beBlueAir Inflight Magazine, ROMANIA edition, no. 45 (June-July 2018)

Page 1

Catania  | Nisa | Milano | Bacău


FLY blue

Blue Air duce siguranța pasagerilor la un nou nivel Bine ai venit la bord! În urmă cu câteva săptămâni, Blue Air a fost desemnată drept una dintre cele mai bune companii aeriene low-cost din Europa și recompensată cu TripAdvisor Travelers’ Choice Award 2018. Suntem încântați de acest premiu și vrem să vă mulțumim pentru încrederea acordată. Anul trecut, la bordul aeronavelor Blue Air au călătorit peste 5 milioane de pasageri spre 100 dintre cele mai atractive destinații din Europa. Suntem conștienți că acest premiu ne obligă să ducem și mai sus standardele de calitate și să investim continuu pentru satisfacerea celor Gheorghe Răcaru mai exigente cerințe venite din partea Directorul General Blue Air | Blue Air CEO șefilor noștri supremi, pasagerii. Încercăm să oferim, de fiecare dată, o experiență reușită la bord, iar pasiunea noastră este motorul care accelerează dezvoltarea Blue Air pe plan european. Suntem bucuroși că am inaugurat, la început de iunie, două rute noi de la București și de in widening our internal routes Welcome on board! A few la Liverpool spre una dintre cele mai căutate reach and the frequency of weeks ago, Blue Air has been destinații de vară: Palma de Mallorca. our connection in order to designated one of the best În calitate de cea mai mare companie increase local mobility as well. low-cost airlines in Europe and aeriană românească după numărul de At the end of this spring, after also received the TripAdvisor pasageri, ne bucură că am lansat și we marked 10 years from our Travelers’ Choice Award ruta Bacău – București. Ne respectăm, first Blue Air flight in Cyprus, 2018. We are thrilled to have astfel, angajamentul de a extinde we announced launching a new received this award and what rețeau de rute interne și frecvența service available on our booking to thank you for your trust. conexiunilor, pentru a permite o mai platform www.blueairweb.com Last year, over 5 million passengers bună mobilitate și pe plan local. . Our philosophy is to offer our have travelled with Blue Air to 100 La finalul primăverii, la scurt timp după ce passengers the best conditions of the most attractive European am marcat 10 ani de la primul zbor realizat when it comes to travel, comfort destinations. We are aware that de Blue Air în Cipru, am anunțat lansarea and safety. In order to guarantee this award obliges us to set our unui nou serviciu, disponibil pe platforma our passengers more relaxed quality standards even higher and noastră de rezervări, blueairweb.com. travels, we want to prevent continually invest in satisfying the Filosofia noastră este să oferim pasagerilor unforseen situations that may highest needs of our clients, our cele mai bune condiții de călătorie, confort occur at destination or even supreme bosses, our passengers. și siguranță. Pentru a garanta pasagerilor before boarding the plane. And We always try to offer a pleasant noștri călătorii cât mai relaxante, vrem să for this reason we partnered experience on board and prevenim situațiile neprevăzute care se with Omniasig and launched our passion is the fuel that pot ivi la destinație sau chiar înainte de the insurance policy Safe Travel accelerates Blue Air’s development plecare. Tocmai de aceea, în parteneriat cu Protect. About this exclusive in Europe. We are happy we Omniasig, am lansat polița de asigurare Safe product for our passengers, for inaugurated two new routes from Travel Protect. Despre acest produs dedicat your extra peace and comfort Bucharest and Liverpool to one în exclusivitate pasagerilor noștri, pentru throughout your journey, we spoke of summer’s most sought after un plus de liniște și confort pe întreaga with Mihai Tecau (OMNIASIG); destinations: Palma de Mallorca. perioadă de călătorie, v-am pregătit un you will find the interview in As Romania’s largest airline in interviu cu Mihai Tecău (OMNIASIG), pe the pages of this magazine. terms of number of passengers, we care-l veți găsi în acest număr al revistei. We wish you a pleasant flight are happy to have inaugurated the Vă urez o experiență de zbor minunată with Blue Air and we await for Bacau-Bucharest routes as well. cu Blue Air și vă mai așteptăm la you again on board our planes! We respect thus our engagement bordul aeronavelor noastre.

Blue Air takes safety to the next level

June | July 2018

1


DISCOVER contents Published by Blue Air Blue Air-Airline Management Solutions Advertising Sales: advertising@blue-air.ro Editorial: Andreea Per, Editor in Chief per.andreea@gmail.com Gruia Dragomir, Associate Editor in Chief gruia.dragomir@gmail.com Contributors: Irina Achim, Ramona Cuciuch, Luisa Ene, Iulia Roșu, Gabriel Sandu, Ana Tepșanu, Andreea Remețan Art Direction & DTP: Octavian Catană Florin Vedeanu

Translations by: Ioana Pelehatai Photo credits: ®

Production: Adjust

beBlueAir is published by Blue Air - Airline Management Solutions. Full or partial reproduction of texts or illustrations from any edition of beBlueAir magazine is possible with only prior written approval of the publisher or of Blue Air - Airline Management Solutions. The magazine’s contributors are responsible for the content of their articles. All models photographed in beBlueAir magazine have a strictly visual role. Blue Air is not responsible for the involvement of the respective models in the articles that they illustrate. beBlueAir este publicat de către Blue Air - Airline Management Solutions. Reproducerea parțială sau totală a textelor și ilustrațiilor din orice ediție a revistei beBlueAir e posibilă doar cu aprobarea scrisă a editorului beBlueAir sau a Blue Air Airline Management Solutions. Contributorii revistei sunt responsabili pentru conținutul articolelor. Toate modelele fotografiate în revistă au un rol strict vizual. Blue Air nu este responsabilă pentru implicarea modelelor respective în articolele pe care le ilustrează.

2 Iunie | Iulie 2018

4

18

30

26

56

62

70

Joe Satriani

SeaLegacy

Milano

Catania

Interviu Interview

Interviu | Interview Cristina Mittermeier

Deserturi din Europa

Mai mult decât cumpărături More than shopping

O excursie în tărâmul legendelor A trip of legends

O masă caldă pentru toți

Cinematografia românească

Europe's desserts

A hot meal for everyone

Romanian Cinema

June | July 2018

3


LEGEND interview

Joe Satriani:

„Nu am încetat niciodată să fac tot ce pot pentru a fi cel mai bun muzician cu putință.” Ramona Cuciuch

Viața lui Joe Satriani ar putea face, cu siguranță, subiectul unui roman sau al unui film. Născut în 1956, Satriani a pus mâna pe chitară foarte devreme, la vârsta de 14 ani, după ce a auzit de moartea lui Jimi Hendrix. La 18 ani, devenise deja profesor de chitară, talentul său fiind foarte apreciat, iar printre studenții săi s-au numărat Steve Vai, Kirk Hammett (Metallica), David Bryson (Counting Crows), Kevin Cadogan (Third Eye Blind). În stilul său - un rock instrumental deosebit de tehnic - se simt uneori influențe blues-rock care duc cu gândul la Eric Clapton sau Jimmy Page. Satriani a fost nominalizat la Premiile Grammy de 15 ori și a vândut peste 10 milioane de albume, devenind cel mai bine vândut artist al genului său. Pentru că turneele sale solo erau lungi și îl îndepărtau de prietenii și colegii săi de breaslă, Joe a venit cu ideea legendarului G3 - un tur în care este însoțit de încă doi chitariști de calibru, oferind publicului trei concerte într-unul singur. Primul său album, Not of This Earth, a fost o producție proprie și i-a adus lui Satriani încasări în minus. A avut însă meritul de a-l pune pe harta muzicală. Așa se face că, în 1987, când a apărut Surfing with an Alien, topurile l-au primit cu brațele deschise. Pasionat de chitare Ibanez, a ajuns

4 Iunie | Iulie 2018

să devină imaginea acestui important producător de chitare electrice și are acum propria colecție, seria JS. Primul concert în România, susținut în urmă cu cinci ani, a fost sold out. Anul acesta, celebrul chitarist revine la București, pe 25 iulie, în cadrul turneului What Happens Next Tour. Cu această ocazie, am avut plăcerea să povestim, pe scurt, despre ce înseamnă cariera lui muzicală, care sunt sursele de inspirație și încotro se îndreaptă unul dintre cei mai buni chitariști din lume.

Care a fost principala sursă de inspirație atunci când erați adolescent, acel element unic care v-a definit? În ziua când Jimi Hendrix a murit am decis să devin chitarist, am fost devastat de moartea sa. Ziua aceea mi-a conturat viitorul și a creat cariera mea de muzician. Povestiți-ne un pic despre începutul carierei. Primul meu concert public, la 14 ani, a dat startul unei iubiri de-o viață: aceea de a cânta live, pentru public, peste

Joe Satriani: I never stopped trying to be the best musician I could be One could write an entire book about Joe Satriani. Born in 1956, he started his career very early on and he reached fame rapidly, as a highly appreciated music teacher and guitarist. His style, a very technical type of instrumental rock is influenced by blues-rock, sometimes his music takes you thinking at Eric Clapton and Jimmy Page. A 15 times Grammy nominee, he sold over 10 million albums, making him the best sold artist of his genre. Because his long solo tours were taking him far away from his friends and colleagues, Joe came up with the idea of the legendary G3: a tour in which he performs together with 2 other guitarists of the same calibre, making G3 three concerts in one!

He produced his first album Not of This Earth on his own and it brought Satriani a negative balance on his credit card. It did put him on the musical map though and in 1987 when his second album Surfing with an Alien was released, the charts received it arms wide open. Passionate about Ibanez instruments, he also become the image of this important electric guitars producer and he even has today his own line there, the JS series. His first concert in Romania 5 years ago was sold out. This year, he comes back to Bucharest as part of his What Happens Next Tour. We had thus the perfect excuse to talk to him about his musical career, his sources of inspiration and the future plans of a timeless performer. Mr. Satriani, what do you think was the main inspiration for you as a teenager, the one element that shaped you? June | July 2018

5


The day Jimi Hendrix died I decided to become a guitarist, I was devastated by his passing. That day shaped my future and created my life as a musician.

tot în lume. Nu am ajuns în atenția publicului decât în momentul în care am început să înregistrez instrumental la propria mea casă de discuri. Dintr-o dată aveam un contract semnat și o carieră nouă la 31 de ani! În acel singur an, 1988, am câștigat un album de platină și deveneam chitaristul principal în trupa lui Mick Jagger. Niciodată nu m-am uitat înapoi și nu am încetat să fac tot ce mi-a stat în puteri pentru a fi cel mai bun muzician cu putință.

Tell us more about your early music life, the bands, the albums, the artists you used to play with. My first public performance at 14 years of age started a lifelong love off playing live music for audiences around the world. I didn’t come to the world’s attention until I started making instrumental recordings on my own record label. I suddenly had a record deal and a new career at age 31! In that one year, 1988, I had a platinum album and was playing lead guitar for Mick Jagger. I never looked back, never stopped trying my best to be the best musician I could be.

Proiectul G3 e pe buzele tuturor, cu atât mai mult cu cât, pentru prima dată, îl aveți alături și pe Phil Collen (Def Leppard). Cum v-ați gândit la acest concept? În 1995, căutam o modalitate de a petrece mai mult timp și de a cânta mai des cu prietenii mei. M-am gândit că, dacă aș putea veni cu un spectacol pe care să îl putem pune pe roate împreună, ar fi mai incitant pentru toată lumea și ne-ar da o șansă de a interacționa mai mult.

Your G3 project, where you feature two other guitar gurus, is on everybody’s lips. Even more this year when, for the first time, you take along Phil Collen (Def Leppard). How did you first come up with this unique concept? Back in ’95 I was looking for a way to hang out and play with my guitar-playing friends more often. I thought if we could make it a show to take on the road it would be more fun for everybody, and give us all a chance to interact more. You were a teacher for a long time and had the opportunity to coach some big names: Steve Vai, Kirk Hammett(Metallica) etc. How did you find having them as students? My pupils, Steve Vai, Kirk Hammett, Alex Skolnick, Larry LaLonde, Charlie Hunter, David Bryson, Kevin Cadigan, were all exceptional students, which made teaching them fun and easy. I couldn’t be more proud of their success!

Ați fost profesor o perioadă îndelungată și ați avut ocazia să predați unor nume sonore: Steve Vai, Kirk Hammett (Metallica) etc. Cum a fost să îi aveți ca elevi? Elevii mei - Steve Vai, Kirk Hammett, Alex Skolnick, Larry LaLonde, Charlie Hunter, David Bryson, Kevin Cadigan - au fost toți studenți excepționali și mi-au făcut meseria de profesor plăcută și ușoară. Nu aș putea fi mai mândru de succesul de care se bucură astăzi! Pe 25 iulie o să fiți din nou în București, ca parte a celui mai recent turneu - What Happens Next. Cu ce surprize veniți, pentru ce ar trebui să fie pregătiți fanii? Am cu mine o trupă minunată: Mike Keneally la clape și chitară, Bryan Beller la chitară bass și Joe Travers la tobe. O să cântăm piese noi de pe albumul What Happens Next, dar și piese clasice, îndrăgite de către fani, de pe albumele vechi. Ne place să punem în scenă un show plin de energie și așteptăm cu nerăbdare să petrecem împreună cu publicul nostru. Ultima piesă de pe album, Forever and Ever, sună ca ceva ce ar interpreta Jimi Hendrix, dacă ar fi fost în viață. Asta a fost intenția principală sau pur și simplu cântecul a evoluat în direcția asta? Au fost ultimele ajustări la o melodie

6 Iunie | Iulie 2018

On July 25th you will be back in Bucharest for your latest tour - "What Happens Next”. What should your fans be prepared for? I’ve got a great band with me: Mike Keneally on keys and guitar, Bryan Beller on bass and Joe Travers on drums. We will be playing new music from What Happens Next as well as fan favorites from my catalog. We always like to put on a high energy show and look forward to celebrating with the audience.

scrisă cu o introducere pur orchestrală. Am încercat să rearanjez melodia și a ieșit un final și o introducere în stilul lui Hendrix, complet opusul a ceea ce am intenționat în primă fază cu acest cântec. Cred că a funcționat perfect în a transmite emoția cântecului. Deci, am continuat pe drumul ăsta.

Și, în final, ce se întâmplă mai departe? Care sunt planurile, dorințele și proiecțiile viitoare ale lui Joe Satriani? O să continui să concertez în jurul lumii pe tot parcursul lui 2018 și o să mă uit cu nerăbdare către 2019, an pentru care am deja câteva proiecte muzicale noi în minte.

The last track of your album, "Forever and Ever", sounds like something Jimi Hendrix would play. Was that your main intention or is it something the song evolved into? It was the last touch to a song that was written with an orchestral introduction. I tried to engage in some contrarian arranging, and felt the Hendrix influenced introduction and ending would be as opposite as I could get from the original idea for the song. As it turned out, it actually worked better at conveying the emotion of the song, so, I went with that! And, finally, what happens next? What are the future plans, desires or projections of Joe Satriani? I will continue touring around the world through 2018 and look forward to 2019 with some new musical projects in mind.



18 / 2018 4 1

5

Neversea

Festivaluri și concerte de vară

Summer Festivals and Concerts By

Vara începe și se termină cu câte un festival. Teatru, muzică de diferite genuri, de la electronică la clasică, dans, expoziții, film, fotografie și multe alte arte sunt de văzut, de ascultat și de simțit la festivalurile din țară. Am selectat 18 astfel de ocazii de bucurie pe care vi le recomandăm. Sperăm să vă facă vacanțele și călătoriile mai frumoase și timpul mai bine petrecut. O vară festivaliero‑fantastică să avem!

Summer starts and ends with festivals. Theater, various musical genres, from electronica to classical, dance, exhibitions, film, photography, and plenty of arts can be seen, heard, and sensed at the festivals all over the country. We’ve selected eighteen such opportunities for joy, which we recommend to you. We hope they’ll make your holidays and journeys more beautiful and your time better spent. May we enjoy a festival-filled fantastic summer! 10 Iunie | Iulie 2018

Festivalul Internațional de Teatru de la Sibiu 8.06 – 17.06

Sibiu

Anul acesta, Sibiul aniversează ediția #25 a Festivalului Internațional de Teatru, cel mai important festival de gen din România. Timp de zece zile, Sibiul se transformă într-o scenă uriașă cu spectacole de teatru, dans, muzică, circ contemporan și operă, care cuprinde atât străzile orașului, cât și sălile convenționale. Veți vedea mulți oameni fericiți – Sibiul chiar este definiția atmosferei de festival în timpul FITS-ului.

This year, Sibiu is celebrating the 25th edition of the International Theater Festival, the most important such festival in Romania. For ten days, Sibiu turns into a giant stage, with theater, dance, music, contemporary circus, and opera performances, which take over both the city streets, as well as conventional halls. You’ll see lots of happy people – Sibiu actually is the definition of festival vibes during the ISTF.

2 3

Vibrate!festival 15.06 – 24.06

Brașov

Vibrate!festival este un festival atipic la propriu. Intenția organizatorilor, muzicieni tineri cu premii la competiții internaționale la activ, a fost să expună muzica clasică într-un cadru neașteptat. Toate concertele se desfășoară la Brașov, în locuri inedite: de la muzee, la spații în aer liber, cafenele și chiar terenuri de tenis. Vibrate!festival is literally an unusual festival. The organizers, young musicians with prizes in international competitions under their belt, aimed to garner exposure for classical music, in an unexpected setting. All concerts take place in atypical spots around Brașov: from museums to outdoor venues, cafés and even tennis courts.

Rock the City

19.06 – 20.06

Rock The City - este suficient să spunem cine vine în luna iunie la București, Romexpo: Nick Cave & The Bad Seeds și Arcade Fire.

Bucharest Rock The City – it’s enough to list the acts that will visit Bucharest’s Romexpo in June: Nick Cave & The Bad Seeds and Arcade Fire.

FESTIVALS Romania

PeliCAM

Constanța

5.07 – 8.07

21.06 – 24.06

Tulcea

Aflat la a doua ediție, NEVERSEA este încă o noutate pe șcena festivalurilor, dar și cel mai mare festival de pe malul Mării Negre. Printre artiștii prezenți la eveniment se află și The Script, Hardwell, Axwell&Ingrosso, John Newman, Steve Angelo, Alan Walker, Red Foo, Scooter, Sunnery & Ryan Marciano, W&W, Jamie Jones, Nina Kraviz și mulți alții. Only at its second year, NEVERSEA Festival is still a baby on the festival scene but it’s the biggest festival at the Black Sea seaside in Romania. The names in the line-up are huge: The Script, Hardwell, Axwell&Ingrosso, John Newman, Steve Angelo, Alan Walker, Red Foo, Scooter, Sunnery&Ryan Marciano, W&W, Jamie Jones, Nina Kraviz and many more.

JAZZ TM 29.06 – 1.07

Unde să fie singurul festival internațional din România dedicat mediului înconjurător dacă nu la Tulcea, în apropierea Deltei Dunării? Vor fi patru zile pline cu proiecții de film, concerte în aer liber, ateliere, expoziții de fotografie și conferințe pe tema mediului. Și nu numai! Where else would Romania’s only international festival for the environment be held if not in Tulcea, close to the Danube Delta? Expect four days filled with film screenings, outdoor concerts, workshops, photography exhibitions, and environment-themed conferences. And then some!

6 7

Timișoara

Fanii muzicii jazz sunt așteptați în ultimul weekend din luna iunie la Timișoara, chiar în inima orașului, la JAZZ TM 2018. Organizatorii respectă și anul acesta promisiunea făcută timișorenilor de a le aduce cele mai importante nume actuale ale jazz-ului mondial: Gregory Porter, The Cinematic Orchestra, R+R=NOW, Bachar Mar Khalife și Kurt Rosenwinkel. Jazz music fans are expected in Timișoara, right at the heart of the city, in the last weekend in June, at JAZZ TM 2018. The organizers will keep their promise this year, too: to bring the citizens of Timișoara the biggest names on the global jazz scene right now: Gregory Porter, The Cinematic Orchestra, R+R=NOW, Bachar Mar Khalife, and Kurt Rosenwinkel.

8

Jazz in the park 21.06 – 1.07 Cluj-Napoca

Jazz in the Park este o adevărată sărbătoare a Clujului, care se desfășoară atât în spațiile publice, în Parcul Central și pe malul Someșului, cât și în alte locuri din oraș care pot fi readuse la viață cu ajutorul artelor. Printre muzicienii care vor susține recitaluri în aer liber anul acesta se numără: Richard Bona Group, Juan de Marcos Afro-Cuban All Stars, The Herbaliser sau Bill Laurance. Jazz in the Park is a genuine celebration in Cluj, which takes place both in public spaces, in Central Park and on the banks of the River Someș, as well as in other spots in the city, which can be brought back to life through the arts. Among the musicians to hold outdoor recitals this year, we recall Richard Bona Group, Juan de Marcos Afro-Cuban All Stars, The Herbaliser, and Bill Laurance.

Gărâna Jazz Festival

12.07 – 15.07

Gărâna, Caraș-Severin

Căutați un festival ca o vacanță? Atunci Gărâna este, cu siguranță, unul dintre cele mai potrivite festivaluri, mai ales dacă ascultați jazz și iubiți natura. Anul acesta se împlinesc 22 de ani în care cele mai importante nume din jazz-ul internațional au susținut concerte în poiană. Printre numele confirmate în 2018 se numără Roberto Fonseca, Youn Sun Nah, Kekko Fornarelli, Stefano Battaglia și Sebastian Studnitzky. Are you looking for a festival like a holiday? Then Gărâna definitely is one of the best suited festivals for you, especially if you listen to jazz and love nature. This year marks the 22nd anniversary of the festival which has brought concerts by the biggest name in international jazz to the clearing in the forest. Among the artists confirmed for 2018, there are Roberto Fonseca, Youn Sun Nah, Kekko Fornarelli, Stefano Battaglia, and Sebastian Studnitzky. June | July 2018

11


9 11 10 12 13

MOX – Music Outdoor Experience 12.07 – 15.07

6.08 – 12.08

Cluj-Napoca

MOX in a few keywords: mountain, music, hammocks, fun, tents, clear skies, relaxation, workshops, competitions, bikes, downhill, waterslide, and lots of other things, up on the plateau in Drăganului Valley, Cluj County. The concerts will be held by GOLAN, ERB N DUB, MC Mota, The Model, Dj Snow & MC Agent, etc.

MOX în câteva cuvinte cheie: munte, muzică, hamace, distracție, corturi, cer senin, relaxare, ateliere, competiții, biciclete, downhill, waterslide și multe altele sus, pe platoul de la Valea Drăganului, Județul Cluj. Concertele vor fi susținute de GOLAN, ERB N DUB, MC Mota, The Model, Dj Snow & MC Agent etc.

ARTmania Festival 27.07 – 28.07

Sibiu

Un festival care zguduie Sibiul în fiecare an, în cel mai bun sens al cuvântului! ARTmania atrage mii de turiști care vin la concertele internaționale de rock și de metal din Piața Mare. În 2018, au fost confirmați Mogwai, Steven Wilson, Leprous, Haken, Zeal&Ardor, Arcane Roots, Rome, Distorted Harmony.

Untold Festival 2.08 – 6.08

Cluj-Napoca

Cu peste 330.000 de participanţi în fiecare an, UNTOLD aduce pentru ediţia din 2018 unul dintre cele mai bune line-up-uri de până acum. The Chainsmokers, Jason Derulo, Armin van Buuren, Afrojack, Alesso, Dimitri Vegas&Like Mike, Diplo, Kygo, Steve Aoki, Tiesto, Don Diablo, Nina Kraviz și Solomun sunt doar câțiva dintre cei peste 250 de artiști prezenți pe cele 10 scene.

With over 330.000 participants every year UNTOLD Festival brings for 2018 edition one of the best line-up until now. The Chainsmokers, Jason Derulo, Armin van Buuren, Afrojack, Alesso, Dimitri Vegas&Like Mike, Diplo, Kygo, Steve Aoki, Tiesto, Don Diablo, Nina Kraviz and Solomun are just a few of the huge names among the over 250 acts gracing the 10 stages this year.

12 Iunie | Iulie 2018

A festival that shakes Sibiu every year, in the best sense of the word! ARTmania draws thousands of tourists to the international rock and heavy metal concerts in the Main Square. For 2018, Mogwai, Steven Wilson, Leprous, Haken, Zeal&Ardor, Arcane Roots, Rome, and Distorted Harmony have been confirmed.

Festivalul de Film și Istorii Râșnov Râșnov, Brașov 20.07 – 29.07 De 10 ani, Râşnovul se transformă în capitala filmului istoric românesc și pune la cale un program plin de evenimente tematice: conferințe, dezbateri, expoziții, concerte de muzică și multă veselie la cetate. Pentru prima dată, în 2018, va exista și o competiție de filme documentare pe tematică istorică. For the past ten years, Râşnov has been the capital of Romanian historic film, by offering a program full of themed events: concerts, debates, exhibitions, concerts, and lots of glee at the citadel. 2018 is the first year that will see the introduction of a historically-themed documentary competition.

Summer Well

11.08 – 12.08

14 ANONIMUL

București

Când este vara mai vară, bronzul mai rumenit, apare la orizont și Summer Well, unul dintre cele mai așteptate festivaluri din preajma Bucureștiului. În 2018, vor susține concerte cei de la Justice, Bastille, The Kooks, Kodaline, Cigarettes After Sex, Sofi Tukker și mulți alții, la Domeniul Știrbey, Buftea. When summer is peaking and tans are golden, Summer Well also rises on the horizon – one of the most avidly expected festivals around Bucharest. In 2018, we’ll see performances by Justice, Bastille, The Kooks, Kodaline, Cigarettes After Sex, Sofi Tukker, and plenty of others, on the Știrbey Estate in Buftea.

Sf. Gheorghe, Tulcea

Același spirit de vacanță este și la ANONIMUL - Festivalul Internațional de Film Independent. Se desfășoară în luna august a fiecărui an, la Sf. Gheorghe, în locul în care Dunărea întâlnește Marea Neagră. Acolo poți ajunge doar pe apă sau în zbor, iar lucrul ăsta face ca festivalul să aibă și mai mult farmec. Filme independente, o competiție de scurt-metraje, dezbateri și discuții cu regizorii și actorii, proiecții în premieră, zarvă și antren într-unul dintre cele mai spectaculoase locuri din România. The same holiday spirit also animates ANONIMUL – International Independent Film Festival. It takes place every year in the month of August, in Sf. Gheorghe, the place where the Danube meets the Black Sea. You can only reach the place by water or air, which adds extra charm to the festival. Independent films, a short film competition, debates and discussions with directors and actors, film premieres, lots of hubbub and fun in one of the most spectacular settings in Romania.

15 16 Lună Plină

9.08 – 12.08

Biertan, Sibiu

Să nu vă speriați! Festivalul Internațional de Film Transilvania „LUNĂ PLINĂ” are în program producții horror și fantastice, atât clasice, cât și moderne, filme care au devenit repere ale cinematografiei de gen sau care sunt pe cale să devină. Punctul de întâlnire este la Biertan, în Transilvania, un sat prin care vă puteți plimba liniștiți pe timp de zi. În timpul nopții, nu garantăm! Don’t be scared! The “FULL MOON” International Transylvania Film Festival features horror and fantasy films in its schedule – both classics and contemporaries, films that have become iconic for these genres or are about to. The meeting place is Biertan, in Transylvania, a village where you can amble at leisure during the day. We make no guarantees for the night!

Smida Jazz Festival 17.08 – 19.08

Smida, Cluj

Muzicii jazz îi stă cel mai bine în aer liber, în preajma munților, la aer curat. Iubitorii de muzică și munte sunt așteptați la a treia ediție Smida Jazz Festival, un eveniment open-air dedicat jazz-ului contemporan, care va avea loc chiar în inima Parcului Natural Apuseni, mai exact în satul Smida (Beliș, Cluj), la aproape 90 de kilometri asfaltați de ClujNapoca. Printre artiștii care vin în 2018 se află și Portico Quartet, Kimmo Pohjonen, Sons of Kemet, Immortal Onion și Barabas Lorinc Quartet. Jazz music is best consumed outdoors, close to the mountains, in fresh air. Music and mountain lovers are expected at the third edition of the Smida Jazz Festival, an open air event dedicated to contemporary jazz, to be held right at the heart of the Apuseni National Park – in the village of Smida (Beliș, Cluj), to be specific, at a distance of 90 (paved) kilometers from Cluj-Napoca. Some of the artists expected at the 2018 edition include Portico Quartet, Kimmo Pohjonen, Sons of Kemet, Immortal Onion, and Barabas Lorinc Quartet.

FESTIVALS Romania

ELECTRIC CASTLE 18.07 – 22.07

Bonțida, Cluj Cinci zile de festival full‑time, cu atmosfera marilor evenimente din afară, cu artiști pe care îi asculți în România pentru prima dată, fix lângă un castel. London Grammar, Damian Jr Gong Marley, Jessie J, Mura Mura, Groove Armada, St Germain, Nothing but thieves, Wolf Alice și mulți alții sunt așteptați la Castelul Banffy din Bonțida, lângă ClujNapoca, la unul dintre cele mai populare festivaluri de la noi.

17

Five full days of festival, global feel and artists that come to Romania for the first time to sing near a castle. London Grammar, Damian Jr Gong Marley, Jessie J, Mura Mura, Groove Armada, St Germain, Nothing but thieves, Wolf Alice and many others are to be seen at Banffy Castle, Bontida, near Cluj-Napoca at one of the most popular festivals in Romania.

Awake Festival,

17.08 – 19.08

Gornești, Mureș

Ultima strigare festivalieră din sezonul de vară: Awake Festival, lângă Castelul Teleki din satul Gornești, județul Mureș. Un weekend cu expoziții, ateliere, concerte mici și mari cu Wilkinson, Milky Chance, The Subways, Akua Naru, The Parlotones, Fink și mulți alții.

18

The final festival roll call of the summer season: Awake Festival, by the Teleki Castle, in the village of Gornești, Mureș County. The weekend includes exhibitions, workshops, and large and small performances by Wilkinson, Milky Chance, The Subways, Akua Naru, The Parlotones, Fink, and many others.

June | July 2018

13


UNTOLD the story

A Conversation with the People who Organize One of the Biggest Festivals in the World, Year after Year: UNTOLD

De vorbă cu oamenii care, an de an, organizează unul dintre cele mai mari festivaluri din lume

UNTOLD

Every summer, from 2015 onwards, the city of Cluj-Napoca becomes a mandatory destination on the list of partygoers the world over. The UNTOLD Festival has managed to place Romania on the map of the best loved electronic music festivals in the world, bringing together more and more artists and partygoers each year.

Andreea Remețan

În fiecare vară din 2015 încoace, Cluj-Napoca devine destinația obligatorie pe lista petrecăreților din întreaga lume. Festivalul UNTOLD a reușit să pună România pe harta celor mai iubite festivaluri de muzică electronică, adunând în fiecare an tot mai mulți artiști și petrecăreți. Cum Blue Air zboară la Cluj-Napoca, ne-a fost ușor să stăm de vorbă cu doi dintre oamenii care fac magia numită UNTOLD să se întâmple an de an: Ioana Chifor - PR Manager UNTOLD & NEVERSEA și Edy Chereji, unul dintre creatorii UNTOLD & NEVERSEA și, totodată, Head of Marketing & Communication pentru cele două festivaluri. Pe plan profesional, el este șeful și ea îl urmează. Pe plan personal se inversează rolurile, ea este șefa și el o urmează, de la decorat casa, până la destinațiile de vacanță. Ce înseamnă UNTOLD? UNTOLD înseamnă unul dintre cele mai mari festivaluri de muzică din lume, care are loc în capitala Transilvaniei, la ClujNapoca. UNTOLD înseamnă experiențe unice și cei mai buni artiști din lume care se manifestă pe cele zece scene. În același timp, UNTOLD înseamnă și un ambasador al României în lume. Cu ce vine nou UNTOLD în acest an? În fiecare an, UNTOLD își propune să aducă cei mai buni artiști ai momentului. În 2018, în premieră pentru România, va urca pe scena principală a festivalului, duo-ul american The Chainsmokers. Trupa americană este una dintre cele mai cerute și așteptate trupe de către fanii festivalului. De asemenea, spectatorii vor avea o surpriză și când vor ajunge în fața scenelor secundare. Le-am pregătit la fiecare scenă câte o poveste. De ce Cluj-Napoca? Pentru că este locul în care s-a născut proiectul UNTOLD, locul în care s-au format și s-au întâlnit

14 Iunie | Iulie 2018

Since Blue Air flies to Cluj-Napoca, it was easy to talk to two of the people who bring the magic of UNTOLD to life every year: Ioana Chifor - UNTOLD & NEVERSEA PR Manager and Edy Chereji, one of the founders of UNTOLD & NEVERSEA, as well as Head of Marketing & Communication for the two festivals.

oamenii care au pornit acest proiect. Pentru că UNTOLD a fost găzduit la prima ediție de orașul Cluj-Napoca, în calitate de Capitală Culturală Europeană a Tineretului. Pentru că orașul din inima Transilvaniei este singurul care are o infrastructură complexă, care să permită organizarea festivalului într-o zonă centrală, cu parc, sală polivalentă și stadion. Pentru că de la Cluj-Napoca sunt peste 100 de zboruri directe înspre cele mai importante orașe din Europa. Ce efect a avut UNTOLD asupra Clujului? În cele trei ediții ale festivalului UNTOLD, turiștii veniți din țară și din străinătate au lăsat la Cluj-Napoca peste 80 de milioane de euro. Asta înseamnă că au avut de câștigat, începând de la hoteluri și pensiuni, până la taximetriști și chiar clujeni care și-au închiriat apartamentele pe perioada festivalului. Pe lângă toate astea, beneficiile de imagine pe care UNTOLD le-a adus orașului și țării reprezintă, probabil, cea mai importantă realizare. Cu ce e diferit față de marile festivaluri de muzică electronică din lume? Se desfășoară în Transilvania, în centrul orașului Cluj-Napoca, ceea ce înseamnă facilități nenumărate de cazare și servicii

Professionally, he’s the boss and she follows in his lead. On the personal level, the roles get reversed: she’s the boss and he follows in her lead, from decorating the home to holiday destinations. What does UNTOLD mean? UNTOLD means one of the biggest music festivals in the world, which takes place in the capital of Transylvania, Cluj-Napoca. UNTOLD means unique experiences and the best artists in the world, performing on the ten stages. At the same time, UNTOLD also means a Romanian ambassador to the world. What news will UNTOLD bring this year? Every year, UNTOLD sets out to bring out the best artists of the present moment. In 2018, the main stage of the festival will welcome, for the first time in Romania, the American duo The Chainsmokers. The American band is one of the most requested and awaited bands for the festival’s fans. Audiences will also be surprised to see the secondary stages. Each stage has been set up with a story. June | July 2018

15


Câți iubitori de distracție estimați că vor veni anul acesta la UNTOLD? Anul acesta, în cele patru zile, vom avea în jur de 350.000 de participanți. Trebuie să menționăm că UNTOLD este un festival care a ajuns deja la maturitate și este deja unul dintre cele mai mari de pe mapamond ca număr de participanți.

