REVISTA DIGITAL NO. 53 | AÑO 2014
EDAD PARA COMPRAR PRODUCTOS DEL TABACO EN HAWAI
NUEVO MONTECRISTO ESPADA
CHARLA FUMAR EN SALUD
NOVEDADES DE DAVIDOFF EN SABLON, BRUSELAS Y STEIGENBERGER
BANESCO LANZA TARJETA DE CRÉDITO VISA INFINITE
JACK DANIEL’S® PRESENTA EDICIÓN ESPECIAL SINATRA SELECT
2
EL CONDADO DE HAWAI AUMENTA LA COMPRA DE TABACO A LA DE EDAD 21 AÑOS Usted debe tener al menos 21 años de edad para la compra de productos de tabaco en el Condado de Hawai, a menos que usted tenga 18 años de edad en la actualidad. En noviembre pasado, el Consejo del Condado de Hawai votó 9-0 para elevar la edad mínima para comprar tabaco de 18 a 21 años, aunque el proyecto de ley 135 incluye un período de permiso para los mayores de 18 años, cuando el proyecto de ley entre en vigor. Al igual que la legislación aprobada en la ciudad de Nueva York, el proyecto de ley dirigido a los minoristas que venden productos de tabaco a los menores de 21 años, tiene multas que van desde los $500 dólares por la primera ofensa y llegar a 2,000 dólares por ofensas subsecuentes. La legislación fue escrita por el concejal de Dru Mamo Kanuha. El proyecto de ley abarca cualquier producto de tabaco para el consumo humano, incluyendo, pero no limitado, a cigarrillos, cigarros, tabaco de pipa, tabaco de mascar, tabaco y dispositivos de fumar electrónicos. El Condado de Hawai, abarca toda la isla conocida como “La Isla Grande”, y es el hogar de aproximadamente 190,000 habitantes.
HAWAI’I COUNTY RAISES TOBACCO PURCHASE AGE TO 21 You must be at least 21-yearsold to purchase tobacco products in Hawai’i County, unless you happen to be at least 18 years old today. Last November, the Hawai’i County Council voted 9-0 to raise the minimum age to purchase tobacco from 18 to 21, though Bill 135 includes a grandfather period for those older than 18
when the bill takes effect. Much like the legislation passed in New York City, the bill targets retailers who sell tobacco products to those under 21, with fines starting at $500 for the first offense and reaching $2,000 for subsequent offenses. The legislation was authored by Councilman Dru Mamo Kanuha.
The bill covers any tobacco product intended for human consumption, including but not limited to cigarettes, cigars, pipe tobacco, chewing tobacco, snuff and electronic smoking devices. Hawai’i County, which encompasses the entire island known as “The Big Island,” is home to just under 190,000 residents.
Año 2, Volumen 53 | 2014 Copyright 2014. Todos los Derechos Reservados Dirección y Edición Ángel L. García CIGARRO DOMINICANO Es una Publicación digital dedicada a fomentar, impulsar y difundir la Cultura del Tabaco y las actividades relacionadas con el Cigarro a nivel nacional e internacional. Producida en Santiago de los Caballeros, República Dominicana por la empresa PIGAT S.R.L.
El contenido de esta publicación no podrá ser reproducido total o parcialmente por cualquier medio ni en cualquier formato, convencional, digital u otro similar o parecido, sin la Autorización Expresa de PIGAT S.R.L.
4
ALTADIS EE.UU. LANZA “ESPADA DE MONTECRISTO”, UN INTRÉPIDO NUEVO CIGARRO QUE HONRA LA LEYENDA DE MONTECRISTO Altadis EE.UU. anuncia el lanzamiento de “Espada de Montecristo”, una colaboración entre la Altadis EE.UU. Grupo de Maestros y la Familia Plasencia para celebrar la marca Montecristo de renombre mundial. “Mezclado por el Grupo de Maestros y hecho a mano por la famosa Familia Plasencia, este nuevo Montecristo valiente combina el conocimiento de siglos, la experiencia de cultivar tabaco superior y el arte y la pasión de la fabricación artesanal de los cigarros más finos de alta calidad”, dijo Janelle Rosenfeld, vicepresidente de marketing, Altadis EE.UU. “Espada de Montecristo” es un puro 100% premium de Nicaragua, picante, con una Capa Habano Jalapa Vintage 2010, un Capote Habano Jalapa Vintage 2009 y una compleja mezcla de Habano Jalapa Seco Vintage 2008, Habano Ometepe Viso Vintage 2008 y Condega Habano Ligero Vintage 2008 para la Tripa. “Como una espada, Espada es fuerte, audaz y valiente, y aun así mundano y sofisticado”, dijo. “Es un honor trabajar con una familia del tabaco de la talla de la Familia Plasencia.” Actualmente, están disponibles tres tamaños: Ricasso (54x5 “), Guardia (50x6”) y Quillón (56x7 “). Estos exquisitos cigarros vienen en cajas de 10 con la espada de Montecristo estampada en la tapa. Cada cigarro se vende desde alrededor de $ 11,25 a $ 12,50. “Espada” es el más reciente de la marca Montecristo, conocida en todo el mundo como una verdadera marca de excelencia para los cigarros premium. Es una buena adición, incluso a las colecciones más selectas.
