1
Penktadienis, gegužės 24, 2013
Atnaujintame portale http://kauno.diena.lt/naujienos/kaunosantaka – vartai į Kauno kultūros gyvenimą ir erdvė jūsų kūrybai. santaka@kaunodiena.lt Redaktorė Violeta Juodelienė REMIA
Nr. 92
santaka Tomo Raginos nuotr.
Žvaigždėta poetės Tautvydos valanda
Paneigti mitai apie M.K.Čiurlionį Baletą apie meno genijų sukūręs G.Kuprevičius ma no atradęs lig šiol nepažintą menininko veidą.
2
Rinktinės eilės iš rinktinės Šiųmečio „Poezijos pavasario almanacho“ sudarytojai pristato kaunie čių poetų kūrybą.
6
Provokacija atsiverti
Poezijos pavasario laureatės T.Marcinkevičiūtės nauja knyga alsuoja netekties skausmu
3
VDU teatro scenoje – prancūzų klasiko J.P.Sartre’o novelių interpretacija.
8
2
Penktadienis, gegužės 24, 2013
santaka/kultūros savaitė
Linkėjimai miestui ir miestiečiams Lina Povilaitienė Kauno apskrit ies viešosios bibl iotekos darbuotoja
K
artkartėm gal ir reikia pri mint i sau ir kit iems, kad gyv en am e puik iam e Kauno mieste. Trad ic i nės Kauno dienos – gera proga dar kart ą pamąst yt i apie miest ą, kur ia me gyvename, dirb ame, kur iame, myl ime. Mūs ų miest as sen as, įdomus ir graž us. Ir kaun ieč iai iš ties ų savo miest ą myl i, nep ais ant jo duob ė tų gatv ių, Laisvės al. byranč io ant galvos tinko. Mylėt i miest ą – tai pa just i jo dvasią, atrast i ją Senam ies čio gatvel ių ving iuose, lauko kav i nių šurmulyje, Žal iakaln io sodų žy dėjime. Visi mes vienaip ar kitaip dirbame savo miest ui, jo bendr uomenei, ta čiau kai kur ių žmon ių darb as la biau orient uotas būtent į miest ą, o šio darbo rez ultatai ger iau matom i. Nusprend žiau paž velgt i į Kauną iš bibl iotek in ink ų, dirb anč ių krašto tyros darb ą, akim is. Kauno vieš o sios bibl iotekos Kaun ist ikos grupės kolegos – tai tikr i miesto metrašt i nink ai, kaupiant ys ir bes id al ij an tys su miest ieč iais žin iom is, infor macija ir faktais apie Kauno praei tį ir dabart į.
Ko palinkėtumėte sa vo miestui ir jo gyvento jams? 3D – dairytis, do mėtis, didžiuotis. Koleg ų teig imu, Kauno istor ija yra užf iks uot a ir apraš yt a daugelyj e leid in ių. Nor int neak ivaizd žiai pa sivaikšč iot i po istor in į Kaun ą gal i ma pavartyt i šiuos leidinius: Nijolės Lukšionytės-Tolvaišienės „Guberni jos laikotarpis Kauno architekt ūro je: svarbiaus i pas tat ai ir ir jų kūrė jai (1843–1915)“, A.Mišk in io „Kauno atv ir ukai, 1918–1940“ ir „Kaunas at vir uk uose. Pirmojo pas aul in io ka ro metais“. Šie leid in iai leis pasidai ryt i po miest ą įvair iais istor ijos lai kot arpiais, pamat yt i jo architekt ū ros pok yč ius, paž velgt i į neg rįžt a mai ding usius pastat us. Į virt ual ų pas iv aikšč ioj im ą po miesto istor ij ą kvieč ia unik alūs Kaun ist ikos grup ės suk urt i elekt ron in iai žinyn ai „Kaun as: datos ir fakt ai“ (http://datos.kvb.lt/index. php?option=com_laikotarpiai), ku ris aprėpia Kauno istor ij ą nuo ak mens amž iaus sodyb ų Nemuno ir Ner ies sant akoje iki šių dienų, ir „Žymūs Kauno žmonės: atm in imo įamž in im as“ (http://atminimas. kvb.lt/), kur is supaž ind ina su mies tą garsinusiais kaun iečiais bei jų at min imo įamž in imo pėds akais. Le
gend as ir pad av imus apie Kaun ą yra sur inkęs Laimon as Inis kny goj e „Gyven im as – kaip paukšč io skryd is“ . Išk il iaus i šiand ienos kaun ieč iai, gars in ant ys savo miest ą, bibl iote kin ink ų akim is, – filos ofas Leon i das Donsk is, kolekc in inkas A.Miš kin is, menot yr in inkė, arc hitekt ū ros istor ikė ir Liet uvos med in io pa veldo saugotoja N.Lukš ionytė-Tol vaiš ienė, komp oz itor ius Giedr ius Kuprev ičius. Daug el is gars ių pas aul io mies tų tur i savo dain ius: Prah ą gars i no Franz as Kafk a, Dubl ino gyve nim ą pas aul iui atvėrė James as Joyce’as, amer ik iet is Ernest as He mingway’us savo kūr in iuos e ap raš ė Par yž iaus žaves į. Ar Kaun as tur i savo dainų? Kolegos ilgai ne galvodam i pažėrė vis ą sąraš ą kla sik ų ir nūd ienos rašytojų, savo kū ryboje aprašiusių ar minėjusių Kau ną. Tai Adomas Mickev ičius, kur io poemoj e „Konr ad as Valenrod as“ dažnai min imas Kaunas. Be to, be veik visus gaž iausius savo kūr in ius poet as yra suk ūręs būtent gyven damas mūs ų mieste. Tai ir tautos šauklys Bernardas Brazd žion is, ne vien ą pos mą skyręs Kaunui, Kęs tut is Navakas – šiand ienos poet as ir proz in inkas, su kur io vardu Kau ne siet inas ir knyg ynas „Sept yn ios vienatvės“, jame vykę reng in iai, il gą laik ą formavę miesto literat ūr i nį ir kult ūr in į gyven imą. Kuo mūsų miestas, o kart u ir mies tiečiai, esame išskirt in iai? Tai dvie jų did žiaus ių Liet uvos upių sant a ka – išskirt inė savo grož iu geogra finė padėt is, unikal i Europos ir net pas aul io mast u, laik inos ios sost i nės istor in is per iodas su jo pol it i niu, kult ūr in iu gyven imu ir su nie kuo nesupain iojamu architekt ūros stil ium i. Sov ietmeč iu iš visos Lie tuvos mes, kaun iečiai, išsiskyrėme pat riot izmu, kur io apraišk ų buvo ir gil iuose ir sąmonę žad inanč iuose Jono Jurašo spekt akl iuose, ir „Žal gir io“ krepšin io pergalėse. Kolegos pasteb ėjo ir apgailestavo, kad šiuo met u kaun ieč iai tars i įgijo prov in cialų kompleks ą, kur io niekada ne buvo, ir linkėjo miest ieč iams jo at sik rat yt i. Ko pal inkėtumėte savo miestui ir jo gyventojams? 3D – dair yt is, domė tis, did žiuot is. Dair yk imės – pakel kime akis nuo duob ėt ų gatv ių, juk tur ime unikalų geograf ine ir archi tekt ūros pras me miest ą. Domėk i mės – Kaun as sen as miest as, api pint as legendų, su įdom ia, turt in ga istor ija. Did žiuok imės ir mylėk i me savo miest ą dėl visų įmanomų ir neįmanomų priežasčių, nes tai – mūsų Kaunas.
