D'Casa International Digital Magazine 36

Page 1

Edición 36/Febrero-Marzo

Oyster

Irma Guerra

The drama of Margiela

Maison Margiela Haute Couture 2024

Magical Hotels

Verónica Guerra de Alberti


Sé parte del éxito - Be part of the succes

Leonora Stieglitz Arte y Arquitectura adlibitumarte@gmail.com

Perla Lichi Diseñadora perla@perlalichi.com www.perlalichi.com

Irma Guerra Oceanóloga

Verónica Guerra de Alberti Directora, Editora dcasav@gmail.com

Arq. Isabel Rosas Martin del Campo Arquitecto IR ISABEL ROSAS ARQUITECTAS Isabel.Rosas.arquitectas.consultoras@outlook.com

Francisco Gonzalez Pulido Arquitecto www.fgp-atelier.com

Antonio Díaz Fotógrafo antoniodiaz@sybcom.com antoniodiaz.mx

Giancarlo Frigerio Gastronomía gifritic3@gmail.com www.nabalam.com www.oceanusislamujeres.com

Alberto Friscione Buzo profesional albertofrisione@hotmail.com www.solobuceo.com

Ivana Giove Relaciones Públicas ivanagg1593@gmail.com

Eduardo Balcazar Arte y formación disenodcasamagazine@gmail.com

Eréndira Márquez Castillo Marketing mkdcasamagzine@hotmail.com


En portada Hoteles Mágicos

¡Síguenos en nuestras redes! Dcasa International Magazine

D’CASA MAGAZINE Dcasa Magazine

dcasamagazine

Veronica (de Alberti) Guerra @dcasamagazine

@dcasamagazine

dcasamagazine.blogspot.com

Dirección General / Editor

Corrector de Estilo

Verónica Guerra de Alberti

Isabel Dueñas

Arte y Formación

Traductor

Eduardo Enrique Balcazar Molina

James Carter

Marketing

Despacho Contable y Administrativo

Rocío Vázquez

Consultoria Empresarial

Comercialización

Despacho Legal

Felens y Asociados

Aldave y Cuellar Stafen S.C. Abogados

Relaciones Públicas

Información y Ventas

Vladimira Maravova

Corporativo Felens y Asociados

Editor de Fotografía

998 293 5064

Felens Internacional

998 252 4731

Fotografos

dcasav@gmail.com

Antonio Diaz

www.dcasamagazine.com

Felens Internacional


Veintidós anños pueden ser poco tiempo a lo largo de una vida humana, mucho menos en la historia de la humanidad, pero en la trayectoria de una revista como D’casa Magazine, son un triunfo del talento, la calidad, el trabajo y la persistencia de un gran equipo de colaboradores y patrocinadores que han confiado en nuestro medio. Gracias a ustedes por acompañarnos en este camino y hacer esto una realidad.

¡Gracias!

Twentytwo years may be a short time in a human life, much less in the history of humanity, but in the trajectory of a magazine like D’casa Magazine, they are a triumph of talent, quality, work and persistence from a great team of collaborators and sponsors who have trusted our environment Thank you for joining us on this journey and making this a reality.

Thanks!

1st edition

Today


Hoteles mágicos

Por Verónica Guerra


B

uscar hoteles inspirados en hadas puede llevarte a opciones encantadoras, con diseños mágicos y detalles que evocan un ambiente de cuento de hadas. Algunos lugares notables incluyen el «Treehotel» en Suecia, con habitaciones en los árboles, y el «La Balade des Gnomes» en Bélgica, conocido por su arquitectura fantástica. El Treehotel en Suecia es un alojamiento único que ofrece una experiencia mágica entre la naturaleza. Situado en el bosque boreal, cuenta con habitaciones suspendidas entre los árboles, cada una con un diseño sorprendente. Desde la «Mirrorcube», una estructura cubierta con espejos, hasta la «UFO», con forma de platillo volador, cada alojamiento ofrece una perspectiva única y una conexión especial con el entorno natural. Es una opción ideal para aquellos que buscan una estancia única y memorable.


El Treehotel en Suecia fue diseñado por un grupo de arquitectos suecos llamado «Cyren & Cyren». Cada una de las habitaciones tiene un diseño único y fue creado por diferentes arquitectos, lo que contribuye a la diversidad y originalidad del proyecto en su conjunto. La Balade des Gnomes es un hotel ubicado en Durbuy, Bélgica. Fue diseñado por el arquitecto belga Dominic Noel y es conocido por su arquitectura única y temática fantástica. Cada habitación del hotel tiene un diseño diferente, inspirado en cuentos de hadas y mitología. Desde habitaciones con forma de nave espacial hasta cabañas de árboles, el hotel ofrece a los huéspedes una experiencia inmersiva en un mundo mágico y encantador.


Magical Hotels By Verónica Guerra


S

earching for fairy-inspired hotels can lead you to enchanting options, with magical designs and details that evoke a fairy tale atmosphere. Some notable locations include the “Treehotel” in Sweden, with rooms in the trees, and the “La Balade des Gnomes” in Belgium, known for its fantastic architecture. The Treehotel in Sweden is a unique accommodation that offers a magical experience among nature. Located in the boreal forest, it has rooms suspended among the trees, each with a surprising design. From the “Mirrorcube”, a structure covered in mirrors, to the “UFO”, shaped like a flying saucer, each accommodation offers a unique perspective and a special connection to the natural environment. It is an ideal option for those looking for a unique and memorable stay.


The Treehotel in Sweden was designed by a group of Swedish architects called “Cyren & Cyren”. Each of the rooms has a unique design and was created by different architects, which contributes to the diversity and originality of the project as a whole. La Balade des Gnomes is a hotel located in Durbuy, Belgium. It was designed by Belgian architect Dominic Noel and is known for its unique architecture and fantastical themes. Each room in the hotel has a different design, inspired by fairy tales and mythology. From spaceship-shaped rooms to treehouses, the hotel offers guests an immersive experience in a magical and enchanting world.


Arquitectura del cielo

Por Isabel Rosas


S

urgen las cúpulas del cielo desde el horizonte del centro de cada ciudad de abolengo. Son los cascos de los soldados del vacío que custodian los altares del altísimo Señor de los cielos. Por debajo de cada cúpula las nervaduras de piedra muestran el señorío de su encomienda no terrenal. Cada cúpula emerge de la superficie para mostrar su calota señorial ataviada de azulejos serpenteantes. Tus entrañas estructurales son simetría perfecta, como si fuesen semidioses invocando al omnipotente Dios de todo lo creado. Sobre tus pechinas descansa la galería de los susurros que atrapa el sonido celestial de cada homilía sagrada. Mientras que, tu obediente cupulino deja entrar por sus resquicios la luz y el sonido como mensajes del limbo. Es la arquitectura del cielo la de cada templo; el arcaico, el medieval, el morisco, el renacentista, el ecléctico o el neoclásico en donde la fe, la esperanza y la caridad son las mensajeras divinas que se abrazan dentro del ábside sagrado para cantar las alegorías espirituales del ritual que promete la vida eterna.


Sobre la mística de tu lugar santificado sobre pasa tu belleza física; Arquitectura del cielo. Tu retablo de oro o de madera o de estuco es el santuario del doliente, del creyente o de aquél que acude de rodillas a orar sobre la superficie de tus sacros ecos. Tus cúpulas atrapan una bóveda celeste etérea de paz; un espacio cósmico para el sacrificio puesto en tu altar para unir el cielo y la tierra y hacernos sentir la omnipresencia del que jamás será visto. Arquitectura del cielo es la de cristianos, católicos, musulmanes u ortodoxos es su expresión de júbilo espiritual; es su respuesta para el misterio de lo jamás entendido. Tus espacios son silencio, son luz, son música, son llanto, son alegría, son perdón improntados sobre cada muro, cada columna, cada nervadura, cada parteluz, cada roseta, cada vitral. Cada nave, lateral o central es habitada por fieles que cantan o enmudecen para recibir la comunión. La resonancia de tu órgano retumba danzante entre las columnas del presbiterio, del sagrario, del pórtico; para elevar las plegarias conjuntas de los devotos. Tu pila bautismal es agua que transparenta los pecados para perdonarlos en una zambullida.

Arquitectura del cielo, tu camino central se abre entre las bancas con olor a cedro para dejar mirar la grandeza y la belleza de un Dios al que se adora. Tus símbolos y figuras celestiales miran sin mirar mientras las flamas de cada veladora deforma los rostros. Tus cúpulas elevadas son el refugio ideal, tu altura es la distancia perfecta destinada para obligar a elevar la vista hacia el misterio divino de la grandeza que está en los cielos.


Sky architecture By Isabel Rosas


T

he domes of the sky emerge from the horizon of the center of each ancient city. They are the helmets of the soldiers of the void who guard the altars of the most high Lord of the heavens. Below each dome the stone ribs show the lordship of his non-earthly command. Each dome emerges from the surface to show its stately shell adorned with serpentine tiles. Your structural entrails are perfect symmetry, as if they were demigods invoking the omnipotent God of all creation. On your pendentives rests the gallery of whispers that captures the heavenly sound of each sacred homily. Meanwhile, your obedient dome lets light and sound enter through its cracks like messages from limbo. It is the architecture of heaven that of each temple; the archaic, the medieval, the Moorish, the Renaissance, the eclectic or the neoclassical where faith, hope and charity are the divine messengers who embrace each other within the sacred apse to sing the spiritual allegories of the ritual that promises eternal life .


Above the mystique of your sanctified place passes your physical beauty; Sky architecture. Your altarpiece of gold or wood or stucco is the sanctuary of the mourner, the believer or the one who comes on their knees to pray on the surface of your sacred echoes. Your domes trap an ethereal celestial vault of peace; a cosmic space for the sacrifice placed on your altar to unite heaven and earth and make us feel the omnipresence of the one who will never be seen. Architecture of heaven is that of Christians, Catholics, Muslims or Orthodox, it is their expression of spiritual joy; It is his answer to the mystery of what has never been understood. Your spaces are silence, they are light, they are music, they are tears, they are joy, they are forgiveness imprinted on every wall, every column, every rib, every mullion, every rosette, every stained glass window. Each nave, side or central, is inhabited by faithful who sing or remain silent to receive communion. The resonance of your organ reverberates dancingly between the columns of the presbytery, the tabernacle, the portico; to raise the joint prayers of the devotees. Your baptismal font is water that makes sins transparent to forgive them in one dip.

Architecture of heaven, your central path opens between the benches with the smell of cedar to allow you to see the greatness and beauty of a God who is worshiped. Your celestial symbols and figures look without looking while the flames of each candle deform the faces. Your lofty domes are the ideal refuge, your height is the perfect distance meant to force one’s gaze upward toward the divine mystery of greatness that is in the heavens.


Designwire


Enuse, Shenzhen, Guangdong, China Diseñado por CHRIS SHAO ESTUDIO Historia de diseño de Ensue

V

isité al chef Christopher Kostow en la primavera de 2018 en su granja en St. Helena, CA. Durante nuestra conversación informativa inicial sobre el diseño de Ensue, me preguntó «¿cuál es tu definición de lujo?“ Mi respuesta fue que, para mí, la emoción evoca la mayor sensación de lujo, ya que identificar el lujo en sí es una respuesta muy profunda y personal a algo. Luego, el chef Kostow señaló un árbol en su granja y me dijo que ese era su lujo. En ese momento, decidí que en el proceso de diseño de su restaurante iba a aportar un naturalismo sin pretensiones al paisaje urbano de Shenzhen que sería emotivo, pero sin esfuerzo.


Inspirándose en la estética del wabi-sabi, el chef Kostow representa su cocina de la forma más sencilla, pero con la filosofía más compleja. En el mecanismo de diseño de Ensue, mi objetivo es encontrar una nueva representación emocional del lujo, lograda mediante la unificación de la lengua vernácula local con ideas contemporáneas. Una fusión de ideas y filosofía orientales con ejecución occidental creará un espacio que evoca un nuevo sentido de estilo y elegancia. Este concepto, ejecutado con una estética wabi-sabi que celebra la fugacidad y la imperfección, sugiere de manera coherente „una enseñanza budista de las tres marcas de la existencia, específicamente la impermanencia, el sufrimiento y el vacío o ausencia de naturaleza propia“. –Leonard Koren. Además, el espacio encarna una interesante interacción entre las ideas de fuego y hielo; dos circunstancias sensoriales, visuales y conceptualmente discordantes, que se unifican de una manera para crear una relajante sensación de equilibrio. En Ensue, también personifiqué muchas intenciones de diseño basadas en mi educación china. Exploré el trabajo de artesanos y fabricantes locales en la región de Cantón, para repensar y redefinir el significado moderno de Made-in-China en la industria del diseño. Con más orgullo y pocas decepciones, Ensue realmente evoca un nuevo pensamiento de mi cultura que, hasta ahora, aún está por explorar en relación al diseño. Al ser tan personal, todo este proceso fue emocional. Este proyecto es mi nueva definición de “lujo”.

Por complicado que pueda parecerles, es un gran placer invitarlos a este viaje curado por Chris Shao Studio; como su nombre lo indica, para descubrir la respuesta emocional que se producirá. ----------- CHRIS SHAO www.designeire.cn


Designwire


Enuse, Shenzhen, Guangdong, China Designed by CHRIS SHAO STUDIO Design Story of Ensue I visited Chef Christopher Kostow in the spring of 2018 at his farm in St. Helena, CA. During our initial design briefing conversation for Ensue, he asked me “what is your definition of luxury?”. My response was that, to me, emotion evokes the greatest sense of luxury, as identifying luxury itself is a very deep and personal response to something. Chef Kostow then pointed to a tree in his farm and told me that that was his luxury. At that moment, I made up my mind that in the process of designing his restaurant I was going bring an unpretentious naturalism into the urban landscape of Shenzhen that would be emotive, yet effortless.


Inspired by the aesthetics of wabi-sabi, Chef Kostow represents his cuisine in the simplest form, but with the most intricate philosophy. In the design mechanism of Ensue, I aim to find a new emotional representation of luxury, achieved through unifying local vernacular, with contemporary ideas. A fusion of eastern ideas and philosophy, with western execution will create a space that evokes a new sense of style and elegance. This concept, executed with a wabi-sabi aesthetic that celebrates transience and imperfection, cohesively suggests “a Buddhist teaching of the three marks of existence, specifically impermanence, suffering and emptiness or absence of self-nature.” – Leonard Koren. Furthermore, the space embodies an interesting interaction between the ideas of fire and ice; two sensory, visual and conceptually jarring circumstances, that are unified in a way to create a calming sense of balance. In Ensue, I also personified many design intentions based on my Chinese upbringing. I explored the work of local artisans and manufacturers around Canton region, to rethink and redefine the modern meaning of Made-in-China in the design industry. With more pride and few disappointments, Ensue really evokes a new thinking of my culture that until now, is yet to be explored in relation to design. Being so personal, this entire process was an emotional one. This project is my new definition of “luxury”.

As complicated as it may sound to you, I take great pleasure in inviting you on this journey curated by Chris Shao Studio; as the name states, to discover the emotional response that will Ensue. ----------- CHRIS SHAO www.designeire.cn


Sunreef Yachts


Dos yates de lujo ecológicos más avanzados del mundo se exhibirán en Dubái

S

unreef Yachts traerá dos catamaranes eléctricos 80 Sunreef Power Eco y Sunreef 80 Eco al Salón Náutico Internacional de Dubai y uno de los modelos de catamarán más vendidos del astillero, el 60 Sunreef Power. En exhibición durante todo el evento en el puerto deportivo de Dubai en el stand: MD-37, del 28 de febrero al 3 de marzo. Nos complace presentar el estreno en Dubai, el 80 Sunreef Power Eco, el yate con motor eléctrico más avanzado del mundo. Este lujoso catamarán incorpora tecnología ecológica de última generación para lograr niveles incomparables de sostenibilidad y eficiencia energética. El Sunreef 80 Eco es un yate de lujo ecológico totalmente eléctrico. Sus características destacadas incluyen un revolucionario sistema de energía solar compuesto integrado con células integradas en los cascos, la superestructura, el bimini y el mástil del catamarán. Este superyate eléctrico galardonado también puede generar energía verde mientras navega, gracias a un moderno sistema de hidrogeneración.


El 60 Sunreef Power es un yate a motor versátil y moderno que ofrece comodidad extrema, navegabilidad y total libertad de personalización. Con amplios espacios habitables que incluyen un flybridge para superyate y un gran salón principal con acristalamiento panorámico, esta embarcación imparable es la esencia de la excelencia de los catamaranes a motor. Los representantes de la empresa darán la bienvenida a los visitantes durante todo el Salón Náutico de Dubai. Para concertar una cita individual y conocer más sobre la navegación a vela sostenible y la expansión del astillero en Oriente Medio, póngase en contacto directamente con el equipo. www.sunreef-yachts.com


Sunreef Yachts


Two world’s most advanced green luxury yachts to showcase in Dubai

S

unreef Yachts is bringing two electric catamarans 80 Sunreef Power Eco and Sunreef 80 Eco to the Dubai International Boat Show and one of the shipyard’s bestselling catamaran models 60 Sunreef Power. On display throughout the event at the Dubai Harbour Marina at the stand: MD-37, February 28th – March 3rd. We are excited to introduce the Dubai premiere, the 80 Sunreef Power Eco, the world’s most advanced electric motor yacht. This luxurious catamaran incorporates cutting-edge green technology to achieve unparalleled levels of sustainability and energy efficiency. The Sunreef 80 Eco is an all-electric green luxury yacht. Her standout features include a revolutionary composite-integrated solar power system with cells built into the catamaran’s hulls, superstructure, bimini and mast. This award-winning electric superyacht can also generate green energy while under sail, thanks to a modern hydrogeneration system.


The 60 Sunreef Power is a versatile and modern motor yacht offering extreme comfort, seaworthiness and complete freedom for customization. Boasting vast living spaces including a superyacht flybridge and a large main saloon with panoramic glazing, this unstoppable craft is the essence of power catamaran excellence. Company representatives will welcome the visitors throughout the entire Dubai Boat Show. To make an individual appointment, and get to know more about sustainable yachting and the shipyard’s Middle East expansion, please contact the team directly. www.sunreef-yachts.com


Mezcal Mala Noche


M

ala Noche es un mezcal con calidad de exportación certificada, lo cual le permite tener presencia internacional en distintos países del mundo. Las ventajas del mezcal como producto exportable son: su elaboración artesanal, la materia prima es 100% natural y las concentraciones altas de alcohol que lo distinguen y refuerzan su sabor.

Nuestro proceso de elaboración SELECCIÓN: Seleccionamos individualmente cada agave, la planta debe estar madura (6 a 8 años de edad), nuestros agaves de la variedad TEQUILANA WEBER, crecen en la zona de denominación de origen y su cultivo está certificado por el consejo regulador del mezcal (CRM). JIMA: Extraemos el corazón del maguey (el nucleo en forma de piña), mediante el tradicional proceso de corte manual, llamado “Jima”, solo laboran jimadores expertos en nuestros campos, gente local, comprometida con la tierra y con un linaje de jimadores expertos en su clan familiar. COCCIÓN: Los corazones de agave se cuecen en hornos de mampostería, la cocción lenta al vapor, desarrolla su aroma y dulzura.


MOLIENDA: Ya cocido el agave se muele en molinos de masa, el jugo que se obtiene se traslada a las tinas de fermentación. FERMENTACIÓN: Dejamos fermentar el jugo de agave en tinas de acero inoxidable a partir de cultivos naturales de levadura. DESTILACIÓN: Destilamos el mezcal dos veces en alambiques de acero inoxidable.

MEZCAL JOVEN RECONOCIMIENTOS SAN FRANCISCO World Spirits Competition 2014 | 2015 CATHAY PACIFIC World Spirits Competition 2015 SILVER CATHAY PACIFIC World Spirits Competition 2015 GOLD International Gold and Silver Award to Quality MEZCAL REPOSADO RECONOCIMIENTOS SAN FRANCISCO World Spirits Competition 2014 | 2015 CATHAY PACIFIC World Spirits Competition 2015 International Gold and Silver Award to Quality www.mezcalmalanoche.com

HOMOGENIZACIÓN: Finalmente graduamos el mezcal a 40% Alc. Vol. CRIANZA: Nuestro Mezcal reposa por 6 meses en barricas de roble francés que tenían vino, lo que le da este toque especial para convertirse en Mezcal Mala Noche Reposado.


Mezcal Mala Noche


M

ala Noche is a mezcal with certified export quality, which allows it to have an international presence in different countries around the world. The advantages of mezcal as an exportable product are: its artisanal elaboration, the 100% natural raw material and the high alcohol concentrations that characterize it and enhance its flavor.

Our elaboration process SELECTION: We select each agave individually, the plant must be mature (6 to 8 years old), our agaves are of the TEQUILANA WEBER variety, grow in the Denomination of Origin area and its cultivation is certified by the Mezcal Regulatory Council (CRM). JIMA: We extract the heart of the maguey (the pineapple-shaped core) through the traditional manual cutting process called “jima”, only expert jimadores work in our fields, local people, committed to the land and with a lineage of expert jimadores in their family clan. COOKING: The agave hearts are cooked in brick ovens, the slow steam cooking develops its aroma and sweetness.


MILLING: Once cooked, the agave is ground in mass mills and the juice obtained is transferred to the fermentation vats. FERMENTATION: The agave juice is fermented in stainless steel vats with natural yeast cultures. DISTILLATION: The mezcal is distilled twice in stainless steel stills. HOMOGENIZATION: Finally, we graduate the mezcal to 40% Alc. Vol. AGING: Our Mezcal rests for 6 months in French oak barrels that had wine in them, which gives it this special touch to become Mezcal Mala Noche Reposado.

MEZCAL JOVEN AWARDS SAN FRANCISCO World Spirits Competition 2014 | 2015 CATHAY PACIFIC World Spirits Competition 2015 SILVER CATHAY PACIFIC World Spirits Competition 2015 GOLD International Gold and Silver Award to Quality MEZCAL REPOSADO AWARDS SAN FRANCISCO World Spirits Competition 2014 | 2015 CATHAY PACIFIC World Spirits Competition 2015 International Gold and Silver Award to Quality www.mezcalmalanoche.com


Pinsa o Pizza? Por Gifri


Pizza o Pinsa?

A

lgunos os preguntaréis sobre la pinsa. Pues bien, en mi último viaje a Europa descubrí la Pinsa.Este producto muy de moda en aquellas zonas de Italia y de la Suiza de habla italiana . Entonces, descubramos este producto gourmet actualmente muy de moda. La pinsa y la pizza se parecen, suenan más o menos igual , pero basta mirar más allá del primer vistazo para comprender que hay muchas diferencias entre la pinsa y la pizza. ¿Cuáles son entonces las diferencias ? Vamos a descubrirlas comenzando por los orígenes! El nombre de Pinsa como me lo comenta mi querido amigo Paolo el señor de la Locanda tiene origen en el sur de Italia debido a la estirada o mejor dicho “pinsatura” que es una revisión de las antiguas formas de focaccia. Las elaboraban en su caso los agricultores de Calabria, que después de haber extendido la masa la cocinaban sobre una piedra .


En nuestro tiempos , ya vinieron los cambios, se perfecciono y se extendido rápidamente con gran exito por todo el Bel Paese. Pero son sobre todo los ingredientes y la elaboración los que diferencian la pizza y la pinsa. La forma es el primer aspecto a considerar una es redonda y la otra ovalada. Las diferencias sustanciales entre la masa, los ingredientes y el propio procesamiento confieren a la Pinsa una característica particular. En primer lugar, la masa de pinsa se elabora con 3 harinas diferentes: harina de trigo, soja y arroz. Esta mezcla, junto con la masa madre seca, crea una masa muy hidratada, favorece una larga fermentación, una masa muy digerible y ayuda a que la pinsa esté siempre fragante. No podemos hacer un Pinsa únicamente con la masa por eso les enumero los ingredientes para que vean la diferencia entre ambos. En primer lugar la larga fermentación del Pinsami que va de 24 a 48 horas, además hay que tener en cuenta la hidratación de la masa que contiene. El 80% difiere del 60% de la pizza. Es muy importante subrayar el número de calorías debido a que la mezcla de tres harinas permite un uso muy bajo de grasas y evita el uso de grasas animales.

No podemos hacer un Pinsa únicamente con la masa por eso te enumero los ingredientes para que veas la diferencia entre ambos, en primer lugar la larga fermentación del Pinsami que va de 24 a 48 horas, además hay que tener en cuenta la hidratación de la masa que contiene. El 80% difiere del 60% de la pizza. Es muy importante subrayar el número de calorías debido a que la mezcla de tres harinas permite un uso muy bajo de grasas y evita el uso de grasas animales. Y cómo estamos en nuestras latitudes? Busqué pero no encontré ningún restaurante que ofrezca Pinsa. Si conocéis alguna pizzería o restaurante avísame y les hare una visita.


Pinsa o Pizza? Por Gifri


PINZA OR PIZZA?

P

izza or Pinsa? Some of you may wonder about the pinsa. Well, on my last trip to Europe I discovered Pinsa. This product is very fashionable in those areas of Italy and Italian-speaking Switzerland. So, let’s discover this gourmet product currently very fashionable. Pinsa and pizza look alike, they sound more or less the same, but it is enough to look beyond the first glance to understand that there are many differences between pinsa and pizza. What then are the differences? Let’s discover them starting with the origins! The name Pinsa, as my dear friend Paolo, the lord of the Locanda, tells me, has its origin in southern Italy due to the stretched or rather “pinsatura” which is a revision of the ancient forms of focaccia. They were made in their case by Calabrian farmers, who, after having rolled out the dough, cooked it on a stone. In our times, the changes have already come, it was perfected and spread quickly with great success throughout the Bel Paese. But it is above all the ingredients and preparation that differentiate pizza and pinsa.


The shape is the first aspect to consider, one is round and the other is oval. The substantial differences between the dough, the ingredients and the processing itself give Pinsa a particular characteristic. First of all, pinsa dough is made with 3 different flours: wheat, soy and rice flour. This mixture, together with the dry sourdough, creates a very hydrated dough, favors a long fermentation, a very digestible dough and helps the pinsa to always be fragrant. We cannot make a Pinsa only with the dough, so I list the ingredients so you can see the difference between the two. First of all, the long fermentation of Pinsami, which lasts from 24 to 48 hours, also requires taking into account the hydration of the dough it contains. 80% differs from 60% of pizza. It is very important to underline the number of calories because the mixture of three flours allows a very low use of fats and avoids the use of animal fats.

We cannot make a Pinsa only with the dough, that is why I list the ingredients so that you can see the difference between the two, first of all the long fermentation of the Pinsami that lasts from 24 to 48 hours, we must also take into account the hydration of the dough containing. 80% differs from 60% of pizza. It is very important to underline the number of calories because the mixture of three flours allows a very low use of fats and avoids the use of animal fats. And how are we in our latitudes? I searched but didn’t find any restaurants that offer Pinsa. If you know any pizzeria or restaurant, let me know and I will pay them a visit.


Chaman Restaurante


Premiado por nuestro gusto y hospitalidad ¿Te sumas a la experiencia?

S

omos los felices ganadores del premio Travelers’ Choice Award 2023 de Tripadvisor y ¡mereces probarlo! Descubre y disfruta creando recuerdos en un entorno perfecto. ¡Hazlo único con nosotros! Sayulita lo tiene todo, ¡pero te extrañamos! Descubre los secretos que este rincón del paraíso tiene para ti, con costumbres únicas en cada rincón. ¿Listo para una experiencia que te hará decir “¡Guau!”?


¡Nuestro menú es el festín que su paladar estaba esperando! Descubre sabores únicos que te transportarán a un carnaval de delicias. ¡Y no te pierdas nuestras bebidas que son un viaje directo al paraíso en cada sorbo! Experimenta la emoción de la música en vivo como nunca antes en Chaman Creative Kitchen. El buen rollo y los ritmos contagiosos te están esperando. ¡La fiesta empieza con los acordes de los beats! Ven con tus seres queridos y déjate llevar por la diversión. ¡Nos vemos en la pista de baile! En nuestros espacios cada cumpleaños y evento se convierte en una experiencia extraordinaria. La alegría, la diversión y las sonrisas nunca faltarán. ¡Elige la magia de celebrar en Chaman Creative Kitchen y crea recuerdos que durarán para siempre! ¡Reserva tu fecha y déjanos sorprenderte!


Chaman Restaurant


Awarded for our taste and hospitality Will you join the experience?

W

e are the happy winners of Tripadvisor’s Travelers’ Choice Award 2023, and you deserve to try it! Discover and enjoy creating memories in a perfect environment. Make it unique with us! Sayulita has it all, but we’re missing you! Discover the secrets that this corner of paradise has for you, with unique customs in every corner. Ready for an experience that makes you say “Wow!”?


Our menu is the feast your taste buds have been waiting for! Discover unique flavors that will transport you to a carnival of delights. And don’t miss our drinks that are a direct trip to paradise in every sip! Experience the thrill of live music like never before at Chaman Creative Kitchen The good vibes and infectious beats are waiting for you. The party starts with the chords of the beats! Come with your loved ones and get carried away with the fun - see you on the dance floor! In our spaces, every birthday and event becomes an extraordinary experience. Joy, fun and smiles will never be missing. Choose the magic of celebrating at Chaman Creative Kitchen and create memories that will last forever! Book your date and let us surprise you!


La fabulosa vida de Los Ángeles CA Por Ivana Giove


Fotografía: Ivana Giove

V

isitar Los Ángeles es experimentar la diversidad en todas sus facetas, la cultural, el clima y la influencia dominante de la industria del entretenimiento, sus playas y festivales, son motivo suficiente para decidir tomar unas vacaciones en este gran lugar. Esta ciudad ofrece una amplia gama de opciones de entretenimiento y una escena artística para todos los gustos y presupuestos. En esta ciudad, las opciones para unas vacaciones increíbles son abundantes. Puedes explorar la famosa meca del entretenimiento, Hollywood, con el Paseo de la Fama o disfrutar del sol, playas y hermosos atardeceres que ofrece las playas de Santa Mónica y Venice a tan solo 40 minutos del centro de la ciudad.


Si te gustan los museos no puedes desaprovechar la oportunidad de visitar el Getty Center o el Museo de Arte del Condado de Los Ángeles (LACMA), ofrecen experiencias completas y diferentes. Los fanáticos de la cultura cinematográfica pueden elegir el Museo de Historia del Cine y el Museo de la Academia. Si te consideras más extremo, los parques temáticos como Universal Studios Hollywood y Disneyland son imperdibles. Además, aquellos que disfrutan de la naturaleza pueden hacer una caminata cerca del famoso letrero de HOLLYWOOD, para obtener las mejores vistas, el Observatorio Griffith es una opción excelente, recomiendo evitar hacerlo en temporada alta ya las multitudes y el tráfico son más notables. El centro de Los Ángeles también es un lugar interesante, puedes conocer el Walt Disney Concert Hall, el MOCA y el Staples Center, centros que ofrecen experiencias culturales y deportivas, sin embargo, debes saber que partes evitar, ya que la zona centro igualmente es considerada peligrosa para muchos ciudadanos y turistas. En resumen, Los Ángeles es una ciudad multicultural rica en opciones, desde la cultura y el arte hasta la diversión y sus playas. ¡Por lo que a todos los lectores de D’Casa les aseguro serán unas vacaciones inolvidables!


The fabulous life of Los Ángeles CA

By Ivana Giove


Photography: Ivana Giove

V

isiting Los Angeles is to experience diversity in all its facets, cultural, climate and the dominant influence of the entertainment industry, its beaches and festivals, are reason enough to decide to take a vacation in this great place. This city offers a wide range of entertainment options and an arts scene to suit all tastes and budgets. In this city, the options for an incredible vacation are abundant. You can explore the famous entertainment mecca, Hollywood, with the Walk of Fame or enjoy the sun, beaches and beautiful sunsets offered by the beaches of Santa Monica and Venice just 40 minutes from the city center.


If you like museums, you can’t miss the opportunity to visit the Getty Center or the Los Angeles County Museum of Art (LACMA), they offer complete and different experiences. Fans of film culture can choose the Museum of Cinema History and the Academy Museum. If you consider yourself more extreme, theme parks like Universal Studios Hollywood and Disneyland are unmissable. Also, those who enjoy nature can take a hike near the famous HOLLYWOOD sign, to get the best views, the Griffith Observatory is an excellent option, I recommend avoiding doing it in high season as the crowds and traffic are more noticeable. The center of Los Angeles is also an interesting place, you can visit the Walt Disney Concert Hall, the MOCA and the Staples Center, centers that offer cultural and sports experiences, however, you should know which parts to avoid, since the downtown area is also considered dangerous for many citizens and tourists. In short, Los Angeles is a multicultural city rich in options, from culture and art to fun and beaches. So I assure all D’Casa readers it will be an unforgettable vacation!


Ostión Por Irma Guerra


Fotografías: León del pacífico https://www.instagram.com/leon.pacifico?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw==

“P

or que un” Ostión Como todos sabemos el insumo de proteína a nivel mundial sigue en aumento , muchas especies han sido sobrecapturadas y en muchas ocasiones han estado en peligro de extinción; por lo que la solución en algunos países se lleva a cabo con estudios y proyectos de acuicultura , donde se hace un esfuerzo por desarrollar diferentes organismos a niveles óptimos , basándose en sus características individuales. Esto suena muy sencillo al decirlo pero toma muchos años conseguir el éxito y muchos de los proyectos finalmente no funcionan o simplemente no hay dinero suficiente para continuar con ellos. El desarrollo de estos proyectos en Asia y Europa se lleva a cabo desde hace muchas décadas y en America Latina es relativamente nuevo. México a finales del siglo XlX comenzó con algunos de ellos iniciando en Baja California Sur y poco a poco se fueron extendiendo a más estados logrando finalmente el interés masivo para su producción y desarrollo logrado con ello a la misma vez ayudar a la naturaleza conservando y mejorando con calidad los recursos que ella misma ofrece .


Son muchas las especies que se tratan de comercializar, pero entre las más eficaces es la producción de Ostión. Muchos de los productores de este organismo se encuentran en las costas de Baja California ; como en Bahía de Todos Santos, Bahía Soledad,Bahía Falsa en San Quintin, laguna Manuela , entre otras; siendo ellas las mejores por su alta productividad primaria. En los años 70’s se comienza con la comercialización del ostión japonés (crassostrea gigas) mejor conocido por nosotros como “ostión del pacífico“ y gracias al esfuerzo de muchos investigadores, gobierno y empresas hay más y más interés por cultivarlo. Pero , que es un OSTIÓN? Es un molusco bivalvo ; especie comestible por su valor nutritivo y comúnmente se le conoce como OSTRA ; una ostra denominada crassostrea es la que conocemos como Ostión y existen varios tipos: ungulata (ostion de placer) Virginica (ostion de mangle) Rhizophorae Puelchana Columbiensis Gigas Ecuatoriatis Sus conchas se forman por carbonato de calcio y sílice producido por la misma ostra ; Se alimenta filtrando agua (aproximadamente 150 litros al día) llevando protozoarios, huevecillos, larvas y algas pequeñas; su respiración es por medio de branquias laminarías donde se fija el oxígeno y posteriormente es expulsado por el agua convirtiéndose en dióxido de carbono ; tiene un corazón con un ventrículo con dos sifones quienes circulan el agua dentro del molusco; el organismo se mantiene cerrado gracias a su callo que es un músculo que mantiene cerradas sus valvas. Los OSTIÓNES son el ALIMENTO CON MAYOR PROTEÍNA en TODO el MUNDO ; el 85 % de

ellos es agua, 15% es zinc, yodo, 3 ácidos grasos , magnesio y calcio. Una ostra nos proporciona 150 calorías , 0 colesterol y 1 gramo de grasa; sus depredadores son las estrellas de mar, erizos, caracoles, pulpos, y bivalvos entre otros. Cuando se cultiva un ostión sus dimensiones son mayores y su sabor es más intenso y más cuando es cultivado en aguas salobres y tenemos que tomar en cuenta que para poder consumir un ostión deben de pasar entre 8 meses y 1 año 3 meses para poder disfrutarlo; para lograr obtener estos organismos se llevan a cabo algunas artes de cultivo , entre las que destacan principalmente : -LONG-LINES -ESTANTES -COSTALES EN CAMAS La intención al explicarles esto; es que se den cuenta que tipo de organismo es el que están consumiendo y que tipo de sabor encontrarán en ellos que ahora que saben el esfuerzo que conlleva “los valoren un poco más ”. !VERDAD QUE NO ES TAN SIMPLE COMO CREÍAN! Para finalizar les diré que Baja California es reconocida entre otras cosas , principalmente por su gastronomía y entre ello el sabor de este Ostión del pacífico la enorgullece ampliamente ; de verdad , los invito una vez más a que en su recorrido por estas tierras disfruten de un buen ostión en cualquiera de sus presentaciones ya sea en su concha, en cócteles, tempura, roquefeler, a la diabla , etc. ¡Les garantizo que querrán regresar por mas!


Oyster

By Irma Guerra


Photography: León del pacífico https://www.instagram.com/leon.pacifico?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw==

“W

hy an” Oyster As we all know, protein intake worldwide continues to increase, many species have been overcaptured and on many occasions have been in danger of extinction; Therefore, the solution in some countries is carried out with aquaculture studies and projects, where an effort is made to develop different organisms to optimal levels, based on their individual characteristics. This sounds very simple to say but it takes many years to achieve success and many of the projects ultimately do not work out or there is simply not enough money to continue with them. The development of these projects in Asia and Europe has been carried out for many decades and in Latin America it is relatively new. Mexico at the end of the 19th century began with some of them starting in Baja California Sur and little by little they spread to more states, finally achieving massive interest in their production and development, thereby achieving at the same time helping nature by conserving and improving with quality the resources that it offers.


There are many species that are being marketed, but among the most effective is the production of Oysters. Many of the producers of this organism are found on the coasts of Baja California; as in Bahía de Todos Santos, Bahía Soledad, Bahía Falsa in San Quintin, Laguna Manuela, among others; They are the best due to their high primary productivity. In the 70’s, the commercialization of the Japanese oyster (crassostrea gigas), better known to us as the “Pacific oyster,” began and thanks to the efforts of many researchers, governments and companies, there is more and more interest in cultivating it. But what is an OYSTER? It is a bivalve mollusk; edible species for its nutritional value and is commonly known as OYSTER; An oyster called crassostrea is the one we know as Oyster and there are several types: ungulata (pleasure oyster) Virginica (mangrove oyster) Rhizophorae Puelchana Columbiensis Gigas Ecuatoriatis Its shells are formed by calcium carbonate and silica produced by the oyster itself; It feeds by filtering water (approximately 150 liters per day) carrying protozoa, eggs, larvae and small algae; Their respiration is through lamellar gills where oxygen is fixed and is subsequently expelled by the water, becoming carbon dioxide; It has a heart with a ventricle with two siphons that circulate water inside the mollusk; The organism remains closed thanks to its callus, which is a muscle that keeps its valves closed. OYSTERS are the FOOD WITH THE HIGHEST PROTEIN in the WHOLE WORLD; 85% of them are water, 15% are zinc, iodine, 3 fatty acids, magnesium and calcium. One oyster provides us with 150 calories, 0 cholesterol and 1 gram of fat; Its predators are starfish, urchins, snails,

octopuses, and bivalves, among others. When an oyster is grown, its dimensions are larger and its flavor is more intense, especially when it is grown in brackish waters and we have to take into account that in order to consume an oyster, between 8 months and 1 year 3 months must pass to be able to enjoy it; To obtain these organisms, some cultivation techniques are carried out, among which the following mainly stand out: -LONG-LINES -SHELVES -COSTLES IN BEDS The intention when explaining this to you; It is that they realize what type of organism they are consuming and what type of flavor they will find in them that now that they know the effort involved, “they value them a little more.” THE TRUTH IS NOT AS SIMPLE AS YOU THOUGHT! To conclude, I will tell you that Baja California is recognized, among other things, mainly for its gastronomy and among them the flavor of this Pacific Oyster makes it very proud; Seriously, I invite you once again to enjoy a good oyster in any of its presentations on your journey through these lands, whether in its shell, in cocktails, tempura, roquefeler, a la diabla, etc. I guarantee you will want to come back for more!


- By Lotus Hotel -

E

n este rincón privilegiado de Isla Mujeres, hemos creado con dedicación un espacio diferente con una atmósfera mágica, donde lo elegante se une a la tendencia actual y a la belleza natural que de la mano del atento servicio de nuestro excelente personal se confirma nuestro objetivo, ofrecerte una estancia más allá de lo cotidiano, llevando los detalles a un alto nivel una experiencia que te enamorará y hará que quieras volver a visitarnos muy pronto. Ofrecemos un menú delicioso y tradicional al paladar pero coloreado por una experiencia culinaria realmente sofisticada que te sorprenderá ¡Prueba nuestro Menú! Fue el #GuruBeachClub

Reserva ahora @guruislamujeres www.lotusbeachhotel.com



N

uestro diseño arquitectónico entre industrial y ecléctico, combinado con materiales naturales de la región y pisos de cerámica geométricos y atrevidos, que sólo logran sumarse al festín visual ya existente en Playa Norte, Isla Mujeres ¡Bienvenidos al Hotel Lotus Déjanos inspirarte!¡Ganamos el prestigioso Traveler’s Choice 2022 por @tripadvisor por segundo año consecutivo! #StayAtLotus Cada Suite está inspirada en los siete chakras que rigen ciertos aspectos de nuestra vida, como las emociones, la sexualidad y la creatividad, la forma en que el mundo nos percibe y la forma en que nosotros percibimos el mundo

O

ur architectural design between industrial and eclectic, combined with natural materials from the region and geometric and daring ceramic floors, that only manage to add to the already existing visual feast in Playa Norte, Isla Mujeres Welcome to Lotus Hotel Let us inspire you! We won the prestigious Traveler’s Choice 2022 by @tripadvisor for the second consecutive year! #StayAtLotus Each Suite is inspired by the seven chakras that govern certain aspects of our life, like emotions, sexuality and creativity, the way the world perceives us and the way we perceive the world Reserva ahora / Book now reserve@lotusbeachhotel.com www.lotusbeachhotel.com



El dramatismo de Margiela Por Eduardo Balcazar


Maison Margiela Haute Couture 2024

E

l mundo de la moda se detiene y se vuelve a definir con cada desfile de alta costura, y en el año 2024, la casa de moda Maison Margiela ha dejado a la industria boquiabierta con su última presentación de alta costura. En este evento exclusivo, la marca ha presentado una fusión única de creatividad, innovación y elegancia, llevando la moda a nuevos horizontes. El espectáculo más que una pasarela, fue una experiencia casi cinematográfica, que nos transportó a un escenario tenebroso y evocador situado debajo del icónico Pont d’Alexandre III de parís. John Galliano presentó una colección que se inspira en los bajos fondos parisienes.


Los modelos deambulaban por la pasarela como personajes de dudosa reputación que deambulan la calles de París cuando cae la noche. Los diseños de Maison Margiela encarnaban la creatividad desbordante de John Galliano, quien juega con texturas, proporciones inhumanas y formas para de mostrar la calidad técnica de la casa de alta costura. Aunado, como un gran acierto, esta el maquillaje de Path McGrath, convirtiendo el rostro de los modelos en porcelana, convirtiéndolos en lienzos que reflejaban la maestría de la artista de maquillaje. La muestra definitiva fue una dramática Gwendoline Christie cerrando el desfile enfundada en un vestido de látex lechoso, con corsé de rayas por debajo. El estilismo de la actriz era el caso más claro de la intención de Galliano con este desfile, un estudio del ritual de vestirse como una composición de la propia persona. En este línea encontramos una vez más la simbosis entre la esencia Margiela y el espíritu Galliano: delicados vestidos de gasa con cascadas de volantes en los bajos y efecto trampantojo, o dimensiones bulbosas definidas por ese aire nostálgico y decadente que siempre ha enamorado al gibraltareño.


The drama of Margiela

By Eduardo Balcazar


Maison Margiela Haute Couture 2024

T

he world of fashion stops and redefines itself with each couture show, and in the year 2024, fashion house Maison Margiela has left the industry speechless with its latest couture presentation. At this exclusive event, the brand has presented a unique fusion of creativity, innovation and elegance, taking fashion to new horizons. The show, more than a catwalk, was an almost cinematic experience, which transported us to a dark and evocative setting located under the iconic Pont d’Alexandre III in Paris. John Galliano presented a collection that is inspired by the Parisian underworld.


The models wandered the catwalk like characters of dubious reputation who wander the streets of Paris when night falls. Maison Margiela’s designs embodied the overflowing creativity of John Galliano, who plays with textures, inhuman proportions and shapes to show the technical quality of the haute couture house. Added to this, as a great success, is Path McGrath’s makeup, turning the models’ faces into porcelain, turning them into canvases that reflected the makeup artist’s mastery. The definitive sample was a dramatic Gwendoline Christie closing the show clad in a milky latex dress, with a striped corset underneath her. The actress’s styling was the clearest case of Galliano’s intention with this show, a study of the ritual of dressing as a composition of one’s own person. In this line we find once again the symbolism between the Margiela essence and the Galliano spirit: delicate chiffon dresses with cascades of ruffles at the hems and a trompe-l’oeil effect, or bulbous dimensions defined by that nostalgic and decadent air that the Gibraltarian has always fallen in love with.


Sólo buceo Por Alberto Friscione


Bonaire

C

uando el inquieto de Alex Zozaya me llamo para invitarme a un viaje de buceo a la isla de Bonaire, dije que sí , así que cuando me di cuenta ya estaba en un avión con rumbo a Panamá acompañado de Pablo Simón, tuvimos que tomar otro avión a Curazao en donde ya nos esperaban el resto de los amigos Volamos ilusionados todos juntos a la isla de Bonaire. Llegamos directo a la tienda de buceo del hotel Al día siguiente muy temprano realizamos nuestra primera inmersión, cual grande habrá sido nuestra impresión de encontrarnos con un sin número de corales que presentaban el síndrome de blanqueamiento ocasionando su muerte y dejándolos de color blanco, de ahí su nombre.


Los científicos tienen la teoría de que esta ocasionado por el aumento de temperatura en los océanos, otro factor podría ser la contaminación y el exceso de construcciones en la costa y la sobrepesca. Cual haya sido la causa creo que la solución también la tenemos nosotros, pues también fuimos testigos de que están sembrando corales y estos van creciendo sanos y multiplicándose como lo pudimos observar en este jardín de corales cuernos de venados Bonaire es un lugar muy famoso entre los amantes del buceo pues no necesitas lancha para acceder a los arrecifes, casi todos están muy cerca de la costa . Cuanta también con un barco hundido muy grande que invita a la exploración. El buceo nocturno lo realizamos desde la playa del hotel y fue sorprenderte encontrarnos con un cardumen de sábalos que cazaba ferozmente a una mancha de sardinas. Aparte pudimos observar langostas, robalos y pez loros dormido.

Para terminar, les comento que gracias a le generosidad de Alexandro y amigos pude conocer y verificar el estado de coral que guarda una isla llamada Bonaire. Les pido que los que lean este artículo apoyen el proyecto de saving our shark www.solobuceo.com


Sólo buceo By Alberto Friscione


Bonaire

W

hen the restless Alex Zozaya called me to invite me on a diving trip to the island of Bonaire, I said yes, so when I realized I was already on a plane heading to Panama accompanied by Pablo Simón, we had to take another plane to Curacao where the rest of our friends were already waiting for us. We flew excitedly together to the island of Bonaire. We arrived directly at the hotel’s dive shop. Very early the next day we made our first dive, how great our impression must have been of finding a countless number of corals that presented the bleaching syndrome causing their death and leaving them white, hence their name.


Scientists have the theory that it is caused by the increase in temperature in the oceans, another factor could be pollution and excess construction on the coast and overfishing. Whatever the cause, I believe that we also have the solution, since we also witnessed that they are planting corals and they are growing healthy and multiplying as we could see in this garden of deer horn corals.

Finally, I tell you that thanks to the generosity of Alexandro and friends I was able to learn about and verify the state of the coral on an island called Bonaire. I ask that those who read this article support the saving our shark project www.solobuceo.com

Bonaire is a very famous place among diving lovers because you don’t need a boat to access the reefs, almost all of them are very close to the coast. It also has a very large sunken ship that invites exploration. We did the night diving from the hotel beach and it was surprising to find a school of tarpon that fiercely hunted a patch of sardines. In addition, we were able to observe lobsters, sea bass and sleeping parrotfish.



Los mayas utilizaban una amplia gama de colores en sus artes y textiles, como el rojo, azul, verde, amarillo y blanco. Estos colores se obtenían de fuentes naturales, como minerales y plantas es por ello que en Códices mayas rendimos un homenaje a esta gran cultura con prendas y diseños exclusivos que dan a conocer la lengua maya de forma original y para muestra un botón , esperamos disfruten tanto com nosotros la gran creatividad plasmada en cada una de ellas . https://www.facebook.com/codicesmayas?mibextid=LQQJ4d https://instagram.com/codices_mayas_oficial_?igshid=YTQwZjQ0NmI0OA==




The Mayans used a wide range of colors in their arts and textiles, such as red, blue, green, yellow and white. These colors were obtained from natual sources, such as minerals and plants, which is why in Mayan Codices we pay tribute to this great culture with exclusive garments and designs that make the Mayan language known in an original way and to show a button, we hope you enjoy it as much like us, the great creativity embodied in each one of them. https://www.facebook.com/codicesmayas?mibextid=LQQJ4d https://instagram.com/codices_mayas_oficial_?igshid=YTQwZjQ0NmI0OA==



D’casa International Digital Magazine Se enorgullece de ofrecer, con todos sus colaboradores, los más altos estándares a sus patrocinadores y lectores. Prides itself on offering, with all its controbutors, the higest standards to its patrons and readers

Gracias por crecer estos 20 años con nosotros y ser parte del éxito. Thank you for growing these 20 years with us and being part of the succes.

• PREMIO EMPRESA MEXICANA DEL AÑO 2021 y 2022 XIV edición especial del México Quality Summit 2021 • GALARDON INTERNACIONAL SOL DE ORO A LA EXCELENCIA por mercadotecnia interamericana en la ciudad de México D.F. 2003 • GALARDON INTERNACIONAL ORO Y PLATA A LA CALIDAD 2003 por la Asociación de mercadotecnia Interamericana en la ciudad de México 2004 • ESTRELLA DE ORO AL MÉRITO EMPRESARIAL en Kranspolsky Ámsterdam Holanda, otorgado por World Wide Marketing Organization • MEDALLA DE ORO A LA CALIDAD Y SERVCIO en Santiago de Chile premio World Wide Marketing Organization 2005 • GALARDON MUNDIAL A LA CALIDAD SIGLO XXI en Buenos aires Argentina otorgado por World Wide Marketing Organization

• ESTRELLA DE ORO AL MÉRITO EMPRESARIAL en Puerto Vallaerta Jalisco, otorgado por World Wide Marketing Organization • GRAN PREMIO AMÉRICA A LA CALIDAD Y SERVICIO en la ciudad de México, otorgado por INAME (Instituto Nacional de mercadotecnia) • GALARDON DE ORO A LA CALIDAD E INNOVACIÓN 2008 feria ABIMAD del mueble Sao Paulo Brasil • GALARDON A EXCELENCIA EMPRESARIAL Otorgado por The Bizz Awards 2020-2021 en tres locaciones, Quatar, Kazakhstan, Toronto • MEDALLA DE HONRA CRUZ DE MALTA Otrogado por LAQUI (Latin American Quality Awards 2020) en Lima, Perú


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Solo buceo

2min
pages 72-74

D'Casa International Digital Magazine 36

1min
pages 78-80

D'Casa International Digital Magazine 36

1min
pages 75-77

The drama of Margiela

2min
pages 142-147

El dramatismo de Margiela

2min
pages 136-141

Solo buceo

2min
pages 124-127, 129

Pinsa o Pizza

3min
pages 118-123

Pinsa o Pizza?

3min
pages 112-117

Lotus

2min
pages 108-111

Gurú

1min
pages 104-107

Oyster

4min
pages 98-103

Ostión

4min
pages 92-97

The fabulous life of Los Ángeles CA

2min
pages 86-91

La fabulosa vida de Los Ángeles CA

2min
pages 80-85

Chaman Restaurant

2min
pages 74-79

Chaman Restaurante

2min
pages 68-73

Mezcal Mala Noche

2min
pages 62-67

Mezcal Mala Noche

2min
pages 56-61

Sunreef Yachts

2min
pages 50-55

Sunreef Yachts

2min
pages 44-49

Designwire

3min
pages 38-43

designwire

3min
pages 32-37

Sky architecture

3min
pages 26-31

Arquitectura del cielo

3min
pages 20-25

Magical Hotels

2min
pages 14-19

Hoteles mágicos

2min
pages 8-13
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.