EJEMPLAR GRATUITO • NOT FOR SALE
BILINGUAL EDITION
Año 2 • No. 16 • ABRIL 2011
DF: CIUDAD BICICLETERA SANTO DOMINGO Una plaza recuperada DE IDA Y VUELTA Cuernavaca
1
¡Nuestra imagen se reconoce!
En el marco del Certamen Nacional de Periodismo Turístico 2010, convocado por la Secretaría de Turismo, nuestro fotógrafo
Sófocles Hernández obtuvo el premio en la categoría Mejor Reportaje Gráfico por su trabajo para el artículo "El Ombligo de México", publicado en la edición nº 9, de septiembre de 2010.
¡Enhorabuena!
2
Editorial
Director Gilberto Hernández Santos ghernandez@detourmexico.com Director Asociado Javier Hernández Santos jhernandez@detourmexico.com Editora Yolanda Bravo Saldaña ybravo@detourmexico.com Dirección Creativa Adolfo Arenas Lerma Axon. Diseño y Comunicación S.C. a_arenas@axondesign.com.mx Fotografía a& s photo/graphics Axon Danny Hernández Colaboradores Gabriela Celis Navarro Mario Gutiérrez Elisa Martineau Alonso Solís Traducción Francisco J. Barriopedro Ventas Marlene Méndez Márquez mmendez@detourmexico.com Ventas: 5211-7939 y 5211-5927 Tráfico Teresa Guerrero Medina tguerrero@detourmexico.com Impresión Litoprocess S.A. de C.V. litoprocess@litoprocess.com Tels. 2122-5600 y 5359-1256 Portada Paseo de la Reforma a & s photo/graphics
deTour Ciudad de México es una publicación mensual de AXON Diseño y Comunicación S.C., Amsterdam 101, 1er piso, Col. Hipódromo Condesa, Del. Cuauhtémoc, C.P. 06170, México D.F. / Año 2, Número 16, abril de 2011 / Editor responsable: Gilberto Hernández Santos / No. de reserva al título en Derechos de Autor: 04-2010-012917045600-102. Certificado de licitud de título y contenido: 14778 / Tiraje certificado por Lloyd International. No. de Referencia: 10287. Emitidos por la Comisión Calificadora de Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Registrado en el Padrón Nacional de Medios Impresos de la Secretaría de Gobernación. Preprensa e Impresión: Litoprocess S.A. de C.V. San Francisco No. 102-A, San Francisco Cuautlalpan Naucalpan, C.P. 53569, Edo. de México / Distribución gratuita / El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores. Todos los derechos reservados, prohibida la reproducción parcial o total, incluyendo cualquier medio electrónico o magnético con fines comerciales. Editada e impresa en México.
“Pueblo bicicletero”, se suele decir despectivamente, de alguna localidad que se supone rezagada de lo moderno. La Ciudad de México, afortunadamente, está en camino de ser una “ciudad bicicletera”. En este caso, el significado es exactamente lo contrario. Pronto, las bicicletas del programa Ecobici llegarán a la elegante Masaryk y a la Plaza de Santo Domingo, dos puntos contrastantes de la capital. La primera es glamour y elegancia cosmopolitas. La segunda es belleza ancestral recuperada después de que el tiempo y el descuido se la habían arrancado a jirones. Azcapotzalco no aparece en las guías turísticas. Recorrer puntos de esta Delegación es salirse de lo siempre visto y encontrar sorpresas en términos de historia, cultura y recreación. Y para escaparse del Distrito Federal la propuesta es Cuernavaca. Su clima primaveral ha atraído de siempre a visitantes nacionales y extranjeros. Sin embargo, sus atractivos turísticos no se limitan ni con mucho sólo a una deliciosa temperatura. “Bicycle town”, is usually used as a derogatory when referring to a locale supposedly not up to date with modern times. Luckily, Mexico City is well on its way to becoming a “biking metropolis”. But in this case, the meaning is exactly the opposite: soon the Ecobici program’s bicycles will soon reach the elegant Masaryk Ave. and the Santo Domingo Plaza, two quite contrasting points in the capital. The first is nothing but cosmopolitan glamour and elegance. The second one is ancestral beauty regained alter both time and lack of maintenance had torn it away one shred at a time. Azcapotzalco is not featured in the tourist guides. Strolling down some of the places within this political district amounts to leave the typical sights and bumping into quiet a few surprises in terms of history, culture y recreation. Finally, to escape Mexico City’s Federal District for a while, the offer is Cuernavaca. It spring-time climate has always attracted national and foreign visitors. Nevertheless, its tourist attractions are not limited—not by a long shot!—to just a pleasant and inviting temperature. GILBERTO HERNÁNDEZ SANTOS
Director 3
Enjoy the pleasure
of shopping in Mexico
M铆nimo de compra: $1,200 pesos por tienda. Minimum shopping: $1,200 pesos per store. Solicite en la tienda factura y voucher, nombre, pasaporte y direcci贸n. RFC XEXX-010101-000. The store must give you the invoice and voucher, specify your passport, name, address and RFC XEXX010101-000. Visite nuestros m贸dulos de atenci贸n en el aeropuerto. Before leaving, stop at our customer services booth in the Airport.
www.yvesam.com / 01800 3YVESAM 4
5
contenido / contents
8
CARTELERA / Calendar events
Centro Histórico 12 Una plaza recuperada / A plaza regained Después de la Plaza de la Constitución, la de Santo Domingo es, sin lugar a dudas, la segunda en importancia del Centro Histórico de la Ciudad de México / Af the Plaza de la Constitución (the Zócalo), that of Santo Domingo is without a doubt the second most important in the whole of Mexico City’s Centro Histórico.
Corredor Norte 22 En la región de los Chintololos / On the Chintololos’ region Nos adentramos en una de las zonas del DF menos citadas en las guías turísticas. Historia, arte, cultura y magníficos parques recreativos, muestran que es una omisión injustificada / We go deep into one of the zones of Mexico City that is one of the least mentioned by the tourist guides. History, art, culture an magnificent public parks prove that this is an unjustifiable omission.
Chapultepec-Polanco 32 Presidente Masaryk: De la historia… a la tendencia / Presidente Masaryk: from history… to trend-setting
Es la avenida más elegante de la capital; donde se encuentran las boutiques más exclusivas y el ambiente más fashion de esta ciudad. Estar en Masaryk es estar in / It’s the capital’s most elegant avenue; the place for the most exclusive boutiques and the most sophistique attitude in this city. To be in Masaryk is to be in.
Vida Urbana 42 Una ciudad orgullosamente bicicletera / A proudly biking-city Cada vez son más y más los adeptos a un medio de transporte que tiene una gran tradición en nuestra capital: la ecológica bicicleta / With each passing day, there more and more adepts of a means of transportation that has a deeply-rooted tradition in our capital: the ecological bicycle. 6
De ida y vuelta 50 Cuernavaca: ciudad de naturaleza seductora / Cuernavaca: City of luscious nature
Epítome de la primavera; eso y más es la ciudad que posee uno de los climas más envidiables, no de México, sino del mundo entero. Cuernavaca: nuestra provincia más cercana / The epitome of spring; the city that has one of the most envied climates, not only in México, but the whole world, is all that and much more. Cuernavaca: our closest provincial city.
58 TRANSPORTE / Public transportation 62
MAPA / Map
Visítanos en:
www.detourmexico.com
Síguenos en:
deTour Ciudad de México 7
cartelera / events
MÚSICA 1 V ENCUENTRO INTERNACIONAL DE BLUES Miércoles 6, 12:00 horas; sábados 2, 9, 16 y 23, 12:00 y 16:00 horas Desde sus inicios en 2003, este evento ha crecido de manera progresiva. Canciones de las grandes figuras del blues. Explanada del Centro Cultural José Martí. Dr. Mora 1, Centro Histórico Entrada libre
2 VICTOR WOOTEN & THE WOOTEN BROTHERS Martes 12, 20:30 horas Victor Wooten es un bajista virtuoso y es considerado uno de los mejores músicos ejecutando su instrumento. Teatro de la Ciudad Esperanza Iris Donceles 36, Centro Histórico Luneta y 1er. piso central: $650 1er. piso laterales: $500, anfiteatro: $350 Galería: $300 8
3 NOCHE DE JAZZ Miércoles 13, 19:30 horas El Museo Tamayo organiza este ciclo musical una vez al mes, para que sus visitantes y amigos pasen una velada inolvidable en una visita guiada por las exposiciones con una copa de vino, un concierto y un recorrido nocturno en Turibus. Museo Tamayo. Paseo de la Reforma y Gandhi s/n, Bosque de Chapultepec Visita al museo + concierto de jazz + recorrido en Turibus: $250 Visita al museo + concierto de jazz: $100
4 ORQUESTA TÍPICA DE LA CIUDAD DE MÉXICO Domingo 10, 12:00 horas
Interpretación de obras tradicionales mexicanas, tanto del dominio público como de reconocidos compositores mexicanos y obras del repertorio internacional clásico popular. Museo de Arte de la SHCP Antiguo Palacio del Arzobispado Moneda 4, Centro Histórico Entrada libre
TEATRO 5 LAS TREMENDAS AVENTURAS DE LA CAPITANA GAZPACHO O DE CÓMO LOS ELEFANTES APRENDIERON A JUGAR A LAS CANICAS Jueves 7, 20:00 horas Viernes 8, 20:00 horas Sábados 2 y 9, 19:00 horas Domingos 3 y 10, 18:00 horas Diferentes historias que se cruzan. Una invocación que conforma un laberinto nutrido de diferentes tiempos y espacios, una obra sobre el entusiasmo y la desesperación. Foro del Dinosaurio Juan José Gurrola Museo de El Chopo. Dr. Enrique González Martínez 10, Col. Santa María la Ribera Entrada general: $100
6 PLACER SIN FIN Hasta el 17 de abril Viernes, 20:30 horas Sábado, 20:00 horas Domingo, 18:30 horas Dos hermanas se reúnen después de mucho tiempo para ponerse al tanto de sus vidas, y entre plática y plática el placer poco a poco se vuelve el protagonista. Foro A Poco No. República de Cuba 49 Centro Histórico Admisión: $120
7 METRO CUADRADO. ARTES DEL CIRCO Y DE LA CALLE Hasta el 1º de mayo Viernes, sábado y domingo, 19:00 hrs. Espectáculo de variedades escénicas con estructuras urbanas en espacios alternativos. Cubo del Aula Magna José Vasconcelos Centro Nacional de las Artes Churubusco y Tlalpan Entrada libre 9
EXPOSICIONES 8 PINTURA DE LOS REINOS. IDENTIDADES COMPARTIDAS EN EL MUNDO HISPÁNICO Hasta el 30 de junio de 2011 Lunes a domingo, 10:00 a 17:00 horas Exploración de "lo propio" y "lo compartido", como factores de la identidad de la obra pictórica producida en los territorios que formaron parte de la Corona Española, de fines del siglo XVI al siglo XVIII. Palacio de Iturbide. Madero 17, C. Histórico Entrada libre 9 GRACIELA ITURBIDE: RETROSPECTIVA Del 2 de abril al 16 de junio de 2011 Martes a domingo,10:30 a 17:30 hrs. Primera retrospectiva de la gran fotógrafa mexicana. Muestra conformada por más de 130 obras fotográficas en blanco y negro, realizadas por la artista, durante más de 40 años. Museo de Arte Moderno. Paseo de la Reforma y Gandhi s/n, Bosque de Chapultepec Admisión general: $55
10
