Drink with responsibility POUR VOTRE SANTE ATTENTION A L’ABUS D’ALCOOL 过度饮酒有害健康,请您为您的健康负责,适度饮酒。
BORDEAUX NEWS® est une publication des EDITIONS CLASS MULTIMEDIA HEAD OFFICE / 160, cours du Médoc 33300 Bordeaux • FRANCE TELEPHONE 33 (0)5 56 69 86 99 FAX 33 (0)5 56 69 87 00
SHANGHAI OFFICE / Room 701, No. 159 Zhaojiabang Road, Xuhui District
Shanghai, P.R.China Post code : 200032 www.bordeaux-news.com / E-mail contact@bordeaux-news.com Directeur de la publication / Claude Lada • Rédacteur en chef / Manuel Rulier Secrétariat de la rédaction / Annie Pelletier Comité de rédaction / Manuel Rulier • Franck Dubourdieu • Richard Blavy Version anglaise / Alex & Christine Rychlewski Version mandarin / Jiangtao Chen Conseiller spécial / Jacques Théo Special thanks to David Xuan • Michel Xu Tongtong Zhang • Wanxu Zhao • Jiaqi Shan
Webmaster / Françoise Leeman Crédit photo / Cover Thomas Muselet - Agence Class Bordeaux • Deepix Œnologue / Franck Dubourdieu
La reproduction totale ou partielle de BORDEAUX NEWS® est interdite sauf autorisation préalable et écrite du magazine Tous droits de traduction, d’adaptation par tous procédés réservés pour tous pays y compris la Chine © by
EDITIONS CLASS MULTIMEDIA
BORDEAUX NEWS TOP 100 MILLESIME 2011
TASTING 2011
L
es amateurs de Bordeaux le savent bien : les classements supportent assez mal le poids des années. Avec le temps, ils deviennent discutables. Mis à part 10 grands mythes, sélectionnés par Claude Lada, l’éditeur de ce magazine d’un nouveau genre, découvrez le TOP 100 de Stéphane Derenoncourt et de ses consultants, le tout dans un esprit total de liberté et de plaisir partagé : sans notes (trop scolaires !), ni hiérarchie... Bordeaux wine enthusiasts know that classifications do not always stand the test of time. As the years pass, things change, and they become debatable. Above and beyond 10 great mythical wines selected by Claude Lada, the editor of this magazine of a new kind, discover the TOP 100 wines chosen by Stéphane Derenoncourt and his consultants in a spirit of total freedom and shared pleasure i.e. without scores (too reminiscent of school reports!) or hierarchy... 波尔多葡萄酒的爱好者们心里很清楚:品 级划分很难经得起时光的考验,今天的品 级划分已经让人心有疑问。除去本杂志总编 Claude Lada 先生以往为大家精选的10大美 酒,这一次他和他的专业顾问-著名酿酒师 Stéphane Derenoncourt先生带着自由的精神和 专业的理念,为您精挑细选了100款波尔多最 佳性价比葡萄酒:没有评分(太学究气!) ,也不分等级……
Version online www.bordeaux-news.com
CHATEAU LATOUR
CHATEAU CHEVAL BLANC
CHATEAU LAFITE
CHATEAU HAUT BRION
L’élégance et la densité de sa matière, “la superbe intensité” et la pureté de ses parfums de crème de cassis, de sous-bois, de pierre humide et de fleurs, offrent une dégustation riche et harmonieuse au palais.
Ce mythe qui comprend davantage de cabernet franc dans sa composition que les autres Saint-Emilion, a profité pleinement de la qualité exceptionnelle de ce cépage cette année. “Un millésime de très grand classe” (R. Parker)
Immense Pauillac dans toute sa pureté, mêlant une structure dense et puissante à d’intenses parfums d’épices, de boîte à cigares et de fruits noirs. Un millésime de grand classicisme.
Une récolte presque confidentielle tant le tri des raisins a été très rigoureux ici - offre un équilibre parfait et une magnifique densité de matière. Sensuels et profonds, ses parfums de roses sauvages, de fruits noirs et d’épices orientales, s’épanouissent de longues secondes au palais jusqu’à de délicates nuances de cacao et de tabac blond. Il possède un potentiel de garde de splus de 25 ans.
It is an enormous pleasure to taste this rich, well-balanced wine, which is superbly concentrated and pure with blackcurrant liqueur, forest floor, wet stone and floral aromas. 呈现出它特有的优雅气质 和浓密质感。“极其浓 郁”和纯净的酒香中透着 黑醋栗奶油,腐殖质,湿 石块的香气,裹挟着花 香,丰富而和谐的口感让 味蕾倍感舒适。
This mythical wine has more Cabernet Franc than other Saint-Emilions and took full advantage of that variety’s outstanding quality this year. “A vintage of very great class» (R. Parker) 这一神秘美人比别的圣 特美隆(Saint-Emilion) 产区的葡萄酒更表现出 高比例品丽珠(cabernet franc)品种酒液的特性, 完美呈现出此年份这一品 种的出色品质。“表现出 极尽优雅气质的一个年 份”(罗伯特·帕克)。
An immense and supremely pure Pauillac with fantastic structure and power as well as intense aromas of spice, cigar box and black fruit. A tremendously classic vintage. 纯净的酒液中表现出波亚 克(Pauillac)产区无限的 风景,建立在浓密的结构 之上,馥郁的酒香中融合 着香料,雪茄和黑色水果 的香气。透着经典品质的 一个年份。
A tiny crop, partly because of extremely rigorous sorting. The wine displays perfect balance and magnificent concentration. It is deep and sensual with aromas of wild roses, black fruit and Asian spice, and has a wonderful long aftertaste with delicate nuances of cocoa and Virginia tobacco. It can age for over 25 years. 几乎是神秘而不露声色的 采摘过程,接着经过酒庄 必须的严格分拣过程-形 成完美的平衡感和极尽浓 郁的质感。感性而深厚, 它释放出的野玫瑰,黑色 水果和东方香料的混合香 气在鼻腔和口腔中尽情延 展,泛起一丝巧克力和黄 色烟叶的香气。它预示的 窖藏陈酿潜力如此深厚, 超过25年。
波尔多2011年份100款顶级精品葡萄酒品评摘要 CHATEAU MOUTON ROTHSCHILD
CHATEAU MARGAUX
CHATEAU AUSONE
PETRUS POMEROL
CHATEAU LASCOMBES
CHATEAU VALANDRAUD
Mouton-Rothschild 2011 est “un Pauillac riche et puissant” (Parker) dont la magnifique fraîcheur exalte des parfums complexes et très purs de crème de cassis, de framboise, de toast et de chocolat.
Ce mythe offre une parfaite délicatesse au palais, accompagnée d’élégants et profonds parfums de violette, de crème de cassis, de graphite et de tabac blond. Sa fraîcheur et sa superbe concentration font de Château Margaux 2011 «un concurrent inconcevable mais bien réel des millésimes 2009 et 2010», écrit Robert Parker.
Infini raffinement fait d’arômes de fruits rouges et noirs, d’épices et de notes minérales. Beaucoup d’élégance et de fraîcheur, long, belle finale.
D’abord une minéralité intense et des arômes expressifs de tarte aux fruits noirs et d’épices douces (chocolat); puis une matière concentrée, caressante et d’un beau volume... “Le fruit chante !” écrit Jancis Robinson qui le compare au millésime 2001.
Un beau Margaux classique avec ses élégantes notes de violette, de vanille et de cassis, qui s’allonge avec puissance et finesse au palais pendant de longues secondes. Il saura vieillir plus de 10 ans dans votre cave.
Un fameux journaliste l’avait prédit « Un vin dense et moelleux tenu par une belle structure, beaux arômes de cassis, le tout est d’un grand classicisme et du niveau d’un premier cru classé».
2011 Mouton-Rothschild is a «rich, powerful Pauillac» (Parker) whose magnificent freshness underlines the complex and very pure aromas of blackcurrant liqueur, raspberry, toast and chocolate. 木桐(Mouton-Rothschild)酒庄2011年份的葡 萄酒是一款“丰富而浓郁 的波亚克(Pauillac)奇 芭” (罗伯特·帕克)。 无与伦比的清新感融合着 丰富纯净的酒香,透着黑 醋栗,覆盆子,烤面包和 巧克力的香气。
This mythical wine is perfectly delicate on the palate, with elegant aromas of violet, blackcurrant liqueur, graphite and Virginia tobacco. Its freshness and superb concentration make 2011 Château Margaux «inconceivably, a very real competitor to the 2009 and 2010 vintages», writes Robert Parker. 这一神秘天使在味蕾上呈 现出完美的精致口感,伴 随着优雅深厚的紫罗兰, 黑醋栗奶油,石墨和黄色 烟叶的香气。清新的味道 和极其浓郁的质感使这一 款2011年份的玛歌(Château Margaux)酒“品质 无可比拟,与2009年份和 2010年份一样出色”,罗 伯特·帕克这样描写到。
Infinitely refined with red and black fruit aromas along with spicy and mineral nuances. A great deal of elegance and freshness. Beautiful, long aftertaste. 散发着绵延无尽的红色水 果和黑色水果的清香,混 合着香料的气息,口中 感受到矿质味道。表现出 丰富的优雅气质和清新风 格,余味悠美绵长。
The first impression is of intense minerality and an expressive bouquet of black fruit tart, sweet spice and chocolate. Lots of substance on the palate with plenty of volume and a soft, caressing texture... “The fruit sings!” writes Jancis Robinson, who compares it to the 2001 vintage. 首先感受到的是浓郁的矿 质味道和浓郁的黑色水果 馅饼的味道,混有一丝 轻柔的香料和巧克力的香 气。质感稠腻,酒体丰 满,充盈口腔……“愉悦的 果味犹如欢快的乐曲!” Jancis Robinson先生将这 款酒和2001年份相比时赞 叹道。
A beautiful classic Margaux with an elegant bouquet of violet and blackcurrant. Power and finesse on the palate and an aftertaste the lasts a very long time. It will age for 10 years or more in bottle. 一款经典的玛歌(Margaux)产区的优质葡萄 酒,散发着紫罗兰,香草 和黑醋栗的清香,一直延 伸到浓郁细致的口感中, 持久回味。它可以在您的 酒窖中至少窖藏陈酿10年 以上。
A famous journalist predicted what came to pass when he described Valandraud as «A soft, concentrated wine with beautiful structure and blackcurrant aromas. Very traditional and on a par with a premier cru classé». 一位著名的记者曾经这样 描述它:“一款浓郁而圆 润的葡萄酒依托着匀称的 结构,酒香中透着舒适的 黑醋栗香气,整体表现出 经典优美的品质,可以和 第一品级列级酒庄葡萄酒 的品质媲美。”
Sait-on suffisamment que les crus classés bordelais ne représentent que 5 % de la production? Aligner ces stars pour un énième palmarès s’ajoutant aux si nombreux déjà existants serait donc parfaitement inutile. Il existe aussi, dans une production plus modeste et plus accessible, un Bordeaux dynamique, peuplé de vignerons passionnés qui déploient leur connaissance et leur talent au service de leur terroir, en y révélant des vins magnifiques de complexité, d’équilibre et d’identité. Ce sont ces crus que nous avons voulu mettre en avant dans ce top 100. Quel que soit leur niveau de notoriété ou leur valeur, tous excellents dans leur catégorie en offrant des vins inimitables, ambassadeurs de la plus grande appellation du monde. It is not known enough that the great growths of Bordeaux represent just 5% of production. Assigning percentage points, stars or some other scoring system for an umpteenth classification would thus be absolutely pointless. Alongside the most famous wines, Bordeaux also offers a more dynamic side: enthusiastic and talented winegrowers who work hard to make the most of their terroir – to produce magnificent, complex, well-balanced wines with their own special character – and to sell them at reasonable, affordable prices. These are the wines we wanted to highlight in this Top 100 list. Whatever their reputation or value, all are inimitable, excellent in their category and wonderful ambassadors for the largest fine wine appellation in the world. 您知道列级名庄葡萄酒只占波尔多葡萄酒总产量的5%吗? 着重强调这些已经是明星的名酒庄产品没有实际的意义。不要忘记在波尔多地区存在大量默默无闻 可是汇聚了酿酒果农的热情和心血,表现园地精华的葡萄酒产品,它们内容丰富,酒液平衡而个性鲜 明,并且价格适中,大多数消费者都能够承受。我们极力推荐的正是这些性价比很高的法定产区代表 性产品,组成了我们的100款波尔多产区最佳葡萄酒。不论它们是否拥有知名的声誉或者高昂的价格, 以它们在各自产区无可比拟的品质和特性,可以当之无愧的成为这片世界最著名葡萄酒产地的杰出使 节。
Stéphane Derenoncourt
latourfigeac@orange.fr
POUR VOTRE SANTE ATTENTION A L’ABUS D’ALCOOL
CHATEAU D’ AIGUILHE COTES DE CASTILLON
CHATEAU BERLIQUET SAINT EMILION CC
CHATEAU BEAUSEJOUR MONTAGNE SE
CHATEAU BEAUSEJOUR 1901 MONTAGNE SE
CHATEAU BEAUSEJOUR SAINT EMILION 1er GCC
CHATEAU BEL AIR POMEROL
D’un parti pris moderne, ce vin au nez de cerises burlat mêlées à des odeurs de cigare, impressionne par sa densité. Flatteuse et massive, la bouche s’allonge, portée par des arômes de griottes, et de fruit noir. La finale onctueuse complète ce vin construit sur le modèle des plus grands.
