JONGE FILMFANS JEUNES FANS DE CINÉ
11.09.2016 > 11.06.2017
LE ROMAN DE RENARD, P. 36
Jeunes fans de ciné / Jonge filmfans Agenda 11.09.2016 > 11.06.2017 11.09
11:00
MODERN TIMES / LES TEMPS MODERNES / MODERNE TIJDEN Charles Chaplin, 1936
p. 34
02.10
15:00
CHARLES R. BOWERS – COMPILATION / COMPILATIE (Egged On, 1926 / Now you tell one, 1926 /A Wild Roomer, 1927)
p. 10
16.10
15:00
TRAVAIL D’ARCHIVES – COMPILATION / ARCHIEFWERK – COMPILATIE
p. 11
23.10
11:00
FROM HAND TO MOUTH | THE IMMIGRANT / LA VERTU RÉCOMPENSÉE | L’ÉMIGRANT / VAN DE HAND IN DE TAND Alf Goulding, 1919 | Charles Chaplin, 1917
p. 35
FILEM’ON FESTIVAL 30.10
16:00
THE YELLOW SUBMARINE / LE SOUS-MARIN JAUNE / DE GELE DUIKBOOT George Dunning, 1968
p. 12
31.10
14:00
From Classic to Jazz music ! COMPILATION / COMPILATIE + INTRO FR NL
p. 14
31.10
12:45
ATELIER FR : Virtuos Virtuell
p. 13
31.10
16:00
LA PETITE BANDE / DE KLEINE BENDE / THE LITTLE BUNCH Michel Deville, 1982
p. 15
01.11
14:00
PEAU D’ÂNE Jacques Demy, 1970
p. 16
01.11
14:00
WORKSHOP NL : Schatten
p. 16
01.11
16:00
ATELIER FR : Schatten
p. 16
01.11
16:00
VERONICA + INTRO NL Elisabeth Bostan, 1972
p. 17
05.11
14:00
MARY POPPINS Robert Stevenson, 1964
p. 18
05.11
16:30
LABYRINTH Jim Henson, 1986
p. 19
06.11
14:00
SEROHIKI NO GOSHU / GOSHU, LE VIOLONCELLISTE Isao Takahata, 1981
p. 19
13.11
11:00
LE ROMAN DE RENARD Ladislas Starevitch, 1929-1939
p. 36
20.11
11:00
VISUAL VOICES
p. 39
27.11
15:00
OUR RELATIONS / C’EST DONC TON FRÈRE Harry Lachman, 1936
p. 20
04.12
11:00
VISUAL VOICES – Black & White
p. 20
11.12
11:00
SNOW WHITE AND THE SEVEN DWARFS / BLANCHE NEIGE ET LES SEPT NAINS / SNEEUWWITJE EN DE ZEVEN DWERGEN David Hand, 1937
p. 36
15.01
11:00
VISUAL VOICES
p. 39
22.01
11:00
LADRI DI BICICLETTE / LE VOLEUR DE BICYCLETTE / BICYCLE THIEF Vittorio de Sica, 1948
p. 37
18.12
15:00
BAMBI David Hand, 1942
p. 21
08.01
15:00
THE MARK OF ZORRO / LE SIGNE DE ZORRO Rouben Mamoulian, 1940
p. 23
15.01
15:00
LA BELLE ET LA BÉTE / BELLE EN HET BEEST Jean Cocteau, 1946
p. 23
05.02
15:00
LITTLE FUGITIVE / LE PETIT FUGITIF Ray Ashley, 1953
p. 24
12.02
11:00
Special Piano Days : STEAMBOAT BILL JR / CADET D’EAU DOUCE Buster Keaton, 1928
p. 37
19.02
15:00
LES 400 COUPS François Truffaut, 1958
p. 24
26.02
11:00
VISUAL VOICES
p. 39
05.03
15:00
BATMAN : THE MOVIE Leslie H. Martinsson, 1966
p. 25
12.03
15:00
PLAYTIME Jacques Tati, 1967
p. 26
19.03
11:00
VISUAL VOICES
p. 39
19.03
15:00
BUGSY MALONE / DU RIFIFI CHEZ LES MÔMES Alan Parker, 1976
p. 27
26.03
11:00
THE INCREDIBLE SHRINKING MAN / L’HOMME QUI RÉTRÉCIT / DE KRIMPENDE MAN Jack Arnold, 1956
p. 38
02.04
15:00
STAR WARS – A NEW HOPE / LA GUERRE DES ÉTOILES / DE STERRENOORLOG George Lucas, 1977
p. 27
16.04
15:00
BACK TO THE FUTURE II / RETOUR VERS LE FUTUR II / TERUG NAAR DE TOEKOMST II Robert Zemeckis, 1989
p. 28
23.04
11:00
VISUAL VOICES – Colours of spring
p. 28
30.04
15:00
HEISEI TANUKI GASSEN POMPOKO / POMPOKO Isao Takahata, 1994
p. 29
07.05
15:00
KIKUJIRÔ NO NATSU / L’ÉTÉ DE KIKUJIRO / KIKUJIRO Takeshi Kitano, 1998
p. 30
14.05
15:00
FANTASTIC MR FOX / FANTASTIQUE MAÎTRE RENARD Wes Anderson, 2009
p. 30
21.05
11:00
THE LAST UNICORN / LA DERNIÈRE LICORNE / DE LAATSTE EENHOORN Jules Bass & Arthur Rankin, 1982
p. 38
28.05
15:00
THE ADVENTURES OF TINTIN : SECRET OF THE UNICORN / LES AVENTURES DE TINTIN : LE SECRET DE LA LICORNE Steven Spielberg, 2011
p. 31
11.06
11:00
VISUAL VOICES
p. 39
LÉGENDE / LEGENDE ATELIERS@CINEMATEK CINEMATEK FLAGEY LA MONNAIE | DE MUNT BOZAR
AFKORTINGEN / ABRÉVIATIONS NB - ZW ST - OND ST - OND : — TIT TIT : —
noir et blanc / zwart-wit sous-titres / ondertiteling pas de sous-titres / geen ondertiteling intertitres / tussentitels pas d’intertitres / geen tussentitels live music
Alle films worden vertoond in originele versie met tweetalige ondertiteling (tenzij anders vermeld) Tous les films sont projetés en version originale sous-titrée bilingue (sauf mention contraire)
6
SCC asbl et CINEMATEK s’associent à travers divers projets destinés à promouvoir la culture cinématographique auprès de jeunes audiences. Cette photo a été prise lors de la vision en salle de films réalisés par des élèves de l’école Tenbosch durant l’année 2015-2016 grâce aux subsides Décret Culture-Ecole de la Fédération Wallonie Bruxelles.
Jeunes fans de ciné /Jonge filmfans FR La nouvelle édition des Jeunes Fans de Ciné invite nos jeunes spectateurs à faire l’expérience cinéma en revivant notamment les premières années de sa naissance… quand le cinéma n’était pas encore reconnu comme un art et que personne n’avait encore eu l’idée de le préserver. En une trentaine de séances réparties entre CINEMATEK & FLAGEY, nous tenterons de projeter le portrait d’un paysage cinématographique toujours en mouvement, en perpétuelle recherche de son langage et de ses techniques à travers des productions muettes accompagnée au piano (Charles R. Bowers Compilation), ou le passage du muet au parlant avec ces acteurs qui ont tenté la grande révolution du sonore comme Stan Laurel & Oliver Hardy dans Our relations. Dans les années ‘30, les dessins animés se mettent aussi à parler et à chanter ! Ce qui, depuis lors, fait la marque de fabrique de Walt Disney qui à cette époque pouvait s’offrir déjà le luxe de la couleur grâce au procédé Technicolor (Snow White and the Seven Dwarfs, Bambi). C’est à cette époque qu’apparurent également les premières cinémathèques; acquérant, conservant et restaurant les chefs-d’oeuvre du septième art (Travail d’archives – compilation).
NL De nieuwe editie van Jonge filmfans nodigt onze jonge kijkers uit films te komen beleven uit de eerste jaren van het ontstaan van de cinema. Film was nog niet erkend als kunstvorm en niemand dacht eraan hem te preserveren. In een dertigtal voorstellingen, verdeeld over CINEMATEK en Flagey, proberen we het portret te schetsen van een filmisch landschap dat voortdurend in beweging is, steeds op zoek naar een eigen taal, naar eigen technieken. Eerst tonen we een compilatie met stille films van Charles R. Bowers die begeleid worden op piano. Dan volgt de overgang van stille film naar geluidsfilm met acteurs die de grote sprong naar de geluidsfilm hebben gewaagd – zoals Stan Laurel en Oliver Hardy in Our Relations van Harry Lachman. Vervolgens de jaren 1930, met cartoons die ook beginnen spreken en zingen, wat van dan af het handelsmerk wordt van Walt Disney, die zich dankzij het Technicolor-procédé ook al de luxe van kleur kan veroorloven (Sneeuwwitje en de zeven dwergen, Bambi).
Tous les films au programme des Jeunes Fans de Ciné proviennent des collections de la CINEMATEK, à quelques rares exceptions, comme ces deux inédits à découvrir durant le festival Filem’on : Schatten de Hansjürgen Pohland de la Deutsche Kinemathek et Virtuos Virtuell obtenu grâce à l’aide du Deutsches Filminstitut. Deux courts métrages qui seront accompagnés d’ateliers issus du projet européen ABCinema.