10 GABINETE GRÁFICO: GURROLA “BANQUETE GURROLA” Hasta el 22 de mayo Martes a domingo,10:00 a 18:00 horas Muestra de su obra gráfica: una serie de servilletas dibujadas en restaurantes y cantinas, cuyo motivo principal es la mujer, la seducción y el erotismo. Museo de Arte Carrillo Gil Av. Revolución 1608, San Ángel Admisión general: $15 Estudiantes, maestros e INAPAM: $7 Domingo: entrada libre 11 FRAGILIDAD, NATURALEZA Y ARTE. COLECTIVA. PINTURA, ESCULTURA, GRÁFICA, CERÁMICA Lunes a domingo, 10:00 a 17:00 horas Exposición que explora la vertiente de la naturaleza abordada por diversos artistas pertenecientes a las colecciones Pago en Especie y se reflejan las distintas poéticas con las que cada uno de ellos ha logrado un lenguaje particular para expresar su pasión. Galería de la SHCP. Guatemala 8 Centro Histórico Entrada libre
VARIOS 12 VAMOS A BAILAR EN EL MUNAL Viernes 1, 8, 15, 22 y 29 13:00 a 17:00 horas Esparcimiento musical y dancístico. Invitación al público a bailar y/o ver bailar diversos géneros tales como danzón, tango y folclor mexicano. Museo Nacional de Arte Tacuba 8, Centro Histórico Admisión general: $33
13 NOCHE DE MUSEOS Miércoles 27, 18:00 a 22:00 horas Te invitamos a compartir una noche en el Centro Histórico. Visita la Galería y descubre las obras de arte al caer la noche. Galería de la SHCP. Guatemala 8 Centro Histórico Entrada libre
DANZA 14 ULISES SOMOS TODOS 2, 9, 16 y 30 de abril, 13:00 horas Viajes reales e imaginarios a través de los cuales se concretan anhelos y deseos. Foro del Dinosaurio Juan José Gurrola Dr. Enrique González Martínez 10 Col. Santa Ma. La Ribera Admisión: $80 15 CICLO CORTEJO HUASTECO Viernes 1, 8 y 15, 20:00 horas Sábados 2, 9 y 16, 19:00 horas Domingos 3, 10 y 17, 19:00 horas Representación a través de la combinación de bailes tradicionales, música huasteca en vivo y elementos dramáticos Plaza de la Danza. Centro Nacional de las Artes. Churubusco y Tlalpan Entrada libre 11
centro hist贸rico
Plaza de Santo Domingo 12
cENTRO HISTÓRICO
Santo Domingo Una plaza recuperada En el trazo de sus calles, en sus casas señoriales, en la majestad de sus iglesias, conventos y edificios públicos, la plaza de Santo Domingo creó y proyectó hacia el presente la grandeza de una urbe mundana y levítica Texto/Text: Alonso Solís
•
Fotografía/Photography: a&s photo/graphics
13
CENTRO HISTÓRICO
Plaza de Santo Domingo
14
cENTRO HISTÓRICO
El Palacio de la Inquisición y la Aduana Mayor
En la Plaza de Santo Domingo [1] tuvieron lugar los sombríos Autos de fe novohispanos, y funcionó el Quemadero de la Santa Inquisición. En esta plaza se asentó entre 1885 y 1889, el Circo de los Hermanos Orrín cuya vecindad con el templo de Santo Domingo propició que la fe compartiera audiencia con la diversión. En su portal se comerció con ropa vieja; funcionó una famosa pulquería y asentaron sus reales los “evangelistas” y los impresores de todo tipo de papelerías, incluida la moderna “especialidad” de crear títulos universitarios falsos. Desde el Zócalo camino hacia el norte por la calle de República del Brasil. Tres cuadras adelante, ésta se transforma en un espacio abierto y luminoso donde la mirada topa de frente con la fachada barroca y la torre del Templo de Santo Domingo [2]. Construida en el siglo XVIII, la iglesia ha recuperado su señorío y belleza. El altar mayor neoclásico, inaugurado un mes antes del inicio de la Guerra de Independencia, fue obra de Manuel Tolsá, autor también del Palacio de Minería. Sobresalientes son también los dos altares churriguerescos localizados a los lados del crucero, así como la capilla del Señor del Rebozo: un Cristo de rostro sangrante, coronado de espinas que camina eternamente cargando una pesada cruz. De su brazo derecho cuelga un rebozo, morado como la túnica que viste. En contraste con tan conmovedora imagen, decenas de alegres rebozos se despliegan coloridos y brillantes a su alrededor. 15
CENTRO HISTÓRICO
Museo de la Medicina Mexicana Templo de Santo Domingo
Plaza de Santo Domingo
Afuera, en la plaza, el cromatismo dominante es sobrio, producto del juego entre los matices rojizos del tezontle y la blancura de la cantera, materiales que cubren la mayor parte de las fachadas de las construcciones. Al sur de este conjunto, se levanta la casona atribuida al Mayorazgo de Medina [3], donde estuviera también la “casa de Maese Diego Pedraza, primer cirujano que hubo en la ciudad”. Por su parte, en el costado oriente se miran uno al otro los soberbios palacios que fueran de la Aduana y de la Inquisición. Y en el flanco poniente se extiende rítmicamente el portal donde aún ejercen su antiguo oficio los evangelistas, escribanos públicos por encargo, quienes representan uno de los cuadros más pintorescos del paisaje social urbano. Ajenos a los avances tecnológicos, de sus viejas máquinas de escribir siguen surgiendo misivas amorosas, tesis o escritos de negocios. El portal también alberga al Salón Madrid [4], emblemática cantina para muchas 16
generaciones de estudiantes de la Escuela de Medicina de la UNAM, que funcionó hasta 1953 en el Antiguo Palacio de la Inquisición. En uno de sus muros, varias de esas generaciones de universitarios adosaron placas para dejar constancia de los servicios espirituosos que les brindara ésa, su otra alma mater, a la que con humor bautizaron como “La policlínica” ¡Salud! El Palacio de la Inquisición [5] fue construido entre 1732 y 1736 por el maestro mayor de arquitectura Pedro de Arrieta. Suprimido el Tribunal del Santo Oficio en el año de 1820 y cesada la persecución de herejes, a la construcción se le dieron usos diversos: fue plantel del colegio militar, lugar para bailes públicos y a partir de 1847, Escuela Nacional de Medicina. Hoy es sede del Museo de la Medicina Mexicana. Inaugurado en 1980, el recinto cuenta con 24 salas donde se describe la evolución de la medicina en México, desde la época prehispánica hasta el siglo XX.
cENTRO HISTÓRICO
Centro Cultural del México Contemporáneo
Conforme pasan las horas, crece el bullicio humano en la plaza. Innumerables vendedores al servicio de los impresores se acercan a todo el que ven para ofrecer sus servicios. En el centro y en medio de una fuente, la figura de doña Josefa Ortiz de Domínguez, sentada, contempla a los transeúntes; algunos la imitan y se sientan a su alrededor, lo hacen sin la majestad de la heroína patria. Me encamino hacia el Centro Cultural del México Contemporáneo [6], instalado en el inmueble que fue parte del antiguo Convento de Santo Domingo. Aquí, se repite el mestizaje entre lo antiguo y lo moderno, visible en muchos de los edificios rehabilitados del Centro Histórico. En 1990 se inició la restauración del para entonces ruinoso edificio. Se rescataron salones, columnas, arcos y muros, así como el cubo de la escalera y una parte de la fachada. En algunas de las partes derruidas se instalaron elementos arquitectónicos contemporáneos, y la estructura antigua se fusionó con la moderna permitiendo que el tezontle y la cantera dialoguen armoniosamente con el cristal y el acero. El último sitio que visito es el edificio construido entre 1729 y 1734 para albergar la Aduana Mayor de la Nueva España. Contemplo la gran escalinata en cuyos muros y plafón David Alfaro
Los escribanos públicos por encargo representan un cuadro pintoresco del paisaje social. De sus viejas máquinas de escribir surgen misivas amorosas, tésis o escritos de negocios 17
Secretaría de Educación Pública
Siqueiros pintó en 1946 el mural Patricios y patricidas, una alegoría del juicio histórico. El banquete pictórico apenas comienza. En los patios Principal y Juárez de este edificio, hoy sede de la Secretaría de Educación Pública [7], se despliegan 120 murales pintados por Diego Rivera entre 1923 y 1928. En la planta baja las pinturas evocan escenas de la Pasión de Cristo, mientras que en el primer nivel, representan el trabajo intelectual, las ciencias y el arte en nuestro país. En el segundo nivel, Rivera exaltó a los trabajadores y las luchas revolucionarias. Otras obras representan paisajes naturales y humanos y algunas de las principales tradiciones populares, religiosas y políticas de México. Además de los murales de Diego Rivera, se encuentran otras obras de importancia como son los frescos del artista francés Jean Charlot y dos más de Amado de la Cueva. Mi recorrido no podía concluir sin visitar el restaurant la Hostería de Santo Domingo [8] donde, desde 1860, se cultiva lo mejor de la cocina tradicional mexicana, destacando los chiles en nogada, quizás los mejores de la Ciudad de México. 18
Hostería Santo Domingo
Secretaría de Educación Pública
CENTRO HISTÓRICO
Museum of Mexican Medicine
Santo Domingo A plaza regained
In the tracing of its streets, in its palatial residences; in the majestic beauty of its churches, convents and public buildings, the Santo Domingo Plaza creates and projects to this day the grandeur of a proud and ancestral megalopolis In Santo Domingo Plaza [1] was where the somber Novo-Hispanic Autos da Fe took place and where the Holy Inquisition’s Pyres carried out their gruesome toil. Then, between 1885 and 1889, the Orrin Bros. Circus camped and its nearness to the Santo Domingo temple caused faith to share its audience with entertainment. In its portals second hand clothing was traded; a famous pulcata (or pulquería, pulque bar) used to operate and the “evangelistas” and all-kinds of stationary printers settled with their lots, including the modern “specialty” of false-diploma milling.
Start from the Zócalo and head north down the República de Brasil street. Four block ahead, it transforms into an open and well-illuminated space where our sight stumbles into the baroque façade and bell tower of the Santo Domingo temple [2] right to the front. Built during the 18th century, the church has recovered its majesty and beauty. The neoclassic main altar, consecrated a month prior to the start of the Mexican Independence War, was the work of Manuel Tolsá, also the mastermind behind the Palacio de Minería). Also of note are the churrigueresque 19
CENTRO HISTÓRICO
20
Santo Domingo Plaza
Contemporary México’s Cultural Center
altars located to both sides of the nave, as well as the Señor del Rebozo (Lord of the Shawl) chapel: an effigy of the Christ with a bleeding semblance and crowned with thorns, who eternally walks bearing a cumbersome cross. A shawl, as purple as the tunic the image bears, hangs from the left arm. In contrast with such a moving image, tens of jaunty shawls are displayed—colorful and shiny—around the image. Outside, on the plaza proper, the dominant chromatism is sober, byproduct of the mix between the reddish tints of tenzontle stone and the quarry stone’s whiteness, materials that cover most of the buildings’ façades. To the south of the complex, the townhouse attributed to the Mayorazgo de Medina [3], where also lied the “house of Maese Diego Pedraza, first surgeon to inhabit the city”. On their own, to the east side the two superb palaces of what once was both Customs and Inquisition face each other. Them to the west flank the portals extend rythmically where the old and still practiced in full strength trade of evangelistas, public scribes for a fee, who represent one of the most picturesque images of the urban social landscape. Oblivious to the technological advances, love letters, theses or business papers still emerge from their old typewriters.
