Epistolario de Fradique Lizardo IV

Page 1

DE
LIZARDO
TOMO IV Enero - Diciembre 2023
FRADIQUE
EPISTOLARIO

Introducción. Carlos Andújar Carta de Peter J. de la Garza (Coordinador, Hispanic Adquisition

a Sociedad Folklórica Dominicana Carta de Peter J. de la Garza (Coordinador, Hispanic Adquisition Program) a Sociedad Folklórica Dominicana Carta de Peter J. de la Garza (Coordinador, Hispanic Adquisition Program) a Sociedad Folklórica Dominicana Carta de Peter J. de la Garza (Coordinador, Hispanic Adquisition Program) a Sociedad Folklórica Dominicana Carta de Peter J. de la Garza (Coordinador, Hispanic Adquisition Program) a Fradique Lizardo Carta de Peter J. de la Garza (Coordinador, Hispanic Adquisition Program) a Sociedad Folklórica Dominicana

Carta de Ralph Steel Bogss a Fradique Lizardo Carta de Fradique Lizardo a Ralph Steel Bogss Carta de Ralph Steel Bogss a Fradique Lizardo Carta de Fradique Lizardo a Ralph Steel Bogss Carta de Ralph Steel Bogss a Fradique Lizardo Carta de Fradique Lizardo a Ralph Steel Bogss Carta de Ralph Steel Bogss a Fradique Lizardo Carta de Ralph Steel Bogss a Fradique Lizardo Carta de M. Aguilar, Editor librero, S.A a Fradique Lizardo Carta de Aguilar, S.A, de Ediciones a Fradique Lizardo Carta de Fradique Lizardo a Paula Gascón Carta de Fradique Lizardo a Aguilar, S. A. de Ediciones Carta de Fradique Lizardo a Aguilar, S.A, de Ediciones Carta de Fradique Lizardo a M. Aguilar

ÍNDICE 4. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 15. 16. 19. 21. 24. 25. 36. 37. 38. 39. 40. 41.
Program)
ÍNDICE 42. 44. 45. 46. 47. 49. Carta de Fradique Lizardo a Paula Gascón Carta de Fradique Lizardo a Aguilar, S.A de Ediciones Carta de Fradique Lizardo a Aguilar, S.A. de Ediciones Carta de Fradique Lizardo a Aguilar, S.A. de Ediciones Carta de M. Aguilar, Editor librero, S.A a Fradique Lizardo Créditos

Introducción

En las lecturas realizadas como parte de las presentaciones hechas a este seriado que lleva por título Epistolario de Fradique Lizardo, este número IV me ha sorprendido por que las tres categorías con las que he divido sus contenidos, me son de mucha satisfacción en el orden de seguir profundizando mis conocimientos sobre la complejidad, diversidad de las preocupaciones intelectuales, académicas, de investigación, metodológicas y de investigación de Fradique Lizardo.

El primer bloque de correspondencia trata de intercambios y solicitudes hechas por el investigador y folklorista Fradiqe Lizardo, con el señor Peter Gorza, de la sección Hispánica de la Biblioteca del Congreso norteamericano, con la cual mantenía vínculos el señor Lizardo, no solo solicitándole publicaciones de ellos, sino enviando publicaciones nuestras, como la que refiere la carta .....en relación al envío de tres ejemplares del libro de Dagoberto Tejeda sobre Cultura y Folklore de Samaná. Igualmente, las respuestas del señor Peter, respecto a la lista de solicitudes de Fradique Lizardo.

El tercer bloque de correspondencias, destaca lo que hemos venido afirmando en estas publicaciones, del interés de Fradique en mantenerse informado, buscar publicaciones en bibliotecas y comprar libros sugeridos, de interés su temático en su momento o por referencia recibida, propio a un acucioso investigador. Estas correspondencias son la prueba del carácter académico y formativo de Fradique Lizardo, que solo con este repositorio de documentos, es posible escudriñar, cuáles eran sus preocupaciones, temas de interés intelectual y de investigación, y por supuesto, la búsqueda de estas fuentes primarias fuera de nuestro país, dado que aquí no llegaban.

Más de 10 correspondencias en este aparecidas en este bloque, se refieren a solicitudes de libros sobre la africanía en el mundo, que reafirma su preocupación por este tema en una sociedad que lo negaba y lo niega como aportes culturales de esos grupos a nuestras identidades, y como todo investigador, se sustentaba en lecturas, informaciones e investigaciones, que daban rigor a sus argumentos y ponderaciones, como a sus enfoques teóricos, sobre esta africanía presente en nuestro folklore, que por mucho tiempo, había sido invisibilizada.

Sin embargo, fue el segundo bloque de correspondencias y cartas, intercambiadas por Fradique Lizardo con el folklorista Ralph Boggs, esposo de la folklorista dominicana destacada, Doña Edna Garrido de Boggs, que terminó de confirmarme la grandeza de Fradique Lizardo, por los niveles de sinceridad, humildad, valoración y respeto que sentía el señor Boggs por Fradique Lizardo ya en los años de 1974, los mismos años en que escribía a Editorial Aguilar, para adquirir libros y formarse, además de los cursos ya realizados fuera del país, durante su periplo por Europa y otros países del mundo.

El reconocimiento dado por Ralph Bogggs en esas siete cartas, lo engrandecen a él también como persona, profesional y ser humano, y sitúan la calidad profesional, académica y de investigación de Fradique Lizardo por lo alto, varias veces felicitado por el reconocido profesor e investigador del folklore, Ralph Boggs.

En esas lecturas me agradó sus comentarios hechos al programa del cursillo de folklore que habría de impartir Fradique en el Museo del Hombre Dominicano, y que había mandado para su revisión y opiniones críticas y ¨despiadada¨ escribió, no obstante, la respuesta del folklorista norteamericano a Fradique, fue que viendo el material del curso, le hubiera gustado haber asistido como alumno de éste.

Esa humildad del folklorista se hace presente al darle el pésame a Fradique Lizardo por la muerte de su padre, o al reconocer el éxito del ballet folklórico en Miami, al reconocer la labor acuciosa de fradique, y dedicar una parte de su importante tiempo, para reunirle al folklorista dominicano, un listado de la Revista Folklore Americas, de la que había sido su director.

Esta parte del Epistolario IV, solo esta parte, es una cantera de informaciones que permiten ver la trascendencia y valor de este importante Fondo Fradique Lizardo del Folklore Dominicano tiene bajo su custodia el centro león, y que invitamos leer, con el mismo entusiasmo que me apasionó, su contenido.

Carlos Andújar Persinal Asesor Especialista en Cultura Centro León

Carta de Peter J. de la Garza (Coordinador, Hispanic Adquisition Program) a Sociedad Folklórica Dominicana

Referencia: H 76-44 Fecha: 6 de abril de 1987 Lista de Canje: HIST 11-A

Sociedad Folklórica Dominicana Apartado 2223 Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC

XX Bajo cubierta separada, enviamos los títulos disponibles representados por los siguientes números: 18, 73 (2 vols.), 149, 182. ____De su lista deseamos recibir los títulos indicados: ____No hemos recibido su contraoferta. Sírvase enviarnos su lista o catálogo.

