REVISTA DIGITAL NO. 156 | AÑO 2016
SE ACERCA LA TFWA WORLD EXHIBITION & CONFERENCE DE CANNES
E. P. CARRILLO ORIGINAL REBEL MAVERICK CIGAR
INTERTABAC E INTERCIGAR 2016
REID & CO PRESENTA LA MASERATI LEVANTE
VUELVE CHIVAS “THE VENTURE”
100 AÑOS DE TEXACO EN RD
2
NOVEDADES / SOMETHING NEW
LA EXHIBICIÓN DE PRODUCTOS DE TFWA CANNES ESTÁ A LA VUELTA DE LA ESQUINA Cortesía de: TFWA Press Office/Templemere PR
La Exposición y Conferencia Mundial TFWA tendrá lugar en el Palais des Festivals, en Cannes, del 2 al 7 de octubre del 2016. Un total de 473 expositores, representando las más prestigiosas marcas establecidas de la industria, así como nuevas e interesantes y marcas, ya se han registrado para participar en el evento de este año. El elegante puerto de yates Harbour Village siempre añade un interesante toque a la atmósfera de Cannes y proporciona un excelente y espacioso lugar para la bienvenida al evento. Para ayudar a los expositores a maximizar su impacto en la exposición, la TFWA tiene abierto un escaparate de productos en sus sitio web: www. tfwaproductshowcase. com Este servicio en línea gratuito permite a los expositores presentar el perfil y promocionar sus productos, y se ha convertido en un recurso esencial bien establecido para los periodistas, así como los visitantes a la exposición en busca de la información más reciente.
CANNES TFWA PRODUCT SHOWCASE IS AROUND THE CORNER!! Courtesy of: TFWA Press Office/Templemere PR
AREA DE TABACO // TOBACCO PRODUCTS
COMPAÑÍA / COMPANY
PRODUCTO / PRODUCT
AGIO CIGARS DAVIDOFF CIGARS YUNNAN TOBACCO INTERNATIONAL CO., LTD IMPERIAL TOBACCO INTERNATIONAL LTD SHANGHAI TOBACCO (GROUP) CORP.
LOCALIZACIÓN / STAND LOCATION Balmoral Dominican Selection Yellow Village H 49 Private Collection 25, 12 and Corona Tubos 5 Yamasá, Nicaragua Box Bay Village Bay Terrace 1 Pressed and Escurio, Ashima, Diaoyutai Royal and Green Village M 63 Dachongjiu Davidoff Freeze and Cohiba Golden Village GO 6 50 Club Prestigeous Double HappiGreen Village M 58 ness and Chung Hwa 5000
TFWA World Exhibition & Conference will take place at the Palais des Festivals, Cannes, between 2nd and 7th October 2016. A total of 473 exhibitors, representing the industry’s most prestigious established brands as well as exciting new and on-trend brands, have already registered to take part in this year’s event. The elegant yachts of the Harbour Village always add much to the atmosphere of Cannes and provide an excellent means of adding welcome additional space for the event. Helping exhibitors maximize their impact at the exhibition, the TFWA Product Showcase is now open at www.tfwaproductshowcase.com This free online service allows exhibitors to profile and promote their products, and has become a well-established essential resource for journalists as well as visitors to the exhibition looking for the latest information.
Año 3, Volumen 156 | 2016 Copyright 2016. Todos los Derechos Reservados
Dirección y Edición Ángel L. García
Foto de Portada: Cortesía de Procigar CIGARRO DOMINICANO Es una Publicación digital dedicada a fomentar, impulsar y difundir la Cultura del Tabaco y las actividades relacionadas con el Cigarro a nivel nacional e internacional. Producida en Santiago de los Caballeros, República Dominicana.
El contenido de esta publicación no podrá ser reproducido total o parcialmente por cualquier medio ni en cualquier formato, convencional, digital u otro similar o parecido, sin la Autorización Expresa de PIGAT S.R.L.
WHERE YOU WANT TO BE
3
VACACIONES DE LUJO EN PARADISUS RESORTS Vive una experiencia única de lujo y disfruta del mejor servicio con la máxima calidad y satisfacción en Paradisus Palma Real y Paradisus Punta Cana. Situados en primera línea de las paradisiacas Playas de Bávaro Punta Cana, en República Dominicana, reconocidas como unas de las mejores playas del mundo, ambos Resorts son la opción perfecta para disfrutar de unas vacaciones caribeñas, gracias a su clima de eterno verano; su playa de ensueño, sus completas y confortables instalaciones; sus exuberantes jardines y manglares tropicales; su variada gama de actividades y entretenimiento y a la calidad de sus servicios.
