Coliseo 32

Page 1



COLISEO LA MEJOR GUÍA DE ARTE Y ESCENA - THE BEST ART AND SCENE GUIDE Las Palmas - Septiembre-Octubre, 2010 September-October - No. 32 - Ejemplar Gratuito - Free Magazine

·

Edita/Editor Columé Productora

SUMARIO SUMMARY

Dirección/Director Joaquín Columé Publicidad/Advertising 609026484 - 928231669 jcolume@colume.com info@revistacoliseo.com

Colaboradores/Contributors José Betancort, Dobrina Gospodinoff, Juan Presa Traducción/Translator Silvia García

LOQUILLO

Diseño/Design Joaquín Columé

4 Noches de Ramadán

Prohibida su venta / Not for sale Coliseo no se hace responsable de cambios en la programación, ni de las opiniones vertidas en los comentarios. Prohibida la reproducción por cualquier medio, del contenido de esta revista sin consentimiento expreso de los editores.

FERNANDO CONDE

Dep. Legal: GC 465-2005

17 El Mercader de Venecia

JOAQUÍN SABINA

20 El Sueño de una Noche de Verano 23 Juan Manuel Serrat 24 Joaquín Sabina

LOUIS WINSBERG TRIO

© COLISEO. Columé Productora Coliseo apoya la candidatura de Las Palmas de Gran Canaria como Ciudad Candidata a Capital Europea de la Cultura. Infórmate: www.laspalmasgc2016.eu

14 Víctor Ullate Ballet

18 Noticias

Coliseo does not hold responsability for changes in the agenda or personal opinions in comments. Copying of Coliseo contents by any means prohibited without authorization from the editors.

11 Loquillo 12 David Bisbal

www.revistacoliseo.com

EJEMPLAR GRATUITO / FREE MAGAZINE

8 Orquesta Filarmónica de Gran Canaria

27 Louis Winsberg Trio 28 15MasDanza 31 Agenda


COLISEO

TP

NOCHES DE RAMADÁN

PLAZA CHURRUCA

PLAYA DE LAS CANTERAS MÚSICA: OUM 10 de septiembre - 22:00 h. CINE AL AIRE LIBRE 11 de septiembre - 21:00 h.

Precios / Prices Gratis - Free

Información / Information www.casafrica.es

www.revistacoliseo.com

La iniciativa Noches de Ramadán, puesta en marcha por Casa Árabe, regresa a Las Palmas de Gran Canaria de la mano de Casa África. La dulce voz de la marroquí Oum, las mezclas musicales del grupo Africa Dance Set y el cine, con sesión infantil de la mano de Michel Ocelot y con sesión adulta a cargo de Ismael Ferroukhi, conforman el programa canario de esta celebración de la convivencia, la tolerancia y la cultura. Noches de Ramadán se celebrará en la plaza Churruca, en el Paseo de Las Canteras, los días 10 y 11 de septiembre. Oum, presentará sus sonidos eclécticos, que mezclan música de raíz árabe y ritmos contemporáneos. Famosa por temas como Lik, que ha remezclado recientemente con el rapero marroquí Don Bigg, Oum dará paso sobre el escenario al Africa Dance Set, una experiencia multicultural en todos los sentidos, compartida por Gambia, Senegal y España y en la que se unen danza, percusión y un DJ.

4

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

Ramadan Nights, a project by Casa Árabe, comes back to Las Palmas de Gran Canaria through Casa África. The Canarian program features Moroccan singer Oum’s sweet voice, the musical blends of African Dance Set and cinema performances -one for children conducted by Michel Ocelot and one for adults by Ismael Ferroukhi-. This is meant as a celebration of peaceful coexistence, tolerance and culture. Ramadan Nights will be held at Churruca Square, Paseo de las Canteras, on 10th and 11th September. Oum is here to present her eclectic sounds, mixing music with Arabic influences and contemporary rhythms. Famous for pieces like Lik, which she has recently remixed with Moroccan rapper Don Bigg, Oum will be introducing Africa Dance Set on the stage: this is a multicultural project, shared by Gambia, Senegal and Spain and including dance, percussion and a DJ.



COLISEO

www.revistacoliseo.com

ZAHARA Y THE MISTAKE

MÁS CUENTOS QUE CALLEJA

LA FABULOSA HISTORIA LLEGA A CANARIAS

CAMINO VIEJO PRODUCCIONES

CICCA

MOGÁN (CASCO)

11 de septiembre - 21:00 h.

ALAMEDA DE COLÓN, 1

4 de septiembre - 20:30 h.

Venta de entradas /Ticket sales  Taquilla y Cajatique

Precios / Prices

Butaca y Entresuelo

PARQUE NICOLÁS QUESADA Precios / Prices

www.mogan.es

Información / Information   www.lacajadecanarias.es

Pese a sus 27 años, Zahara lleva casi la mitad de su vida componiendo y en poco tiempo ha tenido un fulgurante éxito en internet, fichando por el sello Universal, que le editó “La Fabulosa Historia”. “La Fabulosa Historia llega a Canarias” es un concierto en acústico en el que Zahara y The Mistake interpretarán los temas de sus dos últimos discos, además de la actuación conjunta en la que interpretarán canciones de ambos repertorios.

Despite her youth, 27 years, Zahara has spent almost half of her life composing music, and in a short time she has reached a huge success on the internet. The record company Universal noticed this and produced her album “La fabulosa historia” (The fabulous story).

Tres personajes entrañables, que pertenecen a un grupo de comediantes y músicos, llegados a las fiestas de un pueblo se disponen a ofrecer al público asistente sus habilidades y comienza la función. La orquestina comienza a tocar, se encienden las luces, los personajes entran en escena, pero... todo se complica. ¡Así es la vida, como en el teatro!

Three lovable characters from a group of comedians and musicians arrive in a popular festivity to perform for the audience. The show begins, the little orchestra starts playing, the lights come on, the characters enter the scene and… everything goes wrong. Such is life, just like a theatre play!

“The Fabulous Story comes to the Canary Islands” is an acoustic concert by Zahara and The Mistake. Both will play pieces from their latest albums, separately and together. TP

6

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

PLAYA DE ARINAGA ARINAGA - AGÜIMES

11 de septiembre - 19:00 h.

Precios / Prices Gratuito - Free

Gratis - Free

Información / Information   8,00 €

III WINDS OF ROCK FEST

Información / Information   www.revistacoliseo.com

Tercera edición del Festival Winds of Rock, este año dedicado a la memoria de José Carlos Rodríguez (Aborigen) y Ronnie James Dio, y en el que participarán los grupos: Scandelion, Galiot, Blackened, Dead Relic, Talpiot, Circa Dies, Apoteosis of Perversion, Nothin 2 Lose y Represión 24 horas.

Third season of Festival Winds of Rock, this year in memory of José Carlos Rodríguez (Aborigin) and Ronnie James Dio. Starring the bands: Scandelion, Galiot, Blackened, Dead Relic, Talpiot, Circa Dies, Apoteosis of Perversion, Nothin 2 Lose and Represión 4 horas.

LÍNEAS

LÍNEAS

01

01

TP

TP


COLISEO CODIFICACIÓN DE ACTIVIDADES ACTIVITY CODING

MIDNIGHT SOUL BAND en directo

Jc Brooks & The Uptown Sound

MOJO CLUB

TERRAZA SOTAVENTO

PARQUE DE LA MÚSICA. TRASERA DEL AUDITORIO

11 de septiembre - 23:30 h.

Precios / Prices Gratis - Free

Información / Information   www.myspace.com/midnightsoulband Midnight Soul es una banda canaria, formada por músicos con una larga trayectoria, que se han especializado en tocar versiones de la música negra de los 60 y 70, canciones que de alguna manera han simbolizado la historia de la música. Un proyecto creado con grandes notas de entusiasmo y buenas canciones, con unas voces compenetradas, una sección rítmica compacta y una sección de vientos que terminan de dar el color a esta banda de 10 componentes.

Midnight Soul are a Canarian band, made up by experienced musicians who excel at versions of black music of the 60’s and 70’s: songs that have somehow become symbols of the history of music. A project conceived with large amounts of enthusiasm and good songs, firm voices, a compact beat section and a wind section that give this 10-memberband the final touch.

A

MUELLE DEPORTIVO

16 de septiembre - 23:30 h.

