CASA MIA- THE ART OF LIVING IN SAN MIGUEL DE ALLENDE

Page 1






6 CASA MÍA

CONTENTS

STAFF EDITORA EN JEFE

MARÍA PIA RIVASPLATA info@casamiamagazine.com

415.566.4782

DIRECCIÓN CRE ATIVA Y DIRECCIÓN DE ARTE

MANUEL MUGUIRA CASANOVA manu.casanova@yahoo.com

55.1474.0294 OPERACIÓN DE MERCADEO

FRANCESCA RIVASPLATA 984.745.5099 PUBLICIDAD Y TRADUCCIÓN

CYNTHIA GARCIA DE LEÓN

DISEÑO GRÁFICO EDITORIAL

CLAUDIO LIMÓN

10

CASA AGUAMARINA

14

AZURE AND HAPPY MODE

18

TRES RAICES

22

ESTUDIO TRES16 info@estudiotres16.com

DIRECCIÓN FOTOGRÁFICA

OMAR GONZÁLEZ LOGÍSTICA

ESAU PÉREZ DISTRIBUCIÓN

AGENCIA DE PUBLICIDAD ACREDITADA 415.566.4782

EUGENIA TINAJERO

30

MAKAMAH

36

GREAT GARDENS

40

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR

AÑO 5 NÚMERO 34 CASA MÍA MAGAZINE es una publicación bimestral gratuita. Tiraje: 10,000 ejemplares. Editor responsable: María Pia Rivasplata. Número de Certificado de Reserva Otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: En Trámite. Número de Certificado de Licitud de Título: En Trámite. Número de Certificado de Licitud de Contenido: En Trámite. El contenido de esta publicación es responsabilidad de quien lo firma y no refleja necesariamiente la opinión de CASA MÍA MAGAZINE. Distribución por Agencia de Publicidad Acreditada.





10 ART / ARTE

CLAUDIO LIMÓN CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR ISSUE EIGHT


Claudio Limón es un artista nacido en los Altos de Jalisco. Comenzó a pintar a los

Claudio Limón is an artist born in the Altos de Jalisco. He started painting at age

10 años y estudió diseño gráfico en la Universidad de Guadalajara.

10 and studied graphic design at the University of Guadalajara.

Al lo largo de su carrera como pintor ha expuesto de manera individual y colectiva

Throughout his career as a painter, he has exhibited individually and collectively

en diversos lugares, desde su ciudad natal Guadalajara hasta Tokio y Buenos Aires.

in various places, from his hometown of Guadalajara to Tokyo and Buenos Aires.

Ha plasmado el sello “Limón” en cada uno de sus proyectos conectando al

He has captured the “Limón” seal in each of his projects, connecting the viewer

espectador con el colorido y alegría de la cultura mexicana. Uno de los atributos

with the color and joy of Mexican culture. One of the most outstanding attributes

más destacados de su estilo es el uso del color, algo que para él es descrito como la

of his style is the use of color, something that for him is described as the best way

mejor forma de darle tonalidad a las emociones.

to color emotions.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


El ultimo año lo dedicó a crear murales en ciudades como Los Ángeles, Miami,

He dedicated the last year to creating murals in cities such as Los Angeles,

Nueva York, Ciudad de México y San Miguel de Allende en donde realizó una

Miami, New York, Mexico City and San Miguel de Allende where he made a

nueva intervención en el hotel Matilda en San Miguel de Allende. Con motivo

new intervention at the Matilda hotel in San Miguel de Allende. On the hotel`s

del décimo aniversario del hotel, invitaron a Claudio Limón a realizar un nuevo

10th anniversary, Claudio Limón was invited to make a new mural that would

mural que diera un refresh a todo el concepto del lugar.

refresh the whole concept of the place.

Es un mural que le da todo el look al área de la alberca y al área común del lugar,

It is a mural that gives the whole look to the pool area and to the common area of

es ese punto focal que le da ondita y buena onda al hotel.

the hotel, it is that focal point that gives it wave of good vibes.

Les recomendamos darse una vuelta al hotel Matilda si bien no se hospedan en el

We recommend you take a tour of the Hotel Matilda, even if you are not staying

hotel pueden pasar a comer en su restaurante MOXI o darse un buen masaje en su

at the hotel, you can eat at MOXI restaurant or have a good massage in its SPA,

SPA, la verdad es un hotel muy lindo y con buena vibra en la ciudad.

the truth is that it is a very cool hotel with a good vibe in the city.

CASA MÍA / ISSUE TWENTY THIRTY FOUR ISSUE EIGHT



14 SMA RESTAUR ANT

CASA AGUAMARINA

$285,000 usd $5,200,000 MXP Lot: 300 m2 Const: 236m2

S a n M i g u e l d e A l l e n d e t i e n e u n a v a r i e d a d d e c a s a s e n v e nt a

San Miguel de Allende has a variety of homes for every kind

p a r a t o d o t i p o d e pr e s u p u e s t o . P a s e o R e a l e s u n á r e a f a nt á s t i c a

of budget . Paseo Real is a fantastic and quiet neighborhood

y t r a n q u i l a a mu y c e rc a d e nu e s t r a t i e n d a d e l s u p e r m e rc a d o m á s

walking distance to our main grocery store, multiple banks,

g r a n d e d e S a n M i g u e l , b a n c o s , r e s t a u r a nt e s , t i e n d a s y e l g i m n a s i o

restaurants, stores and the biggest gym in town.

m á s c o n c u r r i d o d e l a c iu d a d . Beautiful Home for sale in Paseo Real . Located on a quiet Her mosa ca sa en vent a ubicada en Pa seo Rea l. T ra nqu i la

and Gated Cul de Sac just a few blocks away from “La

c a l l e c e r r a d a , a p o c a s c u a d r a s d e “ L a C o m e r ”, f á c i l

Comer” our largest grocery store in town. Easy public

t ra nspor t e públ ico por t oda s pa r t es y a 25 m i nut os a pie del

transportation all around and a 25 minutes walk to

cent ro de Sa n Miguel.

downtown San Miguel.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR ISSUE EIGHT


15 RE AL ESTATE

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


L a c a sa t iene 4 rec á m a r a s y u n es t ud io l leno de lu z n at u r a l . E l

Two bedrooms and two bathrooms on the second floor, the possibility

á re a de l a sa l a y el comedor t ienen u n a bóved a de doble a lt u r a

of putting a third bedroom upstairs would become a fourth bedroom

y se a bre a u n a t er r a za que d a a l a a lberc a con jacu zz i que es t á

or add a family living on the ground floor. additionally, there are

a u n l ado del ja rd í n . L a segu nd a pl a nt a t iene 2 rec á m a r a s, u n a

four fireplaces thorough out the house, one car garage space that

de el l a s con á re a de ves t idor y ba ño complet o con t i n a . Dos

is an asset, with a half bath for the service and laundry space, all

pequeñ a s t er r a za s en es t e m i smo n ivel cre a n espacios rel aja nt es

bedrooms have AC/heater splits, keeping this home comfortable in

que of recen v i s t a s a l a ciud ad . Es t a c a sa es u n lug a r m a r av i l loso

all seasons. A roof terrace is on the third floor perfect for a glass of

pa r a v iv i r y u n a excelent e i nver sión .

wine watching the colorful San Miguel sunsets.

