life
CITY
HEIGHTS
AZALEA PARK•FAIRMOUNT VILLAGE•HOLLYWOOD PARK•SWAN CANYON•CHEROKEE POINT•RIDGEVIEW•CHOLLAS CREEK
RECREATION
City Heights gets skate park
JULY 2013 • FREE •
LA VIDA
Volume 1 • Issue 9
CORRIDOR•FAIRMOUNT PARK•COLINA PARK•CASTLE•FOX CANYON•ISLENAIR•BAYRIDGE•TERALTA EAST•TERALTA WEST
After more than two years of rallying by a group of local youth, city leaders move forward with plans for a new skate park, which is expected to be completed and open by 2015.
[ P7]
HEALTH
New programs at the YMCA Sportsmanship and fun are only two goals of new YMCA games and activities, suiting local kids as young as three years old.
[ P6] EDUCATION
A new approach to discipline
“Restorative justice” concept focuses on keeping kids and teens out of suspension and expulsion.
[ P4] HOOVER HIGH
Students build mobile app
A group of motivated high school students build a mobile application to help City Heights residents stay up to date on events, news, social media and more. Scan the QR code in this newspaper to download the app for free.
[ P8]
CITY
designates
Little Saigon District Ciudad Designa
Some of the scenery in the Little Saigon Cultural and Commercial District in City Heights, an area with the region’s heaviest concentration of Vietnamese-American. Un vistazo al Distrito Cultural y Comercial Little Saigon en City Heights Photo: David Ogul
By David Ogul City Heights Life
Welcome to Little Saigon. A six block stretch along El Cajon Boulevard in City Heights where nearly 3 out of every 4 businesses are owned by Vietnamese-Americans has officially been designated the Little Saigon Cultural and Commercial District by the San Diego City Council. Frank Vuong, president of the Little Saigon San Diego Foundation, said the designation “marks a
culmination of more than five years of collaboration among local businesses, community organizations, neighborhood residents, and city government.” The City Council took the action at a June 4 hearing. Councilwoman Marti Emerald said the Little Saigon District will serve as a center of Vietnamese art, music, food, and culture in the region, in addition to becoming a tourist destination.
Distrito Little Saigon Por David Ogul City Heights Life
Bienvenidos a Little Saigon. Un tramo de seis calles a lo largo de El Cajon Boulevard en City Heights en donde 3 de cada 4 negocios son propiedad de vietnamitas americanos ha sido oficialmente designado como el Distrito Cultural y Comercial Little Saigon por el Concejo Municipal de San Diego. Frank Vuong, presidente de la Fundación Little Saigon de San Diego dijo que la designación “marca la cul-
[ DISTRICT, P2 ]
[ DISTRITO, P2 ]
HOUSING
New program helps residents attain financial fitness By Kelly Kean
Community Housing Works AmeriCorps VISTA
Community HousingWorks is expanding its involvement in City Heights by launching a new program called the Financial Health Club. The new Financial Health Club helps participants reach financial goals, such as
paying off debt, buying a home, raising credit scores and getting a better job. Club membership provides access to powerful tools, such as the Financial Fitness class, Homebuyer Education class, individualized career coaching, personalized coaching sessions and various workshops. “I think we all start with just sometimes knowing there is a possibility, there is hope, and with information, tools, and support,
goals can be achieved. Individuals can take what seems like a dream and turn it into a reality,” said Carmen Amigon, vice president of the Classes and Coaching Department at Community Housing Works. Tracy Templeton took part in the Homebuyer Education class and was sold on its benefits. “It was really tough because I
[DEBT, P3 ]
Nuevo Programa Ayuda a los Residentes a ser Económicamente Capaces Por Kelly Kean
Community Housing Works AmeriCorps VISTA
Community Housing Works está expandiendo su participación en City Heights lanzando un nuevo programa Financial coaches at Community Housing Works can help residents get llamado el Club de Salud Financiera. their financial house in order. Entrenadores financieros de Community El nuevo Club de Salud Financiera Housing Works pueden ayudar a los residentes a poner en orden sus asuntos ayudará a los participantes a alcanfinancieros.
zar sus metas económicas, tales como pagar sus deudas, comprar una casa, aumentar sus índices de crédito y obtener un mejor trabajo. La membresía al club les permite accesar poderosas herramientas, tales como clases de Aptitud Financiera, Educación para Compradores de Vivienda, asesoramiento profesional individualizado, sesiones personalizadas de asesora-
miento y diversos talleres. “Creo que todos comenzamos sabiendo que existe una posibilidad, que hay esperanza y que con información, herramientas y apoyo podemos alcanzar nuestras metas. Aquí la gente puede transformar lo que parece un
[DEUDAS, P3]
P2
COVERSTORY DISTRITO, de P1 minación de más de cinco años de esfuerzos conjuntos de los negocios, organizaciones comunitarias, residentes del vecindario y el gobierno municipal”. El Concejo Municipal tomó la decisión durante su audiencia del 4 de junio. La Concejal Marti Emerald dijo que el Distrito Little Saigon será centro del arte, gastronomía y cultura vietnamita en la región, además de convertirse en una atracción turística. “Este es un reconocimiento de la contribución que nuestra comunidad vietnamita ha realizado no solo en City Heights, sino en todo San Diego”, dijo Emerald. Emerald y otras personas esperan que la acción produzca un aumento en inversiones de los sectores públicos y privados. El Distrito para el Mejoramiento Comercial de City Heights aseguró una subvención de $175,000 otorgada por la Asociación de Gobiernos de San Diego para financiar el diseño de las áreas verdes y mejoras a las aceras y al mobiliario urbano para que reflejen la cultura vietnamita en Little Saigon, dijo Beryl Forman, gerente de mercadeo de la Asociación para el Mejoramiento Comercial. “Queremos que se convierta en un destino turístico”, dijo Forman de la vía que se extiende desde la avenida Euclid hasta la avenida Highland. Se están realizando esfuerzos para recaudar fondos para un letrero en la entrada que dé la bienvenida a peatones y motoristas al distrito. Algunos esperan que Caltrans instale letreros en la autopista informándole a los motoristas que se aproxima la salida hacia el Distrito Little Saigon. “Nos gustaría que se transformara en una atracción que luzca y se sienta como un Distrito Cultural vietnamita”, dijo Forman. “Vamos a seguir buscando fondos disponible en todas las agencias y seguiremos buscando inversiones”, dijo Emerald. La designación se ha estado preparando por décadas evolucionando desde cuando cientos de miles de refugiados vietnamitas se reubicaron en los Estados Unidos después de la caída de Saigon en 1975. Muchos fueron trasladados a Camp Pendleton antes de establecerse a lo largo de todo el país. Hoy se calcula que unas 230,000 personas de ascendencia vietnamita viven en el sur de California. Más de 40,000 vietnamitas americanos viven en San Diego y muchos de ellos reconocen a City Heights como el centro comercial y cultural de la comunidad.
En el 2009, la Fundación Little Saigon de San Diego en conjunto con la Asociación para el Mejoramiento Comercial de City Heights, encuestaron a más de 100 empresas acerca del propuesto Distrito Little Saigon en San Diego. El noventa y cuatro por ciento dijo que dicha designación aumentaría sus ganancias y el 87% opinó que aumentaría el turismo. La designación también recibió el apoyo del Grupo de Planificación Kensington-Talmadge, el Comité de Planificación del Área de City Heights, la Comisión de Derechos Humanos de San Diego y la Cámara de Comercio Vietnamita de San Diego. “Es una bienvenida adición a la excitante diversidad multicultural que es City Heights”, dijo Emerald, quien añadió que puede visualizar cómo la creciente comunidad somalí que vive en el vecindario un día formará un Distrito Little Mogadishu. “Esto abrirá las puertas a más esfuerzos de revitalización por parte de la comunidad y las empresas locales”, dijo Vuong. “Motivará a la ciudad y a los grupos de planificación locales a concentrar sus mejoras en el área. Y le brindará a los comercios y residentes un sentido de pertenencia.” Se han establecido distritos Little Saigon a lo largo de todo el estado, incluyendo un próspero distrito en Westminster, ciudad de Orange County. Existen otros en San José, San Francisco y Sacramento. Incluso sin la designación oficial, Little Saigon ha sido desde hace mucho tiempo el centro de una activa comunidad vietnamita y es el lugar en donde se celebra anualmente el Festival de Faroles de San Diego, el cual incluye presentaciones culturales, comida vietnamita, música en vivo, el concurso Miss Asia San Diego y miles de faroles. El área también es el hogar de celebraciones Tet y de A Taste of Little Saigon. Vuong desea que las organizaciones sin fines de lucro de la ciudad o del área comiencen a comprar los inmuebles deteriorados en el distrito y los “transformen en animados lugares de reunión para las comunidades. Queremos ver más pequeñas empresas y menos grandes cadenas de minoristas. Queremos más estacionamientos. Queremos ver a más miembros de la comunidad involucrándose en la determinación de la forma de su distrito”. Emerald opina lo mismo. “La única limitación es nuestra propia imaginación”, dijo. “No existe un límite para el potencial.”