In de jaren dertig verschijnen de filmarchieven. Zij kopen, conserveren en restaureren filmjuwelen (Archiefwerk – compilatie). Alle films uit het Jonge Fans-programma komen uit onze archieven, maar tijdens het Filem’on-festival kan je twee onuitgegeven films komen ontdekken: Schatten van Hansjürgen Pohland, afkomstig uit de Deutsche Kinemathek, en Virtuos Virtuell, die we bekwamen dankzij de hulp van het Deutsches Filminstitut, en die begeleid zal worden door workshops die ontstonden in de schoot van het Europese ABCinema-project.
Au cours de l’année, notre programme abordera également différents genres cinématographiques comme les films de cape et d’épée (The mark of Zorro), le réalisme magique de Jean Cocteau à travers le grand classique de La Belle et la Bête, la science-fiction (The Incredible Shrinking Man) ou encore le néo-réalisme italien (Ladri di Biciclette).
Vervolgens zal ons programma verschillende genres aandoen, zoals de mantel-en-degenfilm (The Mark of Zorro), het magisch realisme van Jean Cocteau (met de grote klassieker La Belle et la Bête) science fiction (The Incredible Shrinking Man) of nog, het Italiaanse neo-realisme (Ladri di biciclette) – en tal van andere stromingen.
Enfin, pour cette nouvelle saison, CINEMATEK s’associe à La Monnaie et Bozar en invitant les séances Visual Voices. Un projet original illustrant les beaux et nombreux croisements entre univers visuel et sonore à travers des compilations de courts métrages en dialogue avec des interventions ‘live’ d’artistes, où les enfants sont invités à regarder et à écouter autrement!
Dit nieuwe seizoen werkt CINEMATEK voor de Visual Voices-sessies ook samen met De Munt en Bozar. We onderzoeken de vruchtbare en talrijke kruisingen tussen beeld en geluid, via compilaties van kortfilms en in dialoog met artiesten die live interveniëren. Zo nodigen we kinderen uit anders te kijken en te luisteren!
7
CINEMATEK >>
PLAYTIME, P. 26
02.10 15:00
CINEMATEK
CHARLES R. BOWERS COMPILATION 84’ / COMPILATIE 84’ Ouverture de la nouvelle saison des Jeunes Fans de ciné + surprise offerte aux enfants. Opening van het nieuwe Jonge Filmfans seizoen + verrassing voor de kinderen. Egged On / Pour épater les poules
Charles R. Bowers, USA 1926 / Charles R. Bowers / NB - ZW / muet - stille film / titres FR - FR titels / 29’
Now You Tell One / Non, tu exagères
Charles R. Bowers, USA 1926 / Charles R. Bowers / NB - ZW / muet - stille film / titres FR - FR titels / 26’ NOW YOU TELL ONE
A Wild Roomer / Un original locataire
Charles R. Bowers, USA 1927 / Charles R. Bowers / NB - ZW / muet - stille film / titres FR - FR titels / 29’ Dès 5 ans – Vanaf 5 jaar
FR Mariage heureux du slapstick et de l’animation, Charles Bowers – surnommé ‘Bricolo’ en France – fait preuve d’une maîtrise technique très élaborée de l’animation d’objets, et ses trucages atteignent souvent la perfection. Avec Bowers, le cinéma comique américain, riche de ses gags parfois un peu grotesques, se colore d’une douce poésie aux accents délicieusement surréalistes comme… une traversée de la Manche à vélo ! NL Met dit geslaagd samengaan van slapstick en animatie geeft Charles Bowers (die de Fransen omdoopten tot ‘Bricolo’) blijk van een geavanceerde technische beheersing van objectanimatie en ook zijn speciale effecten bereiken vaak de perfectie. Met Bowers krijgt de Amerikaanse komische cinema, rijk aan soms wat groteske gags, een zacht poëtische ondertoon, met heerlijk surrealistische accenten. Of wat dacht je van een Kanaaloversteek per fiets?
10
EGGED ON
A WILD ROOMER
16.10
15:00
CINEMATEK
TRAVAIL D’ARCHIVES - COMPILATION 40’ ARCHIEFWERK - COMPILATIE 40` Les aventures du baron de Crac
Emile Cohl / France - Frankrijk 1910 / dessin animé - animatie / NB - ZW / muet - stille film / 2’
Le retapeur de cervelles
Emile Cohl / France - Frankrijk 1911 / dessin animé - animatie / NB - ZW / muet - stille film / 5’27’’
Een gelukkig redding
Anon. / Pays-Bas - Nederland 1924 / dessin animé - animatie / teinté - ingekleurd / muet - stille film / 4’22’’
RÉVEIL TAM-TAM
3 Cinematographic Fairy Tales
Louis Van Maelder / Belgique - België 1979 / dessin direct sur pellicule - tekening direct op pellicule / NB - ZW / muet - stille film / 8’32’’
Le canard géométrique
Louis Van Maelder / Belgique - België 1966 / dessin direct sur pellicule - tekening direct op pellicule / couleur - kleur / muet stille film / 6’
Réveil Tam-Tam Wekker Tam-Tam
Belgique années 20’ (date inconnue) - België jaren 1920 (datum onbekend) / dessin animé - animatie / NB - ZW / muet - stille film / 2’36’’
The midnight ride of Bud
Frank Moser / USA 1920 / dessin animé - animatie / teinté ingekleurd / muet - stille film / 5’47’’
Perpetual Motion
Max Fleisher / USA 1920 / dessin animé - tekenfilm / NB – ZW / muet - stille film / 4’44’’ Dès 4 ans / Vanaf 4 jaar
LES AVENTURES DU BARON DE CRAC
LE RETAPEUR DE CERVELLES
FR Chaque année, CINEMATEK numérise environ 300 films. Depuis 2010, 25 à 30 de ces films sont également restaurés chaque année de manière digitale. Cette compilation révèle quelques courts métrages d’animation numérisés par notre équipe, avec notamment les transformations visuelles d’Emile Cohl et les dessins directement effectués sur la pellicule par Louis Van Maelder. Des perles cinématographiques venues de Belgique et d’ailleurs, entrecoupées de publicités dont l’une, Réveil Tam-Tam, est sans aucun doute un des plus anciens films publicitaires belges. Certes, les connotations coloniales du produit sont bien présentes, mais l’animation est remarquable ! NL Elk jaar digitaliseert CINEMATEK ongeveer 300 films. Sinds 2010 worden 25 tot 30 van die films jaarlijks ook digitaal gerestaureerd. Deze compilatie toont enkele korte animatiefilms die ons team digitaliseerde, waaronder Emile Cohls visuele transformaties en de rechtstreeks op film aangebrachte tekeningen van Louis Van Maelder. Filmparels uit België en elders, afgewisseld met reclamefilms. Een daarvan, Wekker Tam-Tam, is ongetwijfeld een van de oudste Belgische reclamefilms. De ‘tamtamwekker’-film gaat vergezeld van de nodige koloniale connotaties – maar de animatie is opmerkelijk!
11
Filem’on music & cinema FR Pour sa dixième édition, le festival international du film pour enfants FILEM’ON propose au jeune public une sélection originale autour de la musique. 12
NL Voor zijn tiende editie stelt het Internationaal kinderfilmfestival Filem’On het jonge publiek een originele selectie voor rond muziek.
THE YELLOW SUBMARINE
VIRTUOS VIRTUEL
30.10 16:00
CINEMATEK
THE YELLOW SUBMARINE LE SOUS-MARIN JAUNE DE GELE DUIKBOOT
G. Dunning, UK 1968 / Paul McCartney, George Harrison, Ringo Starr, John Lennon / couleur - kleur / version originale anglaise - originele Engelse versie / ST - OND: FR - NL / 87’ Dès 10 ans / Vanaf 10 jaar
FR The Yellow submarine est un film musical basé sur la musique des Beatles. L’histoire se passe dans un paradis sous-marin protégé par «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band », où des méchants s’attaquent à la population, leur volant toutes leurs couleurs. Un marin partira à la recherche de ceux qui pourront délivrer le pays. Un film aux couleurs chatoyantes avec parfois quelques soupçons de mélancolie. Un film pour toute la famille! NL Yellow Submarine is een muzikale animatiefilm, met muziek van The Beatles. Het verhaal speelt zich af in een onderwaterparadijs dat beschermd wordt door “Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band”. De “Blue Meanies” vallen het land aan, vangen de band, houden de bevolking tegen en nemen de kleuren weg uit het landschap. Een oude zeeman vertrekt met de gele onderzeeër om iedereen te redden. Een kleurrijke en occasioneel melancholische vertoning voor heel de familie.