Ven a visitarlo pronto.

Come and visit it soon.

Romina pérez Garibay / 415 125 8097 Mail: rominacolonial@gmail.com

CASA MÍA / ISSUE TWENTY FOUR ISSUE EIGHT



18 ART / JEWLERY

AZURE & HAPPY MODE

E n A z u r e & H a p p y Mo d e , e s t u d i o c o nt e m p o r á n e o d e j oy e r í a ,

At Azure & Happy Mode, a contemporary jewelry studio, we

d i s e ñ a m o s m e d i a nt e l a e x p l o r a c i ó n d e d i fe r e nt e s t é c n i c a s , c o n

design by exploring different techniques, using handmade

pr o c e s o s “ h a n d m a d e ” q u e s o n r e m a rc a b l e s e n nu e s t r o s pr o d u c t o s .

processes that are remarkable in our products.

Nu e s t r a s e x p e r i e n c i a s mu l t i c u l t u r a l e s y c o nt a c t o c o n l a d i v e r s i d a d

Our multicultural experiences and contact with divers

d e p e r s o n a s q u e h e m o s c o n o c i d o a l r e d e d o r d e l mu n d o h a c e n q u e

people we have met around the world make each of our

c a d a u n a d e nu e s t r a s p i e z a s t e n g a n u n a h i s t o r i a q u e c o nt a r t e .

pieces have a story to tell you.

C a d a u n o d e nu e s t r o s d i s e ñ o s e s d e e d i c i ó n l i m i t a d a , p o rq u e

Each of our designs is limited edition, because we believe

creemos que cada persona es única y queremos genera r una

that each person is unique and we want to generate an

c o n e x i ó n e m o c i o n a l c u a n d o p o r t e s nu e s t r a s p i e z a s .

emotional connection when you wear our pieces.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


19 ARTE Y JOYERÍA

E s t a m o s e n c o n s t a nt e c o l a b o r a c i ó n c o n nu e s t r o e q u i p o d e

We a r e i n c o n s t a n t c o l l a b o r a t i o n w i t h o u r t e a m o f s i l v e r s m i t h s ,

o r fe br e s , q u e s o n l a s m a n o s q u e r e p l i c a n nu e s t r a s p i e z a s ,

who are the hands that replicate our pieces, generating synergy

g e n e r a n d o u n a s i n e r g i a e n e l pr o c e s o c r e a t i v o y ay u d á n d o l o s a

in the creative process and helping them grow through constant

c r e c e r a t r a v é s d e c a p a c i t a c i o n e s c o n s t a nt e s p a r a f o r t a l e c e r l o s .

training to strengthen their craf t .

L e reg resa mos a la t ier ra u n poco de lo que esta mos toma ndo de

We ret ur n to the ear th a lit tle of wh at we are tak ing f ro m

el la , nuest ra s colecciones está n hecha s 10 0% con plata reciclad a y

it , our collections are made 100% with recycled silver and

nuest ros procesos de chapeado son n iquel f ree, con lo cua l ay ud a mos

our plating processes are nickel free, with which we help

a l med io a mbiente.

the environment.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


20 ART / JEWLERY

E n l a t i e n d a d e S a n M i g u e l d e A l l e n d e u b i c a d o s e n C a n a l # 21 L o c a l

In the San Miguel de Allende store located at Canal # 21 Local 103 ,

10 3 , t e n e m o s l a o p c i ó n d e c r e a r t u pr o p i a p i e z a d e p l a t a e n t r e s

we have the option for you to c reate your own silver piece in three

horas, solo t ienes que deja r vola r tu imag inación.

hours , you just have to let your imagination r un wild .

Queremos ena ltecer el d iseño contemporá neo mex ic a no a l rededor

We want to enhance contemporar y Mexican design around

del mu ndo, por lo cua l nuest ra ma rc a A zu re & Happy Mode t iene

the world , which is why our brand A zure & Happy Mode has a

presencia en plata for ma s y ga ler ía s en pa íses como A lema n ia , C a nad á ,

presence on plat for ms and galler ies in countr ies such as Ger many,

C a r ibe, E stados Un idos, Fra ncia , C osta R ic a , Hola nd a y Méx ico.

Canada , the Car ibbean , the United States , France , Costa Rica , the Netherlands and Mexico.

Pe n s a m o s , s e nt i m o s y v i v i m o s c o m o t ú , e s t e e s nu e s t r o A DN y We think , feel and live like you , this is our DNA and we want to

q u e r e m o s c o m p a r t i r l o a t r a v é s d e nu e s t r o s d i s e ñ o s .

share it through our designs . C a n a l N o . 21 L o c a l 10 3 . C e nt r o S a n M i g u e l d e A l l e n d e C a n a l No. 21 L o c a l 1 03 . C e nt ro, D a n Mig u e l d e Al l e n d e

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR



22 HOTEL BOUTIQUE

TRES RAICES

Hospédate en el paraíso del vino. Hotel Boutique Tres Raíces te da la

Stay in wine paradise. Hotel Boutique Tres Raíces welcomes you and

bienvenida y ofrece una experiencia en turística deleitando tus sentidos,

offers a unique experience delighting your senses, with 12 independent

con 12 habitaciones independientes equipadas con caja fuerte, frigobar,

rooms equipped with a safe, minibar, air conditioning and some of them

aire acondicionado y algunas de ellas con tina.

with tub.

Cada una con el diseño muy cuidado y un toque que te hará sentir en casa,

Each one with very thoughtful design and a comforting touch that will

consentido por todos los servicios que ofrecemos, así como un descanso

make you feel at home, pampered by all the services we offer, as well as

placentero donde podrás recorrer los pasillos entre vides de una a otra

a pleasant rest where you can walk the corridors between vines from

habitación. Podrás degustar una cata de las etiquetas ganadoras de

one room to another. You will be able to enjoy a tasting of the winning

concursos internacionales, conocer la historia de la vinícola, la zona

labels of international competitions, learn about the history of wine,

de viñedo además de adentrarte en la cava subterránea una de las más

the vineyard area as well as delve into one of the largest underground

grandes de la región.

cellars in the region.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


Finalizando el recorrido en la zona de producción donde realizamos

Finishing the tour in the production area where we carry out the entire

todo el proceso de nuestros vinos. El hotel cuenta con piscina donde en

process of our wines. T he hotel has a swimming pool where, in an

un ambiente exclusivo el tema principal es el vino y no dudes coronar tu

exclusive environment, the main theme is wine and do not hesitate to

experiencia en el restaurante Terruño de cocina de autor con una cata

crown your experience at the Terruño restaurant with signature cuisine

maridaje, todo acompañado de vinos de la casa.

and a wine tasting, all accompanied by house wines.