The portals also harbour Salón Madrid [4], a saloon emblematic to many a class of UNAM’s Medical School students, that remained open until 1953 in the Antiguo Palacio de la Inquisición (Inquisition’s Old Palace). In one of its walls, several of said varsity classes fixed plaques to leave a memento of the spirituous services this, their other alma mater, which they humorously christened as “The Policlinic”. Cheers! The Inquisition Palace [5] was built between 1732 and 1736 by the Master Major of Architecture Pedro de Arrieta. Decommissioned by the Tribunal of the Holy Office in the year 1820 and with the prosecution of heretics all but ceased, the building was given various uses: it was a site for the Military Academy, a place for public balls and, from 1847, the National School of Medicine. Today, it houses the Museum of Mexican Medicine. Inaugurated in 1980, the precinct has 24 wings where the evolution of medicine in México is described, from the pre-hispanic times up to the 20th century. As the hours pass, the tumult builds in the plaza. Countless salesmen servicing the commission printers get near everyone they put their eyes on to offer their services. At the center and in the middle of the fountain, the effigy
PERÚ
M. RODRÍGU EZ
B. DOMÍNG UEZ
CUBA
DONCELE
S
CENTRO HISTÓRICO
LA GUÍA / SANTO DOMINGO
CHILE
8 PALMA NO
HOSTERÍA SANTO DOMINGO
JUSTO SIE
RRA
RTE
A VENEZUEL
LUIS G. OB REGÓN
PLAZA SANTO SALÓN DOMINGO MADRID LEANDRO VALLE 1 3 4 IGLESIA DE 2 6 SANTO MAYORAZGO BRASIL DOMINGO CENTRO DE MEDINA 7 CULTURAL 5 DEL MÉXICO SECRETARÍA ANTIGUO CONTEMPORÁNEO DE PALACIO EDUCACIÓN DE LA INQUISICIÓN PÚBLICA
ARGENTINA
of Josefa Ortiz de Domínguez, seated, looks at the walkers; some imitate her and sit around her, yet there do so without the regal bearing of the patriotic heroine. Form here, one heads to the Centro Cultural del México Contemporáneo [6], located in the edifice that once was part of the old Santo Domingo Convent. Within this precinct the crossbreeding between ancient and modern repeats itself, visible in many of the rehabilitated buildings within the Centro Histórico. The restoration of what was nothing more than a ruinous shell began in 1990. Some of its salons, columns, archways and walls were saved, as was the stairwell and a part of the façade. Substituting the demolished or ruined sections, contemporary architectural elements were built. In this way the old structure was fused with the modern one allowing for the tezontle and quarry stone to harmoniously converse with the crystal and steel. One of the last stops to visit is the edifice built between 1729 and 1734 to house the Aduana Mayor de la Nueva España (Major Customs Office of the New Spain). One can observe its ample interior patios joined by a great staircase which in its walls and ceiling David Alfaro Siqueiros painted the mural Patricios y patricidas
Centro Cultural del México Contemporáneo Leandro Valle 20 / T. 5529-1567 www.ccmc.org.mx Hostería de Santo Domingo Belisario Domínguez 72 / T. 5526-5276 www.hosteriadesantodomingo.com.mx Museo de la Medicina Mexicana / Antiguo Palacio de la Inquisición República de Brasil 33 / T. 5616-1616 Secretaría de Educación Pública Argentina 28 / T. 3601-1000 www.sep.gob.mx
(Patricians and Parricides), an allegory of history’s judgment, in 1946. The pictorial feast has just begun. In the Principal and Juárez patios of this building, now the seat of the Secretaría de Educación Pública [7] (Public Education Secretariat), 120 murals painted by Diego Rivera between 1923 and 1928 are magnanimously displayed. In the ground floor, the painting evoke scenes of the Christ’s Passion, while in the first floor, they represent the intellectual work, the sciences and the arts in our country. On the second floor, Rivera exalted the red-neck and blue-collar workers and the revolutionary struggles. Other paintings represent natural and human landscapes, y as well as some of Mexico’s main popular, religious and political traditions. Besides the murals by Diego Rivera, other relevant works of art such as the frescoes by the french artist Jean Charlot and tow more by Amado de la Cueva can be found there, too. The journey cannot conclude without visiting the Hostería de Santo Domingo [8] where, ever since 1860, the very best of the traditional mexican cuisine is cultivated, with the chiles en nogada (stuffed poblano chiles in walnut sauce) standing out and being, perhaps, the finest in all of Mexico City. 21
AXON
AXON
corredor norte
Capilla del Rosario
Azcapotzalco en la regi贸n de los chintololos Texto/Text: Gabriela Celis Navarro Fotograf铆a/Photography: a&s photo/graphics y AXON 22
corredor norte
Parque Bicentenario
a&s photo/graphics
Casa de la Cultura
Azcapotzalco es una de las 16 delegaciones en que está dividido el Distrito Federal. Visitar algunos de sus atractivos puede convertirse en un día de paseo que te llenará de momentos “provincianos” El vocablo Azcapotzalco proviene del náhuatl y significa “en el hormiguero”; sin embargo, este significado alude —en una de sus interpretaciones—, no al hecho de que existieran hormigueros sino a la población numerosa y trabajadora que desde tiempos ancestrales ahí ha habitado. Cabe decir que a los oriundos de Azcapotzalco se les conoce como chintololos. Para José Antonio Urdapilleta, uno 23
Corredor norte
a&s photo/graphics
Parque Bicentenario
Casa de la Cultura 24
AXON
Casa de la Cultura
de los cronistas de esa delegación, la palabra es un aztequismo que “parece derivar de tsintli (trasero) y tololontic (redondo), curioso gentilicio que alude a la época prehispánica cuando los naturales de la región usaban un amplio calzón de manta”. A la llegada de los españoles, fueron los dominicos los encargados de evangelizar la zona, siendo los constructores del templo y convento de los santos Apóstoles Felipe y Santiago [1]. Este conjunto es uno de los principales atractivos de la delegación. Al arribar a su atrio, impresionan sus dimensiones pero también el frondoso arbolado, remanso de verdor que invita a sentarse bajo la tupida fronda a leer, a esperar al novio o a tomarse un helado. Por cierto, en ese atrio fue colocada en 2010 la pieza La última batalla, del escultor Raúl Basurto, con la cual la delegación conmemoró el Bicentenario de la lucha independentista. En uno de los muros de la fachada de la iglesia se lee: “Fray Lorenzo de la Asunción, autor del proyecto y director de la construcción de esta iglesia y convento, murió el 15 de agosto de 1903 en el Convento de Santo Domingo de México. Ambos edificios han sufrido reformas en los siglos XVII y XVIII. Dirección de Monumentos Coloniales. 1959”. Al interior del templo destaca la Capilla del Rosario, así como diversos retablos barrocos. Detalle curioso: al exterior existe un relieve —ubicado en la torre del templo— que representa una hormiga; cuenta la leyenda que el día que la hormiga alcance el cenit de la torre, el mundo se acabará. Por su parte, el claustro del que fuera convento muestra la belleza propia de este tipo de construcciones. Aunque la parroquia es el monumento religioso más importante de la delegación, Casa dellocalizados Risco existen otros igual de interesantes en los diversos barrios de la demarcación.
AXON
COrredor norte
Torre del templo
Nos adentramos en una de las zonas del DF menos citadas en la guías turísticas. Historia, arte, cultura y magníficos parques recreativos, muestran que es una omisión injustificada
25
Corredor norte
AXON
La Casa de la Cultura
Casa de la Cultura Atrio de la parroquia
A un costado de la parroquia se encuentra la Casa de la Cultura [2], localizada en un predio que en época prehispánica ocupara un centro ceremonial tepaneca. Se trata de una bella obra —otrora Ayuntamiento— realizada en cantera Chiluca, labrada por artesanos del lugar. Algunos de sus muros tienen hasta 60 cms de espesor. Destaca también el trabajo ornamental en talavera de zoclos, fuentes y muros pero, sobre todo, el impresionante mural al fresco realizado por Arturo García Bustos en el cubo de la escalera principal del inmueble, titulado La herencia tepaneca en el umbral del siglo XXI, inaugurado el 12 de marzo de 1999. Personajes como Silvestre Revueltas, Sor Juana Inés de la Cruz, Juan O’Gorman, Juan Rulfo, Frida Kahlo o José Clemente Orozco, forman parte de la iconografía de esta pieza muralística realizada por uno de los “Fridos” (discípulos de Frida Kahlo). La Casa de la Cultura también destaca por ser un remanso de verdor gracias a dos bellos jardines; en el primero se observa una escultura del industrial Antonio Tornel, así como del arqueólogo Manuel Gamio. El segundo patio, al fondo, tiene un cierto sabor andaluz, sobre todo por la fuente con ornamentación de leones en cantera. La Casa de la Cultura cuenta con salas para exhibición de obra plástica. Por cierto, también en la delegación está la Casa de la Palabra José Emilio Pacheco [3].
AXON
Los parques Tezozómoc y Bicentenario
26
Uno de los pulmones de la zona es el Parque Tezozómoc [4], cuya construcción inició en 1982. El proyecto fue realizado por el paisajista Mario Schjetnan quien se inspiró en la antigua topografía y en cuerpos de agua del Valle de México en la época prehispánica. Todos los espacios fueron organizados en torno a un gran lago en el cual se observa al centro, la mítica representación de la llegada de los primeros pobladores. La vida pasa apacible en el Parque
a&s photo/graphics
COrredor norte
a&s photo/graphics
Tezozómoc entre colinas, árboles, algodones de azúcar, muchos patos, tortugas y novios. En uno de los costados del Parque están los museos de Arte Regional [5] y el de Arte Tridimensional, inaugurado éste último en junio de 2002 tras haber sido cuartel de policía. En los límites de las delegaciones Azcapotzalco y Miguel Hidalgo, en los que fueran los terrenos de la Refinería 18 de Marzo, se inauguró en noviembre de 2010 el Parque Bicentenario [6]. Es un lugar de recreación como pocos y una de las obras de recuperación de terrenos contaminados más importantes realizadas a nivel mundial. Es un sitio con altos valores estéticos gracias a su arquitectura y paisajística. Es un muestrario de los ecosistemas de nuestro país. Es un ejemplo de sustentabilidad. Para nutrir el estómago, vale la pena acercarse al tradicional Nicos —en avenida Cuitláhuac 3102— de sobria decoración cantinera y donde la sopa seca de natas, el tamal de salmón y el pollo relleno de setas son las especialidades.