Why Cluj-Napoca? Because it’s the place where the UNTOLD, project was born, the place where the people who started this project met and received their education. Because UNTOLD has been hosted by the city of Cluj-Napoca, from its first edition, as the European Cultural Capital of youth. Because the city at the heart of Transylvania is the only one with a complex infrastructure, which allows holding the festival in a central area, with a park, polyvalent hall, and stadium. Because Cluj-Napoca is home to over 100 direct flights to some of the most important cities in Europe.

Ce ne puteți spune despre line-up? Peste 60 la sută din line-up-ul festivalului reprezintă cei mai buni artiști din lume, artiști pe care oamenii îi aud pe toate posturile de radio și TV. Diferența o reprezintă artiștii care satisfac cele mai diversificate gusturi în materie de muzică. Pe lângă numele deja anunțate, ceea ce nu se știe e că mai avem niște ași în mânecă, iar în perioada imediat următoare, vor urca în line-up-ul festivalului.

What effect has UNTOLD had on Cluj? For the three editions of the UNTOLD Festival, the tourists who came in from all over the country and abroad spent over 80 million Euros in Cluj-Napoca. That means the city stood to win, starting with its hotels and B&Bs, to its taxi drivers, and even regular citizens, who rented out their apartments for the duration of the festival. Aside from all this, the image benefits UNTOLD has provided for the city are probably its biggest achievement.

Povești nespuse despre... UNTOLD? A ajuns la urechile noastre până și faptul că UNTOLD a fost o binecuvântare și pentru unele cupluri care și-au dorit copii. Dorința lor se pare că s-a împlinit la festival. Am mai adăuga aici și câteva picanterii din zona artiștilor și a doleanțelor lor: odată, ni s-au cerut lemurieni vii pe scenă, jocuri Nintendo și mașini blindate.

How is it different from the world’s major electronic music festivals? It takes place in Transylvania, in downtown Cluj-Napoca, which means endless accommodation facilities and services for the festival-goers. UNTOLD offers a similar experience to that of any other large festival in Europe, but at a far more accessible price and with twice the number of hours of fun. But what best sets it apart is the vibe the Romanian fans bring.

UNTOLD în câteva cifre… Echipa permanentă a festivalului UNTOLD înseamnă 30 de oameni, iar în timpul festivalului ajung să fie implicați până la 7.000 de oameni. Scena principală din 2017 a avut 100 de metri lungime și peste 28 de metri înălțime, cea mai mare scenă a unei producții 100% românești. Și, așa cum spuneam, 350.000 de mii de participanți.

How many fun lovers do you expect to see this year at UNTOLD? This year, for the four days, we’ll be

la care au acces festivalierii. UNTOLD oferă o experiență similară cu orice festival mare din Europa, dar la un preț cu mult mai avantajos și dublu ca ore de distracție. Însă, cel mai important factor de diferențiere este atmosfera pe care o fac fanii din România.

Cu cât timp înainte se pregătește un astfel de festival? Odată ce se încheie o ediție începem să lucrăm pentru cealaltă. Procesul de organizare e unul continuu, mai ales că a apărut și cel de-al doilea proiect: NEVERSEA.

16 Iunie | Iulie 2018

seeing roughly 350,000 participants. It’s also worth mentioning that UNTOLD is a mature festival by now and already one of the biggest ones in the world, in terms of attendance. What can you tell us about the line-up? Over 60 per cent of the festival line-up comprises the best artists in the world, artists people hear on all the radio and TV stations. The difference is ensured by artists who cater to the most diverse tastes in music. Aside from the names we’ve already announced, it’s yet unknown that we have some more Aces up our sleeve. Over the coming weeks, they’ll be included in the festival line up. Untold stories about... UNTOLD? We even heard that UNTOLD was a blessing to some couples who wanted children. Apparently, their wish came true at the festival. We’d also add some trivia from the world of artists and their riders. We were once asked to bring living Lemurs on stage, Nintendo games, and armored cars. UNTOLD in a few numbers… The core team behind the UNTOLD festival is 30 people and during the festival up to 7,000 people end up being involved. In 2017, the main stage was 100 meters long and over 28 meters tall, the biggest stage for a production that’s 100 per cent Romanian. And, as I was saying, 350,000 participants. How long before do you start preparing such a festival? Once one edition is closed, we start working on the next one. The organization process is continuous, especially since we now have a second project: NEVERSEA.

Felicitări / Congratulations Ioana și Edy au, de fapt, trei proiecte importante anul acesta, pe lângă Untold și Neversea, primul copil al cuplului este pe drum. Îi felicităm cu această ocazie și îi așteptăm să petreacă în formula de trei, cu noi și cu voi, la UNTOLD, în capitala Transilvaniei, Cluj-Napoca, între 2 și 5 august. In fact, Ioana and Edy have three important projects this year, alongside Untold and Neversea: they’re expecting their first child. We’ll take this opportunity to congratulate them and can’t wait for them to party as a party of three with us and you, at UNTOLD, in the Transylvanian capital of Cluj-Napoca, between August 2nd and 5th.


INSPIRE activism

Cristina Mittermeier:

„Nu există o planetă B, trebuie să luptăm pentru o lume vie.”

Cristina Mittermeier: "There is no Planet B, we have to fight for a livable planet." She has been a marine biologist, a writer and a photographer for the past 25 years. She dedicates her life to „purposely and passionately telling the stories of the world”, advocating for nature conservation. Meet Cristina Mittermeier, one of the most influential outdoor photographers you will ever read about. Or admire.

Ramona Cuciuch Cristina Mittermeier, SeaLegacy

Este biolog marin, scriitor și fotograf de peste 25 de ani. Își dedică viața acțiunii de a „spune cu emfază și cu pasiune povestea lumii", pledează pentru conservare. Faceți cunoștință cu Cristina Mittermeier, unul dintre cei mai influenți fotografi de outdoor despre care veți citi vreodată. Sunteți inginer biochimist specializat în biologia marină. Cum ați devenit un fotograf așa de interesant, de uimitor? Nu a fost o călătorie scurtă sau ușoară. Am muncit din greu pentru a învăța despre elementele de bază ale fotografiei și m-am întors la școală pentru a afla mai multe despre fundamentele artei plastice, care stau la baza tipului de fotografie cu

18 Iunie | Iulie 2018

care vreau să transmit emoția. Am studiat munca oamenilor pe care îi admir și am încercat să fiu inovatoare în modul în care am articulat scopul fotografiei mele. Nu am vrut doar să fac poze; am vrut să fac imagini cu o asemenea putere încât să-i forțeze pe oameni la acțiune. Dintre toate lucrurile pe care le-ați fi putut alege, ați decis să sensibilizați publicul cu privire la problemele de conservare. De ce credeți că ați ales așa? Sunt mereu surprinsă să aud această întrebare. Pentru mine este clar că, deși nu este aceasta singura problemă pe care trebuie să o abordăm, conservarea mediului ar trebui să se afle în topul priorităților. Nu există o planetă B. Fie că înțelegem sau nu, avem nevoie de lucrurile de bază pe care doar un mediu sănătos le poate

oferi. Aerul curat și apa curată nu sunt opționale; sunt cerințe pentru supraviețuire. Nerespectarea protecției mediului ca sistem holistic, în care ecosistemele, animalele și oamenii funcționează împreună, cauzează dezintegrarea rapidă a stabilității sistemului nostru de susținere a vieții. Nu există o chestiune mai importantă decât protejarea mediului și, indiferent cât de mult ne concentrăm asupra altor probleme, niciuna dintre ele nu va conta dacă nu avem o planetă pe care să putem trăi. Să vorbim puțin despre SeaLegacy, nonprofitul pe care îl conduci împreună cu colegul tău, fotograful Paul Nicklen. SeaLegacy s-a născut din frustrare și frică. După ce am petrecut aproape 25 de ani lucrând pentru a proteja natura sălbatică și ecosistemele, am realizat că, în absența unei schimbări

You are a biochemical engineer specialized in marine biology. How did you become such a keen and amazing photographer? It hasn't been a short or easy journey. I worked hard at teaching myself the basics of photography, and went back to school to learn more about the underpinnings of Fine Art, which is the foundation of the type of photography I feel best conveys emotion. I studied the work of people I admire, and tried to be innovative in the way I articulated the purpose of my photography. I didn't just want to take pictures; I wanted to make images of such power and purpose that they would move people to action. From all the things that you could pick, you decided to raise awareness on conservation issues. Why do you think that is? I am always surprised to hear this question. To me it’s clear that, although it is certainly not the only issue we need to tackle, conservation and environment should be at the top of everyone’s agenda.There is no Planet B. Whether we understand it or not, we require basic June | July 2018

19


INSPIRE activism esențiale în compasul nostru moral în legătură cu aceasta, pur și simplu nu avem nicio șansă împotriva lăcomiei și a dorinței de profit care duc la epuizarea resurselor naturale. Știam că, prin ajutorul expunerii masive de care beneficiază National Geographic, am putea avea o conversație cu milioane de oameni, dar am vrut libertatea de a fotografia ceea ce credem că este important, în loc să legăm asta de nevoile editoriale ale NG. Am început SeaLegacy pentru a face aspirațiile noastre legate de conservare realizabile.

Din câte înțeleg, acum aveți un abonament lunar, The Tide. Și, de asemenea, un hashtag care merge împreună cu acesta, #TurningTheTide. Puteți împărtăși câteva detalii cu cititorii noștri? Am lansat The Tide în noiembrie 2017, într-o zi de duminică. Oamenii ne întrebau întotdeauna cum se pot implica, cum ar putea face parte din SeaLegacy. Prin subscrierea la The Tide, în schimbul unei donații lunare (indiferent de suma care se pliază unui anumit buget), oamenii

primesc actualizări periodice și acces la înregistrări exclusive din expediții sau de la evenimentele SeaLegacy. Am fost încântați de răspunsul de până acum și ne concentrăm asupra creșterii The Tide. Există aceste actualizări lunare la dispoziția membrilor Tide, iar articolele anterioare sunt disponibile prin intermediul unui Hub, accesibil oricând. Tide este, pentru SeaLegacy, o modalitate de a finanța expedițiile și, în același timp, de a crea o comunitate angajată și pasionată, care este cu noi la fiecare pas.

Din punctul dvs. de vedere, pare că oamenii se implică mai mult în probleme de conservare în zilele noastre? Social media a simplificat contribuția oamenilor la eforturile de conservare și de mediu. A uni vocile pentru a cere planeta pe care vrem să trăim nu a fost niciodată mai important, iar mediile sociale ne permit să împărtășim, să amplificăm și să orientăm eforturile de mediu mai ușor ca oricând. Nu mai este nevoie să investim sume enorme în știință

pentru a înțelege ce se întâmplă cu planeta noastră. Totul se reduce la activarea maselor pentru a acționa și SeaLegacy face asta cel mai bine. Încotro se îndreaptă proiectele dvs. în următorii 5 ani? În cinci ani, vom fi o organizație de 100 de persoane care va lucra la nivel mondial pentru a atrage atenția asupra soluțiilor pentru schimbările climatice, pentru a reforma pescuitul, pentru a întări comunitățile de coastă și pentru a proteja vietățile pe cale de

dispariție. Vom avea o ambarcațiune care să poată transporta echipa oriunde în lume, astfel încât să putem difuza live starea oceanelor în orice moment. În cinci ani, vom fi câștigat campanii de bază pentru a crea noi zone marine protejate și vom reuși să interzicem unele dintre cele mai distrugătoare modalități de pescuit de pe planetă. Munca noastră va fi departe de a fi gata, dar vom fi mai bine pregătiți ca niciodată să creăm o schimbare semnificativă și durabilă pentru oceane.

Viața în Groenlanda / Life in Greenland

Viața în Groenlanda / Life in Greenland

Orci în Norvegia / Orca whales in Norway

Great Bear Sea, British Columbia

things that only a healthy environment can provide. Clean air and clean water are not optional; they are requirements for survival. Failing to protect the environment as a holistic system, in which ecosystems, animals and people function together is causing the rapid unravelling of the stability of our life support system. There is no issue more critical than protecting the environment, and regardless of how much we focus on other issues, none of them will matter if we don’t have a livable planet. Let's talk a bit about SeaLegacy, the non-profit you run with your partner, photographer Paul Nicklen.

20 Iunie | Iulie 2018

SeaLegacy was born from equal parts frustration and fear. After spending nearly 25 years working to protect wildlife and ecosystems, I know that in the absence of a pivotal change in our moral compass around nature, we simply cannot succeed against the powers of greed and profiteering that are driving natural resources to dangerous depletion. We knew that with National Geographic's massive brand reach we could have a conversation with millions of people, but we wanted the freedom to shoot what we think is most important, instead of being tied to

the editorial needs of NG. We started SeaLegacy to make our conservation aspirations more achievable. From what I understand you now have a monthly subscription program, The Tide. And also a hashtag to go along with, #TurningTheTide. Any details you want to share with our readers about it? We launched The Tide on November of 2017, on Giving Tuesday. People were always asking us how they can get involved, how they could be a part of SeaLegacy. By subscribing to The Tide, with a monthly donation of whatever amount fits a particular budget, people get monthly updates

with access to exclusive footage from expeditions and other SeaLegacy events. We’ve been thrilled with the response so far and are focussed on growing The Tide. The monthly update goes out to Tide members on near each month, with past issues available through a Members Hub that is accessible anytime. The Tide is a way for SeaLegacy to fund our expeditions and at the same time, create a community of engaged an passionate people who are with us every step of the way.

Social media has made it a lot more accessible for people to participate in conservation and environmental efforts actively. Joining voices to demand the kind of planet we want to live in has never been more important and social media allows us to share, amplify and target environmental work like never before. It is no longer about doing more science to understand what is happening to our planet. It is about activating the masses to take action, and that is what SeaLegacy does best.

From your point of view, does it seem that people get more involved in conservation issues nowadays?

Where do you see your projects in 5 years from now? In five years we will be an organization

of 100 people, working globally on campaigns to call attention to climate change solutions, reform fisheries, empower coastal communities and protect endangered wildlife. We will have a boat that can carry our team anywhere in the world so that we can live-stream on the state of our oceans to the world. In five years we will have won pivotal campaigns to create new marine protected areas and we will have succeeded in banning some of the most destructive fisheries on the planet. Our work will be far from done, but we will be better poised than ever to create meaningful and lasting change for our oceans. June | July 2018

21


TRAVEL tips & tricks

Alegeți o cazare mai centrală, chiar dacă este puțin mai scumpă

Book a more central accommodation, even if it’s slightly pricier

Sigur că sunt numeroase reguli privind alegerea locului de cazare, mai ales dacă v-ați orientat către o destinație deloc familiară. Cu toate acestea, cel mai important este să știți că un preț mai mic nu înseamnă că veți ieși mai ieftin la final. Într-o destinație nouă, un loc central vă ajută să economisiți timp și bani, chiar dacă veți plăti mai mult pentru cazarea din inima orașului. Un drum până la o cazare de la marginea orașului poate fi obositor și costisitor, iar la final, vă veți da seama c-ar fi fost mai eficient să alegeți un loc de la care puteați ajunge la pas în toate obiectivele dorite.

Of course, there are plenty of rules when it comes to picking out accommodation— especially if you’ve chosen a destination that you’re not at all familiar with. However, the most important thing is to know that a lower price doesn’t mean the expense tally will eventually score lower. In a new destination, a central spot will help you save time and money, even if you have to pay more for accommodation at the heart of the city. Commuting to accommodation on the outskirts of town can be tiring and costly and, eventually, you’ll figure out it would’ve been more efficient to choose a spot from where you could’ve reached all the tourist sites you wanted on foot.

Cumpărați-vă biletele online ca să evitați cozile

sfaturi pentru a călători mai eficient și mai plăcut vara aceasta Tips for More Pleasant and Efficient Summer Travels

În orașele foarte populare ca Paris, Barcelona sau Londra, riscați să așteptați zeci de minute sau chiar ore pentru a vizita diverse obiective turistice. Dacă nu vreți să vă petreceți jumătate de zi în soare, e bine să vă organizați încă de acasă. Intrați pe site-ul oficial al fiecărui obiectiv turistic pe care doriți să îl vizitați, alegeți-vă ziua și ora și plătiți online biletele. În acest fel, veți evita cozile plictisitoare și vă veți organiza și mai bine zilele de călătorie. Veți avea surpriza să aflați că multe dintre muzee au chiar intrări gratuite în anumite zile. Puteți face același lucru și pentru a cumpăra online bilete la autobuze sau trenuri care fac legătura între diverse localități, în cazul în care timpul vă permite să vizitați și împrejurimile destinației inițiale.

Folosește transportul în comun

Iulia Roșu

Nu este întotdeauna ușor să călătorești. Uneori se întâmplă să n-aveți timpul necesar pentru a căuta minuțios cea mai bună ofertă de vacanță sau pentru a face un plan cu locurile pe care vreți neapărat să le vedeți în orașul pe care intenționați să îl vizitați. Chiar și organizarea bagajelor poate fi o povară. Din aceste motive, v-am pregătit câteva ponturi despre cum puteți călători mai eficient și mai plăcut. 22 Iunie | Iulie 2018

Traveling doesn’t always come easy. Sometimes you don’t have the time required for a thorough search for the best holiday offer, or for mapping the sights you really want to see in your city of choice. Even organizing the luggage can be a burden. This is why we’ve prepared a few tips for more efficient and pleasant journeys.

De multe ori ne ferim de autobuze sau metrouri în orașele mari, în care nu cunoaștem rețeaua de transport în comun. Poate părea complicat la început, dar cele mai multe capitale europene au hărți și explicații temeinice care vă ajută să vă deplasați rapid prin oraș. Să mergeți pe jos este cel mai frumos mod de a descoperi un oraș, dar dacă plecați într-un city break și timpul nu vă ajută, nu evitați mijloacele de transport în comun. Sigur că, în orașe ca Amsterdam sau Copenhaga, ar fi mai indicat să închiriați o bicicletă, dar în Londra, de exemplu, să mergeți cu metroul este o experiență în sine. În general, transportul în comun este mai rapid și mai ieftin decât taxiurile sau serviciile de ride sharing.

Purchase tickets online, to avoid queuing In very popular cities such as Paris, Barcelona, or London, you risk waiting for dozens of minutes on end, or even hours, before you get to visit various tourist sites. Unless you want to spend half the day under the scorching sun, it’s best to get organized at home. Go to the official website of each tourist site you want to visit, choose a day and a time, and pay for your tickets online. You’ll be surprised to learn that many museums actually offer free admissions on certain days. You can also purchase online bus or train tickets, connecting you to various towns, in case you’ve got the time to visit the surroundings of your initial destination.

Use public transport We often avoid taking the bus or the subway in big cities, whose public transport network we’re not familiar with. It can seem complicated at first, but most European capitals are equipped with maps and thorough explanations, which will help you quickly navigate the city. Walking is the most beautiful way of discovering a city, but if you’re going on a city break and time won’t allow it, don’t steer clear of means of public transport. Of course, cities like Amsterdam or Copenhagen are best explored on a rental bike, but in London, for instance, riding on the subway is an experience in and of itself. Generally speaking, public transportation is faster and cheaper than cabs or ride sharing services. June | July 2018

23


TRAVEL tips & tricks

Cele mai bune restaurante și atracții nu sunt la strada principală

You won’t find the best restaurants and attractions on Main Street

Nu mai e o noutate că mâncarea bună, magazinele locale sau atracțiile specifice unui oraș nu se află pe bulevardele principale. Acolo veți găsi, probabil, un obiectiv turistic pe care vreți să-l bifați, dar încercați mereu să vă îndepărtați de zonele care atrag cei mai mulți turiști. Intrați pe străduțe lăturalnice, unde veți găsi taverne ori restaurante mai mici, dar cu produse mai proaspete sau chioșcuri de la care puteți cumpăra produse artizanale și unde veți descoperi un stil de viață mult mai apropiat de cel al localnicilor. Încercați să nu cădeți în capcana zonelor turistice sau să vă umpleți geanta de produse kitschoase, pe care le găsiți și acasă. Explorați piețele din cartiere sau faceți o mică documentare online pentru a găsi zonele care vă pot oferi un iz autentic al locului.

It’s no news that good food, locally-owned shops, or specific attractions are not located on a city’s main boulevards. That’s where you’re likely to encounter a tourist site you want to check off your list, but always try to walk away from the areas that attract the most tourists. Go into the side-streets, where you’ll find taverns or smaller restaurants, but with fresher products, or stalls where you can buy handcrafted items, and where you’ll discover a lifestyle that’s far closer to the way the locals live. Try not to fall into tourist traps or fill your purse with kitschy items, which you can just as well find back home. Explore neighborhood markets or do a bit of online research, to find the areas that can offer you a local flavor of the place.

Descărcați o aplicație de mobil pentru turism Viața fără un telefon mobil pare imposibilă și chiar este pentru unii dintre noi. Telefonul poate fi un instrument foarte util și comod într-o călătorie și nu doar pentru a face fotografii pentru rețelele sociale. Pe lângă deja clasicele Google Maps și Accuweather, care vă ajută cu orientarea în spațiu, respectiv aflarea prognozei meteo, există aplicații dedicate destinației în care ați ajuns. De exemplu, în România, puteți folosi aplicația CeSăVezi, care vă ajută să alegeți obiective turistice de pe un traseu de interes. În cazul altor orașe, ca Sibiu, Alba-Iulia sau Oradea, puteți descărca gratuit aplicațiile care vă poartă printre atracțiile orașului, dar și pe la evenimentele care au loc în perioada respectivă. Multe orașe din Europa vă ajută să vă organizați, punându-vă la dispoziție astfel de aplicații.

Download a mobile tourism app Life without a mobile phone seems impossible – and actually is – for some of us. Your phone can be a very useful, cozy tool while traveling—and not just for taking photos that you post on social media. Aside from the already established Google Maps and Accuweather, which will help you get around and stay informed on the weather forecast respectively, there are dedicated apps for your city of destination. For instance, in Romania, you can use the CeSăVezi app, which will help you pick out tourist sites on public itineraries. For other cities, such as Sibiu, Alba-Iulia, or Oradea, you can freely download apps that will offer you tours of the cities’ attractions, as well as of the events taking place during a certain span of time. Several European cities will help you get organized by providing you with such apps.

24 Iunie | Iulie 2018

O minimă documentare despre obiceiurile locului

Do a modicum of research on local customs

Dacă sunteți o persoană spontană și vă place să descoperiți totul pe cont propriu, asta nu înseamnă că puțină documentare înainte de o călătorie vă strică experiența originală. E indicat să citiți câte ceva despre culturile noi pe care le veți întâlni, puteți afla în ce oraș e bine să negociezi într-un bazar - ca parte din cultură, ce haine să purtați dacă vreți să vizitați lăcașuri de cult, ce puteți aduce cu voi pe o plajă și ce nu. Sunt cazuri în care riscați să cheltuiți bani inutil sau să ajungeți în situații jenante pentru că n-ați citit nimic înainte despre obiceiurile locului.

Just because you’re spontaneous and like to discover everything firsthand, this doesn’t mean a bit of research before you travel will ruin your authentic experience. It’s advisable to read up a little on the new cultures you’re about to encounter. You can also find out what cities are better for negotiating at the bazaar, as part of the local culture, what clothes to wear if you want to visit places of worship, what items you can and can’t bring to the beach, and so on. In certain cases, you risk spending money pointlessly, or find yourselves in embarrassing situations, because you didn’t read anything on local customs beforehand.

Smaller towns can pr ovide great surprises

Localitățile mai mici pot fi mai surprinzătoare

Big, famous cities are truly fascinating. We’ve seen them in the movies, heard about them in song lyrics, and we recognize them in the hundreds of pictures our social media friends have uploaded. I’m sure you’ve said to yourself, ‘I’ll get there, too, once in this lifetime’, but beyond these cities lie less famous, yet perhaps more surprising spots. For such experiences, it’s easiest to take a plane to the nearest large city and then continue your journey in the proximity. For instance, Portugal is the type of country where you’ll want to get carried away to all the tourist-free towns and villages. Although Lisbon is gorgeous, the culture and people of the smaller towns can turn your journey into a fairytale.

Orașele mari și celebre sunt, într‑adevăr, fascinante. Le vedem în filme, le auzim în versurile melodiilor, le recunoaștem după sutele de poze puse online de prietenii noștri. Sigur că vă spuneți „o dată în viață voi ajunge și eu aici”, însă dincolo de aceste orașe, sunt multe locuri mai puțin faimoase, însă poate chiar mai surprinzătoare. Pentru astfel de experiențe, cel mai simplu este să luați un zbor până în cel mai apropiat oraș mare, apoi să vă continuați călătoria în împrejurimi. De pildă, Portugalia este tipul de țară în care o să vreți să vă lăsați purtați prin toate orășelele și sătucurile neumblate de turiști. Deși Lisabona este splendidă, cultura și oamenii din localitățile mici vă pot face călătoria de poveste.

Bagajul n-ar trebui să mai fie o problemă De multe ori, împachetarea bagajelor este una dintre cele mai istovitoare activități înainte de o plecare. Cu prima ocazie, încercați un nou mod de a aranja hainele: făcute sul ocupă mai puțin spațiu decât atunci când sunt împăturite. Fiecare bagaj depinde, evident, de nevoile individuale, dar când vine vorba de haine, nu uitați că niciodată nu veți regreta ce-ați lăsat acasă. Nu este nevoie să plătiți taxe în plus la aeroport pentru că ați depășit limita unui bagaj la cală, mai bine vă păstrați valiza mai goală, pentru că niciodată nu știți exact cu ce vă veți întoarce din călătorie.

Packing shouldn’t be an issue

Vacanță plăcută!

Enjoy your stay!

Each piece of luggage obviously depends on your personal needs, but when it comes to clothes, remember that you’ll never regret what you left back home. There’s no need to pay extra fees at the airport for exceeding the checked bag weight limit. You’re better off keeping your luggage on the light side, because you’ll never know precisely what you’re bringing back from your journey. Another tip is how to place clothing in your bags: rolled up clothes take up less space than packed ones. June | July 2018

25


DISCOVER Italy

Milano dincolo de modă

N-ai cum să separi numele orașului Milano de modă sau de istoria bogată a locului. Însă noi nu vrem să-l vizitați doar pentru monumentele istorice și casele de modă. Milano are mult mai multe lucruri interesante de oferit. De aceea vă și propunem această listă de atracții încă nedescoperite de toți turiștii care vizitează Milano.

Gruia Dragomir

QC Terme, un mic paradis într-un fost depou de tramvaie În Milano, veți găsi unul dintre cele mai interesante centre de wellness, amenajat într-un fost depou de tramvaie: QC Terme (Piazzale Medaglie D'Oro, 2). La parter, puteți opta pentru mai multe tipuri de băi cu aburi sau pentru o băutură în eleganta ceainărie de aici. Subsolul este partea magică a acestui loc, deoarece întregul subteran al fostului depou este acum plin de încăperi cu piscine cu apă fierbinte sau rece, jacuzzi și chiar mici cascade. În plus, afară, în grădină, au mai fost amenajate trei piscine cu apă caldă. Intrarea costa în jur de 50 de euro, dar face toți banii.

Uitați de pizza și mâncați ca milanezii Bineînțeles că pizza și pastele sunt excepționale în Italia, dar în Milano trebuie neapărat să încercați și câteva feluri de mâncare pe bază de orez și carne. Italienii din această parte a țării se pricep de minune să gătească cu aceste ingrediente. Pentru feluri de mâncare milaneză tradițională, reinterpretate

Milan, Beyond Fashion You can’t separate the name of the city of Milan from fashion or from the rich history of the place. We, however, don’t want you to visit it just for its hi storic monuments and fashion houses. Milan has plenty more interesting things to offer. This is precisely why we’re proposing this list of attractions which have yet to be discovered by most tourists to Milan: QC Terme, a small piece of heaven in a former tram depot In Milan, you’ll find one of the most interesting wellness centers set up in a former tram depot (Piazzale Medaglie D'Oro, 2). On the ground floor, you can choose from several

Vizitați Milano cu zboruri zilnice din București și 2 zboruri din Cluj. Visit Milan with daily flights from Bucharest and 2 from Cluj.

26 Iunie | Iulie 2018

June | July 2018

27


DISCOVER Italy

Latura alternativă a orașului Milano găzduiește multe picturi celebre, printre care se număra și Cina cea de taină, și la fel de multe galerii de artă. Tot aici, există și un cartier care ar putea trece foarte ușor ca un muzeu de artă urbană în aer liber: Isola (Insula). Numele acestui cartier spune tot: este o insulă de creativitate cu artă stradală, picturi murale cu mesaje politice sau graffiti pline de imaginație. Pentru a înțelege pe deplin acest cartier fenomen puteți lua un tur ghidat, astfel veți descoperi toate locurile secrete din Isola.

The alternative side of the city Milan is home to many a famous painting, including The Last Supper, and just as many art galleries. The city is also the home of a neighborhood that could easily pass as an outdoor urban art museum: Isola (The Island). The name of the neighborhood says it all: it’s an island of creativity, with street art, politically-themed murals, and highly imaginative graffiti. In order to completely understand this phenomenal neighborhood, you can go on a guided tour, which will reveal all the secret spots in Isola.

de genialul chef Cesare Battisti, trebuie să treceți pe la restaurantul Ratanà (Via Gaetano de Castillia, 28). Un meniu cu șase feluri de mâncare reprezentative pentru Lombardia costă 50 de euro.

Petreceți o zi într-un film de Wes Anderson Există, în Milano, o cafenea proiectată chiar de celebrul regizor Wes Anderson. Se numește Bar Luce (Largo Isarco, 2) și a fost făcută pentru Fondazione Prada. Rezultatul este un colț de rai pentru cei pasionați de Instagram și pentru fanii lui Anderson. Veți descoperi aici tonomate și jocuri de pinball vintage, elemente de mobilier ce amintesc de estetica populară italiană din anii ‘60, precum și foarte multă recuzită de pe platourile de filmare pentru producțiile lui Wes Anderson, în special The Grand Budapest Hotel.

Mecca muzicii electronice Situat într-un fost hangar de sub șinele Gării Centrale din Milano, Clubul Tunnel este considerat unul dintre locurile care dau tonul în materie de muzică electronică în toată Europa. În anii ‘90, părea a fi Mecca scenei electro, apoi a urmat o perioadă de decădere, doar pentru a reveni în prezent la statutul de trend-setter în materie de techno, trance și house. Este un loc underground și la propriu și la figurat, iar toată lumea vine aici cu un singur scop: muzica bună. Găsiți informații despre concerte și evenimente pe siteul tunnel-milano.it.

28 Iunie | Iulie 2018

Luați cina într-un tramvai de epocă Dacă am început prin a vă recomanda un centru de wellness amenajat într-un fost depou de tramvaie, o să închei prin a vă sugera să luați o cină romantică într-un tramvai de epocă. Două dintre tramvaiele vechi ale orașului au fost transformate în restaurante ambulante, în care puteți lua prânzul sau cina în timp ce faceți un tur al orașului, îmbinând astfel plăcutul cu… plăcutul. Găsiți mai multe detalii la pe site-ul atmosfera.atm.it.

types of steam baths or go for a drink at the elegant tea room in here. However, the magical spot here is the basement, as the entire underground part of the former depot is now full of rooms with hot or cold water pools, Jacuzzis, and even small waterfalls. Besides, out in the garden, three other warm water pools have been set up. Entrance is about EUR50, but it’s worth every penny.

Forget pizza and eat like the citizens of Milan Of course pizza and pastas are outstanding in Italy, but in Milan you absolutely have to also try some rice and meat-based dishes, because Italians in this part of the country are wonderful at cooking with these ingredients. For traditional Milanese dishes, as reinterpreted by brillian chef Cesare Battisti, you have to stop by the Ratanà Restaurant (Via Gaetano de Castillia, 28). A menu with six courses representative for Lombardy is EUR50.

Spend a day in a Wes Anderson flick Milan is home to a café designed by famous director Wes Andeson himself. It’s called Bar Luce (Largo Isarco, 2,) and was designed for Fondazione Prada. The result is a piece of heaven for Instagram enthusiasts and Anderson’s fans. Here, you’ll discover jukeboxes and vintage pinball machines, pieces of furniture that recall popular 1960s Italian esthetics, as well as a lot of props from the sets of Wes Anderson’s movies, especially The Grand Budapest Hotel.

