DOCTORS & PATIENTS

Page 1

www.DaumierGallery.com

THEME: „DOCTORS & PATIENTS“ THEMA: „ÄR“ZTE & PATIENTEN Great choice of original 19th Century caricatures by Honoré Daumier and his contemporaries. Grosse Auswahl an Karikaturen des 19. Jhdt: Original Lithographien von Honoré Daumier und seinen Zeitgenossen.


DR 65


DR 65:

DR 65:

Original text:

Originaltext:

CORTÈGE. du commandant Général des Apothicaires, le prince Lancelot de Tricanule, à son entrée dans la chambre des Pairs.

CORTÈGE. du commandant Général des Apothicaires, le prince Lancelot de Tricanule, à son entrée dans la chambre des Pairs.

Translation:

Übersetzung:

PARADE of the General Commander of the Pharmacists, Prince Lancelot of Tricanule entering the Pairs Chamber.

EINZUG des kommandierenden Generals der Apotheker, Prinz Lancelot von Tricanule in die Adels-Kammer.

Description:

Beschreibung:

Very rare original coloured lithograph by Honoré DAUMIER, 1833. Sur Blanc lithograph, the back/verso is not printed. Oversize: Paper size (approx.): 33.5 x 54 cm // 13.2 x 21.3 inches Image size (approx.): 29.2 x 49.5 cm // 11.5 x 19.5 inches

Sehr seltene kolorierte Originallithographie von H.DAUMIER, 1833. Sur Blanc, ohne rückseitigem Text. Grossformat: Blattgrösse (ca.): 33.5 x 54 cm Abbildungsgrösse (ca.): 29.2 x 49.5 cm

More Background details under:

Mehr Hintergrundinformationen unter:

http://www.daumier-register.org/hintergrundlist_popup.php?key_m=65

http://www.daumier-register.org/hintergrundlist_popup.php?key_m=65

Price: 7'500 Euro // 9'400 US$

Preis: 7'500 Euro


DR 73


DR 73:

DR 73

Original text:

Originaltext:

Primo saignare, deinde purgare, postea clysterium donare. D'abord saigner, ensuite purger, postérieurement seringuer. (Quelques personnes traduisent Deinde par le mot dinde, mais, c'est un latin de Cuisine)

Primo saignare, deinde purgare, postea clysterium donare. D'abord saigner, ensuite purger, postérieurement seringuer. (Quelques personnes traduisent Deinde par le mot dinde, mais, c'est un latin de Cuisine)

Translation:

Übersetzung:

Primo saignare, deinde purgare, postea clysterium donare. First bleed, next purge, then use the clyster. (Some people translate Deinde with dinde (turkey), but this is kitchen latin)

Primo saignare, deinde purgare, postea clysterium donare. Erst zur Ader lassen, dann reinigen und zum Ende ein Klistier. (Manche Leute übersetzen Deinde mit dinde (Truthahn), aber das ist Küchenlatein)

Description:

Beschreibung:

Very rare original coloured lithograph by Honoré DAUMIER, 1833. Sur Blanc lithograph, the back/verso is not printed. Oversize: Paper size (approx.): 36 x 53.8 cm // 14.2 x 21.2 inches Image size (approx.): 29.4 x 44.2 cm // 11.6 x 17.4 inches

Sehr seltene kolorierte Originallithographie von H.DAUMIER, 1833. Sur Blanc, ohne rückseitigem Text. Grossformat: Blattgrösse (ca.): 36 x 53.8 cm Abbildungsgrösse (ca.): 29.4 x 44.2 cm

More Background details under:

Mehr Hintergrundinformationen unter:

http://www.daumier-register.org/hintergrundlist_popup.php?key_m=73

http://www.daumier-register.org/hintergrundlist_popup.php?key_m=73

Price: 6'500 Euro // 8'150 US$

Preis: 6'500 Euro


DR 417


DR 417:

DR 417:

Original text:

Originaltext:

Oui, mon oncle, mon vertueux oncle, je fus dissipateur, joueur,

Oui, mon oncle, mon vertueux oncle, je fus dissipateur, joueur,

débauché, j’eus bien des torts, en un mot, je fus léger : mais vous êtes malade, très malade, les médecins vous abandonnent…….. J’accours, je tombe à vos pieds, je jure….. tout ce que vous voudrez et je ne vous quitterai qu’à la mort, mon bon oncle, mon excellent oncle ! Embrassons- nous et que cela finisse. Macaire, légataire universel, fait jeter son cher oncle dans la fosse commune.

débauché, j’eus bien des torts, en un mot, je fus léger : mais vous êtes malade, très malade, les médecins vous abandonnent…….. J’accours, je tombe à vos pieds, je jure….. tout ce que vous voudrez et je ne vous quitterai qu’à la mort, mon bon oncle, mon excellent oncle ! Embrassons- nous et que cela finisse. Macaire, légataire universel, fait jeter son cher oncle dans la fosse commune.

Translation:

Übersetzung:

Yes my uncle, my virtuous uncle, I was a spendthrift, gambler, seducer, I had many faults, in a word I was frivolous... but you're ill, very ill, the doctors have abandoned you... I've come to aid you, to fall at your feet, I'll swear... anything you like... I'll only leave you at death, my kind uncle, my so excellent uncle! Let's embrace and put an end to it. (Macaire, sole inheritor, has his dear uncle thrown into a common pit).

Ja, Onkel, tugendhafter Onkel, ich war ein Verschwender, ein Spieler, ein Schlemmer, ich hatte viele Laster, kurzum, ich führte ein Lotterleben, aber Sie sind krank, sehr krank. die Ärzte haben Sie aufgegeben... Nun eile ich herbei und falle Ihnen zu Füssen. Ich schwöre... alles, was Sie wollen und verlasse Sie erst im Tode, mein guter Onkel, wunderbarer Onkel! Umarmen wir uns und möge es bald zu Ende gehen. (Der Universalerbe Macaire lässt seinen lieben Onkel in das Armengrab werfen.)

Description: Original lithograph by Honoré DAUMIER, 1838. Sur Blanc lithograph, the back/verso is not printed.

Beschreibung: Originallithographie von Honoré DAUMIER, 1838. Sur Blanc, ohne rückseitigem Text.

More Background details under:

Mehr Hintergrundinformationen unter:

http://www.daumier-register.org/hintergrundlist_popup.php?key_m=417

http://www.daumier-register.org/hintergrundlist_popup.php?key_m=417

Price: 950 Euro // 1195 US$

Preis: 950 Euro


ZG 107/13


ZG 107/13:

ZG 107/13

Original title:

Originaltext:

UNE MEDECINE - PAR ALFRED LE PETIT

UNE MEDECINE - PAR ALFRED LE PETIT

Translation:

Übersetzung:

A MEDICINE

EINE MEDIZIN

Description:

Beschreibung:

Original coloured print by Alfred LE PETIT, 1875. Newsprint, the back/verso is printed. Oversize: Paper size (approx.): 49 x 32.5 cm // 19.3 x 12.8 inches Image size (approx.): 32.2 x 28.3 cm // 12.7 x 11.1 inches

Original Farbdruck von Alfred LE PETIT, 1875. Zeitungsdruck mit rückseitigem Text. Grossformat: Blattgrösse (ca.): 49 x 32.5 cm Abbildungsgrösse (ca.): 32.2 x 28.3 cm

Price: 350 Euro // 440 US$

Preis: 350 Euro


Detail:

NOM --- FRANCE Name / Name: France / Frankreich AGE --- 79 ANS Age / Alter: 79 years / 79 Jahre MALADIE --- EMPIRE Illness / Krankheit: Empire / Reich ENTRÉE LE --- 2 DÉCEMBRE 1851 Entry --- 2 December 1851 Eingang --- 2 Dezember 1851

ZG 105/18


ZG 105/18:

ZG 105/18:

Original title:

Originaltitel:

LA CONSULTATION, PAR GILL

LA CONSULTATION, PAR GILL

Translation:

Übersetzung:

The consultation, by GILL

Die Konsultation, von GILL

Description:

Beschreibung:

Original coloured print by André GILL, 1874. Newsprint, the back/verso is printed. Oversize: Paper size (approx.): 47 x 31 cm // 18.5 x 12.2 inches Image size (approx.): 33.5 x 27 cm // 13.2 x 10.6 inches

Original Farbdruck von André GILL, 1874. Zeitungsdruck mit rückseitigem Text. Grossformat: Blattgrösse (ca.): 47 x 31 cm Abbildungsgrösse (ca.): 33.5 x 27 cm

Price: 350 Euro // 450 US$

Preis: 350 Euro


DR 425 Robert Macaire homeopath

Robert Macaire Homรถopath


DR 425:

DR 425:

Original text:

Originaltitel:

Le public, mon cher, le public est stupide…(…)

Le public, mon cher, le public est stupide…(…)

Translation:

Übersetzung:

- The public, my dear fellow, is stupid... we bleed it and treat it to death.... And it is still not satisfied.... It wants more....it wants change.... All right, let's give them something new... Let us become homeopaths... Similia Similibus.... - (Bertrand) "Amen". - Look, here is a prescription which sums up the whole system: Take a tiny grain of nothing.... nothing at all.... divide it into 10 million molecules, ... throw one, just one of these ten million parts into the river....... stir and stir and let it sit for some time until it is well mixed..... fill a bucket with this healing water.... filter and dilute it again with 20 parts of regular water.....for treatment wet your tongue with it every morning before breakfast. - That's all?? - Yes, that's it!....oh, I forgot the most important part: pay for the prescription!!

- Das Volk, mein Lieber, ist stumpfsinning.... wir lassen es verbluten, wir purgieren es zu Tode, und es ist auch dann noch nicht zufrieden und will immer mehr.... Donnerwetter.... Dann geben wir ihm doch etwas neues.... werden wir Homöopathen.... Similia Similibus. - (Bertrand): "Amen"..... - Sieh, hier ist ein Rezept, welches das System bestens zusammenfasst: Man nehme ein winzig kleines Körnchen , schneidet es in zehn Millionen Moleküle.... nimmt dann eines, ein einziges davon heraus.... wirft eines.... ein einziges von diesen zehn Millionen Teilchen in einen Fluss.... rühren, rühren und alles zerreiben.... dann einige Stunden ziehen lassen.... dann einen Eimer mit diesem heilsamen Wasser füllen..... filtern und mit zwanzig Teilen Wasser verdünnen. Dann jeden Morgen in nüchternem Zustand die Zunge damit benetzen.... Fertig! – Das ist alles ? – Ja... Ach ja, das wichtigste habe ich fast vergessen.... dieses Rezept hier muss noch bezahlt werden.

Description: Original lithograph by Honoré DAUMIER, 1838. Sur Blanc lithograph, the back/verso is not printed. More Background details under: http://www.daumier-register.org/hintergrundlist_popup.php?key_m=425

Price: 795 Euro // 995 US$

Beschreibung: Originallithographie von Honoré DAUMIER, 1838. Sur Blanc, ohne rückseitigem Text. Mehr Hintergrundinformationen unter: http://www.daumier-register.org/hintergrundlist_popup.php?key_m=425

Preis: 795 Euro


ZG 108/9


ZG 108/9:

DR 108/9:

Original title:

Originaltitel:

SES JOURS SONT CONDAMNÉS – PAR PÉPIN

SES JOURS SONT CONDAMNÉS – PAR PÉPIN

Translation:

Übersetzung:

HIS DAYS ARE CONDEMNED – VON PÉPIN.

SEINE TAGE SIND GEZÄHLT – VON PÉPIN

Description:

Beschreibung:

Original coloured print by PÉPIN, 1878. Newsprint, the back/verso is printed. Oversize: Paper size (approx.): 49.5 x 33 cm // 19.5 x 13 inches Image size (approx.): 33 x 28.7 cm // 13 x 11.3 inches

Original Farbdruck von PÉPIN, 1878. Zeitungsdruck mit rückseitigem Text. Grossformat: Blattgrösse (ca.): 49.5 x 33 cm Abbildungsgrösse (ca.): 33 x 28.7 cm

Price: 250 Euro // 330 US$

Preis: 250 Euro


ZG 111/56


ZG 111/56:

ZG 111/56:

Original title:

Originaltitel:

LES SANGSUES DU CONTRIBUABLE, PAR ALFRED LE PETIT

LES SANGSUES DU CONTRIBUABLE, PAR ALFRED LE PETIT

Original text:

Originaltext:

LE CONTRIBUABLE: - Bêtes infectes! Vont-elles bientôt finir de me sucer le sang ? J’en ai plein le dos, moi, à la fin. LA REPUBIQUE : - Hé ! mon pauvre oui oui, tu l’a voulu tu ne devrais pas t’en plaindre. Pourtant, vois je suis bonne fille, j’ai pitié de toi. Je t’ai déjà débarrassé de deux de tes sangsues-impôts, petite-vitesse et patente. Les autres viendront petit à petit. Mais un peu de patience, que diable.

LE CONTRIBUABLE: - Bêtes infectes! Vont-elles bientôt finir de me sucer le sang ? J’en ai plein le dos, moi, à la fin. LA REPUBIQUE : - Hé ! mon pauvre oui oui, tu l’a voulu tu ne devrais pas t’en plaindre. Pourtant, vois je suis bonne fille, j’ai pitié de toi. Je t’ai déjà débarrassé de deux de tes sangsues-impôts, petite-vitesse et patente. Les autres viendront petit à petit. Mais un peu de patience, que diable.

Translation:

Übersetzung:

LEECHES OF THE TAXPAYER, by ALFRED LE PETIT.

Blutegel der Steuerzahler, von ALFRED LE PETIT.

TAXPAYER: - Infected animals! Will they soon end up sucking my blood? I have enough of it! THE REPUBLIC: - Well! my poor yeah, you wanted it you should not you complain. Yet see I'm a good girl, I pity you. I've already got rid of two of your tax leeches. The others will come gradually. But a little patience, damn.

DER STEUERZAHLER: - Infizierte Tiere! Werden sie noch lange an mir saugen? Es reicht mir! DIE REPUBLIK: - Tja! Mein Armer. Ja ja, Du wolltest es ja, Du solltest nicht reklamieren. Doch schau wie lieb ich bin: ich habe Mitleid mit dir. Ich habe dir schon zwei deiner Steuer-Blutegel entfernt. Die anderen werden nachkommen. Hab ein bisschen Geduld.

Description: Original coloured print by Alfred LE PETIT, 1880. Newsprint, the back/verso is printed. Oversize: Paper size (approx.): 50 x 33 cm // 19.7 x 13 inches Image size (approx.): 28 x 24.5 cm // 11 x 9.6 inches

Beschreibung: Original Farbdruck von Alfred LE PETIT, 1880. Zeitungsdruck mit rückseitigem Text. Grossformat. Blattgrösse (ca.): 50 x 33 cm Abbildungsgrösse (ca.): 28 x 24.5 cm

Price: 225 Euro // 285 US$

Preis: 225 Euro


DR 1110


DR 1110:

DR 1110:

Original text:

Originaltext:

UNE HEUREUSE TROUVAILLE. Parbleu! je suis ravi... vous avez la fièvre jaune.... c'est la première fois de ma vie que j'ai le bonheur d'en soigner une!

UNE HEUREUSE TROUVAILLE. Parbleu! je suis ravi... vous avez la fièvre jaune.... c'est la première fois de ma vie que j'ai le bonheur d'en soigner une!

Translation:

Übersetzung:

A HAPPY FIND. How marvellous, you have yellow fever! This is the first time in my life that I am being given a chance to treat this disease.

EIN GLÜCKLICHER FUND. Phantastisch... Sie haben Gelbfieber.... Es ist das erste Mal, dass ich das Glück habe, einen Patienten mit dieser Krankheit behandeln zu können.

Description:

Beschreibung:

Original lithograph by Honoré DAUMIER, 1843-46. Sur Blanc lithograph, the back/verso is not printed.

Originallithographie von Honoré DAUMIER, 1843-46. Sur Blanc, ohne rückseitigem Text.

More Background details under:

Mehr Hintergrundinformationen unter:

http://www.daumier-register.org/hintergrundlist_popup.php?key_m=1110

http://www.daumier-register.org/hintergrundlist_popup.php?key_m=1110

Price: 950 Euro // 1195 US$

Preis: 950 Euro


ZG 999/690


ZG 999/690

ZG 999/690:

Original text:

Originaltext:

Le ministère attaqué du Choléra morbus.

Le ministère attaqué du Choléra morbus.

Translation:

Übersetzung:

The Ministry attacked by cholera morbus.

Das Ministerium angegriffen von der Cholera.

Description:

Beschreibung:

Original coloured lithograph by GRANDVILLE, 1831. Sur Blanc lithograph, the back/verso is not printed.

Kolorierte Originallithographie von GRANDVILLE, 1831. Sur Blanc, ohne rückseitigem Text.

Price: 750 Euro // 940 US$

Preis: 750 Euro


ZG 999/683


ZG 999/683:

ZG 999/683:

Original text:

Originaltext:

THE CHOLIC

THE CHOLIC Übersetzung: DIE KOLIK

Description:

Beschreibung:

Rare original coloured copper etching by George CRUIKSHANK, 1835. Sur Blanc etching, the back/verso is not printed. Image size (approx.): 18 x 23.5 cm // 7.1 x 9.3 inches

Seltene Original- Farbradierung von George CRUIKSHANK, 1835 Sur Blanc, ohne rückseitigem Text. Abbildungsgrösse (ca.): 18 x 23.5 cm

Price: 1250Euro // 1565 US$

Preis: 1250 Euro


FOR ANY FURHTER QUESTION PLEASE DON'T HESITATE TO CONTACT ME AT: info@daumiergallery.com

FÜR WEITERE FRAGEN STEHE ICH GERNE ZUR VERFÜGUNG UNTER : info@daumiergallery.com

I WILL BE HAPPY TO SEND MORE DETAILS ABOUT THE OFFERED PRINTS. NOTE THAT EVERY PRINT WILL BE SOLD WITH A CERTIFICATE OF AUTHENTICITY AND MONEY BACK GUARANTEE.

GERNE SENDE ICH MEHR DETAILS ÜBER DIESES ANGEBOT. BEACHTEN SIE, DASS JEDER DRUCK MIT EINEM ECHTHEITSZERTIFIKAT UND GELD-ZURÜCK-GARANTIE GELIEFERT WIRD.

Please note that shipping costs will be added.

Bitte beachten Sie, dass Versandkosten dazu kommen.

More original Daumier lithographs on various topics under: www.DaumierGallery.com

Weitere DAUMIER Originallithographien zu verschiedensten Themen unter: www.DaumierGallery.com

More prints about Daumier's contemporaries on request.

Weitere Drucke von Daumiers Zeitgenossen auf Anfrage.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.