Koleinu 24 de marzo de 2017

Page 1


Comisión

Directiva 2017 Presidente: Sra. Patricia Minovich Secretaria: Sra. Viviana Ajzyk ProSecretario: Sr. Javier Burstein Tesorero: Sr. Rafael Migdal ProTesorero: Sr. Daniel Duer Vocales Titulares: Sr. David Drukier /Sra. Berta Furman / Sr. Carlos Mizrahi / Sr. Pablo Heller / Sra. Moira Chaufan / Sr. Marcelo Srur / Sra. Mónica Simon /Sr. Daniel Kociak Vocales Suplentes: Sr. Pedro Fuhrmann / Sra. Leonor Slavkin / Sra.Beatriz Tuchscherer / Sr. Marcelo Mann Revisores de Cuentas: Titulares: Sr. Pablo Landau / Sr. León Hamu Suplentes: Sra. Marion Hamu. Tribunal Honor Tit: Sr. Mario Schopflocher / Sr. Ricardo Grunewald / Sra. Elena Denker Tribunal de Honor Sup: Sr. Alfredo Aberle

de la semana

MICAELA RABINOVICH

Felicitamos a Micaela y su familia, en este momento tan importante para ellos. Mazal Tov!

STAFF

STAFF

Rabino Dr. Abraham Skorka Jazán Esteban Abolsky Director Musical Mtro. Abel Ghelman Sem. Benjamín Alaluf

Responsables Editoriales: Dr. Javier Burstein. Dr. Daniel Kociak Colaboradores: Rab. Abraham Skorka Contacto y/o sugerencias: medios@beneitikva.org.ar

DE CULTO

2

BAT MITZVÁ

KOLEINU


REFLEXIÓN DE LA SEMANA

Parasha Vaiakel - Pekudei Benjamín D. Alaluf Estamos leyendo las parashiot Vaiakel y Pekudei y de paso finalizando el libro de Shemot, el segundo libro de la Torá. Vemos en esta Parashá que finalmente es concretada la gran obra que ocupa gran parte de este libro: el Mishkán, el tabernáculo móvil que los iba a acompañar en el desierto. Llaman la atención bastantes simbolismos de estas parashiot, pero en particular hay uno muy interesante que trajo el rabino Gustavo Suraszki hace un par de años y que siempre me llamó la atención. Si nosotros analizamos todos los elementos que vemos en el Mishkán, todas las indicaciones que se nos dan en estas parashiot, nos damos cuenta de que es una obra únicamente dedicada al culto, una obra únicamente dedicada a Dios. Analizando el Mishkán, nos vamos a encontrar con que están los altares, los sitios más sagrados donde sólo se entraba en situaciones muy especiales y otros más públicos, la Menorá, el Arca, entre muchos otros. Son estos, elementos puramente dedicados a Dios, con fines rituales, que fue la expresión de culto judaico que se llevó por cientos de años. Pero si prestamos más atención, ¿hay

sillas? ¿mesas? ¿libreros?. Claramente la respuesta es no, y es porque este lugar tan santo, no estaba diseñado para un culto más cercano y público, no hay espacio para que se congregue mucha gente por mucho tiempo. Gracias a Dios hoy sí tenemos ese lugar, nuestro judaísmo que siempre se adaptó, que siempre basado en nuestra tradición buscó el integrar al hombre en su relación con Dios, se desarrolló a través del judaísmo rabínico, que reinterpretó al sacerdotal. Con este momento nace nuestro gran espacio de hoy en día, donde todos somos iguales y todos nos conectamos de igual manera, rezando, estudiando, charlando, compartiendo, debatiendo en nombre de la Torá: la sinagoga. Son tres los nombres que recibe en hebreo una sinagoga: Beit Tefilá (casa de oración), Beit Midrash (casa de estudio) y Beit Kneset (casa de reunión). Hoy en nuestros nuevos templos conjugamos nuestra relación con Dios, nuestra relación con la Torá y con nuestra tradición, y nuestra relación con nuestro prójimo en un solo lugar.El resignificar espacios

