beBlueAir no. 39

Page 1

OSLO Constanța Antreprenoriat No. 39 _ Iunie - Iulie 2017  |  June - July 2017

în România /

Entrepreneurship

in Romania

Chris Hadfield inginer, pilot militar, pilot de teste, star YouTube, astronaut

engineer, military pilot, test pilot, YouTube star, astronaut


2 Iunie | Iulie 2017


FLY

Blue

Cu Blue Air ajungi în doar o oră la mare

Blue Air a ajuns să opereze 100 de rute și are în acest moment 8 baze operaționale, în București, Bacău, Cluj-Napoca, Iași, Larnaca, Liverpool, Torino și, din acest an, Constanța. Ne bucurăm că prin deschiderea bazei operaționale de la Constanța putem să oferim oportunitatea pasagerilor noștri din România să ajungă în această vară mai repede la Marea Neagră, o zonă turistică ce devine astfel mai ușor accesibilă celor din vestul, centrul și nordul țării. Dar nu uităm nici de pasagerii noștri din alte țări, Constanța fiind accesibilă acum și din Bruxelles, Roma, Paris și Milano. De asemenea, cu bucurie anunțăm că în luna mai a acestui an, în urma unui nou proces de audit complex care a vizat întreaga organizație, International Air Transport Association (IATA) a eliberat certificatul de reînnoire IATA Operațional Safety Audit (IOSA) pentru compania Blue Air, valabil până în mai 2019. Blue Air a fost auditată și certificată IOSA pentru prima dată în 2015. Siguranța, punctualitatea, confortul și eficiența zborului sunt și vor fi întotdeauna prioritățile noastre principale. 12 ani de zboruri operate în siguranță definesc abilitățile și experiența angajaților Blue Air, iar înnoirea certificării IOSA reconfirmă faptul că operațiunile noastre sunt în conformitate cu standardele internaționale din aviația civilă. Suntem mândri să oferim pasagerilor zboruri eficiente și sigure, acesta fiind angajamentul nostru permanent față de clienții Blue Air. Vă dorim un zbor plăcut și sperăm să vă revedem cât mai curând la bordul aeronavelor noastre!

Gheorghe Răcaru Directorul General Blue Air Blue Air CEO

The Black Sea – just an hour away with Blue Air Blue Air reached 100 operating routes and today has 8 operational bases: Bucharest, Bacau, Cluj‑Napoca, Iasi, Larnaca, Liverpool, Torino and, as of this year, Constanta, at the Black Sea. We are happy that through our routes towards Constanta we offer our Romanian passengers the chance to get to the seaside much quicker, a tourist area that is thus more easily accessible to those in the west, central and northern parts of the country. But, we are not forgetting about our foreign passengers either, flights from Rome, Brussels, Paris and Milan are ready anytime to take you to Constanta. We are also happy to announce that in May this year, after a very complex auditing procedure that encompassed the entire company, the International Air Transport

Association (IATA) has renewed the IATA Operational Safety Audit (IOSA) certification for Blue Air. The certification will be valid until May 2019. Blue Air was first audited and got its first IOSA certification in 2015. Our main priorities are the safety, comfort, on time arrival and efficiency of our flights. Our history of 12 years of safe flights defines the abilities and the experience of the Blue Air employees while the IOSA certification reconfirms that our operations are aligned to the international civil aviation standards. We are proud to offer our passengers efficient and safe flights this being our long-term commitment to all Blue Air clients. We wish you a pleasant flight and hope to see you soon on board! June | July 2017

3


Published by Blue Air Blue Air-Airline Management Solutions Advertising Sales: advertising@blue-air.ro Editorial: Gruia Dragomir, Editor in chief gruia.dragomir@gmail.com Contributors: Irina Achim Nona Beicu Ramona Cuciuch Luisa Ene Iulia Roșu Gabriel Sandu Ana Tepșanu Art Direction: Octavian Catană

Translations by: The Department Photo credits:

Cover: photo: Max Rosentein edit: Octavian Catană Production: Adjust beBlueAir is published by Blue Air - Airline Management Solutions. Full or partial reproduction of texts or illustrations from any edition of beBlueAir magazine is possible with only prior written approval of the publisher or of Blue Air - Airline Management Solutions. The magazine’s contributors are responsible for the content of their articles. All models photographed in beBlueAir magazine have a strictly visual role. Bule Air is not responsible for the involvement of the respective models in the articles that they illustrate. beBlueAir este publicat de către Blue Air Management Solutions. Reproducerea parțială sau totală a textelor și ilustrațiilor din orice ediție a revistei beBlueAir e posibilă doar cu aprobarea scrisă a editorului beBlueAir sau a Blue Air Management Solutions. Contributorii revistei sunt responsabili pentru conținutul articolelor. Toate modelele fotografiate în revistă au un rol strict vizual. Blue Air nu este responsabilă pentru implicarea modelelor respective în articolele pe care le ilustrează.

4 Iunie | Iulie 2017

6

20

28

cover story

Leea Toys

Noapte de vară

Tăticul inventator

Un parcurs prin București

Interviu cu Interview with Chris Hadfield

The inventing father

A summer night in Bucharest


DISCOVER

contents

Relația lui Adi Bulboacă cu fotografia se împarte în călătoriile cu trenul și călătoriile în lumea teatrului

44

48

76

80

Romania

Geta Brătescu

Luciul apei

Adi Bulboacă

Cazări inedite în România

la Bienala de la Veneția

Cele mai frumoase lacuri ale Europei

Fotografia ca artă

Unique places to stay in Romania

at the Venice Biennale

Water - Europe’s prettiest lakes

the art of photography June | July 2017

5


Orbitând Pământul de 100 de ori – viziunea unui astronaut asupra planetei Seeing the World in 100 Orbits – an astronaut’s view of our home A vorbi despre astronautul Chris Hadfield fără să menționezi inginerul, fostul pilot militar, pilotul de teste sau senzația YouTube din spatele celebrei interpretări în imponderabilitate a piesei „Space Oddity” a lui David Bowie, ar fi nu doar păcat, dar și nedrept. El este toate aceste lucruri și chiar mai mult de atât. A fost primul astronaut canadian care a mers în spațiu și acum, de când s-a retras, împărtășește din experiența acumulată scriind, filmând sau strălucind în mediul online printr-un inegalabil simț al umorului. Speaking about the astronaut Chris Hadfield without mentioning also the engineer, the former fighter pilot, the test pilot or the YouTube sensation behind that amazing zero gravity version of David Bowie's "Space Oddity” would be just a shame. Because he is all that and so much more. He was the first Canadian astronaut to ever walk in space and now, after retiring, he shares his experience writing, filming or just shining on Social Media with his mind-blowing sense of humour.

Ramona Cuciuch

Max Rosentein, NASA

6 Iunie | Iulie 2017


SPACE

the final frontier

June | July 2017

7


N-am avut cum să simt altceva decât bucurie când Chris a acceptat această discuție despre viața pe Pământ și cea de dincolo de gravitație și atmosferă, despre modul în care el percepe Universul și despre ce înseamnă să plutești, ad litteram, luni în șir, deasupra Planetei Albastre. În ’69, când erai un băiețel de nouă ani ce-și dorea să fie astronaut, Canada nu avea un program spațial, nu exista o Agenție Spațială Canadiană. Cât de dificil a fost să te pregătești pentru o carieră atât de neobișnuită? Cred că e greu să te pregătești pentru orice când ai doar nouă ani, fiindcă nu ai o idee clară despre cum funcționează lucrurile. În mare parte, doar intuiești. Poate, ceea ce a făcut să pară totul posibil este că zborul în spațiu era relativ „tânăr” și, în acea vară, primii doi oameni călcaseră, la propriu, pe Lună. Deci, bănuiesc că cel mai important lucru pe care îl poți învăța la o vârstă atât de fragedă este că se pot întâmpla și lucruri imposibile. Și se întâmplă și ca rezultat al unui volum impresionant de muncă și al unui individ dispus să-și asume un risc pentru împlinirea unui lucru mai mare ca propria-i persoană. Asta m-a ajutat să aleg toate lucrurile mărunte pe care urma să le fac în viitorul apropiat: să învăț să zbor, să mă înrolez în Air Cadets, să merg la Universitate… Toate acestea au dat un sens potențial vieții mele, fără vreo garanție. Oricum, când ai nouă ani, nu cauți garanții. Ce e cu adevărat important e să fii dispus să te schimbi, să te transformi în ceva mai mult. 12 Noiembrie 1995 – Atlantis. Ai fost specialistul misiunii în prima ta călătorie spre spațiu. La ce te gândeai în acel moment? Există riscuri enorme când lansezi o navetă spațială. Sunt cele mai complicate, solicitante și periculoase nouă minute ale vieții tale. Bineînțeles, navetele spa­țiale nu se pilotează singure. Au nevoie de un element uman cu un grad de pregătire ridicat pentru a reacționa la timp, a experimenta și a reuși. Sau cel puțin, pentru a supraviețui. Deci, a fost o combinație a întregii mele pregătiri de o viață. În principal, mă gândeam la nivelul mare de responsabilitate. O altă parte a creierului meu era însă în extaz datorită bucuriei că se deschisese o ușă ce până atunci fusese imaginară… În Florida, alături de mine, erau atât prietenii, cât și familia. Astfel, eram conștient și de nivelul uman, realizând ce zi mare era și

8 Iunie | Iulie 2017

We were fortunate enough to speak to Chris about life on Earth and beyond, his view of the Universe and what it’s really like to be floating around weightless for months in a row. Back in ’69, when you were a 9-yearold boy wanting to be an astronaut, Canada did not have a Space Program, there was no Canadian Space Agency. How difficult was it to prepare for a career that was so uncommon? I think it’s hard to prepare for anything when you are 9 years old, because you really don’t have a clear understanding how things works. Mostly, you are just guessing. Perhaps what made it seem possible was that spaceflight was still brand new and that summer the first two people walked on the Moon. So, I think, the most important thing to learn when you are so young is that impossible things happen. And they happen as the result of an enormous amount of work and of someone who is willing to take a risk on behalf of something beyond themselves. That helped me choose all the little things that I was going to do next: learn to fly, join the Air Cadets, go to University… it just gave a potential purpose to my life, never with any guarantee. But there is no guarantee when you are 9. The real important part is to be inspired

to change who you are and try to turn yourself into something more. November 12, 1995 – Atlantis. You were the mission specialist. Your first ride to Space. What was going through your mind in that particular moment? There is an enormous risk in launching a spaceship. The most complicated, the most demanding and the most dan­­g­erous 9 minutes of your life. And space­ships don’t fly themselves. They take a huge amount of human readiness to react and to try and succeed. Or at least survive. So, it was the combination of the preparation of my entire life. Most of what was going through my mind was the level of responsibility. Another part of my brain was just hugely excited. The thrill of it and the opening of a door that had only been imaginary… I also had my family and my friends come down to Florida to watch. So I was aware of the personal significance of it, recognizing just what a big day it was for them and their helplessness in watching me face this risk. And even maybe more improbably I was a Canadian on board an American spaceship going to build a Russian space station. A pretty historic thing to be doing, especially for someone who has been a fighter pilot intercepting soviet bombers just a few years prior, that were practicing attack on North America.


SPACE pentru ei, dar și cât de neputincioși mă urmăreau cum îmi asumam acest risc. Și, poate, ce era și mai improbabil era faptul că eram un canadian la bordul unei nave americane, ce urma să construiască o stație spațială rusească. A fost un moment istoric, mai ales pentru cineva care fusese aviator militar ce intercepta bombardiere sovietice, în încercarea de a simula un atac asupra Americii de Nord. Deci, pentru mine, a deservi MIR, a construi și a lăsa lucrurile mai bine decât le-am găsit a fost o aventură incredibilă. Ai devenit primul canadian care a mers în spațiu. Cum te-ai simțit? Mersul în spațiu e o experiență umană uluitoare. Ești în afara navei, muncind din greu, construind și respectând un program strict, într-un mediu total neobișnuit. Însă frumusețea pură a Universului, noutatea lui, perspectiva pe care o ai asupra lumii… te lasă fără cuvinte. În cele 50 de ore cât am fost afară, în cele două ieșiri, am orbitat Pământul de 100 ori. A fost uimitor să pot trăi acest lucru. Te face să te întrebi cum o să fie când o să fim în stare să părăsim Pământul de tot, în misiunile viitoare.

Cum se adaptează organismul la acest mediu lipsit de gravitație? Se schimbă ceva? Normal! Dacă scoți gravitația din ecuație, lucrurile se schimbă radical. La fel ca atunci când ai petrece urmă­ toarea lună alergând 10 kilometri în fiecare zi. După o lună, corpul tău se va schimba. Sistemul vascular, plă­mânii, mușchii, oasele, toate ar încerca să răs­ pundă solicitării ridicate. Când tră­ iești în imponderabilitate, corpul tău începe să se deformeze într-un mod plastic. Prima consecință este scăderea densității oaselor. Nu ai nevoie de un schelet atât de greu, deci începi să faci imediat osteoporoză. Dacă nu faci sport, o să pierzi din masa musculară, iar urechea internă se adaptează, deoarece nu există nimic care să-ți poată spune în ce direcție este „sus”. Depinzi de vedere aproape integral. Controlul presiunii arteriale se schimbă, deoarece nu ai nevoie să mai urci sângele la creier. Inima ta se micșorează, fiindcă nu trebuie să se opună gravității și să lucreze la fel de greu ca pe Pământ. Te expui la mai multe radiații și, atunci când închizi ochii, dacă aștepți câteva minute, poți vedea particulele de energie care trec

the final frontier

So, for me, docking with MIR, building and leaving it in a better state than we found was a worthwhile adventure. And then, you became the first Canadian to ever walk in space. How does it feel to do that? Walking in space is a magnificent human experience. You are outside working hard, building and following a very tight timeline in a very unusual environment. But the raw beauty of the Universe around you, the newness of it, the perspective that you have of the world…In the 50 hours that I was outside on my two spacewalks I went around the world 10 times. That was staggering to be able to see. It just makes you wonder how it will be like when we will be able to leave permanently in upcoming missions How does the body adapt to this no-gravity environment? Does it change? Of course, when you remove gravity things change. Just as if you spent the next month running 10 kilometers every day. After a month your body would have changed. Your blood system, your lungs, your muscles, your bones, they would all try and respond to the demands you bring on them. When you go into a weightless

June | July 2017

9


Realitatea este

că întreaga lume

este un tot unitar.

Cred că privilegiul enorm de a fi în

spațiu mi-a permis să interiorizez

ideea asta și să

îmi îmbunătățesc imaginea despre planetă.

prin nervul optic. Picioarele se subțiază, pierzi aproape 20% din fluidele din organism… Și totul ar fi grozav, dacă n-ai mai pleca din spațiu. Dar trebuie să faci plimbări în spațiu, care necesită un efort foarte mare. În plus, vrei să te întorci pe Pământ la final de zbor. Deci, ne împotrivim, nu lăsăm corpul să se adapteze. Lucrăm două ore în fiecare zi, pe trei aparate diferite: o bicicletă staționară, o bandă (cu elastice gigantice, care te țin fix) și un aparat de rezistență. Ideea este însă că anumite modificări subtile se vor petrece oricum și va trebui să te readaptezi când te întorci acasă. „Nu există problemă atât de mare, încât să nu o poți face și mai gravă”, spuneai într-un TEDTalk, în 2014. Care este cel mai rău lucru de care-ți poți aminti de pe naveta spațială? În timp ce conduci nava spațială, ca orice altă mașinărie complexă, dacă nu știi ce faci și nu te-ai pregătit îndeajuns sau, pur

10 Iunie | Iulie 2017

și simplu, faci o greșeală, se pot ivi consecințe catastrofale. Există, tot timpul, probleme și atunci devine și mai impor­ tant să petreci suficient timp, învățând în avans cum ar trebui să acționezi. Eu am fost norocos. În cele două zboruri cu naveta spațială, aparatele au fost sănătoase. Cel mai grav lucru a fost când ne apropiam de stația spațială MIR și ambele sisteme de măsurare a distanței au devenit instabile, așa încât a trebuit să soluționăm problema complet manual și vizual. Dar eram pregătiți pentru asta, am preluat comanda și am făcut totul intuind, folosind cronometrul de la mâna mea și experiența căpătată la pregătiri. M-am pregătit 21 de ani pentru a zbura în spațiu de trei ori. Totuși, trebuie să-ți amintești zilnic că există o singură Stație Spațială pentru toată planeta și că fiecare navetă este o resursă de neînlocuit. Nu numai că riști viața întregului echipaj, dar și viitorul întregului program spațial. Nu poți lua asta ca pe ceva ușor.

În concluzie, există lucruri în spațiu pe care, cu antrenament, simulări și toate celelalte pregătiri nu le poți anticipa? Putem să ne antrenăm tehnic foarte bine, astfel încât să fim pregătiți pentru tot ceea ce sistemele ar putea să ne semnaleze. Dar, totuși, ceea ce nu avem cum să anticipăm este cât de frumoasă este lumea. Antică, invincibilă și cu putere incredibilă de regenerare. Pentru că am fost în spațiu o jumătate de an, am avut ocazia să văd întreaga planetă trecând printr-un ciclu complet, în care iarna și vara schimbă locurile. De câte ori orbitezi în jurul Pământului, la fiecare 92 de minute, ai o imagine nouă. Și, totuși, ceea ce observi e că nu vezi doar Bucureștiul sau Toronto (unde locuiesc eu), realitatea este că întreaga lume este un tot unitar. Cred că privilegiul enorm de a fi în spațiu mi-a permis să interiorizez ideea asta și să-mi îmbunătățesc imaginea despre planetă, transformându-mă în ceea ce sunt astăzi.


SPACE environment your body begins to change itself in sort of a plastic manner. And the most measurable change is our loss of bone. Because you don’t need a heavy skeleton if you are not fighting gravity, so you start to get osteoporosis. If you don’t exercise you will lose muscles as well and your balance system changes dramatically because there is nothing to tell you which way is up. You become totally reliant on your vision. Your blood pressure regulation changes because it doesn’t need to lift the blood to the top of your head anymore, your heart shrinks because it doesn’t need to work

so hard. You have more radiation and, when you close your eyes, if you wait a few minutes you are going to actually see the high energy particles going through your optic nerve. Your legs become thinner, you lose around 20% of the fluid in your body...And that would all work great if you never left space again. But we have to do space walks which are extremely physical. And then we also want to come back to Earth at the end of the flight. So we fight it, we don’t just let our bodies adapt. We exercise two hours a day on three different pieces of exercising equipment: a bicycle, a treadmill (with big bungee elastics to

The reality is that the whole world is one big place. I think the huge privilege of

being in space allowed me to soak it in and to improve my perception of the world.

the final frontier

hold you down) and a resistance exercise machine. The fact is that a lot of the subtle changes are going to happen no matter what you do. And then you just have to readapt when you come home. “There is no problem so bad that you can’t make it worse.” you say in a TEDTalk back in 2014. What is the worst thing you can remember happening in the Space Shuttle while you were there? While you are operating the Space Shuttle, like with any other complicated machine, if you don’t know what you are doing and haven’t prepared properly or, if you just make a simple mistake, you can have cata­ strophic consequences. There are always failures and then it becomes even more important that we have spent the time in advance learning what we are supposed to do. I was lucky. On my two space shuttle flights, the shuttles were both healthy. The worst we had was when we were coming into docking with MIR and both of our distance measuring equipment systems became unreliable, so we had to do our docking completely by hand and visually. But we planned for it, so we took over and just did it all by figuring it out and using just the stopwatch on my wrist and my other experience in training. I trained for 21 years as an astronaut to be able to fly in Space 3 times. Still, you have to remind yourself daily that there is a single Space Station for the entire planet, and each space shuttle is a national asset, an irreplaceable resource. Not only are you risking the life of the crew, but also the future of the entire Space Program. This is definitely something that you cannot take lightly. Finally, is there anything you learn in space that training, simulation and all the other preparations could never have taught you? We can train ourselves technically very well, so that we are ready for anything the systems could trow at us. But maybe what it doesn’t prepare you for is how unbelivebly beautiful the world is. Ancient and strong and self–renewing. Since I was in space for half of a year I got to see the whole world go to one complete cycle where winter and summers swaped sides on the planet. Everytime you come around the world, every 92 minutes, it’s a new image. And yet you get to see that it’s not just Bucharest or Toronto( where I live ). The reality is that the whole world is one big place. I think the huge privilege of being in space allowed me to soak it in and to improve my perception of the world, turning me into the person that I am now. June | July 2017

11


Constanța beyond its beaches During summer, since forever, the absolute star of the holiday destinations was the seaside. For generations, the summer months were mistaken for days spent at the beach, starting early in the morning and ending in the evening, tours with the Titicar and the legendary photos made with the monkey. But, in order to reach this almost mystical realm of summer fun, for years, tourists from Cluj, Iași, Oradea and Timișoara needed to survive the hardest challenge, one that tried everyone’s patience and tenacity – endless hours of journeys with the train, depending of the departure city and the arrival resort.

12 Iunie | Iulie 2017

For them, and for lots of other people, the biggest news of 2017 comes from Blue Air, which has launched, starting with April 27, weekly flights from Constanta to all of these four destinations. For all of those for whom the Black Sea moved suddenly closer to home, we have a series of suggestions that will fill the hours earned this way – after all, when you are not caught in a train or a car, the recreational possibilities become more and more! We are certain that you all know how to have fun at the beach (just a small hint: try the beaches in Mamaia and Năvodari,


DISCOVER

Romania

Constanța dincolo de plajă Mihai Medvedovici

În timpul verii, vedeta incontestabilă a destinațiilor de vacanță a fost dintotdeauna litoralul. Lunile de vară s-au confundat, pentru generații întregi, cu zilele petrecute de dimineața până seara pe plajă, cu plimbările cu Titicarul și cu legendarele poze cu maimuța. Însă pentru a ajunge pe acest tărâm aproape mistic al distracției estivale, ani de-a rândul, turiștii din Cluj, Iași, Oradea și Timișoara erau întâi nevoiți să supraviețuiască unei probe care le punea răbdarea și dârzenia la grea încercare – călătoria ritualică de dărâmător de multe ore cu trenul, în funcție de orașul de unde plecau și de stațiunea unde își petreceau concediul. Pentru aceștia, și pentru mulți alții, vestea anului 2017 vine de la Blue Air, care a lansat, începând cu 27 aprilie, curse săptămânale din Constanța către toate aceste patru destinații. Pentru toți cei față de care Marea Neagră s-a mutat, brusc, mult mai aproape de casă, avem o serie de sugestii care să îi ajute să își petreacă plăcut orele câștigate – la urma urmei, atunci când nu ești captiv în tren sau în mașină, posibilitățile de relaxare devin mult mai numeroase! Suntem convinși că știți cu toții cum să vă distrați la plajă (vă dăm doar un mic pont: încercați plajele dintre Mamaia si Năvodari, sunt o oază de liniște și relaxare), așa că o să ne concentrăm pe atracțiile Tomisului, pe care sunt mari șanse să nu le fi descoperit încă. Am spus Tomis? Întocmai, și nu întâmplător. Acesta este vechiul nume grecesc al Constanței, unul dintre

cele mai vechi orașe ale României, al cărui centru istoric începe să renască sub privirile turiștilor din ce în ce mai numeroși care îl vizitează. Majoritatea obiectivelor importante este concentrată între Piața Ovidiu, Cazinoul din Constanța și Portul Turistic Tomis, deci pot fi descoperite lejer la pas. Străduțele proaspăt renovate ale centrului vechi, pe care au apărut, deja, numeroase terase și restaurante, vă vor purta prin cei peste 2000 de ani de istorie a orașului spre câteva obiective must see. Începem chiar din Piața Ovidiu, cu Muzeul de Istorie Națională și Arheologie Constanța, unul dintre cele mai valoroase muzee din România și a doua instituție de profil a țării, după cea din capitală. O clădire impresionantă în sine, muzeul constănțean adăpostește peste 400.000 de obiecte grecești, romane, bizantine și medievale, datând din preistorie până în epoca modernă. Imediat lângă Muzeul de Istorie, se află Edificiul Roman cu Mozaic, monument construit în secolul al IV-lea pentru a servi ca legătură între port și orașul antic, adăpostind activități de comerț și depozite de marfă. Unele voci susțin că, în perioada sa de glorie, Edificiul constănțean era cea mai mare construcție de tipul său din Imperiul Roman. Tot în Piața Ovidiu, merită văzută Moscheea Carol I, principalul edificiu de cult musulman din România și unul June | July 2017

13


dintre cele mai frumoase monumente de arhitectură din țară. Începută în 1910, la inițiativa lui Carol I, moscheea îmbină elemente egipteano-bizantine cu unele motive românești și se spune că este prima clădire unde a fost folosit betonul armat. Minaretul său, cu o înălțime de 47 de metri, este emblematic pentru silueta orașului și oferă priveliști superbe către Marea Neagră, port și plaje. La mică distanță de Marea Moschee, în mod ilustrativ pentru multiculturalitatea Dobrogei și a Constanței, se află Catedrala Ortodoxă Sfinții Petru și Pavel, cel mai mare lăcaș de cult ortodox din această parte a țării. Operă a arhitectului Ion Mincu, biserica a fost prima construită după eliberarea de sub dominația Imperiului Otoman, iar un detaliu interesant este faptul că mobilierul a fost executat la Paris. Adevăratul mozaic cultural din centrul istoric al Constanței este completat de Biserica Grecească Metamorphosis – cea mai veche biserică creștină din Constanța, Biserica Catolică Sf. Anton de Padova – construită în 1937, după modelul bisericilor medievale din nordul Italiei și, nu în ultimul rând, de Geamia Azizia sau Hunchiar, cel mai vechi edificiu de cult musulman din oraș. Cenușăreasa incontestabilă a falezei din Constanța este Cazinoul, clădiremonument a stilului Art Nouveau, inaugurată în anul 1910 și imortalizată,

14 Iunie | Iulie 2017

cu siguranță, în toate instantaneele din Constanța ale ultimului secol. Starea avansată de degradare în care se găsește Cazinoul umbrește puțin impresia pe care ar trebui să o lase asupra vizitatorilor, însă trebuie să fim optimiști și să sperăm că îl așteaptă și zile mai bune. Plimbarea pe faleză este completată de Acvariul Constanța – inaugurat în 1958, de Farul Genovez - care și-a început misiunea de a ghida corăbiile negustorilor genovezi încă din anul 1300 și de vedeta tuturor sejururilor constănțene de familie

– Delfinariul. Prima instituție de acest fel deschisă în România, acesta adăpostește și o microrezervație și expoziție de păsări exotice. La sfârșit de plimbare, vine vremea să luați cina sau prânzul și nu există loc mai bun în zonă decât Portul turistic Tomis. O singură problemă veți avea, nu veți știi unde să vă opriți, majoritatea restaurantelor este atât de frumos amenajată și mâncarea (mai ales peștele și fructele de mare!) este atât de bună - de priveliște, nici nu mai vorbim! - încât o să vreți să le încercați pe toate!


DISCOVER

Romania

true oases of quietness and relaxation), so we’ll focus on the attractions of Tomis, which possibly you didn’t discover yet. Did I say Tomis? Exactly, and not accidently. This is the old Greek name of Constanta, one of the oldest cities of Romania, whose historical center revives under the glances of the hundreds of tourists that visit it. The majority of the important landmarks is between Piața Ovidiu, the Casino of Constanța and the Touristic Harbor of Tomis, so you can easily discover them by foot. The newly refurbished streets of the old center, where multiple terraces and restaurants appeared already, will carry you through the more than 2000 years of history of the city to a few of the must-see landmarks.

Carol I’s initiative, the mosque combines Egyptian-Byzantine elements with certain Romanian motifs and it is said that it is the first building where steel concrete was used. Its minaret, with a height of 47 meters, is an emblem of the city’s silhouette and offers amazing views of the Black Sea, harbor and beaches. Close to the Mosque, representatively for the multiculturality of Dobrogea and Constanta, there is the Orthodox Cathedral of Saints Peter and Paul, the largest orthodox place of worship in this part of the country. The creation of Architect Ion Mincu, the church was the first built after the release from the domination of the Ottoman Empire, and an interesting detail is that the furniture was executed in Paris.

We’ll start straight from Piața Ovidiu, with the Museum of National History and Archeology of Constanța, one of the most valuable museums of Romania and the second institution of this kind in the country, after the one in Bucharest. An impressive building in itself, Constanța’s museum is the host of more than 400.000 Greek, Roman, Byzantine and Medieval objects, dating since prehistory and until the modern era. Right next to the History Museum, there is the Roman Edifice with Mosaic, monument built in the 4th Century in order to serve as a link between the harbor and the antique city, hosting trade activities and deposits of goods. Some voices say that in its glory period, the Edifice of Constanța was the biggest building of this type from the Roman Empire.

The true cultural mosaic of the old center of Constanța is complemented by the Metamorphosis Greek Church – the oldest Christian church of Constanța, the Roman Catholic Church of Saint Anthony of Padua – built in 1937, after the model of the Medieval churches in the north of Italy and by, last but not least, the Geamia Azizia or Hunchiar, the oldest Muslim place of worship of the city.

Still in Piața Ovidiu, it is worth visiting the Carol I Mosque, the main Muslim place of worship of Romania and one of the most beautiful architecture monument from the entire country. Started in 1910, at

The undeniable Cinderella of the sea front of Constanța is the Casino, monument-building in Art Nouveau style, inaugurated in 1910 and undoubtedly immortalized in all the pictures of Constanța, made in the last century. The advanced state of decay of the Casino shadows a little the impression that it should give to its visitors, but we shall remain optimistic and we should hope that it will have better days in the future. The walk on the seafront is completed by the Aquarium of Constanța – opened in 1958, by the Genovese Lighthouse – which started its mission to guide sailing ships of the Genovese merchants since 1300 and the star of the family holidays in Constanța – the Dolphinarium. The first institution of this kind opened in Romania, it hosts a micro-reservation and an exotic bird exhibition as well. At the end of your walk, it is time for you to grab something to eat and there is no better place for this than the Touristic Harbor of Tomis. However, you’ll have one small problem, you won’t know where to stop, most of the restaurants being so beautifully decorated and the food (especially the fish and seafood!) is SO good – let’s not even talk about the view! – so you’ll want to try them all! June | July 2017

15


De la mobilă la cafea

From furniture to coffee În următoarele pagini, vă prezentăm o poveste despre antreprenoriat și despre cum sunt create lucruri minunate atunci când oamenii îndrăznesc să-și pună ideile în practică. Este povestea românească a succesului, în care eroii și eroinele noastre sunt oamenii care au ales să-și urmeze pasiunile, indiferent dacă este vorba de un stilou premium din lemn sau un borcan de gem deosebit.

16 Iunie | Iulie 2017

A story about entrepreneurship and how beautiful things are created once people dare to put their ideas into practice. A Romanian story about success, where our heroines and heroes are people who chose to follow their passion, be it a wooden premium pen or a tasty jar of jam.


INSPIRE

entrepreneurship

Utopic by Mona Vulpoiu Bijuterii magice | Magical jewels Ana Tepșanu Mona Vulpoiu creează și are un business de bijuterii cu poveste. Utopic a luat naștere în urmă cu zece ani, pe vremea când Mona era studentă la Arhitectură, dintr-o pasiune pentru accesorii și bijuterii. Treptat, s-a transformat într-un brand popular. Începutul a avut cu totul alte materiale și forme (o obsesie pentru cercei), dar și o importanță acordată trendurilor sau combinațiilor de culori. În urmă cu patru ani, cu foarte multă muncă, direcția brandului a fost schimbată. Acum, Mona urmărește ca lucrările sale să reprezinte experiențele ei personale, universul său, gândurile și stările pe care le are. Mona spune că e greu să începi, în România, o afacere de la zero și să ajungi departe, motiv pentru care businessul a venit mai mult de la sine, atunci când Utopic a început să aibă succes. Nu a fost deloc ușor. „Te lovești de foarte multă birocrație și e un coșmar să faci artă legală în România”. Lucrează mereu și se întreține exclusiv din afacerea pe care o are. Se inspiră din natură, povești pentru copii, picturi sau ilustrații, dar și din cultura popoarelor indigene sau cele de pe vremea lui Alexandru cel Mare. La o bijuterie lucrează între trei ore și o lună sau două. Bijuteriile Monei spun povești: „regate din Marte cu vrăjitori, cavaleri, regi și regine care se luptă mereu pentru valori adevărate, pentru sentimente și emoții pierdute în lumea reală”. Ele vin încărcate cu iubire, magie și energie, iar, uneori, Mona crede că „se creează singure, cu ajutorul mâinilor ei”.

Mona Vulpoiu creates and has a jewelry business with a story. Utopic was born ten years ago, when Mona was studying Architecture, out of a passion for accessories and jewelry. Gradually, it turned into a popular brand. In the beginning the brand played with completely different materials and forms (an obsession for earrings), and a high importance was given to trends or color combinations. Four years ago, with a lot of work, the direction of the brand was changed. Now, Mona wants her works to represent her personal experiences, her universe, her thoughts and state of mind. Mona says that it’s hard to start a business from scratch in Romania and get far, which is why the business came into being organically, when Utopic started being successful. It was not easy at all. “You run into a lot of bureaucracy and it’s a nightmare to make legal art in Romania”. She is always working and she supports herself solely from her business. She gets her inspiration from nature, children’s stories, paintings or illustrations, but also the culture of indigenous peoples or the ones from the days of Alexander the Great; she works on a jewel between 3 hours and a month or two. Mona’s jewels tell stories – “kingdoms of Mars with wizards, knights, kings and queens who constantly fight for true values, for feelings and emotions that are lost in the real world”. They come packed with love, magic and energy and, sometimes, Mona believes that “they create themselves, with the help of her hands”.

