Carnet Gardasee - Winter edition

Page 1


INDICE INDEX

Carnet nei dintorni In der Umgebung

4 Villaggio di Natale Flover, la magia che unisce

Das Weihnachtsdorf Flover, der Zauber, welcher verbindet

7 Mercatini di Natale 2024: la nostra wishlist

Weihnachtsmärkte 2024: Unser Wunschzettel

18 Possessioni Serego Alighieri, la tenuta storica immersa nella natura

Possessioni Serego Alighieri, das historische Anwesen in Mitten der Natur

20 Teatro Salieri: la stagione di musica, teatro e danza ha inizio

Theater Salieri: Die Saison der Musik, des Theaters und des Tanzes hat begonnen

12

15

Quando il segreto dell’olio è nella raccolta

Wenn das Geheimnis des Öls in der Ernte liegt

A Peschiera con San Martino, il soldato gentiluomo

In Peschiera mit St. Martin, dem Gentleman-Soldaten

22 Guerrieri Rizzardi: vini di eccellenza e tradizione veronese secolare

Guerrieri Rizzardi: Spitzenweine und jahrhundertealte veronesische Tradition

24 Picasso a Palazzo Te. Poesia e Salvezza

Picasso im Palazzo Te. Poesie und Erlösung

29 Casa Sartori 1898: Momenti indimenticabili tra storia e vini

Casa Sartori 1898: Unvergessliche Momente zwischen Geschichte und Wein

Carnet natura Natur

30 Tre passeggiate imperdibili sulle colline veronesi Drei unverzichtbare Wanderungen in den Veroneser Hügeln

Carnet sport Sport

33 Corri due maratone imperdibili a Verona e sul lago Zwei unumgängliche Marathons in Verona und am See

In copertina: Villaggio di Natale Flover

Carnet cultura Kultur

36 L’angolo dei libri Die Bücherecke

38 Arte in giro Kunst auf Tour

Calendario Kalender

41 Gli eventi di novembre Ereignisse im November

VILLAGGIO

DI NATALE

FLOVER, LA MAGIA CHE UNISCE

DAS WEIHNACHTSDORF FLOVER, DER ZAUBER, WELCHER VERBINDET

Un’atmosfera fiabesca tra luci scintillanti, elfi e spettacolari scenografie per una magia che unisce. Tutto pronto per la 28esima edizione del Villaggio di Natale Flover a Bussolengo, dal 2 novembre 2024 al 6 gennaio 2025.

Nel più grande Villaggio di Natale al coperto d’Italia, la festività si trasforma in un’avventura indimenticabile, dove l’esperienza va vissuta in prima persona. Qui, luci e

decorazioni creano un percorso sensoriale che affascina grandi e piccini, offrendo momenti di puro divertimento per tutta la famiglia.

«Il Flover Express è pronto per partire – dichiara Silvano Girelli, amministratore delegato di Flover – e con esso l’inizio di un viaggio straordinario alla scoperta dei segreti nascosti del Villaggio di Natale.

Quest’anno ci aspettano tante novità per sorprendere tutta la famiglia: dalle nuove trend

room agli artigiani, senza dimenticare l’immancabile incontro con Babbo Natale e coinvolgenti animazioni».

Da non perdere la pista di pattinaggio sul ghiaccio, l’area food e le trend room, le tanto attese stanze a tema dove scoprire le tendenze decor di quest’anno. A catturare l’attenzione, i giochi di luce dei cristalli e sfumature del ghiaccio del design polare; per chi ama il Natale vintage, torna il trend degli anni Sessanta con colori

A Cena con Babbo Natale

22 Novembre 29 Novembre 30 Novembre 6 Dicembre 7 Dicembre 13 Dicembre 14 Dicembre 20 Dicembre 21 Dicembre

Inquadra il Qr-Code e prenota il tuo tavolo per una serata speciale presso il Villaggio di Natale Flover a Bussolengo (VR)

sgargianti e decorazioni insolite. Immancabile “il Natale della Tradizione” che trova spazio nelle room tematiche assieme all’atmosfera magica del “Natale del Bosco” e al design cozy del “Natale Nordico” che strizza l’occhio alla sostenibilità. Tante le ispirazioni anche per gli appassionati del presepe con una vasta selezione di miniature, dalle tradizionali napoletane fino ai paesaggi del Nord America con i villaggi Lemax.

Il Villaggio di Natale Flover è uno spazio pensato per tutta la famiglia dove i più piccoli saranno protagonisti di magiche avventure didattiche insieme al pupazzo di neve Brr e il tenero orsetto Teddy. L’incontro con Babbo Natale, sempre attesissimo, permetterà ai bambini di scattarsi una foto con lui e consegnargli la loro letterina dei desideri. A partire dal 22 novembre, tornano anche le Cene con Babbo Natale, uno spettacolo rinnovato che mescola intrattenimento e gusto, per una serata speciale all’insegna della magia natalizia.

Il Villaggio di Natale Flover a Bussolengo è aperto tutti i giorni dalle 9.00 alle 19.30, chiuso il 25 dicembre e il 1° gennaio.

L’ingresso è libero e per maggiori informazioni basta consultare il sito ilvillaggiodinatale.it

Eine märchenhafte Atmosphäre mit glitzernden Lichtern, Elfen und spektakulären Kulissen für herzerwärmende Magie. Alles ist bereit für die 28. Ausgabe des Flover Weihnachtsdorfes in Bussolengo, vom 2. November 2024 bis zum 6. Januar 2025. Im größten überdachten Weihnachtsdorf Italiens wird das Fest zu einem unvergesslichen Abenteuer, das man selbst erleben muss. Hier schaffen Lichter und Dekorationen eine Sinnesreise, die Jung und Alt fasziniert und Momente puren Spaßes für die ganze Familie bietet.

«Der Flover-Express ist bereit zur Abfahrt – sagt Silvano Girelli, CEO von Flover – und damit der Beginn einer außergewöhnlichen Reise zur Entdeckung der verborgenen Geheimnisse des Weihnachtsdorfes. In diesem Jahr erwarten uns zahlreiche Neuheiten, die die ganze Familie überraschen werden: von den neuen Trendräumen bis hin zu den Kunsthandwerkern, ohne dabei das unermüdliche Treffen mit dem Weihnachtsmann und die fesselnden

Animationen zu vergessen». Verpassen Sie nicht die Eislaufbahn, den Gastronomiebereich und die Trendräume, die lang erwarteten Themenräume, in denen die diesjährigen Dekotrends entdeckt werden können. Die Lichteffekte der Kristalle und die Eisfarben des Polar-Designs werden die Aufmerksamkeit auf sich ziehen; für die Liebhaber der VintageWeihnacht ist der Trend der 1960er Jahre mit leuchtenden Farben und ungewöhnlichen Dekorationen wieder da. Das unübersehbare „Christmas of Tradition“ findet in den Themenzimmern ebenso Platz wie die zauberhafte Atmosphäre von „Christmas in the Woods“ und das gemütliche, auf Nachhaltigkeit bedachte Design von „Nordic Christmas“. Auch für Krippenfreunde gibt es reichlich Inspiration mit einer großen Auswahl an Miniaturen, von traditionellen neapolitanischen bis hin zu nordamerikanischen Landschaften mit Lemax-Dörfern.

Das Flover-Weihnachtsdorf ist ein Raum für die ganze Familie, in dem die Kleinen zusammen mit dem Schneemann Brr und dem kuscheligen Teddybären die Hauptfiguren magischer Abenteuer sind. Bei der mit Spannung erwarteten Begegnung mit dem Weihnachtsmann können die Kinder ein Foto mit ihm machen und ihm ihren Wunschbrief überreichen. Ab dem 22. November gibt es auch wieder das Abendessen mit dem Weihnachtsmann, eine neu gestaltete Show, die Unterhaltung und Geschmack zu einem besonderen Abend voller Weihnachtszauber verbindet. Das Weihnachtsdorf Flover in Bussolengo ist täglich von 9 bis 19.30 Uhr geöffnet, am 25. Dezember und 1. Januar ist es geschlossen. Der Eintritt ist frei und weitere Informationen finden Sie unter ilvillaggiodinatale.it

MERCATINI DI

NATALE 2024: LA NOSTRA WISHLIST

WEIHNACHTSMÄRKTE 2024: UNSER WUNSCHZETTEL

di von Giorgia Castagna

Da nord a sud certe tradizioni non cambiano mai e tra queste non possiamo dimenticare i mercatini di Natale. In Veneto sono distribuiti in tutti i capoluoghi ma anche quelli nei paesi più piccoli meritano di essere visti. Tra i più in auge abbiamo quelli di Verona, Venezia, Asiago, Cortina d’Ampezzo per poi arrivare alle luci riflesse del Lago di Garda tra Lazise, Bardolino e Garda.

Partiamo dal capoluogo scaligero che, dal 15 novembre al 26 dicembre 2024, in via Pallone, ospiterà la 15° edizione dei Mercatini di Natale a Verona in collaborazione con il “Christkindlmarkt” di Norimberga. Qui le oltre 100 casette in legno dei Mercatini di Natale offrono prodotti di artigianato e tante idee regalo e addobbi natalizi, in vetro, legno e ceramica, nonché specialità gastronomiche e deliziosi dolci natalizi.

A Valeggio sul Mincio viene proposta la 11° edizione de “il Regalo di Natale”. Nella domenica del Mercatino una sessantina di espositori parteciperanno a questo evento che vede come protagoniste le eccellenze del territorio e non solo. Imperdibile poi il Natale in laguna dove una scenografia oltremodo suggestiva sarà pronta ad incantare con le sue calli e campielli, cortili segreti e incantevoli palazzi nobiliari. A partire dal giorno della Festa della Salute, il 21 novembre un flusso quasi continuo di luci, anche nelle isole della Laguna, dal Lido a Pellestrina, da Murano a Burano fino a Sant’Erasmo e Vignole. Il 24 novembre 2024 sarà acceso ufficialmente l’Albero di Natale, posizionato in Piazzetta San Marco, tra il Palazzo Ducale e la Biblioteca Marciana, proprio a ridosso della bellissima Basilica di San Marco mentre il 2 dicembre è prevista l’inaugurazione della pista di pattinaggio di Venezia. Da visitare anche i celebri Mercatini di Natale di Mestre, una sarabanda di bancarelle,

concerti, eventi e appuntamenti per i più piccoli.

Spostandosi sull’altopiano cimbro i “Giardini di Asiago” sono pronti ad incantare grandi e piccini. Asiago infatti ci permette di entrare in un’atmosfera fiabesca, con le vie del centro illuminate di luci, addobbate con decorazioni e impreziosite da un sottofondo musicale.

Spostandosi poi più a nord nell’incantevole perla delle Dolomiti arriviamo a Cortina d’Ampezzo dove nel mese di dicembre vengono allestiti i Mercatini di Natale della celebre località. In Piazza Angelo Dibona si troveranno le casette dei Mercatini di Natale con prodotti artigianali in legno, addobbi e composizioni natalizie, ricami, articoli da regalo, candele, giocattoli per bambini e molto altro ancora. Un programma ricco quello di Cortina che termina con l’arrivo della Befana il 6 gennaio.