____Su respuesta a nuestra lista llegó después de la fecha de vencimiento y en vista de que todo el material se había distribuido, no podemos acceder a su pedido.

Atentamente, Peter J. de la Garza Coordinador Hispanic Adquisition Program

6
The Library of Congress Washington, D. C. 20540 EXCHANGE AND GIFT DIVISION
65-L-108
(rev 1/82)

Carta de Peter J. de la Garza (Coordinador, Hispanic Adquisition Program) a Sociedad Folklórica Dominicana

The Library of Congress Washington, D. C. 20540

EXCHANGE AND GIFT DIVISION

Referencia: H 76-44

Fecha: 30 de julio de 1986

Lista de Canje: ANTH 10-B

Sociedad Folklórica Dominicana Apartado 2223 Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC

XX Bajo cubierta separada, enviamos los títulos disponibles representados por los siguientes números:

41, 142, 156, 184

____ De su lista deseamos recibir los títulos indicados:

____ No hemos recibido su contraoferta. Sírvase enviarnos su lista o catálogo.

____ Su respuesta a nuestra lista llegó después de la fecha de vencimiento y en vista de que todo el material se había distribuido, no podemos acceder a su pedido.

Atentamente, Peter J. de la Garza Coordinador Hispanic Adquisition Program 65-L-108

7
(rev 1/82)

Carta de Peter J. de la Garza (Coordinador, Hispanic Adquisition Program) a Sociedad Folklórica Dominicana

The Library of Congress

Washington, D. C. 20540

EXCHANGE AND GIFT DIVISION

Referencia: H 76-44 Fecha: 17 de enero de 1986

Lista de Canje: HIST 10-A

Sociedad Folklórica Dominicana

Apartado 2223 Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC

XXX Bajo cubierta separada, enviamos los títulos disponibles representados por los siguientes números: 9, 16, 120.

____ De su lista deseamos recibir los títulos indicados:

____ No hemos recibido su contraoferta. Sírvase enviarnos su lista o catálogo.

____ Su respuesta a nuestra lista llegó después de la fecha de vencimiento y en vista de que todo el material se había distribuido, no podemos acceder a su pedido.

Atentamente, Peter J. de la Garza Coordinador Hispanic Adquisition Program

65-L-108 (rev 1/82)
8

Carta de Peter J. de la Garza (Coordinador, Hispanic Adquisition Program) a Sociedad Folklórica Dominicana

The Library of Congress Washington, D. C. 20540

EXCHANGE AND GIFT DIVISION

Referencia: H 76-44 20 de diciembre de 1985

Sr. Fradique Lizardo

Sociedad Folklórica Dominicana Apartado 2223 Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC

Nos es grato acusar recibo del material citado al calce, agradeciendo su amabilidad al enviarlo a la Biblioteca del Congreso.

Atentamente, Peter J. de la Garza Coordinador Hispanic Adquisition Program

Tejeda Ortiz, Dagoberto, comp. CULTURA Y FOLKLORE DE SAMANÁ. Santo Domingo, Lotería Nacional, 1984. 3 ejemplares 65-L-7 (rev 4/70)

9

Carta de Peter J. de la Garza

(Coordinador, Hispanic Adquisition Program)

a Sociedad Folklórica

The Library of Congress Washington, D. C. 20540

EXCHANGE AND GIFT DIVISION

Dominicana

15 de octubre de 1984

Nuestra referencia: H 76-44

Estimado Sr. Lizardo:

Le agradezco su atenta carta del 26 de septiembre p.p.

En cuanto al no haber recibido la oferta de 1984 en antropología, me permito notar que la lista Anth-9/B, en la cual consta la dirección de esa Sociedad, saldrá a principios de abril de 1985. La anterior, en la serie 8, fue en 1983; es decir, saltamos el año 1984 debido a una reordenación y subdivisión de las listas. Puede Ud. contar con el recibo de la nueva lista a medida que sea distribuida.

Sin más por el momento, me complace saludarle muy cordial y atentamente,

Sr. Fradique Lizardo

Sociedad Folklórica Dominicana

Apartado 2223

Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC

VÍA AÉREA

10

Carta de Peter J. de la Garza (Coordinador, Hispanic

Adquisition Program) a Sociedad Folklórica Dominicana

The Library of Congress Washington, D. C. 20540

EXCHANGE AND GIFT DIVISION

Referencia: H 76-44

Fecha: 6 de agosto de 1985 Lista de Canje: ANTH 9-B

Sociedad Folklórica Dominicana Apartado 2223 Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC

XXX Bajo cubierta separada, enviamos los títulos disponibles representados por los siguientes números: 14, 52, 90, 146.

De su lista deseamos recibir los títulos indicados:

No hemos recibido su contraoferta. Sírvase enviarnos su lista o catálogo.

Su respuesta a nuestra lista llegó después de la fecha de vencimiento y en vista de que todo el material se había distribuido, no podemos acceder a su pedido.

Atentamente, Peter J. de la Garza Coordinador Hispanic Adquisition Program

65-L-108 (rev 1/82) 11

Carta de Ralph Steel Bogss a Fradique Lizardo

R.S. BOGGS 536 ALTARA AVENUE CORAL GABLES, FLA U.S.A. 33146

19 de julio de 1974

Mi querido colega:

Acabo de recibir su carta fechada primero de julio. No sabemos a quién echar la culpa, si el correo de aquí o el dominicano; quizás la mandaron en barco.

Si usted me mandará una lista de los números de FOLKLORE AMERICAS que ya le he enviado, entre los que me quedan aquí veré hasta qué punto le podemos completar el juego y cuántos quedarían para fotocopiar.

Edna y yo mandamos condolencias por la muerte de sus padres, cosa inevitable que todos tenemos que sufrir, un dolor que el tiempo tapa ligeramente, pero nunca se puede borrar.

Nos alegra saber que ya está usted de regreso y persiguiendo de nuevo el folklore con todo su acostumbrado vigor. Ojalá que pueda implantar en la República Dominicana algo de la tradición científica escandinava en los estudios folclóricos.

Le esperamos todo éxito en sus nuevos proyectos.

suyo afmo., RS Boggs1

1Ralph Steel Boggs, esposo de Edna Garrido de Boggs.
12

Carta de Fradique Lizardo a Ralph Steel Bogss

San Cristóbal Julio 24, 1974

Apreciado Sr. Boggs:

Acabo de recibir su carta, que por lo que veo, no se ha retrasado mucho. Agradezco sus palabras de pésame en unión de las de Edna, pero solo me queda afrontar la realidad de la vida.

A mi regreso al país, encontré un caos en lo me dicen de llamar folklore, personas que no tienen los conocimientos, ni la preparación de lidiar con esto y lo que hacen es desfigurar y adulterar nuestras cosas, con la falsa y muy extendida creencia de que el folklore es baile únicamente. En los primeros meses, promoví una serie de polémicas en la prensa, pero como la prensa aquí me es contraria, o desfiguraban mis declaraciones o trataban de ridiculizar mis conceptos. Al fin comprendí que era inútil seguir una polémica estéril con quienes no saben lo que tienen entre manos. Un periódico me pidió que le escribiera algo semanalmente y lo hago de vez en cuando, pero esto tampoco le iba a sacar los pies del plato a nadie.