Le nez de ce 2011 évoque plus sûrement le soleil du printemps et l’été indien du mois de septembre que les passages nuageux du mois d’août. La maturité est parfaite, elle s’exprime dans ses côtés les plus gracieux, fruit des bois, sureau. Les tanins ciselés, se déploient accompagnés de notes de myrtilles, d’oranges sanguines et de zeste. La finale salivante est la signature du plateau calcaire dans les beaux millésimes.
Le premier nez évoque le marché aux fleurs : les fleurs blanches se mêlent aux notes de thym. La bouche franche, gracieuse, apporte de douces notes de violette. Une finale racée ravive des arômes subtils de cerise noire.
Ce vin porte en lui les expressions extrêmes des très vieilles vignes profondément enracinées qui le composent. A la fois ouvert et sur une forme de réserve, les premiers arômes exprimés sont aériens, fleurs et fruits blancs, puis progressivement se déploient des senteurs plus terriennes de ronce, d’éclats de calcaire, de bois de rose. Religieusement silencieuse, sa trame ciselée profondément minérale nécessitera patience et appréhension pour découvrir toute sa complexité.
La robe opaque annonce les notes de fruits noirs qui vous envahissent dès les premiers instants. Premier nez vite éclipsé par de subtiles nuances de cèdre et d’olive noire. La bouche massive impressionne par sa corpulence. Puissants, présents mais frais, les tanins fondus dans la masse révèlent le caractère exceptionnel de ce micro-terroir de Saint-Emilion. La finale surprend encore par sa délicatesse.
Voici le réveil de ce joli cru de pomerol. Ce vin exprime la noblesse et la solarité de son terroir, à travers des parfums de violette, de zan et de fruits noirs. Soyeux, enrobé et généreux, sa trame se décline sur une tendre finale.
Leaning towards a more modern style, this wine has a nose of Burlat cherries with hints of cigar and shows impressive concentration. Both charming and massive. Long aftertaste with morello cherry and black fruit flavours. A rich finish rounds out this wine made according to the same rigorous standards as a great growth. 从现代的眼光看,这款酒 的酒香散发着布尔拉甜樱 桃的香气,混合着一丝雪 茄的香气,其浓郁度令人 印象深刻。口感舒适而丰 满,逐渐泛起酸樱桃和黑 色水果的香气。优美完整 的余味完成这款优质名品 类型葡萄酒的表达。
The nose of this 2011 is undoubtedly more reminiscent of the sunny spring and Indian summer than overcast skies in August... It reflects perfect ripeness and shows a gracious side with overtones of forest fruit and elderberry. The polished tannin is accompanied by flavours of blueberry, blood orange and citrus zest. The delicious finish is typical of wines from SaintEmilion’s limestone plateau in the finest vintages. 这款2011年份的酒肯定表 现出这一年阳光充足的春 天,夏季和9月的炎热,只 有8月份有几天阴天。成熟 度极尽完美,表现出它最 优雅的一面,林间水果和 接骨木花的香气。丹宁细 致,裹挟在蓝莓,血橙和 橘皮的香气。味道丰富持 久的余味是这片石灰岩高 地好年份的精致体现。
This wine smells like a flower market in which white flower aromas blend with those of thyme. It is straightforward and poised on the palate with soft violet overtones and a classy aftertaste that echoes the wine’s subtle black cherry flavours. 初次闻此酒香犹如进入了 花市市场:白色花朵的香 气中透着七里香的气息。 口感表达直接,优雅,泛 着淡淡的紫罗兰香气。精 致的余味中融合着精致的 黑樱桃香气。
This wine epitomises fine wine made from very old vines with deep roots. Although it seems open at this time, many of its qualities are waiting to come to the fore. Initially ethereal on the nose with floral and white fruit aromas, the bouquet then goes on to reveal more earthy overtones of bramble, limestone and rosewood. The polished tannic texture on the palate shows a marked minerality. This wine calls for patience in order to achieve its full potential. 这款葡萄酒表达出根系深 扎的老葡萄树酿制葡萄酒 的极致个性。一面表现出 葡萄酒内敛的质感,一面 慢慢释放出酒香,第一 层香气相对轻柔,散发着 白色花朵和白色水果的香 气,然后逐渐释放出荆棘 丛,石灰岩和花梨木的香 气。象宗教一样的宁静逸
Opaque colour with penetrating black fruit aromas from the very first sniff. The initial impressions on the nose are quickly overtaken by subtle nuances of cedar and black olive. Impressively rich and weighty on the palate. Powerful, yet fresh, smooth and well-integrated tannin typical of this Saint-Emilion microterroir. Surprisingly delicate aftertaste. 深色的酒裙已经预示着浓 郁的黑色水果香气,这一 点在初闻酒香时即可得到 验证。初期酒香很快便被 精妙的雪松和黑橄榄的 香气代替。口感丰满,酒 体强劲。浓郁而清新,细 腻的丹宁表现出圣特美隆 (Saint-Emilion)局部出 色风土园地的特性。余味 更带给您惊奇的精致美 感。
A vintage which proves that this Pomerol has a new lease on life... It reflects a great terroir and sunny microclimate with violet, liquorice and black fruit aromas. There are silky, rich and generous tannins on the palate, which has a soft finish. 来看这一款波美侯(Pomerol)产区的璀璨明珠。 这款酒表现出所有的名贵 和优雅,散发着紫罗兰, 甘草糖片和黑色水果的浓 香。如丝般柔滑的质感, 丰满而馥郁,在口腔内缓 缓延展,泛着柔和悠美的 余味。
CHATEAU BELLE COLINE BLAYE COTES DE BX
FAMILLE BOUEY BORDEAUX
CHATEAU BRANE CANTENAC MARGAUX GCC
CHATEAU BROWN PESSAC LEOGNAN
CHATEAU CADET-BON SAINT EMILION GC
CHATEAU DE CANDALE SAINT EMILION GC
Magnifiquement située sur les plus beaux coteaux de Cars, ce domaine nouvellement baptisé en 2011 porte en lui l’exubérance aromatique de son exposition solaire. Les arômes de fleur de sureau et les fruits exotiques virevoltent au nez. La bouche pleine et ample, n’est pas en reste, le grain de tanins à la fois doux et épais, émane des argileux crayeuses.
La robe d’un rouge foncé et dense, avec ses reflets de rouge grenade laisse deviner la puissance du vin. Un nez intense très complexe avec des expressions du sud : l’olive noire, la garrigue, le romarin. Les arômes des fruits rouges comme la mûre et la cerise noire apparaissent juste après. Le côté fruité est accompagné d’une légère touche boisée qui s’exprime avec des notes de vanille et de tabac.
Pourpre soutenu. Jolie finesse où les cabernets du margalais expriment des nuances florales évoluant sur l’épice. La colonne vertébrale subtilement enrobée allonge un vin, remarquable modèle d’élégance.
La robe pourpre aux reflets brillants du Chateau Brown montre la réussite de ce cru dans le millésime 2011. Le nez exprime des senteurs de fruits des bois, de viande froide et de zeste d’orange, le tout enrobé dans une bouche moelleuse aux tanins doux.
Les doux arômes de fruits blancs, de pivoine et de mûre typiques des beaux sols argilocalcaires de Saint-Emilion embaument à merveille le nez de ce Cadet Bon 2011. Les tanins veloutés et crayeux déroulent tout au long de la dégustation et débouchent sur une finale fraîche et sapide.
A l’œil, la teinte pourpre est soutenue. Dès les premières effluves apparaissent des odeurs intenses de café froid, de tabac, puis se dessinent des fruits à chair blanche. La bouche franche et aromatique se déploie harmonieusement. Des tanins fins donnent à ce vin un bon potentiel de garde.
2011 Cadet Bon features gentle aromas of white fruit, peony and blackberry typical of the finest clay-limestone terroirs in Saint-Emilion. This wine is marked by velvety tannin and a mineral (chalky) quality from beginning to end. The aftertaste is fresh and tasty.
Deep crimson colour and an intense bouquet of cold coffee, tobacco and white fruit. Straightforward and aromatic on the palate with good balance. The tannin is of excellent quality, and the wine has good ageing potential.
Magnificently sited on one of the finest slopes in the commune of Cars, this estate was renamed in 2011. It displays all the aromatic exuberance of wines from vineyards with excellent sun exposure. Belle Coline exhibits lively elderberry flower and tropical fruit aromas. It is full-bodied on the palate with a tannic texture that is both soft and thick thanks to the clay and chalk soil. 完美座落在Cars村最美丽 的山丘上,这一片酿酒产 业经过新的休整之后于 2011年重新命名,出产的 这一年份葡萄酒香气馥 郁,体现了朝向好、阳光 充足的园地特性。接骨木 花的香气和异域水果的香 气充盈鼻腔。口感丰满圆 润,丹宁颗粒轻柔细腻, 裹挟着一丝粘土和白垩石
The deep, concentrated colour with pomegranate highlights leads one to expect a powerful wine. Intense, very complex nose with aromas typical of southern Europe: black olive, garrigue and rosemary. There are also red fruit overtones (blackberry and black cherry). The wine’s fruity side is enhanced by a slight oaky influence which comes through in vanilla and tobacco overtones. 深红色浓密的酒裙,闪着 石榴红色的光泽,任您想 象酒液的浓郁质感。馥郁 的酒香结构繁复,释放出 南方出产葡萄酒的香气: 黑橄榄,灌木丛以及迷迭 香的香气。红色水果的气 息如桑椹的樱桃的香气在 品味后期泛起。果香和木 香和谐地融合在一起,裹 挟着一丝香草和烟叶的香 气。
Deep crimson colour. Lovely finesse in which Cabernet from Margaux expresses itself with floral and spicy nuances. Complemented by a subtle richness, the wine’s tannic backbone continues into a long aftertaste. A model of elegance. 紧致的大红酒色。美丽的 质感中玛歌(Margaux)产 区的赤霞珠品种和品丽珠 品种酒液透出花香逐渐释 放出香料的香气。裹挟在 酒液中精致的酒体主线和 质感,呈现出令人瞩目的 优雅风格。
The crimson colour with brilliant highlights is the first sign that Château Brown was very successful in 2011. The nose shows forest fruit, cold meat and orange zest overtones whereas the palate is very soft, with smooth tannin. 布 朗 酒 庄 ( Château Brown)葡萄酒大红色的酒 裙闪现明亮的光泽,展示 了这款2011年份酒的成功 酿制。酒香中透着野果, 冻肉和陈皮的香气,裹挟 在圆润的口感和柔和的丹 宁中。
两种白色水果,牡丹和 桑椹的香气是圣特美隆 (Saint-Emilion)石灰岩 粘土质赋予的特色,它们 构成了Cadet Bon酒庄2011 年份葡萄酒的奇妙酒香。 细腻的丹宁质感和白垩石 的矿质味道贯穿在整个品 酒过程,最后以舒适的清 新余味结束。
用眼睛可以清楚地观察到 它紧致的大红色酒裙。第 一缕酒香中便透着浓郁的 冷咖啡,烟草和白色水果 的浓郁香气。口感表达 直接,泛着和谐自然的香 味。细腻的丹宁给葡萄酒 带来深厚的窖藏陈酿潜 力。
CHATEAU CANON LA GAFFELIERE SAINT EMILION 1er GCC
CHATEAU CANON PECRESSE FRONSAC
CHATEAU CAPET GUILLIER SAINT EMILION GC
CHATEAU VRAI CANON BOUCHE CANON FRONSAC
CHATEAU CLARISSE VIEILLES V. PUISSEGUIN SE
CLOS L’ORATOIRE SAINT EMILION GCC
Quel nez ! Des notes de coulis de fraise et de violette se dégagent d’abord, évoluant vite vers des notes plus révélatrices de son bel élevage. Le volume de l’attaque annonce un vin construit en trois dimensions. Une fine touche florale mêlée à une subtile note de groseille accompagne ce vin remarquable par sa profondeur aromatique. De délicats tanins prolongent le plaisir qui s’estompe peu a peu dans des notes de pêche blanche.