31.10 12:45
CINEMATEK
ATELIER Virtuos Virtuell 60’ Atelier uniquement en français Workshop enkel in het Frans
Dès 6 ans / Vanaf 6 jaar
FR Imaginer comment la musique se ressent, comment les formes et les couleurs bougent. Donner à voir ce que la musique fait naître dans notre imagination. En dessinant en rythme, on ressent la musique, les sentiments qu’elle procure, les effets qu’elle provoque sur le corps en mouvement, puis les images qu’elle induit. Cet atelier d’une heure introduit à merveille la séance de 14:00 ou plusieurs courts métrages explorent directement l’expérience visuelle du son. NL Zich voorstellen hoe muziek voelt, hoe vormen en kleuren bewegen. Laten zien wat muziek in onze verbeelding teweegbrengt. Door op het ritme te tekenen, voel je de muziek, de emoties die ze veroorzaakt, haar effect op het lichaam in beweging – en dan: de beelden die ze doet ontstaan. Deze workshop van een uur is de perfecte introductie tot de projectie van 14.00 uur. We tonen een aantal korte animatiefilms die specifiek de visuele ervaring van geluid verkennen. Infos et réservations : jeni.reghem@cinematek.be ou 02 551 19 49. Info en reservaties: jeni.reghem@cinematek.be of 02 551 19 49.
13
31.10 14:00
CINEMATEK
From Classic to Jazz Music! COMPILATION 45’ + INTRO 45’ COMPILATIE + INTRO Noi siamo zingarelle
Guionne Leroy, Belgique - België 1993 / pâte à modeler modeleerpasta / couleur - kleur / musical / 3’46’’
Tagada et fugue
Guionne Leroy, Belgique - België 1991 / images de synthèse computeranimatie / couleur - kleur / musical / 3’30’’
Tango NOI SIAMO ZINGARELLE
Guionne Leroy, Belgique - België 1989 / pâte à modeler modeleerpasta / couleur - kleur / musical / 1’30’’
Carmen
Lotte Reiniger, Allemagne - Duitsland 1933 / animation de silhouettes - silhouetanimatie / NB - ZW / musical / 10’
Studie N°9
Oscar Fischinger, Allemagne - Duitsland 1931 / animation de papiers découpés - knipselanimatie / NB - ZW / musical / 3’
Studie N°8
Oscar Fischinger, Allemagne - Duitsland 1931 / animation à la craie sur papier - krijtanimatie / NB - ZW / musical / 5’ TAGADA ET FUGUE
14
Virtuos virtuell
Thomas Stellmach & Maja Oschmann, Allemagne - Duitsland 2013 / animation à l’encre et images de synthèse - inkt- en computeranimatie / NB - ZW / musical / 7’
Schatten
Hansjürgen Pohland, Allemagne - Duitsland 1960 / ombres et lumière – licht en shaduwen / NB - ZW /musical / 10’ Dès 4 ans / Vanaf 4 jaar
CARMEN
SCHATTEN
FR Depuis la naissance du cinéma, la musique a toujours joué un rôle déterminant par rapport aux images. Il existe des musiques que l’on crée spécialement pour les films mais plus généralement, on utilise souvent des musiques existantes. Pop, rock, rap, techno… aucun style n’est laissé-pour-compte. Dans notre compilation From Classic to Jazz music, nous reconnaîtrons l’air le plus célèbre de La Traviata de Verdi dans Noi siamo Zingarelle, mais aussi les airs du poème symphonique L’Apprenti sorcier de Paul Dukas, Studie n°8, que l’on retrouve notamment dans Fantasia de Walt Disney, ou encore La Danse hongroise n°6 de Johannes Brahms dans Studie n°9. Quant à Virtuos Virtuell, on y retrouve des taches d’encres dansant au rythme de l’Ouverture de l’opéra L’Alchimiste de Louis Spohr.
NL Sinds het ontstaan van film heeft muziek, in relatie tot de beelden, altijd een belangrijke rol gespeeld. Er is muziek die speciaal voor films werd gemaakt, maar vaak wordt bestaande muziek gebruikt. Pop, rock, rap, techno… elke stijl passeerde al eens de revue. In onze compilatie From Classic to Jazz! horen we in de film Noi siamo zingarelle de beroemdste aria uit Verdi’s La Traviata, in Studie Nr. 8 de melodieën van het symfonisch gedicht L’apprenti sorcie van Paul Dukas – dat ook voorkomt in Walt Disney’s Fantasia – maar evengoed (in Studie Nr. 9) de Ungarischer Tanz Nr. 6 van Johannes Brahms. En in Virtuos Virtuell dansen de inktvlekken op de ouverture van de opera L’Alchemiste van Louis Spohr. A PETITE BANDE
31.10 16:00 CINEMATEK LA PETITE BANDE DE KLEINE BENDE THE LITTLE BUNCH
Michel Deville, France - Frankrijk 1982 / Andrew Chandler, Hélène Dassule, Nicole Palmer / couleur - kleur / musical / 91’ Dès 6 ans / Vanaf 6 jaar
STUDIE N°8
VIRTUOS VIRTUELL
FR Un groupe de six enfants décident de s’échapper de leur assommante leçon de musique et de partir à l’aventure. Film aux allures de fable humoristique et fantasque, nous plongeons dans la fraîcheur et la spontanéité de l’enfance. Parfois considéré par certains comme un exercice de style, La petite bande a cette particularité de faire fi de tout dialogue, et hormis les sons du film, de n’être accompagné que d’une musique composée ici par Edgar Cosma. NL Een groep van zes kinderen ontsnapt aan saaie muzieklessen en gaat op zoek naar avontuur. Tijdens hun reis door Frankrijk ontmoeten ze verschillende verdachte figuren. Ze ondernemen een zoektocht om een klein meisje te redden uit de klauwen van een oude man. Deze vrij onbekende, maar bijzonder fantasierijke film neemt ons mee op een muzikaal avontuur geschikt voor de hele familie.
15
PEAU D’ÂNE
01.11
14:00
CINEMATEK
PEAU D’ÂNE
Jacques Demy, France - Frankrijk 1970 / Catherine Deneuve, Jean Marais, Jacques Perrin / couleur - kleur / version originale française - originele Franse versie / ST - OND: NL / 90’ Dès 7 ans / Vanaf 7 jaar
16
FR Cette adaptation du conte de Charles Perrault en film musical raconte l’histoire d’un roi inconsolable en raison du vœu fait à la mort de son épouse, de ne se remarier qu’avec une femme encore plus belle qu’elle. Il n’en trouve malheureusement aucune hormis sa propre fille, la princesse. Parée d’une peau d’âne, celle-ci s’échappe du château. NL Peau d’âne is een muziekfilm gebaseerd op het gelijknamige sprookje van Charles Perrault. De koning beloofde zijn overleden geliefde slechts opnieuw te huwen met een vrouw even mooi als zijzelf. Hij kan echter geen ander meisje vinden, enkel zijn eigen dochter, de prinses. Zij vlucht in een ezelshuid en na een lange reis wordt ze verliefd op een prins in een land ver weg.
SCHATTEN
01.11 14.00 tot 15.30 NL 16:00 à 17:30 FR ATELIER Schatten 90’ WORKSHOP Schatten 90’
CINEMATEK
Dès 6 ans / Vanaf 6 jaar
FR Jeux d’ombres et de lumières. En explorant, les enfants observent différents types d’ombres, tels que les ombres de personnes, d’objets, des formes et motifs géométriques, des ombres abattues, etc. Ensuite, équipés d’une caméra digitale, les enfants photographient les ombres qu’ils ont eux-mêmes trouvées ou créées. Mais comment mettre ces ombres en scène pour, par exemple, les faire s’exprimer ? NL Schaduwspel. De kinderen verkennen verschillende soorten schaduwen, zoals schaduwen van mensen, voorwerpen, geometrische vormen en patronen, gebroken schaduwen enz. Vervolgens fotograferen ze met een digitale camera de schaduwen die ze zelf gevonden of gemaakt hebben. Maar hoe deze schaduwen in scène zetten, hoe ze bijvoorbeeld doen spreken? Infos et réservations / Info en reservaties: jeni.reghem@cinematek.be - 02 551 19 49
01.11
16:00
CINEMATEK
VERONICA
Elisabeth Bostan Roumanie - Roemenië 1972 / Lulu Mihaescu, Margareta Pîslaru, Vasilica Tastaman / couleur - kleur / version originale roumaine - originele Roemeense versie / non ST : FR – OND : NL / 94’
+ INTRO par Alina Cristea, photographe roumaine et diplômée en gestion culturelle à Leuven. + INTRO door de Roemeense fotografe Alina Cristea, die ook een diploma culturele studies haalde aan de KU Leuven.
VERONICA
Dès 4 ans / Vanaf 4 jaar
FR Veronica habite une maison où ne vivent que des enfants. Pour son anniversaire, elle reçoit un sac magique de la part de sa bonne fée. Ce petit sac exaucera ses souhaits les plus chers. Peu après, Veronica se fait punir parce qu’elle ne veut pas partager son sac avec les autres. Heureusement, tout ça n’était qu’un rêve !
NL In haar magische droomwereld leeft Veronica in een huis waar alleen kinderen wonen. Voor haar verjaardag krijgt ze van haar goede fee een magische zak. Deze zak vervult al haar diepste wensen. Veronica wordt gestraft omdat ze haar cadeau niet wilt delen met de andere kinderen. Gelukkig was het maar een droom!
17
VERONICA
18
MARY POPPINS
05.11
14:00
CINEMATEK
MARY POPPINS
Robert Stevenson
USA 1964 / Julie Andrews, Dick Van Dyke, David Tomlinson / couleur - kleur / version originale anglaise - originele Engelse versie / ST - OND: FR - NL / 140’ Dès 5 ans / vanaf 5 jaar
FR Les enfants de Georges Banks, Jane et Michael, ont encore déjoué l’attention de leur gouvernante. Après que cette dernière ait démissionné, Mr Banks se voit forcé d’en trouver une nouvelle. Soudain, apparaît comme tombée du ciel – grâce à son parapluie! – la mystérieuse Marry Poppins, qui emmènera les enfants à la rencontre d’un monde plein de fantaisie. Un immanquable classique des studios Disney, couronné d’une kyrielle de prix.