Have dinner in a period tram Since we started out by recommending a wellness center set up in a former tram depot, I’ll end by recommending a romantic dinner in a vintage tram. Two of the city’s old trams have been turned into mobile restaurants, where you can have lunch or dinner while you take a tour of the city, thus mixing pleasure with… pleasure. More details can be found on the website atmosfera.atm.it

China din Milano Și în Milano există un Chinatown, nu la fel de mare ca în alte orașe din lume, dar cel mai mare din Italia. Veți găsi aici o multitudine de localuri interesante și piețe pline de lucruri și chilipiruri magice. Gurmanzii trebuie neapărat să treacă pe aici, mâncarea este delicioasă! Să nu credeți ca veți putea încerca doar preparate chinezești, Chinatown-ul din Milano este un amestec de tot felul de bucătării, baruri, galerii de artă și gelaterii.

Milan’s China Milan, too, has its own Chinatown, which is not as big as in other cities, but it’s the biggest in Italy. Here, you’ll come across plenty of interesting pubs and markets full of stuff and magical bargains. It’s a must-see stop for foodies, as the meals are delicious! And don’t think you’ll only be able to sample Chinese foods. Milan’s Chinatown is a mélange of all sorts of cuisines, bars, art galleries, and gelato shops.

The electronic music Mecca Located in a former air shed underneath the tracks of Milan’s Central Station, Club Tunnel is considered one of the top trendsetting places in the world of electronic music in all of Europe. In the ‘90s it seemed to be the Mecca of the electro scene, then came its temporary downfall, but only for the club to regain its trendsetting status in all things techno, trance, and house. The place is underground, both literally and figuratively, and everybody comes here with one goal only: good music. You can find information on the concerts and events here on the website tunnel-milano.it June | July 2018

29


FOOD Europe

Deserturi de savurat de-a lungul și de-a latul Europei Desserts to Enjoy All Over Europe

Irina Achim

Când suntem în vacanță, lucrurile funcționează după alte reguli: deserturile nu îngrașă, ciocolata e doar energizant fără aport de calorii, iar înghețata este pentru hidratare. Și, dacă tot ne bucurăm de acest context privilegiat, ne-am gândit să vă povestim care sunt deserturile celebre ale Europei, dulciurile pe care trebuie să le gustați chiar la mama lor acasă.

Crème brûlée - Franța

Papanași - România

Tiramisu - Italia

Crème brûlée sau crema de zahăr ars este desertul Franței, care, culmea, nu a fost atât de popular în această țară până când un restaurant din New York nu a readus preparatul în atenția lumii - cel puțin așa se laudă un chef american. Crème brûlée a fost prima oară menționată într-o carte de bucate în 1961, desertul dispărând apoi din rețetarele franțuzești, până când și-a făcut din nou apariția în 1980. În prezent, crema de zahăr ars este un desert obligatoriu în meniurile cafenelelor din Franța, turiști de pretutindeni putând să savureze oriunde crema cu lapte, zahăr, ou și vanilie, cu gust de caramel, moale ca o budincă și cu o crustă caramelizată deasupra.

Papanașii sunt desertul vedetă în majoritatea restaurantelor din România. Făcuți dintr-o compoziție pe bază de griș, ou și brânză de vaci, papanașii semănă cu niște gogoși peste care se toarnă din belșug dulceață și smântână. Inelușele de aluat prăjit ale românilor sunt, conform legendei, de inspirație daneză. Se spune că un căpitan de vas, când s-a văzut în fața unui pericol, a înfipt gogoașa pe care o mânca în spițele cârmei, luând astfel naștere soluția pentru a scăpa de miezul care se cocea mai greu. Nu știm dacă acestui căpitan trebuie să-i mulțumim pentru papanași, dar știm sigur că nu aveți cum să regretați dacă vă comandați acest desert.

Tiramisu pare acum un desert la îndemâna tuturor, dar cu toții suntem datori cu un tiramisu în Italia. Acesta este desertul pe care se ceartă italienii, regiuni precum Veneto, Venezia Giulia, Piemont susținând că rețeta le aparține. Știți cu siguranță ce conține: pișcoturi îmbibate în cafea, o cremă pe bază de ouă, mascarpone, zahăr și cacao deasupra. Un desert atât de simplu a reușit să cucerească întregul continent, lucru care ne face să ne gândim că numele lui, care înseamnă „învelește-mă”, a fost predestinat.

Crème brûlée - France

Papanași - Romania

Tiramisu – Italy

Crème brûlée, or burnt cream, is the dessert of France, which, as history would have it, wasn’t even that popular in this country, till a New York restaurant didn’t bring it to the world’s attention—or at least this is what an American chef boasts. Crème brûlée was first mentioned in a 1961 cookbook, then vanished from French recipe collections, until it reemerged in 1980. At the moment, burnt cream is a mandatory dessert on the menus of French cafés. Tourists from all over the world can thus enjoy the caramel-flavored cream made out of milk, sugar, egg, and vanilla, soft like pudding, with a caramelized crust on top.

Papanași are the star dessert in most Romanian restaurants. They’re made from semolina, egg, and cottage cheese dough and look like donuts with an outpouring of sour cream and jam on top. According to legend, Romania’s fried dough rings are inspired by Danish cuisine. They say a ship captain faced with danger stuck the donut he was just eating in one of the spokes of the helm, which provided a solution to the issue of the core that took a longer time to cook. We don’t know if we have this captain to thank for papanași, but we’re sure you won’t regret ordering this dessert.

Today, tiramisu seems to be a dessert that’s accessible to everyone, but we all owe ourselves a tiramisu in Italy. This is the dessert Italians argue about—areas such as Veneto, Venezia Giulia, and Piedmont argue the recipe belongs to them. You definitely know what it contains: coffee-soaked ladyfingers, an egg-based custard, mascarpone, sugar, and cocoa on top. Such a simple dessert has managed to conquer the entire continent, which has lead us to believe that its name, which means ‘cover me’, is predestined.

When you’re on vacation, the world works according to different rules: desserts aren’t fattening, chocolate is just an energizer that contains no calories, and ice-cream is for hydration. And since we’re enjoying this privileged context, we’ve decided to recall Europe’s famous desserts, the sweets you need to taste in their very birthplace.

Pastel de nata - Portugalia

Pastel de nata - Portugal

Provenind din secolul al XVIII-lea, tartele fragede cu cremă de ou au fost produse inițial de călugării catolici de la Mănăstirea Jeronimos din cartierul Belem al Lisabonei. În acei ani, măicuțele și călugării foloseau albușurile de ou ca să-și apreteze hainele bisericești, astfel că nu puteau risipi gălbenușurile și s-au văzut nevoiți să le găsească o întrebuințare. Pastel de nata au început să fie vândute de călugări la o rafinărie de zahăr din Belem. În 1834, rafinăria a achiziționat rețeta acestui desert și, trei ani mai târziu, a deschis fabrica transmisă din tată în fiu până-n prezent. Dar Portugalia are Pastel de nata în multe patiserii și restaurante, nu doar la cea din Belem, așa că puteți să le încercați în mai multe locuri și să vă creați propriul top al preferințelor.

Originating in the 18th century, the tender custard cream tarts were initially produced by the Catholic monks at the Jeronimos Monastery in Lisbon’s Belem Quarter. In that era, nuns and monks used egg whites as starch for their church attire, which meant they couldn’t waste the yolks, so they faced the dilemma of finding a use for them. Pastels de nata were first sold by the monks at a sugar refinery in Belem. In 1834, the refinery purchased the recipe for this dessert and, three years later, opened the factory that has been passed down from generation to generation. But Portugal offers Pastels de nata in many pastry shops and restaurants, not just the one in Belem, so you can try them out in several places and create your own favorites’ chart.

30 Iunie | Iulie 2018

June | July 2018

31


Baclava - Grecia

Churros - Spania

Tortul Black Forest - Germania

Baclavaua este un alt desert ale cărui origini au fost și vor fi motiv de război culinar. Grecii spun că-i a lor, turcii spun că ei au inventat-o; cert e că ea provine din Imperiul Bizantin și pe noi ne încântă că cele două țări o revendică, pentru că asta înseamnă că-o găsim în ambele locuri. Baclavaua este un desert foarte dulce, făcut din straturi de foi fine precum niște hârtii, unse cu unt și ulei, peste care se pun nuci, alune de pădure sau fistic, apoi totul se bagă la cuptor și se îmbăiază într-un sirop de miere, apă de trandafiri sau esență de portocale. Uneori, baclavaua se mai tăvălește prin fistic măcinat sau prin alte tipuri de nuci mărunțite. Dacă plănuiați o vacanță în Grecia, nu uitați ce să cereți dulce la micul dejun.

Churros, gogoșile lunguiețe specifice Spaniei și Portugaliei, sunt practic un aluat dulce prăjit, care e consumat la micul dejun alături de cafea, cremă de lapte sau cremă de ciocolată. Legenda spune că churros sunt de inspirație chineză, portughezii împrumutând de la ei noi tehnici culinare și aducându-le în Europa. Spaniolii au prins și ei pontul din Orient, doar că au inventat varianta în care pregătesc coca în forma actuală a churros. O altă poveste legată de churros îi are ca protagoniști pe ciobani, cărora le era mult mai ușor să-și facă pasta de churros și s-o gătească la un foc făcut în munți, decât să ia cu ei produse deja gătite. În prezent, churros găsiți în toată Spania. Încercați-le! Sunt crocante, moi și, cu siguranță, gustoase.

Tortul Black Forest are la bază un ingredient special: lichiorul de cireșe din zona Pădurii Negre din Germania. Gustul puternic de cireșe, nota de alcool pe care o lasă lichiorul, dar și blatul pufos și frișca au făcut din acest desert unul îndrăgit pe plan internațional. Se spune că numele tortului a fost inspirat de portul femeilor din zona Pădurii Negre: pălării haioase cu niște pompoane mari și roșii, ca niște bile pufoase care seamănă cu niște cireșe. Tortul, menționat prima oară în 1934, e puternic asociat cu Berlinul, dar nu a fost un desert străin nici altor orașe din Germania, Austria și Elveția. Dacă n-ați mâncat până acum Black Forest, gândiți-vă doar la gustul de ciocolată cu frișcă, cireșe și puțin lichior și sigur o veți face curând.

Baklava - Greece

Churros - Spain

Black Forest Cake - Germany

The baklava is another dessert whose origins have been and will continue to fuel food wars. The Greeks say it’s theirs, the Turks say that they invented; what’s for sure is that it comes from the Byzantine Empire and we’re delighted both countries claim it, because this means we can find it in both. The baklava is a very sweet dessert, made of paper-thin, fine sheets of dough, greased with butter and oil, on top of which you add walnuts, hazelnuts, or pistachio. You then put everything in the oven and soak it in syrup made of honey, rosewater, or orange essence. Baklava is sometimes rolled in ground pistachio, or other types of ground nuts. If you’re planning a holiday in Greece, remember what dessert to ask for at breakfast.

Churros, the typically Spanish and Portuguese oblong donuts, are basically a sweet fried bread, to be eaten at breakfast alongside coffee, creamed milk, or chocolate cream. Legend has it that churros were inspired by the Chinese, as the Portuguese borrowed new culinary techniques from them and brought them over to Europe. The Spanish were also tipped off by the East, but they also invented the currently employed method for preparing the dough for churros. Another churros-related story features shepherds as the protagonists—it was far easier for them to prepare churros dough and cook it by a fire in the mountains then to bring along food that had already been cooked. At the moment, you can find churros all over Spain. Try them – they’re crispy, soft, and definitely tasty.

The Black Forest Cake is based on a special ingredient: cherry liqueur from Germany’s Black Forest area. The strong cherry taste, the hint of alcohol of the liqueur, as well as the fluffy dough and whipped cream have turned this dessert into one that’s well loved worldwide. They say the name of the cake was inspired by the attire of women in the Black Forest area: funny hats with big, red pompons like fluffy balls, which resemble cherries. The cake, the first mention of which dates back to 1934, is strongly associated with Berlin, but is also no stranger to other German, Austrian, and Swiss cities. If you’ve never had Black Forest Cake until now, just think of the taste combination of chocolate, whipped cream, and a drop of liqueur, and you’re bound to do so soon.

32 Iunie | Iulie 2018


DISCOVER France

Riviera Franceză: raiul pictorilor

4

5

Riviera Franceză înseamnă mai mult decât Promenade des Anglais, Hotel Negresco, Festivalul de film de la Cannes și opulență. Riviera Franceză a fost și încă este, datorită peisajelor sale superbe, atmosferei, climei și nu numai, raiul pictorilor și al artiștilor în general. Vă propunem, așadar, o plimbare de câteva zile pe ruta Matisse - Renoir - Picasso pe Coasta de Azur. Și, ca să fim totuși puțin mai preciși și să punem degetul pe hartă, călătoria noastră ne va duce de la Nisa la Vence, Cagnes-sur-Mer, apoi în Antibes, Vallauris, Mougins și se va încheia la Cannes.

MATISSE Andreea Per Henri Matisse, unul dintre cei mai cunoscuți pictori moderni, a locuit și a creat la Nisa din 1917 până la moartea sa, în 1954. Muzeul Matisse din Villa des Arenes (1), aflată pe dealul Cimiez și nu departe de faimosul Hotel Regina, unde Matisse a și locuit o bună perioadă de timp, adăpostește una dintre cele mai mari colecții de opere și obiecte personale ale sale: 68 de picturi, 236 de desene, 218 printuri, 85 de fotografii, 57 de sculpturi, 14 cărți ilustrate de artist, 187 de obiecte personale (printuri, tapițerii, ceramică etc.). Nu îl puteți rata! Trecem apoi pe la Hotel Regina (2), locul în care Matisse a locuit pe când lucra

1

la Capela Rosaire, dar și locul în care a murit artistul în 1954, înmormântat fiind în cimitirul din Cimiez. Aici, Matisse a pictat: Bluza Românească, Interior în vază etruscă, Visul, Natură moartă cu magnolie, Nimfa în pădure etc. Hotelul Regina a fost creat pentru venirea Reginei Victoria a Marii Britanii (pentru a ierna la Nisa), coroana de pe partea de vest a acoperișului hotelului, dar și statuia reginei din grădină (3) amintind încă de perioada aceea. Dacă vreți să continuați călătoria în Nisa pe urmele lui Matisse, trebuie să ajungeți și la Hotelul Beau Rivage, locul unde a locuit artistul prima oară când s-a mutat aici și locul în care a pictat câteva dintre faimoasele sale lucrări: Camera mea la Beau Rivage, Interior în Nisa, Fereastră deschisă. La Beau Rivage au mai locuit și Nietzsche și Chekhov o perioadă de timp. Lângă hotel se află și studioul

pe care l-a închiriat apoi Matisse. Plecăm din Nisa pentru a vedea opera pe care Matisse a numit-o marea să capodoperă: Capela Rosaire din Vence (4, 5). Aparținând ordinului dominican, capela a fost construită și decorată după planurile lui Matisse și adăpostește câteva piese originale ale artistului.

2

The French Riviera: Painters’ Paradise The French Riviera means more than Promenade des Anglais, Hotel Negresco, the Cannes Film Festival, and opulence. The French Riviera was and continues to be the heaven of painters and artists in general. As such, we propose a few days’ trip on the Matisse - Renoir - Picasso route on the Côte d'Azur. And, to be slightly more specific and pinpoint spots on the map, our journey will take us from Nice to Vence, Cagnes-sur-Mer, then to Antibes, Vallauris, Mougins and will end in Cannes.

MATISSE Henri Matisse, one of the best known modern painters, lived and worked in Nice from 1917, to his death, in 1954. 3

The Matisse Museum in Villa des Arenes (1), located on Cimiez hill and not too far from the famous Hotel Regina, where Matisse actually lived for a good while, hosts one of the largest collections of his works and personal effects: 68 paintings, 236 drawings, 85 photos, 57 sculptures, 14 books illustrated by the artist, 187 personal items (prints, tapestries, ceramic work, etc.). It’s a must-see! We then pass by the Regina Hotel (2), the place where Matisse lived

34 Iunie | Iulie 2018

while working on Chapel Rosaire, as well as the place where he died, in 1954, later being buried in the Cimiez graveyard. Here, Matisse painted La blouse roumaine, Interior in an Etruscan vase, The Dream, Still life with magnolia, Nymph in the forest, etc. The Regina Hotel was created for the over-winter stay of Queen Victoria of Great Britain in Nice. The crown on the west wing of the hotel roof, as well as the statue of the queen in the garden (3), still recall that era. If you want to continue your journey through Nice by following in Matisse’s footsteps, then you also need to

get to the Beau Rivage Hotel, the place where the artist lived when he first moved here, as well as where he painted some of his famous works: My room at the Beau Rivage, Interior in Nice, The open window etc. Nietzsche and Chekhov also lived at the Beau Rivage for a while. The studio Matisse subsequently rented is also located next to the hotel. We leave Nice, to see the work Matisse dubbed his great masterpiece: The Rosaire Chapel in Vence (4, 5). The chapel, which belongs to the Dominican order, was built and decorated after Matisse’s plans and is home to some of his original works. June | July 2018

35


DISCOVER France realizat aici unele dintre cele mai importante opere, câteva dintre ele fiind încă adăpostite la muzeu: Ulise și sirenele și Joie de Vivre (10). Mutat în Vallauris, Picasso a descoperit ceramica, producând peste 4.000 de lucrări din ceramică! De aici, în drum spre Cannes, ne vom opri la Mougins (11), locul în care a murit Picasso, în 1973. Ultima sa casă, Nôtre-Dame-deVie, a aparținut înaintea lui familiei Guinness, aici venind ca invitat inclusiv Winston Churchill la vremea lui.

6

7

RENOIR De la Vence ajungem, în câteva minute, la Cagnes-Sur-Mer, orașul lui Auguste Renoir. Alături de Monet și Cezanne, Renoir a fost unul dintre cei mai celebri pictori francezi impresioniști. Renumit pentru arta sa care exprimă „joie de vivre”, Renoir a fost denumit „pictorul bucuriei vieții’’.

În Cagnes-sur-Mer trebuie să vizitați Les Collettes (6), vila familiei sale și locul de unde Renoir picta peisaje scăldate în soare, casa având o superbă panoramă asupra orașului Antibe. Renoir a petrecut alături de familia sa ultimii 12 ani din viață aici.

La Les Collettes, se află astăzi Muzeul Renoir (7), unde găsim, pe lângă picturi și sculpturi originale ale artistului, studioul lui (unde veți vedea culorile și pensulele pe care artistul le-a folosit ultima oară încremenite în timp), fotografii și multe obiecte de mobilier și obiecte personale.

A few minutes away from Vence is Cagnes-Sur-Mer, the city of Auguste Renoir. Alongside Monet and Cezanne, Renoir was one of the most famous French impressionists. Renowned for his art, which expresses joie de vivre, Renoir was dubbed ‘the painter of lust for life’.

In Cagnes-Șur-Mer, you have to visit Les Collettes (6), his family’s villa, and the place where Renoir used to paint sunsoaked landscapes. The home enjoys a gorgeous panoramic view over the town of Antibes. Renoir spent the final twelve years of his life here, with his family.

Les Collettes now hosts the Renoir Museum (7), where, aside from the artist’s original paintings and sculptures, we can also see his studio (where you’ll notice the paints and brushes the artist last used, frozen in time), as well as photos, lots of furniture, and personal items.

PICASSO 8

36 Iunie | Iulie 2018

Plecând pe urmele lui Picasso, trebuie să ne plimbăm puțin mai mult, celebrul artist locuind în mai multe orașe de pe Riviera Franceză pe parcursul vieții sale. Aici a realizat Picasso Război și Pace, al treilea manifest al artistului pentru pace după Guernica, 1937 și Masacru în Coreea, 1951. Porumbelul pictat de Picasso pentru a reprezenta pacea în această operă a devenit simbolul internațional al păcii mai târziu! În prima perioadă petrecută pe Coasta de Azur, Picasso a locuit la Juan-Les‑Pins, Antibe (8), în celebrul Castel Grimaldi (9) care astăzi adăpostește Muzeul Pablo Picasso. Încercând să găsească piese de artă pentru a umple spațiul de expoziție din castel, curatorul i-a oferit artistului o cameră să poată crea. Picasso a

Ajunși la Cannes, trebuie să ne îndreptăm spre Vila California, renumita sa casă cu vedere neîntreruptă la mare, pe care a părăsit-o atunci când o nouă clădire i-a blocat vederea. Tot aici Picasso a creat seria Meninelor, dar și celebra sa operă Golful Cannes. După câteva zile pline de frumos, vă lăsăm să vă relaxați la Cannes sau vă invităm la o plimbare pe una dintre vestitele plaje de la Nisa. Vă veți putea gândi aici în liniște la tot ce ați absorbit din viețile și picturile acestor faimoși artiști. Following in Picasso’s footsteps entails a longer trip, as the famous artist lived in several towns on the French Riviera during his lifetime. This is where Picasso completed War and Peace, the artist’s third manifesto for peace after Guernica, 1937, and Massacre in Korea, 1951. The dove Picasso painted to represent peace in this work later became the international symbol for peace! During the first period he spent on the Côte d'Azur, Picasso lived in JuanLes-Pins, Antibes (8), in the famous Grimaldi Castle (9), which hosts the Pablo Picasso Museum today. In trying to find artwork to fill the exhibition space inside the castle, the curator offered the artist a room where he could work. This is where Picasso completed some of his most important works, several of which are still housed at the museum: Ulysses and the mermaids and Joie de Vivre (10). After moving to Vallauris, Picasso discovered ceramics and completed over 4,000 such works here! From here, en route to Cannes, we’ll make a stop in Mougins (11), the place where Picasso died, in 1973. His last home, Nôtre-Dame-de-Vie, had previously belonged to the Guinness family and, in his day, even hosted Winston Churchill. Once in Cannes, we must head to Villa

9

10

11

California, his famous house with a clear view of the ocean, which he left when a new building disrupted his view. Picasso created the Menines series here, as well as his famous work, Cannes Bay. After a few days filled with beauty,

we’ll let you relax in Cannes, or invite you for a stroll on one of the famous beaches in Nice. Here, you’ll be able to quietly ponder everything you’ve absorbed from the lives and works of these famous artists. June | July 2018

37



Bacău este un oraș cu multe veleități care merită vizitat de turiști sau de călătorii business deopotrivă. Îi vom schița aici profilul, punctând câteva dintre cele mai importante locuri culturale, dar și cele mai cunoscute start-up-uri băcăuane.

BACĂU

DISCOVER Romania

Bacău is a many-splendored city, which tourists and business travelers alike should not steer clear of. We’ll sketch its profile here by pointing out from some of its most important cultural spots to its best known start-ups.

Vizitați Bacău cu 3 zboruri pe săptămână din București și 5 zboruri din Torino. Visit Bacau with 3 weekly flights from Bucharest and 5 from Torino.

Andreea Per

DE-ALE GURII  |  FOOD & DRINKS CULTURĂ | CULTURE Casa memorială „George Bacovia” Bacău este orașul natal al marelui poet simbolist George Bacovia. La nr. 13, pe strada ce astăzi îi poartă numele, se află Casa memorială „George Bacovia”. Aici puteți să găsiți o parte dintre ma­nus­crisele și edițiile sale princeps (in­clusiv cea a faimoasei poezii Plumb), dar și cărți în limbi străine cu operele poetului. În 2007, Forest Books a publicat operele sale complete în limba engleză (Complete Poetical Works and Selected Prose, 1881-1957).

Galeriile KARO Situate pe Strada Oituz, nr. 45, galeriile găzduiesc la parter expoziții de artă contemporană foarte interesante, iar la etajul 1, un magazin de antichități cu obiecte de colecție inedite. Este un bun loc de plecare pentru a

40 Iunie | Iulie 2018

cunoaște arta contemporană băcăuană și nu numai. Puteți afla totul despre următoarele expoziții de pe pagina de internet a galeriilor (http://www.karoo.ro/).

Conacul de la Tescani,

secţie a Muzeului Naţional „George Enescu” Conacul familiei Rosetti de la Tescani (aflat la 40 de minute cu mașina de Ba­cău) a fost locul în care George Enescu a cunoscut-o pe marea sa iubire Măruca Can­tacuzino (fostă Rosetti- Tescanu). Revenind la conac, pentru a o vedea pe Măruca, Enescu a creat aici opera ce l-a făcut celebru pe tot mapamondul, Oedip. După căsătoria lor, Enescu și Mă­ruca au primit aici oaspeți de seamă precum Yehudi Menuhin și Dinu Lipatti. Așezat în mijlocul unui parc dendrologic, conacul devine, în 2007, secție a Muzeului Național „George Enescu”. Camerele și mobilierul au fost păstrate în mare par­te așa cum au fost lăsate de către Enescu și Măria Cantacuzino-Enescu înainte de fuga lor la Paris, în 1946.

The George Bacovia Memorial Home

out about the upcoming exhibits online here http://www.karoo.ro/ !

Bacău is the birthplace of the great symbolist poet George Bacovia. At no. 13 on the street that bears its name today, there’s the George Bacovia Memorial Home. Here, you can find some of his manuscripts and first print editions (including that of his famous poem, Lead), as well as books in foreign languages with the works of the poet. In 2007, Forest Books published his complete works in English (Complete Poetical Works and Selected Prose, 1881-1957).

The Tescani Manor, a department of the National George Enescu Museum

The KARO Galleries Located at number 45 on Oituz St., the galleries host some very interesting contemporary art exhibits on the ground floor, as well as an antique store on the first floor, with unique collection items. It’s a great departure point for the contemporary art scene in Bacă and beyong. You can find

The Rosetti family manor in Tescani (located at a 40 minute drive from Bacău) was the place where George Enescu met his great love: Măruca Cantacuzino (formerly Rosetti-Tescanu). Enescu returned often to the manor, to see Măruca, and created Oedipus, the œuvre that made him famous the world over right here, After they got married, Enescu și Măruca saw famous guests here, such as Yehudi Menuhin and Dinu Lipatti. Located in the midst of an arboretum, the manor became a department of the National George Enescu Museum in 2007. The rooms and furniture have been largely preserved in the form they were left by George Enescu and Măruca CantacuzinoEnescu, before they fled to Paris in 1946.

Podu’ cu Lanțuri primește cinci stele de la noi nu doar pentru mâncarea foarte bună, dar mai ales pentru locul inedit (decoruri gotice, murale, roata de moară) și pentru faptul că își prepară propria bere! Locul este un complex ce găzduiește, pe lângă restaurant, un hotel cu 33 de camere, o micro-berărie amplasată într-o capsulă de sticlă la baza turnului cu accente medievale, două pensiuni tematice și o grădină de vară împrejmuită de ziduri de piatră.

Podu’ cu Lanțuri gets five stars from us, not just for its delicious food, but especially for its unique location, as well as the fact that they brew their own beer! The place is a complex that hosts a hotel, alongside the restaurant, plus a microbrewery, two themed B&Bs, and a summer garden surrounded by stone walls.


START-UP, SMES & TECH

JOCURI ȘI DIVERTISMENT  |  FUN & GAMES

START-UP, SMES & TECH

Labirintul de la Filipești

The Filipești Labyrinth

Cel mai mare labirint vegetal din țară a fost construit acum câțiva ani la Filipești (50 de minute cu mașina de Bacău) de către omul de afaceri băcăuan Ion Neculcea. Labirintul este complex și foarte întins (16.200 mp) traseul corect are 11 kilometri, deci pregătiți-vă pentru o activitate sportivă intensă, parcurgerea labirintului fiind mult mai mult decât un joc al minții. Din cauza unor lucrări de mare anvergură din jurul său, momentan, labirintul nu este deschis oricând publicului larg. Întrebați la Complexul Podu’ cu Lanțuri dacă puteți să vizitați locul.

The largest vegetal labyrinth in the country was built in Filipești (located at a 50-minute drive away by car from Bacău), a few years back, by the Bacău-based businessman Ioan Neculcea. The labyrinth is very difficult, as well as very wides (16,200sq.m.), the correct route is 11 kilometers long, so brace yourselves for intense sportsmanship, as going through the labyrinth will turn out to be more than a mind game.

Parc Aventura Măgura Parcul are nouă trasee de dificultate progresivă (ușor, mediu și dificil), care vor ridica nivelul de adrenalină turiștilor, copii sau adulți deopotrivă. Pe lângă aceste trasee presărate cu tiroliene și platforme de diferite înălțimi, cei de la Parc Aventura oferă și posibilitatea de a explora trasee montane călare.

The Măgura Adventure Park The park has nine progressively more difficult routes (easy, average, and difficult), bound to elevate the adrenaline levels of tourists, be they children or adults! Alongside these routes, peppered with ropeways and platforms of various heights, the Adventure Park team also provides you with the opportunity to explore mountain routes on horseback!

INDUSTRIE | INDUSTRY

Bacău are 15 companii în TOP Național 1000 companii românești după cifra de afaceri. Faceți cunoștință cu patru dintre cele mai importante: Cel mai cunoscut nume din top este, cu siguranță, Dedeman lanțul de magazine fondat aici de către frații Pavăl - care a pus Bacăul pe harta businessurilor de succes. Dedeman se situează pe locul 11 în acest top, cu o cifră de afaceri de 5.256 de milioane de lei și un număr de salariați ce atinge aproape 10.000. Pe locul 11, sărim direct la poziția 237 unde găsim Comfert, compania băcăuană ce are ca domeniu de activitate comerțul cu produse chimice agricole, fertilizatori și semințe. Comfert a fost vândută în 2015 de către fondatorul ei, Cătălin Grigoriu, unei companii britanice din industria comerțului agricol. Agricola Internațional din Bacău este unul dintre cele mai cunoscute branduri românești de carne și mezeluri și ocupă locul 297 în top, cu o cifră de afaceri de 677 de milioane de lei în 2016. Furnizor al Casei Regale a României, Agricola este și liderul de piață când vine vorba de comercializarea binecunoscutului produs românesc premium Salamul de Sibiu. Aerostar, aflat pe locul 335 în top, este unul dintre puținii furnizori de la noi din țară de piese, echipamente, servicii de mentenanță și reparații pentru aviația civilă, dar și pentru avioane, motoare și echipamente militare. Majoritatea avioanelor Airbus, dar și multe avioane Boeing și Bombardier care zboară astăzi în lume, au în ele și piese de la Aerostar.

42 Iunie | Iulie 2018

Bacău is home to 15 companies in the National TOP 1000 of Romanian companies ordered by their turnover. Meet four of the most important ones: The best known name on this chart is definitely Dedeman – the chain of stores founded here by the Pavăl brothers – which placed Bacău on the map of successful businesses. Dedeman is placed at number 11 on this chart, with a 5,256 million lei turnover and nearly 10,000 employees. We jump from number 11, straight to number 237, where we find Comfert, the Bacău-based business which is active in chemical products used in agriculture, fertilizers, and seeds. Comfert was sold off in 2015 by its founder, Cătălin Grigoriu, to a British company in agricultural trade. Agricola Internațional from Bacău is one of the best known Romanian brands in meat and cold-cuts and it sits and number 297 on the chart, with a 677 million lei turnover in 2016. A provider for the Romanian Royal Family, Agricola is also the market leader for selling the wellknown premium Romanian product, the Sibiu salami. Aerostar, situated at number 335 on the charts, is among the few providers of equipment, parts, maintenance and repair service in civil airfare, as well as for many military planes, engines, and equipment. Most Airbus planes, as well as plenty of Boeing and Bombardier planes flying around the world today contain Aerostar parts.

Am discutat cu cei de la Fabricat în Bacău (FIB), care doresc nu doar să evidențieze antreprenoriatul băcăuan, dar și să pună umărul la revitalizarea și dezvoltarea sustenabilă a mediului antreprenorial de aici. FIB pune în primul rând accent pe educație antreprenorială la toate nivelurile, organizând conferințe, mese rotunde, expoziții, ateliere, precum și simulări de afaceri. „Lansăm, de altfel, și o rugăminte mediului băcăuan: veniți la noi dacă ne puteți recomanda o inițiativă în afaceri, o inovație, un exemplu de bune practici. Ne dorim să adunăm alături de noi o comunitate strânsă și cât mai mare de băcăuani inovatori!”, menționează Echipa FABRICAT ÎN BACĂU®.

We talked to the folks at Fabricat în Bacău (FIB), who want to make Bacau-based entrepreneurship stand out, as well as contribute to the sustainable revitalization and development of the local entrepreneur scene. FIB first and foremost highlights entrepreneurial education at all levels, by organizing conferences, round tables, exhibitions, workshops, as well as business simulations. “We’re actually also launching a call for the Bacău business scene: come to us if you can recommend a business initiative, innovation, good practice example. We want to amass a tightly knit, but large community of innovative, brave Bacău-dwellers!”, states the team of FABRICAT ÎN BACĂU®.

SMEs

SMEs

Barleta este o companie dezvoltată de șapte prieteni acum 25 de ani ce a ajuns la o cifră de afaceri de 13 milioane de euro. Barleta produce astăzi pungi de hârtie pentru companii din industrii foarte diverse (industria farma, fast-food, industria de morărit, confecții, retail etc.), ajungând la clienți pe tot teritoriul României și în

Barleta is a company created by 7 friends 25 years ago which reached 13 million euros in revenue this year. Barleta produces today paper bags for companies in very diverse industries (pharma, fast-food, milling, textiles, retail etc), reaching clients from all over Romania but also other 20 European countries.


peste 20 de țări din Europa. Compania Electric Plus, deținătoarea brandului Barrier, este lider în producția de tâmplărie termoizolantă, având la Bacău cel mai modern complex de producție de ferestre și uși din România. Brandul Barrier are în prezent 32 francize în întreaga țară, fiind prezent prin rețeaua sa de magazine și în Europa, în țări precum Franța, Marea Britanie, Germania, Italia și Belgia. Creat de Raluca Sandu, Decro înseamnă decoruri de basm și clipe memorabile, o agenție specializată pe servicii de planificare evenimente, consultanță, folosind în 11 ani peste 100 000 de flori naturale. Decro sunt prezenți cu ateliere de creație în Bacău și Iași, dar organizează evenimente în peste 12 orașe din România, bifând chiar și evenimente internaționale în Belgia și Spania.