BUSINESS CARD: Facebook: www.facebook.com/utopicart/ Contact: Calea Victoriei 136, parter, Cam. 2, București | Bucharest Telefon: 0721917255 June | July 2017

17


Frez, dor de bun - cafea și produse culinare funky de pus în cămară Gruia Dragomir

În urmă cu trei ani, ​Iulia Dincă și Alexandru Gheorghe, oameni de creație la bază, au pus pe picioare o afacere cu personalitate, experimentând rețete și combinații funky. Acum, dulcețurile, siropurile, gustările și sortimentele lor de cafea se găsesc în multe magazine și băcănii cunoscute, dar și pe magazinul lor online: frez.ro. Prin ce se diferențiază Frez de restul produselor de pe piață? Prin calitate, prin faptul că sunt realizate manual, prin combinațiile creative. Dar, poate, și mai important este faptul că nu conțin conservanți, E-uri, arome artificiale și sunt realizate din ingrediente de calitate, crescute în mod natural și alese pe sprânceană. „Totul a început din dor de bun, așa cum spune și sloganul nostru. Am

18 Iunie | Iulie 2017

pornit acest proiect în 2014, din dorința de a reînvia și reinventa bunătățile de pus în cămară. Degustăm din plin publicitate și branding în BrainUP, agenție de strategie și creație. Ni s-a părut naturală trecerea către producție alimentară. E un alt domeniu care ne place și în care ne putem exprima creativitatea, care se regăsește în tot ceea ce facem”, explică cei doi. O privire în cămara lor și papilele creative... pardon, gustative ți-o iau razna: gem de zmeură galbenă cu votcă, dulceață de pere cu ciocolată, marmeladă de portocale cu Cointreau, dulceață de dovleac cu citrice și vanilie etc. În ceea ce privește cafeaua, Alex și Iulia ne spun: „Cafeaua de specialitate, proaspăt prăjită, se încadrează perfect în rețeta noastră de lifestyle gourmet și funky. De aceea am creat Frez Coffee. Cafeua e prăjită în familie, după profiluri ce scot la iveală ce-i mai bun din boabele de cafea. Datorită familiei, suntem susținuți

de o experiență bogată în prăjirea și consumul cafelei în România și de o prăjitorie la cele mai înalte standarde.” Frez Coffee înseamnă cafele arabica single origin, dar și blenduri proprii, toate proapăt prăjite cu drag și precizie. Este doar începutul, Frez urmează să se extindă și să dezvolte propriul spațiu de desfacere: o Frezărie - un spațiu în care oricine poate să deguste produsele lor într-o atmosferă funky, bineînțeles.


INSPIRE

entrepreneurship

Frez, Dor de bun - coffee and funky products for your pantry Three years ago, I​ulia Dincă and Alexandru Gheorghe, primarily creative people, set up a business with its own personality, experimenting with funky recipes and combinations. Now, confiture, syrups, snacks and their varieties of coffee are found in many known shops and grocery stores, but also on their online store: frez.ro. What distinguishes Frez from the rest of the products on the market? Quality, and the fact that they are made by hand, through creative combinations. But, maybe, what’s more important is the fact that they contain no preservatives,, artificial flavors and are made from quality ingredients, naturally grown and handpicked. “It all started from dor de bun (longing for good stuff), as our slogan also says. We started this project in 2014, from the desire to revive and reinvent the goodies for our pantry. We fully enjoy advertising and branding in BrainUP, a strategy and creative agency. We thought that the transition to food production was only natural. It’s another area that we like and where we can express our

creativity, which is visible in everything we do”, the two of them explained. A look in their pantry and their creative buds... oops, sorry, I mean taste buds go crazy: yellow raspberry jam with vodka, chocolate pear confiture with, orange marmalade with Cointreau, pumpkin confiture with citrus fruit and vanilla, etc. As for coffee, Alex and Iulia tell us: “Specialty coffee, freshly roasted, fits perfectly into our lifestyle gourmet and funky recipe. This is why we created Frez Coffee. The coffee is roasted in the family, according to profiles that bring out the best in the coffee beans. Thanks to the family, we are supported by a rich experience in roasting and coffee consumption in Romania and a coffee roasting factory that is working at the highest standards.” Frez Coffee means single origin Arabian coffee, but also our own blends, all freshly roasted with love and precision. This is only the beginning, as Frez will expand and develop its own outlet: a Frez shop – a place where anyone can taste their products, in a funky atmosphere, of course.

June | July 2017

19


Leea toys prezintă: Stația de joacă „Leea Toys pentru mine a apărut că o adevărată necesitate, în

drumul meu către poziția de tată nemaipomenit.” - Dan Popa „O parte foarte mare din creierul nostru este dedicată controlului mișcării, iar dezvoltarea dexterității se face prin exercițiu. Astfel creierul crește în dimensiuni și complexitate. Cel mai mare procent de creștere a masei cerebrale se datorează dezvoltării capacității de mișcare. Așa că, dacă vreți ca acest proces de dezvoltare motorie la copii să se petreacă mai repede și mai bine, puneți-le la dispoziție obiecte/ jucării care să permită manipularea în cele mai diverse feluri și pe care să-și poată testa toate formele de dexteritate – de la cele mai fine mișcări ale degetelor, la colaborarea între mâini, până la sinergizarea întregului corp în mișcare și controlul echilibrului static și dinamic.“ Așa își începe povestea Dan Popa, tăticul inventator. În ziua de astăzi, există o multitudine de variante de jucării și de echipamente care permit organizarea de activități amuzante, dar și extrem de folositoare pentru dezvoltarea copilului. Atelierul Leea Toys a apărut din pasiunea lui Dan pentru a crea cele mai atractive și potrivite jucării pentru dezvoltarea fetiței sale Leea, care să-i ofere posibilități de explorare și de mișcare fără a-i umple casa și a-i goli lui portofelul. A pus la bătaie cunoștințele sale despre dezvoltarea corpului uman, dobândite în facultatea de medicină, dar și informațiile citite, de-a

20 Iunie | Iulie 2017

lungul anilor, despre educația și dezvoltarea copilului și, cu ajutorul arhitectului Sorin Chircă, a creat cea mai folositoare jucărie ce a existat vreodată: Stația de Joacă. Dan nu este la prima întâlnire cu antreprenoriatul, dar de acest produs este cel mai mândru. Stația de Joacă este o piesă multifuncțională ce poate fi depozitată ușor și, atunci când ai nevoie, se transformă în câteva secunde în turn de învățare, scaun înalt, balansoar, scaun și masă, tablă de scris, tobogan, premergător, sortator de forme, minikart, bucătărie, masă de hochei, oglindă cu mânere și multe altele. A pus-o în vânzare acum un an și, de atunci, pe baza feedbackului de la primii cumpărători, cărora le mulțumește pentru încredere, Dan a perfecționat Stația constant. Este disponibilă pentru vânzare în România, Marea Britanie, Ungaria, Germania, Austria și Elveția, dar Dan speră ca Stația să ajungă la copiii din întreaga lume și primește comenzi individuale și din alte țări pe adresa de email: dan.popa@latura.ro. Mai multe informații aici: More info here: Stația de Joacă: fb.com/statiadejoaca/ The Toddler Station fb.com/toddlerstation/ Die Spielstation fb.com/diespielstation/ Játszomás: fb.com/jatszomas/


INSPIRE

entrepreneurship

Leea toys presents: The Toddler Station “To create Leea Toys was a necessity for me in order to become an amazing dad.’’ - Dan Popa “An important part of our brain is dedicated to controlling movement and developing dexterity can be achieved only through exercise. This is how the brain grows in size and complexity. The highest percentage of cerebral mass is created by developing the human’s control of movement capacity. This means that if you want to develop this control of movement in your children you need to give them objects and toys that allow the children to manipulate them in different ways and test their dexterity - from the fine movements of their fingers, to their hands collaborating, helping them a synergy while their body is moving and achieve control of their static and dynamic equilibrium.’’ This is how Dan Popa, the inventor father starts his story about Leea Toys. Today, the variety of toys and equipment that allow the perpetuation of fun and useful activities for children is very wide. Leea Toys was born from Dan’s desire to create such attractive toys for his daughter, Leea, that would allow her to explore and move around as much as possible without filling the house with toys or emptying his pockets.

He used his medical school knowledge and the information he gathered through the years over the development and education of children and together with the help of an architect, Sorin Chirca, he created the most versatile toy that ever existed: The toddler station. Dan has been an entrepreneur for a long time now but this product makes him the proudest. The Toddler Station is a multifunctional piece that can be easily stored and when needed can be transformed in seconds into different objects: a learning tower, a high chair, a rocking chair, a chair and a table for the kid, a slide, a walker, shape sorter, minikart, minikitchen, hockey table, mirror with handles and much more. He sold its first station a year ago and he changed and updated it constantly ever since, relying on the feedback he got from his first customers whom he thanks for their trust. The station is available in online stored in Romania, the UK, Hungary, Germany, Austria and Switzerland but Dan hopes that it will be able to reach kids all over the world. If contacted via email (dan.popa@latura.ro) he can also deliver it in other countries in Europe.

June | July 2017

21


Leac de-un veac

remediu pentru piele | remedy for the skin

Irina Achim

Leac de-un Veac e o cremă miraculoasă, un remediu cu o sută de ani vechime. Crema a fost creată de străbunica lui Radu Văduva, actualul administrator al brandului. Rețeta a fost gândită într-o perioadă în care industria farmaceutică era la începuturi, iar oamenii apelau la tot felul de metode în scop curativ, începând cu descântecele și terminând cu diverse amestecuri de plante sau alte ingrediente naturale. Crema există în familia lui Radu de o sută de ani, fiind nelipsită atunci când copiii se zgâriau la joacă sau aveau răni de la alte boacăne. Văzând proprietățile benefice pe pielea lor, la propriu, părinții lui Radu și-au dorit ca această cremă să nu rămână doar un secret de familie, ci să fie disponibilă tuturor celor care au nevoie de ea. Mixul miraculos de propolis, ceară de albine, rășină de conifere, sacâz, parafină și ulei de floarea soarelui presat la rece a fost alternativa terapeutică la care oamenii apelau cu mare încredere. Radu își amintește că vecini și oameni din Târgu Jiu veneau la ei la ușă și cereau CREMA, numele sub care era cunoscut, odinioară, acest remediu.

UTILIZĂRI | USAGE tratarea unor arsuri ușoare | light burns infecții ale pielii | skin infections eczeme și dermatite | exzemas scopuri cosmetice | cosmetics bază pentru machiaj | makeup base loțiune după bărbierit | after shave hidratarea pielii uscate | skin hydration calmarea pielii iritate de soare sau după epilat | skin calming hidratarea pielii de bebeluș | baby skin hydration

Radu Văduva și Florentina Ciocan, asociata lui, au vrut să readucă acest produs în peisaj, respectând normele moderne, dar păstrând și tradiția ingredientelor și acuratețea rețetei. Acum, Leac de-un Veac este notificat pe portalul Comisiei Europene, iar fiecare lot vine însoțit de buletin de analiză, fiind în conformitate cu măsurile de siguranță impuse de UE pentru piața cosmeticelor. Găsiți crema pe www.leacdeunveac.ro.

22 Iunie | Iulie 2017

Leac de-un Veac (Century-old cure) is a miraculous cream, a remedy that is a hundred years old. The cream was created by the great-grandmother of Radu Văduva, the current manager of the brand. She came up with the recipe in a time when the pharmaceutical industry was in its infancy, and people resorted to all sorts of curative methods, starting with incantations, and ending with various mixtures of plants or other natural ingredients. The cream has been in Radu’s family for a hundred years, and was always on hand when kids got a scratch while playing or got hurt from goofing around. Seeing the beneficial properties themselves, Radu’s parents wanted this cream to not remain a family secret, but to be available to all those who need it.

The miraculous blend of propolis, beeswax, coniferous resin, colophony, paraffin, and cold pressed sunflower oil was the therapeutic alternative that people resorted to trustingly. Radu remembers that neighbors and people from Târgu Jiu came to their door and asked for THE CREAM, which is how this remedy was called in the past.

Radu Văduva and Florentina Ciocan, his associate, wanted to bring this product back on the scene, while still complying with modern standards, but also maintaining the traditional ingredients and the recipe’s accuracy. Now, Leac de-un Veac is notified on the European Commission’s portal, and every batch comes with an analysis bulletin, as it is in compliance with the safety measures required by the EU for the cosmetics market. You can find the cream on www.leacdeunveac.ro.


INSPIRE

entrepreneurship

June | July 2017

23


AUTOR transformă piața de bijuterie contemporană din Europa de Sud-Est

Nona Beicu

În urmă cu câțiva ani, când auzeam despre un designer de bijuterie contemporană, mi se părea ceva foarte exotic. Era un domeniu abstract și misterios pentru mulți dintre noi la momentul respectiv. Prima dată când am înțeles mai bine ce este și cum se poartă bijuteria contemporană a fost în urmă cu cinci ani. Atunci am ajuns, pentru prima dată, la AUTOR – o platformă care aduce laolaltă creatorii de bijuterie contemporană, le oferă un cadru în care să-și prezinte cele mai recente colecții. Și, de atunci, nu am mai lipsit de la nicio ediție. Am văzut proiectul transformându-se pe parcursul anilor: trecând de la două ediții de târg pe an la una singură și consistentă, cu participări internaționale tot mai numeroase, lansând o publicație de specialitate, având un public tot mai numeros, mai specializat și mai sofisticat, discutând despre artiștii aflați la început de carieră, dar și despre cei care sunt deja la un nivel avansat. AUTOR a reușit să facă din România singura țară din Europa de Sud-Est care găzduiește un târg internațional de bijuterie contemporană și una dintre cele trei țări europene care organizează un astfel de eveniment. Dan Pierșinaru, autorul AUTOR, a reușit să creeze o platformă deschisă&vie dedicată tuturor designerilor de bijuterie contemporană. Ediția de anul acesta a târgului a avut loc în luna mai. 90 de artiști de peste tot din lume, din Japonia, Noua Zeelandă, Peru, Australia, Grecia, Chile, SUA, Finlanda, Franța, Argentina, Italia ș.a.m.d, au venit la București, unde s-au întâlnit cu publicul pasionat de bijuterie contemporană. Și acesta este doar începutul. Pentru că AUTOR spune povestea designerilor de bijuterie contemporană din România și nu numai, o poveste care se transformă de la un an la altul, devenind tot mai frumoasă și mai interesantă. www.dautor.ro

24 Iunie | Iulie 2017

AUTOR transforms the contemporary jewelry market in Southeast Europe A designer of contemporary jewelry sounded very exotic to me. It was an abstract and mysterious field for many of us at the time. I managed to better understand what contemporary jewelry is and how you wear five years ago. It is then that I found AUTOR – an event platform, which brings together creators of contemporary jewelry, offers them a framework and a space in which to present their most recent collections. And, since then, I haven’t missed any edition. I have seen how the project transformed over the years: from two editions every year to one consistent edition, with more and more international participations, launching a specialized publication that has become a benchmark of the Romanian contemporary jewelry industry, with an increasingly larger, more specialized and more sophisticated audience, talking about new artists, but also well established ones. AUTOR managed to make Romania the only country in Southeast Europe that hosts a contemporary jewelry international fair and one of the three European countries that organizes such an event. Dan Pierșinaru, the author of AUTOR, has set out and managed to create an open & lively platform dedicated to all designers of contemporary jewelry. This year’s edition of the fair took place in May and marked a new important steps: 90 artists present from all over the world - Japan, New Zeeland, Peru, Australia, Greece, Chile, USA, Finland, France, Argentina, Italy, etc. The audience has become more international as well, having people coming to Bucharest specifically for this fair. And this is only the beginning. Because AUTOR tells the story of designers of contemporary jewelry from Romania and beyond, a story that changes from one year to the next, becoming increasingly beautiful and interesting. www.dautor.ro


INSPIRE

entrepreneurship

Stilourile Poenari, o afacere cu nostalgie Iulia Roșu

De când n-ați mai scris cu penița pe o foaie de hârtie? Într-o lume tot mai digitalizată, un român și-a urmat o pasiune nostalgică: să creeze, cu mâinile lui, stilouri din lemn. Lucian Poenari, din Suceava, este antreprenorul în vârstă de 35 de ani, care a reușit, în ultimii nouă ani, să transforme un hobby într-o afacere. După ce a scotocit tot internetul după informații, și-a comandat echipamentul cu care a reușit să facă primul stilou, pe care-l are și azi. Asta se întâmpla în 2008. De atunci, echipa a ajuns la un număr de zece oameni, care lucrează manual stilouri din material lemnos exotic adus din Africa, Asia și America de Sud. Lucian nu mai are timp să se murdărească de cerneală ca înainte, acum duce în spate o afacere care a crescut organic: „La început, stăteam până la două-trei noaptea să termin câte un stilou, să-l personalizez, acum, mă implic mai mult în partea de cercetare.” Tot el este cel care are grijă de producție, logistică, vânzare, garanție, service și marketing. Aproape 90% dintre produse sunt cumpărate pentru a fi oferite cadou. Chiar Prințul Charles a primit, în dar, un astfel de stilou de la Premierul Grindeanu. Prețurile variază în funcție de model: de la 250, pentru un pix, la 800 de lei, pentru cel mai scump stilou. A avut și comenzi care au ajuns la 7000 de lei pentru ediții limitate și personalizate. Stilourile pot fi comandate de pe site-ul poenari.ro.

Poenari pens, a nostalgic business When’s the last time you wrote with a nib on a piece of paper? In an increasingly digitized world, a Romanian has followed his nostalgic passion: to create wooden pens, with his own hands. Lucian Poenari, from Suceava, is the 35-year-old entrepreneur who has managed to turn a hobby into a business over the last nine years. After searching the depths of the Internet for information, he ordered the equipment with which he managed to make his first pen, which he still owns today. That was in 2008. Since then, the team has reached a total number of ten people crafting handmade exotic wood pens from Africa, Asia and South America. Lucian has more no time to get his hands dirty with ink as he used to do before, because now he is overseeing a business

that has grown organically: “At first, I was staying up until two or three in the morning to finish a pen, to personalize it, now I’m getting more involved in the research side of things.” He is the one who takes care of production, logistics, sales, warranty, service and marketing. Almost 90% of products are bought in order to be offered as a gift. Even Prince Charles has received such a pen from the Romanian Prime Minister. Prices vary, depending on the model: from 250 lei for a ballpoint pen, to 800 lei, for the most expensive fountain pen. He has also had orders going as high as 7,000 lei for limited and customized editions. The pens can be ordered from the poenari.ro website. June | July 2017

25


Atelierul din deal The shed on the hill

Adrian Gabor are 37 de ani și este antreprenor: face, cu mâna lui, obiecte de mobilier și a avut, până acum, de la cereri de bucătării pentru cupluri proaspăt mutate în prima lor casă, la piese de mobilier pentru piese de teatru și până la decoruri futuriste pentru studiouri de videochat. Afacerea lui se numește Atelierul din deal, iar principalii asociați sunt tatăl său, Marian, și fratele mai mic, Edi. Totul a început acum patru ani, când Adi, după ce a trecut prin mai multe departamente ale unor corporații bucureștene, s-a decis să renunțe la ritmul unei vieți previzibile și să-i dea ceva de lucru tatălui său, rămas șomer cu mulți ani în urmă. Ideea atelierului nu a venit chiar de nicăieri, Marian Gabor este electronist de profesie și, pe la finalul anilor nouăzeci, a deschis, în balconul apartamentului în care locuiau, un mic atelier, unde se reparau și construiau diverse obiecte, necesități ale clienților din cartier sau ale apropiaților. Adi era la liceu pe vremea aia, dar, pentru că avea nevoie de bani, a început să-l ajute pe tatăl lui la diverse munci. Adrian spune că de acolo i s-a tras „conștiința banului” și convingerea că fiecare leu trebuie muncit. În ceea ce privește afacerea lor actuală, Atelierul din deal, Adi, Marian și Eduard au învățat mai totul din mers. Atunci când ar fi trebuit să subcontracteze o firmă de vopsitorie, au preferat să învețe să o facă pe cont propriu. La fel și când a fost nevoie de programare tehnică specifică sau de proiectare, toate astea le-au deprins singuri și nu și-au dezamăgit clienții. Cel mai mândru este de o piesă de mobilier curbată, făcută în colaborare cu arhitecta Adela Pârvu. Adi spune că cel mai frumos în a fi antreprenor este libertatea pe care o ai, dar că cea mai dificilă este gestionarea responsabilității pe care ți-o asumi într-o astfel de afacere. Nu ai alte structuri care să te protejeze - ești tu, meșteșugul tău, timpul și inspirația de moment. Urmărește mai multe dintre obiectele pe care le face Adi la adresa: www.facebook.com/atelieruldindeal

26 Iunie | Iulie 2017

Gabriel Sandu Adrian Gabor is 37 and he is an entrepreneur. He handcrafts furniture and has had, so far, requests of all kinds from his clients, from kitchens for couples who had just moved into their first home to furniture for theatrical performances and even futurist decors for video chat studios. His business is called Atelierul din deal (The workshop on the hill), and his main associates are his father, Marian, and his younger brother, Edi. It all started four years ago, when Adi, after going through several departments of certain corporations from Bucharest, decided to give up the pace of a predictable life and find something to do for his father, who had become unemployed many years ago. The idea for the workshop did not just come from thin air, as Marian Gabor is an electronics specialist by trade and, towards the end of the 90s, he opened a small workshop in the balcony of the apartment in which they were living, where various objects could be repaired and built, necessary things for customers from the neighborhood or close friends. Adi was in high school at the time, but, because he needed money, he started helping his father with various jobs. Adrian says that this is where he got his “money awareness” and the conviction that you need to work for every coin. As for their current business, Atelierul din deal, Adi, Marian and Eduard have learned almost everything along the way. When they had to subcontract a dyeing firm, they preferred to learn to do it on their own. It was the same when they needed specific technical programming or designing, they learned these things on their own and did not disappoint their customers. His proudest achievement is a curved piece of furniture, crafted in collaboration with architect Adela Pârvu. Adi says that the most wonderful thing about being an entrepreneur is the freedom you enjoy, but that the most difficult thing about it is managing the responsibility you take in such a business. You have no other structures to protect you – it’s just you, your craft, time and the inspiration you get at that moment.


X

X

June | July 2017

27


Visul unei nopți de vară în București

A Midsummer Night’s Dream in Bucharest Imediat ce vara își intră pe deplin în drepturi, Bucureștiul se transformă într-un oraș în care nopțile devin la fel de animate ca zilele. Unul dintre motive este faptul că verile, în București, sunt caniculare, făcând din nopțile răcoroase un prilej perfect pentru ieșiri în oraș, pe terase, până aproape de dimineață. Un alt motiv este oferta generoasă pe care acest oraș o are în materie de going out, concerte și festivaluri.

As soon as summer completely sets in, Bucharest turns into a city in which the nights become just as animated as the days. One reason for this is the fact that summers in Bucharest are torrid, which makes the cool nights a perfect opportunity for going out until the early hours. Another reason for this is the generous supply that this city offers in terms of going out, concerts and festivals. Therefore, we believe that a route with a few places that are worth visiting in order to get the gist of a summer night in Bucharest is a must have in our magazine. We want to offer you the chance of a memorable sleepless night.

Considerăm, așadar, că un traseu cu câteva locuri prin care merită să treceți pentru a lua pulsul unei nopți de vară în București este un must have în revista noastră, pentru a vă oferi șansa unei nopți albe memorabile.

Gruia Dragomir

Pura Vida

Str. Smârdan, nr. 7 Pura Vida este o terasă la înălțime, situată chiar în buricul Bucureștiului, în Centrul Vechi, deasupra hostelului cu același nume. De aici, puteți prinde un apus superb îmbrățișând orașul, în timp ce străzile centrului istoric încep să se aglomereze de oameni care nu vor decât să se distreze. Tot aici, se țin petreceri, iar locul este unul preferat, în egală măsură, de turiști și de bucureșteni.

28 Iunie | Iulie 2017

Pura Vida is a skybar located right in the heart of Bucharest, in Centrul Vechi (the Old City Center), above the homonymous hostel. You can catch a gorgeous sunset that looks like it’s embracing the city from here while the streets of the historical center begin to fill with people who only want to have fun. You might drop in an organized party here, the place is a favorite for tourists and Bucharest locals alike.


GOING OUT

Bucharest

Energiea  Str. Actor Ion Brezoianu, nr. 47 La walking distance de Pura Vida, se află Energiea, pub și hub urban, unde poți testa o bucătărie contemporană sănătoasă, indiferent că este vorba de brunch, prânz, cină sau doar de o gustare. Localul păstrează viu, prin design și funcționalitate, spiritul tipografiei care se afla aici în anii ‘20. Fiind vorba și de un hub urban, aici puteți descoperi și ateliere, expoziții sau live-uri, iar locul este unul frecventat de mulți artiști și oameni creativi. Within walking distance of Pura Vida is Energiea, both a pub and an urban hub, where you can test healthy contemporary cuisine, regardless if it’s a brunch, lunch, dinner or just a snack. The place keeps alive, through design and functionality, the spirit of the printing house which was here in the 1920s. Since it’s an urban hub, you can also discover workshops, exhibitions or live shows here, and the place is frequented by many artists and creative people.

Interbelic  Calea Victoriei, nr. 17 Între Energiea și Pura Vida, se află și clubul Interbelic, un local renumit pentru cocktailuri de calitate și petreceri la care se dansează până dimineață. Din nou, este locul perfect pentru a întâlni turiști și expați puși pe distracție și socializare.

Between Energiea and Pura Vida, there is the Interbelic club, a place that is famous for good cocktails and parties that keep you dancing till morning. Again, this is the perfect place for meeting tourists and expats wanting to have fun and socialize.

Expirat

Str. Constantin Istrati, nr. 1 Și, dacă am ajuns la capitolul distracției organizate sub acoperișul unui club, Expirat este, probabil, cel mai în vogă loc al momentului. Este, în același timp, bar, club, sală de concerte, terasă și spațiu de exprimare alternativă. Locul promite să livreze cultură alternativă la pachet cu un vibe pozitiv, după o rețetă ce combină: muzică, atmosferă, oameni cool. A, și cocktailurile sunt excepționale.

So, while we’re on the subject of clubs and fun stuff, Expirat is, probably, the trendiest place at the moment. It is a bar, a club, a concert hall, a sidewalk cafe and a space for alternative expression at the same time. The place promises to deliver alternative culture in one spot, with a positive vibe, based on a recipe that blends music, atmosphere, cool people. Oh, and the cocktails are to die for.

Fratelli  Str. Goldeni, nr. 1-3 Pentru cei care aleg o experiență de clubbing premium, există Fratelli Social Club. Acest loc este renumit pentru nopțile albe cu party-uri până după răsărit, organizate cu DJi străini invitați, trupe în concert, artiști, actori, momente de flair și nu numai. O destinație energizantă și plină de magie în serile de vineri și sâmbătă, pe tot parcursul verii.

Those that want to enjoy a premium clubbing experience Fratelli Social Club is the place to be. It is famous for its white nights, parties till sunrise, foreign DJs, bands in concert, artists, actors, flair moments and much more. A magical and full of energy destination for your Friday and Saturday nights in Bucharest. June | July 2017

29


Însă poate am apăsat prea tare pedala de party. În acest caz, vă propunem și trei grădini de vară cu o atmosferă relaxantă, dar care vă pot surprinde și cu petreceri spontane sau concerte. În orice caz, este vorba de trei locuri care merită vizitate pentru a vă mai răcori un pic pe timp de vară. But perhaps we have emphasized parties a bit too much. In this case, we suggest three garden bar and cafes with a relaxing atmosphere, but which can surprise you with spontaneous parties or concerts. In any case, these are three places that are worth visiting in order to cool off a bit during the summer.

J’ai Bistrot  Calea Griviței, nr. 55 Terasa J’ai Bistrot este o grădină de vară invadată de verdeață și învăluită de o atmosferă care amintește de Vama Veche, mai că simți și briza mării. Acest loc boem este preferat de mulți dintre artiștii scenei bucureștene. De asemenea, se mănâncă bine, iar în unele nopți, aici, au loc și concerte ale unor trupe românești.

The J’ai Bistrot garden cafe is an open-air theater engulfed in greenery and enveloped by an atmosphere which is reminiscent of Vama Veche; we can almost feel the sea breeze. This bohemian place is a favorite spot of many of the artists of the Bucharest scene. Also, the food is good, and, on some nights, concerts of Romanian bands are held here.

Monteoru  Calea Victoriei, nr. 115 Aflată în spatele unei clădiri superbe, monument istoric, de pe Calea Victoriei, terasa Monteoru are aspectul unei grădini de vară răsărite în mijlocul unui luminiș dintr-o pădure. Este un loc foarte plăcut pentru socializare cu prietenii, alături de cocktailuri și muzică bună, care să vă amețească în cel mai plăcut mod. Situated on Calea Victoriei behind a gorgeous building, a historical monument, the Monteoru bar has the look of an open-air theater that rose from the middle of a glade, in a forest. It is a very nice place for socializing with your friends, while enjoying cocktails and good music, a place that can make you feel dizzy in the nicest way possible.

Modelier  Str. Duzilor, nr. 12 Terasa Modelier este un loc al veseliei, dar și al burgerilor buni, lăudați de toată lumea, mai ales de turiștii care au trecut pe aici și au lăsat comentarii pozitive pe Tripadvisor. Este un loc prietenos și răcoros, o grădină urbană cu graffiti și multă verdeață, unde vii pentru proiecții în aer liber (filme sau meciuri de fotbal live), workshopuri creative, concerte și party-uri de vară. The Modelier outside bar is a place where you can find joy, but also good burgers, praised by everybody, especially by tourists that left many positive comments about it on Tripadvisor. It is a friendly and refreshing place, an urban garden with graffiti and a lot of greenery, where you come for outdoor screenings (movies or live football games), creative workshops, concerts and summer parties.

30 Iunie | Iulie 2017

Have fun!


X

X

June | July 2017

31


Cu bicicleta prin ariile protejate

Cycling through protected areas Mădălina Corciu, WWF România Cătălin Gavrilă

Colinele Transilvaniei, Maramureșul sau Banatul Montan sunt zone în care natura își mai găsește încă locul în starea ei pură. Pentru a ne bucura cât mai mult timp de aceste locuri binecuvântate, te invităm să le descoperi altfel… pe bicicletă.

26 sate cu biserici fortificate, dar și cu meșteșugarii și producătorii zonei, de la care îți poți lua obiecte de artizanat sau produse tradiționale delicioase. Mai multe detalii despre traseele și atracțiile din zonă poți găsi aici, pe pagina www.colineletransilvaniei.ro

229 de kilometri de trasee de bicicletă prin Colinele Transilvaniei

„Călătorește verde” în destinația de ecoturism maramureșeană Mara-Cosău-Creasta Cocoșului

Dacă alegi să străbați pe două roți inima Transilvaniei (situl „Natura 2000”, Podișul Hârtibaciului-Târnava Mare sau, altfel zis, Colinele Transilvaniei) ai la dispoziție 229 de kilometri de trasee marcate pentru cicloturism și drumeție, iar alți 300 de kilometri urmează a fi marcați până la finalul sezonului estival. De-a lungul acestora, vei găsi panouri cu informații precum distanță, diferență de nivel, altitudine maximă sau obiective turistice; și nu trebuie să ai, neapărat, bicicleta personală, deoarece există 8 centre de închirieri. Cele 32 de trasee marcate îți vor face cunoștință cu peisajul mozaicat specific zonei, cu

Șapte arii naturale protejate, peisaje deluroase de tip mozaic, sate tradiționale cu arhitectură unică și biserici monument din lemn fac unică experiența de călătorie în destinația de ecoturism Mara-CosăuCreasta Cocoșului. Iar dacă descoperi această zonă a Maramureșului pedalând, poți să te bucuri de infrastructura nou creată: șase trasee recente se alătură drumurilor ciclabile marcate anterior, împreună având o lungime de 164 de kilometri, fiind marcate cu grade diferite de dificultate. Bicicliștii sunt bine primiți în zonă: obiectivele turistice sunt dotate cu suporturi de parcare a bicicletelor, iar pensiunile

32 Iunie | Iulie 2017

s-au alăturat inițiativei și au în dotare biciclete pentru închiriere și ministații de service. O aplicație pentru telefonul mobil (EcoMaramures App) a fost creată special pentru această destinație. Toate detaliile de care ai nevoie le poți găsi la adresa http://ecomaramures.com .

Banatul Montan o destinație de cicloturism pentru toate gusturile Zona de poveste, în care găsești un mix bine proporționat de tradiții, varietate culturală, istorie și bogății ale naturii, face locuitorii de aici să spună mândri: „Banatu-i fruncea!”. Și tindem să le dăm dreptate dacă ne gândim la câteva dintre superlativele sale: Cheile Nerei cu sălbăticia lor, Cascada Bigăr cu voalul ei magic, Semenicul și salba sa de lacuri, calea ferata Oravița-Anina, o măiestrie inginerească construită acum 150 de ani, sau Valea Cernei cu faimoasele sale băi - Băile Herculane. Toate acestea le poți cunoaște pe două roți, folosind cele 36 de trasee în sistem circuit (turele încep și se termină în același punct, indiferent de zona aleasă), iar călătoria o poți planifica aici: http://muntii-nostri. ro/munte/banat-cicloturism/.