Parque Bicentenario
Parque Tezozómoc
27
north side
Temple of St. Philip and St. James
a&s photo/graphics
AXON
Tezozómoc Park
Azcapotzalco On the chintololos' region
Out of the 16 political districts in which Mexico City is divided, Azcapotzalco lies north-east of the Distrito Federal. Visiting some of its attractions can turn out into a full field-trip day that will leave you full of “provincial” moments The term Azcapotzalco originates form the náhuatl language and means “on the anthill”; nevertheless, same as yesteryear, this meaning alludes—in one of its interpretations—, not to the fact of the actual anthills existing but to the numerous and hard-working population that had lived there since ancestral times. It should be pointed out that those native to Azcapotzalco are collectively known as chintololos. For one of the chroniclers of this district, José Antonio Urdapilleta, the word is an aztecism 28
that “seems to originate from tsintli (buttocks) and tololontic (rounded)”. This curious denomination alludes to the pre-hispanic times when the region’s natives used ample calico “long johns”. When the spaniards arrived, it was the dominican who were charged with the zone’s evangelization, ending up as the builders of both the temple and convent of the apostles St. Philip and St. James [1] (Felipe y Santiago). This architectonical complex is one of the main
AXON
north side
Rosary Chapel
attractions within the district. Upon arriving at its atrium, its imposing size inspires awe as much as does the impressive wooded area, a pool of green that invites one to sit under the dense foliage and read, wait for the loved one or treat oneself to an ice cream. By the way, in this very atrium, the piece La última batalla (The Last Battle) by sculptor Raúl Basurto, was unveiled on 2010; with it the regional government commemorated the Bicentennial of the Mexican Independence War’s beginning. In one of the façade’s walls of the church a legend reads: “Fray Lorenzo de Asunción, project’s author and construction director for this church and convent, died on August 15th, 1903, in the St. Domenico’s Convent of México. Both edifices have been through reforms in the 17th and 18th centuries. Directive Office for Colonial Monuments. 1959”. Inside the temple, the so-called Rosary Chapel (Capilla del Rosario) stands out, as do several baroque altarpieces. Curious trivia: on the exterior, there’s a relief —located on the temple’s tower— that represents an ant; legend has it that when the ant finally reaches the tower’s zenith, the world will come to end. What once was the convent’s cloister, by itself—where the parochial administrative offices are located today—shows the beauty typical to this type of edification. It must be noted that even though the church is the most important religious monument in the district, there are others equally interesting located in the various barrios (neighborhoods).
We go deep into one of the zones of Mexico City that is one of the least mentioned by the tourist guides. History, art, culture an magnificent public parks prove that this is an unjustifiable omission 29
AXON
north side
The HOUSE OF CULTURE
North side of the parish
AXON
To the church’s side, the building of the Casa de la Cultura (House for Culture) [2] greatly attracts the viewers’ attention, located in a lot that during pre-hispanic times housed a tepaneca ceremonial center; it was inaugurated as a House for Culture in november 18th, 1991. It’s a beautiful work—formerly the townhall—made in Chiluca stone, carved by the local artisans. Some of its walls are up to 23 inches thick. The talavera ornamental work on the socles, fountains and walls must also be noted, but above all the impressive fresco mural painted by Arturo García Bustos on the building’s main stairwell, titled La herencia tepaneca en el umbral del siglo XXI (The tepaneca heritage at the gates of the 21st. century), inaugurated on march 12th, 1999. Personages like Silvestre Revueltas, Sor Juana Inés de la Cruz, Juan O’Gorman, Juan Rulfo, Frida Kahlo or José Clemente Orozco, among many others, are part of the iconography of this moralistic piece created by one of the “Fridos” (Frida Kahlo’s disciples). Just like the temple’s atrium, the House for Culture stands out for being a green haven thanks to two beautiful gardens; a sculpture by the industrial baron Antonio Tornel, as well as one by the archaeologist Manuel Gamio. The second patio, in the back of the building, has a certain andalucian flair especially because of the fountain with ornaments in quarry stone carved in the likenesses of lions. One must also mention that the House for Culture has galleries for the exhibition of plastic arts. By the way, the Casa de la Palabra José Emilio Pacheco [3] (House for Words or Literature) can also be found in this political district.
Tezozómoc Park
30
a&s photo/graphics
The Tezozómoc AND BICENTENARIO PARKS One of the zone’s oxygen sources is Parque Tezozómoc (Tezozómoc Park) [4], with its construction initiating in 1982. The project was given form by the mexican landscaper Mario Schjetnan who drew inspiration from the ancient topography and the bodies of water within the
House of Culture
north side
Located on the border between Azcapotzalco and Miguel Hidalgo political districts, in a lot that used to be the 18 de Marzo Refinery, on november 2010 the Parque Bicentenario (Bicentennial Park) [5] was inaugurated. It’s a place for recreation unlike others and one of the most important contaminated soil-recuperation projects even made on our planet. It too is a place of high aesthetic values thanks to its architectural and landscaping design, and it also functions as an exhibition of the various ecosystems present in our country. Finally, it's also a fine example of sustainability. Then... to nurture the stomach, it well worth to visit places such as the tradition-bound Nicos —in Ave. Cuitláhuac 3201—where the natas dry soup, the salmon tamale and mushroom-stuffed chicken being the house’s specialties.
LA GUÍA / AZCAPOTZALCO
4
EL
E
DE ARTE 5 MUSEO REGIONAL A.
EL ROSARIO
O
RI
SA
PARQUE TEZOZOMOC
RO
.D LZ
AS
M
HD LO SO TE A.
TE AL PO
LR O
RI
E
TEZOZOMOC
RA
ER
UE
16
HU
ED
S DE
ET
NT UE
BR
M
TIE
EP
AH
U EG
.P LZ
ES E4
EJ
CA
A OS
RDÁN
ES SE
S
CA
.E AV
AQUIL
M
HD
NO E RT
AQUILES SERDÁN
OC
N
SA
M ZO ZO TE . AV
IS ID RO
CASA DE LA CULTURA 2 IO
M DE
N
RO FE BR E
DE FELIPE Y SANTIAGO
EL OS
REFINERÍA
NT
CE
PARQUE BICENTENARIO
DE LA 3 CASA PALABRA
JOSÉ EMILIO PACHECO
ARONES AV. CAM
ER
O AY
EN
AR
5
DÁ
DE
Y 1 TEMPLO CONVENTO
M
OR
6
22
DELEGACIÓN AZCAPOTZALCO
AV .A
LI
HT
ZC A
C TO
PO TZ
AL CO
AZCAPOTZALCO
CAMARONES
SS
CA
AR
ZE
Parroquia de los santos apóstoles Santiago y Felipe Morelos 14 T. 5561 0453 Casa de la Cultura Avenida Azcapotzalco 605 T. 5352 8014 Casa de la Palabra José Emilio Pacheco Av. Centenario 351, barrio de Nextengo T. 5354 9994, ext. 1350 Estación Refinería STC Metro Parque Tezozómoc Calzada de las Armas Esq. Ex Hacienda de Sotelo Estación El Rosario STC Metro Parque Bicentenario 5 de Mayo, esq. Ferrocarriles Nacionales Martes a domingo, 7:00 a 19:00 horas Entrada gratuita Restaurante Nicos Av. Cuitláhuac 3201 T. 5396-7090
L
AS
AQ UI LE
Valley of México during the pre-hispanic era. All of the spaces were organized around a great lake that can be seen at the center, the mythical representation of the first inhabitants’ arrival. Life goes on peacefully within Tezozómoc Park amidst hills, trees, cotton candy, lots of ducks, turtles and couples looking for the most discreet corner to show themselves their affections to each other. It must be noted that in recent times the Bicentennial Park has been inaugurated, in the lot that used to be the 18 de Marzo Refinery. Next to one of the Park’s sides two small museums are located: the Regional Arts [5] and the 3-Dimensional Art, the latter inaugurated on june, 2002 after being commissioned as a Police Station. Today, both precincts house temporary exhibitions and serve to nurture the cultural life of the district.
31 31
a&s photo/graphics
chapultepec-polanco
32
Presidente
MASARYK Louis Vuitton
De la historia… a la tendencia El nombre de un gobernante checoeslovaco —estandarte de la Europa central de principios del siglo XX— se convirtió en uno Texto/Text: Gabriela Celis Navarro Fotografía/Photography: a&s photo/graphics y Danny Hernández
de los referentes urbanos y comerciales más sofisticados de la capital mexicana 33
cHAPULTEPEC-POLANCO
T
Presidente Masaryk no sólo es una de las avenidas más lujosas de México. Es nuestro “Rodeo Drive” de Los Ángeles; nuestra “Vía Nazionale” de Roma; nuestra “Magnificent Mile” de Chicago... 34
omáš Masaryk fue el primer presidente de la desaparecida Checoeslovaquia (ahora República Checa). En 1936, el presidente Lázaro Cárdenas -quien destacó por su compromiso con las causas sociales- decidió hacerle un reconocimiento al líder checo y, en unión con la comunidad judía habitante de Polanco, acordaron denominar a la avenida más importante de esa colonia como: Presidente Masaryk. Muchas décadas después, en el año 2000, el gobierno checo y el de la Ciudad de México develaron en esta avenida una estatua de tan notable personaje, a quien muchos chilangos conocemos sólo “de nombre”, por su relación con la elegante avenida. Cabe decir que de la escultura del Presidente Masaryk existe una réplica en un castillo en Praga, la capital Checa. También conviene acotar que cuando uno transita por esa avenida puede observar que el apellido del citado político está frecuentemente mal escrito. El gobierno capitalino trató de corregir y cambiar los señalamientos viales en ese año 2000 en que fue colocada la escultura; sin embargo, en muchos lugares aún se utiliza el nombre de manera incorrecta por lo cual, podemos encontrar el apellido en versiones como Mazaryk, Mazarik o Masarik. Presidente Masaryk no sólo es una de las avenidas más lujosas de México. Es nuestro “Rodeo Drive” de Los Ángeles; nuestra “Vía Nazionale” de Roma; nuestra “Magnificent Mile” de Chicago; nuestra calle Serrano de Madrid. Sin embargo, no siempre fue una calle de elegantes comercios, hoteles exclusivos y finos restaurantes. La historia cuenta que cuando apenas habían sido fraccionados los terrenos de lo que fuera la Hacienda de San Juan de Dios de los Morales se comenzaron a levantar residencias propiedad de comerciantes españoles, libaneses y judíos principalmente, quienes buscaron alejarse del bullicioso Centro de la Ciudad de México. Fue este sector de la sociedad quien hizo de Polanco, —y por ende de la avenida Presidente Masaryk— una de las zonas más exclusivas de la capital. Lo lograron sin perder el espíritu comunitario en el cual el sentido de pertenencia, cuidado y respeto al entorno afianzan al concepto de identidad. Hoy, muchas de las casonas han desaparecido para dar paso a edificios corporativos; no obstante, al caminar por la Avenida el paseante puede observar que aún existe la panadería de la colonia; el sastre local; la farmacia de confianza; el taller de compostura de zapatos; en fin… que sin dejar de perder sofisticación, aún se percibe en Masaryk mucho de lo que un barrio tiene.
a&s photographics
cHAPULTEPEC-POLANCO
a&s photographics
Tienda / PlaterĂa TANE
Boutique Louis Vuitton
35
Danny Hernández
cHAPULTEPEC-POLANCO
a&s photo/graphics
a&s photo/graphics
Pasaje Polanco
Restaurante Izote
36
Platería Tane
cHAPULTEPEC-POLANCO
de la música al glamour En el número 582 de Presidente Masaryk se encuentra el Conservatorio Nacional de Música [1], —inaugurado en 1946— cuyo esquema arquitectónico triangular parte de las mismas características del terreno en que fue levantado. La arquitectura del lugar (aunque modificada en parte), es creación de Mario Pani, uno de los arquitectos más importantes del México posrevolucionario. La visita a este conjunto puede hacerse no sólo para admirarlo o para conocer la oferta académica que desarrolla, sino también por los recitales que suelen darse. De este edificio, el especialista en arquitectura Víctor Jiménez, señala que gracias al terreno en forma de triángulo, Mario Pani logró crear una plaza de acceso que conduce a la fachada principal del conjunto “convexa, monumental y simétrica”; en suma: todo un ícono de la arquitectura del Distrito Federal. Otro edificio emblemático de Avenida Masaryk es el Pasaje Polanco [2]; un corredor comercial y habitacional cuyos orígenes datan de los años cuarentas, cuando fue proyectado por el arquitecto e ingeniero Francisco Serrano y construido por Raúl A. Basurto. El Pasaje Polanco ocupa un predio que formó parte de las más de 195 hectáreas arboladas y de cultivos de la citada Hacienda de los Morales. Entre los personajes que han vivido en ese conjunto que sobresale por su patio central adornado con una fuente, destacan Pedro Infante, quien habitó el departamento 105, así como el pintor Mario Chávez Marión. Conocido en un primer momento como Edificio Chapultepec, el Pasaje Polanco —con su estilo Colonial Californiano— tiene 60 departamentos y más de 40 locales comerciales, entre boutiques, cafés y restaurantes. De éstos destaca, en su parte externa, el Klein’s [3] por ser uno de los restaurantes más antiguos de la zona, amén de ofrecer un menú delicioso y sencillo. Los huevos revueltos con salami son todo un clásico del lugar.
