Año 1 Nº3 / Argentina junio-julio / june-july 2009 Distribución gratuita / Free copy
www.bsastoday.com.ar
Restaurantes de Buenos Aires: Bobo Restaurant
Buenos Aires restaurants: Bobo Restaurant
Calles de Buenos Aires: La Boca
Streets of Buenos Aires: La Boca
Especial Turismo:
Fiestas Nacionales y Provinciales Special tourism: National and Provincial Festivals
Todo lo que deseás conocer de: Everything you want to know in:
Buenos Aires
fashion
Buenos Aires
noche
Buenos Aires
Especial
dia
turismo
Sumario Contents Buenos Aires
Buenos Aires
noche
Buenos Aires
Especial
Info útil: mapas
Restaurantes
Shopping
Agenda
Bares
Calles de Buenos Aires
Tango show
Elegancia y Vanguardia: Hoteles Boutique
Fiestas Nacionales y Provinciales
Spa & relax
Teatro
dia
Museos
Buenos Aires
fashion
Clubes nocturnos
Buenos Aires
Buenos Aires
night
fashion
Useful information: maps
Restaurants
Shopping
Events agenda
Bars
Streets of Buenos Aires
Tango shows
Style and Avant-garde Hotels
Spa & relax
Theatre
Museums
Night clubs
day
turismo
Staff Directora editorial Mariana Muriel Weckl info@bsastoday.com.ar Gerente comercial Jose Luis Weckl publicidad@bsastoday.com.ar
Special
Tourism National and Provincial Festivals
Coordinación editorial Jose Ariel Sacco
Fotografia Fiorela Del Neyen
Redacción Mariana Muriel Weckl
Distribución y Logística Jose Francisco Sacco / Cristina Brameri
Asistente de redacción Ana Maria Diñeiro
Diseño y diagramación: Florencia Deus Diseño
Traducción Ana Maria Diñeiro
Imprenta: Nexo Grafico S.A. www.bsastoday.com.ar
Director / Propietario: Mariana Muriel Weckl | Año 1, Número 2 | Revista Bs. As. Today es marca registrada N° 2.837.976 | Domicilio legal: Alpatacal 3321 (1676), Santos Lugares. Pcia. Bs. As. La dirección de Bs. As. Today no se responsabiliza por el contenido de las notas y servicios que los anunciantes publiquen. La reproducción total o parcial de esta obra, incluida la portada y su t í tulo por cualquier medio, y todo uso de ella no autorizado, constituye una transgresión a las normas de la Ley Nacional n° 11.723, con sus responsabilidades penales.
003
Editorial Comienza el mes de Junio y por lo tanto, se acaba de lanzar el tercer número de Bs. As. Today. Como ya lo hicimos en la segunda edición, continuamos con los cambios. Seguimos con la idea de proveer mucha más información al lector. Por esta razón, hemos decidido incluir todas las provincias que conforman este increíble pais. A partir de este número, abriremos una cuarta sección denominada “Especial Turismo”, en la cual iremos recorriendo y conociendo toda la Argentina edición por edición. Además, completamos en nuestro sitio web www.bsastoday.com.ar, la revista digital en versión castellano – inglés. Y están listas para descargar las ediciones número 1 y 2.
June has just started so the third issue of Bs. As. Today has been launched. We go on making changes as we already did in the second edition since we still have the idea of providing our readers with even more information. For this reason, we have decided to include all the provinces that form this amazing country. From now on, we are going to have a new special section called “Tourism” for the reader to know and travel through Argentina edition after edition. Besides, we have completed in our website www. bsastoday.com.ar the bilingual Spanish-English version of the digital magazine, in which the reader can find the previous editions ready to be downloaded. Know and enjoy the whole Argentina... in Bs. As. Today.
Conocer y disfrutar toda la Argentina.... en Bs. As. Today
Mariana Weckl Directora editorial
Buenos Aires FASHION
004
Puntos de distribución Puestos de distribución de la Secretaria de Turismo de la Nación en Aeropuerto Ezeiza y Aeroparque Jorge Newbery Secretaría de Turismo de la Nación: Avenida Santa Fe 883
Posadas 1086
Arroyo 841
Av. Corrientes 3190
Ayacucho 2016
Junin 1727
Esmeralda 675
Arenales 1462
Niceto Vega 4788
Av. Arce 2808
Azcuenaga 1465
L E G A D O
MITICO Gurruchaga 1848
Sarmiento 1775, P3º
Malabia 1568
Salta 1074
Cerviño 3626
Av. Pte Figueroa Alcorta 2270
005
Buenos Aires
dia
Buenos Aires
dia
Información útil Billetes y monedas
Useful information Notes and coins
La moneda argentina es el peso. Estos son los billetes en
The Argentine currency is the peso. Currently; these are
circulación actualmente. Todos tienen un color y la cara de
the official notes in circulation. Every one of them has a
un prócer argentino diferente.
different color and a different face of an Argentinian national
Estas son las monedas en sus diferentes valores: $1,
hero. These are the different values of the coins: $1, $0.5,
$0.50, $0.25, $0.10 y $0.05.
$0.25, $0.10, $0.05
Cambio En la Argentina la cotización del dólar es flotante, en los
Exchange rate Currently the exchange rate floats between 3,67 y 3,71
últimos meses osciló entre 3,67 y 3,71
Transportes
008
Transport
Colectivos: es la variante mas económica para trasladar-
Buses: this is the most economic way to travel through
se por la capital (existen 150 líneas aprox. que a recorren).
the city (there are around 150 different bus-lines). In the
En la ciudad, mas precisamente en micro centro, suelen
city, more precisely downtown, traffic jams usually come
producirse atascos por exceso de transito. Están en fun-
up. These buses are available 24 hours a day. The ticket is
cionamiento las 24 hs. El boleto se abona con monedas
paid in coins inside the bus.
dentro del colectivo.
Subway: this is the fastest mean of transport and
Subte: es el medio más rápido que comunica gran parte
communicates most part of the city. There are five lines:
de ciudad. Son cinco líneas: A, B, C, D y E. Y cada una tie-
A,B,C,D,E and each one has its corresponding color. At
ne su color respectivamente. Próximamente se inaugurara
every Subway-station there are boards detailing the route
la sexta línea H. En las estaciones de subte, se encuentran
of each line and the possible combinations. “Subte-pass”
carteleras con los recorridos de cada línea y sus posibles
cards may also be bought in every station-cash desk. An-
combinaciones.
yway, the “monedero” card may also be bought and it is
Buenos Aires
dia
Para viajar se pueden comprar las tarjetas “subte pass”
increased with money.
en las cajas de las estaciones o bien se puede comprar la
Taxis: It is a mean of transport represented by the yellow
tarjeta “monedero” y cargarla con dinero.
and black cars. On the windshield, a light can be found: if it
Taxis: es un medio de transporte representado por autos
turned on, then the taxi should be available and if is turned
pintados de negro y amarillo. En el parabrisas tienen una
off, then the taxi should not be available.
señal roja que estará encendida en caso de estar disponi-
They may be stopped right on the street or they may be re-
ble y apagada en caso de estar ocupado.
quested by telephone to companies defined “radio taxis”.
Pueden tomarse directamente en la calle o pueden solici-
These ones are far more safe.
tarse por teléfono a compañías denominadas “radio taxis”.
Car rental: In case you would like to rent a car in order
Estos suelen ser mucho más seguros.
to travel around the city, you should take the necessary
Alquiler de automóviles: en caso de que guste alqui-
precautions. You should keep every door locked and every
lar un auto para recorrer la ciudad, tome las precauciones
window closed, specially when waiting in front of red traffic
necesarias. Mantenga las puertas y ventanillas cerradas
lights.
(sobre todo en los semáforos).
Teléfonos de utilidad
Some useful telephone numbers
Comisaría del Turista: ubicada en Avenida Corrientes
Tourist police station: located at Corrientes Avenue
436: 0800-999-5000 / 4346-5748
436: 0800-999-5000/4346-5748
Cuenta con oficiales especializados que hablan, entre
It has specialized officers that speak among other langua-
otras lenguas, en japonés, inglés, francés, italiano y ucra-
ges japanese, english, french, italian and ucranian, in order
niano, a fin de brindarle al turista una rápida respuesta en
to provide the tourist a quick response in case of being
el caso en que sean víctimas de robos o delitos comunes
victim of robbery or some common crimes, or even for pro-
o ante eventualidades como la pérdida de documentos o
blems such as losing documentation or passports.
pasaportes.
Tourist defendant: Should you recibe any bad or im-
Defensoria del Turista: Si visita la ciudad y sufre al-
proper treatment or even discrimination contact the Tourist
gún tipo de maltrato, abuso o discriminación, contactarse
defendant, whose telephone number is
con la Defensoría de Turista, al teléfono 4302 7816. Puede
4302-7816. You may attend personally to Pedro de Men-
concurrir personalmente a la Av. Pedro de Mendoza 1835
doza Avenue 1835 in La Boca neighbourhood, from Mon-
en el barrio de La Boca, de lunes a viernes de 10 a 17
days to Fridays between 10 and 17 o´clock.
horas.
Airports: Ezeiza Airport and Jorge Newbery 5480-
Aeropuertos: Aeropuerto Ezeiza y Aeroparque Jorge Newbery 5480-6111/ 5480-2500 Policía: 911 Bomberos: 100 Emergencias: 107 Informaciones: 110 Operador Internacional: 000 Puerto de Buenos Aires: 4316-6500 (Buquebus) Horarios bancarios: de lunes a viernes de 10 a 15 hs.
6111/5480-2500
Tarjetas de crédito: en caso de extravío o hurto American Express: 0810-555-2639 Diners Club: 0810-444-2484 MasterCard: 4348-7070 Visa: 4379-3333
Police:911 Firefighters: 100 Emergencies:107 Informations:110 International Operator: 000 Buenos Aires port: 4316-6500 (Buquebus) Banking timetable: from Mondays to Fridays from 10 to 15 o ´clock.