LOVE

Colinele Transilvaniei (the Transylvanian hills), Maramureș or Banatul Montan (the Mountainous Banat) are areas where you can still see nature in its purest form. In order to enjoy these blessed places for as long as possible, we invite you to discover them in another way… on your bike. 229 kilometers of bicycle trails through Colinele Transilvaniei If you choose to travel on two wheels to the heart of Transylvania (“Natura 2000” site, Podișul Hârtibaciului - Târnava Mare or, in other words, Colinele Transilvaniei), you have 229 kilometers of trails marked for bicycle touring and hiking, and another 300 kilometers are to be marked by the end of this summer. Along these trails, you will find panels with information on the distance, differences in elevation, maximum altitude or tourist attractions; and you don’t need to have your own bicycle, because there are eight rental centers. The 32 marked trails will introduce you to the mosaic-style

landscape characteristic of the area, with 26 villages with fortified churches, but also with the tradesmen and producers in the area, wherefrom you can buy handcrafted objects or delicious traditional products. You can find more details on the trails and attractions in the area here, on these pages: www.colineletransilvaniei.ro

Green traveling to the ecotourism destination Seven protected natural areas, mosaicstyle hilly landscapes, traditional villages with unique architecture and monumental wooden churches create a unique traveling experience at the ecotourism destination Mara - Cosău Creasta Cocoșului. And if you discover this area of Maramureș on the bike, you can enjoy the newly-created infrastructure: six recent trails have been added to the previously marked bike paths, which together have a length of 164 kilometers, marked with different levels of difficulty. Cyclists are most welcome in the area: tourist attractions in the area are equipped with bicycle storage facilities, and the hostels have

nature

joined the initiative and are equipped with bicycles for rent and servicing ministrations. An application for mobile phones (EcoMaramures App) was created specifically for this destination. All the details you need can be found at the address: ecomaramures.com.

Banatul Montan – a bicycle touring destination for everybody A fairytale area, where you can find a well-proportioned mix of traditions, cultural variety, history and the richness of nature, all of which make the locals say with pride: “Banat is the best!”. And we tend to agree with them, if we think of a few of its superlatives: Cheile Nerei with their wildness, Cascada Bigăr with its magical veil, Semenic and its necklace of lakes, the Oravița - Anina railroad, a masterful work of engineering built 150 years ago, or Valea Cernei with its famous baths - Băile Herculane. You can get to know all of this on two wheels, using the 36 trails as a circuit (the tours start and end in the same spot, regardless of the chosen area), and you can plan your trip here: muntii-nostri. ro/munte/banat-cicloturism/.

DRY POWDER FIRE EXTINGUISHING SYSTEM SISTEME DE STINGERE A INCENDIILOR CU PULBERE • Affordable, innovating,

non-toxic dry powder fire extinguishing system

• Sisteme inovatoare de stingere a incendiilor cu pulbere, nontoxice și costuri reduse

• No pipes required for the fire • Fără conducte pentru agentul extinguishing agent

de stingere

Ultra fast reaction time, less than a second

• Reacție ultra rapidă – sub o

Environmentally friendly

• Nu este toxic pentru mediul

230K

square meters built

secundă

înconjurător

4.800

tonnes of mounted steel

150+ constructions

100% happy customers

Tel. +40 721 623 523 office@avinci.ro www.avinci.ro June | July 2017

33


34 Iunie | Iulie 2017


X

X

June | July 2017

35


Ce înseamnă să duci pasiunea pentru câini aproape de nivelul perfecțiunii Iulia Roșu

În 2007, Alina Munteanu s-a dus la o canisă din București și s-a îndrăgostit iremediabil de Argentina, un pui de Bulldog englez care, printr-o coincidență fericită, a ajuns, în cele din urmă, acasă la ea. A devenit membrul favorit al familiei și cățelușă de expoziție. Cinci ani mai târziu, fratele Alinei - și el un mare iubitor de câini - s-a stins din viață, iar momentul acesta tragic a împins-o pe Alina să înființeze canisa de Bulldog englez, care duce mai departe visul fratelui ei: „Keep Walking’s Dream”, denumită chiar după pseudonimul pe care el îl folosea la profilul său de Facebook. 36 Iunie | Iulie 2017

Astăzi, canisa Alinei are patru femele Bulldog englez și un Jack Russell Terrier, „jucăria englezilor”. Merg împreună peste tot, chiar și în vacanțe. Dar pasiunea pentru câini nu s-a rezumat doar la canisă, Alina fiind și comisar în ring la expoziții chinologice încă din 2014 și o mare activistă pentru educarea românilor cu privire la creșterea câinilor și legislația în vigoare. Astea toate, pe lângă cele două reviste dedicate pe care le conduce: Revista Chinologia și Ghidul animalelor de companie și jobul full-time pe care-l are în publicitate. Ce implică, de fapt, să ai o canisă din punctul de vedere al logisticii, timpului și banilor? Cred că cel mai important este să-ți placă. Să fii dispus să renunți la vacanțe și să investești banii în cumpărarea unui exemplar deosebit. Sau să pleci la o expoziție chinologică pentru care să călătorești 2 800 de kilometri cu mașina plină de câini. Pentru rezultate, ai nevoie de nebunie, resurse financiare și pasiune. Există cerere pentru bulldogi englezi în România? Acum sunt la modă Yorkshire Terrierii și Bulldogii francezi. Din păcate,


PASSION

life

samsarii sesizează imediat aceste trenduri și încep să producă pe bandă rulantă. În Occident, pentru un câine dintr-o anumită rasă, oamenii pot plăti de la 2 500 de euro în sus sau merg direct și adoptă de la adăpost. Să înmulțești câinii după ureche, cum se întâmplă la unele crescătorii pe bandă rulantă de la noi, înseamnă să crești riscul de a scoate pui bolnavi, cu probleme genetice. Și oamenii ăștia o fac doar pentru bani. De ce ar conta dacă un câine de rasă este perfect estetic, atâta timp cât este îngrijit și iubit de proprietar? Mulți oameni care cumpără câini se bucură că pot achiziționa un pui cu 200 de euro, dar ajung la cheltuieli cu el de până la o mie de euro, fiindcă sunt bolnavi și pot avea unele defecte genetice. Nu este vorba doar de aspectul exterior, ci trebuie să fie la fel de sănătos și pe interior. Eu împerechez doar bulldogi care au drept de montă în urma expozițiilor. În schimb, samsarii nu le fac teste de sănătate părinților, dau puii înainte să împlinească trei luni, ba chiar vând câte 80 de rase de câini, pe care îi cresc ca pe găini, fără să aibă o relație specială cu fiecare dintre ei. Un crescător adevărat vinde doar pui vaccinați, deparazitați și socializați adică pregătiți să plece la casele lor. Un câine cu pedigree nu este un moft, așa cum nici noi nu existăm oficial dacă nu avem buletin sau certificat de naștere. Mergi în expoziții încă din 2009, cum arată o zi la un concurs de frumusețe pentru câini? De obicei, expozițiile au loc în zile de weekend și pot fi în țară sau în străinătate, așa că ajungem acolo cu o zi, două înainte, să nu fim obosiți. Dimineața, pe la opt, suntem la expoziție, fac check in câinilor, apoi, ne ducem să așteptăm cuminți la ringul la care suntem arbitrați. Luăm scaune pliabile, castroane, apă, recompense, lese speciale de show. Înainte să intru în ring, mă schimb de haine, de obicei, cămașă albă, sacou, pantofi. Când îmi aud numărul alocat și clasa, intru în ring, așez câinele în poziție și fac câteva ture pe care le indică arbitrul. Apoi, se alege cel mai bun exemplar al rasei și, dacă ai câștigat, poți intra în finala pentru cel mai bun exemplar al competiției. Totul se termină în jur de cinci, șase seara și, după o zi ca asta, pleci acasă plin de păr și bale, dar fericit. Poate și cu ceva diplome și cupe.

What it means to bring your passion for dogs almost to the level of perfection In 2007, Alina Munteanu went to a kennel in Bucharest and fell madly in love with Argentina, an English bulldog puppy that, through a happy coincidence, she eventually brought home with her. It became the favorite member of the family and a show doggie. Five years later, Alina’s brother – also a big dog lover – passed away and this tragic moment pushed Alina to found the English bulldog kennel, which furthers her brother’s dream: “Keep Walking’s Dream”, named after the nickname he used on his Facebook profile. Nowadays, Alina’s kennel has four English bulldog females and a Jack Russell Terrier, “the Englishman’s toy”. They go together everywhere, even on holidays. But the passion for dogs was not limited only to the kennel, as Alina is also a commissioner in the ring on dog shows since 2014 and a great activist for the education of Romanians on owning dogs and the legislation in force. All of this, on top of the two dedicated magazines that she manages: “Revista Chinologia” (The Cynology Magazine) and “Ghidul animalelor de companie” (The Pet Guide) and her full-time job in advertising. What does having a kennel actually entail, in terms of logistics, time and money? I think the most important thing is liking what you do. Being ready to give up vacations and invest money in buying an exceptional specimen. Or going to a dog show, traveling 2,800 kilometers with a car full of dogs.

To get results, you need insanity, financial resources and passion. Is there a demand for English bulldogs in Romania? At the moment, Yorkshire Terriers and French Bulldogs are all the rage. Unfortunately, opportunistic breeders immediately notice these trends and start producing in large numbers. In the west, for a dog of a certain breed, people can pay upwards of 2,500 euros or they go directly and adopt one from a shelter. Breeding dogs any way you see fit, like you see in some of the puppy mills in our country, means increasing the risk of getting sick puppies, with genetic issues. And these people only do it for the money. Why would it matter if a thoroughbred dog is perfectly aesthetic, as long as it is cared for and loved by its owner? Many of the people who buy dogs are happy that they can purchase a puppy for 200 euros, but they end up spending up to one thousand euros June | July 2017

37


Nu ești doar expozant, ci și comisar în ring, dar vrei să ajungi arbitru. De ce? Ca arbitru, aș putea să am unele observații care să aibă un impact pozitiv asupra Bulldogului, ca rasă pură. La noi, Bulldogul englez nu are o istorie și mi-ar plăcea să o scriu eu. Un arbitru are responsabilitatea de a asigura viitorul chinologic, iar prezența lui în ring duce la o înțelegere mai aprofundată a rasei. În România însă, nu sunt mai mult de 30 de expoziții anuale, așa că ar trebui să fii arbitru internațional pentru a te dezvolta.

văd lesa de show, înnebunesc de bucurie. În zilele noastre, câinele nu mai păzește casa, nu mai muncește pentru hrană, ci o primește la ore fixe; noi, oamenii,

l-am transformat într-un „obiect” care să ne facă viața mai frumoasă. Dar ei, în competiții, recâștigă experiența asta, fiind showuri bazate pe „work and treat”.

Sunt aceste concursuri un stres la care este supus câinele? Dacă expozițiile canine ar fi un stres, asta s-ar vedea, imediat, în ring: câinele ar fi timorat, nu ar executa comenzile, nu ar fi vesel etc. Câinii mei, în momentul în care

for it, because they’re sick and can have certain genetic defects. It’s not only about the outer appearance; they have to be healthy on the inside too. I only breed bulldogs that have a right to mount as a result of shows. Instead, opportunistic breeders don’t test the health of parents, give the puppies away before they are three months old, and even sell 80 breeds of dogs, which they rear like chickens, without having a special relationship with each of them. A true breeder only sells vaccinated, wormed and socialized puppies – in other words, ready to be taken home. A dog with a pedigree is not a fad, the same way we don’t officially exist, if we have no ID or birth certificate. You started going to shows since 2009, how does a day at a dog beauty contest look? Usually, shows are held in the weekend and can be in our country or abroad, so we have to get there a day or two beforehand, so that we’re not tired. In the morning, at about eight, we go to the show, we do the check-in for the dogs, then we go and wait quietly in the ring in which we will be judged. We take folding chairs, bowls, water, rewards, special leashes for the show. Before stepping into the ring, I change my clothes, usually, a white shirt, a blazer, shoes. When I hear my assigned number and my class, I step into the ring, I position the dog and take a few laps, as indicated by the judge. Then, the best specimen of the breed is chosen and, if you win, you can enter the finals for

38 Iunie | Iulie 2017

„Animalele nu pot fi comandate de pe net cum îți cumperi un telefon mobil.” “Animals cannot be ordered from the Internet as if you’re buying a mobile phone.”

the best specimen of the competition. Everything ends at around five or six in the evening and, after such a day, you go home full of hair and slobber, but happy. Maybe with some diplomas and cups. You’re not just an exhibitor, you’re also a commissioner in the ring, but you want to become a judge. Why is that? As a judge, I could make certain observations that could have a positive impact on the bulldog, as a purebred. In our country, the English bulldog has no history and I’d like to write it myself. Judges have the responsibility to ensure the future of dog breeds, and their presence in the ring leads to a deeper understanding of the breed. However, in Romania, there are no more than 30

annual shows, so you’d need to be an international judge in order to develop. Are these contests stressful for the dogs? If dog shows would be stressful, it would be immediately apparent in the ring: the dog would be apprehensive, would not obey commands, would not be cheerful, etc. The moment they see the leash for the show, my dogs go mad with joy. Nowadays, dogs don’t guard the house any more, don’t work for food any more, they receive it at fixed times; we, humans, have turned them into “objects” that make our life nicer. However, in competitions, they regain this experience, as these are shows based on “work and treat”.


X

X

June | July 2017

39


De vorbă cu scriitorul George Arion:

„Personajele au destinul lor, au viața lor, iar autorul nu poate interveni după bunul lui plac.” Luisa Ene

Întâlnirea cu George Arion a fost exact așa cum mi-am imaginat-o: un om galant, inteligent și mare iubitor de carte. Biroul său arată așa cum cred că trebuie să arate biroul unui scriitor: o cameră cu rafturi care gem sub greutatea volumelor, măsuțe și scaune în stil vintage și pipa domnului Arion, din care fuma relaxat, povestindu-mi despre literatură. George Arion este un scriitor încununat de trei ori cu Premiul Uniunii Scriitorilor, iar romanele sale au fost traduse în engleză, franceză și rusă. Scriitor prolific, Arion a publicat șaptesprezece romane polițiste, două volume de proză scurtă, patru volume de versuri, un volum de critică literară, cinci volume de publicistică, două scenarii de film și un scenariu pentru televiziune, un libret de operă, precum și cinci lucrări de teatru. Dar mai importantă decât cifrele impresionante de volume publicate și premiile menționate este emoția pe care scrierile sale o transmit cititorului. Domnule Arion, cum a început pasiunea dumneavoastră pentru scris? A fost un moment în care v-ați dat seama că

40 Iunie | Iulie 2017

vreți să deveniți scriitor, să-i spunem o revelație, sau totul s-a produs treptat, fără să faceți din asta un scop ? Ce bine ar fi dacă toți am avea revelații care să ne indice pe ce drum să apucăm! Mă rog, unii au astfel de iluminări și, pentru ei, totul e mai ușor. N-a fost și cazul meu. Am avut parte de multe ta­tonări, de ezitări, de răzgândiri… Însă încă din copilărie, ma­rea mea pasiune a fost cititul. Pasiunea pentru scris am descoperit-o târziu, deși, la școală, mă amuzam editând un ziar (patru pagini de caiet dictando scrise de mână), în care persiflam canoanele vieții de liceu. Dar până am compus primele poezii a mai trecut ceva vreme. Până la 17 ani, am studiat vioara. După ce am renunțat să devin violonist, la presiunea familiei, am dat examen la Politehnică. Am intrat, dar, după un an, am abandonat ideea de a deveni inginer – bine am făcut! – și m-am pregătit intens pentru Medicină. Tot la somația părinților. În ultima clipă, am pus piciorul în prag și am intrat la Facultatea de Limba și Literatura română. La două luni de la absolvire, lucrarea mea de licență, Alexandru Philippide sau drama unicității a fost publicată în revista Steaua. Credeți că te naști cu acest talent sau este ceva care se poate cultiva, prin citit, scris, cursuri etc.? În anii ’50, s-a înființat, la București, vestita Școală de literatură. La inaugurare, Mihail Sadoveanu a fost întrebat: «Maestre, oare câți scriitori vor ieși de pe băncile Școlii?», Sadoveanu a răspuns memorabil: «Câți au intrat.»

Tratați scrisul ca „job”, urmând un program anume, sau ca hobby, scriind când simțiți nevoia sau inspirația? Chiar dacă am debutat ca poet, eu am fost, în primul rând, jurnalist, fiind cunoscut în special datorită interviurilor mele din revista Flacăra. (Am adunat peste 400 de dialoguri cu personalități culturale, politice, din lumea științei, a sportului, în două volume masive, O istorie a societății românești contemporane în interviuri 1975-1999). Cărțile mele de proză le-am scris în concedii sau luându-mi liber de la redacție. În România, nu știu câți autori se pot întreține numai din scris. Prin urmare, job? Nu. Dar nici hobby – ar


WRITER

interview

An interview with writer George Arion:

“Characters have their own destiny, they have their own lives, and the author cannot simply intervene arbitrarily.” Meeting George Arion was exactly as I imagined: a gallant, intelligent man, with a great love of books. His office looks the way I think a writer’s office should look like: a room with shelves that are weighed down by volumes, vintage little tables and chairs and Mr. Arion’s pipe, which he smoked in a relaxed manner, while he was talking to me about literature. George Arion is a three-time winner of the Writer Union’s Prize, and his novels

have been translated into English, French and Russian. A prolific writer, Arion has published seventeen detective novels, two short prose volumes, four volumes of poetry, a volume of literary criticism, five volumes of journalism, two movie scripts and a script for television, an opera libretto, as well as five works for the theater. But what’s more important than the impressive figures of published volumes and mentioned prizes is the emotion that his writing conveys to the reader. Mr. Arion, how did you get this passion for writing? Was there a moment when you realized that you wanted to become

a writer, let’s call it a revelation, or has everything happened gradually, without turning it into a goal? It would be great if we’d all have re­velations that showed us where we should go! Well, some people have such illuminations and, for them, everything is easier. Not in my case. I’ve had a lot of fumbling, hesitation, changed my mind a lot… As a child, my greatest passion was reading. I discovered my passion for writing late, although I had some fun editing a school newspaper (four handwritten pages of a lined notebook), in which I was deriding the canons of high school life. I took violin lessons until I was 17. After I gave up the dream of becoming June | July 2017

41


Care dintre cărțile dumneavoastră vă este mai aproape de suflet și de ce? Atac în bibliotecă – pentru că e primul meu roman care a cunoscut un succes fulminant la tineri (și nu numai) și a propus un nou tip de policier românesc. Insula cărților și Însoțitorul lui Iisus – pentru că sunt cele mai recente cărți ale mele, narațiuni care cercetează ființa umană dintr-o perspectivă la care n-am apelat până acum. Dacă ar fi să întocmiți o listă de cărți recomandate pentru tineri, care să le trezească interesul pentru citit, ce titluri s-ar regăsi pe acea listă? O, mă abțin să fac astfel de recomandări și să-mi impun preferințele. Ca și scrisul, lectura e o experiență pe cont propriu. Trebuie să citești cât mai mult, și cărți bune, și cărți proaste, și autori clasici, și contemporani, români sau străini. Și, singur, să-ți alcătuiești, după aceea, ierarhiile.

induce ideea de îndeletnicire doar de dragul de a-ți umple ceasurile de răgaz cu o activitate plăcută, care nu te solicită. De fapt, eu mă socotesc aidoma unui pasionat de experimente. Sunt interesat de modul în care se comportă cuvintele într-un articol de ziar, într-o recenzie, într-un eseu, într-un poem, într-o narațiune, într-o piesă de teatru, într-un libret de operă, într-un scenariu pentru un lung metraj sau pentru un serial TV, în versurile unui cântec…

„Nu-mi recitesc cărțile (…) Creația este o formă de eliberare de neliniștile, obsesiile, suferințele pe care le ai (...) Îți trebuie mult curaj ca să le mai trăiești încă o dată.”

Ce citiți în timpul liber? Ce carte aveți pe noptieră acum? Când am timp liber, nu citesc, mă uit la filme, ascult muzică, urmăresc canalele de sport care transmit partide de tenis de câmp (sunt fan al elegantului Roger F­ederer) sau snooker (favoritul meu e im­­ pre­vizibilul Ronnie O’Sullivan). Pe ­nop­­­ti­era mea, se află, tot timpul, douăzeci, treizeci de thrillere, care așteaptă să le citesc și să le prezint la rubrica mea, Suspans cu George Arion. Rubrica apare și în ­Evenimentul Zilei și poate fi urmărită și la radio, la Național FM.

Vă despărțiți cu greu de personajele dumneavoastră, odată ce ați încheiat cartea? Vi se face dor de ele, căutați să le revizitați, la fel cum un cititor recitește o carte preferată? Pe unii dintre eroii mei, aș vrea să am puterea să-i văd în carne și oase, să mi-i fac prieteni – pe Andrei Mladin, pe Petru Dulce, pe anticarul Arin Leuben, pe tulburatul Părinte Pascal din Însoțitorul lui Iisus… Nu-mi recitesc cărțile decât cu ocazia reeditărilor – mi-e frică de ele, nu-mi vine să cred că sunt rodul imaginației mele, mi-e teamă ca, parcurgându-le prea des, să nu mă pierd cumva în universul lor, absorbit într-un maelström de cuvinte, pe care eu însumi l-am creat și m-am salvat transferându-l într-o carte. Creația este o formă de eliberare de neliniștile, obsesiile, suferințele pe care le ai la un moment dat. Îți trebuie mult curaj ca să le trăiești încă o dată.

În timp ce descrieți anumite întâmplări din viața personajelor, simțiți vreodată nevoia de a le cruța, de a le curma suferințele și a le oferi un final fericit? Personajele au destinul lor, au viața lor, iar autorul nu poate interveni după bunul lui plac, în modul în care trăiesc sau sfârșesc. Ar deveni alți eroi, ar cunoaște

42 Iunie | Iulie 2017

alte întâmplări și alte frământări sufletești și ar avea alte relații între ei.

De ce credeți că publicul are un interes mai scăzut pentru carte? Și ce credeți că s-ar putea face în privința asta? Da, se citește mai puțin ca odinioară. Unii dau explicații care nu mi se par plauzibile – televizorul, internetul, oferta spectaculoasă de divertisment. În primul rând, pasiunea lecturii o dobândești în familie. Un copil care-și vede părinții citind, mai mult ca sigur că va deveni curios să afle ce lumi se ascund între niște coperți de carton. Apoi, școala ar trebui să se înnoiască, să descopere metode care să facă atractive orele de literatură. Dar ce te faci dacă, uneori, nici măcar profesorii nu citesc mai mult decât recomandă programa școlară? Ce pregătiți pentru viitor, aveți vreo carte în lucru? De asemenea, ne puteți spune ce apariții se pregătesc la editura Crime Scene Press? Da, e timpul să m-apuc din nou de scris, dar e prematur să vorbesc despre un proiect care încă nu mi s-a clarificat. Cât despre Crime Scene Press (condusă de dinamicul Alexandru Arion) ce să spun? Își urmează drumul, se face tot mai bine cunoscută, fiind singura editură din România care publică doar cărți polițiste. Printre aparițiile de anul acesta – romane semnate de Lawrence Block, Ken Bruen, Sandrone Dazieri, Ann Cleeves, Ian Manook, Stona Fitch – nume de notorietate în întreaga lume –, Stelian Țurlea, Oana Stoica Mujea, Caius Dobrescu. Cu ajutorul muzelor inspiratoare, și de George Arion.


WRITER

interview

a violinist, at my family’s request, I tried to get into the Polytechnic. I passed the exam but, after a year, I abandoned this idea of becoming an engineer – which was a good decision! – and I studied intensely in order to enter Medical School. Also at my parents’ behest. At the last minute, I put my foot down and got into the Romanian Language and Literature Faculty. Two months after graduation, my diploma paper, Alexandru Philippide or the drama of uniqueness, was published in the Steaua magazine.

Which one of your books means a lot to you and why? Atac în bibliotecă (Attack in the Library) – because it’s my first novel that was a fulminating success among young people (and not only them) and it proposed a new type of Romanian detective novel. Insula cărților (The Island of Books) and Însoțitorul lui Iisus – because they’re my most recent books, narratives that explore the human being from a new perspective.

Do you think you’re born with this talent or is it something you can cultivate, through reading, writing, courses, etc.? At the inauguration of the famous Literature School was founded in Bucharest Mihail Sadoveanu was asked: “Master, how many writers will graduate?”, he had a memorable answer: “Everyone that has entered.”

If you’d have to make a list of books you’d recommend to young people, which would awaken their interest in reading, what would we find on that list? Oh, I abstain from making such recom­ mendations and impose my preferences. Just like writing, reading is a private experience. You have to read as much as possible, good books and bad books, classical authors and contemporary authors, Romanian or foreign. And then, all by yourself, you’ll make up your own hierarchy.

Do you see writing as a “job”, following a certain program, or as a hobby, and you write when you feel the need to or when you have inspiration? Even though I started out as a poet, I was, first and foremost, a journalist, known especially for my interviews in the Flacăra magazine. (I gathered over 400 dialogues with personalities from the fields of culture, politics, from the world of science, of sports, in two massive volumes, A history of contemporary Romanian society in interviews 1975-1999.) I wrote my prose books while on vacation. In Romania, I don’t know how many authors can earn a living only from writing. So, a job? No. But not a hobby either – this would lead you to believe it’s just an occupation for the sake of filling your spare time with a pleasant activity which is not challenging at all. I see myself a man with a passion for experimenting.I am interested in the way in which words behave in a newspaper article, in an essay, in a poem, in a play, in a libretto, in a script for a full-length film or for a TV series, in the lyrics of a song… What do you read in your spare time? What book do you have on your nightstand now? When I have some spare time, I don’t read, I watch movies, I listen to music, I watch sports channels that broadcast ten­ nis matches (I am a fan of Roger Federer) or snooker (my favorite is the unpredictable Ronnie O’Sullivan). On my nightstand are, at all times, twenty, thirty thrillers, waiting for me to read them and present them in my column, SUSPANS cu GEORGE ARION (Suspense with George Arion). The column is also published in Evenimentul zilei and can be heard on the radio, on Național FM.

“I don’t re-read my books (…) Creation is a form of liberation from your anxieties, obsessions, suffering (...) You need a lot of courage to go through them once more.” While describing certain episodes in the life of your characters, do you ever feel the need to spare them, to put an end to their suffering and offer them a happy ending? Characters have their own destiny, have their own lives, and the author cannot simply intervene arbitrarily in the way they live or die. They would become different heroes, they would go through different experiences and different troubles and would have different relationships. Do you find it hard to part with your characters, once you’ve finished the book? Do you ever miss them, do you try to revisit them, the same way a reader re-reads one of his favorite books? I’d like to have the power to see some of my heroes in the flesh, and befriend them – Andrei Mladin, Petru Dulce, Arin Leuben, the second-hand bookseller, the troubled Father Pascal from Însoțitorul lui Iisus (The Companion of Jesus). I only re-read my books when they are republished – I’m afraid of them, I can’t believe they’re the fruit of my imagination, I’m afraid that, by going through them too often, I’d somehow lose myself within their universe, absorbed in a maelstrom of words, which I have created myself and saved myself from by transferring it into a book. Creation is a form of liberation from your anxieties, obsessions, suffering that you experience at a certain point in time. You need a lot of courage to go through them once more.

Why do you think the audience has less interest in books? And what do you think could be done about this? Yes, people read less than before. So­me give explanations that I don’t find plau­sible – television, the Internet, the spectacular supply of entertainment. First of all, the passion for reading is acquired from one’s family. A child that sees his parents reading will most certainly become curious to know the worlds that are hidden between some cardboard covers. Schools should discover methods that would make literature classes attractive. But what do you do if, sometimes, teachers don’t even read themselves? What about the future, do you have a book in the works? Also, could you tell us what books the Crime Scene Press publishing house has in store for us? Yes, it’s high time I started writing again, but it’s too early to talk about a project that has not yet been clarified. As for Crime Scene Press (managed by the dynamic Alexandru Arion)... it’s becoming increasingly well-known, as it’s the only publishing house in Romania which publishes only detective novels. Among this year’s publications – novels written by Lawrence Block, Ken Bruen, Sandrone Dazieri, Ann Cleeves, Ian Manook, Stona Fitch – names that are famous in the entire world – Stelian Țurlea, Oana Stoica Mujea, Caius Dobrescu. And, with the help of inspiring muses, also George Arion. June | July 2017

43


Cazări inedite din România pentru destindere diurnă și nocturnă Innovative accommodation in Romania for relaxing during daytime and night time

Irina Achim

Un conac, o bază militară, o fermă sau o casă ca la țară? Dacă vă plimbați prin România și nu vreți o cazare banală, atunci trebuie să aflați de următoarele șase locuri în care vă puteți petrece câteva zile și nopți.

44 Iunie | Iulie 2017

A mansion, a military base, a farm or a house like the ones from the countryside? If you travel through Romania and you don’t want commonplace accommodations, then you need to find out about the following six places where you can spend a few days and nights.


EXPLORE

Romania

Complex Egreta | Egreta Compound

Anul acesta, peisajul românesc spune bun venit unui nou tip de cazare: bungalouri pe Dunăre în prima stațiune lacustră din țară. Înconjurată de apă din toate părțile, stațiunea Egreta este, evident, o evadare din tot ce înseamnă cotidian, primul pas fiind că oaspeții renunță la asfalt și la haos. Ei ajung aici și se plimbă pe un ponton lung care face legătura cu Dunărea și cu cele 15 căsuțe suspendate pe piloni deasupra apei. Cu liniștea și atracțiile din jur, bungalourile Dunării sunt tocmai bune pentru câteva nopți de revigorare fără să intervină plictisul, putând să vă plimbați cu hidrobicicleta, cu barca sau să pescuiți direct de pe ponton.

This year, the Romanian landscape welcomes a new type of accommodation: bungalows on the Danube, the first lake resort in the country. Surrounded on all sides by water, the Egreta resort is, obviously, an escape from your everyday activities, and the first step is that guests renounce the asphalt and the chaos. They get here and stroll on a long pontoon that makes the connection with the Danube and the 15 cottages suspended on pillars above the water. With the silence and the surrounding attractions, the Danube’s bungalows are just right for a few nights of revitalization without becoming boring, and you can rent a water bike, a boat or fish directly from the pontoon.

300 lei/ noapte | night

Guesthouse transilvănean Contele Kálnoky Transylvanian guesthouse

Transilvania, satul Micloșoara, locul în care timpul a uitat să mai treacă, vă oferă o frumoasă cazare la căsuțele tradiționale care fac parte din complexul Transylvanian Castle. Casele, vechi de la 1800, au fost restaurate, astfel încât să respecte întocmai arhitectura și decorul vremii. Să nu vă așteptați la ceva modern, aici și patul și cuvertura și covorul, toate sunt din zestrea transilvăneană. Pe lângă cazare, aveți, la doi pași, și castelul Kálnoky, pe care îl puteți vizita, parcul conacului, dar și spații unde puteți învăța meserii tradiționale cum ar fi olăritul, fierăria sau bucătăria autohtonă.

Transylvania, the village of Micloșoara, the place that time forgot, offers you beautiful accommodation in the traditional cottages that are part of the Transylvanian Castle compound. The cottages, built in the 1800s, were reconditioned, so that they comply exactly with the architecture and setting of the era. Don’t expect something modern, since the bed and the blanket and the carpet that you can find here are all from the Transylvanian legacy. Aside from the accommodation, the Kálnoky castle is very close, and you can visit it, the mansion’s park, but also spaces where you can learn traditional crafts such as pottery, blacksmithing or native cuisine.

118 euro /persoană/zi (mesele incluse + activități) /person/day (meals and activities included) June | July 2017

45


Căsuța din copac | The little tree house

Echipa de la Harmonie din Predeal s-a gândit să îndeplinească visul tuturor copiilor care nu au avut o căsuță în copac. Astfel, complexul pune la dispoziție trei căsuțe în copac și un observator, cazări la înălțime, chiar în sufletul pădurii, cât s-o auziți fremătând și să vă bucurați de absența gălăgiei urbane. Munții Bucegi, Munții Piatra Craiului și Pârâul Rece, aceasta este priveliștea pe care Harmonie o oferă. Se înțelege că fiecare căsuță încurajează consumul (nu neapărat moderat) de romantism.

The Harmonie (Harmony) team from Predeal thought to fulfill the dream of all children that never had a tree house. Thus, the compound provides three tree houses and an observer, accommodation at altitude, right in the heart of the forest, so you can hear it rustling and you can enjoy the absence of the urban din. The Bucegi Mountains, Piatra Craiului Mountains and Pârâul Rece, this is the view that Harmonie offers. Naturally, each house encourages the consumption (not necessarily moderate) of romanticism.