Se imponían dos cosas o publicar mi libro, cuya impresión me cuesta 5.000 pesos y no los tengo o dictar un cursillo y preparar un grupo de personas que hicieran las cosas con método.

En mi libro recojo unos 47 bailes, que trato en la forma siguiente: Sinonimia, Carácter (Urbano o Rural), Área de distribución, Coreografía (con mapa), ritmo, melodía (ambos con ejemplos), posible origen, y su mención en muestra historia o literatura antigua. En algunos casos llego a conclusiones, en otros es imposible. Las áreas de distribución tienen su mapa y las coreografías están todas dibujadas. Se me olvidó incluirle, pues lo tengo tratado, los instrumentos propios de estos bailes. Al final, presento un sumario de instrumentos, un pequeño estudio sobre los textos literarios (que también estudio en cada uno en detalle), informantes, bibliografía y notas. Los bailes los agrupo en Danzas rituales, Bailes de Diversión, Cuadrillas, Bailes de ocasión especial, etc. y al final recojo una serie de bailes con datos incompletos que le permitirán a otros investigadores terminar su recolección. Me parece que el trabajo es bastante completo y el Museo del Hombre me ha tomado el manuscrito para publicarlo, pero ellos no tienen dinero y aunque la Fundación García Arévalo ha prometido pagar la impresión, veo que las cosas no se mueven con rapidez. A mediados de septiembre, pienso pedir un crédito educativo para hacerlo yo a ver lo que pasa.

13

En el ínterin me he podido amañar para que el Museo del Hombre me haya permitido dictar un Cursillo de Folklore, del cual le envío los programas para su crítica dura y despiadada, pues quiero mejorarlo ya que deseo seguir dictándolos y sus sugerencias serían para mí lo mejor que yo pueda recibir.

Dadas las condiciones especiales, a que está sometido nuestro país, era ilógico tratar de dar un cursillo de folklore, sin tratar al mismo tiempo, su desarrollo migratorio y lo que pudo aportar cada continente y sin el estudio del desarrollo y particularidades de la cultura africana en nuestro medio.

Con el trabajo de los cursillos pretendo editar unos manuales que si bien, no son un estudio profundo de cada tema, por lo menos presentan un conjunto de una problemática desde un punto de vista que nadie lo había hecho antes.

Mientras espero su crítica y su gerencia, le adjunto un recorte del periódico de hoy que habla del cursillo.

Lo que me ha pasado con Folklore Americas es particular, yo los tenía todos encuadernados y como no pude traer todo de Escandinavia, dejé muchos de mis libros, pues pesan mucho y no podía pagar el transporte, mi colección de tan valiosa publicación quedó allí.

En la biblioteca de la universidad hay algunos, pero no todos, por eso prefiero sacar con Ud. fotocopia de todo lo que no haya duplicado para saber que tengo la colección completa. Además ¿cómo podrían conseguirse los números aparecidos desde que se mudó a California?

He visto al nuevo formato, pero por dentro no creo que sea mejor que cuando Ud. lo tenía. De todas maneras, si Ud, puede pedirle a los nuevos editores que me lo envíen, mucho se lo agradecería. pues yo me he cansado y no logro ni respuesta ni publicación de parte de ellos.

En la espera de su bondadosa crítica y del precio de las fotocopias, le saluda con las muestras de la más alta consideración y estima, solicitándole hacer mis saludos extensivos a Edna.

Su Afmo. y S.S.

Fradique Lizardo Av. Constitución 92 San Cristóbal República Dominicana

14

Carta de Ralph Steel Bogss a Fradique Lizardo

Mi querido colega:

Me apresuro a contestar suya del 24 de julio porque si no la contesto ahora, tendría que esperar varias semanas, porque voy a estar muy ocupado durante este mes de agosto y en septiembre pienso hacer un viaje de vacaciones al norte.

Hay un total de unas 850 páginas en los tomos 1 a 25 (1941-65) de FOLKLORE AMERICAS, que son los publicados por mí. Echando une moneda de diez centavos en la máquina para fotocopiar cada página, resultaría unos 65 dólares, más las horas (¿quién sabe cuántas?) de la persona que haga el trabajo (y no sé quién se podrá conseguir) que dice Vd. que hay allí en la universidad.

Si Ud. quiere mandarme una lista exacta de los números, quizás yo podría mandarle otros números de entre algunos sueltos que tengo aquí. Así podría reducir el No. de tomos que tendría que fotocopiar. Para los Nos. de 1966 en adelante, tiene Ud. que dirigirse al Prof. Stanley L. Robe, Spanish Dept., University of California, 405 Hilgard Ave., Los Angeles, California 90024. Espero que tenga Vd. mejor suerte que yo en conseguir una contestación.

Al leer los programas de sus cursillos de folklore, me dan ganas de asistir como alumno, porque parecen muy interesantes. Sólo temo que ofrecen unas dosis demasiado fuertes para el principiante; quizá sea mejor simplificarlos. Y en los de Africanistas y Grupos Migratorios, hay que ser muy cauteloso en identificar elementos en el folklore dominicano como de este o aquel origen extranjero; Vd. habrá aprendido en Suecia que determinar orígenes es una de las tareas más difíciles para el folklorista. Le desea todo éxito su colega y s. s.

R.S.BOGGS 536 ALTARA AVENUE CORAL GABLES, FLA U.S.A. 33146 1 de agosto de 1974
RS Boggs
15

Carta

de Fradique

Lizardo a Ralph Steel Bogss

San Cristóbal 1 de octubre, 1974

Distinguido Prof. Boggs.

No me atreví a contestar su atenta del 1 de agosto, pues me informaba que iba a trabajar mucho en agosto y que iba a efectuar un viaje en septiembre, por ese aprovecho el mismo 1ro. de octubre para dirigirme a Ud. Mientras pasaba el tiempo, he terminado el cursillo de folklore que duró exactamente dos meses y medio, y esta noche nos reuniremos para hacer una Sociedad Folklórica, con gente que tienen ya una idea de lo que es el folklore, no que yo pueda enseñarles mucho, pero por lo menos apartarlos de la nefasta influencia de los que aquí decían que estaban haciendo folklore, sin los conocimientos ni la preparación necesaria para hacerlo.

Durante este tiempo conseguí que el Museo del Hombre pagara las fotocopias de todos los números del Folklore Americas que existen en la Biblioteca de la Universidad que son los siguientes:

Vol. II Núm. 2 - Folklore democrático y cultura aristocrática.

Vol. III Núm. 1 - Folklore: Materials, Science, Art.

Vol. III. 2 - Una bibliografía general del folklore.

Vol. IV Núm. 1 - Clasificación del folklore.

Vol. IV Núm. 2 - Lista parcial de personas interesadas en folklore en el N. Mundo.