sagrados, el tener la posibilidad de tenerlos, de no haber perdido nuestro lugar con la destrucción de nuestro sagrado Templo, sino que haberlo reemplazado por un lugar donde la santidad finalmente la otorga el tiempo, es algo muy valioso. Hoy ese lugar aún existe, y hoy más que nunca es muy importante darle el valor que merece. Los judíos se refugiaron en las sinagogas por casi dos mil años, alejándose de la asimilación plena, encontrando su lugar de pertenencia. Lamentablemente pareciera que hoy esto se está perdiendo un poco, y es fundamental rescatarlo. La sinagoga es un lugar que forma comunidad, donde cada uno se puede conectar con nuestro pueblo de forma distinta y todas las formas son válidas. Este año lectivo que está empezando es una oportunidad de acercarse y volver a este espacio, a través de los grupos de estudio, de las tefilot, de las charlas, y mejor aún, de proponer aquello que creemos nos hace falta. La invitación de seguir construyendo nuestro templo sigue vigente. Dios quiera que este año sepamos todos juntos seguir trabajando y formando. Shabat Shalom.

Ayudanos a ayudar Necesitamos que envíen ropa en buen estado así como utensilios de cocina para poder juntar para la próxima feria americana y así seguir ayudando. Desde ya muchas gracias, contamos con la colaboración de todos. Grupo de voluntariado de Benei Tikva

3


Marzo

¡MAZAL TOV! C

U

M

P

L

E

<!-- Generator: Adobe Illustrator 21.0.2, SVG Export Plug-In -->

A

Ñ

O

S

<svg version=”1.1” xmlns=”http://www.

Recordamos Berta Weinberg Z”L Catalina Goldschmidt Z”L Dora Bendayan Z”L Sidonie Schreiner Z”L Elena Levinsky Z”L Isabel Jackel Z”L

Flora Stern Z”L Litzi Goldenberg Z”L Ella Mann Z”L Luis Iurcovich Z”L

Quiera Dios que sus almas formen parte inseparable de la cadena de vida que une a las generaciones unas con otras.

¡MAZEL TOV! Felicitamos a Silvia y Abraham Skorka por el casamiento de su hija Gaby con Micky. Mazal tov para toda la familia.

Palabras del Embajador (R.) Itzhak Shefi al recordarse los 25 años del Atentado a la Embajada de Israel en Argentina. Buenos Aires, 17 de Marzo de 2017 Familiares, Colegas, Amigos, Han pasado 25 años desde que un brutal atentado – cometido por manos criminales- provocara la voladura de la Embajada dejando, como resultado, 22 víctimas y más de 200 heridos. Algunos dirán que son solo números, simple estadísticas. Pero no para nosotros. No para nosotros como hombres de buena voluntad.

4

No para nosotros que no estábamos en ningún frente de batalla, sino que veníamos a cumplir una labor. No para nosotros, que vimos como caía, como si fuese un castillo de naipes, un palacete. No para nosotros que recorrimos, una y otra vez, hospitales acompañando, en el duelo, a los familiares. No para nosotros que intentamos volver a construir lo destruido y seguir, como si el destino nos obligase, a ser memoria y justicia.


No para nosotros que conocimos sus muros y sus historias, sus visitas ilustres, desde Primeros Ministros a un Presidente, desde científicos a hombres de las artes. 25 años de sueños rotos, de familias destruidas, de hijos sin padres, y de padres sin hijos. De la ruptura de la cadena natural, en donde los más jóvenes acompañarían, hasta el final, a los más viejos. Cada una de las víctimas dejo una familia enlutada. Rachel y yo, compartimos ese dolor, porque cada caído forma parte de nuestra familia. Quiero acá, 25 años después, dejar constancia que, la mayoría de los sobrevivientes, se reincorporaron al trabajo, cumpliendo –con marcas en las caras, en los cuerpos y en los corazones- su labor con dedicación y entrega. A ellos, por siempre, nuestro profundo agradecimiento. Llegué a la Argentina en 1989 como Embajador. La tarea era continuar la labor desarrollada por mis antecesores. Sería nuestra última misión, antes de volver a casa, de manera definitiva. Los objetivos eran claros, fortalecer los lazos de amistad, estimular el diálogo entre dos pueblos y ahondar la alianza entre los judíos de Israel sus hermanos de la diáspora. Nada de esto hubiera sido posible sin la entrega de mis colaboradores, en especial aquellos que hoy recordamos. Fuimos recibidos por la hospitalidad de su gente. Contamos con la ayuda de los miembros del Gobierno, Gobernadores, Intendentes, el mundo de la cultura a través de sus mejores representantes; conocimos y gozamos de vínculos estrechos con los medios de comunicación y de una comunidad judía entregada que veía a Israel como una prolongación de sus añoranzas e historia.