Credit cards: in case of go missing or being stolen American Express: 0810-555-2639 Diners Club: 0810-444-2484 MasterCard: 4348-7070 Visa: 4379-3333
009
Buenos Aires
dia
Líneas Aéreas / Airlines Aerolineas Argentinas 0810-222-86527 Aeromexico 0800-888-2276 Aerosur (54-11) 4516-0999 Air Canada 0800-444-2007 Air Class (54-11) 4326-2312 Air Europa (54-11) 4322-4545 Air France (54-11) 4317-4711 Air Comet 0800-222-2663 Alitalia 0810-777-2548 American Airlines (54-11) 4318-1111 Avianca (54-11) 4394 5990 / 6008 British Airways 0800-222-0075 Carnidal (54-11) 5031 2900 Continental Airlines 0800-3330425 Copa Airlines 0810 222 2672
Cubana (54-11) 5480-4318 Delta Air Lines 0800-666-0133 El Al Israel (54-11) 4322-6937 Subterráneos / Subway
010
Gol 0810-266-3131/3232 Iberia 0810-999-4237 Klm 0800-122-3014 Lade 0810 810 5233 Lan Argentina 0810-999-9526 Lan Chile 0810-999-9526 Lan Ecuador 0810-999-9526 Lan Peru 0810-999-9526 Malaysia Airlines (54-11) 4313-4981 Martinair (54-11) 5480-8100 Pluna (54-11) 4120-0530 Qantas (54-11) 4114-580 Singapur Airlines (54-11) 4325-2237/8 Sol Lineas Argentinas 0810-444-4765 South African Airways (54-11) 5556-6666 Swiss Airlines (54-11) 4319 0000 United Airlines 0810-777-8648 Varig 0810-266-6874
UM B
SAN SA AN TELM TEL LMO
PLAZA DORREGO
LIV AR
PE
RU
AC
AB
UC
O
AR DO DE
IRI
PIE
DR
MONSER MONSERRAT O SER RRAT T
AV EN
SA NT IAG
ID A
O
9D UL
LIM EJ
ST
ER
SA
O PALACIO BAROLO
LE
CO ONGRESO NGRE ES SO
IO
A
DE
DEPARTAMENTO CENTRAL DE POLICIA PLAZA DEL CONGRESO
LTA
NT
EV
NIN
IDE
TE UR
FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS
PA S
PALACIO DE LAS AGUAS CORRIENTES O TEATRO SAN MARTIN CENTRO CULTURAL RO DR SAN MARTIN I CENTRO CULTURAL GUE ZP RIV DE LA COOPERACIÓN EÑ AR A OL A P PLAZA A UR RA LIB UG NA RODRIGUEZ PEÑA ER UA PIZ CE TA PALACIO Y UR RR D NO DE JUSTICIA ITO MUSEO MEMORIA DEL HOLOCAUSTO
MO
JU
CENTRO CULTURAL RICARDO ROJAS AV EN RIO IDA BA MB CA LL A AO
A PALACIO DEL YAC UC CONGRESO HO
T BUNALE TRIB ALE ES
HOSPITAL DE CLINICAS
FACULTAD DE MEDICINA PLAZA FACULTAD HOUSSAY DE CIENCIAS SOCIALES FACULTAD DE CIENCIAS MÉDICAS
RIO
MA
BER
LLA
UTI
NSI
AS EL ZANJON DE FE NS A FACULTAD DE INGENIERIA CAFE TORTONCI AR SU BA MANZANA DE LAS LUCES IPA ABEL LC AL AR S CH NC AS PEÑA JU LE CE A NA MUSEO DE LA PLAZA E LAVAL LE MUSEO ETNOGRAFICO LEGISLATURA M AR AV CIUDAD AZ A Ñ A PE EN OP IPU OBELISCO MO SAENZ PACHECO DE MELO AR ID TA NT A ROQUE MUSEO DEL DO LC MUSEO JUDÍO PA EV AH CASA DE LA CULTURA CABILDO I S P D UA EO AR AV EO NO AN EN CO AVENIDA LAS HERAS A PLAZA IDA LÓ PLAZA TEATRO CERVANTES A N CATED RAL I V VICENTE LOPEZ NG JU ADUANA PLAZA DE MAYO DEMAYO E METRO N MUSEO POLITA AN DEL TEATRO EN NA ID AM IER A 9D MUSEO DE LA PLAZA LIBERTAD OH VICENTE LOPEZ A EJ UE DIQUE 2 NUEL CEMENTERIO CASA BANCO ROSAD MUSEO NACIO A N NURISMATICO L RG UL AG CA DE LA CA IO O RL CASA ROSADA MUSEO OR N RECOLETA U DEL BANCO O O GUID RIT J SP MUSEO MITRE CONVENTO NACION I EL PARQUE SAN RAMON MUSEO DE LA POLICIA EG COLON RIN FL NUESTRA SRA DEL PILAR I LIB OR ES SU OL CATEDRAL ANGELICANA MUSEO DEL BANCO QUINTANA ME IDA IPA ER DIQUE 3 GA CENTRO CULTURAL TA R C PROVI NCIA CO AL HA D 2 GALERIAS RECOLETA 5D NS DA PUENTE DE PACIFICO SE LA MUJER EM IDA ALVEAR EN AV NT CIRCULO MILITAR & AY CENTRO CUTUR TIN PLAZA FRANCIA AL BORGES O MUSEO DE ARMAS I RE CORREO AV FRAGATA CO PALAIS EN N CENTR S AL DE DA GLACE QU SARMIENTO IDA POSA GENERAL SAN MARTIN HARRODS IST AL CERVECERÍA MUNICH PALACIO SAN MARTIN A ICI PLAZA ROMA S AVE PATIO AM PLAZA AN R AVE NID ERTADO LUNA PARK SAN MARTIN MA OR NID BULLRICH AD BO DEL LIB AL RE EA RT PARUQE THAYS EL BRITISH ART CENTER VENIDA UC A EAN C U OS I MUSEO ON DE N HA DRO CORBETA URUGUAY DE ITA QU RD MUSEO DE ARTE ARQUITECTURA ALE LIA JU EDIFICIO IST M NO S HISPA DIQUE KAVANAGH TO NOAMERICANO 4 S A
BO
CH
RN
O XIC ME
ILE CH
GO MUSEO DEL TRAJEYEN TA CU AR I
BE
LA UE EZ
VE N
N
OY E
RIG
SE
AC AY
O
AL SIN HIP A OL ITO Y AV RIG OY R I V ENID EN A A D AV DE IA MA YO
MICROC MICROCENTRO M CE ENTRO RO
RETIRO ETIRO O
RC
MA
F
GIU
OR
FL
ILL A
ZU
MADER ERO RO EST ESTE E
C. L
CH
LY N
I
ZIN
RE N
V
R
MO
Z
ID A
EN
AV
EN E
EN O
EN
SA
PUERTO PU UER RTO TO MAD MADER DERO O
FLOR
AVIL
MA
BAS
CA
IEN
GR
ES
EM
S
TE
RO
PE
LE
LA VA L
BE L
GU
S
T
CU
MA N
TU
IEN
OR R
C
E
NT
MO
VIA
AR M
M
AN
UC U
RE ECOLETA COLETA
BAS
MAIP
Centro / Centre
JUN
CH A
AV
EN
O
RD
CO
ID A
BA
PA R
A
GU AY
AV
EN
ID A
SA N
TA
FE
S
LE
A
NA
HO
AR E
MB
RU
AYACUCHO
BA
PARERA
UC
IBU
RODRIGUEZ PEÑA
NIN
JUNIN
UR
AVENIDA CALLAO
A
ORTIZ
JULIO A. ROCA
H
1ª
CA
R
LO S
CA
LV O
TA
ES
ID A
EN
AV
OS
ID
UN
DO S
E
IN D
IA
NC
DE
PE N
ILE
CH
NO RE MO
HIP
OL
A SIN
AL
TO
D DA
PIE
LA
JO
LA VA L
ER TO
RA
O
XIC
ME
LE
C
S TE IEN
OR R
DA
NI
AV E
N
JU
AG
V
UEN
A.
A
EL
O
AN
UA Y
ITO Y RIV AD AV IA LO
AR
AL VE
E
N
ITR
ME M RT O BA
AZC
O
REA
EL
LAR
T. DE
ON
AG
E E
ED
PA R
AV A NID PU R YR
MONTEVIDEO
SA
Buenos Aires
dia
IN
O
U
IDA
011
EN A A
PA
N
GO
RR
RA ITI
EC UA
FRENCH
JUNCAL
ARENALES BERUTI
AVEN IDA
DO R
IZ ORT RINI LAB SCA EL LAZO
RA
S
PLAZA ITALIA
LLO
MUSEO EVITA
PREDIO LA RURAL
NE CORO
LA IN
RTEC
L DIA
BILLING
LAR REA
AZCUE
DIA
HE
N PAU ERO
HURST
STAMANT SANCHEZ DE BU E
NE BUL
EZ UTIERR
PACHE
R UG GIE
Z
DE ORTIZ
RI
CER
VIÑO
JUNCAL
BERUTI
AVENID
AC
AV
O
E AV
NTA
CENTRO ISLAMICO RAY FAHD
EN IDA
PA
I RAOL A A SARM AVENID
UR LAFIN BE SIRIA ARA REP.