Some of the scenery in the Little Saigon Cultural and Commercial District in City Heights, an area with the region’s heaviest concentration of VietnameseAmerican. Un vistazo al Distrito Cultural y Comercial Little Saigon en City Heights Photo: David Ogul
DISTRICT, from P1 “This is an acknowledgement of the contribution that our Vietnamese community has made not just to City Heights, but to all of San Diego,” Emerald said. Emerald and others are hoping the move will result in increased investment from both the public and private sectors. The El Cajon Boulevard Business Improvement District already has secured a $175,000 grant from the San Diego Association of Governments to fund designs for landscaping, sidewalk improvements and street furniture that would reflect Vietnamese culture in Little Saigon, said Beryl Forman, marketing manager for the Business Improvement Association. “We want to see it become a destination,” Forman said of the thoroughfare from Euclid to Highland avenues. Efforts are now underway to raise money for a gateway sign welcoming pedestrians and motorists to the district. Some hope Caltrans will install freeway signs letting motorists know that an exit to the Little Saigon District is approaching. “We’d like to see it become a destination that has the look and feel of a Vietnamese Cultural District,” Forman said. “We’re just going to keep dogging every agency for available funding and keep looking for the investment,” Emerald said. The designation was decades in the making, having evolved from when hundreds of thousands of Vietnamese refugees relocated into the United States after the fall of Saigon in 1975. Many were brought to Camp Pendleton before settling elsewhere in the country. Today, an estimated 230,000 people of Vietnamese descent live in Southern California. More than 40,000 Vietnamese-Americans live in San Diego, with City Heights acknowledged by many to be the community’s commercial and cultural hub. In 2009, the Little Saigon San Diego Foundation worked with the El Cajon Boulevard Business
Improvement Association to survey more than 100 businesses in the proposed Little Saigon San Diego District. Ninety-four percent said such a designation would improve their businesses, and 87 percent said it would increase tourism. The designation also has been endorsed by the Kensington-Talmadge Planning Group, the City Heights Area Planning Committee, the San Diego Human Rights Commission and the San Diego Vietnamese Chamber of Commerce. “This is a welcome addition to the exciting multi-cultural diversity that is City Heights,” said Emerald, who added that she can envision the neighborhood’s growing Somali community one day forming a Little Mogadishu District. “This will open the doors for more revitalization efforts from the community and local businesses,” Vuong said. “It will encourage the city and local planning groups to concentrate their improvement in the area. And it will give businesses and residents a sense of ownership.” Little Saigons have been established throughout the state, including a thriving district in the Orange County city of Westminster. Others exist in San Jose, San Francisco and Sacramento. Even without the official designation, Little Saigon has long been the scene of an active Vietnamese community and is the site of the annual San Diego Lantern Festival, which features cultural performances, Vietnamese food, live music, the Miss Asia San Diego Pageant and thousands of lanterns. The area also is home to Tet celebrations and A Taste of Little Saigon. On Vuong’s wish list is the city or area nonprofits buying blighted properties in the district and “turning them into vibrant gathering places for the communities. We want to see more small business and less large retail chains. We want more parking spaces. We want to see community members participating in determining the shape of their district.” Emerald feels likewise. “The only limitation is our own imagination,” she said. “There is no end to the potential.”
P3
EDUCATION Hoover recognizes its volunteers of the year
Eunice Morales (left), Michael Kaplan and Delia Contreras volunteered more than 200 hours this school year at Hoover High School. Eunice Morales (izquierda), Michael Kaplan y Delia Contreras trabajaron más de 200 voluntarias este año en la Preparatoria Hoover.Photo: City Heights Life
Reconocimiento a los voluntarios del
año de Hoover
Hoover High School is making a foray into the cutting edge of urban farming, thanks to the efforts of a UC San Diego graduate who has been honored by the school’s Parent Center as its Volunteer of the Year. Aquaponics combines aquaculture, or the farming of fish, with hydroponics – the growing of plants in water. The cutting edge technique is becoming more common across the country, and when perfected can become an inexpensive, self sustaining food source that could complement the growing popularity of urban farming. The effort is the brainchild of Michael Kaplan, son of Hoover science teacher Larry Kaplan, who volunteered every school day this past year to help his father and other
DEBT, from P1
didn’t have the best credit report, but the people here at Community HousingWorks were awesome,” she said. “They told me what I needed, they told me what I needed to do to get my loan in order to get what I wanted and how to do it. And each step was really easily explained, it was great!” At Community Housing Works, financial literacy coaches don’t tell a participant what to do, but instead work with club members to brainstorm the steps needed to reach their financial goals. The coach also provides support, encouragement, and accountability along the way. Community Housing Works is a nonprofit with offices at 4010 Fairmount Ave. The organization specializes in serving first-time homebuyers as a mortgage bank lender and the only nonprofit real estate brokerage firm in the county. For more information, call 800-884-4CHW or 619-2826647. The group’s website is chworks.org, and emails can be sent to classesandcoaching@ chworks.org.
science teachers in the classroom. In all, the mechanical engineering graduate racked up more than 300 volunteer hours. Under an experiment being set up at Hoover High, students stock an aquarium with plants and tilapia. Fish waste is used to fertilize the plants, keeping the water clean for the fish while enabling the plants to grow without soil. Kaplan says the experiment will include determining how the process can be automated so that it can become a “set it and forget it” system creating optimal conditions to grow the biggest fish and healthiest plants. If the system can be perfected, it could become a model for families to grow their own lettuce and other leafy vegetables and fish at home.
Volunteers at Hoover High School who donated more than 20 hours of their time to the school were recently honored for their dedication. Los voluntarios que donaron más de 20 horas de su tiempo a la Preparatoria Hoover fueron recientemente reconocidos por su dedicación. Photo: City Heights Life
Kaplan was honored by the Hoover Parent Center as the Volunteer of the Year for his efforts. Also receiving special recognition were Eunice Morales and Delia Contreras, who volunteered more than 200 hours each. An additional 21 residents were recognized for volunteering more than 20 hours during the school year. Many volunteers do not even have youth attending Hoover, but they say they give their time out of a love for the community and concern for all children. — Staff report
DEUDAS, de P1 sueño en una realidad”, dijo Carmen Amigon, vicepresidente del Departamento de Clases y Entrenamiento de Community Housing Works. Tracy Templeton participó en la clase de Educación para Compradores de Vivienda y se dio cuenta de sus beneficios. “Fue difícil porque yo no tenía el mejor índice de crédito, pero las personas que trabajan aquí Financial coaches at Community Housing Works can help residents get their financial en Community Housing- house in order. Entrenadores financieros de Community Housing Works pueden ayudar a los Works fueron increíbles,” residentes a poner en orden sus asuntos financieros. dijo. “Me dijeron lo que necesitaba, lo que realcuentas a lo largo del proceso. mente requería para conseguir un préstaCommunity Housing Works es una ormo y conseguir lo que quería y cómo ganización sin fines de lucro con oficinas hacerlo. Me explicaron cada paso clara- en 4010 Fairmount Ave. La organización mente, ¡fue estupendo!” se especializa en ayudar a los compradorEn Community Housing Works, los en- es de vivienda primerizos con hipotecas y trenadores de alfabetización financiera como la única firma sin fines de lucro de no les dicen a los participantes qué deben corretaje de bienes raíces en el condado. hacer, sino que trabajan con los miembros Para más información, llame al 800del club para identificar los pasos que 884-4CHW o 619-282-6647. El portal del necesitan tomar para alcanzar sus metas grupo es chworks.org y puede enviar menfinancieras. El entrenador también los sajes de correo electrónico a classesandapoya, motiva y promueve la rendición de coaching@chworks.org.
La Preparatoria Hoover está incursionando en la agricultura urbana de vanguardia gracias a los esfuerzos de un estudiante graduando de UC San Diego quien fue honrado por el Centro para Padres de la escuela como el Voluntario del Año. La acuaponía combina la acuicultura o cría de peces con la hidroponía—el cultivo de plantas en agua. El uso de esta técnica de avanzada está siendo cada vez más común en el país y al ser perfeccionada, puede convertirse en una fuente económica y autosostenible que complementa la creciente popularidad de la agricultura urbana. El esfuerzo es el fruto de la creatividad de Michael Kaplan, hijo del instructor de ciencias de Hoover, quien trabajó como voluntario durante cada día escolar del año pasado para ayudar a su padre y a otros instructores de ciencias en sus salones de clases. En total, el estudiante graduando de ingeniería mecánica trabajó más de 300 horas voluntarias. En un experimento que se llevó a cabo en la Preparatoria Hoover, los estudiantes prepararon acuarios que fueron llenados con plantas y tilapias. Los desechos de los peces se usaron para fertilizar las plantas, manteniendo el agua limpia para los peces y permitiendo que las plantas crecieran sin necesidad de tierra. Kaplan dijo que el experimento incluye determinar cómo se puede automatizar el proceso para que sea un sistema autosuficiente creando condiciones óptimas para el crecimiento de peces más grandes y plantas más saludables. Si el sistema es perfeccionado, puede convertirse en un modelo para que las familias cultiven sus propias lechugas u otros vegetales de hojas y peces en su hogar. Kaplan fue reconocido por el Centro para Padres de Hoover como Voluntario del Año por sus esfuerzos. También recibieron menciones especiales Eunice Morales y Delia Contreras, quienes trabajaron más de 200 horas voluntarias cada una. Veintiún residentes más fueron reconocidos por trabajar más de 20 horas voluntarias durante el año escolar. Muchos voluntarios ni siquiera tienen hijos en Hoover, pero dicen que donan su tiempo por el amor que sienten por la comunidad y su interés por todos los niños. — Reporte del Personal
P4
INYOURWORDS Taking a different approach
to school discipline By Linda K. Williams I was honored to represent the City Heights Peace Promotion Momentum Team at The California Endowment’s session on Positive Behavior and Restorative Justice in Schools, which was held May 20 in Los Angeles. I also have also been a K-6 grade teacher in the San Diego Unified School District since 1978, and I am a member of the Restorative Justice Steering Committee of the Wellness and Restorative Practice Partnership at Cherokee Point Elementary. The latter is a project funded by The California Endowment’s Building Healthy Communities Initiative – a 10-year, $1-billion push to improve health in 14 California communities, including City Heights. Our vision is to take a restorative justice approach available to any San Diego Unified student whose poor behavior choices currently result in suspension or expulsion. How would it work? A working definition of restorative justice has been, “Where harm has been done, make things as right as possible.” When applied to school settings, it means bringing the student who has committed an offense that could lead to suspension or expulsion together with those whose lives have been impacted by the offense, and with the aid of a trained facilitator bring about: reconciliation; mending and/or building relationships; reparation; restoration; a venue for those impacted to express their point of view and to receive a sincere apology. It was exciting and inspirational to know that restorative justice has in a number of instances already proven its value. Among them: to help
“Our vision is to take a restorative justice approach available to any San Diego Unified student whose poor behavior choices currently result in suspension or expulsion.”