el subsuelo del eidificio. Y que el policía, a cargo de la custodia del ingreso a la Embajada, había dejado su lugar para acompañarme a una entrevista, 10 minutos antes del atentado. En este momento tuve plena conciencia, sin ser investigador profesional, que hubo complicidad de elementos locales con los terroristas foráneos y que manos ocultas intentaban cubrirse echando la culpa a las víctimas. En todos estos 25 años no hubo, siquiera, intención de reparar los daños. Los agresores no fueron detenidos. La causa continúa y, sin darse por cerrada, no tiene avances significativos. Es ahora el momento en que me pregunto: ¿Cómo se puede legitimar la impunidad, mientras las heridas permanecen abiertas, a pesar que se empeñan en cerrarlas por la fuerza del olvido? ¿Por qué se hizo tan poco por llegar a la verdad, impartir justicia y reparar lo acontecido? ¿Cuánto tiempo más deberemos esperar? ¿Hasta cuándo los culpables gozarán de protección y las víctimas seguirán siendo burladas? Cubrir a los involucrados equivale a negar la enfermedad de la sociedad. Es cómo un cuerpo gangrenado al que se resiste amputar la parte enferma. No se deben tapar las evidencias, y nuestro clamor debería ser el de todos los que quieren un presente y un futuro mejor.

La sociedad argentina fue, para la pareja Shefi, un ejemplo de imitar: abierta, acogedora, interesada y curiosa.

Con mis 89 años, no creo alcanzar a ver a los ejecutores y sus cómplices de la nasacre juzgados y condenados. Pero nuestra obligación es tomar conciencia que, sin memoria, no habrá justicia.

Pero, de un día al otro, nuestro mundo cambió. Nos despertamos del sueño de manera violenta.

Debemos recordar y transferir este legado a los que nos siguen.

Fue doloroso escuchar las falsedades con que se intentaba convencer, a la opinión pública, que se trataba de una “implosión” causada por el ficticio arsenal, almacenado en

Solo por un motivo: MANTENER VIVA LA JUSTICIA. Gracias.

5


Una de las famosas Torot de Praga en Benei Tikva En el Kabalath Shabat HaJodesh, 24 de Marzo de 2017, adentraremos formalmente un nuevo Sefer Tora en nuestra comunidad. Se trata de uno de los 1564 rollos de las comunidades de la entonces Checoeslovaquia, ocupada por los nazis, que fueron concentrados en el Museo judío de Praga, con el permiso de aquellos. Sobrevivieron la guerra y en 1964 fueron transportados a Londres donde se los reparó, y la Memorial Scroll Trust se halla desde entonces a cargo de los mismos. Son entregados en custodia a distintas comunidades e instituciones esparcidas por el mundo. A partir de hoy seremos una de ellas. Contaremos con la presencia de Jeffrey Ohrenstein, Chairman de la institución, quién nos ayudará a adentrar el rollo conferido a Benei Tikva, que perteneció a una comunidad en Brno y fue escrita en 1860. Juntos recibiremos esta Torá con tanta historia.

Rab. Abraham Skorka

Traducción del certificado que viene con el Sefer Torá El Sefer Tora numero 317 ,a quien este certificado acompaña, es uno de los 1564 “Czech Memorial Sifre Torah” (Sefer Tora del Memorial Checo) que formaba parte de los tesoros que fueron salvados de aquellos recolectados en Praga durante la ocupación Nazi entre 1939-1945 de las comunidades Judías desolados de Bohemia, Moravua y Silesia, quienes luego estuvieron bajo el control del Gobierno Checoslovaco por muchos años. Los Rollos fueron adquiridos gracias a la buena ayuda de amigos de Artia(“Czechoslovak State Cultural Agency” -La agencia cultural del estado Checoslovaco) de la Sinagoga de Westminster, a donde arribaron el 7 de Febrero de 1964. Parte de la colección permanece en la Sinagoga de Westminster, el cual es un memorial permanente para los mártires de cuyas sinagogas provienen. Muchas de ellas fueron distribuidas al rededor del mundo, para ser monumentos conmemorativos en todos lados, sobre la tragedia Judía y para asi esparcir la luz como heraldos del futuro ,de la hermandad en la tierra; y todos esto siendo atestiguado a la gloria del Sagrado Nombre.

