REVISTA DIGITAL NO. 124 | AÑO 2016
NOVEDADES: OETTINGER DAVIDOFF AG ADQUIERE PARTICIPACIÓN EN BLUEBELL CIGARS
VALLE DE LA IGUANA CIGARS
V FESTIVAL CIGARRO NICARAGUA “PURO SABOR” 2016
POLO CHALLENGE EN CASA DE CAMPO
NOVEDADES / SOMETHING NEW OETTINGER DAVIDOFF AG ADQUIERE PARTICIPACIÓN MAYORITARIA EN DISTRIBUIDOR BLUEBELL CIGARS (ASIA) LTD. Tras la adquisición hace un año de una participación del 25 % de su distribuidor asiático Bluebell Cigars (Asia) Ltd, Oettinger Davidoff AG, el fabricante de puros con sede central en Basilea, Suiza, ha anunciado la adquisición de una participación mayoritaria que entra en vigor a partir del 1 de enero de 2016. El nombre de Bluebell Cigars (Asia) Ltd. pasará a ser Davidoff of Geneva (Asia) Ltd., y la entidad seguirá estando dirigida por Laurent de
OETTINGER DAVIDOFF AG ACQUIRES MAJORITY INTEREST IN ASIA DISTRIBUTOR BLUEBELL CIGARS (ASIA) LTD Rougemont como director gerente, que en su nueva función como Senior Vice President Asia dependerá directamente del CEO de Oettinger Davidoff HansKristian Hoejsgaard. El Sr. de Rougemont será miembro del grupo directivo global de Oettinger Davidoff. Gerhard Anderlohr, actual director para Asia de Oettinger Davidoff, asumirá una nueva función como Vice President Business Development, centrado especialmente en China y en el consumidor de ese país.
Following the acquisition of a 25% interest in its Asia Distributor Bluebell Cigars (Asia) Ltd a year ago, Oettinger Davidoff AG, the manufacturer of premium cigars, headquartered in Basel, Switzerland, announced today the acquisition of a majority interest effective January 1, 2016. Bluebell Cigars (Asia) Ltd. will be renamed Davidoff of Geneva (Asia) Ltd. and will continue to be led by Laurent de Rougemont as Managing Director, and who in his new role as Senior Vice President Asia will report directly to Oettinger Davidoff CEO Hans-Kristian Hoejsgaard. Mr de Rougemont will be a member of Oettinger Davidoff’s global management group. Gerhard Anderlohr, Oettinger Davidoff’s current Head of Asia, will take up a new role as Vice President Business Development with a particular focus on China and the Chinese consumer.
Laurent de Rougemont, Senior Vice President Asia Año 3, Volumen 124 | 2016 Copyright 2015. Todos los Derechos Reservados Dirección y Edición Ángel L. García CIGARRO DOMINICANO Es una Publicación digital dedicada a fomentar, impulsar y difundir la Cultura del Tabaco y las actividades relacionadas con el Cigarro a nivel nacional e internacional. Producida en Santiago de los Caballeros, República Dominicana.
El contenido de esta publicación no podrá ser reproducido total o parcialmente por cualquier medio ni en cualquier formato, convencional, digital u otro similar o parecido, sin la Autorización Expresa de PIGAT S.R.L.
3
4
VALLE DE LA IGUANA CIGARS
Las iguanas se consideran animales endémicos de varias zonas de México, principalmente en la reserva de los Tuxtlas, en el Estado de Veracruz; cuna de cultivo de exquisitos tabacos. Aquí, se encuentra el conocido “Valle de San Andrés”, una zona tabacalera donde se cultiva desde tiempos ancestrales, uno de mejores tabacos que le han dado gloria al estado de Veracruz. Desde hace un año, se produce a mano el cigarro “Valle de la Iguana”, que en la actualidad solo se vende en México. Agustín Armenta Rodríguez, propietario de la marca nos comenta: “La iguanas de esta región de México, han sido consideradas animales sagrados para las diferentes culturas prehispánicas, razón por la cual, y a manera de rendir un tributo y reconocimiento de nuestra herencia ancestral, tomamos como elemento distintivo para la marca a uno de los animales más apreciados por nuestros antepasados, Las Iguanas”.