Arriviamo infine sulle rive del Lago di Garda dove un’atmosfera unica farà da cornice ai tradizionali mercatini del Lago. Partiamo da Garda pronta con il suo “Natale tra gli Olivi”: per l’occasione il Paese si veste a festa, ma offrendo una visione originale del Natale non tra gli abeti innevati, ma sotto gli olivi. La vera attrazione è rappresentata dal colorato

Mercatino di Natale, con le sue casette di legno schierate sul lungolago dove è possibile trovare oggettistica ed articoli a tema, prodotti gastronomici locali e di altre regioni d’Italia. Lazise invece ci incanterà con gli addobbi della sua centralissima Piazza Vittorio Emanuele, sul Lungolago Marconi e nelle vie interne del centro storico. Qui il suggestivo Mercatino di Natale richiamerà turisti e appassionati: sono più di 60 le casette di legno degli espositori che coinvolgono i visitatori in una magica atmosfera con sapori, colori e profumi caratteristici del periodo natalizio così da poter vivere una magica atmosfera di Natale. Per finire arriviamo alla bellissima Bardolino, sul Lungolago e nel centro storico, nella splendida conca di Bardolino, si svolgono i Mercatini di Natale di Bardolino. Dal 23 novembre fino all’8 gennaio un cartellone ricco di appuntamenti e di eventi vi attende. Per la prima volta il Natale di Bardolino si estende al Parco Carrara Bottagisio, che verrà dedicato ai più piccoli e alle famiglie. Parco Carrara Bottagisio, ospiterà la pista di pattinaggio sul ghiaccio coperta e la ruota panoramica, mentre la tradizionale giostra cavalli e la slitta di Babbo Natale interattiva allieteranno Piazza del Porto.

Vom Norden bis zum Süden gibt es Traditionen, die sich nie ändern, und dazu gehören auch die Weihnachtsmärkte, die man nicht vergessen darf. In der Region Venetien sind sie über die Hauptstädte verstreut, aber auch die Märkte in den kleineren Städten sind sehenswert. Zu den beliebtesten gehören die von Verona, Venedig, Asiago, Cortina d’Ampezzo und die Lichter am Gardasee zwischen Lazise, Bardolino und Garda.

Beginnen wir mit der Scaliger-Hauptstadt, die vom 15. November bis 26. Dezember 2024 in der Via Pallone die 15. Ausgabe der Veroneser Weihnachtsmärkte in Zusammenarbeit mit dem Nürnberger Christkindlmarkt beherbergen wird. In den mehr als 100 Holzhäuschen des Weihnachtsmarktes werden Kunsthandwerk und zahlreiche Geschenkideen und Weihnachtsdekorationen aus Glas, Holz und Keramik sowie gastronomische Spezialitäten und leckere Weihnachtssüßigkeiten angeboten.

In Valeggio sul Mincio wird zum 11. Mal „il Regalo di Natale“ (das Weihnachtsgeschenk) angeboten. Am Marktsonntag nehmen etwa sechzig Aussteller an dieser Veranstaltung teil, bei der die Spitzenprodukte der Region und darüber hinaus präsentiert werden.

Nicht zu verpassen ist das Weihnachtsfest in der Lagune, das mit seinen Calli und Campielli, den

geheimen Höfen und den bezaubernden Adelspalästen eine äußerst eindrucksvolle Kulisse bereithält. Ab dem Tag der Festa della Salute, dem 21. November, beginnt ein fast ununterbrochener Lichterstrom, auch auf den Inseln der Lagune, von Lido bis Pellestrina, von Murano bis Burano, bis Sant’Erasmo und Vignole. Am 24. November wird der Weihnachtsbaum auf der Piazzetta San Marco zwischen dem Dogenpalast und der Biblioteca Marciana, direkt neben dem wunderschönen Markusdom, offiziell beleuchtet, während die Einweihung der Eisbahn in Venedig für den 2. Dezember geplant ist. Einen Besuch wert ist auch der berühmte Weihnachtsmarkt von Mestre, der eine Fülle von Ständen, Konzerten, Veranstaltungen und Terminen für die Kleinen bietet.

Auf der zimbrischen Hochebene verzaubern die „Gärten von Asiago“ Jung und Alt. In Asiago kann man in eine märchenhafte Atmosphäre eintauchen, denn die Straßen des Zentrums sind mit Lichtern beleuchtet, mit Dekorationen geschmückt und mit Musik untermalt.

Weiter nördlich, in der bezaubernden Perle der Dolomiten, kommen wir nach Cortina d’Ampezzo, wo im Dezember die Weihnachtsmärkte des berühmten Ortes aufgebaut werden. Auf der Piazza Angelo Dibona finden Sie die kleinen Häuschen der Weihnachtsmärkte mit handgefertigten Holzprodukten, Weihnachtsschmuck und -gestecken, Stickereien, Geschenken, Kerzen, Kinderspielzeug und vielem mehr. Das Programm von Cortina ist reichhaltig und endet mit der Ankunft der Befana am 6. Januar.

Schließlich erreichen wir die Ufer des Gardasees, wo eine einzigartige Atmosphäre die traditionellen

Seemärkte umrahmt. Beginnen wir in Garda mit der „Weihnacht unter den Oliven“: Die Stadt hat sich für diesen Anlass herausgeputzt, bietet aber eine originelle Vision von Weihnachten nicht unter schneebedeckten Tannen, sondern unter Olivenbäumen. Die eigentliche Attraktion ist der farbenfrohe Weihnachtsmarkt mit seinen kleinen Holzhäuschen, die sich entlang des Seeufers aneinanderreihen und auf denen man Geschenke und Themenartikel, lokale gastronomische Produkte und solche aus anderen Regionen Italiens findet. Lazise hingegen verzaubert uns mit der Dekoration auf der zentralen Piazza Vittorio Emanuele, am Seeufer des Lungolago Marconi und in den Gassen des historischen Zentrums. Hier lockt der stimmungsvolle Weihnachtsmarkt Touristen und Liebhaber an: mehr als 60 kleine Holzhäuschen von Ausstellern werden die Besucher in eine magische Atmosphäre mit den für die Weihnachtszeit charakteristischen Geschmäckern, Farben und Düften einbeziehen, so dass sie eine zauberhafte Weihnachtsstimmung erleben können. Schließlich kommen wir ins schöne Bardolino, wo am Seeufer und in der Altstadt die Weihnachtsmärkte von Bardolino abgehalten werden. Vom 23. November bis zum 8. Januar erwartet Sie ein reichhaltiges Programm an Terminen und Veranstaltungen. Zum ersten Mal erstreckt sich die Bardolineser Weihnacht auch auf den Parco Carrara Bottagisio, der den Kindern und Familien gewidmet ist. Im Park Carrara Bottagisio gibt es eine überdachte Eislaufbahn und ein Riesenrad, während das traditionelle Pferdekarussell und der interaktive Schlitten des Weihnachtsmanns die Piazza del Porto beleben.

QUANDO IL SEGRETO DELL’OLIO È NELLA RACCOLTA WENN DAS GEHEIMNIS

DES ÖLS IN DER ERNTE LIEGT

L’Italia ha nell’olivo il più importante patrimonio genetico al mondo. Studi recenti distinguono e descrivono in Italia ben 538 varietà, il 42% del patrimonio mondiale. La Spagna (primo produttore al mondo) ha il 14%, la Francia il 7%, la Grecia il 4%, Turchia e Tunisia il 3,5%.

La raccolta delle olive è una delle parti più delicate della sua coltivazione. Non esiste un mese preciso per questa lavorazione, il periodo varia a seconda della coltivazione che si ha nel frutteto, della latitudine e in base al consumo che si vuole fare del prodotto. La raccolta delle olive da olio va eseguita quando i frutti sono a uno stadio avanzato di maturazione ma non hanno già iniziato a cadere da soli. Serve una grande esperienza per valutare la miglior raccolta, abbiamo deciso quindi di parlarne con l’Azienda agricola Salvagno…

In tutta Italia ci sono più di 500 varietà di oliva, nella nostra zona in Valpantena ci sono 4

Nei dintorni

varietà prevalenti Grignano, Leccino, Favarol e Frantoio. Se doveste svelare i tre segreti per un olio di qualità?

I segreti per produrre un olio d’eccellenza sono: raccogliere le olive al giusto grado di maturazione, noi preferiamo raccoglierle nel momento dell’invaiatura, cioè quando le olive da verdi diventano nere; produrre con sistemi all’avanguardia utilizzando la spremitura a

freddo per mantenere tutte le proprietà organolettiche nell’olio e non alterarle durante la produzione ed avere oltre 100 anni di esperienza!

L’estrazione dell’olio avviene in tre fasi: la frangitura, la gramolatura ed infine la pressatura…

Il nostro Frantoio ha un impianto tradizionale con molazze in granito e tre presse con una capacità produttiva di 600 kg l’ora e un impianto a

ciclo continuo all’avanguardia, installato pochi anni fa grazie ai contributi europei per l’industria 4.0, con una capacità produttiva di 3000 kg l’ora. L’impianto ha un sistema computerizzato che permette di verificare in ogni fase della lavorazione lo stato della temperatura e dell’ossidazione della pasta di olive, ottimizzando anche l’estrazione e garantendo la presenza di tutte le sostanze nutritive all’interno dell’olio prodotto. Anche questo Frantoio utilizza la frangitura con molazze in granito per garantire la spremitura a freddo e garantire la presenza di tutte le proprietà benefiche naturalmente presenti nell’olio extra vergine di oliva. Siamo l’unico Frantoio nel nord Italia che combina le ultime tecnologiche alla tradizione millenaria dell’estrazione con molazze in granito. Il Frantoio oltre a lavorare le olive di proprietà serve circa 700 aziende olivicole locali. Qualche numero sulla raccolta e sulla vostra produzione?

La produzione non è costante tutti gli anni perché dipende dalle condizioni climatiche, ma la nostra media produttiva è di circa 250mila litri l’anno.

IItalien verfügt über das größte genetische Erbe der Welt bei Oliven. Jüngste Studien unterscheiden und beschreiben 538 Sorten in Italien, das sind 42 % des weltweiten Erbes. In Spanien (dem weltweit größten Erzeuger) sind es 14 %, in Frankreich 7 %, in Griechenland 4 %, in der Türkei und in Tunesien 3,5 %.Die Olivenernte ist eine der sensibelsten Phasen des Olivenanbaus. Es gibt keinen exakten Monat für diesen Prozess, der Zeitraum variiert je nach dem Anbau im Obstgarten, dem

Breitengrad und je nach dem Verbrauch, den man mit dem Produkt erzielen möchte. Die Ernte der Oliven für die Ölgewinnung sollte erfolgen, wenn die Früchte einen fortgeschrittenen Reifegrad erreicht haben, aber noch nicht von selbst abfallen. Es braucht viel Erfahrung, um den besten Erntezeitpunkt zu bestimmen, deshalb haben wir uns mit dem Betrieb Salvagno darüber unterhalten...

In ganz Italien gibt es mehr als 500 Olivensorten, in unserem Gebiet im Valpantena sind es 4 vorherrschende Sorten Grignano, Leccino, Favarol und Frantoio. Wenn Sie die drei Geheimnisse eines Qualitätsöls verraten müssten?

Die Geheimnisse für die Herstellung eines ausgezeichneten Öls sind: die Ernte der Oliven im richtigen Reifegrad, wir bevorzugen die Ernte im Moment der Reife, d.h. wenn sich die Oliven von grün zu schwarz verfärben; die Herstellung mit modernsten Anlagen durch Kaltpressung, um alle organoleptischen Eigenschaften des Öls zu erhalten und sie während der Produktion nicht zu verändern; und unsere über 100-jährige Erfahrung!

Die Gewinnung des Öls erfolgt in drei Schritten: Pressen, Zerkleinern und schließlich die Zermahlung...