Reserva al 415 113 52 50 o directo en booking.com

Book at 415 113 52 50 or direct on booking.com

Habitación Sencilla / Cada habitación con 1 cama King Size.

Habitación Sencilla / Cada habitación con 1 cama King Size.

Máximo 2 personas por habitación $ 4,500 MXN

Máximo 2 personas por habitación $ 4,500 MXN

Habitación doble / Cada habitación con 2 camas Queen size.

Habitación doble / Cada habitación con 2 camas Queen size.

Máximo 4 personas por habitación $ 5,500 MXN

Máximo 4 personas por habitación $ 5,500 MXN

Habitación Máster

Habitación Máster

Con 1 habitación sencilla (1 cama King size), 1 habitación doble (2 cama

Con 1 habitación sencilla (1 cama King size), 1 habitación doble (2 cama queen

queen size), sala, comedor y 2 baños completos, 1 con tina.

size), sala, comedor y 2 baños completos, 1 con tina.

Máximo 6 personas por habitación $8,500 MXN

Máximo 6 personas por habitación $8,500 MXN

Cata de 3 etiquetas / Cata de 5 etiquetas incluyen recorrido

Cata de 3 etiquetas / Cata de 5 etiquetas incluyen recorrido

Cata maridaje de 3 tiempos / Cata maridaje de 5 tiempos incluyn recorrido

Cata maridaje de 3 tiempos / Cata maridaje de 5 tiempos incluyn recorrido

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR



26 SMA RESTAUR ANT

CASA SERENA

$245,000 USD $4,600,000 MXP Lot: 218 m2 Const: 184 m2

He r m o s a c a s a u b i c a d a e n P a s e o R e a l , c u e nt a c o n e s t a c i o n a m i e n -

Beautiful home located in Paseo Real, this lovely house has

t o pr i v a d o y u n p a t i o c u b i e r t o i d e a l p a r a a s a r a l a p a r r i l l a o

off street parking and a lovely yard that connects with a

s i mp l e m e nt e p a r a r e l a j a r s e . E l pr i m e r p i s o t i e n e u n a h a b i t a c i ó n

covered patio ideal for grilling or just to have a peaceful

que ta mbién pod ría ser u n estud io o u na of icina, u n ba ño completo

a r e a t o r e l a x .T h e f i r s t s t o r y h a s a b e d r o o m t h a t c o u l d

y a mplia á rea de sa la y comedor con u na cocina abier ta con

also be a studio or an office a full bathroom and a big and

c u b i e r t a d e g r a n i t o y e s t u f a nu e v a .

spacious living and dinning room with an open kitchen with granite countertops and a brand new stove.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR ISSUE EIGHT


27 RE AL ESTATE

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


El seg u ndo piso de la casa t iene 2 recá ma ras y 2 ba ños. El

T he second story of the house has 2 bedrooms and 2

t e rc e r p i s o d e l a c a s a t i e n e u n R o o f To p c o n v i s t a s d e 3 6 0

bathrooms, the master has sliding doors that open to a

g r a d o s d e l a c iu d a d , i n c lu y e n d o “ L a P a r r o q u i a”.

private little terrace, walking closet and a big bathroom with double sink. Nice and spacious second bedroom with a big closet. T he main hall has another full bathroom

Ve n y v i s it a e s t a e n c a nt a d o r a c a s a pr o nt o . . .

a n d a b i g c l o s e t f o r l i n e n s .T h e t h i r d s t o r y o f t h e h o u s e has a roof top with 360 degrees views of town including

Come and visit this lovely house soon.

“La Par roquia”.

Romina pérez Garibay / 415 125 8097 Mail: rominacolonial@gmail.com

CASA MÍA / ISSUE TWENTY FOUR ISSUE EIGHT



30 ART - PHOTOGRAPHY

EUGENIA TINAJERO

Vivo en la ciudad más bonita del mundo, para mí lo es, me hace sentir

I live in the most beautiful city in the world at least for me it is, it makes

afortunada, para desarrollar mi trabajo, tiene paisajes preciosos, proyectos

me feel lucky to carry out my work because it has beautiful landscapes,

arquitectónicos y un estilo de vida para diferentes gustos. Desde muy

architectural projects and lifestyles for different tastes. Since I was very

niña he tenido contacto con algún tipo de cámara de foto y video, en mi

young, I have had contact with some type of photo and video camera, in

adolescencia descubrí lo importante de documentar la cotidianidad y aún

my teen years I discovered the importance of documenting everyday life

conservo muchas de esas vivencias.

and I still carry many of those experiences with me.

Estudié en la UVM la carrera de Diseño Gráfico con la especialidad en

I studied graphic design at the UVM with a focus on advertising

fotografía publicitaria y museografía, decidí estudiar esta licenciatura

photography and museography, I decided to study this because I like

porque me gusta el desarrollo de las marcas, conocer la personalidad de

brand development. Knowing the personality of each one and above all

cada una y sobre todo encontrar el público que quiere ser parte de esa

finding the public that wants to be part of that experience. Photography

experiencia. La fotografía va muy ligada a todo este concepto, cuenta una

is closely linked to this whole concept, it tells a story, it can be very

historia, puede ser muy clara o puede haber varias historias ocultas.

straight forward or there can be several hidden stories.

Un día el destino me puso frente a una cámara y al usar la claqueta para un programa de cocina y de repente ya estaba trabajando en MVS; estuve en dos series haciendo segundo cámara, diseño de producción y vestuario, fue

One day fate put me in front of a camera and while using the clapperboard

una época en la que todos los días aprendí, de 5:00 am hasta que acabara

for a cooking show, suddenly I was working at MVS; I was in two series

la filmación, son momentos que nunca olvidaré con amigos que hasta la

doing second camera, production design and wardrobe, it was a time when I learned every day, from 5:00 am until the end of shooting, these

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


fue una época en la que todos los días aprendí, de 5:00 am hasta que

are moments that I will never forget with friends that I still have. I liked

acabara la filmación, son momentos que nunca olvidaré con amigos que

everything behind the production process so much that I went to New

hasta la fecha conservo. Me gustó tanto todo lo que hay detrás de la

York to study at the SVA (School of visual arts) the more orderly way of

producción que fui a New York a estudiar a la SVA (School of visual arts)

production design and illustration.

de manera más ordenada el diseño de producción e ilustración.

I have been dedicating myself professionally to photography for 3 years but Llevo 3 años dedicándome profesionalmente a la fotografía pero

I think that all my personal and work experiences have been so enriching

pienso que todas mis experiencias personales y laborales han sido

that they are part of this process. Photography and design are learned with

tan enriquecedoras que forman parte de este proceso. La fotografía

everything you see in your daily life, stopping for a moment to observe,

y el diseño se aprenden con todo lo que ves en tu vida diaria, parar un

smell and feel an environment; T he photography that I take in San Miguel

momento a observar, oler y sentir un entorno; la fotografía que hago

is the lifestyle of certain places and the generation of content for social

en San Miguel, es el estilo de vida de ciertos lugares y generación de

networks. Another branch that I work with

contenidos para redes sociales. Otra rama que tengo en la fotografía es

interior design and architecture.

in photography is that of

la del interiorismo y la arquitectura.