PARADISUS PALMA REAL
Repúblic a Dominic ana • México • Cos ta Ric a (2017)
PAR ADISUS .CO M
PARADISUS PUNTA CANA
4
E. P. CARRILLO ORIGINAL REBEL MAVERICK CIGAR Ernesto Pérez Carrillo lanzó una nueva línea de cigarros conocida como “Rebel Original”, que cuenta con 2 mezclas (natural y maduro),formando parte de la nueva serie de Dimensión, que tiene dos versiones diferentes: el Maverick (Natural) y el Rebelde (Maduro). La serie Dimensión también incluye el recientemente lanzado “Interlude” by E.P. Carrillo, de tamaño pequeño, y otro de cepo grande, que es el “Inch” by E.P. Carrillo. Hoy, vamos a escribir acerca del Maverick, que está envuelto en una capa ecuatoriana, con capote de Nicaragua y tabacos nicaragüenses para la tripa. La línea “Original Rebel”, fue lanzada en la Feria IPCPR del 2016, es un cigarro hecho a mano en la República Dominicana por Tabacalera La Alianza en la ciudad de Santiago de los Caballeros. La inspiración para esta línea vino de Alan Rubin, de Alec Bradley, quien se refiere al propietario de la marca, Ernesto Pérez-Carrillo, como “el rebelde original.” Los cigarros vienen en tres vitolas diferentes, envasados en cajas de 10 unidades. Ernesto Pérez Carrillo launched a new cigar line known as Original Rebel, feature 2 blends (natural and maduro), part of the new Dimension Series, with two different versions: the Maverick Natural) and the Rebellious (Maduro).
CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS Tamaño / Size: 52: 5 ½ x 52; 54: 6 ½ x 54 and 56: 7 ½ x 56 Capa / Wrapper: Ecuador Capote / Binder: Nicaragua Tripa / Filler: Nicaragua Fortaleza / Strength: Medium to full
The Dimension Series also includes the recently released small size Interlude by E.P. Carrillo and large ring gauge Inch by E.P. Carrillo. Today will going to write about the Maverick which is made up of an Ecuadorian wrapper
along with Nicaraguan tobacco for the binder and filler. The Original Rebel, was launched at the 2016 IPCPR Trade Show, it’s a cigar handmade in the Dominican Republic by Tabacalera La Alianza, in Santiago de los Caballeros
City. The inspiration for this line came from Alan Rubin of Alec Bradley referred to EPC brand owner Ernesto PerezCarrillo as “the original rebel”. The cigar it’s available in three different vitolas, packaged in 10-count boxes.
5
6
FINALIZAN EXITOSAMENTE LAS FERIAS INTERTABAC E INTERSUPPLY EN DORTMUND Fotos cortesía de: Dr. Andreas Weber, Marketing- und Unternehmenskommunikation
“InterTabac fue una vez más el lugar de encuentro de la industria tabacalera internacional e InterSupply se ha desarrollado con éxito”. Así es como Sabine Loos, CEO de Westfalenhallen Dortmund GmbH, resumió los tres días de esta feria de comercio. Un total de 11,700 visitantes profesionales internacionales (certificado por FKM) visitó Messe Westfalenhallen Dortmund del 16 al 18 de septiembre. El número de visitantes de países extranjeros fue de nuevo muy alto, al igual que la satisfacción de los visitantes y expositores. InterTabac sigue siendo la mayor feria del mundo de su tipo y la feria líder de la industria. Los visitantes profesionales clasificaron el rango de ofertas de los 521 expositores - 442 de los cuales exhiben en InterTabac - como “bueno”. En la feria InterSupply, los visitantes estuvieron especialmente interesados en tabaco en rama, embalaje, saborizantes, aditivos, y máquinas para la fabricación de productos de tabaco. Esta nueva feria crece más y más cada año. Mientras que el número de expositores ya había aumentado a 79 en comparación con el año anterior, este año casi la mitad de todos los visitantes de InterTabac se detuvieron en InterSupply también. La mayor parte de los visitantes procedían de países como los Estados del Benelux, Dinamarca, Francia, Gran Bretaña, Lituania, Austria, Polonia, España, República Dominicana, Argentina, Brasil, Irak, China, Argelia, Sudáfrica, Israel y Estados Unidos. Todos los estados federales alemanes han estado representados en la feria, con grandes grupos de visitantes de Baja Sajonia, Baviera, BadenWürttemberg, Renania-Palatinado, Hesse y Hamburgo.
