Dirección comercial
Directorio
Coordinación editorial
Rebeca Saucedo r.saucedo@travelersguidemexico.com
Jessica Servín jessica.servin@gmail.com
Distribución y Coordinación de ventas
Coordinación de diseño y producción
Dirección web y redes sociales Ventas Colaboradores
Vanessa Infante vanessa@boletinturistico.com Montsserrat Pérez montsserrat@boletinturistico.com
Ángel Gallegos a.gallegos@travelersguidemexico.com
Piti Martí p.marti@travelersguidemexico.com
Patricia Ulibarri puo@travelersguidemexico.com María Galland maria.galland@brandstravel.com
Créditos fotográficos Contacto Grupo BT
Antiguo Colegio de San Ildefonso, Casa Luis Barragán, Hela Spa, Nicos, Carlotta Bar, Marea, Oxa, Aurora Spa, JapoNeza Retreat, Thompson Zihuatanejo.
México / 55 5592 5022 Miami / 305 777 0245 travelersguidetomexico.com
En nuestra portada: Cóctel Foto: Baja Flavors
Travelers Guide to Mexico City es una publicación trimestral, editada por Publicaciones Turísticas CU, S.A. de C.V. Londres 22, Juárez, C.P. 06600, Ciudad de México. Número de Certificado de Licitud de Título 10399. Número de Certificado de Licitud de Contenido 7316. Número de Reserva de Derechos de Autor 04-2000-062909335400-102. Impreso en México ©2022. Prohibida la reproducción total o parcial de los textos que aparecen en esta edición.
Carta del Concierge
Welcome to Mexico City! One of the most important cities in the world, a vast metropolis where great business people live the same as tourists eager to know our culture. Mexico is a city that mixes its PreHispanic roots with modernity. Here you will find great shows to match the best cities in the world as well as museums, nature and unique cuisine, which will make you feel and fall in love with Mexico. But who better than your Concierge to guide you through its streets, smells, flavors, and sensations. We will always be waiting for you with a warm smile on our desks. Wishing you a memorable stay. I would highly appreciate that you tell the world that to visit Mexico City has been the best decision of your life.
¡Bienvenidos a la Ciudad de México! Una de las ciudades más importantes del mundo, gran metrópoli donde conviven lo mismo grandes hombres de negocios que turistas ávidos de conocer nuestra cultura. Una ciudad que mezcla raíces prehispánicas con modernidad. Aquí encontrarás grandes espectáculos a la altura de las mejores ciudades del orbe y museos, naturaleza y gastronomía única, que te harán sentir y enamorarte de México. Pero quién mejor que tu Concierge para guiarte a través de las calles, olores, sabores y sensaciones. Estaremos esperándote siempre con una sonrisa cálida en nuestros escritorios. Deseo que tu estancia sea memorable y te invito a contarle al mundo que visitar la ciudad de México ha sido la mejor decisión de tu vida.
Gustavo López Aguado Montes Chief Concierge Hotel MatildaArts & Laughs
Manuel Álvarez Bravo. “Vanguardia fotográfica” · Lago Algo · Ben Vautier. “La muerte no existe”
Sybarite
Boutique
Excepcional
montexanic.com.mx
It is the first Mexican “Ultra-Premium” wine and it is from Monte Xanic. It stands out for its elegance and complexity, perfect to accompany a cut of meat.
Es el primer vino “Ultra Premium” mexicano y es de Monte Xanic. Destaca por su elegancia y complejidad, perfecto para acompañar un corte de carne.
Amiga fiel Homenaje a Kahlo
kiplingmexico.com
In addition to its elastic straps, multiple compartments and lock, this Kipling suitcase has an urban style ideal for long trips.
Además de sus bandas elásticas de sujeción, múltiples compartimentos y candado, esta maleta de Kipling posee un estilo urbano ideal para viajes largos.
Inteligentes
consumer.huawei.com/mx
Among many of its functions, the Huawei FreeBuds Pro have activated noise cancellation of up to 47 decibels, ideal for your plane journeys.
planetadelibros.com.mx
In this book, Florencia Etcheves takes up the crime fiction to mix it with a fascination of Frida Kahlo’s figure and work.
En este libro, Florencia Etcheves retoma el relato policiaco para mezclarlo con la fascinación de la figura y obra de Frida Kahlo.
Entre muchas de sus funciones, los Huawei Free Buds Pro cuentan con cancelación de ruido activada de hasta 47 decibeles, ideal para tus travesías en avión.
Fotos: Cortesía de las marcas.
Cover
Carlotta Bar, The Ritz-Carlton HotelRegardless of the weeks, days, or hours that you visit the city, you will always be surprised by its culinary offer. Whether you come with family, friends, your partner or on a business trip, take a moment to book at one of the following places and try the new flavors of the most important metropolis in the country.
One that has just opened is the Sky Bar Carlotta at The Ritz-Carlton Mexico City, a place with one of the most spectacular views of the city that can be enjoyed awith one of its emblematic cocktails. The mixology of this bar has been created, they say, for connoisseurs of fine cocktails. On its menu, those such as:
Sin importar las semanas, días u horas que visites la ciudad, siempre te sorprenderás de su oferta culinaria. Ya sea que vengas con la familia, los amigos, la pareja o en un viaje de negocios, tómate un momento para reservar en alguno de los siguientes lugares y probar los nuevos sabores de la metrópoli más importante del país.