START-UP Buticul de Călătorii - Mihaelei Roca, de profesie inginer în alimentație publică și fost agent de vânzări, i-a venit ideea de a porni o agenție de turism după o excursie de informare în Egipt, unde s-a îndrăgostit de această meserie de consultant în turism. Noutatea buticului este că încearcă să combine zboruri și sejururi cumpărate separat și făcute pachet pentru fiecare turist în parte.

TECH Fondat în 2009 de Nick Vercruyssen la Bacău, ISSCO are acum o cifră de afaceri de peste 2 milioane de euro și 40 de angajați, oferind soluții custom de software și servicii de nearshoring. Echipa creează și propriile produse și servicii de Fleet Monitoring & Management și Quality Assurance as a Service. Un alt exemplu relevant în tech sunt cei de la Softescu, o agenție de creație digitală (se ocupă cu dezvoltare de site-uri web, aplicații mobile sau entreprise, dar și cu noile tehnologii de tip blockchain) ce a lucrat inclusiv cu Harvard Medical School, Deloitte sau NTT Data.

44 Iunie | Iulie 2018

Echipa de vânzări Barrier / Barrier sales team Electric Plus company, the owner of the Barrier brand is a leader in the insulating joinery domain (PVC insulating joinery) having in Bacau the most modern production platform for windows and doors in Romania. The Barrier brand has 32 franchises in Romania today and its own store chain in Europe, in countries such as France, the UK, Germany, Italy and Belgium. Created by Raluca Sandu, Decro means magical scenery and unforgettable moments, an agency specialized in event planning and consultancy. Decro has used over 100,000 natural flowers in the 11 years they were on the market till now and while they have shops in Bacau and Iasi only, they organized events in over 12 Romanian cities and 2 international locations in Belgium and Spain.

START-UP Buticul de Călătorii - Mihaela Roca, an engineer in the agro-food industry by education and a former sales executive

Echipa ISSCO / ISSCO team

decided to open her own travel agency while on a travel agencies trip to Egipt, where she fell in love with this job. The novelty of her agency is the fact that it combines flights and sojourns that she buys separately so that she can create the perfect package for each tourist.

TECH ISSCO - founded in 2009 by Nick Vercruyssen in Bacau, ISSCO has now a 2 million euro revenue and 40 employees, offering custom software solutions and nearshoring services. The team also works on their own products and services such as Fleet Monitoring & Management și Quality Assurance as a Service. Softescu - is another relevant tech example -a digital creation agency (active in website development, mobile app and enterprise development, as well as new, blockchain-type technologies), which has worked with the Harvard Medical School, Deloitte, and NTT Data, among others.


INSPIRE tech

Andreea Per

Cui i se adresează evenimentele Brand Minds și cum ați caracteriza comunitatea ce s-a adunat în jurul evenimentelor Brand Minds? Avi Cicirean: Evenimentele Brand Minds se adresează oamenilor în poziții cheie, de conducere, profesioniștilor și experților care activează în domeniile pe care le acoperim (marketing, branding, tech, psihologie), dar și antreprenorilor de start-up-uri și tinerilor interesați de dezvoltare personală. Am putea caracteriza comunitatea Brand Minds prin trei lucruri: o pasiune puternică, dorința continuă de perfecționare și de a schimba lumea. Oamenii care vin la Brand Minds sunt cei care, în viitorul apropiat, vor schimba paradigma și vor mobiliza lucrurile în jurul lor. Cum ne place nouă să spunem, sunt cei care duc cursa omenirii mai departe!

Toate lucrurile frumoase încep cu o idee, cu un vis. Care a fost ideea care a stat la baza megaevenimentului Brand Minds? Proiectul s-a născut din dorința de a inspira societatea să schimbe lumea. Totul a început cu o serie de participări la conferințele de business din Europa de Vest și din Statele Unite, unde am observat o discrepanță destul de mare la nivel de conținut și de execuție, comparativ cu cele la care asistasem în Europa Centrală și de Est. Toate acestea, combinate cu cei 13 ani de experiență în industria evenimentelor, au fost un suport în motivația de a pune bazele Brand Minds. Acum cinci ani, se organiza primul eveniment, cu un total de 300 de participanți. Astăzi, evenimentele noastre atrag comunitățile de afaceri din întreaga Europă, totalul de participanți al ediției de anul acesta fiind aproape de 3000.

The Project Created in Order to Inspire Society to Change the World Only a few days after the end of Brand Minds 2018 in Bucharest, I spoke to Avi Cicirean, the creator of Brand Minds events. We discussed what it means to articulate one of the most important business events in Central and South Eastern Europe, as well as the mission to organize events that improve people’s lives. This year Brand Minds brought world-renowned stars to Bucharest: Seth Godin and Robin Sharma, as well as Sophia, the first humanoid robot to become the citizen of a country!

Brand Minds

proiectul creat pentru a inspira societatea să schimbe lumea La doar câteva zile după ce Brand Minds 2018 s-a încheiat la București cu un succes răsunător, am stat de vorbă cu Avi Cicirean, creatorul evenimentelor Brand Minds. Am discutat despre ce înseamnă să construiești unul dintre cele mai puternice evenimente de business din Europa Centrală și de Sud Est, dar și despre misiunea de a organiza evenimente ce îmbunătățesc viața oamenilor. Anul acesta, Brand Minds a adus la București personalități cunoscute în toată lumea: Seth Godin și Robin Sharma, dar și pe Sophia, primul robot umanoid devenit cetățean al unei țări!

46 Iunie | Iulie 2018

June | July 2018

47


INSPIRE tech

Care a fost primul mare invitat ce a acceptat să vină la București la un eveniment marca Brand Minds și ce a însemnat acest imbold pentru echipa voastră? Primul invitat a fost Martin Lisdrom în anul 2014. Ceea ce este mai puțin cunoscut e că una dintre cărțile scoase de Martin, Buyology, a jucat un rol deosebit de important în construirea brandului pe care îl cunoaștem astăzi sub numele de Brand Minds. A fost, cu siguranță, un imbold important, Martin era și este și acum unul dintre experții cheie

ai ecosistemului de marketing. Să-l aducem în România pe unul dintre liderii mondiali în domeniul brandingului și al comunicării a fost o motivație extraordinară atât pentru noi ca echipă, cât și pentru colaboratorii noștri ulteriori - oamenii care au văzut potențialul proiectului și și-au dorit să ni se alăture pentru a ne ajuta să-l creștem. Cum ați reușit pentru acest an să faceți o conferință de o zi întreagă încărcată doar cu vorbitori cheie? Cum ați ales cui

să trimiteți invitațiile și cum ați convins nume ca Seth Godin și Robin Sharma să vină în România? A fost vorba de multă muncă de convingere, perseverență și o doză bună de noroc în ceea ce privește sincronizarea! De cele mai multe ori, cel mai comun obstacol în a aduce vorbitori de talia lui Seth Godin este programul lor. Aceștia au agenda prestabilită cu cel puțin trei, cinci ani de zile în avans și, ca să facă lucrurile și mai grele, Seth Godin are obiceiul de a-și programa doar un singur eveniment pe lună.

În 2018, 6 speakeri extraordinari au ridicat nivelul de energie a peste 3000 de game changeri care au venit la BRAND MINDS pentru o experiență care să le schimbe viața. Voi, cei care doriți să schimbați lumea, pregătiți-vă! BRAND MINDS 2019 aduce influenceri globali și experți care o să îți ridice încă o data standardele la nivelul următor! Poți găsi headlinerii pentru 2019 aici: www.brandminds.ro/ INDICIU: Brene Brown vine la București!

In 2018, 6 amazing speakers lifted up the energy beyond expectations for over 3000 Game-Changers that joined BRAND MINDS for a life-changing experience. World-changers GET READY! BRAND MINDS 2019 is bringing global influencers and experts that will raise your standards to the next level! Check out the 2019 headliners here: www.brandminds.ro/ HINT: Brene Brown is coming to town!

48 Iunie | Iulie 2018

What is the target audience for Brand Minds events and how would you characterize the community that has gathered around Brand Minds events? Avi Cicirean: Brand Minds events target key decision makers, professionals, and experts who work in the fields we cover (marketing, branding, tech, psychology), as well as start-up entrepreneurs, and youngsters interested in personal development. The Brand Minds community can be characterized in three keywords: powerfully passionate, the continuous desire for self-improvement and for changing the world. The people who attend Brand Minds are those who, in the near future, will alter the paradigm and mobilize things around them. As we like to say, they’re the ones leading the race for humanity! All beautiful things start out as an idea, a dream. What was the idea that formed the basis of the Brand Minds mega-event? The project was born out of the desire to inspire society to change the world. It all began with a series of attendances at business conferences in Western Europe and the United States, where I noticed a rather major gap in terms of content and execution, compared to those I had attended in Central and Eastern Europe.

All this, together with my 13 years of experience in the events industry, sustained my motivation for founding Brand Minds. Five years ago, we organized the first event, with a grand total of 300 participants. Today, our events draw business communities from all over Europe and the total number of attendees this year is close to 3,000. Who was the first major guest who confirmed their participation in a Brand Minds branded event in Bucharest and how did this further encourage your team? The first guest was Martin Lisdrom in the year 2014. What’s less known is that one of the books Marti has published, Buyology, played a very important part in constructing the brand we know today as Brand Minds. It definitely encouraged us in a major way. To this day, Martin remains one of the key experts in the marketing

ecosystem. Bringing one of the world leaders in marketing and communication to Romania was amazingly motivating both for us as a team, as well as for our subsequent collaborators – the people who saw potential in this project and wanted to join us and help us further develop it. How did you manage to create a one-day conference this year, with a keynote speaker-only line-up? How did you choose whom to invite and how did you get major names like Seth Godin and Robin Sharma to come to Romania? It took a lot of persuasiveness, perseverance, and a fair amount of luck in terms of timing! Most often, the most common obstacle in bringing out speakers in Seth Godin’s league is their schedule. Their schedules are set for at least three to five years in advance and, to further complicate matters, Seth Godin usually only schedules one event per month.

Peste 3000 de copaci

Over 3000 Trees

au fost plantați în 2018 prin

BRAND MINDS FOREST PROJECT

BRAND MINDS FOREST PROJECT.

in 2018.

to be planted through

June | July 2018

49


BAROTRAUMA Barotrauma reprezintă afectarea urechii de variaţiile bruşte de presiune atmosferică, survenite în zboruri cu aeronave, scufundări sau deplasări cu telecabine. Ce se întâmplă de fapt, este că trompa lui Eustachio nu reuşeşte să egalizeze presiunea atmosferică cu cea din spatele timpanului. Se creează astfel o presiune negativă în urechea medie, din cauza căreia apar hemoragii la nivelul timpanului care determină durere intensă.

Câteva recomandări suplimentare: ✔ evitați zborurile când sunteți răcit;

Veţi auzi înfundat, “ca din butoi”, vă veţi “auzi propria voce”. Riscul barotraumei este cu atât mai mare dacă sunteţi răcit sau dacă ştiţi de la medicul ORL că aveţi disfuncţie tubară, deviaţie de sept nazal sau rinită cronică. Există mai multe grade de severitate ale barotraumatismului urechii medii şi de aceea este necesar să mergeţi la medic pentru a primi tratamentul corect. Până când ajungeţi la medic, puteţi să luaţi de la farmacie picături auriculare care să vă amelioreze durerea din ureche şi un spray nazal. De obicei vi se vor da de la farmacie picături auriculare care rerea otică determinată de variaţiile de presiune atmosferică este preparatul care combină fenazona cu lidocaina. Combinaţia de fenazonă şi lidocaină se poate administra atât la adulţi, cât şi la copii, indiferent de vârstă, conform prospectului. Ameliorarea durerii este rapidă şi de durată, ceea ce explică de ce este preferat de medici şi farmacişti. Picăturile se pun stând cu urechea în sus, astfel încât să se merei, ca să nu ameţiţi. Dacă aţi cumpărat singur de la farmacie picăturile de ureche, prima dată când puneţi picăturile, înghiţiţi în sec. Dacă simţiţi soluţia în gât, înseamnă că timpanul este perforat şi NU mai trebuie să puneţi nimic lichid în ureche (inclusiv să nu vă spălaţi pe cap).

✔ folosiți un spray nazal cu 10 minute înainte de decolare și aterizare

✔ pe durata acestor mane-

vre beți cu înghițituri dese dintr-un pahar cu apă, mestecați gumă sau căscați; aveți grijă și de copii, să bea apă dintr-o căniță;

✔ nu lăsați copiii să doarmă pe ureche la aterizare

Conf. Univ. dr. Mădălina Georgescu viza de publicitate nr. 1651/13.01.2018


WRITER interview

De vorbă cu

Octavian Soviany unul dintre cei mai importanți scriitori români contemporani Octavian Soviany este unul dintre cei mai importanți scriitori români contemporani. Cel mai recent roman al său, Casa din Strada Sirenelor, publicat în 2017 la Editura Hyperliteratura, pendulează între mister, horror, mistică și ezoterism, dovedind încă o dată calitatea de povestitor a autorului. În luna februarie a acestui an, s-a epuizat deja primul tiraj, ceea ce a dus la publicarea celei de-a doua ediții, care are în continuare mare priză la public, fiind și aceasta aproape de epuizare. De asemenea, Soviany lucrează la un volum de memorii, care va fi publicat în toamnă, tot la Editura Hyperliteratura.

A conversation with Octavian Soviany, one of the most important contemporary Romanian writers Octavian Soviany is, without a doubt, one of the most important contemporary Romanian writers. His most recent novel, The House on Sirenelor Street, published in 2017 at the Hyperliteratura publishing house, vacillates between mystery, horror, mysticism, and esotericism and proves the author’s craftsmanship as a storyteller once more. The first print ran out in February, which lead to a second print being issued. This, too, is very popular with audiences and is about to run out. Soviany is working on a memoir, which the Hyperliteratura publishing house will publish this fall.

Luisa Ene

Cum ați făcut trecerea de la poezie la proză și ce preferați să scrieți? Am trecut de la poezie la proză pe nesimţite. Nu a fost nimic premeditat, nu a existat niciun proiect. Cu atât mai mult cu cât până pe la cincizeci de ani nu numai că nu scrisesem proză, dar nici nu mă credeam în stare s-o fac. Primul meu roman, Arhivele de la Monte Negro, l-am început cu convingerea că scriu un poem în proză. După vreo douăzeci de pagini mi-am dat seama că ceea ce scriu este un roman şi

52 Iunie | Iulie 2018

mi s-a făcut frică. Pentru că nu ştiam dacă voi reuşi să-l duc până la capăt. Dar am reuşit. Şi am prins gustul pentru roman. Scrieți cu un anumit cititor în minte, vă adaptați în funcție de ceea ce credeți că ar vrea acel cititor de la scriitura dvs.? Nu mă gândesc la un anumit cititor. Dar mă gândesc la cititor în general şi la posibilele sale reacţii în faţa textului meu. Iar atunci problema mea este cum să-l fac să nu arunce cartea din June | July 2018

53


WRITER interview mână după primele pagini. Scrisul presupune, prin urmare, şi un joc cu cititorul, pe care eşti obligat să-l câştigi, iar scriitorul trebuie să fie, printre altele, şi un seducător. În timp ce descrieți anumite întâmplări nefericite din viața personajelor, simțiți vreodată nevoia de a-i cruța, de a le curma suferințele și de a le oferi un final fericit? Din păcate, personajele nu pot fi manipulate ca nişte pioni şi, după ce dobândesc o anumită consistenţă, încep să dea semne de nesupunere. Sigur, le poţi constrânge să te asculte, dar atunci rişti să scrii un roman prost. E mai bine să fie lăsate în voia lor. Eu aş fi vrut ca romanul meu Năluca să fie unul cu deznodământ fericit, dar n-a fost să fie aşa. Personajele sunt nişte fiinţe foarte ciudate, au propria logică, iar logica lor nu se potriveşte totdeauna cu cea a autorului. Trei cuvinte prin care ați descrie cea mai recentă carte a dvs., Casa din Strada Sirenelor. Moartea unei lumi şi a poveştilor ei. Uite că au ieşit şapte. În Casa din Strada Sirenelor, zodiile, ezoterismul, misterul joacă un rol important. Sunteți pasionat de subiect sau v-ați documentat special pentru a scrie această carte? Am avut o perioadă în care am fost destul de preocupat de ezoterism şi am tot citit pe tema asta. Aşadar, Casa din Strada Sirenelor nu a

presupus o documentare specială, s-a făcut din reminiscenţe de lectură, mai ales că aici ezoterismul nu are decât rolul unui pigment. Mai mult ezoterism de substanţă există în Viaţa lui Kostas Venetis. Profesorul Faustin, de exemplu, este Vărsător. De ce Vărsător și nu Leu, să zicem? Putea să fie şi Leu, dar atunci ieşea o altă poveste. Care dintre cărțile dumneavoastră este mai aproape de sufletul dvs. și de ce? Cartea mea de suflet rămâne Arhivele de la Monte Negro. Nu doar pentru că a fost primul meu roman, ci şi pentru că am pus în ea multe din propriile obsesii. Ce pregătiți pentru viitor, aveți vreo carte în lucru? Lucrez la un roman de cursă lungă, care va fi gata probabil anul viitor. Nu vreau deocamdată să dau mai multe amănunte despre el, am şi eu superstiţiile mele. Am în curs de apariţie la Editura Charmides un volum de versuri, iar la toamnă, Hyperliteratura o să-mi publice o carte de amintiri. Ca profesor, cum poți să-i apropii pe elevi de marile cărți? Și dacă ar fi să întocmiți o listă de cărți recomandate pentru tineri, care să le trezească interesul pentru citit, ce titluri ați recomanda?

How did you move from poems to prose and what do you prefer writing? I moved from poetry to prose unwittingly. There was nothing premeditated about it, there was no project. All the more so since I’d never written prose until the age of fifty, nor did I think I was able to. I started my first novel, The Archives of Monte Negro, with the conviction that I was writing a prose poem. About twenty pages in I realized that was I was writing was a novel and became afraid. Because I didn’t know if I’d manage to complete it. But I did. And I developed a taste for the novel.

Cervantes, Stendhal, Flaubert, Dostoievski, Proust, Joyce, Kafka, Bulgakov, Andrei Platonov, Céline.

There was a time in my life when I was pretty preoccupied by esotericism and kept reading about it. so, The House on Sirenelor Street didn’t require any special research—this was achieved through what I reminisced from my reading, especially since esotericism is only used for flavor here. There’s more consistent esotericism in The Life of Kostas Venetis.

What are your plans for the future, are you working on any book? I’m working on a long-distance novel, which will probably be ready next year. For the time being, I don’t want to disclose more details about it, I have my own superstitions. A book of my poems is about to be published at the Charmides Publishing House, and in the fall Hyperliteratura will publish a memoir of mine.

Din păcate, publicul din România are un interes scăzut pentru carte. Ce credeți că s-ar putea face în privința asta? Interesul pentru literatură trebuie stimulat. O carte bună, dacă este bine promovată, se vinde. Cea mai bună

dovadă este ceea ce se întâmplă la Hyperliteratura. Dar în general editurile stau prost la capitolul promovare. Marile edituri promovează doar anumite cărţi, cele mici nu au suficiente resurse pentru a-şi promova apariţiile, nici oameni care să se priceapă la asta. Din punctul ăsta de vedere sunt un privilegiat. Nu mă pot plânge că îmi lipsesc cititorii.

Do you write with a certain reader in mind, do you adapt to what you think that reader would want from your writing? I don’t think of a certain reader. But I do consider the reader in general and their potential reactions to my text. And so then my problem is how to make them not throw the book away after the first couple of pages. As such, writing also entails a game with the reader, whom you have to win over. Among other things, the writer also has to be a seducer. When you write about certain unhappy events in your characters’ lives, do you ever feel the need to spare them, put an end to their misery, and offer them a happy ending? Because, in a certain sense, the writer is the characters’ God – their lives are in his hand. Unfortunately, you can’t manipulate characters like pawns. After they acquire a certain degree of solidity, they start showing signs of disobedience. Of course, you can force them to listen to you, but then you risk writing a bad novel. It’s best to leave them up to their own devices. I would’ve liked my novel, The Ghoul, to have a happy ending, but it wasn’t meant to be. Characters are very odd creatures, they have their own logic and their logic doesn’t always match that of the author. Three words to describe your most recent book, The House on Sirenelor Street. The death of a world and its stories. That’s eight, though. In The House on Sirenelor Street, zodiac signs, esotericism, and mystery all play important parts. Are you a fan of the subject or did you research this book in particular?

54 Iunie | Iulie 2018

Când eram profesor de liceu, citeam mult în clasă. Le vorbeam elevilor despre marii scriitori şi cărţile lor, încercam să le stârnesc curiozitatea. Iar unii începeau să citească din proprie iniţiativă alte cărţi decât cele din programa şcolară. Cu listele e mai complicat. Nu există liste care să se potrivească tuturor gusturilor. Pe lista mea personală figurează

Professor Faustin, for instance, is an Aquarius. Why is he an Aquarius and not a Leo, for instance? He could’ve been a Leo, too, but then there’d be another story. Which one of your books remains closest to your heart and why? My personal favorite is still The Archives of Monte Negro. Not just because it was my first novel, but because I poured a lot of my own obsessions into it.

As a teacher, how can you bring your students closer to the big books? And if you had to draw up a list of book recommendations for young people, to whet their appetite for reading, what titles would you recommend? When I taught in high-school, I used to read a lot in class. I’d tell my students about the major writers and their books, I’d try to rouse their curiosity.

And some would start reading other books than the ones in the curriculum of their own initiative. My personal list features Cervantes, Stendhal, Flaubert, Dostoevsky, Proust, Joyce, Kafka, Bulgakov, Andrei Platonov, Céline. Unfortunately, Romanian audiences lack interest in books. What do you think could be done about this? Interest in literature has to be stimulated. A good book that’s well promoted will sell. The best proof for this is what’s going on at Hyperliteratura. But publishing houses in general are bad at promotion. The big publishing houses only promote certain books, the small ones don’t have the resources to promote their releases or staff with know-how about this. From this point of view, I’m privileged. I can’t complain I lack readers. June | July 2018

55


DISCOVER Italy

CATANIA

O excursie pe tărâmul legendelor

Catania: A Trip to the Land of Legends Catania, al doilea mare oraș din Sicilia, după Palermo, se află la poalele vulcanului Etna, încă activ. E un oraș ce a trecut prin multe cutremure și erupții, învăluit în mister, acoperit de mituri și legende prin care locuitorii săi încearcă să explice sau să apere orașul de furia naturii. Toate miturile și legendele ce înconjoară Catania au o mai mică sau mai mare legătură cu magicul munte Etna. Pentru cei care vizitează sau doresc să viziteze această zonă a Siciliei, am adunat patru dintre cele mai cunoscute legende ale locului.

Catania, the second largest city in Sicily after Palermo, is situated in the foothills of the still active Etna volcano. It’s a city that has seen many earthquakes and eruptions, shrouded in mystery and legends, through which its inhabitants attempt to explain or protect the city from the wrath of nature. All the myths and legends surrounding Catania are more or less connected to the magical Mount Etna. For those visiting, or who want to visit this area of Sicily, we’ve gathered four of the best known legends there.

Andreea Per

Mitul creării Muntelui Etna Nu poți să povestești despre Catania fără să vorbești despre Muntele Etna. Unul dintre cei mai emblematici și activi vulcani din lume, Muntele Etna este considerat patrimoniu mondial UNESCO. Într-una dintre cele mai cunoscute legende se spune că Zeus, luptându-se cu monstrul Typhon, a aruncat acest munte peste el. Prin unele locuri, se mai spune că Geea, mama lui Typhon, în încercarea disperată de a-și răzbuna fiul, a creat un nou monstru, Enceladus, peste care Atena a aruncat întreaga insulă a Siciliei pentru a-l zdrobi. De altfel, în legendele Olimpului, povestea continuă, Typhon amenințând încă din bezna Tartarului zeii, dar și pământenii, el fiind cel care este considerat responsabil de cutremure și erupții ale vulcanilor Pământului.

The myth of Mount Etna’s creation

Vizitați Catania cu 4 zboruri pe săptămână din București și zboruri zilnice din Torino. Visit Catania with 4 weekly flights from Bucharest and daily flights from Torino.

56 Iunie | Iulie 2018

You cannot recount Catania without talking about Mount Etna. One of the world’s most iconic and active volcanoes in the world, Mount Etna is considered a UNESCO World Heritage Site. In one of the best known legends about it, they say that Zeus, when fighting the monster Typhon, hurled this Mount at him. In some parts, they say that Gaia, Typhon’s mother, in a desperate attempt to avenge her son, created a new monster, Enceladus, over which Athena flung the entire Isle of Sicily, in order to crush him. In fact, in the Olympian legends, the tale continues to this day, as Typhon is still menacing the gods as well as the Earth’s inhabitants, by being the one responsible for the earthquakes and eruptions of the planet’s volcanoes. June | July 2018

57


DISCOVER Italy

Legenda Vălului Sfintei Agatha

Legenda Rivierei Ciclopilor

Domul orașului Catania poartă hramul Sfintei Agata, martira virgină care patronează orașul. Refăcut de câteva ori, domul a fost distrus și de erupțiile Vulcanului Etna și de cutremurele din zonă. În catedrală, se ține și astăzi vălul Sfintei Martire Agata, care a fost torturată și arsă pe rug deoarece nu a vrut să răspundă avansurilor proconsulului din Catania, rămânând fidelă lui Dumnezeu, căruia, creștină fiind, îi dedicase propria viață. Se spune că, deși trupul Agatei a ars, vălul său nu a fost distrus, ci a luat doar culoarea roșie. Vălul este astfel considerat sacru, învingător în fața focului și protector al orașului împotriva erupțiilor Etnei. Vizitând Catania, veți vedea negreșit și Piața Centrală unde se află și Catedrala Sf. Agata.

O altă legendă spune că Etna este, de fapt, locul în care trăia și lucra Hefaistos / Vulcan, zeul focului și al metalurgiei. Hefaistos era ajutat în atelierul său de ciclopi, creaturi mitice uriașe cu un singur ochi în frunte. Această legendă se leagă de mitul care a dus la crearea Rivierei Ciclopilor. Aflată la 15 minute cu mașina de Catania, Riviera

The legend of the Veil of Saint Agatha The patron saint of the dome of the city of Catania is Saint Agatha, the virgin

martyr patron saint of the entire city. The dome has been rebuilt several times, after being destroyed by both the eruptions of Mount Etna and the earthquakes in the area. The cathedral still hosts the veil of the Martyr Saint Agatha, to this day. She was tortured and burned at the stake for not responding to the advances of the proconsul of Catania and remained faithful to the

Ciclopilor merită vizitată. Orașele cochete ascunse în livezi imense de portocali și lămâi pe partea dreaptă și cele opt formațiuni vulcanice, care răsar falnice din mare pe partea stângă, oferă o panoramă de neuitat. Legenda Rivierei Ciclopilor o aflăm chiar din Odiseea lui Homer. Se spune că, în drumul său spre casă, Odiseu a debarcat în Sicilia, cerând ospitalitate gazdelor acelor locuri.

Gazda, însă, era ciclopul Polifem, fiu al lui Poseidon. Acesta l-a închis pe Odiseu și pe oamenii lui în peștera sa, începând să îi mănânce unul câte unul. Istețul Odiseu l-a îmbiat cu vin, l-a amețit și l-a orbit, scoțându-i singurul ochi. Supărat că grecii au reușit să scape, Polifem a aruncat după corabia lor cu roci vulcanice, acestea fiind astăzi cele opt formațiuni ce răsar din mare în Riviera Ciclopilor.

Located at a 15-minute drive away from Catania, the Cyclopes’ Riviera is worth seeing. The chic towns concealed by huge orange and lemon tree orchards on the right-hand side, and the eight volcanic formations proudly rising from the sea on the left-hand side, offer an unforgettable panorama! The legend of the Cyclopes’ Riviera can be read in Homer’s Odyssey. They say that, on his way home, Odysseus set his anchor in Sicily and asked the hosts

there for their hospitality. The host, however, was the Cyclops Polyphemus, son of Poseidon. He locked Odysseus and his men up in his cave and started eating them, one by one. The cunning Odysseus lured him with wine, got him dizzy and blinded him, by taking out his single eye! Upset that the Greeks managed to escape, Polyphemus flung volcanic rocks at their ship—these being the eight formations that rise from the sea today and form the Cyclopes’ Riviera.

Lord, to whom, as a Christian, she had dedicated her own life. They say that although Agatha’s body burnt, her veil was not destroyed, just turned red. The veil is thus considered sacred, as it vanquished fire and protects the city from the eruptions of Etna. When you visit Catania, you’ll definitely also see the Central Square, where the Saint Agatha Cathedral is located.

Legenda Elefantului lui Eliodor În Piața Domului, se află un alt obiectiv turistic plin de mister: Fântâna cu elefant. Legenda statuii elefantului din centrul Cataniei are și ea legătură cu Muntele Etna. Legenda spune că Eliodor, un artistocrat dintr-o familie foarte religioasă, neputând să ajungă episcop al orașului, așa cum și-a dorit, a devenit un vrăjitor ce practica magia neagră, răzbunându-se pe locuitorii orașului. Pentru a-și arăta puterea și a se putea mișca mai repede, se spune că Eliodor a creat din cenușa Vulcanului Etna acest elefant, pe care îl călărea în expedițiile sale prin oraș. Așa a ajuns în biserica în care Marele Arhiereu făcător de minuni Leon predica, Eliodor l-a provocat pe acesta la o luptă a credinței. Episcopul Leon a propus atunci să treacă amândoi prin foc, iar cel pe care credința îl va proteja de moarte să fie considerat purtătorul adevărului. Leon a supraviețuit în timp ce Eliodoro a murit în chinuri groaznice. Elefantul său a rămas însă până astăzi în Catania și se spune că protejează orașul de erupția Vulcanului Etna, fiind creat din cenușa sa.

58 Iunie | Iulie 2018

The legend of Heliodorus’ elephant In Dome Square, there’s another tourist site shrouded in mystery: The Elephant Fountain. The legend of the elephant statue in downtown Catania is also connected to Mount Etna. Legend has it that Heliodorus, an aristocrat from a highly religious family was unable to become city bishop, the way he would’ve wanted to, so he became a black magic wizard instead, to take his vengeance on the city dwellers. To show his power and be able to move faster, they say Heliodorus created this

elephant from the ashes of the Etna Volcano, which he rode in his dalliance across town. That’s how he ended up in the church where the Great Archbishop and miracle worker Leon held his sermons. Heliodorus challenged him to a battle of faith. The Bishop Leon then suggested they both pass through fire and the one whose faith protects him from death be considered the righteous one. Leon survived, while Heliodorus died in terrible agony. Yet his elephant has remained in Catania to this day and they say it protects the city from the eruptions of Mount Etna, as it was created from its ashes.

The legend of the Cyclopes’ Riviera Another legend says Etna is, in fact, the place where Hephaestus / Vulcan, the god of fire and metalwork used to live and work. Hephaestus had Cyclopes helping him out in his workshop—huge mythical creatures with a single eye on their foreheads. This legends ties in with the myth that led to the foundation of the Cyclopes’ Riviera.

June | July 2018

59


La vărsarea în Marea Neagră, Fluviul Dunărea se desparte în 3 brațe și formează una dintre cele mai întinse zone umede din lume, Delta Dunării. Aceasta a intrat în patrimoniul UNESCO în anul 1991, fiind unica deltă declarată rezervație a biosferei. Cea mai întinsă zonă compactă de stufăriș de pe planetă, a devenit habitatul perfect pentru o faună care cuprinde peste 4000 de specii, dintre care peste 341 sunt specii de păsări. Delta Dunării reprezintă așadar locul perfect pentru milioane de păsări, care-și găsesc aici locul perfect de cuibărit în cele peste 2300 specii de plante. Peisajul spectaculos cu canale înguste și lacuri extraordinare atrage pasionații de fotografie, pescuit sau vânătoare dar și numeroși turiști dornici să admire din barcă coloniile de pelicani, păsările, nuferii și întreg spectacolul oferit de natură.

DAY TRIPS

Excursii zilnice cu plecare de pe litoral

Bucură-te de o experiență extraordinară într-o croazieră fantastică în Delta Dunării! Venim cu autocarul la hotelul unde ești cazat și ne deplasăm spre Murighiol, unde ne îmbarcăm în șalupe confortabile pentru a parcurge un traseu pitoresc pe canalele înguste din inima Deltei, străbătând lacurile “locuite” de pelicani, cormorani si egrete, admirând covoarele infinite de nuferi galbeni si albi. Apoi, vei rămâne cu siguranță încântat de prânzul luat la un restaurant cu specific pescaresc!

Daily trips departing from the seaside

Enjoy an extraordinary experience on a fantastic cruise in the Danube Delta! We come by coach to the hotel you are staying and we head for Murighiol, where we board the comfortable motorboats to go on a picturesque trip on the narrow canals in the heart of the Delta, crossing the lakes “inhabited” by pelicans, cormorants and egrets, admiring the endless carpet of yellow and white water lilies. Then, you will be for sure delighted with the lunch enjoyed in a fish restaurant!

Before flowing into the Black Sea, the Danube River splits into 3 branches and forms one of the largest wetland in the world - the Danube Delta. This was included in UNESCO’s heritage in 1991, being the only delta declared a biosphere reserve. The widest compact area of reed on the planet, it became the perfect habitat for a fauna that includes over 4,000 species, of which over 341 are birds. Therefore, the Danube Delta is the perfect place for millions of birds that find here the perfect nesting ground in the over 2,300 species of plants. The spectacular scenery with narrow channels and extraordinary lakes attracts the passionate of photography, fishing or hunting, but also a lot of tourists willing to admire from the boat the colonies of pelicans, birds, water lilies and the entire show offered by nature.

