3-revista Bs. As. ToDay

Page 1

Año 1 Nº3 / Argentina junio-julio / june-july 2009 Distribución gratuita / Free copy

www.bsastoday.com.ar

Restaurantes de Buenos Aires: Bobo Restaurant

Buenos Aires restaurants: Bobo Restaurant

Calles de Buenos Aires: La Boca

Streets of Buenos Aires: La Boca

Especial Turismo:

Fiestas Nacionales y Provinciales Special tourism: National and Provincial Festivals

Todo lo que deseás conocer de: Everything you want to know in:

Buenos Aires

fashion

Buenos Aires

noche

Buenos Aires

Especial

dia

turismo



Sumario Contents Buenos Aires

Buenos Aires

noche

Buenos Aires

Especial

Info útil: mapas

Restaurantes

Shopping

Agenda

Bares

Calles de Buenos Aires

Tango show

Elegancia y Vanguardia: Hoteles Boutique

Fiestas Nacionales y Provinciales

Spa & relax

Teatro

dia

Museos

Buenos Aires

fashion

Clubes nocturnos

Buenos Aires

Buenos Aires

night

fashion

Useful information: maps

Restaurants

Shopping

Events agenda

Bars

Streets of Buenos Aires

Tango shows

Style and Avant-garde Hotels

Spa & relax

Theatre

Museums

Night clubs

day

turismo

Staff Directora editorial Mariana Muriel Weckl info@bsastoday.com.ar Gerente comercial Jose Luis Weckl publicidad@bsastoday.com.ar

Special

Tourism National and Provincial Festivals

Coordinación editorial Jose Ariel Sacco

Fotografia Fiorela Del Neyen

Redacción Mariana Muriel Weckl

Distribución y Logística Jose Francisco Sacco / Cristina Brameri

Asistente de redacción Ana Maria Diñeiro

Diseño y diagramación: Florencia Deus Diseño

Traducción Ana Maria Diñeiro

Imprenta: Nexo Grafico S.A. www.bsastoday.com.ar

Director / Propietario: Mariana Muriel Weckl | Año 1, Número 2 | Revista Bs. As. Today es marca registrada N° 2.837.976 | Domicilio legal: Alpatacal 3321 (1676), Santos Lugares. Pcia. Bs. As. La dirección de Bs. As. Today no se responsabiliza por el contenido de las notas y servicios que los anunciantes publiquen. La reproducción total o parcial de esta obra, incluida la portada y su t í tulo por cualquier medio, y todo uso de ella no autorizado, constituye una transgresión a las normas de la Ley Nacional n° 11.723, con sus responsabilidades penales.

003


Editorial Comienza el mes de Junio y por lo tanto, se acaba de lanzar el tercer número de Bs. As. Today. Como ya lo hicimos en la segunda edición, continuamos con los cambios. Seguimos con la idea de proveer mucha más información al lector. Por esta razón, hemos decidido incluir todas las provincias que conforman este increíble pais. A partir de este número, abriremos una cuarta sección denominada “Especial Turismo”, en la cual iremos recorriendo y conociendo toda la Argentina edición por edición. Además, completamos en nuestro sitio web www.bsastoday.com.ar, la revista digital en versión castellano – inglés. Y están listas para descargar las ediciones número 1 y 2.

June has just started so the third issue of Bs. As. Today has been launched. We go on making changes as we already did in the second edition since we still have the idea of providing our readers with even more information. For this reason, we have decided to include all the provinces that form this amazing country. From now on, we are going to have a new special section called “Tourism” for the reader to know and travel through Argentina edition after edition. Besides, we have completed in our website www. bsastoday.com.ar the bilingual Spanish-English version of the digital magazine, in which the reader can find the previous editions ready to be downloaded. Know and enjoy the whole Argentina... in Bs. As. Today.

Conocer y disfrutar toda la Argentina.... en Bs. As. Today

Mariana Weckl Directora editorial

Buenos Aires FASHION

004


Puntos de distribución Puestos de distribución de la Secretaria de Turismo de la Nación en Aeropuerto Ezeiza y Aeroparque Jorge Newbery Secretaría de Turismo de la Nación: Avenida Santa Fe 883

Posadas 1086

Arroyo 841

Av. Corrientes 3190

Ayacucho 2016

Junin 1727

Esmeralda 675

Arenales 1462

Niceto Vega 4788

Av. Arce 2808

Azcuenaga 1465

L E G A D O

MITICO Gurruchaga 1848

Sarmiento 1775, P3º

Malabia 1568

Salta 1074

Cerviño 3626

Av. Pte Figueroa Alcorta 2270

005



Buenos Aires

dia


Buenos Aires

dia

Información útil Billetes y monedas

Useful information Notes and coins

La moneda argentina es el peso. Estos son los billetes en

The Argentine currency is the peso. Currently; these are

circulación actualmente. Todos tienen un color y la cara de

the official notes in circulation. Every one of them has a

un prócer argentino diferente.

different color and a different face of an Argentinian national

Estas son las monedas en sus diferentes valores: $1,

hero. These are the different values of the coins: $1, $0.5,

$0.50, $0.25, $0.10 y $0.05.

$0.25, $0.10, $0.05

Cambio En la Argentina la cotización del dólar es flotante, en los

Exchange rate Currently the exchange rate floats between 3,67 y 3,71

últimos meses osciló entre 3,67 y 3,71

Transportes

008

Transport

Colectivos: es la variante mas económica para trasladar-

Buses: this is the most economic way to travel through

se por la capital (existen 150 líneas aprox. que a recorren).

the city (there are around 150 different bus-lines). In the

En la ciudad, mas precisamente en micro centro, suelen

city, more precisely downtown, traffic jams usually come

producirse atascos por exceso de transito. Están en fun-

up. These buses are available 24 hours a day. The ticket is

cionamiento las 24 hs. El boleto se abona con monedas

paid in coins inside the bus.

dentro del colectivo.

Subway: this is the fastest mean of transport and

Subte: es el medio más rápido que comunica gran parte

communicates most part of the city. There are five lines:

de ciudad. Son cinco líneas: A, B, C, D y E. Y cada una tie-

A,B,C,D,E and each one has its corresponding color. At

ne su color respectivamente. Próximamente se inaugurara

every Subway-station there are boards detailing the route

la sexta línea H. En las estaciones de subte, se encuentran

of each line and the possible combinations. “Subte-pass”

carteleras con los recorridos de cada línea y sus posibles

cards may also be bought in every station-cash desk. An-

combinaciones.

yway, the “monedero” card may also be bought and it is


Buenos Aires

dia

Para viajar se pueden comprar las tarjetas “subte pass”

increased with money.

en las cajas de las estaciones o bien se puede comprar la

Taxis: It is a mean of transport represented by the yellow

tarjeta “monedero” y cargarla con dinero.

and black cars. On the windshield, a light can be found: if it

Taxis: es un medio de transporte representado por autos

turned on, then the taxi should be available and if is turned

pintados de negro y amarillo. En el parabrisas tienen una

off, then the taxi should not be available.

señal roja que estará encendida en caso de estar disponi-

They may be stopped right on the street or they may be re-

ble y apagada en caso de estar ocupado.

quested by telephone to companies defined “radio taxis”.

Pueden tomarse directamente en la calle o pueden solici-

These ones are far more safe.

tarse por teléfono a compañías denominadas “radio taxis”.

Car rental: In case you would like to rent a car in order

Estos suelen ser mucho más seguros.

to travel around the city, you should take the necessary

Alquiler de automóviles: en caso de que guste alqui-

precautions. You should keep every door locked and every

lar un auto para recorrer la ciudad, tome las precauciones

window closed, specially when waiting in front of red traffic

necesarias. Mantenga las puertas y ventanillas cerradas

lights.

(sobre todo en los semáforos).

Teléfonos de utilidad

Some useful telephone numbers

Comisaría del Turista: ubicada en Avenida Corrientes

Tourist police station: located at Corrientes Avenue

436: 0800-999-5000 / 4346-5748

436: 0800-999-5000/4346-5748

Cuenta con oficiales especializados que hablan, entre

It has specialized officers that speak among other langua-

otras lenguas, en japonés, inglés, francés, italiano y ucra-

ges japanese, english, french, italian and ucranian, in order

niano, a fin de brindarle al turista una rápida respuesta en

to provide the tourist a quick response in case of being

el caso en que sean víctimas de robos o delitos comunes

victim of robbery or some common crimes, or even for pro-

o ante eventualidades como la pérdida de documentos o

blems such as losing documentation or passports.

pasaportes.

Tourist defendant: Should you recibe any bad or im-

Defensoria del Turista: Si visita la ciudad y sufre al-

proper treatment or even discrimination contact the Tourist

gún tipo de maltrato, abuso o discriminación, contactarse

defendant, whose telephone number is

con la Defensoría de Turista, al teléfono 4302 7816. Puede

4302-7816. You may attend personally to Pedro de Men-

concurrir personalmente a la Av. Pedro de Mendoza 1835

doza Avenue 1835 in La Boca neighbourhood, from Mon-

en el barrio de La Boca, de lunes a viernes de 10 a 17

days to Fridays between 10 and 17 o´clock.

horas.

Airports: Ezeiza Airport and Jorge Newbery 5480-

Aeropuertos: Aeropuerto Ezeiza y Aeroparque Jorge Newbery 5480-6111/ 5480-2500 Policía: 911 Bomberos: 100 Emergencias: 107 Informaciones: 110 Operador Internacional: 000 Puerto de Buenos Aires: 4316-6500 (Buquebus) Horarios bancarios: de lunes a viernes de 10 a 15 hs.

6111/5480-2500

Tarjetas de crédito: en caso de extravío o hurto American Express: 0810-555-2639 Diners Club: 0810-444-2484 MasterCard: 4348-7070 Visa: 4379-3333

Police:911 Firefighters: 100 Emergencies:107 Informations:110 International Operator: 000 Buenos Aires port: 4316-6500 (Buquebus) Banking timetable: from Mondays to Fridays from 10 to 15 o ´clock.