LINDA K. WILLIAMS
City Heights Peace Promotion Momentum Team The California Endowment’s session on Positive Behavior and Restorative Justice in Schools
prevent suspensions and expulsions (especially by lowering the repeat-offender rate); to use alongside mandatory suspensions and expulsions as a successful re-entry tool; to help create more peaceful, positive, productive school climates; to make more “time on task” possible, leading, of course, to higher academic achievement and lowered drop-out rates; to help save the Districts thousands dollars currently being lost when students are suspended/expelled; and to help instructors feel more hopeful and joyful in their teaching. It was also immensely valuable to hear how different districts and projects have funded their efforts, what their learning curves have included -- and, to network with people who could be extremely valuable in assisting us in our efforts to bring the benefits of restorative justice to our schools in San Diego. It was also exciting to know that Marne Foster, our school board trust-
ee who was a part of our six-person San Diego team, is enthusiastic about seeing how we can implement restorative justice in San Diego. “Relationships, relationships, relationships” is what the Jose Huerta, principal of Garfield High in East Los Angeles, described as the key to making the changes work. He spoke about the importance of relationships between students and teachers, students and administrators, teachers and parents, and the many that can make all the difference in the world to make sure that no students fall through the cracks. It reminded me of the oft-quoted saying: “Students won’t care what you know till they know that you care.” The discussions highlighted the importance of making sure that the underlying needs and causes for the student’s poor choices have been met. For example, are domestic abuse or
From left, Linda K. Williams, Faiza Ahmed, Derek Moehlenbruck, Crawford High School Assistant Principal Diego Gutierrez and San Diego Unified School District Trustee Marnie Foster attended a seminar to learn about positive school discipline May 20 at The California Endowment in Los Angeles. De izquierda a derecha., Linda K. Williams, Faiza Ahmed, Derek Moehlenbruck, el Asistente del Director de la Preparatoria Crawford Diego Gutiérrez y Marne Foster, administrativa del Distrito Escolar Unificado de San Diego asistieron a un seminario para aprender acerca de disciplina escolar positiva el 20 de mayo organizado por The California Endowment en Los Ángeles.
substance abuse issues in the student’s home or life? Are undiagnosed learning disabilities causing frustration and a sense of failure? Are unmet mental health needs an issue for the student? A very sobering connection was brought out several times, as detailed in a report called “Classmates not Cell Mates,” which shows that students who are suspended and expelled are “almost three times as likely to have had contact with the juvenile justice system within one year” (from an article “Keeping Students in School is Vital” in the San Jose Mercury News.) I am passionate about the hope and promise that using restorative justice in our schools offers, and I would be thrilled to see it available to benefit all students throughout our district, which I know will help us move even further towards our goals of helping all students graduate and lead healthy, positive, productive lives!
Enfocando la disciplina escolar de forma diferente Por Linda K. Williams Tuve el honor de representar al Equipo City Heights Peace Promotion Momentum durante la sesión de Conducta Positiva y Justicia Restaurativa de The California Endowment, la cual se llevó a cabo en Los Ángeles el 20 de mayo. He sido maestra de los grados K a 6 en el Distrito Escolar Unificado de San Diego desde 1978 y con orgullo pertenezco al Comité Directivo de la Alianza de Bienestar y Prácticas Restaurativas de la Primaria Cherokee Point. Este proyecto es financiado por la Iniciativa Building Healthy Communities de The California Endowment—un esfuerzo de 10 años que ha invertido $1 billón para mejorar la salud de 14 comunidades de California, incluyendo a City Heights. Nuestra visión es aplicar el enfoque de justicia restaurativa en el caso de cualquier estudiante del Distrito Escolar Unificado de San Diego cuyas malas decisiones de conducta resulten en una suspensión o expulsión. ¿Cómo funciona? Una definición practica de lo que es la justicia restaurativa es, “En donde se ha hecho un daño, hacer que las cosas terminen lo mejor posible”. Al aplicarlo en un entorno escolar, esto
significa reunir al estudiante que ha cometido la ofensa que pudiera resultar en una suspensión o expulsión con aquellos cuyas vidas fueron afectadas por la ofensa y con la ayuda de facilitadores entrenados, tratar de lograr la reconciliación, reparación y/o el fortalecimiento de la relación, compensación, restauración o un canal a través del cual las personas afectadas puedan expresar su punto de vista y recibir una sincera disculpa. Fue emocionante e inspirador conocer varias historias de éxito compartidas durante la reunión. Fue emocionante e inspirador saber que la justicia restaurativa en lugar de—y en algunos casos, además de—suspensiones y expulsiones, ha comprobado en diversas ocasiones de diversas formas que es un valioso recurso. Por ejemplo: ayuda a evitar suspensiones y expulsiones (especialmente porque disminuye la tasa de recurrencia), puede ser usada en conjunto con las suspensiones y expulsiones obligatorias como una eficaz herramienta de reingreso, ayuda a crear un clima escolar más pacífico, positivo y productivo, hace posible dedicar más tiempo a las tareas lo cual como consecuencia produce un mayor desempeño académico y menores tasas de abandono escolar, ayuda a ahorrarle a los Distritos miles de dólares que se pierden en la actualidad cuando los estu-
diantes son suspendidos/expulsados y ayuda a los instructores a sentir mayor esperanza y alegría durante la enseñanza. También fue inmensamente valioso escuchar cómo diferentes distritos y proyectos han financiado sus esfuerzos, lo que incluyeron sus curvas de aprendizaje—y entablar relaciones con personas que pueden ser extremadamente valiosas ayudándonos en nuestros esfuerzos de integrar los beneficios de la justicia restaurativa a nuestras escuelas en San Diego. También fue emocionante saber que Marne Foster, administrativa de nuestra junta escolar y parte de nuestro equipo de seis personas proveniente de San Diego, se entusiasmó con la idea de implementar la justicia restaurativa en San Diego. “Relaciones, relaciones, relaciones” fue lo que dijo el Director de la Preparatoria Garfield del este de Los Ángeles, José Huerta, es la clave para lograr que los cambios funcionen. Nos habló acerca de la importancia de las relaciones entre los estudiantes y maestros, estudiantes y administrativos, maestros y padres de familia y de muchas otras que pueden marcar la diferencia en el mundo cuando nos esforzamos por asegurarnos que ningún estudiante quede en el olvido. Me recordó la frase frecuentemente citada: “A los estudiantes no le importa lo que sabes,
hasta que saben que son importantes para ti”. Las discusiones resaltaron la importancia de asegurarnos de satisfacer las necesidades y causas detrás de las malas decisiones del estudiante. Por ejemplo, ¿se enfrenta el estudiante a abusos domésticos o de sustancias en su hogar o en su vida? ¿Acaso algún trastorno del aprendizaje está causando frustración o una sensación de fracaso? ¿Es posible que el problema haya sido el resultado de necesidades de salud mental no tratadas? Una conexión preocupante fue resaltada varias veces, la misma fue detallada en un informe titulado “Compañeros de Clase no de Celda”, el cual demostró que los estudiantes que son suspendidos o expulsados son “tres veces más propensos a tener contacto con el sistema de justicia penal juvenil antes del transcurso de un año” (del artículo “Keeping Students in School is Vital” publicado en San Jose Mercury News.) ¡Me apasiona la esperanza y la promesa que ofrece el uso de la justicia restaurativa en nuestras escuelas y me encantaría que estuviera disponible para beneficiar a todos los estudiantes del distrito porque sé que nos ayudaría a avanzar aún más hacia nuestra meta de ayudar a todos los estudiantes a graduarse y a vivir vidas saludables, positivas y productivas!
P5
EDUCATION EDUCATION BRIEFS City Heights seniors honored
A pair of City Heights high school students have earned $1,500 scholarships from a group of retired teachers. Diem Tran of Hoover High and Thao Tran of Crawford High were among 13 San Diego Unified seniors earning the scholarships based on academic achievement, school leadership, extra curricular activities, community service and financial need. Scholarship recipients had an average grade point average of 3.9, according to the school district. The scholarships were awarded by retired San Diego instructors who are members of the California Retired Teacher Association, Division 4.
Galardón para Estudiantes Graduandos
Dos estudiantes de preparatoria de City Heights recibieron becas de $1,500 de parte de un grupo de maestros jubilados. Diem Tran de Hoover High y Thao Tran de Crawford High estuvieron entre los 13 graduandos del Distrito Escolar Unificado de San Diego que se hicieron acreedores de la beca gracias a sus logros académicos, liderazgo escolar, actividades extracurriculares, servicio comunitario y necesidades económicas. El promedio escolar de los becarios fue de 3.9, de acuerdo al distrito escolar. Las becas fueron entregadas por instructores jubilados de San Diego que pertenecen a la Asociación de Maestros Jubilados de California, División 4.
Crawford gets accolades Students from Crawford High School were honored at a recent College, Career & Technical Education Showcase sponsored by the San Diego Unified School District. The High School Team category winner was awarded to Crawford High’s Urban Health: Growing Healthy Urban Communities group. This was an expansion of a project from 2011 and 2012, which covers five key areas of health: Food Access; Nutrition; Education; Physical; and Environment. The annual showcase connects business partners with students and teachers to develop a strong foundation for the economic future for San Diego. It is a culminating event for teachers and students to exhibit an outside-of-the-classroom product they designed or a problem they attempted to solve with the collaboration from the
business community. The Showcase’s judges includes student teachers from the School of Teacher Education, College of Education, San Diego State University; members of the greater San Diego business community; and personnel from the Instructional Support Services Division of the District. Winning teams received banners to display at their school site and teachers associated with the teams will receive extra funds in their 2013-2014 Instructional Supplies budget.
Reconocimiento para Crawford Estudiantes de la Preparatoria Crawford fueron distinguidos durante una reciente Muestra de Educación Universitaria, Profesional y Técnica patrocinada por el Distrito Escolar Unificado de San Diego. El premio en la categoría Equipo de Preparatoria fue otorgado al grupo Crawford High’s Urban Health: Growing Healthy Urban Communities. El grupo expandió un proyecto que se llevó a cabo en el 2011 y en el 2012 que se concentra en cinco áreas básicas de salud: Acceso a Alimentos, Nutrición, Educación, Actividad Física y Medio Ambiente. La muestra anual conecta a socios profesionales con estudiantes y maestros para desarrollar una sólida base para el futuro económico de San Diego. Es un evento culminante en el que maestros y estudiantes pueden presentar un producto fuera del salón de clases diseñado por ellos mismos o algún problema que trataron de resolver con la colaboración de la comunidad empresarial. Como jueces de la Muestra participaron estudiantes de pedagogía de la Escuela de Formación del Profesorado de la Facultad de Educación de la Universidad Estatal de San Diego, miembros de la comunidad empresarial de San Diego y personal de la División de Servicios de Apoyo Educativo del Distrito. Los equipos ganadores recibieron banderines que pueden desplegar en sus escuelas y los maestros asociados a los equipos recibirán fondos extra en su presupuesto de Materiales de Instrucción para el año escolar 2013-2014.
Schools cited for efforts
San Diego Unified has been honored by a leading educational foundation for its efforts to boost African-American student participation in and performance on Advanced Placement tests.