Un nez de petits fruits noirs, mûre et myrtille sauvage se mêlent à la menthe fraîche. Une attaque franche qui part sur une bouche bien centrée avec des saveurs de fruits frais, quelque nuances florales et une longueur remarquable. Un tannin fin, de velours, se réveille au final.
Cette belle endormie positionnée sur les coteaux Sud de Saint Emilion se réveille dans ce millésime. Ce vin contient une belle maturité aromatique où la prune côtoie le raisin doré, avec une pointe de vanille et d’orange sanguine caractéristique d’un sol argileux bien exposé. On retrouve en bouche la plénitude structurelle annoncée au nez, cette richesse tannique conserve une parfaite onctuosité jusqu’à sa finale saline.
On peut percevoir à travers la noirceur de sa robe de nobles senteurs de sirop de myrtille, de violette et de truffe. Onctueux et veloutés, les tanins puissants accompagnent parfaitement cette bouche qui se tend harmonieusement vers une jolie finale crayeuse.
Le vin réclame l’oxygène pour exprimer la complexité de ses arômes: pêches de vignes, fruits jaunes et peaux d’agrumes se marient aux accents floraux des vins de plateau. En bouche, le vin est encore marqué par les arômes sucrés de l’élevage qui rendent l’attaque suave et crémeuse, presque exotique. C’est par la dynamique de la deuxième partie de bouche et le grain de son tanin que le vin étonne, l’ensemble plutôt massif est serré par un grain soyeux et poli qui tend le vin jusqu’en finale.
Ce vin pourpre profond, exprime de doux arômes de mûres, de cerises noires et d’éclats de chocolat. Il révèle dès l’attaque une belle intensité tannique, toujours enrobée, rehaussée d’une pointe de torréfaction ainsi qu’une finale bien étoffée.
What a nose! This has delicious overtones of strawberry purée, violet and well-integrated oak. The wine’s volume confers depth and substance to the palate, which displays floral nuances as well as a subtle hint of redcurrant. Remarkably deep aromatics. The tasting pleasure is furthered by delicate tannin that gradually gives way to overtones of white peach 怎样奇妙的酒香啊!首先 溢出的是草莓汁和紫罗兰 的花香,然后很快演化, 释放出培育过程赋予的香 气。酒体的丰满显示了葡 萄酒液的三维结构。一丝 花香伴着一点红醋栗的果 味从深处的酒香中透出。 细致的丹宁带来舒适的口 感,逐渐泛起一丝白色桃 子的清香。
Nose of black fruit, blackberry, wild blueberry and fresh mint. Starts out straightforward on the palate, then focuses on fresh fruit flavours with a few floral nuances followed by a remarkably long aftertaste. Elegant, velvety tannin on the finish. 酒香中透着小粒黑色水 果,桑椹,野蓝莓的香 气,混合着清新的薄荷味 道。口感表达直接,新鲜 水果的香气充盈口腔,偶 尔泛起一丝花香,难以置 信的持久余味。细腻的丹 宁如天鹅绒般柔和,一直 伴随至酒的余味。
Located on the southern slopes of Saint Emilion, this sleeping beauty clearly awakened from a long sleep starting with this vintage. The bouquet shows good aromatic maturity with notes of ripe grapes, vanilla and blood oranges typical of clay soils with good sun exposure. The wine follows through beautifully on the palate, which also features good structure. The tannin is perfectly rich all the way through to the finish, which has a saline quality. 这一个“睡美人”产自圣 特美隆(Saint Emilion)高 地的南部,在这一年份苏 醒。这款葡萄酒释放出优 美的浓郁酒香,李子干混 着葡萄干的香气,裹挟着 一缕香草和血橙的清香, 是朝向很好的粘土质园地 的表现。口感丰满,香气 结构匀称并充溢鼻腔,丰
Extremely dark colour and a nose of blueberry syrup, violet and truffle. Rich and velvety, with powerful tannin that goes into a long, attractive, chalky aftertaste. 我们能够通过它深红色的 酒裙和透着红醋栗,紫罗 兰和块菰香气的精致酒香 来体会到它名贵的品质。 柔滑细腻而浓郁的丹宁衬 托着和谐的口感,一直到 悠美的泛着白垩石矿质味 道的余味。
This wine needs to be aerated to express the full complexity of its bouquet of vineyard peaches, yellow fruit and citrus peel, which combine beautifully with the floral notes typical of wines from the plateau. At the present time, this cuvée is still marked by sweet oaky flavours on the palate that contribute to a smooth, creamy, almost exotic impression. 这款酒需要一定的醒酒过 程来表达出所有的酒香魅 力:血桃,黄色水果和 橘皮的香气融合着花香, 典型的圣特美隆(SaintEmilion)高地葡萄酒的特 色。酒液入口,仍然透着 甜香和窖藏陈酿过程赋予 的优美味道和奶油般滑润 的质感,带有异域风情。
Deep crimson colour with gentle blackberry, black cherry and chocolate chip aromas. Beautiful, rich, intense tannin on the palate enhanced by toasty overtones and a long characterful aftertaste. 这款葡萄酒呈深重的大红 色,释放出柔和的桑椹, 黑樱桃和巧克力的混合香 气。浓郁的丹宁带来细腻 的口感,质感圆润,泛着 烘培的香气,一直延续到 丰满的余味中。
POUR VOTRE SANTE ATTENTION A L’ABUS D’ALCOOL
CLOS DES PRINCES SAINT EMILION GC
CLOS FOURTET SAINT EMILION 1 er GCC
CLOS LOUIE COTES DE CASTILLON
CLOS MONICORD BORDEAUX SUPERIEUR
CLOS VIEUX TAILLEFER POMEROL
CHATEAU COTE MONTPEZAT COTES DE CASTILLON
La très belle présentation de ce vin s'articule autour d'une robe profonde et d'un nez complexe: fruits, épices, essences de bois précis. Son attaque large et grasse, n'est pas en reste, il déploie ensuite une trame tannique savoureuse associée à la noblesse d'un élevage encore présent.
Grâce et sensualité sont les maitres-mots de ce vin caractéristique du prestigieux plateau Ouest de Saint-Emilion. Sous ces somptueux reflets apparaît progressivement son bouquet de fleurs, de ronces, d’épices précieuses. La trame de dentelle est constituée de tanins poudreux et veloutés. Le vin se prolonge ensuite par une longue finale fraîche et salée.
Les envoûtants parfums de fruits blancs et de vanille incitent le dégustateur à découvir la délicieuse trame tannique de ce vin, profonde, dense au joli grain de tannins calcaire. La finale est longue et fraîche. C’est un grand Clos Louie.
La robe rubis sombre est suivie d’un nez généreux au parfum de fruits rouges, cerise, cassis et d’épices. La petite touche de malbec dans l’assemblage fait sortir la complexité aromatique. La bouche fraîche et dynamique exprime la pureté de ce terroir très calcaire, dense et élégant. Le vin caresse jusqu’à la fin.
Les premières notes de fraises au lait surprennent le dégustateur par leur intensité. On retrouve en bouche la structure tout en dentelle des tanins de Pomerol précédant une finale douce aux notes de zeste d’orange.
La robe profonde de cru révèle tout le potentiel des terroirs argilo calcaire du castillonnais. Son nez de fruits rouges, de moka et d’épices précède une bouche moelleuse et dense. Cette douceur s’accompagne d’une finale franche donnant à ce vin un joli potentiel de garde d’une dizaine d’années.
Very beautiful deep colour and complex bouquet of fruit, spice, precious wood. Starts out broad and rich on the palate with a delicious tannic texture complemented by nuances from barrel ageing . 这款酒的优质特色呈现在 它深色的酒裙和馥郁的酒 香中:果香,香料的香 气,裹挟一缕木香。口感 丰厚而稠腻,味道丰富的 丹宁质感在口腔中延展, 展现了窖藏陈酿过程赋予 的名贵品质。
Graceful and sensual are the best words to describe this wine, one of the most prestigious on the western part of the SaintEmilion plateau. Sumptuous colour with rich highlights and a bouquet of flowers, brambles, and spice. The lacy texture is due to powdery, velvety tannin. There is a long, fresh and saline aftertaste. 优雅和感性是形容这款名 贵的产自圣特美隆(SaintEm i l i o n ) 高 地 西 部 的 葡 萄酒特性的核心词汇。在 深色的酒液中逐渐透出花 香,原野的气息和珍贵香 料的香气。酒液在口腔中 延展,体现出丹宁的细腻 和浓厚。余味清新,矿质 味道浓郁。
Delightful, alluring aromas of white fruit and vanilla that entice the taster into discovering the wine’s delicious flavour featuring a lovely, fine-grained tannic texture due to limestone soil. Long, fresh aftertaste. This is a great Clos Louie. 迷人的酒香中透着白色水 果和香草的显著香气,吸 引品尝者继续发现它精 致的口感,丹宁深厚,浓 郁,是石灰岩基质园地的 特色。清新的余味绵长 而持久。一款出色的Clos Louie酒庄酒。
Dark ruby-red colour with a generous nose of red fruit, cherry, blackcurrant and spice. A small percentage of Malbec in the blend contributes further aromatic complexity. The wine is fresh and dynamic on the palate with the purity, density and elegance that come from a soil with a high percentage of limestone. It caresses the palate from beginning to end of the tasting. 红宝石色的酒裙,浓郁的 酒香中释放出红色水果, 樱桃,黑醋栗和香料的 香气。小比例的玛贝克 (malbec)品种为葡萄酒 香增添丰富的内容。清新 而活跃的口感表现出这片 石灰岩基岩土质园地的纯 净特色,稠密而优雅。酒 液的轻柔质感抚摸口腔一 直持续到余味之中。
Surprisingly intense bouquet of strawberry and milk. The palate features the typical lacy-textured tannin of the best Pomerols leading into a soft aftertaste showing hints of orange zest. 最初散发出的浓郁的草莓 酸奶的香气让品尝者感到 惊奇。口感中体会到酒液 匀称的结构和波美侯(Pomerol)地区特有的细腻丹 宁格调。柔和的余味中泛 着橘皮的香气。
This wine’s deep colour is indicative of the potential of wines from Castillon’s best clay-limestone soils. It has a bouquet of red fruit, mocha and spice, and is soft and concentrated on the palate. The considerable softness is accompanied by a well-defined aftertaste. Can easily age for another ten years. 这款酒呈现深色酒裙,表 现出卡斯特隆丘(Castillon Côtes de Bordeaux)产区 石灰岩粘土质园地的全部 特色。酒香中透着红色水 果,摩卡咖啡和香料的香 气。口感圆润而稠密。这 种柔和的口感伴着随后表 达直接的余味,预示了10 几年的窖藏陈酿潜力。
DOMAINE DE COURTEILLAC BORDEAUX SUP
CHATEAU DES FOUGERES GRAVES
DOMAINE DE L’A COTES DE CASTILLON
CHATEAU EDMUS SAINT EMILION GC
CHATEAU FAURIE DE SOUCHARD SAINT EMILION GCC
CHATEAU FONROQUE SAINT EMILION GCC
Le nez, savant mélange de fruits des bois et de pivoine annonce un vin intense. La bouche confirme cette sensation de douceur exquise. Authentique liquéfaction de cachemire, savoureux et sans aspérité, ce domaine de Courteillac n’a aucun défaut, mais il pousse au pêché, la gourmandise.
Ce vin propose une jolie palette d’arômes entre les fruits rouges, le fenouil, l’âtre et le cacao torréfié. La bouche richement élevée possède la plénitude des vins construits avec de beaux cabernets sauvignons, rigueur et profondeur sont au rendez-vous.