Entrada principal en Messe Westfalenhallen Dortmund
Albert Montserrat a la entrada de IntertTabac en Dortmund. Foto cortesía de Cigar Rings.
Aparato para cigarros a máquina en la feria InterSupply 2016
7
8
SUCCESSFULLY COMPLETES INTERTABAC AND INTERSUPPLY FAIRS IN DORTMUND Pictures courtesy of: Dr. Andreas Weber, Marketing- und Unternehmenskommunikation
Hall view in InterTabac 2016 “InterTabac was once again the meeting place for the international tobacco industry and InterSupply has successfully developed”. That is how Sabine Loos, CEO of Westfalenhallen Dortmund GmbH, summed up the three trade fair days. A total of 11,700 international trade visitors (FKM certified) visited Messe Westfalenhallen Dortmund from 16 to 18 September. The number of visitors from foreign countries was again remarkably high, as was satisfaction among visitors and exhibitors. InterTabac remains the world’s largest trade fair of its kind and the leading trade fair for the industry. Trade visitors rated the range of offerings of the 521 exhibitors – 442 of which exhibited at InterTabac – as “good”. At InterSupply, visitors were especially interested in raw tobacco, packaging, flavours, additives, and machines for manufacturing tobacco products. This new trade fair grows more and more each year. While the number of exhibitors had already increased to 79 in comparison to the previous year, this year nearly half of all InterTabac visitors stopped by at InterSupply as well. Visitors hailed from countries such as the Benelux states, Denmark, France, Great Britain, Lithuania, Austria, Poland, Spain, Dominican Republic Argentina, Brazil, Iraq, China, Algeria, South Africa, Israel, and the United States. All German federal states were represented at the trade fair, with large visitor groups from Lower Saxony, Bavaria, Baden-Württemberg, Rhineland-Palatinate, Hesse, and Hamburg.
Cigar roller from Manifattur Sigaro Toscano Belmore Cigars booth at InterTabac
Pipes exhibition at InterTabac
9
C O N V E R S AT O R I O
C O N
QUESADA CIGARS
JUEVES
6 O C T U B R E 2016
6:30P.M TERRAZA D’LUIS PARRILLADA
RD$2,600.00 INCLUYE GIFT BAG CIGARROS, BEBIDA Y RIFAS
RD$1,600.00 INCLUYE BEBIDA Y RIFAS
10
REID & COMPAÑÍA PRESENTÓ EL NUEVO TODO TERRENO MASERATI LEVANTE EN LA REPUBLICA DOMINICANA El Levante, el nuevo integrante de la familia Maserati llega a República Dominicana de la mano de Reid & Compañía, S.A. La marca italiana bautizó su primer SUV con este nombre: LEVANTE, el cual es inspirado en un cálido viento del Mediterráneo, que se presenta como una suave brisa apenas perceptible a convertirse de repente y en un instante en uno de los más temibles vendavales, nos parece nada puede describir mejor el carácter de este primer todo terreno William Reid, Georgia Reid, José Antonio Barretto, Clara Reid, María construido por Maserati Isabel de Reid y Diana Ramos luego de más de sus 101 años de historia. Estamos frente a un vehículo todo terreno que puede hacer de cero a 100 Kms por hora en apenas 5 segundos. “El Levante y Levante S disponen de un potente motor construido por Ferrari, de 3.0 litros, configurado en V de 6 Maserati cilindros, de doble turbo. Levante Equipado con el sistema inteligente Q4 de tracción en los cuatro neumáticos, permite firmeza prácticamente en cualquier terreno. Tiene suspensión de aire de cinco etapas estándares que se ajustan en cuestión de milisegundos, para una conducción ligera dentro y fuera de la carretera, mientras que el sistema adaptativo de amortiguadores Maserati Skyhook, ofrece la comodidad de un todo terreno de lujo, pero con la agilidad de manejo de un vehículo deportivo”, Hans Witsenboer y Livio Spadavecchia explica José Antonio Barretto, Director de Ventas de la marca.
