, cursuri de gătit în rafinatul stil franțuzesc, degustări de vin și brânză și multe altele. PONT: Pe lângă toate acestea, puteți încerca și cursurile de parfumerie, unde aveți ocazia să vă creați propria esență și s-o luați acasă. Căutați Les Studio des Parfums din Paris.

Lisbon is a city with street parties on every corner. If you want, you can leave the asphalt and move to the water, to party directly on the Tejo river. Tan, music, super-selfies in the sun and then, when the sun sets, you can’t go wrong with a party on a boat. TIP: Rent a dedicated party boat, one that also includes the bar, snacks and good quality music. The best thing is to look up Lisbon Boat Party or Lisbon Beat Boat on the Internet.

SAY YES to Spa I don’t think there is any future bride who wouldn’t also say YES to a day at the spa. Whether it’s the massages, the facial treatments or the aromatherapy baths, the spa is always a great idea for hosting a bachelorette party. TIP: In Bristol and Bath, the UK (an hour and a half by train from Birmingham), you can find special natural SPA sessions: DIY with natural ingredients, advice that you can take home, as well as massages, facial treatments, yoga and other ingredients for a proper pampering.

From Paris with love Paris has a whole lot to offer for a female oriented trip: a picnic under the Eiffel Tower, a trip to Disneyland for the little princess within, cooking classes in the sophisticated French way, wine and cheese tasting and many others. TIP: Aside from all of the above, you can try perfumery courses, where you will have the chance to create your own fragrance and take it home. Search for Les Studio des Parfums in Paris. April | May 2017

79


Gheata și Balonul, trofeele de aur la care visează orice fotbalist Orice fotbalist care evoluează într-un campionat european visează ca, măcar o dată în carieră, să ajungă să câștige unul dintre aceste două trofee sau măcar să fie nominalizat la ele: Gheata de Aur și Balonul de Aur. Așadar, ne-am gândit că poate doriți să știți mai multe despre aceste trofee, la care se gândește fiecare fotbalist atunci când marchează un gol.

80 Aprilie | Mai 2017


SPORT

Gruia Dragomir

Balonul Ballon d’Or sau Balonul de Aur, numit și Premiul Fotbalistul Anului în Europa, a fost o distincție anuală acordată jucătorului considerat a fi cel mai bun pe parcursul evoluției din anul anterior. Ideea acestui premiu a venit tot din Franța, din partea redactorului-șef al publicației France Football, care, în 1956, și-a invitat colegii să voteze cel mai bun jucător al anului în Europa. La început, jurnaliștii puteau vota doar jucători europeni care evoluau pentru cluburile europene, o regulă care îi defavoriza pe unii jucători excepționali precum Diego Maradona și Pelé. Astfel, în 1995, regulamentul a fost modificat pentru a se permite și jucătorilor non-europeni care evoluează pentru cluburi europene să fie nominalizați. Schimbări au fost aduse și în 2007, toți jucătorii devenind eligibili, indiferent de naționalitatea sau clubul la care evoluau. Tot atunci a fost modificat și numărul jurnaliștilor care aveau

drept de vot, de la 52 de jurnaliști europeni, la 96 din întreaga lume. Începând cu anul 2010 si până anul trecut, trofeul Balonul de Aur și Jucătorul Anului FIFA au fost unite ca FIFA Ballon D’ór. Din acest an însă, FIFA a revenit în a-și organiza propria ceremonie, Gala Premiilor FIFA.

Gheata Gheata de Aur este trofeul acordat jucătorului cu cele mai multe goluri marcate într-un sezon fotbalistic. Primul trofeu a fost acordat în 1968 lui Eusébio, care marcase 43 de goluri pentru echipa portugheză Benfica. Între 1968 și 1991, singura condiție pentru acordarea acestui trofeu era ca jucătorul să fi evoluat într-un campionat dintr-o țară europeană. Însă din cauza numeroaselor scandaluri din jurul premiului, între 1991 și 1996, acesta nu a mai fost recunoscut de către Federațiile Europene de Fotbal. Pentru a decerna premiul într-un mod echitabil, noii organizatori, au început, din 1996, să acorde trofeul pe baza unui sistem de puncte. Astfel că un jucător dintr-un campionat mai puternic putea să câștige premiul chiar

Europe

dacă marca mai puține goluri decât unul dintr-un campionat mai slab. În perioada 1968-1991, un jucător din România a câștigat de două ori Gheata de Aur. Este vorba de Dudu Georgescu (Dinamo) - cu 33 de goluri în sezonul 1974-1975 și cu 47 de goluri în sezonul 1976-1977 - un adevărat record pentru perioada 1968-1991. Singurii care au depășit numărul de goluri marcate de Dudu, au fost Lionel Messi în 2011-2012 (50 de goluri) și Cristiano Ronaldo în 2014-2015 (48 de goluri). De asemenea, și Dorin Mateuț (Dinamo) a câștigat Gheata de Aur pentru sezonul 19881989, când a înscris 43 de goluri. România a mai avut un câștigător al Ghetei de Aur: Rodion Cămătaru, pentru cele 44 de goluri marcate în sezonul 1986-1987, dar premiul i-a fost retras și acordat austriacului Toni Polster (39 de goluri), după ce s-a dovedit că Rodion marcase numărul mare de goluri în urma unor aranjamente. Acesta a fost și unul dintre scandalurile care au dus la

The Shoe and the Ball, the golden trophies every player dreams of Any footballer playing in one of the European leagues dreams about winning one of these two trophies, at least once in their career, or at least being nominated for them: The European Golden Shoe and the Ballon d’Or (Golden Ball). So, we thought that you might want to know more about these trophies, which are in every player’s mind whenever they score a goal. The Ball The Ballon d’Or is an annual award given to the player considered to have performed the best during the previous year. The idea of this award also came in France, from the chief editor of the France Football magazine, who, in 1956, invited his colleagues to vote the best player of the year in Europe. At first, journalists could only vote for European footballers playing for European clubs, a rule which meant that exceptional players like Diego Maradona or Pelé had to be left out.

Therefore, in 1995, the rules were changed to also allow non-European footballers playing for European clubs to be nominated. New changes were made in 2007, when all players became eligible, regardless of their nationality or club. At the same time, the number of journalists with a right to vote was also changed, from 52 European journalists to 96 from the entire world. Starting with 2010 and until last year, the Ballon d’Or and the FIFA World Player of the Year awards were merged but as of this year they split ways and FIFA has its own ceremony, Best FIFA Football Awards Trophy.

The Shoe The European Golden Shoe is a trophy awarded to the player who has scored the most goals in a football season. The first trophy was given to Eusébio in 1968, who had scored 43 goals for his Portuguese team, Benfica. Between 1968 and 1991, the only condition for winning this trophy was that the player had to play in a league in a European country. However, between 1991 and 1996, due to multiple scandals involving the award, it was not recognized by the European Football Federations anymore. Since 1996, in order to April | May 2017

81


nerecunoașterea trofeului Gheata de Aur între 1991- 1996. Nu rare au fost cazurile în care țările estice (România, Bulgaria, Iugoslavia, Turcia), cu campionate mult mai slabe decât cele vestice, impuneau câte un câștigător la care nu se aștepta nimeni. De aceea criteriile s-au schimbat radical începând cu anul 1996, iar trofeul a început să fie obținut de jucătorii valoroși ai campionatelor puternice. Astfel, în ultimii ani, Lionel Messi, Cristiano Ronaldo și Luis Suárez au devenit abonați la Gheata de Aur, așa cum era și normal.

statistici

award the trophy in a fair manner, the new organizers implemented a point-based system which they used to determine the winner. As such, a player from a stronger league could win the award even when scoring fewer goals than in a weaker league. During 1968-1991, the Golden Shoe was won twice by the same Romanian player. His name is Dudu Georgescu (Dinamo) – he scored 33 goals during the 1974-1975 season and 47 goals in the 1976-1977 season - a true record for the period between 1968 and 1991. The only players

statistics

De-a lungul istoriei acestui premiu, trei jucători au primit trofeul de câte trei ori: In the history of this trophy, three players have won the award three times: • Johan Cruijff • Michel Platini (singurul jucător care a primit distincția de trei ori în mod consecutiv, între 1983 - 1985) | (the only player who has won the award in three consecutive years, during 1983 - 1985) • Marco van Basten Ronaldo a fost primul fotbalist brazilian care a primit distincția (1997) - după înlăturarea regulii privind cetățenia. Ronaldo was the first Brazilian footballer to win the award (1997) - after the rule on citizenship was removed.

82 Aprilie | Mai 2017

who have outscored Dudu are Lionel Messi in 2011-2012 (50 goals) and Cristiano Ronaldo in 20142150 (48 goals). Moreover, Dorin Mateut (Dinamo) also won the Golden Shoe for the 1988-1989 season, in which he scored 43 goals. Romania did have another Golden Shoe winner. It was Rodion Camataru, for the 44 goals scored in the 1986-1987 season, but the award was withdrawn from him and given to Toni Polster from Austria (39 goals), after it was proven that Rodion scored a lot of goals due to match-fixing. This was one of the scandals which lead to the non-recognition of the Golden Shoe trophy between 1991-1996. There were many cases in which eastern countries (Romania, Bulgaria, Yugoslavia, Turkey), with much weaker leagues than the western ones, would provide an unexpected winner. This is the reason why the criteria were changed radically since 1996, and the trophy started to be won by the most important players in the top leagues. Therefore, in recent years, Lionel Messi, Cristiano Ronaldo and Luis Suárez have become regular Golden Shoe winners, as it should be.

Germanii au fost cei mai prolifici în câștigarea Balonului de Aur: cinci jucători și șapte premii. German players are the most prolific in winning the Ballon d’Or: five players and seven awards. În schimb, cluburile italiene Juventus și Milan au avut parte de cei mai mulți câștigători: șapte jucători și opt premii. On the other hand, Italian clubs Juventus and AC Milan had the most winners: seven players and eight awards. LIONEL MESSI A DOBORÂT RECORDUL LUI MICHEL PLATINI, ÎN INTERVALUL 2009 - 2012, REUȘIND SĂ IA 4 TROFEE CONSECUTIVE. BETWEEN 2009 AND 2012, LIONEL MESSI BROKE THE RECORD SET BY MICHEL PLATINI, WINNING THE TROPHY IN 4 CONSECUTIVE YEARS.