Precios / Prices Gratuito / Free

Información / Information   www.myspace.com/theuptownsound

Desde Chicago el mejor neo-soul del momento de la mano de Jc Brooks & The Uptown sound, por si acaso no has bailado lo suficiente, esta banda rompe pistas hará que te partas las caderas. El cantante Jc Brooks -voz feroz, puro alma, gritos salvajes-, tiene unas cuerdas vocales prodigiosas. Sigue la línea de los clásicos cantantes de Soul de Chicago. Una barbaridad de banda pensada para bailar y pasártelo en grande con la mejor propuesta soul elegante de la ciudad de Chicago.

From Chicago, the best neo-soul nowadays with JC Brooks & The Uptown Sound. Just in case you haven’t danced enough, this hurricane of the dance floors will have you move your hips out and about. Singer JC Brooks, -fierce voice, vibrant charisma, wild screams- has some phenomenal vocal chords and is after the steps of the classic Chicago soul singers. A tremendous band, ready to make you dance and have a great time with the best soul music of Chicago City.

A

Coliseo quiere facilitarte la tarea de identificación de actividades. Siempre que sea posible, encontrarás las fichas ordenadas por orden cronológico, también podrás identificar el tipo de actividad atendiendo a la siguiente Codificación por Colores.

Coliseo wants to help you with your activity choice. We always try to arrange the data chronologically and we also provide you with a Colour Coding of activities: Teatro / Theater Música / Music Danza-Ballet / Dance-Ballet Exposiciones / Exhibitions Varios / Other

También encontrarás un sistema de clasificación por iconos, que te indicarán el tipo de público al que va destinado el evento.

You’ll find an icon-classificationsystem as well. The icons show you the kind of audience the show is aimed at: F Toda la familia / Family N Niños / Children A Adultos / Adults TP Todos los públicos / All audiences Si la actividad tuviera más de un icono, o no lo tuviera, queda a la elección del público la decisión. Igualmente, hemos querido señalar aquellos espectáculos que, por sus características excepcionales o crítica especialmente positiva, merecen la recomendación de nuestra revista.

If more than one icon is shown for one activity -or none at all- it means the choice is up to you. We also like to recommend certain shows due to their general excellence or outstanding reviews. R

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

7


COLISEO

TP

R

Concierto 1 Viernes, 17 de septiembre - 20:30 h.

Concierto 2 Viernes, 24 de septiembre - 20:30 h.

Concierto 3 Viernes, 1 de octubre - 20:30 h.

Director: STÉPHANE DEMÈVE Piano: LARS VOGT

Director: PEDRO HALFFTER Piano: IVÁN MARTÍN

Director: PEDRO HALFFTER Violonchelo: ASIER POLO

Beethoven: Concierto para piano nº5 “Emperador” Dvorák: Sinfonía nº9 “Del Nuevo Mundo”

Haydn: Sinfonía nº55 “El maestro de escuela” Haydn: Concierto para piano en Re mayor, Hob. I:11 Beethoven: Sinfonía nº3 “Heroica”

Sibelius: Finlandia Elgar: Concierto para violonchelo Sibelius: Sinfonía nº2

La OFGC comienza bien su temporada: Denève, joven y muy prometedor director francés, ha escogido para su debut al frente de la orquesta el celebérrimo concierto “Emperador”, con Lars Vogt, reconocido solista alemán, al piano. Completa el programa la más popular de las sinfonías de Dvorák.

The OFGC begins a great season: Denève, a very young and promising French conductor, has chosen the most celebrated concert “Emperor” for his debut with the orchestra, together with the distinguished German pianist Lars Vogt. On the second part of the program, the best known of Dvorak’s symphonies.

8

www.revistacoliseo.com

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

“El maestro y el discípulo” es el lema de este concierto, ya que Haydn, en Viena, fue efectivamente maestro del joven y rebelde Beethoven. Especialmente interesante será escuchar el concierto en Re, por primera vez en la OFGC, en la interpretación del brillante pianista grancanario Iván Martín.

“The master and the disciple” is the theme of this concert, as Haydn gave lessons indeed to a young and rebellious Beethoven in Vienna. A particularly interesting musical experience will be the Concert in D, played for the first time by the OFGC, with the brilliant Grancanarian pianist Iván Martín.

“Románticos del norte”. Dos compositores del XIX y dos caras del romanticismo europeo: desde la exaltación patriótica de Sibelius en Finlandia, al lirismo íntimo del concierto de Elgar en Inglaterra. Solista, el óptimo violonchelista bilbaíno Asier Polo, muy apreciado por el público isleño.

“Northern Romantics”. Two composers of the 19th Century and two symbols of European romanticism: Finnish Sibelius’ patriotic exaltation and English Elgar’s intimate lyricism. The soloist is the outstanding cellist from Bilbao Asier Polo, very well-liked by the Canarian audiences.


COLISEO ORQUESTA FILARMÓNICA DE GRAN CANARIA

Precios / Prices

29,00 € 23,00 € 23,00 € 17,00 € 17,00 € 13,00 €

Información / Information   www.ofgrancanaria.com

Taquilla, Cajatique y Sede OFGC

Anfiteatro 1º Platea Anfiteatro 1º lateral Platea lateral Anfiteatro 2º (filas 1 a 5) Anfiteatro 2º (filas 6 a 12)

Concierto 4 Viernes, 8 de octubre - 20:30 h.

Concierto 5 Viernes, 15 de octubre - 20:30 h.

Concierto 6 Viernes, 22 de octubre - 20:30 h.

Director: PEDRO HALFFTER Violín: ALEXANDRE DA COSTA

Director: ARIEL ZUCKERMANN Trombones: BERNARD DOUGHTY / CARLOS ZARZO / MARK HAMPSON / MATTHEW BREEZE

Director: MARCUS BOSCH Soprano: MICHAELA MARIA MAYER CORO DE LA OFGC Director del Coro: LUIS G. SANTANA

Haydn: Sinfonía nº 85 “La Reina” Dubois: Concierto para cuatro trombones Schubert: Sinfonía nº 3

Schubert: Sinfonía nº4 “Trágica” Mendelssohn: Salmo nº42 “Wie der Hirsch schreit” Mendelssohn: Salmo nº114 “Da Israel aus Ägypten zog” Mpzart: Laudate Dominum

AUDITORIO ALFREDO KRAUS AVDA. PRÍNCIPE DE ASTURIAS, S/N

Venta de entradas /Tickets

Honegger: Pacific 231 Daugherty: Fire and Blood Prokofiev: Sinfonía nº3 “Música y máquinas”: en Pacific 231 escucharemos, bajo la batuta del director titular de la OFGC, ¡el “arranque sinfónico” de una locomotora y su progresiva puesta en movimiento! El concierto del canadiense Daugherty inspiró al artista mexicano Diego Rivera para pintar los frescos de la Casa Ford en Detroit.

“Music and machines”: with Pacific 231, under the permanent conductor of the OFGC, we shall witness the symphonic start of a steam locomotive and its progressive setting in motion. This concert, by Canadian composer Daugherty, was Mexican painter Diego Rivera’s source of inspiration for his frescos at the Ford House in Detroit.

El director israelí Zuckermann, quien empezó su brillante carrera como flautista, eligió la sinfonía predilecta de la reina María Antonieta y la luminosa tercera de Schubert para representar el “Esplendor del clasicismo”, el lema de la velada. Completa el programa una inusual obra del francés Dubois, de estilo ligero y despreocupado.

Israeli conductor Zuckermann, who started his outstanding career as a flute player, chose Queen Marie Antoinette’s favourite symphony and Schubert’s bright Third to represent the “Splendour of Classicism”, the theme of the evening. The last part of the program is an unusual work, light and playful, by French composer Dubois.

Bajo la batuta del director alemán/ brasileño Bosch, la OFGC interpreta la más beethoveniana de las sinfonías de Schubert, dos espléndidos salmos de Mendelssohn (junto con el excelente coro de la Fundación), y el breve, deslumbrante Laudate Dominum, con la participación de la joven soprano alemana M. Mayer.

Under German/Brazilian conductor Bosch, the OFGC plays the most Beethovenian of Schubert’s symphonies, two magnificent psalms by Mendelssohn (together with the institution’s excellent choir) and the brief and dazzling Laudate Dominum, with young German soprano M. Mayer.