[ED BRIEFS, P8]
Is your child’s development and behavior appropriate? By Patricia Sinay
City Heights Partnership for Children
Parents of small children often wonder if certain aspects of their behavior and development are appropriate. Are a child’s tantrums out of control, or are they in the range of what is expected for a 2 year old? Is it normal for a 4 year old to have difficulty catching a ball? The earlier a family can catch a problem, the sooner the child can start treatment. Developmental delays, learning disorders and behavioral and social-emotional problems are estimated to affect 1 in every 6 children. Research shows that only 20 to 30 percent of these children are identified as needing help before school begins. Children who receive early treatment are more likely to be successful. Problems may be developmental (catching a ball, holding a pencil, communicating) or socialemotional (separation from a parent, making friends, demonstrating feelings). It is important to identify the type of problem correctly early so a child may receive the appropriate support. The Ages and Stages Questionnaire (ASQ) is a tool created to help parents and caregivers check their child’s development as well as social emotional well being. It contains a series of questions that the parent completes with the assistance of a professional. With the tool, 70 to 80 percent of developmental challenges are correctly identified. If a parent has a concern about their child, they can use the results of the ASQ to help talk with their children’s doctor, teachers, and other professionals. There are two assessments: the Ages and Stages Questionnaire - Third Edition (ASQ-3) and the Ages and
Families can assess their child’s development through a questionnaire that can lead to effective solutions. Las familias pueden evaluar el desarrollo de sus hijos a través de un cuestionario que puede llevar a soluciones efectivas.
Stages Questionnaire: Social Emotional (ASQ:SE). The ASQ-3 is a screening tool designed to assess if children are or are not displaying typical development for children of their age. The ASQ-3 is used to identify those infants and young children (ages 1 – 66 months) who may be eligible for early intervention or early childhood special education services. The Ages & Stages Questionnaires: Social Emotional (ASQ:SE) is a screening tool that assess young children (ages 3 - 66 months) who may be at risk for social or emotional difficulties, and it is designed to complement the ASQ-3. This tool does not diagnose serious disorders; rather it is the first step in identifying young children who may benefit from more in-depth evaluation and/or preventive interventions. As a parent, be aware that there may be opportunities this summer in City Heights to assess your child using the ASQ assessments. Currently, many preschools, including Head Start and the Quality Pre-
school Initiative, are already using these assessments. If your child’s preschool does the assessment, ask for a copy of the results. Discuss the results with your child’s teacher and doctor. If you are having trouble accessing referrals, ask for help from your school or dial 2-1-1 to speak with someone who can assist you. If your child is not in preschool, ask your doctor if they can do the assessment and keep an eye out for opportunities in the community where your family can do the assessment. City Heights Partnership for Children is local families, government, nonprofits, funders, and schools working together for success of young children, every child, every step of the way, starting in City Heights. The Partnership unites all of these stakeholders around a common set of goals for our children and uses data to strengthen and implement strategies that work. For more information on the Partnership or how you or your organization can be involved, please call (619) 795-2065.
¿Son Adecuados el Desarrollo y la Conducta de su Hijo? Por Patricia Sinay
City Heights Partnership for Children
Los padres de niños pequeños con frecuencia se preguntan si ciertos aspectos de su conducta y desarrollo son adecuados. ¿Están las pataletas de sus hijos fuera de control o están dentro del rango esperado para un niño de 2 años? ¿Es normal que un niño de 4 años tenga dificultades para atrapar una pelota? Mientras más temprano puedan las familias identificar un problema, más temprano pueden comenzar el tratamiento. Se calcula que 1 de cada 6 niños presentan retrasos del desarrollo, trastornos de aprendizaje o problemas socioemocionales. Los estudios demuestran que solo entre el 20 al 30 por ciento de estos niños son identificados y reciben
ayuda antes de entrar a la escuela. Los niños que reciben atención temprana tienen más posibilidades de alcanzar el éxito. Los problemas pueden ser del desarrollo (atrapar una pelota, sostener un lápiz, comunicación) o socioemocionales (separación de uno de sus padres, hacer amigos, demostrar sus sentimientos). Es importante identificar temprano y correctamente el tipo de problema para que el niño pueda recibir la ayuda adecuada. El Cuestionario de Edades y Etapas (ASQ, siglas en inglés) es una herramienta creada para ayudar a los padres y proveedores de cuidados a evaluar el desarrollo y bienestar emocional de los niños. Incluye una serie de preguntas que debe responder el adulto con la
ayuda de un profesional. Con esta herramienta, se pueden identificar correctamente entre el 70% y el 80% de los problemas del desarrollo. Si el padre de familia sospecha que su hijo tiene algún problema, los resultados del ASQ pueden ayudarlo a discutir el mismo con el doctor, maestro y demás profesionales en contacto con el niño. Existen dos tipos de pruebas: el Cuestionario de Edades y Etapas – Tercera Edición (ASQ-3) y el Cuestionario de Edades y Etapas: Socioemocional (ASQ:SE). El ASQ-3 es una herramienta de detección diseñada para identificar si el niño está o no demostrando el patrón típico de desarrollo de los niños de su edad. El ASQ-3 se
[DESARROLLO, P10]
P6
NEIGHBORHOODNEWS
FaceLift brings new life to residents By Natalie Kessler,
AmeriCorps VISTA membe,r Commaunity Housing Works
“The neighborhood standard has been lifted and increased, so that leaves behind in its wake a different neighborhood and a nicer place for people to live.”
On Saturday morning, June 8, local residents and volunteers gathered on the corner of Polk Avenue and 46th Street to participate Community Housing Works in Community Housing Works’ annual FaceLift event that helps spruce up neighborhood homes. Since 1995, FaceLift has resulted in the rehabilitation of more than 500 homes and the removal of more than 1,000 tons of trash in City Heights. Targeted residences are owned by senior citizens, disabled persons and low-income families who are in need of assistance. Work began early on June 8th, with many volunteers arriving to begin painting and gardening and hauling away debris and yard waste by 6 a.m. Even though they were facing a long day of strenuous labor, they knew they were participating in a good cause. For example, the Gonzalez family home was among those chosen to be landscaped and renovated. Community Housing Works stepped in and installed a new donated water heater, providing the family with hot water for the first time. Six other families facing hardships had their homes painted, front lawns landscaped, and debris hauled away. Furniture and electronics, meanwhile, were collected for recycling. By the end of the day, more than 250 participants had filled five large Dumpsters with junk and three truckloads with recyclables. Working sideby-side as a team, volunteers, residents and sponsors changed the lives of seven families in a single day. Said Gabe Del Rio of Community Housing Works: “The neighborhood standard has been lifted and increased, so that leaves behind in its wake a different neighborhood and a nicer place for people to live.” So many people and organizations took part in the effort, and we appreciate the generous sponsorship of Price Family Charitable Fund, First Unitarian Universalist Church of San Diego, Torrey Pines Bank, Chase Bank, Union Bank, Frazee Paint, Turner, Bank of America, NeighborWorks, California Bank and Trust, UCSD Trio, Washtek, Councilmember Marti Emerald, Supermercado Murphy’s, Carey Construction and Design, Debris Box, Good Samaritan Church, Allied Waste Services, Subway, Project Clean, Albertsons, and Arrowhead.
GABE DEL RIO
Before and after pictures of a home on 46th Street that underwent a facelift by local volunteers. El antes y después de una casa ubicada en la Calle 46 remozada gracias al esfuerzo de voluntarios locales.
FaceLift renueva la vida de las casas
de City Heights Por Natalie Kessler
En la mañana del sábado 8 de junio, residentes y voluntarios locales se reunieron en la esquina de la Avenida Polk y la Calle 46 para participar en el evento anual FaceLift de Community Housing Works que ayuda a remozar las casas del vecindario. Desde 1995, FaceLift ha rehabilitado más de 500 casas y ha removido más de 1,000 toneladas de desperdicios de City Heights. Las residencias escogidas son propiedad de personas ancianas, discapacitadas o familias de bajos recursos que necesitan ayuda. El trabajo comenzó temprano el 8 de junio, con muchos voluntarios pintando, haciendo jardinería y removiendo basura y desper-
dicios y desechos de jardín desde las 6 a.m. A pesar de saber que les esperaba un día de arduo trabajo, sabían que estaban participando en una buena causa. Por ejemplo, el hogar de la familia Gonzalez estuvo entre los escogidos para ser renovado. Community Housing Works intervino e instaló un calentador de agua nuevo que fue donado, proporcionándole a la familia agua caliente por primera vez. Seis otras familias que enfrentan momentos difíciles vieron como sus casas fueron pintadas, sus patios delanteros cultivados y sus desperdicios removidos. Los muebles y electrónicos fueron recolectados para ser reciclados. Al final del día, más de 250 participantes lograron
llenar cinco contenedores de basura grandes y tres camiones de productos reciclables. Trabajando como un solo equipo, los voluntarios, residentes y patrocinadores lograron transformar la vida de siete familias en un solo día. Gabe del Rio, de Community Housing Works dijo: “Hemos realzado y aumentado los estándares en el vecindario, logrando que el vecindario sea un mejor lugar para vivir.” Muchas personas y organizaciones participaron en la iniciativa y agradecemos el generoso patrocinio de Price Family Charitable Fund, First Unitarian Universalist Church of San Diego, Torrey Pines Bank, Chase Bank, Union Bank, Frazee Paint, Turner, Bank of America, NeighborWorks, California Bank and Trust, UCSD Trio, Washtek, la Concejal Marti Emerald, el Supermercado Murphy’s, Carey Construction and Design, Debris Box, Good Samaritan Church, Allied Waste Services, Subway, Project Clean, Albertsons, y Arrowhead.
Copley Family YMCA
begins its summer sports program By Andrew Holets
A skills assessment will be held at the Copley Family YMCA on July 6th in preparation for the summer sports program. Se llevará a cabo una evaluación de habilidades en el YMCA Copley Family el 6 de julio como preparación para el programa deportivo de verano. Photo: YMCA
Copley Family YMCA
Kids as young as 3 years old are invited to sign up to play basketball, soccer or flag football through the Copley Family YMCA’s summer sports program. A skills assessment on July 6th will help YMCA coaches evenly divide teams. The first week of practice starts on July 8th, with games starting on July 20th. Interested youth
and families may contact Sports Director Nathan Berti at 619-283-2551, or visit our website at www.copley. ymca.org for registration information. “Youth sports emphasize fun, sportsmanship and teamwork. Our program goal is to improve every child’s athletic skills and build their self-esteem,” Berti said. Adults seeking volunteer opportunities can join in as well, as the Copley Family YMCA is looking for talented and dedicated coaches for all sports. As with most Copley Family
YMCA programming, financial assistance is available, keeping with the organization’s commitment to never turn away a family, youth or individual due to inability to pay. Reduced registration rates for youth sports are applicable for all Copley Family YMCA members. The YMCA is at 3901 Landis St., in the heart of City Heights. For more information call 619283-2251, visit our website or contact Andrew Holets, Grants/Community Outreach Specialist at aholets@ ymca.org.