Le nez s’ouvre sur des fruits noirs, mûrs et purs où se mêlent avec délicatesse les épices, et les arômes de violette et d’iris. Les tanins fins du 1er toucher de bouche, sont d’une texture soyeuse et crémeuse. Le vin est centré, il tapisse la bouche de fruits frais et gourmands, pour terminer sur une finale crayeuse et persistante.
La couleur pourpre est soutenue. Le bouquet n’a jamais aussi bien porté son nom. On y retrouve des notes de garrigue, d’épice, et de fleurs de printemps. La bouche est dense, plutôt onctueuse, la structure s’accompagne de jolie parfums.
De jolies notes d’élevage se mêlent à des senteurs fruitées proches de la peau d’orange. Une attaque suave et savoureuse annonce un vin au style épuré. Les arômes de réglisse accompagnent une structure svelte mais vigoureuse délicieusement terminée par une note de framboise.
Son délicieux bouquet aux notes de groseilles, de framboise, de fenouil et de vanille bourbon donne à ce vin de jolis accents aériens. Sa trame étirée et fraîche symbolise à merveille le raffinement du cru.
The nose is a lovely combination of forest fruit and peony aromas that lead one to expect intensity on the palate. This is indeed the case, along with an exquisite sensation of softness. A sort of delicious liquid cashmere, totally devoid of asperity, this Domaine de Courteillac is flawless – unless you consider the fact that it’s so good, it keeps making you want to come back for more! 混合着野果和牡丹花香的 酒香体现出酒液的稠密。 口感验证了这一点,并带 有柔和的质感。象羊绒般 细腻,美味精致不带一丝 粗 糙 感 的 这 款 产 自 Courteillac酒庄的葡萄酒,几乎 找不出缺点,酒液进一步 透出水蜜桃的味道,丰富 美味。
This wine has an attractive range of aromas such as red fruit, fennel, wood fire, and toasted cocoa beans. There is a marked oaky presence to match a wine of depth, substance and backbone made from beautiful Cabernet Sauvignon grapes. 这款葡萄酒富有优美的酒 香,散发着红色水果, 茴香,烘培和巧克力的 香气。口感丰满,内容丰 富,表现出赤霞珠(cabernets sauvignons)品种的 魅力,风格活跃而质感深 厚。
The nose shows notes of pure ripe black fruit as well as delicate overtones of spice, violet and iris. The elegant tannin has a silky, creamy texture from the very first. The wine is wellfocused and coats the palate with fresh, voluptuous fruit, finishing with a long chalky aftertaste. 酒香中释放出黑色水果, 桑椹的清香,混合着一丝 精致的香料气息,紫罗兰 和鸢尾的花香。口感的最 初体会就是细腻的丹宁, 给酒液带来丝质和奶油般 顺滑的质感。酒液质地紧 致,在口腔延展中释放出 新鲜丰富的水果香气,余 味持久并富含丰富的矿质 味道。
Deep crimson colour. This wine’s «bouquet» is very deserving of the word because of its aromas of garrigue, spice and spring flowers. It is concentrated and rather rich on the palate with good structure and attractive flavours. 紧致的大红色酒裙。酒香 完全表现出酒庄园地的特 色,散发出灌木丛,香料 和春天花朵的香气。口感 稠密,滑腻,结构匀称并 泛着悠美的香气。
Attractive oak overtones with fruity aromas similar to orange peel. Starts out very smooth and tasty on the palate in a very streamlined style. Liquorice flavours accompany a svelte structure and the aftertaste has a deliciously hint of raspberry. 释放出陈酿培育过程赋予 的香气,混合有水果的香 气和一丝橘皮的气息。丰 富多味的口感展现了葡萄 酒纯净的风格。香草的香 气伴随着葡萄酒苗条的结 构和润滑的质感,悠美绵 长的余味中泛着一丝覆盆 子的香气。
An enticing and ethereal bouquet with hints of redcurrant, raspberry, fennel and vanilla. The tannic texture and freshness on the palate epitomise this château’s refined taste profile. 它精美的酒香中透着红醋 栗,覆盆子,茴香和波旁 香草的香气赋予葡萄酒悠 美的韵致。它顺滑而清新 的口感再次表现出这一葡 萄美酒的奇妙魅力。
CHATEAU GAZIN ROQUENCOURT PESSAC LEOGNAN
CHATEAU GIGAULT «VIVA» BLAYE COTES DE BX
CHATEAU GODEAU SAINT EMILION GC
CHATEAU GREE LAROQUE BORDEAUX
CHATEAU GUADET SAINT EMILION GCC
CHATEAU HAUT BAILLY PESSAC LEOGNAN GCC
Sa gamme aromatique typique de Pessac-Léognan avec des notes de fumée froide, de zan, et de noix de muscade laisse transparaître toute l’élégance du millésime 2011 avec une trame tannique serrée, à la finale réglissée.
La robe sombre aux reflets violines précède un nez complexe de fruits des bois, de poivre blanc et de réglisse. La bouche n’est pas en reste, sa structure dense et serrée impressionne dans le millésime.
Cette petite propriété des hauts de coteaux de Saint Laurent des Combes impressionne en bouche, elle possède une réelle présence tannique à la fois fraîche et veloutée. Ses arômes de pêches de vigne et de zeste d’orange paraissent inaltérables et procurent une vraie sensation de parfum.
Sa robe est d’un joli pourpre profond. Son nez intense exhale des arômes de fruits mûrs, combinés à un trait de caramel et un tour de moulin. La bouche ronde et suave, possède l’onctuosité d’un tanin parfaitement mûr, la finale qui en décolle est une véritable douceur : coupe de crème chantilly sur lequel s’épand un coulis de fruits rouges et noirs. Un délice.
Ce vin, à la robe rubis intense, décline un nez complexe où s’entrelacent le fruit croquant, le bois précieux et les épices. La bouche délicate et longiligne possède un grain de tanin lisse et la finale se rehausse d’une fine minéralité.
Race et profondeur, voilà ce qu’évoque ce grand HautBailly. Le zan, le cassis et le jus de rôti dominent une aromatique sur la réserve. La bouche riche et puissante, dotée de tanins fins et serrés, conserve la retenue et la fraicheur finale de son rang.
This château features a bouquet typical of Pessac-Léognan with notes of cold smoke, liquorice and nutmeg. It exemplifies the elegance of the 2011 vintage with tightly-knit tannin and liquorice flavours on the finish. 葡萄酒释放出帕萨克-雷 奥良(Pessac-Léognan)产 区特有的酒香,散发清新 冷香,甘草糖片,肉豆蔻 的香气,成就了这一2011 年份葡萄酒的优雅风格, 口感中能体会到紧致内敛 的丹宁质地,余味中泛着 甘草的香气。
Dark colour with deep purple highlights and a complex bouquet of forest fruit, white pepper and liquorice. The wine is also quite fine on the palate, with a tightly-knit structure that is impressive for the vintage. 深色的酒裙闪现紫色的光 晕,繁复的酒香中透着野 果,白胡椒和甘草的香 气。口感更是奇妙,它细 密紧致的结构让这一年份 深入人心。
Located on the top of slopes in Saint-Laurent-des-Combes, this small estate stands out thanks to wines with fresh, velvety tannin. The bouquet features a long-lasting fragrance of vineyard peaches and orange zest reminiscent of actual perfume. 这一小酒庄产业位于Saint Laurent des Combes村的高 坡地上,出产的葡萄酒口 感令人惊奇,它含有浓郁 的丹宁物质,清新而细 腻。血桃和橘皮的香气交 替散发,让葡萄酒拥有感 性而奇妙的酒香风格。
Lovely, deep crimson colour. Intense bouquet of ripe fruit, with a touch of caramel and a hint of black pepper. Round and smooth on the palate with the unctuousness of perfectly ripe tannin as well as a sweet aftertaste of whipped cream topped by red and black fruit purée. A pure delight. 漂亮的深重大红色酒裙。 浓郁的酒香中透着成熟水 果的香气,混合着一丝焦 糖的甜香和一丝磨盘石 的矿质味道。口感圆润多 味,表现出达到理想成熟 度丹宁的滑腻质感,余味 表现出一种真实的柔和质 感:犹如一杯奶油,之中 嵌着红色和黑色水果。奇 妙无比。
This wine has a deep ruby-red colour and a complex bouquet of fruit, precious wood and spice. It is delicate and svelte with smooth, fine-grained tannin and an elegant mineral aftertaste. 这款葡萄酒呈现浓郁的红 宝石色酒裙,丰富的酒香 中透着新鲜水果的香气, 珍奇木材和香料的香气。 精致的口感裹挟在柔滑的 丹宁质地中。余味泛起一 丝矿质味道。
This is a great Haut-Bailly with loads of class and depth. Liquorice, blackcurrant and meat jus are the main impressions on the bouquet, which is nevertheless rather reserved due to its youth. The wine is rich and powerful on the palate with elegant, tightly-knit tannins. It shows restraint and freshness on the aftertaste in keeping with its rank. 优雅深沉,这就是欧拜伊 (Haut-Bailly)酒庄葡萄 酒的所有风味的概括。甘 草糖片,黑醋栗和烤肉的 香气贯穿整个品酒过程。 口感丰富浓烈,丹宁细致 内敛,余味紧致,风格清 新。
POUR VOTRE SANTE ATTENTION A L’ABUS D’ALCOOL
CHATEAU HAUT NOUCHET PESSAC LEOGNAN
CHATEAU LA CROIX SAINT GEORGES POMEROL
CHATEAU HOSTENS PICANT SAINTE FOY BX
CHATEAU JEAN FAUX BORDEAUX SUP.
CHATEAU DE L’ISLE FORT BORDEAUX SUP.
CHATEAU LA BIENFAISANCE SAINT EMILION GC
Ce vin invite au voyage sensoriel à travers le graphite, la groseille et le jus de fruit exotique. La bouche longiligne, dominée par le cabernet sauvignon s’inscrit dans une trame classique énergique. La note fumée soutient une jolie finale.
Une très belle couleur rubis profonde et brillante. Le nez exhale des élégantes mais puissantes notes de roses fraîches, de pivoines, mariées à des fruits noirs de mûres et cerises. La bouche caressante et onctueuse est typique des grands Pomerol du plateau argilograveleux.
Ce vin vigoureux et bien construit, exalte des arômes de fruits rouges et d'épices où se mêlent la fleur de cassis et la menthe poivrée. Doté d'une structure tannique imposante, il converse la fraîcheur propre aux sols constitués d'argiles à silex, rares à Bordeaux.
Une bonne maturité sur les beaux plateaux de l’Entredeux-mers donne des vins noirs aux jolies notes de cerise. C’est le cas pour Jean Faux 2011. Des tanins de velours apportent du galbe et une jolie texture. La finale dynamique termine la bouche avec une belle élégance.
La beauté du lieu résonne jusque dans le verre de l’Isle Fort 2011. Son intensité aromatique impressionne, on y trouve des notes de cassis, de griottes et pain grillé. Sa bouche aux tanins doux mais étirés, se prolonge dans une jolie finale très épurée.