Muy cerca del Pasaje Polanco, entre Arquímedes y Moliere podríamos decir que está el corazón de la Avenida Masaryk pues en este sector se encuentran algunas de las más glamorosas boutiques como Louis Vuitton [4], Cartier [5], Chanel [6] y Tane [7]. Ésta última, una empresa y marca mexicana, brilla con méritos propios entre las marcas extranjeras. Durante más de 55 años ha revalorado el oficio del orfebre promoviendo la elaboración de piezas de plata que van de la joyería, a la escultura y el arte objeto. El arte también lo ha instalado Tane en la banqueta frente a su tienda, donde comparte con los transeúntes una escultura de Juan Soriano llamada “El Pato”. Por su parte, en la esquina de Presidente Masaryk y Lamartine se encuentra el Hotel Boutique Habita [8], cuyo diseño arquitectónico fue elaborado por TEN Arquitectos (Arq. Enrique Norten). Sin duda, el espacio más delicioso del lugar es el roof garden-bar. Por las noches, en especial los viernes y sábados, el ambiente es acogedor al tiempo que vanguardista. Otros lugares recomendables para comer son: Izote [9], donde la chef Patricia Quintana ofrece lo mejor de su imaginación gastronómica, con una propuesta de cocina mexicana contemporánea. No obstante, la oferta de la Avenida es en verdad grande, baste mencionar también el Biko [10], La Valentina [11], Los Girasoles [12] el Argentino Bistró, el Bellaria, L’A lsace y el Pier 61, entre otros.
Orfebrería Platería Tane 37
cHAPULTEPEC-POLANCO
Presidente
MASARYK
a&s photo/graphics
From history... to trend-setting
38
Roof-garden Hotel Habita
cHAPULTEPEC-POLANCO
The name of a czechoslovakian ruler —standard-bearer of Central Europe at the dawn of the 20th century— turned into one of the urban points of reference, one of the most sophisticated commercial hotspots in the mexican capital. Tomáš Masaryk was the first president in the now extinct Czechoslovakia (now Czech Republic). He governed between 1918 and 1935 and was well known for his democratic politics. During the 30s, then president Lázaro Cárdenas—who excelled in his dedication for social causes—decided, in 1936, to pay homage to the czech leader and, together with the jewish community residing in Polanco, they agreed on the future name for the most important avenue in that neighborhood: Presidente Masaryk. Many decades later, in the year 2000, the czech government and that of Mexico City unveiled a statue of this most notable personage on this emblematic avenue; who, truth be told, most of us chilangos (that’s colloquial for Mexico City’s inhabitants) know only “by surname” because it’s the most trendy avenue in all of México. It worth skating that there’s a replica of the President Masaryk sculpture in Praga’s gothic castle, the czech capital. Along with this tidbit, it’s also convenient to notice that when one drives or walks through this avenue it can be seen that this statesman’s surname is frequently spelled wrong. The very city’s government tried to correct and replace the street signs in that same year 2000 when the statue was erected; nevertheless, a lot of commerce proprietors still use the name with the incorrect spelling so we can find it spelled as Mazaryk, Mazarik or Masarik. Without a doubt, Presidente Masaryk isn’t just one of the most luxurious avenues in México. It is our equivalent to Los Angeles’ “Rodeo Drive”; Rome’s “Via Nazionale”; Chicago’s “Magnificent Mile”; our answer to Madrid’s Serrano Street.
Nevertheless, it wasn’t always a street full of fancy stores, exclusive hotels and posh restaurants. Legend has it that just when the lots of what once was the San Juan de Dios de los Morales Hacienda had been fractioned, residences were built and they were mainly the properties of spanish, lebanese and jewish traders, who sought to distance themselves from Mexico City already tumultuous downtown sector. It was this wing of society which made out of Polanco —and thus, Presidente Masaryk Avenue— one of the most exclusive zones in the capital. Curiously, they achieved it without loosing the community spirit in which the sense of belonging, care and respect for the surroundings enhance and ingrain the concept of identity. Today, a lot of the townhouses that these traders inhabited have disappeared and have been replaced with corporate buildings; nevertheless, while strolling down the avenue, the walker can see that the neighborhood’s bakery still stands; as does the local tailor’s, the household pharmacy; the shoerepair workshop; alas… without it loosing any of its sophistication, a lot of the features of a typical barrio can still be seen in Masaryk.
from music to glamour On Presidente Masaryk 582 stands one of the most significant edifices in all of the avenue: The National Music Conservatory [1] —which opened it doors on 1946— and which has a triangular architectural scheme parting from very features of the terrain in which it was erected. The place’s imposing architecture (even though it has been partially modified), is a product of Mario Pani’s genius, one of the most relevant 39
Danny Hernández
Danny Hernández 40
Cartier
Salvatore Ferragamo
architects in post-revolutionary México. The visit to this landmark complex can be made not only for the sightseeing or to familiarize oneself with the academic programmes it offers, but to assist to one of the various recitals that regularly take place. About this building, the architecture specialist Víctor Jiménez, point that that thanks to the terrain shaped as a triangle, Mario Pani succeeded in creating an entrance plaza that leads to the complex’s main façade which is “convex, monumental and symmetric”; summing it up: a veritable icon in the Mexico City’s architecture. Another important building in Masaryk Avenue is that of Pasaje Polanco [2]; it’s a commercial and habitational corridor with origins dating to the 40s when it was planned by the architect and engineer Francisco Serrano, and built by Raúl A. Basurto. The Pasaje Polanco occupies a lot that was part of over 481 acres of forested and crop land of the aforementioned Hacienda de los Morales. Among the various personages that have lived in this complex that
stands out for its central patio adorned with a fountain, we can list Pedro Infante who newlywed to Lupita Torrentera, lived in Apt. 105, as well as the painter Mario Chávez Marion. First known as Edificio Chapultepec, the Pasaje Polanco —with its californian colonial style— has 60 apartments and over 40 stores, be they boutiques, cafes and restaurants. Among these in the complex exterior Klein’s [3] stands out for being one of the zone’s oldest restaurants, added to it’s offering a simple yet delicious menu. The scrambled eggs with salami are quite the place’s classic specialty. Near Pasaje Polanco, between Arquímedes y Moliére streets, we could easily state that therein lies Avenida Masaryk’s heart because it is in this sector where we can find some of the most important boutiques in all of México: places like Louis Vuitton [4], Cartier [5], Chanel [6] and Tane [7], among others. The latter, a mexican brand, outstands with its own merits among the foreign brands. For more than
cHAPULTEPEC-POLANCO
LA GUÍA / MASARYK
CA
M
AC HO
SOLÓN
LÁ
VI
LA
PLINIO
BER
D. M
AN
UE
NAR
SÓFOCLES
D SH
AW
SÓC
BL VR
ES
CA
DICKEN S
ÓN
CA
CICERÓ N
PLAT SENE
9 IZOTE
MASARYK
RAT
MOL
IÉRE
SE LIS EO S
IBSEN
LOUIS VUITTON 4 ITH
HORACIO
EDGAR A.
7 TANE
POE
EMILIO
CALDERÓN DE LA BARCA 10 BIKO
CASTEL AR
LA FONTAINE 11 LA VALENTINA
URBINA
OSC
J. V
5 CARTIER
CHANEL 6
GOLDSM
LUIS G.
ER
NE
A. FRANCE
ILDE
AR W
2
3 KLEIN’S
MUSSET
PASAJE POLANCO MASARYK
A. DUMAS TENNYSON
ARISTÓTELES
HORACIO
EUGENIO SUE
NE
GALILEO
W N TO
55 years the silversmith’s craft has been reappraised by promoting the creation of silver items ranking from jewelry to sculpture to art-objects. Tane’s art has also taken root on the sidewalk in front of its store, where the firm shares with the walkers-by “El Pato” (The Duck), a sculpture by artist Juan Soriano. That said, on the intersection of Presidente Masaryk and Lamartine, the Hotel Boutique Habita [8] is located and where the architectonical design was the work of the firm TEN Arquitectos. The roof gardenbar is the most gratifying space in this place, without a doubt. By night, especially on fridays and saturdays, the atmosphere is both cozy and avant-gard at the same time. Other recommended places for fine eating are: Izote [9], where chef Patricia Quintana offers the best of her gastronomic imagination in contemporary mexican cuisine. Nonetheless, the gastronomic variety is truly grand; let us just point out fine eateries like Biko [10], La Valentina [11] and Los Girasoles [12] among others.
