10 CASA MÍA
CONTENTS
STAFF EDITORA EN JEFE
MARÍA PIA RIVASPLATA info@casamiamagazine.com
415.566.4782
DIRECCIÓN CRE ATIVA Y DIRECCIÓN DE ARTE
MANUEL MUGUIRA CASANOVA manu.casanova@yahoo.com
55.1474.0294 OPERACIÓN DE MERCADEO
FRANCESCA RIVASPLATA 984.745.5099 PUBLICIDAD Y TRADUCCIÓN
CYNTHIA GARCIA DE LEÓN
SOFIS HOME
14
DISEÑO GRÁFICO EDITORIAL
ESTUDIO TRES16 info@estudiotres16.com
LO ECLÉCTICO Y ORGÁNICO
18 DIRECCIÓN FOTOGRÁFICA
NAMUH
24
OMAR GONZÁLEZ LOGÍSTICA
RUTA DE ALGARABÍA
30
ESAU PÉREZ DISTRIBUCIÓN
AGENCIA DE PUBLICIDAD ACREDITADA
KURCZYN FURNITURE
36
AMAZING VIEWS OF SMA
40
OBJETOS DE DISEÑO DE 2018
50
HOME DECOR TRENDS FOR AUTUMN
60
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
415.566.4782
AÑO 4 NÚMERO 25 CASA MÍA MAGAZINE es una publicación bimestral gratuita. Tiraje: 10,000 ejemplares. Editor responsable: María Pia Rivasplata. Número de Certificado de Reserva Otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: En Trámite. Número de Certificado de Licitud de Título: En Trámite. Número de Certificado de Licitud de Contenido: En Trámite. El contenido de esta publicación es responsabilidad de quien lo firma y no refleja necesariamiente la opinión de CASA MÍA MAGAZINE. Distribución por Agencia de Publicidad Acreditada.
14 INTERIOR DESIGN
SOFI´S HOME
En Sof i ´s Home nos dedica mos a la creación de proyectos que surgen
A t S o f i’s H o m e w e a r e d e d i c a t e d t o t h e c r e a t i o n o f p r o j e c t s
de los sueños de nuestros clientes, donde cada mueble y accesorio
that arise from the dreams of our customers, where each piece
habla de la persona lidad y estilo de v ida de cada uno de ellos.
of furniture and accessory talks about their personality and l i fe s t y l e .
Nuestro éxito se basa en interpret a r y rea liza r estos sueños, de forma creativa y origina l, porque entendemos que todas las personas y todos
O u r s u c c e s s i s b a s e d o n i n t e r p r e t i n g a n d b r i n g i n g t o l i fe t h e s e
los espacios son diferentes.
dreams, in a creative and original way, because we understand t h a t a l l p e o p l e a n d a l l s p a c e s a r e d i f fe r e n t .
A t r avés de es t a cre at iv id ad , d i seño y mezcl a de element os, époc a s y es t i los, proyec t a mos i nt er iores c á l idos, acogedores y con g r a n
T hrough this creativity, design and mix of elements, eras and
f uer za es t ét ic a .
styles, we create warm and welcoming interiors with great a e s t h e t i c fo r c e .
Gua rda mos un gra n respeto hacia el espacio, a l busca r ma ximiza r sus posibilidades y conser va r todos aquellos elementos que tenga n un
We h a v e g r e a t r e s p e c t fo r s p a c e s , w h e n l o o k i n g t o m a x i m i z e y o u r
va lor conceptua l.
options and keep those elements that have a conceptual value.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE ISSUE EIGHT
15 DISEÑO DE INTERIORES
Una de nuestras for t a lezas es que nuestros muebles son producidos
One of our strengths is that our furniture is produced in our
en nuestra fábrica que cuent a con más de 45 a ños de experiencia en
fa c t o r y w h i c h h a s m o r e t h a n 4 5 y e a r s o f e xp e r i e n c e i n t h e
la elaboración de muebles de la más a lt a ca lidad pa ra todo tipo de
d e v e l o p m e n t o f f u r n i t u r e o f t h e h i g h e s t q u a l i t y fo r a l l t y p e s o f
usos y a mbientes. Esto nos permite tener una gra n f lexibilidad pa ra
uses and environments. T his allows us to have great f lexibility
adapt a rnos a las necesidades de nuestros clientes.
and adapt to the needs of our customers.
O t r a de nues t r a s vent aja s es que cont a mos con u n excelent e equ ipo
Another of our advantages is that we have an excellent team of highly
de a rqu it ec t os e i nt er ior i s t a s a lt a ment e prepa r ados, que con
trained architects and interior designers, whom create impressive
ded ic ación y t r a bajo con s t a nt e cre a n los i mpresion a nt es proyec t os
projects with dedication and constant work, for our clients.
de nues t ros cl ient es.
We a l s o h a v e a t e a m o f i n t e r i o r d e s i g n e r a n d a r c h i t e c t e xp e r t s Cont a mos con un equipo de interiorist as y a rquitectos exper tos que
who will guide you in the conceptualizing and development of
te acompa ña rá n en la concepción de tu idea pa ra su desa rrollo.
your idea.
Tapiceros, costureras, herreros, a rmadores, ca rpinteros... todo
Upholsterers, seamstresses, blacksmiths, ship owners,
nuestro equipo de desa rrollo en la fábrica trabaja n día a día con
c a r p e n t e r s … A l l o f o u r fa c t o r y d e v e l o p m e n t t e a m w o r k d a i l y
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
16 INTERIOR DESIGN
esfuerzo y dedicación pa ra crea r no sólo muebles, sino verdaderas
w i t h e f fo r t a n d d e d i c a t i o n t o c r e a t e n o t o n l y f u r n i t u r e , b u t t r u e
obras de a r te, únicas hechas de forma persona lizada con este trabajo
w o r k s o f a r t u n i q u e a n d p e r s o n a l i z e d a r t i s a n a l 1 0 0% M e x i c a n
a r tesa na l 100% mexica no que es verdadera mente va lioso.
work that is tr uly valuable.
La creativ idad, la belleza y el contraste son la base de nuestro trabajo.
C r e a t i v i t y , b e a u t y a n d c o n t r a s t a r e t h e fo u n d a t i o n o f o u r w o r k
Proyect a mos interiores que tienen una gra n fuerza estética, media nte
We e n v i s i o n i n t e r i o r s t h a t h a v e g r e a t a e s t h e t i c fo r c e , t h r o u g h
el uso de elementos simples y el contraste entre lo nuevo y lo a ntiguo.
the use of simple elements and the contrast between the new and the old.
El éxito de nuestros proyectos se basa en gra n medida a que la producción de nuestros muebles es 100% mexica no, emplea ndo
T he success of our projects is largely because our production of
materia les de la mejor ca lidad así como impulsa ndo el t a lento y la
f u r n i t u r e i s 1 0 0% M e x i c a n , u s i n g m a t e r i a l s o f t h e b e s t q u a l i t y a s
pasión de nuestro equipo.
well as boosting the talent and passion of our team .
La sinergia que se crea entre cliente y nuestro equipo logra fusiona rse
T he synergy that is created between the client and our team is
pa ra supera r las expect ativas del proyecto a rea liza rse.
a b l e t o m e r g e a n d e x c e e d t h e e xp e c t a t i o n s fo r t h e p r o j e c t .
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE ISSUE EIGHT
18 INTERIOR DESIGN
LO ECLÉCTICO Y ORGÁNICO COMO UN ESTILO DE VIDA
Sueños ,ex per iencia s, deseos y u na necesidad cont i nua de
D reams , exper iences , desires and a constant need for c reative
ex pa nsión creat iva f ueron los ci m ient os que en conju nt o con
expansion were the foundations that along with 15 years of exper ience
15 a ños de ex per iencia en el ra mo, abr ieron el ca m i no pa ra que
in the f ield allowed for Antigua Casa to emerge as a solid project .