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

9


COLISEO

www.revistacoliseo.com

THE HEAVY

CANTAJUEGO

TE ENTREGO EL CORAZÓN

¡QUE LO BAILE TODO EL MUNDO!

CICCA

AUDITORIO PARQUE DE SAN JUAN

ALAMEDA DE COLÓN, 1

17 de septiembre - 20:30 h.

PARQUE DE SAN JUAN - TELDE

Venta de entradas /Ticket sales  Taquilla y Cajatique

Precios / Prices

Butaca y Entresuelo

NOTHIN' 2 LOSE

Información / Information   www.myspace.com/nothin2loserock

24,00 € 20,00 €

Información / Information

Sillas Grada

The Heavy es una banda que experimenta con la fusión de géneros emparentados con el rock y las músicas negras como rhythm and blues, garage punk, soul... Esto hace a The Heavy un grupo en continua investigación, pero con un único objetivo: hallar su propio estilo de rock and roll. El álbum ‘Great Vengeance and Furious Fire’, generó un gran interés en el circuito de locales londinense.

Información / Information

The Heavy are a band that experiment with the blending of styles close to rock and black music like rhythm and blues, garage punk, soul… The Heavy are constantly researching, but their goal is only one: to find their own rock and roll style. The album “Great Vengeance and Furious Fire” has drawn great interest in the Londoner music circuit.

On this new show for all audiences, CantaJuego presents us the world of musicals, combining songs, dance and texts to tell an original and funny story that takes place in a circus background. All of this is done following the concept and philosophy that have led this innovative project from the very beginning.

www.lacajadecanarias.es

18 de septiembre - 23:30 h. Gratuito - Free

Taquilla y Cajatique

Precios / Prices

OLOF PALME, 37 - LAS PALMAS

Precios / Prices

18 de septiembre - 18:00 h.

Venta de entradas /Ticket sales  18,00 €

DISCO PUB ROCKOLA

www.cantajuego.com

En esta nueva propuesta para toda la familia, CantaJuego nos traslada al mundo de los musicales, combinando canciones, bailes y textos que nos cuentan una original y entretenida historia, en un entorno circense, promoviendo los principios y la filosofía que acompañan desde el principio a este innovador proyecto.

Nothin' 2 Lose nace como proyecto en solitario de Danny Nielsen, tras abandonar “Hora Cero”, su anterior banda. Tras completar su nueva formación se lanzan a la aventura de completar un repertorio que les permita darse a conocer, consiguiendo, poco a poco, apariciones cada vez más destacadas en distintos recintos y festivales de Gran Canaria.

Nothin 2 Lose was originally an individual project by Danny Nielsen after quitting “Hora Cero”, his former band. On making up the new band, they get busy preparing a new repertoire to present to the audience, and little by little get to play in distinguished halls and festivals of Gran Canaria.

LÍNEAS

12 - 80 TP

10

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

F

A


COLISEO

R

Rock and Roll Star es un show de casi 2 horas donde Loquillo y su banda formada por Jaime Stinus, Igor Pascual, Laurent Castagnet, Laura Gómez Palma y Santiago Comet interpretarán en un inolvidable concierto todos los grandes éxitos que Loquillo ha compuesto durante sus 30 años de carrera musical. Loquillo es una de las leyendas del rock español. En el viaje que le ha llevado hasta aquí, con una interminable lista de éxitos, lo hemos visto crecer como persona y como artista a cada paso que daba. Inquieto y ajeno a los estados acomodaticios se ha reinventado en diversas ocasiones, ha peleado duro por defender su lugar en los tiempos más difíciles y no ha bajado ni por un momento el listón de la calidad en su extensa obra. Ahora vive sus mejores días y todavía tiene mucho por ofrecer.

Rock and Roll Star is an almost 2-hour-long show where Loquillo and his band –made up by Jaime Stinus, Igor Pascual, Laurent Castagnet, Laura Gómez Palma and Santiago Comet- play the composer’s greatest hits along his 30 years’ career. An unforgettable concert. Loquillo is a legend within Spanish rock. On his long career, with an endless list of hits, we have seen him grow as a person and an artist step by step. Restless and in constant search of authenticity, he has reinvented himself on several occasions, worked hard to keep his place in the most difficult times and never lowered the quality of his huge work. Now he’s having his best season and has still plenty to give.

TP

LOQUILLO ROCK AND ROLL STAR

TEATRO VÍCTOR JARA VÍCTOR JARA, S/N. VECINDARIO

18 de septiembre - 22:30 h.

Venta de entradas / Ticket sales  Taquilla y Cajatique

Precios / Prices

12,00 €

Precio único

Información / Information   www.santaluciagc.com

LÍNEAS

01-08-44

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

11


COLISEO

TP

www.revistacoliseo.com

R

DAVID BISBAL TOUR “SIN MIRAR ATRÁS”

INFECAR AVDA. DE LA FERIA, 1

24 de septiembre - 22:00 h.

Venta de entradas / Ticket sales  Taquilla y Cajatique

Precios / Prices General Premium

Dicen que cada siete años las células del cuerpo humano se renuevan totalmente, de la primera a la última. Y siete son precisamente los años que se cumplen desde que David Bisbal irrumpiera como un ciclón con la publicación de su millonario debut discográfico en verano de 2002. Totalmente consagrado y convertido en uno de los artistas españoles más internacionales, sale a la carretera con el impresionante Tour de presentación de su cuarto disco “Sin mirar atrás”. Con ese mismo ímpetu y alegría

25,00 € 54,00 €

Información / Information   www.lmproducciones.com

desbordante con que empezó y más variedad que en ningún otro, estará en Las Palmas de Gran Canaria.

It is said that every seven years the cells of the human body create themselves anew, all of them. And it’s been precisely seven years since David

12

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

Bisbal burst into scene as a twister with his incredibly successful debut album in the summer of 2002. Already established as one of the most international Spanish artists, he hits the road again with the impressive presentation tour of his fourth record, “Sin mirar atrás” (Without looking back). He’s visiting Las Palmas de Gran Canaria, so powerful and enthusiastic as at the very beginning of his career and more versatile than anyone else.



COLISEO

www.revistacoliseo.com

TP

EL ARTE DE LA DANZA BALLET DE VÍCTOR ULLATE

TEATRO CUYÁS VIERA Y CLAVIJO S/N

8 y 9 de octubre - 20:30 h.

Venta de entradas /Tickets  Taquilla y Cajatique

Precios / Prices

Patio de Butacas 1er Anfiteatro Bajo 1er Anfiteatro Alto 2ndo Anfiteatro

24.00 € 24.00 € 18.00 € 15.00 €

Horario de Taquilla / Prices

11:00 a 13:00 horas y 17:00 a 20:30 horas. Excepto Sábados, Domingos y festivos sin función

Información / Information   www.teatrocuyas.com

14

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

El Ballet de Víctor Ullate se fundó en 1988 y después de 20 años de trabajo ha acumulado un amplio repertorio que abarca desde los grandes ballets clásicos hasta obras de creación propia y un estilo neoclásico. Dentro de esta amplia experiencia la Compañía ha rescatado 8 grandes momentos para representarlos dentro del programa “El arte de la danza” en la que se puede comprobar el estilo y la personalidad propia de la Compañía. Dentro del programa seleccionado destacan coreografías del maestro Víctor Ullate, como “Laberinto”, su última coreografía, o “Après Toi”, dedicada a Maurice Béjart ambas sobre música de Beethoven y otras clásicas como “La Bella durmiente”, o “La Bayadère”, que el Ballet de Víctor Ullate recupera ahora para darle un nuevo aire con la experiencia ganada a través de los años de trabajo.

Víctor Ullate’s Ballet was founded in 1988 and after 20 years’ work they have gathered together a wide repertoire ranging from the great classical ballets to their own works -and a neoclassical style. The company has selected eight big moments to show on the program “The art of dance”, which allows for the appreciation of their style and personality. On this program, there will be outstanding choreographies by Maestro Víctor Ullate, such as “Labyrinth” (his latest one), or “Après Toi” (dedicated to Maurice Béjart), both with music by Beethoven, and classical works like “Sleeping Beauty” and “La Bayadère”, which Víctor Ullate’s Ballet recreates now in a fresh style, gained by their experience over the years.