17.06 - 10.09 II zilnic/daily II 09 - 19

www.day-trips.eu

Hotel - Murighiol - Hotel

adult 189 lei / 40 € copil 159 lei / 35 €

Delta Dunării

0726 77 90 66

Croazieră în

Delta Dunării


NGO society

Asociația „O Masă Caldă” sau cum un grup de voluntari face bine în societate Ana Tepșanu

În urmă cu cinci ani, la început de iunie 2013, un grup de profesori și studenți din cadrul Facultății de Științe Politice de la Universitatea „Babeș-Bolyai” din Cluj și-a propus să gătească 50 de porții de mâncare pentru oamenii nevoiași care se adunau în fața Bisericii Franciscane din Piața Muzeului. Așa au ajuns să gătească în fiecare joi, de la 14:00 la 16:00. La început, bugetul pentru cele 50 de porții era de 100 de lei, bani pe care voluntarii îi strângeau mână de la mână. Propunerea inițială de a face bine s-a conturat din ce în ce mai mult, a crescut, iar OMC a ajuns să funcționeze în șase orașe din România - Cluj, Bistrița, SatuMare, Adjud, Constanța, București. Cosmina Paul este cea care a pornit scânteia acestui demers, iar lucrurile au evoluat treptat în ceea ce se numește astăzi Asociația „O Masă Caldă” (OMC). Din 2013 și până acum, proiectul funcționează exclusiv pe bază de voluntariat și donații. În Cluj, orașul unde s-a dat startul, se gătește acum, săptamână de săptămână, în patru locuri, pentru aproximativ 900 de persoane. George Jiglău, membru fondator al asociației, ne-a povestit despre lucrurile frumoase pe care OMC și voluntarii care lucrează aici le-au făcut pentru comunitate. „Ne-am extins foarte mult, iar în spatele nostru sunt mii de donatori (marea lor

62 Iunie | Iulie 2018

majoritate persoane fizice cu donații mici) și de voluntari. Extinderea a fost posibilă datorită acestor oameni. E o realizare faptul că a rămas un proiect exclusiv de voluntariat și că reușim să gătim în continuare cu aproximativ 2 lei/porție, exact ca la început”.

Început - prezent George ne-a povestit că obiectivul lor inițial era pe termen foarte scurt, să adune cei 100 de lei de la o săptămămână la alta, să se poată organiza și să aibă voluntari. De aceea nici nu au format o organizație de la bun început, așa că, în primii

The Warm Meal Association, Or How a Group of Volunteers Is Improving Society Five years ago, in early June 2013, a group of Political Sciences faculty and students at the Babeș-Bolyai University in Cluj set out to cook 50 meals for the needy who gathered outside the Franciscan Church in Museum Square.

doi ani, au fost „adoptați” de două ONG-uri care-i ajutau cu tot ceea ce ținea de contabilitate. „Ne-am înființat propria asociație în 2015. Proiectul a devenit posibil mai ales după ce Raimonda Boian s-a alăturat echipei (spre final de 2014). Fără Cosmina poate OMC nu ar fi existat, iar fără Raimonda nu ar mai exista, cel puțin nu în forma asta”, ne-a spus George Jiglău.

That’s how they wound up cooking every Thursday, from 2 to 4pm. In the beginning, they had a 100lei budget for all 50 meals—the volunteers would raise this money, penny by penny. The initial proposition, to do good, became better outlined, grew, and the Warm Meal Association (WMA) opened branches in six Romanian cities – Cluj, Bistrița, Satu-Mare, Adjud, Constanța, and Bucharest. Cosmina Paul is the one who triggered this initiative and things gradually evolved into what we now know as the Warm Meal Association.

Cum funcționează

From 2013 till now, the project has been running exclusively on volunteer work and donations. In Cluj, the city where it all started, there are four cooking venues at the moment, with roughly 900 beneficiaries each week. George Jiglău, a founding member of the association, recounted some of the beautiful things that the WMA and its volunteers have accomplished for the community. “We’ve expanded a whole lot and there are thousands of donors behind us (the vast majority are private individuals, who contribute small amounts). The expansion was made possible by these folks. It’s an accomplishment that the project is still exclusively voluntary and that we still manage to cook for 2lei per meal, just like we did in the beginning.”

L-am întrebat pe George cum se poate beneficia de o masă caldă. Ne-a spus că depinde de oraș și grupul de

From beginning to now George told us that their initial objective was very short-term: raise the 100lei, get organized, rally volunteers, and create the opportunity to recreate the experience on a weekly basis. That’s why they didn’t found an organization from the very beginning. For their first two years in existence, they were ‘adopted’ by two established NGOs, which helped them out with all the bookkeeping. “We founded our own association in 2015. The project became possible especially after Raimonda Boian June | July 2018

63


NGO society beneficiari, fiecare având specificul lui. Spre exemplu, în Cluj, se gătește ca în prima zi, joi, între 14:00 și 16:00. „Se mai gătește pentru grupuri fixe. În Cluj, eu și voluntarii gătim în trei centre de zi pentru copii și în cele două adăposturi ale primăriei Cluj pentru locatarii de acolo. La București, se gătește în complexul Ominis, sâmbăta, iar mâncarea se primește în jurul prânzului. În Capitală se mai gătește cu bucătăria mobilă și pentru copiii de la Școala 136. La Satu-Mare, se gătește vineri, la Bistrița, se gătește marți, iar la Adjud, de mai multe ori pe săptămână”, ne povestește George. Asociația „O Masă Caldă” și voluntarii care lucrează aici sunt găzduiți de bucătării profesioniste, iar ei trebuie să respecte programul lor - de asta, spre exemplu, în Cluj, începe la ora 14:00. În ceea ce-i privește pe cei care vor să ajute, ei sunt, așa cum ne spune George, de la studenți, la firme care își trimit angajații în teambuilding. OMC încearcă să primească pe toată lumea, deși, uneori, cererea de voluntari este foarte mare, iar ei trebuie să programeze în avans.

joined the team (in late 2014). Perhaps the WMA wouldn’t have existed without Cosmina and without Raimonda it wouldn’t exist today – at least not in this form,” George Jiglău told us.

How it works

Obiective mari și mici Am vorbit cu George și despre obiectivele pe termen lung ale asociației. El ne-a mărturisit că scopul principal rămâne acela de a continua ceea ce fac, de la o săptămână la alta. „Orice bucătărie nouă, orice grup nou, orice oraș nou, toate sunt bonusuri de care ne bucurăm la maximum când se întâmplă. Prioritatea noastră sunt beneficiarii pe care îi avem deja și să continuăm să tratăm cu maximă responsabilitate bugetul care ne este pus la dispoziție prin donațiile oamenilor. Oricine are inițiativă și vrea să ni se alăture e bine-venit!”.

Aplicația ShareFood George ne-a povestit cum, încă de la începutul Asociației „O Masă Caldă”, și-au asumat ca obiectiv secundar combaterea risipei de hrană. „Ne-am creat o rutină în modul în care facem cumpărături - mergem să luăm cele necesare mâncării fix în ziua în care gătim și căutăm mereu promoții. La piață, căutăm legumele mai ieftine și mai «urâte»”, dar numai bune de pus în oală și tot așa. În cinci ani de când ne-am lansat, am ajuns să ne familiarizăm cu

64 Iunie | Iulie 2018

nevoile de hrană din comunități, dar și cu disponibilitatea celor care produc sau comercializează hrană. Nimeni nu vrea să arunce mâncare, dar e adevărat că, de multe ori, surplusurile nu ajung acolo unde există nevoia. De cele mai multe ori, e o problemă de timp sau resurse umane, dar și de legislație ambiguă, care îngreunează ideea de donație”. Asociația „O Masă Caldă” vrea să ne ajute să nu mai irosim mâncare, așa că a creat aplicația ShareFood: un instrument care facilitează comunicarea dintre posibili donatori și posibili beneficiari. „Este o aplicație care poate fi folosită doar de persoane juridice (pentru a ne asigura că mâncarea ajunge întradevăr acolo unde e nevoie de ea din surse sigure și pentru ca răspunderea legată de siguranța alimentară să fie clară). Aplicația e disponibilă pentru toată țara”, mai spune George. ShareFood este singura aplicație de

acest gen din România, dar cei de la OMC încurajează inițiativele de acest fel și își doresc să existe astfel de aplicații în cât mai multe orașe din țară. Așa cum spune și George, orice instrument de combatere a risipei de hrană este util. Aplicația se adresează celor activi în domeniul de business - cum ar fi restaurantele sau hipermaketurile, iar cei care vor beneficia de pe urma ei sunt asociații, organizații sau instituții care au ca obiectiv ajutarea persoanelor dezavantajate în societate. Aplicația a fost lansată în martie 2018, iar George ne spune că este prea devreme să vorbim despre rezultate. El este sigur că în timp va crește, așa cum s-a întâmplat și cu OMC. „Suntem deschiși la orice feedback pentru a o îmbunătăți. Și, per total, faptul că purtăm conversații despre risipa alimentară e un lucru benefic pentru toată lumea. Să nu uităm că peste jumătate din risipă vine din consumul casnic”, concluzionează George.

We asked George how someone can benefit from a warm meal. He told us it depend on the city and the group of beneficiaries, as each has its particularities. For instance, in Cluj they still cook like they did on day one: Thursdays, from 2 to 4pm. “We also cook for settled groups. In Cluj, the volunteers and I also cook in three daycare centers for children, as well as in the two Cluj city hall-run shelters, for their inhabitants. In Bucharest, they cook on Saturdays, at the Ominis Center, and the food arrives around noon. The mobile kitchen in Bucharest also cooks for the children in School No. 136. In Satu-Mare they cook on Fridays, in Bistrița on Tuesdays, and in Adjud several days a week,” George told us. The Warm Meal Association and its volunteers are hosted by professional kitchens and have to observe their schedule. That’s why in Cluj, for instance, they start at 2pm. As for those who want to help out, according to George they range from college students to company employees on team-buildings. The WMA tries to accommodate everyone, although the demand for volunteers is sometimes very high and they need to be scheduled ahead of time.

Minor and major goals We also discussed the association’s long-term goals with George. He confessed that the main goal is

still to continue what they’re doing, from one week to the next. “Every new kitchen, every new group, every new city—these are all perks, which we thoroughly enjoy when they crop up. Our priority lies with our current beneficiaries and we continue to be fully responsible for our allotted budget, which we raise through donations. Anyone with initiative and the desire to join us is welcome.”

The ShareFood app George has also recounted that, ever since the early days of the Warm Meal Association, one of their secondary goals has been the fight against food waste. “We’ve created a shopping routine – we go and buy the ingredients on the very day we cook and always seek out promotional sales. At the farmers’ market we look for the cheaper, ‘uglier’ vegetables, which are just perfect for adding to the pot, and so on. During the five years since our launch, we’ve become familiar with the communities’ food needs,

as well as with the availability of those making or selling food. No one wants to throw out food, but it’s true that sometimes the surplus doesn’t end up where there’s a need for it. More often than not, there’s a time or human resources problem, further compounded by the ambiguous legislation, which encumbers the act of donating.” The Warm Meal Association wants to help us stop wasting food, so they’ve created the ShareFood app: a tool that enables communication between potential donors and potential beneficiaries. “This app can only be used by companies (it’s our way of making sure that the food really does end up where it’s needed, from safe sources, and with a clear responsibility-bearer for food safety). The app is available throughout the country,” George added. ShareFood is the only such app in Romania, and the WMA encourages such initiatives, which they would like to see implemented in as many cities as possible. As George notes, any tool for fighting against food waste is useful. The app is aimed at those in the business world – such as restaurants and big-box stores. Those who will benefit from it are associations, organizations, and institutions whose goal is to provide aid to the disenfranchised. The app was launched in March 2018 and George tells us it’s too early to talk results. However, with time, it will grow just like the WMA did, in its turn. “We’re open to any kind of feedback to improve it. And, ultimately, the fact that we’re having conversations about food waste benefits everyone. Let’s not forget that over half the waste stems from domestic consumption,” George concludes. June | July 2018

65


DISCOVER Europa

Cele mai frumoase străzi și bulevarde din Europa

Iulia Roșu

Cele mai multe orașe sunt cunoscute prin bulevardele lor emblematice. Dacă spui Paris, te gândești la Champs-Élysées, când menționezi Londra, îți apare instantaneu în minte Oxford Street, iar când povestești despre Barcelona, n-ai cum să eviți celebrul La Rambla. Sunt locuri despre care știi, chiar dacă nu le-ai vizitat niciodată. De la bulevarde largi, cu arbori semeți și magazine luxoase, până la străzi istorice, cu magazine locale și produse artizanale, toate sunt cuprinse în lista cu unele dintre cele mai frumoase și inedite bulevarde și străzi din Europa pe care v-am pregătit-o.

C

A 66 Iunie | Iulie 2018

B

The Most Beautiful Streets and Avenues in Europe Most cities are known for their iconic boulevards. If you say Paris, you think of the Champs-Élysées, when you mention London, you instantly get the mental picture of Oxford Street, and when you recall Barcelona, there’s no avoiding the famous La Rambla. There are places you know about, even if you’ve never visited them. From ample avenues, with magnificent trees and luxurious stores, to historic streets, with locallyowned shops and handicrafts, they’re all included on the list of the most beautiful and unique boulevards and streets in Europe, which we’ve prepared for you. June | July 2018

67


DISCOVER Europa

E

A | Rua da Bica de Duarte Belo | Lisabona Capitala Portugaliei merită descoperită la pas pentru zecile de străduțe care vă oferă oferă o imagine autentică a stilului de viață iberic. Cu toate acestea, Rua da Bica de Duarte Belo merită cel puțin o vizită pentru priveliștea memorabilă asupra Râului Tejo. Aflată în micul cartier istoric Bica, e una dintre cele mai fotografiate străzi din Lisabona și pe bună dreptate. Pe aici trece și celebrul funicular galben, numărul 28, care urcă și coboară strada încă din 1892. Puteți străbate pe jos îngusta stradă în trepte cu piatră cubică sau o puteți vizita printr-o călătorie cu funicularul. Orice veți alege, așteptați-vă ca și alți turiști să fie acolo. Nu ratați însă această experiență, pentru că strada vă lasă să gustați și din viața obișnuită a localnicilor.

B | Passeig de Gracia | Barcelona Acesta este, probabil, al doilea cel mai cunoscut bulevard din Barcelona, după La Rambla. Este diferit, fiind un bulevard elegant, cu magazine de haine ale unor designeri celebri și branduri de renume. Tot aici se găsesc și două dintre cele mai mari atracții turistice din Barcelona, operele divine ale lui Antonio Gaudi: Casa Mila și Casa Batllo, pe care trebuie să le vizitați pentru a ajunge mai aproape de arta faimosului arhitect. Bulevardul străbate practic centrul orașului, începe din Plaza Catalunya și se termină în zona Gracia, un fost sat care a fost înghițit

68 Iunie | Iulie 2018

de oraș odată cu extinderea acestuia. Passeig de Gracia este un bulevard foarte larg, cu hoteluri și magazine luxoase, clădiri spectaculoase, unde veți întâlni atât oameni de afaceri, turiști fascinați, dar și tineri pe skate-uri și biciclete.

C | Via Margutta | Roma Filmul Roman Holiday, cu Audrey Hepburn și Gregory Peck, a făcut ca micuța stradă din Roma să devină o atracție pentru turiști din toată lumea și a primit, în continuare, roluri memorabile în filmele unor regizori ca Woody Allen, Francis Ford Coppola sau Martin Scorsese. Via Margutta este o oază de liniște și romantism în mijlocul unui oraș cuprins de febra turiștilor. În mare parte, este o zonă rezidențială, dar poți admira aici galerii de artă sau poți savura o cafea și prăjituri de casă într-una dintre micile cafenele. O plimbare vă va purta la numărul 33, unde a trăit celebrul romancier și scenarist american, Truman Capote. Mai departe, la 110, o plăcuță peste care a trecut timpul vă semnalează că aici au locuit Fellini și soția sa, actrița Giulietta Masina. Cu toată istoria sa, Via Margutta vă face să vă simțiți ca niște personaje de film.

D | Brick Lane | Londra Ca orice capitală mare, Londra găzduiește zeci de străzi celebre numai bune pentru cumpărături, plimbări boeme sau fotografii de Instagram cu locuri memorabile. Dar în spatele bulevardelor faimoase, se întind străzi mai puțin cunoscute turiștilor obișnuiți. Una dintre

ele este Brick Lane, o stradă plină de energie, situată în estul orașului, care s-a transformat în ultimii ani într-o zonă plină de artiști. O să găsiți aici cultura alternativă a Londrei: de la muzicieni în stradă și magazine cu haine vintage la arta stradală a celebrului Banksy și o selecție incredibilă de restaurante și baruri. Zona este dominată de vechea berărie Truman, un simbol pentru Londra, care astăzi este o clădire versatilă ce găzduiește birouri, evenimente și expoziții de artă contemporană. Piața de duminică din Brick Lane, cu o bucătărie multiculturală, vă va face să vreți să vă întoarceți aici cu fiecare ocazie.

E | Champs-Elysées | Paris Probabil cel mai cunoscut bulevard din întreaga lume, Champs-Elysées vă face să trăiți o poveste de dragoste cu fiecare plimbare. Bulevardul străjuit de copaci impunători se întinde între Place de la Concorde și Arcul de Triumf și reprezintă inima Parisului. Este un loc ce trebuie văzut măcar o dată în viață. De fapt, de două ori, astfel încât una dintre vizite să fie neapărat pe timp de iarnă, atunci când întregul bulevard este scăldat într-o mare de lumini. Deși pare mai lung de-atât, Champs-Elysées are doar doi kilometri lungime, dar are o lățime impresionantă de 70 de metri, ceea ce face ca orice eveniment care se desfășoară aici să capete proporții epice. O plimbare pe „strada din Rai” vă poartă pe lângă statuia Generalului Charles de Gaulle, către muzeele Grand Palais și Petit Palais, dar și către numeroase buticuri, cafenele și parfumerii.

A | Rua da Bica de Duarte Belo | Lisbon The capital of Portugal is worth discovering on foot, for its dozens of narrow streets, which provide an authentic image of the Iberian lifestyle. That notwithstanding, Rua de Bica de Duarte Belo is worth at least a visit, for the memorable view over the river Tejo. Situated in the small historic neighborhood of Bica, this is rightfully one of the most often photographed streets in Lisbon. It’s also on the route of the famous yellow cable-car no. 28, which goes up and down the street ever since 1892. You can cross the narrow, staircase, cobblestoned street on foot, or you can visit it by cable-car. Whatever you choose, you can expect other tourists to be there as well. But don’t miss out on this experience, the street will allow you to sample a bit of the locals’ daily lives.

B | Passeig de Gracia | Barcelona This is probably the second best known boulevard in Barcelona, after La Rambla. But it’s different – this one is an elegant boulevard, with designer clothing stores from major brands and famous names. This is also the home of two of the biggest tourist attractions in Barcelona, the two divine homes designed by Antonio Gaudi: Casa Mila and Casa Batllo, which you have to visit, in order to bring yourself closer to the art of the famous architect. The avenue basically runs across the city center, starting from Plaza Catalunya and ending in the Gracia area—a former village gobbled up by the city as it expanded. Passeig de Gracia is a very ample avenue, with luxury hotels and stores, as well as spectacular buildings, where you’ll come across businessmen, fascinated tourists, but also local kids on skateboards and bikes.

fever. It’s a residential area, for the larger part, but you can also admire art galleries, or enjoy a coffee and homemade cake in one of the small cafés. A stroll will bring you to number 33, once the home of famous American novelist and screenwriter Truman Capote. Further down, at number 110, a time-kissed street sign indicates the former home of Federico Fellini and his wife, actress Giulietta Masina. For all its history, Via Margutta will make you feel like film characters.

D | Brick Lane | London Like all major capitals, London is home to dozens of famous streets, great for shopping, bohemian strolls, or Instagram photo-ops of memorable places. But behind the famous boulevards lie streets less known to regular tourists. One of them is Brick Lane—a bustling street on the city’s East Side, which has turned into an area filled with artists, over the past years. Here, you’ll find London’s alternative culture: from street musicians to vintage clothing stores to the street art of world-famous Banksy, as well as an amazing selection of restaurants and bars. The area is dominated by the famous Truman

Brewery, a symbol of London, now turned into a multi-purpose building housing offices, event spaces, and contemporary art exhibits. The Sunday Brick Lane fair, with its multiethnic cuisine, will make you want to come back, whenever opportunity strikes.

E | Champs-Elysées | Paris Probably the best-known boulevard in the whole world, Champs‑Elysées will have you living in a love story with every stroll. The boulevard, bordered by imposing trees, extends from Place de la Concorde to L’arc de Triomphe, and represents the heart of Paris. It’s a place you have to see, at least once in a lifetime. Twice, actually, because one of the visits absolutely has to take place in wintertime, when the entire boulevard basks in abundant lighting. Even though it seems longer than that, the Champs-Elysées runs for just two kilometers, but stands impressively wide at 70 meters, which makes any event taking place here look epic. A walk down “Heaven Street” will take you past the statue of General Charles de Gaulle, to the Grand Palais și Petit Palais Museums, as well as past many boutiques, cafés and perfume shops.

D

C | Via Margutta | Rome The movie Roman Holiday, starring Audrey Hepburn and Gregory Peck, turned the narrow street in Rome into an attraction for tourists the world over and continued to garner memorable roles in the films of directors such as Woody Allen, Francis Ford Coppola, and Martin Scorsese. Via Margutta is an oasis of peace and romance in the middle of a city plagued by tourist June | July 2018

69


MOVIES Romania

Filmele care ne-au pus pe harta mondială a cinematografiei A Brief Excursion into the New Wave Films that Put Romania on the World Map of Filmmaking Gabriel Sandu

Filmele românești din ultimii 10-15 ani ne-au adus multe premii la cele mai importante festivaluri europene. De curând, l-am auzit pe Tristan Sharps, unul dintre pionierii teatrului imersiv din Marea Britanie, spunând: „Voi, românii, sunteți făcuți să faceți film. (...)Este cu adevărat excepțional”, spunea el, „ca o țară cu o producție relativ mică, comparativ cu super-puterile occidentale, să dea atâtea titluri foarte bune.” Așadar, vă propun în cele ce urmează o scurtă incursiune în producțiile noului val de film românesc care ne-au pus pe harta mondială a cinematografiei și pe care, în cazul în care n-ați făcut-o deja, vă invit să le vedeți. Romanian films of the past ten to 15 years have brought us numerous prizes in the most important European festivals. I recently heard Tristan Sharps, one of the pioneers of British immersive theater say, “You, Romanians, were born to make movies.” “It is truly exceptional,” he said, “that a country with a relatively small number of productions in comparison to the Western super-powers, can generate so many very good titles.” This is why, in the following, I propose a brief excursion into the New Wave films that put Romania on the world map of filmmaking and which, in case you haven’t done so already, I invite you to watch. 70 Iunie | Iulie 2018

Poziția copilului, regia Călin Peter Netzer, 2013 Poziția copilului a câștigat Ursul de Aur la Festivalul de Film de la Berlin și a stârnit un mare interes printre cinefili și ceva dezbateri între cineaști. Filmul demarează de la un grav accident rutier care se soldează cu moartea unui copil, din vina unui individ de bani gata. În poveste, mama șoferului, extrem de protectivă și dominatoare, devine personaj central. Acțiunea urmărește demersurile Corneliei, interpretată senzațional de Luminița Gheorghiu, de a-și scăpa băiatul de la închisoare. Este o producție cu suficient de multă acțiune, încât să-ți țină atenția vie, dar îndeajuns de moderată, încât să nu vireze spre un thriller banal. Filmul este cu atât mai reușit cu cât spune povestea unor anti-eroi, evitând stereotipurile și reușind să-i arate umani publicului. Poziția copilului prezintă o categorie socială subreprezentată în cinematografia românească: clasa superioară, într-un conflict direct cu birocrația, corupția și oamenii din clasa de jos, cei mai vulnerabili la abuzuri. Filmul îi mai are în distribuție pe Bogdan Dumitrache, Adrian Titieni, Tania Popa, Ilinca Goia. Child’s Pose, dir. Călin Peter Netzer, 2013 Child’s Pose took home the Berlinale Golden Bear and roused great interest among film fans, as well as some debate among filmmakers. The movie departs from a serious traffic accident which ends in the death of a child, at the fault of a guy born into money. In the story, the driver’s extremely protective and domineering mother, becomes the main character. The plot follows Cornelia’s efforts, sensationally performed by Luminița Gheorghiu, to basically save her son from jail. The production involves enough action to keep your attention vested, but is also tempered enough not to veer into cheap thrills. The movie is all the more accomplished as it tells the tale of anti-heroes and manages to avoid stereotyping and present them as human to the audience. Child’s Pose presents an underrepresented social segment in Romanian movies: the upper class, in direct conflict with red tape, corruption and the lower class, which is most vulnerable to abuse. The film also features Bogdan Dumitrache, Adrian Titieni, Tania Popa, Ilinca Goia. June | July 2018

71


MOVIES Romania Ilegitim, regia Adrian Sitaru, 2016 Situația din Ilegitim-ul lui Adrian Sitaru nu are cum să nu te pună pe gânduri. Un tată medic, care pe vremea comuniștilor denunța femeile care voiau să facă avort, este pus în fața unei situații extreme: una dintre fetele lui este gravidă, printr-o legătură „ilegitimă”, atât din punct de vedere biologic, cât și social. Filmul este realizat cu mijloace minimale - a beneficiat doar de două săptămâni de filmare. În schimb, actorii au repetat un an întreg. Scenariul este dezvoltat de Adrian Sitaru împreună cu actrița principală, Alina Grigore, iar majoritatea celorlalți interpreți, cu excepția lui Adrian Titieni, fac parte din școala de actorie a acesteia, InLight. Punctele forte ale filmului sunt interpretările actorilor, chimia și faptul că producția nu te îndeamnă să iei o poziție sau alta, ci te lasă să decizi pentru tine ce e bine și ce e rău din punct de vedere moral. Din distribuție mai fac parte Robi Urs, Bogdan Albulescu, Miruna Dumitrescu sau Liviu Vizitiu. Ilegitim, dir. Adrian Sitaru, 2016 The situation in Adrian Sitaru’s Ilegitim cannot but make you ponder. A pater familias who is a doctor and who used to turn in women that sought abortions during the Communist regime, is faced with an extreme situation: one of his daughters is pregnant following a biologically and socially ‘ illegitimate’ affair. The film is a no-budget production: it only required two weeks of shooting, but the actors rehearsed for an entire year. The script was developed by Adrian Sitaru, together with leading actress Alina Grigore, and most of the other performers, save for Adrian Titieni, are graduates of the latter’s acting school, InLight. The film’s strong suits are the actors’ performances, their chemistry, as well as the fact that the story doesn’t lead you to assume one stance or another, but leaves you to decide for yourself what is morally right or wrong. The cast also includes Robi Urs, Bogdan Albulescu, Miruna Dumitrescu, and Liviu Vizitiu. După Dealuri, regia Cristian Mungiu, 2012

Beyond the Hills, dir. Cristian Mungiu, 2012

Nu puteam face această listă fără să includ unul dintre filmele lui Cristian Mungiu. Am ales După dealuri, pentru că am constatat că s-a bucurat de mai puțină atenție decât producția care i-a adus premiul Palme d'Or, 4 luni, 3 săptămâni și 2 zile din 2007. Și După dealuri a beneficiat de răsfățul marilor festivaluri, cu premiile pentru interpretare ale Cannes-ului câștigate de actrițele Cristina Flutur și Cosmina Stratan, dar, în opinia publicului, marcantă pare să fie producția precedentă. Pe nedrept, aș spune, pentru că și După dealuri, precum și 432, explorează prietenia dintre două femei, în ipostaze complet diferite, dar la fel de profund. Dacă în 432 vorbim de o situație dominată de opresiunea sistemului comunist în chestiunea avortului, în După dealuri avem autoritarismul religios care se răsfrânge fatal asupra personajelor principale. Filmul lui Mungiu din 2012 spune povestea Alinei și a Voichiței, prietene încă din vremea când erau amândouă la orfelinat. Acestea se revăd atunci când Alina se întoarce din Germania și își dorește s-o ia pe prietena ei la muncă în afară, pentru o viață mai liberă. Voichița însă l-a găsit pe Dumnezeu și își dorește să rămână la mânăstirea în care a trăit în ultimii ani. Finalul este cu adevărat tragic și, prin prezentarea exorcizării, sunt puse sub semnul întrebării credințele mânăstirești rurale. Filmul este inspirat dintr-un caz real și se bazează pe nuvela de non-ficțiune a Tatianei Niculescu-Bran, Spovedanie la Tanacu.

I couldn’t have drawn up this list without also including one of Cristian Mungiu’s films. I chose Beyond the Hills, because I found it enjoyed less attention that the movie that brought him the Palme d’Or, 2007’s 4 Months, 3 Weeks, and 2 Days. Beyond the Hills was also the darling of the major festival circuit, for performance awards in Cannes garnered by actresses Cristina Flutur and Cosmina Stratan. However, the previous movie seems to have marked audiences. Unfairly so, I would say, because Beyond the Hills also explores friendship between two women, just like 4, 3, 2 — in a completely different situation, but at just as profound a level. If 4, 3, 2 is about a situation dominated by the oppression exerted by the Communist regime onto abortions, Beyond the Hills has religious authoritarianism fatally reflecting onto the fate of the main characters. Mungiu’s 2012 flick tells the story of Alina and Voichița, friends ever since their orphanage childhood years. They reconnect when Alina returns from Germany and wants to take her friend along, to work abroad, for a more independent life. But Voichița has found God and wants to stay at the monastery where she’s been living for the past few years. The ending is truly tragic and, in relaying the exorcism, it questions rural monastic beliefs. The film is based on a true story and adapts Tatiana NiculescuBran’s nonfictional short story, Confession in Tanacu.

72 Iunie | Iulie 2018

Sieranevada, regia Cristi Puiu, 2016

Sieranevada, dir. Cristi Puiu, 2016

Nu există producție de cinema care să mă fi distrat mai tare în 2016 ca Sieranevada. Filmul de două ore și 53 de minute semnat de Cristi Puiu i-a adus acestuia o nominalizare în competiția Palme d'Or a Festivalului de la Cannes. Acțiunea este concentrată în jurul lui Lary și a familiei sale, adunate pentru parastasul de 40 de zile al tatălui său. Un pretext numai bun pentru intrigi și conspirații legate de politică, dar și pentru reglarea unor vechi disensiuni. Fie că vorbim de nunți, botezuri, înmormântări sau onomastici, astfel de momente au tendința să devină memorabile: cinismul și modul în care se sare de la politețurile uzuale la discuții în contradictoriu sunt elemente care par specifice românilor. Totuși, revista Variety a concluzionat că, deși producția e plină de elemente tipic românești, este cel puțin interesantă și pentru cinefilii de peste Ocean. Din distribuție fac parte, printre alții, și excelenții actori Mimi Brănescu, Cătălina Moga, Judith State, Dana Dogaru sau Marian Râlea.

There is no other movie that amused me more than Sieranevada in 2016. The two-hour-53-minute film signed by Cristi Puiu brought the director a nomination in the Palme d'Or competition at the Cannes Film Festival. The plot revolves around Lary and his family, brought together for the 40-fay vigil of the protagonist’s father. A great opportunity for scheming and politics-related conspiracies, as well as for rehashing some old tensions. Regardless of whether we’re talking weddings, christenings, funerals, or anniversaries, such moments tend to become memorable: the cynicism and speed with which typical pleasantries turn to arguments seem to be specifically Romanian ingredients. However, Variety magazine, concluded that, even though the movie is filled with typically Romanian elements, it’s interesting, in the very least, for film fans across the pond. Among others, the cast comprises excellent actors such as Mimi Brănescu, Cătălina Moga, Judith State, Dana Dogaru, and Marian Râlea.

Hârtia va fi albastră - regia Radu Muntean, 2006

The Paper Will Be Blue, dir. Radu Muntean, 2006

În discuțiile cotidiene pare că s-a fixat ideea că „toate filmele românești sunt cu faianță și ciorbe” sau „despre perioada comunistă”. Nu sunt chiar toate așa, dar și dacă sunt, multe dintre ele chiar merită văzute, pentru că propun perspective nuanțate asupra unor momente despre care știm, încă, prea puțin din punct de vedere istoric. Este și cazul filmului lui Radu Muntean, Hârtia va fi albastră, care explorează temerile unui tânăr soldat ce lupta în noaptea când comunismul avea să cadă. Acesta decide să-și abandoneze misiunea pentru a lupta de partea populației. Ajunge să fie urmărit de o parte a colegilor săi, care decid să-l caute, iar lucrurile iau o întorsătură urâtă pentru toată lumea. Filmul ne arată evenimentele nopții de 22 decembrie 1989 într-o manieră diferită decât aceea pe care o vedem la jurnalele de știri. Lipsit de gesturi mărețe sau patetice, fără eroi din filme hollywoodiene sau ideologi care prezintă doar ce le convine din istoria noastră recentă, Hârtia va fi albastră reușește să surprindă confuzia și nesiguranța unei nopți care a schimbat destinul unei țări. Din distribuție fac parte, printre alții, Paul Ipate, Andi Vasluianu și Dragoș Bucur.

In daily conversations, it seems to have become commonplace to say that ‘all Romanian movies feature ceramic tiles and soup eating’ or that ‘they’re all about the Communist period’. They’re not all like that – and many of those that are deserve to be seen, because they propose nuanced perspectives on historic moments about which we still know far too little. This is the case with Radu Muntean’s movie The Paper Will Be Blue, which explores the fears of a young combatting soldier on the night when the Communist regime collapsed. He decides to abandon his mission in order to fight on the side of the people. He ends up chased by some of his colleagues, who decide to go looking for him, and things take a wrong turn for everyone. The film presents the events of the night of December 22nd, 1989, in a different light from what we’ve seen on the news. It’s bereft of grand or pathetic gestures, Hollywood-like heroes, or ideologues who only present what serves their purposes from our recent history. The Paper Will Be Blue manages to capture the confusion and uncertainty of a night that changed the destiny of a country. The cast includes, among others, Paul Ipate, Andi Vasluianu, and Dragoș Bucur. June | July 2018

73


DISCOVER gen Z

Ana Tepșanu

Marketingul american și cultura pop ne influențează viețile constant, fie că vrem sau nu. Așa a apărut clasificarea oamenilor pe generații și denumirea acestora, astfel încât să-i înțelegem mai bine, iar brandurile să se plieze exact pe modelul și preferințelor lor, pentru a vinde cu succes și a genera profit.

lumea) și mulți doresc să devină lideri, în timp ce alții vor să-și realizeze propriile afaceri.

