Cigarro Dominicano 60@ Edición, Publicación Propiedad de PIGAT SRL, ®Derechos Reservados ®™ 2014

Page 1

REVISTA DIGITAL NO. 60 | AÑO 2014

CIGARRO SARAJEVO, DE LOPAR CIGAR

PEER MARKETING ASSOCIATES ANUNCIA UN ACUERDO DE MERCADEO CON TRYST GROUP LLC

CIGAR AMBASSADOR PARTICIPARÁ INTER-TABAC 2014 DORTMUND, ALEMANIA

HUMO Y CAMARADERÍA EN 8VO. TORNEO DE GOLF CARDNET

ELÍAS DISTRIBUCIÓN PREMIA GANADOR DE PROMOCIÓN

ABRE SUS PUERTAS LASERBLU

JETBLUE CELEBRA 10 AÑOS EN REPÚBLICA DOMINICANA

CELEBRAN EL 193º ANIVERSARIO DE LA INDEPENDENCIA DE PERÚ


2

CIGARRO SARAJEVO, DE LOPAR CIGAR Sarajevo es un maduro robusto, 12.5 cm de largo y 1,08 cm de ancho, cigarro puro Nicaragua, envuelto en una capa Maduro. Tras su encendido, sublima su paladar con un aroma de café turco, que en la segunda mitad, se convierte en aromas de madera con la esencia de los bosques. La fumada es fácil y agradable. Su ceniza es compacta. Sanja Lopar, presidente de Cigarro Lopar, dice: “Mis cigarros pertenecen a la familia de los cigarros más finos, totalmente hechos a mano. Para entender la elección de los sabores del cigarro Sarajevo, debo decirles más sobre mi ciudad natal, las costumbres locales y la naturaleza que la rodea. Sarajevo es famoso por su tradición de beber café turco durante todo el día. Este café está hecho con delicadeza extrema en las pequeñas ollas de cobre hechas a mano de artesanía local. Este es un proceso supervisado porque el café turco se prepara de forma diferente a los otros. Es este exactamente este aroma mañanero que quiero reconocer cada vez que enciendo un cigarro Sarajevo. Aromas de madera y forestales son elegidos porque Sarajevo está rodeada de montañas boscosas que en mi juventud, fui de excursión muchas veces y he respirado su aire fresco”.

SARAJEVO CIGAR BY LOPAR CIGAR

Sanja Lopar, presidente de Lopar Cigar

“My cigars impress, they are full of exquisite tastes that bring the memories and also offer promises of pleasure”.

Sarajevo is a robusto maduro, 12.5 cm long and 1.08 cm wide, puro Nicaragua cigar, wrapped in a maduro wrapper. Upon lighting, it sublimates your taste buds with an aroma of Turkish coffee, which in the second half, turns into wood aromas with the scent of forest. The draw is easy and pleasant. Its ash is compact. Sanja Lopar, president of Lopar Cigar, said: “My cigars belong to the family of the finest cigars, entirely hand made. To understand the choice of flavors of the cigar Sarajevo, I must tell you more about my hometown, local customs and the nature that surrounds it. Sarajevo is famous for its tradition of drinking Turkish coffee all day long. This coffee is made with extreme delicacy in the small handmade copper pots locally crafted. This is a supervised process because the Turkish coffee is prepared differently than others. It is this exact morning scent which I want to recognize every time I light up Sarajevo. Wooden and forest aromas are chosen because Sarajevo is surrounded by forested mountains which in my youth, I hiked many times and breathed their fresh air”.

Año 2, Volumen 60 | 2014 Copyright 2014. Todos los Derechos Reservados Dirección y Edición Ángel L. García CIGARRO DOMINICANO Es una Publicación digital dedicada a fomentar, impulsar y difundir la Cultura del Tabaco y las actividades relacionadas con el Cigarro a nivel nacional e internacional. Producida en Santiago de los Caballeros, República Dominicana.

El contenido de esta publicación no podrá ser reproducido total o parcialmente por cualquier medio ni en cualquier formato, convencional, digital u otro similar o parecido, sin la Autorización Expresa de PIGAT S.R.L.



4

PEER MARKETING ASSOCIATES ANUNCIA UN ACUERDO DE MERCADEO CON TRYST GROUP LLC Fotos: EVINS, LTD.