Iguanas are considered endemic animals in various areas of Mexico, mainly in the Tuxtlas reserve in the state of Veracruz; cradle of exquisite tobacco cultivation. Here is the famous “Valley of San Andrés” a zone where tobacco is cultivated since ancient times, one of best tobacco that has given glory to Veracruz State. A year ago, it is handmade the cigar “Valley of the Iguana,” which currently is only sold in Mexico. Agustín Armenta Rodríguez, brand owner tells us: “The iguanas of this region of Mexico have been considered sacred animals for the different pre-Hispanic cultures, and that’s why we select this name, to pay tribute and recognition to our ancestral heritage, we took as a distinctive element for the brand one of the most appreciated animals by our ancestors, Las Iguanas”.
CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS Tamaño / Size: Churchill 7”x 52 Toro 6”x 52 Belicoso 6”x52 Robusto 5”x 52 Piccolino belicoso 4.5”x 52 Capa / Wrapper: Criollo 98 Cultivado en San Andrés. Capote / Binder: México Tripa / Filler: Hojas de tabaco Negro San Andrés y hojas de tabaco de Estelí y Jalapa en Nicaragua Fortaleza / Strength: Medium to Full
Sabor: La combinación de hojas de tabaco de Estelí y Jalapa en Nicaragua y del sitio mágico de San Andrés Tuxtl en Veracruz da como resultado un puro de fusión con finos destellos a café espresso, ligeramente cremoso, con elegantes notas a madera y cuero, con claras y sutiles notas a cabernet sauvignon. // Flavor: The combination of tobacco leaves from Estelí and Jalapa in Nicaragua and the magical site of San Andrés Tuxtla in Veracruz, result in a fine pure fusion flashes of espresso, slightly creamy, with elegant notes of wood and leather, with clear, subtle notes of cabernet sauvignon.
5
6
V FESTIVAL DEL CIGARRO NICARAGÜENSE “PURO SABOR” 2016 Información y fotos cortesía de Juan Carlos Founder
El quinto festival del cigarro de Nicaragua, comenzó con un viaje a Mombacho Cigars de Casa Favillien, Granada, un lugar con pocas fábricas de puros, que se encuentra en las afueras de Estelí. Este año, el calendario del festival fue diferente, incluyendo dos noches oficiales en Managua; la primera para el Cóctel de Bienvenida con un paseo en ferry por el Lago Managua, desde el Puerto Salvador Allende, degustando los cigarros Oliva Melanio V, Mombacho y Plasencia Reserva Orgánica; la segunda noche en Managua fue en el Centro de Convenciones del Crowne Plaza, para el evento “Puro Humo”. El segundo día, una de las excursiones fue a Chichigalpa para una visita al ron Flor de Caña, y luego al Cortijo El Rosario, una hermosa finca ecuestre, donde los asistentes tuvieron una cata a
ciegas, maridada con ron Flor de Caña 18 y vieron un espectáculo ecuestre. El tercer día, se realizó el viaje a Estelí con un almuerzo frente a una preciosa vista panorámica en las plantaciones de la fábrica Tavicusa, donde la marca Rocky Patel cobró vida. Después, una gran gira a las fábricas: AJ Fernández, Drew Estate Tobacco Company S.A, Joya de Nicaragua, My Father, Nicaraguan American Cigars S.A, Oliva Cigars, Padrón, Pensa, Plasencia, Procenicsa, and Scandinavian Tobacco Group. Por la noche, la tradicional Noche de Música Trova para la Fiesta Blanca. El cuarto día, otra visita a las plantaciones y fábricas, y en la tarde una agradable charla con leyendas del tabaco nicaragüense, cerrando el festival con la fabulosa cena de gala por la noche.