P7
NEIGHBORHOODNEWS City Heights secures
a skate park
City Heights obtiene parque de patinetas
A
fter more than two years of campaigning to add more park space to City Heights, a group of Mid-City CAN youth got an official commitment from San Diego to build a public skate plaza. Construction is expected to begin in October of 2014, with the park’s opening tentatively set for November of 2015. City officials and members of the Mid-City CAN Youth Council on June 1 detailed plans for the skate plaza at a planned Central Avenue Mini-Park. Among the speakers at a news conference was Terry Stanley, 19, a Mid-City
D
CAN Youth Council member who has become a leader of the group during the past six months. Stanley called the announcement a “big accomplishment for us youth because — as a skater myself for six years — it’s hard to skate around City Heights.” Stanley and others in City Heights have long complained that they often have little choice but to skate in areas surrounded with cars; safer areas often don’t allow skating and can lead to tickets for those who break the rules.
espués de más de dos años de solicitar que se aumente la cantidad de parques en City Heights, un grupo de jóvenes de Mid-City CAN logró que la ciudad de San Diego se comprometiera oficialmente a construir una plaza pública para patinetas. Se espera que la construcción inicie en octubre del 2014 y tentativamente se programa que el parque se inaugure en noviembre del 2015. Funcionarios municipales y miembros del Concejo Juvenil de Mid-City CAN
[PARK, P9 ]
[PARQUE, P9]
El YMCA Copley Family
inicia su programa deportivo de verano By Andrew Holets Copley Family YMCA
A City Heights youth has a ball on the court at the Copley Family YMCA. Un joven de City Heights se divierte en la cancha del YMCA Copley Family. Photo: YMCA
Kids as young as 3 years old are invited to sign up to play basketball, soccer or flag football through the Copley Family YMCA’s summer sports program. A skills assessment on July 6th will help YMCA coaches evenly divide teams. The first week of practice starts on July 8th, with games starting on July 20th. Interested youth and families may
contact Sports Director Nathan Berti at 619-283-2551, or visit our website at www.copley.ymca.org for registration information. “Youth sports emphasize fun, sportsmanship and teamwork. Our program goal is to improve every child’s athletic skills and build their self-esteem,” Berti said. Adults seeking volunteer opportunities can join in as well, as the Copley Family YMCA is looking for talented and dedicated coaches for all sports. As with most Copley Family YMCA
programming, financial assistance is available, keeping with the organization’s commitment to never turn away a family, youth or individual due to inability to pay. Reduced registration rates for youth sports are applicable for all Copley Family YMCA members. The YMCA is at 3901 Landis St., in the heart of City Heights. For more information call 619283-2251, visit our website or contact Andrew Holets, Grants/Community Outreach Specialist at aholets@ ymca.org.
P8
EDUCATION N ON PR O FIT PR O FILE
Crawford students build phone
app for community group
Use your smartphone QR reader to access the Mid-City CAN app from the app store Use el lector de códigos QR de su teléfono inteligente para accesar la aplicación de Mid-City CAN desde la tienda de apps.
EDUCATION BRIEFS, de P5 A new report from The Eli and Edythe Broad Foundation entitled “The Road to Equity: Expanding AP Access and Success for African-American Students” details how San Diego Unified and five other districts around the country are increasing college readiness among black students. The Foundation found that the district raised performance on AP tests by using tools such as offering a rigorous curriculum beginning in elementary school, expanding access to gifted programs, instilling confidence in students about their college-going potential and dramatically increasing the number of AP course offerings. The College Board’s Advanced Placement program is a benchmark for academic rigor and offers high school students the opportunity to earn college credit, thus saving students time and money. Enrollment in AP courses has tripled since 2000 as districts moved to increase course offerings and broaden student recruits in the challenging courses.
Escuelas Honradas por su Esfuerzo Arlene Flores (left), 16, Kevin Turcios, 17, Phuc Nguyen, 16, Steven Ly, 16, and teacher Andrea Cascia showed their phone application at the 2013 Office of College, Career and Technical Education Showcase on May 9 at the Jacobs Center. Arlene Flores (izquierda), 16, Kevin
By Adam Ward Mid-City CAN
Inspired by a CNN report about a group that builds mobile-phone applications for government agencies, a group of Crawford High School students decided to try to replicate that model in City Heights. But they shifted the focus to community organizations. Their first project was creating an app for Mid-City Community Advocacy Network to help City Heights residents stay up to date on events, news, social media and more. The group of students, called Crawford High School Apps for Community, is in Andrea Cascia’s College Career and Technical Education Web Architecture class. They spent about six weeks creating the app. Team member Arlene Flores, 16, described what she learned.
Turcios, 17, Phuc Nguyen, 16, Steven Ly, 16 y la maestra Andrea Cascia demuestran su aplicación telefónica durante la Exposición de la Oficina de Educación Superior, Profesional y Técnica que se llevó a cabo el 9 de mayo en el Centro Jacobs. Photo/City Heights Life
“I was able to experience what it was like to work with a client and work with a group to develop something,” Arlene said. “I also learned a lot about Mid-City CAN.” Students created a mockup of the app with design software. They programmed it with Internet-coding language such as JavaScript. They got to show off their finished work at the 2013 Office of College, Career and Technical Education Showcase, where dozens of high school students demonstrated their projects. The Apps for Community team had cookies printed with an illustration of a mobile phone containing the Mid-City CAN and Crawford High School logos. Their booth also had signboards explaining some of the background for their project. The group chose to create an app for Mid-City CAN because they felt a connection to its work.
“I heard about what they do – they help kids keep off the street and create skate parks and other community-related things,” Steven Ly, 16, said. “I wanted to get involved and help spread the word.” Other team members included Phuc Nguyen, 16, Kevin Turcios, 17 and Juan Munguia-Lara, 18. Visitors to their booth included Superintendent Bill Kowba and superintendentselect Cindy Marten, who is set to replace Kowba July 1. The group’s teacher was pleased by the final product. “I thought it was pretty well done,” Cascia said. “I think it is helpful to have mobile information in that format.” Steven was the main app developer. He took several online classes to help him develop it. “I got to use what I learned online and p ut it in an app,” he said. “I was the only one in the class that was coding at the moment.”
El Distrito Escolar Unificado de San Diego fue honrado por una importante fundación educativa por sus esfuerzos de incrementar la participación y desempeño de los estudiantes afroamericanos en las pruebas de Nivel Avanzado (AP, siglas en inglés). Un nuevo informe de la Fundación Eli and Edythe Broad titulado “Camino a la Igualdad: Expandiendo el Acceso y Éxito de los Estudiantes Afroamericanos en la Pruebas AP” detalla cómo el Distrito Escolar Unificado de San Diego y cinco otros distritos alrededor del país están aumentando la preparación universitaria entre los estudiantes de raza negra. La Fundación encontró que el distrito aumentó el rendimiento en las pruebas AP por medio de herramientas tales como ofrecer un curriculum riguroso desde la escuela primaria, expandir el acceso a los programas avanzados, aumentar la confianza de los estudiantes en su potencial de asistir a la universidad y aumentando dramáticamente la cantidad de clases AP que ofrecen. El programa de Colocación Avanzada del College Board sirve como punto de referencia de rigor académico y le ofrece a los estudiantes de preparatoria la oportunidad de obtener créditos universitarios, ahorrándoles tiempo y dinero. La matrícula en los cursos AP se ha triplicado desde el 2000 a medida que los distritos aumentaron la cantidad de cursos que ofrecen y reclutan a más estudiantes en las clases más difíciles.
Estudiantes de Crawford Crean “App” para grupo comunitario Por Adam Ward Mid-City CAN
Inspirados por un reportaje de CNN acerca de un grupo de diseña aplicaciones para teléfonos móviles para agencias gubernamentales, un grupo de estudiantes de la Preparatoria Crawford decidió tratar de replicar el modelo en City Heights. Pero modificando el enfoque hacia las organizaciones comunitarias. El primer proyecto fue crear una aplicación para la Red Comunitaria de Defensoría de Mid-City para ayudar a los residentes de City Heights a mantenerse informados de eventos, noticias, medios sociales y mucho más. El grupo de estudiantes de la Preparatoria Crawford, llamado Apps for Community, son parte de la clase Arquitectura para Redes de la
Oficina de Educación Universitaria y Técnica que enseña Andrea Cascia. Dedicaron unas seis semanas a diseñar la aplicación. Arlene Flores, de 16 años y miembro del equipo, describió lo que aprendió. “Pude experimentar cómo es trabajar con un cliente y con un equipo para desarrollar algo”, dijo Arlene. “También aprendí mucho acerca de Mid-City CAN.” Los estudiantes crearon un modelo de la aplicación con ayuda de un programa de diseño. Utilizaron lenguaje codificado para el internet, tal como JavaScript. Pudieron demostrar el producto de su esfuerzo la Exposición de la Oficina de Educación Superior, Profesional y Técnica, en donde decenas de estudiantes de preparatoria expusieron sus proyectos. El equipo de Apps for
Community ofreció galletas impresas con una ilustración de un teléfono móvil con los emblemas de Mid-City CAN y de la Preparatoria Crawford. En su puesto también tenían carteles que explicaban un poco de los antecedentes de su proyecto. El grupo decidió crear una aplicación para Mid-City CAN porque sintieron una conexión con su labor. “Había escuchado de ellos—mantienen a los jóvenes fuera de las calles y crean parques para patinetas y otras cosas relacionadas con la comunidad”, dijo Steven Ly, de 16 años. “Quise involucrarme para ayudarlos a difundir su mensaje.” Phuc Nguyen de 16 años, Kevin Turcios de 17 años y Juan Munguia-Lara de 18 años, también forman parte del equipo.