Peer Marketing Associates ha anunciado que a partir del 01 de septiembre 2014; ha firmado un acuerdo de comercialización con Tryst Group LLC, para promover su línea de cigarro Robusto y Panatella electrónico junto con su línea E-Hookah. PEER MARKETING ASSOCIATES: PMA es una cooperativa de negociación nacional propiedad de 104 empresas distribuidoras de conveniencia. La red del PMA asciende

a 229 centros de distribución que dan servicio a 125,000 puntos de venta exclusivos. Incluido en este total están 47,500 operadores de tienda de bajos volúmenes. En 2014, los miembros de PMA comprarán más de $9MM de producto de proveedores preferidos PMA. La misión de Peer Marketing Associates, Inc. es proveer a sus miembros con programas de compra de calidad, comercialización y servicios que mejoran la rentabilidad de los miembros.

TRYST: Todos los productos Tryst ESmoking son 100% hechos de Vapor Norteamericanos. Todos los sabores Tryst son propiedad exclusiva y hecha exclusivamente para Tryst. Cada sabor está diseñado para que coincida con las tendencias actuales en el gusto del consumidor. Actualmente, están disponibles en más de 800 ubicaciones en todo el país. Tryst es dueño de la marca del cigarro electrónico Robusto

y Panatella. Tryst ofrece oportunidades de margen agresivos para los minoristas y un valor excepcional para el consumidor también. Tryst ofrece una serie de programas y actividades de apoyo a los minoristas para impulsar las ventas de consumo. El producto es probado antes de salir de fábrica y tras la recepción para asegurar la más alta calidad y consistencia.

PEER MARKETING ASSOCIATES ANNOUNCES MARKETING AGREEMENT WITH TRYST GROUP LLC Photos: EVINS, LTD.

Peer Marketing Associates is announcing that effective September 1, 2014; it has entered into a marketing agreement with Tryst Group LLC, to promote their Robusto and Panatella Electronic Cigar line along with their E-Hookah line.

E-Robusto Cigar E-ROBUSTO CIGAR • Available in 2.4 mg Nicotine level / Disponible en 2,4 mg de nivel de nicotina • Equivalent of 8 Robusto Cigars / Equivale a un cigarro robusto 8 • Exclusive Flavors: American Classic Cigar, Kona Coffee, Vanilla Spiced Rum, Crème Brulee and Brandy. / Sabores exclusivos • Each cigar comes in a unique reusable storage box. / Cada cigarro viene en una única caja de almacenamiento reutilizable

PEER MARKETING ASSOCIATES: PMA is a national bargaining cooperative owned by 104 convenience distributor companies. PMA’s network totals 229 distribution centers that service 125,000 unique retail outlets. Included in this total are 47,500 lower volume single store operators. In 2014, PMA members will purchase $90+ MM of product from PMA preferred suppliers. The mission of Peer Marketing Associates, Inc. is to provide its members with quality buying, marketing,

and service programs that enhance members’ profitability. ABOUT TRYST: All Tryst E-Smoking Products Offer 100% USA Made Vapor. All Tryst flavors are proprietary and made exclusively for Tryst. Each flavor is designed to match current consumer taste trends. Currently available at over 800 locations nationwide. Tryst has the Trademark for the Robusto and Panatella Electronic Cigar. Tryst provides aggressive margin opportunities for retailers and exceptional value to the consumer as well. Tryst provides a number of retailer support programs and activities to drive consumer sales. The product is tested before leaving the factory and upon receipt to ensure the highest quality and consistency.

E-Panatella Cigar

E-PANATELLA CIGAR • Available in 2.4 mg Nicotine level / Disponible en nivel de nicotina 2.4 mg • Each Cigar is the equivalent of 6 Panatella Cigars / Cada cigarro equivale a un Panatella 6 • Exclusive Flavors: American Classic Cigar, Kona Coffee, Vanilla Spiced Rum, Crème Brulee and Brandy. / Sabores exclusivos



6

CIGAR AMBASSADOR ESTARÁ PARTICIPANDO EL SHOW INTER-TABAC 2014 DE DORTMUND, ALEMANIA Fotos: Edward Jin, Cigar Ambassador e Inter-Tabac

Exhibidor de Cigar Ambassador / Booth of Cigar Ambassador

Entrada / Entrance to Messe Westfalenhallen Dourtmund

Cigar Ambassador estará participando en la feria Inter-Tabac Dortmund en el salón No.5—C22, del 19 al 21 de septiembre 2014, en Alemania. Esta empresa, con sede en Shanghai, es una rama de negocios de China que cubre toda la industria del cigarro; incluye una revista de puros, publicaciones y libros en chino, organiza el Festival de Cigarros de China y otros eventos de promoción de cigarros; distribuye los cigarros cubanos y no-cubano- en China, los accesorios del cigarro de importación y exportación, tiene tiendas de cigarros, puntos de venta de cigarros y clubes en las principales ciudades de china. Inter-Tabac es la feria líder mundial especializada en el comercio de artículos de tabaco y de accesorios para fumadores; así como el punto de encuentro internacional para la rama del tabaco. Como tal, es la plataforma de comunicación y orden decisivo, no sólo para el comercio especializado, sino también para la rama total. Más de 460 expositores de unos 50 países están ofreciendo una gama única de productos y servicios alrededor el mundo del tabaco.