A n t i g u a C a s a s u r g i e r a c o m o u n p r o ye c t o s ó l i d o .
A project in which the three main objectives have been to put into P r o ye c t o e n e l c u a l l o s t r e s p r i n c i p a l e s o b j e t i v o s h a n s i d o
work a ser vice that adds to the qualit y of people’s life generating
poner a l ser v icio u n t rabajo que su me a la ca l idad de v ida de
sources of work in the hands of Mexicans and directed with a constant
la s persona s genera ndo f uent es de t rabajo a ma nos mex ica na s
sense of transfor ming the inter nal passion for the business into
y
something tangible .
d i r e c c i o n a d o c o n u n s e n t i d o c o n s t a n t e d e t r a n s fo r m a r l a
pasión i nt er na por el negocio en a lgo t a ng ible.
T he idea comes from creating a store with a name that takes us La idea nace de crea r u na t ienda con nombre que nos remont e
b a c k t o t h e p a s t ; s o m e t h i n g t h a t w a s a l r e a dy r o o t e d , b u t t h a t e x i s t s
a t iempos pasados; a lgo que ya se encont raba a r ra igado , pero
t e m p o r a r i l y i n t h e p r e s e n t a n d t h i s p e r c e p t i o n i s w h a t g i v e s l i fe
que ex ist e t empora l ment e en el present e y ést a percepción
to the eclectic and timelessness of our style. Adjectives that have
es lo que da v ida a lo ecléct ico y at empora l de nuest ro est i lo.
become our essence.
Adjet ivos que se ha n conver t ido en nuest ra esencia .
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE ISSUE EIGHT
Nues t r a l í ne a se def i ne como at empor a l , ecléc t ic a , org á n ic a ,
Our style is defined as timeless, eclectic, organic, natural,
n at u r a l , c á l id a , ú n ic a y con c a r ác t er.
w a r m , u n i q u e a n d w i t h c h a r a c t e r.
Ten iendo como nues t ro pr i ncipa l m at er i a l l a m ader a , que en
Having as our main building material wood , which in
combi n ación con el met a l , m á r mol y cr i s t a l se log r a n m a r id ajes
combination with metal, marble and glass achieved very
muy i nt eresa nt es que d a n v id a a nues t ros proyec t os.
i n t e r e s t i n g p a i r i n g s t h a t g i v e l i fe t o o u r p r o j e c t s .
P roponemos l a m ader a como el pr i ncipa l m at er i a l que log r a l a
We u s e w o o d a s t h e m a i n b u i l d i n g m a t e r i a l t o a c h i e v e
at empor a l id ad por ser u n m at er i a l n at u r a l siempre en con s t a nt e
timelessness, being a natural material it is always in constant
n aci m ient o en nues t r a m ad re t ier r a y de igu a l m a ner a pen sa mos
birth from mother earth and in the same way we think of it
en el l a como c á l id a por s u s i ncont a bles colores , vet a s y t ex t u r a s
as warm with its countless colors, veins and textures that are
que siempre son ú n ic a s e i n igu a l a bles.
always unique and unmatched .
A l igua l le rendimos tributo como exótica y origina l debido a sus
We p a y h o m a g e t o i t a s e x o t i c a n d o r i g i n a l d u e t o i t s c a p r i c i o u s
formas caprichosas que ni el mejor a r tist a hubiera podido imagina r.
ways that even the best artist could not have imagined .
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
20 INTERIOR DESIGN
A nt igua casa represent a el t rabajo en conju nt o de d i rección,
Antigua Casa represents the joint work of management ,
ad m i n ist ración, d iseño y ejecución que se resu me en cada u na
administration , design and exec ution that is summar ized in each of
de nuest ra s pieza s; en donde cada u na represent a n t rabajo
our pieces; where each one represents manual and intellect ual work of
ma nua l e i nt elect ua l de t a lent osos mex ica nos que ponen a t u
talented Mexicans who put their work at your disposal .
d isposición su t rabajo.
We are c reative Mexican hands that can c reate emotions through the Somos manos creativas mexicanas que pueden crear emociones a través
pieces we generate . It is a connection of the c raf tsman who expresses
de las piezas que generan. Es una conexión del artesano que plasma su
energy in the piece; energy that the client receives when obtaining it .
energía en la pieza; energía que el cliente recibe al obtenerla.
Antigua Casa shows itself with a strong stance , with a def ined concept A nt igu a c a sa v iene a mos t r a r se con u n a posición f uer t e , con u n
for inter ior design . We work with hotels , restaurants and clients
concept o def i n ido pa r a el i nt er ior i smo. T r a baja mos con hot eles,
with residential projects f rom the concept ualizing of their needs ,
res t au r a nt es y cl ient es con proyec t os residenci a les desde el
to translating it into design proposals that we end up exec uting in
ent end i m ient o de s u s necesid ades h a s t a pl a sm a rlo en propues t a s
spec ial measures .
de d i seño que t er m i n a mos ejecut a ndo a med id a especi a l .
We also work with architects and inter ior designers where and Ta mbién t r a baja mos con a rqu it ec t os e i nt er ior i s t a s donde en
together we generate collaborative work .
conju nt o con el los gener a mos t r a bajo col a bor at ivo.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
Mat er ia y t r abajo se u nen pa r a of recer mejor d i seño.
Mat ter and labor come together to of fer bet ter design .
E n l a t iend a se pod r á n encont r a r d i seños de l a s m a rc a s de
In the shop you can f ind designs f rom Tendenze Home and the
Tenden ze Home y Ga l i lei .
G alilei brand .
B ajo el slog a n de “R edef i ne you r home” Ga l i lei nos v iene a
Under the slogan “Redef ine your home” G alilei introduces a line of
proponer l a l í ne a de a n i m a les de m ader a (fot o por t ad a de l a
wooden animals (cover photo of the magazine); ar t pieces that are
rev i s t a); pieza s de aut or que se i n spi r a n en l a si luet a de d i s t i nt os
inspired by the silhouet te of dif ferent animals . T hese silhouet tes
a n i m a les. Es t a s si luet a s se log r a n a t r avés de rompec a beza s de
are achieved through wooden puzzles that are built piece by piece .
m ader a que se va n acomod a ndo pieza por pieza .Cad a a n i m a l es
Each animal is an invaluable ar tistic work and requires the
u n t r a bajo a r t í s t ico i nva lu a ble y que requ ieren l a i nt er vención de
inter vention of at least 10 people in collaboration to c reate it .
m í n i mo 10 m a nos col a bor a ndo pa r a cre a rl a .
G alilei also has designs for f ur nit ure , chairs , accessor ies , lighting, Ga l i lei t a mbién c uent a con d i seños de muebles, si l l a s, accesor ios,
wall decoration and c ushions . T hese designs begin by showing of f
lu m i n a r i a s ,decor ación de mu ro y coji nes. Es t os d i seños pa r t en
the nat ure of the mater ials projecting a sober, organic , eclectic and
de h acer luci r l a n at u r a leza de los m at er i a les proyec t a ndo u n a
moder n image .
i m a gen sobr i a , org á n ic a , ecléc t ic a y moder n a .
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
22 INTERIOR DESIGN
Tenden ze Home por s u l ado, nos v iene a of recer u n a l í ne a m a s
Tendenze Home on the other hand comes to of fer us a more
m a sc u l i n a , c á l id a , ele g a nt e y c a rg ad a de d i seño cl á sico con
masc uline , war m , elegant and loaded line of classic design with more
det a l les m a s a bu nd a nt es. Se m a neja n accesor ios, muebles, si l l a s,
abundant details . T hey have accessor ies , f ur nit ure , chairs , lights
lu m i n a r i a s y cu ad ros.
and paintings .