Unsere Ölmühle verfügt über eine traditionelle Anlage mit Granitmühlensteinen

und drei Pressen mit einer Produktionskapazität von 600 kg pro Stunde und einer hochmodernenAnlage mit kontinuierlichem Zyklus, die vor einigen Jahren dank der europäischen Fördermittel für Industrie 4.0 installiert wurde, mit einer Produktionskapazität von 3000 kg pro Stunde. Die Anlage verfügt über ein computergestütztes System, das es ermöglicht, die Temperatur und den Oxidationszustand der Olivenpaste in jeder Phase der Verarbeitung zu kontrollieren, die Extraktion zu optimieren und das Vorhandensein aller Nährstoffe im produzierten Öl zu gewährleisten. In dieser Mühle werden auch Granitpressen verwendet, um die Kaltpressung zu gewährleisten und alle positiven Eigenschaften des nativen Olivenöls extra zu erhalten. Wir sind die einzige Mühle in Norditalien, die die neueste Technologie mit der jahrhundertealten Tradition der Extraktion mit Granitmühlensteinen verbindet. Das Frantoio verarbeitet nicht nur seine eigenen Oliven, sondern beliefert auch rund 700 lokale Olivenbauernhöfe.

Gibt es Zahlen zur Ernte und zu Ihrer Produktion?

Die Produktion ist nicht jedes Jahr konstant, da sie von den Witterungsbedingungen abhängt, aber unsere durchschnittliche Produktion liegt bei etwa 250.000 Litern pro Jahr.

A PESCHIERA CON SAN MARTINO, IL SOLDATO GENTILUOMO IN PESCHIERA MIT ST. MARTIN, DEM GENTLEMAN-SOLDATEN

In Veneto sono oltre 114 tra parrocchie e chiese dedicate a San Martino; il Santo è infatti patrono di numerose città e paesi, tra quelli veronesi troviamo San Martino Buon Albergo, Peschiera, Lazise, Povegliano Veronese e Tregnago. La leggenda racconta che Martino, originario dell’attuale Ungheria, fosse un giovane educato per volontà della famiglia a Pavia, dove fu costretto a trasferirsi sin dalla tenera età, essendo il padre un ufficiale romano. Iniziato alla vita militare in una scuola di arruolamento, il giovane si avvicinò al Cristianesimo della cui dottrina sposava soprattutto i pensieri di condivisione e vicinanza al prossimo, e i sentimenti di carità ed umiltà. L’11 novembre Martino si trovava nelle vicinanze di Venezia sul suo cavallo: era un giorno freddo e tanto piovoso. Nel suo percorso incontrò un pover uomo coperto solo di pochi stracci e tanto infreddolito. A quel punto il giovane non esitò a sguainare la

sua spada per tagliare il suo caldo mantello e condividerlo con quello sconosciuto bisognoso. Condivise l’unica cosa che aveva, trovandosi del tutto sprovvisto di danaro o altro. La leggenda vuole che dopo poco da quel caritatevole gesto un caldo sole squarciò le grigie nuvole regalando un cielo azzurro ed una giornata radiosa: è da qui che deriverebbe l’espressione

“l’estate di San Martino” per definire le ultime calde giornate di novembre prima dell’arrivo del freddo inverno. L’11 novembre rappresenta quindi il giorno esatto in cui i cittadini di Peschiera del Garda festeggiano il suo Santo Patrono, San Martino, coinvolgendo tutte le associazioni e parrocchie, coordinate dal Comune. Un grande programma pronto a

Chiesa di San Martino, Peschiera del Garda

richiamare non solo i cittadini ma anche i turisti presenti sul lago per godere dei colori magici dell’autunno. Oltre alle tradizionali iniziative della festa patronale con il mercatino, gara di bisse, distribuzione di caldarroste, spettacoli teatrali, e varie degustazioni si potrà assistere al tradizionale “Palio di San Martino”. Il palio consiste in una gara di voga veneta in onore del Santo Patrono e nel pomeriggio le premiazioni con esibizione della Banda Musicale Cittadina. Nel pomeriggio dell’11 novembre, sarà il turno delle solenni celebrazioni religiose nella Chiesa Parrocchiale di San Martino in Piazza Ferdinando di Savoia. A seguire grande spettacolo piromusicale “L’Incendio dei Voltoni” sul cinquecentesco Ponte dei Voltoni nel Canale di Mezzo.

In Venetien gibt es mehr als 114 Pfarreien und Kirchen, die dem Heiligen Martin geweiht sind; der Heilige ist sogar der Schutzpatron zahlreicher Städte und Dörfer, darunter San Martino Buon Albergo, Peschiera, Lazise, Povegliano Veronese und Tregnago in der Region Verona. Der Legende nach wurde der aus dem heutigen Ungarn stammende Martin als

junger Mann von seiner Familie in Pavia großgezogen, wohin er schon in jungen Jahren umziehen musste, da sein Vater ein römischer Offizier war. In einer Rekrutenschule in das militärische Leben eingeführt, näherte sich der junge Mann dem Christentum, von dessen Lehre er vor allem den Gedanken des Teilens und der Nächstenliebe sowie die Gefühle der Nächstenliebe und der Demut vertrat. Am 11. November war Martin mit seinem Pferd in der Nähe von Venedig unterwegs: Es war ein kalter und regnerischer Tag. Auf seinem Weg begegnete er einem armen Mann, der nur mit ein paar Lumpen bekleidet war und dem sehr kalt war. Da zögerte der junge Mann nicht, sein Schwert zu zücken, seinen warmen Mantel abzuschneiden und ihn mit dem bedürftigen Fremden zu teilen. Er teilte das Einzige, was er besaß, da er weder Geld noch irgendetwas anderes hatte. Der Legende nach brach kurz nach dieser wohltätigen

Geste die Sonne durch die grauen Wolken und bescherte einen blauen Himmel und einen strahlenden Tag: Daher kommt der Ausdruck „St. Martins-Sommer“, der die letzten warmen Novembertage vor dem Einbruch des kalten Winters bezeichnet. Der 11. November ist also genau der Tag, an dem die Bürger von Peschiera del Garda ihren Schutzpatron, den heiligen Martin, feiern und zwar unter Beteiligung aller Vereine und Gemeinden, koordiniert von der Gemeinde. Ein großartiges Programm, das nicht nur die Bürger, sondern auch die Touristen an den See locken soll, um die magischen Farben des Herbstes zu genießen. Neben den traditionellen Veranstaltungen des Patronatsfestes mit dem Markt, einem Biskuitwettbewerb, der Verteilung von gerösteten Kastanien, Theateraufführungen und verschiedenen Verkostungen wird auch der traditionelle „Palio di San Martino“ stattfinden. Der „Palio“ besteht aus einem venezianischen Ruderwettbewerb zu Ehren des Schutzpatrons und am Nachmittag aus der Preisverleihung mit einem Auftritt der Musikkapelle der Stadt. Am Nachmittag des 11. November finden in der Pfarrkirche San Martino auf der Piazza Ferdinando di Savoia die feierlichen religiösen Zeremonien statt. Danach folgt das große Feuerwerk „L’Incendio dei Voltoni“ auf der Ponte dei Voltoni aus dem 16. Jahrhundert im Canale di Mezzo.

Festa di San Martino, Peschiera del Garda

ALIGHIERI, LA TENUTA

STORICA IMMERSA

NELLA NATURA POSSESSIONI SEREGO ALIGHIERI, DAS

HISTORISCHE ANWESEN INMITTEN DER NATUR

Questa incantevole tenuta adagiata sulle colline della Valpolicella fu acquistata da Pietro Alighieri, figlio di Dante, nel lontano 1353 e aveva già nomea per l’eccellenza dei suoi vigneti. Nelle Possessioni Serego Alighieri, dove tuttora risiedono i discendenti del Sommo Poeta, giunti alla ventunesima generazione, oltre a visitare la cantina e lo storico fruttaio, presso la Rivendita gli ospiti hanno la possibilità di conoscere e degustare l’intera gamma di vini Serego Alighieri e Masi. Vi è anche la possibilità di soggiornare

Nei dintorni

immersi nella natura e in pieno relax presso uno degli otto appartamenti della Foresteria, sorta dalla sapiente ristrutturazione degli antichi rustici della Villa. La struttura vanta inoltre un’attrezzata Scuola di Cucina, luminose sale per convegni, nonché spazi per raffinati ricevimenti.

Dieses schöne Landgut, das auf den Hügeln des Valpolicella liegt, wurde von Pietro Alighieri, dem Sohn von Dante, im entfernten 1353 erworben und hatte bereits einen guten Ruf für die Qualität seiner Weinberge.

In den Besitztümern Serego Alighieri, wo die Nachkommen des großen Dichters in der 21. Generation leben, können die Gäste nicht nur die Kellerei und den historischen Trockenraum besichtigen, sondern beim Weiterverkauf auch die gesamte Auswahl der Weine von Serego Alighieri und Masi kennenlernen und verkosten. Es besteht auch die Möglichkeit, mitten in der Natur und in völliger Entspannung in einer der acht Wohnungen im Gästehaus zu wohnen, die aus der geschickten Renovierung der alten Landhäuser der Villa entstanden sind. Der Komplex umfasst zudem eine perfekt ausgestattete Kochschule, helle Säle für Kongresse sowie Räumlichkeiten für stilvolle Empfänge.

In der Umgebung

TEATRO SALIERI: LA STAGIONE DI MUSICA, TEATRO E

DANZA HA INIZIO THEATER SALIERI: DIE

SAISON DER MUSIK, DES THEATERS UND DES TANZES BEGINNT

di von Agnese Ceschi

La stagione del Teatro Salieri si preannuncia scoppiettante tra musica, prosa e danza.

La Musica vedrà come protagonisti grandi interpreti compiere un viaggio nelle musiche del mondo. In “The Five Elements” (11 novembre) ispirandosi ai suoni della natura e degli animali, Alessandro Quarta ci accompagna in uno straordinario viaggio attraverso i cinque elementi. “La Grande Opera in Jazz” (30 gennaio) è un omaggio da parte di uno dei più grandi pianisti europei, Danilo Rea, ai compositori italiani che hanno reso famoso il melodramma.

Dalla musica italiana al Gospel: “Sherrita Duran Gospel Show” (31 dicembre) è un concerto con Sherrita Duran tributo alla musica

Nei dintorni

sacra afroamericana, senza tralasciare i temi classici della tradizione natalizia e le canzoni di repertorio.

In “Aznavour. Formidable Charles!” (13 febbraio) Bruno Conte, grande interprete della canzone d’autore italiana, affronta il repertorio di Aznavour, grande artista francese mai dimenticato dal pubblico italiano.

Infine, il 2 marzo l’Orchestra Fondazione Arena di Verona sarà protagonista di una serata

con musiche di Šostakovič ed Ettore Pagano al violoncello.

Ci sarà infine spazio per il musical con Aladin - Il Musical di Stefano D’Orazio (21 marzo). Per la sezione Gold il 21 novembre Luca Bizzarri, con uno spettacolo scritto assieme a Ugo Ripamonti, porta in scena il suo già conosciutissimo podcast, il cui successo ha permesso all’espressione “Non hanno un amico” di diventare conosciuta.

Un altro mattatore come Max Giusti sarà protagonista il 3 dicembre di “Bollicine” nei panni del Marchese del Grillo.

In “Venere Nemica” (20 dicembre), ispirato alla favola di Apuleio “Amore e Psiche”, Drusilla Foer e Elena Talenti rileggono il mito in modo divertente e commovente, mettendo in relazione il mondo antico con quello contemporaneo

Danilo Rea (ph Seda Ozguven)

Nella sezione Prosa saranno protagonisti invece attori di spicco del panorama italiano come Vanessa Gravina e Giulio Corso in “Testimone d’accusa” (6 dicembre), Emilio Solfrizzi e Carlotta Natoli in “L’Anatra all’arancia” (15 gennaio), Vanessa Incontrada in “Ti sposo ma non troppo” (9 febbraio), Silvio Orlando in “I Ciarlatani” (5 marzo), Marina Massironi e Gianfelice Imparato in “Il Malloppo” (29 marzo).