Uno de recién apertura es Sky Bar Carlotta en The Ritz-Carlton Mexico City, un sitio con una de las vistas más espectacular de la ciudad y que se podrá disfrutar acompañado por uno de sus emblemáticos cócteles. La mixología de este bar ha sido creada, dicen, para los
Los mejores (y nuevos) bares y restaurantes de Ciudad de México
The best (and new) bars and restaurants in Mexico City
“Flores de Reforma” stand out, which has delicate notes of soursop and “shizo cordial”, as well as “El Rosario”, which is inspired by the monarch butterfly and has an intense orange color, while “La Condesa” is a more refreshing drink and is made with gin and roses.
Nearby, a few minutes away, is Chef Lula Martín del Campo’s new restaurant, Marea, where the inspiration for the flavors come from the sea and the pre-Hispanic traditions of corn with classic recipes and reinterpretations that will surprise you, such as Baja-style Tacos or the Spice Poke Tostadas.
conocedores de la alta coctelería. En su menú, se distinguen aquellos como: “Flores de Reforma”, el cual cuenta con delicadas notas a guanábana y cordial de shizo, así como “El Rosario”, el cual se encuentra inspirado en la mariposa monarca y tiene un color naranja intenso, mientras que, “La Condesa”, es una bebida más refrescante y está elaborada a base de gin y rosas.
Cerca de aquí, a unos pocos minutos, el nuevo restaurante de la Chef Lula Martín del Campo, Marea, donde la inspiración de los sabores provienen del mar y las tradiciones prehispánicas del maíz con recetas clásicas y reinterpretaciones que te sorprenderán. Prueba los Tacos estilo Baja o las Tostadas Spice Poke.
Now, if you like to explore, visit Handshake Speakeasy, a bar located in the Juárez neighborhood, which is also a member of the list of the 50 Best Bars 2022. The place, minimalist but chic, serves everything from translucent Piñas Coladas to even a wine that is not wine because it is made with vodka, you cannot miss this!
But you can also find the novelties to the South of the City, there, in the Plaza de San Jacinto, in San Ángel, where the chef Ana Martorell opened Oxa, a gastronomic project that seeks to amaze and exalt Mexico, telling a story in each dish, always respecting traditions with a unique cuisine of new flavors. On its menu there are family style dishes such as Tacos de Canasta or Tamales de Lechón. For the main dish, the Rosarito Hamburger made of shrimp and chipotle fish.
Ahora bien, si te gusta explorar, visita Handshake Speakeasy, un bar ubicado en la colonia Juárez, que además es miembro de la lista de los 50 Best Bars 2022. El lugar, de estilo minimalista pero chic, sirve desde Piñas Coladas totalmente traslúcidas, hasta vinos que no son vinos porque están hechos con vodka, ¿te lo vas a perder?
Pero las novedades también las puedes encontrar al Sur de la Ciudad, ahí, en la Plaza de San Jacinto, en San Ángel, donde la chef Ana Martorell abrió Oxa, un proyecto gastronómico que busca asombrar y enaltecer a México, contando una historia en cada platillo, siempre respetando las tradiciones con una cocina única de nuevos sabores. En su menú hay platos para compartir como los Tacos de Canasta o Tamales de Lechón. De plato fuerte, la Hamburguesa Rosarito hecha de camarón y pescado al chipotle.
Other options, always enjoyable and with new additions to their menus, are the: Hanky Panky Cocktail Bar, also in Juárez, or the Limantour Liquor Store in the Roma neighborhood. Of the first, the flagship drink is its “Daiquiri Pinapple” and of the second, the “Mr, Pink” with gin, grapefruit, rosemary, basil, and lemon.
Finally, be sure to stop by for breakfast or lunch at Rosetta (located in the Roma neighborhood), chef Elena Reygadas’s restaurant. The cuisine of this place is based on Mexican ingredients, so you will always find something different on its menu. And to take away, don’t forget to try its delicious bakery, we recommend the amazing Rol de Guayaba. Very healthy indeed, ¡bon appétit!
Otras opciones siempre disfrutables y con nuevas adiciones en sus menús son: Hanky Panky Cocktail Bar, también en la Juárez, o la Licorería Limantour en la colonia Roma. Del primero el trago insignia es su “Daiquiri Pinapple”, y del segundo, el “Mr, Pink” con ginebra, toronja, romero, albahaca y limón.
Finalmente, no dejes de darte una vuelta para desayunar o comer en Rosetta (localizado en la colonia Roma), el restaurante de la chef Elena Reygadas. La cocina de este lugar está basada en los ingredientes mexicanos, por lo que siempre encontrarás algo diferente en su menú. Y para llevar, no olvides probar su deliciosa panadería, te recomendamos su alucinante Rol de Guayaba. Ahora sí, ¡salud y buen provecho!
La experiencia de hospedaje única de Pug Seal
Since 2015, Pug Seal strives to be a hospitality concept that fuses the comfort and privacy of a home with the attention and human warmth offered by the same staff of each hotel.
Complemented by included amenities such as the gourmet breakfast, coffee and tea stations, in-room minibar and a personalized service that will support you in planning your ideal trip.
Pug Seal Anatole France in Polanco, CDMX is our 26-suite mansion inspired by European Lineage in Mexico filled with spaces that blend seamlessly with chic furnishings, filled with multicultural and generational art.
Around the corner is Pug Seal Allan Poe, a 20th century baroque house with a holistic design featuring modern
furniture and decorative art pieces inspired by the god Quetzalcoatl. Every detail in each of the 20 suites have been perfectly designed to bring the house to life.