Vol. VII - Núms. 1-2 -El Refrán.

Vol. IX Núm. 1-2 - Mapa de las regiones folklóricas de México.

Vol. XI Núm. 1 - La Mitología.

Vol. XI Núm, 2 - Gestos o Ademanes Folklóricos y Bibliografía de S. Boggs.

Vol. XII Núm. 1 - La Leyenda.

Vol. XII Núm. 2 - El cuento folklórico

16

Vol. XII Núm. 1 - Juegos infantiles.

Vol. XIII Núm. 2 - Transcripción fonética de juegos folklóricos.

Vol. XIV Núm. 1 - El cuento folklórico en España e Hispanoamérica.

Vol. XV Núm. 1 - Enfermedades infantiles de la ciencia del folklore.

Vol. XV Núm. 2 - Consejos para los que recolectan canciones folklóricas.

Vol. XVI Núm. 1 - Relaciones entre la lengua y la música en el folklore.

Vol. XVI Núm. 2 - Morfología del cuento folklórico hispánico.

Vol. XVII Núm. 1 - El teatro folklórico hispanoamericano.

Vol. XVII Núm. 2 - Primera aparición de la palabra folklore en México.

Vol. XVIII Núm. 1 - La enseñanza del folklore en las universidades de USA.

Vol. XVIII Núm. 2 - La palabra folklore en Sto. Dgo.-Transculturación danza.

Vol. XIX Núm. 1 - Guía para el que recoge ademanes o gestos.

Vol. XX Núm. 1 - O Folclore na poesia e na simbôlica do direito.

Vol. XXX Núm. 2 - Origen y la naturaleza del drama folklórico.

Vol. Núms. 1-2 - Panorama del folklore dominicano.

Vol. XXII Núms. 1-2 - Las adivinanzas en el libro de Chilan Balan de Chumayel.

Vol. XXIII Núms. 1-2 - La adivinanza.

Vol. XXIV - Núms. 1-2 - El habla folklórica.

Vol. XXV Núms. 1-2 - Despedida del Editor.

Como podrá apreciar, tengo bastante así que son pocos los que faltan, y tal vez tenga muchos en duplicado, aunque todos son interesantes, uno de los que más me interesa es el de la Metodología Folklórica de Kaarle Krohn, pues como pienso dedicarme a la enseñanza, creo que me será muy útil, ya que el original no creo que sea accesible en estos lares por muchas centurias por venir.

Además, si hay repetidas del Panorama de Edna, me gustaría tener uno, pues es lo único de ese género que existe, con datos confiables.

17

No echo en saco roto sus consejos en el último párrafo, y soy muy cauteloso, pero hay cosas que son innegables, a pesar de que aquí se trata de negar categóricamente la cultura negra y eso no puede ser así tampoco.

Le adjunto, mi proyecto de Instituto de Folklore, los programas los confeccioné para dar una idea general del conjunto, pero notará que los he modificado cuando dicté el cursillo, me gustaría su opinión acerca del todo en general.

Anexo encontrará también el material que distribuí a los alumnos durante el curso, falta una lista de hechos importantes en la historia de la esclavitud mundial, de la cual no quedan copias y pienso hacer otra de las fechas importantes en la historia de la esclavitud dominicana. Como pienso publicarlas, no me he molestado en sacar copia para enviarle su ejemplar tan pronto como salgan a la luz.

Si le es posible, le agradeceré su comentario.

Saludos afectuosos para Edna, y mientras espero su amable contestación, quedo de Ud., con las muestras de la más alta consideración y estima.

Fradique Lizardo Pedro Ayala 82 San Cristóbal República Dominicana (Nueva dirección).

18

Carta de Ralph Steel Bogss a Fradique Lizardo

536 ALTARA AVENUE CORAL GABLES, FLA U.S.A. 33146

4 de noviembre de 1974

Mi querido colega:

Vd. me escribió el mismo día que salimos de vacaciones: el primero de octubre. Regresamos la semana pasada y su carta me estaba esperando en la acumulación. Gracias por los materiales en mimeógrafo y el recorte. Se ve que Vd. está trabajando mucho. Le deseamos todo éxito con su nueva Sociedad Folklórica. Ojalá que dure más que las otras. Su lista de palabras de origen africano parece bien hecha. Muchas pueden haber entrado por vía de Haití, cuya influencia africana sin duda es fuerte. Y con vocabulario Vd. anda en un terreno bastante firme. Pero en otras manifestaciones folklóricas, como música o cuentos, aparecen temas básicos tan internacionales que es casi imposible decir de dónde llegaron a un país. Habría que desarrollar toda una red de pruebas incontrovertibles que demostraran que NO hubiera podido venir de aquí ni de acá ni de allá sino solamente de aquí.

Ayudado por mí y la suerte, Vd. ha tenido un éxito fenomenal. Aparte le envío TODOS los números de FOLKLORE AMERICAS que le faltan. Ahora tiene Vd. un juego COMPLETO —es decir, de todos los números que yo publiqué. Al completar mi tomo 25, entregué FOLKLORE AMERICAS a la Universidad de California en Los Angeles. Ellos la continuaron por 3 años: 1966, 1967 y 1968, dos números en cada año, como hacía yo. PERO no siguieron mi política de publicar pequeños ensayos de interés general y básico, sino que más bien publicaron artículos convencionales de interés limitado, como se encuentran en cualquier revista.

Ya que Vd. me ha dado prueba de su sincero interés, mandándome la lista de los números que encontró allí y consiguiendo fotocopias de ellos, de su lista hice una de todos los números que le faltan. En mi miscelánea de números sueltos encontré que me quedaban un solo ejemplar de I, 1, II, 1, V, 1 y V, 2. Se los mando y de ahora en adelante el que los quiere tendrá que buscar fotocopias. Es muy raro el I, 1. TOME NOTA QUE NUNCA APARECIÓ I, 2; del tomo I solamente se publicó no. 1. Fíjese que V, 1 es la Metodología de Krohn que Vd. dijo que le interesa tanto. Y V, 2 contiene la famosa carta de Thoms que por primera vez propone la palabra «folklore». 1948, VIII, 1-2 (mi «Folklore classification») resultó tan larga (66 páginas) que no tuve bastante dinero para publicar tanto, pero me lo publicaron en SOUTHERN FOLKLORE QUARTERLY y pagué por un sobretiro intitulado FOLKLORE AMERICAS VIII, 1-2. De este no me quedaron ejemplares y para ahorrarme el gasto y el

19

tiempo que me hubiera costado fotocopiarlo, escribí al editor de SOUTHERN FOLKLORE QUARTERLY pidiendo un ejemplar si quedaba uno después de tantos años (1949), y él me mandó el ejemplar que envío a Vd., con una carta diciéndome que fue el último y de ahora en adelante otro que lo quiere tendrá que fotocopiarlo. Tuve ejemplares de los otros que le faltan, menos dos (¡uno de 41 páginas!) y fui donde una máquina surtido de monedas y los saqué. Agrego 3 NEWSLETTERS, 2 de aquí y uno de Finlandia que deben interesarle (si no puede leer inglés debe remediar esa falta en seguida).