NL De kinderen van George Banks, Jane en Michael, zijn opnieuw weggelopen van hun kinderjuf. Nadat deze ontslag neemt, wordt George Banks gedwongen om op zoek te gaan naar een nieuwe kinderjuf. Plots daalt de mysterieuze Mary Poppins uit de hemel met haar paraplu. Mary Poppins laat de kinderen kennis maken met een magische wereld vol plezier. Een niet te missen Walt Disneyklassieker, bekroond met meerdere prijzen.
LABYRINTH
05.11 16:30
CINEMATEK
LABYRINTH
Jim Henson
USA 1986 / David Bowie, Jennifer Connelly, Toby Froud / couleur – kleur / version originale anglaise - originele Engelse versie / ST - OND: FR - NL / 101’ Dès 9 ans / vanaf 9 jaar
FR Film musical de fantasy combinant le charme iconique de David Bowie et le savoir-faire du producteur de Star Wars, George Lucas. Sara, une adolescente à l’imagination folle, doit de nouveau garder son petit frère durant tout un weekend. D’une manière ou d’une autre, elle invoque les Goblins afin de le faire disparaître… Mais quand le petit Toby disparaît pour de vrai, c’est l’aventure qui commence dans le monde étrange de Jareth, le roi des Goblins. Un bel hommage à David Bowie ! NL Een muzikale fantasiefilm met David Bowie en geproduceerd door George Lucas, de producer van Star Wars. Sara, een tienermeisje met veel fantasie, moet tijdens een weekend opnieuw op haar halfbroer babysitten. Ze roept de Goblins op om de kleine Toby laten verdwijnen. Wanneer dat echt gebeurt begint een avontuur in de fantasierijke wereld van Jareth, de Goblinkoning. Een mooi eerbetoon aan David Bowie!
SEROHIKI NO GOSHU
06.11 14:00
CINEMATEK
SEROHIKI NO GOSHU GOSHU THE CELLIST GOSHU, LE VIOLONCELLISTE
Isao Takahata, Japon 1981 / dessin animé - animatie / couleurkleur / version française - Franse versie / non ST – niet OND / 62’ Dès 6 ans / Vanaf 6 jaar
FR Difficile de faire partie d’un orchestre lorsqu’on n’a pas vraiment l’oreille musicale… Heureusement, Goshu sera aidé dans la préparation du concert par la visite successive d’animaux qui l’aideront à se révéler musicalement. Synthèse du cinéma d’animation, du conte et de la musique classique, il aura fallu six ans à la petite équipe de Ô-Production – spécialisé au départ dans le format court – pour réaliser Goshu, le violoncelliste, devenu aujourd’hui un classique dans les écoles de musique au Japon, comme exemple pour les jeunes élèves ! NL Deel uitmaken van een orkest terwijl je niet echt een muzikaal gehoor hebt, het is niet gemakkelijk! Gelukkig krijgt Goshu bij de voorbereiding van het concert het ene bezoek na het andere – van dieren die hem zullen helpen bij de ontdekking van zijn muzikale zelf. Goshu the Cellist brengt animatie, sprookjes en klassieke muziek samen. Het kleine team van Oh! Production, aanvankelijk gespecialiseerd in korte films, had zes jaar nodig om de film te maken. Vandaag is de film een klassieker en een referentie voor vele Japanse muziekstudenten…
19
VISUAL VOICES
OUR RELATIONS
27.11
15:00
CINEMATEK
OUR RELATIONS C’EST DONC TON FRÈRE
Harry Lachman, USA 1936 / Stan Laurel, Oliver Hardy, Alan Hale / NB - ZW / version originale anglaise - originele Engelse versie / ST – OND: FR - NL / 73’
20
Dès 9 ans / Vanaf 9 jaar
FR Laurel et Hardy ont chacun un jumeau, Alfred et Albert, mais bizarrement, ni les uns ni les autres ne sont au courant de cette amusante parenté. Alfred et Albert sont marins et ont été chargés d’assurer le transport d’un bijou de grande valeur. Lorsqu’ils arrivent au port, leur ressemblance leur jouera bien des tours ! Laurel et Hardy n’ont pas eu trop à souffrir du passage du muet au parlant. Au contraire, ils n’ont jamais autant tourné que dans les années 30 ! NL Laurel en Hardy hebben elk een tweelingbroer, Alfred en Albert, maar vreemd genoeg hebben noch Alfred en Albert, noch Laurel en Hardy weet van elkaars bestaan. Alfred en Albert zijn matrozen. Ze kregen de opdracht om een waardevol juweel te vervoeren. Wanneer ze aankomen in de haven, speelt de gelijkenis met hun respectieve tweelingbroers hen parten! Laurel en Hardy hadden niet al te erg te lijden onder de overgang van stille naar geluidsfilm. Integendeel: nooit draaiden ze zoveel als in de jaren 1930.
04.12 11:00
CINEMATEK
VISUAL VOICES BLACK & WHITE FR Pour sa première saison en nos murs, Visual Voices s’insère dans la thématique de cette année pour composer deux séances de la programmation. En suivant sa formule Visual Voices met l’accent sur des films d’art, expérimentaux et peu montrés aux enfants en allant à la rencontre d’un accompagnement musical original en live. Le premier volet, intitulé Black & White propose l’accompagnement d’un film surprenant de l’histoire du cinéma par la magie de la musique électronique contemporaine. Autour du thème du Noir & Blanc : une sélection de perles sorties de la riche collection de CINEMATEK. Le programme complet des films et des musiciens invités sera disponible sur notre site. NL Voor dit eerste seizoen in CINEMATEK brengt Visual Voices een programma met films die passen in de thematiek van dit jaar. Er zijn twee luiken, en naar goede gewoonte kiest Visual Voices voor kunstfilms, experimentele films en films die kinderen doorgaans zelden te zien krijgen. De films worden telkens begeleid door originele livemuziek. Tijdens Black & White, het eerste luik, worden verrassende films uit de filmgeschiedenis live begeleid door hedendaagse elektronische muziek. We tonen enkele parels uit de rijke CINEMATEK-collectie. Oude en iets minder oude films komen aan bod, en verschillende stijlen – maar allemaal in zwart-wit. Het volledige programma met de films en gastmuzikanten zal binnenkort beschikbaar zijn op onze website. Photo/foto: Monsieur Fantômas - Fantomas, Ernst Moerman BE 1937
21
BAMBI
18.12
15:00
CINEMATEK
BAMBI
David Hand, USA 1942 / dessin animé - animatie / couleur kleur / version originale anglaise - originele Engelse versie / ST - OND : FR – NL / 70’ Dès 6 ans / Vanaf 6 jaar
FR Bambi, un mignon petit faon, grandit et découvre la forêt avec ses plaisirs, ses jeux, ses dangers et ses chagrins. On reconnaît souvent un Walt Disney à ses chansons. Bambi est le premier et l’un des rares Disney dont les chansons ne sont pas chantées par les personnages du film. Comme souvent, Walt Disney s’est également inspiré d’une histoire de la culture européenne : Bambi est un roman de l’écrivain autrichien Felix Salten, paru en 1923.
NL Bambi, een schattig reekalfje, groeit op en ontdekt het bos met zijn pleziertjes, spelletjes, gevaren en verdriet. Walt Disney herken je vaak aan de liedjes. Bambi is de eerste en een van de weinige Disneys waarin de nummers niet gezongen worden door de personages in de film. Zoals vaak het geval was, liet Walt Disney zich ook hier inspireren door een verhaal uit de Europese cultuur: Bambi is een roman van de Oostenrijkse schrijver Felix Salten, die in 1923 verscheen.
22
THE MARK OF ZORRO
LA BELLE ET LA BÊTE
08.01 15:00
CINEMATEK
THE MARK OF ZORRO LE SIGNE DE ZORRO
Rouben Mamoulian, USA 1940 / Tyrone Power, Linda Darnell, Basil Rathbone / NB – ZW / version originale anglaise originele Engelse versie / ST - OND : FR - NL / 94’ Dès 6 ans / Vanaf 6 jaar
15.01 15 :00
CINEMATEK
LA BELLE ET LA BÊTE BELLE EN HET BEEST BEAUTY AND THE BEAST
Jean Cocteau, France - Frankrijk 1946 / Jean Marais, Josette Day, Mila Parély / NB – ZW / version originale française originele Franse versie / niet OND / 92’
FR De retour d’Espagne, Don Diego de la Vega est révolté par l’injustice qui règne en Californie et décide de lutter contre l’oppression sous le déguisement de Zorro. Ce film est une des plus belles réussites du genre dans laquelle l’acteur Tyrone Power offre une superbe incarnation du justicier masqué. Les duels furent orchestrés par le maître d’armes du tout Hollywood de l’époque, Fred Cavens, qui s’appuya sur un jeu et une technique de combat plus proche de la réalité.