In Coyoacan, we have Casa Pug Seal, a beautiful 20th century mansion with 7 bedrooms. This house celebrates the creativity, freedom and passion of Mexico. The entire house is available through Airbnb.
In downtown Oaxaca we have Pug Seal Zapoteco, a 20th century Mediterranean style house with 20 suites that evokes the values of Zapotec culture through its colorful murals and sculptures by Mexican artists. To be at home means to be in a peaceful environment, to rest in a perfectly designed space that creates intimate moments. This is the art of hospitality at Pug Seal. Stay with us, we are waiting for you.
Desde el 2015, Pug Seal se esmera por ser un concepto de hospitalidad que fusiona la comodidad y privacidad del hogar con la atención y calidez humana que ofrecen los mismos colaboradores de cada hotel.
Complementado por los servicios incluidos como el desayuno gourmet, estaciones de café y té, bebidas en la habitación y un servicio personalizado que te apoyará en la planeación de tu viaje ideal.
Pug Seal Anatole France en Polanco, CDMX es nuestra mansión de 26 habitaciones inspirada en el Linaje Europeo en México llena de espacios que combinan a la perfección con muebles chic, repleta de arte multicultural y generacional.
A la vuelta está Pug Seal Allan Poe, una casa barroca del siglo XX con un diseño holístico con muebles modernos y piezas
de arte decorativas inspiradas en el dios Quetzalcóatl. Cada detalle ha sido perfectamente diseñado para dar vida a la casa.
En Coyoacán, está Casa Pug Seal, una hermosa mansión del siglo XX con 7 habitaciones. La casa celebra la creatividad, la libertad y la pasión con sus colores mexicanos. Toda la casa está disponible a través de Airbnb.
En el centro de Oaxaca, está Pug Seal Zapoteco es una
casa de estilo mediterráneo del siglo XX que evoca los valores de la cultura Zapoteca a través de sus coloridos murales y esculturas de artistas mexicanos.
Estar en casa significa estar en un entorno de paz, de descansar en un espacio diseñado a la perfección que crea momentos íntimos. Este es el arte de la hospitalidad de Pug Seal. Visítanos, te estamos esperando.
www.pugseal.com hola@pugseal.com fb/@pugseall ig@pugseal
Pug Seal Anatole France
Anatole France 307, Polanco, CDMX. Tel. +52 55 8662 0615 anatole@pugseal.com
Pug Seal Allan Poe
Edgar Allan Poe 90, Polanco, CDMX Tel. + 52 55 7572 1142 allanpoe@pugseal.com
Pug Seal Zapoteco · Oaxaca Porfirio Diaz 212, Centro, Oaxaca City Tel. +52 55 8662 0615 oaxaca@pugseal.com
Casa Pug Seal · Airbnb 1era. Cda. Belisario Dominguez 16, Coyoacán, CDMX corporativos@pugseal.com
12 hrs.
Wellness in the city
For those who are looking for a vacation that emphasizes healthy, or relaxing activities that allow them to connect with their interior, Mexico City is an option that few know about and that we will reveal to you below.
Bienestar en la ciudad
Para aquellos que buscan unas vacaciones que enfaticen las actividades saludables, relajantes y que permitan conectar con su interior, la CDMX es una opción que pocos conocen y que, a continuación, te revelamos.
9:00 am
lago.com.mx
Have breakfast in front of the incomparable view of Lake Chapultepec at The Lago restaurant, which also offers options based on farm products. From their menu, you can choose the Overnight Oatmeal with coconut milk or the Eggs in the Casserole.
Desayuna frente a la incomparable vista del Lago de Chapultepec, en el restaurante El Lago que, además, ofrece una propuesta basada en los productos del campo. De su menú puedes elegir la Avena Nocturna con leche de coco o los Huevos a la Cazuela.
12:30 pm
helaspamexico.com
Visit Hela Spa Roma and try its 80-min Facial Remodeling Face Biologique Recherche that will tone your skin and leave it more luminous thanks to its combination of galvanic current. You can also enjoy its amenities such as steam.
Visita Hela Spa Roma y prueba su Facial Remodeling Face Biologique Recherce de 80 min., que tonificará tu piel y la dejará más luminosa gracias a su combinación de corriente galvánica, además, puedes disfrutar de sus amenidades como el vapor.
3:00 pm 6:30 pm
nicosmexico.mx ryokan.mx calmafloatwellness.com
Lunch at Nicos, an iconic restaurant of CDMX gastronomy whose concept is to provide real taste of Mexican culture through the diversity of its recipes. Try their Betabel Salad and their Acapulco Fish style.
Comida en Nicos, un restaurante icono de la gastronomía de CDMX y cuyo concepto es brindar un sabor real de la cultura mexicana a través de la diversidad de sus recetas. Prueba su Ensalada de Betabel y su Pescado a la talla Acapulco.
4:00 pm
Meditate or sit back to listen to the sounds of this urban refuge, the Parque España Audiorama, located in Condesa neighborhood. It has a splendid musical curator, a library, and armchairs to contemplate nature.
Two options: book a Japanese tea ceremony ritual at Ryo Kan, or take a 60-min Flotation Therapy at Float Wellnes Calm, it takes places inside a capsule that mixes Epson salts with water. Reduce stress.