Cordialmente s.s. RSB.

P. S: Le mandé el paquete hoy, 4 de noviembre, exigiendo recibo, certificado por avión -carísimo (casi 5.00), pero es la única manera posible, permitida por el correo, si uno quiere que llegue con relativa seguridad, de modo que si pierde o abandona este juego, no espere más ayuda de S.S.

20

Carta de Fradique Lizardo a

Ralph Steel Bogss

San Cristóbal, Nov. 14, 1974.

Muy apreciado Dr. Boggs:

Si algo me ha podido alegrar en mi vida, fue su carta y los juicios elogiosos de mi obra que hace en la misma, eso me satisface íntimamente, porque aquí, que la gente no se preocupe mucho en averiguar lo que es el folklore, yo podría engañar a una gran mayoría, pero a Ud. no podría hacerlo y no creo que ande Ud. administrando sus elogios a granel. Sus palabras son realmente comprendidas y agradecidas, pero también aquilatadas en su verdadero sentido y comprendo que esos elogios, no son más que un compromiso con Ud., me extiendo a seguir laborando, mucho y seriamente. Trataré de hacer lo que pueda, con el verdadero sentido de la de la responsabilidad que ello conlleva.

El paquete llegó y, al fin, tengo su parte de Folklore Americas muy completa, creo que le daré el mejor uso posible y ya tendrá poco a poco noticias de mis actividades.

Me alegro saber que en California, salió la revista por tres años, pues yo tengo junio y diciembre de 1966, enero de 1967 y junio de 1968, quiere decir que para la colecció completa y cabal de la revista solamente me faltarían dos números y voy a ver cómo me los agencio. Voy a escribir a California a ver si venden las fotocopias en caso de qué no encuentren más originales.

El Folklore en la Educación, que me fotocopió, lo tenía, pero cuando hice la lista lo tenía prestado y por eso no lo incluí, se lo agradezco de todas maneras y veremos a ver cómo lo uso sabiamente.

Le incluyo una copia del artículo sobre un instrumento, que salió el sábado pasado. Según me han ofrecido —y muy seriamente, por cierto— las columnas, así sacaré su obra sobre los instrumentos, sábado a sábado, lo cual es muy fácil, pues solamente tengo que escribir página y media a la semana. Ya entregué los dos primeros y podré tener los idiófonos terminados para el próximo enero o febrero, para luego comenzar con los membranófonos, cordófonos y aerófonos. Cuando termine los recogeré en un volumen que habré hecho sin gran esfuerzo

Le incluyo además un proyecto de obra sobre carnaval para que me haga el favor de estudiarlo y devolvérmelo con su opinión. Si el Turismo2 accede a mi proposición, escribiré esa obra, ilustrada con una parte de mis caretas a todo color. Nadie mejor queusted para juzgar esa obra, pues se inició si no por insinuación, al menos por ilustración personal suya y aunque usted no recuerde las circunstancias se las voy a recordar.

2Secretaría de Turismo.

Señor Ralph Boggs Coral Gables
21

Corría el año 1952 creo y ustedes habían venido a pasar, si mal no recuerdo, la Pascua Florida en nuestro país, estaban en la Benito Monción y eran los años en que la comezón del folklore ardía en mis venas desesperadamente, ansioso de recogerlo todo y tragarlo todo. Por esas cosas que ocurren sin que nadie las busque, Chan Valverde me invitó a hacerle una visita y le llevó de regalo a Ud. una de las caretas que había sido de Macuyo, con una galleta o por lo menos el sitio donde se insertaba ésta en el pico. Al extrañarme yo que eso también fuera folklore, me dio Ud. una ilustración muy vívida y cuando usted tomaba el avión de regreso a su país, ya se había iniciado mi colección de máscaras que comprendió todo el territorio nacional. A eso se juntaron todas las otras máscaras habidas y por haber, y la investigación me ha producido fichas suficientes para hacer el sumario que hoy someto a su escrutinio, antes de comenzar a trabajar sobre él, pues sus sugerencias sé que serán muy valiosas. Desde luego, a ese respecto le diré que pretendo algo mucho más ambicioso, pues eso es lo que le interesa a Turismo, a mí me interesa un libro general, que abarque la creación de los diablos por la Bula Transiturus, su difusión a Italia, su llegada a América y su dispersión por todo el continente, desde los Valles Calchaquíes en la Argentina hasta México, incluyendo las grandes diabladas de Bolivia, Venezuela, Panamá y Santo Domingo. Eso, desde luego, es muy ambicioso y pretendo tomarme todo el tiempo necesario para tratar con tanto diablo, aunque mi destino final tendrá que ser el infierno. Y todo eso vino por una pequeña explicación suya

Si Turismo acepta el propósito y el libro éste se termina, ¿le daría usted vergüenza escribirme una pequeña página de introducción al libro? Desde luego, no pretendo ofenderle al pedirle que se asocie su nombre al mío en un libro.

Como se habrá enterado por los recortes anteriores, los alumnos del cursillo se han constituido en Sociedad Folklórica, que creo debo mantener para que el entusiasmo no se pierda, ya que para diciembre 14 y15 tendremos un pequeño acto en el Museo del Hombre, donde se presentarán artesanos trabajando y planeamos un festival de bailes de mayores para febrero próximo, veremos lo más que se pueda hacer al respecto.

Como los trabajos de seminario de los muchachos son tan buenos, pretendemos hacer una buena revista folklórica y si Ud. lo permite, nos gustaría incluir en un número próximo la Metodología Folklórica, pues aquí se necesita que la gente se ponga en contacto con la ciencia en su forma más pura, y esta obra llenaría aquí un papel admirable en estos momentos.

Ahora particularmente deseo reproducir su Cuadro de Sonidos y el Padrenuestro escrito con éste, en un resumen que pienso hacer de mis clases y escribir como un pequeño libro. Creo que es muy bueno y debe propagarse. Lo repartí durante las clases como forma obligada de uso, pero fue en fotocopia. Ahora, para su reproducción impresa, necesito su autorización. Creo que puedo leer inglés ya que fui maestro incluso de inglés para principiantes, en este país. Eso no significa que lo sepa muy bien, sino que tenía el coraje de enseñar. Eso es todo.

Dándole las gracias por todo cuanto ha hecho por mí, y suscribiéndose con las muestras de la más alta consideración y estima, rogándole extender mis saludos a Edna.

Le saluda, cordialmente, s. s. y a.

22

P. S. Ruégole excusarme por hablar del material y de lo que Ud. dice en el primer párrafo de su carta, pero yo soy cauto cuando digo ciertas cosas, sobre todo no acostumbro señalar orígenes absolutos, pero sí las vías de entrada de ciertos elementos, pues hasta ahora se sustentaba la tesis de que todo lo nuestro es español y que como los esclavos eran incultos no aportaron nada a nuestra cultura general, y eso no es verdad, eso es un solemne tratar de ocultar y opacar una cultura. Sobre esto me extenderé en otra ocasión, vamos a ver si se sigue trabajando, pues aquí estamos en la etapa de recoger más y teorizar menos, pues mucho daño le están haciendo al folklore una serie de comerciantes de nuestros bailes, sin ningún concepto de lo que es cultura elemental por no decir folklore, que ya es demasiado elevado para ellos.