Klodai: G.Kuprevičius neslepia – balete atskleidžiamas kitoks, nei esame įpratę, M.K.Čiurlionio paveikslas.
Margaritos Vorobjovaitės nuotr.
G.Kuprevičius: abejoju Čiurlionio nuoširdumu Sofijai Atrodo, apie garsų XX a. pradžioje mirusį dailės ir muzikos pa saulio genijų Mikalojų Konstantiną Čiurlionį Lietuvoje žino vi si. Vis dėlto kompozitorius Giedrius Kuprevičius baletą „Čiurlio nis“, kurio premjera rytoj vyks Lietuvos nacionaliniame operos ir baleto teatre, įveikė tik iš antro karto. Kodėl? Laima Žemulienė l.zemuliene@diena.lt
M.K.Čiurlionis dar nuo sovietų laikų apaugintas mitais, paslėptas po tam tikru luobu. Tik jį pradau žus, į menininką galima žvelgti ki tu žvilgsniu – kaip į žmogų. Apie naują žvilgsnį į M.K.Čiur lionį – interviu su kompozitoriu mi G.Kuprevičiumi. – Kodėl sumanėte kurti baletą apie M.K.Čiurlionį? Šiek tiek keista, kai kompozitorius mu zikos kalba siekia prabilti apie kitą kompozitorių. – Sulaukus tokio amželio kaip ma no, norisi truputį parizikuoti. Kai 2009 m. parašiau pirmą baleto variantą, jis vadinosi „Angelas iš Pustelniko“, bet teatras jo nepriė mė. Dėl įvairių priežasčių. Reikėjo surasti kitą garsinį sprendimą. Po kiek laiko profesorius Da rius Kučinskas man padovano jo storą savo katalogą su pirmais M.K.Čiurlionio kūrinių taktais. Grįžau namo, atsiverčiau, pradė jau groti kiekvieną, ir – nušviti mas. Viskas tapo aišku. Visą ba letą perrašiau iš naujo. Jeigu dabar grotų aną, tai būtų visai kita mu zika. Ir tada vėl atvažiavau į Vilnių su nauja baleto partitūra. – Ir kas buvo šio kūrinio tei sėjai? – Operos ir baleto teatro Meno ta ryba. Ir ji tą kūrinį priėmė. Maž daug tuo metu vyko ta suirutė su Tania Sedunova, ir tai išėjo į nau dą. Ji labai norėjo, kad baletą sta tytų koks nors choreografas iš Ru sijos, o aš labai nenorėjau. Rusai iš karto ateitų su tuo savo, žinote, sovietiniu M.K.Čiurlionio matymu, antspaudu. M.K.Čiurlionis jiems –
vienplanis, visiškai nešnekant apie jį kaip apie žmogų, tik darbai, pa veikslai, muzikinės formos sonatos. Viskas labai suprimityvinta. Tačiau teatre baleto trupės meno vadovu pradėjo dirbti Krzysztofas Pastoras iš Lenkijos. Pasidomėjo, kokie veikalai guli stalčiuje. Susi pažinęs su „Čiurlionio“ partitūra, man paskambino, pareiškė, kad ba letą nori statyti. K.Pastoro skam butis man buvo labai netikėtas. O mano pageidavimas toks ir buvo: būtų gerai, kad baletą sta tytų žmogus, kuris nėra artimas M.K.Čiurlioniui ir yra nelietuvis.
Tai – įdomi, labai ryški asmenybė. Ir labai prieštarin ga. Joje yra visko: ir dramos, ir komiš kumo, ir ko tik nori. Baleto choreografas ir režisie rius iš Lenkijos Robertas Bondara – laisvas žmogus, jis galėjo pažiūrėti į M.K.Čiurlionį visiškai nepriklau somai nuo mūsų mąstymo stereoti pų. Taip baletas ant scenos atsidurs lenkų dėka. – Jus, kaip suprantu, labiau do mino M.K.Čiurlionis ne kaip menininkas, o kaip žmogus. Kodėl? – Taip, nes tai – įdomi, labai ryš ki asmenybė. Ir labai prieštaringa. Joje yra visko: ir dramos, ir komiš kumo, ir ko tik nori. Mane domino gyvam jam esant nepasiektos šlo vės drama. Antra drama, kuri taip pat mane persekiojo ne vieną de šimtmetį, – kodėl M.K.Čiurlio
nis neturėjo draugų, kodėl jis buvo toks vienišas? Trečioji – buitinė: ar M.K.Čiurlionis galėjo būti šei mos žmogus, ar galėjo turėti šei mą? Daug ko apie jo gyvenimą ne žinome. – Kas jums padėjo tai sužino ti – archyvai, senos knygos, gi minės? – Giminės padarė viską, kad tik tai paspekuliuotume, todėl daug kas nutylėta, nepasakyta. Laiškai ne visi išlikę. M.K.Čiurlionio žmo nos Sofijos Kymantaitės santykiai su jo seserimis buvo labai įtempti, ir aš su tuo susidūriau. Netgi pa likuonys, kurie galėjo mums, man, kaip baleto autoriui, padėti dau giau, abejojo, ar tik nepadarysim ko nors ne taip. Bet paskui, kai lyg kriminalistai pradėjome gilintis, dėlioti ir de rinti faktus, viskas po truputį aiš kėjo. Yra puikių prisiminimų, pa vyzdžiui, Juozo Tallat-Kelpšos, į kuriuos neįsiskaityta, kurie pa skendę toje M.K.Čiurlionio mito logijoje. Kai viską sudėliojome į vietą, susidarė labai aiškus jo pa veikslas. Taip aš sudėliojau ir ba leto libretą. – Suabejojote M.K.Čiurlionio ir S.Kymantaitės meile? Dė liojant jo paveikslą ta meilė ne pasirodė tokia stipri, kokia yra piešiama iki šiol? – Labai sunku pasakyti. Kai skai tai M.K.Čiurlionio laiškus Sofi jai, kai kur man kyla įtarimų dėl jo nuoširdumo. O jinai buvo labai pa prasta mergina ir turėjo vieną tiks lą – išmokyti jį kalbėti ir rašyti lie tuviškai. Be to, ji kilusi iš sveikos lietuviškos šeimos. Manė, bus vai kas – bus viskas gerai. Gimė vaikas, tačiau viskas buvo blogai.