Credit cards: in case of go missing or being stolen American Express: 0810-555-2639 Diners Club: 0810-444-2484 MasterCard: 4348-7070 Visa: 4379-3333

009


Buenos Aires

dia

Líneas Aéreas / Airlines Aerolineas Argentinas 0810-222-86527 Aeromexico 0800-888-2276 Aerosur (54-11) 4516-0999 Air Canada 0800-444-2007 Air Class (54-11) 4326-2312 Air Europa (54-11) 4322-4545 Air France (54-11) 4317-4711 Air Comet 0800-222-2663 Alitalia 0810-777-2548 American Airlines (54-11) 4318-1111 Avianca (54-11) 4394 5990 / 6008 British Airways 0800-222-0075 Carnidal (54-11) 5031 2900 Continental Airlines 0800-3330425 Copa Airlines 0810 222 2672

Cubana (54-11) 5480-4318 Delta Air Lines 0800-666-0133 El Al Israel (54-11) 4322-6937 Subterráneos / Subway

010

Gol 0810-266-3131/3232 Iberia 0810-999-4237 Klm 0800-122-3014 Lade 0810 810 5233 Lan Argentina 0810-999-9526 Lan Chile 0810-999-9526 Lan Ecuador 0810-999-9526 Lan Peru 0810-999-9526 Malaysia Airlines (54-11) 4313-4981 Martinair (54-11) 5480-8100 Pluna (54-11) 4120-0530 Qantas (54-11) 4114-580 Singapur Airlines (54-11) 4325-2237/8 Sol Lineas Argentinas 0810-444-4765 South African Airways (54-11) 5556-6666 Swiss Airlines (54-11) 4319 0000 United Airlines 0810-777-8648 Varig 0810-266-6874


UM B

SAN SA AN TELM TEL LMO

PLAZA DORREGO

LIV AR

PE

RU

AC

AB

UC

O

AR DO DE

IRI

PIE

DR

MONSER MONSERRAT O SER RRAT T

AV EN

SA NT IAG

ID A

O

9D UL

LIM EJ

ST

ER

SA

O PALACIO BAROLO

LE

CO ONGRESO NGRE ES SO

IO

A

DE

DEPARTAMENTO CENTRAL DE POLICIA PLAZA DEL CONGRESO

LTA

NT

EV

NIN

IDE

TE UR

FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS

PA S

PALACIO DE LAS AGUAS CORRIENTES O TEATRO SAN MARTIN CENTRO CULTURAL RO DR SAN MARTIN I CENTRO CULTURAL GUE ZP RIV DE LA COOPERACIÓN EÑ AR A OL A P PLAZA A UR RA LIB UG NA RODRIGUEZ PEÑA ER UA PIZ CE TA PALACIO Y UR RR D NO DE JUSTICIA ITO MUSEO MEMORIA DEL HOLOCAUSTO

MO

JU

CENTRO CULTURAL RICARDO ROJAS AV EN RIO IDA BA MB CA LL A AO

A PALACIO DEL YAC UC CONGRESO HO

T BUNALE TRIB ALE ES

HOSPITAL DE CLINICAS

FACULTAD DE MEDICINA PLAZA FACULTAD HOUSSAY DE CIENCIAS SOCIALES FACULTAD DE CIENCIAS MÉDICAS

RIO

MA

BER

LLA

UTI

NSI

AS EL ZANJON DE FE NS A FACULTAD DE INGENIERIA CAFE TORTONCI AR SU BA MANZANA DE LAS LUCES IPA ABEL LC AL AR S CH NC AS PEÑA JU LE CE A NA MUSEO DE LA PLAZA E LAVAL LE MUSEO ETNOGRAFICO LEGISLATURA M AR AV CIUDAD AZ A Ñ A PE EN OP IPU OBELISCO MO SAENZ PACHECO DE MELO AR ID TA NT A ROQUE MUSEO DEL DO LC MUSEO JUDÍO PA EV AH CASA DE LA CULTURA CABILDO I S P D UA EO AR AV EO NO AN EN CO AVENIDA LAS HERAS A PLAZA IDA LÓ PLAZA TEATRO CERVANTES A N CATED RAL I V VICENTE LOPEZ NG JU ADUANA PLAZA DE MAYO DEMAYO E METRO N MUSEO POLITA AN DEL TEATRO EN NA ID AM IER A 9D MUSEO DE LA PLAZA LIBERTAD OH VICENTE LOPEZ A EJ UE DIQUE 2 NUEL CEMENTERIO CASA BANCO ROSAD MUSEO NACIO A N NURISMATICO L RG UL AG CA DE LA CA IO O RL CASA ROSADA MUSEO OR N RECOLETA U DEL BANCO O O GUID RIT J SP MUSEO MITRE CONVENTO NACION I EL PARQUE SAN RAMON MUSEO DE LA POLICIA EG COLON RIN FL NUESTRA SRA DEL PILAR I LIB OR ES SU OL CATEDRAL ANGELICANA MUSEO DEL BANCO QUINTANA ME IDA IPA ER DIQUE 3 GA CENTRO CULTURAL TA R C PROVI NCIA CO AL HA D 2 GALERIAS RECOLETA 5D NS DA PUENTE DE PACIFICO SE LA MUJER EM IDA ALVEAR EN AV NT CIRCULO MILITAR & AY CENTRO CUTUR TIN PLAZA FRANCIA AL BORGES O MUSEO DE ARMAS I RE CORREO AV FRAGATA CO PALAIS EN N CENTR S AL DE DA GLACE QU SARMIENTO IDA POSA GENERAL SAN MARTIN HARRODS IST AL CERVECERÍA MUNICH PALACIO SAN MARTIN A ICI PLAZA ROMA S AVE PATIO AM PLAZA AN R AVE NID ERTADO LUNA PARK SAN MARTIN MA OR NID BULLRICH AD BO DEL LIB AL RE EA RT PARUQE THAYS EL BRITISH ART CENTER VENIDA UC A EAN C U OS I MUSEO ON DE N HA DRO CORBETA URUGUAY DE ITA QU RD MUSEO DE ARTE ARQUITECTURA ALE LIA JU EDIFICIO IST M NO S HISPA DIQUE KAVANAGH TO NOAMERICANO 4 S A

BO

CH

RN

O XIC ME

ILE CH

GO MUSEO DEL TRAJEYEN TA CU AR I

BE

LA UE EZ

VE N

N

OY E

RIG

SE

AC AY

O

AL SIN HIP A OL ITO Y AV RIG OY R I V ENID EN A A D AV DE IA MA YO

MICROC MICROCENTRO M CE ENTRO RO

RETIRO ETIRO O

RC

MA

F

GIU

OR

FL

ILL A

ZU

MADER ERO RO EST ESTE E

C. L

CH

LY N

I

ZIN

RE N

V

R

MO

Z

ID A

EN

AV

EN E

EN O

EN

SA

PUERTO PU UER RTO TO MAD MADER DERO O

FLOR

AVIL

MA

BAS

CA

IEN

GR

ES

EM

S

TE

RO

PE

LE

LA VA L

BE L

GU

S

T

CU

MA N

TU

IEN

OR R

C

E

NT

MO

VIA

AR M

M

AN

UC U

RE ECOLETA COLETA

BAS

MAIP

Centro / Centre

JUN

CH A

AV

EN

O

RD

CO

ID A

BA

PA R

A

GU AY

AV

EN

ID A

SA N

TA

FE

S

LE

A

NA

HO

AR E

MB

RU

AYACUCHO

BA

PARERA

UC

IBU

RODRIGUEZ PEÑA

NIN

JUNIN

UR

AVENIDA CALLAO

A

ORTIZ

JULIO A. ROCA

H

CA

R

LO S

CA

LV O

TA

ES

ID A

EN

AV

OS

ID

UN

DO S

E

IN D

IA

NC

DE

PE N

ILE

CH

NO RE MO

HIP

OL

A SIN

AL

TO

D DA

PIE

LA

JO

LA VA L

ER TO

RA

O

XIC

ME

LE

C

S TE IEN

OR R

DA

NI

AV E

N

JU

AG

V

UEN

A.

A

EL

O

AN

UA Y

ITO Y RIV AD AV IA LO

AR

AL VE

E

N

ITR

ME M RT O BA

AZC

O

REA

EL

LAR

T. DE

ON

AG

E E

ED

PA R

AV A NID PU R YR

MONTEVIDEO

SA

Buenos Aires

dia

IN

O

U

IDA

011


EN A A

PA

N

GO

RR

RA ITI

EC UA

FRENCH

JUNCAL

ARENALES BERUTI

AVEN IDA

DO R

IZ ORT RINI LAB SCA EL LAZO

RA

S

PLAZA ITALIA

LLO

MUSEO EVITA

PREDIO LA RURAL

NE CORO

LA IN

RTEC

L DIA

BILLING

LAR REA

AZCUE

DIA

HE

N PAU ERO

HURST

STAMANT SANCHEZ DE BU E

NE BUL

EZ UTIERR

PACHE

R UG GIE

Z

DE ORTIZ

RI

CER

VIÑO

JUNCAL

BERUTI

AVENID

AC

AV

O

E AV

NTA

CENTRO ISLAMICO RAY FAHD

EN IDA

PA

I RAOL A A SARM AVENID

UR LAFIN BE SIRIA ARA REP.

