Bam21

Page 1

INTERNATIONAL EDITION 速

BAM21_Copertina Def_Layout 1 13/06/14 14:51 Pagina 1

10th

ANNIVERSARY

Autunno/Inverno - Fall/Winter 2014-15


BAM21_Sommario_BookModa-interno01 13/06/14 15:35 Pagina 16

SOMMARIO CONTENTS

EDITORIAL

page

20

INTERVIEW GUCCI

page

56

SHOPPING page

70

TOYS page

118

DESIGN page

130

16


BAM21_Sommario_BookModa-interno01 13/06/14 15:35 Pagina 18

SOMMARIO CONTENTS

page

138

FASHION page

150

HOME PROJECT TREEHOUSE page

162

page

182

HOLIDAYS

ACCESSORIES page

210

18


BAM21_Colophon_BookModa-interno01 13/06/14 16:19 Pagina 18

AUTUNNO/INVERNO - FALL/WINTER 2014-15 NUMERO 21 DIRETTORE EDITORIALE MARCO UZZO marco.uzzo@bookmoda.com

CAPOREDATTORE Antonella Scorta antonella.scorta@bookmoda.com REDAZIONE Flavia Impallomeni flavia.impallomeni@bookmoda.com Valentina Uzzo valentina.uzzo@bookmoda.com HANNO COLLABORATO Carlo Prosdocimi, Federica Ronchi CONSULENTE CREATIVO Sabrina Mellace SERVIZI FOTOGRAFICI Rocco Bizzarri, Angela Improta IMAXtree.com PRODUZIONE Giuseppe Grippa produzione@bookmoda.com Gioele Floro gioele.floro@bookmoda.com TRADUZIONI Dana Rinaldi SEGRETARIA DI REDAZIONE Gabriella Valle gabriella.valle@bookmoda.com SEGRETARIA DI AMMINISTRAZIONE Cecilia Scolari cecilia.scolari@bookmoda.com TIPOGRAFIA BIEFFE Spa - Via Mariano Guzzini, 38 - 62019 Recanati (MC) Tel.+390717578017 - Fax +390717578021 - www.graficabieffe.it DIFFUSIONE Italia:

srl - Via Veracini, 9 - 20124 Milano - ic@intercontinental.it

Estero: Agenzia Italiana Esportazione S.p.A. Via Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (Mi) - Tel. +39 025753911 r.a. - Fax +39 0257512606

EDIZIONI

Via A. Manzoni, 8 - 20089 Rozzano (Mi) Tel. +39 02892395.1 - Fax +39 028242644 - www.bookmoda.com

Quis Quis Photo Angela Improta

Dolce&Gabbana

È vietata la riproduzione anche parziale di articoli, disegni e fotografie pubblicati senza previa autorizzazione della Società Publifashion S.r.l. / No part of this magazine may be reproduced, including articles, drawings or photographers, without the written permission of Publifashion S.r.l. Autorizzazione del Tribunale di Milano n° 64 del 23.02.1995 - N° Iscrizione ROC 9982