130 - 380 lei / noapte | night

Ferma de sub Penteleu | The farm at the base of Penteleu

Când vorbim de tradiții, vorbim și de creșterea animalelor și hrana pe care acestea o asigurau pentru bunici și străbunici. De la acest obicei, a pornit și ideea cuplului care a creat Ferma de sub Penteleu, o cazare rustică, unde aveți șansa de a vedea toate animalele din ogradă, dar și de a descoperi cum se face hrana sănătoasă. Puteți să vă bucurați de liniște în frumoasa zonă din județul Buzău, dar și să oferiți o experiență inedită celor mici, care pot ajuta la treburile gospodărești, descoperind, pe cont propriu, că ouăle nu provin din supermarket, ci de la găini. Iar ca extra bonus, la fermă, puteți dărui corpului hrană curată și puteți lua câte ceva și pentru acasă.

400 - 600 lei/ 2 nopți | 2 nights 46 Iunie | Iulie 2017

When we talk about tradition, we also talk about animal husbandry and the food these animals provided for our grandparents and great-grandparents. The couple that created Ferma de sub Penteleu got the idea for it from this custom: rustic accommodation, where you have the chance to see all the animals in the courtyard, but also to discover how healthy food is made. You can enjoy silence in this beautiful area of Buzău County, but also offer a novel experience to the kids, who can help with the household chores, and they can discover on their own that eggs do not come from supermarkets, but from chicken. And as an extra bonus, at the farm, you can give your body clean food and you can also take a few things home.


EXPLORE

Romania

Conac Zabola | Zabola Estate

Cu o istorie demnă de un serial, conacul Zabola și tot domeniul acestuia de 50 de hectare din Transilvania au revenit în grija familiei moștenitoare. După ce a trecut prin războaie, comunism și a fost dat uitării, castelul din secolul al XV-lea își face o glorioasă reapariție, oferind oaspeților numeroase forme de cazare în camere superbe, dar și multe activități cum ar fi admirarea urșilor și a căprioarelor, trasee montane, plimbări cu o căruță trasă de cai, picnic în pădure, o vizită la un spa natural și alte atracții în inima naturii. Zabola e un loc bun pentru a vă simți ca adevărați nobili și totuși conectați la ceea ce înseamnă sălbăticie.

With a history worthy of its own series, the Zabola Estate and its entire estate of 50 hectares from Transylvania is back in the care of the inheriting family. After having gone through wars, communism and oblivion, the castle from the 15th century makes its glorious comeback, offering guests numerous forms of accommodation in superb rooms, but also many activities such as watching bears and deer, mountain trails, rides on a horse-drawn carriage, picnics in the forest, a visit to a natural spa and other attractions in the heart of nature. Zabola is a good place to feel like true nobles and yet, still connected to the real meaning of wilderness.

100 € / noapte/ cameră | night /room

Arsenal Park

Arsenal Park a făcut o mișcare îndrăzneață când a construit cel mai mare parc tematic din România, influențat de bazele militare și a dat dovadă de curaj când a invitat oamenii să doarmă în jumătăți de tancuri sau camere austere, ca-n armată. Se spune că, pe teritoriul Arsenal, se făcea muniție pentru Europa, dar și că acesta era cel mai bine păzit loc din România, o astfel de legendă atrăgând destui curioși, dar și aventurieri care vor să doarmă în paturi puse pe afeturi de tun sau în alte camere cu denumiri de genul Ofițer, Colonel sau General. Întregul decor al parcului include tunuri, TAB-uri, mitraliere, camioane și alte piese de război, plus multe activități care să te țină mereu alert, ca la instrucție.

Arsenal Park made a daring move when it built the largest theme park in Romania, influenced by military bases and showed courage when it invited people to sleep in half a tank or austere rooms, like the ones in the army. It is said that ammu­nition was manufactured for Europe on the Arsenal’s territory, but also that it was the best guarded place in Roma­nia, and such a legend attracted enough curious people, but also adventurers that want to sleep in beds laid on gun carriages or in other rooms with names such as Officer, Colonel or General. The entire setting of the park includes cannons, amphibious armored vehicles, machine guns, trucks and other things related to warfare, plus many activities that will keep you constantly on alert, like during drills.

50 € / noapte | night June | July 2017

47


Geta Brătescu Farmece | Spells 1987 - 1988 instalație (tempera pe hârtie, lemn, sfoară, băț de lemn pictat) installation (tempera, wood, painted wood stick) 145 x 110 cm

48 Iunie | Iulie 2017


ARTIST

life

Artista Geta Brătescu la ediția 57 a Bienalei de la Veneția Geta Brătescu are 90 de ani și a început să scrie o parte importantă a istoriei artei contemporane încă din anii ‘60. Născută în 1926, munca ei a trecut prin regimul comunist și apoi prin democrația fragilă a anilor ‘90 din țara noastră cu fluctuații importante de vizibilitate. Descrisă drept unul dintre cei mai eclectici artiști români, Geta Brătescu a cunoscut vizibilitatea pe care o merită abia în ultimii 15 - 20 de ani. Anul acesta, ea reprezintă România la Bienala de la Veneția cu proiectul Apariții, curatoriat de Magda Radu.

Gabriel Sandu Geta Brătescu a îmbinat, de-a lungul carierei sale, desenul, pictura și performance-ul video. Multe dintre lucrările ei pleacă de la conceptul de artificialitate și subliniază inevitabilitatea ciocnirii vieții cu superficialul, aceasta fiind una dintre temele de dezbatere cele mai prezente din lumea artei: cât din ceea ce creăm este adevărat, autentic? La Brătescu, adevărul se naște tocmai din îmbrățișarea artificialității și acceptarea superficialului ca parte componentă a tot ceea ce ne înconjoară. Curatoarea Magda Radu descrie opera artistei ca fiind o continuă contradicție. În sensul acesta, Radu oferă ca exemplu acele lucrări care conțin măști făcute după chipul Getei Brătescu și care sunt combinate cu elemente ale lumii cotidiene. Considerată unul

Artist Geta Brătescu at the 57 th edition of the Venice Biennale Geta Brătescu is 90 years old and has been making history in contemporary art since the 1960s. Born in 1926, her work crossed the communist regime and the fragile democracy of the ‘90s in our country with important visibility fluctuations. Described as one of the most eclectic Romanian artists, Geta Brătescu received the visibility she deserved only during the last 15 - 20 years. This year, she is representing Romania at the Venice Biennale with the project Apariții (Appearances), curated by Magda Radu.

Geta Brătescu has blended, over the course of her career, drawing, painting and video performance. Many of her works are based on the concept of artificiality and underscore the inevitability of the clash between life and superficiality, which is one of the most current topics for debate in the artistic world: how much of what we create is true, authentic? In the case of Brătescu, truth is born from this very embracing of artificiality and from the acceptance of superficiality as an integral part of everything around us. June | July 2017

49


dintre cei mai importanți artiști din Europa de Est, Brătescu a primit, și la noi, recunoașteri ale valorii sale. În anul 2008, Universitatea de Artă din București a decis să îi ofere titlul Doctor Honoris Causa pentru aportul adus la dezvoltarea artei contemporane românești. Bienala de la Veneția, la care va participa anul acesta, este unul din cele mai importante evenimente artistice internaționale și aduce împreună nume mari din domeniul artelor vizuale, cinematografiei, picturii, arhitecturii, teatrului și dansului. Prima ediție a Bienalei a avut loc în 1895, iar România participă constant din 1907, când a fost reprezentată de Fritz Stork cu două lucrări. Din 1938, România deține propriul pavilion, proiectat de Nicolae Iorga, în Giardini della Bienale. Alte participări notabile ale României la Veneția au avut loc în 2015, când Adrian Ghenie a expus Darwin's room, sau în 2013, când coregrafii Alexandra Pirici și Manuel Pelmuș au realizat proiectul An Immaterial Retrospective of the Venice Biennale. Tema de anul acesta este Viva Arte Viva, a fost sugerată de curatorul Christine Macel și propune chestionarea expresiei personale a creatorilor prin arta lor.

Amintiri din copilărie | Childhood Memories | 1975 - 1978 desen, acuarelă pe hârtie, serie de 7 bucăți | 44 x 56 cm drawing, watercolor on paper, 7 piece limited series Curator Magda Radu describes the artist’s work as a continuous contradiction. In this respect, Radu offers as an example those works that contain masks based on Geta Brătescu’s own face and which are combined with elements of the everyday world. Considered to be one of the most

important artists in Eastern Europe, Brătescu has received recognition for her value in our country as well. In 2008, the Bucharest University of Arts decided to bestow unto her the title of Doctor Honoris Causa for her contribution to the development of Romanian contemporary art. The Venice Biennale, which she will be part of this year, is one of the most significant international artistic events and brings together important people from the field of visual arts, cinematography, painting, architecture, theater and dancing. The first edition of the Biennale was held in 1985, and Romania has constantly participated since 1907, when it was represented by Fritz Stork with two works. Since 1938, Romania has its own pavilion, designed by Nicolae Iorga, in Giardini della Bienale.

Jocul formelor | Game of Forms | 2012 colaj pe hârtie, serie de 7 bucăți | paper collage, 7 piece limited series 26.5 x 35.5 cm

50 Iunie | Iulie 2017

Other notable entries for Romania at the Venice Biennale took place in 2015, when Adrian Ghenie exhibited Darwin’s room, or 2013, when choreographers Alexandra Pirici and Manuel Pelmuș presented the project An immaterial Retrospective of the Venice Biennale. This year’s theme is Viva Arte Viva, it was proposed by curator Christine Macel and questions the personal expression of creators through their art.


X

X

June | July 2017

51


Recomandări din orașele Europei de la expații români care stau în ele European tips from romanian expats Ana Tepșanu

Este o perioadă perfectă pentru o vacanță. Dacă-ți place să cunoști un oraș nou prin ochii localnicilor, atunci o să-ți placă, sigur, rândurile de mai jos. Am ales câteva orașe cheie din Europa și am rugat tineri români care locuiesc în ele să ne recomande câteva locuri cool. Când vei ajunge într-unul dintre orașele de mai jos, nu ezita să iei în considerare opțiunile oferite de românii de peste hotare:

It is the perfect time for a vacation. If you love to get to know a new city through the eyes of the locals, then you’ll surely like the lines written below. I’ve chosen a few key cities from Europe and I’ve asked some young Romanians who live there to recommend us some cool places. When you get to one of these cities, don’t hesitate to take into consideration the options offered by Romanians living abroad:

LONDRA

Mr. Fogg´s Residence (mr-foggs.com): Situat aproape de Bond Street, restaurantul păstrează caracterul excentric al personajului Phileas Fogg (personajul central din romanul lui Jules Verne - Ocolul Pământului în 80 de zile). Puteți savura cocktailuri delicioase, în timp ce admirați decorul uimitor, plin cu obiecte din acea perioadă aduse din toată lumea.

Mr. Fogg´s Residence (mr-foggs.com): Located close to Bond Street, the restaurant maintains the eccentric nature of the character Phileas Fogg (the main character in Jules Verne’s novel – Around the World in 80 days). You can enjoy delicious cocktails, while you admire the amazing decor, full of objects from that era, brought from all over the world.

Diana C.

Vista at the Trafalgar (thetrafalgar.com): Vista este un sky bar cu o priveliște incredibilă asupra Muzeului National Gallery și a Pieței Trafalgar. Prețurile destul de piperate nu reușesc să țină clienții departe. Deși este situat în vacarmul din centrul Londrei, localul reușește să creeze o atmosferă relaxantă de vacanță. Madison (www.madisonlondon.net): Bar și restaurant tapas, Madison se află pe acoperișul centrului comercial One New Change. Este faimos pentru priveliștea extraordinară asupra Catedralei St. Paul și pentru serile cu muzică live sau DJ faimoși.

52 Iunie | Iulie 2017

Vista at the Trafalgar (thetrafalgar.com): Vista is a sky bar with an incredible view of the National Gallery Museum and Trafalgar Square. Its rather steep prices can’t keep the customers away. So, although it’s located in noisy central London, the place manages to create a relaxing holiday atmosphere. Madison (www.madisonlondon.net): Tapas bar and restaurant, Madison is on the roof of One New Change shopping center. It is famous for the extraordinary view of the St. Paul Cathedral and for live music in the evening or for famous DJs.


TIPS FROM LOCALS

Prinzessinnegarten in Kreuzberg (prinzessinnengarten.net): It’s admirable what a community managed to make from a wasteland – they got together and set up a super welcoming urban garden, although rather unfinished, where you can sit and enjoy a book, a coffee, a friendly talk. I like it because it’s a green spot in the middle of the city, it’s like I’m home again, in Brașov. Plus, they got “Pizzagarten”, pizza made of vegetables and spices picked right from the garden and it is very tasty.

foto: ODETA CATANA

Prinzessinnegarten in Kreuzberg (prinzessinnengarten.net): E admirabil ce a făcut o comunitate dintr-un wasteland - au pus mână de la mână și au amenajat o grădină urbană superprimitoare, deși destul de nefinisată, unde poți să stai să te bucuri de o carte, o cafea, o vorbă prietenească. Mie îmi place pentru că e o pată de verdeață în mijlocul orașului, parcă-s la mine acasă, la Brașov. Plus că au „Pizzagarten”, care-i făcută cu legume și mirodenii chiar de acolo și e foarte gustoasă.

Europe

Fräulein Wild (fraeuleinwild.wordpress.com): Nu-s mare cunoscătoare, dar mă grăbesc să spun că, aici, sunt cele mai bune prăjituri din Kreuzberg, dacă nu din tot Berlinul. Cafeneaua asta parcă-i desprinsă dintr-un goblen - seamănă cu o casă de păpuși, are un aer vintage spre bătrânesc, dar are suflet puternic și e mereu plină de lume care caută niște dulceață. Cafeaua este nemaipomenită, iar personalul e foarte prietenos. Mie îmi place pentru că au cea mai bună tartă cu mere, pentru că oamenii locului m-au lăsat să stau pe netul lor când nu aveam cablu acasă și pentru că pot să beau cafea decofeinizată, fără lactoză - deci, acceptă clienți pretențioși.

Fräulein Wild (fraeuleinwild.wordpress.com): I’m not a big connoisseur, but I can tell you one thing: here, you can find the best cakes in Kreuzberg, if not in all of Berlin. It’s like this café is taken from a piece of Gobelin tapestry – it looks like a doll house, it has a vintage air, almost old-timey, but it has a powerful soul and it’s always filled with people looking for sweets. The café is amazing and the staff is very friendly. I like it because they have the best apple tart, because the owners let me use their Internet when I didn’t have any cable at home and because I can drink decaf coffee, without any lactose - so, they accept finicky customers.

BERLIN

Maria Pepine

Shakespeare and Sons Friedrischain (www.shakesbooks.de): Cărți faine (cam scumpe, totuși) + bagels variate + cafea superbună. Îmi place pentru că mă pot holba la cărți fără să cumpăr ceva și nu mă apostrofează nimeni. Mercosy (mercosy.de): Un loc foarte strâmt, cu mâncare coreeană foarte gustoasă. Îmi place pentru că sunt tipi drăguți la bar, pentru că-s ingrediente curate și sănătoase și pentru că mereu ajung cu prieteni foarte faini acolo. Frida Cafe (www.fridacafe.de): Pentru muzică faină, pentru cel mai turcoaz perete de interior pe care l-am văzut vreodată, pentru locul de la geam și cele o mie de perne în care te scufunzi și pentru cel mai bun carrot cake din lume.

Shakespeare and Sons Friedrischain (www.shakesbooks.de): Neat books (albeit a bit expensive) + varied types of bagels + super good coffee. I like it because I can stare at books without buying something and nobody scolds me. Mercosy (mercosy.de): A very tight place, with very tasty Korean food. I like it because there are cute guys at the bar, because they have clean and healthy ingredients and because I always go there with very nice friends. Frida Cafe (www.fridacafe.de): For nice music, for the most turquoise inside wall I have ever seen, for the window seat and the thousand pillows into which you can just sink and for THE BEST CARROT CAKE IN THE WORLD.

June | July 2017

53


Vă voi povesti cum arată o duminică perfectă din viața mea, în Belgia. Micul dejun îl iau la Jat (www.jat.cool), un loc lipsit de turiști, unde cafeaua este foarte bună. Dau o fugă, apoi, la Piața Bio din Rue de Tanneur, unde se găsește o varietate de produse fresh, la prețuri accesibile. Pășiți cu mine într-o aventură la cea mai faimoasă piață ambulantă din Belgia - Piața de antichități din Jeu de Balle; este deschisă 365 de zile pe an. La final de zi, bem o bere în cartierul cool Parvis de St Gilles.

BRUXELLES Daniel Spoială

BARCELONA

Cei mai buni burgeri din oraș, și nu numai, (și am mâncat ceva burgeri prin lume) îi găsiți la Bacoa (www.bacoaburger.com). Totul e home-made, de la carne, la cartofi, la sosurile complementare. Bitacora sau Bar Celta Pulperia (www. barcelta.com) este locul unde găsiți tapas autentice și o caña (cerveza). E tipic spaniol și veți găsi localnici alături de turiști. Recomand El Diset - tapas and wine bar (eldiset.com) pentru o fantezie de tapas with a twist, într-o atmosferă prietenoasă. Pentru cină, ar trebui făcută rezervare. Dacă vreți să vă răsfățați complet, atunci puteți face o rezervare cu câteva săptămâni înainte de vacanță la Blavis (restaurantblavis.com). E unul dintre cele mai bune restaurante din Barcelona, are doar câteva mese, iar prețurile sunt mai mult decât decente. Aș mai adăuga un beach bar, Vai Moan (vaimoanabeachbar.com), pentru o Sangria pe malul mării.

54 Iunie | Iulie 2017

Sebastian Zsifkov

I’ll tell you how a perfect Sunday looks like in my life, in Belgium. I have breakfast at Jat (www.jat.cool), a place with no tourists, where the coffee is very good. Then I go to the Organic Market in Rue de Tanneur, where you can find a variety of fresh affordable products. Come with me into an adventure at the most famous itinerant market in Belgium – the Antique Market in Jeu de Balle; it’s open 365 days a year. At the end of the day, we have a beer in the cool neighborhood of Parvis de St Gilles.

You can find the best burgers in the city, and not only, in Bacoa (www.bacoaburger.com). Everything is homemade, from the meat, to the potatoes, to the complementary sauces. Bitacora or Bar Celta Pulperia (www.barcelta.com) is the place where you can find authentic tapas and a caña (cerveza). It’s typically Spanish and you’ll find both locals and tourists. I recommend El Diset - tapas and wine bar (eldiset.com) for fantastic tapas with a twist, in a friendly atmosphere. In terms of dinner, you should get a reservation. If you want to indulge yourselves completely, then a few weeks before your vacation you can make a reservation at Blavis (restaurantblavis.com). It’s one of the best restaurants in Barcelona, it only has a few tables, and the prices are very decent. I would also like to add a beach bar, Vai Moan (vaimoanabeachbar. com), if you want to sip Sangria on the seashore.


TIPS FROM LOCALS

Copenhaga merită văzută începând cu luna mai. Atunci vine, aici, cu adevărat, primăvara. Dacă, totuși, vremea este rea, sunt câteva muzee care trebuie vizitate, dintre care sunt de menționat Glypto­ teket și Louisiana. Orașul este supra­ aglomerat de cafenele foarte primitoare. Banchina e preferata mea, o cafenea micuță, așezată pe malul mării. Bevar’s e și ea o cafenea mișto, iar Illum Rooftop Cafe oferă o priveliște minunată asupra pieței Amagertorv. Mâncați ceva bun la Torvehallerne și, apoi, să beți bere sau vin, relaxandu-vă pe podul Reginei Louise, cunoscut ca The Hipster Bridge. Aici, vin danezii să absoarbă razele de soare după job! Vesterbro trebuie, neaparat, văzut; e cel mai hip cartier din Copenhaga, după care urmează Norrebro, zonă care e aproape de podul Regineri Louise. Nu ratați nici Meatpacking District, Bremen Theatre, The Jane.

PARIS Amalia Niculescu foto: Jim Rosemberg

Du Pain et des Idées (dupainetdesidees.com): Locul de lângă Piața Republique cu cea mai renumită pâine din tot Parisul. Patiseriile sunt delicioase; fac mai ales melcișori din cocă cu tot felul de umpluturi: fistic și ciocolată sau smântână și fructe de pădure. Le Grand Bain (legrandbainparis.com): Restaurant proaspăt deschis lângă Belle­ ville, cu un meniu compus în întregime din antreuri. O adevărată aventură gastronomică la prețuri decente. Les Caves Populaires: Bar de vinuri (bar à vin) tipic parizian din Batignolles. Extrem de simpatic, prețurile pentru un pahar de vin încep de la 1 euro, iar platourile cu mezel/ brânză sunt 8 euro.

COPENHAGA Ana Borta

www.instagram.com/anodraga skipaheartbeat.dk

Europe

Du Pain et des Idées (dupainetdesidees.com): The place next to Place de la République with the most renowned bread in all of Paris. The pastries are delicious; they specialize in little snail-shaped pieces of dough with all sorts of fillings: pistachio and chocolate or sour cream and forest berries. Le Grand Bain: (www.legrandbainparis.com): A restaurant that just opened next to Belleville, with a menu composed entirely of entrées. A true gastronomic adventure at decent prices. Les Caves Populaires: A typically Parisian wine bar (bar à vin) in Batignolles. Extremely cute, the prices for a glass of wine start at 1 euro, and the platters of cold cuts/ cheese cost 8 euros.

Copenhagen is worth seeing starting in May. That’s when spring really begins. However, if the weather is still bad, there are a few museums that must be visited, among which I should mention Glyptoteket and Louisiana. The city is overcrowded with very welcoming cafés. Banchina is my favorite, a tiny café situated on the seashore. Bevar’s is also a cool café, and Illum Rooftop Cafe offers a wonderful view on Amagertorv Square. You can eat something good at Torvehallerne and, then, you can drink beer or wine, relaxing on Queen Louise’s Bridge, also known as The Hipster Bridge. Danes come here to get some sunshine after work! Vesterbro is a must see; it’s the hippest neighborhood in Copenhagen, followed by Norrebro, an area that is close to Queen Louise’s Bridge. Also, don’t miss the Meatpacking District, Bremen Theatre, The Jane.

foto: Claudio La Barbera June | July 2017

55


Fiducia și cele Două Tărâmuri primul basm feminist din România

FILIA este o organizație non-profit, apolitică și feministă, care luptă împotriva inegalităților de gen prin activism, advocacy și cercetare. De curând, au publicat și primul basm feminist din România. Autorii fac parte din grupul Inițiativa AS - Acționăm pentru siguranță în universități. Ei sunt: Alexandru Adela, Cîrciu Ioana, Leca Alexandra, Marinescu Elena, Constantinescu Aurora, Cazan Ștefan. O scurtă poveste pentru cei mici, dar și pentru cei mari, care, poate, câteodată, uită. O poveste ce ne învață că toate fetele și femeile sunt, și ele, eroine și au puterea să facă și să fie cine sau ce își doresc. Femei astronaut, scriitoare, balerine, femei manager sau mămici, toate, atunci când fac ceea ce își doresc, au capacitatea să schimbe lumea în bine. A fost odată ca niciodată, că de n-ar fi, nu s-ar mai povesti, o tânără fată pe nume Fiducia, ce trăia alături de bunica sa într-un tărâm magic pe nume Tărâmul femeiesc. Magia tărâmului era dată de bunăvoința și hărnicia femeilor care îl locuiau. Ce era cu adevărat straniu și totodată un lucru nu prea prezent pe buzele localnicelor din Tărâmul Femeiesc era Tărâmul de Dincolo, numit din vechi timpuri și Tărâmul Bărbătesc. Fiecare domniță își ascundea privirea la auzul acestor cuvinte, deoarece erau cuvinte ce stârneau frământări sufletești. Fiducia era o fată tânară, cu păr lung și negru, îi plăcea deseori să asculte poveștile bunicii ei, povești spuse printre ridurile vremii. Bunica fetei avea pe mână o cicatrice. Fiducia o văzu de îndată, întrebând imediat de povestea ei. Bătrâna se uită blând la nepoată: – Aici am luptat! Am încercat… – Deci ce mi-ai povestit până acum este adevărat? Nu au fost doar basme?

56 Iunie | Iulie 2017

Fiducia and the two Lands the first feminist faity tale from România FILIA is an apolitica land feminist NGO that fights against gender inequality through activism, advocacy and research. They only recently published the first Romanian feminist fairytale. The authors are part of AS Initiative that focuses on safety in universities. They are Alexandru Adela, Circiu Ioana, Leca Alexandra, Marinescu Elena, Constantinescu Aurora and Cazan Stefan. A short story for the little ones but also for the grown-ups that sometimes forget. A story that teaches us that girls and women can also be heroines that have the power to become whomever they choose to be. Be it astronauts, doctors, managers, ballerinas, writers or mothers, all women have the power to change the world for good if they are whom they want to be.

Once upon a time, there was a girl called Fiducia, who lived with her grandmother in a magical realm called the Woman’s Realm. The magic of the realm came from the benevolence and diligence of the women that lived in it. The people of Woman’s Realm whispered rumours about a strange Realm from Beyond, also called from times of yore Man’s Realm. This name stirred uneasiness within all damsels in the Realm.


X

X

Ilustrație de Illustration by Marius Ionescu June | July 2017

57


– A fost o luptă cât se poate de reală, draga mea fată. Lumea de acolo este întunecată și greu de înțeles. – Dar de ce legenda spune că cele două lumi se vor uni într-o zi, bunico? – Îmi era teamă că mă vei întreba. Tot timpul am fost aici să te învăț ce este acolo și ce taine se ascund pe Tărâmul Bărbătesc. Tu ești cea care poate lupta din nou. Eu țin la tine necontenit și nu pot să te arunc în brațele luptei, dar să știi că am încredere în tine că vei reuși să rupi vraja. – Eu vreau, dar despre ce vrajă e vorba, bunico? – Ține minte numele ”Spero”, draga mea. Fără a-i oferi vreun răpuns, bunica acesteia plecă. Noaptea ce a urmat, Fiducia avuse un vis năstrușnic. Visase că, după un drum anevoios și lung, reușise să ajungă pe Tărâmul Bărbătesc și să devină războinică, așa cum își dorise dintotdeauna. În dimineața următoare, convinsă de faptul că nu a fost numai un vis, ci mai de grabă o premoniție, Fiducia decide să își îndeplinească țelul. Astfel, Fiducia a plecat în căutarea tărâmului bărbătesc unde spera să poată deveni o războinică. A călătorit Fiducia timp de șapte nopți și șapte zile până când, la jumătatea dintre cele două tărâmuri, i-a apărut în cale un zmeu fioros care i-a spus că, dacă vrea să-și continue drumul, va trebui să fie prizoniera lui. În naivitatea sa, Fiducia a dat ascultare cerinței zmeului, căci își dorea tare mult să ajungă pe tărâmul bărbătesc. Odată ajunsă la casa zmeului, acesta împreună cu ceilalți din neamul său, au supus-o la treburile casnice zi și noapte: Fiducia făcea mâncare, spăla haine, lustruia pantofii, făcea curățenie și hrănea animalele din ograda zmeului pe nume Nigosim și a semenilor săi. Într-o zi, curățând grajdul cailor, Fiducia aude o voce stranie. Înspăimântată, începe să se uite în stânga și în dreapta, când-colo realizează că sunetul venea din cel mai îndepărtat colț al grajdului. Curioasă se îndreptă într-acolo. Ce să vezi? Un cal alb, înaripat cu ochii senini ca cerul îi spune: – Fată dragă, cum ai ajuns tu aici?

Fiducia (lat.) = încredere | trust Spero (lat.) = speranță | hope Malum (lat.) = rău | bad Nigosim = inversul lui Misogin | Misoginy in romanian reversed Războinicul Patriarhat = patriarhatul este o formă de organizare socială în care doar bărbatul este considerat șef al familiei, cu rol predominant în viața comunității Patriarhat Warrior = patriarchy is a system of society or government in which the father or eldest male is head of the family and descent is reckoned through the male line

58 Iunie | Iulie 2017

Fiducia was a young girl with long black hair, who loved to hear her grandmother’s stories, stories told over the years. The girl’s grandmother had a scar on her hand. Fiducia noticed it right away and immediately asked about its story. The old woman gazed gently at her granddaughter: – I fought here! I tried… – So, what you told me so far is true? They weren’t just fairy tales? – It was a real fight, my dear girl. That world is dark and hard to understand. – But why does the legend tell that the two worlds will unite one day, grandmother? – I was afraid you’d ask me that. I’ve been trying all along to teach you what lies there and what secrets are hidden in Man’s Realm. You are the one who can continue this fight . I cannot simply throw you in the midst of battle, but know that I have faith in you, and I trust that you will manage to break the spell. – I want to, but what spell are you talking about, grandmother? – Remember the name “Spero”, my dear. Without giving her an answer, her grandmother left. The following night, Fiducia had a crazy dream. She dreamt that, after an arduous and long journey, she managed to reach Man’s Realm and become a warrior, as she always wanted. The next morning, convinced that it wasn’t only a dream, but rather a premonition, Fiducia decided to accomplish her mission. Thus, Fiducia left in order to search for man’s realm where she hoped to be able to become a warrior. Fiducia traveled seven nights and seven days until, midway between the two realms, a ferocious giant appeared in her way and told her that, if she wants to continue her journey, she will have to become his prisoner. Fiducia obeyed the giant’s request, because she wanted so much to reach man’s realm. Once in the giant’s home, the latter, together with his kin, made her do household chores day and night: Fiducia had to cook, wash clothes, shine shoes, clean the house and feed the animals that lived in the courtyard of the giant, whose name was Nigosim, and of his fellows. One day, while cleaning the stables, Fiducia heard a strange voice. Frightened, she started to look left and right, and she realized that the sound came from the farthest nook of the stables. Being curious, she went there. And lo and behold, there was a white winged horse, with eyes as clear as the sky, who told her: – Dear girl, how did you get here? – Good grief, I am so glad that I met you! I am Fiducia and I thought I was alone among these barbarians. I was captured by the giant Nigosim halfway between the two realms, she said, breaking into tears. And you have no idea how much I wanted to become a warrior. Tell me, dear horse, what is your name? – Spero is my name and, just like you, I was


DISCOVER – Vai de mine, ce bucuroasă sunt că te-am întâlnit! Eu sunt Fiducia și credeam că sunt singură între acești barbari. Am fost capturată de zmeul Nigosim la jumătatea drumului dintre cele două tărâmuri, spune ea plângând. Și n-ai idee cât de mult îmi doresc să devin o războinică. Spune-mi, dragă calule, care e numele tău? – Spero mă numesc și la fel ca tine și eu am fost capturat de Nigosim și ai lui. Tot spre tărâmul bărbătesc mă îndrept și eu, în căutarea vrăjitorului Malum, care printr-o vrajă malefică a împărțit lumea în cele Două Tărâmuri. – Despre ce vrajă vorbești tu acolo? întrebă fata mirată. – Credeam că toată lumea a auzit despre asta. Acum trei veacuri toată lumea trăia într-un singur tărâm, în pace și fericire, bărbați și femei, până când diabolicul Malum, supărat că tărâmul era condus de o regină, de altfel iubită de oameni, s-a hotărât să împartă lumea între bărbați și femei. Blestemul va fi rupt abia când o femeie va reuși să ajungă din nou regină. – Vai, Spero, trebuie să reparăm răul făcut! Cei doi prieteni au pus la cale un plan de evadare. Când s-a lăsat noaptea, fata s-a strecurat pe furiș, a furat cheia grajdului și l-a eliberat pe Spero. Împreună au pornit la drum spre tărâmul bărbătesc. Ajunși acolo, toți îi priveau surprinși și nu le venea să creadă cum o femeie a ajuns pe tărâmul lor. Oprindu-se din loc în loc, în încercarea de a găsi drumul către Malum, cei doi tovarăși de drum erau batjocoriți de restul lumii: „Cum să ajungi tu o războinică? Tu ești doar o femeie. Ha-ha-ha! Nu ai învățat că femeile sunt menite să fie mame și bune gospodine?”. Cu toate acestea, Fiducia nu s-a lăsat descurajată și și-a continuat drumul alături de Spero. Și cum vorba zboară ca gândul, vestea a ajuns repede la urechile vrăjitorului. Acesta, plin de mânie, l-a scos la înaintare pe cel mai puternic și nemilos războinic, despre care se auzise peste șapte mări și șapte țări, pe nume Patriarhat. Sosiți la palatul vrăjitorului, curajoasa Fiducia, dorind să se afirme în luptă cu orice preț și să le demonstreze oamenilor că femeile pot fi războinice, îl provoacă la duel pe Patriarhat. Duelul nu a fost deloc ușor pentru Fiducia, care era cât pe ce să cedeze, însă ambiția fetei a fost mai puternică ca niciodată, reușind într-un final să-l învingă pe cel mai puternic războinic. Aruncând spada, se îndreptă spre turnul unde sălăsluiește maleficul vrăjitor. Treptele păreau că nu se mai termină, o ultimă iluzie pe care vrăjitorul a încercat să o folosească pentru a se apăra. Fiducia, însă ajunge la vrăjitorul slăbit care a început să se prefacă în praf. Cu o voce murmurândă îi spune fetei: – Ai reușit ceea ce mii au încercat înaintea ta, inclusiv bunica ta. Nu mă gândeam că o femeie poate fi atât de puternică și că ai să reușești să mă învingi. Astfel, blestemul a fost ridicat și bariera dintre cele două tărâmuri s-a spulberat, iar femeile și bărbații pot trăi din nou în armonie, cu Fiducia regină. Și asta a fost povestea eroinei care a restabilit echilibrul în lume și a demonstrat că voința și perseverența sunt două atribute esențiale pentru atingerea unui scop, oricât de dificile ar fi obstacolele.

stories

also captured by Nigosim and his ilk. I too was heading for Man’s Realm, looking for Malum the wizard, who, through an evil spell, divided the world into the Two Realms. – What spell are you talking about? asked the girl, astonished. – I thought everybody had heard about it. Three centuries ago, everybody was living in one realm, in peace and happiness, men and women, until the diabolical Malum, angry because the realm was being ruled by a queen, who was loved by her people, decided to divide the world between men and women. The curse shall be broken only when a woman will manage to become queen once again. – Good grief, Spero, we must undo this evil deed! The two friends set up an escape plan. When night came, the girl snuck out, stole the key to the stables and freed Spero. Together, they set out towards man’s realm. When they got there, everyone was looking at them with surprise and could not believe that a woman reached their realm. Stopping here and there, trying to find the way to Malum, the two travel companions were mocked by the rest of the world: “How are you going to become a warrior? You’re just a woman. Ha-ha-ha! Didn’t you learn that women are meant to be mothers and good housewives?”. Still, Fiducia was not discouraged and kept going, together with Spero. And since news travels fast, the wizard heard about it soon enough. Full of rage, he brought forward his strongest and most ruthless warrior, who was known far and wide, the one called Patriarchate. Once they arrived at the wizard’s palace, the brave Fiducia, who wanted to prove herself in battle at any cost and demonstrate to the people that women can be warriors, challenged Patriarchate to a duel. The duel was not easy at all for Fiducia, who almost yielded, but the girl’s ambition was stronger than ever, and she eventually managed to defeat the strongest warrior. After she threw away the sword, she headed for the palace? where the evil wizard dwelled. The way seemed endless, a final illusion that the wizard tried to use in order to defend himself. Nevertheless, Fiducia got to the weakened wizard who started to turn to dust. Mumbling, he told the girl: – You have succeeded where thousands have tried and failed before you, including your grandmother. I did not think that a woman could be so strong and that you would manage to defeat me. Thus, the curse was broken and the barrier between the two realms was shattered, and women and men could live again in harmony, with Fiducia as their queen. And this is the story of the heroine who restored the balance of the world and demonstrated that will and perseverance are two essential attributes in order to reach one’s goal, however difficult the obstacles might be. June | July 2017

59


Oslo, orașul din care nu vei dori să mai pleci

Ce-ai zice dacă, în 2017, ai pune Oslo pe lista de vacanțe? Dacă nu te-ai gândit, până acum, la această variantă, îți propun să citești rândurile de mai jos și să-ți imaginezi cum ar putea arăta vacanța ta în acest oraș, în care istoria se îmbină cu modernitatea și care are foarte multe lucruri interesante de oferit.