OCAM
NAGA
AVENIDA FIG
NA LUCE YRA PERE
IENTO
OP A LE ENID
SALGU
S
PO
L TAG
AUS
S OVE Y Y ORIA GELE VITT L. AGOTE D
JUN
IN
AV
PLANETARIO GALILEO GALILEI RES SA CA IDA EN V A
FE
OLD
ANCON
GON
ES
AMENABAR
CRAMER
CONESA
RÍA CAMPOS
BAEZ
LAS L LA AS C CAÑ CAÑITA AÑ ÑIT ITA AS
HUERGO
EN
DE
NT
EP
O
CARCACHO
LO
DEZ
BEL
MEN
MIGUEL
ETES
ARCE
COSTANERA CO ANERA A NORTE NORTE
INT
D INE
HIPODROMO ARGENTINO
CAMPO ARGENTINO DE POLO CAMPO HIPICO TADOR LIBER A DEL AVENID
ILDO
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR
A CAB AVENID
PALERMO
IO AL SAV GENER
I MARCH AVENIDA MA
GUATEMALA
AEROPARQUE JORGE NEWBERY
O LU
VELODROMO MUNICIPAL
A
INEZ
E COND
COLEGIALES COLEG GIA ALES ES
RAMON FREIRE ESPACIO DORREGO ZAPIOLA
LA PAZ CIUDAD DE ZAPATA
NICARAGU
COSTA RICA
EL SALVADOR
AREVALO
PLAZA MAFALDA
ON ARENAL CONCEPCI
CABRERA
BEL MUSEO DE LAS ARTES PLASTICAS EDUARDO SIVONI
RTA UEROA ALCO
A A IS ANT INF
A MONT AVENID PLAZA HOLANDA PASEO DEL ROSEDAL
UI F. SEG JUAN
SA
3 DE FEBRERO
A NID
CHARCAS
PARAGUAY
GUATEMALA
IA MAR
VIÑ DE
CER
PALERMO MO
OL PLAZA SEEBER MONUMENTO A LOS ESPAÑOLES
JARDIN ZOOLOGICO
HE
A DE
BOULLINI
DOR RTA LIBE DEL PARQUE PACHECO DE MELO G A NID TRES DE FEBRERO FACULTAD DE PLAZA AVE MITRE INGENIERIA PLAZA JARDIN AVENIDA LAS HERAS MUSEO DE ARTE ALEMANIA O JAPONES COPERNICO DECORATIVO RT O EN MUSEO DE MOTIVOS IZ PAGANO DE ZENT ARGENTINOS O O BIBLIOTECA CASTEX GUID NACIONAL DOR PLAZA ELIZALDE CAM CEMENTERIO AG PO TA REPUBLICA TON LA DE LA ER UA EW B L I N I MALBA DE CHILE RECOLETA DO PARQUE LL JON DE PLAZA JORGE NEWBERY AR PALERMO P ALERM MO M O CHICO CHICO IDA N URUGUAY ADO E OBA ON AV R O R A PASEO CLUB DE RIO C RT CENTRO MUSEO ALCORTA ALCO ESTRADA AMIGOS RTIN CULTURAL PLAZA NACIONAL DE HA MA EROA ROC RECOLETA FRANCIABELLAS ARTES FIGU IN D E T UEZ J PALAIS PLAZA CANAL 7 DE GLACE NACIONES UNIDAS SALDIAS SUR L PARQUE E ES D PARQUE THAYS LIBR MANUEL FACULTAD DE CENTRO MUNICIPAL DERECHO BELGRANO DE EXPOSICIONES I
E
IER
REZ
EN
CAB
GUT
UGA
U SEG
AV
A ID
L
AS
JARDIN BOTANICO CARLOS THAYS
GUEMES
CHARCAS
PARAGUAY
Y NNEDMBIA J F KE O
MELO
LA
ZOLA
PALERMO PAL P AL LE ERMO R O VI VIEJO EJO OSOLER
GUATEMALA
VOLTAIRE
NICARAGUA
COSTA RICA
HONDURAS
GORRITI
BONPLAND
EL SALVADOR
RUZ OY C GOD
CO DE
ES
PARQUE LAS HERAS
MA
SOLER
GORRITI
UZ
CORONE
RAVIGNANI
MERCADO PULGAS Norte del Centro /VENorth ofDEthe CentreMART GA L NICETO
CABRERA
ESPACIO DARWIN
HONDURAS SANTA ROSA
SORIA
ADOR EL SALV RUSSEL COSTA RICA PLAZA PALERMO VIEJO NICARAGUA
E SIRIA BLIC
PEÑA
NO UATE G
MALABIA
CLUB DEL VINO
ARMENIA
U REP
H
N BUL IENTO
FRENC
IAZ NEL D
BERUTI
GASTI
ALTO PALERMO
VIOT
ARAB
BARRIO BA RR RIO JUNCAL NO NORT ORTE
MANSILLA REP DOMINICANA CHARCAS
PARAGUAY
DEL SIG
SOL
ER
HONDURAS
GORRITI
CABRERA
BLICA
ARENALES
AVENIDA SANTA FE
MUSEO CASA DE RICARDO ROJAS GüEMES
SOLER
CA
E BR
A
SERRANO
A SARM AVENID
UTI
MA
C
AB
R RE
ON
C
ORDOBA AVENIDAC GA ETO VE IC N ORONEL HUMBOLDT
CR UZ GODOY LAIR
AVENIDA PU
O
GAL ILE O
FITZ ROY SINC
BER
NO TA COS
CAS
LA
QUIR
CHAR
NSIL
UAY RAG
T
U UC
E ALL LAV
BA DO
MAS
REPU
LO
ANCHORENA
ARAOZ AVENIDA SCALABRIN I ORTIZ
DORREGO
DORREGO
THAMES
URIARTE
DARWIN
ATACOLCO DARWIN
DE ORO
MA
PLAZA MONSEÑOR DE ANDREA MUSEO XUL SOLAR
LU
IS
AB ABASTO A BAS STO TO
N SA
OR RID
ENIA ESLOV REP. DE ET GASS GA Y ORTE
Jardín Japonés
AYA
CH
La Boca
ZEL
LAP
A
EL RGUIB
EYRREDON
EN AV
Z
JULIAN ALVARE
OR ID AC
LAVALLEJA
CA
ABASTO
O
O
AREVA
LAPRIDA
AN ANASA
Z ATIEN
AGüERO
AS UR ND
HO
R IDACO AVEN
NTE M
AUSTRIA
E
OR LV AD LS A
O ST A
R UE LL CO
AG GA RI
TE
O
S NE
GUISE JERONIMO SALGUER
AN L
O JULIAN AL VAREZ
BU
ER
CR UZ GODOY
RY
CO ST A
AVENIDA JUAN B JUSTO
NEWBE
ARAOZ
T GU
SCALABRINI ORTIZ
M TA US
L SA ARMENIA
EB
NI O
VIRASORO
O ER MO A
GURRUCHAGA JORGE LUIS BORGES
RS AN RO
THAMES
HU DR UE
A MARIA STO ST FRAY JU R UEY A DARREG
URIARTE
ME
ON
HUMBOLDT
J D IG EF
FITZ ROY
ZD
ÑA
SC
BONPLAND
U AC
CARRANZA
N
ING GA
RAVIGNANI
PRINGLES
EGO
SA E CH
NT SANTOS DUMO
TENIE
SA DE PNABENITO LERM O
L BIL
O MATIENZ TENIENTE
JORGE
CLAY
O MATIENZ
WBERY
DORR
TENIENTE
JORGE NE
AVENID A
S ERO OLL RE MAU
RRICO
E
AREVALO
T DUMON
ROZ
INTENDENTE GUE
012 LAC
GODOY CR
S
ICO
AVENIDA DORREGO
ER FED
MAURE
Planetario
Buenos Aires
dia
AVENIDA CASARES
UNERO
ERO
A ASTILL CAL C MARIS LA SEVIL NDEZ FERNA
E
TAGLE
TRIA
BIBIL
GONZ
ONI
ALES
ROM
EO
RÍA
AVA R
OL
M CA MUSEO DE CERA
IBAL
ON
EN
DS
AN
DI
BR
N A.
ZO PIN LAFA ÑE
LE VA L DE L
E AF AÑ VIL L
IC S
IAZ
IO
YD
PA TR
RU DE GU ZM ÁN
PIEDRAS
TACUAR Í
ROS AVENID A CASE
BER NA RD OD E IR
AE STE
IGO YEN
LIM
BENITO CORREA
AL
ARIS
REZ
SUA
AS
AYO L
ID
ADR
LAM
ÍA
OLA VAR R
EN
NDS
BRA
PINZ
LLE
L VA
O DE
TOB UL
AFAÑ E
VILL
SP
LB ÍN
MUSEO DE CALCOS
COSTAN ANERA ANE NE SUR UR R
BA
CASINO
D’E
VIL
BE
PI
YM A
RG
AL
MA YO
CO
PIL
O
T.L I
PA R ES
FIN
OC
HIE
R
OS A
DARSENA SUR
E
RIO
VE
RA
SC
A
OS
AL
PE Ñ
A
UR R
OS IT
J
UA RÍ
PIE DR AS
SAN SA AN TELMO T TEL LM MO
TA C
PE
RÚ
CH
SA
RN
AR
AC
DO
DE
IR
IG
OY E
N
UC
O
TA C
UA
RÍ
MONSERRA MO ONSERRA RRAT T AB
IS
SA
EN
ZP
EÑ
AV
EN
ID A
A 9D
LIM
EJ
A
IO
LT A
UL
SA
CONG CONGRESO GRESO
MUSEO DEL TRAJE
BE
N SANTA CASA DE TIA JO GO SE EJERCICIOS DE SA LE LTA ST ER O LIM A
CON CONSTITUCIÓN C NS STIT TU UCIÓ N SA ÓN N
LU
PIE EL ZANJÓN DR AS BO DE LIV FE AR NS B FACULTAD DE INGENIERIA AV A AL EN CA DIQUE 1 ID RC A E PA AV MANZANA DE LAS LUCES SE EN AV O ID CO SANTO DOMINGO EN MA A LÓ ID I N IPÚ A GE N LEGISLATURA Í JU ALI NI AN CI ER MUSEO ETNOGRÁFICO MUSEO DE LA CIUDAD CA A AM M O AZ ST HU MUSEO DEL CABILDO OP AN OR RO E RG AR CASA DE LA CULTURA UE EA DO LA U O SAN FRANCISCO OL GO DE GA CATEDRAL METROPOLITANA J R U DIQUE 2 RI CO PI PLAZA DE MAYO TI STO SS ER EN INA TT MUSEO D DE LA JU ADUANA E AL AN INI CASA ROSADA ES JUL AM BANCO NACIÓN SI AIM IETA AN LAN E P SO CONVENTO TER AI PARQUE I NE MUSEO DEL SAN RAMÓN COLÓN BANCO NACIÓN I
LA BOC BOCA CA
LA BOMBONERA BO LIV TOM MUSEO DE LA AR MUSEO BENITO AS E CHA SPO QUINQUELA MARTIN PASIÓN BOQUENSE DEL R CAB A V ALLE & TEATRO DE LA RIBERA I R UCO A D IBER LA ZOLE E PUER L F UCEA ZZI EN TO D SA E PA LOS CENTRO CULTURAL MAR TORQUATO TASSO TÍN R MUSEO PE ODR CASA AMARILLA PUENTE TRANSBORDADOR IGUE RÚ HISTO RICO NACIO NAL Z Z UE IG MARTÍN RODR BO AVELLANEDA, QUILMES PARQUE LIV AR PUENTE NICOLÁS AVELLANEDA OWN LEZAMA MIRANTE BR BA ORTODOXA AVENIDA AL NEC RUSA LC OCH AR EA CE CAFERRATA MUSEO DEL CINE MINIS AI EA CH ET NECO TRO A L MUSEO DE ARTE MODERNO BRIN PLAZA SI GUSTAVINO A PLAZA DORREGO R MUSEO PENITENCIARIO SOLÍS B A MINISTRO BRIN MENENDEZ ID NUESTRA SEÑORA EN CAB AV OTO DE BELEN CABOTO PLAZA ISLAS MALVINAS AUTOPISTA A LA PLATA DINAMARQUESA COMP. DE TEATRO MAR DEL PLATA CATALINAS SUR ENOS AIRES LA PLATA - BU AUTOPISTA
RIACHUELO
ID A
RT I
GAR
EN
L
TO INI
AV
TTO
IZA
S
Sur del Centro / South of the Centre
PUER ERTO RTO RTO T MADERO MAD MA AD A DE DERO RO O
GI
UF F
N
L
SA
NZ
OR E
XIC
ME
POL
RA Y
GA
.D E
DA
NI
AV E
CO
EN
AV
A
MB
CH A
BA
EO
PA S
MB
HU
JU
SA N
1º
ER TO
CA
TA D ES
OS ID UN OS ILE
CH
AN
S
RL O
RA
LV O
CA TA D
ES O
OS ID UN OS AV E
DE IN NI DA
IA NC DE PE N
CH
ILE
O
LA UE EZ
ID A
TT
LLEPIANE
AL O
FE R
NO
RE
MO
CAFFAREN
VE N
REZ GALD
ID A
BLANES
EN
RE
DE RAWSON DE
EJ A
NO
BENITO PE
RA
20 DE SEPTIEMB
AV
T.LIBERTI GUALEGUAY ESPINOSA ARZOBISPO
LG
PIYMARGALL
BE
PILCOMAYO
R
ÍN GARCÍA
PE
AVENIDA MART
JULIO A. ROCA
USPALLATA
AL SIN HI PO A LIT O AV YRI EN GO RI YE ID V A A DE N DA VIA MA YO
ITUZAINGO
ÓN
FUNDACIÓN PROA
Buenos Aires
dia
OS
A
013
Buenos Aires
dia
Agenda Junio-Julio June - July Agenda Muestras Batimat Expovivienda ´09 02/06 - 06/06
visitantes con un fuerte perfil tanto cultural como comercial. • Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y J. Salguero Tel.: 4808-8300
Exposicion internacional de la construccion y la vivienda. La • Horario: 13 a 22 hs.