DIRETTORE RESPONSABILE GIOVANNA ROVEDA giovanna.roveda@bookmoda.com


BAM21_Editoriale_BookModa-interno01 13/06/14 15:53 Pagina 18

Editorial di Giovanna Roveda

A

ria di festa per quest’uscita di Book Moda Bambini. Siamo arrivati, infatti, al traguardo dei dieci anni di attività. E, nonostante i tempi siano cambiati e anche sul mondo della moda bimbo aleggi un’atmosfera di crisi, il nostro entusiasmo rimane quello dei primi giorni. Infatti, cerchiamo sempre di migliorare il contenuto della rivista: l’anniversario è stata proprio l’occasione per apportare alcune modifiche. A cominciare dal formato, che diventa più grande per adeguarsi alle altre nostre testate: infatti, abbiamo constatato che la maggiore dimensione delle pagine permette di apprezzare ancor meglio la qualità delle foto. Ma abbiamo aumentato anche il valore dei contenuti, aggiungendo un’intervista ad autori che si occupano di editoria per l’infanzia, da affiancare alle consuete interviste a importanti stilisti e ai redazionali relativi ai principali brand del settore abbigliamento junior. Rendendo le pagine dedicate allo shopping più facilmente fruibili, con le proposte di outfit completi da noi composti. Pubblicando reportage curiosi, come una carrellata delle “case sull’albero” esistenti nel mondo. Mentre la grafica è stata modificata per rendere ancora più accattivanti le nostre pagine: perché in tempi di on-line dilagante Book Moda rimane una rivista d’immagine, bella da sfogliare. Non a caso, il punto di forza rimangono i servizi fotografici da noi realizzati: per quest’uscita celebrativi del nostro cammino lungo dieci anni. Occasione anche per trarre delle conclusioni sulla moda bimbo: ci sentiamo di affermare che in un momento di difficoltà come questo i marchi che resistono sono quelli che producono collezioni di qualità. Perché sia in Italia che all’estero è quello che chiedono i compratori. E, a proposito di estero, sicuramente rispetto a dieci anni fa il mercato internazionale è molto più importante per le aziende italiane, rappresentando ormai l’export la gran parte del fatturato. A riprova che il made in Italy è sempre più richiesto. E il successo fuori dai confini nazionali di una rivista come la nostra ne è l’ulteriore dimostrazione.

T

his issue of Book Moda Bambini is filled with a festive spirit. In fact we have reached 10 years of activity. And, despite the fact that times haves changed and an air of crisis surrounds the world of children’s fashion as well, our enthusiasm is still the same of the early days. In fact, we are always trying to improve the magazine’s content and indeed this anniversary is the right moment to make some changes. Starting with the size, it is bigger and suits our other magazines: in fact, we have noticed that a larger size allows appreciating the quality of the photos more. But we have also increased the value of the contents, adding an interview to authors dealing with the children’s publishing world placed beside our usual interviews to important fashion designers and editorials relative to the main brands of the junior clothing sector. The pages on shopping are easy to enjoy with ideas for complete outfits created by us. There are also unusual reportages like an overview of “tree houses” all around the world. And we have changed the graphics so our pages are even more captivating because nowadays the online offer is increasing but Book Moda remains a magazine filled with images and so beautiful to look through. And our photocalls are still the strong points celebrating, in this issue, our 10-year long journey. An occasion to draw conclusions on children’s fashion: we feel we can affirm that in dire times like these, the brands that resist are those producing products of quality and this is what buyers are asking for in Italy and abroad. And speaking of the latter, the international market is indeed more important for Italian companies compared to a decade ago as export represents a great deal of the turnover, proving that made in Italy is more and more sought after and the success beyond national borders for a magazine like ours proves this further.

20


BAM21_BookCover10th_Layout 1 12/06/14 15:13 Pagina 1

th

Anniversary Anniversary


BAM21_KidsPieces_Layout 1 12/06/14 14:37 Pagina 2

pieces Dolce&Gabbana: nappa e broccato di seta oppure jacquard con stampa floreale per le borse in formato mini destinate alle piccole donne alla moda

Dolce&Gabbana: nappa and silk brocade or jacquard with a floral print for the mini-size bags dedicated to trendy little ladies


BAM21_News Missoni_Layout 1 12/06/14 16:49 Pagina 1

Preview

YOUNG VERSACE The little Versace fans are back and are choosing bright colours and lively graphics for the summer season. The main theme for girls is “Flower Pop” in pink, orange and fuchsia for the more elegant dresses in the shades of yellow and lilac alternated with foulard-printed boxy sweatshirts. While the protagonist of the “Cowboy” theme is denim, washed and treated in dark blue and pink, enriched with foulard prints, studs, coloured butterflies and chain fringes. For boys, again for the 2-12 years junior collection, washed plush denim matching the two typical Versace prints, baroque and foulard, in the shades of blue, with all the distinguishing features of Far West, such as the sheriff medusa star, the cactus and the horseshoe. For boys and girls, the “Sporty Chic” style too: pleated skirts with glitter touches matching T-shirts with micro studs and shiny bomber jackets in a palette of colours ranging from cornflower blue to red and white; a street touch for the big prints on the T-shirts in blue, yellow, white and red. Lastly, “Special Day” for girls includes little embroidered evening dresses embellished with jewel buttons, pleats, and openwork effects. Of course all the collection if filled with the iconic characters of the fashion house and a wide range of accessories is placed beside the outfits for a total Versace-style look.