X

X

April | May 2017

83


Mădălina Bellariu Ion

din România la Bollywood via Hollywood Diana Ciobotea

Tot mai des, auzim povești de succes de peste Ocean despre români ale căror nume încep să devină din ce în ce mai sonore. Actrița Mădălina Bellariu Ion este un astfel de exemplu. În vârstă de 25 de ani, a fost aleasă de regizorul Paolo Sorrentino, laureat cu premiul Oscar, pentru rolul de ispită în producția The Young Pope. Într-una dintre scenele jucate alături de Jude Law, Mădălina încearcă să-l ispitească pe „tânărul papă”, ademenindu-l cu prelegeri despre existența Lui Dumnezeu. Cum a ajuns să joace alături de nume celebre în producții de anvergură mondială, ne spune chiar ea, în interviul acordat în exclusivitate revistei beBlueAir. Cum ți-ai descoperit talentul și pasiunea pentru actorie? Am cochetat cu actoria încă din școala generală, câțiva ani buni, după care am decis să plec din țară și să dau proba de admitere la o școală de actorie din Marea Britanie. Am ales să studiez la Londra și nu la București, pentru că am fost fascinată de metoda de lucru Meisner, iar în România, nu există o școală care să se axeze cu precădere pe această tehnică actoricească. Am fost norocoasă, deoarece, după primul an de studiu, am fost remarcată de un profesor și recomandată unui agent care reprezenta actori. La momentul respectiv, nu aveam încă un portofoliu sau ședințe foto la activ, însă cel mai greu pas era să semnezi cu o agenție care să te reprezinte pe durata carieriei și eu reușisem asta. Care este cel mai important rol interpretat până acum? Descrie-ne experiența. Cel alături de Jude Law, în serialul The Young Pope/Tânărul Papă. Rolul meu a suferit modificări dramatice până în ziua filmării. Pentru scena mea, scena

84 Aprilie | Mai 2017

„probei existenței Lui Dumnezeu”, riscul era acela de a nu exagera ca ispită a lui Lenny (Jude Law). Acesta trebuia să se simtă hipnotizat de mine. Cred că am reușit, ba mai mult, fără intenție, scena mea a fost comparată cu scena lui Sharon Stone din Basic Instinct (râde). Am făcut cunoștință cu Jude când ne aflam în cabina de machiaj. Inițial, părea că nu vorbește mult, make-up artiștii își făceau treaba, iar eu mă uitam peste modificările noii scene pe care o primisem. Nu am terminat bine de citit scena, când Jude mi-a propus să repetăm împreună. După 10 minute petrecute cu el, am și uitat că stau de vorbă cu un star. Jude este de o modestie exemplară, foarte relaxat, natural, cred că de aceea este și un bun actor.

Mi-a spus că, pentru el, totul a început ca o joacă, de aceea, când interpretează un personaj, se interpretează pe el în diferite circumstanțe imaginare, desigur, lucru în care și eu cred profund. Urăsc ideea de „personaj”. Simt că acest cuvânt în sine mă îndepărtează, în loc să mă apropie de rolul pe care trebuie să îl joc. Cum ai ajuns la castingul lui Paolo Sorrentino? Datorită agentului meu. Mă aflam la Roma pentru mai multe audiții, eu fiind vorbitoare fluentă de italiană, grație originilor italiene din partea mamei. Doresc, pe această cale, să le mulțumesc agentelor de casting Anna Maria Sambucco și Manuela de Santis pentru încrederea pe care au avut-o în mine

From Romania to Bollywood via Hollywood It’s more and more often that we hear successful stories from across the Ocean about Romanians making a name in the business. Actress Mădălina Bellariu Ion is one of these names. Aged 25, she was cast by director Paolo Sorrentino, an Academy Award winner, in a seductive role in “The Young Pope” TV series. In one of the scenes shared with Jude Law, Mădălina tries to tempt the “Young Pope”, by luring him with lectures on the existence of God. How she came to act alongside household names in international productions, we will find out from the actress herself, in an exclusive interview for the beBlueAir magazine.

How did you discover your and drive for acting? I was tempted by acting ever since middle school, for quite a few years, and then I decided I would leave the country and try out for an acting school in Great Britain. I chose to study in London instead of Bucharest due to my fascination with the Meisner work method, since, in Romania, there is no school that would emphasize this acting technique. I was lucky and, after my first year of study, a teacher noticed and recommended me to an agent who represented actors. At that time, I didn’t have any portfolio or previous photo shootings, but the hardest part was to be signed by an agency that will represent you throughout your career and I had already managed that. What is your most important role yet? Tell us about the experience. The one in which I played with Jude Law, in “The Young Pope” TV series. My role went through dramatic changes


MOVIES

interview

foto: Vera Bardo April | May 2017

85


atunci când m-au propus regizorului pentru a juca acest rol de ispită alături de Jude Law și Scott Shepherd. În ce alte proiecte te mai pot vedea cititorii revistei noastre? În comedia italiană Alice non lo sa/ Alice nu știe, ce urmează să apară în primăvara/vara anului 2017, în Italia. Este o producție în care toate personajele sunt feminine, niciun bărbat nu apare în film. Eu interpretez unul dintre personajele principale, Liana, o româncă hairstylist, și joc alături de nume celebre: Violante Placido, Claudia Pandolfi, Paola Minaccioni, Matilde Gioli. Sper ca românii din Italia să meargă la cinematografe să îl vadă. Un alt film care apare în 2017 (mai/iunie) este o producție americano-bollywood­ iană. Reprezintă, într-un fel, debutul meu la Bollywood. Acest film se numește Doba­ara (Yet Again / Încă o dată) și este adaptarea oficială a thrillerului Oculus, iar eu interpretez un personaj central, Ana. În două dintre scene, vorbesc în limba ro­ mână, restul filmului fiind în limbile engleză și indiană. Filmul va putea fi văzut și în cinematografele din România, aștept cu nerăbdare acest moment.

Un thriller emoționant, „The Voice”, este următorul meu film în limba engleză, pentru care mă pregătesc intens, deoarece am un rol complex, al unei fiice înstrăinate de tatăl ei și relația sa cu acesta. Cum sunt văzute originile tale românești în industria cinematografică de afară? Cum se vede România la Londra, Roma și în lume? Agenția mea din Londra mă propune pentru audiții, nu numai pentru rolurile de româncă, ci, de foarte multe ori, și pentru roluri de: arăboaică, spanioloaică, italiancă și chiar indiancă, de când am început să îmi exersez accentul indian. În Anglia, contează mai puțin de unde provin, atâta timp cât accentul meu nativ nu este foarte puternic. De altfel, Londra este un oraș multicultural, iar acest lucru îmi oferă libertatea de a putea interpreta o româncă în aproape orice situație: chelneriță, iubită, studentă etc. În filmele italiene, am observat o tendință stereotipată de a prezenta personajele românești. Trebuie scrise roluri mai ver­sa­ tile, doar așa percepția despre rolurile de ro­mâni se va schimba și va evolua.

86 Aprilie | Mai 2017

Care este filmul tău preferat? Dar actorii? Români și de afară. Îmi place foarte mult Audrey Hepburn și filmul Breakfast at Tiffany's. Are o valoare emoțională pentru mine, probabil pentru că obișnuiam să îl vizionez, din când în când, împreună cu prietena mea cea mai bună. Din România, Ana Ularu mi-a plăcut în Serena, când a jucat alături de Bradley Cooper, iar recent, în rolul din Inferno. Multe ecranizări se fac după cărți. Ce carte ți-ar plăcea să fie transpusă pe peliculă și în al cui rol din ea ți-ar plăcea să te regăsești? Este interesant că îmi adresezi această întrebare, deoarece următorul meu mare proiect, pentru care am semnat deja contractul, este o ecranizare a unei cărți biografice. Cred că va fi cea mai mare provocare actoricească de până acum. Ceea ce vă pot dezvălui este că personajul pe care îl voi interpreta este o studentă care s-a luptat pentru libertatea poporului ei. Călătorești foarte mult, platourile de filmare ale aceluiași film sunt,

uneori, în țări sau chiar pe continente diferite. Care este destinația ta preferată din Europa? În octombrie - noiembrie 2016, am filmat în Sud-Estul Italiei, în Puglia, pentru filmul Alice non lo sa. În fiecare duminică, ziua noastră liberă, ni s-a oferit ocazia să vizităm împrejurimile spectaculoase ale Pugliei. Alberobello este un orășel plin de căsuțe desprinse parcă din basme, numite de italieni „trulli”, care sunt în lista patrimoniului UNESCO. Unde te vezi, din punct de vedere profesional, peste 10 ani? Ca orice actor, consider că cea mai mare mândrie este atunci când ești recunoscut și premiat pentru un anumit rol, într-un film. Mă mândresc cu faptul că sunt româncă și aș visa ca româncele actrițe să îndrăznească să își arate talentul în cât mai multe producții internaționale. Peste 10 ani, mă văd, deci, făcând același lucru, interpretând roluri din ce în ce mai complexe, iar într-o bună zi, să mă pot mândri cu originile mele pe scena festivalurilor internaționale de film.


MOVIES

interview

up to the date of filming. For my scene, the “proof of God’s existence”, the risk was to not overdo the seduction of Lenny (Jude Law). He had to feel hypnotized by me. I think I managed it quite well and, what’s more, unintentionally, my scene was compared to the one with Sharon Stone in “Basic Instinct” (she laughs). I met Jude when we were in make-up. At first, it seemed he doesn’t talk much, the make-up artists were doing their work, and I was looking through the changes made to the script. I hadn’t even finished reading the scene and suddenly Jude suggested we should rehearse it together. After 10 minutes with him, I had long-forgotten I was speaking to an actual star. Jude is perfectly modest, really relaxed, natural, I think this is what makes him a great actor. He told me that, for him, it all started as a fun thing to do and this is the reason why, whenever he plays a character, he plays himself in various imagined circumstances, which, of course, is something I also deeply believe in. I hate the idea of a “character”. I feel that this particular word pushes me away instead of getting me closer to the role I have to play. How did you end up at Paolo Sorrentino’s audition? Due to my agent. I was in Rome for several casting sessions, as I speak Italian fluently, due to my Italian origins on my maternal side. I would like to take the occasion and thank my casting agents, Anna Maria Sambucco and Manuela de Santis, for the trust they put in me when they proposed my name to the director for the role of temptress next Jude Law and Scott Shepherd. What other roles will our readers be able to watch you in? In the Italian comedy “Alice non lo sa”/ “Alice doesn’t know”, which is about to be premiered in the spring/summer of 2017, in Italy. It’s a picture in which all the characters are women, there are no men in the movie. I play one of the main characters, Liana, a Romanian hair-stylist, alongside famous names: Violante Placido, Claudia Pandolfi, Paola Minaccioni, Matilde Gioli. I hope that Romanians in Italy will go to the cinema and watch it. Another movie premiering in 2017 (May/June) is an American-Bollywood production. In a sense, it is my Bollywood debut. This movie is called “Dobaara” (“Yet Again”) and it is the official

adaptation of the thriller “Oculus”, and I play a central character in it, Ana. In two of the scenes, I speak in Romanian, while the rest of the movie is in English and Hindi. The movie will be distributed in Romanian cinemas as well, which I really look forward to. An emotional thriller, “The Voice”, is my next English film that I am preparing for, as it is a challenging role of an estranged daughter and her equation with her father. What’s it like to be a Romanian in the movie industry abroad? How is Romania seen from London, Rome and the world? My agency in London sends me to auditions, not only to play a Romanian, but for many other roles as well, including: Arabic, Spanish, Italian and sometimes even Indian, since I have started practicing my Indian accent. In England, it doesn’t really matter where I’m from, as long as my native accent is not really strong. Moreover, London is a multicultural city, and this gives me the freedom of playing a Romanian in almost any situation: waitress, lover, student, etc. In Italian movies, I have observed a tendency of presenting the Romanian characters very stereotyped. More versatile roles need to be written and that is how the perception of Romanian characters would change and evolve. What is your favorite movie? And actors? Romanian and foreign. I really love Audrey Hepburn and the movie “Breakfast at Tiffany’s”. It has sentimental value to me, since I used to watch it from time to time with my best friend. From Romania, I enjoyed watching