Ana Tepșanu

În ceea ce privește suprafața pe care se întinde, capitala Norvegiei este una dintre cele mai mari din lume. Însă doar puțin peste 20% reprezintă mediu urban dezvoltat, în rest, Oslo este compus din parcuri, păduri protejate, dealuri și sute de lacuri. Practic, pe oriunde te-ai plimba și oriunde te vei duce, vei da peste o zona verde - o adevărată încântare din punct de vedere vizual.

Activități care nu te costă nimic Oslo este un oraș foarte scump. Însă, din fericire, există și multe atracții pe

60 Iunie | Iulie 2017

care le poți face gratis - spre exemplu, în fiecare zi, la ora 13:30, poți vedea cum se schimbă gărzile în Parcul Palatului Regal. O altă variantă ar fi Grădina Botanică din Tøyen - loc fondat în 1814, care găzduiește peste 7.500 de specii de plante. Oslo oferă și numeroase zone în care este o plăcere să te plimbi pe jos, dar este și un oraș în care mersul pe bicicletă este încurajat, ceea ce-l face aerist și accesibil. Vigelandsparken Sculpture Park este un must see - parcul are 212 sculpturi făcute din bronz, granit sau fier. Toate

sunt realizate de sculptorul Gustav Vigeland (el este și cel care a făcut arhitectura și designul parcului). Printre cele mai populare statui se numără - Sinnataggen (Băiatul Nervos) sau Livshjulet (Roata Vieții). În zilele călduroase, atât aici, cât și în Parcul Palatului, oamenii ies la plimbare sau la picnic, ceea ce-ți recomand și ție pentru a te simți ca un localnic. Nu vrei în parcuri? Atunci, hai la plajă! Există numeroase plaje la care poți ajunge ușor din centrul orașului și, în mod cert, trebuie să profiți de asta.


DISCOVER

Norway

Oslo, the city that you’ll never want to leave What would you say if, in 2017, you’d put Oslo on your holiday list? If you’ve never considered this option, I suggest you read on and imagine your vacation in this city where history blends with modernity and which has a lot of interesting things to offer. As regards its surface area, Norway’s capital is one of the largest in the world. However, only a little over 20% is made up of developed urban environment, while the rest of Oslo is composed of parks, protected forests, hills and hundreds of lakes. Basically, wherever you stroll and wherever you go, you’ll see greenery –truly a visual delight.

Activities that don’t cost you anything Pentru că tot vorbeam de „viața de localnic”, îți recomand să ajungi la două piețe ambulante foarte cool. Prima: Vestkanttorvet - târg secondhand și de antichități. O găsești în piața Majorstuen, în fiecare sâmbătă. A doua: piața ambulantă Birkelund. O găsești în partea de est a orașului, în zona Grünerløkka, în fiecare duminică.

Atracții de neratat Întotdeauna am fost de părere că unul dintre cele mai frumoase feluri de a vedea un oraș este acela de a te

Oslo is a very expensive city. But, fortunately, there are also a lot of attractions that you can see for free – for example, every day, at 13:30, you can see the changing of the guard in the Royal Palace Park. Another option would be the Botanical Garden in Tøyen – founded in 1814, which houses over 7,500 species of plants. Oslo also offers many areas where it is a pleasure to stroll, but it is also a city where riding a bike is encouraged, which

makes it airy and accessible. Vigelandsparken Sculpture Park is a must see – the park has 212 sculptures made of bronze, granite or iron. All of them have been made by sculptor Gustav Vigeland (he is also the one who handled the park’s architecture and design). Among the most popular statues, I can list - Sinnataggen (The Angry Boy) or Livshjulet (The Wheel of Life). During hot days, both here and in the Palace Park, people go for a stroll or on a picnic, which I recommend you do, in order to feel like a local. You don’t want to go to the parks? Then let’s go to the beach! There are many beaches that you can easily reach from the city center and you must definitely take advantage of this. Since I was talking about “living like a local”, I recommend you go to two very cool traveling markets. The first one: Vestkanttorvet – a flea market for second-hand items and antiques. You can find it in Majorstuen every Saturday. The second one: the Birkelund June | July 2017

61


pierde pe străzile sale și de a explora toate locurile cool care-ți ies în cale. Nu-ți fie teamă să ieși din tipare și să mergi încotro te poartă picioarele. Dacă vrei să bifezi și câteva obiective memorabile, iată cam ce ar trebui să știi: Opera din Oslo - localizată lângă port, clădirea are un exterior care pare că iese din apă, iar geamurile sale imense îți permit să vezi repetițiile artiștilor din interior. Este o capodoperă arhitectonică și te invită să-i urci pe acoperiș, pentru a te bucura de o panoramă fantastică asupra orașului. Și, pentru că tot ești lângă port, plimbă-te în zona Aker Brygge și admiră iahturile și vasele de aici. Zona este plină de magazine, cafenele și restaurante, iar într-o zi însorită, este perfectă pentru a lua prânzul sau pentru a savura o cafea la malul apei. Aker Brygge este construită într-un fost șantier naval și este considerată inima și sufletul orașului. E populată atât ziua, cât și noaptea, iar elementul cheie rămâne intersectarea dintre vechi și nou și arhitectura magnifică a locului, care justifică frumusețea naturală a Norvegiei. Aici, s-a deschis și Muzeul de Artă Modernă Astrup Fearnley, unde poți vedea lucrări semnate de Andy Warhol, Damien Hirst sau Jeff Koons. O parte din istoria orașului este conservată la Castelul Akershus, o fortăreață medievală construită în 1290, dar care s-a modificat major de-a lungul anilor. Cea mai vizibilă schimbare a fost atunci când regele danez Christian al IV-lea l-a transformat într-un castel renascentist. Aici se țin multe concerte și evenimente, în plus,

este un loc special, de unde poți vedea Oslo de sus, în toată splendoarea lui. Un alt loc de unde poți vedea orașul de sus este Holmenkollen Ski Museum, cel mai vechi muzeu de acest gen din lume și locul care documenteză peste un secol de competiții de ski. Oslo este făcut să-i buzunărești toate colțurile și să găsești, la fiecare pas, ceva inedit de văzut. Spre exemplu, în centrul orașului, există o zonă pitorească și fermecătoare, bine conservată, unde vei vedea căsuțe din lemn din anii 1700 și 1800. După biserica medievală Gamle Aker, pornesc două drumuri - Damstredet și Telthusbakken - pe care trebuie să te plimbi și unde te vei simți ca într-un basm.

Două muzee foarte tari Fram - acesta e numele celei mai puternice nave din lemn construite

vreodată și care, în continuare, deține recordul pentru că a navigat cel mai departe în est și în nord. La Muzeul Fram, poți urca în interiorul navei și poți vedea cum echipajul și câinii săi au supraviețuit în cele mai reci și vitrege locuri din lume - la Arctic și în Antarctica. Partea și mai cool e că există un simulator polar, unde poți experimenta frigul și pericolele expedițiilor făcute în urmă cu 100 de ani. Muzeul navelor vikinge - vikingii au o istorie și o filosofie de viață foarte interesante, însă ei se pot lăuda și cu talentul de a construi nave. Locul ascunde o mulțime de minunății și, în mod cert, trebuie vizitat. De exemplu, aici, găsești nava Oseberg, care datează din jurul anilor 800 și care a fost folosită drept mormânt pentru o regină vikingă - ea a fost înmormântată alături de toate lucrurile sale pentru a-i fi de folos în viața următoare.

Două localuri în care să revii Club Blå - în fiecare duminică, aici, cântă FZQ (Frank Znort Quartet) - 21 de muzicieni care te vor trece prin jazz, punk și funk, astfel încât vei dori ca petrecea să nu se mai termine. Underwater Pub - locul unde, marțea și joia, poți asculta casual-opera. Garantăm că te vei simți excelent, fie că ești fan al genului sau nu. Oslo nu este doar o destinație de vacanță, ci un loc special, care trebuie experimentat pe propria piele. Ce zici, tu când îți rezervi biletele?

62 Iunie | Iulie 2017


DISCOVER

traveling market. You can find it in the eastern side of the city, in the Grünerløkka area, every Sunday.

Attractions that should not be missed I have always believed that one of the most beautiful ways to see a city is getting lost on its streets and exploring all the cool places that you come across during your outing. Don’t be afraid to forget about plans and go wherever your legs take you. If you also want to see a few memorable attractions, here’s what you should know: The Oslo Opera – located near the harbor, the building has an exterior that seems to emerge from the water, and its huge windows allow you to see the artists rehearsing inside. It is a architectonic masterpiece and it invites you to climb on its roof, in order to enjoy a fantastic panorama of the city. And, since you’re already near the harbor, go for a walk in the Aker Brygge area and admire the yachts and vessels you find here. The area is full of shops, cafes and restaurants, and during a sunny day, it is perfect for having lunch or savoring a coffee on the waterfront. Aker Brygge was built on a former shipyard and is considered the heart and soul of the city. It is populated both during the day and at night, and the key element remains the intersecting of old and new and the magnificent architecture of the place, which justifies Norway’s natural beauty. This is also the spot where the Astrup Fearnley Modern Art Museum was opened, where you can see the works of Andy Warhol, Damien Hirst or Jeff Koons. Part of the city’s history is preserved in the Akershus Castle, a medieval fortress built in 1290, but which has gone through major changes over

the years. The most visible change was when the Danish king Christian the 4th turned it into a Renaissance castle. Many concerts and events are held here, and it is also a special place, wherefrom you can see Oslo from above, in all its splendor. Another place wherefrom you can see the city from above is Holmenkollen Ski Museum, the oldest museum of this kind in the world and the place that documents over a century of ski competitions. Oslo is made in such a way that you should visit all its corners and find at every step something novel to see. For example, in the city center, there is a picturesque and charming area, well preserved, where you will see wooden cottages from the 1700s and 1800s. Beyond the Gamle Aker medieval church, two paths start Damstredet and Telthusbakken – where

Norway

you have to stroll and where you will feel like you’re in a fairy tale.

2 very nice museums Fram – this is the name of the strongest wooden ship ever built and it still holds the record for sailing the farthest eastwards and northwards. In the Fram Museum, you can climb inside the ship and see how the crew and its dogs survived in the coldest and most hostile places in the world – in the Arctic and in Antarctica. The coolest part is that there is a polar simulator, where you can experience the cold and the perils of the expeditions from 100 years ago. The Viking Ship Museum – Vikings have a very interesting history and way of thinking, but they can also boast about their talent for building ships. The place holds a multitude of wonders and it definitely must be visited. For example, you can find the Oseberg ship, which dates from the 800s and which was used as tomb for a Viking Queen – she was buried alongside all her things so that they would serve her in her next life.

2 places you’ll want to return to Blå Club – every Sunday, FZQ (Frank Znort Quartet) plays here - 21 musicians that will take you through jazz, punk and funk, so that you’ll wish the party never stops. Underwater Pub – the place where, on Tuesdays and Thursdays, you can listen to casual-opera. We guarantee that you’ll feel excellent, whether or not you’re a fan. Oslo is not just a holiday destination, it is also a special place that needs to be experienced personally. What do you say, when are you going to book your tickets? June | July 2017

63


Helsinki, bijuteria funcțională a Nordului Dacă ar fi să trecem în revistă doar câteva dintre motivele pentru care oricine ar trebui să viziteze Helsinki, am enumera așa: este cea mai nordică capitală a unei țări din Uniunea Europeană, în anul 2012, a fost numită Capitala Mondială a Designului și este unul dintre orașele cu cea mai ridicată calitate a vieții din lume.

Gruia Dragomir În același timp, mai există și câteva curiozități care fac din Helsinki o destinație aparte. De exemplu, capitala Finlandei mai este numită și Fiica Mării Baltice, 54% din populație fiind de sex feminin. De asemenea, aflându-se atât de departe în nord, pe timp de iarnă, orașul nu vede lumina soarelui 51 de zile, iar pe timp de vară, nopțile sunt albe, la propriu. Printre simbolurile orașului se numără arțarul și veverița. Totodată, așa cum unele orașe sunt infestate cu gândaci sau șobolani, Helsinki are o problemă cu iepurii. Drăguț, nu? Helsinki înseamnă și o întindere de peste 300 de insule. Odată ajunși aici, trebuie să vizitați măcar câteva dintre ele. Pe insula Korkeasaari, se află cea mai mare grădină zoologică din Finlanda (și una dintre cele mai vechi din lume), iar Suomenlinna este o fortăreață din secolul al XVIII-lea, construită pe șase insulițe unite între ele, care este inclusă în Patrimoniul Mondial UNESCO. Pe de altă parte, insula Pihlajasaari este destinația preferată, pe timp de vară, pentru comunitatea gay, dar și pentru iubitorii de natură. Dar să revenim pe uscat, unde rătăcim pe străduțele din centrul orașului printre clădiri superbe, construite în stilul neoclasic, ca niște bijuterii, dar și în stilul

64 Iunie | Iulie 2017

funcționalismului finlandez. Într-un fel, centrul vechi al orașului aduce aminte de St. Petersburg, dar și de celelalte capitale ale Nordului. O clădire simbol a orașului este Tuomiokirkko, catedrala luterană grandioasă, simplă, dar de un alb amețitor, care veghează deasupra Pieței Senatului, fiind vizibilă de oriunde din oraș. Alte clădiri cu un design impresionant sunt Palatul Guvernului, clădirea principală a Universității din Helsinki și Biblioteca Națională a Finlandei. O altă clădire impunătoare din Helsinki este Catedrala ortodoxă Uspenski, cea mai mare din vestul Europei.

Biserica OZN O plimbare în jurul Golfului Töölönlahti este metoda perfectă de a descoperi alte bijuterii arhitecturale ale orașului, precum Centrul de Muzică din Helsinki, Finlandia Hall, Opera Națională și Kiasma, Muzeul de Artă Contemporană. Acesta din urmă este o operă de artă în sine și designul este semnat de arhitectul american Steven Holl. De asemenea, tot în cartierul Töölö, se află și Biserica îngropată în stâncă, Temppeliaukio. Acest lăcaș sfânt pare un OZN din sticlă ce s-a prăbușit pe pământ, iar interiorul este cu adevărat spectaculos - de aceea este și obiectivul din Finlanda care atrage cei mai mulți turiști. Având în vedere că vă aflați într-unul dintre orașele în care designul face parte din identitatea

Helsinki, the functional jewel of the North If we were to review only a few of the reasons why everyone should visit Helsinki, we would list them thus: it is the northernmost capital of a country that is part of the European Union, in 2012 it was named the World Capital of Design and it is one of the cities with the highest standard of living in the world. At the same time, there are also a few curiosities that make Helsinki a special destination. For exemple, Finland’s capital is also called the Baltic Sea’s Daughter, with 54% of the population being female. Furthermore, since it is located so far in the north, during the winter, the city doesn’t get any sunshine for 51 days, and during the summer the nights are bright, literally. Among the city’s symbols, there is the maple tree and the squirrel. At the same time, just as some cities are infested with bugs or rats, Helsinki has a rabbit problem. Cute, right? Helsinki also has an expanse of 300 islands. Once you get here, you must visit at least a few of them. On the island of Korkeasaari there is the largest zoo in Finland (and one of the oldest in the world), and Suomenlinna is a fortress from the 18th century, built on six little islands that are joined,


DISCOVER

Finland

June | July 2017

65


națională, se impune vizitarea Muzeului de Artă Contemporană, dar la fel și a Muzeului Designului, de unde veți afla întreaga istorie și cele mai importante nume ale designului finlandez.

Un pic de going out finlandez De asemenea, fostul abator din cartierul Kalasatama îmbină perfect designul și bucătăria în moduri la care nu v-ați gândi niciodată. Acest centru dedicat culturii culinare s-a deschis în 2012 și este gazda a nenumărate evenimente de interes atât pentru localnici, cât și pentru turiști. Să nu uităm că, în Helsinki, are loc, în fiecare an, și Restaurant Day, un carnaval culinar pe a cărui perioadă oricine își poate deschide un restaurant oriunde. Pentru cafenele, restaurante și design boutiques vă puteți îndrepta pașii sau

bicicletele (Helsinki este unul dintre cele mai primitoare orașe pentru bicicliști din lume) către cartierul Tori, situat între Piața Senatului și Piața Mare. Un alt obiectiv turistic important este Stadionul Olimpic din Helsinki, construit în 1938 și care a găzduit Jocurile Olimpice în 1952. Astăzi, pe lângă evenimentele sportive importante, pe stadionul de aici, se țin și cele mai importante concerte din Finlanda. E bine de știut, pentru că poate aveți noroc și prindeți unul chiar în perioada în care vizitați Helsinki. Și, înainte de a părăsi capitala Finlandei, trebuie neapărat să vă relaxați într-o saună. Cea mai hip saună din oraș este Löyly - o construcție impresionantă din lemn, cu ieșire la Marea Baltică, și în care există și un restaurant apreciat.

included in the UNESCO World Heritage Site list. On the other hand, the island of Pihlajasaari is the favorite summer destination for the gay community, but also for people who love nature. But let’s go back to the land, where we can wander on the little streets in the city center amidst gorgeous buildings, built in the neoclassical style, like jewels, but also in the style of Finnish functionalism. In a way, the old city center is reminiscent of St. Petersburg, but also of the other capitals of the North. A symbolic building of the city is Tuomiokirkko, the grandiose Lutheran Cathedral, simple, but dazzlingly white, that watches over the Senate Square, visible from anywhere in the city. Other buildings with an impressive design are the Government’s Palace, the main

66 Iunie | Iulie 2017


DISCOVER

building of the Helsinki University and the National Library of Finland. Another imposing building in Helsinki is the Uspenski Orthodox Cathedral, the largest in Western Europe.

Spaceship church A stroll around the Töölönlahti Bay is the perfect method to discover other architectural jewels of the city, such as the Helsinki Music Center, Finlandia Hall, the National Opera and Kiasma, the Contemporary Art Museum. The latter is a work of art in itself and the design was done by American architect Steven Holl. Additionally, also in the Töölö neighborhood, you can find the Church buried in stone, Temppeliaukio. This holy place looks like a glass UFO that crashed to the ground, and the interior is truly spectacular – which is why it is Finland’s most popular tourist

attraction. Considering that you are in one of the cities where the design is part of the national identity, visiting the contemporary art museum is a must, but also visiting the Design Museum, where you will find out the entire history and the biggest names in Finnish design. Additionally, the former slaughterhouse in the Kalasatama neighborhood perfectly combines the design and cuisine in ways you’d never think of. This center dedicated to culinary culture was opened in 2012 and hosts countless events of interest to both locals and tourists alike. Let us not forget that every year, in Helsinki, Restaurant Day takes place, a culinary carnival during which anyone can open a restaurant anywhere. In terms of cafes, restaurants and design boutiques, you can direct your steps or bicycles (Helsinki is

Finland

one of the world’s most welcoming cities for cyclists) towards the Tori neighborhood, situated between Senate Square and the Great Square.

Some finnish going out Another important tourist attraction is Helsinki’s Olympic Stadium, built in 1938, and which has hosted the Olympic Games of 1952. Nowadays, besides the important sports events, the most important concerts in Finland are held in this stadium. It is good to know, because you might get lucky and catch one right when you’re visiting Helsinki. And, before leaving Finland’s capital, you really must relax in a sauna. The city’s hippest sauna is Löyly – an impressive wooden structure, with a view towards the Baltic Sea, and where there is also a rather highly praised restaurant. June | July 2017

67


De la München direct la poarta unui castel fantastic München e cel mai bun punct central din care puteți porni în excursii de-o zi către toate bogățiile bavareze pe care le are această zonă de oferit. Sate idilice, castele care au inspirat un întreg univers fantastic sau atracții cu o puternică încărcătură istorică, toate sunt garanția unor călătorii memorabile.

Irina Achim

Castelul din basme Neuschwanstein e unul dintre cele mai vizitate castele din Germania, deși, culmea, el a fost construit de regele Ludwig al II-lea tocmai ca să aibă unde să se retragă în liniște, departe de oameni. Frumusețea acestui castel atrage, anual, în jur de 1,4 milioane turiști, printre aceștia, cândva, numărându-se și Walt Disney, care s-a îndrăgostit iremediabil de Neuschwanstein. Atât de fascinat a fost de acest loc, încât s-a inspirat din arhitectura lui pentru universul Disney. Astfel, Neuschwanstein și-a câștigat titlul de castel rupt din basme și a devenit o destinație nemuritoare. Când ajungeți aici, să dați o tură și pe la castelul din copilăria lui Ludwig, Hohenschwangau, și să nu refuzați o plimbare cu bărcuța pe Swan Lake. um ajungeți? Din München, C cu mașina, un drum de 1h 30’.

Satul care și-a oprit ceasul în Epoca Medievală Rothenburg e satul care a învățat să oprească timpul în loc. A făcut-o în Epoca Medievală, spre plăcerea turiștilor și a tuturor celor care vor să simtă cum era în vremurile îndepărtate. Puburi de familie, străduțe

68 Iunie | Iulie 2017

înguste, case colorate, vechiul zid al cetății, pasaje secrete, dar și ruine, toate confirmă că Rothenburg este destinația ideală pentru cei care vor să călătorească în timp. Mai mult, puteți face un tur de-o oră ca gardieni ai zidului cetății (da, exact ca-n Game of Thrones) și să aflați care sunt responsabilitățile voastre în apărarea satului. Recompensa de după poate fi Schneeball, o gogoașă în formă de bulgăre de zăpadă, tăvălită, apoi, prin zahăr pudră sau ciocolată, un deliciu local. Cum ajungeți? De la München, cu mașina/ trenul, un drum de 2h 30’.

Refugiul celor puternici Berchtesgaden a fost, multă vreme, un loc de refugiu pentru regi, călugări, dar și un oraș care i-a atras atenția lui Hitler. Acesta și-a făcut, aici, o casă de vacanță, Eagle’s Nest, cocoțată pe munte, la aproape 1800 de metri înălțime, oferind superpriveliști asupra zonei. Cuibul lui Hitler, la care au muncit aproximativ 3000 de oameni pentru construcția drumului și a cabanei, a fost transformat, ulterior, într-un restaurant. Se poate vizita și interiorul casei, intrarea făcându-se prin același coridor subteran pe care l-a folosit și dictatorul. Pe lângă această atracție istorică, Berchtesgaden se


DISCOVER

Germany

From Munich, directly to the gates of a fantastic castle Munich is the best starting point for day trips to all the Bavarian riches that this area has to offer. Idyllic villages, castles that have inspired an entire fantastic universe or attractions with heavy historical significance, from Munich, you can take plenty of trips to memorable destinations. The fairy tale castle Neuschwanstein is one of the most visited castles in Germany, although, would you believe it, it was built by King Ludwig II in order to have a place where he could retire and find some tranquility, away from people. But the beauty of this castle attracts annually around 1.4 million tourists, and among them Walt Disney, who fell in love for good with Neuschwanstein. He was so fascinated by this place that its architecture was an inspiration for the Disney universe. Thus, Neuschwanstein earned its title of fairy tale castle and immortal destination. When you get here, take a tour of the castle where Ludwig spent his childhood, Hohenschwangau, and don’t miss a boat ride on Swan Lake. How you get there? From Munich, by car, it’s a 1h 30’ trip.

The village that got stuck in medieval times Rothenburg is the village that learned how to make time stand still. It stopped in medieval times, where it kept itself to the great pleasure of tourists and all the people who want to see how it felt in times of yore. Family pubs, narrow little streets, colorful houses, the old walls of the fortress, secret passages, but also ruins of the fortress, everything confirms that Rothenburg is the ideal June | July 2017

69


mândrește și cu un centru foarte pitoresc, cu o mină de sare, care funcționează din 1517, cu un parc natural superb și cu locuri de belvedere pe culmile munților Jennerbahn. Pentru destindere, recomandăm o plimbare cu barca pe King’s Lake sau distracție cu doze de adrenalină pe un supertobogan construit în munți, Sommerrdelbann, lung cât pentru o coborâre de 600 de metri. um ajungeți? Din München, C cu mașina - un drum de 2h; cu trenul - un drum de 3h.

În vârful Germaniei Zugspitze este locul în care trebuie să ajungeți dacă vreți să fiți în vârful Germaniei. Cel mai înalt punct din Germania, Zugspitze, este la o înălțime

de 2900 de metri, oferind o panoramă superbă. Se spune chiar că, de pe această culme muntoasă, turiștii pot vedea, într-o zi senină, până la 200 de kilometri. Mai mult, la Zugspitze, este punctul în care puteți fi în două țări în același timp, acest punct fiind la granița Austriei cu Germania. În apropiere, este și vârful Alpspitze, unde puteți păși pe o plaformă montată la 1000 de metri înălțime. Platforma de belvedere iese destul de mult în aer, prin urmare, e, sigur, un loc pentru cei care nu au frică de înălțime. um ajungeți? De la München, C cu mașina - un drum de 1h 30’.

construită chiar pe mijlocul râului care și-a făcut loc în oraș. Cândva un oraș pescăresc, Bamberg a devenit, acum, o atracție pentru râul Regnitz, care a îmbrățișat orașul din mai multe direcții, ceea ce înseamnă că aveți pe unde să vă plimbați cu bărcuța, dar și suficiente poduri pentru poze reușite. Mai mult, Bamerg mai este cunoscut și ca orașul berii, aici, existând aproximativ 50 de etichete de bere locală, nouă fabrici de bere, dar și multe taverne în care să savurați produsele celebre ale zonei. um ajungeți? De la München, cu C mașina/ trenul - un drum de 2h.

Germania are Veneția ei

Lumea de cristal Swarovski

Bamberg este o mică Veneție, un orășel pe apă, în care vechea primărie a fost

Swarovski Kristallwelten (Lumea de Cristal Swarovski) este un muzeu de-a dreptul sclipitor. Creat ca un omagiu pentru întreaga companie Swarovski, cu ocazia sărbătoririi a 100 de ani de la înființare, acest muzeu e o fantezie vizuală, așa cum a fost ea imaginată de artistul multimedia André Heller. Povestea locului spune că gigantul de la intrarea în muzeu și-a făcut domiciliu aici, în Tirol, de unde supraveghează cu atenție camerele minunilor. În aceste camere, artiști de tot felul au fost invitați să se joace cu cristalul și să creeze fix ce le dictează imaginația, astfel încât să încânte ochii turiștilor. Totul e strălucitor, de la grădinile magice până la interioarele care recreează o pădure, un dom imens din cristal, dar și interioare moderne și interactive, în care VIP e tot cristalul Swarovski. um ajungeți? De la München C cu mașina - un drum de 1h 30’.

70 Iunie | Iulie 2017


DISCOVER

destination for people who want to time travel. Furthermore, you can take a tour of one hour during which you get to be guardians of the fortress walls (yes, just like in Game of Thrones) and find out what your responsibilities are in terms of defending the village. The subsequent reward can be Schneeball, a donut in the shape of a snowball, covered in powdered sugar or chocolate, a local delight. How you get there? From Munich, by car/ train, it’s a 2h 30’ trip.

The refuge of those in power Berchtesgaden has long been a place of refuge for kings, monks, but also a city that attracted Hitler's attention. He had a holiday home made here, Eagle’s Nest, perched on a mountain, at an altitude of almost 1800 meters, and which offers awesome views of the area. Hitler’s nest - approximately 3000 people have worked on the construction of the road and the chalet- was transformed now into a restaurant, but the interior of the house can also be visited, and the entrance is through the same underground corridor that the dictator also used. But aside from this historical attraction, Berchtesgaden also offers a very picturesque center, a salt mine that has been working since 1517, a gorgeous natural park and belvedere places on the Jennerbahn mountain tops. If you want to unwind, we recommend a boat ride on King’s Lake, or relaxation with a dose of

adrenalin on an awesome toboggan built in the mountains, Sommerrdelbann. It is long enough for a descent of 600 meters. How you get there? From Munich, by car, a two hour trip; by train - a three hour trip.

On top of Germany Zugspitze is the place you need to go to if you want to be on top of Germany. The highest point in Germany, Zugspitze, is at an altitude of 2900 meters, and offers a gorgeous panorama. It is even said that, from this mountainous peak, tourists can see as far away as 200 km forward on a clear day. Furthermore, Zugspitze is the spot in which you can be in 2 countries at the same time, it is at the border between Austria and Germany. Alpspitze peak is also nearby, and there you can step on a platform positioned at an altitude of 1000 meters. The belvedere platform juts out a fair distance, and is surely a place for those who aren’t afraid of heights. How you get there? From Munich, by car - 1h 30’ trip.

Germany has its Venice Bamberg is a small Venice, a small town on the edge of the water. The old town hall was built right in the middle of the river that made its way into the town. Once a fishing town, Bamberg has now become an attraction for the Regnitz River which has embraced

Germany

the town from several directions, which means that you definitely have somewhere to go on a boat ride, but also enough bridges for good pictures. Furthermore, Bamerg is also known as a beer town, as there are around 50 local beer labels, 9 beer factories, but also many taverns where you can enjoy the famous products of the area. How you get there? From Munich, by car/ train, it’s a two hour trip.

Swarovski crystal world Swarovski Kristallwelten (Swarovski crystal worlds) is a downright brilliant museum. Created as a tribute to the entire Swarovski company, on the occasion of the 100th anniversary of its foundation, this museum is a visual fantasy, the way it was imagined by multimedia artist Andre Heller. The place’s story tells that the giant from the museum’s entrance has made a home for himself here in Tirol, whence he carefully oversees the wonder rooms. In these rooms, all kinds of artists have been invited to play with the crystal and create exactly what their imagination dictates, so that they will enthrall tourists. And everything is brilliant, from the magical gardens to the interiors that recreate a forest, a huge crystal dome, but also modern and interactive interiors where the VIP is still the Swarovski crystal. How you get there? From Munich, by car - 1h 30’ trip. June | July 2017

71


Radu Restivan și comunitatea 321sport o poveste despre cum poți să-ți schimbi radical viața prin sport Ana Tepșanu

Radu Restivan and the 321sport community

Știm cu toții, cel puțin în plan teoretic, cât de bine și de sănătos este să faci sport. Nu mulți sunt cei care au un stil de viață echilibrat sau fac mișcare, dar mulți sunt cei care-și doresc aceste lucruri, doar că n-au găsit motivația necesară. O comunitate precum 321sport ar putea fi răspunsul potrivit.

a story about how you can radically change your life through sports

Start, go! 321sport este cea mai mare și responsabilă comunitate sportivă din România. Fondatorul ei este Radu Restivan, un tip care a reușit să-și schimbe radical viața prin sport. Povestea lui Radu stă drept exemplu în această ecuație și este o sursă de inspirație pentru oricine vrea să facă o schimbare. Am stat de vorbă cu Radu pentru a afla mai multe despre pasiunea lui și despre comunitatea 321sport. Prin 2014, Radu avea 27 de ani, aproximativ 110 kg și se simțea cu 10-15 ani mai în vârstă. Nu reușea să facă nimic din ceea ce-și dorea, nici măcar lucruri banale, cum ar fi să se încheie la șireturi sau să urce un etaj pe scări fără să obosească. Începuse să simtă nevoia unei schimbări, așa că, într-o zi, s-a apucat de sport. Și-a propus să fie un om normal de vârsta lui și să-și respecte corpul și sănătatea. Fără nicio rețetă minune la mijloc, ingredientul câștigător a fost ambiția. Radu s-a apucat de alergat și dacă, la început, nu reușea să parcurgă nici

72 Iunie | Iulie 2017

măcar un kilometru, a ajuns să fie instructor de spinning și să participe la maratoane și ultra-maratoane. „Dacă tot ajung undeva departe și am de ales între o probă de semimaraton sau una de maraton, întotdeauna voi alege maratonul, deoarece durează mai mult și mă pot bucura mai mult de experiență”, spune Restivan.

