Koleinu 22 de Septiembre de 2017

Page 1

22 de28 Septiembre de Julio dede 2017 2017 | 6|de 3 de AvTishrei de 5777 de 5778

N U E S T R A

SHABAT SHUVÁ Parashá: Haazinu

V O Z

Deuteronomio: 32:1-52 HAFTARÁ: Hoshea 14:2-10; Mijá 7:18-20; Ioel 2:15-27

Encendido de velas Viernes a las 18.32 hs. Shabat concluye Sábado a las 19.41 hs.

Secretaría: Lunes a jueves de 9.30 a 13 hs. y de 14 a 18.30 hs. | Viernes de 9 a 15 hs.


Comisión

Directiva 2017 Presidente: Sra. Patricia Minovich Secretaria: Sra. Viviana Ajzyk Prosecretario: Sr. Javier Burstein Tesorero: Sr. Rafael Migdal Protesorero: Sr. Daniel Duer Vocales Titulares: Sr. David Drukier / Sra. Berta Furman / Sr. Carlos Mizrahi / Sr. Pablo Heller / Sra. Moira Chaufan / Sr. Marcelo Srur / Sra. Mónica Simon / Sr. Daniel Kociak Vocales Suplentes: Sr. Pedro Fuhrmann / Sra. Leonor Slavkin / Sra. Beatriz Tuchscherer / Sr. Marcelo Mann Revisores de Cuentas: Titulares: Sr. Pablo Landau / Sr. León Hamu Suplentes: Sra. Marion Hamu Tribunal Honor Tit.: Sr. Mario Schopflocher / Sr. Ricardo Grunewald / Sra. Elena Denker Tribunal de Honor Sup.: Sr. Alfredo Aberle

STAFF

STAFF

Rabino Dr. Abraham Skorka Jazanit Debora Pinson Jazán Esteban Abolsky Director Musical Mtro. Abel Ghelman Seminarista Benjamín Alaluf

Responsables Editoriales: Dr. Javier Burstein - Dr. Daniel Kociak Colaboradores: Rab. Abraham Skorka Mtro. Abel Ghelman Contacto y/o sugerencias: medios@beneitikva.org.ar

DE CULTO

2

KOLEINU


REFLEXIÓN DE LA SEMANA

Parashá Haazinu Por el Sem. Benjamín D. Alaluf En este Shabat Shuvá, Shabat de reencuentro e introspección, leemos el último canto que hizo Moshé antes de bendecir a su pueblo y morir: parashat Haazinu.

En hebreo equilibrio se dice “Izun”, que viene de la misma raíz que “Haazinu” y que “Oznaim”. El mensaje es hermoso, una vida sincera es aquella que toma en cuenta el sano equilibrio y que se aleja de los extremos, yendo por la senda media. Esto lo podemos aplicar a toda serie de cosas: cumplimiento de mitzvot, aspectos de nuestra personalidad o actitudes cotidianas.

Ésta comienza diciendo “Haazinu HaShamaim vaAdabera, veTishmá HaAretz Imrei Fi - Escuchen cielos y hablaré y oiga la tierra las palabras de mi boca”. La palabra “Haazinu” en hebreo, que traducimos como escuchen, si es traducida de forma aún más rigurosa debiese ser algo así como “presten oídos” ya que justamente que viene de la palabra oznaim, que es oídos.

En este Shabat que está al medio de dos fiestas que marcan nuestro calendario, que podamos hallar el equilibrio en nuestras vidas, que vivenciemos un año donde nos alejemos de los extremos que nos causan daño y que así como lo hizo Moshé, sepamos descubrir la poesía en cada momento de la vida.

Hay una interpretación hermosa a esta palabra que es aquella relacionada con el equilibrio en nuestras vidas; como todos sabemos, el equilibrio a nivel corporal depende del oído por lo que Haazinu no es sólo escuchar, sino que es un llamado a incorporar y ser equilibrados. Para potenciar aún más esto, Moshé pone como testigos al cielo y la tierra, como contrapuntos para estar en medio de ellos.

Benjamín Alaluf

Septiembre

¡MAZAL TOV! C

U

M

P

L

17- Tamara Schwartz 19- Marcelo Schinca

E

A

Ñ

O

S

19- Sandra Milner 21- Helga Nomis

Recordamos Pablo Goldschmidt José Rose Ernesto Simon

Quiera Dios que sus almas formen parte inseparable de la cadena de vida que une a las generaciones unas con otras.

3


4


//ACTIVIDADES SEMANALES El espacio de la mujer

Lunes de torá

Miércoles de 15.00 a 17.00hs. .

Lunes 19.15 hs.

Coordinación: Lic. Dana Rendelstein. Actividad arancelada

Actividad para adultos

Grupo Nirkod de Rikudim

Mate y Torá

Sábados de 14.30 a 16.00hs.

Miércoles 15.30hs.

Actividad arancelada

Grupo Esperanza para adultos desde 70 años

Coordinación: Sem. Benjamín Alaluf Actividad gratuita para socios

Actividad cada 15 días, para adultos mayores de 80 años

Coordinación: Sem. Benjamín Alaluf Actividad sin costo

Taller de gym lunes y miércoles de 15:00 a 16:00 hs. Taller de la memoria lunes 16:00 hs.