Cemca 64 2009 26/07 - 28/07
La Rural, Predio Ferial de Buenos Aires
Exposicion de la moda y las manofacturas del cuero.
Av. Sarmiento 2704, Ciudad de Buenos Aires
• Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y
exposicion que amplia su horizonte de negocios.
J. Salguero
Expo Internacional de Belleza Universal ‘09 07/06 - 08/06 En este evento se exhibirá una amplia gama de artículos y servicios para la salud y la belleza, equipos de cosmetolo-
Tel.: 4808-8300
Exhibitions
tación, clubes de fitness y centros spa.
Batimat Expovivienda ´09 02/06 - 06/06
• Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y
International exposition of construction and home related
J. Salguero
products. The expositions widens your business horizons.
Organiza y/o mas informacion: tel.: 4774-6753
• Timetable: 13 to 22hs
gía, equipamiento para las peluquerías, centros de rehabili-
La Rural, Predio Ferial de Buenos Aires
Salon Internacional del Automovil 17/06 - 28/06
Sarmiento avenue 2704, Buenos Aires city
La Rural, Predio Ferial de Buenos Aires • Ingreso al publico: Av. Santa Fé 4201, o Av. Sarmiento
Expo Internacional de Belleza Universal ‘09 07/06 - 08/06
2704 o Juncal 4431.
At this event an ample spectrum of products and services for the health and beauty will be exhibited, such as cosme-
Show Canino 2009 09/07 - 12/07
tology equipment, equipment for hairdressing salons, reha-
• Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y
• Centro Costa Salguero: Costanera R. Obligado ave-
J. Salguero
nue and J. Salguero
Tel.: 4808-8300
Organized and further information: telephone 4774-6753
Arteclasica 2009 16/07 - 21/07
International Automobile Salon 17/6-28/6
Buenos Aires cuenta con una clásica Feria de Arte que
• La Rural-Predio Ferial de Buenos Aires
anualmente está dedicada a promover las distintas expre-
Public entrance: Santa Fe Avenue 4201, or Sarmiento
siones de los artistas de nuestro país y del extranjero. Por
2704, or Juncal 4431
bilitation centers, fitness clubs, and spa centers.
tal motivo, ARTECLASICA se ha consolidado, a través de sus distintas ediciones, como la Feria de Arte argentina que ofrece la verdadera pluralidad de tendencias plásticas a sus
014
Show Canino (Dog Show) 9/7-12/7
Buenos Aires
dia
• Centro Costa Salguero: Costanera R. Obligado Ave-
Otelo
nue y J. Salguero
La versión libre de “OTELO” basada en la obra de William
Tel.: 4808-8300
Shakespeare con libro y letras de Pepe Cibrián y música de Ángel Mahler se presenta en el Teatro El Nacional.
Arteclasica 2009 16/07 – 21/07
• Desde: 09/01
Buenos Aires has a classic Art fair that annually it is devo-
As. - Tel.: 4326-4218
Teatro: El Nacional, Av. Corrientes 960, Ciudad de Bs.
ted to promote the different expressions of artists from our country and from other countries. That is why, ARTECLASI-
Les Luthiers
CA has consolidated, through its different editions, such as
Luego de tres exitosas temporadas, y como es su costum-
Feria del Arte Argentina that offers a true plurality of artistic
bre desde hace ya muchos años, Les Luthiers presente su
trends to its visitors with a strong profile both cultural as
trigésimo tercer espectáculo titulado: Lutherapia.
commercial.
• Teatro: Gran Rex; Av. Corrientes 857, Ciudad de Bs. As.
• Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y
Tel.: 4322-8000
J. Salguero
Desde: 24/04
Tel.: 4808-8300
Agosto - Condado de Osage Cemca 64 2009 26/07 – 28/07
Obra ganadora de cinco premios TONY 2008 (Mejor Obra,
Fashion and leather manufactures exposition.
minación) y del premio Pulitzer a la Mejor Obra Dramática.
• Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y
Recientemente estrenada en el National Theater de Londres
J. Salguero
donde cosechó las mejores críticas de la prensa. Gran obra
Tel.: 4808-8300
de teatro que expone con humor e inteligencia el lado oscu-
Mejor Actriz, Mejor Director, Mejor Escenografía, Mejor Ilu-
ro de una típica familia contemporánea.
Teatro
Actrices principales: Norma Aleandro y Mercedes Moran. • Desde: 18/05
Eva -El gran musical argentino
Teatro: Lola Membrives, Av. Corrientes 1280
Una historia fiel a la vida de esta mujer extraordinaria,
Ciudad de Bs. As. – Tel.: 4381-0076
apasionada, contradictoria y valiente, narrada a través de un gran musical.
Theater
• Desde: 07/01 Teatro: Lola Membrives, Av. Corrientes 1280,
Eva -El gran musical argentino
Ciudad de Bs. As. - Tel.: 4381-0076
An accurate story of this extraordinary, passionate, contradictory, and brave woman narrated through a
El fantasma de la Opera El sueño se hace realidad: el fantasma de la opera, de Andrew Lloyd Webber, es el musical mas grande de todos los tiempos. Aclamado por más de 80 millones de personas por más de 20 años, ha llegado a Buenos Aires con la misma puesta, el mismo vestuario y la misma escenografía que lo hicieron famoso en todo el mundo. • Teatro: Opera; Av. Corrientes 860, Ciudad de Bs. As. Tel.: 4326-1335 Desde: 19/03
great musical. • From: 07/01/09 Theater: Membrives, Corrientes 1280 Avenue, Buenos Aires. - Telephone: 4381-0076.
The Panthom of the Opera The dream comes true: The Panthom of the Opera, by Andrew Lloyd Webber, is the greatest musical of all times. Claimed by more than 80 million people for over 20 years, it has arrived to Buenos Aires , with the same production, wardrobe and stage design that made it famous around the world.
015
Buenos Aires
dia
•
• Theater: Opera; 860 Corrientes Av., City of Buenos Aires Tel.: 4326-1335
Music
Since: March, 19
Ratablanca 5/6
Otelo
• Place: Luna Park, Madero Avenue 420, Buenos Aires
The free version of “Otelo” based on the work of William
How to arrive: Buses: 4 | 6 | 20 (Retiro station – univer-
Shakespeare with script by Pepe Cibrián and music by An-
sidad de Lomas de Zamora) | 22 (ramal 2) | 23 | 26 | 28
gel Mahler takes place at the Teatro El Nacional.
(Retiro station - Puente Uriburu - Liniers) | 33 | 45 | 50
• From 09/01/09. Theater: El Nacional, Corrientes Ave-
| 54 | 56 | 61 | 62 | 74 | 91 | 93 | 99 | 105 | 109 | 126 | 130
nue 960, Buenos Aires -Telephone:4326-4218
(ramal por Munro) | 140 | 143 (ramal A) | 146 | 152 (ra-
Les Luthiers After three successful seasons and as a custom since many
mal Olivos - Boca) | 159 (ramal L/SERVICIO DIFERENCIAL Correo Central - Ranelagh) | 180 (ramal 155) Tickert buying:
Tel.: 5279-5279
year, Les Luthiers present their 36th show: Lutherapia. • Theater: Gran Rex; 857 Corrientes Av., City of Buenos Aires. Tel.: 4322-8000 Since: April, 24.
August – Osage County The most exciting new American play Broadway has seen in years, now in Argentina. The play is fiercely funny and bitingly sad. A turbo-charged tragicomedy. 2008 Pulitzer Prize for Drama.