ALTADIS U.S.A. RELEASES “ESPADA BY MONTECRISTO”, A BOLD NEW CIGAR HONORING THE LEGEND OF MONTECRISTO Altadis U.S.A. announces the release of the Espada by Montecristo, a collaboration between Altadis U.S.A.’s Grupo de Maestros and the Plasencia Family to celebrate the worldrenowned Montecristo brand. “Blended by the Grupo de Maestros and crafted by the famed Plasencia Family, this brave new Montecristo combines the knowledge of centuries, the expertise of growing superior tobacco and the art and passion of handcrafting the finest premium cigars,” said Janelle Rosenfeld, VP of
Marketing, Altadis U.S.A. Espada by Montecristo is a spicy, 100% Nicaraguan premium cigar with a Habano Jalapa Vintage 2010 wrapper, a Habano Jalapa Vintage 2009 binder and a complex blend of Habano Jalapa Seco Vintage 2008, Habano Ometepe Viso Vintage 2008 and Habano Condega Ligero Vintage 2008 fillers. “Like a sword, Espada is strong, bold and brave, yet still worldly and sophisticated,” she said. “It’s an honor to work with a tobacco family as renowned as the Plasencia
Family.” Three sizes are currently available: Ricasso (54x5”), Guard (50x6”) and Quillon (56x7”). These exquisite cigars come in suede-bound boxes of 10 with the Montecristo sword emblazoned on the lid. Each cigar retails from about $11.25 to $12.50. Espada is the latest from the Montecristo brand, known around the world as a true mark of excellence for premium cigars. It’s a worthy addition to even the most carefully selected collections.
DON QUECO CIGAR BAR The Dominican Republic is undeniably one of the greatest countries for the production of cigars and rum due to the unique land and ideal climate, yet it features few Cigar Bars. For this exact reason, Puntacana is proud to announce its first bar in honor of these two delights located in The Westin Puntacana Resort and Club. Don Queco, named after the father of one of Puntacana’s founders, was created in order to commemorate and personify the harmonic relationship between Spirits and Tabacco. Cigar Bars are designed to seduce your senses with every detail from the dimly lit ambiance and soft leather couches to the smooth inhale of a perfectly crafted cigar. Ours is no different, our local rums and cigars make connoisseurs giddy. Our products speak for themselves. We invite all cigar enthusiasts to join us every day whether it be to enjoy solitary indulgence, network, get together with friends, or plan a future business transaction. Don Queco provides guest with an environment that not only facilitates new friendships but also lends itself to strengthening existing bonds. So, sit back, settle down, smoke and take some sips.