De ce 321sport După ce a slăbit peste 30 de kilograme, Radu și-a dorit să-i ajute și pe cei din jur să-și schimbe viața prin sport, așa că a fondat comunitatea și asociația sportivă 321sport. 321sport este o comunitate ghidată de un set de valori care unește oameni de toate vârstele și categoriile sociale. Educația prin sport, responsabilitatea,

We all know, at least theoretically, that practicing a sport is healthy and good for you. Not many people have a balanced lifestyle or get enough exercise, but there are many people that want these things, they just haven’t found the necessary motivation. A community such as 321sport could be the that motivation. Start, go! 321sport is the largest and most responsible sports community in Romania. Its founder is Radu Restivan, a guy who has managed to radically change his life through sports. Radu’s story is an example in this equation and is a source of inspiration for anyone who wants to make a change. I talked to Radu, in order to find out more about his passion and


SPORT

about the 321sport community. In 2014, Radu was 27, weighed approximately 110 kg and was feeling like he was 10-15 years older. He couldn’t do anything he wanted to do, not even ordinary things, such as tying his shoelaces or going up a flight of stairs without getting tired. He had begun to feel the need for a change, so, one day, he took up sports. He decided to be a normal human being of his age and respect his own body and health. Without any miraculous recipe, the winning ingredient was ambition. Radu took up running and although, at the beginning, he couldn’t even get through one kilometer, he managed to become a spinning instructor and participate in marathons and ultra-marathons. “If I go somewhere far away and I have a choice between a half marathon and a marathon, I’ll always choose the marathon, because it lasts longer and I can enjoy the experience more”, says Restivan.

Why 321sport After losing over 30 kilos, Radu wanted to help the people around him change their life as well, so he founded the sports community 321sport. It is a community guided by a set of values that unites people of all ages and social backgrounds. Education through sports, responsibility, respect, friendship and fair-play are the values that have defined 321sport as an opinion leader in Romania in terms of sports aimed at amateurs. When he laid the foundations of 321sport, Restivan thought about the fact that there are a whole lot of people who would like to take up a sport, but haven’t managed to find their motivation or help. “Because of sedentary lifestyles and the absence of food education, in Romania, over a quarter of the children are obese and a third of adults are overweight. I laid the foundations of 321sport in order to help others include sports into their lives, in a balanced and sustainable way in the long run.”

inspiration

From the first workout to the community “321sport started with the launch of a free running program, dedicated to beginners. The program is called #dela1la21 – we take people who run at most 1 km and, together, we take them to the finish line of a half marathon (21 km)”, says Radu. “The first workout was in January 2015, it was freezing cold, and only one participant showed up. The workouts continued and, three months later, there were eight of us that were crossing, together, the finish line of heir first half marathon”. Since 2015, over 5000 people have participated in the workouts organized by 321sport, and #dela1la21 is approaching the end of its fifth season, and the final test will be at the middle of May 2017. Over 100 people participate in every weekly workout. “An extremely strong community of people was created, all different, June | July 2017

73


respectul, prietenia și fair-play-ul sunt valorile care au definit 321sport ca lider de opinie în sportul dedicat amatorilor din România. Când a pus bazele 321sport, Restivan s-a gândit la faptul că sunt extrem de mulți oameni care ar vrea să înceapă un sport, dar nu au reușit să-și găsească motivația sau ajutorul. „Din cauza sedentarismului și a lipsei educației alimentare, în România, peste un sfert dintre copii sunt obezi și o treime dintre adulți sunt supraponderali. Am pus bazele 321sport ca să îi pot ajuta și pe alții să introducă sportul în viețile lor, într-un mod echilibrat și sustenabil pe termen lung.”

De la primul antrenament la comunitate „321sport a început odată cu lansarea unui program gratuit de running, dedicat începătorilor. Programul se numește #dela1la21 - luăm oameni care aleargă cel mult 1 km și, împreună, îi ducem la linia de finish a unui semimaraton (21 km)”, povestește Radu. „Primul antrenament a fost în

but united through sports. We train together every Tuesday evening, in Herăstrău Park, we do our warm-up, we run together – nobody is ever alone on the course. At the end, we do strength training exercises, with our own bodyweight, and we stretch. People bring water for their fellow runners, for hydration, fruits and nuts. In half marathons, we always cross the finish line together, we always wait for the last person on the course, because we know how hard it is for them and how much it helps when you encourage them”. Radu wants more and more

74 Iunie | Iulie 2017

ianuarie 2015, pe un ger năprasnic, unde a venit un singur participant. Antrenamentele au continuat și, trei luni mai târziu, eram opt oameni care treceam, împreună, linia de finish la primul lor semimaraton”. Din 2015 și până acum, peste 5000 de oameni au participat la antrenamentele organizate de 321sport, iar #dela1la21 se apropie de finalul celui de-al cincilea sezon, urmând ca proba finală să fie la jumătatea lunii mai 2017. Peste 100 de oameni participă la fiecare antrenament săptămânal. „S-a creat o comunitate extrem de puternică de oameni diferiți, dar uniți de sport. Ne antrenăm împreună în fiecare marți seară, în parcul Herăstrău, facem încălzirea, alergăm împreună - nimeni nu rămâne singur pe traseu. La final, facem exerciții de forță, cu greutatea corpului, și stretching. Oamenii aduc pentru colegii lor apă, pentru hidratare, sau fructe și nuci. La semimaratoane, trecem, întotdeauna, linia de finish împreună, întotdeauna, stăm să-l așteptăm pe ultimul de pe traseu, fiindcă știm cât de greu îi este și cât de mult îl ajută să-l încurajăm”.

Romanians to practice sports correctly and responsibly and, although, currently, 321sport is only active in Bucharest, he wants to expand to other cities within the country.

Run, Radu, run! Radu took advantage of the competitions he was in and made the documentary Discover the World Through its Marathons, with the purpose of turning each race into a story, which would then inspire people in the entire world to practice sports.

Radu vrea ca din ce în ce mai mulți români să facă sport corect și responsabil și, deși, acum, 321sport activează doar în București, el își dorește să se extindă și în alte orașe din țară.

Run, Radu, run! Radu a profitat de competițiile la care a fost și a făcut documentarul Discover the World Through its Marathons cu scopul de a transforma fiecare cursă într-o poveste, care, apoi, să inspire oameni din întreaga lume să facă sport. În timp ce aleargă, povestește despre orașul în care se află și despre cultura, istoria sau tradițiile culinare ale acestuia. Nu sunt ușor de realizat, dar, până acum, există 12 episoade de la maratoanele din Tokyo, Berlin, Beijing, Viena, Barcelona, Atena. Radu nu are multe momente în care să simtă că nu mai are energie, deoarece este motivat constant de faptul că, împreună cu echipa 321sport, reușesc să schimbe viețile oamenilor prin sport. „Cât timp vom reuși să facem asta, vom avea energie pentru orice, chiar și atunci când bateriile se apropie de 0%.”

While he runs, he talks about the city he’s in, about its culture, history or culinary traditions. They are not easy to make, but, so far, there are 12 episodes from the marathons organized in Tokyo, Berlin, Beijing, Vienna, Barcelona, Athens. Radu now rarely has times when he feels he doesn’t have enough energy, because he is constantly motivated by the fact that, together with the 321sport team, they manage to change people’s lives through sports. “As long as we’ll be able to do this, we’ll have enough energy to do anything, even when our batteries are approaching 0%.”


X

X

June | July 2017

75


Lacuri din Europa pentru liniște și relaxare Dacă nu v-ați plănuit, încă, o vacanță pentru vara asta și vă e greu să decideți asupra unui singur loc, o posibilă idee ar fi să alegeți un fir care să vă poarte în mai multe destinații, cum ar fi lacurile spectaculoase ale Europei. Sunt locurile care, de obicei, te cufundă în tihnă și optimism, fără să-ți dai seama. Vă propunem, așadar, o listă cu lacuri magice, pe care le puteți vizita în Europa.

Iulia Roșu

Lacul Como Italia

Situat în Lombardia, nordul Italiei, la poalele impunătorilor Alpi, este cel mai adânc lac din Europa și cel mai cunoscut din țară, probabil și pentru că una dintre vilele somptuoase cocoțate pe maluri îi aparține celebrului actor George Clooney. La 199 de metri altitudine și la doar 50 de minute de Milano, puteți ajunge cu trenul în stațiunea Varenna, un orășel rupt din povești, care mustește de soare și farmec. O să vă îmbătați cu frumusețea caselor medievale, livezilor de măslini și dealurilor din jurul brațelor lacului, care formează un Y întors. Apoi, puteți trece cu feribotul în stațiunea Belaggio, o altă minunăție paradiziacă, situată în vârful brațului nordic. De aici, Lacul Como este mai spectaculos decât în vederile poștale. Orașul este un întreg centru istoric, cu străduțe înguste și vile celebre, pe care le puteți vizita, precum Villa Serbelloni și Villa Melzi d'Esti. În Evul Mediu, Lacul Como era considerat una dintre marile minuni ale naturii în Italia. A rămas la fel și astăzi. Cum ajungeți: o oră și 30 de minute cu trenul de la Aeroportul Bergamo, Milano, până în Varenna.

76 Iunie | Iulie 2017


RELAX

Europe

Lakes in Europe for peace and relaxation If you have not yet planned a summer vacation and you find it hard to decide on one particular place, a possible idea would be to choose a thread that could bring you to several destinations, such as Europe’s spectacular lakes. These are the places that, usually, immerse you into quiet and optimism, without you even realizing it. So, we offer you a list of magical lakes that you can visit in Europe.

Lake Como Italy

Situated in Lombardy, in northern Italy, at the foot of the imposing Alps, is the deepest lake in Europe and the most famous in the country, most likely because one of the sumptuous villas perched on the banks belongs to renowned actor George Clooney. At an altitude of 199 meters and only 50 minutes from Milan, you can get by train to the resort of Varenna, a small town that looks like it’s part of a fairy tale, full of sunshine and charm. You will get inebriated with the beauty of the medieval houses, olive orchard and hills around the arms of the lake that create a reversed Y. Then, you can take the ferry to the Belaggio resort, another paradisiacal wonder, situated at the top of the northern arm. From here, Lake Como is more spectacular than in postcards. The entire city is a historical center, with narrow little streets and famous villas that you can visit, such as the Villa Serbelloni and Villa Melzi d'Esti. During the Middle Ages, Lake Como was considered one of the great natural wonders in Italy. It is still true to this day.

1h 30min

How to get there: an hour and 30 minutes by train from the Bergamo Airport, Milan, to Varenna. June | July 2017

77


Chiar dacă nu este faimosul Loch Ness cu al său Nessie - creatura mitică celebră - acest „loch” (lac, în limba galică) are un farmec aparte, desprins parcă din Game of Thrones. Este situat pe coasta de vest a Scoției, în zona Highlands (Dealurile Scoției), la aproximativ patru ore de Glasgow, și oferă o priveliște unică asupra castelului de pe Eilean Donan, adică Insula lui Donnán, construit pentru apărare în fața vikingilor.

Duich

Even if it isn’t the famous Loch Ness with its Nessie - the renowned mythical creature - this “loch” (lake, in Gaelic) has a special charm, as if something out of Game of Thrones. It is located on the western coast of Scotland, in the Highlands area (Scotland’s Hills), approximately four hours from Glasgow, and offers a unique view on the castle on Eilean Donan, meaning the Island of Donnán, built in order to serve as defense against the Vikings. The island is actually located at the meeting point of the three “lochs”: Duich, Long and Alsh, and has a picturesque quality, already made famous by photos and movies. The castle was reconditioned in the 20th century, when a bridge was also built, one that connects the tiny island to the shore. Thus, you can also visit the village of Dornie, which offers you an utterly authentic Scottish experience.

4h

How to get there: four hours by coach from the Glasgow Airport to Dornie.

Constance

It is hard to not be impressed by a lake that that bathes the shores of two countries with memorable natural landscapes and even reaches the south of the third country, Germany. Actually, it is the only lake in Europe where the borders are imaginary, because they were never legally drawn. Located on the course of the Rhine, Lake Constance (Konstanz) is the largest lake in the Alps. It was formed during the ice age, which makes it even more spectacular. The hills with apple trees and vineyards stretch obediently under the gentle sunlight, while tourists can gaze at the entire splendor of the lake, from above, from a hot air balloon or a zeppelin. This is an excellent pretext to go on such a circuit and step on the shores of the three countries.

Scoția | Scotland

Insula este situată, de fapt, la intersecția celor trei „loch”-uri: Duich, Long și Alsh, și reprezintă o imagine pitorească, deja celebră prin fotografii și filme. Castelul a fost restaurat în secolul al XX-lea, atunci când s-a construit și un pod care leagă micuța insulă de țărm. Puteți vizita, așadar, și satul Dornie, care vă oferă o experiență scoțiană cât se poate de autentică. Cum ajungeți: aproximativ patru ore cu autobuzul de la Aeroportul Glasgow până în Dornie.

Este greu să nu fiți impresionați de un lac care udă malurile a două țări cu peisaje naturale memorabile și care atinge chiar și sudul celei de-a treia țări, Germania. De fapt, este singurul loc din Europa unde granițele sunt imaginare, fiindcă n-au fost niciodată trasate legal.

Elveția | Switzerland

Situat pe cursul râului Rin, lacul Constanța (Konstanz) este cel mai mare lac supravegheat de Alpi. S-a format încă din era glaciară, ceea ce-l face și mai spectaculos. Colinele cu meri și viță-de-vie se desfășoară cuminți sub soarele blând, în timp ce turiștii pot cuprinde cu vederea întreaga splendoare a lacului, de sus, dintr-un balon cu aer cald sau dintr-un zeppelin. Este un pretext excelent să faceți un astfel de circuit, ca să pășiți pe țărmurile din cele trei țări. Cum ajungeți: trei ore și 45 de minute cu trenul din Aeroportul Stuttgart până în localitatea Friedrichshafen.

78 Iunie | Iulie 2017

3h 45min

How you get there: three hours and 45 minutes by train from the Stuttgart Airport to Friedrichshafen.


RELAX Cel mai bun plan de a fugi de canicula verii este o excursie pe cel mai lung fiord al Norvegiei. Adică, o călătorie pe un tărâm imposibil de comparat cu altă experință, care-i oferă omului șansa de a face parte din măreția naturii - apele Atlanticului care șerpuiesc până în inima țării, umbrele munților falnici care îmbracă mereu peisajul, așezările tradiționale sau cochete de la poalele munților, albastrul infinit, peisajele sălbatice și aproape decupate din filmele fantastice. O astfel de călătorie este o experiență epică pentru oricine iubește natura.

Sognefjord

Norvegia | Norway

Puteți vizita fiordul urmându-i cursul pe serpentinele înguste, cu opriri în micile localități din apropierea țărmului sau vă puteți abate pe Nærøyfjord, unul dintre brațele sale, care este și patrimoniu UNESCO. Și, dacă ajungeți vreodată acolo, nu ratați o excursie pe ghețarul Jostedalsbreen. Cum ajungeți: șapte ore cu trenul de la Aeroportul Oslo până în localitatea Flåm.

Dacă vă doriți o călătorie în țară, un loc inedit pentru plajă și relaxare este acest unic lac din Europa Centrală și de Est. Este unic fiindcă este așezat pe fundul craterului unui vulcan stins, în Masivul Ciomatu din Carpații Orientali. Lacul s-a format, de fapt, cu mii de ani în urmă, doar prin acumularea de precipitații și are forma unei palete de pictor. Văzut de sus, lacul arată ca o pată de cerneală albastră, înconjurat de mult verde - sunt pădurile de brazi care întregesc un peisaj liniștitor, parte din rezervația naturală Tinovul Mohoș.

7h

Sfânta Ana

România | Romania

Pentru activități pe timp de vară, puteți face baie în lac, vă puteți plimba cu barca sau, dacă sunteți iubitori de drumeții, urmați potecile care duc la Băile Tușnad. Cum ajungeți: aproximativ patru ore cu mașina de la Aeroportul Henri Coandă la Băile Tușnad.

4h

Europe

The best plan to escape the summer heat is an excursion on Norway’s longest fjord. In other words, a trip on a realm that is impossible to compare to any other experience, which provides people with the chance to be part of the greatness of nature – the waters of the Atlantic that meander until they reach the heart of the country, the shadows of the towering mountains that always embrace the landscape, the traditional or tasteful settlements from the base of the mountains, the infinite blue, the wild landscapes that look almost like something out of fantasy movies. Such a trip is an epic experience for anyone who loves nature. You can visit the fjord by following its course on the narrow, winding paths and you can halt in the small settlements that are near the shore or you can go to Nærøyfjord, one of its arms, also a UNESCO world heritage site. And, if you ever get there, do not miss an excursion on the Jostedalsbreen glacier. How to get there: seven hours by train from the Oslo Airport to Flåm.

If you want to take a trip in our own country, a novel place for sunbathing and relaxation is this lake that is unique in Central and Eastern Europe. It is unique because it lies at the bottom of the crater of an extinguished volcano, in the Ciomatu Massif in the Oriental Carpathians. The lake actually formed thousands of years ago, simply by the accumulation of precipitation and has the shape of a painter’s palette. Seen from above, the lake looks like a blue ink stain, surrounded by a lot of greenery – that’s the fir tree woods that complete a soothing landscape, part of the wildlife reserve of Tinovul Mohoș. For summer activities, you can bathe in the lake, you can take a boat or, if you like hiking, you can follow the trails that lead to Băile Tușnad. How you get there: approximately four hours by car from the Henri Coandă Airport to Băile Tușnad. June | July 2017

79


De vorbă cu Adi Bulboacă, fotograf:

„ESTE NOROCUL O CONSECINȚĂ

A ATITUDINII P O Z I T I V E”

Adi Bulboacă este unul dintre cei mai cunoscuți fotografi ai generației lui. Are 28 de ani, face fotografii încă din liceu și este de un optimism molipsitor. Imaginile pentru care-l știu mulți surprind două lumi: cea a teatrului, prin actorii și spectacolele pe care le imortalizează constant, și cea a trenurilor, cu care călătorește în lung și-n lat prin țară, ca să ajungă la ultimele premiere.

Gabriel Sandu

80 Iunie | Iulie 2017

Am discutat cu Adi despre cele două pasiuni ale sale, teatrul și trenurile, despre avantajele existenței de freelancer versus viața de angajat cu carte de muncă, dar și despre rolul pe care-l joacă norocul în carierele noastre. Povestește-mi ca pe înțelesul unui fotograf la început de drum: cum ai ajuns cunoscut, care a fost traseul tău și ce crezi că te-a ajutat? Ca să o iau de la început, odată cu pubertatea, am început să încerc să mă exprim artistic. Am încercat câțiva ani să cânt la chitară, dar fără să se vadă vreo evoluție; am scris, dar, după un an, a început să mi se pară că mă repet, atât în formă, cât și în teme. Am făcut un pic de teatru în liceu, dar mi se părea că n-o să fiu niciodată la fel de bun precum colegii mei de-a XII-a. La 16 ani, am pus mâna pe aparatul de fotografiat. După mai puțin de două săptămâni, știam că am găsit ce căutam. Am continuat să fotografiez zilnic și

am început să mă pregătesc pentru facultate. M-am gândit atunci că, dacă ceva poate fi mai tare decât fotografia, lucurul ăla trebuie să fie filmul cu cele 24 de cadre pe secundă ale lui. Am intrat la UNATC la film, dar îmi place să spun că am terminat la teatru. M-am lipit de o gașcă de actori mai mari, pe care i-am fotografiat aproape zilnic. Am început să colaborez și cu revista Timeout, care era superstrong pe cultură. Când colegii de la actorie au terminat facultatea și au început să lucreze, m-au chemat peste tot prin țară. De-aici a început. Ești unul dintre cei mai pozitivi oameni pe care-i cunosc. Îmi spuneai mai demult, nu știu dacă citez exact, că norocul se trage din optimism. Încă mai crezi asta? Cred că spuneam că norocul este o consecință a atitudinii pozitive și încă-s convins că așa e, la vreo cinci, șase ani după ce am avut revelația asta. Cred că atitudinea pozitivă despre care ziceam vine de mână cu încrederea în


SEE

inspiration

June | July 2017

81


sine sau cu inconștiența. Nu știu care e predominantă la mine, dar știu că una dintre ele m-a făcut pe mine să nu spun „nu” proiectelor din primii ani de fotografie. Ăsta a fost felul în care am evoluat. Cred totuși că încrederea este cea care mă ajută să trec peste o nereușită profesională. Sau poate că nu e vorba de încredere, ci de credința în faptul că ceea ce fac e sincer și adevărat în raport cu felul în care înțeleg eu fotografia. Cât timp filtrez totul prin istoria mea personală și am grijă să nu fiu ipocrit cu mine, pot să las părerile altora în urmă. Am un drum superlung în față, deci nu pot să petrec foarte mult timp în sensuri giratorii sau în intersecții.

că eu sunt fotograf, nu te aștepți să îți fac pozele de la birou, nu?”. Asta mi-a dat libertatea să dispar câte trei, patru zile din București fără să impacientez pe nimeni. Odată pe lună, venea totuși „redarea în tipar”, iar eu, ca redactor foto, cam trebuia să supervizez partea de foto de la birou. Ratam premiere prin țară, festivaluri de teatru. Bine, nu le ratam, că reușeam până la urmă să mă fofilez de la atribuțiile de birou, dar am renunțat la post în schimbul libertății de a fi oriunde îmi doresc, oricând. Nu mi-aș lua, prea curând, un job, dar m-aș implica într-un an, să zicem, într-un proiect în care cred.

Tu trăiești din proiecte. Te-ai putea angaja, la o adică, într-un job stabil?

Tot de la teatru mi se trage. Am mers în toate colțurile țării. Am preferat, mereu, trenul, pentru că mi-a permis să lucrez, să citesc, să dorm și să ajung odihnit și gata de treaba dimineața, la sute de kilometri de București. După câțiva ani de exerciții din astea, mi-am

Am avut experiența de a lucra într-o redacție mișto. Carte de muncă și tot. Am avut totuși grijă ca, la interviul de angajare, să strecor fraza „bine, dar știi

82 Iunie | Iulie 2017

Cum ai ajuns să pozezi trenuri?


SEE

inspiration

Talking with Adi Bulboacă, photographer:

“luck is a consequence of positive attitude” Adi Bulboacă is one of the most famous photographers of his generation. He’s 28 years old, he’s been taking photos since high school and his optimism is contagious. The images for which many people know him, capture two worlds: that of the theater, through the actors and shows he constantly immortalizes, and that of trains, in which he travels far and wide in Romania, in order to get to the latest premieres. I’ve talked with Adi about his two passions, theater and trains, about the benefits of being a freelancer versus life as an employee, but also about the part luck plays in our careers. Tell me as you’d tell a photographer who’s just started: how did you become famous, what was your journey and what do you think helped you? To start at the beginning, I started trying to express myself artistically as an adolescent. I tried to play the guitar for a few years, but without any success; I also did some writing, but, after a year, I started feeling like I was repeating myself, both in form, and in themes. I dabbled a bit in theater while I was in high school, but I felt like I’d never be as good as my 12th grade schoolmates. When I was 16, I found the photo camera. After less than two weeks, I knew I had found what I had been looking June | July 2017

83


84 Iunie | Iulie 2017


SEE dat seama că petrec suficient timp în tren, încât să încep să spun o poveste amplă, cu gări, cu călători și cu peisaje. Ce experiență demnă de povestit ai trăit în drumurile tale cu trenul? Ești, probabil, singurul călător nederanjat de întârzierile trenurilor. Cel mai lung trip a fost anul trecut, în ianuarie. O lună în care am schimbat 103 trenuri și în care am bătut cam 16.000 de kilometri. Am văzut, în sfârșit, toată țara. Cel mai interesant a fost, în schimb, în iarna anului ăstuia, când

for. I kept on taking photos every day and I started preparing for college. It occurred to me then, that, if there’s something cooler than photography, then it must be film, with its 24 frames per second. I got into UNATC, Faculty of film, but I like to say that my degree was in theater. I started going out with a bunch of older actors, and I took photos of them almost every day. I also started collaborating with Timeout magazine, which had a strong focus on culture. When my colleagues, who were studying acting, graduated and started working, they called me and I traveled all over the country to photograph them. This is where it all started. You’re one of the most positive people I know. You told me a while ago, I’m not sure if I’m quoting you accurately, that luck comes from optimism. Do you still believe that? I think I was saying that luck is a consequence of positive attitude and I still believe it to be true, five or six years after I had this revelation. I think that the positive attitude I was talking about works hand in hand with self-confidence or unconsciousness. I don’t know which one is predominant in my case, but I do know that one of them made me say “no” to projects in my first years of being a photographer. This is how I evolved. Still, I think that confidence is what’s helping me get over a professional failure. Or maybe it’s not confidence, it’s belief in the fact that what I do is sincere and true in relation to the way in which I understand photography. As long as I’m filtering everything through my personal history and I’m careful not to be hypocritical with myself, I can

inspiration

am plecat cu taică-meu prin Balcani. Fără un traseu stabilit în avans, fără hărți, pur și simplu, din tren în tren și din țară în țară. Am petrecut 11 zile la maximum de distanță la care te limitează un compartiment de tren. L-am cunoscut mai bine pe omul care m-a crescut. Am descoperit că are și defecte și, imediat după, le-am identificat și la mine. Am jucat zeci de meciuri de table ca să omorâm timpul și rezultatul este acela că, acum, ne sunăm mai des, am dus glumele dintre noi la alt nivel și, una peste alta, suntem mult mai apropiați.

Cât despre întârzieri, eu dau banii ăia pe bilet pentru drumul petrecut în tren, nu pentru destinație, deci cu cât mai mult timp pierdut pe drum, cu atât mai bine.

leave other people’s opinions behind. I have a super long road ahead of me, so I can’t spend a lot of time in traffic circles or in intersections.

can start telling a big story, with train stations, travelers and landscapes.

You make a living from your projects. Could you get a stable job, if it comes to it? I’ve had the experience of working in a cool editorial office. Employment record book and everything. However, at the job interview, I was careful to also mention “okay, but you do know I’m a photographer, right, so I hope you’re not expecting me to take photos at the office”. This gave me the freedom to leave Bucharest for three or four days without getting anyone worried. However, once a month, it was time for the “print-out”, and I, as photo editor, kind of had to supervise the photographical side from the office. I was missing premieres all over the country, theater festivals. Well, I wasn’t actually missing them, because I eventually managed to shirk my office duties, but I gave up that job in exchange for the freedom to be wherever and whenever I want to be. I wouldn’t get a job anytime soon, but I’d get involved for one year, let’s say, in a project that I believe in. How did you get to photographing trains? I got that from the theater too. I went to all the corners of the country. I always preferred the train, because it allowed me to work, to read, to sleep and to get there rested and ready to work in the morning, hundreds of kilometers from Bucharest. After a few years of such exercises, I realized that I’m spending enough time on trains, so I

Ce planuri și vise ai pe mai departe? Primul pe listă e Trans-Siberianul. Ăsta e pentru anul viitor și îmi doresc să îl parcurg împreună cu prietena mea. Altă călătorie pe care vreau s-o fac este un tur al Statelor Unite, un zig-zag mai bine zis. Cel mai bun prieten al meu locuiește în New York. Vreau să-l iau de-acolo și să-l aduc înapoi după o lună, două.

Did you experience any story that is worth mentioning while traveling by train? You are, probably, the only traveler that is not bothered by train delays. My longest trip was last year, in January. A month in which I changed 103 trains and I traveled around 16,000 kilometers. I finally got to see the entire country. However, the most interesting one was in the winter of this year, when I left with my dad through the Balkans. Without a route set in advance, without maps, simply going from train to train and from country to country. We spent 11 days at the maximum distance that you’re limited to by a train compartment. I got to know better the man that raised me. I discovered that he has flaws too and, immediately afterwards, I found them in myself. We played dozens of games of backgammon in order to kill time and the result is that, now, we call each other more often, we took our inside jokes to a whole new level and, all in all, we’ve gotten much closer. As for delays, I pay the ticket money for the journey spent inside the train, not for the destination, so the more time is wasted on the journey, the better it is. What plans and dreams do you have for the future? The first on the list is the TransSiberian. This is for next year and I want to go with my girlfriend. Another trip I’d like to take is a tour of the United States, or, better yet, a zigzag. My best friend lives in New York. I want to get him out of there and bring him back in a month or two. June | July 2017

85


Călătorii pentru fiecare hobby A trip for every hobby Irina Achim

Călătoriile pot să satisfacă nu doar pofta de nou și de plimbări, ci pot să vă ofere tot ce-i mai bun și în funcție de hobby-urile voastre. Poate ești un foodie și un amator al deliciilor culinare, un aventurier cu explorarea-n sânge, un shopaholic sau omul din primele rânduri de la festivaluri - indiferent în care dintre aceste categorii te-ai regăsi, ai, mai jos, destinația ideală în funcție de hobby-ul care îți aduce un zâmbet pe chip.

86 Iunie | Iulie 2017

Trips can not only satisfy one’s lust for new experiences and strolls, they can also offer you the best depending on your hobbies. Maybe you’re a foodie and love culinary delights, an adventurer longing for exploration, a shopaholic or the person that’s in the first rows at festivals – regardless of which of these categories you fit into, you will find below the ideal destination, depending on the hobby that brings a smile to your face.


TRAVEL

Europe

Destinație: festivaluri

Destination: festivals

Dacă sunteți în căutarea unui oraș vibrant, care să aibă agenda plină la capitolul festivaluri, atunci Londra trebuie să scrie pe biletul vostru de zbor. În primul rând, pentru că puteți participa la Festivalul Notting Hill, cel mai mare festival stradal din Europa. Două zile de carnaval, petreceri în stradă, street food, dans și multă muzică, totul în buna păstrare a tradiției începute în 1964, de când evenimentul sărbătorește cultura comunităților din Caraibe. Tot în Londra, vara aceasta, Hyde Park devine scenă pentru artiști precum Phil Collins, Justin Bieber, Green Day, Kings of Leon și alții, în cadrul evenimentului British Summer Time. Iar dacă vreți concerte și festivaluri pe orice gen muzical, Londra e superofertantă: techno la Junction2, indie și underground dance la Field Day, Camden Rocks pentru rock and roll, dance la We Are FSTVL și altele.

If you are looking for a vibrant city that has a full agenda in terms of festivals, then book a flight to London. First of all, because you can witness the Notting Hill festival, the biggest street festival in Europe. Two days of carnival, street parties, street food, dance and lots of music, all the while preserving the tradition that was started in 1964, since the event celebrates the culture of the Caribbean communities. In London, this summer, Hyde Park becomes a stage for artists like Phil Collins, Justin Bieber, Green Day, Kings of Leon and others, during the British Summer Time event. And if you want concerts and festivals of any musical genre, London is offering everything a whole lot: techno at Junction2, indie and underground dance at Field Day, Camden Rocks for rock and roll, dance at We Are FSTVL and others. June | July 2017

87


Destinație: mâncare bună

Destination: good food

Bologna, cunoscută, în Italia, și drept la grassa, e un cufăr plin de comori pentru toți iubitorii de mâncare. Paste făcute în casă musai cu ou, mezeluri de toate felurile, de la faimosul mortadella, până la coppa, salam crud de ceafă de porc, tagliatelle al ragu sau tortellini in brodo (un fel de supă cu paste), toate acestea sunt doar câteva dintre celebritățile bolognese. Și mai apetisant decât degustarea în sine este că, în Bologna, puteți participa la lecții de gătit, astfel încât să duceți moștenirea delicioasă a nordului Italiei și la voi acasă. Lecții de făcut paste, cursuri de pregătit preparate tradiționale în zonele rurale de lângă Bologna sau tururi speciale cu degustări de mâncare și băutură - aveți unde să vă faceți o programare. Și mai mult, că așa e cu gurmanzii, să nu ratați o sesiune de food shopping, pe care o puteți face în Piazza Maggiore, pe Via Pescherie Vecchie. Și, dacă tot ajungeți în Bologna, faceți o mică excursie până în Modena (20 de minute cu trenul), la restaurantul Osteria Francescana, condus de faimosul Massimo Bottura, cunoscut și ca bucătarul care a salvat parmezanul după un cutremur.