OCAM

NAGA

AVENIDA FIG

NA LUCE YRA PERE

IENTO

OP A LE ENID

SALGU

S

PO

L TAG

AUS

S OVE Y Y ORIA GELE VITT L. AGOTE D

JUN

IN

AV

PLANETARIO GALILEO GALILEI RES SA CA IDA EN V A

FE

OLD

ANCON

GON

ES

AMENABAR

CRAMER

CONESA

RÍA CAMPOS

BAEZ

LAS L LA AS C CAÑ CAÑITA AÑ ÑIT ITA AS

HUERGO

EN

DE

NT

EP

O

CARCACHO

LO

DEZ

BEL

MEN

MIGUEL

ETES

ARCE

COSTANERA CO ANERA A NORTE NORTE

INT

D INE

HIPODROMO ARGENTINO

CAMPO ARGENTINO DE POLO CAMPO HIPICO TADOR LIBER A DEL AVENID

ILDO

INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR

A CAB AVENID

PALERMO

IO AL SAV GENER

I MARCH AVENIDA MA

GUATEMALA

AEROPARQUE JORGE NEWBERY

O LU

VELODROMO MUNICIPAL

A

INEZ

E COND

COLEGIALES COLEG GIA ALES ES

RAMON FREIRE ESPACIO DORREGO ZAPIOLA

LA PAZ CIUDAD DE ZAPATA

NICARAGU

COSTA RICA

EL SALVADOR

AREVALO

PLAZA MAFALDA

ON ARENAL CONCEPCI

CABRERA

BEL MUSEO DE LAS ARTES PLASTICAS EDUARDO SIVONI

RTA UEROA ALCO

A A IS ANT INF

A MONT AVENID PLAZA HOLANDA PASEO DEL ROSEDAL

UI F. SEG JUAN

SA

3 DE FEBRERO

A NID

CHARCAS

PARAGUAY

GUATEMALA

IA MAR

VIÑ DE

CER

PALERMO MO

OL PLAZA SEEBER MONUMENTO A LOS ESPAÑOLES

JARDIN ZOOLOGICO

HE

A DE

BOULLINI

DOR RTA LIBE DEL PARQUE PACHECO DE MELO G A NID TRES DE FEBRERO FACULTAD DE PLAZA AVE MITRE INGENIERIA PLAZA JARDIN AVENIDA LAS HERAS MUSEO DE ARTE ALEMANIA O JAPONES COPERNICO DECORATIVO RT O EN MUSEO DE MOTIVOS IZ PAGANO DE ZENT ARGENTINOS O O BIBLIOTECA CASTEX GUID NACIONAL DOR PLAZA ELIZALDE CAM CEMENTERIO AG PO TA REPUBLICA TON LA DE LA ER UA EW B L I N I MALBA DE CHILE RECOLETA DO PARQUE LL JON DE PLAZA JORGE NEWBERY AR PALERMO P ALERM MO M O CHICO CHICO IDA N URUGUAY ADO E OBA ON AV R O R A PASEO CLUB DE RIO C RT CENTRO MUSEO ALCORTA ALCO ESTRADA AMIGOS RTIN CULTURAL PLAZA NACIONAL DE HA MA EROA ROC RECOLETA FRANCIABELLAS ARTES FIGU IN D E T UEZ J PALAIS PLAZA CANAL 7 DE GLACE NACIONES UNIDAS SALDIAS SUR L PARQUE E ES D PARQUE THAYS LIBR MANUEL FACULTAD DE CENTRO MUNICIPAL DERECHO BELGRANO DE EXPOSICIONES I

E

IER

REZ

EN

CAB

GUT

UGA

U SEG

AV

A ID

L

AS

JARDIN BOTANICO CARLOS THAYS

GUEMES

CHARCAS

PARAGUAY

Y NNEDMBIA J F KE O

MELO

LA

ZOLA

PALERMO PAL P AL LE ERMO R O VI VIEJO EJO OSOLER

GUATEMALA

VOLTAIRE

NICARAGUA

COSTA RICA

HONDURAS

GORRITI

BONPLAND

EL SALVADOR

RUZ OY C GOD

CO DE

ES

PARQUE LAS HERAS

MA

SOLER

GORRITI

UZ

CORONE

RAVIGNANI

MERCADO PULGAS Norte del Centro /VENorth ofDEthe CentreMART GA L NICETO

CABRERA

ESPACIO DARWIN

HONDURAS SANTA ROSA

SORIA

ADOR EL SALV RUSSEL COSTA RICA PLAZA PALERMO VIEJO NICARAGUA

E SIRIA BLIC

PEÑA

NO UATE G

MALABIA

CLUB DEL VINO

ARMENIA

U REP

H

N BUL IENTO

FRENC

IAZ NEL D

BERUTI

GASTI

ALTO PALERMO

VIOT

ARAB

BARRIO BA RR RIO JUNCAL NO NORT ORTE

MANSILLA REP DOMINICANA CHARCAS

PARAGUAY

DEL SIG

SOL

ER

HONDURAS

GORRITI

CABRERA

BLICA

ARENALES

AVENIDA SANTA FE

MUSEO CASA DE RICARDO ROJAS GüEMES

SOLER

CA

E BR

A

SERRANO

A SARM AVENID

UTI

MA

C

AB

R RE

ON

C

ORDOBA AVENIDAC GA ETO VE IC N ORONEL HUMBOLDT

CR UZ GODOY LAIR

AVENIDA PU

O

GAL ILE O

FITZ ROY SINC

BER

NO TA COS

CAS

LA

QUIR

CHAR

NSIL

UAY RAG

T

U UC

E ALL LAV

BA DO

MAS

REPU

LO

ANCHORENA

ARAOZ AVENIDA SCALABRIN I ORTIZ

DORREGO

DORREGO

THAMES

URIARTE

DARWIN

ATACOLCO DARWIN

DE ORO

MA

PLAZA MONSEÑOR DE ANDREA MUSEO XUL SOLAR

LU

IS

AB ABASTO A BAS STO TO

N SA

OR RID

ENIA ESLOV REP. DE ET GASS GA Y ORTE

Jardín Japonés

AYA

CH

La Boca

ZEL

LAP

A

EL RGUIB

EYRREDON

EN AV

Z

JULIAN ALVARE

OR ID AC

LAVALLEJA

CA

ABASTO

O

O

AREVA

LAPRIDA

AN ANASA

Z ATIEN

AGüERO

AS UR ND

HO

R IDACO AVEN

NTE M

AUSTRIA

E

OR LV AD LS A

O ST A

R UE LL CO

AG GA RI

TE

O

S NE

GUISE JERONIMO SALGUER

AN L

O JULIAN AL VAREZ

BU

ER

CR UZ GODOY

RY

CO ST A

AVENIDA JUAN B JUSTO

NEWBE

ARAOZ

T GU

SCALABRINI ORTIZ

M TA US

L SA ARMENIA

EB

NI O

VIRASORO

O ER MO A

GURRUCHAGA JORGE LUIS BORGES

RS AN RO

THAMES

HU DR UE

A MARIA STO ST FRAY JU R UEY A DARREG

URIARTE

ME

ON

HUMBOLDT

J D IG EF

FITZ ROY

ZD

ÑA

SC

BONPLAND

U AC

CARRANZA

N

ING GA

RAVIGNANI

PRINGLES

EGO

SA E CH

NT SANTOS DUMO

TENIE

SA DE PNABENITO LERM O

L BIL

O MATIENZ TENIENTE

JORGE

CLAY

O MATIENZ

WBERY

DORR

TENIENTE

JORGE NE

AVENID A

S ERO OLL RE MAU

RRICO

E

AREVALO

T DUMON

ROZ

INTENDENTE GUE

012 LAC

GODOY CR

S

ICO

AVENIDA DORREGO

ER FED

MAURE

Planetario

Buenos Aires

dia

AVENIDA CASARES

UNERO

ERO

A ASTILL CAL C MARIS LA SEVIL NDEZ FERNA

E

TAGLE

TRIA

BIBIL

GONZ

ONI

ALES

ROM

EO


RÍA

AVA R

OL

M CA MUSEO DE CERA

IBAL

ON

EN

DS

AN

DI

BR

N A.

ZO PIN LAFA ÑE

LE VA L DE L

E AF AÑ VIL L

IC S

IAZ

IO

YD

PA TR

RU DE GU ZM ÁN

PIEDRAS

TACUAR Í

ROS AVENID A CASE

BER NA RD OD E IR

AE STE

IGO YEN

LIM

BENITO CORREA

AL

ARIS

REZ

SUA

AS

AYO L

ID

ADR

LAM

ÍA

OLA VAR R

EN

NDS

BRA

PINZ

LLE

L VA

O DE

TOB UL

AFAÑ E

VILL

SP

LB ÍN

MUSEO DE CALCOS

COSTAN ANERA ANE NE SUR UR R

BA

CASINO

D’E

VIL

BE

PI

YM A

RG

AL

MA YO

CO

PIL

O

T.L I

PA R ES

FIN

OC

HIE

R

OS A

DARSENA SUR

E

RIO

VE

RA

SC

A

OS

AL

PE Ñ

A

UR R

OS IT

J

UA RÍ

PIE DR AS

SAN SA AN TELMO T TEL LM MO

TA C

PE

CH

SA

RN

AR

AC

DO

DE

IR

IG

OY E

N

UC

O

TA C

UA

MONSERRA MO ONSERRA RRAT T AB

IS

SA

EN

ZP

AV

EN

ID A

A 9D

LIM

EJ

A

IO

LT A

UL

SA

CONG CONGRESO GRESO

MUSEO DEL TRAJE

BE

N SANTA CASA DE TIA JO GO SE EJERCICIOS DE SA LE LTA ST ER O LIM A

CON CONSTITUCIÓN C NS STIT TU UCIÓ N SA ÓN N

LU

PIE EL ZANJÓN DR AS BO DE LIV FE AR NS B FACULTAD DE INGENIERIA AV A AL EN CA DIQUE 1 ID RC A E PA AV MANZANA DE LAS LUCES SE EN AV O ID CO SANTO DOMINGO EN MA A LÓ ID I N IPÚ A GE N LEGISLATURA Í JU ALI NI AN CI ER MUSEO ETNOGRÁFICO MUSEO DE LA CIUDAD CA A AM M O AZ ST HU MUSEO DEL CABILDO OP AN OR RO E RG AR CASA DE LA CULTURA UE EA DO LA U O SAN FRANCISCO OL GO DE GA CATEDRAL METROPOLITANA J R U DIQUE 2 RI CO PI PLAZA DE MAYO TI STO SS ER EN INA TT MUSEO D DE LA JU ADUANA E AL AN INI CASA ROSADA ES JUL AM BANCO NACIÓN SI AIM IETA AN LAN E P SO CONVENTO TER AI PARQUE I NE MUSEO DEL SAN RAMÓN COLÓN BANCO NACIÓN I

