REVISTA DIGITAL NO. 101 | AÑO 2015
SAGA GOLDEN AGE CIGAR
IPCPR 2015
CIGARRO ÚNICO DE COLECCIÓN
CASA DE CAMPO PRESENTA JLG
ISM CELEBRA 10 AÑOS
HYUNDAI TUCSON 2016
RELANZAMIENTO SPIRIT AIRLINE
2
CIGARRO GOLDEN AGE SAGA De Los Reyes Cigars, donde las actuales quinta y sexta generación mantienen su tradición de hacer cigarros de alta calidad, lanzó SAGA, una mezcla atemporal de semillas de tabaco clásico que utiliza la nobleza del tabaco para lograr el equilibrio perfecto entre potencia y sabor. Este es un impresionante puro dominicano, hecho en Santiago, República Dominicana, que ofrece una excelente fumada envolvente y experiencia única.
CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTIC
Apariencia: la capa tiene un
color marrón claro como la canela, con una ligera capa de aceite. La tapa tiene un acabado en forma de espiral. Hay dos bandas en el Siglo de Oro Saga, una banda primaria de oro con el nombre y la banda secundaria es de color rojo y cuenta con el texto “Edad de Oro / Appearance: the wrapper has a light brown color with a slight cinnamon colored tip to it, and a light coating of oil. The cap is finished with spiral pig-tail cap. There are two bands on the Saga Golden Age, a golden primary band with the name and the secondary band is red in color and features the text “Golden Age.
Olor: previo al encendi-
do, el cigarro proporciona una mezcla de olores a cedro, tabaco dulce natural y a baya. / Aroma: The dry draw provided a mix of cedar, sweet natural tobacco, and a slight berry flavor.
tas de bayas y una ligera nota a pimienta blanca. En el punto medio, las notas de madera se convierten en primarias y aminora la dulzura de la baya. Para el último tercio, aumento el sabor del cedro y de las especias, pero no eclipsan las notas de madera. / Flavor: The start to the Saga Golden Age provided a mix of natural tobacco, cedar, and wood, also some notes of berry and a slight white pepper note. By the midpoint, the wood notes became primary and the berry sweetness receded. For the last third, the cedar and spices increase, but they didn’t eclipse the woody notes.
Tamaño / Size: Corona
Gorda (5 ½ x46) Robusto (5 X 50) Lancero( 7 x 40) Toro (6 x52) Capa / Wrapper: Dominican corojo 2006 Capote / Binder: San Vicente Tripa / Filler: Semilla original Piloto Cubano
Fortaleza / Body: Médium-to-full
Sabor: Al inicio, Saga Golden Age proporciona una mezcla de tabaco natural, cedro, y madera, también algunas no-
SAGA GOLDEN AGE CIGARS
De Los Reyes Cigars, where the current fifth and sixth generations maintain their tradition of making high quality cigars, launched SAGA, a timeless blend of clas-
sic tobacco seeds that uses the nobility of the tobacco to bring you the perfect balance of power and flavor. This’s a very impressive a Dominican
puro, made in Saniago, Dominican Republic, that delivered an excellent overall cigar experience.
Año 2, Volumen 101 │ 2015 Copyright 2015. Todos los Derechos Reservados Dirección y Edición Ángel L. García CIGARRO DOMINICANO Es una Publicación digital dedicada a fomentar, impulsar y difundir la Cultura del Tabaco y las actividades relacionadas con el Cigarro a nivel nacional e internacional. Producida en Santiago de los Caballeros, República Dominicana.
El contenido de esta publicación no podrá ser reproducido total o parcialmente por cualquier medio ni en cualquier formato, convencional, digital u otro similar o parecido, sin la Autorización Expresa de PIGAT S.R.L.
4
83A CONVENCIÓN ANUAL Y FERIA INTERNACIONAL IPCPR, EN NUEVA ORLEANS, LOUISIANA
La Convención y Exposición Comercial Anual IPCPR es el evento más importante del año para los tabaqueros. Este año, el evento tuvo lugar en el Ernest N. Morial Convention Center, en Nueva Orleans, Louisiana, del 17 al 21 de julio 2015.