23

Carta de Ralph Steel Bogss a Fradique Lizardo

R.S. BOGGS 536 ALTARA AVENUE CORAL GABLES, FLA U.S.A. 33146 23 de noviembre de 1974

Mi querido colega:

Acuso recibo de suyas del 14 y del 15 de noviembre, con su artículo impreso sobre la BOTIJUELA y el esbozo del sumario en copia a máquina sobre el CARNAVAL, que devuelvo aquí, como Vd. pidió.

Sí, tiene mi permiso para reproducir la METODOLOGÍA, TRANSCRIPCIÓN FONÉTICA, Y COREOLOGÍA, que me pidió en las sobre mencionadas dos cartas, con tal que acompañes estas reproducciones con cita exacta de dónde las sacó.

Cuando vea la síntesis de su nuevo libro, quizá puedo ver si soy capaz de escribir unas palabras preliminares para acompañarlo.

Me alegra muchísimo que haya llegado sano y salvo a sus manos el paquete tan valioso de FOLKLORE AMERICAS que le mandé por ese correo tan incierto. Ahora que tiene el juego de F A completo, le aconsejo que lo mande a encuadernar en seguida, porque la experiencia me ha enseñado que inevitablemente algunas páginas desaparecen entre una colección como esa, y hay gran diferencia entre un juego completo y uno incompleto aun sea casi completo.

Al tratar una fiesta, como CARNAVAL, hay que apuntar todos sus ingredientes, en orden cronológico, empezando con la preparación para la fiesta y (si las hay) sociedades encargadas de ella. Y hay que notar si un elemento se halla solamente en esta fiesta o si ocurre en otra, o independiente, o en otro contexto. También el desarrollo histórico de la fiesta es importante, aun para comprender su estado actual. Parece que el árbol no se identificó con Navidad sino muy tarde (en el siglo 18), aunque el culto de árboles es antiquísimo.

Suyo, RSB

24

Carta de Ralph Steel Bogss a Fradique Lizardo

R.S. BOGGS 536 ALTARA AVENUE CORAL GABLES, FLA U.S.A. 33146

27 junio 1978

Querido Fradique:

Gracias por tu carta del 4 de este mes y por el Suplemento del Listín Diario del 3 informando en forma excelente al público dominicano sobre el gran éxito en Miami del Ballet Folklórico Dominicano, éxito bien merecido, según el juicio de estos dos peritos en la materia (Edna y RSB). Compartimos tu felicidad y te deseamos siempre más y más éxito, merecido por el mucho trabajo y dedicación de parte tuya, que hemos podido observar «behind the scenes» como decimos en inglés.

Edna me dice que mandó tu carta a Camelia Garrido al otro día de recibirla, y si puede encontrar el disco Are-Aña que te interesa, te lo mandará en la primera oportunidad que se presente.

Aquí el Miami Herald publica poca cosa sobre Santo Domingo, y un amigo nos dice que todo está bastante tranquilo y que no han anunciado todavía el resultado de las elecciones oficialmente.

Supongo que están regateando sobre quién recibirá qué, para ajustar lo que anuncian conforme con el corte que los sastres hayan dado al traje.

Ya habrás recibido el fruto que te mandé cosechado de mi búsqueda para bibliografía sobre el Diablo en Carnaval en Latinoamérica. Busqué primero en mi biblioteca en casa y después en la biblioteca de la Universidad. Si te mandé poca cosa, será que se ha publicado poca cosa.

Afmo. RSB

25

Maquetación de libro para imprenta “Instrumentos musicales elaborado por Fradique Lizardo.

musicales indígenas dominicanos”,

Carta de M. Aguilar, Editor librero, S.A

a Fradique Lizardo

M. AGUILAR, Editor librero, S.A. Goya 18, Madrid I

md Madrid, 30 de julio de 1980

Don Fradique Lizardo

Director General

Ballet Folklórico Dominicano Apartado 2223 SANTO DOMINGO, Rep. Dominicana

Muy señor nuestro: Damos contestación a su carta de 21 de julio.

De conformidad con sus deseos, incluimos una factura proforma en la que hemos señalado el precio en pesetas de algunas de las obras por Ud. solicitadas y el total equivalente en dólares, que rogamos nos remita en confirmación de su pedido.

Se encuentran agotadas las obras de Gustavo Gili: Historia del traje en imágenes —de la Nueva biblioteca Autores Españoles: Colección de entremeses— de Lope de Rueda, podemos ofrecerle teatro completo de la Editorial Bruguera.

Ponemos en su conocimiento que durante el mes de agosto, cerramos por vacaciones.

Le saludamos atentamente, Firmado: Antonio Aguilar.

Generalísimo, 44, 259 09 67 Goya, 18, 225 00 50 - 275 06 40

Serrano, 24, 226 05 38 250 36.39 225 05 38 - 226 91 32 226 91 32

36

Carta de Aguilar, S.A, de Ediciones a Fradique Lizardo

San Cristóbal Octubre 14, 1974

Aguilar, S.A. de Ediciones Sección de Exportaciones Goya 18 Madrid 1 España.

Muy distinguidos señores:

Muy cortésmente, tengo a bien contestar su atenta del 3 de los corrientes y la factura Pro-Forma que la acompaña. Como por casualidad he encontrado acá Las Razas Humanas Actuales, le adjunto US$1.00 con el propósito de proceder al pago de Juegos Africanos.

Aprovecho la ocasión para solicitarles precio de los libros siguientes: P. Murdock: África, su pueblo y su historia cultural, que me dicen que ha sido traducido al español y las obras francesas: Vallois, H. Les races Humaines- P.U.F. 1957 Baumann et Westermann - Les peuples et civilisations de l'Afrique. Payot Paris - 1948. y de España: Las Razas Humanas - Inst. Gallach - Barcelona – 1945.

Aprovecho la ocasión para solicitarles, una dirección de libros usados, donde pueda conseguir Las Américas Negras de Bastide - Alianza Editorial.

Dándole las gracias anticipadas por la mejor atención que puedan dispensarle a la presente, les saluda, con las muestras de la más alta consideración y estima.

Su Atto. y S. S.

OJO: NUEVA DIRECCIÓN

Fradique Lizardo Santo Domingo Apartado 2223 República Dominicana.

37

Carta de Fradique Lizardo a Paula Gascón

Señora Paula Gascón Aguilar S. A. Sección de Exportaciones Goya 18 Madrid 1 España.

Muy distinguida Sra. Gascón:

Santo Domingo Octubre 29, 1974

En contestación a su atta. del 21 de los corrientes, recibida en fecha de ayer, cúmpleme remitirle la cantidad de US$1.00 con el fin de saldar la cuenta detallada en su carta de referencia.