3
Penktadienis, gegužės 24, 2013
santaka/portretas
Eilėraščiai kapsi lyg iš dieviško kraniuko Lygiai po savaitės kaunietę poetę, ver tėją Tautvydą Mar cinkevičiūtę pa puoš ąžuolo lapų vainikas. Pelnytas Poezijos pavasario laureatės vardas jai tapo netikėtu mu: tarp solidžiau sio šalies poezijos festivalio nominan tų poetė buvo trečią kartą. Pokyčiai: esant brandesnio amžiaus rašosi kitaip negu jaunystėje, pastebi T.Marcinkevičiūtė.
Vaida Milkova
v.milkova@kaunodiena.lt
Šiemet T.Marcinkevičiūtės kūry ba įvertinta dvigubai: jai atiteko ne tik Poezijos pavasario laurai, bet ir Maironio bei Vilkaviškyje įsteigta Salomėjos Nėries premi jos. Apdovanojimai skirti už per nai pasirodžiusią knygą „Grei taeigis laiko liftas“. Kone visuose čia spausdinamuose poetiniuose tekstuose – rimuotuose eilėraš čiuose, baltosiose eilėse, poeti nėje prozoje – itin ryškūs išėji mo, pabaigos motyvai. „Prieš eidama miegoti atsime nu visus savo artimuosius, kitus man brangius anapilin išėjusius žmones ir per greitaeigio laiko lifto vertikalę bandau su jais su sisiekti“, – sako poetė, kasdie niame gyvenime vis dažniau su sidurianti su netekties skausmu. T.Marcinkevičiūtė – kito gar saus poeto, Kauno bohemos sim bol iu tit ul uojam o Gintaro Pa tacko žmon a. Užs im in us, kad, bėgant metams, atrodo, ir jų ku riama poezija kiek supanašėjo, poetė eiliuotai atkirto: „Tebus tai panacėja, jei mes esam supana šėję.“ – Ką poetui, kūrėjui reiškia įvertinimas? – Nė vienas intensyviai kuriantis ir savo poeziją publikuojantis poe tas nenorėtų būti įvertintas tik po mirties, nors, visiškai atsidavus mūzai, bet nesulaukus įvertini mo gyvam esant, gali kilti ir tokių minčių. Vis dėlto, ar kas gali ga rantuoti, kad po poeto mirties jis staiga gali tapti atrastas ir patekti į ryškiai spindinčių poetų žvaigž dyną? Bet ir tada jis turi pramuš ti savotišką sieną, nes net litera tūrologai nežino, į kokią lentynėlę jį įsprausti, kai prasilenkta su sa vo karta, mažai viešų pasisaky mų, tiesioginio kūrybos aptari mo vos išėjus knygai etc... Galbūt taip atsitiko su poetu Antanu Ka lanavičiumi, į kurį dėmesys buvo
atkreiptas tik po jo mirties... Bet ir tokio dėmesio jam kliuvo ne per daugiausia... Poetui įvertinimas reiškia labai daug: tai lyg jo kūrybos aprobavi mas, jo kūrinių pažymėjimas ver tės praba, jo vertės išskyrimas iš vienadienių blizgučių, pripažini mas, kad eilėraščiuose plazda gy va siela, kurios nieku gyvu neįma noma pasisavinti...
Poetui įvertinimas reiškia labai daug: tai lyg jo kūrybos aprobavimas, jo vertės išskyrimas iš vienadienių bliz gučių. – Per 49-erius Poezijos pa vasario metus jo laureatėmis buvo vainikuotos tik aštuo nios poetės. Vadinasi, poezi joje, kaip ir kitose srityse, vy rai sunkiai užleidžia moterims priešakines pozicijas? – Vyrai poet in iuose turnyr uo se kaunasi šauniai tiek vienas su kitu, tiek su riterio šarvais persi rengusiomis moterimis poetėmis. Nors kai kurios jų nepersirengi nėja ir tarsi stovi nuošaly kauty nių, norėdamos išlikti damomis, bet to padaryti neįmanoma – vi si, net moterys poetės yra poetai ir savo poetiniu ginklu – knygo mis turi nuolat įrodinėti savo iš skirt in um ą. Aš, žin om a, rem iu moteris poetes, kurioms net kie kybiškai sunkiau kautis su poetais vyrais. Bet moterys turėtų būti ne damos, o užsigrūdinę kariai, pui kiai valdantys poetinę techniką ir savo svarbiausiu ginklu laikan čios poeziją, kuri galėtų atskleis ti ir jų moteriškumą. Nupiešda ma šį kautynių vaizdą aš bandau juokauti ir tirštinti spalvas, bet poet ai nuol at jauč ia draug išk ą vienas kito petį ir yra savotiška komuna.
– Kaip manote, kodėl esate įvertinta būtent dabar: eilėraš čiai tapo brandesni, įdomesni, ar tiesiog, kaip sakoma, atėjo jūsų eilė? – Nevertėtų ir net būtų negra žu girtis knyga, kurios daugelis „Kauno dienos“ skaitytojų net nė ra skaitę. Man pačiai ši knyga at rodo brandesnė už kitas mano iš leistąsias, bet jeigu ne laimingai sus ik losč ius ios apl ink yb ės, šio mano įvertinimo galėjo ir nebū ti, nes Poezijos pavasario laurea te esu nominuota jau trečią kartą... Tad gal tiesiog atėjo eilė ir mano žvaigždėtajai valandai... – Knygoje „Greitaeigis laiko liftas“ daugelyje eilėraščių jus ti tas pats, kartais neapčiuo piamas motyvas: laiko liftas juda tik į vieną pusę, išėjimo, pabaigos link. Kodėl šis moty vas toks ryškus? – Rašydama eilėraščius šiai kny gai, aš sąmoningai negalvojau apie kokį nors išėjimo motyvą. Bet gyvendama savo žmogišką jį gyvenimą labai dažnai susiduriu su netekties skausmu: visų mūsų gyvenimas yra baigtinis. Prieš ei dama miegoti atsimenu visus sa vo artimuosius ir kitus man bran gius anapilin išėjusius žmones ir per greitaeigio laiko lifto vertikalę bandau su jais susisiekti... – Anksčiau jūsų mėgtas būdas žodžius išskaidyti dalimis, ieš kant naujų reikšmių ir sąsajų, paskutinėje poezijos knygo je dar sustiprėjo. Naujausios knygos autoriaus žodyje netgi cituojate lingvistą Ferdinan dą de Saussure‘ą. Kiek kuriant poeziją galvojate apie literatū ros teoriją? – Neįsivaizduoju poeto, vienoj rankoj laikančio plunksnakotį, o kitoje – literatūros teorijos kny gą... Tad, žinoma, apie jokią li teratūros teoriją rašydama eilė raščius šiai knygai aš negalvojau.
4
Tomo Raginos nuotr.