Bologna, also known in Italy as la grassa, is a treasure trove for all the people who love food. Homemade pasta, necessarily with eggs, all kinds of cold cuts, from the famous mortadella, to the coppa, raw salami made of pork neck, tagliatelle al ragu or tortellini in brodo (a kind of soup with pasta), all of these are only a few of Bologna’s celebrities. Even more appetizing than the tasting itself is that, in Bologna, you can take cooking lessons, so that you can take the delicious legacy or northern Italy home with you. Pasta-making lessons, courses for cooking traditional meals in the rural areas near Bologna or special tours with food and beverage tasting – you have a lot of choices. Moreover, because this is how it is with gourmets, don’t miss a session of food shopping in Piazza Maggiore, on Via Pescherie Vecchie. And since you’re already in Bologna, make a little excursion to Modena (20 minutes by train), at the Osteria Francescana restaurant, run by the famous Massimo Bottura, also known as the chef who saved the parmesan after an earthquake.

88 Iunie | Iulie 2017


TRAVEL

Europe

Destinație: explorare și aventură Între Portugalia și Spania, există faimosul Camino de Santiago, drum al pelerinilor vechi din Evul Mediu, care este un adevărat simbol al culturii iberice. Pe lângă componenta religioasă și spirituală, Camino de Santiago dă șansa pelerinilor moderni de a descoperi un traseu superb, fie pe coasta Portugaliei, de la Lisabona până în Santiago de Compostela, în Spania, fie prin mijlocul celor două țări. 610 km de priveliști superbe, de sate și orașe pe care să le admirați la fiecare pas, asta vă așteaptă în aventura pelerinajului pe jos, pornind din Lisabona. Și, dacă vreți varianta non-spirituală, dar tot plină de aventuri, căutați Marly Camino, echipă care vă oferă alte trasee prin Spania, Portugalia și Franța, cele mai interesante fiind Portuguese Adventure și Adventure Camino din Madrid în Santiago, un traseu de aproximativ zece zile prin păduri, culturi de viță-de-vie, pe coaste stâncoase, dar și prin sate idilice.

Destination: exploration and adventure Between Portugal and Spain, there is the famous Camino de Santiago, the itinerary of old pilgrims from the Middle Ages and which is a true symbol of Iberian culture. Aside from the religious and spiritual component, Camino de Santiago offers modern pilgrims the opportunity to discover a gorgeous route, either on the coast of Portugal, from Lisbon to Santiago de Compostela in Spain, or through the middle of the two countries. 610 km of gorgeous views, of villages and cities that you can admire at every step, this is what’s awaiting you on the adventure of doing a pilgrimage on foot, starting from Lisbon. And, if you want the non-spiritual option, but still full of adventures, look for Marly Camino, a team that offers you other routes through Spain, Portugal and France, the most interesting ones being Portuguese Adventure and Adventure Camino from Madrid to Santiago, a route of approximately 10 days through forests, vineyards, on rocky coasts, but also through idyllic villages. June | July 2017

89


Destinație: shopping Când spui shopping, clar trebuie să vă programați un zbor către Milano și Paris. Asta dacă vreți ceva clasic. Dacă da, să știți că, după 7 iulie, sunt reduceri în Milano și, tot aici, puteți să vă răsfățați la outletul de fabrică al celebrului brand Dolce & Gabbana, unde găsiți prețuri mai avantajoase (Via Rossini 70, Legnano, Milano). Pentru Paris, perioada reducerilor ține din iunie până la sfârșitul lui iulie. Dar, dacă vreți shopping un pic diferit, Madridul e o alegere bună, pentru cartierul Salesas, unde găsiți branduri internaționale, dar și locale, o adevărată oază pentru moda indie. Tot în Madrid, pentru haine și accesorii mai urbane, puteți încerca shopping la Baccana, Elsa sau Monoplaza. Și să nu uităm Berlinul cu un mix de clasic, urban, hipsteresc, vintage, o altă destinație bună pentru shopping. Pentru branduri cunoscute și maraton de cumpărături, mergeți pe strada Kurfürstendamm, unde găsiți peste 100 de magazine. Pentru gust local, trebuie să mergeți și la un târg de vechituri (fleamarket), dar să încercați și oferta mai puțin cunoscută și foarte diversificată de la Hackescher Markt.

Destination: shopping When you say shopping, it’s clear that you need to book a flight to Milan and Paris. That’s if you want something classical. If so, know that, after July 7th, there are discounts in Milan and you can also indulge in the factory outlet of the famous brand Dolce & Gabbana, where you can find better prices (Via Rossini 70, Legnano, Milan). In the case of Paris, the discount period lasts from June to the end of July. If you want shopping that’s a little different, Madrid

90 Iunie | Iulie 2017

is a good choice, for the Salesas neighborhood, where you can find international brands, but also local ones, a true oasis for indie fashion. Also in Madrid, for more urban clothes and accessories, you can try shopping in Baccana, Elsa or Monoplaza. And let’s not forget Berlin, with a mix of classical, urban, hipster, vintage, another good destination for shopping. For known brands and shopping marathons, go to Kurfürstendamm Street, where you can find over 100 shops. For a local taste, you must also go to a flea market, but you should also try the less known and very diverse offer from Hackescher Markt.


X

X

June | July 2017

91


Zboruri directe Direct flights București › Barcelona • Birmingham • Bologna • Bordeaux • Bruxelles • Castellon • Catania • Cluj-Napoca • Köln Bonn • Copenhaga • Dublin • Florența • Glasgow • Hamburg • Helsinki • Iași • Larnaca • Lisabona • Liverpool • Londra • Lyon • Madrid • Malaga • Milano • Napoli • Nisa • Oradea • Oslo • Paris • Roma • Stockholm • Stuttgart • Tel Aviv • Torino • Valencia

Dublin

Glasgow

Bacău ›

Liverpool

Bologna • Bruxelles • Catania • Dublin • Liverpool • Londra • Madrid • Milano • Roma • Torino

Londra

Birmingham

Cluj-Napoca › Birmingham • București • Constanța • Dublin • Hamburg • Iași • Larnaca • Liverpool • Londra • Nisa • Timișoara

Constanța ›

Paris

Bruxelles • Cluj-Napoca • Iași • Milano • Oradea • Paris • Roma • Timișoara

Iași › Barcelona • Bruxelles • București • Cluj-Napoca • Florența • Glasgow • Köln Bonn • Constanța • Londra • Milano • München • Paris • Roma • Timișoara • Torino • Valencia

Bordeaux

Larnaca › Atena • Birmingham • București • Cluj-Napoca • Liverpool • Londra • Salonic

Madrid

Liverpool › Alicante • Bacău • București • Cluj-Napoca • Larnaca • Milano • Roma

Sibiu › Stuttgart

Torino › Alghero • Bacău • Bari • Berlin • București • Catania • Copenhaga • Ibiza • Iași • Lamezia Terme Lisabona • Londra • Madrid • Malaga • Napoli • Palma de Mallorca Pescara • Roma • Sevilia • Trapani

92 Iunie | Iulie 2017

Barcelona

Castellon Valencia Lisabona

Sevilia

Alicante Malaga

Ibiza


BlueAir

destination map

Helsinki

Oslo Stockholm

Baze operaționale Copenhaga

Hamburg Berlin Bruxelles

Köln Bonn Stuttgart

München Oradea

Lyon

Milano

Timișoara

Torino

Sibiu București

Bologna

Florența

Nisa

Iași Bacău Constanța

Pescara

Roma

Bari

Alghero

Napoli Lamezia Terme

Trapani Palma De Mallorca

Cluj-Napoca

Catania

Salonic

Atena

Larnaca

Tel Aviv

June | July 2017

93


Flota Blue Air Blue Air fleet Boeing 737-300

2 141 785 km/h 61 234 kg 22,1 Klbs 4200 km

Număr de aeronave Număr maxim de pasageri Viteză de croazieră Greutatea maximă la decolare Tracțiunea motorului Distanța maximă de zbor

Boeing 737-400

9 150-170 785 km/h 68 038 kg 23,5 Klbs 3900 km

Număr de aeronave Număr maxim de pasageri Viteză de croazieră Greutatea maximă la decolare Tracțiunea motorului Distanța maximă de zbor

Boeing 737-500

6 126 785 km/h 60 554 kg 20 Klbs 4400 km

Număr de aeronave Număr maxim de pasageri Viteză de croazieră Greutatea maximă la decolare Tracțiunea motorului Distanța maximă de zbor

1 144 823 km/h 63 502 kg 22 Klbs 6200 km

Număr de aeronave Număr maxim de pasageri Viteză de croazieră Greutatea maximă la decolare Tracțiunea motorului Distanța maximă de zbor

10 189 823 km/h 79 015 kg 26 Klbs 5650 km

Număr de aeronave Număr maxim de pasageri Viteză de croazieră Greutatea maximă la decolare Tracțiunea motorului Distanța maximă de zbor

Boeing 737-700

Boeing 737-800

94 Iunie | Iulie 2017


BlueAir

fleet

June | July 2017

95


Orar de vară 2017 Summer Schedule

Bordeaux

pe

nh

C atan ia

p ol

i

Ma/Vi/Du Ma/Jo/Du Lu/Ma/Jo/Sâ/Du

w

sa

Na

a

s

Ma/Jo/Vi/Sâ Lu/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Lu/Ma/Jo/Du Ma/Jo/Du

ca

Te r m e

Ro

e ro

ab

gh

on

Lis

Al

iz a

aga

Lu/Mi/Vi/Du

Ni

St

L

a

Bari

Iași

lm

Bu cu re

Pa

a

Co

ol

ma

Napoli

m

lag

La

Ib

ia

rp o

Be rli n Trapa ni Mad rid

Torino

ez

Ham b urg Ma la ga

To r

Castellon

c na Lar le el u Kö l n o r x B lm Bonn sg Gla o Ro ma ap L is -N j u abo Cl na Tel Aviv Iași

ve

ra sca Pe cău Ba

a

De

Ma

Lu/Mi/Sâ Ma/Jo/Sâ Jo/Du

dra on

M a i o rc a

Lu/Ma/Mi/Vi/Sâ/Du Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Lu/Mi/Vi

ania Cat

i șt

li n

Lu/Mi/Jo/Vi/Du Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Milano

ck

Ma/Sâ Lu/Mi/Vi/Du

Ma/Jo/Sâ

ub

ho

Lu/Ma/Jo/Sâ Ma/Jo/Sâ

Ma/Jo/Vi/Du

Li

Sto

Lu/Mi/Vi/Du Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

ea ad

Lu/Mi/Jo/Vi

București D

Valencia

Ma/Vi/Du Mi/Vi/Du

Lu/Mi/Vi Lu/Mi/Vi/Sâ Lu/Mi/Vi/Du Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Ma/Jo/Sâ/Du

a nț

Lyo n

H e lsi n ki

Lu/Ma/Mi/Vi/Sâ/Du Ma/Jo/Sâ Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Ma/Jo/Sâ Lu/Ma/Jo/Sâ

Londra

rt tga ut

Mi/Sâ Ma/Jo/Sâ/Du Lu/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

ga nha pe Co na elo rc

o in

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Bir mi ng ha Ba Flo re Or

m

Ma/Jo/Du Ma/Jo/Sâ

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

d Paris Madri Bologna

lo Os

Lu/Mi/Vi/Du Ma/Jo/Sâ Lu/Mi/Vi Lu/Mi/Vi Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Lu/Ma/Mi/Jo/Sâ Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Ma/Sâ Jo/Du

S ev i l i a

ClujNa po

Ma/Sâ

Liverpool

B

ac

ău

a Rom no Bucur e ila

ca nte

Mi/Du

M

A li

Ma/Jo/Sâ

ca

Lu/Mi/Vi/Du

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Lu/Mi/Vi/Du Ma/Sâ

ști

Lu/Mi/Vi/Du Lu/Mi/Vi/Sâ

Larnaca

96 Iunie | Iulie 2017

Lu

Ma

Mi

Jo

Vi

Du

Mo

Tu

We

Th

Fr

Sa

Su


BlueAir

B u c u re ști

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Ma/Mi/Jo/Du

ch en F lo re n ț a T im iș o a ra

Larnaca Ma/Jo/Sâ

Stu

Bu

Ma/Jo/Vi/Sâ/Du

Ma/Sâ

Bi

Li

rm

ve

Lon dr

Ma/Jo/Du

Larnaca

rești cu

Sibiu

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

in g h a m

rp o ol

Clu

oca

Lu/Mi/Vi/Sâ/Du

Lu/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du Lu/Mi/Vi/Sâ Lu/Ma/Jo/Du

ap

T i m i ș o a ra

a

rg

Lu/Vi

ști

nța

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

S alo nic

Jo/Du

bu

Lu/Mi/Vi/Du Ma/Sâ Ma/Jo/Sâ

na

Cl u j- N a p

a oc

Lu

ta

d ra

art ttg

r

iș o a ra

Vi

ns

Co

lles uxe Br Iași a om

Pa

is

Constanța

im

T

Mi/Sâ

adea

Vi/Du

R Or

Lu

m

Ha

Milan o

on

L

Mi/Sâ

Cluj-Napoca

Bucu re

verp o ol

Ma/Jo/Sâ/Du

Mi/Du

Nisa lin ub

Li

Ma/Sâ

Lu/Vi

Ma/Sâ

am

Mi/Vi/Du

Lu Mi/Sâ

Ma/Jo/Du

Iași Birm ing h D

Lu/Mi/Vi

Ma/Jo/Sâ

n

no Tori

Lu/Mi/Vi/Du

Jo/Du

xe l l e s

Bru

a

ns C o le n Va

ca

a

Glas go

no

lles xe

M

il a

po

dr

nn Bo

Ba rce l

K Br u

Iași

Na

on

L

Ma/Jo/Sâ

Pa r i s

Lu/Mi/Jo/Vi/Du

a Rom

C l uj-

Ma/Jo/Sâ Lu/Mi/Vi

Lu/Vi

a n Ro m lo g Bo

ta n ci ț a a

Ma/Du

a on

ia

e rp o ol

n öl

Mi/Du Ma/Jo/Sâ

Liv

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

e

Ma/Sâ

Lu/Mi/Sâ

At

Dublin

a dr

t

an

Lu/Ma/Jo/Vi/Sâ/Du Ma/Jo/Sâ

Bacău Ca

Ma/Jo/Sâ Jo/Du

Lo n

w

Lu/Mi/Vi/Du

M

o

no ila

Mi/Vi

To rin

drid Ma

flight schedule

j- N

June | July 2017

97


Încasările în numerar se efectuează în LEI și în Euro (bancnote și subdiviziuni de până la 100€) pentru toate zborurile Blue Air cu excepția zborurilor de la/către Marea Britanie. Încasările în numerar se efectuează în LEI și în British Pound Sterling-£ (bancnote și subdiviziuni de până la 100£) pentru zborurile de la/ către Marea Britanie. Rata de schimb valutar: 1€=4,8 LEI; 1£=5,3 LEI. În cazul în care vor exista fluctuații relevante ale cursului de schimb valutar, va fi aplicată o nouă rata de schimb valutar comunicată de către însoțitorul de bord. Selecția de produse poate varia în funcție de baza de operare, durata zborului și/ sau destinația respectivă. Spațiul fiind limitat la bord, există posibilitatea ca produsul solicitat să nu fie disponibil. Este interzis consumul de băuturi alcoolice pe care pasagerii le-au adus la bord. Vă rugăm să vă asigurați că primiți bon fiscal pentru produsele cumpărate! Cash payments can be made in Lei and Euro (bank-notes and eurocents up to €100) for all Blue Air flights, excluding flights to/ from U.K. Cash payments can be made in Lei and British Pound Sterling-£ (bank notes and pences up to £100) for all Blue Air flights to/ from U.K. Exchange rate: 1€=4,8 LEI; 1£=5,3 LEI. If relevant modification of exchange rates occurs, a new exchange rate announced by the flight attendant will be applied. Product selection may vary from one operational base to another, based on flight time, or from country to country. Due to limited space on board the product you requested may not be available. Passengers are prohibited from consuming on board alcoholic beverages that they have supplied themselves. Please make sure that you receive a receipt for your purchase!

Întreg conținutul acestui material - imagini, concept de design, simboluri și elemente grafice - este proprietatea exclusivă a BLUE AIR-AIRLINE MANAGEMENT SOLUTIONS S.R.L. și nu poate fi copiat sau reprodus sub nicio formă, fără acordul prealabil al proprietarului de drept. The entire content of this material - images, concept design, symbols & graphic elements - is the exclusive property of BLUE AIR-AIRLINE MANAGEMENT SOLUTIONS LTD and should not be copied or reproduced in any circumstances without the prior permission of the rightful owner.



Bun venit la Bistro!

Welcome to the Bistro!

Vă poftim la un periplu gastronomic cu produse proaspete, naturale, sănătoase și de cea mai bună calitate, toate aduse la un loc în propriul nostru Bistro Aerian. Aveți poftă de o gustare savuroasă, de o salata proaspătă și suculentă sau poate de un desert delicios? Sau, de ce nu, de un vin ultra-sofisticat?

We invite you to an exquisite gastronomical experience with fresh, natural, healthy, best quality products, all brought together by our very own Sky Bistro. Are you in the mood for a savory snack, for a juicy and fresh salad or perhaps a delightful dessert? Or, why not, for a state-of-the-art sip of wine?

Produsele Blue Gourmet Bistro sunt Alegerea Naturală la 10.000 de metri deasupra Pămntului!

Blue Gourmet Bistro products are the Natural Choice at 10.000 meters above the Earth!


SANDWICHES Chef Jakob Hausmann - un Maestru în Arta Culinară - a creat exclusiv pentru pasagerii Blue Air o varietate de sandvișuri delicioase preparate cu accent pe calitatea și prospețimea ingredientelor românești, care să vă satisfacă papilele gustative și să vă încânte simțurile. Pâinea este densă, cu o aromă aparte și este făcută numai din ingrediente naturale, cu un conținut mare de secară. Chef Jakob Hausmann - a Master in Culinary Art - created exclusively for Blue Air passengers a variety of delicious sandwiches to satisfy your palate and excite your senses prepared with a focus on the quality and freshness of Romanian ingredients. Bread is dense and has a special flavor, made with all natural ingredients, with a high content of rye.


Salamistique

135 g

Inconfundabilul Salam de Sibiu, într-un sandwich gustos și consistent, completat de gustul de castravete murat, roșii cherry și ceapă marinată. The unique Sibiu Salami in a tasty and consistent sandwich, completed by the pickled cucumbers, cherry tomatoes, and marinated onion taste.

€/£ 5.00


Gustul subtil de mozzarella combinat cu felii de roșii proaspete și dulci. The subtle taste of the mozzarella combined with fresh & sweet tomato slices.

175 g

Capresccioso

€/£ 5.00


Hamtastic

140 g

Un sandwich pentru pofticioși. Cu jambon de porc potrivit pe o felie de pâine bine dată cu unt, alături de castraveți murați, ceapă marinată și roșii cherry. A sandwich for the gourmands. Pork ham layered on a buttered slice of bread, together with pickled cucumbers, marinated onion and cherry tomatoes.

€/£ 5.00


Gustoasa șuncă afumată din Carpați, castraveciori murați și roșii cherry, puse la un loc cu măiestrie de Chef Hausmann. The tasteful smoked ham from the Carpathians, pickled cucumbers and cherry tomatoes, skillfully put together by Chef Hausmann.

140 g

Carpalicious

€/£ 5.00


Emmentasty

140 g

Felii proaspete de brânză Emmentaler, castraveți murați și roșii cherry, pe gustoasa pâine cu secară. Fresh Emmentaler slices, pickled cucumbers and cherry tomatoes, on the tasty rye flour bread.

€/£ 5.00


SALADS Foarte potrivite pentru o dietă sănătoasă, ușoare, savuroase și bine echilibrate, salatele de la Bistro-ul nostru sunt preparate de specialiștii în prospețime de la Eisberg. Suited for a healthy diet, light, relishing and well balanced, the salads from our Bistro are prepared by the freshness specialists from Eisberg.


Feta Fresheta

200 g

Un mix delicios de salate și legume, completat de un dressing de iaurt, roșii cherry, crutoane și... brânză feta! A delicious salad & vegetables mix, completed by yogurt dressing, cherry tomatoes, crutons, and... feta cheese!

€/£ 5.00


Muguri proaspeți de mozzarella serviți cu un amestec de salate, măsline, roșii cherry și cu dressing gustos de oțet balsamic. Fresh mozzarella buds served with mixed salads, olives, cherry tomatoes and a tasty balsamic vinegar dressing.

180 g

Mozzarellata

€/£ 5.00


Parmigianata

180 g

Gustul celui mai bun parmezan împreună cu mixul de salate proaspete și crocante, roșiile cherry și crutoanele, merg cel mai bine cu deliciosul dressing Caesar. The best parmesan cheese taste, together with the crispy fresh salad mix, cherry tomatoes and croutons, are best together with the delicious Caesar dressing.

€/£ 5.00


SWEETS Din inima Dobrogei, cel mai vechi ținut românesc, o colecție de delicii dulci și proaspete, preparate exclusiv pentru Blue Gourmet de Moesis by Angelo. From the heart of Dobrogea – the most ancient Romanian land – we offer you a selection of sweet and fresh delights, crafted exclusively for Blue Gourmet by Moesis – a brand of Angelo Group of Companies.


SPLEN E DATE DA Fructele gustoase și aromate - caise, smochine, merișoare și curmale, plus nuca de cocos și mierea de albine, dau împreună cele mai spectaculoase trufe raw vegan.

100 g

€/£ 4.00

The tasty & flavored fruits - apricots, figs, cranberries and dates plus coconut and honey, equals the most spectacular raw vegan truffles.

SPLEN E DATE DA

Fursecuri cu aromă suavă de vanilie și gust ce-ți amintește de prăjiturile pe care doar bunica știa să le facă. The subtle vanilla flavor and taste of these cookies reminds you of the sweets that only Grandma knew how to bake.

90 g

€/£ 4.00


SPLEN E DATE DA

Fursecuri delicioase cu gust de cafea proaspăt măcinată. Delicious cookies with fresh grinded coffee taste.

90 g

€/£ 4.00

SPLEN E DATE DA

Ce obținem dacă amestecăm împreună curmale, stafide, miez de nucă, cacao și coajă de lămâie? Umplutura magică a unor prăjituri cu adevărat gustoase! What will we get if we mix together dates, raisins, walnuts, cocoa and lemon peel? The magic filling of some truly tasteful cookies!

50 g

€/£ 4.00


DRINKS Rafinatul “Cameleon” a fost creat special pentru pasagerii Blue Air, în podgoriile de la Dealu Mare, de unul dintre cei mai buni producători de vin din România. Suntem absolut siguri că nuanțele sale subtile și aromele inconfundabile vor fi chiar și pe placul celor mai pretențiosi degustători. From one of the finest wine makers in Romania in Dealu Mare vineyards , the exquisite “Cameleon” was especially created for Blue Air passengers. We are confident that even the most exigent of the wine tasters will enjoy its subtle aromas and unique flavors.


Vin alb sec în care nuanțele olfactive vegetale și florale se combină cu o fină vanilie și cu arome ce amintesc de caise și piersici. Gustul este mineral și rotund, cu complexitate în care se găsesc arome fructuoase, citrice și de mentă. White dry wine with herbs-floral bouquet combined with a fine vanilla flavor and aroma notes reminding of apricots and peaches. The taste is mineral and round with a complex of fruitful, citrus and mint flavors.

0,375 l

€/£ 7.00

0,375 l

€/£ 7.00

Vin roșu sec, complex și lung dar în același timp moale și prietenos, cu nuanțe olfactive de mure și zmeură, vanilie, ciocolată și condimente. Maturarea la barrique din stejar românesc asigură vinului un gust rotund și plin în care aromele de fructe de pădure roșii și negre sunt în echilibru cu cele vegetale și ierboase. Red dry wine, long and complex yet soft and friendly with aroma notes of blackberry and raspberry, vanilla, chocolate and spices. Maturation in Romanian oak barrique ensures a round and fully bodied taste with balanced flavors between red and black berries and herbs.


SNACKS


GRANOLA GOJI Baton tip Granola cu fructe Goji și smochine 100% făcut manual, fără conservanți alimentari, potrivit și persoanelor diabetice. 100% handmade Granola bar with goji and figs, no preservatives, suitable for diabetics.

65 g

€/£ 3.00

LOVE SLICE

Baton superior cu fistic și migdale, 100% făcut natural, o gustare hrănitoare, potrivită în orice moment al zilei. Quality premium 100% handmade bar, a nutricious and pleasant snack, appropriate for those seeking a boost of long lasting source of energy.

70 g

€/£ 3.00

PRĂJITURA ZILEI CAKE OF THE DAY Disponibilă la cerere Available upon request

€/£ 3.00

DULCI / SWEET


CHIPS PRINGLES Original, Sour Cream

40 g

€/£ 4.00

ARAHIDE PEANUTS ORLANDO’S Arahide decojite, prăjite cu sare de mare Sheeled peanuts, sea salt roasted

40 g

€/£ 2.50

BAKE ROLLS

7 DAYS Usturoi, Pizza Garlic, Pizza

70 g

SĂRATE / SALTED

€/£ 2.50


SUPĂ SOUP

Supă de tăiței instant, cu gust de pui sau vită Instant noodle soup, chicken or beef taste

60 g

€/£ 3.00

CROISSANT 7 DAYS Croissant cu cremă de cacao /șampanie Croissant with cocoa /champagne filling

65 g

€/£ 2.00

CIOCOLATĂ CHOCOLATE Snickers, Bounty, Twix

55 g

€/£ 3.00


NON-ALCOHOLIC DRINKS


APĂ WATER BUCOVINA Apă plată/carbogazoasă Still/sparkling water

0.5 l

€/£ 2.00

LIPTON ICE TEA Ceai verde, lămâie, zmeură Green tea, lemon, raspberry

0.5 l

€/£ 4.00

FRESH

Fresh de portocale și grapefruit Orange & Grapefruit fresh juice

0.33 l

€/£ 4.00



RĂCORITOARE SOFT DRINKS 7UP, MIRINDA, MOUNTAIN DEW PEPSI, PEPSI TWIST, PEPSI LIGHT

0.33 l

€/£ 2.50

ENERGIZANTE ENERGY DRINKS Red Bull

0.25 l

€/£ 5.00

BĂUTURI CALDE HOT DRINKS Cafea Nescafe sau ceai Lipton Nescafe coffee or Lipton tea

€/£ 1.00


ALCOHOLIC DRINKS


BERE BEER HEINEKEN

0.33 l

€/£ 4.50

WHISKY CHIVAS REGAL 12 ani CHIVAS REGAL 12 years

0.05 l

€/£ 6.50

WHISKY

JOHNNIE WALKER RED LABEL

0.05 l

€/£ 5.00



VODKA SMIRNOFF RED LABEL

0.05 l

€/£ 5.00

VIN WINE CHATEAU STANCA Merlot – vin roșu sec – delicat, vibrant și proaspăt, cu buchet florar-fructat de violete, coacăze și fructe negre coapte și zemoase. Merlot – red dry wine – soft, vibrant and fresh with fruity floral bouquet of violets, black currant, ripe and juicy fruit. Sauvignon Blanc – vin alb sec, plin de viață și seducător, cu aromă intensă de flori sălbatice și iasomie, corpolent datorită macerării sale specifce. Sauvignon Blanc – white dry wine, lively and seductive with intense aroma of wild flowers and jasmine, fully bodied due to its specific maceration. Roze – un vin roze obținut din struguri roșii de calitate - un cupaj din soiurile Merlot și Burgund, vinificați fără macerație peliculară. Roze - a rose wine made from a selection of high quality red grapes - a blend of Merlot and Burgund, without pellicular maceration.

0.187 l

€/£ 5.00


Machetă avion “Blue Air” BOEING 737-400, scara 1:250 & Card USB cu filmul

Filmul este oferit în limbile română și engleză.

“Blue Air” BOEING 737-400 Airplane Model, 1:250 scale & USB Card with the movie

English & Romanian versions included.

Cui nu îi place o machetă de avion realizată cu multă atenție și măiestrie? Suntem siguri că vă veți bucura să descoperiți și să asamblați această detaliată replică în miniatură a unei aeronave Blue Air, Boeing 737-400. Alături de macheta de avion vă invităm la o aventură incitantă prezentată de experimentatul Comandant Barză! Îl veți însoți la bord unde vă va povesti totul despre avion, zbor si multe altele. Uitați de frica de zbor și pregătiți-vă să vedeți lucrurile dintr-o perspectivă cu totul nouă de azi înainte! Ioan Gyuri Pascu dă glas Comandantului în limba română.

Who doesn’t like a beautifully crafted airplane model? We are sure you’ll enjoy discovering and assembling the detailed Blue Air Boeing 737-400 scale model. Together with the plane replica we invite you to an exciting adventure hosted by our experienced Captain Stork! He will take you aboard and tell you everything about the plane, flight and more. Forget about the flight anxiety and be ready to see the things from a whole new perspective from now on! The Captain’s Romanian voice of is performed by Ioan Gyuri Pascu.


€/£ 15.00




THE NEW NECTAR


DAHLIA DIVIN LE NECTAR EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

79€

Amazingly refined and sensual, this luxurious fragrance centred around precious scents of Sambac jasmine and white flowers envelops your skin in warm radiance, like a haute couture gown. Ireal de rafinat și de senzual, acest parfum luxuriant centrat în jurul aromelor prețioase de iasomie Sambac și flori albe se așază pe pielea ta precum o rochie haute couture de gală.

GENTLEMEN ONLY EDT 100ML

GENTLEMEN ONLY ABSOLUTE EDP 100ML

DUTY FREE PRICE

85€

Absolute is an intense and sensual release which offers masculine and strong accents, making the man completely irresistible. Absolute este o variantă intensă, senzuală, ce oferă bărbatului accente masculine și puternice, lucru care îl va face complet irezistibil.

DUTY FREE PRICE

77€

Gentlemen Only is intended to men of our times and presents a composition that opens with spicy accords of green mandarin, pink pepper and birch leaves and continues with deep and intense woody characters. Parfumul dedicat bărbatului inteligent și energic, debutează cu note de mandarin verde, piper roz, nucșoară și frunze de mesteacăn. Notele sale de mijloc completează experiența senzuală cu aromele de cedru și patchouli.

GENTLEMEN ONLY INTENSE EDT 100ML

DUTY FREE PRICE

82€

Givenchy adds to Gentlemen Only, an elegant fragrance with woody accords, spicy shades of black pepper, leather and birch leaf. Givenchy reorchestrează parfumul Gentlemen Only, un parfum elegant cu note predominant lemnoase, pe care îl condimentează cu urme fine de piper negru, piele și frunze de mesteacăn.


L’Eau de Parfum LVEB N 210x297.indd 1

01/06/2017 10:51


LA VIE EST BELLE EDP 50ML

70€

DUTY FREE PRICE

59.50€

L’Eau de Parfum La vie est belle by Lancome is a fairytale perfume, with scents of iris, patchouli and vanilla. Apa de parfum La vie est belle de la Lancome este un parfum de poveste, cu miros de iris, paciuli şi vanilie.

LA NUIT TRÉSOR EDP 75ML

DUTY FREE PRICE

74€

LA COLLECTION DE PARFUMS EDP 4 x 5ML

DUTY FREE PRICE

48€

This perfume comes in a gorgeous diamond-shaped bottle decorated with a satin black rose and bow.

Lancome La Collection de Parfums 5 Piece Set, five fragrances to fit all occasions, outfits and moods.

Acest parfum este prezentat într-o sticlă superbă, în formă de diamant, decorată cu un trandafir negru, elegant, din satin.

Lancome La Collection de Parfums 5 Piece Set, cinci arome pe care să le asortezi la orice ocazie, orice vestimentație, orice stare de spirit.



LIGHT BLUE EDT 50ML

LIGHT BLUE POUR HOMME EDT 75ML

DUTY FREE PRICE

61€

Dolce & Gabbana Light Blue e o experiență olfactivă de neuitat, pe care veți dori să o repetați grație bucuriei pe care o aduce.

DUTY FREE PRICE

59€

Dolce & Gabbana Intenso Pour Homme is an elegant aromatic woody fragrance with a perfectly balanced composition. Dolce & Gabbana Intenso Pour Homme este un parfum emblematic lemnos, cu o compoziție perfect echilibrată.

57€

Light Blue Pour Homme, inspired from a Mediterranean passionate landscape, blends citrusy scents with aromatic herbs and spicy notes from the beginning until the end.

Dolce & Gabbana Light Blue is an olfactory experience unforgettable, one you will soon dream to repeat, because of the happiness it offers.

INTENSO POUR HOMME EDP 75ML

DUTY FREE PRICE

Light Blue Pour Homme, inspirat dintrun peisaj mediteranean pasional, îmbină într-un mod inedit arome citrice cu ierburi aromatice și note picante de la început până la sfârșit.

ROSA EXCELSA EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

74€

DOLCE EDP 30ML

DUTY FREE PRICE

55€

Created almost exclusively from flower essences, this eau de parfum captures extracts of African Dog Rose and the intense flavour of the precious Turkish Rose Absolute.

Dolce & Gabbana Dolce Eau de Parfum, a perfume full of emotions and sensitivity, inspired apparently by a seductive journey in the sunny Sicily.

Construită aproape exclusiv din esențe florale, această apă de parfum captează extracte din trandafirul African Dog, la care se adaugă aroma intensă a prețiosului Turkish Rose Absolute.