Hours: Monday - Sunday 04:00 p.m. – 12:00 a.m
©2011–2014 Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. All Rights Reserved. Preferred Guest, SPG, Westin and their logos are the trademarks of Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc., or its affiliates. For full terms & conditions visit westin.com/xxxxx
PUNTACANA Resort & Club | Punta Cana, Dominican Republic 888.442.2262 | 809.959.2262 | info@puntacana.com | www.puntacana.com
6
DICTAN CHARLA FUMAR EN SALUD EN EL MARCO DE LA FERIA DEL LIBRO SANTO DOMINGO 2014 El Odontólogo Armando Objío, la Gerontóloga Silvia Montes y el Neumólogo Orlando Sturla, dictaron la charla “Fumar en Salud” en el marco de la Feria del Libro en la ciudad de Santo Domingo. Por la importancia del tema para los fumadores, en esta su revista CIGARRO DOMINICANO, hacemos un resumen de la charla dictada por estos especialistas de la salud, gracias a la cortesía del Sr. Armando Objío. Un buen puro es comparable a catar un buen vino; así, los fumadores expertos hablan de “degustar” el sabor del humo, ya que las glándulas gustativas son el mejor conductor del placer de un puro. Una calada, en la que se paladean la complejidad y la lograda combinación de los sabores presentes en un cigarro, es comparable al placer que provoca un vino excelente o una comida exquisita. Para fumar en salud debemos tener en cuenta aspectos de nuestra salud bucal que van desde las encías que pueden degenerar en enfermedad periodontal (sangrado de las encías), hábitos de higiene, hábitos alimenticios, donde todos unidos pueden degenerar en cáncer oral. El cáncer oral sería el eslabón más severo. Se produce en los labios (generalmente, en el inferior), dentro de la boca, en la parte posterior de la garganta, en las amígdalas o en las glándulas salivales. La manifestación más común es una llaga que con el paso de 2 semanas no cicatriza.
El Dr. Armando Objío durante su intervención
Afecta con mayor frecuencia a los hombres que a las mujeres, y principalmente lo padecen personas mayores de 40 años. El tabaquismo en combinación con la ingesta fuerte de alcohol constituye factores claves de riesgo. El alcohol disuelve ciertos compuestos tóxicos en el humo del tabaco que están relacionados con el cáncer. El alcohol aumenta la permeabilidad del epitelio dentro de la boca. Los fumadores también tienden a perder más dientes que los no fumadores. La cantidad de cigarros consumidos y la duración del hábito de fumar son potencializadores al cáncer oral. En los fumadores existe una tasa de fracaso mayor tras la colocación de implantes dentales que en no fumadores. Otro punto a tener en cuenta son las tinciones provocadas por vino, café, te, salsas, jugos oscuros y por supuesto el fumar puros o cigarrillos.
Los doctores Silvia Montes y Orlando Sturla durante su charla
Vista del público asistente a la charla
RECOMENDACIONES • • • • • •
Cambiar el cepillo de dientes cada 3 meses. Comprar un cepillo de lengua. Ingerir alimentos detergentes, como las palomitas de maíz, apio, manzana y zanahorias. Utilizar agua oxigenada como enjuague bucal 3% -10 volúmenes por 1 minuto. Hacer gárgaras con vinagre de sidra de manzana para remover manchas y blanquear los dientes. Cepillar sus dientes con bicarbonato de soda una vez por semana, ayuda a blanquear los dientes.
• • • • •
Usar el hilo dental para remover partículas del tabaco. Consumir bebidas a base de cítricos como jugo de naranja y limonada para remover bacterias causantes del mal olor. Ingerir vitamina C, ya que la nicotina agota la existente en el cuerpo. La vitamina C también es fundamental en la eliminación de radicales libres. Consumir hierbabuena y hojas de menta para contrarrestar el mal olor tras fumar.
Vista general del público participante
Get your Swing
8
DAVIDOFF REMODELA POR COMPLETO SUS DOS FLAGSHIP STORES DEL SABLON Y STÉPHANIE, EN BRUSELAS, Y ABRE UN NUEVO ESPACIO DEDICADO A LOS CIGARROS EN EL HOTEL STEIGENBERGER Fotos cortesía de: Oettinger Davidoff AG Departamento de Comunicación Corporativa