Litto Gómez y su Familia, exhibidor #13625
La Convención y Feria Internacional anual IPCPR es solo para miembros profesionales, distribuidores, estancos, expositores y sus empleados. Es un encuentro anual que proporciona una oportunidad para la industria del cigarro pade ra exhibir y vender productos a los minoristas de cigarros. Para los minoristas, es la mejor oportunidad de seleccionar los productos de alta
calidad que sus clientes esperan, y para descubrir la nueva y emocionante mercancía que mantendrá a sus clientes entusiasmados. Además, hay una serie de seminarios
Paolo Modolo en el exhibidor de Tabacalera Fuente
Manny Iriarte, Carlito Fuente, Félix Mesa y Pablo Romay en El Galán Cigars
educativos, eventos de redes sociales, muestras y ofertas, lanzamientos de productos y exhibiciones.
Las hermanas Raquel y Patricia Quesada, en el exhibidor #15819 junto a Arielle Ditkowich
6
83RD IPCPR ANNUAL CONVENTION & INTERNATIONAL TRADE SHOW, AT NEW ORLEANS, LOUISIANA
De Los Reyes Cigars Booth #17224 with Saga Cigars
The IPCPR Annual Convention & Trade Show is the most important event of the year for tobacconists. This year, the event took place at Ernest N. Morial Convention Center, in New Orleans, Louisiana, from July 17 to 21, 2015. The IPCPR Annual Convention & International Trade Show is for IPCPR Member Professional Retail Tobacconists, Exhibitors, and their employees. It’s an annual gathering that provides an opportunity for cigar industry to showcase and sell products to cigar retailers. For retailers, is the best opportunity to select the high quality products that their customers expect and to discover the new and exciting merchandise that will keep their customers coming back. In addition there are a series of educational seminars, social networking events, show deals, launch and products showcase.
Nat Sherman team at booth #13207
Altadis USA team at the Cigar Dave Show
8
CONOCIENDO UN CIGARRO ÚNICO DE COLECCIÓN, DESDE NICARAGUA PARA RUSIA Texto y foto: Serge Aramis, Moscú, Rusia.
Hoy les presentamos, un cigarro nominal Nicaraguense envuelto a mano y hecho como un regalo de Serge Aramis - al Presidente de la Unión Rusa de la Fotografía. El cigarro es limitado y único. 60 cigarros fueron lanzados. Difieren en el dibujo artesanal inusual hecho manualmente de hojas multicolores de tabaco, en formato Perfecto. Para la manu-
factura de este cigarro se utilizaron hojas de tabaco cultivadas en Nicaragua, en la región fronteriza con Honduras - Condega, Corojo 99, Habano 92 y Habano 2000. Considerando la forma del cigarro, cuando el contorno de la quemadura aún no está hecho, el tiro parece complicado, pero tan pronto como el puro pasa el cono, el tiro se torna fácil
y cómodo. En principio, es un indicador de muchos cigarros nicaragüenses que yo he fumado y de la técnica usada en Nicaragua para torcer que tiene como consecuencia que la tripa no esté torcida densamente. Esto no quiere decir que el cigarro esté flojo, el humo se colecta denso y poderosamente. En el cigarro resaltan los sabores, aquí no es necesario
comprender ni escuchar las sombras; estos son definidos e intensos. El inicio es dulce y picante, pero luego se suaviza y se convierte en un poco dulzón, con composiciones especiadas y de notas de madera en plena belleza. El cigarro en un principio parece de fortaleza media, pero al final del primer tercio muestra su sensibilidad y suavidad. La ceniza es densa, la quemadura pareja (aunque pensé que por la compilación de diferentes grados de las hoja, no daría igual quemada). En resumen, el cigarro será adecuado para todos, tanto para aficionados expertos, abriéndoles las puertas también a esta afición a los hombres como a las damas. Creo que no va a ser posible que sea su principal o favorito, a causa de la limitación de la circulación, y la intensidad de su sabor; tales cigarros tienden a ser únicos. La longitud es de 7 pulgadas, diámetro 58 y Fortaleza promedio. Capa combinada, de origen nicaragüense, formato Perfecto. Este cigarro es interesante como objeto de colección o un recuerdo único.