COLISEO

www.revistacoliseo.com

HEINEKEN CAMPUS ROCK

RED MARKS

HOMBRES G, BEBE, EFECTO MARIPOSA, PRECIADOS

LOS TIEMPOS HAN CAMBIADO

PARKING INFECAR

PLAZA DE LA MÚSICA. LAS CANTERAS

NASDAQ PUB

AVDA. DE LA FERIA, 1 - LAS PALMAS

25 de septiembre - 23:30 h.

25 de septiembre - 21:00 h.

Precios / Prices

Venta de entradas /Ticket sales  Taquilla / Box office y Cajatique

Precios / Prices

Entrada anticipada Taquilla /Box office

Gratis - Free

Información / Information   www.myspace.com/redmarksrock

20,00 € 25,00 €

Información / Information   www.heinekencampusrock.com

El Heineken Campus Rock, un festival que nació con la voluntad de dar la bienvenida al nuevo curso universitario, simboliza un clásico dentro del panorama musical en ambas provincias del archipiélago canario, tanto para la comunidad universitaria como para los amantes del Pop-Rock Nacional actual. El cartel de este año está compuesto por Hombres G, Bebe, Efecto Mariposa y Preciados.

Heineken Campus Rock is a festival created to welcome the new term at the university. It’s become a classic event within the music scene in both provinces of the Canary Islands, for the college community as well as for the fans of Spanish pop-rock.

Desde sus comienzos hasta el día de hoy han sido fieles al más puro sonido vintage del rock y el blues de los 60 y 70 componiendo temas con gran fuerza y personalidad. Marcos Alonso a la voz y armónica, Juanma Barroso a la guitarra, Fabio Pérez al bajo y Alejandro Segura a la batería muestran con maestría un directo espectacular y arrollador.

From their very beginning to date, they’ve been true to the purest vintage rock and blues of the 60’s and 70’s, composing powerful and distinct pieces. Marcos Alonso –voice and harmonica-, Juanma Barroso –guitar-, Fabio Pérez –bass- and Alejandro Segura –drums-, play superbly their spectacular and overwhelming repertoire.

This year’s program presents Hombres G, Bebe, Efecto Mariposa and Preciados.

TP

16

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

TP

JAROSLAV TUMA ÓRGANO EN CONCIERTO

AUDITORIO ALFREDO KRAUS AVDA. PRÍNCIPE DE ASTURIAS, S/N

26 de septiembre - 12:30 h.

Venta de entradas /Tickets  Taquilla y Cajatique

Precios / Prices Precio único

7,00 €

Información / Information   www.auditorio-alfredokraus.com

Jaroslav Tuma nació y se educó en Praga. Se graduó en el Conservatorio de la capital checa con el Profesor J. Vodrázka y en la Academia de las Artes Musicales con los profesores Milan Slechta (órgano) y Zuzana Ruzicková (clave). En esta Academia es actualmente profesor de órgano y de improvisación. Siendo todavía estudiante recibió varios premios en diversos concursos internacionales, como en los concursos de improvisación de Nuremberg (1980) y Haarlem (1986).

Iaroslav Tuma was born and raised in Prague. He graduated at the local Conservatory with Professor J. Vodrázka and at the Academy of Performing Arts with Professors Milan Slechta (pipe organ) and Zuzana Ruzicková (harpsichord). At this institution he’s presently teaching Pipe Organ and Improvisation. Being still a student, he got awards in several international competitions, e.g. the improvisation contests of Nuremberg (1980) and Haarlem (1986). TP


COLISEO

R

Comienza la temporada 2010-2011 de la Fundación Canaria Teatro Pérez Galdós con una magnífica producción teatral, la aclamada versión de Rafael Pérez Sierra de El Mercader de Venecia, de William Shakespeare. La producción de Darek Teatro, con la dirección escénica de Denis Rafter, llega tras recibir una excelente crítica en distintos teatros nacionales. Al frente del reparto se sitúan actores de reconocida trayectoria como Fernando Conde, Marta Hazas y Manuel Regueiro. Tres caras de sobra conocidas por sus trabajos en televisión pero también sobre las tablas.

The new 2010-2011 season of Fundación Canaria Teatro Pérez Galdós begins with a brilliant theatre production, Rafael Sierra’s acclaimed version of William Shakespeare’s “Merchant of Venice”. The production by Darek Teatro, under Denis Rafter’s stage direction, arrives on GC with excellent reviews at different national theatres. On top of the cast are distinguished actors like Fernando Conde, Marta Hazas and Manuel Regueiro, three faces very well known for their work on TV and also on the stage.

TP

EL MERCADER DE VENECIA W. SHAKESPEARE - DAREK TEATRO

TEATRO PÉREZ GALDÓS PLAZA STAGNO, 1

8 y 9 de octubre - 20:30 h. 10 de octubre - 19:30 h.

Venta de entradas / Ticket sales Taquilla y Cajatique

Precios / Prices Zona A Zona B Zona C

25.00 € 15.00 € 10.00 €

Horario de Taquilla / Box Office

Lunes a viernes: 10:30 a 14:00 h. y 17:30 a 20:30 horas. Sábados: 11:00 a 14:00 h. Festivos con función: 17:30 a 20:30 h.

Información / Information   www.teatroperezgaldos.es

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

17


COLISEO

15MASDANZA tendrá una Extensión en el Festival Internacional de Danza de Seúl (SIDance) En su décimo quinto aniversario,

www.revistacoliseo.com

JAZZ OTOÑO 2010 Primera propuesta conjunta de las principales instituciones culturales de Las Palmas de Gran Canaria

- ROMERÍA y FIESTAS DEL PINO 7 y 8 de septiembre Teror - TEATRO, MÚSICA Y MAGIA 10, 11 y 12 de septiembre Mogán (casco)

MASDANZA, Festival Internacional de Danza Contemporánea de Canarias, expande sus posibilidades y después de cuatro años de colaboración con el Festival Yokohama Dance Collection eX (Japón), consigue sumar una nueva colaboración con SIDance (Seoul International Dance Festival). El objetivo de estas colaboraciones especiales, será establecer acciones que fomenten la presencia de los artistas nacionales en ambos festivales, e intercambiar experiencias en cuanto a la gestión cultural. SIDance se inició en 1998 para celebrar que Seúl era la anfitriona de la 13 Asamblea General del Consejo Internacional de Danza (CID-UNESCO) y se ha convertido en el mayor festival de Asia. La colaboración con MASDANZA surge como fruto de la presencia, como parte del Jurado, del Director Artísitico y Fundador de SIDance, Sr. JONG-HO LEE, quien tras el reconocimiento de la calidad y contenidos del festival canario, decidió establecer esta colaboración. En la próxima edición de SIDance (Seoul International Dance Festival), que tendrá lugar del 30 de septiembre al 20 de octubre, se llevará a cabo The MASDANZA Platform, una sección en la que varios ganadores a través de los años del Festival MASDANZA presentarán sus trabajos en el festival asiático. MASDANZA, Festival Internacional de Danza Contemporánea de Canarias, celebrará su décimo quinto aniversario del 23 al 30 de octubre en Maspalomas. Después, varias de sus coreografías se presentarán en Tenerife, Las Palmas de G.C y El Hierro.