Ana Ularu in “Serena”, alongside Bradley Cooper and, more recently, in “Inferno”. Many pictures are based on books. What book would you like to see made into a movie and which role would you be playing? It is interesting that you ask me this, since my next big project, for which I have already signed the contract, is a screening of a biographical book. I think this will be my greatest acting challenge yet. What I can reveal right now is that my character is a student which has fought for the freedom of her people. You travel a lot, sometimes your movies are filmed on sets in different countries or even different continents. What is your favorite destination in Europe? During October - November 2016, we were shooting in South-Eastern Italy, in Puglia, for the movie “Alice non lo sa”. Every Sunday, on our free day, we were given the opportunity to see the spectacular surroundings of Puglia. Alberobello is a city full of fairy-tale houses, “trulli” as the Italians call them, which are on the list of UNESCO world heritage sites. Where do you see yourself, professionally, in 10 years? Like any other actor, I think the proudest moment is to be recognized and honored for a certain role in a film. I take pride in the fact that I’m Romanian and I hope that Romanian actresses have the courage to showcase their talents in as many international pic tures as possible. Therefore, in 10 years, I see myself doing the same thing, playing more and more complex roles and I hope that, some day, I can take pride in my origins on the international film festival scene. April | May 2017

87


Cărți de non-ficțiune recomandate de beBlueAir Non-fiction books recommended by beBlueAir

Shoe Dog

Rețete de jocuri

Părinte în era digitală

Phil Knight

Lawrence J. Cohen | Editura Trei

Jodi Gold | Editura TREI

Într-o lume în continuă mișcare, în care timpul se condensează, a petrece momente de calitate cu copilul tău devine crucial pentru buna lui creștere. Învață de la un doctor în psihologie cum să utilizezi joaca pentru a te apropia de copilul tău și pentru a construi o relație durabilă și frumoasă cu el.

O astfel de carte pare să fie o lectură obligatorie în zilele noastre, când copiii învață să mânuiască o tabletă înainte de a învăța să țină pixul în mână. Află mai multe despre cum poți folosi tehnologia în avantajul tău în creșterea copiilor, dar și despre stabilirea unor reguli de bază care îi vor ține pe copii la adăpost de primejdiile internetului.

Editura Publica (România) Shoe Dog este cartea de memorii a creatorului Nike, scrisă pentru ca nepoții lui să îi cunoască povestea. Mai presus de o poveste despre un business, cartea este despre întreaga viață a lui Phil Knight, dedicată unei idei în care a crezut nebunește și care s-a transformat, ani mai târziu, într-un cult. Published by Simon and Schuster in its original form (in English) Shoe Dog contains the memoirs of Phil Knight, the creator of Nike which he wrote to make sure his grandchildren know his story. More than a business story, Shoe Dog is a story about his life, a life dedicated to an idea in which he strongly believed in, an idea that transformed itself, years later into a cult.

88 Aprilie | Mai 2017

If you seem to always run out of time in all that you do, spending quality time with your children becomes vital for its upbringing. Learn from a doctor in psychology in Playful Parenting how to play with your kids in order to bring them closer to you and build a durable and beautiful relationship with them.

Screen Smart parenting should be required reading in an era in which kids learn to use a tablet before learning how to use a pen. Learn more about how tehnology can be a trusted ally for raising your kids but also about basic rules that will help your kids stay away from the dangers of the internet.


READ

books

Only available in Romanian:

O pereche de pantofi: finanțele și contabilitatea afacerii Tinca Celnicu | Editura Publica Cartea este o lectură ideală pentru cei care abia și-au deschis o afacere și vor să navigheze ușor, în viitor, printre indicatori financiari, balance sheeturi, EBITDA, active lichide și mulți alți termeni ce sigur le vor da bătăi de cap la un moment dat. Toate sunt explicate pe înțelesul tuturor, ca într-o poveste - pe noi ne-a fascinat. Dacă îți place modul în care Tinca vorbește despre finanțe nefinanțiștilor, să știi că ea oferă și cursuri și workshopuri la fel de prietenoase și utile.

Spațiul dintre nori. Cu rucsacul prin India Desiree Halaseh | Editura Polirom „Trei tricouri, două perechi de pantaloni, sandale, tenișii Converse, Eliade, Foer, aparatul foto, iPhone-ul și laptopul. Kitul de supraviețuire pentru următoarele luni departe de casă. Mi-am plătit toate facturile, mi-am salutat prietenii, (…) am închis apa și routerul de internet…”. Așa își începe Desiree Halaseh cele 21 de povești despre călătoria ei indiană, o carte ca o fereastră spre această minunată țară, pe care, cu siguranță, vei dori să o vizitezi după ce ai terminat de citit cartea.

Mai inteligent, mai repede, mai bine Charles Duhigg | Editura Publica O nouă carte a lui Charles Duhigg - reporter economic, câștigător al Premiului Pulitzer - care îmbină studiile de caz cu cercetări de ultimă oră, pentru o lectură ce ne ajută să ne dezvoltăm. Învață din istoria Israelului (Războiul de Yom Kippur) cum să îți stabilești obiective smart, pe termen lung, despre concentrare, din povestea zborului Air France 447 sau despre spiritul de echipă de la cei care se ocupă de show-ul Saturday Night Live. Pulitzer prize winner Charles Duhigg’s latest book, Smarter Faster Better (published by Random House in English) combines famous case studies with latest research to create something that makes as grow. Learn from Israel’s history (the Yom Kippur war) how to set smart goals, learn about concentration from the story of the Air France 447 Flight or about teamwork from the Saturday Night Live group.

This is Retention Mihai Dragnea | Editura All Dacă niște cuvinte ca churn, retention rate, loyalty index sau net promoter score înseamnă sau ar trebui să însemne ceva pentru tine, atunci aceasta este o carte ce merită citită. Ai în față o carte bine documentată, presărată cu date istorice, statistici, citate și mențiuni academice, ușor de citit și din care îți promitem că vei învăța măcar un lucru: Customer loyalty nu este customer retention.

Cartea de la Capătul lumii Ioan T. Morar | Editura Polirom Când ajungem să vorbim de Noua Caledonie și Vanatu, parcă India nu ni se mai pare atât de exotică și atât de departe. Ei bine, exact acolo, la capătul lumii, Ioan T. Morar, membru fondator al Academiei Cațavencu (ce nu mai are nevoie de nicio introducere) a trăit timp de câteva luni, pentru a ne povesti, cu umor și pe-ndelete, despre o lume care este complet străină multora dintre noi. Merită citită din scoarță în scoarță! April | May 2017

89


Carti pentru copii / Children’s Books

Alice în Țara Minunilor & Alice în Țara din Oglindă și Peter Pan repovestite Colecția Cărțile Copilăriei | Editura Curtea Veche Minunatele aventuri ale lui Alice, repovestite de Eva Mason (după scrierile lui Lewis Carol) pe înțelesul celor mai micuți dintre noi, pot să îi deschidă copilului tău gustul pentru lectură. Dacă prima carte a fost un succes, nu ezita să-ți lași copiii să afle mai multe și despre minunata călătorie a lui Peter Pan spre Țara de Nicăieri alături de copiii familiei Darling, repovestire de Tania Zamorsky după romanul lui J.M. Barrie. The wonderful adventures of Alice (in Wonderland and Through the Looking Glass) retold – after the books of Lewis Carol – for little kids by Evan Mason can be a great way to give your children an appetite for reading. If the first book was a success, don’t hesitate to let them find out more about the amazing journey of Peter Pan and the Darling kids to Neverland, retold by Tania Zamorsky after a J.M. Barrie novel.

Only available in Romanian:

În misiune cu Marian. Eu nu-s pitic, am ghiozdanul mare! Marian Godină | Editura Curtea Veche Marian Godină ne spunea, într-un interviu din revista noastră, că e mult mai greu să scrii pentru copii, pentru că trebuie să fie și educațional, nu doar amuzant. Ei bine, deși nu a fost simplu, Marian Godină, polițistul cu umor al României, a finalizat o carte pentru copii, ce îi învață pe aceștia despre meseria de polițist, dar și despre respectarea regulilor de circulație.

90 Aprilie | Mai 2017

Viața în ritm de tenis

Colecția Regii și reginele noastre

Horia Tecău | Editura

Editura Curtea Veche

Curtea Veche

Pentru că niciodată nu ești prea mic pentru a-ți cunoaște istoria și pentru că istoria spusă ca o poveste devine fascinantă pentru copii, Adrian Cioroianu alături de Mihaela Simina (Mihai I al României și Maria a României) și de Andrei Radu (Carol I) au creat, la Curtea Veche, colecția pentru copii Regii și reginele noastre. Dă-le șansa copiilor tăi să îi cunoască, încă de mici, pe Carol I, primul și cel mai mare rege al românilor, pe Mihai I, un rege cu onoare, loialitate și credință și pe Maria, regina care a iubit viața și patria.