1
CONSERVATORIO NAL. DE MÚSICA
MP O
Conservatorio Nal. de Música Presidente Masaryk 582 Pasaje Polanco Presidente Masaryk 360 Louis Vuitton Presidente Masaryk 460 / T. 5980-8807 www.louisvuitton.com Platería Tane Presidente Masaryk 430 / T. 5282-6200 www.tane.com.mx Restaurante Izote Presidente Masaryk 513 / T. 5280-7976 Restaurante Klein's Presidente Masaryk 330 / T. 5281-0862 Hotel Boutique Habita Presidente Masaryk 201 / T. 5282-3100 www.hotelhabita.com
12 LOS GIRASOLES
TEMÍSTOCLES ARQUÍMID
ES
ANDERSEN LAMARTINE
8 HABITA
41
AXON
vida urbana
d a d u i c Una
e t n e m a orgullos
Gutiérrez Texto/Text: Mario graphics y AXON phy: a&s photo/ ra og ot Ph / fía ra Fotog
Paseo nocturno en Reforma 42 42
VIDA URBANA
Han sido desplazados por los automóviles durante años; poco a poco, los ciclistas toman las calles de la Ciudad de México para convertirla en una metrópoli bicicletera cuya población va al trabajo, se ejercita y hace turismo sobre dos ruedas
a r e t e l c i bic Para los gordos, para los flacos, para los obreros, para los estudiantes, para los ejecutivos, para los mensajeros, para los apurados, para los lentos, para las fresas, para los emos, para los ciegos (en tándem, por supuesto), para las mujeres, para los niños, para los ancianos… La bicicleta es para todos. Así ha sido desde hace décadas en la Ciudad de México. Tin Tán la manipulaba de manera magistral en 1950, como repartidor de pan en la película Ay amor cómo me has puesto. Años después Chava Flores llegaba sobre dos ruedas a una vecindad en la canción Adiós a Trinidad. Por increíble que parezca, muy poco de ese sabor a “pueblo bicicletero” se ha perdido en esta megalópolis habitada por más de 20 millones de habitantes. Basta decir que en un día como hoy se realizan por esta ciudad 220 mil viajes diarios en bicicleta, lo que equivale, por ejemplo, a que todos los habitantes de la delegación Cuajimalpa se desplazaran una vez al día sobre dos ruedas. De los transportes privados, la bicicleta es el segundo que más se utiliza en la Ciudad de México, por encima de la motocicleta y por debajo del automóvil. Quienes la usamos recorremos
43
a&s photo/graphics
Programa Ecobici
divertido. Está comprobado que el usuario frecuente puede bajar 6 kilos en un año; reducir el riesgo de infarto hasta en 50 por ciento; fortalecer las piernas y los músculos de la espalda, y disminuir el estrés. Estos beneficios los conoce David Jiménez quien desde hace 25 años no ha dejado de pedalear ni un día. Más que herramienta de trabajo, la bicicleta ha sido su compañera de andanzas para este repartidor de periódicos y revistas. Ha tenido unas 15 bicicletas y en la calle ha vivido de todo sobre las dos ruedas. “He chocado; me han aventado
a&s photo/graphics
a&s photo/graphics
en promedio 8 kilómetros al día. Es la misma distancia que parte de los habitantes de la capital hacemos a diario en nuestros trayectos; sólo que hay una gran diferencia entre quienes van en un auto y quien viaja en bicicleta pues mientras que en un automóvil se avanza a 12 km/h en hora pico y se invierten 45 minutos en transitar 8 kilómetros, pedaleando el viaje se puede hacer la misma distancia en 25 minutos a una velocidad que alcanza los 16 km/h. Andar sobre una bicicleta no es una cuestión de moda; es un asunto práctico, sano y
44
a&s photo/graphics
a&s photo/graphics a&s photo/graphics
al suelo; me las han robado; las he perdido… pero aquí sigo pedaleando”, dice David, de 52 años de edad, que presume no gastar en transporte público ni en tenencia vehicular, estacionamientos, gasolina y seguro. De acuerdo con la Secretaría de Medio Ambiente del Distrito Federal, las delegaciones donde más se pedalea son Iztapalapa, Cuauhtémoc y Xochimilco. Sin embargo, la infraestructura para los ciclistas es mínima; la que existe, no recibe el mantenimiento suficiente. En los últimos años se han construido ciclovías en distintas partes de la ciudad: la que va de la avenida Ejército Nacional al Ajusco; la “Rural”, que está en Tlalpan; la de Azcapotzalco y la de Paseo de la Reforma, inaugurada en diciembre pasado. En total son más de 50 kilómetros de carriles que sirven como vías de transporte o esparcimiento que por el momento no forman una ruta conexa. Para incentivar el uso de la bicicleta también funciona el paseo dominical denominado Muévete en Bici, a la que asisten en promedio 15 mil personas, comenta Maricarmen Mendoza, de la
45
AXON
a&s photo/graphics
VIDA URBANA
46 46
Bicitekas
Secretaría de Medio Ambiente del DF. Además, el último domingo de cada mes se realiza el Ciclotón que, con 32 kilómetros de circuito, discurre de las 8:00 a las 14:00 horas por algunas vialidades importantes de la capital como Patriotismo, Paseo de la Reforma y Circuito Interior. Estos paseos y rutas permiten contemplar de otra manera la ciudad y hacer turismo. Sobre dos ruedas es posible ver el Popocatépetl desde un puente vehicular o detenerse a fotografiar los edificios Art Déco del Centro Histórico. No hay necesidad de buscar estacionamiento ni de estresarse con el tráfico o gastar en gasolina. Esas ventajas hicieron que Elizabeth Arredón adoptara a la bicicleta como medio de transporte diario y se uniera desde agosto a Ecobici, el programa de bicicletas públicas de la capital. “En ciertos viajes hago el mismo tiempo que en autobús; pero andar en bici es más bonito y puedes apreciar otras cosas de la ciudad”, asegura Elizabeth, de 24 años de edad. Como ella, más de 26 mil usuarios de Ecobicis pagan anualmente 300 pesos por tener siempre una bicicleta a su disposición en las 90 cicloestaciones instaladas en siete colonias de la capital (Centro, Condesa, Cuauhtémoc, Hipódromo, Hipódromo Condesa, Juárez y Roma Norte). El impacto del programa ha sido tan grande entre los habitantes de estas zonas que hoy se realizan 8 mil 500 viajes diarios y en poco más de un año —Ecobici inició en febrero de 2010— se han contabilizado más de 1 millón 122 mil desplazamientos. Los ciclistas somos cada vez más frecuentes en las calles y el interés ciudadano es palpable al existir más de 10 asociaciones relacionadas con el ciclismo urbano, como los Bicitekas, que cada miércoles a las 21:00 horas convocan a todos a pedalear teniendo como punto de reunión el entorno del Ángel de la Independencia. Por eso… no hay que sorprendernos ni ofendernos si escuchamos que a la Ciudad de México la llamen con mayor frecuencia “metrópoli bicicletera”. Ese es un cumplido.
a&s photo/graphics
URBAN LIVING
A proudly biking-city Automobiles have been displaced through the years; slowly, the bikers are taking Mexico City’s streets to turn it into a bicycling metropolis whose population goes to work, exercises and plays the tourist on two wheels For the heavy, for the skinny, for the construction workers, for the students, for the executives, for the messengers, for those in a rush, for those with no hurries, for the posh girls, for the emos, for the blind (in tandem, of course!), for women, the children and the elderly… Bicycles are for everyone. It has been so for decades in Mexico City. Tin Tán (Germán Valdéz, a comedian) rode it with panache and daring in 1950, as the bread delivery-man in the movie ¡Ay amor… cómo me has puesto!
Paseo de la Reforma
47
URBAN LIVING
Riding a bicycle is not a matter of being fashionable or trendy; is a practical issue, both healthy and fun. It’s been proven that the frequent biker can loose 6 kilos in one year; lower the risk of heart attacks in up to a 50%. David Jiménez knows about these benefits for he has not stopped pedaling for one day in the last 25 years. More than a work tool, the bicycle has been his companion in his chores as a newspaper and magazine deliveryman. He has owned 15 bicycles and on the streets he has lived almost everything on his towwheelers. “I’ve crashed; I’ve been pushed to the ground; I had my bikes stolen; I’ve lost them… 48
a&s photo/graphics
a&s photo/graphics
(My love... this is how you have me!) Years later, Chava Flores (Salvador Flores and urban chronicler and songwriter) sang about him riding in on two wheels to an apartment building in his piece Adiós a Trinidad (Farewell to Trinidad). As incredible as it reads, very little of that “small biking town” has been lost in this megalopolis inhabited by more than 20 millions people. Suffice it to state that in a day like this, 220 bicycle trips are being made around the city, which by way of example, is the equivalent of each and everyone of inhabitants of the Cuajimalpa political district moving around on two wheels once a day. As far as private transportation goes, bicycles are the second most used in Mexico City, above motorcycles and just under automobiles. Those of us who use it, average a total 8 km a day in our trips. That same distance as the one made by a good part of the city’s inhabitants daily travels; but there’s only one big difference between those who ride an internal combustion vehicle and those who travel by bike, for while an automobile averages 12 km/h during rush hour and it takes 45 minutes to cover 8 kilometers, by pedaling this same trip covers the same distance in 25 minutes and with an average speed of 16 km/h.
yet here I am, still pedaling”, David tells us, who is 52 years old and who brags about not having to spend on public transportation fares nor on car ownership taxes, parking, gas or insurance. According to the Environment Secretariat, the political districts with the highest number or bicycle riders are Iztapalapa, Cuauhtémoc and Xochimilco. Nevertheless, the existing infrastructure for these riders is minimal; what little there is, does not receive regular maintenance, or enough, even. In the last year some cyclelanes have been built in various parts of the city: the one that goes from Ejército Nacional Ave. to
URBAN LIVING
the Ajusco; the “Rural”, which is located in Tlalpan; Azcapotzalco’s and Paseo de la Reforma’s, inaugurated in december, last year. In total it’s over 50 kilometers of lanes that serve as transportation or entertainment pathways that, for the time being, do not form a convex route. In order to incentivize the use of bicycles, there’s also the sunday’s ride-along known as “Muevete en Bici” (Move by Bike), which has an assistance of about 15,000 people, Maricarmen Mendoza tells us, she’s part of the Environment Secretariat. Added to this, on each month’s last sunday, the Cyclethon takes place and has a
circuit of 32 kilometers, it begins at 8:00 and ends at 14:00 hours and passes through some of the city’s most important streets such as Patriotismo, Paseo de la Reforma and Circuito Interior avenues. These rides and routes allow for sightseeing the city under a different light as well as engaging in urban tourism. It’s possible to see the Popocatepetl volcano from a bridge or stop to take some photographs the Art Déco buildings in the Centro Histórico. The are the very advantages that made Elizabeth Arredón adopt the bicycle as a daily means of transportation and to join Ecobici since August, the public
a&s photo/graphics
Bicitaxi
bicycle program on the nation’s capital. “In certain trips I spend the same time that if I used the bus; but going around in a bike is way nicer and you observe other things in the city”, Elizabeth—a 24 year-old—states. Like her, over 26 thousand Ecobicis users pay a yearly fee of 300 pesos to always have a bicycle available to them in one of the cycle-stations located in seven neighborhoods of the capital (Centro, Condesa, Juárez and Roma Norte, Cuauhtémoc, Hipódromo, Hipódromo Condesa). The program’s impact has been so big amongst these zones’ inhabitants that as up to date 8, 500 daily trips are made and in less than a year—Ecobici began in february, 2010—1,122,000 have been registered. We the bicyclists are more frequent on the streets with each passing day and the citizenry’s interest is evident a there are over 10 associations dealing with the urban cyclism, like the Bicitekas who invite everyone to join them and who gather around the Ángel de la Independencia monument every wednesday, at 21:00 hours. Because of all of this… there’s no need to be surprised or be offended if we hear that Mexico City is being called a “Biking metropolis” with increasing frequency. It’s actually a compliment. 49
de ida y vuelta / one day trip
Cuernavaca Ciudad de naturaleza seductora
Historia, personajes y mitos se han esparcido por la ondulada geografía de Cuernavaca, una ciudad de naturaleza seductora, verde y floreada, de eternos aires primaverales meciéndose entre flamboyanes y bugambilias Texto/Text: Elisa Martineau
50
•
Fotografía/Photography: AXON
Palacio de Cortés
Sobre el palacio del tlatoani tlahuica, Hernán Cortés construyó la residencia donde su esposa Juana Zúñiga dio a luz a su hijo Martín. En el Jardín Borda, Maximiliano de Habsburgo fijó su edén y cazó mariposas en compañía de la “India Bonita”. El Día de Muertos de 1938, tambaleándose por las calles de Cuauhnáhuac, Geoffrey Firmin, el alcohólico protagonista de Bajo el Volcán —la obra maestra de Malcolm Lowry—, en 12 horas descendió por los infiernos de su autodestrucción. Como sucede en otras ciudades mexicanas, el Centro Histórico concentra los sitios en los que el visitante, caminando, puede abrevar del espíritu y las raíces identitarias de Cuernavaca. Allí se localizan el Palacio de Cortés, la Catedral, el Jardín Borda, el Museo Robert Brady y algunos de los mejores restaurantes que tienen el encanto adicional de estar instalados en viejas casonas.