Entre las personas que visitaron el puesto estuvieron el Superintendente Bill Kowba y la Superintendente electa Cindy Marten, quien reemplazará a Kowba el 1 de julio. La maestra del grupo se sintió complacida con el producto final. “Creo que hicieron un buen trabajo”, dijo Cascia. “Pienso que es útil contar con una aplicación móvil con este formato.” Steven fue el principal programador de la aplicación. Tomó varias clases en línea que lo ayudaron a desarrollarla. “Pude aplicar lo que aprendí en línea en la aplicación”, dijo. “En ese entonces, era el único en la clase que conocía los códigos.”
P9
NEIGHBORHOODNEWS PARK, from P7 Stanley said the park’s impact goes beyond adding a few thousand square feet of outdoor exercise space. “It shows that youth have a voice and are being heard,” he said. San Diego City Council President Todd Gloria, who represented part of City Heights before a recent redrawing of council districts, noted that even though the planned park will be less than two-thirds of an acre, it marks an important step. “We know that City Heights is incredibly park deficient,” he said. “A recent study showed that we are 40 percent below the target acreage in this community when it comes to parks.” City Councilmember Marti Emerald, whose district includes City Heights, explained that originally the city planned the skate plaza but had no funding source. However, officials got approval from California Department of Housing and Community Development to use money originally granted to a stalled Jacobs Cen-
PARQUE, de P7
ter for Neighborhood Innovation project to fund the plaza. “And here is what made it possible, just a kind of stroke of serendipity,” Emerald said. “Not only did it pay for this park, that $846,000 state grant will help us set aside money for the big skate park which will be located behind Cherokee Point where the old Copley YMCA is now.” Emerald’s vision is for City Heights to become a magnet with its parks. “Kids from all over the city are going to be coming to City Heights because we will have a skate park matched by none other,” she said. Emerald recalled a District 9 debate in May 2012, hosted by the Mid-City CAN Youth Council, and its critical role in securing funding for the City Heights skate plaza. “We met with Mid-City CAN kids and they had a pledge that they wanted us to sign,” she said. “I signed that pledge. Together we have made something happen that has been years and years in the making.” Steve Eldred, City Heights program manager for The Cali-
fornia Endowment, said the latest development is in line with his group’s efforts. “The California Endowment is committed to creating or supporting communities for children that are healthy and safe and ready to learn,” he said. “We’ve made a 10-year commitment to concentrate efforts to City Heights and 13 other communities across the state. We are really excited about the progress we’ve seen.” Another City-Heights focused foundation also praised the project. “Mid-City CAN led what is now a community-wide effort to build parks in this community that is one of the most overpopulated and under-parked areas of the city,” said Tad Seth Parzen, executive director at City Heights Partnership for Children and executive vice-president at Price Charities. Stanley said the skate plaza and park were validation of the neighborhood’s needs. “The skate plaza is not as big of an area as skaters would like, but it’s a start,” he said. “And it is a bigger step to community involvement.”
Central Avenue Mini Park Facts Location: Near the
corner of Central Avenue and Landis Street, where the pedestrian bridge crosses Interstate 15. (The path from the bridge to the sidewalk will move.) Size: 0.64 acres
Construction begins: October of 2014
Construction ends:
November of 2015 Park includes a tot lot for 2- to 5-yearolds; a playground for kids from 5 to 12; and a 6,500-squarefoot skate plaza that will take up almost one-fourth of the space.
able parque para patinetas”, dijo. Emerald recordó el debate que se llevó a cabo en el Distrito 9 en mayo del 2012 que fue organizado por detallaron el 1 de junio los planes el Concejo Juvenil de Mid-City de la plaza para patinetas que CAN y su importante papel en Ubicación: Cerca de la esquina entre la Avenida Central y se construirá dentro del Mini la obtención de fondos para la Calle Landis, en donde un puente peatonal cruza la Interestatal Parque de la Avenida Central. la plaza para patinetas de Entre los portavoces durante 15. (Se moverá el camino de acceso desde el puente hasta la acera.) City Heights. la conferencia de prensa es“Nos reunimos con los Tamaño: 0.64 acres tuvieron Terry Stanley, de 19 jóvenes de City Heights y años de edad y miembro del ellos nos pidieron que firInicio de la construcción: Octubre del 2014 Concejo Juvenil de Mid-City máramos un documento de CAN quien se ha convertido en compromiso”, dijo. “Firmé Fin de la construcción: Noviembre del 2015 líder del grupo durante los últiel documento. Juntos hemos El parque incluye un área para infantes de 2 a 5 años de mos seis meses. Stanley calificó logrado que ocurra algo que el anuncio como “un gran logro edad, un área de juegos para niños de 5 a 12 años y se ha estado solicitando desde para nosotros los jóvenes porque— hace muchos años.” una plaza para patinetas de 6,500 pies cuadraya que he sido skater durante los últiSteve Eldred, gerente de prodos que ocupará casi un cuarto del mos seis años—se lo difícil que es patinar gramas para City Heights de The Calialrededor de City Heights”. área total. fornia Endowment, dijo que este logro va Stanley y otras personas de City de la mano con los esfuerzos de su grupo. Heights se quejaron desde hace tiempo “El compromiso de The California Enporque usualmente su única opción es pa- Heights, explicó que originalmente la dowment es crear o apoyar comunidades tinar en áreas rodeadas de automóviles ya ciudad planificó la construcción de la en las que los niños sean saludables, que las áreas más seguras no lo permiten plaza para patinetas, pero que no tenía estén seguros y listos para aprender”, y quienes no obedecen las reglas pueden como financiarla. Sin embargo, los fun- dijo. “A través de nuestro compromiso ser multados. cionarios recibieron la aprobación del de 10 años hemos concentrado nuestros Stanley dijo que el impacto del parque Departamento de Vivienda y Desarrol- esfuerzos en City Heights y otras 13 coabarca más que agregar unos cuantos lo Comunitario de California para uti- munidades del estado. Nos alegra el promiles de pies cuadrados de espacio para lizar fondos originalmente destinados greso que estamos viendo.” ejercitarse al aire libre. “Demuestra que para la construcción del Centro Jacobs Otra fundación dedicada a City la juventud tiene voz y que es escuchada”, para la Innovación Comunitaria para Heights elogió el proyecto. dijo. financiar la plaza. “Mid-City CAN encabezó lo que ahoEl Presidente del Concejo Municipal “Esto fue lo que hizo que fuera po- ra se ha convertido en un esfuerzo comude San Diego, Todd Gloria, quien repre- sible, un oportuno golpe de suerte”, dijo nitario para la construcción de parques sentó a una sección de City Heights antes Emerald. “No solo podemos pagar el en una comunidad que es una de las más de la reciente redistribución de los distri- parque, sino que la subvención estatal de sobrepobladas y con menos parques de tos concejales, dijo que aunque el parque $846,000 nos permitirá ahorrar los fon- la ciudad”, dijo Tad Seth Parzen, direcmide menos de dos tercios de acre, es un dos necesarios para construir un parque tor ejecutivo de la Alianza para los Niños paso importante. de patinetas más grande que estará ubica- de City Heights y vicepresidente ejecuti“Sabemos que City Heights es in- do detrás de Cherokee Point, en donde vo de Price Charities. creíblemente deficiente en parques”, dijo. está en la actualidad el antiguo YMCA Stanley dijo que la plaza para patine“Un reciente estudio señaló que estamos Copley.” tas y el parque confirman las necesidades 40% por debajo de la cantidad de acres La visión de Emerald es que City del vecindario. “La plaza para patinetas que deben ser dedicados a parques en la Heights se convierta en una atracción de- no es tan grande como nos gustaría que comunidad.” bido a sus parques. fuera, pero es un buen comienzo”, dijo. La Concejal Marti Emerald, “Jóvenes de toda la ciudad vendrán a “Y es un paso más grande hacia la parcuyos distritos incluyen a City City Heights porque tenemos un inigual- ticipación comunitaria.”
Información del
Mini Parque en la Avenida Central
NEWS BRIEFS Lantern Festival coming City Heights will be the scene of the San Diego Lantern Festival 2013 on July 19, 20 and 21. The festival will feature plenty of food, carnival rides and games, lion dance and martial arts performances, a Vietnamese cultural village and more than 6,000 lanterns. Tickets are $4 for children and $5 for adults. Most events will take place at Hoover High School, 4474 El Cajon Blvd. Hours are from 5 p.m. on Friday, July 19; and from 10 a.m. to 10 p.m. on July 20 and 21. Further information is available at www.sdlanternfestival.com.
Charity looking for help
A City Heights-based nonprofit that provides food for those living with HIV/AIDS is asking for the public’s help in stocking the organization’s pantry. Mama’s Pantry, a service of Mama’s Kitchen, provides food at no cost for low-income men, women and children affected by HIV/AIDS. Mama’s Kitchen is asking the public to participate in the third annual “Independence from Hunger,” an initiative to encourage individuals, businesses, schools and community groups to host food drives in July to ensure the pantry shelves are full. Mama’s Pantry has been serving residents of San Diego County for nine years. Once a month, clients visit Mama’s Pantry to select their own nonperishable items such as cereals, pastas and canned goods from a wide inventory. An estimated 800 individuals will receive food from Mama’s Pantry this year. Non-perishable food that can be donated includes boxes of cereal, packages of flour, instant oatmeal packets, bottles of cooking oil, jars of peanut butter, jars of jelly, bags of rice, packages of dried beans, spaghetti sauce, boxes of pasta and more. For more information, call 619-233-6262 or visit mamaskitchen.org/events/events.php
Organización benéfica busca ayuda
Una organización sin fines de lucro radicada en City Heights que proporciona alimentos a las personas que padecen de VIH/SIDA solicita la ayuda del público para llenar la despensa de la organización. Mama’s Pantry, un servicio de Mama’s Kitchen, proporciona alimentos sin costo a hombres, mujeres y niños de bajos recursos afectados por el VIH/SIDA. Mama’s Kitchen le está pidiendo al público que participe en el tercer evento anual “Independencia del Hambre”, esfuerzo que motiva a personas, empresas, escuela y grupos comunitarios a organizar colectas de alimentos durante el mes de julio para ayudar a mantener llena la despensa. Mama’s Pantry ha estado prestando sus servicios a los residentes del Condado de San Diego durante más de nueve años. Una vez al mes, los clientes visitan Mama’s Pantry para elegir sus propios artículos no perecederos, tales como cereales, pastas y productos enlatados de un amplio inventario. Unas 800 personas recibirán alimentos a través de Mama’s Pantry este año. Los artículos no perecederos que se pueden donar incluyen cajas de cereal, paquetes de harina, paquetes de avena instantánea, botellas de aceite para cocinar, frascos de mantequilla de maní (manteca de cacahuates), frascos de jalea, bolsas de arroz, paquetes de frijoles secos, salsa para spaghetti, cajas de pasta y mucho más. Para más información, llama al 619-233-6262 o visita mamaskitchen.org/events/events.php
P10
SCHOOLS & SERVICES Speak out and
make a difference By Julie Luu
Habla claro
y marca la diferencia Por Julie Luu
Hoover High School
It seems as though people are always complaining about our community. It is not unusual, for example, to hear residents talk about potholed streets or buildings that have seen their better days, issues that are not so common in more upscale neighborhoods such as La Jolla and Rancho Penasquitos. But we can make a difference. Our community has a voice. It is up to us to speak up for what we want. As City Councilmember Marti Emerald, whose district includes City Heights, recently told the Cardinals Interact Program: “If you guys don’t complain and let us know what is going on, then we can’t fix anything. If you want your community to look nice just like La Jolla, then you need to continuously complain about the problems just like their community. People don’t know that they have a voice when they actually do.”