Muchas gracias traducción

6

Melanie

Kociak

por

la


CANCIÓN DEL MES

Shabat Shirá

Selección musical: Mtro. Abel Ghelman

‫ תתארו לכם‬/ TETAARU LAJEM / IMAGÍNESE Letra y música: Shlomo Artzi

‫תתארו לכם עולם יפה פחות עצוב ממה‬ ‫שהוא ככה‬ ‫ואנחנו שם הולכים עם שמש בכיסים‬ ‫ הכוכבים והזמן עובר בלי פחד‬,‫ומעל גגות‬ ‫ואני הולך לפגוש אותה בגן העדן‬ ‫תתארו לכם קצת אושר‬ ‫כי הוא כל כך כל כך נדיר כאן‬ ‫עיר מגניבה בתוך החושך ושנינו בשמיכה‬ ‫והיא מלטפת אותי ואומרת לי מחר יקרה‬ ‫מה שרצית‬ ‫והיא מלאת השתקפויות של עצב ושמחה‬ ‫תתארו לכם באמצע יום יפה‬ ‫שמיים מעליכם האהבה איתכם‬ ‫ לפתע היא אמרה‬,‫כן ככה זה קרה‬ ‫ כמו בסערה‬,‫אני עוד זוכר אותה‬ ‫תתארו לכם אותי נופל לתוך זרועותיה‬ ,‫ חדר ללילה‬,‫תתארו לכם עולם פשוט‬ ‫בית בגשם‬ ‫ ושנינו שיכורים‬,‫רוחות עצים מלאים בתות‬ ‫ היא לוחשת וגועשת‬,‫אם נפרד אני אמות‬ ‫תתארו לכם עוד הזדמנות לחזור פתאום‬ ‫לנעורים‬ ‫ זזים אחורה‬,‫תתארו לכם את החיים‬ ‫וקדימה‬ ‫ מה שהיה‬,‫מה שחסר שוב מיתמלא‬ ‫פתאום ישנו‬ ‫ואני מביט לתוך עיניה ונגנב בכוח פנימה‬ ‫תתארו לכם אותנו מגשימים את כל‬ ‫החלומות‬ ‫תתארו לכם באמצע יום יפה‬... ‫תתארו לכם עולם יפה פחות עצוב ממה‬ ‫שהוא ככה‬ ‫ואנחנו שם הולכים עם שמש בכיסים‬ (‫ עיר בתוך‬,‫תתארו לכם עולם יפה‬ ‫)החושך‬ ‫ תתארו לכם קצת אושר‬,‫עולם פשוט‬

Tetaaru lajem olam iafe pajot atzuv mima shehu kaja vaanajnu sham holjim im shemesh bakisim umal gagot, hakojavim vehazman over bli pajad vaani holej lifgosh ota began haeden

Imagínense un mundo bello menos triste de lo que es, y por ahí vamos nosotros con el sol en los bolsillos, y sobre los tejados, las estrellas, y el tiempo transcurre sin miedo, y yo voy a encontrarme con ella en el Paraíso.

Tetaaru lajem ktzat osher ki hu kol kaj kol kaj nadir kan ir magniva betoj hajoshej veshneinu basmija vehi mlatefet oti veomeret li majar ikre ma sheratzita vehi mleat hishtakfuiot shel etzev vesimja

Imagínense un poquito de felicidad, porque es tan, pero tan rara por aquí, una ciudad magnífica en la oscuridad y nosotros dos en la frazada, y ella me acaricia y me dice: mañana ocurrirá lo que querías, y se llena de reflejos de tristeza y alegría.