LA BOC BOCA CA

LA BOMBONERA BO LIV TOM MUSEO DE LA AR MUSEO BENITO AS E CHA SPO QUINQUELA MARTIN PASIÓN BOQUENSE DEL R CAB A V ALLE & TEATRO DE LA RIBERA I R UCO A D IBER LA ZOLE E PUER L F UCEA ZZI EN TO D SA E PA LOS CENTRO CULTURAL MAR TORQUATO TASSO TÍN R MUSEO PE ODR CASA AMARILLA PUENTE TRANSBORDADOR IGUE RÚ HISTO RICO NACIO NAL Z Z UE IG MARTÍN RODR BO AVELLANEDA, QUILMES PARQUE LIV AR PUENTE NICOLÁS AVELLANEDA OWN LEZAMA MIRANTE BR BA ORTODOXA AVENIDA AL NEC RUSA LC OCH AR EA CE CAFERRATA MUSEO DEL CINE MINIS AI EA CH ET NECO TRO A L MUSEO DE ARTE MODERNO BRIN PLAZA SI GUSTAVINO A PLAZA DORREGO R MUSEO PENITENCIARIO SOLÍS B A MINISTRO BRIN MENENDEZ ID NUESTRA SEÑORA EN CAB AV OTO DE BELEN CABOTO PLAZA ISLAS MALVINAS AUTOPISTA A LA PLATA DINAMARQUESA COMP. DE TEATRO MAR DEL PLATA CATALINAS SUR ENOS AIRES LA PLATA - BU AUTOPISTA

RIACHUELO

ID A

RT I

GAR

EN

L

TO INI

AV

TTO

IZA

S

Sur del Centro / South of the Centre

PUER ERTO RTO RTO T MADERO MAD MA AD A DE DERO RO O

GI

UF F

N

L

SA

NZ

OR E

XIC

ME

POL

RA Y

GA

.D E

DA

NI

AV E

CO

EN

AV

A

MB

CH A

BA

EO

PA S

MB

HU

JU

SA N

ER TO

CA

TA D ES

OS ID UN OS ILE

CH

AN

S

RL O

RA

LV O

CA TA D

ES O

OS ID UN OS AV E

DE IN NI DA

IA NC DE PE N

CH

ILE

O

LA UE EZ

ID A

TT

LLEPIANE

AL O

FE R

NO

RE

MO

CAFFAREN

VE N

REZ GALD

ID A

BLANES

EN

RE

DE RAWSON DE

EJ A

NO

BENITO PE

RA

20 DE SEPTIEMB

AV

T.LIBERTI GUALEGUAY ESPINOSA ARZOBISPO

LG

PIYMARGALL

BE

PILCOMAYO

R

ÍN GARCÍA

PE

AVENIDA MART

JULIO A. ROCA

USPALLATA

AL SIN HI PO A LIT O AV YRI EN GO RI YE ID V A A DE N DA VIA MA YO

ITUZAINGO

ÓN

FUNDACIÓN PROA

Buenos Aires

dia

OS

A

013


Buenos Aires

dia

Agenda Junio-Julio June - July Agenda Muestras Batimat Expovivienda ´09 02/06 - 06/06

visitantes con un fuerte perfil tanto cultural como comercial. • Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y J. Salguero Tel.: 4808-8300

Exposicion internacional de la construccion y la vivienda. La • Horario: 13 a 22 hs.

Cemca 64 2009 26/07 - 28/07

La Rural, Predio Ferial de Buenos Aires

Exposicion de la moda y las manofacturas del cuero.

Av. Sarmiento 2704, Ciudad de Buenos Aires

• Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y

exposicion que amplia su horizonte de negocios.

J. Salguero

Expo Internacional de Belleza Universal ‘09 07/06 - 08/06 En este evento se exhibirá una amplia gama de artículos y servicios para la salud y la belleza, equipos de cosmetolo-

Tel.: 4808-8300

Exhibitions

tación, clubes de fitness y centros spa.

Batimat Expovivienda ´09 02/06 - 06/06

• Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y

International exposition of construction and home related

J. Salguero

products. The expositions widens your business horizons.

Organiza y/o mas informacion: tel.: 4774-6753

• Timetable: 13 to 22hs

gía, equipamiento para las peluquerías, centros de rehabili-

La Rural, Predio Ferial de Buenos Aires

Salon Internacional del Automovil 17/06 - 28/06

Sarmiento avenue 2704, Buenos Aires city

La Rural, Predio Ferial de Buenos Aires • Ingreso al publico: Av. Santa Fé 4201, o Av. Sarmiento

Expo Internacional de Belleza Universal ‘09 07/06 - 08/06

2704 o Juncal 4431.

At this event an ample spectrum of products and services for the health and beauty will be exhibited, such as cosme-

Show Canino 2009 09/07 - 12/07

tology equipment, equipment for hairdressing salons, reha-

• Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y

• Centro Costa Salguero: Costanera R. Obligado ave-

J. Salguero

nue and J. Salguero

Tel.: 4808-8300

Organized and further information: telephone 4774-6753

Arteclasica 2009 16/07 - 21/07

International Automobile Salon 17/6-28/6

Buenos Aires cuenta con una clásica Feria de Arte que

• La Rural-Predio Ferial de Buenos Aires

anualmente está dedicada a promover las distintas expre-

Public entrance: Santa Fe Avenue 4201, or Sarmiento

siones de los artistas de nuestro país y del extranjero. Por

2704, or Juncal 4431

bilitation centers, fitness clubs, and spa centers.

tal motivo, ARTECLASICA se ha consolidado, a través de sus distintas ediciones, como la Feria de Arte argentina que ofrece la verdadera pluralidad de tendencias plásticas a sus

014

Show Canino (Dog Show) 9/7-12/7


Buenos Aires

dia

• Centro Costa Salguero: Costanera R. Obligado Ave-

Otelo

nue y J. Salguero

La versión libre de “OTELO” basada en la obra de William

Tel.: 4808-8300

Shakespeare con libro y letras de Pepe Cibrián y música de Ángel Mahler se presenta en el Teatro El Nacional.

Arteclasica 2009 16/07 – 21/07

• Desde: 09/01

Buenos Aires has a classic Art fair that annually it is devo-

As. - Tel.: 4326-4218

Teatro: El Nacional, Av. Corrientes 960, Ciudad de Bs.

ted to promote the different expressions of artists from our country and from other countries. That is why, ARTECLASI-

Les Luthiers

CA has consolidated, through its different editions, such as

Luego de tres exitosas temporadas, y como es su costum-

Feria del Arte Argentina that offers a true plurality of artistic

bre desde hace ya muchos años, Les Luthiers presente su

trends to its visitors with a strong profile both cultural as

trigésimo tercer espectáculo titulado: Lutherapia.

commercial.

• Teatro: Gran Rex; Av. Corrientes 857, Ciudad de Bs. As.

• Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y

Tel.: 4322-8000

J. Salguero

Desde: 24/04

Tel.: 4808-8300

Agosto - Condado de Osage Cemca 64 2009 26/07 – 28/07

Obra ganadora de cinco premios TONY 2008 (Mejor Obra,

Fashion and leather manufactures exposition.

minación) y del premio Pulitzer a la Mejor Obra Dramática.

• Centro Costa Salguero: Av. Costanera R. Obligado y

Recientemente estrenada en el National Theater de Londres

J. Salguero

donde cosechó las mejores críticas de la prensa. Gran obra

Tel.: 4808-8300

de teatro que expone con humor e inteligencia el lado oscu-

Mejor Actriz, Mejor Director, Mejor Escenografía, Mejor Ilu-

ro de una típica familia contemporánea.

Teatro

Actrices principales: Norma Aleandro y Mercedes Moran. • Desde: 18/05

Eva -El gran musical argentino

Teatro: Lola Membrives, Av. Corrientes 1280

Una historia fiel a la vida de esta mujer extraordinaria,

Ciudad de Bs. As. – Tel.: 4381-0076

apasionada, contradictoria y valiente, narrada a través de un gran musical.

Theater

• Desde: 07/01 Teatro: Lola Membrives, Av. Corrientes 1280,

Eva -El gran musical argentino

Ciudad de Bs. As. - Tel.: 4381-0076

An accurate story of this extraordinary, passionate, contradictory, and brave woman narrated through a

El fantasma de la Opera El sueño se hace realidad: el fantasma de la opera, de Andrew Lloyd Webber, es el musical mas grande de todos los tiempos. Aclamado por más de 80 millones de personas por más de 20 años, ha llegado a Buenos Aires con la misma puesta, el mismo vestuario y la misma escenografía que lo hicieron famoso en todo el mundo. • Teatro: Opera; Av. Corrientes 860, Ciudad de Bs. As. Tel.: 4326-1335 Desde: 19/03

great musical. • From: 07/01/09 Theater: Membrives, Corrientes 1280 Avenue, Buenos Aires. - Telephone: 4381-0076.

The Panthom of the Opera The dream comes true: The Panthom of the Opera, by Andrew Lloyd Webber, is the greatest musical of all times. Claimed by more than 80 million people for over 20 years, it has arrived to Buenos Aires , with the same production, wardrobe and stage design that made it famous around the world.

015


Buenos Aires

dia

• Theater: Opera; 860 Corrientes Av., City of Buenos Aires Tel.: 4326-1335

Music

Since: March, 19

Ratablanca 5/6

Otelo

• Place: Luna Park, Madero Avenue 420, Buenos Aires

The free version of “Otelo” based on the work of William

How to arrive: Buses: 4 | 6 | 20 (Retiro station – univer-

Shakespeare with script by Pepe Cibrián and music by An-

sidad de Lomas de Zamora) | 22 (ramal 2) | 23 | 26 | 28

gel Mahler takes place at the Teatro El Nacional.

(Retiro station - Puente Uriburu - Liniers) | 33 | 45 | 50

• From 09/01/09. Theater: El Nacional, Corrientes Ave-

| 54 | 56 | 61 | 62 | 74 | 91 | 93 | 99 | 105 | 109 | 126 | 130

nue 960, Buenos Aires -Telephone:4326-4218

(ramal por Munro) | 140 | 143 (ramal A) | 146 | 152 (ra-

Les Luthiers After three successful seasons and as a custom since many

mal Olivos - Boca) | 159 (ramal L/SERVICIO DIFERENCIAL Correo Central - Ranelagh) | 180 (ramal 155) Tickert buying:

Tel.: 5279-5279

year, Les Luthiers present their 36th show: Lutherapia. • Theater: Gran Rex; 857 Corrientes Av., City of Buenos Aires. Tel.: 4322-8000 Since: April, 24.