Meriendas inspiradoras

Coordinación Lic. Elida Kisluk Actividad arancelada .

Actividad cada 15 días, para adultos mayores de 60 años

Torá entre mujeres

Miércoles 16.00hs. Coordinación: Sem. Benjamín Alaluf Actividad sin costo

Choritorá

Miércoles 20.00hs. Mujeres de 40 a 60 años. Actividad cada 3 semanas, con cena.

Coordinación: Sem. Benjamín Alaluf Actividad arancelada

Miércoles 20.30hs. Actividad cada 3 semanas. Para hombres de todas las edades

Coordinación: Sem. Benjamín Alaluf

Peulot y talleres

Actividad arancelada

SÁBADOS [Actividades aranceladas para no socios]

Encuentros de voluntarias

GAN (2 a 5 años)

15 a 18.30 hs.

Martes 9.00hs.

PRE RAMAH (6 a 12 años)

15 a 18.30 hs.

RAMAH (13 a 16 años)

19 a 21.30 hs.

TABULE* (17 a 21 años)

20.30 a 22.30 hs.

*Cada 15 días. Incluye cena.

TALLERES* (2 a 16 años)

15 a 18.30 hs.

Martes y Jueves de 17.00 a 19.00hs. Coordinación: Ayelén Lagos y Uriel Buk. Actividad arancelada ACTIVIDADES VIERNES*

*Futbol y baile.

NAJSHON (15 y 16 años)

Comedia musical para niños y adolescentes

17 a 19 hs.

JOFESH (2 a 16 años)

*Actividad no arancelada

18 a 21 hs.

*Curso de Madrijim. Actividad arancelada.

5


AGRADECIMIENTO El grupo de voluntarias de Benei agradece las donaciones recibidas de los socios y amigos de la Comunidad, las cuales hicieron posible realizar la feria americana. El

6

sobrante de la misma se enviรณ para ayudar a instituciones con necesidades.


CANCIÓN DEL MES

Shabat Shirá

Selección musical: Mtro. Abel Ghelman

‫ שאני‬/ SAENI / LLÉVAME Letra y música: Harel Moyal

‫שאני ממחוזות הפחד‬ ‫אל הימים האבודים ההם‬ ‫לא אשקע שוב אל הנחת‬ ‫לא אתמסר לידיהם‬ ‫שאני‬ ‫שאני בעזות כנפיך‬ ‫מעל מדבר אדום לוהט‬ ‫ומה יפו הם מעשיך‬ ‫מה עוד תוכל לתת‬ ‫ומה יפו הם מעשיך‬ ‫מה עוד תוכל לתת‬ ‫ושא אותי במחול שיריך‬ ‫הייה לי מנגינה‬ ‫במקומות שעוד כאבנו‬ ‫שאני באמונתך מדרך בה אבדנו‬ ‫שאני ואשיר לך תפילה‬ ‫שאני כי איבדתי ערך‬ ‫ונחמה אמצא בך‬ ‫מול עוצמתך‬ ‫פלס לי דרך‬ ‫ושא איתך ברכה‬ ‫שאני‬ ‫שאני במגע ידיך‬ ‫מעל נהר שעוד יזרום‬ ‫ומה יפו הם מעשיך‬ ‫אלי שבמרום‬ ‫ומה יפו הם מעשיך‬ ‫אלי שבמרום‬ ‫ושא אותי במחול שיריך‬...

Saeni mimjozot hapajad el haiamim haavudim hahem lo eshka shuv el hanajat lo etmaser lidehem saeni Saeni beazut knafeja meal midbar adom lohet uma iafu hem maaseja ma od tujal latet uma iafu hem maaseja ma od tujal latet Vesa oti bimjol shireja heie li manguina bimkomot sheod kaavnu saeni beemunateja miderej ba avadnu saeni veashir leja tfila Saeni ki ibadti erej venejama emtza beja mul otzmatja pales li derej vesa itja braja saeni

Llévame desde los rincones del miedo hacia esos días perdidos, no me hundiré en el placer nuevamente, no me entregaré en sus manos. Llévame. Llévame con la fuerza de tus alas, por sobre un rojo desierto ardiente, ¡qué hermosas son tus obras! ¿qué más podrías dar? ¡qué hermosas son tus obras! ¿qué más podrías dar? Y llévame con la danza de tus canciones, sé para mí una melodía en lugares que aún nos duelen. Llévame con tu fe desde el camino que perdimos, llévame y te cantaré una plegaria. Llévame porque perdí los valores, y encontraré consuelo en ti, frente a tu poder, aclara el camino para mí y lleva contigo una bendición. Llévame.

Saeni bemaga iadeja meal nahar sheod izrom uma iafu hem maaseja eli shebamarom uma iafu hem maaseja eli shebamarom

Llévame con el contacto de tus manos, por sobre un río que continuará fluyendo ¡qué hermosas son tus obras, mi Dios en las alturas! ¡qué hermosas son tus obras, mi Dios en las alturas!

Vesa oti bimjol shireja...

Y llévame con la danza de tus canciones...

7



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.