We have already made some strides. Our voice was heard when City Heights youth demanded a skate park. And our voice was heard when City Heights youth demanded free bus passes for students. More can be done. There is a website (www.sandiego.gov/ citycouncil/cd1/requests/) where requests can be made to the city, whether it’s regarding trash service, street, sidewalk and sign repair and so much more. Those without Internet access can call 619-527-7500. If we can get many residents to request these repairs then we can definitely make a difference. We have the power to make our community look beautiful and become safer. We have the right to speak up for ourselves and stand up for our need. Now it’s time to go ahead and make a difference.
Preparatoria Hoove
Pareciera que siempre nos estamos quejando de nuestra comunidad. No es inusual, por ejemplo, escuchar a los residentes hablar acerca de los baches en las calles o de los edificios que han visto mejores días, problemas que no son tan comunes en vecindarios más exclusivos como La Jolla y Rancho Peñasquitos. Pero podemos cambiar las cosas. Nuestra comunidad tiene voz. Somos nosotros los que tenemos que hablar y pedir lo que queremos. Tal como dijo recientemente la Concejal Marti Emerald, cuyo distrito incluye a City Heights, a los miembros del Programa Cardinals Interact: “Si no se quejan y nos dicen lo que está pasando, no podemos arreglar nada. Si quieren que su comunidad sea tan bonita como La Jolla, entonces tienen que quejarse contantemente de los problemas que enfrenta su comunidad. La gente no sabe que tienen voz, hasta que la utilizan.” Ya hemos logrado algunos avanc-
DESARROLLO, de P5
AT YOUR SER VICE
Work permits: It’s the law Looking for a job this summer? If you are under 18 and have not graduated from high school, you need a work permit. Some exemptions are allowed. For example, juveniles working in private homes doing occasional odd jobs don’t need to get a work permit, nor do juveniles doing agricultural or domestic work on property owned, operated or controlled by the child’s parents. So where can you obtain a permit? The San Diego Unified School
District issues work permits for minors residing within the district boundaries or enrolled in district schools. During non-school periods (such as summer and spring break), minors must have their work permits issued by the Work Permit Office at 6735 Gifford Way, Room 3, in Linda Vista. Work permit applications are available at all middle and high summer school sites. They also can be picked up at the Work Permit Office on Gifford Way.
Juveniles must have their employer complete the employer portion of the work permit application, obtain their parent or guardian’s signature and take the completed application with proof of their age to the Work Permit Office from 7:30 a.m. to 3:30 p.m., Monday through Friday. Approved permits must be taken to the juvenile’s employer. Meanwhile, there are several rules for juveniles who do obtain a
[WORK, P11]
AT TU SER VIC IO
Permisos de Trabajo: Es la Ley ¿Estás buscando trabajo de verano? Si eres menor de 18 años y no te has graduado de la preparatoria, necesitas un permiso de trabajo. Se permiten algunas excepciones. Por ejemplo, jóvenes que trabajan en casas particulares en tareas ocasionales no necesitan permiso de trabajo, tampoco los jóvenes que realizan tareas agrícolas o domésticas en propiedades que pertenezcan, sean operadas
o controladas por sus padres. ¿Dónde puedes obtener el permiso? El Distrito Escolar Unificado de San Diego entrega permisos a los menores de edad que residen dentro de los límites del distrito o que están matriculados en las escuelas del distrito. Durante los periodos en los que no hay clases (durante el verano o vacaciones de primavera, por ejemplo), los menores de edad deben solicitar
es. Hicimos escuchar nuestra cuando los jóvenes de City Heights exigieron un parque para patinetas. Hicimos escuchar nuestra voz cuando los jóvenes de City Heights exigieron pases estudiantiles gratuitos para el autobús. Se puede lograr mucho más. A través del portal www.sandiego.gov/ citycouncil/cd1/requests/ podemos enviar nuestras solicitudes a la ciudad, ya sea que tengan que ver con el servicio de basura, la reparación de calles, aceras o letreros y mucho más. Quienes no tengan acceso a internet pueden llamar al 619-527-7500. Si logramos que muchos residentes soliciten las reparaciones, entonces definitivamente podremos lograr que ocurran los cambios. Tenemos que el poder de hacer que nuestra comunidad luzca hermosa y sea más segura. Tenemos el derecho de hablar por nosotros mismos y defender nuestras necesidades. Ha llegado el momento de marcar la diferencia.
el permiso de trabajo en la Oficina de Permisos de Trabajo (Work Permit Office) ubicada en el 6735 Gifford Way, Sala 3, en Linda Vista. El formulario de aplicación para el permiso de trabajo está disponible en todas las escuelas secundarias y preparatorias. También se pueden encon-
[TRABAJO, P11]
usa para identificar a los infantes y niños pequeños (entre las edades de 1 a 66 meses) que pueden necesitar intervención temprana o servicios de educación especial durante la primera infancia. El Cuestionario de Edades y Etapas: Socioemocional (ASQ:SE) es una herramienta de detección que evalúa a los niños pequeños (entre los 66 meses y 3 años de edad) e identifica riesgos potenciales en el área social o emocional que fue diseñado como complemento del ASQ-3. Esta herramienta no puede diagnosticar trastornos severos, pero es un primer paso que puede identificar a los niños que se pueden beneficiar de una evaluación más profunda y/o intervenciones preventivas. Los padres de familia deben saber que existen oportunidades disponibles este verano en City Heights para evaluar a su hijo a través de las pruebas ASQ. Muchos preescolares en la actualidad, incluyendo Head Start y la Iniciativa Quality Preschool, utilizan estas pruebas. Si el preescolar de su hijo lleva a cabo la prueba, solicite una copia de los resultados. Discuta los resultados con el maestro y el médico de su hijo. Si tiene problemas para accesar servicios profesionales, pida ayuda en la escuela o llame al 2-1-1 para hablar con alguien que puede ayudarlo. Si su hijo no asiste a preescolar, pregúntele a su médico si puede realizar la prueba y preste atención por si en su comunidad existen oportunidades para que su familia pueda tener acceso a la misma. City Heights Partnership for Children (Alianza por los Niños de City Heights) es un grupo de familias, gobiernos, organizaciones sin fines de lucro, patrocinadores y escuelas que trabajan de la mano por el éxito de los niños, cada niño, en cada paso que dan, comenzando en City Heights. La alianza reúne a todos los interesados en torno a un grupo de metas comunes para beneficio de nuestros niños y utiliza información para fortalecer e implementar estrategias que funcionan. Para más información acerca la Alianza y cómo usted o su organización pueden participar en la misma, por favor llame al (619) 795-2065.
P11
SCHOOLS & SERVICES Hoover High students
learn the college ropes
F
ive soon-to-be Hoover High seniors got an early taste of the college life this spring. Wendy Hernandez, Imelda Escobar, April Aguilar, Julie Luu and Ricardo Juarez applied for and were selected to participate in the University of San Diego’s Journalism Mentorship Program sponsored by the Price Family Charitable Fund, the publisher of the City Heights Life. They spent two evenings per month on the USD campus learning the principles of journalism from Professor Esteban Del Rio, Ph.D. and being mentored by USD journalism students. One of the main goals of the program was to encourage Hoover High students to share their experiences about growing up in City Heights through journalism. Their stories will be published over the next three months in the City Heights Life beginning this month with articles by Luu, and Juarez. This program will be offered again to Hoover students during the spring of 2014.
Healthy Foods in City Heights Por Ricardo Juarez Preparatoria Hoove
Who said you can’t get healthy food in City Heights? Neighborhood restaurants are offering fruitilicious desserts, while the City Heights Farmers Market offers up locally grown fruits and vegetables. Every Saturday, rain or shine, the Farmers Market is set up between Fairmont Avenue and Wightman Street. From 9 a.m. to 1 p.m. the community is welcome to walk around and buy either prepared food or fresh produce. Offerings include a wide variety of fruits and vegetables such as oranges, lettuce, celery, lemons, avocados, strawberries and cherimoyas, an oval fruit with white creamy flesh and dark brown seeds. “I think it’s great that they sell many types of fruit to the community… and overall it’s fresh fruit,” said
WORK, from P10 work permit and have secured a job. For example, students who are 16 or 17 years old can legally work no more than eight hours per day during the summer. Students who are 14 or 15 years old can work no more
City Heights resident Jessica Baeza. Rogelio Martinez sells produce that his family grows at Bernardino Loera Farms in Fallbrook. The City Heights Farmers Market, Martinez said, “makes a healthier community and kids get more involved,” since kids tag along their parents at the market. Neighborhood eateries are offering healthier fare, too. Among them is Frutilandia, across from the Price Charities Building on University Avenue. “Every fruit that we use is fresh and natural,” said manager Alfonso Camacho. “While being there you can witness the fruit being prepared,” said customer Jason Collins. Collins and others say that having healthy foods offered in City Heights is important as residents are striving to live healthier lives in a community undergoing change.
than 40 hours per week. Juveniles are prohibited from using an array of powerdriven machines at work and cannot be employed in roofing or excavation occupations. Limits on hours are more stringent during the school year. For further information, call 858-627-7355. — Staff report
C
inco próximos estudiantes graduandos de la Preparatoria Hoover pudieron conocer temprano cómo es la vida universitaria durante la primavera. Wendy Hernandez, Imelda Escobar, April Aguilar, Julie Luu y Ricardo Juárez aplicaron y fueron seleccionados para participar en un Programa de Mentoría Periodística en la Universidad de San Diego patrocinado por Price Family Charitable Fund, editores de City Heights Life. Pasaron dos noches al mes en el campus de USD aprendiendo de principios de periodismo con el Doctor Esteban Del Rio y bajo la mentoría de estudiantes de periodismo de USD. Uno de los objetivos principales del programa fue motivar a los estudiantes
Estudiantes de la
Preparatoria Hoover
aprenden los pormenores de la universidad de la Preparatoria Hoover a compartir sus experiencias acerca de la vida en City Heights a través del periodismo. Sus historias serán publicadas durante los próximos tres meses en City Heights Life, comenzando este mes con los artículos que escribieron Luu y Juárez. El programa se ofrecerá nuevamente a los estudiantes de Hoover durante la primavera del 2014.