A mba s m a rc a s se u nen pa r a cre a r l a i m a gen de A nt igu a Ca sa
Both brands come together to c reate the image of Antigua Casa
E n u n mu ndo g loba l i zado a br i mos l a s puer t a s a l d i seño mex ic a no
In a globalized world , we open the doors to Mexican design , opening
a br iendo nuevos merc ados en t odo el pa í s.
new markets throughout the countr y.
Debido a l a ver sat i l id ad de nues t ros m at er i a les y ac a bados
D ue to the versatilit y of our mater ials and f inishes , our pieces can
nues t r a s pieza s pueden ser pen s ad a s pa r a cl i m a s t ropic a les h a s t a
be designed for tropical climates all the way to more ar id climates
cl i m a s m a s á r idos en donde en conju nt o con l a elección de colores
where , together with the choice of colors , our designs can be adapted
nues t ros d i seños se aju s t a n a cu a lqu ier t ipo de proyec t o.
to any t ype of project .
Ubic ados en l a c a l le relox 2 6 a en l a colon i a cent ro A N T IGUA C A S A
Located in Calle Relox 26a in the downtown neighborhood ANTIGUA
promet e ser u n a v i sit a obl ig ad a en S a n M iguel de A l lende, que
CASA promises to be a must-see in San Miguel de Allende, one which both
t a nt o mex ic a nos como ex t r a njeros encont r a r á n fa sci n a nt e.
Mexicans and foreigners will find fascinating.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
24 INTERIOR DESIGN
NAMUH: ÁRBOL EN UN CRUCE DE CAMINOS
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
25 DISEÑO DE INTERIORES
Na mu h es u n a f i r m a mex ic a n a bien es t a blecid a en el á mbit o del
Na m u h i s a w e l l - e s t a b l i s h e d M e x i c a n f i r m i n t h e f i e l d o f
resc at e de pieza s ú n ic a s proven ient es de lug a res exót icos. Su s
salvaging unique pieces from exotic places. Its location
reci nt os son pród igos en t ex t u r a s, h i s t or i a y sig n i f ic ado. E n el los
is lavish in textures, history and meaning. T hey exhibit
se ex ponen t esoros de m a ner a ecléc t ic a pero siempre con u n a
treasures in an eclectic way but always with a harmonious
at mósfer a a r mon iosa e i nt eres a nt e, que of rece u n a g r a n c a nt id ad
and interesting atmosphere, which of fers a great amount of
de es t í mu los es t ét icos e i nt elec t u a les, i nclu so pa r a l a s m i r ad a s
aesthetic and intellectual stimuli , even for the most critical
m á s cr ít ic a s. L o nor m a l es c a m i n a r por s u s reci nt os y a ba ndon a r se
eye. It is normal to walk around and abandon itself to
a l a cont empl ación du r a nt e hor a s, d i sf r ut a ndo de u n c at á logo
contemplation during hours, enjoying an always-changing
siempre c a mbi a nt e, siempre ú n ico y siempre v ivo.
catalog, always unique and always living.
E n Na mu h i mpor t a mucho l a d i screción , pero s u fa m a t iene v id a
I n Na m u h d i s c r e t i o n m a t t e r s g r e a t l y , y e t fa m e h a s a l i fe o f i t s
propi a . Su pr i ncipa l ba s t ión en S a n M iguel de A l lende, pese a s u s 4
own . Its main bastion in San Miguel de Allende, despite the 4
m i l met ros cu ad r ados de ex h ibición , con ser va el au r a de secrecí a
thousand square meters of exhibition , retains the aura of secrecy
con que n ació, h ace ya dos déc ad a s. Su pres t ig io v iene de l a buen a
with which it began two decades ago. Its prestige comes from a
ex per ienci a , que se va cont a ndo ent re a rqu it ec t os, d i señ adores
g o o d e xp e r i e n c e , w h i c h i s s h a r e d a m o n g a r c h i t e c t s , d e s i g n e r s
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
26 INTERIOR DESIGN
y profesion a les de l a decor ación de a lt a g a m a , qu ienes bu sc a n
a n d p r o fe s s i o n a l s o f h i g h - e n d d e c o r a t i o n w h o s e e k t o p e r fe c t
per feccion a r s u s proyec t os; y ent re ex per t os y conocedores,
t h e i r p r o j e c t s; a n d a m o n g e xp e r t s a n d c o n n o i s s e u r s , w h o h u n t
que c a za n va l iosos t esoros pa r a s u s colecciones pr ivad a s o pa r a
v a l u a b l e t r e a s u r e s fo r t h e i r p r i v a t e c o l l e c t i o n s o r t o e n r i c h t h e i r
en r iquecer s u s espacios m á s í nt i mos.
most intimate spaces.
Con vei nt e a ños de presenci a , Na mu h h a cont r ibu ido a des a r rol l a r
W i t h a t w e n t y y e a r s p r e s e n c e Na m u h h a s c o n t r i b u t e d t o d e v e l o p
l a f u sión c u lt u r a l que d i s t i n gue a S a n M iguel de A l lende en el
the cultural fusion that distinguishes San Miguel de Allende in
r ubro de l a decor ación y del d i seño de i nt er iores.
the field of decoration and interior design .
Es t a f i r m a d io s u s pr i meros pa sos en M i a m i , pero pront o mudó
T his firm took its first steps in Miami, but soon changed its
s u concept o y s u buen gu s t o a l cor a zón de Méx ico, en lo que
concept and took good taste to the heart of Mexico, in what could
sólo pod r í a descr ibi r se como u n a deci sión a for t u n ad a y c a si
o n l y b e d e s c r i b e d a s a fo r t u n a t e a n d a l m o s t p r o p h e t i c d e c i s i o n .
premon it or i a . Hoy por hoy, és t a es u n a de l a s mejores ciud ades
To d a y , t h i s i s o n e o f t h e b e s t c i t i e s t o v i s i t o n t h e p l a n e t ,
pa r a v i sit a r en el pl a net a . Si n emba rgo, s u f ut u ro en el mu ndo
a l t h o u g h S a n M i g u e l d e A l l e n d e ’s f u t u r e i n t h e w o r l d o f a r t a n d
del a r t e y del d i seño es t od av í a m á s promet edor que s u crecient e
d e s i g n i s e v e n m o r e p r o m i s i n g t h a n i t s g r o w i n g fa m e a s a t o u r i s t
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
28 INTERIOR DESIGN
fa m a como des t i no t u r í s t ico. SM A es u n cr uce de c a m i nos i n igu a l ado
destination . SM A is a crossroads unequaled in the countr y,
en el pa í s, por donde a r t i s t a s, cr ít icos y for m adores de opi n ión
where artists, critics and opinion makers wander in their
de a mbu l a n en s u et er no pere g r i n aje por encont r a r y m a rc a r siempre
eternal pilgrimage to find and always mark the best trends.
l a s mejores t endenci a s.
I n Na m u h o b j e c t s m a t t e r a n d w h a t t h e y a r e a b l e t o t e l l u s , w h i c h E n Na mu h i mpor t a n los objet os y lo que son c apaces de cont a r nos,
i s w h y t h e r e s e a r c h , t h e e xp e r i e n c e , t h e c u l t u r a l b a g g a g e a n d a n
por lo que l a i nves t ig ación , l a ex per ienci a , el ba g aje cu lt u r a l y u n
indisputable taste are the most important tools in the arduous
gu s t o i nd i scut ible son l a s her r a m ient a s m á s i mpor t a nt es en l a a rdu a
task of f inding extraordinar y and unrepeatable pieces. Its future
t a re a de encont r a r pieza s ex t r aord i n a r i a s e i r repet ibles. Su f ut u ro
in curatorship shows enormous potential and , will soon be able
en l a cu r adu r í a mues t r a u n enor me pot enci a l y, a med i a no pl a zo,
to compete with some of the best European houses. T he place and
pod r í a compet i r con a lgu n a s de l a s mejores c a s a s eu rope a s. E l lug a r
the moment are propitious.
y el moment o son propicios.