I am in love with the creative process of fashion, it is a medium that must Soy una enamorada del proceso creativo de la moda, es un medio que

have discipline and cultural enrichment. Right now, humanizing brands

debe de tener disciplina y enriquecimiento cultural, en esta época el

is the key. Humans are diverse, we have different concepts of beauty and

humanizar las marcas es la clave, los humanos somos diversos, tenemos

they have always been part of the history of mankind. I love what you can

diferentes conceptos de belleza, siempre han sido parte de la historia

discover of a person, their culture and environment, j u s t b y o b s e r v i n g

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


de la humanidad. Me encanta lo que puedes descubrir de una persona,

them , for the same reason I studied Fashion Marketing and

su cultura y entorno, con solo observarla, por lo mismo estudié Fashion

last year I started together with my partner and friend

Marketing y el año pasado comencé junto con mi Socio y amigo Gianmarco

G i a n m a r c o Va s s a l l i a b r a n d t h a t m a k e s u s i n v e s t i g a t e

Vassalli una marca que justamente nos hace investigar y crear conciencia

and create awareness of those who we are and where we

de quienes somos y en dónde estamos parados en este momento. A

stand right now. Often the people of Mexico tend to belittle

menudo la gente de México tiende a menospreciar las culturas indígenas

indigenous cultures and completely ignore the existence of

y a desconocer completamente la existencia de culturas afro-mestizas y

Afro-mestizo and Afro-descendant cultures of their own

afro-descendientes de su propio país, típicas de las zonas de Veracruz,

c o u n t r y , t y p i c a l o f t h e a r e a s o f Ve r a c r u z , G u e r r e r o a n d

Guerrero y Oaxaca; AMINA, a través del uso de telas africanas, en la

O axaca; A MI NA , thro ugh the u se of Af r ican fab r ic s , in the

primera temporada busca dar orgullo y re-dignificar la moda de estas

first season seeks to give pride and re-dignify the fashion of

minorías constantemente ignoradas en un mundo globalizado.

these constantly ignored minorities in a globalized world.

Como diseñadora y fotógrafa siempre estoy abierta a admirar lo que

As a designer and photographer, I am always open to admire what I

considero bello y funcional para poder resolver los problemas de la vida

consider beautiful and functional to be able to solve the problems of

cotidiana, crear experiencias y vivirlas.

everyday life, create experiences and live them.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR





36 SMA RESTAUR ANT

MAKAMAH

Makamah es una empresa familiar comprometida en brindar la mejor calidad y

Makamah is a family business committed to providing the best quality and

experiencia en una hamaca. Daniel y su esposa empezaron este gran proyecto,

experience in a hammock. Daniel and his wife started this great project, he

nos cuenta en sus propias palabra la historia de Makamah.

tells us in his own words the story of Makamah.

Todo inicia en el año 2011 con una simple idea que surge del deseo de llevar

Everything begins in 2011 with a simple idea that arises from the desire

más “relax” literal, a todo el mundo. El placer de estar en una hamaca es único,

to bring more literal “relaxation” to everyone. The pleasure of being in a

y ésta fue una de las razones por la que decidimos empezar, con una idea que

hammock is unique and this was one of the reasons why we decided to start,

se convertiría en la marca que somos ahora y un proyecto muy gratificante.

that idea that would become a very rewarding project and the brand we

Cuando Makamah se creó no había un lugar donde comprar hamacas finas y de

are today. When Makamah was created there was no place to buy fine, top

la mejor calidad dentro de la ciudad de México. Como amantes de las hamacas,

quality hammocks within Mexico City. As lovers of hammocks, we saw here

vimos aquí la oportunidad de crear una marca que hiciera las mejores hamacas,

the opportunity to create a brand that made the best hammocks, and that

y que se pudieran obtener fácilmente. Es así como inicia esta aventura una

could be easily found. This is how this adventure starts, it`s an adventure

aventura que se convertiría en el mayor de los sueños cumplidos.

that would become the greatest of dreams come true.

Comenzamos a trabajar en encontrar a las personas correctas con quién

We started working on finding the right people with whom to begin this

empezar este viaje y cumplir este sueño. Conforme íbamos avanzando en

journey and fulfill this dream. As we advanced in the search, we entered

la búsqueda, nos adentramos en el mundo artesanal de las comunidades

the artisan world of Mexican communities, where with very few elements,

mexicanas, donde con muy pocos elementos, se crean ¡maravillas!. Esto nos

wonders are created! This inspired us to continue working and to enter the

inspiró a seguir trabajando y a introducirnos en el mundo de las personas que

world of people who day by day carry out the work of “warping” or weaving

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


día con día realizan el trabajo de “urdido” o tejido de hamacas para apoyar

hammocks to support their families, and where sometimes it is the only

y mantener a sus familias, y donde en ocasiones, es el único ingreso que

income they have. T his inspired us to keep going, but now from a new

existe. Esto nos inspiró a seguir adelante, pero ahora desde una perspectiva

perspective. It was not only selling the best hammocks, but with each sale

nueva. No sólo era vender las mejores hamacas, sino que con cada venta

we could support many families in need and vulnerable situations. T his

podríamos apoyar a muchas familias en necesidad y situaciones vulnerables.

situation moved us and motivated us even more. It opened our eyes and

La situación nos conmovió y motivó aún más. Nos abrió los ojos y nos tocó

touched our hearts. Knowing that our project would have this positive

el corazón. Saber que nuestro proyecto tendría este impacto positivo en las

impact on people made all the difference.

personas, hizo toda la diferencia.

After several years of searching and experimenting in the “trial and error” Después de varios años de búsqueda y de experimentar en la etapa de

stage, it was possible to form the team that today creates from the heart the best

“prueba y error” se logra formar el equipo de trabajo que hoy crea desde el

quality hammocks for resting, relaxation and decoration. Today Makamah is

corazón piezas de la mejor calidad para el descanso, relajación y decoración.

capable of employing hundreds of families from different communities in the

Hoy Makamah es capaz de dar trabajo a cientos de familias de diferentes

Mexican southeast.

comunidades del sureste mexicano.