Tautvyda Marcinkevičiūtė
„Ten Gintaras sėdi“ iš privalomojo praeivių pranešimo prasilenkiant su manimi apie mano vyro poeto Gintaro Patacko buvimo vietą Laisvės alėjoje Kur sėdi? Ir kodėl jis sėdi? Kodėl gi nesimaudo baseine? Už ką jis sėdi? Ir kokia begėdė Jį įdavė, kankindama mane? Jis sėdi rytą, vakarui atslinkus, Ir bėgant nuo infarkto ristele, Jis sėdi, Maču Pikču kopiant inkams, Jis sėdi netgi šaukiant: O lia lia! Jis sėdi, kai poetai – monumentai, Jis sėdi, kai sukryžmina špagas, Jis sėdi, nenutaikęs sau momento Daryt ką nors ne taip, gal išsigąs? Jis sėdi, taip ir sėdi kiaurą dieną, Jis sėdi net ir naktį sapnuose, Jis sėdi, kai pro šalį velka ienas, Jis sėdi, kol toj vietoj tik dvasia. Jis sėdi, taip ir sėdi nesuklupęs, Jis sėdi šitoks viešas ir visų Kaip padavimas, einantis per lūpas, Tikresnis, negu aš gyva esu.
Po gaisro: gaisai G. P.
Įsimylėti jau aš nebesugebu, Tiktai mylėti vieną esamą Kasdieniškai, beprotiškai, keturgubai Tartum po gaisro, kai jau gęstama. Tačiau kasdien manasis žvilgsnis alksta Jo vaizdo gatvėje tartum per badmetį, Kai šalta šalta, reik įmesti malksną, Bet kitą vyrą, nors gražiausią, atmeta. Gal nebe laikas, o gal pats laikiausias Pašlovint jį karštai taip, kaip poetai Romos, Garuoja laikas – skystis pats lakiausias, Varžaus – tarp varžų ir varžovų jis ne omas. Todėl įsimylėti jau aš nebesugebu, Tik dar karščiau mylėti vieną esamą Kasdieniškai, beprotiškai, kad net keturgubai Lyg po nusiaubusiojo gaisro, kai jau gęstama.
4
Penktadienis, gegužės 24, 2013
santaka/portretas
Eilėraščiai kapsi lyg iš dieviško Tautvyda Marcinkevičiūtė
Žilagalviai kūdikiai Konfucijus kalbėjo: „Negalima pamiršti Tėvų amžiaus; čia bus vietos ir džiaugsmui, Ir rūpesčiams.“ Konfucijus, „Pašnekesiai“
I
Bet vis tiek nieko nėra neįmanomo: Kūdikystėje Trokšdamas augti ir lyg puošnius krikšto Marškinėlius Išaugęs pačią kūdikystę, Kurios saldžiame glėbyje ne kartą sunkiomis Gyvenimo akimirkomis Troško vėl atsidurti, Į ją žmogus vis tiek sugrįžta Gyvenimo saulėlydyje, apsisukus amžinam Darnos Ratui, nustebęs ir klausdamas savęs: Ar iš tikrųjų buvo tos nerūpestingos dienos Ir aksominės naktys, ar iš tikrųjų Aš mokėjau vaikščioti ir net skraidyti, Plaukti ir šokti, išdarinėdamas Sudėtingiausias figūras, Jeigu dabar tik guliu kaip naujagimis, Net negalintis pats pasiversti (nebe burtininku), Bet ant kito šono.
II
Trejus metus ant rankų Laikiau savo kūdikį, kuris gimė mergaite, O dabar ta jau pati pražilusi mergaitė Maitina mane šaukštu, Susmulkinusi jos pagamintą maistą Į tokią tyrelę (kūdikių maistelis!), Kad ją galėtų praryti mano žiojinti Lyg naujagimio Dar neprasikalusiais dantukais burna; Dukra mane prausia, mano plaukus šukuoja Vėžlio kiauto šukomis, Kad kambary sualsuotų šiltų kraštų jūra, Masažuoja mano stingstančius raumenis, Įtrindama juos spiritu (spiritus sanctus!), Rami lyg motina, prižiūrinti savo kūdikį Jau tiek laiko, kad nebesistebi niekuo, Tik vis dar bijanti vieno: išgirsti Gąsdinantį nuosprendį, Kad jos brangiausias turtas tuoj bus atimtas.
X
Kažkada prie veidrodžio, apsistačiusi Blakstienų tušu, Lūpdažiais Ir kvepalais,
Mama bandydavo atskleisti Grožio paslaptį. Dabar jos tikslas sudėtingesnis, Nematant savęs veidrodyje: L‘OREAL tušą akims pakeitė „Cosopt“ Lašai akims Prakilnesniu imperatorišku pavadinimu Dorzolamidi hydrochloridum Timololi maleas Ir tik 0,005% nuo jo priklausančiu Rūmų prievaizdu – lašais akims „Xalatan“; Grakštusis jos jaunystės tualetinis staliukas Tartum išleidęs šaknis Įaugo į žemę, Nes turi išlaikyti daugybę ant jo prisėdusių Pažįstamų Kilmingais Romos patricijų vardais: Cinnarizin Actavis, S.R.Tertensif, Quadropril, Recoxa etc; Stikliniai modernūs kažkada lankytų Šalių pastatai kaip dabar mūsų šalyje Intensyviai statomi bankai Subyrėjo į daugybę ant stalo Stovinčių Stiklinių, stiklinėlių, stikliukų Lyg viduramžių laboratorijoje Kolbų, mėgintuvėlių Su jų paslaptingu keisčiausiu turiniu. Dabar mano Mama dar gražesnė Negu tada, jaunystėje: Ji lyg alchemikė Mėgina įspėti Gyvenimo paslaptį.
XI
Net mirę Tėvai išlieka tuo, Kas buvo: Su šaknimis rauni varputį Nuo Tėvelio kapo Lyg tvarkytum jo atvirą Dangui Kabinetą, Pasišneki su juodosiomis skruzdėlėmis, Kurias siunčia įprastas Jo kaligrafiškų raidžių Raštas, Nuvalai apdulkėjusį antkapį Lyg Bibliją, Kurią skaitydama Vis iš naujo sužinai viską Nuo alfa ligi omega, Pamerki karališkąsias chrizantemas, Kad būtų gražu Kaip karaliaus rūmuose. Nes tik Mirtis, jį atėmusi, negraži, Tad tvarkai žvaigždėtą kabinetą, Kuriam kai ką reikia perdėlioti Iš vienos vietos į kitą: Iš Mirties Į Gyvenimą. Rankraštis: T.Marcinkevičiūtė eiles užrašo ranka, ir tik paskui jas surenka
Tik tuomet, kai eilėraš 3 čiai lyg kareiviai stojo į knygos rikiuotę, aš įdomumo dėlei
atsiverčiau šveicarų lingvisto kny gą ir nustebau, kiek daug mano ei lėraščiai turi bendrų bruožų su F. de Saussure‘o kalbos mokslu, tad at radau ir teorinį pagrindą ne savo eksperimentams, bet savo buvimui būtent su tokiais eilėraščiais. – Nors ir nepriklausote jauna jai kartai, kuriai, atrodytų, pri trūksta lietuviškų žodžių ir dėl to jos atstovai naudoja „sulie tuvintus“ angliškus, jūsų kūry boje pasitaiko angliškų žodžių ar jų dalių. Kodėl poezijoje pa liekate tą anglišką pamušalą? – Mano kūryboje pasitaiko ir ang liškų, ir kitų kalbų žodžių, kadangi poezija yra ta vienintelė sritis, kur įmanoma eksperimentuoti, nerizi kuojant niekieno gyvybe paradok saliai tam, kad išryškėtų gimtoji
kalba ir jos lankstumas, sąšauka su kitomis kalbomis. Šnekėdama lie tuviškai niekada neleidžiu sau var toti anglicizmų, bet poezijoje viskas kitaip. Jeigu tik kyla įkvėpimas ra šyti taip, kaip rašai, dirbtinėmis priemonėmis jo slopinti nereikia.