În același registru, recomandăm și Viața în ritm de tenis, povestea celebrului nostru tenisman, Horia Tecău, scrisă pe înțelesul copiilor. Este o poveste ce vrea să inspire, să-i învețe pe copii nu doar ce înseamnă o carieră în tenis, dar și ce înseamnă prietenia, perseverența, credința, educația și importanța tuturor acestor lucruri pentru a atinge succesul.


X

X

April | May 2017

91


Zboruri directe Direct flights București ›

Barcelona • Birmingham • Bologna • Bordeaux • Bruxelles Castellon • Catania • Cluj-Napoca • Köln Bonn • Copenhaga • Dublin Florența • Glasgow • Hamburg • Helsinki • Iași • Larnaca • Lisabona • Liverpool Londra • Lyon • Madrid • Malaga • Milano • Napoli • Nisa • Oradea • Oslo Paris • Roma • Stockholm • Stuttgart • Tel Aviv • Torino • Valencia

Bacău ›

Dublin

Bologna • Bruxelles • Catania • Dublin • Liverpool • Londra Madrid • Milano • Roma • Torino

Glasgow Liverpool

Cluj-Napoca ›

Birmingham • București • Constanța • Dublin • Hamburg • Iași Larnaca • Liverpool • Londra • Nisa • Timișoara

Londra

Birmingham

Constanța ›

Bruxelles • Cluj-Napoca • Iași • Milano • Oradea • Paris • Roma • Timișoara

Iași ›

Paris

Barcelona • Bruxelles • București • Cluj-Napoca • Florența • Glasgow • Köln Bonn Constanța • Londra • Milano • München • Paris • Roma • Timișoara • Torino • Valencia

Larnaca ›

Atena • Birmingham • București • Cluj-Napoca • Liverpool • Londra • Salonic

Bordeaux

Liverpool ›

Alicante • Bacău • București • Cluj-Napoca • Hamburg • Larnaca • Milano • Roma

Sibiu ›

Stuttgart

Madrid

Torino ›

Alghero • Bacău • Bari • Berlin • București • Catania • Copenhaga • Ibiza • Iași • Lamezia Terme Lisabona • Londra • Madrid • Malaga • Napoli Oradea • Palma de Mallorca • Pescara • Roma • Sevilia

Lisabona

Sevilia

Alicante Malaga

92 Aprilie | Mai 2017

Barcelona

Castellon Valencia Ibiza


BLUE AIR

map

Helsinki

Oslo Stockholm

Baze operaționale Copenhaga

Hamburg Berlin Bruxelles

Köln Bonn Stuttgart

München Oradea

Lyon

Milano

Timișoara

Torino Bologna

Nisa Roma Alghero

Sibiu București

Florența

Iași Bacău Constanța

Pescara Bari Napoli Lamezia Terme

Palma De Mallorca

Cluj-Napoca

Catania

Salonic

Atena

Larnaca

Tel Aviv

April | May 2017

93


Flota Blue Air Blue Air fleet Boeing 737-300

2 141 785 km/h 61 234 kg 22,1 Klbs 4200 km

Număr de aeronave Număr maxim de pasageri Viteză de croazieră Greutatea maximă la decolare Tracțiunea motorului Distanța maximă de zbor

Boeing 737-400

9 150-170 785 km/h 68 038 kg 23,5 Klbs 3900 km

Număr de aeronave Număr maxim de pasageri Viteză de croazieră Greutatea maximă la decolare Tracțiunea motorului Distanța maximă de zbor

Boeing 737-500

6 126 785 km/h 60 554 kg 20 Klbs 4400 km

Număr de aeronave Număr maxim de pasageri Viteză de croazieră Greutatea maximă la decolare Tracțiunea motorului Distanța maximă de zbor

1 144 823 km/h 63 502 kg 22 Klbs 6200 km

Număr de aeronave Număr maxim de pasageri Viteză de croazieră Greutatea maximă la decolare Tracțiunea motorului Distanța maximă de zbor

14* 189 823 km/h 79 015 kg 26 Klbs 5650 km

Număr de aeronave Număr maxim de pasageri Viteză de croazieră Greutatea maximă la decolare Tracțiunea motorului Distanța maximă de zbor

Boeing 737-700

Boeing 737-800

*14 aeronave din 1 iunie 2017

94 Aprilie | Mai 2017


BLUE AIR

news

April | May 2017

95


Orar de vară 2017 Summer Schedule

Bordeaux

pe

nh

C atan ia

p ol

i

Ma/Vi/Du Ma/Jo/Du Lu/Ma/Jo/Sâ/Du

w

sa

Na

a

s

Ma/Jo/Vi/Sâ Lu/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Lu/Jo/Du Ma/Jo/Du

ca

Te r m e

Ro

e ro

ab

gh

on

Lis

Al

iz a

aga

Lu/Mi/Vi/Du

Ni

St

L

a

Bari

Iași

lm

Bu cu re

Pa

a

Co

ol

ma

Napoli

m

lag

La

Ib

ia

rp o

Be rli n Orad ea Mad rid

Torino

ez

Ham b urg Ma la ga

To r

Castellon

c na Lar le el u Kö l n o r x B lm Bonn sg Gla o Ro ma ap L is -N j u abo Cl na Tel Aviv Iași

ve

ra sca Pe cău Ba

a

De

Ma

Lu/Mi/Sâ Ma/Jo/Sâ Jo/Du

dra on

M a i o rc a

Lu/Ma/Mi/Vi/Sâ/Du Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Lu/Mi/Vi

ania Cat

i șt

li n

Lu/Mi/Jo/Vi/Du Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Milano

ck

Ma/Sâ Lu/Mi/Vi/Du

Ma/Jo/Sâ

ub

ho

Lu/Ma/Jo/Sâ Ma/Jo/Sâ

Ma/Jo/Vi/Du

Li

Sto

Lu/Mi/Vi/Du Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Du

ea ad

Lu/Mi/Jo/Vi

București D

Valencia

Ma/Vi/Du Mi/Vi/Du

Lu/Mi/Vi Lu/Mi/Vi/Sâ Lu/Mi/Vi/Du Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Ma/Jo/Sâ/Du

a nț

Lyo n

H e lsi n ki

Lu/Ma/Mi/Vi/Sâ/Du Ma/Jo/Sâ Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Ma/Jo/Sâ Lu/Ma/Jo/Sâ

Londra

rt tga ut

Mi/Sâ Ma/Jo/Sâ/Du Lu/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

ga nha pe Co na elo rc

o in

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Bir mi ng ha Ba Flo re Or

m

Ma/Jo/Du Ma/Jo/Sâ

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

d Paris Madri Bologna

lo Os

Lu/Mi/Vi/Du Jo/Du Lu/Mi/Vi Lu/Mi/Vi Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Lu/Ma/Mi/Jo/Sâ Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Ma/Sâ Jo/Du

S ev i l i a

ClujNa po

Ma/Sâ

ac

bu

ău

rg

a Rom no Bucur e ila

m

Ha

96 Aprilie | Mai 2017

Liverpool

B

Lu/Mi/Vi/Du

ca nte

Mi/Du

M

A li

Ma/Jo/Sâ

ca

Lu/Mi/Vi/Du

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Lu/Mi/Vi/Du Ma/Sâ

ști

Lu/Mi/Vi/Du Lu/Mi/Vi/Sâ

Larnaca

Lu

Ma

Mi

Jo

Vi

Du

Mo

Tu

We

Th

Fr

Sa

Su


schedule

BLUE AIR

Dublin

a dr

no Tori

Lu/Mi/Vi

Ma/Jo/Du

Larnaca Ma/Jo/Sâ

T i m i ș o a ra

Lu/Mi/Vi/Sâ/Du

Stu

Bu

Ma/Jo/Vi/Sâ/Du

Ma/Sâ

Bi

Li

rm

ve

Lon dr

Ma/Jo/Du

Larnaca

rești cu

Sibiu

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

in g h a m

rp o ol

oca

rg

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

ști

nța

Lu/Vi

S alo nic

Jo/Du

bu

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

na

Cl u j- N a p

a oc

Lu

ta

d ra

art ttg

r

iș o a ra

Vi

ns

Co

lles uxe Br Iași a om

Pa

is

Constanța

im

T

Mi/Sâ

adea

Vi/Du

R Or

Lu

m

Ha

Milan o

Mi/Du

on

L

Mi/Sâ

Cluj-Napoca

Bucu re

verp o ol

Ma/Jo/Sâ/Du

Ma/Jo/Sâ

Nisa lin ub

Li

Ma/Sâ

Ma/Jo/Sâ

Ma/Sâ

am

Mi/Vi/Du

Lu/Mi/Vi/Du Ma/Sâ

Ma/Jo/Du

Iași Birm ing h D

Lu/Mi/Vi/Du

Jo/Du

xe l l e s

Bru

a

B u c u re ști

Be

Lu/Vi

Lu/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Lu/Mi/Vi/Sâ Ma/Jo/Du

ap

a

oca

r li n F lo r e n ț a T im iș o a ra

Paris

o

ap

Lu Mi/Sâ

a

ns n le Va

Ba rce l

Co

an

dr

nn Bo

Lu/Mi/Jo/Vi/Du Ma/Jo/Sâ

Iași

Glas go

Ma/Jo/Sâ Lu/Mi/Vi

K Br u

lles xe

Ma/Jo/Du

Lu/Vi

a n Ro m lo g Bo

a Rom

a on

ta nța -N luj c C i a n M ü nc e n Lo h l Mi

Ma/Du

ia

e rp o ol

n öl

Mi/Du Ma/Jo/Sâ

Liv

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

e

Ma/Sâ

Lu/Mi/Sâ

At

t

an

Lu/Ma/Jo/Vi/Sâ/Du Ma/Jo/Sâ

Bacău Ca

Ma/Jo/Sâ Jo/Du

Lo n

w

Lu/Mi/Vi/Du

M

o

no ila

Mi/Vi

To rin

drid Ma

Clu

j- N

April | May 2017

97


Încasările în numerar se efectuează în LEI și în Euro (bancnote și subdiviziuni de până la 100€) pentru toate zborurile Blue Air cu excepția zborurilor de la/către Marea Britanie. Încasările în numerar se efectuează în LEI și în British Pound Sterling-£ (bancnote și subdiviziuni de până la 100£) pentru zborurile de la/ către Marea Britanie. Rata de schimb valutar: 1€=4,8 LEI; 1£=5,3 LEI. În cazul în care vor exista fluctuații relevante ale cursului de schimb valutar, va fi aplicată o nouă rata de schimb valutar comunicată de către însoțitorul de bord. Selecția de produse poate varia în funcție de baza de operare, durata zborului și/ sau destinația respectivă. Spațiul fiind limitat la bord, există posibilitatea ca produsul solicitat să nu fie disponibil. Este interzis consumul de băuturi alcoolice pe care pasagerii le-au adus la bord. Vă rugăm să vă asigurați că primiți bon fiscal pentru produsele cumpărate! Cash payments can be made in Lei and Euro (bank-notes and eurocents up to €100) for all Blue Air flights, excluding flights to/ from U.K. Cash payments can be made in Lei and British Pound Sterling-£ (bank notes and pences up to £100) for all Blue Air flights to/ from U.K. Exchange rate: 1€=4,8 LEI; 1£=5,3 LEI. If relevant modification of exchange rates occurs, a new exchange rate announced by the flight attendant will be applied. Product selection may vary from one operational base to another, based on flight time, or from country to country. Due to limited space on board the product you requested may not be available. Passengers are prohibited from consuming on board alcoholic beverages that they have supplied themselves. Please make sure that you receive a receipt for your purchase!