With each person who buys one of our hammocks, we help more families have Con cada persona que se lleva una de nuestras hamacas, ayudamos a que

an income and improve their quality of life. This is how it becomes a project

más familias tengan un ingreso y mejoren su calidad de vida. Es así como

for everyone, because together, we support the permanence of this ancestral

se vuelve un proyecto de todos, porque juntos, apoyamos la permanencia de

work, transmitted from generation to generation.

esta labor ancestral, transmitida de generación en generación.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


T hrough the years and with experience, we have become the benchmark for fine hammocks in Mexico. Makamah is a leader in luxury hammocks, being the choice of architects, designers, and decorators for their projects and clients, as well as thousands of clients who like good rest, to travel, create experiences, support causes and value artisanal craftsmanship and quality in what they acquire. We always say that in Makamah we have the best clients, and it is true. We value them and thank each of them for their preference and because they have allowed us to achieve all that we have. During the last years, a wonderful wave of Mexican design has emerged, which overf lows with quality, creativity, color and exceptional products. Our passion and commitment moves us to be better and fulfill the expectations of this market that is constantly growing and deserves the best every day. We a r e t h e f i r s t b r a n d o f M e x i c a n h a m m o c k s t o t a k e t h i s c r a f t s t o t h e n e x t l e v e l i n q u a l i t y , d e s i g n a n d p a s s i o n fo r w h a t w e d o , mixing something as traditional as a hammock with the latest trends in decoration . To lear n more about the brand , we invite you to visit us at our physical Makamah Store in San Miguel de Allende , G uanajuato in Sollano 29A , Centro, where we will be happy to receive you . You can also f ind us on our website: makamah .mx where you can buy the A través de los años y la experiencia, nos hemos convertido en el referente

hammock of your dreams online .

de hamacas finas en México. Makamah es líder en hamacas de lujo siendo la elección de arquitectos, diseñadores, y decoradores para sus proyectos y

We are growing a beautiful community of clients who enjoy our Mexican

clientes, así como de miles de clientes que gustan del buen descanso, de viajar,

Relax around the world.

de crear experiencias, que apoyan causas y que valoran el trabajo artesanal y de calidad en lo que adquieren. Siempre decimos que en Makamah tenemos a los mejores clientes, y es cierto. Los valoramos y agradecemos a cada uno de ellos por su preferencia y porque nos han hecho llegar hasta donde estamos. Durante los últimos años, ha surgido una maravillosa oleada de diseño mexicano, misma que desborda calidad, creatividad, color y productos excepcionales. Nuestra pasión y compromiso nos mueve para cada día ser mejores y cumplir las expectativas de este mercado que esta en crecimiento constante y merece todo lo mejor. Somos l a pr i mer m a rc a de h a m ac a s mex ic a n a s en l leva r es t a a r t es a n í a a l sigu ient e n ivel en c a l id ad , d i seño y pa sión por lo que h acemos, mezcl a ndo a lgo t a n t r ad icion a l como u n a h a m ac a , con l a s t endenci a s m á s ac t u a les en decor ación . Pa ra conocer más sobre la ma rca te inv it a mos a que nos v isites en nuestra tienda física Ma ka ma h Store en Sa n Miguel de A llende, Gua najuato en Solla no 29A, Centro, donde nos da rá mucho gusto recibir te. Ta mbién los encuentras en su sitio web: ma ka ma h.mx donde podrás compra r la ha maca de tus sueños en línea. Cada vez somos más en esta hermosa comunidad de clientes disfrutando de nuestro Mexican Relax al rededor del mundo.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR



40 RE AL ESTATE / SAN MIGUEL DE ALLENDE

GREAT GARDENS

CASA JARDIN SECRETO $1, 750, 0 0 0 USD C L AU DIA N OC H E BU E N A 415. 151.0965 Lush bougainvillea envelopes the exterior of Casa Jardín Secreto creating the feeling of an enchanted, secret garden. Step into the house and be wowed by the show stopping entry complete with wet bar, cúpula (domed ceiling) with an elegant iron chandelier and stunning sunset views. Guests will marvel at the intricate metal work on the balcony that looks out onto the verdant San Miguel landscape and down to the 30” infinity pool f lanked by twin palms. The dining and living rooms are in an open f loor plan with a stately cantera fireplace, old world brick walls, f loor to ceiling windows, and an impressive barrel vaulted ceiling connect them. As you explore the upper level of Casa Jardín Secreto you will notice the gorgeous f loors throughout, accentuated by natural patterns only real stone f loors can offer. Sip your morning coffee in the light drenched open kitchen. A perfect spot for gathering with guests while entertaining and preparing meals on the large stove – fit for a chef. Enjoy your dining inside by the fire or outside, alfresco on the outdoor terrace with the historic 17thcentury Parroquia in the distance. The master bedroom is perfectly located on the same level as the kitchen and living rooms. Rest in luxurious style with your fireplace and magical garden views from the private terrace. Beautiful natural stone tiles are featured in the master bath with his and hers sinks and a lovely fireplace between them.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


41 BIENES RAICES / SAN MIGUEL DE ALLENDE

CASA HEYNE $ 3, 200,000 USD A N N D O L A N 415 .10 3 . 3 17 9 Designed by local architect, Pedro Urquizo, Casa Heyne is truly one of the most grand and beautiful properties in San Miguel de Allende. The 18,000 square foot, 6-bedroom hacienda style home is nestled into a hillside and features extensive vistas of San Miguel’s historic Centro and surrounding regions. Whether configured as a palatial private residence or luxury boutique hotel, this is a one-of-a-kind opportunity. Built 20 years ago, the house is a testament to the quality of San Miguel’s traditional crafts community. No expense has been spared to bring the best master woodworkers, tilers, stonemasons and ironworkers together to create a luxuriously hand-crafted home. Casa Heyne is built around a lushly landscaped central garden with a koi pond, waterfall and hot tub. The front of the house, featuring magnificently hand-carved Baroque wooden doors, faces a large cobblestone courtyard.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


42 RE AL ESTATE / SAN MIGUEL DE ALLENDE

CASA PILA SECA $ 1,19 0, 0 0 0 U S D SHERYL & EZR A CL ARK 415. 139.6675/6676 Welcome home to Casa Pila Seca in Centro, situated on a large corner lot less than a 5-minute walk to the main square, restaurants and shopping. Casa Pila Seca has 4 bedrooms, 4.5 bathrooms and a large 2 bedroom casita. The main f loor of the home boasts a large well-lit living room, a traditionally large kitchen and formal dining room. The kitchen and dining room are separated making it ideal for intimate celebrations and dinners. Enjoy the evenings or days in San Miguel de Allende on the airy patio off the living room with French doors leading to the garden and or outdoor seating. With the ideal location and on a corner lot, the terazza has picturesque views of Centro, the Parroquia, and endless sunsets. The rooftop terrace also has a comfy studio, room to entertain and wet bar. Separating the home and casita is a large and serene garden with mature trees, colorful vegetation, and a traditional cantera fountain. A charming newly constructed, two level casita with separate entrance provides 2 bedrooms, 2 bathrooms, an open f loor plan, traditional boveda ceilings and a fully-equipped kitchen. It is the perfect guest house or a great rental opportunity. Come see the possibilities these two homes has to offer!

CASA MĂ?A / ISSUE THIRTY FOUR



44 RE AL ESTATE / SAN MIGUEL DE ALLENDE

CASA ESTRELLA $299,000 USD SHERYL & EZR A CL ARK 415. 139.6675/6676 Buy i ng oppor tu nit y to ow n a cheer f u l Spa nish Colonia l TU R N K EY home located i n t he f lats of Atascadero nea rest to Cent ro a nd loca l ma rkets. T his 2 Bed room & 2 .5 Bat h is a lig ht-f i l led Bu nga low spread over t wo f loors t hat is bu i lt upon a lot just over 4,0 0 0 squa re feet w it h plent y of outdoor space. Fa mi ly liv i ng a nd enter ta i nment a rea w it h a coz y f ireplace on t he ma i n f loor is sepa rated f rom t he upsta irs bed rooms, each w it h t heir ow n bat hroom.