18

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

La Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, el Cabildo grancanario, el Ayuntamiento capitalino y los principales recintos escénicos que prestarán su espacio para la celebración de los conciertos, se han unido en una iniciativa que pretende apoyar la candidatura a Capital Cultural Europea en 2016 y ampliar la oferta lo máximo posible, reduciendo gastos y coordinando su programación. El festival cuenta con 42.000 euros -30.000 aportados por el Ayuntamiento- para promoción, además del presupuesto individual de cada concierto y que administra cada espacio que lo acoge. El cartel de “Jazz Otoño 2010”, se abrirá con la actuación del guitarrista francés Louis Winsberg Trío, y cuenta con la participación de destacados músicos internacionales, como: el estadounidense Ron Carter Nonet, el saxofonista David Sanborn, Take 6 y Roberto Fonseca, quienes actuarán en un programa que se extiende hasta el 4 de diciembre. Próxima cita con “Shakespeare” La vicerrectora de Cultura y Deporte de la ULPGC indicó que la coordinación para este proyecto sirve de base para futuras actividades conjuntas. No en vano, avanzó que las administraciones trabajan también en otra actividad en octubre relacionada con la vida y obras del escritor británico William Shakespeare con una serie de eventos paralelos. Más información: www.ulpgc.es

- IX Encuentro de Solistas de san mateo, 2010 11 de septiembre San Mateo - FIESTA DEL CHARCO 11 de septiembre La Aldea San Nicolás de Tolentino - FIESTAS DEL SANTO CRISTO 14 de septiembre Telde - FIESTA DE SAN MATEO 21 de septiembre San Mateo - SUELTA DEL PERRO MALDITO 28 de septiembre Valsequillo - FIESTA DE LA MANZANA 4 de octubre Valleseco - 15masdanza 23 al 30 de octubre Centro Cultural de Maspalomas San Bartolomé de Tirajana - FIESTAS DE SAN JUDAS TADEO 28 de octubre Moya



COLISEO

www.revistacoliseo.com

R

Este “Sueño” es una lectura contemporánea de la comedia de Shakespeare en la que el amor, a través de sus diversas manifestaciones, es el verdadero protagonista: amor que libera, encadena, impulsa, anula, redime, destruye, idealiza y humilla. Guiados por sus dardos, los personajes se internan en el bosque donde impera otro orden, el de la naturaleza, el de los propios instintos, tan locos como el mundo. El bosque, la noche, la luna... Suficientes elementos para que lo real y lo ficticio se entrelacen, se una lo posible a lo infinito, la vegetación viva y los personajes den rienda suelta a sus pasiones, a las fantasías que van más allá de lo que la razón puede percibir.

This “Sueño” (Dream) is a contemporary version of Shakespeare’s comedy where love, in its several expressions, is the true protagonist: the love that frees, enslaves, pushes forward, paralyses, redeems, destroys, idealizes and humiliates lovers. Guided by its darts, the characters get lost in a forest where a different reality reigns: that of nature and the own instincts, as deranged as the world. The forest, the night, the moon… Enough elements to make reality and fiction intertwine –the living vegetation and the characters release their passions and fantasies far beyond the limits of reason.

EL SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO W. SHAKESPEARE - UR TEATRO

TEATRO CUYÁS VIERA Y CLAVIJO S/N

15 y 16 de octubre - 20:30 h. 17 de octubre - 19:00h.

Venta de entradas /Tickets  Taquilla y Cajatique

Precios / Prices

Patio de Butacas 1er Anfiteatro Bajo 1er Anfiteatro Alto 2ndo Anfiteatro

21.00 € 18.00 € 15.00 € 12.00 €

Horario de Taquilla / Prices

11:00 a 13:00 horas y 17:00 a 20:30 horas. Excepto Sábados, Domingos y festivos sin función

Información / Information   www.teatrocuyas.com

20

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

TP



COLISEO

www.revistacoliseo.com

DELAFÉ Y LAS FLORES AZULES VS. LAS TROMPETAS DE LA MUERTE

CICCA

DE Oscar Tabernise y Enrique Morales

TEATRO CUYÁS

ESTUDIO DE TEATRO TALIARTE

VIERA Y CLAVIJO S/N

TALIARTE, 54

1 de octubre - 20:30 h.

Venta de entradas /Ticket sales

Venta de entradas /Tickets

Taquilla y Cajatique

Taquilla y Cajatique

Precios / Prices

Precios / Prices

Butaca y Entresuelo

20,00 €

Información / Information   www.lacajadecanarias.es

Delafé y las Flores Azules es una banda de Barcelona integrada por Oscar D´Aniello y Helena Miquel. Un grupo con directos participativos, llenos de fuerza y contagiosa alegría. Con su último disco, ‘Vs. Las Trompetas de la Muerte’, comienzan una nueva etapa con canciones llenas de alegría, con temas muy bailables, a caballo entre el hip-hop y el pop.

Delafé y Las Flores Azules are a band from Barcelona made up by Oscar D’Aniello and Helena Miquel. Their live concerts are dynamic, powerful and a lot of fun. With their latest album, “Vs. The Trumpets of Death”, they have started a new cheerful phase full of dancing hiphop and pop songs.

TP

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

TÓCALA DE NUEVO, CACHO

DE E. JARDIEL PONCELA

1 y 2 de octubre - 20:30 h. 3 de octubre - 19:00 h.

ALAMEDA DE COLÓN, 1

22

ANGELINA O EL HONOR DE UN BRIGADIER

Patio de Butacas 1er Anfiteatro Bajo 1er Anfiteatro Alto 2ndo Anfiteatro

2, 9, 16, 23 y 30 de octubre - 21:00 h. 3, 10. 17. 24 y 31 de octubre - 20:30 h. Taquilla / Box Office

21.00 € 18.00 € 15.00 € 12.00 €

Horario de Taquilla / Prices

11:00 a 13:00 h. y 17:00 a 20:30 h. Excepto Sábados, Domingos y festivos sin función

Información / Information   www.teatrocuyas.com

Angelina, hija de don Marcial, el brigadier, se escapa con Germán el día de su petición de mano. Su padre y Rodolfo, el novio abandonado, les persiguen. Don Marcial se bate en duelo con Germán y le hiere, enterándose entonces de que su mujer, Marcela, le estaba engañando también con el mismo galán.

Angelina, daughter to Don Marcial the brigadier commander, runs away with Germán on the very day of her engagement with another man. Her faher and Rodolfo, the abandoned groom, chase them. Don Marcial fights a duel with Germán and wounds him, and discovers that his own wife, Marcela, had been cheating on him with the same lover. TP

R

Venta de entradas / Ticket sales  Precios / Prices Entrada

10.00 €

Horario de Taquilla / Box Office

La taquilla abre media hora antes de cada función. Box office opens 30 min. before the show.

Información / Information   www.asociacionarteytal.com

Oscar Tabernise y Enrique Morales construyeron una comedia de ritmo desenfrenado que produce en el espectador una catarsis (o “transferencia”) festiva que ni siquiera se permite concluir con un remate digno de los mejores textos cómicos (que no contaremos, porque vale la sorpresa) y que culmina en aplausos y comentarios confundidos con la risa.

Oscar Tabernise and Enrique Morales have created a frantic comedy that lets the audience experience a festive catharsis (or “transference”). Its hilarious ending (which we won't tell, since it should be a surprise) leads to a barrage of laughter, applause and amused comments.

A


COLISEO

R

Juan Manuel Serrat es, quizás, el cantante español que ha puesto música a los versos de un mayor número de poetas. Machado, Beneditti y el propio Miguel Hernández han sido algunos de los que han prestado sus poemas a la música de Serrat. En este concierto, Juan Manuel Serrat presentará los temas de su nuevo disco, “Hijo de la Luz y de la Sombra”, en el que el cantante, homenajea a Miguel Hernández por segunda vez. Esta segunda entrega hernandiana no es una simple prolongación de la que ya hiciera Serrat hace 38 años. Supone algo distinto, una relectura atenta, que amplía y enriquece conside-

TP

rablemente la primera. Mucho ha cambiado entre tanto la percepción del poeta.

Joan Manuel Serrat is probably the Spanish singer that has set to music the greatest number of works by poets. Machado, Benedetti, Miguel Hernández have written many of the verses that Serrat sings. On this new concert, he’ll be presenting his new album, “Son of light and darkness”, which is his second tribute to Miguel Hernández. This is by no means a simple extension of the first one, made 38 years ago. It is a new artistic work, which broadens and enriches the previous one, just as our insight of the poet has gotten broader and richer over time.

JUAN MANUEL SERRAT HIJO DE LA LUZ Y DE LA SOMBRA

AUDITORIO ALFREDO KRAUS AVDA. PRÍNCIPE DE ASTURIAS, S/N

19 de octubre - 21:00 h.

Venta de entradas /Ticket sales  Taquilla y Cajatique

Precios / Prices Precio único

35,00 €

Información / Information   www.auditorio-alfredokraus.com

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

23


COLISEO

TP

www.revistacoliseo.com

R

JOAQUÍN SABINA VINAGRE Y ROSAS

ESTADIO DE GRAN CANARIA FONDOS DE SEGURA, S/N - 7 PALMAS 21 de octubre - 22:00 h.