Întreg conținutul acestui material - imagini, concept de design, simboluri și elemente grafice - este proprietatea exclusivă a BLUE AIR-AIRLINE MANAGEMENT SOLUTIONS S.R.L. și nu poate fi copiat sau reprodus sub nicio formă, fără acordul prealabil al proprietarului de drept. The entire content of this material - images, concept design, symbols & graphic elements - is the exclusive property of BLUE AIR-AIRLINE MANAGEMENT SOLUTIONS LTD and should not be copied or reproduced in any circumstances without the prior permission of the rightful owner.



Bun venit la Bistro!

Welcome to the Bistro!

Vă poftim la un periplu gastronomic cu produse proaspete, naturale, sănătoase și de cea mai bună calitate, toate aduse la un loc în propriul nostru Bistro Aerian. Aveți poftă de o gustare savuroasă, de o salata proaspătă și suculentă sau poate de un desert delicios? Sau, de ce nu, de un vin ultra-sofisticat?

We invite you to an exquisite gastronomical experience with fresh, natural, healthy, best quality products, all brought together by our very own Sky Bistro. Are you in the mood for a savory snack, for a juicy and fresh salad or perhaps a delightful dessert? Or, why not, for a state-of-the-art sip of wine?

Produsele Blue Gourmet Bistro sunt Alegerea Naturală la 10.000 de metri deasupra Pămntului!

Blue Gourmet Bistro products are the Natural Choice at 10.000 meters above the Earth!


SANDWICHES Chef Jakob Hausmann - un Maestru în Arta Culinară - a creat exclusiv pentru pasagerii Blue Air o varietate de sandvișuri delicioase preparate cu accent pe calitatea și prospețimea ingredientelor românești, care să vă satisfacă papilele gustative și să vă încânte simțurile. Pâinea este densă, cu o aromă aparte și este făcută numai din ingrediente naturale, cu un conținut mare de secară. Chef Jakob Hausmann - a Master in Culinary Art - created exclusively for Blue Air passengers a variety of delicious sandwiches to satisfy your palate and excite your senses prepared with a focus on the quality and freshness of Romanian ingredients. Bread is dense and has a special flavor, made with all natural ingredients, with a high content of rye.


Salamistique

135 g

Inconfundabilul Salam de Sibiu, într-un sandwich gustos și consistent, completat de gustul de castravete murat, roșii cherry și ceapă marinată. The unique Sibiu Salami in a tasty and consistent sandwich, completed by the pickled cucumbers, cherry tomatoes, and marinated onion taste.

€/£ 5.00


Gustul subtil de mozzarella combinat cu felii de roșii proaspete și dulci. The subtle taste of the mozzarella combined with fresh & sweet tomato slices.

175 g

Capresccioso

€/£ 5.00


Hamtastic

140 g

Un sandwich pentru pofticioși. Cu jambon de porc potrivit pe o felie de pâine bine dată cu unt, alături de castraveți murați, ceapă marinată și roșii cherry. A sandwich for the gourmands. Pork ham layered on a buttered slice of bread, together with pickled cucumbers, marinated onion and cherry tomatoes.

€/£ 5.00


Gustoasa șuncă afumată din Carpați, castraveciori murați și roșii cherry, puse la un loc cu măiestrie de Chef Hausmann. The tasteful smoked ham from the Carpathians, pickled cucumbers and cherry tomatoes, skillfully put together by Chef Hausmann.

140 g

Carpalicious

€/£ 5.00


Emmentasty

140 g

Felii proaspete de brânză Emmentaler, castraveți murați și roșii cherry, pe gustoasa pâine cu secară. Fresh Emmentaler slices, pickled cucumbers and cherry tomatoes, on the tasty rye flour bread.

€/£ 5.00


SALADS Foarte potrivite pentru o dietă sănătoasă, ușoare, savuroase și bine echilibrate, salatele de la Bistro-ul nostru sunt preparate de specialiștii în prospețime de la Eisberg. Suited for a healthy diet, light, relishing and well balanced, the salads from our Bistro are prepared by the freshness specialists from Eisberg.


Feta Fresheta

200 g

Un mix delicios de salate și legume, completat de un dressing de iaurt, roșii cherry, crutoane și... brânză feta! A delicious salad & vegetables mix, completed by yogurt dressing, cherry tomatoes, crutons, and... feta cheese!

€/£ 5.00


Muguri proaspeți de mozzarella serviți cu un amestec de salate, măsline, roșii cherry și cu dressing gustos de oțet balsamic. Fresh mozzarella buds served with mixed salads, olives, cherry tomatoes and a tasty balsamic vinegar dressing.

180 g

Mozzarellata

€/£ 5.00


Parmigianata

180 g

Gustul celui mai bun parmezan împreună cu mixul de salate proaspete și crocante, roșiile cherry și crutoanele, merg cel mai bine cu deliciosul dressing Caesar. The best parmesan cheese taste, together with the crispy fresh salad mix, cherry tomatoes and croutons, are best together with the delicious Caesar dressing.

€/£ 5.00


SWEETS Din inima Dobrogei, cel mai vechi ținut românesc, o colecție de delicii dulci și proaspete, preparate exclusiv pentru Blue Gourmet de Moesis by Angelo. From the heart of Dobrogea – the most ancient Romanian land – we offer you a selection of sweet and fresh delights, crafted exclusively for Blue Gourmet by Moesis – a brand of Angelo Group of Companies.


SPLEN E DATE DA Fructele gustoase și aromate - caise, smochine, merișoare și curmale, plus nuca de cocos și mierea de albine, dau împreună cele mai spectaculoase trufe raw vegan.

100 g

€/£ 4.00

The tasty & flavored fruits - apricots, figs, cranberries and dates plus coconut and honey, equals the most spectacular raw vegan truffles.

SPLEN E DATE DA

Fursecuri cu aromă suavă de vanilie și gust ce-ți amintește de prăjiturile pe care doar bunica știa să le facă. The subtle vanilla flavor and taste of these cookies reminds you of the sweets that only Grandma knew how to bake.

90 g

€/£ 4.00


SPLEN E DATE DA

Fursecuri delicioase cu gust de cafea proaspăt măcinată. Delicious cookies with fresh grinded coffee taste.

90 g

€/£ 4.00

SPLEN E DATE DA

Ce obținem dacă amestecăm împreună curmale, stafide, miez de nucă, cacao și coajă de lămâie? Umplutura magică a unor prăjituri cu adevărat gustoase! What will we get if we mix together dates, raisins, walnuts, cocoa and lemon peel? The magic filling of some truly tasteful cookies!

50 g

€/£ 4.00


DRINKS Rafinatul “Cameleon” a fost creat special pentru pasagerii Blue Air, în podgoriile de la Dealu Mare, de unul dintre cei mai buni producători de vin din România. Suntem absolut siguri că nuanțele sale subtile și aromele inconfundabile vor fi chiar și pe placul celor mai pretențiosi degustători. From one of the finest wine makers in Romania in Dealu Mare vineyards , the exquisite “Cameleon” was especially created for Blue Air passengers. We are confident that even the most exigent of the wine tasters will enjoy its subtle aromas and unique flavors.


Vin alb sec în care nuanțele olfactive vegetale și florale se combină cu o fină vanilie și cu arome ce amintesc de caise și piersici. Gustul este mineral și rotund, cu complexitate în care se găsesc arome fructuoase, citrice și de mentă. White dry wine with herbs-floral bouquet combined with a fine vanilla flavor and aroma notes reminding of apricots and peaches. The taste is mineral and round with a complex of fruitful, citrus and mint flavors.

0,375 l

€/£ 7.00

0,375 l

€/£ 7.00

Vin roșu sec, complex și lung dar în același timp moale și prietenos, cu nuanțe olfactive de mure și zmeură, vanilie, ciocolată și condimente. Maturarea la barrique din stejar românesc asigură vinului un gust rotund și plin în care aromele de fructe de pădure roșii și negre sunt în echilibru cu cele vegetale și ierboase. Red dry wine, long and complex yet soft and friendly with aroma notes of blackberry and raspberry, vanilla, chocolate and spices. Maturation in Romanian oak barrique ensures a round and fully bodied taste with balanced flavors between red and black berries and herbs.



SNACKS


CHIPS PRINGLES Original, Sour Cream

40 g

€/£ 4.00

ARAHIDE PEANUTS ORLANDO’S Arahide decojite, prăjite cu sare de mare Sheeled peanuts, sea salt roasted

40 g

€/£ 2.50

BAKE ROLLS

7 DAYS Usturoi, Pizza Garlic, Pizza

70 g

SĂRATE / SALTED

€/£ 2.50


SUPĂ SOUP

Supă de tăiței instant, cu gust de pui sau vită Instant noodle soup, chicken or beef taste

60 g

€/£ 3.00

CROISSANT 7 DAYS Croissant cu cremă de cacao /șampanie Croissant with cocoa /champagne filling

65 g

€/£ 2.00

CIOCOLATĂ CHOCOLATE Snickers, Bounty, Twix

55 g

€/£ 3.00


GRANOLA GOJI Baton tip Granola cu fructe Goji și smochine 100% făcut manual, fără conservanți alimentari, potrivit și persoanelor diabetice. 100% handmade Granola bar with goji and figs, no preservatives, suitable for diabetics.

65 g

€/£ 3.00

LOVE SLICE

Baton superior cu fistic și migdale, 100% făcut natural, o gustare hrănitoare, potrivită în orice moment al zilei. Quality premium 100% handmade bar, a nutricious and pleasant snack, appropriate for those seeking a boost of long lasting source of energy.