EL PALACIO QUE CONSTRUYÓ CORTÉS Construido hace 450 años, suele presentarse al Palacio de Cortés [1] como el edificio civil más antiguo que se conserva en el país. La solidez y austeridad de sus muros lo asemejan más a una fortaleza que a un palacio. Ha tenido muchos usos además del que le dio el Conquistador. Entre 1747 y 1821 fue cárcel, siendo José María Morelos y Pavón su prisionero más célebre. Maximiliano instaló ahí su despacho para atender los asuntos del Imperio durante sus visitas a Cuernavaca; y antes de ser transformado en el actual Museo Cuauhnáhuac fue la sede del gobierno estatal. El poblamiento de América, la zona arqueológica de Xochicalco, la llegada de los españoles y la conquista, así como aspectos de la historia del Estado de Morelos son los temas de los que se ocupa el museo. Además, en la terraza del segundo nivel se Catedral
51
DE IDA Y VUELTA
Catedral
muestran los murales en los que Diego Rivera plasmó, en 1930, su visión de la historia regional.
UNA CATEDRAL PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD La Catedral de Cuernavaca [2], una de las más antiguas de México, fue erigida originalmente como convento de Nuestra Señora de la Asunción, la quinta fundación franciscana establecida en la Nueva España, en 1525; sin embargo, la construcción del templo no concluyó sino hacia 1574. Con el paso del tiempo sufrió muchas transformaciones, no quedando de la primera etapa constructiva sino el casco de la iglesia y las arcadas de la planta baja del convento. En 1957, durante la restauración llevada a cabo en su interior, fueron descubiertos restos de pinturas murales del siglo XVIII con motivos alusivos al primer santo mexicano, Felipe de Jesús, y al Papa Inocencio II. Honda huella dejó aquí Sergio Méndez Arceo, séptimo obispo de Cuernavaca, quien por sus prédicas progresistas se convirtió en el enfant terrible de la jerarquía católica mexicana y “apóstol” mayor de la Teología de la Liberación. La Catedral de Cuernavaca forma parte del conjunto de los primeros monasterios del siglo 52
DE IDA Y VUELTA
XVI cercanos a las faldas del Popocatépetl, declarado por la UNESCO en 1994, Patrimonio de la Humanidad.
Un jardín y una Casa hechos museo
Jardín Borda
Vecino de la Catedral, el Jardín Borda [3] debe su nombre a Don José de la Borda, rico minero de Taxco que en el siglo XVIII ordenó su construcción para utilizarla como casa de descanso. Aquí se cultivaron los primeros árboles de mango que existieron en México, así como plantas alimenticias, medicinales y de ornato que fueron traídas de distintos rincones del mundo. Además de residencia del Archiduque Maximiliano y su esposa Carlota, posteriormente sirvió como posada, oficina pública y centro nocturno. Hoy es un museo y centro cultural, rodeado de la misma vegetación exuberante y lujuriosa que cautivara en su momento a los efímeros emperadores. Atrás de la Catedral se encuentra la Casa Museo Robert Brady [4], colorida por fuera y más aún por dentro. Pintor, diseñador y viajero incansable, Brady reunió una colección de más de 1300 pinturas y artes decorativas provenientes de muchos países. Un aspecto muy atractivo de este sitio es que sus habitaciones permanecen tal y como las dejó su dueño, oriundo de Iowa, Estados Unidos, fallecido en 1968. El patio principal con su café y vegetación de trópico, convoca al sosiego para disfrutar este pequeño universo gratificante para el espíritu.
Fuera del Centro Histórico
Palacio de Cortés
Más allá del centro no faltan atractivos. En medio de una elegante colonia residencial sorprende encontrar la zona arqueológica de Teopanzolco, centro ceremonial construido hacia 1150 y 1350 d. C. por los tlahuicas, pueblo originario de la región. Sobre un montículo erigieron una pirámide y encima construyeron dos templos, uno dedicado a Huitzilopochtli —dios de la guerra— y el otro a Tláloc, deidad de 53
DE IDA Y VUELTA
Teopanzolco
CLAVIJERO
1 PALACIO DE CORTÉS
JUÁREZ
RERO
NEZAHUALCOYOTL
4 CASA MUSEO
CATEDRAL DE 2 CUERNAVACA
MORELOS BORDA
JOSÉ MA.
MIGUEL HIDALGO
IGNACIO RAYÓN
LERDO DE TEJADA
ARTEAGA
TEATRO OCAMPO
ABASOLO
E GUER
VICENT
3 JARDÍN BORDA
REGÓN ÁLVARO OB
CIADO
JESÚS H. PRE
TO BAJADA DEL SAL
SALTO DE SAN ANTÓN
5
54
ROBERT BRADY
Salto de San Antón
la lluvia. La pirámide está rodeada por varias plataformas, una de las cuales estuvo destinada a la adoración de Ehécatl-Quetzalcóatl en su advocación de Tlahuizcalpantecuhtli —la Estrella de la Mañana—; otra de menor tamaño, se dedicó a Tezcatlipoca, el dios de los misterios y de la noche. Si todavía se tuviera tiempo y arrestos, Cuernavaca cuenta también con atractivos naturales donde invertirlos. Está el Salto de San Antón [5], una cascada que vuela 40 metros antes de hundirse en su propia profundidad. En la entrada hay puestos que asemejan pequeños viveros; en ellos se puede comprar una gran variedad de plantas y flores. Otro es Chapultepec, un parque de 11 hectáreas donde ecología y diversión incluyen un lago, tren para recorridos, un aviario y hábitat de monos araña, así como foros artísticos al aire libre. Sin duda, una forma sabrosa de terminar la visita a la ciudad de Cuernavaca es explorando los platillos de la cocina local. ¿Sugerencias?: la cecina con queso, crema y salsa, el clemole sazonado con ciruela silvestre y los populares tacos acorazados.
ONE DAY TRIP
Cortés' Palace
Robert Brady House-museum
Cuernavaca City of luscious nature
History, personages and myths have spreads through Cuernavaca’s wavy geography, a city of seductive natural beauty, green and flowery, of eternal spring-time airs cavorting through flamboyants and bougainvilleas Over the palace of the Tlahuican tlatoani (High Chieftain), Hernán Cortés built the residence where his wife Juana Zúñiga gave birth to his son Martín. In the Borda Garden, Maximilian of Habsburg created his Eden and hunted butterflies in the company of the “India Bonita” (Beautiful Native). On Día de Muertos (All Hallows’ Eve) 1938, stumbling down the streets of Cuauhnáhuac, Geoffrey Firmin, the alcoholic protagonist of Under the Volcano—Malcolm Lowry’s master piece—, in just 12 hours descended to the hell of his self-destruction. As it happens with other mexican cities, the Centro Histórico (Historic Downtown) concentrates the places in which the visitor, walking around, can nurture from Cuernavaca’s spirit and identity roots. Located there are the Palacio de Cortés (Cortes' Palace), the Cathedral, the Borda Garden, the Robert Brady Museum and some of the best restaurants that had the added beauty of being inside old homesteads. 55
ONE DAY TRIP
Government Palace
THE PALACE THAT CORTÉS BUILT Erected 450 years ago, Cortés’ Palace [1] is usually presented as the oldest civilian building still preserved in the country. The strength and austerity of its walls make it look more like a fortress than a palace. Anyway, it has had many uses resides those which the conquistador gave it. Between 1747 and 1821 it served as a jailhouse, with José María Morelos y Pavón it most famous prisoner. Maximilian installed his offices therein to attend the Empire’s affairs Turing his frequent visits to Cuernavaca; and before it was transformed in to the current Cuauhnáhuac Museum, it was the state’s government’s central office. The habitation of América, the Xochicalco archaeological zone, the spaniards’ arrival and the subsequent conquest, as well as aspects of the Morelos state’s history are the main topics this museum presents. Besides, in the terrace of the second floor the murals on which Diego Rivera stamped—in 1930—his vision of the regional history, are shown.
A catHedral and a World Heritage Site The Cuernavaca Cathedral [2], one of the oldest in all of México, was originally built as the Nuestra Señora de la Asunción (Our Lady of Asunción) convent, the fifth franciscan founding to be established in New Spain in 1525; nevertheless, the temple’s construction was not concluded until 1574. With the passing of time it was victim of many transformations, with only the church’s exterior and the archways of the convent’s ground floor left of the initial stage of construction. In 1957, during the restoration being made in its interior, remains of mural paints dating back to the 18th century were discovered, with motifs allusive to the first mexican saint, Felipe de Jesús, and Pope Innocencio II. A profound mark was left here by Sergio Méndez Arceo, the 7th bishop of Cuernavaca, who because his progressive sermons turned became enfant terrible inside the mexican catholic hierarchy and major 56
ONE DAY TRIP
designer and restless traveler, Brady gathered a collection of more than 1300 paintings and decorative artwork hailing from many countries. One of this site’s very attractive aspects is that its rooms remain just like the owner left them, who was from Iowa, United States, and who passed away in 1968. The main patio with its cafe and tropical vegetation, invites repose and enjoyment of this self-contained universe, ever so gratifying for the soul.