Venta de entradas /Ticket sales  Taquilla y Cajatique

Precios / Prices General Premium

26,00 € 52,00 €

Información / Information   www.jsabina.com

De Joaquín Sabina poco más se puede decir. Uno de los artistas más importantes de la música española de las últimas décadas y referente musical de toda una generación de artistas y compositores nacionales y extranjeros. Después del exitoso lanzamiento de su nuevo trabajo, “Vinagre y Rosas”, Sabina se ha echado a la carretera en la que, según sus propias palabras, será su última gira de grandes recintos, dejando para Canarias los que serán sus últimos conciertos. “Vinagre y rosas” entró directamente al nº1 en la lista oficial de los más vendidos en España y en ese privilegiado puesto permanece durante ocho semanas consecutivas con tres Discos de Platino. Inamovible.

What else could be said about Joaquín Sabina? One of the most important artists in the Spanish music scene of the last decades, and an icon to a whole generation of local and foreign artists and composers. After the launch of his latest album, “Vinegar and Roses”, Sabina has started what he calls his last “big

24

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

halls tour”, with the Canary Islands as its final destination. “Vinegar and Roses” reached immediately the first place on the official list of the Spanish best-selling albums, where it stayed eight weeks and won three Platinum Awards. A raging success.



COLISEO

www.revistacoliseo.com

SALEEM ABBOUD ASHKAR PIANO SOCIEDAD FILARMÓNICA DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

PIANO SOCIEDAD FILARMÓNICA DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

AUDITORIO ALFREDO KRAUS

TEATRO PÉREZ GALDÓS

AVDA. PRÍNCIPE DE ASTURIAS, S/N

PLAZA STAGNO, 1

5 de octubre - 20:30 h. Taquilla y Cajatique

Precios / Prices

Butaca Central Anfiteatro 1º Central Anfiteatro 1º Lateral Butaca Lateral Socios SFLPGC

Venta de entradas /Ticket sales  Taquilla y Cajatique

25,00 € 20,00 € 16,00 € 12,00 € 1,00 €

Información / Information   www.auditorio-alfredokraus.com www.sflpgc.org

Saleem Abboud Ashkar debutó en el Carnegie Hall de Nueva York a los 22 años, y ha trabajado con muchas de las principales orquestas del mundo. Eschenbach instó a Ashkar a interpretar el Concierto para piano y orquesta en la menor, de Schumann, con la Düsseldorf Symphony Orchestra, en ocasión de la celebración del bicentenario del nacimiento de Robert Schumann.

Saleem Abboud Ashkar made his debut in the Carnegie Hall of New York at the age of 22, and has worked with many of the top orchestras in the world. Eschenbach invited Ashkar to play Schumann’s Concert for piano and orchestra in A minor with the Düsseldorf Symphony Orchestra, on the occasion of the bicentenary of Schumann’s birth. TP

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

Precios / Prices Zona A Zona B Zona C Socios SFLPGC

NAUZET MEDEROS, PIANO SOCIEDAD FILARMÓNICA DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA PARANINFO DE LA ULPGC 20 de octubre - 20:30 h.

Venta de entradas /Tickets  Taquilla y Cajatique

35.00 € 25.00 € 15.00 € 1,00 €

Horario de Taquilla / Box Office Lunes a viernes: 10:30 a 14:00 h. y 17:30 a 20:30 horas. Sábados: 11:00 a 14:00 h. Festivos con función: 17:30 a 20:30 h.

Información / Information   www.teatroperezgaldos.es www.sflpgc.org

Barry Douglas (Belfast, Irlanda del Norte) viene desarrollando una gran carrera internacional como solista desde que en 1986 ganó la Medalla de Oro del Concurso Internacional de Piano Tchaikowsky en Moscú. En 1999, formó la Camerata de Irlanda, de la que sigue siendo director artístico.

Barry Douglas (Belfast, Northern Ireland) started his brilliant international career in 1986, when he won the Golden Medal at the Tchaikowsky International Piano Competition in Moscow. In 1999 he founded the Irish Camerata and is still their art director. TP

SOPRANO

JUAN DE QUESADA, 30

14 de octubre - 20:30 h.

Venta de entradas /Tickets

26

MICHELLE MARÍE COOK

BARRY DOUGLAS

Precios / Prices

Público en general Socios SFLPGC

25,00 € 1,00 €

Información / Information   www.sflpgc.org

Michelle-Marie Cook ha sido calificada como “la voz más importante que ha salido de Australia después de Joan Sutherland”. Con estudios en Melbourne, reside en Barcelona, donde participa activamente en las temporadas del Gran Teatro del Liceu. Nauzet Mederos ha ofrecido numerosos recitales como solista y acompañante por toda la geografía española, así como en Irlanda, Hungría, Francia, Alemania y Chile.

Michelle-Marie Cook has been acclaimed as “the most important Australian voice after Joan Sutherland”. Having studied in Melbourne, she lives now in Barcelona, where she participates in every season of the Gran Teatro del Liceu. Nauzet Mederos has given many concerts as a soloist and an accompaniment pianist in all of Spain, as well as Ireland, Hngary, France, Germany and Chile. TP


COLISEO

R

Por primera vez, las principales instituciones culturales de Las Palmas de Gran Canaria se unen para ofrecer un programa conjunto. Jazz Otoño 2010 Las Palmas de Gran Canaria, es el resultado de este esfuerzo en común. Un festival en el que participarán “Louis Winsberg Trio”, “Ron Carter Nonet”, “David Sanborn, Joey de Francisco y Steve Gald”, “Roberto Fonseca” y “Take 6”. El guitarrista francés, Louis Winsberg, estudió guitarra clásica y jazz y ha grabado con gente de la talla de Mike Stern, Eddie Gómez, Mino Cinelu o Sylvain Luc. Con Paco Sery y Jean Pierre Como, fundó la banda Sixun, con la que grabó nueve discos. A finales de los 90 comenzó el espectacular proyecto de flamenco-jazz 'Jaleo', en el que la fusión entre ambos estilos es total, compaginando esta actividad con el proyecto Douce France”, en el que, en formato de trío, vuelve a la improvisación jazzística sobre los estándares de la canción francesa.

For the first time, the main culture institutions in Las Palmas de Gran Canaria join together to present a big program. Jazz Otoño 2010 Las Palmas de Gran Canaria is the result of their work: a festival starring “Louis Winsberg Trio”, “Ron Carter Nonet”, “David Sanborn, Joey de Francisco and Steve Gald”, “Roberto Fonseca” and “Take 6”. French guitarist Louis Winsberg has studied classical guitar and jazz and has recorded with such artists as Mike Stern, Eddie Gómez, Mino Cinelu and Sylvain Luc. Together with Paco Sery and Jean Pierre Como, he founded the band Sixun and recorded 10 albums. At the end of the 90’s he started the spectacular flamencojazz project “Jaleo”, blending both styles. On his trio project “Douce France” he does jazz improvisations over the standards of the French chanson.

TP

LOUIS WINSBERG TRIO JAZZ OTOÑO 2010

PARANINFO DE LA ULPGC JUAN DE QUESADA, 30

22 de octubre - 20:30 h.

Venta de entradas /Ticket sales  Taquilla y Cajatique

Precios / Prices General

15,00 €

Información / Information   www.ulpgc.es

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

27


COLISEO

www.revistacoliseo.com

TP

El riesgo y la calidad son las señas de identidad de las piezas seleccionadas en 15Masdanza.

15 MASDANZA 2010 FESTIVAL INTERNACIONAL DE DANZA CONTEMPORÁNEA DE CANARIAS

CENTRO CULTURAL MASPALOMAS AVDA. TIRAJANA, 1. MASPALOMAS

23 al 30 de octubre - 20:30 h.

Información / Information   www.masdanza.com

LÍNEAS

01-44-50

28

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

La competición en el Certamen de Solos será entre doce piezas, interpretadas por bailarines procedentes de: Japón, Italia, Canadá, Suiza o Corea del Sur, entre otros. Así mismo, el Certamen Coreográfico contará con la participación de nueve coreografías presentadas por otras tantas compañías, con procedencia tan diversa como: España, Países Bajos, Venezuela, Italia, Hungría, Cuba, Corea del Sur, Reino Unido y Francia.