Tetaaru lajem beemtza iom iafe shamaim malejem, haahava itjem ken, kaja ze kara, lefeta hi amra ani od zojer ota, kemo beseara tetaaru lajem oti nofel letoj zrooteha Tetaaru lajem olam pashut, jeder lelaila, bait bagueshem rejot etzim mleim betut, ushneinu shikorim “im nipared ani amut”, hi lojeshet vegoeshet tetaaru lajem od hizdamnut lajzor pitom laneurim Tetaaru lajem et hajaim, zazim ajora vekadima ma shejaser shuv mitmale, ma shehaia pitom ieshno vaani mabit letoj eneha venignav bekoaj pnima tetaaru lajem otanu magshimim et kol hajalomot Tetaaru lajem beemtza iom iafe… Tetaaru lajem olam iafe, pajot atzuv mima shehu kaja vaanajnu sham holjim, im shemesh bakisim (tetaaru lajem olam iafe, ir betoj hajoshej) olam pashut, tetaaru lajem ktzat osher

Imagínense, en medio de un bello día, por encima de ustedes, el cielo, el amor con ustedes, sí, así fue que ocurrió, de repente dijo, aún la recuerdo, como en una tormenta, imagínense a mí cayendo en sus brazos. Imagínense un mundo sencillo, un cuarto por una noche, una casita en la lluvia, aroma de árboles repletos de frutillas, y nosotros dos, ebrios, “Si nos separamos, me muero”, me susurra y se estremece, imagínense una nueva oportunidad de volver de pronto a la juventud. Imagínense a la vida moviéndose atrás y adelante, lo que falta vuelve a colmarse, lo que fue de pronto vuelve a ser, y yo miro dentro de sus ojos y me sumerjo, imagínense a nosotros cumpliendo todos nuestros sueños. Imagínense, en medio de un bello día… Imagínense un mundo bello, menos triste de lo que es, y por ahí vamos nosotros, con el sol en los bolsillos (imagínense un mundo bello, una ciudad en la oscuridad) un mundo sencillo, imagínense un poquito de felicidad.

7


ACTIVIDADES El espacio de la mujer

Lunes de torá

Miércoles de 15.00 a 17.00hs.

Lunes 19.15 hs.

Comienza el 15/03/17 a las 15hs.

Actividad para adultos

Coordinación: Lic. Dana Rendelstein. Actividad arancelada

Coordinación: Sem. Benjamín Alaluf Actividad gratuita para socios

Rikudim

Mate y Torá

Sábados de 14.30 a 16.00hs. Actividad arancelada

Miércoles 15.30hs. Actividad cada 15 días, para adultos mayores de 80 años

Coordinación: Sem. Benjamín Alaluf Actividad sin costo

Grupo Esperanza: adultos mayores

Meriendas inspiradoras

Lun. y mié. de 15hs a 17.30hs.

Miércoles 16.00hs.

Actividades: Gimnasia y Taller de la memoria. Para adultos desde 75 años

Actividad cada 15 días, para adultos mayores de 60 años

Cordinación: Lic. Elida Kisluk. Actividad arancelada

Coordinación: Sem. Benjamín Alaluf Actividad sin costo

Cómo superar el duelo (taller reflexivo)

Grupo de mujeres de 40 a 60

Consta de tres encuentros

Miércoles 20.00hs.

Coordinación: Gisela Rosenfeld. Actividad arancelada

Actividad cada 15 días, con cena

Teatro para niños y adolescentes

Choritorá

Martes y Jueves de 17.00 a 19.00hs.

Miércoles 20.30hs.

Actividad arancelada

Coordinación: Sem. Benjamín Alaluf Actividad arancelada

Actividad cada 3 semanas. Para hombres de todas las edades

Coordinación: Sem. Benjamín Alaluf Actividad arancelada

Para más información e inscripciones, comunicarse a la Secretaria de Benei Tikvá Comunidad Benei Tikva | Vidal 2049 | Tel.: 4781 9392 | 4786 9374 | secretaria@beneitikva.org.ar Secretaría: Lunes a jueves de 9.30 a 13 hs. y de 14 a 18.30 hs. | Viernes de 9 a 15 hs.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.