prie kėdės ir apleisti pareigas šei mai. Be to, dar neaišku, ar aš ką įdomaus parašyčiau proza. Šis posakis apie prozą labai tin ka pačiam Donaldui, kuris rašo puikią prozą, bet vargu ar jis tin ka visiems kitiems poetams.
– Pritartumėte ar oponuotu mėte kolegos Donaldo Kajoko minčiai, kad poeziją skirta ra šyti jauniems, brandesnis am žius palankesnis prozai? – Visą gyvenimą rašius eilėraš čius, staiga nustoti rašyti vien todėl, kad netelpi į amžiaus ri bas, kaip į šokių salę sovietų lai kais negalėdavo eiti tie, kuriems dar ne keturiasdešimt?! Žinau tik tiek, kad, esant brandesnio am žiaus, rašosi kitaip negu jaunys tėje, bet kol kapsi iš to dieviško kraniuko eilėraščiai, tol jų neva lia apleisti. O proza rašyti nega liu, nes tam reikėtų prisirakinti
– Prieš porą metų dienos švie są išv yd o jūs ų išverst i vis i Williamo Shakespeare’o so netai, ilgai laukę leidėjo. Vers ti XVI–XVII a. poeziją kai kas vadina titanišku darbu. Kokių kitų titaniškų darbų vertimų srityje jau ėmėtės ar dar pla nuojate imtis? – Jokio titaniško vertimo šiuo me tu neketinu imtis, nebent versčiau kokį man patinkantį poetą. – Esate išvertusi nemažai ang lakalbių poetų (Dylano Tho maso, Anne Sexton, Sylvios Plath, Ednos St. Vincent Mil
lay, Julie Kane) kūrinių. Kurių kūryba labiausiai žavitės? – Visi šie poetai man labai patin ka, neišskirčiau kurio nors vieno. O S.Plath esu net paskyrusi eilė raštį laiško forma, kuris yra ma no knygoje „Juodasis asfalto veid rodis“. – Kaip atsiginate tų poetų, ku rių kūrybą verčiate, įtakos: tuo metu, kai verčiate, pati nerašo te, ar kai kuriuos tekstus „nu rašote“ kaip galbūt tokius, ku riems per daug įtakos turėjo kiti rašytojai? – Nepastebiu savo kūryboje kitų mano verstų poetų įtakos. Galbūt tai todėl, kad tuo metu, kai labiau siai norisi rašyti pačiai, privalau versti, ir visi tiesioginiai rašymo kanalai būna užblokuoti. Pasimokiau tik iš W.Shakespea re’o. Man o išverst iej i jo 154 so netai buvo didžiulė vertimo mo
kykl a. Todėl dabar galiu lengvai parašyti proginį sonetą, prie šios poetinės formos jau yra įpratusi mano ranka, bet tam, kad sonetas turėtų sielą, prie jo reikia padirbė ti, tiksliau, dirbti reikia su savimi pačia, kad skenduoliui sugrąžin čiau gyvybę, o tam reikia atidaryti visus mąstymo ir jausmų šliuzus, bandant įspėti eilėraščio gyvybės paslaptį. – Prasidėjo Poezijos pavasario renginių maratonas, daugely je Lietuvos miestų ir mieste lių skaitysite savo eiles pasiil gusiesiems sparnuoto žodžio. Kas jums yra Poezijos pava saris: proga susitikti su bi čiuliais poetais, reta galimybė tiesiogiai pasiekti skaitytojus, šventė, pareiga? – Poezijos pavasaris yra visus me tus poetų laukta šventė, susitiki mai su skaitytojais tam, kad įsi
5
Penktadienis, gegužės 24, 2013
santaka/portretas
kraniuko Biografijoje – ir gidės darbas
„Poezijos pavasario 2013“ savaitė Kaune Gegužės 25 d. (šeštadienį)
18 val. Tautvyda Marcinkevičiūtė-Pa
Poezijos pavasaris
tackienė gimė 1955 m. liepos 31 d. Kaune.
Dainavos seniūnijos parke (Kovo 11-osios g.)
1974–1979 m. Vilniaus universite
te studijavo anglų filologiją.
Poezijos popietė Kačerginėje, šalia Vinco Mykolaičio-Putino namelio
bo gide Kauno kelionių ir ekskursi jų biure.
(V.Mykolaičio-Putino g. 34, Kačerg inė, Kauno r.)
vybės graužatis“ (1984). Vėliau išlei do poezijos knygas „Tauridė“ (1990), „Medalionas“ (1992), „Ist Endo ledi ir kiti eilėraščiai“ (1995), „Pašto ženk las Sverige“ (1997,), „Juodasis asfal to veidrodis“ (1998), „Gatvės muzi kantas“ (2001), „Dėkoju už alyvas“ (2005), „K. E.Lionė“ (2008), „Greitaei gis laiko liftas“ (2012). Poeziją ir vertimus (literatūra, dra
maturgija) nuolat publikuoja spau doje. Atskiromis knygomis yra iš leista T.Marcinkevičiūtės išvers ti Hugho Pratherio „Užrašai sau: mano pastangos tapti asmenybe“ (1998 m.), W.Shakespeare’o „Užsis pyrėlės sutramdymas“ (2011) ir „So netai“ (2011).
Svarbiausi apdovanojimai 1984 m. – Zigmo Gėlės premijos
laureatė už pirmąjį eilėraščių rin kinį „Gyvybės graužatis“. 2001 m. – „Vieno lito’ premijos
laureatė už grušišką kūrybingu mą eilėraščių knygoje „Gatvės mu zikantas“. 2013 m. – Poez ij os pav as ar io, Maironio ir S.Nėries premijų lau reatė. .
tikintum, jog žmonėms dar rūpi poezija, ir, be abejo, susitikimas su bičiuliais – kitais poetais. – Šiemečiame „Poezijos pava sario almanache“ išspausdinti abu jūsų eilėraščiai, skirti vy rui G.Patackui. Iš almanacho galima susidaryti įspūdį, kad esate meilės lyrikė... – Gintarui galima rašyti ir rašyti eilėraščius, toks jis yra nenuspėja mas ir jų vertas... Tačiau būtent šiam „Poezijos pa vasario almanachui“ eilėraščius – iš visų per šiuos ir praėjusius metus publikuotų – parinko patys alma nacho sudarytojai. Taip jau atsi tiko, kad jie atrinko būtent šiuos, skirtus Gintarui, eilėraščius kaip įdomius kūrinius, t. y. remdamiesi įdomumo kriterijumi, nors, perkra čius visas mano skelbtas publika cijas, mano manymu, buvo galima atrinkti ir geresnių eilėraščių...