T h i s h o u s e a l s o h a s i t s o w n d e s i g n s t u d i o , w i t h w h i c h i t o f fe r s Es t a c a sa c uent a , adem á s, con s u propio es t ud io de d i seño, con el
f u r n i t u r e o f i n d i s p u t a b l e c r a f t s m a n s h i p a n d a e s t h e t i c v a l u e:
que of rece mobi l i a r io de i nd i scut ible va lor a r t es a n a l y es t ét ico:
Na m u h S t u d i o . O n e o f i t s m a i n fe a t u r e s i s t h e p r e d o m i n a n c e
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
29 DISEÑO DE INTERIORES
Na mu h S t ud io. Uno de s u s pr i ncipa les r a sgos es el predom i n io de
o f s o l i d a n d p r e c i s e fo r m s , w h i c h h i g h l i g h t t h e t e m p e r a m e n t o f
for m a s sól id a s y preci sa s, que res a lt a n el t emper a ment o de los
the materials used and place the pieces well above their use, at
m at er i a les ut i l i zados y coloc a n a l a s pieza s muy por enci m a de
the level of an object of contemplation . Its f ine furniture and
s u u so, a l n ivel de u n objet o de cont empl ación . Su s f i nos muebles
accessories subtly evoke other eras and remote places, thanks to
y accesor ios evoc a n s ut i l ment e ot r a s époc a s y lug a res remot os,
a design that is neither vintage nor contemporar y, but timeless,
g r aci a s a u n d i seño que no es n i v i nt a ge n i cont empor á neo, si no
transcultural and cosmopolitan .
at empor a l , t r a n scu lt u r a l y cosmopol it a .
T he st yle of this young creative proposal is predominantly E l es t i lo de es t a joven propues t a cre at iva es predom i n a nt ement e
m i n i m a l i s t , w i t h o u t e v e r fa l l i n g i n t o a n a b s t r a c t c o l d n e s s o r
m i n i m a l i s t a , si n c aer, nu nc a , en u n a f r i a ld ad a bs t r ac t a o en el
p u r e l y c o n c e p t u a l a r t i f i c e . O n t h e c o n t r a r y , i t i s s e l f- e xp r e s s i o n ,
a r t i f icio pu r a ment e concept u a l . Por el cont r a r io, se t r at a de u n a
war m and human , that fully agrees with the philosophy of the
ex presión propi a , c á l id a y hu m a n a , que concuerd a plen a ment e
company that brought it to the world .
con l a f i losof í a de l a empres a que l a t r ajo a l mu ndo.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
30 INTERIOR DESIGN
RUTA DE ALGARABÍA
La Rut a de la A lga rabía es una de las ga lerías de a r te que ha n abier to
T he Ruta de la Algarabía is one of the ar t galler ies that have opened
el concepto de “A r te en todo y pa ra todos”
the concept of “Ar t in ever ything and for ever ybody” because it
por ser un luga r donde utilit a rios y
is a place where you can f ind a great diversit y of utilitar ian and
persona lizados apreciados hoy en día por su gra n va lor estético. La
personalized objects apprec iated today for their great aesthetic
A lga rabía es sinónimo de: a legría y risas, bullicio y festejo. Y qué mejor
value . La Algarabía is synonymous with: joy and laughter, hustle
que experiment a rlo inmersos en un espacio lleno de a rmonía, de diseño
and bustle . What bet ter than to exper ience it immersed in a space
y de belleza pa ra toda la fa milia.
f ull of har mony, design and beaut y for the whole family.
En La Rut a de la A lga rabía, la experiencia es a lgo persona l ya que
In La Ruta de Algarabía , the exper ience is something personal since
ofrece “a lgo excepciona l y diver tido” a cada persona que entra sin
it of fers “something exceptional and amusing” for each person that
impor t a r su edad o condición. El diseño atrae sutilmente y los a r tículos
enters no mat ter their age or condition . T he design at tracts subtly
est á n dispuestos de t a l forma que siempre hay a lgo que hipnotiza a l
and the ar ticles are ar ranged in such a way that there is always
v isit a nte. Así la ha creado un buen equipo de trabajo con la intensión de
something that hypnotizes the visitor. T his has been c reated by a
encontra r, y descubrir desde lo lejos la luminosidad de los Magiscopios
great team with the intention of f inding and discover ing f rom afar
se puede encontra r
una gra n diversidad de objetos
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
31 DISEÑO DE INTERIORES
una joya Turca, La mpa ras llenas de color; el
the luminosit y of the Magiscopes of Béjar and Albar rán; a Turkish
mueble de f ina madera pa ra ese rincón; la acua rela de Ja ime A ndrade
jewel , lamps f ull of color; the f ine wood f ur nit ure for that cor ner;
que recuerda ma rav illosos pa isajes de nuestro querido México, óleos
the Jaime Andrade watercolor that recalls wonder f ul landscapes of
de a r tist as consagrados como Jua n Muñoz, Osca r Munderik, Puer t a
our beloved Mexico, oils of consec rated ar tists like Juan Muñoz ,
Ca nela, Ma nzo Ceja, grabados de Sa ntiago Ca rbonell entre otros, que
Oscar Munder ik , P uer ta Canela , Manzo Ceja , engravings of Santiago
pueden ser un magníf ico rega lo ; o bien Pashminas de cachemire y
Carbonell among others , that can be a magnif icent gif t; or cashmere
mascadas de seda; hermosas piezas de joyería de hechura mexica na
Pashminas and silk scar ves; beautif ul pieces of Mexican and Turkish
y turca. Va rios productos Faber Castell, ma nda las , especias, sa les
jewelr y. Var ious Faber Castell products , mandalas , spices , salts , teas
,tes pa ra el a lma de Beatriz At tolini ,escultura, textiles, muebles,
for the soul by Beatr iz At tolini , sc ulpt ure , textiles , f ur nit ure , nat ural
orquídeas natura les y de seda y muchos objetos. A r te en todo, pero un
and silk orchids and many more objects . Ar t in ever ything, but an ar t
a r te con a legría, un a r te incluyente pa ra todos.
with joy, an ar t inclusive for all .
La selección de cada objeto, es el result ado del perma nente esfuerzo
T he selection of each object is the result of a per manent ef for t and
y dedicación que con esmero se busca inca nsablemente hast a
dedication that is caref ully sought until found , something per fect ,
de Béja r y A lba rrá n;
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
32 INTERIOR DESIGN
encontra rlo, a lgo perfecto, único, auténtico, y entonces… ofrecerlo a los
unique , authentic , and then ... of fer to those who are looking for
que busca n a lgo ma rav illoso que enriquezca su v ida. Lo impor t a nte es
something wonder f ul to enr ich their lives . T he impor tant thing is
hacerlo con pasión con gusto, es un trabajo que sólo se puede lleva r a
to do it with passion and with gusto, it is a work that can only
cabo con la inspiración que ofrece el a r te. Una vez terminada nuestra
be car r ied out with the inspiration that the ar ts of fer. O nce our
aventura , la mejor forma de termina r esa experiencia estética y platica r
advent ure is over, the best way to f inish such aesthetic exper ience
sobre los descubrimientos en la ga lería La Rut a de la A lga rabía, es sin
and talk about the discover ies in La Ruta de Algarabía galler y is
duda inv it a r a nuestros acompa ña ntes a sent a rse a disfrut a r el mejor
without a doubt inviteing our guests to sit down and enjoy the best
coctel de sabores, un delicioso y a romático ca fé o una deliciosa pizza en
f lavored cocktail , a delic ious and aromatic cof fee or a delic ious
el Ca fé de la Aurora ubicado a unos cua ntos metros a l lado de la ga lería…
pizza in the Café de la Aurora located a few meters away f rom the
se lo recomenda mos.
galler y ... we recommend it .