Dos opciones: reservar un ritual japonés de la ceremonia del té en Ryo Kan, o tomar una Terapia de Flotación en Calma Float Wellness de 60 min., que se realiza dentro de una cápsula que mezcla sales de Epson con agua. Reducirá el estrés. Medita o ponte cómodo para escuchar los sonidos de este refugio urbano, el Audiorama del Parque España, ubicado en la Condesa. Tiene una espléndida curaduría musical, biblioteca y sillones para contemplar la naturaleza.
Close Up
Nico Castro
Bar Manager de Fifty Mils
Originally from Argentina, with around 25 years of experience in the beverage industry and customer service, this year he made his debut as head of one of the most important bars in Mexico City, Fifty Mils, located inside the Four Seasons Hotel Mexico City.
Originario de Argentina, con alrededor de 25 años de experiencia en la industria de las bebidas y el servicio a cliente, este año se estrenó al frente de uno de los bares más importantes de Ciudad de México, el Fifty Mils, localizado al interior del Four Seasons Hotel Mexico City.
What does being at the helm of Fifty Mils mean for your career?
A dream come true. I always looked at Fifty Mils from the outside with admiration and today I feel proud to be leading a great team.
¿Qué significa para tu carrera estar al frente de Fifty Mils?
Un sueño hecho realidad. Siempre miré a Fifty Mils desde afuera con admiración y hoy siento el orgullo de estar liderando a un gran equipo.
Tell us about your style, what inspires you to create each drink?
My forte is classic cocktails and I use it as a reference. The creative processes are not always the same, but we try to choose them and investigate thoroughly to see where they takes us. Then the ingredients, decorations and storytelling of each cocktail emerge.
Cuéntanos sobre tu estilo, ¿en qué te inspiras para crear cada bebida?
Mi fuerte es la coctelería clásica y la uso como referencia. Los procesos creativos no siempre son iguales, pero tratamos de elegir una temática e investigar a fondo para ver a qué lugares nos lleva. Luego van surgiendo los ingredientes, decoraciones y storytelling de cada cóctel.
For travelers visiting Mexico City, what cocktail do you recommend as a must-have for Fifty Mils?
El Pinche Margot is one of the favorites, it is inspired by a Margarita but with complex homemade ingredients, it is a sophisticated and balanced cocktail.
Para los viajeros que visitan Ciudad de México, ¿qué cóctel recomiendas como imperdible de Fifty Mils?
El Pinche Margot es uno de los preferidos, está inspirado en una Margarita, pero con ingredientes complejos hechos en casa, es un cóctel sofisticado y balanceado.
What is coming for the Fifty Mils cocktail bar this 2023?
We decided to be inspired by four fundamental pillars: Sustainability, fermented drinks, classic cocktails, and love for Mexican spirits. I think there is a trend towards lowalcohol or non-alcoholic cocktails, and it is the responsibility of each bar to be able to offer delicious options.
¿Qué viene para la coctelería de Fifty Mils este 2023?
Decidimos inspirarnos en cuatro pilares fundamentales: La sostenibilidad, las bebidas fermentadas, la coctelería clásica y el amor a los destilados mexicanos. Creo que hay una tendencia hacia la coctelería de baja graduación alcohólica o sin alcohol, y es responsabilidad de cada barra poder ofrecer opciones deliciosas.
“If it’s your first time in Mexico, you should drink tequila, that’s how you will get to know this country better”
Must
Colegio de San IldefonsoLos Murales del Antiguo Colegio de San Ildefonso
Here lie the origins of great intellectuals and the most important muralist movement in Mexico. In addition to touring its exhibition halls and admiring the architecture of the building, the Old San Ildefonso College has a tour of its murals, located in its Central Patio.
First you will come across, “The Creation” by the master Diego Rivera, his first mural made in 1922; but there is also “Allegory of the Virgin of Guadalupe” by Fermín Revueltas (1923). As well as the famous murals by José Clemente Orozco located on the first level and made in 1926, such as “Maternity” and “Revolutionary Trinity” and, of course, those by David Alfaro Siqueiros placed in the stairwell: “The Elements” and “The Call of Freedom”, among many others.
Aquí yacen los orígenes de grandes intelectuales y del movimiento muralista más importante de México. Además de recorrer sus salas de exposiciones y admirar la arquitectura del edificio, el Antiguo Colegio de San Ildefonso cuenta con un recorrido por sus murales, localizados en su Patio Central.
Primero te toparás con “La Creación” del maestro Diego Rivera, su primer mural realizado en 1922; pero también está “Alegoría de la Virgen de Guadalupe”, de Fermín Revueltas (1923), así como los murales del José Clemente Orozco ubicados en el primer nivel y elaborados en 1926, como “Maternidad” y “Trinidad revolucionaria” y, por supuesto, los de David Alfaro Siqueiros colocados en el cubo de la escalera: “Los Elementos” y “El llamado de la Libertad”, entre muchos otros.
Justo Sierra 16, Centro Histórico sanildefonso.org.mx ig@sanildefonsomx
Luis Barragán House
Upon entering, you will walk through a yellow tunnel that will guide you to a door and surprise! A wooden staircase will receive you so that you can go down to the room known as the study of the Mexican architect Luis Barragán, one of the most important in the country and recognized in the world. Here are his books, photos, his small armchair, and his lamps, also designed by him.
Barragán built this house in 1948 and did it as a “personal reflection” and applying his architectural formulas, from the Maghreb to the dialectic of surrealism. But also, within what would seem a labyrinth of doors, windows and gardens, there are objects from the collections of the painter Miguel Covarrubias and Mexican art from the 16th century. To visit it, you need to book.