Davidoff invita a sus aficionados belgas a redescubrir las dos Flagship Stores de la marca, ubicadas en el Sablon y en Stéphanie, y que han sido sometidas a un rediseño integral. Situadas a idéntica distancia del Palacio de Justicia de Bruselas, entre el centro y la parte alta de la ciudad, estos dos establecimientos ofrecen tanto al público residente como al que trabaja en la capital, sin olvidar a los turistas, un entorno aún más propicio para realizar su elección entre las diversas gamas de la marca, ofreciendo además el asesoramiento especializado de su personal. El diseño de Fachada de Davidoff Flagship Store Sablons Bruselas las nuevas tiendas respeta el espíritu del concepto internacional “Davidoff of Geneva – since 1911”. El exclusivo marco que ofrecen los nuevos establecimientos constituye por derecho propio una invitación a gozar de un viaje embriagador desde Humidor del Davidoff Flagship Store Sablons las plantaciones hasta la tienda (from crop cigarros cuidadosamente escogidos. En to shop): su diseño en madera refinada y efecto, esta planta ha sido reacondicionamateriales naturales con tonos terrosos da, convirtiéndola en un lujoso espacio de evoca el color de los cigarros y crea un degustación propicio tanto para converentorno contemporáneo y cálido, salpica- saciones de negocios entre colegas como do de toques de cuero que le confieren un para el ejercicio comparativo con otros ambiente selecto y elegante. amantes de los cigarros más o menos The Davidoff Flagship en The Sablon expertos. Sin duda, el lugar ideal para Por su parte, la Davidoff Flagship Store liberarse del estrés en un entorno sin del Sablon ofrece además la posibilidad restricciones. de degustar en su suntuoso humidor los D-Lounge en Steigenberger Hotel
D-Lounge Steigenberger Brussels
Para completar, Davidoff decidió unir sus fuerzas con el Hotel Steigenberger de Bruselas (situado junto al establecimiento de Stéphanie) y acondicionar en él, en colaboración con su directora Blanche van Berckel, un espacio consagrado al cigarro premium que tendrá capacidad para acoger a 30 personas a cualquier hora del día y de la noche. Un nuevo emplazamiento exclusivo, lujoso y exquisito, en pleno corazón de la capital de Europa.
DAVIDOFF GIVES ITS TWO BRUSSELS FLAGSHIP STORES IN THE SABLON AND AT STÉPHANIE AN ENTIRELY NEW LOOK AND OPENS A NEW CIGAR ROOM IN THE STEIGENBERGER HOTEL Photos: Oettinger Davidoff AG Corporate Communications
Davidoff gives its two Brussels flagship stores in the Sablon and at Stéphanie an entirely new look and opens a new cigar room in the Steigenberger hotel. Photos: Oettinger Davidoff AG Corporate Communications A breath of fresh air is blowing through the Davidoff brand, which plans to assert its position among the elite in the world of premium cigars even more clearly. So the company, which is headquartered in Basel, is inviting its Belgian aficionados to rediscover its two Brussels Davidoff Flagship Stores in the Sablon and at Stéphanie, which have been fully refurbished. Located at equal distances from the Law Courts, between the city centre and the upper part of the town, they now offer both people living or working in the capital and tourists surroundings that are even more conducive to choosing from among the various ranges offered by the brand, assisted by expert advice from its in-store teams. The design of these two stores is in line with the spirit of the international concept ‘Davidoff of Geneva – since 1911’ and thus embodies the brand’s skilful mix of know-how and elegant living. This project represents the quintessence of the professional approach adopted by Davidoff, which allows not the slightest concession to quality and raises customer service as a basic value. The exclusive setting alone is an invitation to an intoxicating journey from crop to shop: polished woods and natural materials in earthy tones evoke the colour of the cigar and create a warm, contemporary environment dotted with touches of copper, lending it a muted, elegant atmosphere. The Sablon Flagship Store also offers facilities for tasting the cigars carefully chosen in the sumptuous humidor. The upper storey has been transformed into an opulent tasting room conducive to business discussions among colleagues or comparisons with other more or less knowledgeable cigar lovers. The ideal place to relax in an environment free of constraints. The Davidoff Flagship Store in the Sablon “We congratulate the Davidoff staff in Belgium and are especially proud to
Davidoff Flagship Store Sablons Brussels
D Lounge Steigenberger
Davidoff Flagship Store Sablons Brussels
unveil the Sablon and Stéphanie Davidoff Flagship Stores and the Steigenberger cigar room. We are firmly resolved to offer our customers new opportunities to relax at their ease, enjoying top-quality products and impeccable service” says Hans-Kristian Hoejsgaard, CEO of Oettinger Davidoff AG, producer and importer of high-quality cigars for over 130 years. Opening of the D-Lounge in the Steigenberger Hotel
To complete the picture, Davidoff has decided to join forces with the Steigenberger Hotel in Brussels (adjacent to the Stéphanie Davidoff store), working with hotel manager Blanche van Berckel to create a smoking room devoted to the premium cigar able to accommodate 30 people at any time of the day or night. A new, unique place of luxury and exquisite delight at the heart of the capital of Europe.