Juan Carlos Founder y Delicia Silva en el ferry por el lago Managua
Espectáculo ecuestre en hacienda Cortijo El Rosario, Chinandega
Fiesta Blanca con noche de Música Trova
PUESTO DE BOLSA Miembro de la Bolsa de Valores de la República Dominicana
PUESTO DE BOLSA Miembro de la Bolsa de Valores de la República Dominicana
PUESTO DE BOLSA
Miembro de la Bolsa de Valores de la República Dominicana
PUESTO DE BOLSA Miembro de la Bolsa de Valores de la República Dominicana
PUESTO DE BOLSA Miembro de la Bolsa de Valores de la República Dominicana
8
FIFTH NICARAGUAN CIGAR FESTIVAL “PURO SABOR” 2016 Information and pictures courtesy of Juan Carlos Founder
The fifth Nicaraguan cigar festival, started with a trip to Mombacho’s Casa Favilli in Grenada, a place with few cigar factories, located outside Estelí. This year, the calendar was different, including two official nights in Managua, the first one for the Welcome Cocktail with a boat ride on Lago Managua, since port Salvador Allende, smoking Oliva Melanio V, Mombacho y Plasencia Reserva Orgánica; and the second one at the Crowne Plaza Cigar tasting at Mombacho cigars Convention Center, for “Puro Humo” event. The second day, one of the tours was to Chichigalpa for a visit to Flor de Caña rum, and then to Cortijo El Rosario, a beautiful equestrian Flor de Caña tour Attendees at “Puro Humo” event farm, where attendees had a blind tasting, pairing with Flor de Caña 18 and saw an equestrian show. On third day, the Estelí tour with a lunch in front of a gorgeous panoramic view at the Tavicusa factory plantations, where the Rocky Patel brand comes to life. Afterwards, a grand tour of the factories: AJ Fernández, Drew Estate Tobacco Company S.A, Joya de Nicaragua, My Father, Nicaraguan American Cigars S.A, Oliva Cigars, Padrón, Pensa, Plasencia, Procenicsa, and Scandinavian Tobacco Group. At night, the tradiWelcome Cocktail with a & factories tour again and co legends, closing the tional Trova Music Night for boat ride on Lago Managua at evening a pleasant talk festival with the fabulous the White Party. with Nicaraguan tobacDinner Gala. On day fourth, plantations
9
10
El Polo Challenge dio apertura formal en Casa de Campo este viernes 15, con dos partidos entre los equipos Samanes Vs Lechuza y Casa de Campo Vs La Carbuccia. El domingo 17 de enero, continuó el juego de la copa de bronce con dos partidos más entre Samanes (13) vs La Carbuccia (10) y Lechuza (14) vs Casa de Campo (10). Este polo de alto hándicap, está inscrito en el World Polo Tour y se estará celebrando durante la temporada enero - abril 2016 en el Club de Polo de Casa de Campo y en Los Establos at Cap Cana.
POLO CHALLENGE EN CASA DE CAMPO
POLO CHALLENGE AT CASA DE CAMPO
Rafael Torres, presidente de Casa de Campo, premia al equipo La Lechuza
The Polo Challenge officially opened in Casa de Campo on Friday 15 with two games between the teams Samanes Vs La Lechuza and Casa de Campo Vs La Carbuccia. On Sunday 17 January, continued the brass cup game with two more games between Samanes (13) vs La Carbuccia (10) and La Lechuza (14) vs Casa de Campo (10). This high handicap polo, is inscribed on the World Polo Tour and will be celebrating during the season January to April 2016 in Club de Polo at Casa de Campo and Los Establos at Cap Cana. Alineación de los equipos Samanes y La Lechuza
Alfonso Fanjul, Gustavo Cisneros, James Brewster y Bob Satawake
Eladio Uribe, Fatima Renedo y Rosario Vélez
Clara Reid y Alvin Ortega junto a un Maserati, patrocinador del evento
Ángel y Josefina de García, Betina Rey y Marcelo Ballester
11
12