Daring and high quality are the trademarks of the pieces selected for 15 Masdanza. For the Solo Competition there are twelve pieces, performed by dancers from Japan, Italy, Canada, Switzerland, South Corea, etc. The Choreography Competition consists of nine choreographies presented by the corresponding companies from the following countries: Spain, the Netherlands, Venezuela, Italy, Hungary, Cuba, South Corea, United Kingdom and France.


COLISEO PROGRAMA - PROGRAM ¡AHORA BAILO YO! / MY TURN TO DANCE! MARATÓN DE BAILE / DANCE MARATHON Sábado, 23 - 11:00 a 21:00 hrs. Cancha de Patinaje de San Fernando / San Fernando Skating Rink Talleres / Workshops 11.00 h. Bailes Canarios / Canarian Folk Dance 12.00 h. Bailes de Salón / Ballroom Dance 13.00 h. Danza del Vientre / Arabian Belly Dance 14.00 h. Salsa 15.00 h. Hip-Hop (New Style) 16.00 h. Bailes de Salón / Ballroom Dance 17.00 h. Salsa 18.00 h. Hip-Hop (New Style) 19.00 h. Danza del Vientre / Arabian Belly Dance 20.00 h. Animación / Pep Rally Dance DANZA EN ESPACIOS ABIERTOS / DANCE IN OPEN SPACES Domingo, 24 - 20:00 hrs. Patio del Centro Cultural Maspalomas (PENDIENTE) Lunes, 25 - 20:30 hr. Centro Cultural Maspalomas Certamen de Solos / Solo Contest ON STAGE (12’) Suiza / Switzerland THE GENTLENESS WAS IN HER HANDS (11’) Canadá-USA BACHELOR DAY (10’) Hungría/Hungary DIGITALIS (15’) Japón / Japan Certamen Coreográfico / Choreography Contest RUSH (12’) UK POR (MIEDO) (14’) España / Spain COLLIER SYNDROME (13’) Cuba-Alemania / Cuba-Germany.

Martes, 26 - 20:30 hr. Teatro del Centro Cultural Maspalomas Certamen de Solos / Solo Contest BLOODY BODY BLAH (14’) Italia-Países Bajos / Italy - The Netherlands PÁJARO (14’) España / Spain. ETEINS PAS (10’) Reino Unido / United Kingdom BUTTERFLY BALLAD (11’ 52”) Hungría / Hungary

Viernes, 29 - 20:30 hr. FINAL Certamen Coreográfico / Choreography Contest FINAL Sábado, 30 - 20:30 hr. Teatro del Centro Cultural Maspalomas Gala de GANADORES / WINNERS Gala Entrega de PREMIOS / AWARDS Ceremony.

Certamen Coreográfico / Choreography Contest NARCISSUS CANTATA (15’) Corea del Sur / South Korea UN RICAMO FATTO SUL NULLA –TRIO (14’ 20”) Italia / Italy MALGRÉ NOUS (?) #3 (10’) Francia / France. Miércoles, 27 - 20:30 hr. Teatro del Centro Cultural Maspalomas Certamen de Solos / Solo Contest WHERE THE THINGS HIDE (15’) Líbano - España / Lebanon - Spain STORYTELLER (15’) Polonia / Poland GLOBAL WARMING (12’) Corea del Sur / South Korea BALLAD (11’) Japón - Países Bajos / Japan - The Netherlands Certamen Coreográfico / Choreography Contest TAO TE (15’) Hungría / Hungary HABITAT (15’) Venezuela - Alemania / Venezuela - Germany GO TELL THE WOMEN (WE’RE LEAVING) (15’) Países Bajos / The Netherlands Jueves, 28 - 20:30 hrs. Teatro del Centro Cultural Maspalomas FINAL Certamen de Solos / Solo Contest FINAL

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

29



COLISEO

AGENDA

SEPTIEMBRE/SEPTEMBER, 2010

FECHA/DATE HORA/TIME EVENTO/EVENT

Hasta el 3/9 Del 15 al 18/9 19:00 Desde el 24/9 al 7/11 Hasta el 3/10 Hasta el 28/11 Hasta ell 30/11 Miércoles, 1 21:00 Jueves, 2 22:00 22:30 Viernes, 3 20:30 21:00 21:00 21:30 23:30 Sábado, 4 17:00 20:30 20:30 21:00 22:00 22:00 22:30 Lunes, 6 21:00 Martes, 7 20:30 Jueves, 9 VH 20:30 21:00 21:30 22:00 22:00 Viernes, 10 00:30 VH 21:00 21:30 22:00 22:00 23:00 Sábado, 11 VH 00:30 00:30 19:00 21:00 21:00 21:00 22:00 22:30 23:30 Domingo, 12 VH 21:00 Jueves, 16 20:30 21:00 Exposiciones EXHIBITIONS

LUGAR/PLACE

“Singularidades” Jóvenes Creadores de Mali Casa África. Las Palmas Performances, Vídeos y Música La Regenta. Las Palmas Espacio Privado, Espacio Imaginado La Regenta. Las Palmas Manuel Estrada. Donde Nacen las Ideas. Cuadernos del Equilibrista CAAM. Las Palmas Inaudito. La aventura de oir Museo Élder. Las Palmas Insectos en Ámbar. Atrapados en el Tiempo Museo Élder. Las Palmas “Un paseo para recordar”. Escuela de Danza Taras de Sacoj Plaza de Sintes. Teror III Concurso de Monólogos Mojo Club. Las Palmas Ari Jiménez Pub Alambique. Las Palmas Derek Han. Finca Festival Casa de Los Músicos. Monte León. Maspalomas El Pez Listo Plaza de Arinaga. Agüimes Medianías del Timple: Domingo Rodríguez ·El Colorao” Centro Cultural. Tejeda Efecto Pasillo Plaza Farray. Las Palmas Ni funk ni fank Loft. Las Palmas Red Marks La Guarida. Las Palmas Ra The Rugged Man Sala Paraninfo. Las Palmas Zahara and The Mistake CICCA. Las Palmas I Memorial de Teatro Aficionado 'Ray Morales' Anfiteatro Plaza Nueva. S. Nicolás de Tolentino Concierto Dial El Pino Plaza de Sintes. Teror Víctor Lemes Pub Alambique. Las Palmas Jazzy Brown Terraza Nasdaq. Las Palmas 19º Encuentro Folclórico de Gran Canaria Plaza Ntra. Sra. del Pino. Teror Teatro para Adultos Anfiteatro Plaza Nueva. S. Nicolás de Tolentino 4º Festival Internacional de Payasos: 3 días de Farándula Valsequillo Música Sacra en Honor a la Patrona Basílica de Ntra. Sra. del Pino. Teror Coral Polifónica 'Flor de Oroval' Ojos de Garza. Telde Amor sí, pero con alcohol Ojos de Garza. Telde III Concurso de Monólogos Mojo Club. Las Palmas Overbooking Terraza Varadero. Las Palmas Dani López: monólogos Terraza Black Lounge. Las Palmas 4º Festival Internacional de Payasos: 3 días de Farándula Valsequillo 22º Encuentro Teresa de Bolivar Plza. de Ntra. Sra. del Pino. Teror José Arvelo Café D'Espacio. Las Palmas Noches de Ramadán: Oum Plaza Churruca. Las Palmas DeathDream Pub Adrenaline. Playa del Inglés Sr. Natilla Terraza Kopa. Las Palmas 4º Festival Internacional de Payasos: 3 días de Farándula Valsequillo Arístides Moreno Ojos de Garza. Telde Queen. El Homenaje Sala Dukes. Playa del Inglés Winds of Rock Festival Playa de Arinaga. Agüimes Noches de Ramadán: Cine al aire libre Plaza Churruca. Las Palmas Tokyo Sex Destruction & This Drama Sala Paraninfo. Las Palmas Más cuentos que calleja Parque Nicolás Quesada. Mogán Natalia Palacios: “Siempre Mercedes, siempre La Negra” Teror Mentes Extremas Charleston Café. Las Palmas Midnight Soul Band Mojo Club. Las Palmas 4º Festival Internacional de Payasos: 3 días de Farándula Valsequillo Noche de Humor. Actuación de Dani Calero Plaza de Sintes. Teror Historias de un Aeropuerto CICCA. Las Palmas Encuentro de Música Sudamericana Carpa Plaza de Sintes. Teror