Infine per la sezione Danza salirà sul palco la RBR Dance Company in “H2O Mix”

(21 febbraio), un viaggio illusionistico che ci permetterà di riflettere sul significato, simbolismo e importanza dell’acqua. In conclusione, “The Black Blues Brothers” (23 gennaio) sarà una festa acrobatica a ritmo di musica con momenti spettacolari sulle travolgenti note della colonna sonora di uno dei più grandi miti pop dei nostri tempi.

Die Saison des SalieriTheaters verspricht eine aufregende Saison der Musik, des Theaters

und des Tanzes zu werden.

In der Musik werden sich große Künstler auf eine Reise durch die Musik der Welt begeben. In „Die fünf Elemente“ (11. November), inspiriert von den Klängen der Natur und der Tiere, nimmt uns Alessandro Quarta mit auf eine außergewöhnliche Reise durch die fünf Elemente. „La Grande Opera in Jazz“ (30. Januar) ist eine Hommage eines der größten europäischen Pianisten, Danilo Rea, an die italienischen Komponisten, die das Melodrama berühmt gemacht haben.

Von der italienischen Musik zum Gospel: „Sherrita Duran Gospel Show“ (31. Dezember) ist ein Konzert mit Sherrita Duran als Hommage an die afroamerikanische Sakralmusik, ohne die klassischen Themen der Weihnachtstradition und die Lieder des Repertoires zu vernachlässigen.

In „Aznavour. Formidable Charles!“ (13. Februar) wird Bruno Conte, ein großer Interpret italienischer Liedermacher, das Repertoire von Aznavour, dem großen französischen Künstler, der beim italienischen Publikum nie in Vergessenheit geraten ist, aufgreifen.

Am 2. März schließlich ist das Orchester der Stiftung Arena di Verona der Protagonist eines Abends mit Musik von Šostakovič und Ettore Pagano am Cello.

Schließlich gibt es noch Raum für das Musical mit Aladdin - Il Musical von Stefano D’Orazio (21. März).

In der Sektion Gold wird Luca Bizzarri am 21. November mit einer gemeinsam mit Ugo Ripamonti geschriebenen Show seinen bereits bekannten Podcast aufführen, dessen Erfolg den Ausdruck „Sie haben keinen Freund“ bekannt werden ließ.

Ein weiterer Mattatore wie Max Giusti wird am 3. Dezember in „Bollicine“ in der Rolle des Marchese del Grillo

die Hauptrolle spielen.

In „Venere Nemica“ (20. Dezember), inspiriert von Apuleius’ Fabel „Amore e Psiche“ (Liebe und Psyche), werden Drusilla Foer und Elena Talenti den Mythos auf amüsante und bewegende Weise neu lesen und dabei die antike Welt mit der heutigen verbinden.

In der Sektion Prosa treten italienische Schauspieler wie Vanessa Gravina und Giulio Corso in „Testimone d’accusa“ (6. Dezember), Emilio Solfrizzi und Carlotta Natoli in „L’Anatra all’arancia“ (15. Januar), Vanessa Incontrada in „Ti sposo ma non troppo“ (9. Februar), Silvio Orlando in „I Ciarlatani“ (5. März), Marina Massironi und Gianfelice Imparato in „Il Malloppo“ (29. März) auf.

In der Sektion Tanz schließlich tritt die RBR Dance Company mit „H2O Mix“ (21. Februar) auf, einer illusionistischen Reise, die uns über die Bedeutung, Symbolik und Wichtigkeit des Wassers nachdenken lässt. Abschließend wird „The Black Blues Brothers“ (23. Januar) eine akrobatische Party im Rhythmus der Musik mit spektakulären Momenten zu den überwältigenden Noten des Soundtracks einer der größten Pop-Legenden unserer Zeit sein.

In der Umgebung

Non Hanno un Amico, Luca Bizzarri
Vanessa Incontrada
Black Blues Brothers

GUERRIERI RIZZARDI: VINI DI ECCELLENZA E TRADIZIONE VERONESE SECOLARE GUERRIERI RIZZARDI: SPITZENWEINE UND JAHRHUNDERTEALTE VERONESISCHE TRADITION

di von Georgia Passuello

La storia di Guerrieri Rizzardi affonda le sue radici in un passato lontano, quando la Contessa Giuseppina Guerrieri, ultima discendente della sua dinastia, nel 1913 sposa il Conte Carlo Rizzardi segnando la nascita di una delle più storiche cantine del Veneto. I vigneti della famiglia Guerrieri, mappati sin dal XVI secolo a Bardolino, si uniscono così con quelli dei Rizzardi, che nel 1649 avevano acquistato le terre a Negrar, nella Valpolicella. Fu proprio nel cuore della tenuta sulle colline di Pojega che il Conte Antonio Rizzardi, nel 1783, aveva fatto realizzare dall’architetto Luigi Trezza, esponente di spicco dell’architettura neoclassica veneta, il Giardino di Pojega, ancora oggi considerato un capolavoro dell’architettura in verde, nonché ultimo esempio di giardino all’italiana realizzato in Veneto. Nel corso degli anni l’azienda agricola ha saputo valorizzare i poderi fortunatamente adagiati su terreni altamente vocati alla viticoltura, mantenendo un forte legame con la tradizione

familiare. Tenute e cantina oggi sono guidate dai fratelli Agostino e Giuseppe Rizzardi che con passione e visione continuano a coltivare gli oltre 90 ettari di proprietà nelle zone più iconiche del territorio veronese: Valpolicella, Soave e Bardolino. Ma non è solo la storia a rendere Guerrieri Rizzardi una realtà unica. Il costante impegno nella vinificazione, con un’attenzione particolare alla

Giardino di Pojega di Villa Rizzardi in Valpolicella

sostenibilità, la cura nella selezione dei vitigni locali e internazionali, fino ai meticolosi programmi di potatura, testimonia un approccio che coniuga la tradizione familiare, di cui sono custodi, con uno stile contemporaneo che ha fatto conoscere i vini Guerrieri Rizzardi in oltre 30 paesi nel mondo. Uno dei fiori all’occhiello di questa straordinaria realtà è il moderno centro produttivo alle porte di Bardolino, sulle colline che abbracciano il Lago di Garda. Una sede operativa in cui Guerrieri Rizzardi accoglie i wine lovers che possono così visitare la cantina e vedere l’intera filiera produttiva, oltre a degustare i prodotti nel wine shop che si affaccia sul vigneto.

Visite e degustazioni tutto l’anno nella sede di Bardolino.

Dal lunedì al sabato dalle 10 alle 18.

Strada Campazzi, 2, 37011, Bardolino (VR)

Prenota la tua esperienza

+39 045 7210028

visite@guerrieri-rizzardi.it www.guerrieri-rizzardi.it

Die Geschichte von Guerrieri Rizzardi hat ihre Wurzeln in der fernen Vergangenheit, als die Gräfin Giuseppina Guerrieri, die letzte Nachfahrin ihrer Dynastie, 1913 den Grafen Carlo Rizzardi heiratete, was die Geburtsstunde eines der geschichtsträchtigsten Weingüter der Region Venetien war. Die Weinberge der Familie Guerrieri, die seit dem 16. Jahrhundert in Bardolino angelegt worden waren, wurden so mit denen der Rizzardis vereint, die das Land in Negrar, Valpolicella, im Jahr 1649 erworben hatten. Im Herzen des Anwesens, auf den Hügeln von Pojega, ließ Graf Antonio Rizzardi 1783 von dem Architekten Luigi Trezza, einem führenden Vertreter der neoklassizistischen Architektur Venetiens, den Giardino di Pojega anlegen,

der noch heute als Meisterwerk der grünen Architektur und als letztes Beispiel für einen Garten im italienischen Stil in Venetien gilt.

Im Laufe der Jahre konnte die Weinkellerei die Güter, die sich glücklicherweise auf für den Weinbau besonders geeigneten Böden befinden, weiter ausbauen und dabei die Familientradition beibehalten. Heute werden die Weingüter und die Kellerei von den Brüdern Agostino und Giuseppe Rizzardi geleitet, die mit Leidenschaft und Weitblick die über 90 Hektar Land in den berühmtesten Gebieten des Veroneser Landes bewirtschaften: Valpolicella, Soave und Bardolino. Aber es ist nicht nur die Geschichte, die Guerrieri Rizzardi einzigartig macht. Das ständige Engagement bei der Weinherstellung mit besonderem Augenmerk auf die Nachhaltigkeit, die sorgfältige Auswahl der lokalen und internationalen Rebsorten und die akribischen Schnittprogramme zeugen von einem Ansatz, der die Familientradition, deren Hüter sie sind, mit einem zeitgenössischen Stil verbindet, der die Weine von Guerrieri Rizzardi in mehr als 30 Ländern der Welt bekannt gemacht hat.

Eines der Juwelen in der Krone dieser außergewöhnlichen Realität ist das moderne Produktionszentrum am Rande von Bardolino, in den Hügeln, die den Gardasee umarmen. Es handelt sich um einen Betriebssitz, an dem Guerrieri Rizzardi die Weinliebhaber empfängt, die die Weinkellerei besichtigen und die gesamte Produktionskette kennen lernen sowie die Produkte in der Vinothek mit Blick auf die Weinberge verkosten können.

Besichtigungen und Verkostungen das ganze Jahr über am Standort Bardolino. Montag bis Samstag von 10 Uhr bis 18 Uhr. Strada Campazzi, 2, 37011, Bardolino (VR)

Buchen Sie Ihr Erlebnis +39 045 7210028

visite@guerrieri-rizzardi.it www.guerrieri-rizzardi.it

Wine shop e ospitalità a Bardolino
Vigneti e cantina Guerrieri Rizzardi a Bardolino

PICASSO A PALAZZO TE.

POESIA E SALVEZZA PICASSO IM PALAZZO TE.

POESIE UND ERLÖSUNG

di von Miriam Cetti

Poco distante da Verona, una delle più suggestive ed affascinanti ville rinascimentali, Palazzo Te a Mantova, ospita una mostra dedicata a Pablo Picasso e alle opere che ha sviluppato intorno al tema delle Metamorfosi di Ovidio, a cui si ispirano gran parte delle decorazioni del palazzo. Del grande maestro del Novecento, celebrato in tutto il mondo, sembra si sia detto ed esposto tutto. Questa mostra, curata da Annie CohenSolal in collaborazione con Johan Popelard, ci mostra,

invece, un Picasso inedito, ancora poco raccontato e si presenta come la produzione principale del programma culturale 2024 dedicato al tema della Metamorfosi, al rapporto tra Giulio Romano e il poema di Ovidio che ha ispirato la costruzione di Palazzo Te dal 1525 al 1535.

Nel 1930, infatti, quattrocento anni dopo la realizzazione della Camera dei Giganti a Mantova, Picasso creò una serie di incisioni dedicate proprio alle Metamorfosi di Ovidio.

L’esposizione, prodotta da Fondazione Palazzo Te con

la collaborazione del Musée national Picasso-Paris e della famiglia dell’artista, si articola in quattro sezioni ed è allestita nelle sale monumentali della villa per creare un dialogo diretto con gli splendidi affreschi di Giulio Romano, presenta circa 50 opere del Maestro, tra disegni, documenti, sculture e dipinti, alcuni esposti eccezionalmente per la prima volta in Italia.