CASA MĂ?A / ISSUE THIRTY FOUR


45 BIENES RAICES / SAN MIGUEL DE ALLENDE

VILLA SOLLANO 3,400,000 USD J E S S I C A PAT T E R S O N 415 .10 5 . 6 5 7 2 This majestic property, located in the heart of the Historic Center of San Miguel de Allende, is truly a one-of-a-kind. As soon as you walk through the front door of the main house, you will enter an impressive foyer, featuring high ceilings, gorgeous marble floors and a stunning wooden banister leading up the staircase. Walking up the staircase leads you to the main bedroom and the master bedroom, each with full en suite baths, large closets and chimneys. Both of these bedrooms have elegant French wooden doors that connect to the same terrace that overlooks the spectacular garden below. Connecting to the master bedroom is a study that features a chimney and a large window that overlooks the street below, perfect for getting some work done from home. Downstairs, as you walk past the foyer and further down the main hallway, you are flanked by a cozy living room on the right, excellent for catching up on your daily reading by the fireplace or enjoying a few cocktails with some friends. On your left you will find the formal dining room, exquisitely painted and superb for hosting guests for those very special occasions. The dining room connects to a massive and fully equipped kitchen, which can easily dispatch enough hors d’oeuvres or a five-course dinner to feed several hungry guests. Also located on the ground floor is an informal dining room, which connects to a small patio with a lovely fountain and an astounding bougainvillea tree that can be appreciated from the street. The main hallway, the living room, the formal dining room and the kitchen all have high, wood-beamed ceilings and French wooden doors that lend access to the back patio and the main garden.

CASA MĂ?A / ISSUE THIRTY FOUR


46 RE AL ESTATE / SAN MIGUEL DE ALLENDE

CASA DEL ANGEL 2,500,000 USD R O B E R T O S O T T 4 15 .117. 8 9 7 5 Take a step back in time to an 1.5 acre estate on the outskirts of San Miguel de Allende, a short 15-minute drive to enchanting downtown zone yet a century away from the excitement and sounds of the town center nestled in the heart of one of the most popular equestrian areas of San Miguel. Designed in a classic Spanish colonial hacienda style, the home was recently remodeled by one of San Miguel’s leading architects, Luis Camarena. The spacious rooms echo the era of the golden years of San Miguel de Allende – salons that f low into dining areas that open to patios perfect for entertaining an intimate group or large gatherings. The gourmet kitchen calls to the inner chef… the salon to the entertainer in us all. With 6 en-suite bedrooms, there is space for extended families or groups of friends. With architectural details like boveda ceilings, vigas, hardwood f loors and artisanal tilework throughout, the thoughtful finishes provide the ambiance typical in the classic Mexican haciendas of old with all the modern conveniences and finishes of a contemporary luxury home.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR



48 RE AL ESTATE / SAN MIGUEL DE ALLENDE

CASA V I S TA A L L AG O 465,000 USD R O C I O P U I G 415 .114 . 0 17 8 Casa Vista al Lago or Casa Lake View is located in Mesa de Malanquin close to the Malanquin Golf Club with breathtaking views of the Allende water dam. This charming Mexican contemporary home with open layout and a large interior patio gives lots of light and ventilation to the whole house. It has four bedrooms and four bathrooms, a gourmet kitchen with a large island, and a wine cellar. The exterior areas of the house make this home even more attractive as it permits its dwellers to enjoy at its maximum the mediterranean San Miguel weather most of the year. It has two terraces, one in the second f loor, right outside of the bedrooms and a roof-top terrace with 360 degrees views to the mountains and the golf course as well. In addition, it has a terrace in the ground f loor outside of the living room that leads to an ample and spectacular garden that surrounds the house. It measures 519 square meters or 5,586 square feet, and it is covered with dark green grass that resembles a satin carpet. It is full of mature and beautiful trees that the owners planted themselves, among which you can find palm trees, pines, nopales, agaves and multiple fruit trees. Colorful well manicured f lowers and bugambilias enlighten the garden.

CASA MĂ?A / ISSUE THIRTY FOUR


49 BIENES RAICES / SAN MIGUEL DE ALLENDE

CASA DE LOS SUEÑOS / OJO DE AGUA $ 2, 000,000 USD E VA N G E L I N A E S P I N O S A 3 3 3 .10 6 .15 8 5 Casa de los Sueños is located in Ojo de Agua, one of the most prestigious and most valuable areas of San Miguel de Allende. Full of cozy spaces, this house combines different materials from stone, cantera hardwood floors and artisanal tile work that make it a jewel of Mexican architecture. On the first level is the room, with a cantera fireplace open to the terrace and the garden. The dining area is spacious and overlooks the garden on the one hand and on the other a small patio with a lovely fountain in the center .. Next we find an ideal dining room for more casual meals , it connects with a picturesque well-equipped Mexican-style kitchen for those who like to cook. On this level there is also an ideal study to enjoy reading in complete tranquility. All spaces connect to the terrace and the garden where there is a beautiful pool and gardens where you can enjoy the beautiful views of all of San Miguel. A staircase with a vault leads us to the second level where we have a family room and 4 large bedrooms with private bathrooms, ideal for a large family or group of friends. Two of the bedrooms have terraces with panoramic views and large walk in closets. The house is full of details such as vigas , hardwood floors, artisanal tile work through out , niches, cantera fireplaces and a balanced distribution of spaces which gives a cozy touch and elegant at the same time.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


50 RE AL ESTATE / SAN MIGUEL DE ALLENDE

SAN ANTONIO $649,000 USD G R E G O R Y R . G U N T E R 415 .10 3 . 4141 L ook i ng for “Wow!” fac tor? T h is newly-bu i lt home of fers it i n spades! L oc ated i n nor t h Sa n A nton io a shor t ten-m i nute st rol l to t he Ja rd i n, t h is estate wa s desig ned a nd bu i lt by a stateside custom home bu i lder of mu lt i-m i l l ion dol la r ma nsions, a nd t he at tent ion to deta i l a nd desig n aest het ic sh i ne br i l l ia nt ly! A n enter ta i ner’s fa nta sy, t he open-pla n layout a nd superb desig n—t he oversi z ed l iv i ng room f i replace repl ic ates t he sa me desig n fou nd i n a popu la r loc a l hotel—proves per fec t for elega nt event s or fa m i ly gat her i ngs. T he 2nd f loor ma ster su ite m i m ic s a pent house aer ie, replete w it h a gorgeous boved a cei l i ng a nd upd ated Spa n ish C olon ia l deta i ls t h roug hout t he home. A fou r t h bed room of fers a sepa rate ent ra nce, per fec t a s a pr ivate c a sita for g uest s or renta l i ncome. Sold f u r n ished w it h a l l-new f u r n it u re f rom a loc a l top i nter ior desig n f i r m, t he home a lso of fers a l l moder n-d ay ex pec ted a men it ies, f rom t he oversi z ed ga rage to t he water f i lt rat ion system. For a jaw-d roppi ng tou r wor t hy of a seven-f ig u re home, come tou r t h is estate w it h me tod ay!