Tornano i piccoli Versace fan e per la stagione estiva scelgono colori brillanti e grafismi vivaci. Per la bimba il tema principale è “Flower Pop” declinato in rosa, arancio e fucsia, con gli abitini più eleganti nei toni del giallo e lilla che si alternano a felpe boxy ricamate con stampe foulard. Mentre il tema “Cowboy” vede protagonista il denim, lavato e trattato in blu scuro e in rosa e arricchito da stampe foulard, da borchie, da colorate farfalle e da frange a catenelle. Per il maschietto, sempre nella collezione junior dai 2 ai 12 anni, il denim felpa lavato e abbinato alle due tipiche stampe Versace, barocca e foulard, nei toni del blu, con tutti i segni distintivi del Far West, quali la stella medusa sceriffo, il cactus e il ferro di cavallo. Per lei e per lui, anche il tema “Sporty Chic”: gonne a pieghe con tocchi glitter da abbinare a T-shirt con micro borchie e bomber lucidi in una palette che spazia dal bluette al rosso e al bianco; un tocco street per le macro serigrafie su T-shirt in bluette, giallo, bianco e rosso. Infine, lo “Special Day” per la bimba propone vestitini da sera ricamati e impreziositi da bottoni gioiello, perline, plissé ed effetti ajourati. Naturalmente in tutta la collezione ricorrono i caratteri iconici della maison e una vasta gamma di accessori affianca gli outfit per un completo look Versace style.

54


BAM21_News Missoni_Layout 1 16/06/14 17:07 Pagina 4

MISSONI Nel segno del colore e delle geometrie, come da tradizione, la collezione primavera/estate della maison di Sumirago. Ma con due new entry: al tradizionale motivo a zig zag iconico della griffe si affiancano, infatti, la greca e il pois. La prima è giocata su due particolari effetti: il multicolor, con un susseguirsi di cromie a contrasto, e il dégradé, con tonalità sfumate. Una fantasia perfetta per rivestire l’altro protagonista Missoni della stagione: il turbante. Così come la volta scorsa la novità a sorpresa era rappresentata dalla gorgiera, questa volta lo è il copricapo di ispirazione orientale. Gli altri capi rappresentativi sono il trench spalmato idrorepellente reversibile, l’abitino in maglia greca sfumata con manichine plissé e il vestitino con dettaglio di nastri rigati bicolore sulla grechina dégradé sfumata. Comode e morbide le forme, a volte con particolari lavorazioni a maglia che creano un effetto stretch nel punto vita; ricorrente la sagoma ad A con intarsi di maglia lavorata con il motivo a greca. E per i giorni un po’ più freddi giubbottini e parka con l’iconico zig zag. Mentre, per le occasioni importanti, ecco apparire dettagli inconsueti, come il lurex dorato e i cristalli Swarovski che tempestano i capi realizzati in pizzo o con balze smerlate. Capo cult il modello smanicato in candida viscosa lucente da abbinare alla giacchina, entrambi profilati da Swarovski multicolor. Completano la collezione una capsule beachwear, composta da bikini, costume intero e caftano arricchiti da ruches in maglia, e gli accessori, dai cerchietti alle fasce, alle borsine. Immancabile la linea baby, che prevede due decori: la grechina bicolore dégradé in bianco/blu, bianco/rosso, bianco/azzurro e bianco/rosa e lo zigzagging sui toni del blu o del rosa e giallo. All colours and geometries by tradition, for the spring/summer collection by the Sumirago-based fashion house. But with two new entries: the traditional iconic zigzag pattern has been joined by the Greek fret and dots. The first has two particular effects: multicolour, with contrasting tones following one another, and shade gradations. A perfect pattern for the other Missoni protagonist of the season: the turban. So, if last time the surprising novelty was represented by the ruff, now it is this oriental-inspired headdress. The other representative items of clothing are the reversible waterproof coated trench coat, the Greek fret patterned knitted dress with pleated sleeves and the dress with two coloured stripy ribbons on the shaded small fret. The shapes are easy and warm, sometimes with particular knitting techniques creating a stretch effect at the waist; the A-shape is repeated throughout the collection with inlays of knitted work with the Greek fret pattern. And for colder days: padded jackets and parkas with the iconic zigzag. While unusual details appear for special occasions, like gold lurex and Swarovski crystals sprayed allover the garments in lace or with scalloped flounces. Cult item is the snow white shiny viscose sleeveless model matching the short jacket both profiled with multicolour Swarovski crystals. The collection is completed with a beachwear capsule, comprising bikinis, one-piece swimsuits and caftans embellished with knitted ruches, and the accessories, from hairbands to headbands and little bags. And the baby line, of course, with two decorations: the shaded two coloured Greek fret in white/blue, white/red, white/azure and white/pink and the zigzagging with blue, pink or yellow shades.