Les Luthiers
2008 Tony Award for Best Play. Main Cast: Norma Aleandro and Mercedes Moran. • From: 18/05 Teather: Lola Membrives, Corrientes 1280 Avenue City of Buenos Aires – Tel.: 4381-0076
Música Ratablanca 05/06
Rata Blanca
• Lugar: Luna Park, Av. Madero 420; Ciudad de Buenos Aires. Como llegar: Colectivos: 4 | 6 | 20 (estación retiro – universidad de Lomas de Zamora) | 22 (ramal 2) | 23 | 26 | 28 (Estación Retiro - Puente Uriburu - Liniers) | 33 | 45 | 50 | 54 | 56 | 61 | 62 | 74 | 91 | 93 | 99 | 105 | 109 | 126 | 130 (ramal por Munro) | 140 | 143 (ramal A) | 146 | 152 (ramal Olivos - Boca) | 159 (ramal L/SERVICIO DIFERENCIAL Correo Central - Ranelagh) | 180 (ramal 155) Compra de entradas: Tel.: 5279-5279 Eva, el musical argentino
016
Buenos Aires
dia
Guia Spa Guide Spas
Le Spa Rouge Florida 737 (Galerías Pacifico)
018
Ahin Wellness & Spa
Ciudad de Buenos Aires.
Av. Alvear 1661
Tel.: (011) 4315-1113
Ciudad de Buenos Aires.
Nivel 23 Panamericano
Tel.: (011) 5171-1234
Club & Spa
Alvear Spa & Fitness Center
Carlos Pellegrini 551, p23
Av. Alvear 1891
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (011) 4338-5322
Tel.: (011) 4808-2100
Ser Spa
Ankh
Cerviño 3626
Uruguay 775 p1º B
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (011) 4807-4688
Tel.: (011) 43726800
Spa Hamman
Banon Spa
Martha Salotti 445, Dique 2,
Tucumán 857
Puerto Madero
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (011) 5031-8002
Tel.: (011) 4010-9000
Espacio Oxivital
Spa Meliá Buenos Aires
Aguirre 864
Carlos Pellegrini 945
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (011) 4775-0010
Tel.: (011)4891-3804
Buenos Aires
dia
Guia Bookstore Guide Librerías / Bookstores Ateneo
Librería Santa Fe
Florida 629, Ciudad de buenos aires Tel.: (54-11) 4312-4230 Av. Sante Fe 1860, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4813-6052
Av. Santa Fe 2376, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 5254-2376 Av. Santa Fe 2582, Ciudad de Bs As Tel.: (54-11) 5219-2582
Boutique del Libro
Yenny
Thames 1762, Ciudad de buenos aires Tel.: (54-11) 4833-6637
Paseo Alcorta Salguero 3172, 3º Nivel, Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4806-5457 / 4807-0171 Solar de la Abadía Arce 940, Local 230, Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4778-5137 / 5138 Patio Bullrich. Av. Del libertador 740 - Local 17/18,
Cúspide Av. Santa Fe 1818, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4811-6325 Suipacha 764, Ciudad de buenos aires Tel.. (54-11) 4322-8868
Kier Av. Sante Fe 1260, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4811-0507
Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4815-1610 Shopping Abasto Av. Corrientes 3247- Local 1116/1117 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4959-3612 / 4866-4617
Libreria Hernandez Av. Corrientes 1436, Ciudad de buenos aires Tel.: 4372-7845
Libreria Rodriguez Sarmiento 835, Ciudad de Buenos Aires Tel.: 4326-3725
Libreria el Ateneo / Ateneo bookstore, Florida 629, Ciudad de Buenos Aires
019
Buenos Aires
dia
Guia Museum Guide Museos Primer Museo Histórico Ernesto Che Guevara
Tel: 4807-0306//4809-3168
Museo de Bellas Artes de la Boca Quinquela Martín
Dirección: Rojas 129. Caballito
Museo de Arte Hispanoamericano Isaac Fernández Blanco
Tel: 4903-3285
Dirección: Suipacha 1422. Retiro
1935. La Boca
Museo Casa Carlos Gardel
Tel: 4327-0272
Tel: 4301-1080
Dirección: Jean Jaurés 735. Balvanera
Museo Histórico de Cera
Tel: 4964-2015
Dirección: Dr. E. del Valle Iberlucea
Museo Nacional de Bellas Artes
Dirección: Av. Pedro de Mendoza
1261. La Boca Museo Argentino de Ciencias Naturales Bernardino Rivadavia Tel: 4301-1497// 4303-0563
Dirección: Av. Del Libertador 1473.
Dirección: Av. Ángel Gallardo 490.
Tel: 4803-0802/8814
Caballito
Museo de Artes Plásticas
Tel: 4982 6595
Eduardo Sívori.
Museo de Armas de la Nación
Dirección: Av. Infanta Isabel 555.
Dirección: Av. Santa Fe 702. Retiro
Palermo
Tel: 4311-1071 al 79 (int. 179)
Tel: 4778 3899
Museo de Arte Español Enrique Larreta
Museo de Esculturas Luis Perlotti
Dirección: Av. Juramento 2291. Bel-
Dirección: Pujol 644. Caballito
grano
Tel: 4433-3396//4431-2825
Recoleta
Tel: 4784-4040/ 4783-2640
Museo Xul Solar Dirección: Laprida 1212. Palermo Tel: 4824-3302//4821-5378
Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires- Colección Costantini (MALBA)
Museo Quinquela Martin
Dirección: Figueroa Alcorta 3415. Palermo Tel: 4808-6500
Museo de Arte Moderno de Buenos Aires Dirección: Av. San Juan 350. San Telmo Tel: 4342-3001
Museo de Arte Popular José Hernández Dirección: Av. del Libertador 2373. Palermo Tel: 4803-2384
Museo Evita Dirección: Lafinur 2988. Palermo
020
Museo Evita
Buenos Aires
dia
Calles de Buenos Aires: La Boca Streets of Buenos Aires: La Boca La Boca es un barrio de la Ciudad de Buenos Aires y esta situado en el limite sudoeste de la ciudad, mas precisamente se ubica en la desembocadura del Riachuelo del Río de la Plata.
ban diversos colores para su terminación. Las estructuras rebosantes de colorido desde sus humildisimas fachadas han sido y continúan siendo, fuente de inspiración para los artistas.
Historia: En la época de la Colonia Española, este barrio era una zona conformada por esclavos negros y funcionaban allí saladeros y curtiembres de cuero. En la Boca se localizaba el principal puerto de Buenos Aires y al ser la zona de mayor entrada de barcos, comenzó a ser habitado por inmigrantes italianos (asentamiento obrero de procedencia genovés) y españoles, en el periodo de 1860-1930.
Los inmigrantes solo podían acceder a vivir en conventillos que pintaban con los sobrantes de pintura que traían los marineros, y al ser escasa, se utiliza Este ha sido el caso del pintor Benito Quinquela Martín, el mayor exponente artístico del barrio de La Boca. En sus obras reflejo las tareas del puerto y la vida cotidiana de su gente con el estilo neoimpresionista. Algunas de sus pinturas son: Fundición de hélices, Lluvia espiritual, Incendio de tanques de petroleo.
021
Buenos Aires
dia
La Boca is a neighborhood of Buenos Aires city and is located in the southwestern limit of the city; more precisely it is located in the mouth of the “Riachuelo” of the “Rio de la Plata”. History: During the time of the Spanish colony, this neighborhood was a zone made up by black slaves, and there worked salting houses and leather processing factories. At La Boca, it was located the main port of Buenos Aires and being the zone the heaviest ship receiver, it began to be inhabited by Italian immigrants (workers settlement of Genoese origins) and Spanish immigrants in the period ranging 1860-1930. The immigrants could only manage to live in “conventillos” which they painted with the paint remainings that the sailors brought, and being it limited, many colors were used for its
termination. The color brimming structures, from its very humble facades have been, and are now, a source of inspiration to artists. This has been the case of the painter Benito Quinquela Martin, the major artistic exponent of La Boca neighborhood. In his paintings he reflected the port tasks and the common daily life of its people with his neo-impressionist style. Some of his paintings are: “Fundición de helices” (Helix smelting), “Lluvia espiritual” (Spiritual raining) and “Incendios en Tanques de Petroleo” (Fire at the petroleum tanks). Calles Principales: • Calle Caminito: de apenas 100 mts. de longitud pero con grandes atractivos. Es un paseo peatonal con calles de adoquines, murales, cerámicas y distintos adornos. Sobre esta calle se ubican artesanos para vender pinturas y souvenirs alusivos al tango y al barrio. También se concentran artistas callejeros que cantan tangos famosos
Calle Caminito / Caminito Street
022
Buenos Aires
dia
y parejas que bailan al compás de la música. Es una calle turística visitada por extranjeros y argentinos por igual.
• Calle Garibaldi: a una cuadra de su origen, se llega a la calle Caminito y representa el ejemplo vivo de las edificaciones de la Boca. • Calle Magallanes: es un polo de atracción para aquellos interesados en las artes plásticas y paisajes urbanos. Sobre esta calle tuvieron su ateliers artistas, tales como: Benito Quinquela Martín, Alfredo Lazzari, Miguel Diomede, entre otros. • Calle Necochea: en esta calle se aglutinan las características cantinas que recrean aires del pasado. • La Vuelta de Rocha: es un meandro del Riachuelo y se lo considera lugar histórico por ser el asiento de la Armada creado por el Almirante Brown. La plazoleta Vuelta de Rocha tiene la forma de cubierta de un barco y en ella se ha colocado un mástil de hierro que le perteneció al transporte “Pampa”. Lugares para visitar: • Museo de la calle Caminito: la calle peatonal es considerada un museo de arte al aire libre. • Feria de la plaza Vuelta de Rocha: en la plaza se ubica una feria artesanal. • Museo de Bellas Artes Benito Quinquela Martín: en el se encuentran obras de grandes pintores y artistas argentinos.
023
Buenos Aires
dia
• Museo histórico de cera: esta compuesto por figuras de cera que evocan la epopeya del sur de Buenos Aires realizadas por el artista Domingo Tellechea. • Fundación Proa: es una vieja casona con obras artísticas argentinas y latinoamericanas. • Parroquia de San Juan el Evangelista: fundada en 1872 con un estilo romántico toscano. • Club Atlético Boca Juniors. • Las cantinas: variedad de centros gastronómicos. • Casa Amarilla: un hito, residencia del marino irlandés Almirante Brown. • Conventillo histórico desde 1881.