KNOWING A UNIQUE COLLECTION CIGAR, FROM NICARAGUA TO RUSSIA Text and Picture: Serge Aramis, Moscow, Russia
So, today the cigar we present, a nominal, Nicaraguan cigar to manual twist developed and made as a gift Serge Aramis - to the President of the Russian Photo of the Union. The cigar is limited and unique. 60 cigars are let out. Differs in the unusual scrappy drawing made manually of multicolored sheets of tobacco and Perfecto form. In a bag were used tobacco grown up in Nicaragua in the region on border with Honduras — Condega, Corojo 99, Havana 92, Havana 2000.
Considering a form, the burn contour wasn’t created yet draft seemed complicated but as soon as the cone of a cigar passed, draft became easy and comfortable. In principle it is an indicator of many Nicaraguan cigars that I smoked and the technique to twist in Nicaragua turned out to be consequence of it – fillers don’t twist densely. It doesn’t mean that the cigar became empty; the smoke is gathered densely and powerfully. The cigar is bright the tastes, here it isn’t nec-
essary to comprehend and listen to shades, they are defined and are intensive. Start was sweet and peppery, but then was softened, and became a little sweetish, having opened magnificent spicy and wood compositions in full beauty. The cigar at first seemed above average fortress, but to the final of the first third showed the sensitivity and softness. Ashes dense, a burn equal (though I thought compilation of different grades of a leaf won’t give equal burning). Summary: The cigar will be suit-
able for all, both skilled aficionado, and opening for themselves this hobby as men and ladies. To make it the main or favorite I think it won’t turn out as because of limitation of circulation, and taste brightness, such cigars have to be single. Length is 7 inches Diameter 58 Fortress average. The wrapping combined Origin of Nicaragua Perfecto form. The cigar is also interesting as object to a collection or a unique souvenir.
10
INDUSTRIAS SAN MIGUEL CELEBRA 10 AÑOS DE LOGROS Y CRECIMIENTO EN REPÚBLICA DOMINICANA
Industrias San Miguel, empresa peruana con presencia en Chile, Brasil y República Dominicana, celebró su décimo aniversario en el país con una gran fiesta encabezada por Tania Alcázar de Añaños, Jorge Añaños, Cinthia y Katty Añaños Alcázar, así como por Hans Añaños Alcázar y Arturo Marroquín Alcázar, fundadores y gerente general de la empresa en nuestro país, respectivamente. La familia Añaños Alcázar compartieron con los invitados exquisitos cocteles preparados con productos de Industrias San Miguel, como el Piña Frozen Real, Screwdriver de naranja, Caipiriña Real, Santo Libre aromatizado con manzana, uva y canela y la sabrosa mimosa Frutop, que protagonizó el brindis principal de noche.
Arturo Marroquín Alcázar, Katty Añaños Alcázar, Tania Alcázar de Añaños, Jorge Añaños, Cinthya Añaños Alcázar y Hans Añaños Alcázar
INDUSTRIAS SAN MIGUEL CELEBRATES 10 YEARS ACHIEVEMENT AND GROWTH IN DOMINICAN REPUBLIC Industrias San Miguel, a Peruvian company with operations in Chile, Brazil and the Dominican Republic, celebrated its tenth anniversary in the country with a big party headed by Tania Alcázar de Añaños, Jorge Añaños, Cinthia and Katty
Añaños Alcázar, as well as Alcazar and Hans Añaños Alcázar and Arturo Marroquín Alcázar, founder and CEO of the company in our country, respectively. The family Añaños Alcazar shared exquisite cocktails with guests
made with products from Industrias San Miguel, as the Piña Frozen Real, Screwdriver of orange, Caipirinha Real, Santo Libre flavored with apple, grape and cinnamon and tasty mimosa Frutop, who starred the main toast at night.
MAGNA LANZA NUEVA HYUNDAI TUCSON 2016
Magna Motors, distribuidor de la marca Hyundai en República Dominicana, lanzó al mercado la nueva Hyundai Tucson, un nuevo SUV con más espacio, nueva tecnología, diseño deportivo, lujo e innovaciones. Rodolfo Guzman, Director Comercial de Magna, comentó que la marca Hyundai Tucson es el modelo más vendido desde 2009 por Magna Motors y que ahora el SUV introduce el uso de acero de alta resistencia en un 51%, garantizando mayor seguridad y mejor capacidad de recepción de impacto.