Teatro THEATRE

Danza DANCE

Música MUSIC

Varios VARIOUS

PD: POR DETERMINAR TO BE DETERMINED

DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA

VH: VARIOS HORARIOS VARIOUS TIMETABLES SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

31


COLISEO

AGENDA

www.revistacoliseo.com

SEPTIEMBRE/SEPTEMBER, 2010

FECHA/DATE HORA/TIME EVENTO/EVENT

Jueves, 16 Viernes, 17 Sábado, 18 Jueves, 23 Viernes, 24 Sábado, 25 Domingo, 26 Miércoles, 29 Jueves, 30

22:00 23:30 20:30 20:30 18:00 18:00 20:30 21:00 22:00 22:30 23:30 20:00 22:00 23:00 20:30 22:00 21:00 23:30 12:30 19:00 19:00

LUGAR/PLACE

III Concurso de Monólogos Mojo Club. Las Palmas JC Brooks & The Uptown Sound Terraza Sotavento. Las Palmas The Heavy CICCA. Las Palmas Orquesta Filarmónica de Gran Canaria: 'Nuevos mundos' Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas Duo Kie Sala Paraninfo. Las Palmas Cantajuego: !Que lo baile todo el mundo¡ Auditorio Parque de San Juan. Telde Achankara Sala Insular de Teatro. Las Palmas Medianías del Timple: Yone Rodríguez Alameda Sta. Ana. San Mateo Efecto Pasillo Sioux City. Barranco del Águila. S. Bartolomé de Tirajana Loquillo: “Rock and Roll Star” Teatro Víctor Jara. Vecindario Nothin'2 Lose Disco Pub Rockola. Las Palmas Gustavo Díaz Jerez: La música española para piano Fundación Mapfre Guanarteme. Las Palmas III Concurso de Monólogos Mojo Club. Las Palmas The Beatmaps Terraza Sotavento. Las Palmas Orquesta Filarmónica de G.C.: 'El maestro y el discípulo' Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas David Bisbal Infecar. Las Palmas Heineken Campus Rock Infercar. Las Palmas Red Marks Nasdaq Pub. Las Palmas Juroslav Tuma: Órgano en Concierto Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas Disney Live Centro Insular de Deportes. Las Palmas Disney Live Centro Insular de Deportes. Las Palmas

OCTUBRE/OCTOBER, 2010 FECHA/DATE HORA/TIME EVENTO/EVENT

Viernes, 1 Sábado, 2 Domingo, 3 Martes, 5 Jueves, 7 Viernes, 8 Sábado, 9 Domingo, 10 Exposiciones EXHIBITIONS

32

19:00 20:30 20:30 20:30 23:00 16:00 19:00 20:30 21:00 16:00 19:00 20:30 20:30 20:30 19:00 20:30 20:30 20:30 20:30 20:30 21:00 19:30

LUGAR/PLACE

Disney Live Centro Insular de Deportes. Las Palmas “Angelina o el honor de un brigadier” Teatro Cuyás. Las Palmas Orquesta Filarmónica de Gran Canaria: 'Románticos del norte' Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas Delafé y Las Flores Azules CICCA. Las Palmas Brixtol Tapes Cuasquías. Las Palmas Disney Live Centro Insular de Deportes. Las Palmas Disney Live Centro Insular de Deportes. Las Palmas “Angelina o el honor de un brigadier” Teatro Cuyás. Las Palmas Tócala de nuevo Cacho Sala Taliarte. Las Palmas Disney Live Centro Insular de Deportes. Las Palmas “Angelina o el honor de un brigadier” Teatro Cuyás. Las Palmas Tócala de nuevo Cacho Sala Taliarte. Las Palmas Saleem Abboud Ashkar, (piano) Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas U2, treinta aniversario CICCA. Las Palmas Concierto Benéfico a favor de Cristian Parque de la Juventud. Vecindario Orquesta Filarmónica de Gran Canaria: 'Música y máquinas' Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas “El Mercader de Venecia “ Teatro Pérez Galdós. Las Palmas Víctor Ullate Ballet: “El arte de la danza“ Teatro Cuyás. Las Palmas “El Mercader de Venecia “ Teatro Pérez Galdós. Las Palmas Víctor Ullate Ballet: “El arte de la danza“ Teatro Cuyás. Las Palmas Tócala de nuevo Cacho Sala Taliarte. Las Palmas “El Mercader de Venecia “ Teatro Pérez Galdós. Las Palmas

Teatro THEATRE

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

Danza DANCE

Música MUSIC

Varios VARIOUS

PD: POR DETERMINAR TO BE DETERMINED

VH: VARIOS HORARIOS VARIOUS TIMETABLES

DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA


COLISEO

AGENDA

OCTUBRE/OCTOBER, 2010

FECHA/DATE HORA/TIME EVENTO/EVENT

Domingo, 10 Jueves, 14 Viernes, 15 Sábado, 16 Domingo, 17 Martes, 19 Miércoles, 20 Jueves, 21 Viernes, 22 Sábado, 23 Domingo, 24 Lunes, 25 Martes, 26 Miércoles, 27 Jueves, 28 Viernes, 29 Sábado, 30 Domingo, 31

Exposiciones EXHIBITIONS

20:30 20:00 20:30 20:30 20:30 20:30 20:30 21:00 19:00 20:30 21:00 20:30 20:30 22:00 20:30 20:30 VH 20:30 21:00 VH 12:30 20:30 VH VH VH VH VH 20:30 VH 21:00 20:30

LUGAR/PLACE

Tócala de nuevo Cacho Sala Taliarte. Las Palmas José Luís Castillo: 'El piano romántico en Andalucía' Fundación Mapfre Guanarteme. Las Palmas Barry Douglas Teatro Pérez Galdós. Las Palmas Orquesta Filarmónica de G. C.: 'Esplendor del Clasicismo' Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas “Sueño de una noche de verano” Teatro Cuyás. Las Palmas Vocal Siete Auditorio de Teror. Teror “Sueño de una noche de verano” Teatro Cuyás. Las Palmas Tócala de nuevo Cacho Sala Taliarte. Las Palmas “Sueño de una noche de verano” Teatro Cuyás. Las Palmas Tócala de nuevo Cacho Sala Taliarte. Las Palmas Joan Manuel Serrat Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas Michelle Maríe Cook, Nauzet Mederos Paraninfo de la ULPGC. Las Palmas Javier Bergia CICCA. Las Palmas Joaquín Sabina Parking anexo al Estadio de Gran Canaria. Las Palmas Jazz Otoño 2010: Louis Winsberg Paraninfo de la ULPGC. Las Palmas Orquesta Filarmónica de Gran Canaria: 'Romanticismo Clásico' Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas 15MasDanza Centro Cultural Maspalomas. Maspalomas Puro Romance Auditorio de Teror. Teror Tócala de nuevo Cacho Sala Taliarte. Las Palmas 15MasDanza Centro Cultural Maspalomas. Maspalomas Cuarteto Henschel y Elmar Schloter: Órgano en Concierto Auditorio Alfredo Kraus. Las Palmas Tócala de nuevo Cacho Sala Taliarte. Las Palmas 15MasDanza Centro Cultural Maspalomas. Maspalomas 15MasDanza Centro Cultural Maspalomas. Maspalomas 15MasDanza Centro Cultural Maspalomas. Maspalomas 15MasDanza Centro Cultural Maspalomas. Maspalomas 15MasDanza Centro Cultural Maspalomas. Maspalomas Noche de Boleros Auditorio de Teror. Teror 15MasDanza Centro Cultural Maspalomas. Maspalomas Tócala de nuevo Cacho Sala Taliarte. Las Palmas Tócala de nuevo Cacho Sala Taliarte. Las Palmas

Teatro THEATRE

Danza DANCE

Música MUSIC

Varios VARIOUS

PD: POR DETERMINAR TO BE DETERMINED

DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A DÍA A

VH: VARIOS HORARIOS VARIOUS TIMETABLES


COLISEO

... la que te espera!

JAZZ OTOÑO 2010 LA UNIÓN HACE LA FUERZA

Ballet Preljocaj BLANCANIEVES SE VISTE DE GAULTIER

EL LAGO DE LOS CISNES

BALLET DE SAN PETERSBURGO

PRÓXIMO NÚMERO / NEXT ISSUE 34

SEPTIEMBRE-OCTUBRE, 2010 SEPTEMBER-OCTOBER

www.revistacoliseo.com




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.