Al entrar, caminarás por un túnel amarillo que te guiará hasta una puerta y ¡sorpresa! Una escalera en madera te recibirá para que bajes hacia la habitación conocida como el estudio del arquitecto mexicano Luis Barragán, uno de los más importantes del país y reconocido en el mundo. Aquí se guardan sus libros, fotos, su pequeño sillón y sus lámparas, también diseñadas por él.
Barragán construyó esta casa en 1948 y la hizo como “una reflexión personal” y aplicando sus fórmulas arquitectónicas, desde el Magreb hasta la dialéctica del surrealismo. Pero además, dentro de lo que parecería un laberinto de puertas, ventanas y jardines, existen objetos de las colecciones del pintor Miguel Covarrubias y arte mexicano del siglo XVI. Para visitarla es necesario reservar.
Gral.Francisco Ramiréz 12-14, Amp Daniel Garza casaluisbarragan.org ig@casaluisbarragan
Arts & Laughs
Manuel Álvarez Bravo. Vanguardia fotográfica
The exhibition is held within the framework of the 120th anniversary of the birth of the Mexican photographer at the Museum of Modern Art (MAM), located on Paseo de la Reforma corner Gandhi s/n. The exhibition, which features a wide creative spectrum of one of the founders of modern photography will be open until February 28, 2023.
Manuel Alvarez Bravo, Vanguard Photography is made up of 29 works, corresponding to different periods, themes and genres covered throughout his career: from documentary to surrealism, passing through its cinematographic side. These pieces correspond, on one hand, to the museum’s collection and, on the other, to the Alvarez Bravo Association, through the Alvarez Bravo Archive.
La muestra se realiza en el marco del 120 aniversario del nacimiento del fotógrafo mexicano en el Museo de Arte Moderno (MAM), ubicado en Paseo de la Reforma esquina Gandhi s/n. La exposición, que cuenta con un amplio espectro creativo de quien fuera uno de los fundadores de la fotografía moderna, estará abierta hasta el 28 de febrero del 2023.
Manuel Álvarez Bravo. Vanguardia fotográfica, se integra por 29 obras, correspondientes a distintas épocas, temáticas y géneros abarcados a lo largo de su carrera; de lo documental al surrealismo, pasando por su faceta cinematográfica. Dichas piezas corresponden, por una parte, a la colección del museo y, por otra, a la Asociación Álvarez Bravo, a través del Archivo Álvarez Bravo.
mam.inba.gob.mx fb /MuseodeArteModernoMX ig @museoartemodernomx
Lago Algo
Located on the shores of Lake Mayor, in the Second Section of the Chapultepec Forest, this new cultural space fuses architecture with contemporary painting and sculpture in a unique. It is a refreshing place to enjoy art and a good meal, since it is on the second floor of the El Lago restaurant.
Currently, the interactive exhibition Sake Your Body is on display with pieces by international artists such as Pia Camil, Alicia Framis, Vivian Cacurri, Rafael Domenech, and Steffan Brüggemann, where the concepts of individualism and society are reconsidered, and exhibition directed by the creative director Jèrôme Sands, and which will be on until December.
Ubicado a orillas del Lago Mayor, en la Segunda Sección del Bosque de Chapultepec, este nuevo espacio cultural, fusiona la arquitectura con la pintura y la escultura contemporánea de manera única. Es un refrescante lugar para disfrutar del arte y, también, de una buena comida, ya que está en el segundo piso del restaurante El Lago.
Actualmente, se expone la muestra interactiva Sake Your Body con piezas de artistas internacionales como Pia Camil, Alicia Framis, Vivian Cacurri, Rafael Domenech, y Steffan Brüggemann, donde se replantea los conceptos de individualismo y sociedad; una exposición dirigida por el director creativo Jérôme Sans y que estará disponible hasta el mes de diciembre.
lago-algo.as.me ig@lago_algo
Ben Vautier. La muerte no existe
This is the first exhibition in Latin America of the French artist that will be presented until April 2, 2023, at the University Museum of Contemporary Art (MUAC). This is a retrospective of six decades of production by Ben Vautier where he merges art with his life.
Among the pieces that can be observed are photography, poetry, paintings and even decorative objects that announce many of the trends of the 1980’s and 1990’s, as well as the importance of the text and the ability to bring together diverse people around apparently everyday activities. A fun and thoughtful exhibition.
Se trata de la primera exposición en Latinoamérica del artista francés que se presentará hasta el 2 de abril de 2023 en el Museo Universitario de Arte Contemporáneo (MUAC). La muestra es una retrospectiva de seis décadas de producción de Ben Vautier donde fusiona el arte con su vida.
Entre las piezas que se pueden observar destacan fotografía, poesía, pinturas y hasta objetos decorativos que anuncian muchas de las tendencias de las décadas de los ochenta y los noventa, así como la importancia del texto y la capacidad de reunir personas diversas alrededor de actividades aparentemente cotidianas. Una muestra divertida y reflexiva.
Sybarite
Timothy L. BrockHunan Parque Plaza Satélite
A few months after its 30th anniversary, Hunan opens its fourth branch in the north of the city, with its already traditional Chinese food and its characteristic “family style” gastronomic concept, that is, to share and enjoy a feast of flavors, aromas, and textures with loved ones.
From their Peking Duck served with housemade crêpes, chives, cucumber and plum sauce to their iconic Return of the Phoenix, delicious chunks of sesame chicken breast, sautéed in a special James Huang sauce. And for the final closing, nothing like their Meringue stuffed with vanilla ice cream and strawberry coulis.
A pocos meses de cumplir 30 años, Hunan abre su cuarta sucursal en el norte de la ciudad, basada en la comida tradicional china con su característico concepto gastronómico family style, es decir, para compartir y disfrutar con los seres queridos un festín de sabores, aromas y texturas.
Desde su Pato Pekín servido con crepas hechas en casa, cebollín, pepino y salsa de ciruela, hasta su emblemático Return of the Phoenix, deliciosos trozos de pechuga de pollo con ajonjolí, salteados en una salsa especial James Huang. Y para el momento del cierre final, nada como su Merengue relleno de helado de vainilla y coulis de fresa.
Hacienda de los Morales
One of the best options to try Mexican cuisine and experience the colonial environment inside a beautiful Hacienda. This respected and renowned restaurant, which is celebrating its 55th anniversary, is commanded by Benigno Fernández who has created a menu that combines the best of our cuisine, with Spanish, Italian and even French touches.
Since you arrive, you will feel like a special guest. While you walk through the corridors to get to the restaurant, you can admire paintings of the time such as the one that is at the bottom of the dining room by Germán Gedovius. From the menu, you can decide on their signature dishes such as the chiles en nogada, that are served all year long. Save room for the tres leches cake.
Una de las mejores opciones para probar gastronomía mexicana y experimentar el ambiente colonial dentro de una hacienda de época. Este respetado y reconocido restaurante que está de manteles largos al celebrar su 55 aniversario, está comandado por Benigno Fernández quien ha logrado un menú que combina lo mejor de nuestra cocina, con toques españoles, italianos y hasta franceses.
Desde que llegas, te sentirás como un invitado especial. Mientras caminas por sus pasillos para llegar al restaurante, podrás admirar pinturas de la época como la que se encuentra al fondo del comedor y que es de Germán Gedovius. Del menú puedes decidirte por sus platillos emblema como los chiles en nogada que tienen durante todo el año. Deja espacio para el pastel de tres leches.
La Buena Barra
For fans of meat cuts, this restaurant located in Polanco offers among its main dishes: Rib Eye, Arrachera Outside and Pulpo al Carbón, as well as a wide selection of wines to accompany their dishes.
Its concept is a mixture of sophistication with canteen accents and its service, cordial and attentive, is impeccable. But above all, the most pleasant thing about this place is its terrace, where you can enjoy a pleasant lunch or dinner without setbacks or distractions, almost as if you were in a private garden. Other alternatives to taste are their Shrimp “Al gusto” and their Roasted Salmon.
Para los fanáticos de los cortes de carne, este restaurante ubicado en Polanco, ofrece entre sus platos fuertes: costilla de Rib Eye, Arrachera Outside y Pulpo al Carbón, así como una amplia selección de vinos para acompañar sus platillos.
Su concepto es una mezcla de sofisticación con acentos de cantina y, su servicio, cordial y atento, es impecable. Pero sobre todo, lo más agradable de este lugar es su terraza, donde se puede disfrutar sin contratiempos ni distracciones, de una agradable comida o cena, casi, como si se estuviera en un jardín privado. Otras alternativas para degustar son sus Camarones al gusto y su Salmón asado.
124, Polanco labuenabarra.com.mx fb/LaBuenaBarra ig@labuenabarra
Shopping
Considered one of the best classic and sophisticated Mexican designers, she offers fashionable clothes clothing, accessories and footwear inspired by the contemporary woman, who stands out for using timeless, elegant, and versatile silhouettes. Here, a pair of suede and leather cowboy boots, which are part of its current collection and which Saravia has become an object of desire all over the world.
Considerada una de las mejores diseñadoras mexicanas, clásica y sofisticada, ofrece tanto ropa como accesorios y calzado de alta costura e inspirada en la mujer contemporánea, esa, que se distingue por utilizar siluetas atemporales, elegantes y versátiles. Aquí, un par de botas vaqueras en gamuza y cuero, que forman parte de su colección actual y que Saravia ha puesto como objeto de deseo en todo el mundo.
PAAR
paar.mx
Mexican jewelry firm, founded in 2003 by Paulina Villalpando, has a minimalist aesthetic characterized by beauty, balance, and sophistication of its pieces. The clearly geometric shapes and the use of triangles, as a symbol of balance, are part of his hallmark, as well as the traditional and modern techniques she uses to make each ring or bracelet in .925 silver and/or 14-carat gold.
Firma de joyería mexicana fundada en 2003 por Paulina Villalpando, posee una estética minimalista caracterizada por la belleza, equilibrio y sofisticación de sus piezas. Las formas claramente geométricas y el uso de triángulos, como símbolo de balance, son parte de su sello, así como las técnicas tradicionales y modernas que usa para elaborar cada anillo o pulsera en plata .925 y/o oro de 14 quilates.
Pantera
Ig @panteramexico
Mexican brand specialized in luxury handmade leather and accessories, it was founded by Alejandra and Laura Laviada, plastic artist, and graphic designer, who make the perfect dumbbell and have managed to position themselves in the national and international market thanks to their handmade pieces by artisans with more than 30 years of experience. Among its collections, are bags in tones inspired by nature and geometric fabrics that stand out.
Marca mexicana especializada en piel de lujo artesanal y accesorios, fue fundada por Alejandra y Laura Laviada, artista plástica y diseñadora gráfica, quienes hacen la mancuerna perfecta y han logrado posicionarse en el mercado nacional e internacional gracias a sus piezas hechas a mano por artesanos con más de 30 años de experiencia. De entre sus colecciones destacan los bolsos en tonos inspirados en la naturaleza y los tejidos geométricos.
Leisure
Aurora SpaRemède Spa
Enjoy this season to take some time for yourself and immerse in an oasis of relaxation and self-care at the luxurious Remedé Spa located on the fifteenth floor of the iconic The St. Regis Mexico City hotel.
During the months of December to January we will have two exclusive treatments unique to the season. Massages with organic products of the highest quality, which will help you restore your energy during the season. For an impeccable look at all your events, pamper yourself with the “Glitz & Glamour” package, where beauty experts will take care of renewing you with a salt bomb, followed by exfoliation on hands and feet.
Let yourself be seduced by the views of the 15th floor while the experts take charge of taking you on a sensory escape. Discover the seasonal treatments in which, previously, you will have a guided meditation to induce a state of full relaxation.
Disfruta de esta temporada para tomarte un tiempo para ti y sumérgete en un oasis de relajación y selfcare en el lujoso Remède Spa ubicado en el decimoquinto piso del icónico hotel The St. Regis Mexico City.
Durante los meses de diciembre a enero contaremos con dos exclusivos tratamientos únicos de la temporada. Masajes con productos orgánicos de la más alta calidad, que te ayudarán a restaurar tu energía durante la temporada. Para un look impecable en todos tus eventos, consiéntete con el paquete “Glitz & Glamour”, en donde los expertos en belleza se encargarán de renovarte con una bomba de sales, seguido por una exfoliación en pies y manos.
Déjate seducir por las vistas del 15° piso mientras los expertos se encargan de llevarte por un escape sensorial. Descubre los tratamientos de temporada en los cuales, previamente, tendrás una meditación guiada para inducirte a un estado de relajación plena.
Remedespa.MexicoCity@stregishotels.com (52) (55) 5228 1828
Aurora Spa
Its selection of treatments combines the richness of Mexico’s history and culture with the highest levels of care and refinement. Your fully customized massages and scrubs incorporate a rich collection of indigenous herbs, salves, and organic essential oils from Neal’s Yard.
Try the Obsidian Hot Stones with a duration of 90 minutes, which improves nervous tension while balancing energy. The stones glide gently over the body to induce deep relaxation. While the heat of these and the inhalation of sage and ginger oil make the mind reach a complete calm.
Su selección de tratamientos combinan la riqueza de la historia y cultura de México, con los niveles más altos de atención y refinamiento. Sus masajes y exfoliaciones, totalmente personalizados, incorporan una rica colección de hierbas indígenas, pomadas y aceites esenciales orgánicos de Neal’s Yard.
Prueba el de Piedras Calientes de Obsidiana con duración de 90 minutos, que mejora la tensión nerviosa mientras se realiza un balance energético. Las piedras, se deslizan suavemente por el cuerpo para inducir a una relajación profunda, mientras que el calor de estas y la inhalación de salvia y aceite de jengibre, logran que la mente llegue a una completa calma.
Getaways
Thompson ZihuatanejoJapoNeza Retreat
Located just two hours from Mexico City, in Atlangatepec, Tlaxcala, JapoNeza Retreat is a destination surrounded by nature, with semi-desert settings that will immerse you in a unique state of peace and tranquility.
It has two houses and each one with four rooms inspired by the parallels of Mexican and Japanese culture. Its design is the work of Fausto Terán, who imagined this project with the sole purpose of turning it into a rest destination and a tribute to the community that surrounds it.
With exceptional service, you can reserve this space to enjoy it with your family, partner, or friends. For your comfort, it offers a personalized butler, chef services, outdoor jacuzzi, traditional Japanese bath, among many other activities to stay in touch with nature.
Localizado a solo dos horas de la ciudad de México, en Atlangatepec, Tlaxcala, JapoNeza Retreat es un destino rodeado de naturaleza, con escenarios semidesérticos que te sumergirán en un estado de paz y tranquilidad único.
Cuenta con dos casas y cada una con cuatro habitaciones inspiradas en los paralelismos de la cultura mexicana y la japonesa. Su diseño es obra de Fausto Terán, quien imaginó este proyecto con el único propósito de convertirlo en un destino de descanso y un homenaje a la comunidad que lo rodea.
Con un servicio excepcional, podrás reservar este espacio para disfrutarlo con tu familia, la pareja o los amigos. Para tu comodidad ofrece mayordomo personalizado, servicios de chef, jacuzzi al aire libre, baño tradicional japonés, entre muchas otras actividades para permanecer en contacto con la naturaleza.
japonezavretreat.com/ fb/japonezaretreat ig@aponezaretreat
It is one of the best kept secrets in Mexico. Here, the calm water of Zihuatanejo Bay, a laid-back atmosphere, and mid-century modern aesthetics meet authentic local design, transporting you to a world away from the bustle of the city.
This resort, with 56 rooms and suites, located in front of the sea, on Playa la Ropa, marks the beginning of unforgettable days. Relax with one of their open-air spa treatments, sip their signature mezcal on a deck chair, or exchange vows under a palm tree.
Thompson Zihuatanejo is a perfect beach resort for your next vacation.
Es uno de los secretos mejor guardados de México. Aquí, las tranquilas aguas de la Bahía de Zihuatanejo, una atmósfera relajada y la estética mid century modern se encuentran con el auténtico diseño local, que te transportarán a un mundo alejado del bullicio citadino.
Este resort, de 56 habitaciones y suites, ubicado frente al mar, en la Playa la Ropa, marca el inicio de días inolvidables. Relájate con uno de sus tratamientos de spa al aire libre, saborea su característico mezcal en un camastro o intercambia tus votos bajo una palmera.
Thompson Zihuatanejo es un resort de playa perfecto para tus próximas vacaciones.
Hyatt.com fb/hyatt ig@hyatt @ thompsonzihuatanejo
Agenda
KOOZA
Lugar: Gran Carpa de Cirque du Soleil Fechas: Noviembre y diciembre Costo: desde $2,160 mxn ticketmaster.com.mx
El Cascanueces
Lugar: Auditorio Nacional Fechas: 16 al 23 de diciembre Costo: desde $336 mxn auditorio.com.mx
Muse
Lugar: Foro Sol Fecha: 22 y 23 de enero 2023 Costo: desde $579 mxn ticketmaster.com.mx
Zona MACO
Lugar: Centro Citibanamex Fecha: 8 al 12 de febrero 2023 Costo: desde $450 mxn (aprox.) zsonamaco.com
Info & Maps
Metro
Transportation
Metro
Tickets cost five pesos and you can transfer between lines at no extra charge. It runs MonFri from 5 am to midnight, Sat from 6 am and Sun and holidays from 7 am.
El boleto tiene un costo de cinco pesos y se puede transferir entre líneas sin cargo adicional. Corre L-V desde las 5 hasta las 24 h, S desde las 6 h, D y días festivos desde las 7 h.
Buss
Buses run regularly and are an easy way to get to museums in the Chapultepec Park area.
Los autobuses transitan con regularidad y son una manera fácil de llegar a los museos en la zona del Parque de Chapultepec.
Taxis
Avoid flagging a taxi on the street at night. “sitios” or radio cabs offer a secure and reasonably priced means of getting around town. If you grab a car look for the word “libre” (free) in the front wind-shield, be sure the driver’s ID is visibly displayed and the taximeter is working.
Evita tomar un taxi en la calle por la noche. Los “sitios” o radio taxis ofrecen un medio seguro de transporte a precios razonables. Si vas a tomar un taxi fíjate que diga “libre” en el parabrisas delantero, que la identificación del conductor sea visible y el taxímetro esté funcionando.
Metrobus
A rapid transit bus system with its own dedicated lane. Fares are paid with a prepaid pass available at each station.
Un rápido sistema de transporte con carril exclusivo. Las tarifas se pagana con una tarjeta de prepago disponible en cada estación.
Collectives
Collective taxis, also called microbuses or combis, are mini-buses that run along fixed routes. They’re often green. Just flag one down at the corner. The minimum fare is four pesos, the farther you go the higher the fare.
Llamados microbuses o combis, son mini buses que recorren rutas fijas. A menudo son de color verde. Sólo debes hacerles una seña para que se detengan en cualquier esquina. La tarifa mínima es de cuatro pesos, a mayor distancia más alto es el precio.
Airlines
Aeroméxico 5133 4000 aeromexico.com
Air Canada 9138 0280 aircanada.com
Air France 01 800 266 0048 airfrance.com.mx
American Airlines 5209 1400 aa.com
British Airways 5785 8714 britishairways.com
Delta Airlines 01 800 266 0046 es.delta.com
Iberia 1163 4665 iberia.com
LATAM Airlines 01 800 123 1619 lan.com
Lufthansa 5091 4140 lufthansa.com
United Airlines 5283 5500 united.com.mx
VivaAerobus 81 8215 0150 vivaaerobus.com
Volaris 1102 8000 volaris.mx
Centro Histórico
Condesa y Roma
Juárez
Polanco
Coyoacán
San Ángel
Santa Fe
Distribución hoteles:
The St. Regis · www.marriott.com
· The Ritz-Carlton Mexico City
· The St. Regis Mexico City
· Four Seasons Mexico City
· Sofitel Mexico City Reforma
· JW Marriott Hotel Mexico City
· JW Marriott Hotel Mexico City Santa Fe
· Hyatt Regency Mexico City
· InterContinental Presidente Mexico City, an IHG Hotel
· Sheraton Mexico City Maria Isabel Hotel
· W Mexico City
· Mondrian Mexico City Condesa
· Andaz Mexico City CondesaAndaz
· Hotel Marquis Reforma
· Hilton Mexico City Santa Fe
· Hilton Mexico City Reforma
· Hilton Mexico City Airport
· Live Aqua Urban Resort México City
· Camino Real Polanco México
· Camino Real Santa Fe México
· Camino Real Pedregal México
· Camino Real Apto. México
· Grand Fiesta Americana Chapultepec
· Fiesta Americana Reforma
· Stara Boutique Hotels Hamburgo
· Stara Boutique Hotels San Angel Inn
· Las Alcobas
· Radisson Paraíso Hotel
· Hotel Royal Pedregal
· Pug Seal
· Club de Banqueros
· Club de Industriales
· Salones Oficiales del Aeropuerto de la CDMX
· Las Suites Campos Eliseos
· Orchid House Polanco
· Suites Obelisk
· Hotel Condesa DF
· Avis de México
· Avis Aeropuerto
· Ignacia Guest House
· Hotel Galería Plaza San Jerónimo
· Galería Plaza Reforma
· The Wild Oscar
· Hotel Zócalo Central
· Umbral, Curio Collection by Hilton
· The Westin Santa Fe
· AC Hotel by Marriott Santa Fe
· The Paragon Hotel Mexico City Santa Fe by Accor