Apartenența la o generație nu ține însă doar de business, ci și de angajatori și modul în care ei trebuie să se dezvolte pentru a-i integra cât mai bine pe angajați, dar și de societate și de cum ajungem să ne cunoaștem mai bine unii pe alții. S-a vorbit mult (și se va mai vorbi) despre Generația Y sau mileniali, cei născuți între 1977 și 1995, cu vârste între 20 și 35 de ani. Ei sunt cei influențați de internet și care, datorită acestuia, au devenit mai flexibili - o generație unită, căreia nu-i este frică să-și facă vocea auzită. Anii au trecut și, în prezent, avem de-a face cu o nouă generație foarte interesantă: Generația Z, cunoscută și sub numele de generația postmilenială sau generația tehnologică. Ea îi cuprinde pe cei născuți între 1995 și 2010 și este cea mai mare generație care a existat vreodată, fiind formată din peste 2 miliarde de tineri, la nivel global. Vorbim despre cei care au acum între 8 și 23 de ani.

Generația Z crede în internet și abia apoi în diplome. E foarte bine informată, caută conținut personalizat și vrea să primească feedback constant despre lucrurile pe care le face. Preferă videourile în detrimentul cărților, deoarece așa absoarbe informația mult mai rapid și mai eficient. Este interactiva și creativă - își generează propriul conținut, cum ar fi vlogurile (blogurile video). Tinerii Z suferă de FOMO (eng: Fear of Missing Out/Frica de a nu pierde ceva), sunt foarte competitivi și acceptă foarte greu ideea de a nu fi tot timpul conectați online. Paradoxal, ei preferă comunicarea directă, față în față, dar doar când aceasta este rapidă și focalizată. Atât locurile de muncă, cât și sistemele de învățământ au nevoie să se plieze pe cerințele acestei generații și să crească odată cu aceasta. Reprezentanții Generației Z adoră să aibă parte de lucruri cât mai personalizate - de la materiile pe care le pot alege, pentru a studia ceea ce li se potrivește, până la poziția pe care o ocupă la locul de muncă și descrierea acesteia. Sunt empatici, orientați spre a face lucruri pozitive pentru societate, dar nu le place să aștepte.

Generația Z este încă subiect de studiu pentru sociologi, analiști și oameni de știință, dar asta nu înseamnă că nu există o serie de caracteristici clare care ne ajută să ne raportăm la ea. Tinerii Generației Z sunt cei care trăiesc într-un mediu foarte divers, sunt conectați permanent la internet și rețele sociale, iar partea bună este că peste 60% dintre ei vor să schimbe lumea, în comparație cu 39% dintre milenialii care au același obiectiv. Sunt antreprenori din fire (au crescut urmărind vizionari precum Mark Zuckerberg, CEO Facebook, schimbând

Generația Z este într-o continuă mișcare. Ar fi bine să ținem pasul, să-i cunoaștem și să-i înțelegem, fie că sunt copiii, prietenii, colegii sau angajații noștri. Rapiditatea cu care ne adaptăm la această generație este esențială pentru o comunitate cât mai armonioasă și o societate care se dezvoltă constant în bine.

74 Iunie | Iulie 2018

Tot ce trebuie să știi despre Generația Z, generația care vrea să schimbe lumea

All You Need to Know about Generation Z, the One That Wants to Change the World

American marketing and pop culture constantly influence our lives, whether we want them to or not. That’s how we ended up with people being classified into generations and the generations receiving names, so that we can better understand them. Also, so that brands can specifically cater to their models and preferences, in order to sell better and make a profit.

However, belonging to a certain generation isn’t just about business, but also about employers and the way in which they have to develop, in order to best integrate their employees, as well as about society as a whole, and the way in which we come to understand each other. We’ve seen a lot of lip service paid to Generation Y or millennials (and we’ll keep seeing it) – those born between 1977 and 1995, aged between 20 and 35. They’re the ones influenced by the Internet, who, thanks to it, have become more flexible – a united generation, which is not afraid to have its voice heard. The years have passed and, right now, we’re dealing with a very interesting generation: Generation Z, also known as the post-millennials, or Generation Technology. It encompasses those born between 1995 and 2010 and it’s the largest generation to ever exist, which comprises over two billion youths worldwide. We’re talking about people ages ten to 19. Generation Z is still being researched by sociologists, analysts, and scientists, but this doesn’t mean we don’t have a set of traits that help us better relate to them. The youngsters of Generation Z live in a very diverse environment, are constantly connected to the Internet and social networks, and the best part is that more than

60 per cent of them want to change the world, compared to 39 per cent of millennials with that same goal. They’re natural born entrepreneurs (they’ve grown up watching luminaries like Facebook CEO Mark Zuckerberg change the world) and many of them want to become leaders. Meanwhile, others want to set up their own businesses. Generation Z first believes in the internet and only then in degrees. They’re very well informed, seek out bespoke content and want permanent feedback on the things they make. They prefer videos to books, because this is a quicker and more efficient way to absorb information. They’re interactive and creative – they generate their own content, such as vlogs (video blogs). Young Zs suffer from FOMO (Fear of Missing Out), are very competitive and have a very hard time accepting the idea that they can’t be connected to the Internet at all time. Paradoxically, they prefer direct, face to face communication, but only when it’s fast and focused. Both workplaces and educational systems have to adapt to the demands of this generation and grow with it. Generation Z members love having things as personalized for them as possible – from the classes they can choose from, in order to study what best suits them, to the position they take up at work and its description. They’re empathetic and focused on doing positive things in society, but dislike waiting. Generation Z is constantly on the move. We’d better keep up, get to know them and understand them, regardless of whether they’re our partners, children, friends, colleagues, or employees. It’s essential to adapt as quickly as possible to this generation, in order to harbor as harmonious a community as possible, as well as a society that keep developing for the better. June | July 2018

75


DESIGN tips & tricks

Ana:

Designul Interior:

Studiind arhitectura generală, în mod ciudat, am acceptat pasiunea pentru designul interior doar după terminarea facultăţii (în facultate perspectivele mele interioare erau ultimele planșe, mereu prea întunecate (!)), când, lucrând și în acest domeniu, am început să îl înțeleg ca arhitectură de interior și nu o simplă „decorare" a unui spațiu.

Sfaturi pentru a-ți crea spațiul ideal

I studied general architecture and oddly came to accept my passion for interior design only after graduating college (in college, my interior perspectives always came last in the brief, since they were always too dark (!)). Since I’ve also started working in the field, I’ve come to understand it as interior architecture, not just mere space ‘embellishment’.

Andreea Per tresfolles

Modul în care ne amenajăm spațiul în care locuim sau lucrăm devine tot mai important pentru starea noastră de bine și cu toții merităm bucuria de a trăi sau crea într-un loc plăcut și interesant! Așa că am stat de vorbă cu simpaticele fete de la studioul de design interior 3folles despre ce înseamnă să apelezi la un profesionist și care sunt sfaturile lor pentru a transforma orice loc în spațiul ideal pentru tine. Despre clientul ideal pentru un designer de interior : Clientul ideal pentru noi este cel care recunoaște și apreciază valoarea designului de calitate. Oricine nu începe cu „dincolo era mai ieftin” și cine înțelege că „bun, repede și ieftin" nu există în formulă de trei. Dar cel mai important este clientul care știe că dincolo de estetică, spațiul lui interior are și un impact asupra psihicului și asupra stării de bine. Despre de ce trebuie să apelezi la profesioniști când vine vorba de design interior: Apelezi la profesioniști din același motiv pentru care apelezi la contabili, la avocați sau din același motiv

76 Iunie | Iulie 2018

Silvia: Mi-am descoperit pasiunea pentru design acum vreo cinci ani, în timpul unei vacanțe petrecute la niște prieteni în Mallorca care făceau asta de ceva vreme. M-am îndrăgostit iremediabil de texturi și culori, dar mai ales de emoția și bucuria din ochii clienților care intră în spațiul pe care l-au lăsat pe mâna ta. I’ve discovered my passion for design about five years ago, while holidaying at the place of some friends who’d been doing this for a while, in Mallorca. I fell hopelessly in love with textures and colors, but especially with the emotion and joy in my clients’ eyes, as they enter the space they left to my devices.

Apartament în zona de Nord a Capitalei - Design tresfolles Apartment in Bucharest tresfolles design

Interior Design: How to create your own perfect space The way we design the space we live or work in becomes more and more important for our well-being and we all deserve the joy of living in a beautiful and interesting place! We decided to sit down and chat with the cool girls of 3folles about what it means to seek the help of a professional in interior design and what are their tips and tricks to transform any space in the ideal space for you!

On the ideal client for the interior designer Our ideal client is the one who acknowledges and appreciates the value of quality design. Whomever doesn’t start with “it was cheaper with the other guys” and understands that with “good, cheap, and fast” you can only have two out of three. But, most importantly, it’s the client who knows that, beyond aesthetics, their interior design also impacts their psyche and wellness.

Alina: Arhitect, designer, împătimită a procesului de creație. Și eu mi-am descoperit pasiunea pentru designul de interior după facultate, dar pentru mine întotdeauna cel mai important a fost să creez, indiferent de scară. Architect, designer, creative process fanatic. I also discovered my passion for interior design after college, but the most important thing to me has always been creating, regardless of the scale I do this at. June | July 2018

77


DESIGN tips & tricks pentru care la ocaziile speciale cumperi tortul de la cofetărie. De asemenea, fiecare trebuie să privească alegerea din perspectiva costului de oportunitate. Rezultatul final poate fi bun și dacă te apuci tu singur să cauți idei și furnizori, dar drumul va fi mai lung. Cel mai important e să te informezi cât mai bine asupra lucrărilor unde poți și unde nu poți să faci rabat la calitate ca să eviți niște costuri mult mai mari în viitor, apreciere care fără ajutorul unui specialist / om cu experiență este destul de dificil de făcut. Despre popularele concepte hygge si lagom: Trebuie notat din capul locului că cele două concepte nu se referă la design. Și hygge și lagom țin de atmosferă, iar asta se traduce în anumite obiecte sau materiale. Deci, se leagă cumva de ce spuneam mai sus că design-ul îți influențează psihicul. Hygge și lagom sunt despre legătura cu natura și relațiile de calitate cu cei apropiați. De aceea spațiile create în acest stil îmbie la a împărtăși momente de calitate cu oamenii tăi favoriți. Este mai mult

Apartament în zona de Nord a Capitalei - Design tresfolles Apartment in Bucharest - tresfolles design

78 Iunie | Iulie 2018

decât estetică, este despre sentimente și „feel good”. Un astfel de spațiu creat nu poate să nu devină popular! Despre cum dai senzația de spațiu mai larg: În mod paradoxal (și asta e un truc preferat de-al nostru), este să faci un perete mai închis la culoare. Spre exemplu, într-o cameră, dacă faci peretele care e în umbră de o culoare mai închisă, vizual va părea mai departe și spațiul va părea mai larg. Despre cum să îți amenajezi dormitorul : O să pară reclamă, dar cel mai important sfat ar fi: investiți într-o saltea de calitate! Al doilea sfat ar fi să orientați patul astfel încât din pat să priviți pe geam, nu să priviți dulapul sau ușa de la baie. Al treilea sfat, suntem cu toții datori cu o încercare de a înțelege dormitorul ca mai mult de un pat cu „superbul" șifonier din fața lui. Despre cum să îți amenajezi camera de zi : Credem că cel mai important este să te gândești la ce te reprezintă și să investești în asta. Și să te gândești la cum vrei să trăiești. Poate ți-ar

Birou T-Me Studios: design tresfolles T-me Studios offices: tresfolles design

plăcea să ai oaspeți mai des, dar nu ai o masă pentru cină corespunzătoare. Sau poate ți-ar plăcea să citești mai des, dar nu ai un fotoliu comod. Cred că e important când amenajezi să evaluezi și lucrurile pe care ai vrea să le schimbi în stilul tău de viață.

+ Despre cum să amenajezi un birou Despre cum dai senzația de spațiu privat în birouri „open space”: Poți crea zone care să creeze senzația de privat folosind separatoare. Cel mai important lucru e să pui ceva în spatele birourilor, pentru că, având spatele protejat la propriu, oamenii se simt mai bine. Poate fi un panou, o jardinieră sau niște separări ușoare folosind riflaje, fire sau cabluri. Aici depinde de imaginație și de cât de rigidă sau de flexibilă e cultura companiei și bineînțeles...de buget! :)

Why go professional with your interior design? You call on professionals for the same reason you call on accountants, lawyers, or the same reason for which on special occasions you buy cakes from the cake shop. Also, each of us has to regard this choice from the perspective of opportunity costs. The end-result can also be good if you start researching ideas and providers on your own, but the road will take longer. The most important thing is to get as much information on the work, on where you can relinquish some of the quality and where you really can’t, to avoid much higher costs in the future. It’s pretty difficult to make this estimate without the help of an expert/experienced person.

Despre cum creezi un spațiu propice pentru concentrare la birou : Pentru asta trebuie să creezi un spațiu cu cât mai puține distrageri vizuale. Poți să ai căștile puse, dar dacă vezi încontinuu oameni care trec pe lângă biroul tău în drum spre bucătărie, îți va scădea concentrarea.

Hygge and Lagom concepts in architecture: Right off the bat, it’s worth noting that the two concepts are not about design. Both hygge and lagom are about the mood, which translates into certain objects or materials. So they’re kind of connected to what I was saying earlier, that design influences your psyche. Hygge and lagom are about the connection with nature and quality relationships with our near and dear ones. That’s why the spaces created in this style invite sharing quality moments with your favorite people. It’s more than aesthetics, it’s about feelings and ‘feel-good’. It’s hard for a space conceived like this not to become popular.

Despre cum creezi zone de relaxare la birou într-un spațiu restrâns : Cel mai ieftin și simplu răspuns? Cumperi bean bags… din nou, acolo unde cultura companiei permite. Alte idei ar fi un leagăn, niște fotolii foarte confortabile, un phone booth bibliotecă, DAR mai ales-un espressor bun! :)

How does one create the feeling of ampler spaces? Paradoxically (and this is one of our favorite tricks in the bag), the solution is painting one wall in a darker color. For instance, if in a room you paint the shaded wall in a darker color, it will seem visually further away, so the space will seem more ample.

How should you design your bedroom? It’s going to sound like self-promotion, but the most important piece of advice is: invest in a good quality mattress! The second piece of advice is to position your bed so as to look out the window from the bed, not at the wardrobe, or the bathroom door. the third piece of advice: we all owe ourselves an attempt to understand the bedroom as more than just a bed with a ‘gorgeous’ wardrobe in front of it. Some advice on how to design your living-room? We think the most important aspect is to think about what it represents and invest in that. And think about how you want to live. Perhaps you’d like to have guests over more often, but don’t have an appropriate dining table. Or maybe you’d like to read more often, but don’t have a comfortable armchair. I think the important thing when designing an interior is to also assess the things you’d like to change about your lifestyle.

BONUS: On how to design an office How do you create a sense of privacy in open space offices? You can create areas that offer a sense of privacy by using separators. The most important thing is to put something behind the desks, because with a covered back, literally, people feel better. It can be a panel, a planter, or some light separating surfaces with wooden panels, wires, or cables. This depends on one’s imagination, as well as on how rigid or flexible the company culture is, plus, of course… on the budget! :) How can you create a good space for focusing at the office ? For this, you need to create a space with as few visual distractions as possible. You can have your headphones on, but if you constantly see people passing by your desk to the kitchen, your focus will drop. How does one create relaxation areas in an office with little space ? The cheapest and simplest answer? Buy bean bags… of course, where the company culture allows it. Other idea include a swing, some very comfortable armchairs, a bookshelf phone booth, BUT most importantly, a good esspresso machine! :) June | July 2018

79


DISCOVER Transylvania

Așa s-a gândit și Cristian Pitulice, managerul proiectului Transilvania Train, alături de prietenii săi, când a venit cu ideea unei altfel de oferte pentru turiștii români sau străini ce vin să viziteze cu mare interes Transilvania. Cristi și-a dat seama de potențialul inestimabil al României când vine vorba de turism cultural și turism alternativ și a bătut la toate ușile (inclusiv cele ale CFR-ului) până când și-a văzut visul transformat în realitate: un tren turistic ce aduce bucurie călătorilor săi, care, pentru prima oară la noi în țară, nu se vor plânge că trenul merge prea încet! Așa a ajuns Transilvania Train să fie gata să plece în a doua sa călătorie în august 2018. Programul pe zile se poate afla online și vă promitem noi că nu dezamăgește în experiențe! Timp de cinci zile, călătorii trenului vizitează peste 20 de fortificații și participă la 15 ateliere tradiționale (țiglărie, călărie, gătit etc.). Cu toate acestea, au timp și să savureze un pic din gastronomia

O călătorie de 600 de km cu trenul prin inima Transilvaniei Andreea Per

Mihai Orboiu

Oamenii au din ce în ce mai puțin timp, călătoresc din ce în ce mai des, devine tot mai ușor să iei un avion și să ajungi în cealaltă parte a Europei. Dacă alegem însă cinci zile în care timpul să aibă răbdare și să ne bucurăm de o călătorie în care să putem experimenta cât mai mult, vom avea parte de trăiri cu adevărat inedite!

80 Iunie | Iulie 2018

tipic transilvăneană, de la supa de mere la dulceața de gogonele, dar și să deguste cele mai alese vinuri. Trenul turistic îi va plimba pe călătorii săi prin ani de tradiție și istorie, plecând în sunet de trâmbiță din Brașov și îndreptându-se spre zona Haferland (unde se află și satul Viscri, binecunoscut în Europa datorită fascinației pe care Prințul Charles o are pentru acest loc), apoi spre Sighișoara, Alba Iulia, Sibiu, Făgăraș și Sebeș.

Transilvania Train înseamnă și conservarea patrimoniului, 5% din profit este donat Asociației Biserici Fortificate din Transilvania. A doua ediție Transilvania Train este programată în perioada 22 august - 26 august și însumează 600 km de călătorie și 200 de participanți.

A 600-Kilometer Long Journey through the Heart of Transylvania People have less and less time and travel more and more often. It’s becoming increasingly easy to hop on a plane and get to the other side of Europe. However, if we opt for five days during which time has patience, and enjoy a journey during which we can experience as much as possible, we’ll enjoy truly unique sensations!

June | July 2018

81


That was the train of thought that c oursed through the mind of Cristian Pitulice, the manager of this project, along with his friends, when he came up with the idea of such an offer for Romanian or foreign tourists, who take a keen interest in visiting Transylvania. Cristi realized that Romania has inestimable potential when it comes to cultural and alternative tourism and knocked on all doors (including those of the Romanian Railroad Company) until he saw his dream come true: a tourist train, which brings joy to its passengers, who, for the first time in our country, will not complain that the train is going too slow! That’s how Transylvania Train ended up prepared for its second journey, in August 2018.

The five-day schedule can be viewed online and we promise it’s rewarding, in terms of experiences! Over the course of five days, the train’s passengers will visit over 20 forts and take part in 15 workshops (roof tile-making, horseback riding, cooking, etc.). At the same time, they also get the respite to enjoy a bit of typically Transylvanian cuisine, from apple soup, to pickled tomato jam, as well as to sample some of the best wines. The tourist train will take its passengers through years of tradition and history. It will leave Brașov accompanied by the sound of trumpets, then head to the Haferland area (home to the village of Viscri, well-known in Europe, thanks to the fascination that Prince Charles has for this place), then to Sighișoara, Alba Iulia, Sibiu, Făgăraș, and Sebeș.

Transylvania Train also means heritage conservation, so 5% of the proceeds go to the Transylvanian Fortified Churches Association.

The second edition of ‘Transylvania Train’ has been scheduled for August 22 – 26 and tallies 600 kilometers on the road, as well as 200 participants.

82 Iunie | Iulie 2018


TRAVEL safe

Călătoria ta este acum asigurată

to be able to start this partnership with Blue Air, an extremely important airline in Romania. We particularly appreciate Blue Air’s openness to enable their clients’ access to travel insurance services, which is clear proof of their responsibility to their clients. Also, we realized right from the start that the values of our two companies, OMNIASIG and Blue Air, are similar: they both place customer satisfaction and safety first and take the responsibility they have for them in all seriousness and professionally.

Interviu cu Mihai Tecău, Președinte Directorat OMNIASIG Vienna Insurance Group Ați lansat recent un parteneriat cu Blue Air. Ce presupune acesta? Mihai Tecău, Președinte Directorat OMNIASIG Vienna Insurance Group: Acest nou parteneriat se traduce prin faptul că toți cei care își cumpără bilete de avion pe website-ul Blue Air pot achiziționa de acum și o poliță OMNIASIG de asigurare a călătoriei, Safe Travel Protect. Aceasta este special destinată clienților Blue Air și a fost concepută pentru a proteja călătorii de o gamă foarte largă de riscuri ce pot amenința buna desfășurare a unui voiaj. Riscurile acoperite prin poliță variază de la accidente și îmbolnăviri, până la pierderea bagajelor sau daune survenite în timpul călătoriei în legătură cu documentele de identitate (paşaportul, documentele autovehiculului personal, cardurile bancare, biletele de transport). Printre acoperirile noii polițe de asigurare a călătoriei se numără și răspunderea civilă a asiguratului pentru prejudiciile înregistrate de terţe persoane. Pentru că am luat în calcul întreaga experiență a unui voiaj, Safe Travel Protect intervine și în cazul întreruperii acestuia și al ratării plecării. Totodată, polița de asigurare a călătoriei protejează posesorul și când vine vorba de tranzacții frauduloase efectuate cu cardul bancar al asiguratului, pierdut sau furat în timpul voiajului. Nu în ultimul rând, Safe Travel Protect acoperă și franșiza Casco Rent a Car, respectiv acoperă, în limita sumei asigurate, partea din daună suportată de către asigurat (franşiza), în baza unei poliţe de asigurare Casco încheiată pentru autovehiculul închiriat în timpul călătoriei, în cazul unui accident de circulație sau în caz de furt. Cum ați selectat aceste riscuri? OMNIASIG urmărește permanent să ofere o paletă cât mai largă de riscuri acoperite, prin toate polițele sale, venind astfel în întâmpinarea nevoilor clienților săi. În consecință, monitorizăm constant piața pentru a observa nevoile și așteptările clienților și partenerilor noștri. Am avut aceleași obiective și în cazul configurării poliței Safe Travel Protect, special dedicată clienților Blue Air. Ca atare, persoanele care vor apela la Safe Travel Protect se

84 Iunie | Iulie 2018

vor bucura de o asigurare complexă, care le pune la dispoziție, la un preț foarte accesibil, un nivel optim de protecție pe toată durata călătoriei. Cum a apărut ideea acestui parteneriat? Dinamismul ne-a ajutat să creștem și să ne dezvoltăm permanent, poziționându-ne pe piața din România ca un asigurător puternic și de încredere.

Dezvoltarea OMNIASIG înseamnă, în același timp, și extinderea către noi zone de servicii de asigurare, pentru a oferi valoare adăugată unor noi categorii de clienți, evoluând astfel prin adaptarea la noi așteptări și cerințe. Astfel, am fost onorați să putem demara acest parteneriat cu Blue Air, o companie aeriană extrem de importantă în România. Apreciem în mod deosebit deschiderea Blue Air

Your Journey Is Now Insured Interview with Mihai Tecău, President of the OMNIASIG Vienna Insurance Group Directorship You recently launched a partnership with Blue Air. What does it entail? Mihai Tecău, President of the OMNIASIG Vienna Insurance Group Directorship: This new partnership translates into the fact that all those who purchase plane tickets off the Blue Air website can now also buy an OMNIASIG travel insurance policy, Safe Travel Protect. This has been specifically designed for Blue Air customers, in order to protect them from a very wide range of risks that can threaten the smooth course of a voyage. The risks covered by the policy run from accidents and illness, to baggage loss, or damage to your identification papers, incurred during the journey (passport, personal vehicle documentation, banking cards, travel tickets). The new travel insurance policy also covers the holder’s civil liability for damage caused to third parties. Because we’ve taken the entire voyage experience into account, Safe Travel Protect also applies if you interrupt it or miss departure. At the same time, the travel insurance policy also protects the holder when it comes to fraudulent transactions with the holder’s banking card, lost or stolen during the voyage. Last, but not least, Safe Travel protect also covers the Casco Rent a Car franchise, namely, it covers, within the bounds of the insured amount, the damage incurred

by the policy holder (the franchise), based on a Casco insurance policy for the rented vehicle, during the trip, in case of a traffic accident or theft. How did you select these risks? OMNIASIG constantly seeks to provide as wide a range as possible of covered risks through all its policies, thus coming to meet the needs of its clients. Consequently, we constantly monitor the market to assess the needs and expectations of our clients and partners. We had the same objectives in configuring the Safe Travel Protect policy, which is especially designed for Blue Air clients. As such, the people who will use Safe Travel Protect will enjoy a complex insurance policy, which places an optimal level of protection at their disposal, at a highly affordable price, for the entire duration of the journey. How did the idea behind this partnership emerge? Our dynamism helped us grow and develop constantly, positioning us as a powerful, trustworthy insurer on the Romanian market. The development of OMNIASIG also means expanding toward new areas of insurance services, to offer added value to new categories of clients, thus evolving through adapting to new expectations and demands. Thus, we were honored

de a facilita accesul clienților săi la servicii de asigurare a călătoriei, aceasta fiind o dovadă clară de responsabilitate față de călătorii săi. De asemenea, ne-am dat seama încă de la început că valorile companiilor noastre, OMNIASIG și Blue Air, sunt apropiate; ambele pun satisfacția și siguranța clienților pe primul loc și tratează cu seriozitate și profesionalism responsabilitatea pe care o au față de aceștia. Ce ne puteți spune despre OMNIASIG și care sunt rezultatele înregistrate de companie în ultima perioadă? OMNIASIG Vienna Insurance Group ocupă un loc de top în piața asigurărilor generale din România, sub umbrela Vienna Insurance Group – unul dintre cele mai importante grupuri din piața asigurărilor din Austria, precum și din Europa Centrală și de Est. OMNIASIG este prezentă pe piața asigurărilor înca din 1995. Stabilitatea financiară a companiei, portofoliul vast de clienți și produse, garanția serviciilor prompte de despăgubire, toate confirmă poziția de top pe care OMNIASIG o ocupă azi. OMNIASIG practica toate categoriile de asigurări generale și are un portofoliu de peste 100 de

produse, oferind o protecție optimă clienților săi pentru cele mai importante elemente din viața acestora: sănătatea, familia, proprietățile și afacerile lor. În 2017, OMNIASIG a înregistrat o consolidare a business-ului, urmărind în continuare strategia sa de subscriere prudentă și dezvoltare sustenabilă. Volumul total al primelor brute subscrise a fost de 1,06 miliarde lei, iar volumul total al despăgubirilor plătite către asigurați în 2017 a fost de peste 626 milioane lei, în creștere cu peste 10% față de anul precedent. Cea mai mare despăgubire plătită în 2017 a fost de 7,40 milioane lei, pe segmentul de asigurări Property. De asemenea, conform analizei recent emise de către Autoritatea de Supraveghere Financiară (ASF) cu privire la perioada de plată și soluționare a dosarelor de daună RCA avizate în trimestrul IV din 2017, OMNIASIG a înregistrat un procent de 99,12% al dosarelor de daună RCA plătite în termenul legal, iar durata medie de plată este de doar 3,15 zile/dosar. Valorile după care ne ghidăm în activitatea noastră de zi cu zi sunt: integritate, profesionalism, pasiune, respect, încredere și responsabilitate.

What can you tell us about OMNIASIG and what results has the company seen lately? The OMNIASIG Vienna Insurance Group takes up a top spot on the general insurance market in Romania, in the Vienna Insurance Group family of companies – one of the most important groups on the Austrian, as well as the Central and Eastern European insurance market. OMNIASIG has been present on the insurance market since 1995. The company’s financial stability, its vast client portfolio, the guarantee of its quick compensation services all confirm the top spot OMNIASIG holds today. OMNIASIG provides all categories of general insurance and its portfolio holds over 100 products. It offers its clients optimal protection for the most important elements in their lives: health, family, property, and business. In 2017, OMNIASIG saw the consolidation of its business, as it went on following its prudent subscription and sustainable development strategy. The total value of gross premiums was 1.96 billion lei, while the total damages paid out to policy holders in 2017 amounted to over 626 million lei, up over 10 per cent on the year. The biggest amount paid out in damages in 2017 was 7.4 million lei, on the Property insurance segment. Also, according to a recent analysis, published by the Financial Supervision Authority (ASF), regarding the payment and resolution time spans for car insurance civil liability damage cases admitted in the fourth quarter of 2017, OMNIASIG posted 99.12 per cent of car insurance civil liability damage cases paid out within the legal timeframe, with an average payment duration of just 3.15 days/case. The values we’re guided by in our daily work are: INTEGRITY, PROFESSIONALISM & PASSION, RESPECT, TRUST, and RESPONSIBILITY. June | July 2018

85


61.234 kg

785 km/h

22,1 Klbs

4200 km

6

150-170

68.038 kg

785 km/h

23,5 Klbs

3900 km

6

126

60.554 kg

785 km/h

20 Klbs

4400 km

Număr de aeronave Number of aircraft

Număr maxim de pasageri Maximum number of passengers

Flota Blue Air Fleet Boeing 737-700

141

Boeing 737-800

2

Boeing 737-MAX8

Boeing 737-500

Boeing 737-400

Boeing 737-300

CORPORATE

Greutatea maximă la decolare Maximum takeoff weight

1

144

63.502 kg

823 km/h

22 Klbs

6200 km

2 aeronave vor fi livrate în 2018 / 2 aircraft will be delivered in 2018

15

189

79.015 kg

823 km/h

26 Klbs

5650 km

Dată livrare Q2 2019 / Target Delivery: Q2 2019

12

200

82.191 kg

839 km/h

26 Klbs

6150 km

Viteză de croazieră Cruising speed

Tracțiunea motorului Engine Thrust

Distanța maximă de zbor Maximum flight range


Zboruri directe Direct Flights

Helsinki Oslo

Copenhaga

Glasgow Dublin

Stockholm

Liverpool

Hamburg

Birmingham Londra

Köln Bonn

Bruxelles

Zbori în peste 100 de rute europene

Stuttgart

München Paris

Fly to more than 100 European routes

Oradea Cluj-Napoca Timișoara

Lyon

Bordeaux

Torino

Milano Bologna

Castellon

București

Bari Napoli

Alghero

Valencia

Baze operaționale

Siviglia

Alicante

Ibiza

Malaga

Salonic

Lamezia Terme

Palma de Mallorca

Lisabona

Constanța

Pescara

Roma Barcelona

Bacău Sibiu

Florența

Nisa

Madrid

Iași

Reggio Calabria Catania

Trapani

Atena

Larnaca Tel Aviv

București

Barcelona • Birmingham • Bordeaux Bruxelles • Castellon • Catania Cluj-Napoca • Köln Bonn • Copenhaga Dublin • Florența • Glasgow • Hamburg Helsinki • Iași • Larnaca • Lisabona Liverpool • Londra • Lyon • Madrid Malaga • Milano • Napoli • Nisa • Oradea Oslo • Palma de Mallorca • Paris • Roma Stockholm • Stuttgart • Tel Aviv • Torino Valencia

Bacău ›

Bologna • Bruxelles • Catania • Dublin Liverpool • Londra • Madrid • Milano Roma • Torino

Cluj-Napoca › Birmingham • București • Constanța Dublin • Liverpool • Londra • Nisa Tel Aviv

Constanța ›

Bruxelles • Cluj-Napoca • Milano Oradea • Paris • Timișoara

Liverpool ›

Alicante • Bacău • București • Cluj-Napoca Malaga • Milano • Palma de Mallorca • Roma

Iași

Torino ›

Barcelona • Bruxelles • București • Köln Bonn Londra • Milano • München • Paris • Roma • Torino

Bacău • București • Catania • Copenhaga • Iași • Ibiza • Lamezia Terme • Lisabona Londra • Madrid • Malaga • Napoli • Palma de Mallorca • Paris • Pescara • Reggio Calabria Sevilia • Stockholm • Trapani

Larnaca ›

Sibiu ›

Alghero ›

Atena • Birmingham • București • Londra • Salonic

Stuttgart

Roma


Orar de vară Summer Schedule 2018

BUCUREȘTI Cluj-Napoca

CLUJ-NAPOCA Liverpool

Catania

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Ma/Sâ

Lu/Mi/Vi/Sâ

Dublin

Florența

Bacău

Lu/Mi/Vi/Du

Lu/Mi/Vi/Sâ/Du

Mi/Vi/Du

Milano

Iași

Barcelona

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Oradea

Napoli

Lu/Mi/Vi/Du

Ma/Jo/Vi/Du

Nisa

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Mi/Sâ

Ma/Jo/Sâ

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Tel Aviv

Torino

Lu/Mi/Jo/Vi/Du

București

IAȘI

Paris Lu/Mi/Vi/Du

Lu/Jo

Ma/Jo/Du

Ma/Du

Londra

Tel Aviv

Constanța

Roma

Lisabona

București

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Bruxelles Mi/Sâ

Ma/Jo/Sâ

Lu/Ma/Jo/Du

Milano Ma/Jo/Sâ

Hamburg

Bruxelles

Ma/Vi/Du

Roma

Lu/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Köln Bonn

Larnaca

Lu/Mi/Jo/Vi

Lu/Vi

Torino

Lu/Mi/Vi/Sâ/Du

Stuttgart

Köln Bonn

Ma/Jo/Sâ

München

Mi/Du

Ma/Jo/Du

Lu/Ma/MiJo/Vi/Sâ/Du

Copenhaga Lu/Mi/Vi

Birmingham

Ma/Vi/Du

Ma/Jo/Sâ/Du

Oslo

Glasgow

Ma/Jo/Du

Ma/Jo/Du

Liverpool Lu/Mi/Vi/Du

Londra Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Dublin Lu/Ma/Jo/Sâ

Barcelona

Bordeaux

Lu/Mi/Vi/Sâ

Ma/Jo/Sâ

Stockholm

Lyon

Mi/Du

Ma/Jo/Sâ

Madrid

Nisa

Lu/Mi/Vi/Sâ

Ma/Jo/Vi/Du

Malaga

Paris

Lu/Ma/Jo/Sâ/Du

Lu/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Roma

Vi

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Cluj-Napoca

Mi/Du

Ma/Jo/Du

Paris

Oradea

Mi/Sâ

Lu/Jo

SIBIU

Timișoara Lu/Vi/Du

Alghero Lu/Ma/Jo/Sâ

Palma de Mallorca Mi/Sâ

Bacău

Valencia

Lu/Mi/Vi/Sâ/Du

Lu/Ma/Jo/Sâ

București Ma/Jo/Sâ

Iași Mi/Du

Bari Lu/Mi/Vi/Sâ

Stuttgart Lu/Mi/Vi/Sâ/Du

Catania Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Lamezia Terme Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Napoli

București

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Mi/Vi/Du

Pescara

Bologna

Lu/Mi/Vi

Stockholm

Lu/Ma/Jo

Ma/Sâ

Roma

LARNACA

Reggio Calabria Jo/Sâ

Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Milano

Lu/Mi/Vi/Sâ/Du

Ma/Jo/Sâ/Du

Torino

LIVERPOOL

Trapani

Dublin

Ma/Jo/Sâ/Du

Bruxelles

Bruxelles Milano

Ma/Jo/Sâ

Castellon

ALGHERO

CONSTANȚA

Helsinki

Alicante

Liverpool

Lu/Mi/Vi/Sâ/Du

Ma/Sâ Lu/Ma/Jo/Vi/Sâ/Du

Madrid

Milano

Ibiza

Londra

Lu/Mi/Vi

Atena Lu/Ma/Mi/Jo/Vi/Sâ/Du

Jo/Du

Lu/Vi

Madrid

Roma

Mi/Vi/Du

Mi/Vi

Malaga Lu/Mi/Vi

BACĂU

Lu/Mi/Vi/Du

TORINO

Sevilia Ma/Jo/Sâ

Ma/Jo/Du

Londra Paris Mi/Vi/Du

Lu

Ma

Mi

Jo

Vi

Du

Tu

We

Th

Fr

Sa

Su

Ma/Jo

Palma de Mallorca

Ma/Jo/Vi/Sâ/Du

Ma/Jo/Sâ/Du

Londra Lu/Mi/Vi/Sâ

București Lisabona

Ma/Jo/Vi/Du

Mo

Malaga

Salonic Birmingham

Mi/Sâ

Palma de Mallorca Ma/Sâ

Ma/Jo/Sâ/Du

Lu/Mi/Vi/Sâ/Du

Bacău Mi/Du

București Lu/Mi/Vi/Du

Cluj-Napoca Ma/Sâ


Cele mai frumoase călătorii te așteaptă pe noul website Blue Air!