70 g

€/£ 3.00

PRĂJITURA ZILEI CAKE OF THE DAY Disponibilă la cerere Available upon request

€/£ 3.00

DULCI / SWEET


NON-ALCOHOLIC DRINKS



APĂ WATER BUCOVINA Apă plată/carbogazoasă Still/sparkling water

0.5 l

€/£ 2.00

LIPTON ICE TEA Ceai verde, lămâie, zmeură Green tea, lemon, raspberry

0.5 l

€/£ 4.00

FRESH

Fresh de portocale și grapefruit Orange & Grapefruit fresh juice

0.33 l

€/£ 4.00


RĂCORITOARE SOFT DRINKS 7UP, MIRINDA, MOUNTAIN DEW PEPSI, PEPSI TWIST, PEPSI LIGHT

0.33 l

€/£ 2.50

ENERGIZANTE ENERGY DRINKS Red Bull

0.25 l

€/£ 5.00

BĂUTURI CALDE HOT DRINKS Cafea Nescafe sau ceai Lipton Nescafe coffee or Lipton tea

€/£ 1.00


ALCOHOLIC DRINKS



BERE BEER HEINEKEN

0.33 l

€/£ 4.50

WHISKY CHIVAS REGAL 12 ani CHIVAS REGAL 12 years

0.05 l

€/£ 6.50

WHISKY

JOHNNIE WALKER RED LABEL

0.05 l

€/£ 5.00


VODKA SMIRNOFF RED LABEL

0.05 l

€/£ 5.00

VIN WINE CHATEAU STANCA Merlot – vin roșu sec – delicat, vibrant și proaspăt, cu buchet florar-fructat de violete, coacăze și fructe negre coapte și zemoase. Merlot – red dry wine – soft, vibrant and fresh with fruity floral bouquet of violets, black currant, ripe and juicy fruit. Sauvignon Blanc – vin alb sec, plin de viață și seducător, cu aromă intensă de flori sălbatice și iasomie, corpolent datorită macerării sale specifce. Sauvignon Blanc – white dry wine, lively and seductive with intense aroma of wild flowers and jasmine, fully bodied due to its specific maceration. Roze – un vin roze obținut din struguri roșii de calitate - un cupaj din soiurile Merlot și Burgund, vinificați fără macerație peliculară. Roze - a rose wine made from a selection of high quality red grapes - a blend of Merlot and Burgund, without pellicular maceration.

0.187 l

€/£ 5.00


GIFTS


Machetă avion “Blue Air” BOEING 737-400, scara 1:250 & Card USB cu filmul

Filmul este oferit în limbile română și engleză.

“Blue Air” BOEING 737-400 Airplane Model, 1:250 scale & USB Card with the movie

English & Romanian versions included.

Cui nu îi place o machetă de avion realizată cu multă atenție și măiestrie? Suntem siguri că vă veți bucura să descoperiți și să asamblați această detaliată replică în miniatură a unei aeronave Blue Air, Boeing 737-400. Alături de macheta de avion vă invităm la o aventură incitantă prezentată de experimentatul Comandant Barză! Îl veți însoți la bord unde vă va povesti totul despre avion, zbor si multe altele. Uitați de frica de zbor și pregătiți-vă să vedeți lucrurile dintr-o perspectivă cu totul nouă de azi înainte! Ioan Gyuri Pascu dă glas Comandantului în limba română.

Who doesn’t like a beautifully crafted airplane model? We are sure you’ll enjoy discovering and assembling the detailed Blue Air Boeing 737-400 scale model. Together with the plane replica we invite you to an exciting adventure hosted by our experienced Captain Stork! He will take you aboard and tell you everything about the plane, flight and more. Forget about the flight anxiety and be ready to see the things from a whole new perspective from now on! The Captain’s Romanian voice of is performed by Ioan Gyuri Pascu.


€/£ 15.00


Un ghid satiric cu 36 de capitole și ilustrații captivante, o carte amuzantă și în același timp realistă. Este cadoul perfect atât pentru cetațenii străini care doresc să viziteze România cât și pentru locuitorii ei.

A satirical guide with 36 chapters and great illustrations, funny but realistic at the same time. It's the perfect gift for foreigners wishing to visit Romania and for Romanian's as well.


€/£ 15.00



BOUTIQUE


LA VIE EST BELLE EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

69€

FLORAL

L’Eau de Parfum La vie est belle by Lancome is a fairytale perfume, with scents of iris, patchouli and vanilla.

LA COLLECTION DE PARFUMS 4*5ML EDP

Apa de parfum La vie est belle de la Lancome este un parfum de poveste, cu miros de iris, paciuli şi vanilie.

Lancome La Collection de Parfums 5 Piece Set, five fragrances to fit all occasions, outfits and moods.

DUTY FREE PRICE

48€

Lancome La Collection de Parfums 5 Piece Set, cinci arome pe care să le asortezi la orice ocazie, orice vestimentaţie, orice stare de spirit.


DUTY FREE PRICE

50€

FLORAL

Inspired by the Nuit Blanche art festival in Paris, this Yves Saint Laurent Opium Black Nuit Blanche Eau de Parfum captures the frenetic atmosphere of a city that never sleeps and is revealed by unpredictable experiences. In the electric nights everything is possible, so Nuit Blanche equips you with energetic flavours such as coffee and white musk, pepper, vanilla and sandalwood, in order for you to be ready for the adventure of a lifetime. Inspirată de festivalul artistic Nuit Blanche din Paris, apa de parfum Yves Saint Laurent Black Opium Nuit Blanche surprinde acea atmosferă frenetică a unui oraș care nu doarme niciodată și se dezvăluie prin experienţe imprevizibile. În nopţile electrice totul este posibil, așa că Nuit Blanche te echipează cu arome energice de cafea și mosc alb, piper, vanilie și lemn de santal, pentru ca tu să fii pregatită pentru aventura vieţii tale.

SPICEBOMB EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

53€

WOOD

Victor & Rolf Spicebomb Eau de Toilette, a woody fragrance with notes of grapefruit, saffron and vetiver. Victor & Rolf Spicebomb apă de toaletă, un parfum lemnos cu note de grepfruit, şofran şi vetiver.

BONBON EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

74€

FLORAL

Victor & Rolf Bonbon Eau de Parfum, a delicious floral fragrance with notes of blackcurrant, peach and caramel. Victor & Rolf Bonbon apă de parfum, un delicios parfum floral cu note de coacăze negre, piersică şi caramel.

fragrances

BLACK OPIUM EDP 30ML


DOLCE EDP 30ML

DUTY FREE PRICE

55€

FLORAL

Dolce & Gabbana Dolce Eau de Parfum, a perfume full of emotions and sensitivity, inspired apparently by a seductive journey in the sunny Sicily.

Dolce & Gabbana Dolce apă de parfum, un parfum blând, plin de emoţie şi sensibilitate, inspirat dintr-o călătorie seducătoare în însorita Sicilie. INTENSO MAN EDP 75ML

DUTY FREE PRICE

59€

WOOD

Dolce & Gabbana Intenso Pour Homme Eau de Parfum, an elegant aromatic woody fragrance with a perfectly balanced composition. Dolce & Gabbana Intenso Pour Homme apă de parfum, o aromă elegantă, lemnoasă, cu o compoziţie perfect echilibrată.


BAMBOO EDP 30ML

DUTY FREE PRICE

54€

FLORAL

Gucci Bamboo Eau de Parfum is a refreshing, modern combination of exotic floral essences and sensual precious woods. The composition opens with sparkling citrus notes of bergamot, only to dive into a superb bouquet of Casablanca lily layered with luxurious ylang ylang from the Comoros Islands. The base is warm and intense, with sensual notes of sandalwood, amber and voluptuous vanilla. Gucci Bamboo apă de parfum este o combinaţie modernă, revigorantă de esenţe florale exotice și lemn preţios, senzual. Compoziţia se deschide cu note scânteietoare de bergamotă, doar pentru a plonja mai tarziu într-un buchet superb de crini Casablanca, combinat cu acorduri luxuriante de ylang ylang din insulele Comore. Baza este caldă și intensă, cu tonuri senzuale de lemn de santal, chihlimbar și vanilie voluptoasă.


EROS POUR FEMME EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

75€

FLORAL

Versace Eros Pour Femme Eau De Parfum, an elegant floral fragrance with notes of lemon, jasmine and sandalwood. Versace Eros Pour Femme apă de parfum, un elegant parfum floral cu note de lămâie, iasomie şi lemn de santal.

ANGEL MUSE EDP 30ML

DUTY FREE PRICE

50€

ORIENTAL

Thierry Mugler Angel Muse Eau de Parfum changes the meaning of gourmet and brings luminous accords, sweetened with hazelnut cream and a woody character. Apa de parfum Thierry Mugler Angel Muse schimbă ideea de gurmand, aduce acorduri luminoase, îndulcite de crema de alune şi un caracter lemnos.


DUTY FREE PRICE

55€

AROMATIC

fragrances

THE SCENT MALE EDT 50ML

The Scent by Hugo Boss Eau de Toilette is an irresistible weapon of seduction blending ginger with an aromatic heart of lavender and a sensual base of fine leather.

TRAVEL EXCLUSIVE JOUR EDP 30 ML + BOSS NUIT EDP 30ML

The Scent by Hugo Boss apă de toaletă este o irezistibilă armă a seducţiei, combinând arome de ghimbir într-o inimă aromată de lavandă și lăsând în urmă acorduri fine de piele.

DUO PACK DUO PACK DUO DUTY FREE PRICE

63€

FLORAL

Hugo Boss Jour & Nuit Pour Femme set includes two elegant Eau de Parfum, with citrus and floral notes, ideal to discover yourself and to potent your complex personality. Setul Hugo Boss Jour & Nuit Pour Femme include două elegante ape de parfum, cu note citrice şi florale, ideal pentru a te descoperi pe tine şi pentru a-ţi potenţa personalitatea complexă.

BOSS BOTTLED EDT 30 ML + BOSS BOTTLED NIGHT EDT 30 ML

DUTY FREE PRICE

54€

AROMATIC

Hugo Boss Bottled Set includes two Eau de Toilette, Boss Bottled and Boss Bottled Night, with exciting woody essences, lavender, african violet and sensual musk. Hugo Boss Bottled Set include două ape de toaletă, Boss Bottled şi Boss Bottled Night, cu incitante esenţe lemnoase, lavandă, violete africane şi senzualul mosc.

GAULTIER LE MALE DUO SET EDT 2X40ML

DUTY FREE PRICE

50€

ORIENTAL FUGERE

Duo set Jean Paul Gaultier containing two 40 ml bottles of the famous Le Male. Duo Set Jean-Paul Gaultier care conţine 2 sticluţe de 40 ml din celebrul Le Male.