Visitantes en la feria / Trade show visitors

CIGAR AMBASSADOR WILL BE PARTICIPATING THE INTER-TABAC 2014 DORTMUND SHOW, GERMANY Cigar Ambassador will be participating the Inter-Tabac Dortmund show at Hall No.5—C22, on September 19-21, 2014, Germany. This company, based in Shanghai, China business range covers the whole cigar industry which included publication cigar magazine and books in Chinese, organizing China Cigar Fes-

Photos: Edward Jin, Cigar Ambassador and Inter-Tabac tival and other cigar promotional events, distripoint for the tobacco branch. As such it is the buting Cuban and None-Cuban cigars in China, decisive communication and order platform not import & export cigar accessories, outlets of only for the specialized trade, but also for the cigar shops and clubs in major cities in China. total branch. More than 460 exhibitors from Inter-Tabac is the worldwide leading specialist around 50 countries are offering a unique range trade fair for tobacco goods and smokers’ reof products and services around the tobacco quirements as well as the international meeting enjoyment.


A

lifestyle

Like No Other.


8

HUMO Y CAMARADERIA EN EL 8VO. TORNEO INVITACIONAL DE GOLF CARDNET

CardNET, empresa en soluciones de medios de pago y transacciones electrónicas en la República Dominicana, celebró su tradicional torneo de golf invitacional en Cap Cana, iniciando con un cóctel de bienvenida en Dux, continuando con el torneo de golf en Punta Espada y finalizando con la fiesta de premiación, en la que muchos golfistas compartieron, entre humos, una excelente fumada teniendo de fondo la espectacular vista del mar Caribe. En el torneo de golf, se coronaron campeones Ejecutivos de CardNET en el inicio del torneo de golf gross Francisco Melo Chalas, de la Asociación La Nacional y el puertorriqueño Claudio Fuentes, de Neptuno Networks, los cuales fueron premiados por el presidente del consejo de administración, Sr. Luis Bencosme y por el vicepresidente ejecutivo, Sr. Eduardo Del Orbe.

Los máximos ganadores Francisco Melo Chalas y Claudio Fuentes, entregan los trofeos Luis Bencosme y Eduardo Del Orbe. Irving Vargas

SMOKE AND FRIENDSHIP AT 8TH CARDNET GOLF TOURNAMENT

CardNET, a company of solutions in payment means and electronic transactions in Dominican Republic, held its traditional invitational golf tournament at Cap Cana, starting with a welcome cocktail at Dux, continuing with the golf tournament at Punta Espada Golf Course and finishing with the party awards, in which many golfers shared a smoke, with the excellent

William Read, Alejandro Jovine y Samir Chami Mario Mourelle, Damián Báez y Francisco Concepción

background of the spectacular view of Caribbean Sea. The golf tournament gross champions were Francisco Melo Chalas, from Asociación La Nacional and the puertorrican Claudio Fuentes, from Neptuno Networks, which were awarded by the president of the board, Mr. Luis Bencosme and executive vice president, Mr. Eduardo Del Orbe.


9


10

ELÍAS DISTRIBUCIÓN PREMIA AL GANADOR DE LA PROMOCIÓN “DEWAR’S TE HACE MILLONARIO”

Ejecutivos de las empresas Bacardi Dominicana, S.A y Elías Distribución O&E, SRL presentaron al ganador final de la promoción “Dewar’s Te Hace Millonario”, Sr. José Vinicio Cruz Almánzar, en un cóctel realizado en las instalaciones de La Licorera, en Santo Domingo. La actividad estuvo presidida por los señores Omar Elías, Director General de Elías Distribución; Manuel Machado, Dewar’s Brand Manager; Ignacio del Valle, Caribbean Managing Director de Bacardi y Emily McDougall, Customer Marketing Manager de Bacardi Dominicana.

Manuel Machado, Emily McDougall, Omar Elías e Ignacio del Valle

El ganador de la promoción, José Vinicio Cruz Almánzar, recibe su cheque por parte de Manuel Machado

ELÍAS DISTRIBUCIÓN AWARDS THE PROMOTION WINNER OF “DEWAR’S MAKES YOU A MILLIONAIRE” Corporate executives from Bacardi Dominicana, SA and Elías Distribución O&E, SRL presented the promotion’s overall winner of “Dewar’s Makes You a Millionaire”, José Vinicio Cruz Almánzar, in a cocktail party held at La Licorera, in Santo Domingo. The event was chaired by Omar Elías, General Director of Elías Distribución; Manuel Machado, Dewar’s Brand Manager; Ignacio del Valle, Caribbean Managing Director of Bacardi and Emily McDougall, Customer Marketing Manager of Bacardi Dominicana.