Suntem diferiți și fiecare dintre noi are nevoi diferite, de aceea am creat aceste familii tarifare, pentru a te bucura de servicii personalizate. Alege varianta potrivită ție. No two people are the same and every person has different needs. This is why we have created a choice of travel classes so you can fly the way you want. Just pick whatever you like.

The greatest trips are waiting for you on the new Blue Air website! Orice experiență de călătorie începe de la primele căutări și știm cât de important este pentru tine timpul dedicat planurilor de vacanță. Prin procesul simplificat de rezervare și aspectul modern, noua platformă www.blueairweb.com îți oferă o experiență digitală prietenoasă. Datorită designului adaptabil acum te poți bucura de vacanța ta încă de la prima căutare pe tabletă, telefon mobil sau desktop! Every travel experience starts from the first moment of research and we know how important planning a holiday is for you. Through the simplified booking process and modern interface, our new online platform www.blueairweb.com offers you a friendly digital experience. Having a responsive design, you can now enjoy your holiday starting with the first search on your tablet, mobile phone or desktop!

Alege destinația dorită din cele peste 100 de rute disponibile, iar biletul tău de avion va fi emis în doar câteva minute. Accesând noua platformă, beneficiezi de oferte personalizate cu cele trei familii tarifare, Light, Clasic și Premium, ce includ opțiuni precum bagaj de cală, loc rezervat sau mâncare gratuită. Mai mult, ai posibilitatea să gestionezi rezervări, să adaugi servicii și să faci check-in gratuit, toate într-un singur loc, iar pentru cele mai bune alegeri îți punem la dispoziție functionalități precum calendarul tarifelor sau ghidurile de călătorie Blue Air. Te așteptăm cu noutăți pe www.blueairweb.com și sperăm ca acest spațiu virtual să îți ofere inspirație pentru călătorii minunate.

• Cel mai mic tarif disponibil • Check-in gratuit • 10kg bagaj de mână

Choose your destination from over 100 available routes and your ticket will be issued in just a few minutes. On the new platform, you benefit from a customized travel experience by choosing one of the three Blue Air travel classes, Light, Classic or Premium, that include options such as checked-in bag, comfort seats or hot meal. Moreover, you can manage your booking, add services and check-in, all in one place. To help you make the best choice, we provide features such as the low-fare finder or our travel guides. We hope this virtual space will offer you the inspiration you need for great holidays.

• Lowest available fare • Free check-in • 10kg cabin bag

• Cel mai mic tarif disponibil • Check-in gratuit • 10kg bagaj de mână • 20kg bagaj de cală • 50% reducere pentru taxa de modificare a datei sau a rutei • Loc rezervat, cu excepția locurilor Extra Leg Room

• Cel mai mic tarif disponibil • Check-in gratuit • 10kg bagaj de mână • 32kg bagaj de cală • Taxa 0 pentru modificarea datei sau rutei • Loc rezervat, inclusiv Extra Leg Room • Mâncare gratuită

• Lowest available fare • Free check-in • 10kg cabin bag • 20kg checked-in bag • 50% discount for date or route change fee • Reserved seat

• Lowest available fare • Free check-in • 10kg cabin bag • 32kg checked-in bag • No fee for date or route change • Comfort seat • Complimentary meal

www.blueairweb.com


Rezervă un zbor: Rezervarea biletului de avion nu a fost niciodată mai ușor de realizat. De la alegerea zborului până la achiziție, ai doar cinci pași de parcurs.

Noua experiență digitală

Book your flight: Booking the ticket has never been easier. From choosing your flight to purchasing the ticket, there are only five steps to take.

The new digital experience

Bucură-te de extra servicii de la partenerii noștri: Poți planifica integral călătoria ta pe noua platformă Blue Air, de la rezervări de mașină, hotel, parcare în aeroport, la tururi ghidate, bilete la evenimente sau alte activități turistice. Enjoy extra services from our partners: You can plan your entire holiday on the new Blue Air platform, from car and hotel reservations to airport parking, guided tours, event tickets and other touristic activities.

Adaugă servicii: Ai numeroase opțiuni la dispoziție pentru a-ți personaliza călătoria, printre care bagaj de cală de 20 sau 32 kg, extra leg room, mâncare caldă și multe altele.

Modifică zborul: Vrei sa modifici datele de zbor, ruta sau numele pasagerului? E simplu cu noua platformă www.blueairweb.com Change flight: Do you want to change your flight dates, route or passenger’s name? It’s easy on the new www.blueairweb.com

Add services: You have many options available to personalize your trip, like 20 or 32 kg checked-in bag, extra leg room, hot meal and much more.

Metode de plată variate: Poți alege să plătești biletul de avion cu card-ul (Visa, Mastercard, Maestro, Paypal, UATP, Airplus sau în rate prin cardAvantaj) sau prin Sofort, Giropay, Ideal, Bancontact, Mistercash. Poți opta pentru transfer bancar, depunere numerar la bancă sau la terminalele Kiwi, PayPoint, Rompay și Zebra. Various payment methods: You can choose to pay your ticket by card (Visa, Mastercard, Maestro, PayPal, UATP, Airplus or in instalments with cardAvantaj) or by Sofort, Giropay, Ideal, Bancontact, Mistercash. You can also pay by bank transfer, cash deposit at the bank or at Kiwi, PayPoint, Rompay and Zebra terminals.

Check-in online: Pentru a salva timp, e foarte simplu să faci check-in online. Serviciul este disponibil începând cu 30 de zile și până la 12 ore înainte de zbor și este gratuit. Check-in online: To save time, it’s very easy to check-in online. You can check-in free of charge as early as 30 days and up to 12 hours before your scheduled departure time.

Orar de zbor: Află datele în care sunt programate zborurile noastre accesând orarul de zbor. Flight timetable: Find out the days in which we operate flights by checking the timetable.

Informații despre bagaj: Te întrebi ce poți lua cu tine în bagaj și ce greutate poate avea? Am creat o pagină specială în care poți găsi toate detaliile, inclusiv despre bagaje speciale, ca instrumente muzicale sau animale de companie. Luggage Information: Wondering what you can pack and how big your luggage can be? We’ve created a special page where you can find out everything, including details on special luggage, such as musical instruments or pets.

Descoperă ghidurile de călătorie: Orice destinație Blue Air ai alege, nu uita să verifici ghidurile de călătorie pentru a descoperi locații inedite, secrete locale și atracții turistice de neratat.

Newsletter: Fii la curent cu promoțiile și noutățile Blue Air urmarind pagina oficială de Facebook sau abonandu-te la newsletter.

Inspiră-te: Nu ești hotărât ce destinație nouă ai vrea să descoperi? Alege vacanța dorită în funcție de buget, perioada de călătorie și tematică, cum ar fi: vacanțe în familie, aventură, gastronomie, parcuri tematice, destinații viticole și multe altele.

Discover the travel guides: Any Blue Air destination you choose, do not forget to check the travel guides to discover unique locations, local secrets and unforgettable attractions.

Newsletter: Be the first to know about our promotions and news by following our official Facebook page or subscribing to the newsletter.

Get inspired: You haven’t decided on a new destination? Choose the holiday you want based on budget, period and type of holiday, such as: adventure, gastronomy, theme parks, family holidays, wine destinations and many more.

Găsește cel mai mic tarif: Cauți cel mai bun preț? Nicio problemă. Selectează ruta dorita și poți afla tariful minim pe fiecare lună și zi, pentru fiecare zbor în parte. Find the lowest fare: Looking for the best price? No problem. Select the desired route and you can find the minimum fare available for each month and day, for each flight.



Încasările în numerar se efectuează în LEI și în Euro (bancnote și subdiviziuni de până la 100€) pentru toate zborurile Blue Air cu excepția zborurilor de la/către Marea Britanie. Încasările în numerar se efectuează în LEI și în British Pound Sterling-£ (bancnote și subdiviziuni de până la 100£) pentru zborurile de la/către Marea Britanie. Încasările în numerar se efectuează în LEI și în Coroane norvegiene-NOK (bancnote și subdiviziuni de până la 100NOK) pentru zborurile de la/către Norvegia. Încasările în numerar se efectuează în LEI și în Coroane daneze-DKK (bancnote și subdiviziuni de până la 100DKK) pentru zborurile de la/către Danemarca. Încasările în numerar se efectuează în LEI și în Coroane suedeze-SEK (bancnote și subdiviziuni de până la 100SEK) pentru zborurile de la/către Suedia. Rata de schimb valutar: 1€=4,8 LEI; 1£=5,5 LEI; 1NOK=0.53 LEI; 1DKK=0.70 LEI; 1SEK=0.53 LEI. În cazul în care vor exista fluctuații relevante ale cursului de schimb valutar, va fi aplicată o nouă rata de schimb valutar comunicată de către însoțitorul de bord. Selecția de produse poate varia în funcție de baza de operare, durata zborului și/ sau destinația respectivă. Spațiul fiind limitat la bord, există posibilitatea ca produsul solicitat să nu fie disponibil. Este interzis consumul de băuturi alcoolice pe care pasagerii le-au adus la bord. Vă rugăm să vă asigurați că primiți bon fiscal pentru produsele cumpărate! Cash payments can be made in Lei and Euro (bank-notes and eurocents up to €100) for all Blue Air flights, excluding flights to/ from U.K. Cash payments can be made in Lei and British Pound Sterling-£ (bank notes and pences up to £100) for all Blue Air flights to/ from U.K. Cash payments can be made in Lei and Norwegian Krone-NOK (bank notes of up to NOK100) for all Blue Air flights to/ from Norway. Cash payments can be made in Lei and Danish Krone-DKK (bank notes of up to DKK100) for all Blue Air flights to/ from Denmark. Cash payments can be made in Lei and Swedish Krone-SEK (bank notes of up to SEK100) for all Blue Air flights to/ from Sweden. Exchange rate: 1€=4,8 LEI; 1£=5,5 LEI; 1NOK=0.53 LEI; 1DKK=0.70 LEI; 1SEK=0.53 LEI. If relevant modification of exchange rates occurs, a new exchange rate announced by the flight attendant will be applied. Product selection may vary from one operational base to another, based on flight time, or from country to country. Due to limited space on board the product you requested may not be available. Passengers are prohibited from consuming on board alcoholic beverages that they have supplied themselves. Please make sure that you receive a receipt for your purchase!

Întreg conținutul acestui material - imagini, concept de design, simboluri și elemente grafice - este proprietatea exclusivă a BLUE AIR-AIRLINE MANAGEMENT SOLUTIONS S.R.L. și nu poate fi copiat sau reprodus sub nicio formă, fără acordul prealabil al proprietarului de drept. The entire content of this material - images, concept design, symbols & graphic elements - is the exclusive property of BLUE AIR-AIRLINE MANAGEMENT SOLUTIONS LTD and should not be copied or reproduced in any circumstances without the prior permission of the rightful owner.

Chef Jakob Hausmann - un Maestru în Arta Culinară - a creat exclusiv pentru pasagerii Blue Air o varietate de sandvișuri delicioase preparate cu accent pe calitatea și prospețimea ingredientelor românești, care să vă satisfacă papilele gustative și să vă încânte simțurile. Pâinea este densă, cu o aromă aparte și este făcută numai din ingrediente naturale, cu un conținut mare de secară. Chef Jakob Hausmann - a Master in Culinary Art - created exclusively for Blue Air passengers a variety of delicious sandwiches to satisfy your palate and excite your senses prepared with a focus on the quality and freshness of Romanian ingredients. Bread is dense and has a special flavor, made with all natural ingredients, with a high content of rye.


135 g

Inconfundabilul Salam de Sibiu, într-un sandwich gustos și consistent, completat de gustul de castravete murat, roșii cherry și ceapă marinată.

Gustul subtil de mozzarella combinat cu felii de roșii proaspete și dulci.

The unique Sibiu Salami in a tasty and consistent sandwich, completed by the pickled cucumbers, cherry tomatoes, and marinated onion taste.

The subtle taste of the mozzarella combined with fresh & sweet tomato slices.

€/£ 6.00

175 g

€/£ 6.00


140 g

Un sandwich pentru pofticioși. Cu jambon de porc potrivit pe o felie de pâine bine dată cu unt, alături de castraveți murați, ceapă marinată și roșii cherry.

Gustoasa șuncă afumată din Carpați, castraveciori murați și roșii cherry, puse la un loc cu măiestrie de Chef Hausmann.

A sandwich for the gourmands. Pork ham layered on a buttered slice of bread, together with pickled cucumbers, marinated onion and cherry tomatoes.

The tasteful smoked ham from the Carpathians, pickled cucumbers and cherry tomatoes, skillfully put together by Chef Hausmann.

€/£ 6.00

140 g

€/£ 6.00


Felii proaspete de brânză Emmentaler, castraveți murați și roșii cherry, pe gustoasa pâine cu secară. Fresh Emmentaler slices, pickled cucumbers and cherry tomatoes, on the tasty rye flour bread.

Foarte potrivite pentru o dietă sănătoasă, ușoare, savuroase și bine echilibrate, salatele de la Bistro-ul nostru sunt preparate de specialiștii în prospețime de la Eisberg. Suited for a healthy diet, light, relishing and well balanced, the salads from our Bistro are prepared by the freshness specialists from Eisberg.

140 g

€/£ 6.00


200 g

Un mix delicios de salate și legume, completat de un dressing de iaurt, roșii cherry, crutoane și... brânză feta!

Muguri proaspeți de mozzarella serviți cu un amestec de salate, măsline, roșii cherry și cu dressing gustos de oțet balsamic.

A delicious salad & vegetables mix, completed by yogurt dressing, cherry tomatoes, crutons, and... feta cheese!

Fresh mozzarella buds served with mixed salads, olives, cherry tomatoes and a tasty balsamic vinegar dressing.

€/£ 5.00

180 g

€/£ 5.00


Gustul celui mai bun parmezan împreună cu mixul de salate proaspete și crocante, roșiile cherry și crutoanele, merg cel mai bine cu deliciosul dressing Caesar. The best parmesan cheese taste, together with the crispy fresh salad mix, cherry tomatoes and croutons, are best together with the delicious Caesar dressing.

Din inima Dobrogei, cel mai vechi ținut românesc, o colecție de delicii dulci și proaspete, preparate exclusiv pentru Blue Gourmet de Moesis by Angelo. From the heart of Dobrogea – the most ancient Romanian land – we offer you a selection of sweet and fresh delights, crafted exclusively for Blue Gourmet by Moesis – a brand of Angelo Group of Companies.

180 g

€/£ 5.00


SPLEN E DATE SPLEN E DATE

DA Fructele gustoase și aromate - caise, smochine, merișoare și curmale, plus nuca de cocos și mierea de albine, dau împreună cele mai spectaculoase trufe raw vegan.

100 g

€/£ 5.00

DA

Fursecuri delicioase cu gust de cafea proaspăt măcinată. Delicious cookies with fresh grinded coffee taste.

The tasty & flavored fruits - apricots, figs, cranberries and dates plus coconut and honey, equals the most spectacular raw vegan truffles.

90 g

€/£ 5.00

SPLEN E DATE SPLEN E DATE

DA

DA

Fursecuri cu aromă suavă de vanilie și gust ce-ți amintește de prăjiturile pe care doar bunica știa să le facă. The subtle vanilla flavor and taste of these cookies reminds you of the sweets that only Grandma knew how to bake.

90 g

€/£ 5.00

Ce obținem dacă amestecăm împreună curmale, stafide, miez de nucă, cacao și coajă de lămâie? Umplutura magică a unor prăjituri cu adevărat gustoase! What will we get if we mix together dates, raisins, walnuts, cocoa and lemon peel? The magic filling of some truly tasteful cookies!

50 g

€/£ 5.00


Vin alb sec în care nuanțele olfactive vegetale și florale se combină cu o fină vanilie și cu arome ce amintesc de caise și piersici. Gustul este mineral și rotund, cu complexitate în care se găsesc arome fructuoase, citrice și de mentă. White dry wine with herbs-floral bouquet combined with a fine vanilla flavor and aroma notes reminding of apricots and peaches. The taste is mineral and round with a complex of fruitful, citrus and mint flavors.

Rafinatul “Cameleon” a fost creat special pentru pasagerii Blue Air, în podgoriile de la Dealu Mare, de unul dintre cei mai buni producători de vin din România. Suntem absolut siguri că nuanțele sale subtile și aromele inconfundabile vor fi chiar și pe placul celor mai pretențiosi degustători. From one of the finest wine makers in Romania in Dealu Mare vineyards , the exquisite “Cameleon” was especially created for Blue Air passengers. We are confident that even the most exigent of the wine tasters will enjoy its subtle aromas and unique flavors.

0,375 l

€/£ 7.00

0,375 l

€/£ 7.00

Vin roșu sec, complex și lung dar în același timp moale și prietenos, cu nuanțe olfactive de mure și zmeură, vanilie, ciocolată și condimente. Maturarea la barrique din stejar românesc asigură vinului un gust rotund și plin în care aromele de fructe de pădure roșii și negre sunt în echilibru cu cele vegetale și ierboase. Red dry wine, long and complex yet soft and friendly with aroma notes of blackberry and raspberry, vanilla, chocolate and spices. Maturation in Romanian oak barrique ensures a round and fully bodied taste with balanced flavors between red and black berries and herbs.


GRANOLA GOJI Baton tip Granola cu fructe Goji și smochine 100% făcut manual, fără conservanți alimentari, potrivit și persoanelor diabetice. 100% handmade Granola bar with goji and figs, no preservatives, suitable for diabetics.

65 g

€/£ 3.00

LOVE SLICE Baton superior cu fistic și migdale, 100% făcut natural, o gustare hrănitoare, potrivită în orice moment al zilei. Quality premium 100% handmade bar, a nutricious and pleasant snack, appropriate for those seeking a boost of long lasting source of energy.

70 g

€/£ 3.00

PRĂJITURA ZILEI CAKE OF THE DAY Disponibilă la cerere Available upon request

€/£ 3.00

CROISSANT 7 DAYS Croissant cu cremă de cacao /șampanie Croissant with cocoa /champagne filling

65 g

€/£ 2.00


CIOCOLATĂ CHOCOLATE

Snickers, Bounty, Twix

ARAHIDE PEANUTS

ORLANDO’S Arahide decojite, prăjite cu sare de mare Sheeled peanuts, sea salt roasted

55 g

€/£ 3.00

CHIPS

PRINGLES Original, Sour Cream

40 g

€/£ 4.00

40 g

€/£ 2.50

GUMA DE MESTECAT CHEWING GUM

FIVE Apple, Peppermint, Watermelon, Spearmint

€/£ 2.00


BAKE ROLLS

7 DAYS Usturoi, Pizza Garlic, Pizza

70 g

€/£ 2.50

SUPĂ SOUP

VIFON Supă de tăiței instant, cu gust de pui sau vită Instant noodle soup, chicken or beef taste

60 g

€/£ 3.00

SUPĂ SOUP

VIFON Supă de tăieței instant cu gust de legume Instant noodle soup, vegetable flavour

60 g

€/£ 3.00

LUNCH BOX

VIFON Tăieței de orez, cu gust de pui/ gulaș Instant noodle dish, goulash/ chicken

85 g

€/£ 4.00


APĂ WATER BUCOVINA Apă plată/carbogazoasă Still/sparkling water

0.5 l

€/£ 2.00

APĂ VITAMINIZATĂ VITAMIN WATER MERLIN'S • fără conservanți • arome naturale • fără îndulcitori artificiali • scăzut în calorii • vitamine și minerale • no preservatives • natural flavours • no artificial sweetners • low in calories • vitamin and minerals

0.6 l

€/£ 4.00

CEAI TEA MERLIN'S • Infuzie puternică de ceai • fără îndulcitori artificiali • scăzut în calorii • ceai negru/ verde • Strong tea infusion • no artificial sweetners • low in calories • black/ green tea

0.6 l

€/£ 4.00


FRESH Fresh de portocale și grapefruit Orange & Grapefruit fresh juice

0.33 l

€/£ 4.00

RĂCORITOARE SOFT DRINKS 7UP, MIRINDA, MOUNTAIN DEW PEPSI, PEPSI TWIST, PEPSI LIGHT

0.33 l

€/£ 2.50

ENERGIZANTE ENERGY DRINKS Red Bull

0.25 l

€/£ 5.00

BĂUTURI CALDE HOT DRINKS Cafea Nescafe sau ceai Lipton Nescafe coffee or Lipton tea

€/£ 1.00


BERE BEER HEINEKEN

0.33 l

€/£ 4.50

WHISKY CHIVAS REGAL 12 ani CHIVAS REGAL 12 years

0.05 l

€/£ 6.50

WHISKY

JOHNNIE WALKER RED LABEL

0.05 l

€/£ 5.00


VODKA ABSOLUT VODKA

0.05 l

€/£ 5.00

VIN WINE CHATEAU STANCA Merlot – vin roșu sec – delicat, vibrant și proaspăt, cu buchet florar-fructat de violete, coacăze și fructe negre coapte și zemoase. Merlot – red dry wine – soft, vibrant and fresh with fruity floral bouquet of violets, black currant, ripe and juicy fruit. Sauvignon Blanc – vin alb sec, plin de viață și seducător, cu aromă intensă de flori sălbatice și iasomie, corpolent datorită macerării sale specifce. Sauvignon Blanc – white dry wine, lively and seductive with intense aroma of wild flowers and jasmine, fully bodied due to its specific maceration. Roze – un vin roze obținut din struguri roșii de calitate - un cupaj din soiurile Merlot și Burgund, vinificați fără macerație peliculară. Roze - a rose wine made from a selection of high quality red grapes - a blend of Merlot and Burgund, without pellicular maceration.

0.187 l

€/£ 5.00


Machetă avion “Blue Air” BOEING 737-400, scara 1:250 & Card USB cu filmul

Filmul este oferit în limbile română și engleză.

“Blue Air” BOEING 737-400 Airplane Model, 1:250 scale & USB Card with the movie

English & Romanian versions included.

€/£ 15.00

Cui nu îi place o machetă de avion realizată cu multă atenție și măiestrie? Suntem siguri că vă veți bucura să descoperiți și să asamblați această detaliată replică în miniatură a unei aeronave Blue Air, Boeing 737-400. Alături de macheta de avion vă invităm la o aventură incitantă prezentată de experimentatul Comandant Barză! Îl veți însoți la bord unde vă va povesti totul despre avion, zbor si multe altele. Uitați de frica de zbor și pregătiți-vă să vedeți lucrurile dintr-o perspectivă cu totul nouă de azi înainte! Ioan Gyuri Pascu dă glas Comandantului în limba română.

Who doesn’t like a beautifully crafted airplane model? We are sure you’ll enjoy discovering and assembling the detailed Blue Air Boeing 737-400 scale model. Together with the plane replica we invite you to an exciting adventure hosted by our experienced Captain Stork! He will take you aboard and tell you everything about the plane, flight and more. Forget about the flight anxiety and be ready to see the things from a whole new perspective from now on! The Captain’s Romanian voice of is performed by Ioan Gyuri Pascu.



LA NUIT TRÉSOR EDP 75ML, FRUITY FLORAL Top: Raspberries, Lychee, Bergamot, Blackcurrant & Mulberry Middle: Damascena Rose Essence, Absolute Jasmin, Lavender Essence Base: Patchouli Essence, Ambrox & Cashmeran, Vanilla Tahitensis, White Musk

DUTY FREE PRICE

LA VIE EST BELLE EDP 50ML, FLORAL Top: Bergamot, Pink Pepper & Pear Notes, Freesia, Blackcurrant Buds Middle: Jasmin, Orange Blossom, Osmanthus, Rose Essence,Violette Base: Iris, Patchouli, Musk

70€ ⁄ £

Top: Bergamotă, Piper Roz și Note de Pere, Frezii, Muguri de Coacăze Negre Middle: Iasomie, Flori de Portocal, Osmanthus, Esență de Trandafir, Violetă Base: Iris, Patchouli, Mosc

LA COLLECTION DE PARFUMS EDP 5 x 5ML, FLORAL

DUTY FREE PRICE

48€ ⁄ £

Lancome La Collection de Parfums 5 Piece Set, five fragrances to fit all occasions, outfits and moods. Lancome La Collection de Parfums 5 Piece Set, cinci arome pe care să le asortezi la orice ocazie, orice vestimentație, orice stare de spirit.

DUTY FREE PRICE

74€ ⁄ £

Top: Zmeură, Lychee, Bergamotă, Coacăze Negre și Dud Middle: Esență de Trandafir de Damasc, Iasomie, Esență de Lavandă Base: Esență de Patchouli, Ambroxan și Cașmeran, Vanilie din Tahiti, Mosc Alb


THE EAU DE PARFUM

DUTY FREE PRICE

THE ONE EDT 50ML, WOODY

Top: Tutun, Cedru, Ambră Middle: Cardamom, Floare de Portocal, Ghimbir Base: Coriandru, Busuioc, Grepfrut

yslbeauty.com

Top: Tobaco, Cedar, Amber Middle: Cardamom, Orange Blossom, Ginger Base: Coariander, Basil, Grapefruit

57€ ⁄ £

Y EDT 60ML, FRESH SPICY Top: Bergamot, Aldehydes, Ginger Middle: Violet Leaf, Sage, Geranium Base: Musk, Ambergris, Incense, Balsam Fir, Cedar

DUTY FREE PRICE

57€ ⁄ £

Top: Bergamotă, Aldehide, Ghimbir Middle: Frunze d e Violete, Salvie, Geranium Base: Mosc, Ambergris, Tămâie, Pin Balsamic, Cedru

MON PARIS EDP 50ML, FRUITY Top: Bergamot, Raspberry, Blackberry, Pink Pepper Middle: Datura, Orange Blossom, Peony, Jasmine Samba Base: Patchiuli, Cashmeran, Ambroxan, White Mosk

DUTY FREE PRICE

74€ ⁄ £

Top: Bergamotă, Zmeură, Mure, Piper Roz Middle: Datura, Floare de Portocal, Bujor, Iasomie de Sambac Base: Patchiuli, Cashmeran, Ambroxan, Mosc Alb

LIGHT BLUE EDT 50ML, FRESH Top: Granny Smith Apple, Sicilian Cedar, Bluebells Middle: Jasmine, White Rose, Bamboo Base: Cedarwood, Amber, Musks

DUTY FREE PRICE

61€ ⁄ £

Top: Măr Verde Granny Smith, Cedru Sicilian, Zambilă Sălbatică Middle: Iasomie, Trandafir Alb, Bambus Base: Cedru, Ambră, Mosc

LIGHT BLUE POUR HOMME EDT 75ML, FRESH Top: Sicilian Mandarin, Frozen Grapefruit Peel, Bergamot, Juniper Middle: Rosemary, Szechuan Pepper, Rosewood Base:Musk Wood, Incense, Oakmoss

DUTY FREE PRICE

57€ ⁄ £

Top: Mandarină Siciliană, Coajă de Grefe Înghețate, Bergamotă, Ienupăr Middle: Rosmarin, Piper Szechuan, Lemn de Trandafir Base: Lemn de Mosc, Tămâie, Lichean


ACQUA DI GIO PROFUMO MAN EDP 40ML, AROMATIC Top: Bergamot Middle: Paradisone, Sauge Base: Ambrox, Patchouli

DUTY FREE PRICE

56€ ⁄ £

Top: Bergamotă Middle: Paradisone, Salvie Base: Ambroxan, Patchouli

SI EDP 50ML + BODY LOTION 75 ML

DUTY FREE PRICE

80€ ⁄ £

The Italian Chic and Style of Giorgio Armani is embodied in his newest fragrance, Sì. This perfume is luminous, and has been created for the modern woman who is strong yet feminine, sophisticated yet charismatic. Chicul și stilul italian al lui Giorgio Armani este încorporat în cel mai nou parfum, Sì. Acest parfum este luminos și a fost creat pentru femeia modernă, puternică și totuși feminină, sofisticată, dar și carismatică.

BECAUSE IT’S YOU EDP 50ML, SWEET

DUTY FREE PRICE

65€ ⁄ £

Top: Fresh Raspberry, Neroli Top: Zmeură Proaspătă, Neroli Middle: Rose Middle: Trandafir Base: Vanilla, White Musk Base: Vanilie, Mosc Alb

STRONGER WITH YOU EDT 50ML, AROMATIC Top: Cardamom, Pink Pepper, Violet Leaf Middle: Sage Base: Chestnut, Vanilla

DUTY FREE PRICE

53€ ⁄ £

Top: Nucșoară, Piper Roz, Frunze de Violetă Middle: Salvie Base: Castan, Vanilie

EMPORIO DIAMONDS HE EDT 30ML, WOODY Top: Bergamot, Guaiac Wood Middle: Vetiver, Cedar, Sichuan Pepper Base: Cocoa, Amber

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £ Top: Bergamotă, Lemn Guaiac Middle: Vetiver, Cedru, Piper Sichuan Base: Cacao, Ambră

EMPORIO DIAMONDS SHE EDP 30ML, FRUITY Top: Lychee, Raspberry Middle: Freesia, Muguet, Rose Base: Vanilla, Patchouli, Cedar, Vetiver

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £ Top: Lychee, Zmeură Middle: Frezie, Lăcrămioară, Trandafir Base: Vanilie, Patchouli, Cedru, Vetiver


WOMAN EDP 50ML, FLORAL Top: Liban Cedar, Hinoki Wood, Musk, Amber Middle: Plum, Raspberry, Lotus Base: Bergamote, Frangipani, Jasmine Leaf

DYLAN BLUE EDT 50ML, AROMATIC

DUTY FREE PRICE

52€ ⁄ £

Top: Water Notes, Calabrian Bergamot, Grapefruit, Fig Leaf Middle: Violet Leaf, Papyrus, Patchouli, Black Pepper, Ambroxan Base: Musk, Incense, Tonka Bean, Saffron Top: Note acvatice, Bergamotă de Calabria, Grapefruit Middle: Frunză de Violetă, Papirus, Paciuli, Piper Negru, Ambroxan Base: Mosc, Tamâie, Boabe Tonka, Șofran

EROS EDT 50ML, AROMATIC

DUTY FREE PRICE

52€ ⁄ £

Top: Mint, Green Apple, Lemon Middle: Tonka Bean, Gerarium, Ambroxan Base: Madagascar Vanilla, Vetiver, Oakmoss, Cedar Top: Mentă, Mere Verzi, Lămâie Middle: Boabe Tonka, Gerarium, Ambroxan Base: Vanilie din Madagascar, Vetiver, Lichean, Credru

DYLAN BLUE POUR FEMME EDP 50ML, FLORAL Top: White Wood, Patchiuli, Styrax, Musk Middle: Sambac Jasmine, Peach, Rose Base: Blackberry

EROS FEMME EDP 50ML, CITRUS

DUTY FREE PRICE

75€ ⁄ £

Top: Sicilian Lemon, Calabrian Bergamot, Pomegranate Middle: Lemon Flower, Jasmine Sambac, Jasmine Infusion, Peony Base: Sandalwood, Ambrox, Musk,Woods

Top: Lămâie Siciliană, Bergamotă din Calabria, Rodie Middle: Flori de Lămâî, Iasomie de Sambac, Infuzie de Iasomie, Bujor Base: Lemn de Santal, Abroxan, Mosc, Lemn

DUTY FREE PRICE

66€ ⁄ £

Top: Lemn alb, Paciuli, Styrax, Mosc Middle: Iasomie Sambac, Piersica, Trandafir Base: Coacăze Negre

POUR HOMME & DYLAN BLUE DUO SET EDP 2x30 ML

DUTY FREE PRICE

19.90€ ⁄ £ Top: Cedru de Liban, Lemn Hinoki, Mosc, Ambră Middle: Prună, Zmeură, Lotus Base: Bergamotă, Frangipani, Frunză de Iasomie

DUTY FREE PRICE

52€ ⁄ £

Discover the essence of today’s Versace Man in a set of perfect travel sizes: Versace Pour Homme and Dylan Blue, a masculine scent full of character with a distinctive woody aroma. Descoperiți esența Versace Man într-un set de dimensiuni perfecte de călătorie: Versace Pour Homme și Dylan Blue, un miros masculin plin de caracter, cu o aromă lemnoasă distinctivă.