MAGNA LAUNCHES NEW HYUNDAI TUCSON 2016
Agustín Lama, José Gabriel Lama y Rodolfo Guzmán
Nueva Hyundai Tucson 2016
Magna Motors, distributor of Hyundai brand in Dominican Republic, released the new Hyundai Tucson, a new SUV with more space, new technology, sporting design, luxury and innovations. Rodolfo Guzman, Commercial Director of Magna, said that Hyundai Tucson is the most sold model since 2009 by Magna Motors and now the SUV introduces the use of high strength steel by 51%, ensuring greater security and better reception capacity impact.
EL DORADO TRAVEL RELANZA SPIRIT AIRLINES EN LA REPÚBLICA DOMINICANA
El Dorado Travel relanzó en el país la línea aérea Spirit Airlines, que dará servicios desde Santo Domingo, Punta Cana y Santiago, en un cóctel encabezado por Gustavo A. De Hostos, presidente del mayorista de viajes en República Dominicana. Además, se presentó el moderno centro de reservaciones de El Dorado Travel que representa también las aerolíneas Air Antilles, SPIRIT, Winair, XL Airways y apoyará a su socio estratégico y vecino GOL Líneas Aéreas Inteligentes; de esta manera, facilitará a los pasajeros que viajen al Caribe Francés y Holandés, hacia a Francia y varias rutas desde Santo Domingo, Santiago y Punta Cana hacia ciudades Americanas por medio de Spirit. Vía el HUB de SPIRIT en Fort Lauderdale o Atlanta, los pasajeros recibirán servicio a varias ciudades de los Estados Unidos, así como a Montreal, Toronto, México y Cancún.
EL DORADO TRAVEL RELAUNCHES SPIRIT AIRLINES IN THE DOMINICAN REPUBLIC
Norbert Buccara y Dominique Mey
Spirit Airlines was relaunched in the country by El Dorado Travel, which will provide services from Santo Domingo, Punta Cana and Santiago, at a cocktail party headed by Gustavo A. De Hostos, president of the travel wholesaler in Dominican Republic. Also, were presented El Dorado Travel’s modern Reservation Center which also represents Air Antilles airline, SPIRIT, Winair, XL Airways and supports its strategic Wilfredo Bello, partner and neighbor GOL InteSebastien García, lligent Airlines; thus facilitates to Rafael Patiño y passengers traveling to the French Gustavo de Hostos Caribbean and Dutch, to France and several routes from Santo Domingo, Santiago and Punta Cana to American cities through Spirit. Through SPIRIT’s HUB in Fort Lauderdale or Atlanta, passengers will receive services to several US cities, as well as Montreal, Toronto, México and Cancún.
CASA DE CAMPO PRESENTÓ JUAN LUIS GUERRA EN EL ANFITEATRO DE ALTOS DE CHAVÓN Juan Luis Guerra, uno de los más grandes artistas contemporáneos de la música latina de todos los tiempos, y su banda “440” realizaron un concierto extraordinario sobre los adoquines del exclusivo anfiteatro de Altos de Chavón, tocando éxitos nuevos y antiguos a más de 5,000 fans, en un concierto a casa llena. El artista ganador dos veces del premio Grammy se presentó en Casa de Campo como parte de la serie de conciertos del verano 2015. Los fondos recaudados por la actuación contribuyeron a la Fundación Juan Luis Guerra, una organización que ayuda a los niños con condiciones médicas graves y las personas mayores que necesitan atención.
CASA DE CAMPO PRESENTED JUAN LUIS GUERRA AT THE ALTOS DE CHAVÓN AMPHITHEATER Juan Luis Guerra, one of the greatest contemporary Latin music performers of all time, and his band “440” performed on the cobbles of the exclusive Altos de Chavón amphitheater, played old and new hits to more than 5,000 fans, in a sold out concert. The two-time Grammy award-winning artist performed at the Casa de Campo as part of the resort’s 2015 summer concert series. Proceeds from the performance contributed to the Juan Luis Guerra Foundation, an organization that aids children with serious medical conditions and elderly people in need of care.
11