August – Osage County The most exciting new American play Broadway has seen in years, now in Argentina. The play is fiercely funny and bitingly sad. A turbo-charged tragicomedy. 2008 Pulitzer Prize for Drama.

Les Luthiers

2008 Tony Award for Best Play. Main Cast: Norma Aleandro and Mercedes Moran. • From: 18/05 Teather: Lola Membrives, Corrientes 1280 Avenue City of Buenos Aires – Tel.: 4381-0076

Música Ratablanca 05/06

Rata Blanca

• Lugar: Luna Park, Av. Madero 420; Ciudad de Buenos Aires. Como llegar: Colectivos: 4 | 6 | 20 (estación retiro – universidad de Lomas de Zamora) | 22 (ramal 2) | 23 | 26 | 28 (Estación Retiro - Puente Uriburu - Liniers) | 33 | 45 | 50 | 54 | 56 | 61 | 62 | 74 | 91 | 93 | 99 | 105 | 109 | 126 | 130 (ramal por Munro) | 140 | 143 (ramal A) | 146 | 152 (ramal Olivos - Boca) | 159 (ramal L/SERVICIO DIFERENCIAL Correo Central - Ranelagh) | 180 (ramal 155) Compra de entradas: Tel.: 5279-5279 Eva, el musical argentino

016



Buenos Aires

dia

Guia Spa Guide Spas

Le Spa Rouge Florida 737 (Galerías Pacifico)

018

Ahin Wellness & Spa

Ciudad de Buenos Aires.

Av. Alvear 1661

Tel.: (011) 4315-1113

Ciudad de Buenos Aires.

Nivel 23 Panamericano

Tel.: (011) 5171-1234

Club & Spa

Alvear Spa & Fitness Center

Carlos Pellegrini 551, p23

Av. Alvear 1891

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 4338-5322

Tel.: (011) 4808-2100

Ser Spa

Ankh

Cerviño 3626

Uruguay 775 p1º B

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 4807-4688

Tel.: (011) 43726800

Spa Hamman

Banon Spa

Martha Salotti 445, Dique 2,

Tucumán 857

Puerto Madero

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 5031-8002

Tel.: (011) 4010-9000

Espacio Oxivital

Spa Meliá Buenos Aires

Aguirre 864

Carlos Pellegrini 945

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 4775-0010

Tel.: (011)4891-3804


Buenos Aires

dia

Guia Bookstore Guide Librerías / Bookstores Ateneo

Librería Santa Fe

Florida 629, Ciudad de buenos aires Tel.: (54-11) 4312-4230 Av. Sante Fe 1860, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4813-6052

Av. Santa Fe 2376, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 5254-2376 Av. Santa Fe 2582, Ciudad de Bs As Tel.: (54-11) 5219-2582

Boutique del Libro

Yenny

Thames 1762, Ciudad de buenos aires Tel.: (54-11) 4833-6637

Paseo Alcorta Salguero 3172, 3º Nivel, Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4806-5457 / 4807-0171 Solar de la Abadía Arce 940, Local 230, Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4778-5137 / 5138 Patio Bullrich. Av. Del libertador 740 - Local 17/18,

Cúspide Av. Santa Fe 1818, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4811-6325 Suipacha 764, Ciudad de buenos aires Tel.. (54-11) 4322-8868

Kier Av. Sante Fe 1260, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4811-0507

Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4815-1610 Shopping Abasto Av. Corrientes 3247- Local 1116/1117 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4959-3612 / 4866-4617

Libreria Hernandez Av. Corrientes 1436, Ciudad de buenos aires Tel.: 4372-7845

Libreria Rodriguez Sarmiento 835, Ciudad de Buenos Aires Tel.: 4326-3725

Libreria el Ateneo / Ateneo bookstore, Florida 629, Ciudad de Buenos Aires

019


Buenos Aires

dia

Guia Museum Guide Museos Primer Museo Histórico Ernesto Che Guevara

Tel: 4807-0306//4809-3168

Museo de Bellas Artes de la Boca Quinquela Martín

Dirección: Rojas 129. Caballito

Museo de Arte Hispanoamericano Isaac Fernández Blanco

Tel: 4903-3285

Dirección: Suipacha 1422. Retiro

1935. La Boca

Museo Casa Carlos Gardel

Tel: 4327-0272

Tel: 4301-1080

Dirección: Jean Jaurés 735. Balvanera

Museo Histórico de Cera

Tel: 4964-2015

Dirección: Dr. E. del Valle Iberlucea

Museo Nacional de Bellas Artes

Dirección: Av. Pedro de Mendoza

1261. La Boca Museo Argentino de Ciencias Naturales Bernardino Rivadavia Tel: 4301-1497// 4303-0563

Dirección: Av. Del Libertador 1473.

Dirección: Av. Ángel Gallardo 490.

Tel: 4803-0802/8814

Caballito

Museo de Artes Plásticas

Tel: 4982 6595

Eduardo Sívori.

Museo de Armas de la Nación

Dirección: Av. Infanta Isabel 555.

Dirección: Av. Santa Fe 702. Retiro

Palermo

Tel: 4311-1071 al 79 (int. 179)

Tel: 4778 3899

Museo de Arte Español Enrique Larreta

Museo de Esculturas Luis Perlotti

Dirección: Av. Juramento 2291. Bel-

Dirección: Pujol 644. Caballito

grano

Tel: 4433-3396//4431-2825

Recoleta

Tel: 4784-4040/ 4783-2640

Museo Xul Solar Dirección: Laprida 1212. Palermo Tel: 4824-3302//4821-5378

Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires- Colección Costantini (MALBA)

Museo Quinquela Martin

Dirección: Figueroa Alcorta 3415. Palermo Tel: 4808-6500

Museo de Arte Moderno de Buenos Aires Dirección: Av. San Juan 350. San Telmo Tel: 4342-3001

Museo de Arte Popular José Hernández Dirección: Av. del Libertador 2373. Palermo Tel: 4803-2384

Museo Evita Dirección: Lafinur 2988. Palermo

020

Museo Evita


Buenos Aires

dia

Calles de Buenos Aires: La Boca Streets of Buenos Aires: La Boca La Boca es un barrio de la Ciudad de Buenos Aires y esta situado en el limite sudoeste de la ciudad, mas precisamente se ubica en la desembocadura del Riachuelo del Río de la Plata.

ban diversos colores para su terminación. Las estructuras rebosantes de colorido desde sus humildisimas fachadas han sido y continúan siendo, fuente de inspiración para los artistas.

Historia: En la época de la Colonia Española, este barrio era una zona conformada por esclavos negros y funcionaban allí saladeros y curtiembres de cuero. En la Boca se localizaba el principal puerto de Buenos Aires y al ser la zona de mayor entrada de barcos, comenzó a ser habitado por inmigrantes italianos (asentamiento obrero de procedencia genovés) y españoles, en el periodo de 1860-1930.

Los inmigrantes solo podían acceder a vivir en conventillos que pintaban con los sobrantes de pintura que traían los marineros, y al ser escasa, se utiliza Este ha sido el caso del pintor Benito Quinquela Martín, el mayor exponente artístico del barrio de La Boca. En sus obras reflejo las tareas del puerto y la vida cotidiana de su gente con el estilo neoimpresionista. Algunas de sus pinturas son: Fundición de hélices, Lluvia espiritual, Incendio de tanques de petroleo.

021


Buenos Aires

dia

La Boca is a neighborhood of Buenos Aires city and is located in the southwestern limit of the city; more precisely it is located in the mouth of the “Riachuelo” of the “Rio de la Plata”. History: During the time of the Spanish colony, this neighborhood was a zone made up by black slaves, and there worked salting houses and leather processing factories. At La Boca, it was located the main port of Buenos Aires and being the zone the heaviest ship receiver, it began to be inhabited by Italian immigrants (workers settlement of Genoese origins) and Spanish immigrants in the period ranging 1860-1930. The immigrants could only manage to live in “conventillos” which they painted with the paint remainings that the sailors brought, and being it limited, many colors were used for its

termination. The color brimming structures, from its very humble facades have been, and are now, a source of inspiration to artists. This has been the case of the painter Benito Quinquela Martin, the major artistic exponent of La Boca neighborhood. In his paintings he reflected the port tasks and the common daily life of its people with his neo-impressionist style. Some of his paintings are: “Fundición de helices” (Helix smelting), “Lluvia espiritual” (Spiritual raining) and “Incendios en Tanques de Petroleo” (Fire at the petroleum tanks). Calles Principales: • Calle Caminito: de apenas 100 mts. de longitud pero con grandes atractivos. Es un paseo peatonal con calles de adoquines, murales, cerámicas y distintos adornos. Sobre esta calle se ubican artesanos para vender pinturas y souvenirs alusivos al tango y al barrio. También se concentran artistas callejeros que cantan tangos famosos

Calle Caminito / Caminito Street

022


Buenos Aires

dia

y parejas que bailan al compás de la música. Es una calle turística visitada por extranjeros y argentinos por igual.

• Calle Garibaldi: a una cuadra de su origen, se llega a la calle Caminito y representa el ejemplo vivo de las edificaciones de la Boca. • Calle Magallanes: es un polo de atracción para aquellos interesados en las artes plásticas y paisajes urbanos. Sobre esta calle tuvieron su ateliers artistas, tales como: Benito Quinquela Martín, Alfredo Lazzari, Miguel Diomede, entre otros. • Calle Necochea: en esta calle se aglutinan las características cantinas que recrean aires del pasado. • La Vuelta de Rocha: es un meandro del Riachuelo y se lo considera lugar histórico por ser el asiento de la Armada creado por el Almirante Brown. La plazoleta Vuelta de Rocha tiene la forma de cubierta de un barco y en ella se ha colocado un mástil de hierro que le perteneció al transporte “Pampa”. Lugares para visitar: • Museo de la calle Caminito: la calle peatonal es considerada un museo de arte al aire libre. • Feria de la plaza Vuelta de Rocha: en la plaza se ubica una feria artesanal. • Museo de Bellas Artes Benito Quinquela Martín: en el se encuentran obras de grandes pintores y artistas argentinos.