Magnifique présentation pour ce vin profond qui révèle de doux arômes de fruits à chair blanche et de poivre fraîchement moulu. La bouche large, pleine et sphérique est épaulée par de vigoureux tanins. Sa finale ne manque pas d’énergie
This wine has an exotic side with aromas of graphite, redcurrant and tropical fruit juice. It is lean in structure and dominated by Cabernet Sauvignon. Vivacious with classic tannic texture. Smoky notes underpin a lovely finish. 这款酒带你经过一次珍奇 的旅程,穿越石墨,红醋 栗和异域水果的清香。口 感悠长,表现出经典赤霞 珠品种带给酒液的活跃 性。烟熏味给余味增添一 丝悠美香气。
Very beautiful ruby-red colour. Deep and brilliant. Powerful, but elegant hints of fresh roses, peony, red fruit, blackberry and cherry. The wine is very soft and unctuous on the palate - typical of great wines from Pomerol’s gravel and clay plateau. 深厚并闪现光泽的红宝石 色漂亮酒裙。酒香中释放 出浓郁优雅的新鲜玫瑰, 牡丹的清香,融合着黑色 水果如桑椹和樱桃的香 气。口感柔润而味道丰 富,细腻的质感划过口 腔,是波美侯(Pomerol) 产区砾石和粘土混合的高 处园地的典型特性。
Vigorous and well-structured wine with a nose of red fruit, spice, blackcurrant blossom and peppermint. Imposing tannic structure and the freshness one associates with the rare terroirs in Bordeaux that have flintyclay soil. 这款活跃的葡萄酒结构匀 称,散发着红色水果和香 料的香气并混有黑醋栗花 朵和香浸薄荷的香气。酒 液浓郁的丹宁结构中保留 着显著的清新风格,这是 粘土和燧石混合土质园地 的特色,在波尔多非常罕 见。
Ripe grapes from the beautiful plateaux of the Entre-DeuxMers produce fine reddish-black wines with lovely cherry overtones. This is definitely the case with 2011 Jean Faux. Velvety tannins confer roundness and a lovely texture to the wine, and the vivacious finish provides a fitting and elegant end to the tasting experience. 两海间(Entre-deux-Mers) 地区高地上优质园地出产 的这款Jean Faux 2011年份 葡萄酒用达到理想成熟度 的葡萄果粒酿成,酒色 深重,透着显著的樱桃香 气。天鹅绒般细腻的丹宁 构成了葡萄酒的基质和悠 美的质感。余味持久而丰 富,表现出优雅的风格。
The beauty of the estate is reflected in a glass of 2011 L’Isle Fort, which shows impressive aromatic intensity with blackcurrant, morello cherry and toasty aromas. The wine is soft, but not superficial on the palate with a lovely, long, streamlined aftertaste. Isle Fort 酒庄园地的优质 特性全部盛载在它2011年 份葡萄酒的杯中。它浓郁 的香气令人印象深刻,能 够感受到黑醋栗,酸樱桃 和烤面包的香气。口感丰 富,裹挟在柔和紧致的丹 宁质感中,延伸到悠美的 纯净余味中。
Magnificent deep colour with soft white fruit and fresh-ground black pepper aromas. Broadbased, full-bodied and spherical on the palate, which is underpinned by vigorous tannin. Very vivacious on the finish.. 这款葡萄酒表现出众,透 着白色果肉水果的清香和 新压榨胡椒面的香气。口 感丰满延展,裹挟在活跃 的丹宁质感中。余味强劲 有力。
CHATEAU LA CONSEILLANTE POMEROL
CHATEAU LA CROIX LARTIGUE COTES DE CASTILLON
CHATEAU LA GAFFELIERE SAINT EMILION 1er GCC
Vêtu d'un pourpre profond, ce vin toujours élégant présente un nez épanoui de framboise, de fumé et de violette. Très séduisant et plein de charme, il s'exprime en finesse et en retenue. Grande harmonie générale.
Situé sur les hauts de côteaux de Belvès de Castillon, La Croix Lartigue 2011 dévoile un nez à l’impressionnante complexité où s’y mèlent la réglisse, la pivoine et des notes de cèdres. Sa bouche gourmande aux tanins serrés et crayeux, laisse présager le grand potentiel de garde de ce cru dans le millésime.
La noblesse résonne à nouveau dans ce Gaffelière 2011 à travers les expressions caractéristiques des plus grands coteaux de Saint-Emilion. Bouquet de fleurs, liqueur de menthe, touche de badiane, subtile équilibre entre le dynamisme et le raffinement d'un cru d'exception.
Deep crimson colour for a wine that is unfailingly elegant. Full bouquet of raspberry, smoke and violet. Very seductive and charming, it reflects its superb terroir with finesse and restraint. Great all-around balance. 一身深重的大红酒色,一 直保持优雅风格的这款葡 萄酒酒香中绽放着覆盆 子,烟熏味和紫罗兰的香 气。非常迷人而具有魅 力,表现出酒液的精致和 紧密。整体和谐而平衡。
Grown on the top of slopes in Belvès-de-Castillon, 2011 La Croix Lartigue has an impressively complex nose of liquorice, peony and cedar. It is quite delicious on the palate with tightly-knit and chalky tannin that imply great ageing potential. 产自Belvès de Castillon圆丘 的高坡园地上,2011年份 的Croix Lartigue葡萄酒释放 出令人惊奇的丰富酒香, 含有甘草,牡丹和雪松的 精致香气。丰富的口感中 能够感受到紧致的丹宁和 矿质味道,预示了这款酒 深厚的窖藏熟成潜力。
La Gaffelière once again displays its noble lineage in the 2011 vintage, epitomising the finest wines from the slope vineyards of Saint-Emilion. It has a bouquet of flowers, crème de menthe and star anise as well as the subtle balance between vivaciousness and refinement of an outstanding château. 2011年份的Gaffelière葡萄 酒再次表现出它的圣特美 隆(Saint-Emilion)高地 上优质葡萄园中出产美酒 的高贵品质。酒香中透着 花香,薄荷汁,八角的香 气,活跃的风格和精美的 品质在这款出色美酒中找 到平衡。
LA MONDOTTE SAINT EMILION Ce 2011 offre de sublimes parfums de réglisse, tabac froid, subtilement mêlés à la vanille. En bouche il se déploie magistralement, plein, dense et onctueux. La deuxième partie de bouche est marquée par la minéralité qui le maintient en tension. La finale racée d’où émergent des arômes de violette, marque par sa fraîcheur et son interminable longueur. This 2011 features sublime liquorice and cold tobacco smoke aromas, subtly combined with vanilla overtones. It starts out majestically on the palate – fullbodied, concentrated and unctuous – going on to show marvellous minerality and a certain tautness. The classy aftertaste features violet nuances, freshness and a finish that just goes on and on. 这一2011年份葡萄酒散发 出精致的酒香,含有甘 草,冷烟叶的香气并融合 着一丝香草的气息。口感 浩方,丰满,浓郁而滑 腻。后半部口感泛着显著 的矿质味道。优雅的余味 泛着紫罗兰的香气,以其 清新感和持久度而令人印 象深刻。
CHATEAU LA PRADE COTES DE CASTILLON
CHATEAU LA ROUSSELLE FRONSAC
Ce vin porte en lui les caractéristiques du plateau argilocalcaire: sa robe est profonde comme son nez où des fruits noirs se mêlent au citron confit et à l’iris. Son ossature massive conserve l’élégance et l’harmonie d’un élevage précis relayée par une finale dynamique et sapide.
S’il y a des lieux magiques en rive droite, La Rousselle en fait partie. Juché sur la corniche au-dessus de Saint Michel de Fronsac, il possède en 2011 un caractère aérien avec des notes florales, mais aussi de fraises des bois et de bois de santal. Sa bouche fraîche et minérale déploie de délicieux tanins crayeux.
This La Prade has the hallmark of wines from the clay-limestone plateau: deep colour and a concentrated bouquet of black fruit with a touch of candied lemon and iris. It has massive structure on the palate, but displays the elegance and harmony that comes from expert barrel ageing. Delicious, lively aftertaste. 这款酒表现出石灰岩粘土 质高地上座落园地的葡萄 酒特色:深色酒裙,酒香 中透着黑色水果的香气, 融合着蜜饯柠檬和鸢尾花 的香气。它的主要结构表 现出细致培育过程赋予的 优雅和和谐,余味舒适而 活跃。
This must be one of the most magical locations on the Right Bank. Situated in Saint Michel de Fronsac overlooking the Dordogne Valley, La Rousselle produced an ethereal wine in 2011 with nuances of flowers, wild strawberries and sandalwood. It is cool and mineral on the palate with delicious chalky tannin. 如果右岸地区有出色的 地方,La Rousselle酒庄可 算一处。栖息在Fronsac村 Saint Michel山丘脊背上的 这片土地,出产的2011年 份葡萄酒具有柔和的特 性,透着花香,野果和檀 香木的香气。它清新而富 含矿质味道的口感裹挟在
CHATEAU LA TOUR FIGEAC SAINT EMILION GCC
CHATEAU LARCIS DUCASSE SAINT EMILION GCC
CHATEAU LE BON PASTEUR POMEROL
CHATEAU LE PIN BEAUSOLEIL BORDEAUX SUP.
CHATEAU LEOVILLE BARTON SAINT JULIEN GCC
CHATEAU LES CARMES HAUT BRION PESSAC LEOGNAN GCC
Quelle élégance et quelle race dans ce Tour Figeac 2011. La mûre sauvage, la gariguette côtoient à merveille les notes d’iris et de litchi. Il s’ensuit une bouche à la trame tannique noble et suave, relayée par une finale tout aussi délicieusement parfumée.
Il est difficile d’imaginer une telle palette aromatique sur un vin rouge. En effet, Larcis Ducasse 2011 dévoile des notes de mirabelle, de fleur d’oranger, de myrtille, d’iris, d’une intensité incroyable. La bouche n’est pas en reste, elle déploie une structure tannique racée, à la finale délicieusement crayeuse.
Dans la lignée de ses deux derniers prédécesseurs, le millésime 2011 au Bon Pasteur évoque une corbeille de fruits. A l’évolution, des notes de poivre gris se dégagent d’un fond tirant sur les plus complexes notes balsamiques. L’attaque généreuse et dense annonce un vin massif d’où émergent des notes intenses de fruit noir. La finale confirme le caractère unique de ce vin plein, au potentiel de garde indiscutable.
Exubérant au nez entre la framboise écrasée, le jus de grenadine et la pointe de moka, tout invite au plaisir dans ce vin jovial et profond. Les tanins enrobés et harmonieusement élevés donnent un jus sensuel et affirmé.
Très cabernet, les parfums de Léoville Barton 2011 révèlent une corbeille de fruits rouges et noirs frais. La bouche classique, étayée par une trame compacte caractérise un vin taillé pour la garde.
Nez remarquable d’intensité très proche du fruit. Des notes sanguines se mêlent aux arômes de framboise et d’autres évoquant les fruits acidulés. Attaque vanillée, structure massive tenue par les cabernets et s’étirant longtemps. Très jolie finale où les notes de menthe fraîches accompagnent une touche de zeste d’agrumes.