Outside the Centro HistÓrico
Cathedral
“apostle” of the Liberation Theology. It must be noted that the Cuernavaca cathedral is part of the first 16th century monasteries that were erected around the Popocatepetl’s skirts, and was declared as a UNESCO World Heritage Site in 1994. A garden and house turned into a museum neighboring the cathedral, the Borda Garden (Jardín Borda) [3] owes its name to Don José de la Borda, a rich miner from Taxco who, in the 18th century ordered it to be built so he could use it as a vacation house. Here the first mango trees to exist in México were planted, as well as the eatable, medicinal and ornate plants that were brought from different corners of the earth. Besides being the residence of Archduke Maximilian and his wife Charlotte, later it served as a hostel, public office and night club. Today it’s a museum and cultural center, surrounded by the same exuberant and luscious vegetation that, in their day, captivated the ephemeral emperor and empress. The Robert Brady House-museum [4] is located behind the cathedral, colorful on the outside and even more so on the inside. Painter,
There’s no lack of attractions beyond the city’s center. It’s surprising to find the Teopanzolco archaeological right in the middle of an elegant residential area, a ceremonial center built by the tlahuicas between 1150 and 1350 A.D., a people originating in the region. On top of a low mound they built a pyramid and on top of it the erected two temples: one dedicated to Huitzilopochtli— god of war—and the other to Tlaloc, the deity of rain. The pyramid is surrounded by several platforms, one of which was destined for the adoration of Ehécatl-Quetzalcoatl in his Tlahuizcalpantecuhtli—the Morning Star—form; a smaller sized one, was dedicated to Tezcatlipoca, the god of mysteries and night. If there still were time and strength remaining, Cuernavaca also has natural attractions where to spend them. There’s the San Antón Cascade [5], a waterfall that plunges for 40 meters before going into its own depths. Another one being Chapultepec, a 27.2 acres park where ecology and fun go hand in hand, and it includes a lake, a sightseeing train, an aviary and a habitat for the spider monkeys, as well as open forums for the arts. Without a doubt, a tasty way to finish up the visit to Cuernavaca is exploring the local cuisine’s main delicacies. A few suggestions? Cecina con queso (cured beef/pork with cheese), cream and salsa, the clemole seasoned with wild plum, and the ever-so-popular tacos acorazados (armored tacos). 57
transporte / public transportation
B CIUDAD AZTECA PLAZA ARAGÓN
PO LI TÉ CN IC O PE TR Ó LE O
SAN PEDRO DE LOS PINOS
VILLA DE ARAGÓN
M OL IN A
O CE A N ÍA
AR AG ÓN
CO N SU LA D O
S LÁAN ZA BA RO LB BL UE VD NA .P TO .A ÉR EO
M OC TE ZU M A
BOSQUE DE ARAGÓN
TERMINAL AÉREA
HANGARES
FRAY SERVANDO GÓMEZ FARÍAS ZARAGOZA
1 5 9 A
PANTITLÁN AGRÍCOLA ORIENTAL
DEP CIUD ÓRT AD IVA
VEL ÓDR OM O
SANTA ANITA
NEZAHUALCOYOTL
DEPORTIVO OCEANÍA
RO RUBMERO IO R. MAFLORE GÓN S
MIX IUH CA
XOLA
IMPULSORA
PUE BLA
TE PI TO
LA
VI GA
VIADUCTO
VILLA DE CORTÉS
EUGENIA
ED UA RD O
M IST ER IO S
G LA AR G IBA UN L IL DI LA / LA GU NI LL A
CH AB AC AN O
ETIOPÍA/ PLAZA DE LA TRANSPARENCIA
JAMAICA
DIVISIÓN DEL NORTE
SAN ANTONIO
VI LL ABA SÍL IC A
LA
G UE RR ER O
CÁRLÁZA DEN RO AS
PAT RIO TISM O CHIL PAN CIN G O CE NT RO MÉ DIC O
9
OBRERA
HOSPITAL GENERAL
RÍO DE LOS REMEDIOS
TALISMÁN
MORELOS
D CE ER M
1
O PINREZ Á SU A LL A BE LIC ISAATÓ C
JUANACATLÁN
6
CAN AL NORDEL TE
SAN ANTONIO ABAD
DOCTORES
MUZQUIZ
MARTÍN CARRERA
CANDELARIA ZÓCALO
SAN JUAN DE LETRÁN
JUÁREZ
TECNOLÓGICO
4
BONDOJITO
8
BELLAS ARTES ALLENDE
NIÑOS HÉROES
CONSTITUYENTES TAC UBA YA
LA RAZA
O LT A SA GU LA DE
AS ER LD BA OC ÉM HT S AU TE CU EN RG LA SU VIL IN SE C PE TE UL AP CH
POLANCO AUDITORIO
OBSERVATORIO
LIN DA VI ST A
IN ST .D EL AU TO BU SE SD EL NO RT E
CO LE GI O
TA IS AV EN BU
NO RM AL SA N CO SM RE E VO LU C HI D IÓN A LG O
SAN JOAQUÍN
INDIOS VERDES IVO O ORT ARZ P DE DE M 8 1
POTRERO
TLATELOLCO
B
OLÍMPICA
3
NO RT E4 5 VA LL EJ O
CU ITL AH UA C PO PO TL A
TA CU BA
2
REFINERÍA
PA NT EO NE S
C CA UA M TR IN O O S
CAMARONES
M ILI TA R
AQUILES SERDÁN
TE ZO ZO M OC AZ CA PO TZ FE AL RR CO ER ÍA
7 EL ROSARIO
V GÓ ALL M E EZ
5
6
COYUYA IZTACALCO
4
GUELATAO
PEÑÓN VIEJO ACULCO
ZAPATA
ACATITLA
PORTALES ESCUADRÓN 201
COYOACÁN
VIVEROS/DERECHOS HUMANOS M. A. DE QUEVEDO
UNIVERSIDAD
3
TASQUEÑA LAS TORRES CD. JARDIN
2 CD. JARDIN XOTEPINGO
NEZAHUALPILLI REG. FEDERAL TEXTITLAN EL VERGEL ESTADIO AZTECA HUIPULCO XOMALI PERIFÉRICO TEPEPAN LA NORIA HUICHAPAN FCO. GOITIA XOCHIMILCO
AT LA LIL CO CE RR IZT O AP DE AL LA CO AP ES A N TR ST EL IT LA UC IÓ N UAM D E -I 19 17
GENERAL ANAYA
COPILCO
SANTA MARTHA LOS REYES LA PAZ
ERMITA
BARRANCA DEL MUERTO
7
TEPALCATES
APATLACO
NATIVITAS
MIXCOAC
CANAL DE SAN JUAN
8
Ruta Observatorio-Pantitlán Ruta Cuatro Caminos-Tasqueña Ruta Universidad-Indios Verdes Ruta Sta. Anita-Martín Carrera Ruta Pantitlán-Politécnico Ruta El Rosario-Martín Carrera Ruta El Rosario-Barranca del Muerto Ruta Garibaldi-Constitución de 1917 Ruta Tacubaya-Pantitlán Ruta Pantitlán-La Paz Ruta Buenavista-Ciudad Azteca Tren Ligero Tasqueña-Embarcadero
RED METRO Y TREN LIGERO Lunes a viernes de 5:00 a 24:00 Sábado de 6:00 a 24:00 Domingos y festivos de 7:00 a 24:00 Orientación y sugerencias: 5627-4741 y 5051 58
A
Monday to Friday from 5:00 to 24:00 hs. Saturday from 6:00 to 24:00 hs Sunday and holidays from 7:00 to 24:00 Information: 5627-4741 and 5627-5051
Metro
Metrobús
El METRO de la Ciudad de México es uno de los 10 más extensos y utilizados del mundo. El costo del boleto es de $3.00 pesos y permite realizar un número ilimitado de transbordos, siempre y cuando uno no salga de la estación. /Mexico City’s METRO (subway) is one of the 10th longest and must travel of the world. The ticket fare is $3.00 pesos, it allows you to change lines as many times as you want as long as you do not exit the station. TREN LIGERO. Opera una sola línea en el sur de la ciudad, conecta la estación Taxqueña del Metro con Xochimilco. La tarifa es de $3.00 por viaje. TREN LIGERO. In the south of the city, it’s a single line connecting Taxqueña’s subway station to Xochimilco.The ticket fare is $3.00 pesos. El METROBÚS es otra opción para transportarse en la Ciudad de México; con sus 3 líneas que cruzan literalmente la urbe, resulta rápido y cómodo; el costo es de $5.00 pesos el viaje; los fines de semana está permitido el acceso con bicicleta. /The METROBUS is another option to travel through Mexico City; it’s quick and efficient as it has 3 lines intersecting the hole city; the cost is $5.00 pesos the trip and on the weekend, access with bikes is allowed.
Lunes a sábado de 4:30-24:00 y domingos de 5:00-24:00 horas Monday to saturday from 4:30 to 24:00 hrs Sunday from 5:00 to 24:00 hrs 59
Camiones RTP
Camiones Expresos
AUTOBUSES DE LA RED DE TRANSPORTE DE PASAJEROS (RTP) Con más de 100 rutas por toda la ciudad Costo: $2.00 AUTOBUSES DE LA RED DE TRANSPORTE DE PASAJEROS (RTP) With over 100 routes passing through the city. Fare: $2.00 pesos EXPRESO Corre por Av. Reforma con paradas exclusivas colocadas estratégicamente Costo: $4.50 el viaje EXPRESS Through Reforma Av. runs a special route with exclusive stops strategically placed Fare: $4.50 pesos
TAXIS Flota de 120 mil unidades, entre libres, de sitio, radiotaxis, del aeropuerto y de las terminales de autobuses. Los primeros son los más económicos, el servicio es medido con taxímetro. Tarifa diurna: $6.40 el costo de inicio más $0.78 por cada 250 metros o 45 segundos transcurridos Tarifa nocturna: 30% más sobre la diurna. Aplica entre las 23:00 y las 5:00 horas. Los taxis de sitio y radiotaxis tienen tarifas superiores en hasta más del 50% sobre las de los libres. En el aeropuerto y las centrales de autobuses hay módulos donde se contrata el servicio con base en tarifas predeterminadas de acuerdo a la zona de la ciudad en la que se ubica el destino. TAXIS 120 thousand units, between libres (self-employed), sitio (base-employed), radiotaxis (minicabs), and the ones at the airport and bus stations. The first ones are the cheapest, the service is metered Day fare: Starts at $6.40 pesos plus $0.78 for every 0.16 mi or 45 seconds elapsed Night fare: is applied from 11:00 p.m. to 05:00 am with a 30% increase. Base-employed taxis and minicabs have higher rates to more than 50% over the self-employed ones. At the airport and bus stations you’ll find modules which contracts the service based on default rates according to the town area where your destination is located. Taxi
60
Taxi Aeropuerto
AUTOBUSES, MICROBUSES o “PESEROS” y VAGONETAS Costo: De $3.00 a $5.00 pesos según la distancia recorrida. En caso de desconocer la tarifa que aplicaría a un viaje, hay que informarle al conductor el destino para que indique cuál es el costo. BUSES, MICROBUSES or “PESEROS” and VANS Fare: Ranges from $3.00 to $5.00 pesos depending on the distance traveled. If you ignore the rate applied to a trip, you must inform the driver your destination and he will indicate you the cost.
Pesero
Microbús
BICITAXIS Operan principalmente en el Centro Histórico. Tarifa: se acuerda con el operador y el servicio es exclusivamente para recorrer la zona. BICITAXIS Such as the Centro Histórico (Historical Center). Fare: where you will have to consult and arrange first the cost with the operator, the service is exclusively for touring the area. PRÉSTAMO GRATUITO DE BICICLETAS En puntos turísticos de la ciudad hay estaciones para el préstamo gratuito de bicicletas, por un periodo de hasta 3 horas www.df.gob.mx/wb/gdf/muevete_en_bici FREE BIKE LOAN In some points of the city there are stations for free bike loans for a maximum of 3 hours www.df.gob.mx/wb/gdf/muevete_en_bici Bicitaxi en el Centro Histórico
Préstamo de bicicletas
61 61
M
mapa /map SIMBOLOGÍA Principales vialidades Carretera o Autopista Módulo de información turística Sitios de interés Terminal de autobuses Aeropuerto
CIUDAD DE MÉXICO Secretaría de Turismo del Distrito Federal Nuevo León 56, Col. Hipódromo Condesa Del. Cuauhtémoc, C.P. 06100 México D.F. Información Turística de la Ciudad de México 01-800-008-9090 informacionturistica@mexicocity.gob.mx www.mexicocity.gob.mx 62
Asociación de Hoteles de la Ciudad de México, A.C. 01 800 712 2121 reservaciones@hotelesenmexico.com.mx reservaciones@asociaciondehoteles.com.mx www.hotelesenmexico.com.mx
63
64