Dès 6 ans / Vanaf 6 jaar
NL Don Diego de la Vega, terug uit Spanje, is geschokt door het onrecht dat in Californië heerst en besluit om, vermomd als Zorro, tegen de onderdrukking te vechten. Deze film is een van de succesvolste uit het genre, met acteur Tyrone Power in een prachtige incarnatie van gemaskerde rechtdoener. De duels werden georkestreerd door Fred Cavens, op dat moment in heel Hollywood de meester van de gevechtsporten, die inzet op een spel en een gevechtstechniek die dichter bij de werkelijkheid aanleunen.
NL Belle is de dochter van een bijna geruïneerde koopman. Om haar vader van de dood te redden, stemt ze ermee in het Beest op te zoeken. Geleidelijk aan ontstaat er een relatie tussen de twee personages – die nochtans niets gemeen lijken te hebben. Een klassieker van het magisch realisme, waarin Cocteau met beelden de poëzie van het wonderbaarlijke toont. In de geschiedenis van de filmmake-up zal het masker van het Beest voor altijd legendarisch blijven: het duurde telkens drie uur om het te bevestigen!
FR Pour sauver son père de la mort, Belle, la fille d’un marchand au bord de la ruine, accepte de se rendre chez la Bête. Petit à petit, une relation se noue entre les deux personnages que tout semble pourtant séparer. Un classique du réalisme magique où Cocteau révèle de manière picturale la poésie du merveilleux. Le masque de la Bête restera pour toujours légendaire dans les annales de l’histoire du « maquillage de cinéma », puisque requérant à lui seul trois heures pour être fixé !
23
LITTLE FUGITIVE
05.02 15:00
LES 400 COUPS
CINEMATEK
LITTLE FUGITIVE DE KLEINE VLUCHTELING LE PETIT FUGITIF
Ray Ashley, USA 1953 / Richard Brewster, Winifred Cushing, Jay Williams / NB - ZW / version originale anglaise - originele Engelse versie / ST - OND: FR – NL / 75’ Dès 9 ans / Vanaf 9 jaar
24
FR L’Amérique ne produit pas que des « blockbusters » mais possède aussi un cinéma indépendant qui s’est notamment révélé dans les années ’50 à travers le film Little fugitive. Le petit Joey s’enfuit de chez lui. Il erre dans Coney Island pendant un jour et une nuit. Entre néoréalisme italien et nouvelle vague française, Le petit fugitif est un film exceptionnel qui témoignage d’un temps et d’un lieu n’existant plus que dans les mémoires de ceux qui l’ont connu. Coney Island étant, à cette époque, un immense parc d’attraction. NL De Amerikaanse productie van blockbusters ging altijd vergezeld met het werk van onafhankelijke filmmakers, die in de jaren 1950 opnieuw van zich laat spreken met de film Little Fugitive. Little Joey loopt weg van huis. Hij dwaalt een dag en een nacht door Coney Island, in die tijd een enorm pretpark. Historisch ligt Little Fugitive (1953) tussen het Italiaans neorealisme en de Franse nouvelle vague in. Het is een uitzonderlijke film die getuigt van een tijd en een plaats die slechts bestaan in de herinnering van de mensen die ze gekend hebben.
19.02 15:00
CINEMATEK
LES 400 COUPS
François Truffaut, France - Frankrijk 1958 / Jean-Pierre Léaud, Albert Rémy, Claire Maurier / NB - ZW / version originale française - originele Franse versie / niet OND / 96’ Dès 9 ans / Vanaf 9 jaar
FR François Truffaut a 27 ans lorsqu’il réalise Les 400 Coups, son premier long métrage. Largement autobiographique, il nous raconte l’itinéraire d’Antoine Doinel, un gamin turbulent qui passe son temps à faire l’école buissonnière. Fuyant un foyer familial peu accueillant, il multiplie les bêtises et se retrouve dans un centre pour jeunes délinquants. Evitant les clichés, ce film aborde de façon admirable, à la fois réaliste et chargée de poésie, les thèmes cruciaux de l’enfance. NL François Truffaut was 27 jaar oud toen hij Les 400 Coups draaide, zijn eerste langspeelfilm. De film, grotendeels autobiografisch, verhaalt de zwerftocht van Antoine Doinel, een onhandelbare jongen die zijn tijd doorbrengt met spijbelen. Hij ontsnapt uit een niet al te warm nest en begaat de ene dwaasheid na de andere, tot hij terechtkomt in een verbeteringsgesticht. De film mijdt clichés en kaart op bewonderenswaardige wijze – tegelijk realistisch en poëtisch – de cruciale thema’s van de kindertijd aan.
25
BATMAN : THE MOVIE
05.03 15:00
CINEMATEK
BATMAN : THE MOVIE
Leslie H. Martinsson, USA 1966 / Adam West, Burt Ward, Lee Meriwether / couleur - kleur / version originale anglaise originele Engelse version / niet OND / 104’ Dès 9 ans / Vanaf 9 jaar
FR Ils sont tous là : Le Joker, Catwoman, le Sphinx, le Pingouin, Batman et Robin, dans leur costume flamboyant. On plonge au cœur même du comics où Batman et Robin, aidés par leur fidèle majordome Alfred Pennyworth, devront intervenir afin d’éviter la lyophilisation de l’espèce humaine. Batman The Movie fut produit entre les saisons un et deux de la première série télévisée consacrée à l’homme chauve-souris.
NL Ze zijn allemaal van de partij: The Joker, Catwoman, The Riddler, The Penguin, Batman en Robin, in hun flamboyante kostuums. We stappen middenin de Marvelcomics: Batman en Robin, geholpen door hun trouwe butler Alfred Pennyworth, moeten ingrijpen om te voorkomen dat de menselijke soort tot stof wordt herleid. Batman : The Movie werd gemaakt tussen het eerste en tweede seizoenen van de Batmantv-serie.
PLAYTIME
26
12.03
15:00
CINEMATEK
PLAYTIME
Jacques Tati, France - Frankrijk 1967 / Jacques Tati, Barbara Dennek, Rita Maiden / couleur - kleur / version originale française - originele Franse versie / niet OND / 124’ Dès 7 ans / Vanaf 7 jaar
19.03 15:00
CINEMATEK
BUGSY MALONE DU RIFIFI CHEZ LES MÔMES
Alan Parker, UK 1976 / Jodie Foster, Scott Baio, Florrie Dugger / couleur - kleur / version originale anglaise - originele Engelse versie / ST - OND: FR - NL / 93’
FR Barbara, une jeune touriste américaine est en visite à Paris. Quant à M. Hulot, il a un rendez-vous avec quelqu’un de très important. Ces deux personnages se croiseront tout au long du film en plusieurs tableaux. C’est à « Tativille », une ville moderne entièrement reconstruite sur les terrains vagues avoisinant les studios de Joinville que Jacques Tati rassemble son univers. Les sons, les couleurs et les plans géométriques sont un pur joyau débordant d’inventivité.
Dès 9 ans / Vanaf 9 jaar
NL Barbara, een jonge Amerikaanse toeriste, is op bezoek in Parijs. De heer Hulot heeft dan weer een afspraak met een erg belangrijk iemand. De twee personages zullen elkaar gedurende de hele film kruisen. De wereld van Jacques Tati komt tot leven in ‘Tativille’, een moderne stad die volledig gereconstrueerd werd op de braakliggende gronden naast de Joinville-studio’s bij Parijs. De geluiden, kleuren en geometrisch opgebouwde scènes zijn uniek en barsten van inventiviteit.
NL Deze verrassende musical in onversneden film noirstijl wordt volledig, met uitzondering van de zangpartijen, door kinderen gespeeld. We komen terecht in het Amerika van de drooglegging, waar twee rivaliserende bendes het ultieme wapen proberen bemachtigen: de Splurge Gun, een roomspuitend machinegeweer. Banketbakkersroom is trouwens alomtegenwoordig: tijdens de opnames werden meer dan duizend taarten gelanceerd!
FR Entièrement joué par des enfants – hormis les interprétations vocales des chansons, cette étonnante comédie musicale sur trame de film noir nous transporte dans l’Amérique de la prohibition où deux bandes rivales cherchent à détenir l’arme absolue : la Splurge Gun, une mitraillette à la crème pâtissière qui connut son heure de gloire puisque plus de mille tartes furent lancées durant le tournage !
STAR WARS -A NEW HOPE
02.04 15:00
CINEMATEK
STAR WARS - A NEW HOPE LA GUERRE DES ÉTOILES DE STERRENOORLOG
George Lucas, USA 1977 / Mark Hamill, Harrison Ford, Carrie Fisher / couleur - kleur / version originale anglaise - originele Engelse versie / ST - OND : FR - NL / 119’ Dès 8 ans / Vanaf 8 jaar
BUGSY MALONE
FR Dans un futur lointain, des rebelles regroupés autour de la princesse Leia luttent contre la terreur que fait régner un empire totalitaire. Empruntant sa trame à divers récits de science-fiction, Georges Lucas imposait en 1977 une nouvelle mythologie bientôt transformée en saga. Dans un futur lointain, il y aura probablement toujours des fans regroupés autour de Luke Skywalker, d’Obi-Wan Kenobi, de R2-D2 et de la princesse Leia Organa ! NL De verre toekomst. De rebellen, verzameld rond Princess Leia, strijden tegen de heersende terreur van een totalitair rijk. George Lucas baseerde de verhaallijn op verschillende sciencefictionverhalen en creëerde in 1977 zelf een nieuwe mythologie, die al snel een saga werd. In de verre toekomst zullen fans waarschijnlijk nog altijd bijeenkomen rond Luke Skywalker, Obi-Wan Kenobi, R2-D2 en Prinses Leia Organa!