Alimentos Saludables en City Heights Por Ricardo Juarez Preparatoria Hoove
¿Quién dijo que no se pueden conseguir alimentos saludables en City Heights? Los restaurantes del vecindario están ofreciendo postres de frutas mientras que el mercado agrícola de City Heights ofrece frutas y vegetales cultivados localmente. Cada sábado, con lluvia o sol, el mercado agrícola se lleva a cabo entre la Avenida Fairmont y la Calle Wightman. De 9 a.m. a 1 p.m. La comunidad puede caminar por el mercado y comprar comidas preparadas u hortalizas frescas. Los productos incluyen una amplia variedad de frutas y vegetales, tales como naranjas, lechugas, apio, limones, aguacates, fresas y chirimoyas, una fruta ovalada de pulpa blanca cremosa y semillas de color café oscuro. “Creo que es grandioso que vendan todos estos tipos de frutas en la comunidad… y lo más importante es que son frutas frescas”, dijo Jessica Baeza, residente de City Heights.
TRABAJO, de P10 trar en la Oficina de Permisos de Trabajo en Gifford Way. Los jóvenes deben llenar la aplicación, solicitarle a su empleador que llene la sección que le corresponde, obtener la firma de sus padres o tutores legales y llevar la aplicación con algún documento que compruebe su edad a la Oficina
Rogelio Martínez vende hortalizas que su familia cultiva en la Granja Bernardino Loera en Fallbrook. El mercado agrícola de City Heights, dijo Martínez, “hace que la comunidad sea más saludable y que los niños se involucren más”, ya que los niños acompañan a sus padres al mercado. Los restaurantes del vecindario también están ofreciendo platillos más saludables. Un ejemplo es Frutilandia, al frente del Edificio de Price Charities en la Avenida University. “Todas las frutas que utilizamos son frescas y naturales”, dijo el gerente Alfonso Camacho. “Aquí puedes ver cómo preparan las frutas”, dijo Jason Collins, cliente del local. Collins y otras personas dijeron que contar con alimentos saludables en City Heights es importante para que los residentes puedan vivir más saludablemente en una comunidad que está transformándose.
de Permisos de Trabajo de 7:30 a.m. a 3:30 p.m. de lunes a viernes. Los permisos aprobados deben ser mostrados al empleador. También existen algunas reglas que aplican en el caso de los jóvenes que obtienen el permiso de trabajo y consiguen un empleo. Por ejemplo, los estudiantes de 16 o 17 años de edad pueden trabajar legalmente no más de ocho horas al día durante el verano. Los estudiantes de 14 o 15 años de edad pu-
eden trabajar no más de 40 horas a la semana. Se prohíbe que los jóvenes utilicen una variedad de máquinas motorizadas durante sus labores y no pueden ser empleados en ocupaciones relacionadas con la instalación de techos o excavaciones. Los límites en la cantidad de horas son más rigurosos durante el año escolar. Para más información, llame al 858-627-7355. — Reportaje personal
¿ Qué está pasando?
What’s going on? July 2013 4
3
noon to 6 p.m. City Heights Recreation Center 4380 Landis St. Teen Center Homework Assistance, Computer Lab, Arts and Crafts, Video and Table Games and Sport Activities. Contact: (619) 641-6125
9
3 to 5:30 p.m. Mid-City Police Division 4310 Landis St. Youth Voice Leadership opportunities for youth ages 12-24
10
5
INDEPENDENCE DAY DAY
11
1 to 5 p.m. Azalea Community Park 2596 Violet Street Azalea Water Conservation Garden
7:30 to 8:30 p.m. Metro Villas Apartment Community Room; 4071 39th St. Corridor – Teralta West Neighborhood Alliance Contact: Maritza (619) 961-1053
16
6:30 to 7:30 p.m. City Heights Recreation Center 4380 Landis St. noon to 1 p.m. City Heights Recreation Mid-City Gymnasium Council Meeting 4302 Landis St. Meeting in Recreation Pilates/ Ab Strength Training Center’s meeting room. Instructor: Amelia Lucas Contact: (619) 641-6125 Contact: (619) 516-3082
6 to 7 p.m. Colina del Sol Park Recreation Center 5319 Orange Ave. Colina Park Recreation Council Contact: (619) 235-1145
20
3 to 5 p.m. City Heights Recreation Center 4380 Landis St. Youth Tennis San Diego Program; Ages: 5-17 years; Fee: $10/ mo First come first serve Contact: (619) 221-9000 4 to 5 p.m. La Maestra Foundation 4185 Fairmount Ave. Senior and Youth Social Hour Join us for hot and cold beverages, delicious treats, fun activities and new friends! Paritipants will receive a goodie bag filled with food. For youth ages 10-21 and adults ages 60 and up.; Pre-registration is recommended Contact Irma (619) 961-0811
9 to 10:30 0 a.m. City Heights Center 4305 University Ave, Suite 540 Collaboration to Keep City Heights Youth Safe Contact: (619) 906-4443
17
9 a.m. to 11:30 p.m.Azalea 47th Street Canyon 3200 Euclid Ave. 8 to 11:30 a.m. 47th Street Canyon Planning Workshop Central Elementary #5, Final School Help improve 47th Street Canyon by pro4063 Polk Ave. Teralta Park & Neigh- viding your input at planning workshops for trails & other improvements. borhood Clean-up Please wear sun protection and sturdy Meet in front of shoes for walking the canyon. Please also Central Elementary bring bottle of water. School
26
3:05 to 4:05 City Heights Recreation Center 4380 Landis St. Youth Tennis San Diego Program Ages: 5-17 yers Fee: $10/mo First come first serve Contact: (619) 221-9000
27
6:30 to 7:30 p.m. Mid-City Police Division 4310 Landis St. City Heights on Patrol Meeting on 2nd floor
22
5:30 to 8 p.m. Mid-City Gymnasium 4302 Landis St. Sports for Exceptional Athletes Ages: Children & adults with disabilities Contact: (619) 516-3082
6
9 a.m. to noon Swan Canyon San Diego Canyonlands: Swan Canyon 9 a.m. to noon 4035 University Ave. 4483 Olive St. IRC New Roots: Aqua (next to Hamilton Elementary) John us: Work to remove trash, dumping, inFarm Garden vasive non-native plants, plant/ water plants in restoration sites, maintain trails, and do other exciting work to enhance the canyons. Contact: Linda Pennington (619)972-4921
12
5 to 6 p.m. Mid-City Gymnasium 4302 Landis St. Steps Instructor: Bonnie Bolden (619) 516-3082
18 6:30 to 7:30 p.m. Azalea Recreation Center 2596 Violet St. Azalea Park Neighborhood Association Contact: (619) 235-1162
23
6 to 7 p.m. La Maestra Foundation 4185 Fairmount Ave. Group Exercise Classes; Get your heart rate pumping to the beat of Latin rhythms! Donations: $3.00 Instructor: Claudia Negrete Contact: (619) 507-4345Renee Calvo at (619) 204-9306
9 a.m. to noon Chollas Creek San Diego Canyonlands: Chollas Creek Directions: Exit I-805 at Home Ave. Take it Northeast to Fairmount Ave.; turn right, at 47th St. turn left. Follow road down to bottom. Park on the street. Meet at gate at the corner across from Leisure Land sign Contact: Jason W. Allen, Park Ranger – City of San Diego, Park and Recreation Dept: 619-235-5262 or JWAllen@sandiego.gov
13 9 a.m. to 1 p.m. Fairmount Avenue and Wightman Street City Heights Farmers’ Market
5 to 6 p.m. City Heights Wellness Center 4440 Wightman St. #200 Zumba Class Contact: Marilynn (619) 321-2920 Limited space: for more information/ registration place call for the start of the new session.
9 a.m. to noon Manzanita Canyon Enter near Thorn Street & Van Dyke Avenue Manzanita Canyon Monthly Event; We work in Manzanita Canyon, Pepper Canyon, Hollywood Canyon, and Azalea Community Park in City Heights.; Work to remove trash,, invasive non-native plants, plant/ water and restore
4 to 8 p.m. La Maestra Foundation 4185 Fairmount Ave. Sewing Class In our beginning and intermediate level sewing classes, students will learn the fundamentals of sewing and pattern making. Students need to bring their own materials and tools. Instructor: Leticia Morales Contact: (619) 507-4345
24
8
4 to 5:30 p.m. Mid-City Gymnasium 4302 Landis St. Cardio Fit Instructor: Bonnie Bolden Contact: (619) 516-3082
15 4 to 5 p.m. La Maestra Foundation 4185 Fairmount Ave. Multimedia Class Painting, ceramics, photography, frame art an murals. Youth ages 10 to 21; free; Instructor: Christopher Ewald Contact: (619) 507-434500
19
4 to 8 p.m. La Maestra Foundation 4185 Fairmount Ave. Sewing Class In our beginning and intermediate level sewing classes, students will learn the fundamentals of sewing and pattern making. Students need to bring their own materials and tools. I nstructor: Leticia Morales; Contact: (619) 507-4345
25
noon to 1 p.m. Mid-City Gymnasium 4302 Landis St. Step, Circuit Training, and Meditation Instructor: Amelia Lucas Contact: (619) 516-3082
We want to hear from you! Please submit photos taken in City Heights to editor@cityheightslife.com to be included in our Community Photo Showcase! Story ideas, articles, letters to the editor and comments are also welcome.
5 p.m. 29 4LatoMaestra Foundation
4185 Fairmount Ave. Multimedia Class: Students will gain an understanding of painting, silk screen, ceramics, photography, frame art and mural painting; Youth ages 10 to 21; Classes are free; Instructor: Christopher Ewald Contact: (619) 507-4345
Submit events to editor@cityheightslife.com. For a more complete list of events, visit www.cityheightslife.com.