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR



52 HOUSING DEVELOPMENT / DESARROLLOS RESIDENCIALES

LO MEJOR DE DOS MUNDOS: CIUDAD & CAMPO

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


53 HOUSING DEVELOPMENT / DESARROLLOS RESIDENCIALES

El Capellán

El Capellan

Fundada desde hace más de 6 años, El Capellán ofrece cuatro proyectos

Founded over 6 years ago, El Capellán of fers four real estate

inmobiliarios San Francisco, San Sebastián, San Benito y Santa Lorenza;

projects San Franc isco, San Sebastián , San Benito and Santa

conjuntos campestres pensados con los más altos estándares de diseño

Lorenza; r ural projects foc used on the highest standards of urban

urbanístico, arquitectónico y sustentabilidad, ubicados a no más de 15

design , architect ure and sustainabilit y, located no more than 15

minutos del centro de la ciudad de San Miguel de Allende. Lotes, casas

minutes f rom downtown San Miguel de Allende . Lots , houses and

y próximamente departamentos diseñados para un estilo de vida en

soon apar tments designed for a lifest yle in har mony with nat ure ,

armonía con la naturaleza, espacios donde se concibe una vida relajada sin

spaces where a relaxed way of life is shaped without losing the

perder los beneficios de la cercanía y con las comodidades de una ciudad.

benef its and comfor ts of being near a c it y.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


54 HOUSING DEVELOPMENT / DESARROLLOS RESIDENCIALES

Dos de los proyectos de El Capellán, San Francisco y San Sebastián se

Tw o p r o j e c t s o f E l C a p e l l á n , S a n F r a n c i s c o a n d S a n S e b a s t i á n a r e

encuentran ya en Preventa con una solución viable para aquellos que

a l r e a dy o n p r e - s a l e o f fe r i n g a v i a b l e s o l u t i o n fo r t h o s e w h o w a n t

desean UN NUEVO AIRE DE VIDA.

A N E W WAY O F L I F E .

San Francisco

San Francisco

Magníf icos terrenos de 800 m2 hast a 1,700 m2 en inmejorable

M a g n i f i c e n t p l o t s o f 8 0 0 m 2 t o 1 ,7 0 0 m 2 i n a n u n b e a t a b l e

ubicación pa ra que construyas la casa de tus sueños. Zona

l o c a t i o n fo r y o u t o b u i l d t h e h o u s e o f y o u r d r e a m s . A l u x u r y

residencia l ca mpestre de lujo, á rea comercia l, cont a ndo con

residential area , commercial area , with clubhouse, pool , paddle,

Casa Club con a lberca, padel, sa lón pa ra eventos, gimnasio, con

multi purpose room , gym , incomparable retirement home,

incompa rable casa de retiro, caset a de v igila ncia 24/7, cercado

g u a r d e d g a t e a n d 2 4 /7 s e c u r i t y , p e r i m e t e r fe n c e a n d p a n o r a m i c

perimetra l y v ist as pa norá micas lleno de natura leza.

views of nature.

Ubicado en la carretera San Miguel a Dolores Hidalgo conocida como el

Located on the San Miguel road towards Dolores Hidalgo

“Corredor Dorado” Km 11, Camino a Rancho Viejo (comunidad ejidal). A

known as the “Golden Corridor” Km 11, Camino a Rancho Viejo

tan sólo 5 km del Santuario de Jesús Nazareno en Atotonilco, conocida

(c o m u n i d a d e j i d a l).

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR



56 HOUSING DEVELOPMENT / DESARROLLOS RESIDENCIALES

también como la Capilla Sixtina de América y nombrada Patriminio de la

Only 5 km from the Sanctuary of Jesus Nazareno in Atotonilco, also known

Humanidad junto con San Miguel de Allende en 2008 por la UNESCO.

as the Sistine Chapel of America and named a World Heritage site along with San Miguel de Allende in 2008 by UNESCO.

286 lotes desde $880,000 pesos.

286 lots starting at $ 880,000 pesos. San Sebastián

San Sebastian Inmejorable zona natural, con 3 modelos de casas cada una cuenta con su propio nombre Viscaya, Vasca y Bayona inspirados en la ciudad de

Unbeatable natural area, with 3 models of houses each with its own

San Sebastián en España, todas ellas tienen un estilo arquitectónico

name Viscaya, Vasca and Bayona inspired by the city of San Sebastian

contemporáneo, cada espacio está pensado para crear un ambiente de

in Spain, all in contemporary architectural style, each space is

lujo y confort rodeado de abundante vegetación. A tan sólo 5 minutos

designed to create a luxurious environment and comfort surrounded by

de la Antigua Estación de Tren y a 10 minutos de La Parroquia de San

abundant vegetation. Just 5 minutes from the Old Train Station and 10

Miguel Arcángel.

minutes from La Parroquia de San Miguel Arcángel.

80 casas de 240 m2 en terrenos de 250 m2 de superficie con vista hacia

80 houses of 240 m2 on a plot of 250 m2 with mountain views

las montañas desde $3,300,000 pesos.

from $ 3 ,300,000 pesos.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


57 HOUSING DEVELOPMENT / DESARROLLOS RESIDENCIALES

El Capellán tiene un concepto diseñado para mejorar tu estilo de vida y

El Capellán is a designed concept meant to improve your

el de tu familia.

family’s lifestyle.

Agenda hoy mismo tu cita:

Schedule your appointment today:

T. 415 566 4782

T. 415 566 4782

sanfrancisco.ventas2@gmail.com

sanfranc isco.ventas2@gmail .com

Facebook: elcapellánsma

Facebook: elcapellánsma

Instagram: elcapellan_sma

CASA MÍA / ISSUE TWENTY FOUR

Instagram: elcapellan_sma




60 INTERIOR DESIGN

Photo _ Summer Thornton Design

WIND, WATER, FIRE AND HEAT...

Se acerc a el ver a no y, con s uer t e, con eso, l a l iber t ad de ser

Summer is coming and hopefully with that , the freedom to be

soci a l u n a vez m á s.

social once again.

¿Q ué h ay en es t a r a f uer a que at r ae a nues t r a n at u r a leza

W h a t i s i t a b o u t b e i n g o u t s i d e t h a t a p p e a l s t o o u r h u m a n n a t u r e?

hu m a n a? ¿Te sient es v ivo a l a i re l ibre, el v ient o en nues t r a s

F e e l i n g a l i v e i n t h e o p e n a i r, t h e w i n d i n o u r fa c e s o r i s i t t h e

c a r a s o es el element o del cl i m a c á l ido y sole ado o l a s noches

e l e m e n t o f h o t , s u n n y w e a t h e r o r c o o l s u m m e r n i g h t s? T h e s e

f resc a s de ver a no? Es t os fac t ores combi n ados con u n cl i m a

fa c t o r s c o m b i n e d w i t h a m o d e r a t e , t e m p e r a t e c l i m a t e m a k e a

t empl ado moder ado h acen u n oa si s per fec t o pa r a l a v id a a l a i re

p e r fe c t o a s i s fo r o u t d o o r l i v i n g . F r o m C e n t r a l M e x i c o t o S o u t h e r n

l ibre. Desde el cent ro de Méx ico h a s t a el s u r de Ca l i for n i a ,

C a l i fo r n i a , A r i z o n a t o F l o r i d a t h e r e i s m u c h t o i n s p i r e fo r i n t h i s

desde A r i zon a h a s t a Flor id a , h ay mucho pa r a i n spi r a r en es t a

area of design .