Rut a de A lga rabia (415) 154 47 38 rut adea lga rabia@gma il.com Sa n Miguel de A llende, Fabrica La Aurora, Loca l 12-1 Facebook: La Rut a de A lga rabia Inst agra m: La Rut a de A lga rabia
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
36 INTERIOR DESIGN
KURCZYN FURNITURE
Si puedes soñarlo, ellos pueden diseñarlo y construirlo. En Jorge Kurczyn
If you can dream it, they can design it and build it. In Jorge Kurczyn of Hacienda
de Hacienda Santa Klara hacen realidad el mueble de tus sueños. Ellos
Santa Klara they make the furniture of your dreams come true. They create
crean lujosos muebles hechos a mano, usando diseños innovadores y
luxurious handmade furniture, using innovative designs and materials of the
materiales de la mejor calidad. Sus productos son hechos 100% a mano,
best quality. Their products are made 100% by hand, created according to the
creados según el gusto y necesidades de cada cliente. Esto constituye una
taste and needs of each client. This is a unique opportunity to be fully involved
oportunidad única para involucrarse enteramente en todo el proceso de
in the entire design and production process of each piece. Give yourself the
diseño y producción de cada pieza. Date la oportunidad de disfrutar de esta
opportunity to enjoy this experience, working hand in hand with Jorge Kurczyn
experiencia, trabajando mano a mano con Jorge Kurczyn y su equipo, para
and his team, to create a true work of functional art. Jorge has more than 20
crear una verdadera obra de arte funcional. Jorge tiene más de 20 años de
years of experience in the creation of furniture, and his products are found in
experiencia en la creación de muebles, y sus productos se encuentran en
homes and offices around the world.
hogares y oficinas alrededor del mundo.
In Jorge Kurczyn of Hacienda Santa Klara there is a great variety of styles of En Jorge Kurczyn de Hacienda Santa Klara existe una gran variedad de
luxury furniture including Western, Colonial, Contemporary and the most
estilos de muebles de lujo incluyendo Western, Colonial, Contemporáneo y
select of the modern style. The photographs in this article reflect the beauty,
lo más selecto del estilo moderno. Las fotografías de este artículo ref lejan
quality and innovative designs of their magnificent furniture, but they are
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
37 DISEÑO DE INTERIORES
la belleza, calidad e innovadores diseños de sus magníficos muebles,
only part of the wide variety of designs available. You can visit his website www.
pero solo son parte de la extensa variedad de diseños disponibles.
jorgekfurniture.com so you can appreciate the spectacular designs that exist there
Puedes visitar su sitio web www.jorgekfurniture.com para que puedas
and that are original creations by Jorge Kurczyn. Any of them can be modified
apreciar los espectaculares diseños que ahí existen y que son creaciones
to reflect your style. If you want to have a unique design, Jorge Kurczyn and his
originales de Jorge Kurczyn. Cualquiera de ellos puede modificarse para
team will work directly with you to create a piece of furniture that will be enjoyed
ref lejar tu estilo. Si deseas tener un diseño único, Jorge Kurczyn y su
by you and your family for generations.
equipo trabajarán directamente contigo para crear un mueble que será
All the work is done by hand In Jorge Kurczyn of Hacienda Santa Klara within
disfrutado por ti y tu familia durante generaciones.
their studio, no third parties are involved or industrial machinery is used, this Todo el trabajo se realiza a mano En Jorge Kurczyn de Hacienda Santa
guarantees strict quality control over each product and provides a personal
Klara dentro de sus instalaciones, no intervienen terceras personas
touch that is no longer common in this modern world. For this reason, Jorge can
ni se usa maquinaria industrial, esto garantiza un estricto control de
guarantee your furniture for life.
calidad en cada producto y proporciona un toque personal que ya no es común en este mundo moderno. Por esta razón, Jorge puede garantizar sus muebles de por vida.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
38 INTERIOR DESIGN
Estás cordialmente invitado para que realices una visita guiada por su
You are cordially invited to take a guided tour of the factory in Patzcuaro,
fábrica en Pátzcuaro, Michoacán y ver de cerca cada proceso involucrado
Michoacán and see up close each process involved in the creation of your
en la creación de sus muebles. Todas las creaciones de Jorge Kurczyn
furniture. All of Jorge Kurczyn’s creations are made by expert carpenters who
son fabricadas por expertos carpinteros que han dedicado su vida a la
have dedicated their lives to the creation of luxury furniture. The carvers have
creación de muebles de lujo. Los talladores poseen grandes habilidades
great skills in the creation of spectacular designs, for them a piece of wood is
en la creación de espectaculares diseños, para ellos un trozo de madera
their canvas, a knife the brush and their creativity knows no limits. They also
es su lienzo, un cuchillo es su pincel y su creatividad no conoce límites.
have expert craftsmen capable of creating exquisite and exceptional designs in
También cuentan con expertos artesanos capaces de crear exquisitos y
a sheet of hammered copper and chiselled by hand, which can be part of your
excepcionales diseños en una lámina de cobre martillada y cincelada a
furniture. Similarly, skilled blacksmiths perform real works of art in hand-forged
mano, que puede ser parte de tu mueble. De igual forma, habilidosos
iron that can be included in your design. The upholstery is an important part of
herreros realizan verdaderas obras de arte en hierro forjado a mano que
their designs, and all the work is done with great precision, they also offer a wide
pueden ser incluidos en tu diseño. La tapicería es parte importante de
variety of leather and fabrics for a result of perfect beauty and great durability.
sus diseños, y todo el trabajo se realiza con gran precisión, además te ofrece una amplia variedad en pieles y telas para un acabado de perfecta
If you need a single piece, or want to furnish your entire home, Jorge Kurczyn and
belleza y gran durabilidad.
his team are waiting to work with you.
Si tú necesitas una sola pieza, o quieres amueblar toda tu casa, Jorge Kurczyn y su equipo están esperando poder trabajar contigo.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
40 RE AL ESTATE / SAN MIGUEL DE ALLENDE
AMAZING VIEWS OF SAN MIGUEL DE ALLENDE
CASA PANOR AMA $669,000 USD L I S A C A R O L : 415 .115 .12 5 1 From its coveted location within a small gated enclave in El Centro de San Miguel, Casa Panorama, as its name implies, offers breathtaking western views of the Parroquia, the Allende reservoir framed by distant mountains beyond, as well as verdant views of the eastern canyon of the Charco del Ingenio Botanical Garden - all of which can be enjoyed from open spaces on the ground floor, the private master balcony or the ample roof terrace above. Ideally perched just a few blocks east of El JardĂn, secure above the noise and crowds but an easy walk to the beating heart of El Centro, Casa Panorama offers the best of all that San Miguel has to offer. Privacy, security, amenities, and the perfect blend of colonial architectural details accentuating the generously proportioned and well designed modern floor plan. The main entrance opens onto a foyer with a double height vaulted boveda brick ceiling. The spacious living/dining room is centered around a dramatic hand carved cantera stone fireplace beyond which lies a large covered outdoor living/dining room framed by mature trees for privacy but still with stunning views. The adjoining kitchen is light filled with windows all around and large enough to add to a breakfast nook or island and features a convenient separate entrance. The first guest bedroom is also on the main floor again with large windows, private views, fireplace and full bath. Just off the foyer is a large studio with windows and adjoining garden, that currently functions as a yoga studio but could easily be converted to another bedroom or even a separate casita with independent entrance.