023


Buenos Aires

dia

• Museo histórico de cera: esta compuesto por figuras de cera que evocan la epopeya del sur de Buenos Aires realizadas por el artista Domingo Tellechea. • Fundación Proa: es una vieja casona con obras artísticas argentinas y latinoamericanas. • Parroquia de San Juan el Evangelista: fundada en 1872 con un estilo romántico toscano. • Club Atlético Boca Juniors. • Las cantinas: variedad de centros gastronómicos. • Casa Amarilla: un hito, residencia del marino irlandés Almirante Brown. • Conventillo histórico desde 1881.

024


Buenos Aires

dia

Spots to visit • Museum of the Caminito street: this pedestrian street is regarded as to be an open air art museum. “ Vuelta de Rocha” square fair: at this square an artisan fair is located • “Museo de Bellas Artes Benito Quinquela Martin”: here, many paintings of great Argentinean artists and painters. • “Museo histórico de cera” (historical wax museum): it is made up by wax figures that remember the epic of south Buenos Aires made by the artist Domingo Tellechea.

Parroquia San Juan evangelista / Parroquia San Juan evangelista

025


Buenos Aires

dia

• “Fundacion Proa” (Proa foundation): is an old house with argentine and latin American art work. • “Parroquia de San Juan Evangelista”: created in 1872 with a romantic tuscan style. • Club Atletico Boca Juniors

Fundacion PROA / PROA Fundation

• The bars: variety of gastronomical centers • Casa Amarilla: a landmark, the residence of the irish sailor Admiral Brown. • Historical “Conventillo” from 1881.

Club Atletico Boca Juniors / Club Atletico

026

Boca Juniors


Buenos Aires

dia

Main streets •“Calle caminito”(caminito street): being only 100 meters long but with great attractive stuff. It is a pedestrian walk with paving stone, murals, ceramics, and different ornaments. Along this street, artisans are placed for selling paintings and souvenirs related to the tango and to the neighborhood. Also many street-artists are located that sing famous tango and couples that dance with the music. It is a tourist place visited both by Argentineans and foreigners. •“Calle Garibaldi” (Garibaldi street): one block away from its origins, one arrives to Caminito street and represents the alive

Vuelta de Rocha / Vuelta de Rocha

027


Buenos Aires

dia

style of La Boca. •“Calle Magallanes” (Magallanes Street): it is a site of attraction for those interested in art and urban landscape. Along this street, many artists had their ateliers such as: Benito Quinquela Martin, Alfredo Lazzari, Miguel Diomede, among others. •“Calle Necochea” (Necochea Street):in this street many bar characteristics gather together that recreate past environment.

Casa Amarilla / Casa Amarilla

•“La Vuelta de Rocha” it is a meander of the “Riachuelo” and it is considered to be a historic spot because of being the place where the Army was established and was created by admiral Brown. The small square Vuelta de Rocha has the shape of the deck of a ship, and there a mast belonging to the “Pampa” transport.

Museo de Bellas Artes Benito Quinquela Martin / Bellas Artes Benito Quinquela Martin Museum

028


Buenos Aires

dia

Puente Nicolรกs Avellaneda / Nicolรกs Avalleaneda Bridge

029



oche

Buenos Aires n


noche

Buenos Aires

Restaurantes de Buenos Aires: Bobo Restaurant Buenos Aires Restaurants: Bobo

Bobo es un hotel restaurante que se encuentra ubicado en una antigua casona en la calle Guatemala 4882, en el barrio de Palermo Soho. En ella conviven en perfecta armonía: la historia, reflejada en su antigua estructura, y la modernidad en su estilo decorativo. Su ambientación minimalista, decorada con muebles oscuros, detalles blancos y colorados en paredes, genera sensación de sofisticación e intimidad. Los platos de la carta de este singular restauran-

032

te, representan la cocina de autor que está a cargo de Adrian Sarkissian. Es una mixtura de sabores mediterráneos y argentinos, con detalles orientales. El menú recorre una variedad que comprende desde carnes, pastas, ensaladas de hierbas y hojas verdes, salmón, risotto y mucha más. Sin lugar a dudas, el resultado son platos con sabores y colores sorprendentes


noche

Buenos Aires

Bobo is a hotel and restaurant situated in a large grand house in Guatemala 4882 in Palermo Soho neighborhood, in which both history expressed by its ancient structure and modernity in its decorative style achieve perfect harmony. Its minimalist style determined by dark furniture and white and red details on the walls has created a sophisticated as well as cozy atmosphere.

This remarkable restaurant serves author’s cuisine dishes by chef Adrian Sarkissian. The menu offers a wide variety of Argentinian and Mediterranean elements together with Asian details such as meat, pasta, herb and green salads, salmon and risotto, among others. There is no doubt that the results of such combination are surprising flavors and colors.

033


noche

Buenos Aires

Guia Restaurants Guide Los Platitos

Báez

Parrilla / Argentinian traditional

Internacional / International

Centro / The Centre El Establo

Av. Rafael Obligado puesto 57

Báez 240

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Tel.: (54-11) 4871-1499

Tel: (54-11) 4777-1313

Paraguay 489

Aquellos Años

Francesca Restaurante

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Internacional / International

Tel.: (54-11) 4311-1639

Rabel Obligado s/n

Posadas 1245 Patio Bullrich

Dada

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Porteña / Argentinian Modern

Tel.: (54-11) 4784-8681

Tel: (54-11) 4814-7513

San Martín 941

Hereford

Campo Bravo

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Parrilla / Argentinian traditional

Tel.: (54-11) 4314-4787

Av. Rafael Obligado s/n

Báez 292

Resto

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Porteña / Argentinian Modern

Tel.: (54-11) 4706-3883

Tel: (54-11) 4514-5820

Montevideo 938

Cloclo

El Estanciero

Cuidad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Parrilla / Argentinian traditional

Tel.: (54-11) 4816-6711

Av. Costanera Norte y Av. La Pampa

Báez 202

Filo

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Tel.: (54-11) 4788-0487

Tel: (54-11) 4899-0951

San Martín 975

Pizza Banana

Las Cholas

Ciudad de Buenos Aires

Pizza / Pizza

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4311-0312

Av. Costanera Norte y Av. La Pampa

Arce 306

D`oro

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Tel: (54-11) 4778-8555

Tel: (54-11) 4899-0094

Restaurantes

Novecento

Perú 159

Las Cañitas Eh! Santino

Parrilla / Argentinian traditional

Italiana / Italian

Ciudad de Buenos Aires

Costanera Happening

Báez 194/6

Tel: (54-11) 4778-1900

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4779-9060

Av. Rafael Obligado s/n

La Stampa

La Boca Bocatango

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4782-8207

Migueletes 880 Piso 1º

Brandsen 923

Morena Beach

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4776-2787

Tel: (54-11) 4302-0808

Av. Costanera 4899

Positano

Don Carlos

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Porteña / Argentinian modern

Tel.: (54-11) 4786-0204

Olleros 1760

Brandsen 699

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Tel: (54-11) 4772-7539

Tel: (54-11) 4362-2433

Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4342-6959

034

Báez 199

Ciudad de Buenos Aires


noche

Buenos Aires

IL Matterello

Asia de Cuba

Italiana / Italian

Internacional / International

Martín Rodríguez 517

Pierina Dealesi 750

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Tel: (54-11) 4307-0529

Tel: (54-11) 4894-1328

Patagonia Sur Autóctona / Native food Rocha 801 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4303-5917

Puerto Madero Cabaña Las Lilas Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 516 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4313-1336

El Mirasol Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 202 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4315-6277

Estilo Campo Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 1840 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4312-4546

La Caballeriza Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 580 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4514-4444

IL Gato Italiana / Italian Alicia Moreau de Justo 1190 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4345-6565

La Bistecca Internacional / International Alicia Moreau de Justo 1888 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4514-4999

035


noche Buenos Aires

Bares de Buenos Aires: Café La Biela Bars of Buenos Aires: La Biela Café

AV. Quintana 596

El Café la Biela es un clásico en el barrio de Recoleta. Es considerado un café histórico, tal como lo declara la plaqueta en su entrada, en la cual la legislatura lo declaro, hace ya algunos años, como sitio de interés cultural. La Biela es el típico café porteño, no solo por su historia que comienza hace mas de 150 años, donde en sus mesas se han escrito paginas notables de la música y la literatura nacional; sino también, por la decoración, las comodidades, la ubicación y los servicios que brinda. Su nombre tiene una larga historia. En un principio fue bautizado por su creador con su propio apellido: “La pulpería del vasco Michelena”. Ya cerca del 1900, se lo llamo “La Veredita”, pero finalmente, fueron los amantes de los autos los que lo bautizaron como “La biela fundida” para acabar simplemente como se lo conoce al día de hoy “La Biela”. Seguramente, esta es la razón por la cual un rincón de recuerdos automovilísticos cuelga en sus paredes. Desde radiadores hasta antiguos faroles y por supuesto, fotografías de los mas grandes representantes de este deporte, tales como Juan Manuel Fangio.