27
BACK TO THE FUTURE II
16.04 15:00
CINEMATEK
BACK TO THE FUTURE II RETOUR VERS LE FUTUR II TERUG NAAR DE TOEKOMST II
Robert Zemeckis, USA 1989 / Michael J. Fox, Christopher Lloyd, Lea Thompson / couleur - kleur / version originale anglaise originele Engelse versie / ST-OND : FR-NL / 108’ Dès 9 ans / Vanaf 9 jaar
28
FR En 1985, Marty McFly, un étudiant comme tant d’autres est envoyé en 1955 par son ami ‘Doc’, un scientifique excentrique qui a conçu, au terme de trente années de longues recherches, une machine à voyager dans le temps. Dans cette trilogie comique, Marty fait la connaissance – dans le premier volet – de ses parents alors qu’ils n’étaient encore que des étudiants. Dans le second opus, il rencontre son fils, alors que le troisième l’emmènera sur les traces de ‘Doc’, au FarWest ! NL ‘Doc’is een excentrieke wetenschapper die na dertig jaar uitgebreid onderzoek een machine heeft ontworpen om in de tijd te reizen. In 1985 stuurt hij Marty McFly, een doodgewone student, naar het jaar 1955. In deze komische trilogie ontmoet Marty in het eerste deel zijn toen studerende ouders, in het tweede zijn eigen zoon, en in de derde aflevering komt hij ‘Doc’ op het spoor – in het Wilde Westen!
COLOURS OF SPRING
23.04
11:00
CINEMATEK
VISUAL VOICES COLOURS OF SPRING FR Pour sa première saison en nos murs, Visual Voices s’insère dans la thématique de cette année pour composer deux séances de la programmation. En suivant sa formule Visual Voices met l’accent sur des films d’art, expérimentaux et peu montrés aux enfants en allant à la rencontre d’une pratique musicale originale. Dans ce deuxième volet, Visual Voices part à la recherche de pépites colorées de la collection CINEMATEK. Films d’animations ou films colorés à la main ou au pochoir, peinture apposée directement sur la pellicule, films en Technicolor, Kodakcolor, Eastmancolor… En contrepoint aux images, un accompagnement musical sera improvisé par l’un des talentueux pianistes de CINEMATEK. Le programme complet des films et des musiciens invités sera disponible sur notre site avant la séance.
NL Voor dit eerste seizoen in CINEMATEK brengt Visual Voices een programma met films die passen in de thematiek van dit jaar. Er zijn twee luiken, en naar goede gewoonte kiest Visual Voices voor kunstfilms, experimentele films en films die kinderen doorgaans zelden te zien krijgen. De films worden telkens begeleid door originele livemuziek. Met Colours of Spring, het tweede luik, gaat Visual Voices op zoek naar kleurrijke films uit de collectie: animatiefilms of films die met de hand of met sjablonen ingekleurd werden, direct op de pellicule aangebrachte verf, filmprocédés als Technicolor, Kodakcolor, Eastmancolor, enzovoort. De beelden worden gecontrasteerd met live-improvisaties van een getalenteerd pianist uit eigen huis. Het volledige programma met de films en gastmuzikanten zal binnenkort beschikbaar zijn op onze website. Photo/foto: Fistfight, Robert Breer, USA 1964
HEISEI TANUKI GASSEN POMPOKO
30.04
15:00
CINEMATEK
HEISEI TANUKI GASSEN POMPOKO POMPOKO
29
Isao Takahata, Japon - Japan 1994 / dessin animé - animatie / couleur - kleur / version originale japonaise - originele Japanse versie / ST- OND : FR - NL / 119’ Dès 6 ans / Vanaf 6 jaar
FR Pompoko, c’est le bruit que fait le tanuki – sorte de raton-laveur – en tapant sur son ventre comme sur un tambour. Mais un tanuki, c’est aussi un esprit magique de la forêt… Sur fond de fable écologique, Pompoko dénonce la destruction de l’écosystème de la région de Tama dans les années septante où des forêts, des montagnes et des fermes furent rasées en vue d’un vaste programme de développement d’habitations. Film engagé des studios Ghibli, il remporta la première place au box-office japonais en 1994.
NL Pompoko is een geëngageerde film uit de Ghibli Studios. Pompoko, dat is het geluid dat de tanuki of wasbeerhond maakt, door op zijn buik te kloppen als op een trommel. Maar een tanuki is ook een magische bosgeest… Met zijn ecologische fabel hekelt Isao Takahata de vernietiging van het ecosysteem van de Japanse Tamaregio in de jaren zeventig. Bossen, bergen en boerderijen werden er in het kader van een enorm woningbouwprogramma vernietigd. In 1994 stond Pompoko op de eerste plaats in de Japanse box-office.
KIKUJIRÔ NO NATSU
07.05
15:00
CINEMATEK
KIKUJIRÔ NO NATSU L’ÉTÉ DE KIKUJIRO KIKUJIRO
30
Takeshi Kitano, Japon - Japan 1998 / Takeshi Kitano, Yusuke Sekiguchi, Kayoko Kishimoto/ couleur - kleur / version originale japonaise - originele Japanse versie / ST - OND : FR – NL / 122’ Dès 9 ans / Vanaf 9 jaar
FR Takeshi Kitano, le réalisateur de L’Été de Kikujiro, est un personnage aux talents multiples: cinéaste, il est aussi acteur, animateur de télévision, humoriste, artiste-peintre, plasticien, écrivain, poète, chanteur et designer de jeux vidéos ! Habituellement intéressé dans ses films par les personnages de Yakuzas ou de policiers, Kitano change ici de registre pour nous livrer un road-movie tout en douceur, à travers cette histoire d’un bandit désabusé aidant un enfant à retrouver sa mère. NL Takeshi Kitano is een creatieve duizendpoot. Naast filmmaker is hij ook acteur, presentator, cabaretier, schilder, beeldhouwer, schrijver, dichter, zanger en zelfs ontwerper van videogames. In zijn films interesseert Kitano zich meestal voor de Japanse Yakuzamaffia of hun tegenpool, de politie, maar hier slaat hij een andere weg in. Kikujiro is een zachtmoedige roadmovie over een gedesillusioneerde bandiet die een jongetje helpt bij de zoektocht naar zijn moeder.
FANTASTIC MR FOX
14.05 15:00
CINEMATEK
FANTASTIC MR FOX FANTASTIQUE MAÎTRE RENARD
Wes Anderson, USA 2009 / animation en volume - stopmotionanimatie / couleur - kleur / version originale anglaise originele Engelse versie / ST-OND : FR - NL / 87’ Dès 7 ans / Vanaf 7 jaar
FR Adapté du livre Fantastique Maître Renard de Roald Dahl, Fantastic Mr Fox est l’histoire d’un renard qui s’est plus ou moins « rangé »… Mais une envie irrésistible de piller les fermes avoisinantes comme au bon vieux temps s’empare de lui ! La colère des fermiers mettra alors en danger la communauté animale tout entière. Heureusement, la ruse de renard les sortira de ce mauvais pas. Pour donner plus de réalisme à la bande sonore, Wes Anderson enregistra directement les dialogues des acteurs en forêt, dans un grenier, dans des souterrains, etc., NL Fantastic Mr Fox is een adaptatie van het gelijknamige boek van Roald Dahl. Mr Fox is een min of meer ‘aangepaste’ vos. Maar hij heeft een onweerstaanbare drang om de naburige boerderijen te plunderen, net als in de goede oude tijd! De woede van de boeren brengt de hele dierengemeenschap in gevaar, maar gelukkig is de vos sluw genoeg om een weg uit de penarie te vinden. Om de soundtrack zo realistisch mogelijk te maken te maken, nam Wes Anderson de (beroemde) stemmen op in het bos, op een zolder, ondergronds…
THE ADVENTURES OF TINTIN : SECRET OF THE UNICORN
28.05 15:00
CINEMATEK
THE ADVENTURES OF TINTIN : SECRET OF THE UNICORN LES AVENTURES DE TINTIN : LE SECRET DE LA LICORNE
31
Steven Spielberg, USA 2011 / Jamie Bell, Andy Serkis, Daniel Craig / version française - Franse versie / niet OND / 107’ Dès 8 ans / Vanaf 8 jaar
FR Steven Spielberg – qui est un fan inconditionnel des aventures du plus célèbre reporter de la bande dessinée – a opté, dans son adaptation, pour la technique du motion capture. Cette technique consiste à filmer les acteurs réels munis d’une multitude de capteurs afin d’enregistrer chacun de leurs mouvements. Les images sont ensuite entièrement retravaillées grâce à des logiciels d’animation 3D, transformant les acteurs en de véritables personnages en images de synthèse. Le film reçut en 2012 le titre de ‘meilleur film d’animation’ au Golden Globe Awards.