CASA MĂ?A / ISSUE TWENTY FIVE
41 BIENES RAICES / SAN MIGUEL DE ALLENDE
CASA OASIS $949, 000 USD S H E R Y L C L A R K : 415 .13 9. 6 6 7 6
A N OASIS W ITHIN A CIT Y: Casa Oasis, which sits in a wooded enclave just 50 meters outside of Centro, is a luxur y contemporar y home with a ll the bells and whistles. The 3 bedroom home includes a wonderful master suite and a large guest bedroom with ensuite bath and private view terrace. A studio apar tment with bedroom, living/dining area, kitchenet te and bathroom - plus private roof deck- can be accessed from inside the house or by a separate entrance. Ever y room opens onto a garden and the main living space features spectacular views, through f loor to ceiling sliding glass panels, of the Presa Obraje, its surrounding canyon, and the hills to the nor th of San Miguel de A llende. On the garden level, a 14.5 meter heated swimming pool and jacuzzi are complemented by a large covered poolside patio featuring living and dining areas, a full kitchen, changing cabana, ha lf bath and outdoor shower. A nd connecting the house, an elevator ma kes the entire house wheelchair accessible. Casa Oasis is automated with a programmable smar t home system that can control lights, fountains and the sprinkler system from any room in the house or remotely on a smar t phone. There are video intercoms on ever y level, and keyless entr y at a ll exterior doors. The luscious verdant Landscaping designed by Timothy Wachter provides serenit y from the outside world. Your oasis awaits you.
CASA MĂ?A / ISSUE TWENTY FIVE
42 RE AL ESTATE / SAN MIGUEL DE ALLENDE
LOS ARCANGELES $309,900 USD G R E G G U N T E R : 415 .10 3 . 4141
Within Centro’s 44-unit Los Arcángeles condominium project, the upper-level, one-bedroom plus studio San Rafael model proves the most popular, at an entry level price as astounding as the Centro & Parroquia views from every room in this home. Boasting an en suite master with walk-in closet and opening to a spacious city-view terrace, it also offers a studio/ media area which could serve as yet another extra sleeping space with a convertible sofa. It is the fireplace-anchored living-and-dining great room, however, that impresses with vistas from every window, including Parroquia views! The pass-through kitchen—boasting granite countertops and Italian-crafted cabinetry—proves ideal for entertaining and expands into a spacious laundry and storage area. While perfect as a full-time residence, this model also proves ideal as an income investment at only a 73% occupancy rate, leaving plenty for owner-occupancy time—ask us how! One deeded parking spot (12.5 M2 of the area noted) is inclusive, and the low HOA includes swimming pool & hot tub, BBQ terrace, clubhouse, and 24-hour security, all a short stroll to the Jardin.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
44 RE AL ESTATE / SAN MIGUEL DE ALLENDE
CASA FLEUR DE LIS $2, 995,000 USD C L A U D I A N O C H E B U E N A : 415 .15 1. 0 9 6 5
Feel pampered in this large, centro historico, comfortable colonial home overlooking San Miguel de Allende. The house is located two blocks from Parque Juarez and four blocks from the Jardin (the main square in town), and it is located on one of the most famous streets in San Miguel. At the bottom of the street, you can still appreciate women coming from the surrounding areas to do their laundry. The house is very spacious, and each en suite bedroom has its own balcony overlooking beautiful San Miguel. Each bedroom has a closet with a safe and a full bathroom. With five fireplaces and multiple terraces, there are many cozy places to sit, relax and enjoy the sites and sounds of San Miguel. The bedrooms are spread out all over the property to offer privacy.
CASA MĂ?A / ISSUE TWENTY FIVE
45 BIENES RAICES / SAN MIGUEL DE ALLENDE
CASA DEL FORO $548,000 USD D O U G L A S & D E N I S E : 415 .113 .9 7 2 9 Casa Del Foro, one of the original homes built in prestigious Los Balcones, offers a rare opportunity to experience panoramic views of historic San Miguel from a luxurious private terrace. This well thought-out floor plan, featuring a bedroom on the main level and two more downstairs, maximizes the stunning sunset views from the sala, the dining room and the partially covered terrace. The designer’s love of color is obvious. Every bedroom has its own bathroom, and an intimate outdoor sala leads to a laundry room and a bonus space carved out of the hillside, perfect for storage or an overflow guest room. As it is, with parking for one car and a ramped entrance providing easy access for all, Casa del Foro is ready to be called “home.” With some tasteful updating, this diamond in the rough will be transformed into a masterpiece.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
46 RE AL ESTATE / SAN MIGUEL DE ALLENDE
CASA COCOBELLA $2,250,000 USD A D R I A N T O S C A N O : 415 .114 . 4 3 5 6
Without a doubt, this is the best location in all of San Miguel de Allende! From the front entry door, one is immediately entranced by the unobstructed spectacular views of San Miguel, its churches, and mountains.There is no house with a better location than Casa Cocobella to enjoy this beautiful place and lifestyle. Cocobella is on Calle de Sollano, a block and a half from the Jardin (the Parroquia de San Miguel)surrounded by restaurants, picturesque streets, and festivals. This house has every amenity that one could desire to fully enjoy life in the #1 City in the World. Casa Cocobella was remodeled in 2011 with attention to detail and using the finest finishes. The home represents a modern interpretation while giving homage to traditional Mexican architectural elements such as cantera marble f loors and wood vegas beams. This stunning home is offered furnished and turnkey that includes home domestic accessories. This is a wonderful home, and also an excellent vacation rental with the current weekly rental rate of $6,000 per week.
CASA MĂ?A / ISSUE TWENTY FIVE
48 RE AL ESTATE / SAN MIGUEL DE ALLENDE
BALCONES $989,000 USD G R E G G U N T E R : 415 .10 3 . 4141 Boasting city and presa (lake) views from nearly every room, this home has been transformed by the current owners into a luxury residence offering every amenity conceivable: luxurious swimming pool surrounded by lush lawn, elevator, wine cellar, billiards/game room, three-car garage, separate-entrance en suite staff quarters, outdoor firepit veranda and dining veranda…the list is endless, including being fully handicap accessible. The gourmet top-of-the-line kitchen boasts dual Sub-Zeros, dual dishwashers, 8-burner Viking range/stove, island, walk-in pantry and charming built-in breakfast nook with dual-sun exposure. An elegant sweeping entry stair opens to a formal entry and the grand American-style great-room floor plan vaunts an all-glass view façade that fully opens, glass-crystal fireplace, and natural light from three sides. You’ll find the dual master suites equally appealing: one brags its own TV sala, the other a Fort Knox-worthy walk-in closet. Terraces abound on each level— with both eastern and western sun—and yes, the elevator climbs to the roof terrace! And when you move in, you’ll see your first bottle of Moët & Chandon awaiting you through the glass-front Sub-Zero, just a sample of the lifestyle that awaits you!