ACQUA DI GIO PROFUMO MAN EDP 40ML

DUTY FREE PRICE

66€

Armani Acqua di Gio Profumo Eau de Parfum, an aromatic fragrance with marine notes, bergamot and incense.

Armani Code Profumo Eau de Parfum contains notes of green mandarin and cardamom, has a floral heart, tonka beans, amber and leather accords.

Armani Acqua di Gio Profumo apă de parfum, un parfum aromatic cu note marine, arome de bergamotă şi tămâie.

Apă de parfum Armani Code Profumo conţine note de mandarină verde şi cardamom, o inimă florală, boabe de tonka, ambră şi acorduri de piele.

SI EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

56€

CHYPRE

Armani Si Eau de Toilette, a light fragrance with notes of blackcurrant, freesia, musk and vanilla. Armani Si apă de toaletă, un parfum lejer cu note de coacăze negre, frezie, mosc şi vanilie.

The perfect gift to indulge yourself or others. Ideal for the modern Calvin Klein man. This deluxe coffret is a collection of Calvin Klein‘s best-selling fragrances in the perfect travel size: Euphoria Men (10ml), CK One (10ml), Eternity for Men (10ml), the new CK2 (10ml), CK Free (10ml). Individually packed.

54€

AROMATIC AQUATIC

ORIENTAL

MINIATURES COFFRET FOR MEN

DUTY FREE PRICE

DUTY FREE PRICE

43€

Cadoul perfect pentru a te răsfăţa pe tine sau pe cei dragi. Ideal pentru bărbatul Calvin Klein modern. Acest set de lux este o colecţie a celor mai vândute parfumuri Calvin Klein în mărime perfectă de călătorie: Euphoria Men (10ml), CK One (10ml), Eternity for men (10ml), new CK2 (10ml), CK Free (10ml). Ambalate individual.

fragrances

ARMANI CODE PROFUMO EDP 60ML



fragrances

OLYMPEA EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

63€

ORIENTAL

Paco Rabanne Olympea Eau de Parfum is a seductive oriental fragrance, centered on salty vanilla accords. Olympea apă de parfum este o aromă seducătoare, orientală, bogată şi perfect echilibrată, centrată pe acorduri de vanilie sărată.

INVICTUS EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

52€

WOOD

L’Eau de Toilette Paco Rabanne Invictus is a woody aquatic fragrance for men, with citrusy aromas, marine notes and jasmine, bay leaf, oakmoss and patchouli scents. Apa de toaletă Paco Rabanne Invictus este un parfum lemnos acvatic pentru bărbaţi, cu arome citrice, note marine şi nuanţe de iasomie, flori de dafin, lichen şi paciuli.

1 MILLION EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

52€

WOOD

Paco Rabanne 1 Million Eau de Toilette, a woody fragrance with notes of blood mandarin, cinnamon and amber. Paco Rabanne 1 Million apă de toaletă, un parfum lemnos cu note de mandarine roşii, scorţişoară şi ambră.

LADY MILLION EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

64€

FLORAL

Paco Rabanne Lady Million Eau de Parfum, a floral fragrance with notes of lemon, raspberry, gardenia, jasmine and white honey. Paco Rabanne Lady Million apă de parfum, un parfum floral cu note de lămâie, zmeură, gardenie, iasomie şi miere albă.


special offer

EMPORIO DIAMONDS SHE EDP 30ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

ORIENTAL FLORAL

Emporio Diamonds She Eau de Parfum uses the delicate rose as the start point for a twirl of emotions, all enriched with succulent litchi and raspberry. Apa de Parfum Emporio Diamonds She foloseşte delicateţea trandafirului ca punct de plecare pentru un joc al emoţiilor, în care îşi găsesc locul şi fructe suculente de litchi şi zmeură.

EMPORIO DIAMONDS HE EDT 30ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

WOODY AROMATIC

Emporio Diamonds recommends itself as a cascade of bergamot, guaiac wood, cedar, sichuan pepper and cacao amazing notes! Emporio Diamonds se recomandă drept o cascadă de senzaţii cu arome de bergamotă şi guaiac, cedru, piper verde şi cacao. Numai bună pentru o zi în care vreţi să fiţi stăpânul lumii!

GUILTY BLACK MAN EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

39.90€

AROMATIC FUGERE

Gucci Guilty Black is an aromatic spicy fragrance for men, that unites lavender and coriander scents with neroli, patchouli and cedar accords. Gucci Guilty Black este un parfum aromatic condimentat pentru bărbaţi, care uneşte note de lavandă şi coriandru verde cu arome de floare de portocal, paciuli şi cedru.

FLORA BY GUCCI GENEROUS VIOLET EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

39.90€

FLORAL

Flora By Gucci Generous Violet Eau de Toilette is a bouquet of violet, Oris and a subtle note of suede. Apa de toaletă Flora By Gucci Generous Violet este un buchet de violetă, oris şi o notă subtilă de piele de căprioară.

THE BEAT EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

FLORAL

Feel the passion revealed by the sensual floral-fruity Burberry The Beat. Simte pasiunea inspirată de miresmele de flori şi fructe din senzualul Burberry The Beat.

THE BEAT MAN EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

WOOD

Enticing woody-aromatic accords captured in an irresistible fragrance for men: The Beat by Burberry. Acorduri incitante lemnos-aromatice într-un parfum irezistibil pentru bărbaţi: Burberry, The Beat.


DUTY FREE PRICE

19.90€

WOMAN EDP 50ML

ORIENTAL

L’Eau de Toilette Dreamer by Versace is a transparent perfume, warm and fresh at the same time, all around, drawing out natural, intangible, sensual and comforting feelings.

DUTY FREE PRICE

39.90€

WOOD

A totally fresh and clean fragrance, with light and energetic notes that best represent the spirit of Dolce & Gabbana Sport! Aveţi ocazia să testaţi un parfum definiţie a noţiunii de prospeţime, o combinaţie plină de energie de note care reprezintă spiritul Dolce & Gabbana Sport!

19.90€

FLORAL

Versace Woman Eau De Parfum is a floral woody fragrance, with notes of bergamot, raspberry, jasmine and amber.

Apa de toaletă Dreamer de la Versace este un parfum transparent, cald şi proaspăt în acelaşi timp, răspândind în aer sentimente naturale, intangibile, senzuale şi reconfortante.

THE ONE FOR MEN SPORT EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

special offer

DREAMER EDT 50ML

Apa de parfum Versace Woman, un parfum floral lemnos cu note de bergamotă, zmeură, iasomie şi ambră.

UOMO EDT 75ML

DUTY FREE PRICE

19.90€

WOOD

PACO EDT 100ML

DUTY FREE PRICE

19.90€

CITRIC

Moschino Uomo Eau de Toilette, a woody fragrance with notes of coriander, cinnamon and cedar.

Paco Eau de Toilette, a citric fragrance with notes of mandarin orange, lemon, tea and musk.

Moschino Uomo apă de toaletă, un parfum lemnos cu note de coriandru, scorţişoară şi cedru.

Paco apă de toaletă, un parfum citric cu note de mandarine, lămâie, ceai şi mosc.


special offer

OBSESSION EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

OBSESSION MAN EDT 75ML

19.90€

DUTY FREE PRICE

19.90€

ORIENTAL

ORIENTAL

Relaxed glamour and sexuality.

Recommended OBSESSION!

Stralucire și senzualitate.

OBSESIA recomandată de specialiști!

CK ONE EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

19.90€

CITRIC

Purity. Unity. Sensuality. Calvin Klein pioneered the unisex category as CK One entered the market as the first “shared” fragrance, defying expectations and breaking boundaries. Clean and contemporary with a refreshing green tea signature throughout, it is intended to be used lavishly. Puritate. Unitate. Senzualitate. Calvin Klein a fost pionier în categoria unisex cu CK One care a intrat pe piaţă ca primul parfum “comun”, sfidând așteptările și depășind limite. Pur și modern, cu note revigorante de ceai verde, acesta este destinat să fie utilizat cu generozitate.

ESSENTIAL EDT 75ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

WOOD

Classic lovers will surely appreciate Lacoste Essential. It is refreshing, woody flavor, but spicey whilst casual wearing. Iubitorii clasicului vor aprecia cu siguranţã apa de toaletã Lacoste Essential. Este revigorantă, cu aromă lemnoasă, dar condimentatã în acelaşi timp, nepretenţioasă la purtare.


DUTY FREE PRICE

19.90€ SUNFLOWERS EDT 100ML

ORIENTAL

An oriental ambery fragrance. A blend of seduction, sensuality and sex-appeal in an audacious perfume. Fresh orange blossom notes meet the hot sensuality of cinnamon, while sexy amber evokes strong physical attraction… Masculine. Provocative. Sensual.

19.90€

FLORAL

Elizabeth Arden Sunflowers is a fruity fragrance created with main accords of lemon, melon, peach and mandarin orange. Elizabeth Arden Sunflowers este un parfum fructat creat din acorduri predominante de lămâie, pepene, piersică şi mandarină.

Un parfum oriental ambrat. Un amestec de seducţie, senzualitate și sex-appeal într-un parfum îndrăzneţ. Note proaspete de floare de portocal amestecate senzual cu scorţișoară fierbinte, în timp ce ambra sexy evocă o atracţie fizică puternică... Masculin. Provocator. Senzual.

AMOR AMOR EDT 30ML

DUTY FREE PRICE

DUTY FREE PRICE

19.90€

FLORAL

Cacharel Amor Amor Eau de Toilette, a floral fragrance with notes of blackcurrant, grapefruit and vanilla. Cacharel Amor Amor reprezintă un amestec proaspăt şi sexy de fructe delicioase şi un fabulos buchet floral.

NOA EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

FLORAL

Noa is a transparent composition of flowers, delicate spices, velvety fruit nuances and energizing coffee beans. Noa este o compoziţie transparentă de flori, condimente delicate, nuanţe de fructe catifelate şi energizante boabe de cafea.

special offer

HOMME EDT 30ML


make-up

DUTY FREE PRICE

PALETTE ABSOLU VOYAGE SET

63€

Lancôme Palette Absolu Voyage 2012 Set, the quintessence of Lancôme make-up expertise in an all-in-one palette. Even more refined, expert and generous. Only available at airports, duty free shops and aboard selected airlines. Lancôme Palette Absolu Voyage 2012 Set, chintesenţa expertizei în machiaj Lancôme. Și mai rafinat, expert și generos. Produs disponibil numai în aeroporturi, magazinele duty-free și la bordul avioanelor companiilor aeriene selectate.