036

Otras personalidades en la historia de nuestra cultura, también han pasado por este bar, como Jorge Luis Borges, Perez Celis, Julio Cortazar, Ernesto Sabato, Adolfo Bioy Casares... y la lista resulta interminable. Conservando el mismo estilo desde los tiempos de “La Veredita”, continúan sus mesas sobre la vereda de la calle Quintana, a la sombra del gomero indu plantado hace mas de 100 años. Y aunque su ultima remodelacion fue en el año 1994, su frente aun conserva la estructura de sus orígenes. El viejo buzón cilíndrico rojo y las viejas cabinas telefónicas producen la sensación de estar en otra época, lejos de la actualidad. E invitan a querer ingresar a este notable café en el típico barrio de Buenos Aires para empaparse de historia y recuerdos. Café la Biela is a classic at Recoleta neighborhood. It is considered a historical place, as it is highlighted by a small slab at its entrance, in which the city ‘s legislative body declared it to be, long time ago, as a spot of cultural interest.


noche Buenos Aires

La Biela is the typical Buenos Aires café, not only by its history that begins more than 150 years ago, where at its tables many notable pages of the national music and literature have been written; but also by its decoration, comforts, its location, and the services it offers. Its name has a long history. At the beginning it was baptized as by its creador with his very same last name. “La pulperia del vasco Michelena”. Near 1900 it was called “la Veredita”, but finally , it was the car fans who baptized it as the “Biela fundida” yet ending as the “Biela”. Certainly, this is the reason why a souvenir of the automobile hang by its walls From radiators to antique lamps and of course photographs of the greatest representatives of this sport such as Manuel Fangio. Other personalities belonging to the history of our culture who have also been at this bar are: Jorge Luis Borges, Perez Celis, Julio Cortazar, Ernesto Sabato, Adolfo Bioy Casares...and the list seems to have no end. Conserving the same style from the times of the “la veredita” , it continues to have its tables over the Quintana street sidewalk, just by the shade of the “gomero indu” planted more than 100 years ago. Although, its last remodelation was in 1994, its facade still has the structure of its origins. The old cylindrical red mailbox and the old telephone cabines produce the sensation as to be in other epoch, far from present times. And they invite to desire to enter to this noteworthy café in the typical neighborhood of Buenos Aires to get imbued of history and memories.

037


noche

Buenos Aires

Guia Bars Guide Serrano 1222

Recoleta Bar Gran Danzón

Centro / The Centre Café La Biela

Ciudad de Buenos Aires.

Libertad 1161

Tel.: (54-11) 4773-1967

Ciudad de Buenos Aires.

Av. Quintana 596

Nixas

Tel.: (54-11) 4811-1108

Ciudad de Buenos Aires.

Honduras 5916

Locos x el fútbol

Tel: (54-11) 4804-0449

Ciudad de Buenos Aires.

Vicente López 2098

Café Tortoni

Tel.: (54-11) 4777-9555

Ciudad de Buenos Aires.

Av. De Mayo 829

Omm

Tel.: (54-11) 4807-3777

Ciudad de Buenos Aires.

Honduras 5656

The Shamrock

Tel.: (54-11) 4342- 4328

Ciudad de Buenos Aires.

Rodríguez Peña 1220

Dada

Tel.: (54-11) 4774-4224

Ciudad de Buenos Aires.

San Martín 941

Sula Bar

Tel.: (54-11) 4812-3584

Ciudad de Buenos Aires.

Guatemala 4802

Tel.: (54-11) 4314-4787

Ciudad de Buenos Aires.

Deep Blue

Tel.: (54-11) 4776-8704

San Telmo Bar Plaza Dorrego

Reconquista 920

The Cream Bar

Defensa 1098

Cuidad de Buenos Aires.

Fitz Roy 161

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4312-3377

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4361-0141

Le bar

Tel.: (54-11) 4779-9031

Bar Seddon

Tucumán 422

Único Bar Bistro

Defensa 695

Ciudad de Buenos Aires.

Fitz Roy 1892

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 5219-8580

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4342-3700

Marriot Plaza Bar

Tel.: (54-11) 4775-6693

La divina comedia

Bares / Bar

Mundo Bizarro

Florida 1005

Defensa 683

Puerto Madero Antares

Ciudad de Buenos Aires.

Alicia Moreau de Justo 1808

La puerta roja

Palermo Congo

Ciudad de Buenos Aires.

Chacabuco 733

Tel.: (54-11) 4315-6371

Ciudad de Buenos Aires.

Honduras 5329

Radioset

Tel.: (54-11) 4362-5649

Ciudad de Buenos Aires.

Alicia Moreau de Justo 1130

Tel.: (54-11) 4833-5857

Ciudad de Buenos Aires.

Carnal

Tel.: (54-11) 4342-7146

Niceto Vega 5511

Spell café

Ciudad de Buenos Aires.

Alicia Moreau de Justo 740

Tel.: (54-11) 4772-7582

Ciudad de Buenos Aires.

Limbo

Tel.: (54-11) 4342-9956

Armenia 1820

Tea Connection

Ciudad de Buenos Aires.

O. Cossenttini 1545 Loft 3

Tel.: (54-11) 4831-4040

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 4318-3000

Tel.: (54-11) 4805-0584

038

Tel.: (54-11) 4343-8342



noche Buenos Aires

Tango de Buenos Aires Buenos Aires Tango

La música La música del tango esta fuertemente conectada con el mundo rioplatense. Esta característica local relacionada con el ritmo y la musicalidad del lenguaje rioplatense, ha sido siempre señalada. Una de las primeras características del tango fue la exclusión de los instrumentos de viento, metal y percusión; con el fin de construir una sonoridad intimista y cálida, capaz de transmitir la sensualidad que la define. El bandoneon, de origen alemán, es el corazón del tango. Fue adoptado y reformado por los tangueros para reemplazar la presencia inicial de la flauta. Al bandoneon se le atribuye la definitiva sonoridad del lamento, al quejido. A la complejidad melódica de este estilo musical, rítmico armónico, se le incorporo el piano y de este modo, la base instrumental de este genero quedo definida como un trío: Bandoneon – Piano – Violín.

040

Por ultimo, se incorporo el grupo de cuerdas representado por el contrabajo y los violonchelos. El tango nació exclusivamente para ser bailado, luego con el tiempo, se le incorporo el canto. The Music Tango music is strongly related to the “rioplatense” world. This local characteristic related to the rhythm and the musicality of the “rioplatense” language, has always been highlighted. One of the first characteristics of the Tango was the exclusion of the wind, metal and percussion instruments; aiming at building an intimate and warm sonority, able to transmit the sensuality that defines it. The “bandoneon”, with German origins is the heart of the Tango. It was adopted and modified by the “tangueros” to replace the initial presence of the flute. The “bandoneon” is regarded as to


noche Buenos Aires

have the definitive sonority of the sorrow. To the melodical complexity of this musical style harmonical rhythm, it was incorporated the piano, and in this fashion the instrumental base of this genre was established as a trio: “Bandoneon�-

Piano-Violin. At last, a group of strings was incorporated represented by the cello and the double bass. Tango was born exclusively to be danced, after a while, singing was incorporated.

Astor Piazolla

041


noche Buenos Aires

Guia Tango Guide Tango Milongas List of Milongas for tango dancers Centro Regional La Leonesa

Tango Show Places to watch Tango Shows Bar Sur

Humberto Primo 1462

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4362-6086

Tel.: (54-11) 4147-8687

El viejo almacĂŠn

Club Grisel

Av. Independencia 300

La Rioja 1180

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4307-7388

Tel.: (54-11) 4957-7157

La esquina de Carlos Gardel

La Calesita

Pasaje Carlos Gardel 3200

Comodoro Rivadavia 1350

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4867-6363

Tel.: (54-11) 4743-3631

Piazzolla Tango

La Viruta

Florida 165

Armenia 1366

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4344-8201

Tel.: (54-11) 4774-6357

Rojo Tango

TanguearĂ­a El beso

Martha Salotti 445

Riobamba 406

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4010-9200

Tel.: (54-11) 4953-2794

042

Estados Unidos 299


noche Buenos Aires

Guia Theatre Guide Teatros Teatro Abanico Cultural Moreno 3281 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4806-4511

Teatro Abecedario Piedras 722 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454

Teatro Alejandro Casona Piedras 728 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/454

Teatro Andamio 90 Paraná 660 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-1484

Teatro Arte Belgrano Cabildo 2967 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-888-32876

Teatro Astral Corrientes 1639 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-5707/9949

Teatro Astros

Tel: (011) 4382-2592/7652

Tel: (011) 4812-4228

Teatro Broadway

Teatro De Piedras

Corrientes 1155 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4382-2345

Piedras 720 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454

Teatro Bululú

Teatro del Globo

Rivadavia 1350 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-1656

Marcelo T. de Alvear 1155 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4816-3307

Teatro Colón

Teatro El Callejón de los Deseos

Corrientes 946 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4325-5541

Libertad 621 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-333-26566/(011) 43787300

Teatro Ateneo

Teatro Colonial

Teatro El Teatron

Paraguay 918 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4328-2888

Paseo Colón 413 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4342-7958

Santa Fe 2450 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4342-7958

Teatro Babilonia

Teatro Cultural R. Rojas UBA

Teatro El Victorial

Guardia Vieja 3360 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4862-0683

Corrientes 2038 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4954-5523

Piedras 728 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454

Teatro Belgrano Art

Teatro Cultural San Martín

Teatro Escuela

Av. Cabildo 2967 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4701-7786

Sarmiento 1551 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-1551

Rodríguez Peña 1158 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4814-3181

Teatro Blanca Podesta

Teatro De La Comedia

Teatro Gran Rex

Corrientes 1283 Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Rodríguez Peña 1062 Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Corrientes 857 Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Humahuaca 3759 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4862-1167

043


noche Buenos Aires

Tel: (011) 4322-8000

Teatro Margarita Xirgu

Teatro La Plaza

Chacabuco 875 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4300-2448

Corrientes 1660 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4370-5350

Teatro La Scala De San Telmo Dr. José M. Giufra 371 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4362-1187

Teatro Lassalle Tte. Gral. Juan Domingo Perón 2263 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4952-0445

Teatro Liceo Rivadavia 1499 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-4291

Teatro Lola Membrives Corrientes 1280 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-0076

Teatro Maipo Esmeralda 443 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4322-8238/4882

044

Teatro Metropolitan Corrientes 1343 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4371-0816

Teatro Municipal General San Martín

Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4312-5922

Teatro Picadilly Corrientes 1524 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4375-3706

Teatro Pigalle Roberto M. Ortiz 1835 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4806-7993/8051

Corrientes 1530 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-333-5254/(011) 43710111/4371-0118

Teatro Presidente Alvear

Teatro Nacional Cervantes

Teatro Regina

Libertad 815 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4816-4224/4815-8883/ 4815-8886

Santa Fe 1235 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4812-5470

Teatro Opera

Córdoba 6056 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4772-3350

Corrientes 860 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4326-1335/4326-0419

Teatro Payró San Martín 766

Corrientes 1659 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-6076

Teatro Regio

Teatro Tabaris Corrientes 831 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4322-8509


noche

Buenos Aires

Guia Nigthclubs Guide Ciudad de Buenos Aires

Dance.