024
Buenos Aires
dia
Spots to visit • Museum of the Caminito street: this pedestrian street is regarded as to be an open air art museum. “ Vuelta de Rocha” square fair: at this square an artisan fair is located • “Museo de Bellas Artes Benito Quinquela Martin”: here, many paintings of great Argentinean artists and painters. • “Museo histórico de cera” (historical wax museum): it is made up by wax figures that remember the epic of south Buenos Aires made by the artist Domingo Tellechea.
Parroquia San Juan evangelista / Parroquia San Juan evangelista
025
Buenos Aires
dia
• “Fundacion Proa” (Proa foundation): is an old house with argentine and latin American art work. • “Parroquia de San Juan Evangelista”: created in 1872 with a romantic tuscan style. • Club Atletico Boca Juniors
Fundacion PROA / PROA Fundation
• The bars: variety of gastronomical centers • Casa Amarilla: a landmark, the residence of the irish sailor Admiral Brown. • Historical “Conventillo” from 1881.
Club Atletico Boca Juniors / Club Atletico
026
Boca Juniors
Buenos Aires
dia
Main streets •“Calle caminito”(caminito street): being only 100 meters long but with great attractive stuff. It is a pedestrian walk with paving stone, murals, ceramics, and different ornaments. Along this street, artisans are placed for selling paintings and souvenirs related to the tango and to the neighborhood. Also many street-artists are located that sing famous tango and couples that dance with the music. It is a tourist place visited both by Argentineans and foreigners. •“Calle Garibaldi” (Garibaldi street): one block away from its origins, one arrives to Caminito street and represents the alive
Vuelta de Rocha / Vuelta de Rocha
027
Buenos Aires
dia
style of La Boca. •“Calle Magallanes” (Magallanes Street): it is a site of attraction for those interested in art and urban landscape. Along this street, many artists had their ateliers such as: Benito Quinquela Martin, Alfredo Lazzari, Miguel Diomede, among others. •“Calle Necochea” (Necochea Street):in this street many bar characteristics gather together that recreate past environment.
Casa Amarilla / Casa Amarilla
•“La Vuelta de Rocha” it is a meander of the “Riachuelo” and it is considered to be a historic spot because of being the place where the Army was established and was created by admiral Brown. The small square Vuelta de Rocha has the shape of the deck of a ship, and there a mast belonging to the “Pampa” transport.
Museo de Bellas Artes Benito Quinquela Martin / Bellas Artes Benito Quinquela Martin Museum
028
Buenos Aires
dia
Puente Nicolรกs Avellaneda / Nicolรกs Avalleaneda Bridge
029
oche
Buenos Aires n
noche
Buenos Aires
Restaurantes de Buenos Aires: Bobo Restaurant Buenos Aires Restaurants: Bobo
Bobo es un hotel restaurante que se encuentra ubicado en una antigua casona en la calle Guatemala 4882, en el barrio de Palermo Soho. En ella conviven en perfecta armonía: la historia, reflejada en su antigua estructura, y la modernidad en su estilo decorativo. Su ambientación minimalista, decorada con muebles oscuros, detalles blancos y colorados en paredes, genera sensación de sofisticación e intimidad. Los platos de la carta de este singular restauran-
032
te, representan la cocina de autor que está a cargo de Adrian Sarkissian. Es una mixtura de sabores mediterráneos y argentinos, con detalles orientales. El menú recorre una variedad que comprende desde carnes, pastas, ensaladas de hierbas y hojas verdes, salmón, risotto y mucha más. Sin lugar a dudas, el resultado son platos con sabores y colores sorprendentes
noche
Buenos Aires
Bobo is a hotel and restaurant situated in a large grand house in Guatemala 4882 in Palermo Soho neighborhood, in which both history expressed by its ancient structure and modernity in its decorative style achieve perfect harmony. Its minimalist style determined by dark furniture and white and red details on the walls has created a sophisticated as well as cozy atmosphere.
This remarkable restaurant serves author’s cuisine dishes by chef Adrian Sarkissian. The menu offers a wide variety of Argentinian and Mediterranean elements together with Asian details such as meat, pasta, herb and green salads, salmon and risotto, among others. There is no doubt that the results of such combination are surprising flavors and colors.
033
noche
Buenos Aires
Guia Restaurants Guide Los Platitos
Báez
Parrilla / Argentinian traditional
Internacional / International
Centro / The Centre El Establo
Av. Rafael Obligado puesto 57
Báez 240
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires
Parrilla / Argentinian traditional
Tel.: (54-11) 4871-1499
Tel: (54-11) 4777-1313
Paraguay 489
Aquellos Años
Francesca Restaurante
Ciudad de Buenos Aires
Parrilla / Argentinian traditional
Internacional / International
Tel.: (54-11) 4311-1639
Rabel Obligado s/n
Posadas 1245 Patio Bullrich
Dada
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires
Porteña / Argentinian Modern
Tel.: (54-11) 4784-8681
Tel: (54-11) 4814-7513
San Martín 941
Hereford
Campo Bravo
Ciudad de Buenos Aires
Parrilla / Argentinian traditional
Parrilla / Argentinian traditional
Tel.: (54-11) 4314-4787
Av. Rafael Obligado s/n
Báez 292
Resto
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires
Porteña / Argentinian Modern
Tel.: (54-11) 4706-3883
Tel: (54-11) 4514-5820
Montevideo 938
Cloclo
El Estanciero
Cuidad de Buenos Aires
Italiana / Italian
Parrilla / Argentinian traditional
Tel.: (54-11) 4816-6711
Av. Costanera Norte y Av. La Pampa
Báez 202
Filo
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires
Italiana / Italian
Tel.: (54-11) 4788-0487
Tel: (54-11) 4899-0951
San Martín 975
Pizza Banana
Las Cholas
Ciudad de Buenos Aires
Pizza / Pizza
Parrilla / Argentinian traditional
Tel: (54-11) 4311-0312
Av. Costanera Norte y Av. La Pampa
Arce 306
D`oro
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires
Italiana / Italian
Tel: (54-11) 4778-8555
Tel: (54-11) 4899-0094
Restaurantes
Novecento
Perú 159
Las Cañitas Eh! Santino
Parrilla / Argentinian traditional
Italiana / Italian
Ciudad de Buenos Aires
Costanera Happening
Báez 194/6
Tel: (54-11) 4778-1900
Parrilla / Argentinian traditional
Tel: (54-11) 4779-9060
Av. Rafael Obligado s/n
La Stampa
La Boca Bocatango
Ciudad de Buenos Aires
Italiana / Italian
Parrilla / Argentinian traditional
Tel: (54-11) 4782-8207
Migueletes 880 Piso 1º
Brandsen 923
Morena Beach
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires
Parrilla / Argentinian traditional
Tel: (54-11) 4776-2787
Tel: (54-11) 4302-0808
Av. Costanera 4899
Positano
Don Carlos
Ciudad de Buenos Aires
Italiana / Italian
Porteña / Argentinian modern
Tel.: (54-11) 4786-0204
Olleros 1760
Brandsen 699
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires
Tel: (54-11) 4772-7539
Tel: (54-11) 4362-2433
Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4342-6959
034
Báez 199
Ciudad de Buenos Aires
noche
Buenos Aires
IL Matterello
Asia de Cuba
Italiana / Italian
Internacional / International
Martín Rodríguez 517
Pierina Dealesi 750
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires
Tel: (54-11) 4307-0529
Tel: (54-11) 4894-1328
Patagonia Sur Autóctona / Native food Rocha 801 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4303-5917
Puerto Madero Cabaña Las Lilas Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 516 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4313-1336
El Mirasol Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 202 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4315-6277
Estilo Campo Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 1840 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4312-4546
La Caballeriza Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 580 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4514-4444
IL Gato Italiana / Italian Alicia Moreau de Justo 1190 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4345-6565
La Bistecca Internacional / International Alicia Moreau de Justo 1888 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4514-4999
035
noche Buenos Aires
Bares de Buenos Aires: Café La Biela Bars of Buenos Aires: La Biela Café
AV. Quintana 596
El Café la Biela es un clásico en el barrio de Recoleta. Es considerado un café histórico, tal como lo declara la plaqueta en su entrada, en la cual la legislatura lo declaro, hace ya algunos años, como sitio de interés cultural. La Biela es el típico café porteño, no solo por su historia que comienza hace mas de 150 años, donde en sus mesas se han escrito paginas notables de la música y la literatura nacional; sino también, por la decoración, las comodidades, la ubicación y los servicios que brinda. Su nombre tiene una larga historia. En un principio fue bautizado por su creador con su propio apellido: “La pulpería del vasco Michelena”. Ya cerca del 1900, se lo llamo “La Veredita”, pero finalmente, fueron los amantes de los autos los que lo bautizaron como “La biela fundida” para acabar simplemente como se lo conoce al día de hoy “La Biela”. Seguramente, esta es la razón por la cual un rincón de recuerdos automovilísticos cuelga en sus paredes. Desde radiadores hasta antiguos faroles y por supuesto, fotografías de los mas grandes representantes de este deporte, tales como Juan Manuel Fangio.
036
Otras personalidades en la historia de nuestra cultura, también han pasado por este bar, como Jorge Luis Borges, Perez Celis, Julio Cortazar, Ernesto Sabato, Adolfo Bioy Casares... y la lista resulta interminable. Conservando el mismo estilo desde los tiempos de “La Veredita”, continúan sus mesas sobre la vereda de la calle Quintana, a la sombra del gomero indu plantado hace mas de 100 años. Y aunque su ultima remodelacion fue en el año 1994, su frente aun conserva la estructura de sus orígenes. El viejo buzón cilíndrico rojo y las viejas cabinas telefónicas producen la sensación de estar en otra época, lejos de la actualidad. E invitan a querer ingresar a este notable café en el típico barrio de Buenos Aires para empaparse de historia y recuerdos. Café la Biela is a classic at Recoleta neighborhood. It is considered a historical place, as it is highlighted by a small slab at its entrance, in which the city ‘s legislative body declared it to be, long time ago, as a spot of cultural interest.
noche Buenos Aires
La Biela is the typical Buenos Aires café, not only by its history that begins more than 150 years ago, where at its tables many notable pages of the national music and literature have been written; but also by its decoration, comforts, its location, and the services it offers. Its name has a long history. At the beginning it was baptized as by its creador with his very same last name. “La pulperia del vasco Michelena”. Near 1900 it was called “la Veredita”, but finally , it was the car fans who baptized it as the “Biela fundida” yet ending as the “Biela”. Certainly, this is the reason why a souvenir of the automobile hang by its walls From radiators to antique lamps and of course photographs of the greatest representatives of this sport such as Manuel Fangio. Other personalities belonging to the history of our culture who have also been at this bar are: Jorge Luis Borges, Perez Celis, Julio Cortazar, Ernesto Sabato, Adolfo Bioy Casares...and the list seems to have no end. Conserving the same style from the times of the “la veredita” , it continues to have its tables over the Quintana street sidewalk, just by the shade of the “gomero indu” planted more than 100 years ago. Although, its last remodelation was in 1994, its facade still has the structure of its origins. The old cylindrical red mailbox and the old telephone cabines produce the sensation as to be in other epoch, far from present times. And they invite to desire to enter to this noteworthy café in the typical neighborhood of Buenos Aires to get imbued of history and memories.