NL Steven Spielberg, grote fan van de avonturen van de beroemdste stripverhaalreporter ter wereld, gebruikte voor zijn adaptatie de motion-capturetechniek. Met die techniek film je echte acteurs die voorzien zijn van een groot aantal sensoren, om zo elke beweging vast te leggen. De beelden worden vervolgens volledig herwerkt met behulp van 3D-animatiesoftware, die de acteurs transformeert in volbloed digitale personages. De film won in 2012 de titel ‘beste animatiespeelfilm’ op de Golden Globe Awards.
EXTRA MUROS >> 32
33
THE INCREDIBLE SHRINKING MAN, P. 38
34
MODERN TIMES
11.09 11:00
SPECIAL Weekend d’ouverture de Flagey!
FLAGEY
MODERN TIMES LES TEMPS MODERNES MODERNE TIJDEN
USA 1936 / Charles Chaplin, Paulette Goddard, Henry Bergman / NB - ZW / sonore - geluidsfilm / ST – OND : FR – NL / 86’ Dès 6 ans / Vanaf 6 jaar + collation offerte / gratis snack + intro FR – NL
FR Charlot confronté aux machines dans cette délicieuse satire des excès et des dérives de la modernité industrielle. Un Chaplin engagé, prenant le parti des pauvres et des exclus, et multipliant les trouvailles pour échapper au diktat du cinéma sonore qui, en 1933, avait déjà largement conquis le grand public.
MODERN TIMES
NL Chaplin draaide zijn eerste geluidsfilm als stille film (met geluidseffecten en muziek) terwijl geluidsfilm al helemaal de norm was geworden. De eerste keer dat we de stem van de vagabond horen, aan het slot van de film, is tevens de laatste verschijning van het personage ooit.
23.10
11:00
FLAGEY
FROM HAND TO MOUTH LA VERTU RÉCOMPENSÉE VAN DE HAND IN DE TAND
Alf Goulding, USA 1919 / Harold Lloyd, Mildred Davis / NB ZW / titres français – Franse titels + vertaalde titels in het NL / muet - stille film / 23’
THE IMMIGRANT L’ÉMIGRANT
Charles Chaplin, USA 1917 / Charles Chaplin, Edna Purviance, Eric Campbell / NB - ZW / titres français - Franse titels + vertaalde titels in het NL / muet – stille film / 31’ Dès 5 ans / Vanaf 5 jaar + collation offerte / gratis snack + intro FR – NL
FROM HAND TO MOUTH
FR Faire rire à partir d’une réalité sociale dramatique, voilà un défi que des géants du cinéma burlesque comme Chaplin ou Lloyd parvenaient à relever au début du siècle dernier rassemblant l’humour, l’action et le coeur. L’émigrant signe un tournant dans la carrière de Chaplin car c’est la première fois qu’il introduit un fond de situation tragique sur laquelle il appuie son humour. Quant à Lloyd, un peu en-dehors de son personnage habituel, on le retrouve à la rue, où la générosité d’une dame sera récompensée. NL Vertrekkende van een dramatische sociale werkelijkheid mensen toch aan het lachen krijgen: het is een uitdaging die de de reuzen van de burleske cinema zoals Chaplin of Lloyd met succes weten aan te gaan, waarbij ze humor, actie en emotie samenbrengen. The Immigrant markeert een keerpunt in Chaplins carrière, want het is de eerste keer dat hij zijn humor laat gedijen in een tragische situatie. Lloyd vinden we dan weer, ietwat buiten zijn gebruikelijke doen/personage, terug op straat, waar de vrijgevigheid van een dame beloond zal worden.
THE IMMIGRANT
35
LE ROMAN DE RENARD
13.11 11:00
SNEEUWWITJE EN DE ZEVEN DWERGEN
FLAGEY
LE ROMAN DE RENARD
Vladislav et/en Irene Starewicz, France - Frankrijk 1929-1939 / animation de marionnettes - marionettenanimatie / NB - ZW / version originale française - originele Franse versie / niet OND + live-vertelling in het NL door Laure Goemans / 65’ Dès 5 ans / Vanaf 5 jaar + collation offerte / gratis snack + intro FR – NL
36
FR À la cour de Noble Le Lion, les plaintes fusent contre cette canaille de Renard ! Au moment où Noble comprend que Renard est le plus astucieux de ses sujets, il le couronne « Ministre de la Cour ». Sorti en 1939, ce film est considéré comme le premier long métrage d’animation français. Pionnier du genre, Ladislas Starevitch devait alors tourner cinquante-deux prises (et donc changer cinquante-deux fois la position des marionnettes) pour obtenir un mètres de pellicule ! NL Aan het hof van Koning Nobel, de leeuw, regent het klachten tegen het gespuis van een vos! Wanneer Nobel begrijpt dat Reinaert de vos de sluwste van zijn onderdanen is, kroont hij hem tot ‘minister van het hof’. Deze film, uitgebracht in 1939, wordt beschouwd als de eerste Franse animatielangspeelfilm. Ladislas Starewicz, een pionier in het genre, had tweeënvijftig takes nodig – en moest de poppen dus tweeënvijftig keer van positie veranderen – om tot een meter film te komen!
11.12 11:00
FLAGEY
SNOW WHITE AND THE SEVEN DWARFS BLANCHE NEIGE ET LES SEPT NAINS SNEEUWWITJE EN DE ZEVEN DWERGEN
David Hand, USA 1937 / dessin animé - animatie / couleur kleur / version originale anglaise - originele Engelse versie / ST - OND : FR- NL / 83’11’’ Dès 7 ans / Vanaf 7 jaar + collation offerte / gratis snack + intro FR – NL
FR Si la production animée est des plus abondantes à notre époque, il est impensable que les amoureux du cinéma d’animation ne gardent une place de choix pour celui qui fut le premier dessin animé sonore et, qui plus est, magnifié par les couleurs alors tout à fait inédites du procédé Technicolor. Walt Disney, au début de sa carrière, fit un voyage en Europe où il racheta les droits de plusieurs contes populaires dont celui de BlancheNeige, publié pour la première fois en 1812 sous le titre de Schneewittchen, et écrit par les frères Grimm. NL Animatiefilms zijn er vandaag in overvloed. En toch is het ondenkbaar dat liefhebbers van het genre diep in hun hart geen speciaal plaatsje hebben voor de eerste tekenfilm met geluid, die bovendien gebruikt maakt van het toen splinternieuwe Technicolorprocédé en zijn spetterende kleuren. Walt Disney maakte vroeg in zijn carrière een reis naar Europa, waar hij de rechten kocht van een aantal populaire sprookjes, waaronder Sneeuwwitje. Dat laatste verscheen dan weer voor het eerst in 1812 in de versie van de gebroeders Grimm, onder de titel S(ch)neewittchen.
LADRI DI BICICLETTE
22.01
11:00 FLAGEY
LADRI DI BICICLETTE LE VOLEUR DE BICYCLETTE DE FIETSENDIEF
Vittorio de Sica, Italie - Italië 1948 / Lamberto Maggiorani, Enzo Staiola, Lianella Carell / NB – ZW / version originale italienne - originele Italiaanse versie / ST – OND : FR – NL / 89’ Dès 9 ans / Vanaf 9 jaar + collation offerte / gratis snack + intro FR – NL
FR Quand le vélo que possède Antonio est le seul moyen pour lui de trouver du travail, et que le matin même de son acquisition, on le lui vole, il n’a d’autres recourt que de partir à sa recherche à travers la ville. Un film qui incarne la quintessence du néoréalisme et deviendra une référence pour bien des cinéastes à travers le monde. Tourné dans des décors réels avec des acteurs non-professionnels, absolument saisissants de justesse. NL Antonio’s fiets is zijn enige manier om aan werk te geraken. Wanneer de fiets de ochtend van zijn aankoop al gestolen wordt, doorkruist Antonio de stad op zoek naar de tweewieler. Een film die de kwintessens van het neorealisme belichaamt en die een referentie zal worden voor veel filmmakers wereldwijd. Gedraaid op echte locaties met niet-professionele acteurs, die een pakkende vertolking neerzetten.
STEAMBOAT BILL JR
12.02 11:00
FLAGEY
(Special Piano Days) STEAMBOAT BILL JR CADET D’EAU DOUCE DE JONGE KAPITEIN
Buster Keaton, USA 1928 / Buster Keaton, Tom McGuire, Ernest Torrence / NB - ZW / Titres anglais + narration live en FR par Laure Goemans - Engelse tussentitels + live-vertelling in het NL door Laure Goemans / 76’ Dès 6 ans / Vanaf 6 jaar + collation offerte / gratis snack + intro FR – NL
FR Film-catastrophe le plus délirant du burlesque muet avec Buster Keaton surnommé stone face (visage de pierre) en raison de son absence d’expression, notamment face aux situations les plus alarmantes ! Il incarne ici le jeune William Canfield aux commandes d’un vieux steamer, affrontant par amour les multiples périls occasionnés par un cyclone déchaîné sur la petite bourgade de Deep South. NL De uitzinnigste film-ramp van de burleske stille film. Met Buster Keaton, bijgenaamd stone face, die zelfs in de meest alarmerende situaties geen enkele emotie liet zien. Keaton belichaamt hier de jonge kapitein William Canfield, die aan het roer staat van een krakkemikkige raderstoomboot. Gedreven door de liefde trotseert de kapitein de vele gevaren van een cycloon die boven een stadje in het diepe Zuiden is losgebarsten.