Dolce & Gabbana Dolce apă de parfum, un parfum blând, plin de emoție şi sensibilitate, inspirat dintr-o călătorie seducătoare în însorita Sicilie.


eau de toilette Sì Eau de Toilette is a a delicate and light interpretation of the iconic Sì Eau de Parfum by Giorgio Armani. Composed of only the most essential ingredients such as Pear, Blackcurrant or Rose de Mai, it is the most textured and seductive Floral Chypre fragrance, evoking a daring and playful woman.

SI EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

60€

Armani Si Eau de Toilette, a light fragrance with notes of blackcurrant, freesia, musk and vanilla. Armani Si apă de toaletă, un parfum lejer cu note de coacăze negre, frezie, mosc şi vanilie.

ACQUA DI GIO PROFUMO MAN EDP 40ML

DUTY FREE PRICE

56€

Armani Acqua di Gio Profumo Eau de Parfum, an aromatic fragrance with marine notes, bergamot and incense. Armani Acqua di Gio Profumo apă de parfum, un parfum aromatic cu note marine, arome de bergamotă şi tămâie.


CODE PROFUMO EDP 60ML

DUTY FREE PRICE

67€

Armani Code Profumo Eau de Parfum contains notes of green mandarin and cardamom, has a floral heart, tonka beans, amber and leather accords. Apă de parfum Armani Code Profumo conţine note de mandarină verde şi cardamom, o inimă florală, boabe de tonka, ambră şi acorduri de piele.

EMPORIO DIAMONDS SHE EDP 30ML

AIR DI GIOIA EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

60€

Giorgio Armani surprises once again with an airy and fresh Eau de Parfum, drawn directly from the heart of Mediterranean beaches. Giorgio Armani surprinde încă o dată cu o apă de parfum aerată și proaspătă, extrasă direct din inima plajelor Mediteranei.

DUTY FREE PRICE

29.90€

Emporio Diamonds She Eau de Parfum uses the delicate rose as the start point for a twirl of emotions, all enriched with succulent litchi and raspberry. Apa de Parfum Emporio Diamonds She foloseşte delicateţea trandafirului ca punct de plecare pentru un joc al emoţiilor, în care îşi găsesc locul şi fructe suculente de litchi şi zmeură.

EMPORIO DIAMONDS HE EDT 30ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

Emporio Diamonds He recommends itself as a cascade of bergamot, guaiac wood, cedar, sichuan pepper and cocoa amazing notes! Emporio Diamonds He se recomandă drept o cascadă de senzaţii cu arome de bergamotă şi guaiac, cedru, piper verde şi cacao. Numai bună pentru o zi în care vreţi să fiţi stăpânul lumii!


yslbeauty.com

THE NEW FEMININE FRAGRANCE

071_YSL16082549191_MON_PARIS_210X297.indd 1

29/08/2016 09:15


MON PARIS EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

74€

MON PARIS EDP 90ML

DUTY FREE PRICE

101€

Yves Saint Laurent encapsulates in the Mon Paris the spirit of this fascinating city. Sparkling, smelling like love, this delicious fragrance captivates with its opening fruit flavours. Yves Saint Laurent încapsulează în Mon Paris spiritul fascinantului oraș. Strălucitor, mirosind a iubire, acest parfum captivează prin aromele delicioase de fructe.

BLACK OPIUM EDP 30ML

DUTY FREE PRICE

50€

Inspired by the Nuit Blanche art festival in Paris, this Yves Saint Laurent Opium Black Nuit Blanche Eau de Parfum captures the frenetic atmosphere of a city that never sleeps and is revealed by unpredictable experiences. In the electric nights everything is possible, so Nuit Blanche equips you with energetic flavours such as coffee and white musk, pepper, vanilla and sandalwood, in order for you to be ready for the adventure of a lifetime. Inspirată de festivalul artistic Nuit Blanche din Paris, apa de parfum Yves Saint Laurent Black Opium Nuit Blanche surprinde acea atmosferă frenetică a unui oraș care nu doarme niciodată și se dezvăluie prin experiențe imprevizibile. În nopțile electrice totul este posibil, așa că Nuit Blanche te echipează cu arome energice de cafea și mosc alb, piper, vanilie și lemn de santal, pentru ca tu să fii pregatită pentru aventura vieții tale.



EROS FEMME EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

75€

Donatella Versace says that the goal of Eros Pour Femme is to show how Eros, the God of love, has been seduced by a woman, thus proving her endless powers. Donatella Versace mărturisește că Eros Pour Femme a fost făcut să dezvăluie cum Eros, zeul iubirii, a fost sedus de o femeie, statuând în acest fel puterea ei inegalabilă.

DREAMER EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

19.90€

L’Eau de Toilette Dreamer by Versace is a transparent perfume, warm and fresh at the same time, all around, drawing out natural, intangible, sensual and comforting feelings. Apa de toaletă Dreamer de la Versace este un parfum transparent, cald şi proaspăt în acelaşi timp, răspândind în aer sentimente naturale, intangibile, senzuale şi reconfortante.

WOMAN EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

19.90€

Versace Woman Eau De Parfum is a floral woody fragrance, with notes of bergamot, raspberry, jasmine and amber. Apa de parfum Versace Woman, un parfum floral lemnos cu note de bergamotă, zmeură, iasomie şi ambră.


DUTY FREE PRICE

I LOVE EDT 50ML

49€

FRESH COUTURE EDT 30ML

DUTY FREE PRICE

34€

I love starts with a fruit avalanche: orange, grepfruit, red currant and lemon, which take over then the sweetness of the rose, lily-of-the-valley, sugar cane and cinnamon.

Fresh Couture eau de toilette was born from the full of contrasts spirit of Moschino fashion house and it is perhaps the most controversial fragrance of all time.

I love începe cu o avalanșă de fructe: portocală, grepfrut, coacăze roșii și lămâie, care se molipsesc apoi de dulceața trandafirului, a mărgăritarului, trestiei de zahăr și scorțișoarei.

Din spiritul plin de contraste al casei de modă Moschino se naște apa de toaletă Fresh Couture, poate cel mai controversat parfum din toate timpurile.

UOMO EDT 75ML

19.90€

DUTY FREE PRICE

16.90€

BONBON EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

74€

Moschino Uomo Eau de Toilette, a woody fragrance with notes of coriander, cinnamon and cedar.

Victor & Rolf Bonbon Eau de Parfum, a delicious floral fragrance with notes of blackcurrant, peach and caramel.

Moschino Uomo apă de toaletă, un parfum lemnos cu note de coriandru, scorțişoară şi cedru.

Victor & Rolf Bonbon apă de parfum, un delicios parfum floral cu note de coacăze negre, piersică şi caramel.


ANGEL SET EDP 50 ML + BODY LOTION 100 ML

DUTY FREE PRICE

80€

DARK BLUE EDT 75ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

It is praised by the story it tells and by its “cast”, the magic notes of honey, vanilla, coconut, blackberry, plum, amber, patchouli, dark chocolate and caramel. This set contains Angel Eau de Parfum and the scented body lotion.

With top notes of orange, ginger, grapefruit and lime, subtle touches of mahogany, cypress, sage and geranium, all caressed by a breeze of patchouli, vetiver, cedar and vanilla, Hugo Dark Blue is a daring choice at any time.

Îl recomandă povestea pe care o spune și “distribuția” din care fac parte arome precum cele de miere, cocos, vanilie, ambră, patchouli, ciocolată neagră, mure și caramel. Acest set conține apa de parfum și loțiunea parfumată de corp.

Cu note precum cele de portocale, ghimbir și lime, subtile atingeri de esență de lemn de mahon, salvie și mușcată, toate răsfățate de o adiere de patchouli, cedru și vanilie, Hugo Dark Blue e oricând o alegere îndrăzneață.

ANGEL MUSE EDP 30ML

DUTY FREE PRICE

50€

BAMBOO EDP 30ML

DUTY FREE PRICE

54€

Thierry Mugler Angel Muse Eau de Parfum changes the meaning of gourmet and brings luminous accords, sweetened with hazelnut cream and a woody character.

Gucci Bamboo Eau de Parfum is a refreshing, modern combination of exotic essences and sensual precious woods.

Apa de parfum Thierry Mugler Angel Muse schimbă ideea de gurmand, aduce acorduri luminoase, îndulcite de crema de alune şi un caracter lemnos.

Apa de parfum Gucci Bamboo este o combinație modernă, revigorantă de esențe florale exotice și lemn prețios, senzual.


INVICTUS EDT 50ML OLYMPEA EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

65€

Paco Rabanne Olympea Eau de Parfum is a seductive oriental fragrance, centered on salty vanilla accords. Olympea apă de parfum este o aromă seducătoare, orientală, bogată şi perfect echilibrată, centrată pe acorduri de vanilie sărată.

DUTY FREE PRICE

53€

L’Eau de Toilette Paco Rabanne Invictus is a woody aquatic fragrance for men, with citrusy aromas, marine notes and jasmine, bay leaf, oakmoss and patchouli scents. Apa de toaletă Paco Rabanne Invictus este un parfum lemnos acvatic pentru bărbați, cu arome citrice, note marine şi nuanțe de iasomie, flori de dafin, lichen şi paciuli.


PACO EDT 100ML

19.90€

DUTY FREE PRICE

16.90€

Paco Eau de Toilette, a citric fragrance with notes of mandarin orange, lemon, tea and musk. Paco apă de toaletă, un parfum citric cu note de mandarine, lămâie, ceai şi mosc.

1 MILLION EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

53€

Paco Rabanne 1 Million Eau de Toilette, a woody fragrance with notes of blood mandarin, cinnamon and amber. Paco Rabanne 1 Million apă de toaletă, un parfum lemnos cu note de mandarine roşii, scorțişoară şi ambră.

LADY MILLION EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

65€

Paco Rabanne Lady Million Eau de Parfum, a floral fragrance with notes of lemon, raspberry, gardenia, jasmine and white honey. Paco Rabanne Lady Million apă de parfum, un parfum floral cu note de lămâie, zmeură, gardenie, iasomie şi miere albă.


ONE EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

19.90€

CK One is an explosion of light and refreshing tones of bergamot, lemon and mandarin, underlined by notes of pineapple, papaya, cardamom nutmeg and violet. The rest of this surprising anssamble is for you to discover! CK One este o explozie de prospețime, în tonuri luminoase de bergamotă, lamâie și mandarine, punctate de notele de ananas, papaya, cardamon, nucșoară, violete. Rămân câteva surprize pe care să le descoperiți!

MINIATURES COFFRET FOR MEN

DUTY FREE PRICE

43€

The perfect gift to indulge yourself or others. Ideal for the modern Calvin Klein man. This deluxe coffret is a collection of Calvin Klein‘s best-selling fragrances in the perfect travel size: Euphoria Men (10ml), CK One (10ml), Eternity for Men (10ml), the new CK2 (10ml), CK Free (10ml). Individually packed. Cadoul perfect pentru a te răsfăța pe tine sau pe cei dragi. Ideal pentru bărbatul Calvin Klein modern. Acest set de lux este o colecție a celor mai vândute parfumuri Calvin Klein în mărime perfectă de călătorie: Euphoria Men (10ml), CK One (10ml), Eternity for men (10ml), new CK2 (10ml), CK Free (10ml). Ambalate individual.


BOSS BOTTLED SET BOSS BOTTLED EDT 30 ML + BOSS BOTTLED NIGHT EDT 30 ML

DUTY FREE PRICE

55€

Hugo Boss Bottled Set includes two Eau de Toilette, Boss Bottled and Boss Bottled Night, with exciting woody essences, lavender, african violet and sensual musk. Hugo Boss Bottled Set include două Ape de Toaletă, Boss Bottled și Boss Bottled Night, cu incitante esențe lemnoase, lavandă, violete africane și senzualul mosc.

DEEP RED EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

THE SCENT EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

59€

Deep Red is a fruity-floral aroma that opens with notes of blackcurrant and blood orange, just like the hot summer sunset.

The Scent by Hugo Boss Eau de Toilette is an irresistible weapon of seduction blending ginger with an aromatic heart of lavender and a sensual base of fine leather.

Deep Red propune o aromă florală și ușor fructată care se deschide cu note de coacăze negre și portocale roșii, precum apusul într-o vară.

Apa de parfum The Scent de la Hugo Boss retrezește virilitatea masculină printr-un parfum cu ingrediente rare cum ar fi ghimbirul sau lavanda. Descoperim o aromă ce atrage și cultivă arta seducției.


FIESTA CARIOCA EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

48€

Fiesta Carioca Eau de Toilette is a cocktail of passion, made of extremely delicious ingredients. The fragrance bottle is designed in bright colours, emphasizing on its vibrant composition. Apa de Toaletă Fiesta Carioca este un cocktail al pasiunii, realizat din ingrediente extrem de delicioase. Sticla parfumului are un design în culori vii, accentuând compoziția vibrantă pe care o ascunde.

HOMME EDT 30ML

MODERN MUSE LE ROUGE GLOSS EDP 50ML

DUTY FREE PRICE

67€

Elizabeth Arden Sunflowers is a fruity fragrance created with main accords of lemon, melon, peach and mandarin orange. Elizabeth Arden Sunflowers este un parfum fructat creat din acorduri predominante de lămâie, pepene, piersică şi mandarină.

DUTY FREE PRICE

19.90€

An oriental ambery fragrance. A blend of seduction, sensuality and sex-appeal in an audacious perfume. Fresh orange blossom notes meet the hot sensuality of cinnamon, while sexy amber evokes strong physical attraction… Masculine. Provocative. Sensual. Un parfum oriental ambrat. Un amestec de seducție, senzualitate și sex-appeal într-un parfum îndrăzneț. Note proaspete de floare de portocal amestecate senzual cu scorțișoară fierbinte, în timp ce ambra sexy evocă o atracție fizică puternică... Masculin. Provocator. Senzual.

ESSENTIAL EDT 75 ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

Classic lovers will surely appreciate Lacoste Essential. It is refreshing, woody flavor, but spicey whilst casual wearing. Iubitorii clasicului vor aprecia cu siguranțã apa de toaletã Lacoste Essential. Este revigorantă, cu aromă lemnoasă, dar condimentatã în acelaşi timp, nepretențioasă la purtare.


SUNFLOWERS EDT 100ML

DUTY FREE PRICE

19.90€

GUILTY BLACK MAN EDT 50ML

DUTY FREE PRICE

39.90€

Elizabeth Arden Sunflowers is a fruity fragrance created with main accords of lemon, melon, peach and mandarin orange.

Gucci Guilty Black is an aromatic spicy fragrance for men, that unites lavender and coriander scents with neroli, patchouli and cedar accords.

Elizabeth Arden Sunflowers este un parfum fructat creat din acorduri predominante de lămâie, pepene, piersică şi mandarină.

Gucci Guilty Black este un parfum aromatic condimentat pentru bărbați, care uneşte note de lavandă şi coriandru verde cu arome de floare de portocal, paciuli şi cedru.

NOA EDT 50ML

AMOR AMOR EDT 30ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

DUTY FREE PRICE

19.90€

Noa is a transparent composition of flowers, delicate spices, velvety fruit nuances and energizing coffee beans.

Cacharel Amor Amor Eau de Toilette, a floral fragrance with notes of blackcurrant, grapefruit and vanilla.

Noa este o compoziție transparentă de flori, condimente delicate, nuanțe de fructe catifelate şi energizante boabe de cafea.

Cacharel Amor Amor reprezintă un amestec proaspăt şi sexy de fructe delicioase şi un fabulos buchet floral.


BLU EDP 90 ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

ENTICE FOR HER EDP 75 ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

Ajmal Blu for Him is a contemporary fragrance, offering a modern attitude to your everyday outfits.

Ajmal Entice for Her Eau de Parfum is a vivid story about the modern and self-confident woman.

Ajmal Blu for Him este un parfum contemporan, ce oferă un aer modern ținutelor tale de zi cu zi.

Apa de Parfum Ajmal Entice for Her este o poveste vivace despre femeia modernă și încrezătoare în forțele proprii.


SHADOW II HIM EDP 75 ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

Ajmal Shadow II For Him Eau de Parfum is a story about sand dunes found only by the wind, about exotic masculinity and about mystery. From the heart of the Orient, this eau de parfum outlines the ideal man through spicy and strong accents, reminiscent of the famous Arab tales characters, with incense inserts placed on a woody base. This harmonization outlines a powerful and attractive man, in whose eyes lingers that irresistible something. Apa de Parfum Ajmal Shadow II For Him este o poveste despre dune de nisip intalnite doar de vant, despre masculinitate exotica, despre mister. Din inima Orientului, aceasta apa de parfum contureaza barbatul ideal prin accente condimentate, ce amintesc de energia molipsitoare a unui bazar aglomerat, cu insertii florale asezate pe o baza din note lemnoase. Aceasta armonizare schiteaza barbatul puternic si atragator, care pastreaza in privirea sa acel ceva irezistibil.

SHADOW II HER EDP 75 ML

DUTY FREE PRICE

29.90€

According to Ajmal philosophy, you can travel in time and space only with the right perfume, just as the smell awakens long-forgotten memories. Thus, Ajmal Shadow II Her Eau de Parfum is a voluptuous story about mystery, about the woman who masterfully highlights her personality. Floral aromas with which Her Shadow II opens lure you and transport you into an oriental frenzy world, only to be seduced by orchid and patchouli notes that melt into woody essences. Conform filozofiei Ajmal, poți călători în timp și spațiu cu ajutorul parfumului potrivit, precum mirosul trezește amintiri de mult uitate. Astfel, Apa de Parfum Ajmal Shadow II Her este o poveste voluptoasă despre mister, despre femeia ce își pune în evidență cu maiestrie personalitatea. Aromele florale cu care Shadow II Her se deschide te ademenesc și te transportă într-o lume orientală frenetică, doar pentru a te seduce cu note de orhidee și patchouli, care se topesc în esențe lemnoase.


PALETTE ABSOLU VOYAGE SET

DUTY FREE PRICE

63€

Lancôme Palette Absolu Voyage 2012 Set, the quintessence of Lancôme make-up expertise in an all-in-one palette. Even more refined, expert and generous. Only available at airports, duty free shops and aboard selected airlines. Lancôme Palette Absolu Voyage 2012 Set, chintesența expertizei în machiaj Lancôme. Și mai rafinat, expert și generos. Produs disponibil numai în aeroporturi, magazinele duty-free și la bordul avioanelor companiilor aeriene selectate.

STAR BRONZER MAGIQUE DUTY FREE PRICE GRANDIÔSE € MASCARA NO.1 BLACK

30

Lancôme Grandiôse Mascara makes your lashes majestic. Mascara Lancôme Grandiôse, pentru gene monumentale.

DUTY FREE PRICE

33€

Lancôme Star Bronzer: natural tan, delicate touch and a smart applicator, very easy to use. Lancôme Star Bronzer: bronz natural, atingere delicată şi un aplicator inteligent foarte simplu de folosit.


JUICY SHAKER N° 252 VANILLA POP OR N° 283 BERRY IN LOVE

DUTY FREE PRICE

21€

Happiness comes in small doses, like colorful delicious and sensual lips. Fericirea vine din lucrurile mici, cum ar fi buze delicios de colorate și apetisante.


CONFORT TOUCH CREAM SPF 50, 75ML

DUTY FREE PRICE

30€

VELVET TOUCH CREAM SPF 30, 125 ML

DUTY FREE PRICE

26€

With Lancaster Suncare your skin will get the so much desired chocolate look, while being protected from the harmful effects of burns.

Lancaster Suncare SPF 30 contains a complex that decodes the light spectrum and provides complete UVA and UVB, infrared ray and visible light protection.

Cu Lancaster Suncare pielea ta va căpăta acea nuanță ciocolatie atât de mult dorită, fiind în același timp protejată de arsuri și alte efecte dăunătoare ale razelor puternice.

Lancaster Suncare SPF 30 conține un complex ce decodează spectrul luminii și oferă protecție completă UVA și UVB, raze infraroșii și lumină vizibilă.

AFTER SUN TAN MAXIMIZER

DUTY FREE PRICE

27€

Lancaster After Sun Tan is a lotion with a light formula that is quickly absorbed into the skin and prolongs your tan up to one month from a single day at the beach. Lancaster After Sun este o loțiune cu formulă ușoară, care se absoarbe rapid în piele, și prelungeste bronzul cu până la o lună de la o singură zi la plajă.


CONTOUR AND HIGHLIGHT PRO PALETTE DUTY FREE PRICE 6 CONTOURING € SHADES

29.90

Bellapierre Contour and Highlight Pro Palette contains 6 contouring and highlighting shades for a perfect make-up. It’s now easier than ever to get that diva look with the tips & tricks found in the package. Paleta Bellapierre Contour and Highlight Pro conține 6 nuanțe pentru conturarea și iluminarea unui machiaj de senzație. Este mai ușor ca oricând să obții acel look de vedetă cu ajutorul tips & tricks pe care le găsești în ambalaj.

DUTY FREE PRICE

LIP BALM SET STRAWBERRY KIWI AND BLUEBERRY ACAI

GO SMOKEY DUTY FREE PRICE

10€

Eos lip balm is a real treat for your lips. Its formula contains natural ingredients such as shea butter, jojoba oil and vitamin E, as well as antioxidants which pamper lips. Balsamul Eos este un adevărat răsfăț pentru buze. Formula sa conține ingrediente naturale precum unt de shea, ulei de jojoba și vitamina E, dar și antioxidanți care protejează buzele.

29.90€

With the Bellapierre Go Smokey palette you have endless possibilities for a sensational make-up. The 12 colors of the palette apply effortlessly, provide intense pigmented nude colors and last throughout the whole day. Made with 100% minerals and contains Vitamin E. Cu paleta Bellapierre Go Smokey ai infinite posibilități să realizezi machiaje de senzație. Cele 12 culori de farduri se aplică fără efort, oferă culori nude intens pigmentate și rezistă întreaga zi. Făcute cu 100% minerale și conțin Vitamin E.


DUTY FREE PRICE

32€

RING

A fabulous combination of three bracelets in golden, rose gold and silver shades, this Buckley bracelet also features a trendy heart-shaped pendant. Wear it with a positive attitude and shine like a star. O combinație fabuloasă de trei brățări, în nuanțe de auriu, aur roz și argintiu, brățara Buckley conține și un pandantiv trendy în formă de inimă. Asorteaz-o unei atitudini pozitive și vei străluci ca o vedetă.

WOMEN WATCH

DUTY FREE PRICE

50€

SET

Delicate, with a feminine design that can be easily matched to various outfits, this Pilgrim Set is an accessory that you’ll love from the very first moment. Delicat, cu un design feminin ce poate fi asortat cu ușurință la diverse ținute, acest set Pilgrim este un accesoriu pe care îl vei indrăgi din prima clipă.

DUTY FREE PRICE

32€

A pilgrimage dedicated to feminine style, this watch makes a trendy contrast of colours and materials. Ideal to match to a casual outfit, but also compliments an office attire. Un ceas închinat stilului feminin, un contrast trendy de culori și materiale. Ideal de asortat unei ținute casual, dar completează și o ținută pentru birou.


MULTIFUNCTION F16242/R

DUTY FREE PRICE

87€

Festina Gents’ Multifunction watch with 43 mm stainless steel case and bracelet. Blue dial with applied silver index. Hands filled with luminous white - well readable in the dark. Day, date, 24h. 10 ATM water-resistant. Ceas bărbătesc Festina, multifuncțional cu o carcasă de 43 mm și brățară din oțel inoxidabil. Cadran albastru cu markeri ora argintii aplicați. Arătătoare cu inserții luminiscente – ce permit citirea orei în întuneric. Indici: zi, dată, 24 de ore. Rezistență la apă 10 ATM.

DUTY FREE PRICE

LADIES WATCH

90€

A stylish watch, in rose gold color, ideal for sophisticated outfits. Un ceas stilat, în nuanța aurului roz, ideal pentru ținutele sofisticate.


DUTY FREE PRICE

LADIES WATCH

50€

This stylish ladies watch is brought to you from Sekonda. The round rose gold plated case is accompanied by a dark blue sunray dial featuring clear crystals and batons. The coordinating blue strap completes the modern look. Guaranteed for 2 years. Ceasul de damă Sekonda vine într-un design stilat și trendy, cu o curea delicată din piele și cadran contrastant în nuanța aurului roz.

DUTY FREE PRICE

LADIES WATCH

This Sekonda watch is an accessory for stylish women. With a classic inspired design and avant-garde elements, this jewel will not go unnoticed, regardless of the outfit you choose to match it with.. Acest ceas Sekonda este accesoriul femeilor elegante. Cu un design de inspirație clasică, dar și elemente avangardiste, această bijuterie nu va trece neobservată, indiferent de ținuta cu care alegi să o asortezi.

DUTY FREE PRICE

SPORT WATCH

35€

50€

DUTY FREE PRICE

HIPPIE CHIC SET

15€

Superdry SDSYG164B is the ideal watch for the man who loves water sports. Powered by a Japanese movement and water resistant up to 5 atmospheres, this watch is made of 100% waterproof materials.

This Hippie Chic set contains a minimalist designed and ultra-stylish watch and a versatile bracelet with three different strings. These boho inspired accessories will bring the festival feeling wherever you wear them.

Superdry SDSYG164B este ceasul ideal pentru bărbatul pasionat de sporturile acvatice. Acționat de un mecanism japonez și rezistent la apă până la 5 atmosfere, acest ceas este realizat din materiale 100% impermeabile.

Setul Hippie Chic conține un ceas cu design minimalist și ultra-stilat și o brățară versatilă, cu trei modele diferite. Aceste accesorii de inspirație boho îți vor aduce atmosfera de festival oriunde le-ai purta.


DUTY FREE PRICE

GRANITE SUNGLASSES

17€

An aviator classic design and lightweight and durable materials make these sunglasses the ideal must-have to be matched to your wardrobe. Un design clasic aviator, materiale ușoare și rezistente fac din acești ochelari obiectul ideal pe care să-l asortezi garderobei tale.

DUTY FREE PRICE

SPORT WATCH

35€

Superdry SDSYG164B is the ideal watch for the man who loves water sports. Powered by a Japanese movement and water resistant up to 5 atmospheres, this watch is made of 100% waterproof materials. Superdry SDSYG164B este ceasul ideal pentru bărbatul pasionat de sporturile acvatice. Acționat de un mecanism japonez și rezistent la apă până la 5 atmosfere, acest ceas este realizat din materiale 100% ROUTE 66 impermeabile. SUNGLASSES

DUTY FREE PRICE

15€

HIPPIE CHIC SET

This Hippie Chic set contains a minimalist designed and ultra-stylish watch and a versatile bracelet with three different strings. These boho inspired accessories will bring the festival feeling wherever you wear them.

Setul Hippie Chic conține un ceas cu design minimalist și ultra-stilat și o brățară versatilă, cu modele diferite. Aceste accesorii de DUTYtrei FREE PRICE inspirație boho îți vor aduce atmosfera de festival oriunde le-ai € purta. Sunglasses not only protect your eyes, they’re an accessory that speaks about your style and personality. Route 66 is a model made for active men, who live life to the fullest.

18

Ochelarii de soare nu doar îți protejează ochii, ci sunt un accesoriu care vorbește despre stilul și personalitatea ta. Route 66 este un model realizat pentru bărbații activi, care trăiesc viața din plin.


ENJOYED EVERYPLACE, MADE IN ONE. EVERY DROP FROM A SINGLE SOURCE – LYNCHBURG, TENNESSEE . w w w.responsibledrinking.eu

DUTY FREE PRICE

26€

P L E A S E D R I N K R E S P O N S I B LY

JACK DANIEL’S AND OLD NO. 7 ARE REGISTERED TRADEMARKS. ©2017 JACK DANIEL’S TENNESSEE WHISKEY 40% ALCOHOL BY VOLUME (80 PROOF). DISTILLED AND BOTTLED BY JACK DANIEL DISTILLERY, LYNCHBURG, TENNESSEE. JACKDANIELS.COM

BALLANTINE’S FINEST 40% 0.5L PET

DUTY FREE PRICE

12€

JOHN JAMESON *** 40% 0,5L

DUTY FREE PRICE

14.50€

Ballantine’s Finest, is the oldest Scotch produced by Ballantine’s.

Jameson Irish Whiskey, the world’s number one selling Irish whiskey.

Ballantine’s Finest, cel mai vechi Scotch produs de Ballantine’s.

Jameson Irish Whiskey, cel mai vândut whisky irlandez din lume.


GORDON’S DRY GIN 37.5% 1L

DUTY FREE PRICE

19€

Gordon’s London Dry Gin is the perfect starting point for numerous cocktails. It’s versatility, as well as it’s juniper notes and orange peel and anise aromas make it one of the best world wide sold spirits. Gordon’s London Dry Gin este baza ideală pentru o gamă variată de cocktail-uri. Versatilitatea, cât și notele puternice de ienupăr și aromele de coajă de portocală și anason fac din acest gin una dintre cele mai bine vândute băuturi spirtoase la nivel mondial.

METAXA 5* 40% 0.5L

DUTY FREE PRICE

11€

Mellow and fruity, this brandy is best enjoyed straight over ice or in a divine Greek cocktail. Cu un caracter blând și fructat, acest brandy se consumă simplu, cu gheață, sau ca ingredient într-un divin cocktail grecesc.


BACARDI SUPERIOR RUM 500ML

DUTY FREE PRICE

11.50€

A fine rum, clear, filtered through charcoal and aged in oak casks, Bacardi Superior is recommended by his 150 years old history. Un rom fin, clar, filtrat prin cărbune și învechit în butoaie de stejar, Bacardi Superior are în spate peste 150 de ani de tradiție.

SMIRNOFF RED 500ML

DUTY FREE PRICE

10.50€

Pure, clean and smooth, with a pleasing texture and classic character, Smirnoff Vodka lives up to its reputation of being one of the most appreciated vodkas all over the world. Pură, curată, cu o textură placută și un caracter clasic, vodka Smirnoff se ridică la înălțimea reputației de a fi una dintre cele mai apreciate branduri de vodkă din lume.


POTION OF DRACULA 40% 0,2L

DUTY FREE PRICE

25€

With a unique and vibrant golden color and rich fruitiness aroma, Potion of Dracula was handcrafted in Transylvania to achieve a masterful finish. Cu o culoare aurie vibrantă și o aromă fructată bogată, Potion of Dracula vă aduce măiestria din Transilvania.


POWER OF DRACULA PALINCA 50%, 0,05L

DUTY FREE PRICE

9€

A traditional Romanian drink, three different flavors: Apples, Plums or Pears. Băutură spirtoasă tradițională, trei arome: Mere, Prune sau Pere.

DRACULITIOUS CHOCOLATE

DUTY FREE PRICE

DRAQUILA € 40% 0.05L A traditional Romanian drink, different flavors.

6

Băutură spirtoasă tradițională, diverse arome.

DUTY FREE PRICE

6€

Many think Dracula’s weak spot is garlic. Or sunlight. Or silver. Nothing is further from the truth. His only weakness is in fact… chocolate. But not any kind of chocolate! The chocolate we are talking about is so good, so unexpected, he cannot live without it. Mulți cred că punctul slab al lui Dracula este usturoiul. Sau lumina soarelui. Sau argintul. Nimic mai fals! Singura lui slăbiciune este, de fapt... ciocolata. Dar nu orice ciocolată! Ciocolata despre care vorbim este atât de bună, atât de surprinzătoare, încât el nu poate trăi fară ea.


SPIRIT OF DRACULA 50% 0,5L

DUTY FREE PRICE

35€

Discover the true Spirit of Dracula. Descoperiți adevăratul spirit al lui Dracula.


ACUM ONLINE DUTY FREE PRICES www.bestvalue.eu/blueair

From now on, you are free to enjoy online shopping at

De azi înainte, ești liber să comanzi online produsele tale

BestValue right from the moment you bought your plane

preferate de la BestValue, chiar din momentul în care ți-ai

ticket. And if you think this is good news, learn that you have

cumpărat biletul de avion. Și dacă asta ți se pare o veste

free home delivery for each and every order, which will be

bună, află că beneficiezi și de transport cadou pentru fiecare

delivered to your home in no longer than 3 working days.

comandă, plus livrare acasă în cel mult 3 zile lucrătoare.

Sounds awesome, but how does it work?

Sună minunat, dar cum funcționează?

1 2 3

CREEAZĂ-ŢI UN CONT Înregistrează-te pe www.bestvalue.eu și aboneazăte la newsletter-ul nostru. Astfel vei fi primul care descoperă noutățile sau ofertele noastre speciale.

VALIDEAZĂ-ŢI BILETUL DE AVION Dovedește ca ești călător, prin validarea biletului de avion. Este un proces simplu, care durează doar câteva minute.

PL ASEAZĂ COMANDA Alege tot ceea ce îți dorești și comandă online. Dacă ai intrebări sau ai nevoie de asistență, există un chat online, unde ne poți contacta.

1 2 3

CREATE AN ACCOUNT Register on www.bestvalue.eu and subscribe to our newsletter so you’re the first to find out the novelties and special offers.

VALIDATE YOUR PL ANE TICKET Prove that you’re a traveler by validating your ticket. It’s a simple process that takes only a couple of minutes.

PL ACE YOUR ORDER Find what suits your desires and order online. If you have questions or wish for an advice, there’s an online chat where you can reach us.



170Iunie | Iulie 2017


X

X

June | July 2017 171



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.