ABRE SUS PUERTAS LASERBLU, UN NUEVO CONCEPTO DE ESTÉTICA Con un nuevo enfoque en el que los cuidados, las atenciones y los detalles tienen todo el protagonismo, acompañados de los mejores y actuales equipos técnicos, abre sus puertas LaserBlu en Blue Mall de Santo Domingo. Su propietaria, Sra. Carolina Grullón, aprovechó la apertura de este exclusivo centro de estética para dar a conocer el equipo Velashape III, para modelar la figura.

Fabrizio Bortolotti y Carolina Grullón hacen el corte de la cinta, junto al equipo de LASERBLU, para dejar inaugurado el local

OPENS LASERBLU, A NEW CONCEPT OF BEAUTY With a new focus on where the care, attention and details are the center stage, accompanied by the best current

technology and equipment, opens LaserBlu at Blue Mall in Santo Domingo. Its owner, Mrs. Carolina

Grullón, took the opening of this exclusive beauty center to publicize the Velashape III, an equipment to model the figure.

Jacqueline Nivar y Cristina Sánchez


JETBLUE CELEBRA 10 AÑOS EN REPÚBLICA DOMINICANA

JETBLUE CELEBRATED 10 YEARS IN DOMINICAN REPUBLIC

JetBlue Airways (NASDAQ: JBLU) celebró su 10º aniversario de servicio en República Dominicana, destacando el papel clave que este destino juega en el continuo crecimiento y desarrollo de la red de JetBlue, especializada en conectar los Estados Unidos con el Caribe y América Latina.

En el cóctel, Dennis Corrigan, Vicepresidente de Ventas y Planificación de la Red, destacó el incremento de la conectividad en rutas aéreas nacionales e internacionales, la mejora continua en la calidad de servicio y atención al cliente, las cuales son las premisas del crecimiento de la aerolínea en el país dominicano.

JetBlue Airways (NASDAQ: JBLU) celebrated its 10th anniversary of service in Dominican Republic, highlighting the key role that destination plays in the continued growth and development of the JetBlue network specializing in connecting the United States with the Caribbean and Latin America. In the cocktail, Dennis Corrigan, VP Sales and Network Planning, highlighted the increasing connectivity in national and international air routes, continuous improvement in quality and customer service, which are the premises of growth of the airline in the Dominican country. Martin St. George, vicepresidente principal de mercadeo y estrategia comercial; Nancy Elder, vicepresidente de comunicaciones; Dennis Corrigan, Vicepresidente de Ventas; Giselle Cortés, directora de aeropuertos para JetBlue y Alexis Morel, gerente de operaciones

This airline offers the most direct flights since six cities in Dominican Republic: Santiago, Santo Domingo, Punta Cana, Puerto Plata, La Romana and Samaná.

Madelin Sánchez, Ángel García y Sarah Pelegrín

Esta aerolínea ofrece el mayor número de vuelos directos desde seis ciudades de República Dominicana: Santiago, Santo Domingo, Punta Cana, Puerto Plata, La Romana y Samaná.

CELEBRAN EL 193 ANIVERSARIO DE LA INDEPENDENCIA DE PERÚ La Embajada de Perú en República Dominicana ofreció una recepción en el Salón Américo Lugo de Casa de España en conmemoración del 193 Aniversario de la Independencia de esa nación. El Embajador del Perú, Sr. Enrique Palacios Reyes, destacó el crecimiento económico promedio del Perú de casi 7% durante la última década, la importancia del creciente intercambio comercial y de la inversión en el Perú, y enfatizó acerca del importante intercambio comercial y estrechos vínculos de cooperación con la República Dominicana.

Gabriela De Las Casas y el embajador de Perú, Sr. Enrique Palacios

Chabela León y Víctor Bisonó

CELEBRATION OF 193 ANNIVERSARY OF THE INDEPENDENCE OF PERU The Embassy of Perú in Dominican Republic hosted a reception at the Hall House Américo Lugo of Casa de España, to commemorate the 193 anniversary of independence of that nation. The Ambassador of Perú, Mr. Enrique Palacios Reyes, highlighted Jaime Lacadena, Embajador de España; Theresa Sullivan y Juan Manuel Martín de Oliva

the economic growth average of nearly 7% over the last decade, the importance of the growing trade and investment growth in Perú and emphasized the importance trade and partnerships with Dominican Republic.

11



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.