What class and elegance this 2011 La Tour Figeac has! It features a great bouquet of wild blackberry, Gariguette strawberries, iris and lychee. The tannic texture is smooth and aristocratic on the palate with an aftertaste that is just as delicious. 2011年份的Tour Figeac葡萄 酒表现出怎样的优雅和出 众!酒香中透着野桑椹, 酸樱桃,鸢尾花和荔枝的 清香。随后的口感中透着 名贵的气质,味道丰富, 余味悠美,泛着清香。
It is difficult to imagine such a complex bouquet in a red wine. 2011 Larcis Ducasse displays incredibly intense aromas of mirabelle plum, orange blossom, blueberry, iris with. The wine is equally impressive on the palate with a refined tannic structure and a tasty chalky aftertaste. 很难想象这样的酒香出 现在一款红色葡萄酒 中 。 2 0 1 1 年 份 的 Larcis Du c a s s e 葡 萄 酒 释 放 出 黄 香李,橙花,蓝莓,鸢尾 花的香气,具有难以置信 的浓郁程度。口感更胜一 筹,表现出优雅的丹宁结 构,余味泛起舒适的白垩 石矿质味道。
In keeping with the two previous vintages, 2011 Le Bon Pasteur is reminiscent of an entire fruit basket. Notes of grey pepper are released with aeration, overlaying more subtle balsamic nuances. The wine starts out generous and concentrated on the palate. It is quite massive with intense black fruit flavours. The aftertaste confirms the unique character of this full-bodied wine, which has unquestionable ageing potential. 和它前面两个出色的年份 一样,2011年份的Bon Pasteur葡萄酒释放出一捧丰富 的果香,随着酒香绽放, 慢慢透出灰胡椒的香气, 后期泛起香醋的香气。丰 富浓郁的口感中感受到黑 色水果的香气和味道。余 味再次证实这款酒的丰满 独特,无比深厚的窖藏陈 酿潜力。
Exuberant nose of crushed raspberry, pomegranate juice and mocha. This deep, yet jovial wine is pleasant in every way. Both sensual and assertive, it has rich tannin enhanced by judicious barrel ageing. 丰富的酒香中释放着覆盆 子酱,石榴汁和摩卡咖啡 的香气,帮助你体会这 款葡萄酒的深厚质感。圆 润的丹宁和和谐的结构赋 予葡萄酒感性的风格和魅 力。
The bouquet of this 2011 Léoville Barton is dominated by Cabernet and reminiscent of a basket of red and black fruit. The wine is very traditional on the palate with a compact tannic texture indicating good ageing potential. 2011年份的Léoville Barton 葡萄酒表现出赤霞珠品种 和品丽珠品种的典型特 色,释放出丰富的新鲜红 色和黑色水果的清香。经 典的口感,浓郁涩滞的丹 宁预示了它深厚的窖藏陈 酿潜力。
Remarkably intense nose very close to that of real fruit. The bouquet also shows hints of blood orange, raspberry and tangy fruit. The wine starts out on the palate with a vanilla flavour and then displays massive structure due to the Cabernets, followed by a long aftertaste. Very lovely finish with hints of fresh mint and citrus zest. 难以置信的浓郁酒香,果 香丰富。覆盆子的香气混 合着其它酸味水果的香 气。口感中透着香草的味 道,结构丰富,预示着赤 霞珠和品丽珠葡萄酒的深 厚窖藏陈酿潜力。非常悠 美的余味中泛着新鲜薄荷 的香气,伴随着橘皮的清 香。
CHATEAU LES GRANDS MARECHAUX BLAYE COTES DE BX Le nez laisse deviner une belle maturité en exprimant de fines notes de tarte aux fraises. Gourmande et juteuse la bouche franche se livre sans retenue. La finale discrète conclut ce vin rond et délicat. With elegant overtones of strawberry tart, the bouquet shows how ripe the grapes were when picked. Delicious, straightforward and juicy on the palate. Altogether pleasurable. A discreet finish for this round, delicate wine. 成熟的酒香让人不禁想起 精致美味的草莓饼。口感 丰富圆润,表达直接。内 敛的余味结束了这款圆润 精致美酒的品酒过程。
LES PARCELLES MARGAUX Vin généreux et gourmand, expressif dès le premier nez, il décline différents fruits rouges où se glisse une note de pétale de rose. Ce vin élevé avec soin porte en lui les caractéristiques de son appellation. Generous, tasty and expressive with a nose redolent of red fruit and a touch of rose petal. Carefully aged in barrel, this wine has all the finest attributes of its appellation. 丰富而美味的葡萄酒,初 期酒香就很浓郁,透着不 同红色水果的香气和玫瑰 花瓣的气息。这款精心培 育的葡萄酒表达出它产地 的优质特性。
L’EXCELLENCE CLOS DES MENUTS SAINT EMILION GC
CHATEAU LOUIS SAINT EMILION GC
L’élégance de cette cuvée s’exprime au travers de son nez aux arômes délicats de framboise, de groseille et de cannelle. Sa bouche n’est pas en reste, elle développe de la complexité, de la douceur ainsi qu’une finale aux tanins enrobés.
Quelle matière ! Le vin se présente sous forme d’un bloc massif et dense d’où émergent des notes de réglisse et de zan. Encore fermé, la finale garantit un potentiel de grande garde.
This cuvée’s elegance comes through beautifully in a bouquet featuring delicate aromas of raspberry, redcurrant and cinnamon. The palate is equally impressive, with considerable complexity, softness and a long finish with rich tannin. 这款酒的优雅气质首先表 现在它的精致酒香,透着 显著的覆盆子,红醋栗 和桂皮的香气。口感泛着 同样的香气味道,内容丰 富,质感柔和,余味中感 受到圆润的丹宁质地。
What substance! The wine is quite massive and concentrated on the palate with marked liquorice overtones. Although still closed, the quality and length of the aftertaste guarantee good ageing potential. 怎样的质感!葡萄酒整体 丰富,浓郁,透出甘草和 甘草糖片的甜香。相对紧 致内敛,持久的余味预示 了此款葡萄酒深厚的窖藏 陈酿潜力。
LUCIA SAINT EMILION GC Ce vin très séducteur enivre par son nez expressif où se mêlent les fruits exotiques et la pêche blanche. Rond, harmonieux, profond, c’est une caresse pour le palais. This very attractive wine has an enticing, expressive nose of tropical fruit and white peach. Round, well-balanced and deep, it caresses the palate. 这款迷人的葡萄酒首先征 服您的是它的酒香,透着 异域水果和白色水蜜桃 的清香。圆润,和谐,深 厚,对于味蕾是一种享 受。
CHATEAU MAGDELEINE BOUHOU BLAYE COTES DE BX La robe est d’un rouge éclatant de cerise burlat. Au nez, le malbec se mêle aux arômes de fruits rouges bien mûrs et révèle une trame élégante de thé et de fleurs de violette. La bouche est suave et oscille entre le crémeux de l’élevage et la structure tout en longueur de ces tanins de calcaire. Le vin se révèle à la fois large et aérien, c’est un beau mariage entre les jeunes vignes de merlots et les cépages nobles du blayais. Brilliant red colour of Burlat cherries. Malbec adds elegant aromas of tea and violet to the bouquet of ripe red fruit. The wine is quite smooth on the palate and shows both oak influence and a tannic structure that comes from the limestone soil. It is broad-based and ethereal, a beautiful marriage between young Merlot and other premium grape varieties in the Blaye region. 酒裙呈亮丽的布尔拉樱 桃的颜色。玛贝克(malbec) 品 种 酒 液 的 存 在 是 酒香富含成熟的红色水果 香气和优雅的茶香,以及 一丝紫罗兰的气息。口感 丰富爽口,精心的培育过 程为葡萄酒带来奶油般的 顺滑质感和匀称的结构, 石灰岩土质上滋生的葡萄 丹宁赋予葡萄酒绵长的余 味。葡萄酒舒展轻柔,展 现了梅洛(merlots)品种 和布拉耶(blaye)地区名 贵品种之间的和谐调配成 果。
CHATEAU MAISON BLANCHE MEDOC CB
CHATEAU MALARTIC LAGRAVIERE PESSAC LEOGNAN G>CC
CHATEAU MALESCOT ST EX MARGAUX GCC
CHATEAU MAZEYRES POMEROL
CHATEAU MOULINET POMEROL
CHATEAU MOULINS LISTRAC PUISSEGUIN SE
Quand on est au bout du Médoc, on est armé pour résister au printemps sec que l’on a connu en 2011. Le nez se démarque par de fine notes de Suze. Mêlant la citronnelle au fruit des bois, la complexité aromatique étouffe la fermeté des tanins pour faire de cette dégustation un moment de plaisir. La finale rappelle les racines médocaines de ce vin par sa persistance.
Robe rouge violacée très soutenue. Voilà un nez intense: d’abord marqué par les épices puis, évoluant sur des senteurs de muscade et de fruit noir. L’attaque dense et énergique, annonce une belle concentration d’où émergent des notes de fruit blanc. L’ensemble, large et gourmand, laisse place à une finale encore très jeune qui rappelle l’apport des cabernets sur graves qui ont fait la réputation de cette appellation.
Ce vin associe à sa modernité structurale, la profondeur d’un grand terroir. Noblement élevé, il exprime une palette complète des raisins parfaitement mûrs où se mêlent des épices fraîchement moulues. Riche et onctueux à l’attaque, la trame tannique se resserre et s’intensifie tout en conservant une belle élégance.
Ce vin charmant présente un nez complexe de fruits à chair jaune: péche, cerise Napoléon associés à un doux boisé vanillé. La bouche franche et sphérique constituée de tendres tanins fondus s’étend vers une finale fraîche et lisse réhaussée de baies roses moulues.
Quand l’élégance est naturelle, il est magnifique d’y ajouter la complexité. Le nez intense de myrtille, de fruit des bois et de griotte rassemble ces deux qualités. La bouche prolonge ce moment de bien-être, le tanin est un faire-valoir accompagnant les milles nuances aromatiques de ce vin subtil et étiré.
Ce Puisseguin impressionne avec une élégance tout à fait surprenante pour l’appellation. Le nez intense exprime des notes de fraise des bois et d’épices. Une attaque franche se poursuit sur une belle texture et une deuxième partie de bouche va sur la longueur. Joli dynamisme apporté par les cabernets francs sur un plateau calcaire.
Estates located in the northern end of the Médoc were wellprepared to cope with the dry spring of 2011. The nose of Maison Blanche displays elegant nuances of gentian root and the palate features flavours reminiscent of lemon grass and forest fruit. The aromatic complexity overtakes the firm tannin to make tasting this wine truly pleasurable. The finish is typical of the finest wines of the Médoc. 在梅多克(Médoc)地区的 北端, 2011年春季一样的 干旱对园地是没有严重影 响的。酒香中首先透出的 是烟熏木炭香气,慢慢绽 放出桂皮和野果的香气。 繁复的酒香裹挟在紧致的 丹宁之中,令整个品酒过 程都舒适愉悦。余味表现 出梅多克地区经典的持久 力。
Very deep purplish-red colour. Concentrated nose of spices such as nutmeg, as well as black fruit. Starts out dynamic and concentrated on the palate with white fruit flavours, then goes on to reveal a delicious, broad-based structure before evolving into a very youthful aftertaste reflecting Cabernet grapes grown on gravel soil that have made this appellation famous. 闪着紫色光晕的红色酒裙 紧致内敛。闻一下它浓郁 的酒香:首先感受到的是 浓郁的香料香气,接着释 放出肉豆蔻和黑色水果的 香气。口感活跃而浓郁, 凝集了白色水果的香味。 总体口感舒展而味道丰 富,余味仍然带着年轻葡 萄酒的特征,表现出这片 地区闻名的赤霞珠和品丽 珠品种的特性。
This wine combines a modern structure with the depth of a great terroir. Aged traditionally, it features a full range of aromas thanks to perfectly ripe grapes with overtones of freshly-ground spices. The wine starts out quite rich on the palate with a tannic structure that tightens and becomes more intense, while never deviating from an intrinsic elegance. 这款酒表现出优质风土园 地出产葡萄酒的现代结构 和深沉内容。经过精心 培育陈酿过程,它散发出 成熟葡萄果粒酿制葡萄酒 的全部香气特征,并混有 一丝新压榨香料的清新香 气。口感丰富,润滑,紧 致而浓郁的丹宁是葡萄酒 始终保持优雅的气质。
This charming wine has a complex nose of yellow fruit such as peach and Napoleon cherry with soft vanilla oak. It is straightforward and spherical with tender, smooth tannin going into a fresh, seamless aftertaste enhanced by flavours of ground pink peppercorns. 这款富有魅力的葡萄酒丰 富的酒香中透着黄色果肉 水果的清香:桃子,拿破 仑樱桃混合着橡木桶培育 带来的香草香气。口感表 达直接,丰满充盈,细腻 柔和的丹宁一直延展到清 新的余味中,泛起一丝玫 瑰花蕾的清香。
What a treat when a naturally elegant wine is also complex! Château Moulinet, with an intense bouquet of blueberry, forest fruit, and morello cherry, embodies both of these qualities. The flavours on the palate prolong the pleasure whereas the tannin underscores the thousand aromatic nuances of this subtle wine with a long aftertaste. 当优雅作为一种天然特 性,加入一层繁复结构无 遗是锦上添花。浓郁的酒 香中透着蓝莓,野果和酸 樱桃的香气,就是这种方 式的实证。口感悠长舒 适,丹宁伴随着葡萄酒的 千种香气色调,赋予葡萄 酒精妙和紧致的特质。
This Puisseguin is impressively elegant for the appellation. Its intense bouquet features a nose of wild strawberry and spice. The wine starts out straightforward on the palate, then develops a beautiful texture and a long aftertaste. Its attractive, vivacious qualities are due to Cabernet Franc grapes grown on the limestone plateau. 这一款Puisseguin葡萄酒呈 现令人印象深刻的优雅 气质,也让这片产区的产 品令人惊奇。浓郁的酒香 中透着香草莓和香料的香 气。口感表达直接,随后 感受到它优美的质感,后 半部口感集中在持久的 余味中。表现出石灰岩 高地上品丽珠(cabernets francs)品种的特性。
CHATEAU PAVEIL DE LUZE MARGAUX
CHATEAU PAVIE MACQUIN SAINT EMILION 1er GCC
CHATEAU PETIT VILLAGE POMEROL
CHATEAU PICHON BARON PAUILLAC GCC
CHATEAU POUJEAUX MOULIS
CHATEAU PREUILLAC MEDOC
Le caractère margalien de ce cru s’exprime à plein avec des notes de roses, de genévrier et de fruits rouges. L’élégance du toucher de tanins et sa belle longueur signent un Paveil de Luze 2011 étincelant.