37
THE INCREDIBLE SHRINKING MAN
26.03
11:00
FLAGEY
THE INCREDIBLE SHRINKING MAN L’HOMME QUI RÉTRÉCIT DE KRIMPENDE MAN
Jack Arnold, USA 1956 / Grant Williams, Randy Stuart, April Kent / NB - ZW / version originale anglaise - originele Engelse versie / ST - OND: FR - NL /81’ Dès 8 ans / Vanaf 8 jaar
38
+ collation offerte / gratis snack + intro FR – NL
FR Après être entré en contact avec un mystérieux brouillard, Scott Carey commence à rétrécir ! S’enclenche alors une incroyable course contre la montre pour tenter d’inverser le processus. Le film se distingue par ses effets spéciaux spectaculaires pour l’époque. Il réussit un tour de force exceptionnel en faisant « rétrécir » un homme à l’écran de manière parfaitement vraisemblable. Un film spectaculaire, qui nous mène aussi vers une véritable réflexion philosophique sur la condition humaine.
21.05 11:00
NL Nadat hij in contact kwam met een mysterieuze mist, begint Scott Carey te krimpen – waarna een ongelooflijke race tegen de tijd begint in een poging het proces om te keren. De film is opmerkelijk voor de speciale effecten, die voor hun tijd erg spectaculair waren: met een echte tour de force slaagt hij erin het ‘krimpen’ van een man op het scherm perfect aannemelijk te maken. The Incredible Shrinking Man is een spectaculaire film, maar tegelijk ook een echte filosofische reflectie over de menselijke conditie.
FR Une licorne sans nom vit dans une forêt magique rendue éternelle par sa seule présence. Pourtant, elle s’inquiète de ne plus avoir croisé d’autres licornes depuis un temps qu’elle a du mal à mesurer. Un dessin animé enchanté, romantique et quelque peu effrayant dont l’animation fut en grande partie réalisée au japon par la société Topcraft, dont les principaux animateurs – avec comme figure de proue Hayao Miyazaki – fondèrent peu après les Studios Ghibli.
FLAGEY
THE LAST UNICORN LA DERNIÈRE LICORNE DE LAATSTE EENHOORN
Jules Bass & Arthur Rankin, USA, UK, Japon - Japan, Germany - Duitsland 1982 / dessin animé - animatie / couleur – kleur / version originale anglaise - originele Engelse versie / 93’ Dès 8 ans / Vanaf 8 jaar + collation offerte / gratis snack + intro FR – NL
VISUAL VOICES FR Visual Voices est un programme de séances originales illustrant les beaux et nombreux croisements entre univers visuel et sonore à travers des compilations de courts métrages en dialogue avec des interventions ‘live’ d’artistes. Les enfants (et leur parents) sont invité à regarder et à écouter autrement! Le programme complet des films et des musiciens invités sera disponible sur les sites de La Monnaie, Bozar et CINEMATEK deux semaines avant la date de la séance. NL Visual Voices onderzoekt de vruchtbare en talrijke kruisingen tussen beeld en geluid, via compilaties van kortfilms en in dialoog met artiesten die live interveniëren. Zo nodigen we kinderen (en hun ouders) uit anders te kijken en te luisteren! Het volledige programma met de films en de gastmusikanten zal beschikbaar zijn op de websites van De Munt, Bozar en CINEMATEK twee weken op voorhand.
THE LAST UNICORN
NL Een eenhoorn zonder naam woont in een magisch bos dat – louter door zijn aanwezigheid – eeuwig werd. Toch maakt het dier zich zorgen dat het sinds een tijdje (hoelang kan het niet precies zeggen) geen andere eenhoorns heeft ontmoet. Een betoverende, romantische en ietwat enge tekenfilm die grotendeels in Japan werd gemaakt door Topcraft, waarvan de belangrijkste animatoren – samen met boegbeeld Hayao Miyazaki – kort daarna Studio Ghibli oprichtten.
20.11 11:00
DE MUNT/LA MONNAIE
15.01 11:00
BOZAR
26.02 11:00
BOZAR
19.03 11:00
DE MUNT/LA MONNAIE
11.06
DE MUNT/LA MONNAIE
11:00
39
STEAMBOAT BILL JR, P. 37
infos pratiques / praktische info CINEMATEK
EXPOSITION / TENTOONSTELLING WUNDERKAMMER - sur le précinéma. Accès libre. WUNDERKAMMER - over de voorgeschiedenis van de film. Toegang is gratis.
Salle Ledoux zaal Rue Baron Horta Straat 9, Bruxelles 1000 Brussel 02 551 19 19 - www.cinematek.be
HEURES D’OUVERTURE / OPENINGSUREN
TICKETS CINEMATEK < 12 ans > 12 ans abonnement * Ateliers / Workshop
€2 €4 €2 €5
* Carte annuelle senior (€ 40) ou carte trimestrielle (€ 30), strictement personnelles (avec photo d’identité). * Jaarkaart (€ 40) of driemaandenkaart (€ 30), strikt persoonlijk (met pasfoto).
PRÉVENTE Achat sur place pendant les heures d’ouverture : Les billets d’entrée peuvent être retirés pour tout le programme bimestriel. Réservation par téléphone : Vous pouvez vérifier s’il reste de la place et réserver par téléphone au 02 551 19 19, uniquement le jour même (le vendredi aussi pour le week-end). Billets à retirer 15 min. avant le début de la projection. VOORVERKOOP Ter plaatse tijdens de openingsuren : Toegangskaarten kunnen gekocht worden voor het hele programma. Reservatie per telefoon : Bel 02 551 19 19 om uw plaatsen te reserveren, uitsluitend voor vertoningen de dag zelf (op vrijdag ook voor het weekend). Haal uw tickets 15 min. voor aanvang van de vertoning af.
LUN-MAR / MAA-DIN 17:30 MER / WOE 13:30 / 17:30 VEN-SAM / VRIJ-ZAT 17:30 JEU-DIM / DON-ZON 14:30 Merci d’être à l’heure. Il n’y a pas de pub avant les projections. Pour le respect des films projetés et pour le confort des spectateurs, l’accès aux salles n’est plus autorisé dès que la projection a commencé. Gelieve op tijd te komen. Er is geen publiciteit voor de films. Uit respect voor de vertoonde films en voor het comfort van de toeschouwers zijn de zalen eenmaal de vertoning is gestart niet meer toegankelijk. MOBILITÉ RÉDUITE / BEPERKTE MOBILITEIT Accès CINEMATEK via l’entrée principale du Palais des Beaux-Arts. / Toegang CINEMATEK via de hoofdingang van het Paleis voor Schone Kunsten. COPRODUCTION / COPRODUCTIE Les séances à la CINEMATEK sont organisées en coproduction avec le Service de Culture cinématographique asbl (SCC). De vertoningen in CINEMATEK worden georganiseerd in coproductie met de SCC vzw.
CINEMATEK @ Flagey
De Munt / La Monnaie
Studio 5 Place Sainte-Croix / Heilig Kruisplein, Bruxelles 1050 Brussel 02 641 10 20 - www.flagey.be
RÉSERVATION / RESERVATIE
TICKETS FLAGEY Film € 7 Film < 12 ans / jaar € 3,5 Un petit creux avant le film ? Sur simple présentation du ticket, une collation vous sera offerte sur place, à Flagey, juste avant la projection ! Trek voor de film? Op vertoon van je ticket krijg je een snack aangeboden in Flagey, net voor de vertoning! HEURES D’OUVERTURE / OPENINGSUREN Le guichet est ouvert une heure avant le démarrage de toutes nos activités. Het kantoor opent één uur voor het begin van al onze activiteiten. RÉSERVATION PAR TÉLÉPHONE / RESERVATIE PER TELEFOON MAR / DIN > VEN / VRIJ 12:00 > 17:00 02 641 10 20
14, rue des Princes / Prinsenstraat 14 Bruxelles 1000 Brussel T : +32 (0)2 229 12 11 E : tickets@lamonnaie.be E : tickets@demunt.be Ouvert du mardi au vendredi, de 12h à 18h. Les samedis de 11h à 18h. À partir d’une heure avant le spectacle dans le hall d’entrée. Open van dinsdag tot en vrijdag van 12 uur tot 18 uur. Op zaterdag van 11 uur tot 18 uur. Vanaf een uur voor aanvang van de voorstelling in de inkomhal.
BOZAR RÉSERVATION / RESERVATIE 16 rue Ravenstein | Ravensteinstraat 16 Bruxelles 1000 Brussel T : +32 (0)70 344 577 Ouvert du mardi au samedi, de 11h à 19h ainsi qu’une heure avant chaque représentation (y compris les autres jours). Les Samedi de 13h à 19h. Van dinsdag tot zaterdag van 11h tot 19h en één uur voor elke voorstelling (Inclusief overige dagen). Zaterdag van 13h tot 19h
CINEMATEK remercie ses partenaires pour leur soutien / dankt haar partners voor hun steun:
© CINEMATEK Koninklijk Filmarchief / Cinémathèque royale 2016 - 2017. Verantwoordelijke uitgever / Éditeur responsable : Nicola Mazzanti
43
3 CINEMATOGRAPHIC FAIRY TALES, P.â&#x20AC;&#x2030;11
02 551 19 19 www.cinematek.be
02 641 10 20 www.flagey.be
44
02 229 12 11 www.demunt.be
02 507 82 00 www.bozar.be