Adjunto a la presente US$2.00 más con el fin de solicitarle enviarme por la vía aérea la obra: «Poesía Anónima Africana», por Editor Miguel Castellote/Virgen de Lourdes 2, Madrid, y rogarle enviármela por correo, pues lo único que me falta para agregar a mi obra es el capítulo de la Medicina Negra y la Poesía. Yo tengo mucha poesía negra recogida y me gustaría por lo menos ojear ese libro para saborear lo que dicen los poetas africanos, antes de escribir el capítulo correspondiente.

Sra. Gascón, me urge tanto recibir ese libro, que le ruego enviármelo por vía aérea, si acaso hay alguna diferencia a su favor, se la remitiré inmediatamente, pero me es imprescindible tenerlo a mano, antes de comenzar mi curso el próximo 12 del mes de noviembre.

Tengo a bien informarle que la lista de nombres y direcciones de librerías de lance de Madrid, se han olvidado por lo cual le ruego enviármela a ver si me consiguen los libros que deseo.

Solicito de su bondad, tener la amabilidad de informarme el precio de la obra siguiente: Costumari Catalá por Joan Amades, de Salvat Editores, (5 volúmenes), favor informarme en caso de que se vendan sueltos, el contenido de cada volumen para saber cuál es que debo comprar.

Dándole las gracias anticipadas, por la mejor atención que le puedan disponer a la presente. Su Atto. y S. S.

Fradique Lizardo Santo Domingo Apartado 2223

38

Carta de Fradique Lizardo a Aguilar, S. A. de Ediciones

16 de febrero de 1958 República Dominicana.

Aguilar, S. A. de Ediciones Sección de Exportaciones Goya 18 Madrid 1 España.

Muy distinguidos señores:

Muy cortésmente, tengo a bien comunicarles, por medio de la presente, que deseo recibir Factura Pro-Forma de los libros siguientes:

Diccionario de Cites - Goicochea - Labor

Lógica - Romero y Puciarelli – Espasa, Calpe.

Dándole las gracias anticipadas, por la mejor atención que le pueden dispensar a la presente, queda de Uds., con las muestras de la más alta consideración y estima,

Su Atto. y S. S. Fradique Lizardo Santo Domingo Apartado 2223 República Dominicana.

San Cristóbal Noviembre 4, 1974
39

Carta de Fradique Lizardo a Aguilar, S.A, de Ediciones

San Cristóbal Noviembre 7, 1974

Aguilar, S. A. de Ediciones Sección de Exportaciones Goya 18 Madrid 1 España.

Muy distinguidos señores: Muy cortésmente, tengo a bien comunicarles por medio de la presente, que deseo recibir factura Pro-Forma de las obras siguientes:

M. García Matos – A excepción de Extremadura, todas sus otras obras de baile. Felipe Pedrell – Cancionero musical popular español Aquiles Escalante – El Negro en Colombia – Bogotá – 1964 García Figueires – Notas sobre las fiestas de Moros y Cristianos en España Victor M. Franceschi - Los Negros Congos en Panamá. – Panamá – 1960 Aguilar – El teatro pre-colombino Aguilar – Lira Negra. Price-Mars – Así habla el tío – La Habana – Circa 1972

Esperando ser complacido y dándole las gracias por anticipado, queda en ésta esperando vuestra amable contestación, con las muestras de la más alta consideración y estima.

Su Atto. y S. S. Fradique Lizardo Santo Domingo Apartado 2223 República Dominicana.

P. S.: Quiero además precios de los libros siguientes:

Goicochea – Diccionario de Citas – Labor Romero y Puciarelli Lógica – Espasa-Calpe

40

Carta de Fradique Lizardo a M. Aguilar

San Cristóbal Nov. 2, 1974

M. Aguilar Editor-Librero Sección de Exportaciones Goya 18 Madrid 1 España.

Muy distinguidos señores: Muy cortésmente, tengo a bien incluir en la presente, la suma de US$3.00 con el propósito de conseguir de Uds., los libros siguientes:

Lira Negra – Aguilar – Colección crisol Al encuentro del hombre negro – James Balvin y Le Roy Jones – Miguel Cestellote Editor – Virgen de Lourdes 2 – Madrid.

Aquí tengo bajo el Núm. 07021 a Lira Negra al precio de 70 pesetas en la última lista de volúmenes que se incluyeron en su carta ppda. Además, aprovecho la ocasión para solicitarles si tienen en existencia su Teatro Pre-Colombino o si contemplan una nueva edición del mismo.

Les agradeceré me envíen los libros por correo aéreo. Dándole las gracias anticipadas, por la mejor atención que le puedan dispensar a la presente, les saluda, con las muestras de la más alta consideración y estima.

Fradique Lizardo Apartado 2223 Santo Domingo República Dominicana.

41

Carta de Fradique Lizardo a Paula Gascón

Santo Domingo Marzo 3, 1975

Señora Paula Gascón

M. Aguilar

Sección de Exportaciones

Goya 18 Madrid 1 España.

Muy distinguida Sra. Gascón: Muy cortésmente, tengo a bien comunicarle que, por medio de la presente, deseo tratarle varios asuntos, y le rogaría contestarme a cada uno, no vaya a ser que se salte alguno, por haber varios.

1.-En su carta del 19 de enero de 1974 (año pasado), me prometía una fotocopia de carta de fecha 18 de enero del Ayuntamiento de Palma de Mallorca, que hablaba acerca del «Balls dels Diables», esa fotocopia se olvidó de incluirla y como me puede dar algún dato, para mi obra sobre los diablos, le rogaría incluirla en su contestación.

2.-El libro «Juegos Africanos», no ha llegado aún, y como ya hace más de los tres meses que fue depositado el certificado, le rogaría hacer las diligencias necesarias para su localización.

3.-En su factura del 28 de enero de 1975, el precio de la Historia de Indias con envío certificado, sería de 2.175 pesetas, pero si la envían por ordinario, el precio bajaría mucho, como veo en nota al pie. ¿Sería Ud. tan amable de darme el precio en dólares, de la Historia General de Indias de Oviedo (5 vols.) por correo ordinario certificado?

4. ¿Podrían darme Ud., precio de los libros siguientes, por correo ordinario certificado?

Belas, Ralph y Harry Hoijer – Introducción a la Antropología – Aguilar

Albert Demangeon – Problemas de Geografía Humana – Omega – Barcelona

Daryll C. Forde – Hábitat, economía y sociedad – Oikos-Tau – Barcelona

Marcel Mauss – Introducción a la Etnografía – Itsmo – Madrid

D.F. Pocock – Antropología Social – Herder – Barcelona

Fernando Ortiz – Contrapunteo cubano del azúcar y el tabaco – Hay edición reciente en España, ignoro la editora.

42

Juan Bosch – De Cristóbal Colón a Fidel Castro, El Caribe, frontera imperial – Alfaguara –Madrid.

Esperando ser complacido y aguardando vuestra amable respuesta, queda de Ud., con las muestras de la más alta consideración y estima,

Su Atto. y S.S. Fradique Lizardo Apartado 2223 Santo Domingo República Dominicana.