Sombre et intense, ce Pavie Macquin 2011 exhale des arômes complexes de griotte, de fleurs blanches, d’orange sanguine et de poivre frais. Riche et puissant, étayé par ses tanins serrés et enrobés, il exprime son caractère vibrant unique. C’est l’un des rares vins dans le millésime à contenir une structure par palier.
Dès les premières notes aromatiques, ce cru se montre typique des grands Pomerol, et l’onctuosité du mileu de bouche traduit parfaitement son origine. Ses tanins enrobés accompagnent la finale réglissée de ce beau millésime.
Sa robe sombre presque opaque laisse présager de sa puissance naturelle. Le cassis fait beau jeu avec les poivres et le moka, tandis que la bouche laisse une impression d’onctuosité et de densité typique des grands Pauillac.
This proves to be a distinguished Pomerol from the first sniff, and the rich middle palate is a dead giveaway as to its origin. This vintage’s rich tannin builds up to a lovely liquorice aftertaste.
The dark, nearly opaque colour is an indication of this wine’s natural power. Blackcurrant aromas combine with mocha and various kinds of pepper on the nose, while the wine leaves an impression of richness and concentration on the palate typical of great Pauillac.
Harmonieux et séduisant, le nez évoque les fruits mûrs associés au graphite et au paprika. La bouche soigneusement construite, conserve la tendresse du merlot à l’attaque, la seconde partie de bouche est davantage étayée par la trame plus énergique de cabernet pour se conjuguer sur une longue finale délicate.
La profondeur de sa robe ainsi que sa belle complexité aromatique de cassis, de cannelle, et de fraise des bois font de ce Preuillac 2011 une belle réussite dans le millésime. Ces tanins enrobés et sa belle texture moelleuse le rendent accessible dès sa prime jeunesse.
The Margaux characteristics of this wine come through wonderfully thanks to aromas of rose, juniper berry and red fruit. This brilliant 2011 Paveil de Luze has a soft tannic texture on the palate and a beautiful long aftertaste. 这款酒与众不同的个性体 现在它透着玫瑰,刺柏和 红色水果的酒香。丹宁的 优雅和绵长的余味让这款 2011年份的Paveil de Luze葡 萄酒别具风味。
Dark and intense in colour, 2011 Pavie Macquin features a complex bouquet of morello cherry, white flowers, blood oranges and fresh pepper. It is rich and powerful on the palate with tightly-knit rich tannin and a unique vibrant character. This is one of the rare wines of the vintage to have a structure with several different stages. 深重而浓郁,这款2011年 份的帕维莫干(Pavie Macquin)葡萄酒繁复的酒香 中透着酸樱桃,白色花 朵,血橙和新鲜胡椒的香 气。口感丰富而浓郁,裹 挟在圆润而紧致的丹宁质 感中,表现出这款葡萄酒 的独特个性。这是这个年 份为数不多的结构匀称平 整的葡萄酒。
初期酒香就已经显示了这 款波美侯(Pomerol)地区 葡萄美酒的经典特色,滑 腻柔和的口感更是证实了 它的产地特性。圆润的丹 宁一直延展到余味中,泛 起一丝甘草的香气。一个 出色的年份。
深色几乎不透明的酒裙昭 示着它天然的浓郁质感。 黑醋栗,胡椒和摩卡咖啡 的香气构成优美的酒香。 滑腻浓郁的口感再次显示 了这款波亚克(Pauillac) 产区名庄酒的魅力。
Well-balanced and attractive, this wine has a bouquet of ripe fruit, graphite and paprika. It is well-structured on the palate, starting off quite soft thanks to Merlot, then going on to reveal Cabernet’s vibrant tannic presence and combining to form a long delicate aftertaste. 和谐而迷人,酒香中成熟 水果的香气融合着石墨和 辣椒的辛辣气息。口感显 示精致的结构,保留着梅 洛品种特有的柔和质感, 后期口感表现出更多的赤 霞珠品种和品丽珠品种特 有的活跃个性,一直延伸 到精致的余味之中。
Thanks to a beautiful deep colour and a complex bouquet of blackcurrant, cinnamon and wild strawberry, 2011 Preuillac is one of the successes of the vintage. The rich tannin accounts for the beautiful soft texture that makes this wine enjoyable to drink from the very first. 这款2011年份的Preuillac葡 萄酒酒裙呈深色,悠美繁 复的酒香中透着黑醋栗, 桂皮,草莓的香气,是一 款非常成功的年份。圆润 柔和的丹宁使之在年轻时 即可饮用。
POUR VOTRE SANTE ATTENTION A L’ABUS D’ALCOOL
CHATEAU PRIEURE-LICHINE MARGAUX GCC
CHATEAU PUYGUERAUD FRANCS COTES DE BX
CHATEAU ROL VALENTIN SAINT EMILON GC
CHATEAU SAINT-PAUL HAUT MEDOC
CHATEAU SAINT PIERRE DE CORBIAN SAINT ESTEPHE
SANCTUS DE LA BIENFAISANCE SAINT EMILION GC
Une belle couleur pourpre laisse présager dans ce margaux une belle texture affirmée. Des notes de cassis et réglisse accompagnent des tanins veloutés. La finale franche nous laisse sur des senteurs d’épices.
Le nez est très aromatique sur des notes de peau d’orange et des nuances florales. Les tanins robustes et persistants associés à une finale fraîche sur des senteurs de gentiane participent à la subtile complexité de l’ensemble.
Rol Valentin 2011 possède une réelle profondeur au travers d’une robe sombre aux reflets violines. Ses parfums de noix de macadamia, de fraise et de poivre blanc laissent une impression aérienne en complète adéquation avec ses propres sensations gustatives. La bouche délivre une structure serrée, tout en longueur avec une finale crayeuse à souhait.
L’élégance de ce domaine situé en bordure d’estuaire sur les hauteurs de Saint Seurin de Cadourne, se reconnaît de par ses arômes de framboise, de paprika et de vanille. Sa trame tannique délicate mais de belle longueur laisse présager un bel avenir à ce joli cru bourgeois du Haut-Médoc.
Pour son second millésime, ce domaine impressionne ! Il a le caractère des Saint-Estèphe, sa robe est quasi-noire et son nez de poivre, de réglisse et de cassis est étincelant. Et que dire de sa puissante matière…
Quelle noirceur dans la robe de ce Sanctus 2011 ! Son nez s’impose d’emblée par des arômes de fruits noirs, de fruits jaunes relayés par une touche de tarte au citron meringuée. Sa structure en bouche est taillée pour la garde avec des tanins enrobés à la belle fraîcheur.
A beautiful crimson colour naturally leads one to expect a wine of character with beautiful texture. Hints of blackcurrant and liquorice on the nose with velvety tannin on the palate. Straightforward finish with spice on the tail end. 优美的大红酒色已经确实 了这款玛歌(margaux)地 区红酒的质地。黑醋栗和 甘草的香气裹挟在细腻的 丹宁之中。清新的余味中 泛起香料的香气。
Very aromatic bouquet with hints of orange skin and floral nuances. The aftertaste shows robust tannin, considerable freshness and gentian root flavours. An altogether complex and subtle wine. 酒香馥郁,透着橘皮和花 朵的香气。粗犷矜持的丹 宁与清新的余味融合,泛 着一丝龙胆花的香气,构 成了酒液整体繁复的结构 和美感。
2011 Rol Valentin has a deep, dark colour with rich purple highlights and an ethereal nose of macadamia nuts, strawberry and white pepper. This is in fully in keeping with the way the wine tastes. The palate features a tight structure followed by a very long aftertaste and an extremely chalky finish. 2011年份的Rol Valentin葡 萄酒拥有深厚的底蕴,酒 裙呈深色,泛着紫色的光 晕。酒香中透着坚果,草 莓和白胡椒的香气,带给 人轻柔的印象,对口感形 成和谐补充。酒液入口, 能够感受到它的紧致结 构,延伸到泛着矿质味道 的余味中,正是让人期待 的感觉。
The elegance of this estate in Saint Seurin-de-Cadourne overlooking the banks of the estuary comes through in the wine’s bouquet redolent of raspberry, paprika and vanilla. The delicate tannic texture on the palate goes into a beautiful long aftertaste that bodes well for the future of this attractive Haut-Médoc cru bourgeois. 这片位于河流入海口的园 地位于Saint Seurin de Cadourne村的高坡地上,透 着显著的覆盆子,胡椒和 香草的香气。细致的丹宁 划过口腔,留下精美的余 味,预示着这款上梅多克 (Haut-Médoc)产区中级 名庄(cru bourgeois)酒的 深厚窖藏陈酿潜力。
This estate has produced an impressive wine for their second vintage with all the character one expects from a Saint-Estèphe! For a start, the colour is practically black and there’s a powerful nose of pepper, liquorice and blackcurrant – not to mention the wine’s strong presence on the palate... 仅仅是副牌酒,可这片产 业的表现力让人惊奇! 完全表现了圣埃斯泰夫 ( Saint-Estèphe) 产 区 葡 萄酒的特性,酒裙几乎呈 黑红色,酒香中充溢着胡 椒,甘草和黑醋栗的浓 香。更无法表述它的浓郁 质感……
This 2011 Sanctus has a beautiful reddish-black colour! The bouquet features overtones of black fruit, yellow fruit and even a touch of lemon meringue pie. The structure, rich tannin and beautiful freshness on the palate reflect its fine ageing potential. 2011年份的Sanctus葡萄酒 呈现出颜色多么深重的 酒裙啊!酒香最初释放出 黑色水果和黄色水果的香 气,接着泛起柠檬酥皮饼 的浓香。口感丰富,结构 匀称,体现出丹宁的圆 润,舒适的清新风格。
POUR VOTRE SANTE ATTENTION A L’ABUS D’ALCOOL
CHATEAU TERTRE ROTEBOEUF SAINT EMILION GC
CHATEAU SMITH HAUT LAFITTE PESSAC LEOGNAN GCC La grande palette aromatique de ce cru dévoile des notes d’olives noires, de cassis, de moka. Ce grand vin, à la matière dense et onctueuse, déploie une belle finale sapide aux tanins fins. This great wine has a wide range of aromas, including black olives, blackcurrant and mocha. It is concentrated and rich on the palate with a delicious long aftertaste showing elegant tannin. 这款葡萄酒丰富延展的酒 香中含有黑橄榄,黑醋栗 和摩卡咖啡的香气。酒液 质感浓郁而滑腻,细致的 丹宁为葡萄酒带来柔和顺 滑的余味。
ulier CHATEAU Voilà un vin bien sing lité qua La TOUR DE CAPET nel. son et très per e lui SAINT EMILION GC et la maîtrise de l’élevag oque donnent un aspect bar Ce vin racé révèle toute la et moderne à la fois, quand la Ce Tour de Capet 2011 ennoblesse des beaux terroirs de pureté de la mûre sauvage et chante dès le premier tour de Saint-Julien. L’intensité aro- les effluves truffées affirment verre par ses arômes de fraise, matique du nez impressionne avec domination son identité d’iris et de bois de santal. Sa avec des notes de mûres sau- calcaire. La puissance du vin texture tout en dentelle, laisse vages, de réglisse, de paprika. en bouche est parfaitement libre cours à des tanins soyeux Son élégance naturelle se dé- assumée par la qualité soyeuse et à une belle finale fraîche. ploie tout au long de la dégus- de tanins enveloppés dans la tation avec une finale typique douceur, tandis que la lonThis 2011 Tour de Capet is e que des grands crus Bordelais. immediately appealing thanks gueur en bouche rappell sans to aromas of strawberry, iris and la puissance est inutile This classy wine epitomises the élégance. sandalwood. The lacy texture finest terroirs in Saint-Julien. features silky tannin and goes The bouquet shows great aroma- This is a very unusual and perinto a beautiful, fresh aftertaste. tic intensity, with wild black- sonal sort of wine. Its intrinsic berry, liquorice and paprika quality, combined with meti这款2011年份的Tour de aromas. The natural elegance is culous barrel ageing, give Tertre Capet葡 萄 酒 只 轻 晃 一 下 there from beginning to end on Roteboeuf a personality that 酒杯便释放出草莓,鸢尾 ern, 花和檀木香气混合的奇妙 the palate, with an aftertaste is both baroque and mod wild 酒香。酒液质感轻柔,丝 typical of the greatest wines of while the purity of the as 质顺滑的丹宁在内自由流 Bordeaux. blackberry and truffle arom ce of 动。余味清新。 show the strong influen The 这款优雅的葡萄酒展示出 the estate’s limestone soil. te 圣于连(Saint-Julien)产区 powerful flavours on the pala ed lanc -ba nter 优质葡萄园地的所有名贵 cou y ectl perf are long 品质。浓郁而令人印象深 by soft, silky tannin and a that 刻的酒香透着野桑椹,甘 aftertaste that reminds us elet hou wit 草,辣椒的香气。它的天 tless poin is power 然优雅气度贯穿整个品酒 gance... 过程,余味绵长持久,是 性 波尔多名酒的经典特性。 这便 是一 款质 地均 匀个 培 独特 的葡 萄酒 。精 湛的 色 质出 款品 给这 育工 艺带 合 葡萄 酒传 统和 现代 相结 和 桑椹 着野 混合 格, 的风 岩 石灰 香是 的酒 块菰 香气 。 粘土 质园 地的 身份 铭刻 滑 质润 失丝 感不 的口 浓郁 和 的丹宁带来的圆润柔 的 浓郁 味为 的余 持久 度, 的 可少 必不 一份 酒液 填上 以 优雅 。完 美的 品酒 过程 感 清新 束。 香结 的余 轻柔 贯穿始终。
CHATEAU TALBOT SAINT JULIEN GCC
CHATEAU TROPLONG MONDOT SAINT EMILION 1er GCC
VIEUX CHATEAU CERTAN POMEROL
La noirceur de la robe de Troplong Mondot 2011 précède à la dégustation un nez qui dégage de doux parfums de pains d’épices, de cannelle, de moka et de griottes. La puissance tannique des plateaux de Saint-Emilion se retrouve au travers de sa bouche compacte, dense à la finale crayeuse.