Emigrato in Francia nel 1900, marchiato dalla polizia e dall’Accademia di Belle Arti come straniero, anarchico e artista avanguardista fino al 1944, Picasso venne inizialmente accolto da un piccolo gruppo di poeti marginali. È proprio nella poesia e nel mondo dei poeti che trovò i mezzi per superare gli ostacoli legati alla sua condizione.

«Che senso può avere, oggi, dedicarsi alla poesia, un’area apparentemente minore nella travolgente opera di Pablo Picasso? La risposta – ci dice la curatrice della mostra – va cercata nella sua fragilità di straniero in Francia, nella sua sfrenata energia creativa, nella sua empatia verso la gente più emarginata della società, vale a dire verso i poeti, e soprattutto nel suo magnifico genio politico, che gli permise di superare

Annie Cohen-Solal, curatrice della mostra Picasso a Palazzo
Te. Poesia e Salvezza(ph Sijmen Hendriks)
Nei dintorni

magistralmente gli innumerevoli ostacoli della società francese. Picasso non smise mai di intessere reti di amicizie in tutto il paese, per scegliere, nel 1955, di sistemarsi in Provincia piuttosto che nella capitale, preferendo gli artigiani agli accademici di Belle Arti, eleggendo il Mediterraneo come sua patria

e costruendo liberamente la sua fama globale: una risposta sovversiva, in sintonia con la storia di Palazzo Te».

Per approfondire ancor più la complessa figura di Picasso, curata sempre da Annie CohenSolal, dal 20 settembre 2024 al 2 febbraio 2025 Palazzo Reale a Milano ospita Picasso lo straniero, una mostra coprodotta con Marsilio Arte. Le due mostre di Mantova e di Milano fanno emergere un Picasso radicalmente sconosciuto, in risonanza con il nostro contemporaneo: il poeta e lo straniero. Non ci resta che visitarle e cogliere quest’occasione unica per scoprire un Picasso inaspettato.

In einer der eindrucksvollsten und faszinierendsten Villen der Renaissance, dem Palazzo Te in Mantua, unweit von Verona, findet eine Ausstellung statt, die Pablo Picasso und den Werken gewidmet ist, die er zum Thema der Metamorphosen von Ovid schuf, die einen Großteil der Dekoration des Palastes inspirierten. Über den großen Meister des 20. Jahrhunderts, der in der ganzen Welt gefeiert wird, scheint alles gesagt und ausgestellt worden zu sein. Diese Ausstellung, die von Annie Cohen-Solal in Zusammenarbeit mit Johan Popelard kuratiert wurde, zeigt uns dagegen einen bisher unbekannten Picasso, über den noch wenig erzählt wurde und präsentiert sich als Hauptproduktion des Kulturprogramms 2024, das dem Thema Metamorphosen gewidmet ist, der Beziehung zwischen Giulio Romano und dem Gedicht von Ovid, das den Bau des Palazzo Te von 1525 bis 1535 inspirierte. 1930, also vierhundert Jahre nach der Errichtung der Camera

In der Umgebung

Giulio Romano e collaboratori. Fatiche di Ercole. Il ratto di Deianira. Sala dei cavalli. 15271528. Affresco. Mantova, Palazzo Te ( ph Gianmaria Pontiroli) © Fondazione Palazzo
Picasso a Palazzo Te. Poesia e Salvezza © Succession Picasso by SIAE 2024 ( ph Gian Maria Pontiroli )

dei Giganti in Mantua, schuf Picasso eine Reihe von Stichen, die genau den Metamorphosen von Ovid gewidmet waren.

Die Ausstellung, die von der Fondazione Palazzo Te in Zusammenarbeit mit dem Musée national Picasso-Paris und der Familie des Künstlers organisiert wurde, ist in vier Abschnitte unterteilt und in den monumentalen Räumen der Villa eingerichtet, um einen direkten Dialog mit den herrlichen Fresken von Giulio Romano zu schaffen. Sie präsentiert etwa 50 Werke des Maestro, darunter Zeichnungen, Dokumente, Skulpturen und Gemälde, von denen einige ausnahmsweise zum ersten Mal in Italien zu sehen sind.

Picasso, der 1900 nach Frankreich emigrierte und von der Polizei und der Akademie der Schönen Künste als Ausländer, Anarchist und Avantgardekünstler bis 1944 gebrandmarkt wurde,

wurde zunächst von einer kleinen Gruppe marginaler Dichter aufgenommen. In der Poesie und in der Welt der Dichter fand er die Mittel, um die mit seinem Zustand verbundenen Hindernisse zu überwinden.

„Welchen Sinn kann es heute haben, sich der Poesie zu widmen, einem scheinbar unbedeutenden Bereich im überwältigenden Werk von Pablo Picasso? Die Antwort“, so der Kurator der Ausstellung, “liegt in seiner Zerbrechlichkeit als Ausländer in Frankreich, in seiner unbändigen schöpferischen Energie, in seiner Empathie für die am meisten an den Rand gedrängten Menschen der Gesellschaft, nämlich die Dichter, und vor allem in seinem großartigen politischen Genie, das es ihm ermöglichte, die zahllosen Hindernisse der französischen Gesellschaft meisterhaft zu überwinden. Picasso knüpfte unablässig Freundschaftsnetze im ganzen

Land, ließ sich 1955 lieber in der Provinz als in der Hauptstadt nieder, zog Handwerker den Akademikern der Schönen Künste vor, wählte das Mittelmeer als seine Heimat und baute sich ungehindert seinen Weltruhm auf: eine subversive Antwort im Einklang mit der Geschichte des Palazzo Te“. Um die komplexe Figur Picasso weiter zu erforschen, die ebenfalls von Annie Cohen-Solal kuratiert wurde, wird der Palazzo Reale in Mailand vom 20. September 2024 bis zum 2. Februar 2025 die Ausstellung Picasso the Foreigner zeigen, die in Zusammenarbeit mit Marsilio Arte realisiert wurde. Die beiden Ausstellungen in Mantua und Mailand bringen einen völlig unbekannten Picasso zum Vorschein, der auf unsere Zeitgenossen anspricht: den Dichter und den Fremden. Man muss sie nur besuchen und diese einmalige Gelegenheit nutzen, einen unerwarteten Picasso zu entdecken.

Picasso a Palazzo Te. Poesia e Salvezza © Succession Picasso by SIAE 2024
( ph Gian Maria Pontiroli )
BORMIO | PRÉ SAINT DIDIER | MILANO | TORINO | MONTE BIANCO | SAN PELLEGRINO ROMA | DOLOMITI | CHAMONIX-MONT-BLANC | NEW YORK | GARDA

CASA SARTORI 1898: MOMENTI INDIMENTICABILI

TRA STORIA E VINI CASA SARTORI 1898: UNVERGESSLICHE MOMENTE ZWISCHEN GESCHICHTE UND WEIN

Casa Sartori è la dimora della cantina Sartori di Verona. Elegante residenza del Settecento, immersa in un parco di cinque ettari, è la location ideale per eventi indimenticabili in ogni stagione: la villa offre raffinati saloni affrescati e

splendidi giardini per cerimonie all’aperto. Ogni momento è arricchito dalla magia dei vini Sartori, espressione autentica della Valpolicella. Oltre ad essere luogo perfetto per organizzare un evento, Casa Sartori mette a disposizione uno staff preparato per visite in cantina e degustazioni presso l’accogliente Wine Shop.

Casa Sartori ist der Sitz des Weinguts Sartori di Verona. Die elegante Residenz aus dem 18. Jahrhundert, eingebettet in einen fünf Hektar großen Park, ist der ideale Ort für unvergessliche Veranstaltungen zu jeder Jahreszeit: Die Villa bietet raffinierte, mit Fresken verzierte Säle und herrliche Gärten für Events im Freien. Jeder Moment wird durch den Zauber der Sartori-Weine bereichert, die ein authentischer Ausdruck des Valpolicella sind. Casa Sartori ist

nicht nur der perfekte Ort, um eine Veranstaltung zu organisieren, sondern bietet auch ein geschultes Personal für Besichtigungen der Weinkellerei und Verkostungen in der einladenden Vinothek.

Casa Sartori 1898

Via Casette, 4 - Santa Maria, Negrar di Valpolicella (VR) www.casasartori1898.it

Per informazioni o richieste speciali: hospitality@casasartori1898.com In der Umgebung

TRE PASSEGGIATE IMPERDIBILI SULLE COLLINE VERONESI

DREI UNVERZICHTBARE WANDERUNGEN IN DEN VERONESER HÜGELN

Le colline veronesi sono un paradiso per gli amanti della natura, con paesaggi spettacolari, vigneti e borghi storici. Le opzioni sarebbero tantissime, ma noi abbiamo scelto tre percorsi da consigliarvi, che si distinguono per la loro bellezza e varietà: il cammino da Fumane a San Giorgio di Valpolicella, l’escursione da Custoza al Monte

Mamaor e il sentiero che si snoda tra le vigne di Monteforte d’Alpone, sul Monte Foscarino. Il primo parte da Fumane, nel cuore della Valpolicella, celebre per la sua produzione vinicola e i paesaggi suggestivi. Il cammino si snoda in direzione di Mazzurega, tra i vigneti, e attraversando piccole strade sterrate si scende verso Bure. Dopo aver attraversato il centro di Natura

Gargagnago, si prosegue verso San Giorgio di Valpolicella, un borgo che conserva intatta la sua autenticità. La tappa clou è la visita alla Pieve Romanica di San Giorgio, una chiesa del XII secolo con affreschi del 1200 recentemente restaurati.

Il secondo itinerario ci porta nella zona di Custoza, nota per le sue colline morbide e per essere stata il teatro di importanti battaglie durante le guerre risorgimentali italiane. Partendo dal centro città, il percorso si distende attraverso la Val dei Molini, una valle tranquilla attraversata dal fiume Tione, fino a Monte Mamaor. Superato il borgo di Caselle, il sentiero diventa sterrato e si dirige verso Corte Pianure, un piccolo altopiano che offre viste incantevoli. Il cammino continua

verso Santa Lucia ai Monti e, attraversando un bosco, si raggiunge la Corte Mamaor, una base militare dismessa ricca di storia.

Il terzo percorso ci porta verso l’est veronese, a Monteforte d’Alpone, un luogo rinomato per il suo vino bianco di alta qualità. Partendo dal centro, il cammino inizia tra antichi capitelli religiosi e vigne. Il capitello di San Francesco, in particolare, offre una vista spettacolare. Il sentiero continua lungo le creste del Monte Foscarino e del Monte Cercene, e la salita verso la Madonna col Bambino culmina sulla cima del Monte Rocchetta, da cui si può ammirare il panorama a 360 gradi.

Questi tre itinerari, come detto, rappresentano solo una piccola percentuale delle colline veronesi, che offrono un’esperienza unica tra natura, storia e cultura. Le passeggiate non

Natur
Chiostro Pieve San Giorgio Custoza
Brognoligo

sono solo un’opportunità per fare esercizio, ma anche un modo per rilassarsi e scoprire nuovi scorci della provincia veronese con la propria famiglia o per un’escursione con gli amici.

Die Veroneser Hügel sind ein Paradies für Naturliebhaber, mit spektakulären Landschaften, Weinbergen und historischen Dörfern. Es gäbe viele Möglichkeiten, aber wir haben drei Routen ausgewählt, die sich durch ihre Schönheit und Vielfalt auszeichnen: die Wanderung von Fumane nach San Giorgio di Valpolicella, die Wanderung von Custoza zum Monte Mamaor und der Weg, der sich durch die Weinberge von Monteforte d’Alpone auf dem Monte Foscarino windet.