DREAMER EDT 50ML, FLORAL Top: Tobacco Flower, Fir, Vetiver Middle: Tobacco, Lilly of the Valey, Linen, Iris, Gillyflower Base: Juniper, Tarragon, Absinth Wormwood, Tangerine, Lavander

DUTY FREE PRICE

19.90€ ⁄ £ Top: Floare de Tutun, Brad, Vetiver Middle: Tutun, Crin, In, Stânjenel, Garoafă Base: Ienupăr, Tarhon, Pelin, Mandarină, Lavandă


ALIEN EDT 60ML, CITRUS

DUTY FREE PRICE

59€ ⁄ £

Top: Jasmine Middle: Woody Notes Base: Amber

CHEAP & CHIC I LOVE LOVE EDT 50ML, CITRUS Top: Orange, Grapefruit, Red Currant, Lemon Middle: Tea Rose, Bulrush, Lily-Of-The-Valley, Sugar Cane, Cinnamon Base: Musk, Cedar, Woody Notes

Top: Iasomie Middle: Note Lemnoase Base: Ambră

Top: Portocală, Grefă, Coacăze Roșii, Lămâie Middle: Trandafir, Rogoz, Lăcrămioare, Zahăr, Scorțișoară Base: Mosc, Cedru, Note Lemnoase

FRESH GOLD COUTURE EDT 30ML, FLORAL Top: Grapefruit, Rhubarb, White Peach, Pear, Mango, Tangerine Middle: Orchid, Jasmine Base: Patchiuli, Sandalwood, Vaniila, Mosk

UOMO EDT 75ML, WOODY Top: Absinth Wormwood, Cedar, Amber Gris, Mosk Middle: Cyclame, Cinamon, Laudanum, Sage Base: Jumquat, Coariander, Aldehide, Brazilian Red Wood

DUTY FREE PRICE

37€ ⁄ £

Top: Grepfrut, Rubarbă, Piersică Albă, Pară, Mango, Mandarină Middle: Orhidee, Iasomie Base: Paciuli, Lemn de Santal, Vanilie, Mosc

DUTY FREE PRICE

19.90€ ⁄ £ Top: Pelin, Cedru, Chihlimbar Cenușiu, Mosc Middle: Ciclama, Scorțișoară, Laudanum, Salvie Base: Jumquat, Coriandru, Aldehide, Lemn Roșu Brazilian

DUTY FREE PRICE

49€ ⁄ £


BOSS BOTTLED SET BOSS BOTTLED EDT 30 ML + BOSS BOTTLED NIGHT EDT 30 ML

DUTY FREE PRICE

55€ ⁄ £

Hugo Boss Bottled Set includes two Eau de Toilette, Boss Bottled and Boss Bottled Night, with exciting woody essences, lavender, african violet and sensual musk. Hugo Boss Bottled Set include două Ape de Toaletă, Boss Bottled și Boss Bottled Night, cu incitante esențe lemnoase, lavandă, violete africane și senzualul mosc.

ESSENTIAL EDT 75ML, AROMATIC Top: Cassia, Bergamot, Mandarin, Tobacco Leaf Middle: Rose, Piper Base: Wood of Santal, Patchouli DUTY FREE PRICE

THE SCENT FOR HIM EDT 50ML, SPICY

59€ ⁄ £

Top: Ginger Middle: Maninka Fruit, Lavender Base: Leather

DEEP RED EDP 50ML, CITRUS Top: Clementine, Black Currant, Blood Orange, Mandarin Orange, Pear Middle: Tuberose, Freesia, Ginger, Hibiscus Seed, Ginger Flower Base: Sandalwood, California Cedar, Musk, Vanilla

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £ Top: Cassia, Bergamotă, Mandarine, Frunză de Tutun Middle: Trandafir, Piper Base: Lemn de Santal, Paciuli

Top: Ghimbir Middle: Maninka, Lavandă Base: Piele

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £ Top: Clementină, Coacăze Negre, Portocală Roșie, Mandarină, Pere Middle: Tuberoză, Frezie, Ghimbir, Semințe de Hibiscus, Floare de Ghimbir Base: Lemn de Santal, Cedru din California, Mosc, Vanilie

SHEA HAND CREAM 30 ML + VERBENA HAND CREAM 30 ML + ALM DELICIOUS HANDS 30 ML

DUTY FREE PRICE

19.90€ ⁄ £

Enjoy our must have hand creams in this travel exclusive trio set. These creams help protect and nourish hands, while enveloping them with delicious Almond, comforting Shea or refreshing Verbena fragrances. The perfect hand bag companions. Bucurați-vă de aceste creme de mâini indispensabile, în acest set de trei produse, exclusiv de călătorie. Aceste creme ajută la protejarea și hrănirea mâinilor, în timp ce le înconjoară cu o aromă delicioasă de migdale, oferindu-ți o senzație reconfortantă datorită extractului de Shea sau răcoritoare pe care ți-o oferă Verbina. Acest set este însoțitorul perfect al bagajului tău.


ULTRAVIOLET EDP 50ML, FLORAL

DUTY FREE PRICE

39.90€ ⁄ £

Top: Vanilla, Amber, Cedar, Patchiuli Middle: Violet, Jasmine, Japan Osmanthus, Roser Base: Brazilian Red Wood, Coriander, Clove, Fresh Almonds, Orange Pepper, Apricot, Pepperr

ULTRAVIOLET EDT 50ML, ORIENTAL

Top: Vanilie, Ambra, Cedru, Paciuli Middle: Violet, Iasomie, Osmanthus Japonez, Trandafir Base: Lemn Roșu Brazilian, Coriandru, Cuișoare, Migdale Fresh, Ardei Portocaliu, Caisă, Piper DUTY FREE PRICE

INVICTUS EDT 50ML, CITRUS

53€ ⁄ £

Top: Grapefruit, Marine Accord, Mandarin Middle: Bay Leaf, Jasmine Base: Guaiac Wood, Oakmoss, Patchouli, Ambergris

1 MILLION EDT 50ML, SPICY

Top: Grefă, Acorduri Marine, Mandarină Middle: Frunză de Dafin, Iasomie Base: Lemn Guaiac,Lichen, Patchouli, Ambră Cenușie

OLYMPEA EDP 50ML, SWEET Top: Aquatic Notes Middle: Salt, Vanilla, Jasmine Base: Sandalwood, Ambergris

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £

Top: Lichen, Vanilla Middle: Spicy Notes, Pepper, Vetiver Base: Amber, Mint Top: Lichen, Vanilie Middle: Note Condimentate, Piper, Vetiver Base: Ambră, Mentă

DUTY FREE PRICE

65€ ⁄ £

Top: Note Acvatice Middle: Sare, Vanilie, Iasomie Base: Lemn de Santal, Ambră Cenușie

DUTY FREE PRICE

53€ ⁄ £

Top: Grapefruit, Mint, Blood Orange Middle: Rose, Cinnamon, Spice Notes, Blond Leather Base: White Woods, Amber, Patchouli Top: Grefă, Mentă, Portocală Roșie Middle: Trandafir, Scorțișoară, Note Picante, Piele Base: Lemn Alb, Ambră, Patchouli

PACO EDT 100ML, CITRUS

LADY MILLION EDP 50ML, FLORAL Top: Neroli, Bitter Orange, Raspberry Middle: Orange Flower Absolute, Arabian Jasmine Absolute Base: Honey, Patchouli

DUTY FREE PRICE

65€ ⁄ £

Top: Neroli, Portocală Amară, Zmeură Middle: Flori de Portocal, Iasomie Arabă Base: Miere, Patchouli

DUTY FREE PRICE

19.90€ ⁄ £

Top: Tonka Beans, Mosk, Virginia Cedar, Sandalwood Middle: Jasmine, Lavander, Cyclamen, Tea Base: Mosc, Cedru, Note Lemnoase Top: Boabe de Tonka, Mosc, Cedru de Virginia, Lemn de Santal Middle: Iasomie, Lavandă, Ciclama, Ceai Base: Lămâie de Amalfi, Coriandru, Pin, Mandarină

PURE XS EDT 50ML, ORIENTAL

DUTY FREE PRICE

55€ ⁄ £

Top: Fresh Ginger Top: Ghimbir Proaspăt Middle: Brown Sugar Myrrh Middle: Zahăr Brun Smirnă Base: Vanilla Base: Vanilie


Davidoff CW Man 210x148,5mm_1,41.indd 1

COOL WATER EDT 40ML, AROMATIC

DUTY FREE PRICE

19.90€ ⁄ £

Top: Amber, Mosk Middle: Lichen, Gerarium, Lavender, Jasmine Base: Orange Blossom, Lavender Top: Ambră, Mosc Middle: Lichen, Mușcată, Lavandă, Iasomie Base: Floare de Portocal, Lavandă

22.03.18 14:06

BE DELICIOUS FRESH BLOSSOM EDP 100ML, FLORAL Top: Red Apple, Woody Notes Middle: Lily, Jasmine, Rose Base: Grapefruit, Apricot, Cassis

DUTY FREE PRICE

39.90€ ⁄ £

Top: Mar Roșu, Note Lemnoase Middle: Lacrămioare, Iasomie, Trandafir Base: Grepfrut, Caisă, Cassis

ETERNITY MAN AQUA EDT 100ML, FLORAL

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £

Top: Patchiuli, Vetiver, Mosk, Santalwood, Brazilian Red Wood Middle: Plum, Geranium, Jasmine, Sage, Lily, Basil, Sichuan Pepper, Juniper Beans Base: Citrus, Cucumber, Green Notes, Bergamot Top: Paciuli, Vetiver, Mosc, Lemn de Santal, Lemn Roșu Middle: Prună, Mușcată, Iasomie, Salvie, Lacrămioare, Busuioc, Piper Sichuan, Boabe de Ienupăr Base: Citrice, Castravete, Note Verzi, Bergamotă

CK ONE EDT 200ML, AROMATIC

DUTY FREE PRICE

39.90€ ⁄ £

Top: Bergamot, Cardamom, Fresh Pineapple, Papaya, Green Tree Accord Middle: Hedione High Cis (Derived From Jasmine), Violet, Rose, Nutmeg, Green Tree Accord Base: Musk, Amber, Green Tree Accord Top: Bergamotă, Cardamom, Ananas Fresh, Papaya, Acord de Copac Verde Middle: Hedione, Violetă, Trandafir, Nucșoară, Acord de Copac Verde Base: Mosc, Ambră, Acord de Copac Verde


NOA EDT 50ML, FLORAL Top: White Mosk, Coffe Middle: Peony Base: Freesia, Peach, Aldehider

SUNFLOWERS EDT 100ML, CITRUS

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £ Top: Mosc Alb, Cafea Middle: Bujor Base: Frezie, Piersică, Aldehide

YES I AM, EDP 30 ML, ORIENTAL

DUTY FREE PRICE

32€ ⁄ £

DUTY FREE PRICE

19.90€ ⁄ £

Top: Milk, Sandalwood, Cardamom Middle: Ginger Flower, Jasmine, Gardenia Base: Mandarin Zest, Sweet Raspberry

Top: Bergamot, Cinnamon Middle: Orange Blossom, Jasmine, Honeysuckle Base: Sandalwood, Vetiver, Patchouli, Amber, Tonka Bean, Musk, Vanilla

Top: Lapte, Lemn de Santal, Cardamon Middle: Floare de Ghimbir, Iasomie, Mușcată Base: Coajă de Mandarină, Zmeură Dulce

Top: Bergamotă, Scorțișoară Middle: Flori de Portocal, Iasomie, Caprifoi Base: Lemn de Santal, Vetiver, Patchouli, Ambră, Boabe Tonka, Mosc, Vanilie

TOMMY GIRL EDC 100ML, FLORAL

DUTY FREE PRICE

19.90€ ⁄ £

AMOR AMOR EDT 30ML, FLORAL Top: Vanilla Middle: Melati Jasmin, Grapefruit Base: Blackberry

DUTY FREE PRICE

19.90€ ⁄ £ Top: Vanilie Middle: Iasomie Melati, Grepfrut Base: Coacăze Negre

DUTY FREE PRICE

39.90€ ⁄ £

ESPECIALLY ESCADA EDP 50ML, FLORAL Top: Musk Middle: Ylang-Ylang, Rose, Aquatic Notes Base: Pear, Mosk Mist

Top: Mosc Middle: Ylang-Ylang, Trandafir, Note Acvatice Base: Pară, Nalbă de Mosc

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄£

Top: Leather, Jasmine, Cedar, Sandalwood Middle: Honeysuckle, Lily of the Valley, Mint, Lemon, Rose, Grapefruit, Violet Base: Apple Flower, Blackberry, Japonica, Tangerine

Top: Orange Blossom, Melon, Mandarin Orange, Peach, Bergamot, Brazilian Rosewood, Lemon Middle: Cyclamen, Osmanthus, Orris Root, Jasmine, Rose Base: Sandalwood, Amber, Musk, Oakmoss, Cedar Top: Flori de Portocal, Pepene Galben, Portocală, Piersică, Bergamotă, Lemn de Trandafir din Brazilia, Lămâie Middle: Cyclamen, Osmanthus, Rădăcini de Iris, Iasomie, Trandafir Base: Lemn de Santal, Ambră, Mosc, Lichean, Cedru

HOMME EDT 30ML, SPICY

Top: Piele, Iasomie, Cedru, Lemn de Santal, Magnolie Middle: Caprifoi, Crin, Mentă, Lămâie, Trandafir, Grepfrut, Violet Base: Floare de Măr, Coăcaze Negre, Camelie, Mandarină

SORBETTO ROSSO EDT 50ML, AROMATIC Top: Pralines, Amber Middle: Watermelon, Aquatic Notes Base: Pear, Citrus Top: Praline, Chihlimbar Middle: Pepene, Note Acvatice Base: Pară, Citrice

DUTY FREE PRICE

48€ ⁄£


BLU EDP 90 ML

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £

Top: Fresh Aqueous Top: Fresh Acvatic Middle: Floral Middle: Floral Base: Woody Musky Ambery Base: Lemnos Cu Mosc și Ambră

ENTICE FOR HER EDP 75 ML

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £

Top: Gourmand Fruity Floral Top: Gurmand, Floral și Fructat Middle: Floral Middle: Floral Base: Musky Wood Base: Lemnos cu Mosc

SHADOW II HIM EDP 75 ML

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £

Top: Citrus Spicy Top: Condimentat cu Middle: Floral Woody Aromă de Citrice Base: Woody Ambery Musky Middle: Floral și Lemons Base: Lemnos cu Mosc și Ambră

SHADOW II HER EDP 75 ML Top: Brazilian Red Wood, Lavander, Nectarine Middle: Orchid, Patchouli Base: Ambery Grey, Musk

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £ Top: Lemn Roșu Brazilian, Lavandă, Nectarină Middle: Orhidee, Patchouli Base: Chihlimbar Cenușiu, Mosc


GRANDIÔSE MASCARA NO.1 BLACK

STAR BRONZER PINCEAU MAGIQUE ALL OVER MAGIC BRONZING BRUSH

DUTY FREE PRICE

30€ ⁄ £

Lancôme Grandiôse Mascara makes your lashes majestic. Mascara Lancôme monumentale.

Grandiôse,

pentru

DUTY FREE PRICE

33€ ⁄ £

Formulated with 100% minerals from pure earth, the bronzer with button release delivery imparts a luminous glow onto skin, creating a radiant and natural-looking, tanned complexion.

gene

Compusă din minerale 100% din pământ pur, pudră bronzantă cu buton pentru distribuirea pudrei pe pensulă, oferă o strălucire luminoasă a pielii, oferă o culoare naturală și un aspect luminos și bronzat tenului.

CONTOUR AND HIGHLIGHT PRO PALETTE 6 CONTOURING SHADES

DUTY FREE PRICE

29.90€ ⁄ £

Bellapierre Contour and Highlight Pro Palette contains 6 contouring and highlighting shades for a perfect make-up. It’s now easier than ever to get that diva look with the tips & tricks found in the package. Paleta Bellapierre Contour and Highlight Pro conține 6 nuanțe pentru conturarea și iluminarea unui machiaj de senzație. Este mai ușor ca oricând să obții acel look de vedetă cu ajutorul tips & tricks pe care le găsești în ambalaj.

LIP BALM SET STRAWBERRY KIWI AND BLUEBERRY ACAI

DUTY FREE PRICE

10€ ⁄ £

Eos lip balm is a real treat for your lips. Its formula contains natural ingredients such as shea butter, jojoba oil and vitamin E, as well as antioxidants which pamper lips.

JUICY SHAKER N° 252 VANILLA POP OR N° 283 BERRY IN LOVE

DUTY FREE PRICE

21€ ⁄ £

Happiness comes in small doses, like colorful delicious and sensual lips. Fericirea vine din lucrurile mici, cum ar fi buze delicios de colorate și apetisante.

Balsamul Eos este un adevărat răsfăț pentru buze. Formula sa conține ingrediente naturale precum unt de shea, ulei de jojoba și vitamina E, dar și antioxidanți care protejează buzele.


DUTY FREE PRICE

32€ ⁄ £

LADIES WATCH

A pilgrimage dedicated to feminine style, this watch makes a trendy contrast of colours and materials. Ideal to match to a casual outfit, but also compliments an office attire. Un ceas închinat stilului feminin, un contrast trendy de culori și materiale. Ideal de asortat unei ținute casual, dar completează și o ținută pentru birou. MULTIFUNCTION F16242/R

LADIES WATCH PLATINUM COLOR

Un ceas stilat, în nuanța platinei, ideal pentru ținutele sofisticate.

87€ ⁄ £

Festina Gents’ Multifunction watch with 43 mm stainless steel case and bracelet. Blue dial with applied silver index. Hands filled with luminous white - well readable in the dark. Day, date, 24h. 10 ATM water-resistant. Ceas bărbătesc Festina, multifuncțional cu o carcasă de 43 mm și brățară din oțel inoxidabil. Cadran albastru cu markeri ora argintii aplicați. Arătătoare cu inserții luminiscente – ce permit citirea orei în întuneric. Indici: zi, dată, 24 de ore. Rezistență la apă 10 ATM.

LADIES WATCH ROSE GOLD

90€ ⁄ £

DUTY FREE PRICE

SET

90€ ⁄ £

A stylish watch, platinum color, ideal for sophisticated outfits.

DUTY FREE PRICE

DUTY FREE PRICE

DUTY FREE PRICE

50€ ⁄ £

A stylish watch, rose gold color, ideal for sophisticated outfits.

Delicate, with a feminine design that can be easily matched to various outfits.

Un ceas stilat, în nuanța aurului roz, ideal pentru ținutele sofisticate.

Delicat, cu un design feminin ce poate fi asortat cu ușurință la diverse ținute.


DUTY FREE PRICE

LADIES WATCH

50€ ⁄ £

This Sekonda watch is an accessory for stylish women. With a classic inspired design and avant-garde elements, this jewel will not go unnoticed. Acest ceas Sekonda este accesoriul femeilor elegante. Cu un design de inspirație clasică, dar și elemente avangardiste, această bijuterie nu va trece neobservată.

DUTY FREE PRICE

LADIES WATCH

35€ ⁄ £

With this model, time is insensible. The fine steel bracelet and 3x39 mm case capture the attention, and the Myota system ensures that the displayed time is accurate. It has silver color and the watch lasts up to 5ATM. Cu acest model, timpul este insesizabil. Brățara din oțel fină și carcasa de 3x39 mm captează atenția, iar sistemul Myota te asigură că timpul afișat este precis. Culoare argintie și rezistă până la 5ATM.

DUTY FREE PRICE

15€ ⁄ £

HIPPIE CHIC SET

This Hippie Chic set contains a minimalist designed and ultra-stylish watch and a versatile bracelet with three different strings. These boho inspired accessories will bring the festival feeling wherever you wear them.

Setul Hippie Chic conține un ceas cu design minimalist și ultra-stilat și o brățară versatilă, cu trei modele diferite. Aceste accesorii de inspirație boho îți vor aduce atmosfera de festival oriunde le-ai purta.

Setul Hippie Chic conține un ceas cu design minimalist și ultra-stilat și o brățară versatilă, cu trei modele diferite. Aceste accesorii de inspirație boho îți vor aduce atmosfera de festival oriunde le-ai purta.

DUTY FREE PRICE

LADIES WATCH

50€ ⁄ £

This stylish ladies watch is brought to you from Sekonda. The round rose gold plated case is accompanied by a dark blue sunray dial featuring clear crystals and batons. Ceasul de damă Sekonda vine într-un design stilat și trendy, cu o curea delicată din piele și cadran contrastant în nuanța aurului roz.

15€ ⁄ £

This Hippie Chic set contains a minimalist designed and ultra-stylish watch and a versatile bracelet with three different strings. These boho inspired accessories will bring the festival feeling wherever you wear them.

SPORT WATCH

DUTY FREE PRICE

DUTY FREE PRICE

HIPPIE CHIC SET

35€ ⁄ £

Superdry SDSYG164B is the ideal watch for the man who loves water sports. Powered by a Japanese movement and water resistant up to 5 atmospheres, this watch is made of 100% waterproof materials. Superdry SDSYG164B este ceasul ideal pentru bărbatul pasionat de sporturile acvatice. Acționat de un mecanism japonez și rezistent la apă până la 5 atmosfere, acest ceas este realizat din materiale 100% impermeabile.


Slake Gray Bracelet Add a flash of white to any outfit with this must-have bracelet! Glittering with clear crystals on light gray alcantara fabric, it wraps comfortably around your wrist for a twisted look. The closure consists of two clear crystal buttons, allowing you to adjust the size. 36/38cm

DUTY FREE PRICE

RUSSIAN SPARKLE TRIO RING

32€ ⁄ £

The design of the Russian Sparkle Trio combines the classic gold plating with the modern touch of cool rhodium and a warm, feminine touch of the rose gold, creating a timeless collection that will compliment its wearer on any occasion. Designul inelului Russian Sparkle Trio combină placarea aurului clasic cu împletirile moderne de rodiu rece și o atingere caldă și feminină a aurului roz, creând o colecție atemporală care va complimenta purtătoarea acestui inel cu orice ocazie.

DUTY FREE PRICE

14€ ⁄ £

EARRINGS

Simple and elegant Aeon earrings set, made of sainless steel and very clear zirconium stone, ideal to complete any outfit. Cercei simpli și eleganți marca Aeon, realizați din otel inoxidabil și piatră zirconiu de o claritate desăvârșită, ideal pentru completarea oricărei ținute.

Slake Dark Bracelet

#BrillianceForAll WITH THE JEWELRY COLLECTION

With its dark sparkle, this iconic bracelet adds an edgy touch to your outfit. The extraordinary shimmer of the dark crystal colors and black Alcantara® fabric always attracts attention. The closure consists of two crystal buttons, allowing you to adjust the size. 36/38cm

DUTY FREE PRICE

LEATHER WRIST WRAP SET

19€ ⁄ £

Beaded leather wrist wrap set tan leather with rose gold plated beads and black leath. Ideal to match with trendy outfits. Set brățări din piele cu elemente metalice placate. Ideale de asortat ținutelor trendy.


CRYSTAL BLUE EARRINGS GRANITE SUNGLASSES

DUTY FREE PRICE

17€ ⁄ £

An aviator classic design and lightweight and durable materials make these sunglasses the ideal must-have to be matched to your wardrobe. Un design clasic aviator, materiale ușoare și rezistente fac din acești ochelari obiectul ideal pe care să-l asortezi garderobei tale.

DUTY FREE PRICE

13€ ⁄ £

A special, elegant set of 2 pair of earrings, culture delicate pearls on a stainless steel base, ideal for a special occasion or gift. Un set deosebit și delicat de 2 perechi de cercei realizați din perle de cultură pe bază de oțel inoxidabil, ideal selectați pentru o ocazie sau cadou special.

CRYSTAL BLUE BRACELET

DUTY FREE PRICE

12€ ⁄ £

This elegant-chic bracelet transformes any outfit into a special appearance. Fine metal details on the strap and elegant design charms. Această brățară chic și elegantă, transformă orice ținută într-o apariție. Are detalii metalice fine ale brățării și charmuri elegante.

CRYSTAL BLUE KIDS WATCH

DUTY FREE PRICE

15€ ⁄ £

The watch has quartz mechanism, indicators for hour, minutes and seconds and analogic metal screen, with 30 mm , 180 mm silicone strap and 3D drawings.

CRYSTAL BLUE KIDS WATCH

DUTY FREE PRICE

12€ ⁄ £

Kids watch wirh Rally Chapionship theme. The watch has quartz mechanism, indicators for hour, minutes and seconds and analogic metal screen, with 30 mm , 180 mm silicone strap and 3D drawings. Ceasul are mecanism quartz indicatori pentru oră minute și secunde și afisaj analogic, o carcasă rotundă cu diametrul de 30 mm realizată din aliaj metalic. Cureaua are o lungime de 180 mm, este din silicon si are desene 3D.

Ceasul are mecanism quartz, indicatori pentru oră minute și secunde și afisaj analogic, o carcasă rotundă cu diametrul de 30 mm realizată din aliaj metalic. Cureaua are o lungime de 180 mm este din silicon și are desene 3D.


MAGNETIC BATTLEFLEET TRAVEL GAME

MAGNETIC SUDOKU TRAVEL GAME

DUTY FREE PRICE

4.50€ ⁄ £

Recommended for children aged five and up. For two players. Includes detailed game instructions on back of tin. Magnets’ storage tin provide a space to play while travelling. Includes: 5 x Battle Ship Magnets. 5 x Submarine Magnets. 133 Bomb Magnets. 35 Red Hit Magnets. 98 Black miss Magnets.

DUTY FREE PRICE

4.50€ ⁄ £

Număr de jucători: 2 Jocul conține: 5 nave și 5 submarine, 133 magneți „bombă” și 35 magneți „atac ROȘU” Un joc al copilăriei pe care acum îl putem juca împreună cu copiii noștri. Un joc de strategie, imaginație și intuiție, care cere o mare putere de concentrare. Pentru că este magnetic, ne putem bucura de el aproape oriunde fără să riscăm să ni se mute piesele de la locul lor. Pune pauză și reîncepe să te joci când dorești. Un joc potrivit atât pentru cei mici, cât și pentru adulți. Vârsta recomandată: 5 ani+

Features: Includes 27 Sudoku games. Difficulty level: beginners, intermediate, advanced, and really tough; Number of players: 1; Contents: 117 magnets, booklet with 27 games Sudoku develops logical reasoning and numerical reasoning; Ages 10 and olde. Număr de jucători: 1 Conținut: 117 magneți, broșură cu 27 de exerciții Obiectiv: Completați toate pătrățelele libere din joc cu numerele corecte. Vârsta recomandată: 10 ani+

MAGNETIC MAGIC WORD TRAVEL GAME

DUTY FREE PRICE

4.50€ ⁄ £

Ideal for traveling. Game objective: to form words and score as many points as possible. Features: 2-4 players; Contents: 120 Ages 7 and older; Număr jucători: 2-4 jucători; Număr magneți: 120 magnets; Obiectivul jocului: formarea de cuvinte și realizarea de cât mai multe puncte. Cuvintele mai lungi și litere diferite valorează mai multe puncte; Vârsta recomandată: 7 ani+

MAGNETIC MAGIC BOARD COLOR

DUTY FREE PRICE

11€ ⁄ £

Magnetic table 32 cm with stamps and 4 color fields Product recommended for children over 3 years of age. The drawing surface is divided into 4 fields, each with a different color. It has a handle for easy handling, 2 stamps and a special pen adapted for drwaing on this board. The cursor deletes what has been drawn and the board is ready for use again. Tăblița magnetică 32 cm, cu ștampile și 4 câmpuri de culoare. Produs recomandat copiilor peste 3 ani. Este împărțită în 4 câmpuri, fiecare având o culoare diferită. Are mâner pentru ușurința transportului, 2 ștampile și stilou special adaptat pentru scris pe această tăbliță. Cursorul șterge ceea ce s-a desenat și tăblița este gata pentru folosire din nou.


ENJOYED EVERYPLACE, MADE IN ONE. EVERY DROP FROM A SINGLE SOURCE – LYNCHBURG, TENNESSEE . w w w.responsibledrinking.eu

DUTY FREE PRICE

27€ ⁄ £

P L E A S E D R I N K R E S P O N S I B LY

JACK DANIEL’S AND OLD NO. 7 ARE REGISTERED TRADEMARKS. ©2017 JACK DANIEL’S TENNESSEE WHISKEY 40% ALCOHOL BY VOLUME (80 PROOF). DISTILLED AND BOTTLED BY JACK DANIEL DISTILLERY, LYNCHBURG, TENNESSEE. JACKDANIELS.COM

GORDON’S DRY GIN 47,3% 0,5L BALLANTINE’S FINEST 40% 0.5L PET

DUTY FREE PRICE

12€ ⁄ £

JOHN JAMESON *** 40% 0,5L

DUTY FREE PRICE

16€ ⁄ £

Ballantine’s Finest, is the oldest Scotch produced by Ballantine’s.

Jameson Irish Whiskey, the world’s number one selling Irish whiskey.

Ballantine’s Finest, cel mai vechi Scotch produs de Ballantine’s.

Jameson Irish Whiskey, cel mai vândut whisky irlandez din lume.

DUTY FREE PRICE

14€ ⁄ £

Gordon’s London Dry Gin is the perfect starting point for numerous cocktails. It’s versatility, as well as it’s juniper notes and orange peel and anise aromas make it one of the best world wide sold spirits. Gordon’s London Dry Gin este baza ideală pentru o gamă variată de cocktail-uri. Versatilitatea, cât și notele puternice de ienupăr și aromele de coajă de portocală și anason fac din acest gin una dintre cele mai bine vândute băuturi spirtoase la nivel mondial.

METAXA 5* 38% 0.5L

DUTY FREE PRICE

11€ ⁄ £

Mellow and fruity, this brandy is best enjoyed straight over ice or in a divine Greek cocktail. Cu un caracter blând și fructat, acest brandy se consumă simplu, cu gheață, sau ca ingredient într-un divin cocktail grecesc.


BACARDI SUPERIOR RUM 500ML

DUTY FREE PRICE

11.50€ ⁄ £

A fine rum, clear, filtered through charcoal and aged in oak casks, Bacardi Superior is recommended by his 150 years old history. Un rom fin, clar, filtrat prin cărbune și învechit în butoaie de stejar, Bacardi Superior are în spate peste 150 de ani de tradiție.

SMIRNOFF RED 500ML

DUTY FREE PRICE

12€ ⁄ £

Pure, clean and smooth, with a pleasing texture and classic character, Smirnoff Vodka lives up to its reputation of being one of the most appreciated vodkas all over the world. Pură, curată, cu o textură placută și un caracter clasic, vodka Smirnoff se ridică la înălțimea reputației de a fi una dintre cele mai apreciate branduri de vodkă din lume.

POTION OF DRACULA 40% 0,2L

DUTY FREE PRICE

25€ ⁄ £

With a unique and vibrant golden color and rich fruitiness aroma, Potion of Dracula was handcrafted in Transylvania to achieve a masterful finish. Cu o culoare aurie vibrantă și o aromă fructată bogată, Potion of Dracula vă aduce măiestria din Transilvania.


POWER OF DRACULA PALINCA 50%, 0,05L

DUTY FREE PRICE

9€ ⁄ £

A traditional Romanian drink, three different flavors: Apples, Plums or Pears. Băutură spirtoasă tradițională, trei arome: Mere, Prune sau Pere.

DRACULITIOUS CHOCOLATE

DUTY FREE PRICE

DRAQUILA € ⁄£ 40% 0.05L A traditional Romanian drink, different flavors.

6

Băutură spirtoasă tradițională, diverse arome.

DUTY FREE PRICE

6€ ⁄ £

Many think Dracula’s weak spot is garlic. Or sunlight. Or silver. Nothing is further from the truth. His only weakness is in fact… chocolate. But not any kind of chocolate! The chocolate we are talking about is so good, so unexpected, he cannot live without it. Mulți cred că punctul slab al lui Dracula este usturoiul. Sau lumina soarelui. Sau argintul. Nimic mai fals! Singura lui slăbiciune este, de fapt... ciocolata. Dar nu orice ciocolată! Ciocolata despre care vorbim este atât de bună, atât de surprinzătoare, încât el nu poate trăi fară ea.

SPIRIT OF DRACULA 50% 0,5L

DUTY FREE PRICE

35€ ⁄ £

Discover the true Spirit of Dracula. Descoperiți adevăratul spirit al lui Dracula.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.