9
10
BANESCO LANZA AL MERCADO SU TARJETA DE CRÉDITO VISA INFINITE, PRIMERA CON TECNOLOGÍA CHIP EN RD Pedro Troncoso, Luis García MariónLandais y César Sanlley
Banesco Banco Múltiple lanzó al mercado dominicano la Tarjeta de Crédito Visa Infinite, ampliando así su variado portafolio de tarjetas de crédito. Durante el acto, Luís García Marión- Landais, Vicepresidente de Tarjetas, presentó las ventajas que tendrán los tarjetahabientes de Banesco, entre los que mencionó: competitiva tasa de 36% anual, oficial asignado para el manejo de la cuenta, servicios de Visa Concierge, Luxury Hotel Collection, seguro de demora y/o cancelación de viajes, seguro de accidentes en destinos de viajes, seguro de compensación médica de emergencia, seguro de alquiler de vehículos alquilados, seguro de protección de compras y de protección de precios,
seguro de demora o pérdida de equipaje, seguro de garantía extendida, acceso al centro de asistencia y sitio web exclusivo Visa, entre otros. Asimismo, contarán con el servicio BanescOnline para consultas y operaciones bancarias las 24 horas, los 365 días del año, al igual que el plan de fidelidad Puntos Verdes Banesco y el crédito diferido, denominado MultiCrédito.
Polibio Valenzuela y Morellia Torrealba
BANESCO LAUNCHES ITS VISA INFINITE, FIRST WITH CHIP TECHNOLOGY IN DOMINICAN REPUBLIC Banesco Multiple Bank launched the Dominican market Visa Infinite Credit Card, expanding its diverse portfolio of credit cards.
Luís García Marion-Landais, Cards Vice President, presented the benefits that Banesco cardholders will have, among which he mentioned: Competitive rate of 36% per year, officer assigned to manage the account, Visa Concierge services, Luxury Hotel Collection, insurance delay
and / or cancellation of travel destinations, accident insurance, travel insurance emergency medical compensation, insurance for car rental, vehicles insurance, purchase protection and price protection, delay insurance or lost luggage insurance, extended warranty, access to the service center and exclusive website Visa, among others. Also, will have the BanescOnline service for inquiries and banking transactions 24 hours a day, 365 days a year, and the Green Points loyalty scheme Banesco and deferred credit, called Multicrédito.
JACK DANIEL’S® PRESENTA AL MERCADO DOMINICANO LA EDICIÓN ESPECIAL SINATRA SELECT Los representantes de Brown-Forman en el Caribe anunciaron la nueva edición especial de la marca de whiskey Jack Daniel’s que estará disponible en el mercado dominicano, se trata del nuevo Jack Daniel’s Sinatra Select, el cual fue presentado por Lakshmí García, gerente de la marca en el Caribe. Sinatra Select es un producto que surge para reconocer la estrecha relación de los dos íconos norteamericanos, Jack Daniel’s y Frank Sinatra. Es un whisky de alta calidad presentado con un diLakshmi García, Gerente seño especial de colección de Marca en su habitual formato de botella cuadrada de 750ml, grafías la estrecha relación y su icónica etiqueta negra. En esta edición, la botella es entre Frank Sinatra y Jack Daniel’s. Tanto la botella, de un litro y cuenta con un como la caja, contienen estuche de colección que elementos representativos hace aún más especial. Por del amigo, cantante y actor, si fuera poco, incluye un y un sombrero como el que libro donde se relata y se utilizaba el homenajeado. muestra a través de foto-
Fernando Rodríguez y Ricardo Basel
Sinatra Select
JACK DANIEL’S ® PRESENTS TO DOMINICAN MARKET THE SPECIAL EDITION SINATRA SELECT Representatives of Brown-Forman in the Caribbean announced the new special edition whiskey brand Jack Daniel’s that will be available in Dominican market, it is the new Jack Daniel’s Sinatra Select, which was presented by Lakshmi García, brand manager in the Caribbean. Sinatra Select is a product that comes to recognize the close relationship of the two American icons, Jack Daniel’s and Frank Sinatra. It is a high quality whiskey presented with a specially designed
collection in its usual format of 750ml square bottle, and its iconic black label. In this edition, bottle is one liter and has a collection kit that makes it even more special. What’s more, including a book that tells and shows through photographs the close relationship between Frank Sinatra and Jack Daniel’s. Both the bottle and the box containing representative elements of the friend, singer and actor, and a hat like the one used by the honoree.
11