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
50 2018 DESIGN OBJECTS / OBJETOS DE DISEÑO DEL 2018
UTAH AND TARO BY EAST
L a v a j i l l a a e m p o r a l e s l a t a r j e t a d e p r e s e n t a c i ó n d e E a s t Fo r k ,
Timeless, usable dinnerware is the calling card of East Fork, a
u na empresa de cerá m ica con sede en A shev i l le, Ca rol i na del
ceramics company based in Asheville, North Carolina. Founded by
Nor t e. F u ndada por A lex y Con n ie Mat isse (Hen r i Mat isse es el
Alex and Connie Matisse (Henri Matisse is Alex’s great-grandfa-
b i s a b u e l o d e A l e x ) , E a s t Fo r k h a e s t a d o u t i l i z a n d o m é t o d o s d e
ther), East Fork has been using artisanal pottery methods to make
a l fa rer ía a r t esa na l pa ra hacer objet os f u nciona les pa ra el uso
functional objects for daily use since 2009. Coinciding with the
d ia r io desde 2009. Coi ncid iendo con el ca mbio de usa r u n hor no
move from using a wood kiln to gas firing, the studio has added two
de leña a ga s, el est ud io a g regó dos nuevos esma lt es a su pa let a
new glazes to its existing palette of neutral tones – a peach-toned
ex ist ent e de t onos neut ros: u na t er racot a de color melocot ón
terracotta called Utah, and an earthy lilac called Taro. Conceived by
l la mada Ut a h y u na l i la t er rosa l la mada Ta ro. Concebido por el
creative director Connie and then brought to life by the team’s glaze
d i rect or creat ivo Con n ie y luego t ra ído a la v ida por el qu í m ico
chemist, these new matte glazes have been specifically developed and
de esma lt e del equ ipo, est os nuevos esma lt es mat e ha n sido es-
tested rigorously as they are rarely seen in traditional stoneware.
pecí f ica ment e desa r rol lados y probados r igu rosa ment e, ya que
Available in all of East Fork’s weighty, sculptural designs, the new
ra ra vez se ven en vaji l la s t rad iciona les. Dispon ibles en t odos
hues are perfect for mixing and matching.
l o s t a m a ñ o s l o s d i s e ñ o s e s c u l t ó r i c o s d e E a s t Fo r k , l o s n u e v o s t o n o s s o n p e r fe c t o s p a r a m e z c l a r y c o m b i n a r.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
52 2018 DESIGN OBJECTS / OBJETOS DE DISEÑO DEL 2018
TORCH SONG
E l d i señ ador S t efa no Giova n non i l a n zó s u m a rc a de muebles en
Designer Stefano Giovannoni launched his online furniture brand
l í ne a , Qeeboo en 2015 con u n a colección de color idos muebles
Qeeboo back in 2015 with a collection of colourful plastic furniture.
de pl á s t ico. A hor a es t á reed it a ndo los d i seños con u n ac a bado
He is now reissuing the designs with a chrome finish created using
crom ado cre ado con n a not ecnolog í a . Por pr i mer a vez en muebles
nanotechnology. In a first for furniture and design objects, atomised
y objet os de d i seño, l a s pa r t íc u l a s at om i zad a s se el i m i n a n de u n a
particles are removed from a piece of brass, aluminium or copper
pieza de l at ón , a lu m i n io o cobre en u n a at mósfer a de a lt o vacío, y
in a high-vacuum atmosphere, and coated on the plastic product.
se recubren en el produc t o de pl á s t ico. Uno de los d i seños que se
One of the designs being treated with this technique is Studio Job’s
t r at a n con es t a t écn ic a es l a l á mpa r a “Fl a sh” de S t ud io Job, que le
‘Flash’ lamp, which gives corporeal form to the rays of a torch. For
d a for m a cor póre a a los r ayos de u n a a nt orch a . Pa r a Job Smeet s del
the studio’s Job Smeets, the torch has a personal significance, as
es t ud io, l a a nt orch a t iene u n sig n i f ic ado per son a l , a sí como u no
well as a practical one. ‘I once had my power turned off because
pr ác t ico. “Un a vez t uve l a elec t r icid ad apa g ad a porque olv idé pa g a r
I forgot to pay the bill, so here I am lighting the whole place with
l a fac t u r a , a sí que aqu í es t oy i lu m i n a ndo t odo el lug a r con” Fl a sh “.
“Flash”. It’s the saviour of the universe.
E l s a lvador del u n iver so.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
FIND US IN 80+ HOT SPOTS OF SAN MIGUEL DE ALLENDE FOLLOW US @THESANMIGUELBOOK
56 2018 DESIGN OBJECTS / OBJETOS DE DISEÑO DEL 2018
DELFIN CERAMICS
Cad a u n a de es t a s pieza s en cer á m ic a “ per fec t a ment e i mper fec t a s”
Each of these “perfectly imperfect” ceramic tableware pieces by
de Delph i ne B ek aer t es ú n ic a . Compues t a por c uencos, pl at os,
Delphine Bekaert is unique. Comprised of minimal bowls, plates,
t a za s y c uch a r a s m i n i m a l i s t a s, l a colección present a t res colores
cups and spoons, the collection features three simple colours of
si mples de bl a nco, ros a pá l ido o a m a r i l lo, y es t á d i señ ad a pa r a ser
white, pale pink or yellow, and is designed to be “used frequently
“ ut i l i zad a con f recuenci a y con s t r u id a pa r a du r a r”.
and built to last.”
L a colección se ex h ibe dent ro de u n mos t r ador de del ic at essen en
T he collection is being exhibited inside a deli counter at Collectible
Col lec t ible como u n ref lejo de s u n at u r a leza a r t es a n a l .
as a ref lection of their handmade nature.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
57 2018 DESIGN OBJECTS / OBJETOS DE DISEÑO DEL 2018
TUBULAR
Core S t ud io org a n i zó u n a ex posición en Col lec t ible, l l a m ad a
Core Studio curated an exhibition at Collectible, called Hyper
Hy per O rd i n a r y, a pa r t i r de objet os con s t r u idos con m at er i a les
Ordinary, from objects built using industrial materials that are
i ndu s t r i a les que nor m a l ment e se perciben como a lgo comú n o
normally perceived as commonplace or merely functional, like
si mplement e f u ncion a l , como v id r io refor zado u hor m igón .
reinforced glass or concrete.
E l g r adu ado de l a Ac adem i a de Di seño en E i nd hoven , Luc a s Mu ñoz ,
Design Academy Eindhoven graduate Lucas Muñoz used materials
ut i l i zó m at er i a les que se ubic a n det r á s y ent re nues t r a s pa redes
that belong behind and in between our walls to make his Tubular
pa r a h acer s u si l l a t ubu l a r que es t á con s t r u id a con t ubos de acero
chair for the display, which is constructed using galvanised steel
g a lva n i zado, con u n a sient o hecho de u n a l á m i n a de cobre.
pipes, with a seat made from a sheet of copper.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE ISSUE EIGHT
58 2018 DESIGN OBJECTS / OBJETOS DE DISEÑO DEL 2018
KASSÉNA SOUL
Es t a colección de mes a s de m ader a del d i señ ador hol a ndés L ou i s
T his collection of wooden tables by Netherlands designer Louis Bos
B os se i n spi ró en los pat rones hechos a m a no que se encuent r a n en
was inspired by the handmade patterns found on the facades of
l a s fach ad a s de l a s c a s a s de K a ssén a que se encuent r a n a l s u r de
Kasséna homes found south of Burkina Faso in West Africa.
Bu rk i n a Fa so en Á f r ic a Occident a l .