037
noche
Buenos Aires
Guia Bars Guide Serrano 1222
Recoleta Bar Gran Danzón
Centro / The Centre Café La Biela
Ciudad de Buenos Aires.
Libertad 1161
Tel.: (54-11) 4773-1967
Ciudad de Buenos Aires.
Av. Quintana 596
Nixas
Tel.: (54-11) 4811-1108
Ciudad de Buenos Aires.
Honduras 5916
Locos x el fútbol
Tel: (54-11) 4804-0449
Ciudad de Buenos Aires.
Vicente López 2098
Café Tortoni
Tel.: (54-11) 4777-9555
Ciudad de Buenos Aires.
Av. De Mayo 829
Omm
Tel.: (54-11) 4807-3777
Ciudad de Buenos Aires.
Honduras 5656
The Shamrock
Tel.: (54-11) 4342- 4328
Ciudad de Buenos Aires.
Rodríguez Peña 1220
Dada
Tel.: (54-11) 4774-4224
Ciudad de Buenos Aires.
San Martín 941
Sula Bar
Tel.: (54-11) 4812-3584
Ciudad de Buenos Aires.
Guatemala 4802
Tel.: (54-11) 4314-4787
Ciudad de Buenos Aires.
Deep Blue
Tel.: (54-11) 4776-8704
San Telmo Bar Plaza Dorrego
Reconquista 920
The Cream Bar
Defensa 1098
Cuidad de Buenos Aires.
Fitz Roy 161
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (54-11) 4312-3377
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (54-11) 4361-0141
Le bar
Tel.: (54-11) 4779-9031
Bar Seddon
Tucumán 422
Único Bar Bistro
Defensa 695
Ciudad de Buenos Aires.
Fitz Roy 1892
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (54-11) 5219-8580
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (54-11) 4342-3700
Marriot Plaza Bar
Tel.: (54-11) 4775-6693
La divina comedia
Bares / Bar
Mundo Bizarro
Florida 1005
Defensa 683
Puerto Madero Antares
Ciudad de Buenos Aires.
Alicia Moreau de Justo 1808
La puerta roja
Palermo Congo
Ciudad de Buenos Aires.
Chacabuco 733
Tel.: (54-11) 4315-6371
Ciudad de Buenos Aires.
Honduras 5329
Radioset
Tel.: (54-11) 4362-5649
Ciudad de Buenos Aires.
Alicia Moreau de Justo 1130
Tel.: (54-11) 4833-5857
Ciudad de Buenos Aires.
Carnal
Tel.: (54-11) 4342-7146
Niceto Vega 5511
Spell café
Ciudad de Buenos Aires.
Alicia Moreau de Justo 740
Tel.: (54-11) 4772-7582
Ciudad de Buenos Aires.
Limbo
Tel.: (54-11) 4342-9956
Armenia 1820
Tea Connection
Ciudad de Buenos Aires.
O. Cossenttini 1545 Loft 3
Tel.: (54-11) 4831-4040
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 4318-3000
Tel.: (54-11) 4805-0584
038
Tel.: (54-11) 4343-8342
noche Buenos Aires
Tango de Buenos Aires Buenos Aires Tango
La música La música del tango esta fuertemente conectada con el mundo rioplatense. Esta característica local relacionada con el ritmo y la musicalidad del lenguaje rioplatense, ha sido siempre señalada. Una de las primeras características del tango fue la exclusión de los instrumentos de viento, metal y percusión; con el fin de construir una sonoridad intimista y cálida, capaz de transmitir la sensualidad que la define. El bandoneon, de origen alemán, es el corazón del tango. Fue adoptado y reformado por los tangueros para reemplazar la presencia inicial de la flauta. Al bandoneon se le atribuye la definitiva sonoridad del lamento, al quejido. A la complejidad melódica de este estilo musical, rítmico armónico, se le incorporo el piano y de este modo, la base instrumental de este genero quedo definida como un trío: Bandoneon – Piano – Violín.
040
Por ultimo, se incorporo el grupo de cuerdas representado por el contrabajo y los violonchelos. El tango nació exclusivamente para ser bailado, luego con el tiempo, se le incorporo el canto. The Music Tango music is strongly related to the “rioplatense” world. This local characteristic related to the rhythm and the musicality of the “rioplatense” language, has always been highlighted. One of the first characteristics of the Tango was the exclusion of the wind, metal and percussion instruments; aiming at building an intimate and warm sonority, able to transmit the sensuality that defines it. The “bandoneon”, with German origins is the heart of the Tango. It was adopted and modified by the “tangueros” to replace the initial presence of the flute. The “bandoneon” is regarded as to
noche Buenos Aires
have the definitive sonority of the sorrow. To the melodical complexity of this musical style harmonical rhythm, it was incorporated the piano, and in this fashion the instrumental base of this genre was established as a trio: “Bandoneon�-
Piano-Violin. At last, a group of strings was incorporated represented by the cello and the double bass. Tango was born exclusively to be danced, after a while, singing was incorporated.
Astor Piazolla
041
noche Buenos Aires
Guia Tango Guide Tango Milongas List of Milongas for tango dancers Centro Regional La Leonesa
Tango Show Places to watch Tango Shows Bar Sur
Humberto Primo 1462
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (54-11) 4362-6086
Tel.: (54-11) 4147-8687
El viejo almacĂŠn
Club Grisel
Av. Independencia 300
La Rioja 1180
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (54-11) 4307-7388
Tel.: (54-11) 4957-7157
La esquina de Carlos Gardel
La Calesita
Pasaje Carlos Gardel 3200
Comodoro Rivadavia 1350
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (54-11) 4867-6363
Tel.: (54-11) 4743-3631
Piazzolla Tango
La Viruta
Florida 165
Armenia 1366
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (54-11) 4344-8201
Tel.: (54-11) 4774-6357
Rojo Tango
TanguearĂa El beso
Martha Salotti 445
Riobamba 406
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (54-11) 4010-9200
Tel.: (54-11) 4953-2794
042
Estados Unidos 299
noche Buenos Aires
Guia Theatre Guide Teatros Teatro Abanico Cultural Moreno 3281 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4806-4511
Teatro Abecedario Piedras 722 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454
Teatro Alejandro Casona Piedras 728 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/454
Teatro Andamio 90 Paraná 660 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-1484
Teatro Arte Belgrano Cabildo 2967 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-888-32876
Teatro Astral Corrientes 1639 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-5707/9949
Teatro Astros
Tel: (011) 4382-2592/7652
Tel: (011) 4812-4228
Teatro Broadway
Teatro De Piedras
Corrientes 1155 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4382-2345
Piedras 720 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454
Teatro Bululú
Teatro del Globo
Rivadavia 1350 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-1656
Marcelo T. de Alvear 1155 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4816-3307
Teatro Colón
Teatro El Callejón de los Deseos
Corrientes 946 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4325-5541
Libertad 621 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-333-26566/(011) 43787300
Teatro Ateneo
Teatro Colonial
Teatro El Teatron
Paraguay 918 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4328-2888
Paseo Colón 413 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4342-7958
Santa Fe 2450 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4342-7958
Teatro Babilonia
Teatro Cultural R. Rojas UBA
Teatro El Victorial
Guardia Vieja 3360 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4862-0683
Corrientes 2038 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4954-5523
Piedras 728 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454
Teatro Belgrano Art
Teatro Cultural San Martín
Teatro Escuela
Av. Cabildo 2967 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4701-7786
Sarmiento 1551 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-1551
Rodríguez Peña 1158 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4814-3181
Teatro Blanca Podesta
Teatro De La Comedia
Teatro Gran Rex
Corrientes 1283 Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Rodríguez Peña 1062 Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Corrientes 857 Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Humahuaca 3759 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4862-1167
043
noche Buenos Aires
Tel: (011) 4322-8000
Teatro Margarita Xirgu
Teatro La Plaza
Chacabuco 875 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4300-2448
Corrientes 1660 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4370-5350
Teatro La Scala De San Telmo Dr. José M. Giufra 371 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4362-1187
Teatro Lassalle Tte. Gral. Juan Domingo Perón 2263 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4952-0445
Teatro Liceo Rivadavia 1499 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-4291
Teatro Lola Membrives Corrientes 1280 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-0076
Teatro Maipo Esmeralda 443 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4322-8238/4882
044
Teatro Metropolitan Corrientes 1343 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4371-0816
Teatro Municipal General San Martín
Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4312-5922
Teatro Picadilly Corrientes 1524 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4375-3706
Teatro Pigalle Roberto M. Ortiz 1835 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4806-7993/8051
Corrientes 1530 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-333-5254/(011) 43710111/4371-0118
Teatro Presidente Alvear
Teatro Nacional Cervantes
Teatro Regina
Libertad 815 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4816-4224/4815-8883/ 4815-8886
Santa Fe 1235 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4812-5470
Teatro Opera
Córdoba 6056 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4772-3350
Corrientes 860 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4326-1335/4326-0419
Teatro Payró San Martín 766
Corrientes 1659 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-6076
Teatro Regio
Teatro Tabaris Corrientes 831 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4322-8509
noche
Buenos Aires
Guia Nigthclubs Guide Ciudad de Buenos Aires
Dance.