43

Carta de Fradique Lizardo a

Aguilar, S.A de Ediciones

Santo Domingo Mayo 2, 1975

Aguilar, S. A. de Ediciones Sección de Exportaciones Goya 18 Madrid 1 España.

Muy distinguidos señores:

Obra en mi poder su atenta del 15 de abril ppdo. y su factura pro-forma de la obra Compañía Gaditana de Negros, en espera de dicha obra, anexo a la presente la suma de US$10.00, para recibir dicha obra, más la cancelación de US$1.90 que tenía pendiente con esa casa.

Como tuve a bien enviar una suma para cubrir el pago de Historia General de Indias, Baels, Maus y Ortiz y no he recibido ninguna comunicación de Uds., al respecto, les ruego comunicarse, si no lo han recibido, ya que no quiero perder la suma enviada y puedo reclamar al correo pues iba certificada.

Aprovecho la ocasión, para solicitarles, precio de las obras siguientes:

I. M. Levis y otros – Historia y Antropología – Seix Barral. E. Adamson Hoebel – Antropología (El estudio del hombre) Ediciones Omega – Barcelona – 1973.

Dándole las gracias anticipadas por la mejor atención que le puedan dispensar a la presente, les saluda, con las muestras de la más alta consideración y estima,

Su Atto. y S. S. Fradique Lizardo Apartado 2223 Santo Domingo República Dominicana.

44

Carta de Fradique Lizardo a Aguilar, S.A. de Ediciones

Santo Domingo Mayo 25, 1975

Aguilar, S. A. de Ediciones Sección de Exportaciones Goya 18 Madrid 1 España.

Muy distinguidos señores: Muy cortésmente, tengo a bien dirigirles la presente, con el fin de solicitarle las obras siguientes:

1ro. Catálogo de la Biblioteca de Autores Españoles, ya que además de las obras solicitadas anteriormente, hay otras que me puedan interesar y lo mejor es tener el catálogo a mano.

2do. de España las obras siguientes:

Libros de amor de Oriente – Ediciones Ibéricas La Danza en el mito y en la historia – Luis Bonilla – Biblioteca Nueva – 1964. Historia de la Esclavitud – Luis Bonilla – Editorial Plus Ultra – 1961. Cultura virreinal – Francisco Esteve Barba – Salvat – 1965.

3ro. de Panamá la obra siguiente: Tambor y Socavón – Manuel F. Zarate – Panamá – 1962

4to. de Argentina la obra siguiente: El origen de las danzas folklóricas – Carlos Vega Ricordi – Buenos Aires – 1965.

Esperando vuestra amable contestación y con las muestras de la más alta consideración y estima, les saluda

Su Atto. y S.S.

45

Carta de Fradique Lizardo a Aguilar, S.A. de Ediciones

Santo Domingo Mayo 31, 1975

Aguilar, S. A. de Ediciones Sección de Exportaciones Goya 18 Madrid 1 España.

Muy distinguidos señores: Muy cortésmente, tengo a bien acusar recibo de su atta. del 21 de los corrientes, y tiene Ud. razón en lo que alega en el 2do. párrafo, pero a veces uno no puede conseguir los dólares, como lo desea y ahí estuvo mi error, en creer que iba a conseguirlos, pero como quedan 45.52 de su última factura y hace poco envié 20 creo que solo me faltan los 25.52 para remitirles, y ahora sí creo que estamos en las cuentas exactas y lo que resta irá oportunamente.

Deseo aprovechar la ocasión para solicitarles los libros siguientes:

Daryll Forbe – Mundos Africanos – Fondo de Cultura Económica. M. García Matos – Danzas populares de España (Tengo Extremadura, favor de facturarme las restantes).

John Lubbock – El origen de la civilización y la condición primitiva del hombre.

Serían Uds., tan amables de enviarme direcciones de agentes de libros de viejo de Madrid y de Barcelona. (Si hay casas especializadas en libros de Etnografía, Folklore y ciencias afines, se lo agradecería mucho).

Esperando su amable contestación, queda de Uds. con las muestras de la más alta consideración y estima,

Su Atto. y S. S.

46

Carta de M. Aguilar, Editor librero, S.A

a Fradique Lizardo

M. AGUILAR, Editor librero, S.A. Goya 18, Madrid I md Madrid, 22 de abril 1977

Sr. D. Fradique Lizardo Apartado 2223 SANTO DOMINGO, Rep. Dominicana

Distinguido señor: Recibimos su amable carta de 12 de abril.

Tomamos nota para enviar cuando esté disponible el catálogo general de Aguilar, por lo que se refiere al catálogo de la Colección Crisol, lamentamos no tener existencias.

El precio de la obra «Historia de la trata de negros» es de 100'- Ptas. $ 1'49 y los gastos por correo ordinario certificado de 40'- Ptas. $ 0'59. total $ 2'08.

No tenemos existencias del libro de Ramón Sopena. Sírvase dirigir toda su correspondencia con esta librería precisamente así:

M. Aguilar, Editor-Librero, S. A. Sección de Exportaciones Serrano, 24 – Madrid 1

Atentamente, Firmado: Antonio Aguilar.

Generalísimo, 44, 259 09 67 Goya, 18, 225 00 50 - 275 06 40 Serrano, 24, 226 05 38 250 36.39 225 05 38 - 226 91 32 226 91 32

47
48 56
49 DE FRADIQUE LIZARDO EPISTOLARIO CRÉDITOS EPISTOLARIO DE FRADIQUE LIZARDO TOMO IV PRODUCCIÓN María Amalia León Presidente de la Fundación Eduardo León Jimenes Directora General del Centro León SUPERVISIÓN GENERAL Luis Felipe Rodríguez COORDINACIÓN Carlos Andújar ASISTENTE DE COORDINACIÓN Melissa Vásquez Batista COLABORADORES Ada Lora, Wilfredo Padrón Iglesias, Nathalia Ramírez ESCRITOS E IMÁGENES Fondo Fradique Lizardo del Folklore Dominicano TRANSCRIPCIÓN Aurelio Polanco CUIDADO EDITORIAL Daniela Cruz Gil DISEÑO DE PORTADA María Isabel Tejeda DIAGRAMACIÓN Constructivo Project ISSN: 2737-6931 Centro Cultural Eduardo León Jimenes: Los Epistolarios de Fradique Lizardo son publicaciones anuales iniciadas en 2020 con insumos del Fondo Fradique Lizardo de Folklore Dominicano, declarado Registro Memoria del Mundo de América Latina y el Caribe por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), Uruguay, bajo custodia del Centro León.

Sobre la portada: Hombre teje atarraya Fotografía analógica en blanco y negro sobre papel tomada a mediados del siglo XX en República Dominicana, en la cual quedó registrado un hombre mientras teje una atarraya (red para pescar). El hombre viste gorra de béisbol, camisa y pantalón oscuro, está sentado en una silla y parece explicar algún procedimiento. Detrás de él hay varios espectadores, entre ellos Fradique Lizardo. Pertenece al Fondo Fradique Lizardo de Folklore Dominicano, Centro León.

50 56 57
51

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.