á re a de d i seño.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


Photos courtesy of House + House Architects

Dese a mos l a conex ión con l a n at u r a leza en nues t r a s v id a s pa r a el

We des ire the connect ion with n at ure in o ur lives fo r

bienes t a r. Es nor m a l querer ex t ender nues t ros espacios de v id a

wellbeing. It’s normal to want to extend our living

a l ex t er ior. Ya se a u n a sa l a de es t a r, u n a coci n a y comedor a l a i re

spaces to the outside. Whether it’s a sitting area,

l ibre o u n oa si s hú medo ( pi sci n a); es bueno pa r a el a l m a .

an outdoor kitchen and dining area or a wet oasis (s w i m m i n g p o o l ) ; i t i s g o o d f o r t h e s o u l .

E l ne gocio de l a v id a a l a i re l ibre es bueno en l a cu lt u r a ac t u a l , si n i mpor t a r dónde v iva . E n los á r idos cl i m a s desér t icos del

T he business of outdoor living is strong in today’s c ult ure no

cent ro de Méx ico o el s u roes t e de los Es t ados Un idos, t iene los

mat ter where you may live . In the ar id high deser t climates of

i ncreí bles d í a s c á l idos y sole ados y l a s noches f resc a s pa r a t ent a r

Central Mexico or the Southwester n United States you have the

los sent idos. Di sf r ut a ndo los d í a s ju nt o a l a pi sci n a bajo u n a g r a n

amazing war m sunny days and cool nights to tempt the senses .

sombr i l l a o pa l m a f rent e cont r a s t a n con l a s noches que pa sa ron

T he days spent poolside under a big umbrella or palm vs the

ju nt o a u n a c á l id a fog at a o acu r r uc ados con m a nt a s.

evening spent by a nice war m f ire pit or c uddling in blankets .

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


62 INTERIOR DESIGN

Outdoor rooms or outdoor living spaces can be carved out of a small amount of space. A long narrow lot can create an i n c r e d i b l e l i n e a r p o o l e s c a p e . . . L e t ’s g e t s o m e t e q u i l a a n d sombreros and relax! A circular space with a fire pit can create a social area to share stories, food or drink with friends and family. Bringing the outdoors into our lives is an innate sense th at w e h a v e o r th e d e s i re to c o n n ect w ith Moth e r Nat u re . T he landscape grounds us, the sky releases us and the fire energizes our senses. L u s h a c c e n t s o f g r e e n a r e k e y. Another element that is critical in outdoor living spaces is t h e “ c o z y ” fa c t o r. T h i s c a n b e c r e a t e d w i t h s o f t c u s h i o n s a n d a colorful mixture of textiles and blankets. T he sensation of t o u c h b r i n g s u s c o m fo r t a s d o e s c a n d l e l i g h t a n d l i t t l e s t r i n g s o f Photo _ West Elm

light are like f lickers of hope and happiness.

Las habit aciones a l a i re l ibre o los espacios de v ida a l a i re l ibre se pueden t a l la r con u na pequeña ca nt idad de espacio. Un lot e la rgo y est recho puede crea r u na i ncreí ble escapada l i n e a l a l a p i s c i n a . . . ¡ To m e m o s u n p o c o d e t e q u i l a , s o m b r e r o s y a relája rse! Un espacio ci rc u l a r con fog at a puede cre a r u n espacio soci a l pa r a compa r t i r h i s t or i a s, com id a o bebid a con a m igos y fa m i l i a res. T r aer el a i re l ibre a nues t r a s v id a s es u n sent ido i n n at o que t enemos o es el deseo de conec t a r nos con l a Mad re Nat u r a leza . E l pa i s aje nos conec t a , el cielo nos l iber a y el f ue go energ i za nues t ros sent idos.

Ot ro element o que es cr ít ico en los espacios de v ida a l a i r e l i b r e e s e l f a c t o r “ a c o g e d o r ”. E s t o s e p u e d e c r e a r c o n coji nes suaves y u na color ida mezcla de t ex t i les y ma nt a s. L a sensación del t act o nos br i nda consuelo a l igua l que la luz de la s vela s y los pequeños h i los de lu z son como dest el los de e s p e r a n z a y fe l i c i d a d .

Photo _ Kirsten Skovbon

E x ubera ntes acentos de verde son la clave.

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR


63 DISEÑO DE INTERIORES

The more nature one can bring to outdoor living creates the appeal. Potted plants on a terrace or balcony can create the connection; the green and neutral palet te is invigorating. Natural materials in furnishings such as metal, ceramic or wood also create a great symbiotic relationship in the space. Pops of color are a palpable element of design for which nature is famous. T he energy we obtain from colorful potted f lorals is evident under this lovely pergola. So much inspiration in design is pulled from nature, it’s not a surprise that we are magnetized to the outdoors and nature. As hum an s , we are c reat ures of the wild; why sho uldn’t we want to live our civilized lives being a par t of it?

Photo _ Elsa Young

B y N i c o l e F o l s e No r r i s , A S I D / n i c o l e n o r r i s d e s i g n . c o m

L a m ayor n at u r a leza que u no puede apor t a r a l a v id a a l a i re l ibre cre a el at r ac t ivo. L a s pl a nt a s en m acet a s en u n a t er r a za o ba lcón pueden cre a r l a conex ión ; L a pa let a verde y neut r a l es v igor i za nt e. L os m at er i a les n at u r a les en muebles como el met a l , l a cer á m ic a o l a m ader a t a mbién cre a n u n a g r a n rel ación si mbiót ic a en el espacio. L os t oques de color son u n element o de d i seño pa lpa ble por el c u a l l a n at u r a leza es fa mos a . L a energ í a que obt enemos de los color idos f lor a les en m acet a es ev ident e bajo es t a her mosa pérgol a . Ta nt a i n spi r ación en el d i seño prov iene de l a n at u r a leza , no es sor prendent e que es t emos m a g net i zados a l a i re l ibre y a l a n at u r a leza . Como hu m a nos, somos cr i at u r a s de l a n at u r a leza ; ¿Por qué no deber í a mos de querer v iv i r nues t r a s

Por Nicole Fol se Nor r i s, A SI D / n icolenor r i sdesig n .com

Photo _ vintagetopia

v id a s civ i l i zad a s siendo pa r t e de es t o?

CASA MÍA / ISSUE THIRTY FOUR







Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.