Música: Chill Out, Dance, Latino

Tel: 4809 0051 / 0550

Núñez Caix

Tel: (54 11) 4806 9443 // 4806 1079

The Shamrock

Niceto Club

Rodríguez Peña 1220

Salguero y Costanera Norte

Niceto Vega 5508

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Dance.

Dance.

Dance.

Tel: (54 11) 4806 9749

Tel: (54 11) 4779 9396

Rumi

Pachá

San Nicolás Bahrein

Av. Figueroa Alcorta 6438

Av. Costanera Norte y Pampa

Lavalle 343

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Dance.

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Dance.

Tel: (54 11) 4788 4280

Dance.

Discotecas / Clubs

Maluco Beleza

Tel: (54 11) 4782 1398 / 1307

Palermo Club Araoz

Puerto Madero Asia de Cuba

Sarmiento 1728

Pierina Dealessi 750

Música: Bossa Nova, Lambada.

Ciudad de Buenos Aires

Araoz 2422 PB y EP

Ciudad de Buenos Aires

Tel: (54 11) 4372 1737

Ciudad de Buenos Aires

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Disco, Pop, Rock, Latino,

Dance.

San Telmo Big One

Dance, Hip Hop

Tel: (54 11) 4894 1328 / 29

Alsina 960

Crobar

Dorsia Disco

Ciudad de Buenos Aires

Av. del Libertador 3883

Alicia Moreau de Justo 2092

Música: Dance.

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires.

Tel: (54 11) 4334 0097

Música: Chill Out, Dance

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Museum

Tel: (54 11) 4802 3227

Dance.

Perú 535

Esperanto

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires.

Recoleta Pagana

Música: Chill Out, Latino, Dance

Vicente López 2134

La Diosa

Ciudad de Buenos Aires

Av. Rafael Obligado 3731

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Juan B. Justo 1625

Música: Dance, Chill Out. Tel: (54 11) 4342 7514

045


Te presenta su línea juvenil de bikinis:

Búscalas en Capital: Florida 371, Triunvirato 4631 Rosario: San Martín 1298 Mar del Plata: Shopping Los Gallegos

www.soleadomallas.com www.oahu-beachwear.com


nta de is:

m m

Buenos Aires fashion


Buenos Aires

fashion

Guia

Shopping Guide Shopping Abasto de Buenos Aires

Dot Baires Shopping

Av. Corrientes 3247

Vedia 3632

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4959-3400

Tel.: (54-11) 5777-9971

Horario: 10 hs a 22 hs.

Horario: 10 hs a 22 hs.

Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Alto Palermo Av. Santa Fe 3253 Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 5777-8000 Horario: 10 hs a 22 hs. Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Galerías Pacifico Florida 737 Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 5555-5100 Horario: 10 hs a 21 hs. Open: 10 a.m. - 9 p.m.

Paseo Alcorta Salguero 3172 Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 5777-6500 Horario: 10 hs a 22 hs. Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Patio Bullrich Av. Del Libertador 750 Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 4814-7400 Horario: 10 hs a 21 hs. Open: 10 a.m. - 9 p.m.

Unicenter Paraná 3745 – Martínez Pcia de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 4733-1166 Horario: 10 hs a 22 hs Open: 10 a.m. - 10 p.m.

048


Buenos Aires

fashion

Hoteles de Buenos Aires: Urban Suites Recoleta Buenos Aires Hotels: Urban Suites Recoleta

Justo en el corazón de Recoleta, frente al cementerio, se ubica este increíble hotel boutique, Urban Suites Recoleta. Lo distingue un elegante diseño minimalista en su construcción y decoración interna. Las habitaciones son amplias, las mas pequeñas de 40 metros cuadrados y las grandes de hasta 90 mts. Cuadrados, y están revestidas con colores clásicos que ayudan al descanso y relajación. Todas cuentan con balcón privado que permite una vista externa. Servicio personalizado, intentando adelantarse a la necesidad de los huéspedes: • Tratamiento de los huéspedes a su ingreso. • Servicio de Apertura con chocolates de cortesía a diario • Servicio a la habitación sin cargo • Servicio de conserjería • Celulares a disposición del huésped con conexión sin cargo al hotel. A través de dichos celulares tienen asistencia las 24hs desde cualquier punto de la ciudad. • Sistema GPS con mapas de la ciudad. Además, Urban Suites Recoleta cuenta con un mo-

derno Bar & Lounge con una exquisita variedad de tragos y vinos de prestigiosas bodegas nacionales. Donde también es posible degustar platos típicos o acompañar una copa de vino con nuestras deliciosas tapas gourmet. Servicios incluidos en la tarifa: • Desayuno Buffet • U: Relax Spa (Sauna, Jacuzzi climatizado, Gym y Solarium) • Wi Fi sin cargo en todo el hotel • Laptop de cortesia • Servicio de Apertura • Batas de Cortesia Servicios en el Hotel: • U: Bar & Lounge • Room Service • Deposito de equipaje • Lavanderi a / Tintoreri a • Masajes • Babysitting • Personal Trainer

049


Buenos Aires

fashion

• Servicio de conserjeria • Alquiler de celular • Alquiler de autos • Transfer In - Out Exclusivas Suites equipadas con: • TV LCD 27’ con cable • Living completo • Escritorio de trabajo • Frigobar • Cafetera • Amenities de Te y Cafe • Aire acondicionado individual • Calefacción por Loza Radiante • Sistema Electrónico de Llaves • Caja de seguridad apta para laptop Just at the heart of Recoleta, in front of the cemetery, this incredible boutique Urban Suites hotel is located. It is renowned for its elegant minimalist design on its construction and inside decoration. Rooms are ample, being the smallest 40 square meters and the biggest 90 square meters; and they are furnished with classic colors that help both the relax and the rest. Every one of them has a private balcony that allows an outside view.

• GPS system with city maps

Personalized service, trying to be one step ahead of the needs client. • Host Treatment at arrival • Opening service with courtesy chocolates daily Free room service •Free cell phones available to the hosts with free connection to the hotel. Through this cell phones, hosts have 24hs assistance from any point of the city.

Included services in the fee • Buffet breakfast • Courtesy laptop • Opening service • Courtesy robes

Moreover, Urban Suites Recoleta has a modern Bar & Lounge with an exquisite variety of drinks and wines from prestigious national wineries. Where it is also possible to taste typical dishes or to have apart from the wine, our delicious gourmet tops.

Hotel Services • U:Bar & Lounge • Room service • Baggage deposit • Reception service Exclusive suites equipped with • TV LCD 27 inches with cable • Complete living room • Working desk • Heating ( floor heat) • Key electronic system • Safe box prepared to host a laptop

050


Especial turismo


Especial

turismo

Fiestas Nacionales y Provinciales National and Provincial Festivals

Lugar/Place: Valle de San Fernando, Catamarca Fiesta: Fiesta Nacional del Poncho Poncho National Festival 14 al 23 de julio From 14th to 23rd

Festival folklórico y exposición artesanal, comercial e industrial. Actos culturales, comidas típicas, peñas folklóricas y elección de la reina. Folk festival and artisan, commercial and industrial exhibition. Cultural activities, typical food, folk clubs and queen election.

5 3 8

7

3

6

Lugar/Place: Helvecia, Santa Fe Fiesta/Party: Fiesta Nacional de la pesca del Amarillo/Amarillo Fishing Festival

Lugar/Place: Apostoles, Misiones Fiesta/Party: Fiesta Nacional de la Yerba Mate / National Yerba Mate Festival 2˚ quincena de julio July 2nd fortnight

Presentación de la Expo Yerba, exposición agro-industrial, y jornadas tecnológicas. Festival con la actuación de conjuntos nacionales e internacionales; desfile de carrozas, competencias deportivas, bailes y elección de la reina. Lauch of EXPO YERBA, agribusiness exhibition and technological conferences. Festival with national and international bands; float parades, sports competitions, dances, and queen

1˚ quincena de julio July 1st fortnight

Certamen de pesca, espectáculos y peña folklórica. Fishing contest, folk shows and clubs.

election

Lugar/Place: Usuhaia. Tierra del Fuego Fiesta/Party: Noche mas larga del año/National Party of the Year’s Longest Night 21 Junio 21st June

052

Festival, bajada de antorchas y recitales musicales, actividades recreativas y culturales. Lanzamiento de la temporada turística invernal. Festival, a walk down the lands with torches, concerts and recreational as well as cultural activities. Official opening of the winter tourist season.


Especial

turismo

Fiesta

5

6

7

8

Detalle

Fiesta Nacional del Folklore Suizo Swiss Folk Music National Festival

Fiesta Nacional de la miel Honey National Festival.

Exposición, comercial e industrial, de maquinarias y de productos derivados de la apicultura. Charlas técnicas a cargo de profesionales de distintos organismos nacionales e internacionales. Cena, espectáculo folklórico y elección de la reina Commercial and industrial exhibition of machinery and products derived from beekeeping. Technical talks given by professionals from different national and international organizations. Dinner, folk shows and queen election.

Rally dia de la bandera Flag Day Rally

Fiesta Nacional de la Colonizacion National Party of the Colonization

Celebración en homenaje a los primeros pobladores que posibilitaron el asentamiento y desarrollo de la costa del río Uruguay. Desfiles, exposiciones, concursos, festivales y muestras artesanales. A celebration to honor the first inhabitants who made the settlementand development of the Uruguay river banks possible. Parades, exhibitionscontests, festivals and samples of local crafts.

053


Especial

turismo

Santa Fe

054


Buenos Aires

fashion


MUSIC OFF

CONTACTO

Visit us

www.bsastoday.com.ar

Visitenos

REVISTA

TURISMO

Especial

DIA

Buenos Aires

Noche

Buenos Aires

FASHION

Buenos Aires

Todo lo que deseas conocer de

Everything you want to know in:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.