Bos translated these patterns into contemporary designs, mixing B os t r adujo es t os pat rones en d i seños cont empor á neos, mezcl a ndo
the traditional design with western styles – specifically Dutch and
el d i seño t r ad icion a l con los es t i los occident a les, especí f ic a-
Scandinavian. T he table surfaces have been cut to create rows of
ment e hol a ndeses y esc a nd i n avos. L a s s uper f icies de l a mesa se
pyramidal shapes. Accompanying each table are several moveable
h a n cor t ado pa r a cre a r f i l a s de for m a s pi r a m id a les. Acompa ñ a ndo
elements made from blocks of wood, which slot in between the
a c ad a mesa h ay va r ios element os móv i les hechos de bloques de
pyramids to be used as resting surfaces.
m ader a , que se i n ser t a n ent re l a s pi r á m ides pa r a ser ut i l i zad a s como s uper f icies de desc a n so.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
60 HOME DECOR TRENDS FOR AUTUMN/WINTER
WOODLAND RETREAT
Pa r a es t e ot oño el a spec t o es t á dom i n ado por i nt en sos t onos de
For this autumn the look is dominated by intense hues of
f r ut os rojos, cor t eza y za r za . Es t e a spec t o c apt a m á s el c a mbio en
berries, bark and bramble. T his look most captures the shif t
l a s es t aciones a med id a que c a mbi a n los colores del pa i s aje. O t ro
in seasons, as the colours of the landscape changes.
element o cl ave es l a s uper posición de t ejidos g r uesos.
A n o t h e r k e y e l e m e n t i s l a y e r i n g u p c h u n k y k n i t s . We ’ r e s e e i n g Es t a mos v iendo u n a t endenci a de “ t ejido de pu nt o g ig a nt e” en
‘ g i a n t k n i t t i n g ’ t r e n d i n g o n P i n t e r e s t , w i t h s e a r c h e s fo r t h e
P i nt eres t , con bú squed a s del t ér m i no h a s t a u n 20 0 por cient o a ño
t e r m u p 2 0 0 p e r c e n t y e a r o n y e a r. T h i s t r u l y a u t u m n a l t r e n d
t r a s a ño. Es t a t endenci a verd ader a ment e ot oñ a l t iene que ver con
is all about hibernating and creating a happy home in which
h iber n a r y cre a r u n hog a r fel i z pa r a h acerlo.
to do so.
Colores clave: R u sset , C i r uel a y Da m son .
Key colours: Russet, Plum and Damson
Mat er ia les clave: Tejidos g r uesos de l a n a , ropa de c a mpo r ú s t ic a y
Key materials: Woollen chunky knits, rustic country linens and
m ader a cor t ad a
hewn wood
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
61 HOME DECOR TRENDS FOR AUTUMN/WINTER
NEW NORDIC
Es t a t endenci a es l a apa r ienci a d i scret a que cre a u n g r a n i mpac t o.
T his trend is the understated look that c reates a big impact .
Per fec t o pa r a cre a r u n a decor ación ele g a nt e si n esf uer zo. Es un
Per fect for c reating an ef for tlessly st ylish decor. It’s a moder n
movimiento moderno desde el aspecto Scandi siempre popular. Capa
move on f rom the ever-popular Scandi look . Layer up dif ferent
sobre capa creando diferentes texturas para dar profundidad, generando
text ures to give the look depth , c reating an inviting space to
un espacio acogedor para hibernar desde en la oscuridad. El nuevo
hiber nate f rom the darkness . T he new element for this season is
elemento para esta temporada es la inf luencia de los patrones y colores de
the inf luence of global inspired pat ter ns and colours .
inspiración global.
T he gentle muted colour palette of accessories and La suave paleta de colores de los accesorios y muebles le da un toque más
furniture lends a softer edge to dark winter months –
suave a los oscuros meses de invierno, inf luenciados por el estilo de vida
inf luenced by the Scandinavian way of life. With the
escandinavo. Con la popularidad de los pigmentos oscuros, las maderas
popularity of dark pigment paints light woods and soft
claras y las texturas de tonos suaves se hacen destacar.
tonal textures are made to stand out.
Colores clave: l ava nd a , sa lv i a , ros a r ubor y l ien zo bl a nco.
K e y c o l o u r s : L a v e n d e r, s a g e , b l u s h p i n k a n d c a n v a s w h i t e
Mat er ia les clave: c uero Bu f f , loza y cen i za / m ader a bl a nque ad a .
Key materials: Buff leather, Earthenware and Ash/bleached wood
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE ISSUE EIGHT
62 HOME DECOR TRENDS FOR AUTUMN/WINTER
GLOBAL NOMAD
Es t a t endenci a es u n a celebr ación d iver s a de pat rones i n spi r ados
T his trend is a diverse celebration of globally-inspired pat ter ns
en t odo el mu ndo: l leva r a los hog a res a u n v i aje de eclec t ici smo
– taking homes on a jour ney of global eclectic ism . T he look
g loba l . E l a spec t o d a l a bienven id a a l a f u sión de i k at s decor at ivos,
welcomes the f usion of decorative Ikats , paisleys and intr icate
pa i sleys y i nt r i nc ados es t a mpados i nd ios. L os t onos r icos y l a s
Indian block pr ints . Rich tones and r ug ged text ures symbolise the
t ex t u r a s resi s t ent es si mbol i za n el es t i lo aut ént ico y a r t es a n a l de
authentic , handc raf ted st yle of this nomadic trend .
es t a t endenci a nóm ad a .
L o o k o u t fo r h a n d - dy e d t e x t i l e s i n r i c h e a r t h y p i g m e n t s a n d Es t é at ent o a los t ex t i les t eñ idos a m a no en pig ment os t er rosos
hand-thrown pot ter y. Its all in the detail with this look –
r icos y cer á m ic a hech a a m a no. Todo es t á en el det a l le con es t e
think tassels, pom poms and macrame detailing on everything
a spec t o: pien se en borl a s, pompones y det a l les de m acr a mé en
from cushions to wall art.
t odo, desde coji nes h a s t a a r t e de pa red .
K e y c o l o u r s: O c h r e , u m b e r a n d s p i c e d r e d Colores clave: Ocre y rojo especi ado.
K e y m a t e r i a l s: E a r t h e n w a r e , w o v e n t e x t i l e s a n d r o p e Mat er ia les clave: Tejidos y cuerd a s.
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE
64 HOME DECOR TRENDS FOR AUTUMN/WINTER
LUXE REVIVAL
E n el mu ndo de los i nt er iores, el lujo se h a conver t ido en u n a
In the inter iors world , luxe has become a buzz word in recent
pa l a br a de mod a en los ú lt i mos a ños, no podemos t ener s u f icient e.
years – we can’t get enough of it . Luxe in this context best
E n es t e cont ex t o, el lujo descr ibe mejor l a s t el a s y los muebles que
desc r ibes fabr ics and f ur nit ure pieces that ooze a touch of
des t i l a n u n t oque de dec adenci a .
decadence .
Pa r a es t a t endenci a , es t a mos v iendo u n a i lu m i n ación m i n i m a l i s t a
For this t rend we’re seeing statement minimalist lightning, and
y muebles con for m a s redond a s decor at iva s de es t i lo A r t Deco.
f ur nit ure with decorative Ar t Deco rounded shapes . Luxur y
L os m at er i a les de lujo como el l at ón , el m á r mol y el t erciopelo se
mater ials such as brass , marble and velvet all mix beautif ully
mezcl a n per fec t a ment e pa r a cre a r excelent es det a l les decor at ivos.
together to c reate great decorative details .
Est a tendencia est á devolv iendo la hora del cóctel a lo gra nde, gracias
T his trend is br inging back cocktail hour in a big way, thanks to
a que el ca rrito de bebidas es una pieza clave en los muebles.
the the dr inks trolley being a key f ur nit ure piece .
Colores clave: R osa polvor ient a , ocre y oro.
Key colours: D ust y rose , ochre and bur nished gold ,
Mat er ia les clave: Terciopelo, m á r mol , l at ón y v id r io a hu m ado.
Key mater ials: Velvet , marble , brass and detailed/smoked glass
CASA MÍA / ISSUE TWENTY FIVE