Música: Chill Out, Dance, Latino
Tel: 4809 0051 / 0550
Núñez Caix
Tel: (54 11) 4806 9443 // 4806 1079
The Shamrock
Niceto Club
Rodríguez Peña 1220
Salguero y Costanera Norte
Niceto Vega 5508
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires
Música: Chill Out, Old hits, Latino,
Música: Chill Out, Old hits, Latino,
Música: Chill Out, Old hits, Latino,
Dance.
Dance.
Dance.
Tel: (54 11) 4806 9749
Tel: (54 11) 4779 9396
Rumi
Pachá
San Nicolás Bahrein
Av. Figueroa Alcorta 6438
Av. Costanera Norte y Pampa
Lavalle 343
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires
Música: Chill Out, Old hits, Latino,
Música: Dance.
Música: Chill Out, Old hits, Latino,
Dance.
Tel: (54 11) 4788 4280
Dance.
Discotecas / Clubs
Maluco Beleza
Tel: (54 11) 4782 1398 / 1307
Palermo Club Araoz
Puerto Madero Asia de Cuba
Sarmiento 1728
Pierina Dealessi 750
Música: Bossa Nova, Lambada.
Ciudad de Buenos Aires
Araoz 2422 PB y EP
Ciudad de Buenos Aires
Tel: (54 11) 4372 1737
Ciudad de Buenos Aires
Música: Chill Out, Old hits, Latino,
Música: Disco, Pop, Rock, Latino,
Dance.
San Telmo Big One
Dance, Hip Hop
Tel: (54 11) 4894 1328 / 29
Alsina 960
Crobar
Dorsia Disco
Ciudad de Buenos Aires
Av. del Libertador 3883
Alicia Moreau de Justo 2092
Música: Dance.
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires.
Tel: (54 11) 4334 0097
Música: Chill Out, Dance
Música: Chill Out, Old hits, Latino,
Museum
Tel: (54 11) 4802 3227
Dance.
Perú 535
Esperanto
Ciudad de Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires.
Recoleta Pagana
Música: Chill Out, Latino, Dance
Vicente López 2134
La Diosa
Ciudad de Buenos Aires
Av. Rafael Obligado 3731
Música: Chill Out, Old hits, Latino,
Juan B. Justo 1625
Música: Dance, Chill Out. Tel: (54 11) 4342 7514
045
Te presenta su línea juvenil de bikinis:
Búscalas en Capital: Florida 371, Triunvirato 4631 Rosario: San Martín 1298 Mar del Plata: Shopping Los Gallegos
www.soleadomallas.com www.oahu-beachwear.com
nta de is:
m m
Buenos Aires fashion
Buenos Aires
fashion
Guia
Shopping Guide Shopping Abasto de Buenos Aires
Dot Baires Shopping
Av. Corrientes 3247
Vedia 3632
Ciudad de Buenos Aires.
Ciudad de Buenos Aires.
Tel.: (54-11) 4959-3400
Tel.: (54-11) 5777-9971
Horario: 10 hs a 22 hs.
Horario: 10 hs a 22 hs.
Open: 10 a.m. - 10 p.m.
Open: 10 a.m. - 10 p.m.
Alto Palermo Av. Santa Fe 3253 Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 5777-8000 Horario: 10 hs a 22 hs. Open: 10 a.m. - 10 p.m.
Galerías Pacifico Florida 737 Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 5555-5100 Horario: 10 hs a 21 hs. Open: 10 a.m. - 9 p.m.
Paseo Alcorta Salguero 3172 Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 5777-6500 Horario: 10 hs a 22 hs. Open: 10 a.m. - 10 p.m.
Patio Bullrich Av. Del Libertador 750 Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 4814-7400 Horario: 10 hs a 21 hs. Open: 10 a.m. - 9 p.m.
Unicenter Paraná 3745 – Martínez Pcia de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 4733-1166 Horario: 10 hs a 22 hs Open: 10 a.m. - 10 p.m.
048
Buenos Aires
fashion
Hoteles de Buenos Aires: Urban Suites Recoleta Buenos Aires Hotels: Urban Suites Recoleta
Justo en el corazón de Recoleta, frente al cementerio, se ubica este increíble hotel boutique, Urban Suites Recoleta. Lo distingue un elegante diseño minimalista en su construcción y decoración interna. Las habitaciones son amplias, las mas pequeñas de 40 metros cuadrados y las grandes de hasta 90 mts. Cuadrados, y están revestidas con colores clásicos que ayudan al descanso y relajación. Todas cuentan con balcón privado que permite una vista externa. Servicio personalizado, intentando adelantarse a la necesidad de los huéspedes: • Tratamiento de los huéspedes a su ingreso. • Servicio de Apertura con chocolates de cortesía a diario • Servicio a la habitación sin cargo • Servicio de conserjería • Celulares a disposición del huésped con conexión sin cargo al hotel. A través de dichos celulares tienen asistencia las 24hs desde cualquier punto de la ciudad. • Sistema GPS con mapas de la ciudad. Además, Urban Suites Recoleta cuenta con un mo-
derno Bar & Lounge con una exquisita variedad de tragos y vinos de prestigiosas bodegas nacionales. Donde también es posible degustar platos típicos o acompañar una copa de vino con nuestras deliciosas tapas gourmet. Servicios incluidos en la tarifa: • Desayuno Buffet • U: Relax Spa (Sauna, Jacuzzi climatizado, Gym y Solarium) • Wi Fi sin cargo en todo el hotel • Laptop de cortesia • Servicio de Apertura • Batas de Cortesia Servicios en el Hotel: • U: Bar & Lounge • Room Service • Deposito de equipaje • Lavanderi a / Tintoreri a • Masajes • Babysitting • Personal Trainer
049
Buenos Aires
fashion
• Servicio de conserjeria • Alquiler de celular • Alquiler de autos • Transfer In - Out Exclusivas Suites equipadas con: • TV LCD 27’ con cable • Living completo • Escritorio de trabajo • Frigobar • Cafetera • Amenities de Te y Cafe • Aire acondicionado individual • Calefacción por Loza Radiante • Sistema Electrónico de Llaves • Caja de seguridad apta para laptop Just at the heart of Recoleta, in front of the cemetery, this incredible boutique Urban Suites hotel is located. It is renowned for its elegant minimalist design on its construction and inside decoration. Rooms are ample, being the smallest 40 square meters and the biggest 90 square meters; and they are furnished with classic colors that help both the relax and the rest. Every one of them has a private balcony that allows an outside view.
• GPS system with city maps
Personalized service, trying to be one step ahead of the needs client. • Host Treatment at arrival • Opening service with courtesy chocolates daily Free room service •Free cell phones available to the hosts with free connection to the hotel. Through this cell phones, hosts have 24hs assistance from any point of the city.
Included services in the fee • Buffet breakfast • Courtesy laptop • Opening service • Courtesy robes
Moreover, Urban Suites Recoleta has a modern Bar & Lounge with an exquisite variety of drinks and wines from prestigious national wineries. Where it is also possible to taste typical dishes or to have apart from the wine, our delicious gourmet tops.
Hotel Services • U:Bar & Lounge • Room service • Baggage deposit • Reception service Exclusive suites equipped with • TV LCD 27 inches with cable • Complete living room • Working desk • Heating ( floor heat) • Key electronic system • Safe box prepared to host a laptop
050
Especial turismo
Especial
turismo
Fiestas Nacionales y Provinciales National and Provincial Festivals
Lugar/Place: Valle de San Fernando, Catamarca Fiesta: Fiesta Nacional del Poncho Poncho National Festival 14 al 23 de julio From 14th to 23rd
Festival folklórico y exposición artesanal, comercial e industrial. Actos culturales, comidas típicas, peñas folklóricas y elección de la reina. Folk festival and artisan, commercial and industrial exhibition. Cultural activities, typical food, folk clubs and queen election.
5 3 8
7
3
6
Lugar/Place: Helvecia, Santa Fe Fiesta/Party: Fiesta Nacional de la pesca del Amarillo/Amarillo Fishing Festival
Lugar/Place: Apostoles, Misiones Fiesta/Party: Fiesta Nacional de la Yerba Mate / National Yerba Mate Festival 2˚ quincena de julio July 2nd fortnight
Presentación de la Expo Yerba, exposición agro-industrial, y jornadas tecnológicas. Festival con la actuación de conjuntos nacionales e internacionales; desfile de carrozas, competencias deportivas, bailes y elección de la reina. Lauch of EXPO YERBA, agribusiness exhibition and technological conferences. Festival with national and international bands; float parades, sports competitions, dances, and queen
1˚ quincena de julio July 1st fortnight
Certamen de pesca, espectáculos y peña folklórica. Fishing contest, folk shows and clubs.
election
Lugar/Place: Usuhaia. Tierra del Fuego Fiesta/Party: Noche mas larga del año/National Party of the Year’s Longest Night 21 Junio 21st June
052
Festival, bajada de antorchas y recitales musicales, actividades recreativas y culturales. Lanzamiento de la temporada turística invernal. Festival, a walk down the lands with torches, concerts and recreational as well as cultural activities. Official opening of the winter tourist season.
Especial
turismo
Fiesta
5
6
7
8
Detalle
Fiesta Nacional del Folklore Suizo Swiss Folk Music National Festival
Fiesta Nacional de la miel Honey National Festival.
Exposición, comercial e industrial, de maquinarias y de productos derivados de la apicultura. Charlas técnicas a cargo de profesionales de distintos organismos nacionales e internacionales. Cena, espectáculo folklórico y elección de la reina Commercial and industrial exhibition of machinery and products derived from beekeeping. Technical talks given by professionals from different national and international organizations. Dinner, folk shows and queen election.
Rally dia de la bandera Flag Day Rally
Fiesta Nacional de la Colonizacion National Party of the Colonization
Celebración en homenaje a los primeros pobladores que posibilitaron el asentamiento y desarrollo de la costa del río Uruguay. Desfiles, exposiciones, concursos, festivales y muestras artesanales. A celebration to honor the first inhabitants who made the settlementand development of the Uruguay river banks possible. Parades, exhibitionscontests, festivals and samples of local crafts.
053
Especial
turismo
Santa Fe
054
Buenos Aires
fashion
MUSIC OFF
CONTACTO
Visit us
www.bsastoday.com.ar
Visitenos
REVISTA
TURISMO
Especial
DIA
Buenos Aires
Noche
Buenos Aires
FASHION
Buenos Aires
Todo lo que deseas conocer de
Everything you want to know in: