Ddn 198

Page 1

E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00

198

DESIGN SPECIAL BRAZIL FRANCE LIVING TODAY


collage studio - photo tommaso sartori

Adrian, botanico per passione, non si separa mai da Charles e Toby. Charles è disegnato da Antonio Citterio. www.bebitalia.com B&B Italia Stores: London, SW3 2AS - 250 Brompton Road - Tel. 020 7591 8111 New York, 150 East 58th Street - 138 Greene Street, SoHo - Tel 1-800-872-1697 Milano, via Durini, 14 - Tel. 02 764441 - Paris: 35, Rue du Bac - Tel. 01 55 35 14 35 Berlin, beim Minimum Einrichten Gmbh Torstrasse 140 - Tel. +49 3024 0477377 München, Maximiliansplatz 21 - Tel. 089 461 368 0 Wien, Spätauf GmbH A - 1010 Wien Parkring 20 - Tel. +43 (0) 1-512 22 30


DESIGN PORTRAIT.



ddn 198

CONTENTS DDN Design Diffusion News Direttore editoriale/Managing Editor Carlo Ludovico Russo c.russo@designdiffusion.com Direttore responsabile/Editor Rosa Maria Rinaldi r.rinaldi@ddworld.it Progetto grafico e consulenza artistica Graphic layout & art consultant Franco Mirenzi

Editorial Spot Report

Project Award Exhibition Architecture Brazil special

Project Francia

Design Interior Reallyitalian.it

Selection

5 10 34 36 38 40 42 46 50 54 58 62 66 76 80 84 90 94 98 104 108 112 123 126 136 140 150 160 162 168 174 178 182

Redazione/Editorial staff Manuela Di Mari m.dimari@ddworld.it Production&fashion/lifestyle Laura Galimberti l.galimberti@ddworld.it Technology & Research

Brazil/Italy...and design Le news di DDN Colcom Group Alessandro Lasferza Clei Salone Internazionale del Mobile: innovazione e creativitĂ Nuovo headquarter di Seat Pagine Gialle Adi Design Index 2013 Oggetti dagli slums di Nairobi La stazione dell’alta velocitĂ di Reggio Emilia Francesco Morace e Future Concept Lab Nuovo parco Olimpico a Rio de Janeiro Casa Cobogò, un progetto di Marcio Kogan, MK27 San Paolo: Festival dell’Economia Creativa Progetto sociale Sesc Pompeia Casa MaracanĂŁ/ Studio Terra e Tuma Associati Casa-studio di Guilherme Torres Julio Radesca: nuova promessa del design brasiliano Il ‘lusso pericoloso’ secondo i fratelli Campana ‘A lot of’: nuova realtĂ industriale a San Paolo Luxury Garden Energia creativa a Maison&Objet Ma Cocotte: nuovo ristorante di Philippe Starck Sculture e architetture tra i vigneti Una casa bioclimatica Daniel Libeskind, Nendo e Luca Nichetto Due progetti di Stefania Giannotti La filosofia travel di Crash Baggage Roma: dialogo tra classicitĂ e contemporaneo LARTE: un progetto della Fondazione Altagamma Esperienza e passione del lanificio Reda Gli abiti di Valentina Cortese celebrati a Milano Sistemi giorno notte

Cover

E 8.00 “Italy only� - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00 *44/ t .FOTJMF 5"9& 1&3$6& 5"44" 3*4$044" 6''*$*0 $.1 304&3*0 .*-"/0 4QFEJ[JPOF JO BCCPOBNFOUP QPTUBMF % - DPOW JO - O BSU DPNNB %$# .JMBOP

Giulia Bruno giulia.bruno.r@alice.it Ecodesign&Reallyitalian.it Bradley Wheeler CoolNewProjects.com Architecture and design in the USA Oskar Landi Photo in NY

Traduzione/Translation ITS, Monza, Olga Barmine Studio Traduzioni Vecchia Fiona Johnston Hanno collaborato a questo numero: The following contributed to this issue: Cristina Fiorentini, Valentina Dalla Costa, Elviro di Meo, Claudio Moltani, Francesca De Ponti, Laura Salvati, Giacomo Pallanca, Pedro Kok, Francis Amiand, Simona Caleo

Rosa Maria Rinaldi V. Dalla Costa, G. Bruno, L. Galimberti Valentina Dalla Costa Valentina Dalla Costa Valentina Dalla Costa A cura di Cosmit Elviro Di Meo Giulia Bruno Laura Galimberti Laura Galimberti Luciana Cuomo Francesca De Ponti Luciana Cuomo Luciana Cuomo Francesca De Ponti Francesca De Ponti Luciana Cuomo Francesca De Ponti Francesca De Ponti Francesca De Ponti Giulia Bruno Manuela Di Mari Manuela Di Mari Luciana Cuomo Giulia Bruno Manuela Di Mari Laura Galimberti Manuela Di Mari Giulia Bruno Giulia Bruno Giulia Bruno Giulia Bruno Claudio Moltani Humberto Campana al lavoro su alcuni dei pezzi in scena a Monaco all’interno della mostra Dangerous Luxury presso lo Sporting d’Hiver.

198

Design Diffusion World srl Redazioni/Editorial Offices Via Lucano 3, 20135 Milano Tel. 02/5516109 Fax 02/5456803 Internet: www.designdiffusion.com www.designdiffusion.tv E-mail: ddn@designdiffusion.com

Luciana Cuomo luciana_cuomo@yahoo.it Inviato speciale/Special correspondent

Realizzazione grafica Graphic designer Antonietta Scuotri a.scuotri@ddworld.it

Humberto Campana at work on some of the pieces displayed in Monaco as part of the exhibition Dangerous Luxury at the Sporting d’Hiver.

+,:0.5 :7,*0(3 )9(A03 -9(5*, 30=05. ;6+(@

Ufficio abbonamenti Numero Verde 800/318216 Tel. 02/5516109 Fax 02/5456803

Editorial Office, Osaka Intermedia TS Bldg. 3-1-2 Tenma Kita-ku Osaka, Japan Pubblicità /Advertising DDA Design Diffusion Advertising srl Tel. 00816/3571525 Fax 3571529 Via Lucano 3, 20135 Milano Tel. 02/5453009 – Fax Mensile/Monthly magazine 02/54.56.803 n. 198 novembre 2013 Ufficio traffico/traffic department Prezzo/Price 8,00 euro Daniela D’Avanzo d.davanzo@ddadvertising.it Stampa/Printer Color Art Via Industriale 24/26 Contabilità /Accounting 25050 Rodengo Saiano (BS) Norberto Mellini Tel. 030/6810155 n.mellini@ddadvertising.it

Š Simona Caleo Fotolito Bitgraph Via Vittorio Veneto 8 20060 Cassina de’ Pecchi (MI), tel. 02/92278515/6/7 Spedizione in abbonamento postale - 45% - D.L. 353/2003 (conv.in L.27/02/2004 n.46) art.1, comma 1, DCB Milano Reg. Tribunale Milano n./Milan Court Reg.No. 278 del 7 aprile 1990 Printed in Italy -- ĂŠÂŁÂŁĂ“äU™ÇÓä

Distribuzione all’estero Sole agent for distribution Abroad A.I.E. - Agenzia Italiana di Esportazione spa - via Manzoni 12, 20089 Rozzano (Mi) tel. 02/5753911- fax 02/57512606 e-mail info@aie-mag.com www.aie-mag.com Distribuzione in libreria Bookshop distribution Joo Distribuzione via F. Argelati 35, 20143 Milano

Ăˆ vietata la riproduzione anche parziale All rights reserved Testi, disegni e materiale fotografico non si restituiscono Texts, drawings and photographs will not be returned ddn Prodotto, ddn Report, Showroom e Dall’azienda sono servizi publiredazionali ddn Product, ddn Report, Showroom and Dall’Azienda are all editorial advertising

Associato all’Unione Italiana Stampa Tecnica

Design Diffusion World edita le testate / Includes also heads: DDN Design Diffusion News OFARCH – Ofx System – Casa Di – Decor Living – DDN Edizione Russa – DDB – Design Diffusion Bagno – DHD – Hotel Design Diffusion – DDN Cucine International – Hot Cold – D*Lux – DDN KÜln Design – DDN New York Design – DDN Mosca Design – DDN Milano Design – DDN Londra Design –

3


AD: Michael Loos Photo: Max Rommel

CUBO by Achille e Pier Giacomo Castiglioni Showroom: Via Durini, 23 Milano meritalia.com


EDITORIAL

BRAZIL/ITALY... AND DESIGN

La realtà contemporanea del progetto brasiliano mostra un’apertura straordinaria in tutti i campi, dall’industrial design all’architettura, all’interior, fino all’ideazione di soluzioni sociali e interattive per l’aiuto e l’educazione degli strati più bisognosi della popolazione. In occasione del Festival dell’Economia Creativa, DDN ha rivolto il proprio sguardo giornalistico sullo stato dell’arte della grande nazione sudamericana, riformulando un panorama (come già fatto nello scorso DDN 190/dicembre 2012) sulle realizzazioni dei migliori architetti e designer brasiliani. Dal nostro réportage emergono un fervore creativo e una qualità progettuale esemplari. La cultura locale, eccezionale e complessa, caratterizza i singoli progetti, dotandoli di un linguaggio singolare spesso fecondo di allievi e apprezzato in tutto il mondo: ce ne parla Francesco Morace/Future Concept Lab, che, con una speciale visione sociologica, analizza le specifiche realtà imprenditoriali in Italia e Brasile. Tornando in Europa, abbiamo dedicato particolare attenzione alla Francia, da Parigi ad Aix-en-Provence, delineando un percorso creativo che si snoda dalle ultime ideazioni della Capitale ad un esempio affascinante di incrocio tra cultura del vino, architettura e arte contemporanea. Per quanto riguarda l’Italia, ancora una volta l’accento cade sulle belle realizzazioni nazionali: due abitazioni, a Milano e Roma, raccontano lo spirito del progetto italiano, dove memoria storica e contemporaneità si incontrano con leggerezza. Reallyitalian.it completa la rassegna, dai tessuti agli abiti da diva, all’arte e al food, tutto Made in Italy. Buona lettura Contemporary Brazilian design has been shown to be amazingly open in all fields, including industrial design, architecture, interior design and even the development of social and interactive solutions designed to help and educate the poorest strata of the population. In conjunction with the Creative Economy Festival, we at DDN focused our journalistic attention on the state of the art of the great South American nation, providing a new overview (as we did in issue n°. 190 of DDN/December 2012) of the works by the best Brazilian architects and designers. Our report suggests exemplary creative excitement and design quality. The outstanding and complex local culture has a major impact on the individual projects, providing them with a peculiar language, which often produces many pupils and is appreciated worldwide: we interviewed Francesco Morace/Future Concept, who examined specific business situations in Italy and Brazil, relying on a unique sociological view. Back to Europe, we directed our attention to France, from Paris to Aix-en-Provence, drawing a creative path which winds from the latest projects in the capital city to a charming example of a combination between wine culture, architecture and contemporary art. As far as Italy is concerned, the emphasis is, again, on beautiful national projects: two homes, in Milan and Rome, tell about the spirit of Italian design, where historical memory and modernity harmonize with each other casually. Really italian.it completes our review, dealing with fabrics, divas’ dresses, art and food, all Italian made. Enjoy your reading!

5




*44/ t .FOTJMF 5"9& 1&3$6& 5"44" 3*4$044" 6''*$*0 $.1 304&3*0 .*-"/0 4QFEJ[JPOF JO BCCPOBNFOUP QPTUBMF % - DPOW JO - O BSU DPNNB %$# .JMBOP %*453*#6;*0/& .& 1&

NATEVO BY FLOU

GIANLUIGI LANDONI/VIBIEFFE

CESAR C_DAY LIVING SYSTEM

-6*<: 65 ,(:;,95 ,<967, :7,*0(3 ;<92,@ ),3.0<4 +,:0.5

191 *44/ t .FOTJMF 5"9& 1&3$6& 5"44" 3*4$044" 6''*$*0 $.1 304&3*0 .*-"/0 4QFEJ[JPOF JO BCCPOBNFOUP QPTUBMF % - DPOW JO - O BSU DPNNB %$# .JMBOP

E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00

E 8.00 Italy only F E 13,00 D E 13,00 GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00

195

*44/ t .FOTJMF 5"9& 1&3$6& 5"44" 3*4$044" 6''*$*0 $.1 304&3*0 .*-"/0 4QFEJ[JPOF JO BCCPOBNFOUP QPTUBMF % - DPOW JO - O BSU DPNNB %$# .JMBOP

E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00

E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00

*44/ t .FOTJMF 5"9& 1&3$6& 5"44" 3*4$044" 6''*$*0 $.1 304&3*0 .*-"/0 4QFEJ[JPOF JO BCCPOBNFOUP QPTUBMF % - DPOW JO - O BSU DPNNB %$# .JMBOP

E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00

*44/ t .FOTJMF 5"9& 1&3$6& 5"44" 3*4$044" 6''*$*0 $.1 304&3*0 .*-"/0 4QFEJ[JPOF JO BCCPOBNFOUP QPTUBMF % - DPOW JO - O BSU DPNNB %$# .JMBOP

OFFICINANOVE/CARRY ON BY FRANCESCO FACCIN

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 12,80 - GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 .S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

403(56 +,:0.5 >,,2

4QFEJ[JPOF JO BCCPOBNFOUP QPTUBMF % - DPOW JO - O BSU DPNNB %$# .JMBOP

E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00

197

*44/ t .FOTJMF 5"9& 1&3$6& 5"44" 3*4$044" 6''*$*0 $.1 304&3*0 .*-"/0 4QFEJ[JPOF JO BCCPOBNFOUP QPTUBMF % - DPOW JO - O BSU DPNNB %$# .JMBOP %*453*#6;*0/& .& 1&

192

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 12,80 - GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 .S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

*44/ t .FOTJMF 5"9& 1&3$6& 5"44" 3*4$044" 6''*$*0 $.1 304&3*0 .*-"/0 4QFEJ[JPOF JO BCCPOBNFOUP QPTUBMF % - DPOW JO - O BSU DPNNB %$# .JMBOP

+,:0.5 :7,*0(3 )9(A03 -9(5*, 30=05. ;6+(@

*44/ t .FOTJMF 5"9& 1&3$6& 5"44" 3*4$044" 6''*$*0 $.1 304&3*0 .*-"/0 4QFEJ[JPOF JO BCCPOBNFOUP QPTUBMF % - DPOW JO - O BSU DPNNB %$# .JMBOP %*453*#6;*0/& .& 1&

E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00

198 +,:0.5 :7,*0(3 7(90: 0:;(5)<3 46:*6>

196

194

:7,*0(3 */05( ,+0;065 +,:0.5 05 5@

5,> @692 ;6+(@ <:( (9*/0;,*;<9, :;6*2/634 +,:0.5 403(56 6 +,:0.5 +,:0.5 + (9;0.0(5(;6 (5(;6 (;6 ( , ;,*5636.0( 636.0( (

193

ACHILLE E PIER GIACOMO CASTIGLIONI PER MERITALIA

-6*<: 65 .,94(5@ :7,*0(3 */05( )(;/+,:0.5

:7,*0(3 )9(A03

,+0;065

190


MODULO DI ABBONAMENTO ITALIA: Riviste e uscite/anno

Importo

DDN DESIGN DIFFUSION NEWS - 9 numeri OF ARCH - 4 numeri CASA Di - 6 numeri DECOR LIVING - 3 numeri DDB DESIGN DIFFUSION BAGNO - 6 numeri DHD HOTEL DESIGN DIFFUSION - 4 numeri HOT COLD (Caldo Freddo) - 4 numeri DDN Edizione Russa - 2 numeri DDN CUCINE INTERNATIONAL - 2 numeri D*LUX - 2 numeri DDN KÖLN+PARIS - 1 numero DDN MILANO DESIGN - 1 numero

* Nome e cognome Indirizzo Cap Telefono e fax E-mail

**CONDIZIONI DI PAGAMENTO

72,00 } 28,00 } 27,00 } 9,00 } 30,00 } 40,00 } 28,00 } 16,00 } 26,00 } 26,00 } 15,00 } 15,00 }

Versamento sul CCP n. 8010733 - DDW Srl Via Lucano, 3-20135 Milano Bonifico c/c n.9154 - (BIC BPMIITM1036-IBAN IT81 U 05584 01636 000000009154) Banca Pop.re Mi. Ag.36 - DDW Srl Via Lucano, 3 - 20135 Milano Addebitando l’importo di Euro CartaSì

Visa

sulla mia carta di credito: EuroCard/MasterCard

American Express CVV

/

Scadenza

(IMPORTANTE)

**pagamento anticipato

prego inviare fattura a: Città

Prov.

data *C.F. *P.I.

firma

SUBSCRIPTION FORM: Amount

Magazines and issues per year

DDN DESIGN DIFFUSION NEWS - 9 issues OF ARCH - 4 issues CASA Di - 6 issues DECOR LIVING - 3 issues DDB DESIGN DIFFUSION BAGNO - 6 issues DHD HOTEL DESIGN DIFFUSION - 4 issues HOT COLD (Caldo Freddo) - 4 issues DDN Edizione Russa - 2 issues DDN CUCINE INTERNATIONAL - 2 issues D*LUX - 2 issues DDN KÖLN+PARIS - 1 issue DDN MILANO DESIGN - 1 issue

* Name Address Zip code Tel. no. E-mail

Town Fax. no.

AUSTRIA-BELGIUM-BULGARIA-CYPRUS-DENMARK-ESTONIA-FINLAND-FRANCE-GERMANY-GREECE-HUNGARY-IRELAND-LATVIALITHUANIA-LUXEMBURG-MALTA-NETHERLANDS-POLAND-PORTUGAL-ROMANIA-UK-CZECH-REP.-SLOVAKIA-SLOVENJA-SPAIN-SWEDEN

}144,00 } 56,00

**METHODS OF PAYMENT

} 54,00 } 18,00

Direct to account no.9154 Banca Popolare di Milano Ag. 36 of DDW Srl - Italy (BIC BPMIITM1036)

} 60,00 } 80,00

Please charge Euro

} 56,00

CartaSì

} 32,00 } 52,00

to my credit card:

Visa

EuroCard/MasterCard

American Express CVV

} 52,00 } 30,00 } 30,00

/

Expiry date

Country

(VERY IMPORTANT)

**payment in advance

Please invoice Signature Date

VAT no.

SUBSCRIPTION FORM - EXTRA CEE COUNTRIES: Magazines and issues per year

DDN DESIGN DIFFUSION NEWS - 9 issues OF ARCH - 4 issues CASA Di - 6 issues DECOR LIVING - 3 issues DDB DESIGN DIFFUSION BAGNO - 6 issues DHD HOTEL DESIGN DIFFUSION - 4 issues HOT COLD (Caldo Freddo) - 4 issues DDN Edizione Russa - 2 issues DDN CUCINE INTERNATIONAL - 2 issues D*LUX - 2 issues DDN KÖLN+PARIS - 1 issue DDN MILANO DESIGN - 1 issue

Suface Mail

Air Mail

} 288,00

} 408,00

} 112,00 } 108,00

36,00 } 120,00 } 160,00 } 112,00 } 64,00 } 104,00 } 104,00 } 60,00 } 60,00 }

} 192,00 } 228,00

72,00 } 240,00 } 320,00 } 232,00 } 128,00 } 224,00 } 224,00 } 120,00 } 120,00

*

Name Address Zip code Tel. no. E-mail

Town Fax. no.

**METHODS OF PAYMENT

}

Country

Direct to account no.9154 Banca Popolare di Milano Ag. 36 of DDW Srl - Italy (BIC BPMIITM1036) Please charge Euro CartaSì

to my credit card:

Visa

EuroCard/MasterCard

CVV

N° Expiry date

American Express

/

(VERY IMPORTANT)

**payment in advance

Please invoice Signature Date

Informativa ex D.L. GS n. 196/03

DDW Srl, titolare del trattamento, rende noto che i dati personali relativi ai sottoscrittori degli abbonamenti sono trattati esclusivamente per l’invio della pubblicazione e non sono ceduti a terzi per nessun motivo DDW Srl, Via Lucano 3, 2013 Milano - Tel. 02 / 55.16.109 - Fax 02 / 54.56.803 - Numero Verde 800-318216 e-mail abbonamenti@designdiffusion.com - www.designdiffusion.com - www.designdiffusion.tv


Z \nkZ ]b EZnkZ @Zebf[^kmb

GIOVANI PROMESSE AL DESIGN SUPERMARKET

Cosmit e Rinascente ancora insieme: al Design Supermarket sono esposti (e in vendita) i progetti di 11 giovani talenti del design selezionati dal SaloneSatellite 2013. Quale miglior vetrina se non quella del department store di piazza Duomo a Milano per esporre le proprie creazioni? Un luogo dove toccare con mano le nuove tendenze dell’arredo e del design, che ospita, fino a dicembre 2013, undici designer provenienti da tutto il mondo, già selezionati per il SaloneSatellite 2013 tra gli oltre 700 progettisti under 35 e le molte scuole di design. Un progetto nato dall’accordo di Cosmit e SaloneSatellite con Rinascente: tema di quest’anno è stato ‘Design e artigianato: insieme per l’industria’ e ha spinto i partecipanti a confrontarsi con l’importanza di saper unire la moderna progettazione alla tradizione dell’artigianato. Tra i prodotti realizzati trionfano vetro, legno e ferro, lavorati con una commistione di saperi artigianali e tecniche industriali. Un gesto importante quello di Rinascente, che fa largo ai giovani e li sostiene insieme al SaloneSatellite. www.designsupermarket.it Valentina Dalla Costa

RISING STARS AT DESIGN SUPERMARKET

Cosmit and La Rinascente have joined forces again: the works by 11 young talented designers selected for SaloneSatellite 2013 are on display (and on sale) at Design Supermarket. There is no better showplace for one’s creations than the department store in piazza Duomo, Milan. A place where you can see the latest interior decoration and design trends for yourself; until December 2013, La Rinascente displays the works by eleven designers from all over the world, already selected for SaloneSatellite 2013 among over 700 designers under 35 and many design schools. This project is the fruit of an agreement between Cosmit/SaloneSatellite and La Rinascente: this year’s theme, ‘Design & Craftsmanship: Together for Industry’, has encouraged the participants to deal with the importance of matching modern design with traditional craftsmanship. As for the materials, the focus is on glass, wood and iron, so worked as to mix craft know-how with industrial techniques. Hence La Rinascente has been shown to take a major step, making way for young designers and supporting them together with SaloneSatellite. www.designsupermarket.it

RELATIONAL DESIGN Il mondo del design attraversa un momento

critico e cruciale: le canoniche definizioni legate alla progettazione vengono meno quando appaiono nuovi punti di riferimento e nuovi paradigmi legati all’interattività dei social media. Design delle relazioni è un master annua-

le, che si propone come una valida alternativa ai soliti circuiti conosciuti, in cui gli studenti possono seguire le 500 ore di lezione previste sulla piattaforma online Whoami, seguite poi da ulteriori 500 ore di workshop in 12 località differenti. Per concludere il ciclo, 500 ore di stage. Le aree tematiche si dividono tra fondamenti, teoria e progetti, mentre i moduli legati al ‘fare design’ comprendono la progettazione di nuovi paesaggi urbani, elettronica e design, custom design, codici semantici, artigianalità. Vengono fornite le competenze per relazionarsi al meglio con la contemporaneità, senza però dimenticare la tradizione. www.altaformazioneinrete.it www.relationaldesign.org V.D.C. The design world is going through a critical and crucial moment: prescribed design-related definitions are no longer applicable, when new benchmarks

10

and new paradigms connected with interactive social media burst onto the scene. Relational Design is a one-year master’s degree, a sound alternative to usual, well-known circuits, where students can attend the 500 lecture hours of the online Whoami platform, followed by an additional 500 workshop hours in 12 different places, and, finally, by 500 hours of unpaid work experience. The thematic areas range from basics to theory and projects; whereas the modules relating to ‘design making’ include the design of new urban landscapes, electronics and design, custom design, semantic codes and craftsmanship. The students are given the skills to approach the contemporary world in the best possible way, while emphasizing tradition. www.altaformazioneinrete.it www.relationaldesign.org



60 FOTOGRAFI PER 60 ARCHITETTI

Martini Light rende omaggio all’architettura attraverso le immagini di sessanta tra i maggiori architetti italiani contemporanei, ritratti da grandi fotografi internazionali. La mostra ‘60 grandi fotografi, 60 grandi architetti’, organizzata con Fondazione Forma e allestita presso lo showroom Martini Light di Foro Buonaparte a Milano, narra di città, spazi urbani, trasformazioni sociali attraverso i volti di uomini e donne che, come afferma Carlo Moro, amministratore delegato Martini, “hanno contribuito a plasmare il nostro modo di vivere e abitare lo spazio”. www.martinilight.com Giulia Bruno

SINERGIE ALTERNATIVE

“Un oggetto di design è il frutto dello sforzo comune di molte persone dalle diverse e specifiche competenze tecniche, industriali, commerciali, estetiche. Il lavoro del designer è la sintesi espressiva di questo lavoro collettivo”, diceva Achille Castiglioni. Per questo motivo, nell’ambito della rassegna ‘È passato di qui…’, la Fondazione Achille Castiglioni ospita i lavori di Alberto Basaglia e Natalia Rota Nodari, designer che lavorano da sempre in sinergia con le aziende, per farle crescere, per consigliarle, renderle competitive e indirizzarle verso una giusta produzione, di successo. “Cogliere le energie specifiche del proprio interlocutore – affermano i due progettisti – e trovare il modo di potenziarle attraverso la creazione di visioni alternative, spesso complementari a ciò che già esiste, è una sfida che ci affascina”. Il loro è un dialogo continuo con gli imprenditori, che fa comunicare industria e progetto: esplorano ogni fase della vita aziendale, dando forza e solidità culturale al disegno industriale. www.basagliarotanodari.com www.achillecastiglioni.it/it/studio.html Valentina Dalla Costa

ALTERNATIVE SYNERGIES

“A design project is a joint effort of many people with different and specific skills (technical, industrial, commercial and aesthetic). The designer’s job is the expressive synthesis of this collective work”, said Achille Castiglioni. For this reason, within the exhibition ‘È passato di qui...’, the Achille Castiglioni Foundation hosts the works by the designers Alberto Basaglia and Natalia Rota Nodari, who have always worked in synergy with companies, to make them grow, to advise them, make them competitive and guide them towards proper, successful production. “Gathering the individual energies of one’s interlocutor - said the two designers - and finding the way to boost them through the creation of alternative visions, often complementary to what is already existing, is a challenge which fascinates us”. They interact with entrepreneurs non-stop, which allows industry to communicate with design: they investigate each phase of the company life, thereby supporting industrial design and enhancing its cultural validity. www.basagliarotanodari.com www.achillecastiglioni.it/it/studio.html

12

60 PHOTOGRAPHERS FOR 60 ARCHITECTS Martini Light pays homage to architecture through the pictures of sixty leading contemporary Italian architects, portrayed by major international photographers. The exhibition ‘60 Great Photographers, 60 Great Architects’, organized with Fondazione Forma and staged at the Martini Light showroom in Foro Buonaparte, Milan, is about cities, urban spaces, social transformations through the faces of men and women who, according to Carlo Moro, Managing Director of Martini, “have helped to shape our way of life and enjoy space.” www.martinilight.com


concept+ad: romanoassociati.com

TWINCABINADOCCIA

La prima e unica cabina doccia con uno spazio di servizio per la collocazione di elettrodomestici e non solo.

www.vismaravetro.it


FOTOVOLTAICO AL MUST

Il Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia Leonardo da Vinci di Milano ha presentato il nuovo impianto fotovoltaico installato sul tetto del Padiglione Aeronavale. 450 moduli fotovoltaici e 15 inverter donati da Mitsubishi Electric forniscono circa 100 kW, coprendo il 6% del fabbisogno elettrico del museo. Piccola quota, si dirà, che tuttavia rappresenta un grande passo avanti verso possibili scelte energetiche della città. L’energia autoprodotta, attraverso la connessione alla rete elettrica di distribuzione, rappresenta una tappa concreta nella trasformazione della società in cui sostenibilità, tecnologia, innovazione e partecipazione, diventano protagonisti della smart city. Una piccola area espositiva permanente, allestita all’interno del Padiglione Aeronavale, illustra il funzionamento dell’impianto fotovoltaico e la sua importanza all’interno di uno smart system. www.museoscienza.org Giulia Bruno

PHOTOVOLTAICS AT MUST

DESIGN AND PROJECTS

È il primo passo di un percorso tutto nuovo, che la bolognese OTTO Gallery vuole intraprendere per mostrare ai visitatori nuove dimensioni progettuali, ricerche che nascono da linguaggi provenienti da architettura e design ma sfociano poi in risultati estetici di valenza artistica altissima. Disegno e Progetto, come anticipato, fanno da apripista. Una rassegna dedicata a Massimo Iosa Ghini, narratore di forme, spazi e ambienti, architetto per cui ogni progetto nasce dal disegno. Il suo tratto è inconfondibile, coerente veloce e fluido. Le sue linee sinuose e forti fanno nascere sagome svasate e tagli obliqui, che intersecano diagonali dalle forme dinamiche e slanciate: tutte caratteristiche alla base del pensiero bolidista, dove movimento, dinamicità, leggerezza, molteplicità, divenire e azione rappresentano i concetti su cui si fonda il movimento nato alla fine degli anni Ottanta. In mostra (fino al 2 dicembre), disegni di città ideali, schizzi di progetti d’interni, d’architettura o di oggetti, uniti idealmente da un canvas di grandi dimensioni e un plastico architettonico alla fase, più concreta, della realizzazione. www.otto-gallery.it Valentina Dalla Costa The first step of a totally new course, on which Bologna-based OTTO Gallery is going to embark to show visitors new design-related dimensions, studies resulting from architecture and design languages and producing highly artistic aesthetic results. In this respect, ‘Disegno e Progetto’ is a trailblazer. An exhibition focused on Massimo Iosa Ghini, a narrator of forms, spaces and environments, an architect who relies on design for every project. He can boast a unique, consistent, quick, smooth stroke. His sinuous, strong shapes result in flared silhouettes and oblique cuts, which cross dynamic, slender diagonals: all of these characteristics are the foundation of the Bolidist thought, where movement, dynamism, lightness, multiplicity, becoming and action mean the underlying concepts of the movement that was born in the late 1980s. On show (until December 2) designs of ideal cities, sketches for interior, architecture or object projects, ideally connected by a large-size canvas and an architectural plastic model with the actual making. www.otto-gallery.it

14

The National Museum of Science and Technology “Leonardo da Vinci” in Milan has presented the new photovoltaic system installed on the roof of the Air & Water Transport Building. Four hundred and fifty photovoltaic modules and 15 inverters donated by Mitsubishi Electric supply approximately 100 kW, thereby covering 6% of the power requirements of the Museum. Although it is a small percentage, it means a major step forward on the road to making feasible energy choices for the city. Selfproduced energy - through connection to the power supply mains - represents a milestone in transforming society, where sustainability, technology, innovation and participation are key ingredients of smart cities. A small permanent exhibition area mounted in the Air & Water Transport Building has been showing how the photovoltaic system works and how important it is in a smart system. www. museoscienza.org


SK %HSSH 5DVR

OLYDEOH OHDWKHU

/HDI

GHVLJQ 3DWULFN -RXLQ

2UIHR

GHVLJQ 0DWWHR 1XQ]LDWL


HELLO MY NAME IS PAUL SMITH

Il signore delle righe multicolor è raccontato in una mostra al Design Museum di Londra, dal 15 novembre 2013. Paul Smith, classe ’46, ha intrapreso quasi per caso la carriera nel mondo della moda, dopo aver abbandonato l’idea di diventare un campione di ciclismo. La passione è rimasta: in alcune tappe del Giro d’Italia (per cui, quest’anno, ha anche disegnato la maglia rosa), al passare di Alberto Contador, il signore brizzolato che esulta e incoraggia è proprio lui. Prima di Paul Smith, tra le mura del Design Museum londinese, è stata esposta la creatività di Zaha Hadid e Dieter

Rams. Ora tocca ai colori intensi, alle testimonianze, agli scatti ‘rubati’ del designer inglese, che dopo essersi formato nelle migliori scuole inglesi di sartoria, ha debuttato nel 1976 sulle passerelle di Parigi con la prima collezione maschile, dove sartorialità e spirito anticonvenzionale iniziarono a delineare quello che oggi è diventato il suo stile inconfondibile. In mostra, una riproduzione del suo primo negozio a Notthingham del 1970, grande tre metri per tre, la ricostruzione del suo studio fotografato da riviste di architettura e moda e molti dei suoi strani oggetti raccolti in giro per il mondo. Un vero viaggio all’interno dell’universo Paul Smith, che svela ai visitatori il lato più intimo della sua carriera. designmuseum.org Valentina Dalla Costa Focus on the designer with his trademark multi-coloured stripes in an exhibition at the Design Museum in London, from the 15th of November 2013.

Paul Smith, born in 1946, took up fashion almost by accident, after giving up the idea of becoming a cycling champion. Nevertheless, he has not given up his passion: in a few stages of Giro d’Italia (this year he even designed the pink jersey for the event), when Alberto Contador passed by, the rejoicing and encouraging grizzled gentleman was Paul Smith himself. Before his work, London’s Design Museum exhibited Zaha Hadid’s and Dieter Rams’s creations. Now it is the turn of the rich colours, the evidence, the ‘stolen’ pictures of the British designer, who trained in the best British couture schools and made his debut on the catwalks in Paris in 1976, with the first men’s collection, where his sartorial elegance and unconventional spirit began to outline his current unique style. On show is a reproduction of his first shop in Nottingham (1970),

IN THE HEART OF THE MULTITUDE Sono stati affrontati temi come la femminilità, la rappresentazione, la molteplicità e il potere sulle pareti dello spazio Prada in via Fogazzaro a Milano. A farlo, gli artisti muralisti Miles ‘El Mac’ Gregor, Mesa, Gabriel Specter e Stinkfish e gli illustratori Jeanne Detallante e Pierre Mornet, invitati da Prada ad esprimere la loro creatività, contaminando il mondo dell’arte con quello della moda. Grazie al supporto di 2x4, studio newyorkese da sempre collaboratore creativo di Prada, sono stati selezionati sei giovani artisti e illustratori, che si distinguono dagli altri per la loro sensibilità co-

16

loristica e l’approccio alla rappresentazione figurativa. Le pareti, riorganizzate in modo da creare il maggior numero di ‘supporti’ e varianti strutturali hanno permesso agli artisti di esprimersi su molteplici superfici. Anche l’abituale disposizione ‘da passerella’ è stata modificata: una strada stilizzata perimetrale in gomma industriale su cui il pubblico è seduto, rivolto verso i murales che decorano le pareti. “L’aspetto più affascinante del progetto è stato non solo identificare gli artisti e collaborare con ciascuno di loro”, racconta il fondatore di 2x4 Michael Rock, “ma anche immaginarli al lavoro tutti e

sei insieme, mentre dialogano tra loro. Da molti punti di vista questo progetto contraddice la tendenza culturale dominante in base a cui ognuno si trova sempre altrove e comunica attraverso i social media e l’email o via Skype. Insistendo su dipinti veri al posto di riproduzioni digitali, Miuccia Prada incoraggia e favorisce quel fremito creativo che nasce solo quando gli artisti lavorano materialmente insieme in un unico spazio. Un’esperienza completamente diversa”. www.prada.com V.D.C. On the walls of the Prada showroom in via Fogazzaro, Milan, they dealt with such themes as femininity, representation, multiplicity and power. Prada commissioned muralists Miles ‘El Mac’ Gregor, Mesa, Gabriel Specter and Stinkfish, and illustrators Jeanne Detallante and Pierre Mornet, to express their creativity, contaminating the art world with the fashion world. Supported by Prada’s long-time creative collaborator, the New York based design studio, 2x4, they selected six young artists and illustrators, known for their colour sensibility and approach to figurative representation. The walls were reshaped

3x3 sq. m., the reconstruction of his studio as photographed by architecture and fashion magazines, and many of his peculiar objects collected around the world. A veritable journey into Paul Smith’s universe, letting the visitors into the most intimate part of his career. designmuseum.org

to maximize the structural variation and provide multiple planes on which the artists could realize their visions. The overall spatial concept, imagined by Prada as an inversion of the traditional fashion show configuration, features a stylised perimeter street that encircles an island. The audience is seated on the island looking out toward the murals that adorn the outer walls. The catwalk is surfaced in industrial rubber. “The fascinating aspect of this project was not only identifying and working with each individual”, says 2x4 founder Michael Rock, “but imagining the work of all six together in conversation. In many ways this project contradicts the prevailing cultural condition where everyone is somewhere else, connecting through social media, emailing files, and talking by Skype. By insisting on real paintings instead of digital reproductions, Miuccia Prada is fostering the creative energy that can only happen when everyone is physically working together in one space. It’s a fundamentally different experience”. www.prada.com


AD Barbara Maggiolo PH Studio Pointer www.vistosi.it


SKOPJE DESIGN WEEK UPCOMING DESIGN DESTINATION

Una nuova realtà, ora alla sua terza edizione, Skopje Design Week (SDW) è una promessa tra le manifestazioni di design del mondo. Vanta la partecipazione di progettisti internazionali, ma vuole mantenere un’identità territoriale forte, esponendo le novità e i prodotti di un gran numero di designer balcani e focalizzando l’attenzione sulla promozione dei brand locali, delle innovazioni, per poi distribuirle e creare ‘business connections’ in tutto il mondo. L’ultima edizione di SDW ben dimostra questi intenti: moltiono stati i prototipi e i progetti di designer macedoni, presentati anche attraverso una panoramica sulla scena del design regionale con mostre dedicate. Uno dei brand

emergenti è stato Zavar Design, produttore di radiatori. Quest’anno, Marta Naumavska Grnarova e Jana Acevska hanno presentato DROP, collezione unica fatta di sculture riscaldanti, composte da otto pezzi intercambiabili tra loro. “La maggior parte delle energie e degli investimenti economici mirano a sponsorizzare i nuovi talenti – spiega Aleksandar Velinovski, direttore di SDW. “Lo scambio attivo con festival e manifestazioni giovani della regione e di altri paesi europei stimola lo sviluppo e la produzione delle aziende locali, che speriamo superino le barriere nazionali, per essere conosciute anche a livello internazionale”. Tra gli eventi in programma, SDW 2013 ha proposto un ambizioso mix di discipline che vanno dalla progettazione alla moda, dai gioielli alla musica, dal teatro al cinema: una proposta varia, che mira a stimolare la creatività dei partecipanti. www.ministryofpleasure.net Valentina Dalla Costa A newly launched exhibition, now at its third edition, Skopje Design Week (SDW) looks promising among international design events. Although it can boast the participation of international designers, it aims to maintain a marked territorial identity, featuring new products by a large number of Balkan designers, and focusing its attention on promoting local

HIGH-TECH BIKE

La svizzera BMC utilizza una tecnologia unica al mondo che applica anche alla nuova linea IMPEC, risultato della combinazione di high tech, design, alte prestazioni tecniche. Struttura in carbonio per il telaio, costituito da tubi specifici assemblati con assoluta precisione da

brands and innovations, with a view to distributing them and establishing business connections worldwide. This year’s edition of SDW clearly testified to these goals: on show were many prototypes and projects by Macedonian designers, presented, for example, through an overview of regional design with dedicated exhibitions. The manufacturer of radiators, Zavar Design, was among the up-and-coming brands. This year, Marta Naumavska Grnarova and Jana Acevska presented DROP, a unique collection of heating sculptures, composed of eight interchangeable pieces. “Most of the energies and economic investments are

un robot: ogni elemento viene realizzato a seconda della loro funzione e delle sollecitazioni a cui viene sottoposto con il sistema LSW (Load Specific Wave). Il materiale utilizzato è estremamente resistente, si tratta di polimeri termoplastici ad alta percentuale di fibra di

aimed at sponsoring new talents - Aleksandar Velinovski, Director of SDW, explained -. The active exchange with festivals and fresh events of the region and other European countries fosters the development and production of local companies, which we hope will cross the national barriers, so that they can become well known internationally as nationally”. The scheduled events of SDW 2013 included an ambitious mixture of disciplines ranging from product design to fashion, from jewellery to music, from theatre to cinema: a varied programme, designed to stimulate the participants’ creativity. www.ministryofpleasure.net

carbonio; quest’ultimo, poi, viene lavorato con un procedimento di stampaggio ad iniezione. Nell’immagine, l’edizione Lamborghini della linea IMPEC. www.bmc-racing.com V.D.C. Swiss-based BMC relies on one-off technology, which has also been applied to the new IMPEC range, a blend of stateof-the-art technology, design and high technical performance. It is fitted with a carbon frame, made from load-specific woven tubes assembled by a robot with the utmost precision: each part is designed and built according to its function and the stress it is subjected to with the LSW (Load Specific Wave) system. An extremely hardwearing material is used: thermoplastic polymers with a high carbon fibre content; carbon fibre is then injection moulded. Photo, the Lamborghini edition of the IMPEC range. www.bmc-racing.com

18


Design by sieger design

Fabric brings bathroom dreams to life: Bathroom furniture in a new finish: linen.

Elegant, versatile, unique: Happy D.2 in linen. The bathroom series exudes a feminine chic through a distinctive language - sleek design and soft curves are topped off by the utmost in functionality. The Duravit bathroom synonymous with beauty, quality, and technology. There is nothing quite like a Duravit original. www.duravit.com


PRIMO SHOWROOM IITTALA IN ITALIA

Per la prima volta in Italia, Iittala, storico marchio di design finlandese del Gruppo Fiskars, ha aperto a Milano, presso il flagship store Alias, uno shop in shop monomarca e uno showroom dedicato alla storia del brand, raccontata attraverso prodotti iconici esposti, in anteprima mondiale, sul Brand Wall, allestimento in legno di frassino ispirato al Padiglione Finlandese progettato da Alvar Aalto per la Biennale di Parigi del 1936. www.iittala.com Giulia Bruno

THE FIRST IITTALA SHOWROOM IN ITALY For the first time in Italy, Iittala, the Finnish time-honoured brand owned by Fiskars, has opened - at the Alias flagship store in Milan - a single-brand shop-in-shop and a showroom focused on the history of the brand, as told about through iconic products on display (a world preview) on the Brand Wall, an ash mounting project inspired by the Finnish Pavilion designed by Alvar Aalto for the 1936-37 Paris International Exposition. www.iittala.com

NATEVO ILLUMINA LE RESIDENZE DI ZAHA HADID A CITYLIFE NATEVO LIGHTS Niente lampade, lampadari o altri sistemi di zione dei mobili, con una riduzione sensibile ZAHA HADID’S illuminazine. Per tre appartamenti firmati da dei consumi energetici. Ogni appartamento è Zaha Hadid all’interno di CityLife sarà questo diverso, affidato da Natevo a tre studi di ar- RESIDENCES IN CITYLIFE il diktat. La luce sarà data dagli arredi di Natevo, nuovo brand di Flou, dotati di illuminazione a Led. Una scelta coraggiosa, rivoluzionaria, che porterà vantaggi non solo economici, ma anche ecologici sia in fase costruttiva che in fase, eventualmente in futuro, di ristrutturazione. Per realizzare o modificare l’impianto elettrico non sarà infatti necessario prevedere punti luce a parete o interventi sulla struttura muraria, ma basterà cambiare la disposi-

20

chitettura differenti. Matteo Nunziati curerà il primo, elegante ed esclusivo; lo Studio Viscido, che si distingue per la sua apertura al cambiamento e alla duttilità con cui realizza progetti eco-sostenibili, il secondo; il terzo sarà firmato da Toner Architects, di Istanbul, progettisti che operano privilegiando il senso dello spazio e l’uso della luce come forma d’arte. www.natevo.it Valentina Dalla Costa

No lamps, chandeliers or any other lighting systems: this is going to be the rule for three flats designed by Zaha Hadid in CityLife. Light will be provided by the furniture with LED lights supplied by Flou’s new brand, Natevo. A brave, revolutionary choice, which will bring both economic and ecological benefits, during the building phase and, in the future, during any renovation jobs. To make or change the electrical system, neither wall light sources nor masonry jobs will be required; you will just have to change the arrangement of the furniture, which will result in significantly reduced power consumption. The three flats all differ from each other, Natevo having commissioned them to three different architectural practices. Matteo Nunziati will be responsible for the first, elegant and exclusive; Studio Viscido, which stands out as open to change and flexibility, carrying out environmentally sustainable projects, will be involved with the second; Istanbul-based Toner Architects, which favours the sense of space and the use of light as a form of art, will work on the third. www.natevo.it


Dis tr ibuito da

Consulta il rivenditore di zona per conoscere tutta la collezione St没v

[[[ QSRXI\TSVX MX


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.