55


BAM21_Int. Gucci_Layout 1 12/06/14 15:59 Pagina 56

INTERVIEW

Il glamour si veste di allegria Glamour wears cheerfulness Intervista a Frida Giannini, la stilista che disegna Gucci anche per la linea junior

An interview with Frida Giannini, the Gucci fashion designer creates the junior line too

56


ph. Milan Vukmirovic

BAM21_Int. Gucci_Layout 1 12/06/14 15:59 Pagina 57


BAM21_Int. Autrici_Layout 1 12/06/14 12:50 Pagina 64

INTERVIEW

La parola alla fantasia Time for imagination

A slipcase with books to carry around wherever you go. So many animals to colour. The idea of ElectaKids in the words of the authors

Un cofanetto di libricini da portare sempre con sé. E con tanti animali da colorare. L’idea di ElectaKids raccontata dalle autrici

n libricino da portare con sé in booklet to carry around with qualsiasi occasione, leggero e you on any occasion, limaneggevole: è questa l’idea ghtweight and easy to hanche ha portato alla realizzazione dle: this is the idea leading to di “Animalinversi”, edito da ElectaKids. Si the realisation of “Animalinversi”, edited tratta di un cofanetto che contiene otto voby ElectaKids. A kit containing eight volumetti, ognuno dedicato a un animale, lumes, each dedicated to an animal, dedescritto con versi divertenti. Un esempio? scribed with funny verses. An example? Tazio è un porcospino molto affettuoso, Tazio is an affectionate porcupine, but ma abbracciarlo è un problema assai spiembracing him is a very difficult issue. noso. “Che devo fare?” Piange sconsolato. “What can I do?” He weeps disconso“Io voglio soltanto essere abbracciato”. Gli late. “I just want to be embraced”. The altri personaggi sono la lumaca smemorata, other characters are the forgetful snail, il leone annoiato, il pinguino giramondo, la the bored lion, the globetrotter penguin, giraffa indecisa, il camaleonte scolorito, il the undecided giraffe, the discoloured Simona Casonato - Chiara Oriani gatto dormiglione, il pulcino freddoloso. E chameleon, the sleepy cat, the chilly le ultime pagine presentano soltanto la sagoma dell’animale in bianco e chick. And the last few pages have only the shape of the animal in black nero che il bambino può colorare come preferisce. Le autrici sono Simona and white that children can colour as they like. The authors are Simona Casonato e Chiara Oriani. La prima, che ha redatto le filastrocche, è Casonato and Chiara Oriani. The first, who wrote the nursery rhymes, is a redattrice di professione e racconta di sé: “Fin dalla più tenera età, benché professional editress and this is what she tells about herself: “From a very volenterosa, si dimostra una terribile pasticciona nelle attività manuali e nel early age, although willing, she proves to be a terrible muddler in manual disegno, scoprendo presto che tra le parole ci sta comoda e soprattutto tasks and in the drawings, discovering early on that it is easy to be among non rischia di incollare tra loro le dita, rovinare suppellettili preziose o words and there is no risk of sticky fingers, ruining precious furnishings or martellarsi inavvertitamente i pollici. Ama la natura ma con riserva (vedi alla hammering the thumbs accidentally. She loves nature but conditionally (see

U

A

64


BAM21_Int. Autrici_Layout 1 12/06/14 12:50 Pagina 65

INTERVIEW

65


BAM21_Shopping_Layout 1 12/06/14 12:39 Pagina 70

Shopping

70


BAM21_Shopping_Layout 1 12/06/14 12:39 Pagina 71

SHOPPING

YOUNG VERSACE

YOUNG VERSACE

GALLUCCI

71


BAM21_Shopping Baby_Layout 1 12/06/14 12:32 Pagina 82

SHOPPING BABY

I DO

N R O WB

NE

PRIMIGI

BOBUX

82


BAM21_Shopping Baby_Layout 1 12/06/14 12:33 Pagina 83

SHOPPING BABY

GUCCI

83


BAM21_Servizio Viaggio_Layout 1 12/06/14 10:26 Pagina 1

Ph. Rocco Bizzarri Styled by Sabrina Mellace Styling ass. Valentina Marie Gotti Make-up and hair Sara Del Re @Freelancer Set designer Chiara Arsini Digital retouch Mauro ImpalĂ Mandala Creative Productions


BAM21_Servizio Viaggio_Layout 1 12/06/14 10:26 Pagina 2

From left, Armani Junior coat, Daniele Alessandrini Kids shirt and trousers, Gallo socks, Zecchino d’Oro boots; Quis Quis coat and dress, Calzedonia collant, PèPè shoes, Grevi hairband.


BAM21_Servizio Viaggio_Layout 1 12/06/14 10:27 Pagina 3

Quis Quis jacket and dress, Missoni hairband.


BAM21_Servizio Viaggio_Layout 1 12/06/14 10:29 Pagina 18

From left, Dolce&Gabbana sweater, shirt, trousers and hat; Gucci cape, Elsy dress, Calzedonia collant, Simonetta hairband.


BAM21_App_Layout 1 12/06/14 12:23 Pagina 112

SHOPPING OCCHIELLO

app

Il Ristorante del Dr. Panda 2 Ci si immerge completamente nel mondo della cucina dove il bambino potrà scegliere tra 20 ingredienti come pesce, kiwi, uova, peperoni, pomodori e molti altri per creare tanti piatti da servire ai clienti del ristorante. Non sempre, però, questi ultimi apprezzeranno le pietanze e grazie alle loro facce buffe il bambino capirà quali abbinamenti di sapori sono i più graditi, con la possibilità di optare anche per la modalità vegetariana. Il bambino si divertirà a tritare, infornare, bollire, friggere, mescolare e grattugiare senza limiti di tempo o di punteggio, soltanto con la voglia di creare e di riprovarci per stupire tutti i commensali e diventare un piccolo chef.

Dr. Panda 2’s Restaurant A dip into the world of cuisine where children can choose 20 ingredients like fish, kiwi, eggs, peppers, tomatoes and much more to create many dishes and then serve them to the restaurant’s clients who don’t always appreciate them and thanks to the clients’ funny faces the child is able to understand which flavours are appreciated more with the possibility to opt also for the vegetarian menu. The child has fun chopping, baking, boiling, frying, mixing and grating without any limits of time or points, just the desire to create and try again and amaze the guests and become a little chef.

112


BAM21_App_Layout 1 12/06/14 12:23 Pagina 113

SHOPPING

Disney Junior gioca con noi La Dottoressa Peluche, Sofia la principessa, Jake e i Pirati dell’isola che non c’è, la casa di Topolino: sono tutti personaggi del magico mondo Disney. Un’app piena di giochi, video per cantare, adesivi da collezionare, enigmi, puzzle e vestiti da far indossare ai personaggi. Il pacchetto base è gratis e si possono poi scaricare altri capitoli a pagamento con molte avventure, tutte disponibili anche offline così da poterci giocare ovunque. Disney Junior vuole sviluppare la creatività, insegnare a risolvere i problemi, incoraggiare il pensiero logico e stimolare lo spirito di osservazione in un’app super divertente e avvincente.

Disney Junior play with us Doctor Soft Toy, Sophia the princess, Jake and the Pirates of Never Never Land, Mickey Mouse’s house: all characters from the magical world of Disney. An app filled with games, videos to sing along with, stickers to collect, riddles, puzzles and clothes for the heroes to wear. The basic package is free and other chapters can be downloaded upon payment with many adventures, all available offline so children can play everywhere. Disney Junior wants to develop creativity, teach how to solve problems, encourage logic thinking, and stimulate the power of observation with an extremely enjoyable and engaging app.


BAM21_Toys_Layout 1 12/06/14 12:20 Pagina 118

Musical Toys

118


BAM21_Toys_Layout 1 12/06/14 12:20 Pagina 119

TOYS

Sevi

119


BAM21_Toys_Layout 1 12/06/14 12:21 Pagina 122

Toys Wheels

122


BAM21_Toys_Layout 1 12/06/14 12:21 Pagina 123

TOYS

Design Prodige for Kids

123


BAM21_Mostra Fumetti_Layout 1 12/06/14 12:17 Pagina 1

EVENTS

Never again! La Prima Guerra Mondiale attraverso i fumetti e le vignette dell’epoca ino al 19 ottobre 2014 al Cartoon Museum di Londra è allestita la mostra “Never Again! World War I in Cartoon and Comic Art” riguardante i fumetti, le vignette, le figurine e le rare cartoline tedesche, francesi e olandesi originali della Prima Guerra Mondiale. La fumettistica in generale ha svolto un ruolo importante negli anni della guerra mantenendo alto il morale, comunicando l’importanza di combattere per il proprio Paese, mostrando il contributo delle donne e apportando aiuto alla raccolta fondi. La mostra prevede l’esposizione di molti iconici fumetti come quello di “Charley’s War”, il poster di Alfred Leete che ritrae Lord Kitchener “Your Country Needs You” e il famoso disegno con il soldato sorridente che si accende la pipa di Bert Thomas, “Arf a mo’ Kaiser!”. Tra le grandi opere fumettistiche che hanno segnato la storia quella di Bruce Bairnsfathers, “Well, if you knows of a better ‘ole go to it’”, che raffigura due soldati bloccati in una trincea mentre gli spari scoppiettano sopra e intorno a loro. Un altro popolare artista è William Heath Robinson i cui complicati macchinari hanno intrattenuto e divertito i soldati nei momenti di noia: tra i suoi lavori in esposizione c’è un piccolo disegno di un ex militare disabile che ha perso entrambe le gambe in guerra e che il fumettista ha ritratto con arti artificiali. Una sessione apposita per i bambini mostra disegni che illustrano come le generazioni più giovani affrontarono il conflitto mondiale. Con immagini suggestive e memorabili “Never Again!” vuole dare un senso reale di come le persone continuassero a fronteggiare le privazioni e le perdite e cerca di sottolineare la grandezza dell’essere umano nel trovare la forza di ridere in tempi in cui l’allegria non poteva avere luogo. F.R.

F

World War I seen through period cartoons and comics he exhibition “Never Again! World War I in Cartoon and Comic Art” is open at the Cartoon Museum of London until 19 October 2014. The exhibition includes cartoons, comics, stickers, and rare German, French, and Dutch postcards from World War I. In general, cartoons had a fundamental role during the years of the war keeping morals high, communicating the importance of fighting for one’s own Country, showing the contribution of women and helping towards collecting funds. The exhibition includes several iconic cartoons like “Charley’s War”, the poster by Alfred Leete of Lord Kitchener “Your Country Needs You” and “Arf a mo’ Kaiser!”, the famous drawing with the smiling soldier lighting a pipe by Bert Thomas. Among the great cartoons that have marked history is the one by Bruce Bairnsfathers, “Well, if you knows of a better ‘ole go to it’”, depicting two soldiers blocked in a trench surrounded by fire coming from all directions. Another popular artist is William Heath Robinson whose complicated machinery entertained and amused soldiers during moments of boredom: among his work on display is a small drawing of a disabled ex-soldier who lost both legs in war and portrayed by the cartoonist with artificial limbs. A special session for children shows drawings illustrating how the younger generations faced the world war. With striking and memorable images “Never Again!” wants to give a real meaning to how people faced loss and hardship and tries to underline the greatness of human beings who finds the strength to laugh in times when fun was hard to find.

T

126


BAM21_Mostra Fumetti_Layout 1 12/06/14 12:17 Pagina 2

EVENTS

Charley’s War by Joe Colquhoun, 1986. © Estate of Joe Colquhoun. Opposite page, from left, Arf a Mo’ Kaiser! by Bert Thomas, Weekly Dispatch, 11 November 1914; Never again by G.R. Halkett. Cartoon Museum Collection, given by Art Fund; Artificial legs, drawing done for disabled serviceman by William Heath Robinson, c. 1919. © Estate of Mrs J.C. Robinson.

127


BAM21_Design_Layout 1 12/06/14 12:13 Pagina 130

Design

130


BAM21_Design_Layout 1 12/06/14 12:13 Pagina 131

Bonaldo

131


BAM21_Servizio Casetta_Layout 1 12/06/14 12:07 Pagina 1

Ph. Angela Improta Styled by Sabrina Mellace Styling ass. Joseph Cascio Make-up and hair Sara Del Re @Freelancer Set designer Chiara Arsini Digital retouch Giuseppe Fogarizzu Mandala Creative Productions


BAM21_Servizio Casetta_Layout 1 12/06/14 12:07 Pagina 2

From left, Monnalisa fur, dress and underskirt, Calzedonia collant, Zecchino d'Oro boots, Maximo hat; John Galliano Kids jacket, shirt and trousers, Balducci shoes.


BAM21_Servizio Casetta_Layout 1 12/06/14 12:07 Pagina 3

From left, Jijil Jolie jacket and skirt, T-Shirt T-Shops T-shirt, Simonetta boots; I Pinco Pallino jacket, vest and trousers, Gas Junior shirt, Fendi Kids bow tie, Balducci shoes.


BAM21_Servizio Casetta_Layout 1 12/06/14 12:07 Pagina 4

Myths Kids jacket, trousers and cap, Gas Junior shirt, Balducci shoes.


BAM21_ProgettoCasa_Layout 1 12/06/14 12:05 Pagina 150

House Project

150


BAM21_ProgettoCasa_Layout 1 12/06/14 12:05 Pagina 151

LEGENDA

Bathroom Livingroom Master bedroom Garden Children bedroom Kitchen Dining room

151


BAM21_TreeHouse_Layout 1 12/06/14 11:59 Pagina 162

OCCHIELLO

Legno, magia e fantasia Wood, magic & fantasy di Federica Ronchi

In tutto il mondo si sta diffondendo la moda degli hotel strutturati come case sull’albero. Ideali per il divertimento dei bambini n ogni bambino si cela il desiderio di vivere in una casa sull’albero e tante volte capita che questo sogno rimanga anche nell’età adulta. Le piante, di fatto, non hanno soltanto il compito di sostenere la struttura, ma anche di difendere un mondo fatato dove piccoli e grandi possono condividere momenti di vita indimenticabili. È possibile arrampicarsi su corde che diventano magicamente le liane di Tarzan, immedesimarsi nell’elefante Ortone e cercare di attraversare il ponte di corda traballante, correre tra i boschi circostanti nella speranza di incontrare i simpatici animali de “La gang del bosco” o semplicemente stendere una coperta sul patio per ammirare un cielo che sembra diverso, come quello osservato da Simba e Mufasa, pieno di stelle, di ricordi e di speranze.

I

The trend consisting in hotels structured like tree houses is spreading all over the world. Ideal for children’s enjoyment very child wishes to live in a tree house and very often this dream stays with us in adulthood. Actually, plants not only support the structure but offer protection in a fairy world in which adults and children share unforgettable moments of their lives. It is possible to climb on ropes that magically become Tarzan’s lianas, identify with the elephant Horton and try crossing the rickety rope bridge, run in the surrounding woods hoping to meet the cute animals from the “Band of the woods” or just lay a blanket on the patio floor to admire the everchanging sky like the one that Simba and Mufasa look at, filled with stars, memories and hopes.

E

162


BAM21_TreeHouse_Layout 1 12/06/14 11:59 Pagina 163

The Bird’s Nest, Treehotel, Luleå River Valley, Harads (Sweden), www.treehotel.se, photo Peter Lundstrom WDO.


BAM21_Servizio Bosco_Layout 1 12/06/14 16:06 Pagina 1

FOREST TALES Ph. Rocco Bizzarri Styled by Sabrina Mellace Make-up and hair Sara Del Re @Freelancer Digital retouch Mauro ImpalĂ Mandala Creative Productions


BAM21_Servizio Bosco_Layout 1 12/06/14 16:06 Pagina 2

From left, Quis Quis dress, Lesy dress.


BAM21_Servizio Bosco_Layout 1 12/06/14 16:07 Pagina 13

Dolce&Gabbana jacket and dress.


BAM21_Servizio Bosco_Layout 1 12/06/14 16:07 Pagina 14

From left, I Pinco Pallino dress; Roberto Cavalli Junior dress, Alessandra Zanaria hairband.


BAM21_Viaggi_Elefanti Mfue_Layout 1 12/06/14 11:54 Pagina 1

HOLIDAYS

Straight to the Wild Mango Per raggiungere la loro pianta preferita gli elefanti attraversano la hall di un albergo dello Zambia

Elephants cross the reception hall to reach their favourite plant in a hotel in Zambia

di Federica Ronchi


BAM21_Viaggi_Elefanti Mfue_Layout 1 12/06/14 11:54 Pagina 2

The elephants across the hall of the “Mfuwe Lodge” in Zambia. Photo The Bushcamp Company.


BAM21_Viaggi_Giraffe Manor_Layout 1 12/06/14 11:57 Pagina 1

Jambo Twiga! Ovvero “Buongiorno giraffe!”: in Kenya un hotel dove si può fare colazione con i simpatici animali di Federica Ronchi

Or rather “Good morning giraffes!” A hotel in Kenya where guests have breakfast with lovely animals


BAM21_Viaggi_Giraffe Manor_Layout 1 12/06/14 11:57 Pagina 2

HOLIDAYS

The “Giraffe Manor” in the Nairobi National Park in Kenya. Photos The Safari Collection.


BAM21_KidsPieces_Layout 1 12/06/14 14:37 Pagina 3

pieces Roberto Cavalli Junior: una lince campeggia al centro dell’abitino in seta stampata con fiori, fantasie maculate e i teneri puttini tipici della maison

Roberto Cavalli Junior: a lynx stands out at the centre of the little silk dress with flower, dapple and tender putto prints typical of the fashion house


BAM21_CoverShoes_Layout 1 12/06/14 11:28 Pagina 1

Shoes

209


BAM21_Servizio Still Life_Layout 1 13/06/14 10:06 Pagina 1

FANTASY TRAVELS

Ph. Angela Improta

Styled by Sabrina Mellace

Set designer Chiara Arsini

Mandala Creative Productions


BAM21_Servizio Still Life_Layout 1 13/06/14 16:12 Pagina 211

From the top, Eureka shoe, Monnalisa headphones, Roberto Cavalli Junior belt, PèPè shoe, NeroGiardini Junior sneaker, Jarrett shoes.


BAM21_KidsPieces_Layout 1 12/06/14 14:39 Pagina 5

pieces Frau Junior: uno speciale effetto specchio ottenuto dalla lavorazione del lagos, un particolare tessuto che crea giochi di luce sulla tomaia della sneaker

Frau Junior: a special mirror effect obtained by processing the lagos, a particular fabric that creates effects of light on the sneakers’ uppers


BAM21_CatwalkCover_Layout 1 12/06/14 11:22 Pagina 1

Catwalks Monnalisa

Pitti Bimbo 78 Fimi 78

Fall/Winter 2014-15

227


BAM21_Miss Blumarine_Layout 1 12/06/14 11:04 Pagina 248

PITTI BIMBO 78

Miss Blumarine Bianco e azzurro i colori protagonisti accanto a un viola molto trendy e a un classico rosso, declinati su abitini anche lunghi e coprispalle in pelliccia

White and azure, the protagonist colours besides a very trendy purple and the classic red, available with dresses, even long, and fur shrugs

248


BAM21_Miss Blumarine_Layout 1 12/06/14 11:04 Pagina 249


BAM21_Monnalisa_Layout 1 12/06/14 11:00 Pagina 252

PITTI BIMBO 78

Monnalisa Un balletto classico nel Salone dei Cinquecento a Palazzo Vecchio per presentare una collezione nel segno del rosso, dell’oro e del black & white

A classical ballet held in the Salone dei Cinquecento at Palazzo Vecchio to introduce a collection marked by red, gold, and black & white

252


BAM21_Monnalisa_Layout 1 12/06/14 11:00 Pagina 253


BAM21_FashionFromSpain_Layout 1 12/06/14 10:48 Pagina 266

PITTI BIMBO 78

Fashion From Spain La sfilata collettiva dei marchi spagnoli presenta una palette di colori autunnale con flash di tonalitĂ vivaci su piumini, felpe, jeans e maglie

The general fashion show for the Spanish brands presents an autumn colour palette with bright colour flashes for padded jackets, sweatshirts, jeans and knitwear

266


Desigual

BAM21_FashionFromSpain_Layout 1 12/06/14 10:48 Pagina 267

Fashion From Spain


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.