Domingo Paredes, Eduardo Félix y Pedro A. Rodríguez
REID & COMPAÑÍA PRESENTED THE NEW MASERATI LEVANTE SUV IN THE DOMINICAN REPUBLIC Levante, the new member of the Maserati family arrives to the Dominican Republic by the hand of Reid & Company, S.A. From mild to gale force strength. In an instant. Like the Mediterranean wind it was named after, the Levante was engineered to master any situation effortlessly, built by Maserati after more than its 101-year history. “We are facing an SUV can do from zero to 100 km per hour in just 5 seconds. The Levante is a genuine SUV that performs under pressure and responds to your every need. Innovative, cuttingedge technology and engineering sophistication are the cornerstones of the outstanding 3.0 Twin Turbo V6 petrol engine, delivering incredible levels of performance, while providing reduced fuel consumption and CO2 emissions. Its elegant surfaces, spacious leather seats, intuitive on-board controls and exceptional engineering create a whole new class of SUV. All versions come with an eight-speed gearbox, Maserati’s sophisticated intelligent Q4 AWD and a torque vectoring system for a truly exhilarating drive”, explained José Antonio Barretto, Sales Manager Director.
Ángel García y Josefina de García junto a los cigarros “J. Nolasco Únicos Reserva Especial Limitada”, hecho para la ocasión por el tabaquero Juan Nolasco
CHIVAS PRESENTA LA TERCERA VERSIÓN DE “THE VENTURE”
11
CHIVAS PRESENTS THE THIRD VERSION OF “THE VENTURE”
Chivas Regal anunció la apertura del fondo The Venture por tercer año consecutivo, tras un record de más de 2 millones de dólares invertidos en emprendimientos sociales que están impactando más de 200 mil personas en más de 50 países.
Chivas Regal announced the opening of fund “The Venture” for the third consecutive year, after a record of more than 2 million invested in social enterprises that are impacting more than 200,000 people in more than 50 countries.
Roselyn O’Neil, gerente de la marca Chivas Regal en República Dominicana, anunció que el programa vuelve con 1 millón de dólares para ayudar a la nueva generación de emprendedores globales a hacer la diferencia con ideas revolucionarias que puedan crear un mejor futuro. Edison Santos, Juan Carlos González, Roselyn O’Neil y Raúl Aguayo
Los registros de emprendimientos estarán abiertos hasta el 18 de noviembre del 2016. El ganador de República Dominicana será anunciado en enero, donde iniciará su preparación para la semana de aceleración y pasar a la Gran Final en Estados Unidos.
Roselyn O’Neil, manager of Chivas Regal brand in the Dominican Republic, announced that the program returns with $ 1 million to help the next generation of global entrepreneurs to make a difference with revolutionary ideas that can create a better future. The Venture register will be open until 18 November 2016. The winner of Dominican Republic will be announced in January, where he will begin preparing for the week of acceleration and move on to the Grand Final in the United States.
Cócteles preparados en Chivas The Venture 2016
TEXACO FESTEJA JUNTO A CLIENTES Y DETALLISTAS SUS 100 AÑOS EN REPÚBLICA DOMINICANA Durante un siglo, la marca de combustibles Texaco ha contribuido con el desarrollo de la nación dominicana, con 140 estaciones de servicio en el país. Y para festejar este importante acontecimiento, ejecutivos de la empresa GB Energy-Texaco, Grupo Bermúdez, Grupo Oller y Grupo Universal ofrecieron un cóctel donde hicieron entrega de reconocimientos a sus socios detallistas de larga data. Una especial mención, fue para los detallistas con 60 años de relación con la Texaco, son ellos: José Taveras, de la estación Villa Altagracia y Joaquina Almonte de Corona, de la estación Santiago Rodríguez. Una mención de honor fue entregada al Grupo Rica, quienes mantienen una relación de 25 años con la marca Texaco.
TEXACO CELEBRATES TOGETHER WITH THEIR CUSTOMERS AND RETAILERS 100 YEARS IN DOMINICAN REPUBLIC
Walkiria Caamaño, Domingo Bermúdez, Osvaldo Oller, Pablo Portes y Rosanna Grullón Ambientación a la entrada del evento
For a century, the exaco brand fuels have contributed to the development of the Dominican nation, with 140 service stations in the country. And to celebrate this important event, company executives from GB Energy-Texaco, Bermúdez Group, Universal Group and Oller Group offered a cocktail where they handed over awards to its longstanding retail partners. A special mention was for retailers with 60-year of relationship with Texaco, they are: Jose Taveras, from Villa Altagracia Gas Station and Joaquina Almonte de Corona, from Santiago Rodríguez Station. An honorable mention was given to Grupo Rica, who maintains a relationship of 25 years with the Texaco brand.
12