STAR BRONZER MAGIQUE

DUTY FREE PRICE

33€

Lancôme Star Bronzer: natural tan, delicate touch and a smart applicator, very easy to use. Lancôme Star Bronzer: bronz natural, atingere delicată şi un aplicator inteligent foarte simplu de folosit.

L AN C MAS Ô M E G R A C AR A N 0 N D I ÔS E BL A CK .1 D UT L anc Y FR EE P ô R ICE l a s h e m e G ra n d iôs s ma € e Ma jestic sc a r . a ma M a sc k e s you a r g e n e ra L a n c ô mon u m e m e G ra nt a l e n d iô se , . p e nt ru

29


21€

L’Oreal Color Riche La Palette Nude is a palette that contains 10 makeup powder shadows in nude shades that offer both shimmering pearlescent and matte colours. L’Oreal Color Riche La Palette Nude este o paletă ce conţine 10 farduri pudră pentru pleoape în nuanţe nude care oferă atât sclipiri sidefate, cât şi culori mate.

Volume M illion Lash es Mascara S et

DUTY FR EE

PR ICE

20

L’Oreal Vo lume Millio € n Lashes M and Supe ascara set rliner So in C o cludes 2 m uture Black and intense ascaras , the mas colour and caras offe the liner ad r volume ds depth to your look. Setul L’Ore al Volume Million Las şi creion hes Masca pentru co ra include ntur Supe oferă volu 2 mascara rliner So m şi culoar Couture B e intensă, privirii. lack. Masca iar creion ra ul adaugă profunzim e

SECRET VERY VOLUPTUOUS LIP PLUMPER

DUTY FREE PRICE

19€

It moisturizes, soothes and restructures the lips in the long term so that you achieve the volume you have always wanted for your lips. Enjoy plump and voluptuous lips that maintain their volume for a very long time. Hidratează, catifelează și restructurează buzele pe termen lung, pentru ca tu să te bucuri de volumul pe care îl visezi dintotdeauna pentru buzele tale. Ai parte de buze pline și voluptoase care își păstrează volumul timp îndelungat.

ROCKIN’ BODY SHIMMER POWDER

DUTY FREE PRICE

16€

A powder that provides an uniform skin colour, from head to toe, and a delicate glow of healthy skin. A product to spoil yourself with and an effect that will turn heads. O pudră ce oferă o culoare uniformă pielii, din cap până în picioare, și o strălucire delicată, de piele sănătoasă. Un produs cu care să te răsfeţi și un efect care va întoarce capete.

make-up

DUTY FREE PRICE

COLOR RICHE LA PALETTE NUDE


accessories

DUTY FREE PRICE

BRACELET

54€

A multitude of sleek strings of sparkling Swarovski crystals, all placed on delicate leather strips. A versatile and modern jewel, this bracelet will not go unnoticed. O multitudine de șiruri subţiri de cristale Swarovski strălucitoare, toate așezate pe fâșii din piele delicată. O bijuterie versatilă și modernă, această brăţară nu va trece neobservată.

DUTY FREE PRICE

BRACELET

66€

The Alcantara leather bracelet wraps around the wrist and all the delicate Swarovski crystal rows create a spectacular visual effect. It is a great complement to any outfit and brings a touch of modern luxury and fabulous originality to your look. Brăţara din piele Alcantara se înfăşoară în jurul încheieturii, iar şirurile delicate de cristale Swarovski creează un efect vizual spectaculos. Completează perfect orice ţinută şi da o notă de lux modern şi originalitate look-ului tău.


MULTIFUNCTION F16242/R

DUTY FREE PRICE

87€

RETRO F16823/3

DUTY FREE PRICE

109€

Festina Gents’ Multifunction watch with 43 mm stainless steel case and bracelet. Blue dial with applied silver index. Hands filled with luminous white - well readable in the dark. Day, date, 24h. 10 ATM water-resistant.

Gents watch, multifunction, stainless steel case and leather strap, blue dial with applied rosegold index, readable in the dark, date, day and 24h indication, 5 ATM water resistant.

Ceas bărbătesc Festina, multifuncţional cu o carcasă de 43 mm și brăţară din oţel inoxidabil. Cadran albastru cu markeri ora argintii aplicaţi. Arătătoare cu inserţii luminiscente – ce permit citirea orei în întuneric. Indici: zi, dată, 24 de ore. Rezistenţă la apă 10 ATM.

Ceas bărbătesc, multifuncţional, carcasă din oţel inoxidabil și curea de piele, cadran albastru cu markeri oră roz-aurii, arătătoare cu inserţii luminiscente – ce permit citirea orei în întuneric, indicatori: dată, zi și 24 de ore, rezistent la apă, 5 ATM.


accessories

DUTY FREE PRICE

PILGRIM WOMEN

32€

A pilgrimage dedicated to feminine style, this watch makes a trendy contrast of colours and materials. Ideal to match to a casual outfit, but also compliments an office attire. Un ceas închinat stilului feminin, un contrast trendy de culori și materiale. Ideal de asortat unei ţinute casual, dar completează și o ţinută pentru birou.

DUTY FREE PRICE

HIPPIE CHIC WOMEN

12€

A few lucky charms, a leather strap with cord and wooden beads. A totally boho and extremely chic accessory. Câteva talismane norocoase, o curea din piele cu șnur și mărgele din lemn. Un accesoriu boho extrem de șic.


accessories GRANITE SUNGLASSES

DUTY FREE PRICE

14€

An aviator classic design and lightweight and durable materials make these sunglasses the ideal must-have to be matched to your wardrobe. Un design clasic aviator, materiale ușoare și rezistente fac din acești ochelari obiectul ideal pe care să-l asortezi garderobei tale.

DUTY FREE PRICE

BUCKLEY BRACELET

25€

Three precious shades embellished with sparkling crystals wrap on the wrist in an accessory that bears the unmistakable Swarovski signature. Trei nuanţe preţioase înfrumuseţate cu străluciri de cristale se înfăşoară pe mână într-un accesoriu ce poartă inconfundabila semnătură Swarovski.


150 YEARS. AND COUNTING. WHATEVER YOU’RE CELEBRATING. C E L E B R AT E R E S P ON S I B LY.

DUTY FREE PRICE

26€

BALLANTINE’S FINEST 40% 0.5L PET

DUTY FREE PRICE

12€

w w w.re sp on s ible drinking .eu JAC K DANIEL’S AND OLD NO. 7 ARE REGI STERED TR ADEMARKS. ©2016 JAC K DANIEL’S TENNES SEE WHI SKE Y

JOHN JAMESON *** 40% 1L

DUTY FREE PRICE

24€

Ballantine’s Finest, is the oldest Scotch produced by Ballantine’s.

Jameson Irish Whiskey, the world’s number one selling Irish whiskey.

Ballantine’s Finest, cel mai vechi Scotch produs de Ballantine’s.

Jameson Irish Whiskey, cel mai vândut whisky irlandez din lume.


CAPTAIN MORGAN SPICED GOLD 35% 1L

DUTY FREE PRICE

SMIRNOFF BLUE 50% 1L

18€

Captain Morgan Gold Spiced Rum, a secret blend of the finest spiced Caribbean rums.

23€

Smirnoff Blue adds extra strength and dynamism to any vodka cocktail. Smirnoff Blue adaugă tărie și dinamism oricarui cocktail.

Captain Morgan Gold Spiced Rum, un amestec secret din cele mai fine romuri caraibiene.

BOMBAY SAPPHIRE 47% 1L

DUTY FREE PRICE

DUTY FREE PRICE

26€

This delicate and modern gin, Bombay Sapphire, is named after the world’s most famous sapphire. Cel mai celebru safir din lume și-a împrumutat numele unui gin modern și delicat - Bombay Sapphire.

METAXA 7* 40% 0.5L PET

DUTY FREE PRICE

12.50€

Metaxa 7 Stars Wine Brandy, a refined and aromatic brandy, with a flowery taste with notes of vanilla and cinnamon. Metaxa 7 Stele Wine Brandy, un brandy aromat și rafinat, cu gust floral, note de vanilie și scorţișoară.


POTION OF DRACULA 40% 0,2L

DUTY FREE PRICE

25€

With a unique and vibrant golden color and rich fruitiness aroma, Potion of Dracula was handcrafted in Transylvania to achieve a masterful finish. Cu o culoare aurie vibrantă și o aromă fructată bogată, Potion of Dracula vă aduce măiestria din Transilvania.

DUTY FREE PRICE

DRAQUILA € 40% 0.05L A traditional Romanian drink, different flavors.

6

Băutură spirtoasă tradiţională, diverse arome.


SPIRIT OF DRACULA 50% 0,5L

DUTY FREE PRICE

35€

Discover the true Spirit of Dracula. Descoperiţi adevăratul spirit al lui Dracula.



ACUM ONLINE

NOW ONLINE DUTY FREE PRICES www.bestvalue.eu/blueair

De azi înainte, ești liber să comanzi online produsele tale preferate de la BestValue, chiar din momentul în care ți-ai cumpărat biletul de avion. Și dacă asta ți se pare o veste bună, află că beneficiezi și de transport cadou pentru fiecare comandă, plus livrare acasă în cel mult 3 zile lucrătoare. Sună minunat, dar cum funcționează? From now on, you are free to enjoy online shopping at BestValue right from the moment you bought your plane ticket. And if you think this is good news, learn that you have free home delivery for each and every order, which will be delivered to your home in no longer than 3 working days. Sounds awesome, but how does it work?

1 2 3

CREEAZĂ-ŢI UN CONT CREATE AN ACCOUNT Înregistrează-te pe www.bestvalue.eu și abonează-te la newsletter-ul nostru. Astfel vei fi primul care descoperă noutățile sau ofertele noastre speciale. Register on www.bestvalue.eu and subscribe to our newsletter so you’re the first to find out the novelties and special offers.

VALIDEAZĂ-ŢI BILETUL DE AVION VALIDATE YOUR PL ANE TICKET Dovedește ca ești călător, prin validarea biletului de avion. Este un proces simplu, care durează doar câteva minute. Prove that you’re a traveler by validating your ticket. It’s a simple process that takes only a couple of minutes.

PL ASEAZĂ COMANDA PL ACE YOUR ORDER Alege tot ceea ce îți dorești și comandă online. Dacă ai intrebări sau ai nevoie de asistență, există un chat online, unde ne poți contacta. Find what suits your desires and order online. If you have questions or wish for an advice, there’s an online chat where you can reach us.


162Aprilie | Mai 2017


X

X

April | May 2017 163



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.