– Sakoma, kad ilgai kartu gy venantys žmonės supanašėja. Atrodo, kad ir jūsų su Ginta ru kūryba turi nemažai bendrų bruožų: abu esate miesto poe tai, mėgstate žaisti žodžiais, juos tarsi išardyti, abiejų kū ryboje ryškėja išėjimo moty vai, pasitaiko netgi panašių įvaizdžių, tų pačių veikėjų, abu vienas kitam bent netiesiogiai esate išpažinę jausmus eilėmis. Po vienu stogu gyvenantys ir kuriantys poetai neišvengia mai daro įtaką vienas kitam? – Tebus tai panacėja, jei mes esam supan aš ėj ę... Atid us skait yt o jas pasakytų, kad iš tikrųjų esa me miesto poetai, bet skirtingai tą miestą įsileidžiame į savo min tis ir jausmus, veikėjų mūsų kūry boje pasitaiko tų pačių todėl, kad dažniausiai mes abu pažįstame tuos pačius žmones, kurie yra to kie puikūs, kad sukelia įkvėpimą
Tomo Raginos, Andriaus Aleksandravičiaus nuotr.
mums abiem, jausmus vienas ki tam mes iš tikrųjų esam išpažinę eilėmis... Antra vertus, mūsų pasaulėjau ta, kuri atsispindi eilėraščiuose, yra tokia skirtinga, kad mūsų eilė raščių lyg naujagimių gimdymo na muose neįmanoma supainioti. Jau keletą metų mes net nerodome vie nas kitam naujų eilėraščių ir net ne todėl, kad bijotume nusižiūrėjimo. Parodome tik tada, kai eilėraščiai jau būna sudėlioti į knygą, ir tada dar reikia nutaikyti momentą mūsų galvotrūkčiais lekiančiame gyveni me, kad skaityti ir nuomonei išsa kyti rastume laiką ir vietą... – Esate viešai prisipažinusi, kad į jus bohema yra atsuku si tamsiąją mėnulio pusę – tai apie Gintarą ir aplink jį besi sukančius, prie bohemos lau žo norinčius sušilti žmones. Jūsų manymu, ar Kaune, be
14 val.
Baigusi studijas dešimt metų dir
Debiutavo eilėraščių rinkiniu „Gy
kompiuteriu.
Gegužės 26 d. (sekmadienį)
Gintaro, dar likę gyvų bohe mos atstovų? – Šiuo metu buvusioji Kauno bo hema arba išmirė, arba pasiri šo ant marškinių stilingus kakla raiščius ir nuėjo tarnauti bankų, kitų įstaigų klerkais... Nor ėč iau trup ut į pat iksl int i Gintaro menamą bohemos sąvo ką. Visi ligi šiol yra linkę jį laikyti bohemos emblema, bohemos liū tu ar kuo nors panašiu. Tad norė čiau viešai pasakyti, kad Gintaras kavinėse ne bohemiauja, o smar kiai pluša. Tai turi kokį užsakymą atlikti laiku, tai parašyti dainai žodžius, tai išversti pjesę, ir tik tada, kai visi seni darbai baigti, o nauji dar neužsakyti, tą trumpą atokvėpį jis gali skirti savo eilėraščiams savo didžiausiame pasaulyje kabine te, kuris driekiasi per visą Lais vės alėją nuo fontano ligi Arkika tedros...
Gegužės 27 d. (pirmadienį)
18 val. Valanda su poetu Alg imantu Mikuta Kauno meninink ų namuose (V.Putvinsk io g. 56)
Gegužės 28 d. (antradienį)
18 val. Poezijos skaitymai Juozo Grušo memorialiniame muziejuje (Kalniečių g. 93)
Gegužės 29 d. (trečiadienį)
18 val. Poezijos popietė „Žodis ir miestas“ Kauno fotografijos galerijoje (Rotušės a. 1)
Gegužės 30 d. (ketvirtadienį)
18 val. Poezijos skaitymai Juozo Zikaro memorialiniame muziejuje (J. Zikaro g. 3)
Gegužės 31 d. (penktadienį)
14 val. Popietė „Poezija ir varpai“ Vytauto Did žiojo karo muziejaus sodelyje (K.Donelaičio g. 64)
Gegužės 31 d. (penktadienį)
18 val. „Poezijos pavasario 2013“ laurea tės vainikavimas ir literatūros va karas Maironio lietuvių literatūros mu ziejaus sodelyje (Rotušės a. 13) Centrinio knygyno languose – Ze nono Baltrušio fotografijų paroda „Poezijos pavasario veidai“ Įėjimas į visus renginius nemokamas „Poezijos pavasario 2013“ savaitės Kaune rengėjas – Lietuvos rašytojų sąjungos Kauno skyrius
6
Penktadienis, gegužės 24, 2013
santaka/literatūra
Rinktinės eilės iš rinktinės „Poezijos pavasa rio“ almanachą su daryti šiemet buvo patikėta poetams Benediktui Januše vičiui, Gyčiui Nor vilui, Antanui Šim kui ir Donatui Pet rošiui. „Santaka“ pristato pluoštą jame skelbiamų eilėraščių.