Ersterer beginnt in Fumane, im Herzen des Valpolicella, das für seine Weinproduktion und seine eindrucksvollen Landschaften bekannt ist. Der Weg schlängelt sich zwischen den Weinbergen in Richtung Mazzurega und führt über kleine Schotterstraßen hinunter nach Bure. Nachdem man das Zentrum von Gargagnago durchquert hat, geht es weiter nach San Giorgio di Valpolicella, einem Dorf, das sich seine Authentizität bewahrt hat. Der Höhepunkt ist der Besuch der Pieve Romanica di San Giorgio, einer Kirche aus dem 12. Jahrhundert mit kürzlich restaurierten Fresken aus dem 13.

Die zweite Route führt in das Gebiet von Custoza, das für seine sanften Hügel und als Schauplatz

wichtiger Schlachten während der italienischen Risorgimento-Kriege bekannt ist. Vom Stadtzentrum aus führt die Route durch das Val dei Molini, ein ruhiges Tal, das vom Fluss Tione durchquert wird, bis zum Monte Mamaor. Nach dem Dorf Caselle geht der Weg in einen Feldweg über und führt in Richtung Corte Pianure, einer kleinen Hochebene, von der aus man eine herrliche Aussicht hat. Der Weg führt weiter nach Santa Lucia ai Monti und durch einen Wald nach Corte Mamaor, einem geschichtsträchtigen, stillgelegten Militärstützpunkt.

Die dritte Route führt in den Osten von Verona, nach Monteforte d’Alpone, einem Ort, der für seinen hochwertigen Weißwein bekannt ist. Vom Stadtzentrum aus beginnt die Route zwischen alten religiösen Kapiteln und Weinbergen. Vor allem die Hauptstadt San Francesco bietet einen spektakulären Ausblick. Der Weg führt weiter über die Bergrücken des Monte Foscarino und des Monte Cercene, und der Aufstieg zur Madonna mit Kind gipfelt auf dem Gipfel des Monte Rocchetta, von dem aus man ein 360-Grad-Panorama bewundern kann.

Diese drei Routen stellen, wie bereits erwähnt, nur einen kleinen Teil der Veroneser Hügel dar, die ein einzigartiges Erlebnis von Natur, Geschichte und Kultur bieten. Die Wanderungen sind nicht nur eine Gelegenheit zur sportlichen Betätigung, sondern auch eine Möglichkeit, sich zu entspannen und neue Einblicke in die Veroneser Provinz mit der Familie oder bei einem Ausflug mit Freunden zu entdecken.

Natura
Ossario di Custoza

CORRI DUE MARATONE

IMPERDIBILI A VERONA E SUL LAGO

ZWEI UNUMGÄNGLICHE MARATHONS IN VERONA UND AM SEE

Il mese di novembre si preannuncia entusiasmante per i runner appassionati, con due eventi imperdibili che uniscono sport e divertimento: la Verona Run Marathon e la Garda Trentino Half Marathon. Il 17 novembre, Verona sarà il palcoscenico di tre percorsi, suddivisi per livelli agonistici e per tutti i gusti. La 42K e la 21K sono dedicate ai runner più esperti, con partenza da Piazzale Olimpia alle 8:30. La prima

maratona, che come si intuisce dal nome, ha un percorso di 42 chilometri, passa dalla città, tocca la diga del Chievo e arriva addirittura fino al comune di San Martino Buon Albergo. La 21K, o mezza maratona, si limita “solo” alla diga del Chievo per poi fare ritorno in centro. Poi, c’è la Family Run, una corsa non competitiva aperta a tutti, pensata per famiglie, principianti e chiunque desideri vivere un’esperienza sportiva senza l’ansia della competizione. La partenza è in programma Sport

alle 11 da Piazza Pradaval, a soli 350 metri da Piazza Bra. I partecipanti potranno godersi di un percorso di circa 7-8 chilometri attraversando il cuore della città e passando per alcuni dei punti più suggestivi del centro, dalla Basilica di San Zeno Maggiore fino al Lungadige, dalla Basilica di Sant’Anastasia a Piazza Erbe.

Per questa tipologia di corsa, non è richiesto né un certificato medico né un tesseramento, rendendola ideale per chiunque voglia trascorrere una domenica alternativa. Solo i bambini sotto i 15 anni dovranno essere accompagnati. Tutte e tre le corse avranno come traguardo comune Piazza Bra, sotto l’Arena, un luogo iconico che aggiunge

ulteriore valore all’evento. Pochi giorni prima, il 10 novembre, Riva del Garda sarà protagonista della 22° Garda Trentino Half Marathon. La gara partirà dal comune di Arco, con arrivo previsto sulla splendida Spiaggia Sabbioni di Riva del Garda. Il percorso di 21 chilometri è un’opzione ideale per chi cerca l’agonismo, ma chi preferisce distanze più brevi, la 10K Garda Trentino offre la possibilità di correre su un tracciato di dieci chilometri, sempre con partenza da Arco. Inoltre, la manifestazione accoglierà anche la quarta edizione della RUN4FUN, una corsa di 4 chilometri adatta a tutti, con lo start fissato a Torbole sul Garda. Un’opportunità per mettersi in gioco, ma anche per vivere momenti di condivisione e divertimento.

Der November verspricht ein spannender Monat für passionierte

Läufer zu werden, mit zwei unverzichtbaren Veranstaltungen, die Sport und Spaß miteinander verbinden: der Verona Run Marathon und der Garda Trentino Halbmarathon. Am 17. November wird Verona zum Schauplatz von drei Strecken, die nach Leistungsniveau und für jeden Geschmack unterteilt sind. Die 42 km und die 21 km sind den erfahreneren Läufern gewidmet und starten um 8.30 Uhr auf dem Piazzale Olimpia. Der erste Marathon, der, wie der

Name schon sagt, 42 Kilometer lang ist, führt durch die Stadt, berührt den Chievo-Damm und erreicht sogar die Gemeinde San Martino Buon Albergo. Der 21 km lange Halbmarathon beschränkt sich „nur“ auf den Chievo-Damm und kehrt dann ins Stadtzentrum zurück. Dann gibt es noch den Family Run, einen Lauf ohne Wettkampfcharakter, der für Familien, Anfänger und all jene gedacht ist, die Sport ohne die Angst vor Wettkämpfen erleben wollen. Der Start ist um 11 Uhr auf der Piazza Pradaval vorgesehen, nur 350 Meter von der Piazza Bra entfernt. Die Teilnehmer können

sich auf eine etwa 7-8 Kilometer lange Strecke durch das Herz der Stadt begeben, die an einigen der malerischsten Orte des Zentrums vorbeiführt, von der Basilika San Zeno Maggiore bis zur Lungadige, von der Basilika Sant‘Anastasia bis zur Piazza Erbe. Für diese Art von Rennen ist weder ein ärztliches Attest noch eine Mitgliedskarte erforderlich, so dass es sich ideal für alle eignet, die einen alternativen Sonntag verbringen möchten. Nur Kinder unter 15 Jahren müssen begleitet werden. Der gemeinsame Zieleinlauf aller drei Läufe ist die Piazza Bra unter der Arena, ein symbolträchtiger Ort, der der Veranstaltung einen zusätzlichen Wert verleiht.

Einige Tage zuvor, am 10. November, wird Riva del Garda der Protagonist des 22. Garda Trentino Halbmarathons sein.

Der Start erfolgt in der Stadt Arco, das Ziel befindet sich am wunderschönen Sabbioni-Strand in Riva del Garda. Die 21 Kilometer lange Strecke ist die ideale Option für diejenigen, die einen Wettkampf suchen. Für diejenigen, die kürzere Distanzen bevorzugen, bietet der Garda Trentino 10K die Möglichkeit, auf einer 10 Kilometer langen Strecke zu laufen, ebenfalls mit Start in Arco. Außerdem findet im Rahmen der Veranstaltung die vierte Ausgabe des RUN4FUN statt, ein 4-Kilometer-Lauf für jedermann, der in Torbole sul Garda gestartet wird. Eine Gelegenheit, sich zu engagieren, aber auch Momente des Austauschs und des Spaßes zu erleben.

L’ANGOLO DEI LIBRI DIE BÜCHERECKE

a cura di organisiert von Giancarla Gallo

Murakami Haruki

La città e le sue mura incerte

In questo suo ultimo romanzo lo scrittore giapponese Murakami Haruki propone la storia del primo amore tra due giovani di 17 e 16 anni, che vivono lontani. Lei vive in una città con mura altissime, lavora in biblioteca e aiuta il Lettore dei sogni, il ragazzo. Un giorno la ragazza scompare. Lui, per ritrovarla, dovrà spingersi oltre lo spazio e il tempo. Il romanzo dalle sfumature oniriche è anche radicato nella realtà: su tutto lo scorrere del tempo, il rimpianto di ciò che abbiamo perduto, il senso dell’esistenza.

L’età fragile

Vincitore del Premio Strega 2024 e Premio Strega Giovani 2024 È la storia di una sopravvivenza, sentita come colpevole, di una vita dura e nello stesso tempo fragile. È la storia di una famiglia che si porta dentro il ricordo di un segreto, di un trauma, di dolore, di ferite che ancora sanguinano, eredità del passato. “Un libro che raccontando il dolore, lo cura, perchè a scriverlo è una donna che conosce il miracolo delle parole e il sangue delle ferite”. (Vittorio Lingiardi)

Die Stadt und ihre unsicheren Mauern

In seinem neuesten Roman erzählt der japanische Schriftsteller Murakami Haruki die Geschichte der ersten Liebe zwischen zwei jungen Menschen im Alter von 17 und 16 Jahren, die weit voneinander entfernt leben. Sie lebt in einer Stadt mit hohen Mauern, arbeitet in der Bibliothek und hilft dem Traumdeuter, dem Jungen. Eines Tages verschwindet das Mädchen. Er muss sich jenseits von Raum und Zeit begeben, um sie zu finden.

Donatella Di Pietrantonio

Das zerbrechliche Zeitalter

Gewinnerin des Premio Strega 2024 und des Premio Strega Giovani 2024 Es ist die Geschichte eines Überlebens, das als Schuld empfunden wird, eines harten und zugleich zerbrechlichen Lebens. Es ist die Geschichte einer Familie, die in sich die Erinnerung an ein Geheimnis trägt, an ein Trauma, an Schmerz, an Wunden, die noch bluten, ein Erbe der Vergangenheit. „Ein Buch, das vom Schmerz erzählt, heilt ihn, weil es von einer Frau geschrieben wurde, die das Wunder der Worte und das Blut der Wunden kennt“. (Vittorio Lingiardi)

Donatella Di Pietrantonio
Murakami Haruki

Brividi d’autunno

È la raccolta di dodici racconti ambientati in case isolate, castelli inquietanti, dimore infestate, sepolture maledette: crimini su cui indagano Hercule Poirot, miss Jane Marple ed altri detective creati dalla geniale mente di Agatha Christie. Insomma, la lettura ideale per l’autunno, vicino al caminetto acceso, sotto un plaid con una buona tisana calda per proteggersi dai brividi dell’autunno. Saranno sufficienti?

Herbstschauer

Dies ist eine Sammlung von zwölf Kurzgeschichten, die in abgelegenen Häusern, gruseligen Schlössern, Spukhäusern und verfluchten Gräbern spielen: Verbrechen, die von Hercule Poirot, Miss Jane Marple und anderen Detektiven untersucht werden, die der brillante Geist von Agatha Christie geschaffen hat. Kurzum, die ideale Lektüre für den Herbst, vor dem Kamin, unter einem Plaid und mit einem guten heißen Kräutertee, um sich vor der Herbstkälte zu schützen. Wird es reichen?