Ce grand vin dévoile un nez séducteur de cerise burlat, de myrtille et d’iris et la noblesse des tanins enchante le dégustateur. La finale, quant à elle, est d’une fraîcheur et d’une longueur typique du cru.
This 2011 Troplong Mondot has a nearly black colour and the nose features soft aromas of gingerbread, cinnamon, mocha and morello cherry. The tannic power of wines from the SaintEmilion plateau can be found in the compact, concentrated flavour with a chalky finish. 2011年份的特隆蒙多(Troplong Mondot)葡萄酒呈 现黑红色的酒裙,酒香 柔和,透出香料面包,桂 皮,摩卡咖啡和酸樱桃的 香气。浓郁强劲的丹宁是 圣特美隆(Saint-Emilion) 高地葡萄园的典型特色, 带来紧致浓密的口感,余 味泛着白垩石的矿质味 道。
This great wine has a seductive nose of Burlat cherry, blueberry and iris. The superb quality of the tannin will delight all wine lovers. The aftertaste is as fresh and long as one would expect from this prestigious château. 这款名品葡萄酒迷人的酒 香中散发着布尔拉甜樱 桃,蓝莓和鸢尾花的香 气,丹宁的名贵品质让品 酒人感到陶醉。余味体现 出这款葡萄酒的经典特 色,清新而持久。
B
O
R
D
CHATEAU PALMER MARGAUX GCC
CHATEAU CALON SEGUR SAINT ESTEPHE
Parfums puissants et très expressifs de cerise, de poivre, de tabac blond et de cassis. Sa structure tannique est imposante, mais sa finale persistante reste très équilibrée et suave.
C’est un vrai grand classique avec ses parfums raffinés de cassis, d’épices et de terre humide issus d’un cabernet sauvignon mûr et croquant. «D’une élégance et d’une pureté magnifiques» (Decanter)
Powerful, very expressive bouquet of cherry, pepper, Virginia tobacco and blackcurrant. Impressive tannic structure, but the longlasting aftertaste is very well-balanced and smooth. 馥郁的酒香显著透着樱 桃,胡椒,黄烟叶和黑醋 栗的香气。它的丹宁结构 丰富浓郁,但余味持久, 平衡而味道丰富。
A very classic wine with refined aromas of blackcurrant, spice and wet earth made from crunchy, ripe Cabernet Sauvignon. «Magnificently elegant and pure» (Decanter) 是一款十分经典的波尔多 葡萄酒。精致的酒香中透 着黑醋栗,香料和湿土地 的清香,这得益于赤霞珠 (cabernet sauvignon)品 种的理想成熟度和圆润清 爽的口感。“极尽的优雅 和纯净”(品醇客(Decanter)杂志评语)。
E
A
CHATEAU L’ARGILUS DU ROI SAINT ESTEPHE Couleur sombre et intense. Nez fruité, mûr et vanillé. Bouche très fruitée, au corps moyen, à la finale enveloppée et assez tannique. Aura besoin d’élevage pour se patiner. Jean-Marc Quarin (www.quarin.com), Bordeaux - Expert - 7 Juin 2011 Dark, intense colour. Fruity, ripe nose with vanilla overtones. Very fruity on the palate. Medium-bodied and fairly tannic with a rich finish. Requires barrel ageing to be more polished. 酒液颜色深重而浓密。酒 香果味浓郁,桑椹和香草 的香气显著。口感果味明 显,酒体丰满度中等,余 味圆润悠美,丹宁浓重。 需要经过长时间的窖藏陈 酿时间使丹宁演化得柔滑 细腻。
U
X
PREMIUS BORDEAUX En bouche, l’évidente maturité des raisins est mise en valeur par un bel équilibre et une fraîche touche de fruits rouges (cerise, framboise). Les notes boisées sont superbement fondues, apportant toutefois de la complexité à la longue finale, par des accents grillés et toastés. The obvious ripeness of the grapes is complemented by beautiful balance, freshness, and red fruit flavours (cherry, raspberry). The oak is very well-integrated and the toasty overtones add to the complexity of the long aftertaste. 酒液入口会明显感到酿酒 果粒的理想成熟度,一些 红色水果(樱桃、覆盆 子)带来清新的气息。木 香融合在酒液中,口感丰 富,余味持久,泛着烘焙 的香气。
N
E
CHATEAU CONFIDENCE DE MARGAUX
W
S
SIRIUS BORDEAUX
Lors d’une dégustation à l’aveugle devant 15 professionnels du « Grand Jury Européen », « Confidence » de Margaux s’est classé en 20ème position parmi les 200 plus grands vins de Bordeaux.
Magnifique assemblage de Cabernet Sauvignon et de Merlot, la cuvée 2011 Sirius rouge s’inscrit dans la continuité qualitative qui caractérise ce vin depuis plusieurs années déjà. D’une remarquable régularité à l’attaque fruitée, fraiche et précise
During a blind tasting by 15 professionals composing the Grand Jury Européen, «Confidence de Margaux» was in 20th place among 200 of the greatest wines of Bordeaux.
A magnificent blend of Cabernet Sauvignon and Merlot, 2011 Sirius rouge perpetuates a tradition of constantly improving quality going back several years. The wine is remarkably fruity, fresh and well-focused.
在“Grand Jury Européen” 和“Confidence”两大玛 歌(Margaux)地区葡萄 酒的专业品评中,经过15 位葡萄酒专家的盲品,这 一款酒在200款品质最出色 波尔多葡萄酒中排在第20 位。
赤霞珠(Cabernet Sauvignon)品种和梅洛(Merlot)品种的和谐调配成 果,这一款思若斯(Sirius)品牌红葡萄酒多年来 一直表现出优异品质。酒 香和口感中持续表现出果 味浓郁,清新和精致的特 性。
R
E
C
O
M
M
CHATEAU ANGLUDET MARGAUX
CHATEAU D’ARGADENS BORDEAUX SUPERIEUR
Coup de coeur Le «d» a disparu à partir du millésime 2008. Vin très coloré, au nez fruité, floral et subtil. Entrée en bouche suave et extrêmement distinguée. Très aromatique, gras et complexe en milieu de bouche, le vin évolue sur des tanins soyeux, avec une remarquable permanence d’un gras fin.
Sur une attaque de fruits rouges, ce vin plein de chair se caratérise par son ampleur et sa profondeur. D’un magnifique équilibre arômatique, c’est l’illustration de la magie des vins de Bordeaux qui parviennent à associer fraicheur, richesse, élégance
A coup de coeur (special favourite). The «d» disappeared starting with the 2008 vintage. Very deeply-coloured wine with a fruity, floral, subtle nose. Starts out quite smooth and extremely distinguished. Aromatic, rich and complex on the middle palate. This wine features silky tannin with a remarkably long, rich and elegant aftertaste. 从2008年份起,它出产的 葡萄酒就一直让人一品钟 情。酒色明亮,酒香果味 浓郁,混合着花香和其它 精致的香气。入口后表现 的优美质感和丰富味道尤 其显著。香气馥郁,滑腻 而繁复的口感,酒液慢慢 演化,表现出丹宁的丝质 润滑,持久的余味中再次 体现滑腻的质感。
This wine starts out with red fruit flavours on the palate and goes on to reveal plenty of body and depth. It has fine balance and is the perfect illustration of how Bordeaux manages to combine freshness, richness and elegance. 在最初的红色水果的味道 之后,这款葡萄酒的口感 表现出丰满的质感和深 厚的内容。极尽平衡的香 气,完全表现出波尔多葡 萄酒清新、丰富和优雅的 形象。
E
N
LES PARCELLES BLAYE COTES DE BX Une magnifique robe rouge sombre et un nez complexe d’arômes de fruits rouges. Il s’ouvre rapidement sur de discrètes notes boisées et une touche délicatement épicée apportée par le cabernet sauvignon cueilli à maturité optimum. Great dark red colour and complex nose of red fruit. This opens up quickly with aeration to reveal discreet nuances of oak and spice contributed by Cabernet Sauvignon picked when perfectly ripe. 漂亮出色的深红色酒裙, 浓郁的酒香中透出红色水 果的香气。它很快绽放, 隐约释放出木香和精致的 香料香气,是由在理想成 熟度状态下采摘的赤霞珠 (cabernet sauvignon)品 种赋予的典型特性。
D
E
D
W
I
N
E
S
CHATEAU LESTRUELLE MEDOC
LUCULLUS de HOSTENS PICANT SAINTE FOY BX
CHATEAU LA CONFESSION SAINT EMILION GC
Château Lestruelle est du niveaux des 2005 avec un bel équilibre, de la complexité et des tanins très souples. Vin très élégant.
Un caractère trempé jaillit dès le départ. Sa robe sombre presque opaque laisse présager toute la noirceur des fruits de sa palette aromatique ainsi que sa puissance naturelle. Sa belle finale crayeuse est typique de ces terroirs calcaires.
La robe se présente d’une belle couleur rubis. Le nez exprime des fruits noirs et rouges du printemps: Cerise, mûre, myrtille mariés à des notes florales de roses fraîches et de menthe. L’attaque en bouche est somptueuse par son côté enveloppant et soyeux. La finale est très minérale, fraiche et sapide. Ce vin est à la fois d’une grande précision et d’un parfait équilibre.
This Château Lestruelle is on a par with the 2005, and has beautiful balance, complexity and very smooth tannin. A very elegant wine. 雷斯图尔(Lestruelle)酒 庄的2011年份葡萄酒达到 了著名出色年份2005年的 水准,优美的平衡感,丰 富的结构内容和极其柔和 的丹宁质感。一款非常优 雅的葡萄酒。
The wine’s strong character practically jumps out of the glass. Its dark, nearly opaque colour is an indication of the black fruit aromas and natural strength to follow. The beautiful chalky aftertaste is typical of wines from limestone terroirs. 它圆润紧致的风格从品酒 之初就表现无遗。深色几 乎不透明的酒裙预示了酒 香中富含的黑色水果香气 和浓郁强劲的风格。泛着 矿质味道的余味是石灰岩 基岩园地的典型特色。
Beautiful ruby-red colour. Red and black fruit on the nose, which features cherry, blackberry, blueberry, fresh rose and mint characteristics. The wine starts out sumptuously with a rich, silky texture. The finish is fresh, flavoursome and quite mineral. This wine is both very well-focused and perfectly balanced. 酒裙呈现漂亮的红宝石 色。酒香中透着春天的红 色和黑色水果的清香:樱 桃,桑椹,蓝莓等,融合 着轻柔的玫瑰花香和薄荷 的气息。口感丰富,圆润 的丝质柔滑质感显著。余 味矿质味道浓郁,新鲜而 爽口。这款酒既表现出精 致的质感,也呈现出完美 的平衡感。