poetai medžiuose
prašviesėjusios poetų fizionomijos Baltuškevičius su žydinčia šakele rankoj skaito savo memorijas cigaretės dūmas besiraivantis sodo gilumoj garbingos talentų varžytuvės bus nustatytas jų lyginamasis svoris visi tokie modernūs nebepiešiantys vaizdo nebesižavintys metaforom taip galvojo Maironis besiklausantis ne iš dangaus o pro pravertą savo miegamojo langą
šioj žemėj poetai kaip niekur nuobodūs nykiausias eilinis taikus eilšaudys namie tu ar miestuos egzodo – vienodas nesuprastas liftas pakels nutupdys iš inkilo medy vienutės spec. kastos pro skylę stebi beždžiones ir dievus suklupęs prie lapo kur eilės per prastos jos sielą pripildys ištuštins pilvus drovus išrinktasai kiekvieną šį rytą bėk lietvamzdžiu stauk be jokios priežasties garuoji nuo žemės tavim nė nelyta mirei dėl gimimo gimei dėl mirties
pirmosios žvaigždės ir paskutiniai elniai kometos tu riedi bačkoje sizifas tave ridena į kalną pirmasis pragaras paskutinis 666-as dangus tu esi prokrusto lovoj ir tau daro šiatsu masažą harpijų geidulingi sparnai primena pirmąjį iškeptą broilerį… na, durneli, sakiau tau neėsti mėlynių o tau tualete taip vienodai kai užsimerkęs pageltusias sienas tapetuoji homerais
Aštuonetas
O mikriuke neliko man vietos gal ir gerai nesu tikra kur mane vežtumėt festivalin ar į beprotnamį
Reanimacija
poezijos pavasaris
pirmosios pergalės pirmieji vonneguto puslapiai
Išvyka į Rokiškį
Vilniaus gatvėje nukasa sniegą lyg brauktų per veidą sužeistas garso regiu mano kapas lengvėja
Rokas Povilius
2,5 × 3,5
Vladas Baltuškevičius
Prabundu su eilėraščiu
Alfas Pakėnas
Marius Plečkaitis
Dovilė Zelčiūtė
Stanislovas Abromavičius
*** kai tu stovi o skrenda pakelės medžiai horizonte ir kamuoliniai debesys danguje tai nebūtinai svajonė kai saldumas apkarsta gerumas neranda langų ir durų minkštas guolis tampa mediniu o pyktis rasoja krūtinėje tai nebūtinai sapnas kai kieme nedygsta žolė užrakinamas juokas svetimas arčiau tavo vaiko o širdis daužos lyg vanduo į užtvanką tai nebūtinai pasaulio pabaiga 2012
Jau nešu girgždančiais užupio laiptais sutrintą kliedesį tekstą mojuok rankom kad neisi į sceną kad vaidenasi ir daugiau nevaidinsi spjaudykis mes sėdėsime dvi naktis ant grindų ir kartosim negalima sumaišyti Šekspyro su kasdienybe nusidėjėliai pasakysi visais amžiais vienodi atsipainiok! rytoj atsistosi ant kojų šiandien miegok tau suleisiu narkotikų pakabinsiu ant balkio lašelinę gyvenimo kalis natris ir pragaras visas repertuaras tik pasakyk kokį šūdą po spektaklio tu gėrei keturis savo gyvenimus jei nė vieno dabar neatsimeni tik vaidenasi kirmėlės ir lavonai moterų kojos – glostysiu kol budistų vienuolis neapsikentęs susiraitys meditacijai kas man Hamletas kas Ofelija jeigu Jorikas – iš visų pakampių ir sandėliuko – vargšas Jorikas senstantis aidas ir vilnelė nuo užupio -----esame užrakinti nakties linkstančiom kojom šokame savo šokius dėl rytojaus dėl netikro rytojaus kad tiktai prisikeltume Algimantas Mikuta
Atsiveria gyvenimas Toliausiai rudenį atsiveria gyvenimas – ligi pat Latvijos miškų ir senojo aukštyn iškelto plento, kuriuo menkai įžiūrimos raudonos mašinikės be garso zuja, tamsiosios sukimba su juoda siena, už kurios jau kitos dainos, klampūs spanguolynai… Sausrų išdegintas, vėliau liūčių išplautas ligi baltųjų kaulų, lig šaknų, atsiveria gyvenimas toliausiai ir giliausiai, kas dieną vis drąsėjantis, šiaurėjantis, kas vakarą aidesnis ir nuogesnis, apleidžiamas žmonių ir pelkių paukščių… Lyg užprašyta lemiamam seansui šermukšnių saulė nutvieskia tolybę ir liepia šitokią pamilt ir įsiminti – jau be žiedų, karpytų lapų, be čiurlių ir gandro, ažūrinę, atvėsusią, bet skaisčiai gyvą… Kol augo, kol žydėjo, kol brandino vaisių, kol miklino sparnus ir barstė sėklas, gyvenimas gudravo, delbė žvilgsnį, rūke tūnojo neišnirdamas, apmiręs, kol buvo jaunas, maudėsi vyšnyne, saulėkaitoje alpo, slapukavo… Dabar štai žvelgia į akis iš gilumos…
1.
laisvės alėja, teatras. klūpi elgeta, skreite šuniukas. įkris į kepurę centukas? laisvės alėja, teatras. iš teatro išeina Petras. žvilgsnis padėręs bukas. laisvės alėja, teatras. klūpi elgeta, skreite šuniukas. 2.
Sergi neapykanta bejėge namiegams, nes jie sadistai, naciai ir komunistai. sergi neapykanta bejėge… kaip sūrį sūrmaišy slegia, kerta galvą kaip vištai. sergi neapykanta bejėge namiškiams, nes jie sadistai… 3.
Kitų namų neturiu. skrisiu tuoj į dausas. tunely žiebkit šviesas… kitų namų neturiu. nervų išties nestiprių žvėriškai žudomas aš, kitų namų neturiu. skrisiu tuoj į dausas… 4.
Iš ten sveikas gyvas grįšiu, gal negrįšiu visai. gailauju dienų andainykščių, iš ten sveikas gyvas grįšiu kaip rubuilis iš įsčių. daroma viskas viešai. iš ten sveikas gyvas grįšiu. galgi negrįšiu visai. 5.
Žavėkitės! Štai kas lieka iš Rexo, Visatos valdovo, puošnesnio nei uodega povo. žavėkitės! kas gi lieka? kolieka? bevertis kolieka, kurs baigia už esatį kovą. žavėkitės! štai kas lieka iš Rexo, Visatos valdovo. 6.
laisvės alėja. Teatras klūpi elgeta, skreite šuniukas. įkrinta į skriblių litukas. išeina Petras, šventas Petras. kunstkamera sukas sukas laisvės alėja. teatras. klūpi ubagas, skreite šuniukas 7.
am-am ponai, ponios, am-am kaukėti tranai, am-am tarnaitės, tarnai… am-am ponai, ponios, am-am matronos… am-am čia ir tenai, am-am ponai, ponios, am-am kaukėti tranai… 8.
gyvenimas menas menas gyvenimas, tikras ir menamas, gyvenimas – menas vaidenas, beprotiškas nerimas… gyvenimas – menas menas – gyvenimas.