Il dio dei nostri padri. Il grande romanzo della Bibbia

Cazzullo in questo libro invita il lettore ad un viaggio dentro la Bibbia, vista con altri occhi, un romanzo con nientemeno che la biografia di Dio. Non il Dio in cui credevano i nostri padri. È la storia scritta in modo chiaro, con riferimenti all’attualità, alla nostra vita, alle vicende e ai capolavori dell’arte. Dalla creazione di Adamo ed Eva l’autore rievoca personaggi e vicende dal fascino millenario.

Der Gott unserer Väter. Der große Roman der Bibel In diesem Buch lädt Cazzullo den Leser auf eine Reise in die Bibel ein, die mit anderen Augen gesehen wird, ein Roman mit nichts weniger als der Biographie Gottes. Nicht der Gott, an den unsere Väter glaubten. Es ist eine klar geschriebene Geschichte, mit Bezügen zu aktuellen Ereignissen, zu unserem Leben, zu Ereignissen und Meisterwerken der Kunst. Von der Erschaffung Adams und Evas ausgehend, beschwört der Autor Charaktere und Ereignisse herauf, die seit Jahrtausenden faszinieren.

Agatha Christie
Aldo Cazzullo
Agatha Christie
Aldo Cazzullo

ARTE IN GIRO KUNST AUF TOUR

a cura di organisiert von Agnese Ceschi

Fortunato Depero

La rissa rustica, (1936) olio su masonite, 91 x 60 cm Mart, Museo di arte moderna e contemporanea di Trento e Rovereto Fondo Depero

Fino al 1 marzo 2025

Fortunato Depero. Sete di Futurismo, fame d’America

Verona, Earth Foundation.

Il pittore, scultore e designer Fortunato Depero (Fondo, 1892 –Rovereto, 1960) è protagonista della mostra concepita appositamente per gli spazi di EARTH e di Eataly, riconvertiti dell’ex Stazione Frigorifera Specializzata “La Rotonda”. Il progetto, realizzato in collaborazione con il Mart e con l’Università di Verona – Dipartimento Culture e Civiltà, ricostruisce l’evoluzione della ricerca artistica di Depero dagli anni Dieci agli anni Cinquanta. L’ampia selezione di opere pone particolare attenzione ai temi legati alla tavola, al cibo e ai luoghi della sua consumazione.

Bis zum 1. März 2025

Fortunato Depero.

Durst nach Futurismus, Hunger nach Amerika

Verona, Stiftung Erde.

Der Maler, Bildhauer und Designer Fortunato Depero (Fondo, 1892Rovereto, 1960) ist der Protagonist der Ausstellung, die speziell für die Räume von EARTH und Eataly konzipiert wurde, die in der ehemaligen Spezialkühlstation „La Rotonda“ eingerichtet wurden. Das Projekt, das in Zusammenarbeit mit Mart und der Universität von Verona Fachbereich Kultur und Zivilisation - realisiert wurde, rekonstruiert die Entwicklung der künstlerischen Forschung von Depero von den 1910er bis zu den 1950er Jahren.

Fino

ANTONIO LIGABUE

Bologna, Palazzo Pallavicini

Arriva per la prima volta a Bologna il grande pittore espressionista italiano Antonio Ligabue (Zurigo, 18 dicembre 1899 – Gualtieri, 27 maggio 1965). L’arte per l’artista è sempre stata un’esigenza che lo aiutava a sopportare i dolori della vita e tutto ciò si recepisce sensibilmente nei dipinti carichi di forza espressiva. La mostra racconta con oltre 120 opere, (di cui 81 dipinti, 14 sculture, 17 disegni e 15 incisioni) la vita, la psiche e la storia tormentata di questo artista.

Bis zum 28. Februar 2025

ANTONIO LIGABUE

Bologna, Palazzo Pallavicini

Der große italienische expressionistische Maler Antonio Ligabue (Zürich, 18. Dezember 1899 - Gualtieri, 27. Mai 1965) kommt zum ersten Mal nach Bologna. Die Kunst war für den Künstler immer eine Notwendigkeit, die ihm half, die Schmerzen des Lebens zu ertragen, und das ist in den Gemälden voller Ausdruckskraft spürbar. Mit mehr als 120 Werken (darunter 81 Gemälde, 14 Skulpturen, 17 Zeichnungen und 15 Stiche) erzählt die Ausstellung vom Leben, der Psyche und der gequälten Geschichte dieses Künstlers.

Henri-Edmond Cross, La costa provenzale, 1908 circa. Inchiostro di china e acquerello su schizzo di matita su cartone. Lascito Agutte-Sembat nel 1923 al Musée de Grenoble, MG 226 VILLE DE GRENOBLE / MUSÉE DE GRENOBLE-J.L. LACROIX

Fino al 12 gennaio 2025

Matisse Picasso Modigliani

Miró. Capolavori del disegno dal Musée de Grenoble

Padova, Palazzo Zabarella

Palazzo Zabarella collabora con la Città di Grenoble che, attraverso una significativa selezione di disegni del suo Museo, tra i più importanti in Europa, svela una parte della collezione finora inesplorata. I protagonisti sono 47 grandi artisti delle avanguardie post-impressioniste sviluppatesi prima e dopo la guerra, dal cubismo al dadaismo, dal surrealismo all’astrazione. Le 130 opere offrono l’opportunità di scoprire le diverse tecniche e i differenti linguaggi che hanno caratterizzato la scena artistica contemporanea a Parigi, considerato il grande laboratorio della modernità.

Bis zum 12. Januar 2025

Matisse Picasso Modigliani

Miró. Meisterwerke der Zeichnung dus dem Musée de Grenoble

Padua, Palazzo Zabarella

Der Palazzo Zabarella arbeitet mit der Stadt Grenoble zusammen, die mit einer bedeutenden Auswahl von Zeichnungen aus ihrem Museum, einem der wichtigsten in Europa, einen bisher unerforschten Teil der Sammlung vorstellt. Die Protagonisten sind 47 große Künstler der postimpressionistischen Avantgarden, die sich vor und nach dem Krieg entwickelt haben, vom Kubismus zum Dadaismus, vom Surrealismus zur Abstraktion. Die 130 Werke bieten die Möglichkeit, die verschiedenen Techniken und Sprachen zu entdecken, die die zeitgenössische Kunstszene in Paris.

Kultur

Autoritratto, 1957, olio su feasite, collezione privata.

Vivi le finestre in modo nuovo. Ti aspettiamo in uno Studio Finstral.

Scopri le tre qualità della finestra perfetta: bellezza, benessere, sostenibilità.

Vieni in uno Studio Finstral e vivi le finestre in modo nuovo.

finstral.com/studio

CALENDARIO KALENDER

Novembre 2024

November 2024

domenica 1 settembre 2024

a lunedì 30 giugno 2025 10:00 - 11:00

Museo degli Affreschi G. B. Cavalcaselle alla Tomba di Giulietta laboratorio

Dance Well: danzare i luoghi d’arte museodegliaffreschi.comune.verona.it

domenica 3 novembre 2024

10:00 - 18:00

Parco Giardino Sigurtà manifestazione Halloween www.sigurta.it

Spiriti che si aggirano nei boschi, animazione, giochi e l’atmosfera autunnale di uno dei parchi più belli... Perché non festeggiare Halloween al Parco Giardino Sigurtà?

Domenica 3 novembre 2024 sarà una giornata da bbbrivido che divertirà i più piccoli con magiche scenografie, giochi e show e i più grandi che potranno vivere la festa più paurosa dell’anno tra l’affascinante fall foliage del Parco. L’evento è gratuito, previo acquisto del biglietto di entrata al Giardino; non è necessaria la prenotazione.

sabato 21 settembre 2024 a sabato 30 agosto 2025

Palazzo Pellegrini

arte

Panta Rei

www.fondazionecariverona.org

mercoledì 25 settembre 2024 a venerdì 1 marzo 2024 da mercoledì a domenica 11:00 - 19:00

E.ART.H - Eataly arte

Fortunato Depero. Sete di Futurismo, fame d’America eatalyarthouse.it

mercoledì 25 settembre 2024

lunedì 6 gennaio 2025

da mercoledì a domenica 11:00 - 19:00

E.ART.H - Eataly arte

Lorenzo Vitturi. Borgo Roma. Paesaggio in transizione eatalyarthouse.it

venerdì 11 ottobre 2024 a domenica 30 marzo 2025

Galleria d’Arte Moderna Achille Forti “Mario Merz.

Il numero è un animale vivente” gam.comune.verona.it

sabato 12 ottobre 2024 a domenica 10 novembre 2024

Castel San Pietro arte

TOMORROWS – A Land of Water www.fondazionecariverona.org

venerdì 1 novembre

15:00

Teatro Nuovo danza

La Bella Addormentata – con Jana Salenko www.teatrostabileverona.it

venerdì 1 novembre

19:30

Teatro Nuovo danza

Il Lago dei Cigni – con Jana Salenko www.teatrostabileverona.it

venerdì 1 novembre

21:00

Teatro Modus teatro Il suono delle parole modusverona.it

venerdì 1 novembre

19:00

Sala Antonio Girelli musica

Concerto d’opera www.liricasalagirelli.com

da venerdì 1 a domenica 3 novembre

20:45 / 17:00

Teatro Satiro OFF teatro

E poi scompaio - Il Sole nero - Michelangelo Merisio da Caravaggio www.cantibhakta.com/

da sabato 2 novembre a domenica 3 novembre

9:30 - 13:00 / 14:00 - 18:00

Biblioteca Capitolare laboratorio

Incontro con l’amanuense. La cancelleresca. Corso di calligrafia con Ernesto Casciato www.bibliotecacapitolare.it/

da sabato 2 a domenica 3 novembre

21:00 / 18:00

Teatro Modus

teatro

Le città invisibili modusverona.it

sabato 2 novembre

9:00 / 16:00

Agribirrificio Laorno escursione

Alta Lessinia Flow - Psicotrekking immersivo in natura tra i boschi di Laorno www.altalessinia.com

sabato 2 novembre 10:00

Biblioteca Capitolare presentazione

Passeggiata con il Prefetto www.bibliotecacapitolare.it

domenica 3 novembre 15:30

Teatro Filarmonico opera Stiffelio www.arena.it

domenica 3 novembre 8:00

Piazza San Zeno manifestazione

Verona Antiquaria www.facebook.com

domenica 3 novembre

10:00 - 13:00 / 14:00 - 18:00

Forte Lugagnano manifestazione

Vivere la storia - La seconda guerra mondiale a Verona www.viverelastoria.it

da lunedì 4 a martedì 5 novembre

Fiera di Verona fiera wine2wine Business Forum www.wine2wine.net

lunedì 4 novembre 20:30

Sala Maffeiana musica

Amici della Musica L’appassionata - Tommaso Benciolini, Flauto www.amicidellamusicavr.it

lunedì 4 novembre 21:00

Teatro Modus teatro

Francesco il matto. Il poverello di Assisi torna dalla guerra modusverona.it

da martedì 5 a domenica 10 novembre 20:45 (domenica ore 16:00)

Teatro Nuovo teatro

Grande Teatro Ciarlatani www.teatrostabileverona.it

domenica 10 novembre 2024

Partenza dalle 9:00 alle 10:00

Parco Giardino Sigurtà sport

Corsa di Halloween www.sigurta.it

Per chi ama correre o camminare da non perdere la terza edizione della Corsa di Halloween al Parco Giardino Sigurtà, domenica 10 novembre: si potrà scegliere il percorso fra i tre proposti, 2,5 – 6 – 10 km, adatti a tutti, tra i panorami e le vedute del Parco, tanta animazione e musica coinvolgente! Chi vorrà partecipare in abiti a tema Halloween potrà vincere un premio speciale. Sono già aperte le iscrizioni: 12€ individuali e 8€ a testa per gruppi. Pacco gara disponibile solo ai primi 1000 iscritti. Iscrizioni e regolamento sul sito.

mercoledì 6 novembre 20:30

Teatro Ristori musica

Jazz

“Pensieri e Parole” –Omaggio a Lucio Battisti www.teatroristori.org

mercoledì 6 novembre 21:00

Teatro Modus teatro Parzialmente stremata modusverona.it

da giovedì 7 a domenica 10 novembre

Fiera di Verona fiera

FieraCavalli www.fieracavalli.com

giovedì 7 novembre 20:30

Teatro Ristori musica

I Virtuosi Italiani

Maya Oganyan, pianoforte, Oleg

Caetani direttore & I Virtuosi Italiani www.ivirtuositaliani.eu

giovedì 7 novembre 19:30

Teatro Satiro OFF teatro Unlocked 2024

The Loman’s tragedy casashakespeare.it

da venerdì 8 a sabato 9 novembre 21:00

Teatro Modus teatro Frida. Una bomba avvolta in nastri di seta modusverona.it

venerdì 8 novembre 19:00

Sala Antonio Girelli musica

Concerto d’opera www.liricasalagirelli.com

da venerdì 8 a domenica 10 novembre

20:45 / 17:00

Teatro Satiro OFF teatro

E poi scompaio - Il Sole nero - Michelangelo Merisio da Caravaggio www.cantibhakta.com

venerdì 8 novembre

19:00

E.ART.H - Eataly arte

Calici d’arte - Lorenzo Vitturi earthfoundation.it

sabato 9 novembre

21:00

Teatro Fucina Machiavelli musica

Suburbia symphony www.fucinaculturalemachiavelli.com

sabato 9 novembre

9:20

Contrada Larici escursione

Alta Lessinia Flow - Incontro Yoga e meditazione in Lessinia: “Carattere, personalità, ed energia morale” www.altalessinia.com

sabato 9 novembre

11:00

Museo di Castelvecchio laboratorio

A cavallo! Letture nei musei Laura Lenci - Il sentimento del tempo www.comune.verona.it

sabato 9 novembre

11:30

Giardino Giusti laboratorio

Visita guidata al giardino e al palazzo “Il Giardino e la sua storia” giardinogiusti.com

sabato 9 novembre

15:00

Giardino Giusti laboratorio

“Alberi incisi” giardinogiusti.com

domenica 10 novembre

11:00

Teatro Fucina Machiavelli musica

Un’ora di musica: Il Quintetto di Schubert www.fucinaculturalemachiavelli.com

domenica 10 novembre 16:30

Teatro Stimate per bambini

Il Gruffalò www.fondazioneaida.it

domenica 10 novembre

16:00

Teatro DIM per bambini

I tre porcellini www.fondazioneaida.it

domenica 10 novembre

18:00

Piazza Bra laboratorio

Luna in Piazza Bra www.astrofiliveronesi.it

lunedì 11 novembre 20:45

Teatro Salieri musica

The Five elements teatrosalieri.it

da martedì 12 a venerdì 15 novembre 21:00

Teatro Nuovo teatro

Divertiamoci a teatro

Gli insospettabili www.teatrostabileverona.it

mercoledì 13 novembre 20:30

Teatro Ristori musica

I Virtuosi Italiani

Franz Joseph Haydn, Sinfonia “L’orologio” www.ivirtuositaliani.eu

mercoledì 13 novembre 17:30

Biblioteca Capitolare corso

Dove il sapere incontra l’emozione

Il profumo dei libri www.bibliotecacapitolare.it

mercoledì 13 novembre 21:00

Teatro Modus musica

Omaggio a Fabrizio De Andrè modusverona.it

da venerdì 15 a domenica 17 novembre 21:00 / 18:00

Teatro Modus teatro

Alieni. È tutto reale modusverona.it

venerdì 15 novembre 19:00

Sala Antonio Girelli musica

Concerto d’opera www.liricasalagirelli.com

da venerdì 15 a domenica 17 novembre

20:45 / 17:00

Teatro Satiro OFF teatro

E poi scompaio - Me a som n’artista - Antonio Ligabue www.cantibhakta.com

venerdì 15 novembre

19:30

Malga San Giorgio escursione

Moonlight Lessinia www.altalessinia.com

da sabato 16 novembre a domenica 17 novembre

Fiera di Verona fiera

Verona Sposi Bridal Week www.bridalweekverona.com

sabato 16 novembre

21:00

Teatro Fucina Machiavelli teatro

“Tor Picarata attenzione è uno spettacolo femminista” www.fucinaculturalemachiavelli.com

domenica 17 novembre

15:30

Teatro Filarmonico opera

La Cenerentola www.arena.it

domenica 17 novembre

16:30

Teatro Stimate per bambini

I Quattro Musicanti di Brema teatronata.wordpress.com

domenica 17 novembre

16:00

Teatro Nuovo teatro

Giuseppe Cruciani - Via Crux www.boxofficelive.it

domenica 17 novembre

10:30

E.ART.H - Eataly sport

Yoga nell’arte earthfoundation.it

lunedì 18 novembre

20:30

Teatro Ristori musica Amici della Musica

Mauro Ottolini & Vanessa

Tagliabue Yorke Orchestra

Filarmonica Italiana www.amicidellamusicavr.it

da martedì 19 a domenica 24 novembre

20:45 (domenica ore 16:00)

Teatro Nuovo teatro

Grande Teatro

La grande magia www.teatrostabileverona.it

mercoledì 20 novembre

19:00

Teatro Filarmonico opera

La Cenerentola www.arena.it

da giovedì 21 a sabato 23 novembre Fiera di Verona fiera

Verona Fil www.veronafil.it

giovedì 21 novembre 20:30

Teatro Ristori musica

I Virtuosi Italiani

Mario Brunello & I Virtuosi Italiani www.ivirtuositaliani.eu

giovedì 21 novembre 20:45

Teatro Salieri teatro Non hanno un amico teatrosalieri.it

giovedì 21 novembre 19:30

Teatro Satiro OFF teatro

Unlocked 2024

Il Dio dell’acqua casashakespeare.it

da venerdì 22 novembre a sabato 23 novembre 21:00

Teatro Modus teatro

Molto piacere modusverona.it

da venerdì 22 domenica 24 novembre

Fiera di Verona fiera

Verona Mineral Show www.veronamineralshow.com

venerdì 22 novembre 20:00

Teatro Filarmonico opera

La Cenerentola www.arena.it

venerdì 22 novembre 21:00

Teatro DIM teatro

Grandi numeri di Lorenzo Maragoni

venerdì 22 novembre

21:00

Teatro Nuovo musica

Equipaggio sperimentale: tributo a Battiato www.boxofficelive.it

venerdì 22 novembre

19:00

Sala Antonio Girelli musica

Concerto d’opera www.liricasalagirelli.com

da venerdì 22 a domenica 24 novembre 20:45 / 17:00

Teatro Satiro OFF teatro

E poi scompaio - Me a som n’artista - Antonio Ligabue www.cantibhakta.com

venerdì 22 novembre 2024

19:00

E.ART.H - Eataly arte

Calici d’arte - Fortunato Depero earthfoundation.it

sabato 23 novembre

11:30

Giardino Giusti laboratorio

Visita guidata al giardino e al palazzo “Il Giardino e la sua storia” giardinogiusti.com

da sabato 23 novembre a domenica 24 novembre 20:30 / 16:30

Teatro Ristori danza

Lo Schiaccianoci www.boxofficelive.it

da sabato 23 novembre a domenica 19 gennaio 9:00 - 20:00

Palazzo della Gran Guardia arte

Presepi dal Mondo a Verona www.presepiarenaverona.it

sabato 23 novembre

15:00

Giardino Giusti laboratorio

“Ritratto di un albero” web.admin.bookingkit.com

sabato 23 novembre

11:00

Galleria d’Arte Moderna Achille Forti - Palazzo della Ragione laboratorio

A cavallo! Letture nei musei

Patrizia Vedovello Rossari - Invincibili ricordi www.comune.verona.it

domenica 24 novembre

15:30

Teatro Filarmonico opera La Cenerentola www.arena.it

domenica 24 novembre

15:30 / 16:30

Teatro Fucina Machiavelli per bambini

Radici di suoni www.fucinaculturalemachiavelli.com

domenica 24 novembre

21:00

Teatro Modus teatro Insogna modusverona.it

lunedì 25 novembre

20:30

Teatro Nuovo danza

Balletto Nazionale

Georgiano – Sukhishvili www.teatrostabileverona.it

lunedì 25 novembre

21:00

Teatro Camploy teatro

Disprezzo della donna. Il futurismo della specie modusverona.it

da martedì 26 a venerdì 29 novembre 21:00

Teatro Nuovo teatro

Divertiamoci a teatro Natale&Franz Show www.teatrostabileverona.it

martedì 26 novembre 21:00

Teatro Modus teatro

Un letto tra le lenticchie modusverona.it

da mercoledì 27 a sabato 30 novembre Fiera di Verona fiera

JOB&Orienta www.joborienta.net

mercoledì 27 novembre 17:30

Biblioteca Capitolare corso

Dove il sapere incontra l’emozione

“Mirabile natura. Erbari, miscellanee e giardini botanici.” www.bibliotecacapitolare.it

mercoledì 27 novembre

21:00

Teatro Modus musica

Sinead O’Connor. La mistica ribelle modusverona.it

giovedì 28 novembre

19:30

Teatro Satiro OFF teatro Unlocked 2024

Amore e delirio, The tragedy of Macbeth  casashakespeare.it

da venerdì 29 a sabato 30 novembre

20:00 / 17:00

Teatro Filarmonico musica

Mahler Vita Celestiale

da venerdì 29 novembre a domenica 1° dicembre

9:00 - 21:00

Centro commerciale Adigeo manifestazione

Black Price Days

https://www.adigeo.com/ news-eventi/tutti-eventi/

Il momento più conveniente dell’anno è arrivato! In occasione dei Black Price Days potrete scoprire le novità dei migliori marchi a prezzi mai visti, in più di 130 negozi!

Ma non solo: intrattenimento e una speciale promozione sull’acquisto delle nostre Gift Card vi aspettano in galleria. E per condividere le occasioni irripetibili con le persone che amate di più, non perdete l’inaugurazione della nostra cabinovia per uno speciale Viaggio al Polo Nord!

da venerdì 29 novembre a domenica 1° dicembre

21:00 / 18:00

Teatro Modus teatro

Bon Mariage. Commedia illuministica sul matrimonio fronte e retro modusverona.it

venerdì 29 novembre 19:00

Sala Antonio Girelli musica

Concerto d’opera www.liricasalagirelli.com

da venerdì 29 novembre a domenica 1° dicembre

20:45 / 17:00

Teatro Satiro OFF teatro

E poi scompaio - Me a som n’artista - Antonio Ligabue www.cantibhakta.com

sabato 30 novembre

21:00

Teatro Nuovo teatro

Teo Teocoli – Tutto Teo www.teatrostabileverona.it

sabato 30 novembre 21:00

Teatro Fucina Machiavelli musica

Venezia – New York aller – retour www.fucinaculturalemachiavelli.com

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.