7
Penktadienis, gegužės 24, 2013
santaka/literatūra kaunodiena.lt/naujienos/kaunosantaka
Knygų žiurkės kampelis
Gintaras Patackas
Dvasių medis Eiklus tavo žingsnis sinjore eiklus tavo žirgas Mustangas kurį pabalnoti norėčiau karmen savo valties Ir vėjas toksai palankus tavo kulkai tau pučia į nugarą Karštas tas žingsnis apžergtum ir jotum į pragarą Nereik cabaleros jums žvingaut neturite tokio Šovininės seniai užrūdiję ir panoramą užstojai Tas vaizdas kaip dzeno moliūgas skanaujančiai sielai Belytė jinai bet jos akys kitaip nudažytos Jis buvo tas vaizdas jaunystė kolekcijoj Prado In corpore raumenų batistinėm kojinaitėm kai laikas Į patį meniską dangaus šlitinėjančią saulę užrito Ir suvirino siūlę muchachos nepykit uždusiu Aš dvelksmas mergaitės iš drevės kuri dvasių medyje žioji
Stebesys Vakarai savo debesis lieja safyrui kristalo Žuvis tau krutina žiaunas ir plaukia link tinklo Jei vaizdas užlietas stichijom vandens kurs iš oro pažvelgus Atrodo banguodamas juda šviesos vis palydimas kirčiais Botagas taip žvakę gesina taip garsu vieno delno Pliaukši katutės maestro kurs kviečiamas bisui Tai biseris žiba prieš tapdamas deimanto kūnu O dvelksmą gaivos nesiliauna o plaukia pelekas Prisimenu pernai tai buvo rugpjūtį dabar veik prieš Jonines Ir kas taip pajaustų pažvelgęs į Rytus – ten gera ir sausa Štai ponas šunie jums sausainis sąžiningai ištvėrus omertą Jums oro omletas
Genius loci Kęstutis Navakas Poetas
K
eliaujama buvo visada. Kadaise į kryžiaus žy gius, šventas vietas ar ba naujų žemių atrasti, dabar – į kurortus ar miestus, ku riuose niekada nebuvota. O jei bu vota – norisi grįžti vėl. Egzistuoja ir atskiras literatūros porūšis – ke lionių literatūra, nuo kelionių va dovų iki kelionių eseistikos. Tad ir apžvelkime keletą tokio pobūdžio knygų, kiekviena jų suteikia mums galimybę keliauti neišeinant iš na mų – tiesiog savo vaizduotėje.
Vytenis Almonaitis, Junona Almonaitienė „Kauno senamiestis“, Keliautojo žinynas, 112 p.
Magdalena z Nałęcz-Gorskich Komorowska „Sugrįžimas į Žemaitiją“ (vertė K.Uscila), Tyto alba, 222 p.
Dievas yra priešas žmogus yra kliūtis kurią reikia pašalinti dievas yra priešas tave mylintis tėvas žaliuose liepų kubiukuose mergaitė draugo lūpose baltas yra jo švarkas griežtai pareigūniškas erzina tave: imk ją ir mylėk demiurgas despotas apsimetantis šėtonu mažam įgąsdintam berniukui kuris yra jo ruošiamas kariu mūšiuose prieš save patį vargšas sudaužytas Dievas skubiai užsigrimavęs kraujosruvas ir mėlynes kad nesukeltų tau šoko savo cacai lialiai pliušiniam šuniukui saldžiam cukriniam agurkiukui ilgai slėptam viename iš begalinės daugybės jo balto švarko kišenių pareigūniškai sterbliniam su auksiniais mičmano antpečiais kliūtis kurią reikia pašalinti nes pašaliniai pašariniai yra įveikimo veiksmai bet nėra jokio veiksmo kai atsimeni kas buvai: dulksna slidūs šešėliai ant plokštuminio rutulio ir matai kad esi savo tėvas kuris taiso stropiai suspaudęs dieviškas lūpas mokinių rašinių klaidas. Blizgesys. Muzika. Būgnai ir čirvai. Jau dabar tai duos. Gvidas Latakas
Salų žuvys Vandenų žuvys – tai suprantu o čia – paklausyki – salų žuvys matytis kokia užsispyrus riešapelekių protožuvelių gentis išlipus į krantą menkom savo kojom (ir tokiu būdu sutvirtėjusiom) pagal viešpaties Dievo planą
gyvenamo pasaulio ir mūsų civi lizacijos kvintesencija. Trijų pa grindinių religijų – krikščionybės, judaizmo ir islamo – kryžiavima sis šiame mieste prideda jam pa pildomo reikšmingumo, tačiau ir istorinio dramatizmo, kurio Jeru zalei tikrai netrūko. Knygos paantraštė teisingai api būdina, kad tai ne miesto istorija, bet miesto biografija. Taip mies tas savotiškai personifikuojamas ir visi jo kataklizmai aprašomi la bai asmeniškai, neretai ir su be letristo polėkiu. „Jeruzalė – šventas miestas, kartu tai visada buvo prietarin gumo, šarlataniškumo ir fana tizmo lizdas“, rašo autorius. Tai gi, vadinamųjų aštrių kampų čia anaiptol nevengiama, niekas ne dangstoma ir negražinama. Jeru zalė, kokia ji buvo karaliaus Dovy do laikais ir kokia yra dabar. Itin nerekomenduočiau praleisti šios įstabios knygos.
Tai labiausiai tradicinis leidinys, kelionių vadovas įprasta prasme, savaime užduodantis klausimą: ar buvome nukeliavę į Kauną? Vaikš tome kasdien, bet ar tai yra kelio nė? Kauno vaizdas jau taip įsi smelkęs į mūsų kasdienybę, kad jo beveik nebepastebime. O juk kelionė į savo miestą nereikalauja nei jokių papildomų pastangų, nei jokių investicijų, tereikia papras čiausio smalsumo. Gausiai iliust ruotame vadove autoriai pasakoja apie Kauno senamiestį, pagrindi nius jo pastatus ir vietas. Lako niškai, sausokai, bet informaty viai. Besidomintieji savo miestu čia ras ir naujų duomenų, ir to kių, kuriuos bus primiršę. Pravartu būtų išleisti šį vadovą ir kitomis kalbomis, miesto sve čiui jis tikrai tiktų. O pats kau nietis gal pasiges asmeniškesnio požiūrio į miestą, tačiau niekas nedraudžia susidaryti savojo. Simon Sebag Montefiore „Jeruzalė. Miesto biografija“ (vertė L.Jonušys), Tyto alba, 697 p.
Lietuvių klasikai dažniausiai ra šė apie kaimo gyvenimą, o kas vy ko Lietuvos dvareliuose, žinome gerokai mažiau. Šie tikrai įdomūs prisiminimai praveria dvarelių var tus. Jų autorė yra dabartinio Len kijos prezidento senelė, prieškariu gyvenusi Lietuvoje ir, kaip rašoma, Žemaitijoje. Lietuva nuo karietai tės pasostės atrodo tokia, kokią ir pažįstame, tačiau pačių dvarelių kasdienybė gal kiek ir neįprasta. Aprašoma smulkiai. Šventės, ke lionės, pasilinksminimai, drabu žiai, daiktai (kokia nors tabakinė), tarnai, giminaičių ir pažįstamų ti pažai – visa tai labai preciziškai fiksuojama, tarsi autorė ne rašytų, o siuvinėtų batisto nosinaitėje. Claudio Magris „Dunojus“ (vertė G. Bulybenko), Vaga, 334 p.
gyvenanti dviejose vietose: atkampiose salose kur koja žmogaus nėra žengus o nakčiai brenda į vandenis kad miegančių jų nepapjautų tigrai sterbliniai ir dryžo kailio vilpišiai jūrininkai užgėrę seka legendas kad salų žuvys savo nuogom krūtim maitinančios pamestus kūdikius ir dėvinčios kelnes Parengė Benediktas Januševičius
Dar viena epochinė knyga apie miestą, kuris yra tarsi viso mūsų
Esama teorijos, kad didžiąsias ci vilizacijas kūrė didžiosios upės. Prisiminkime Nilą, Tigrą, Eufratą, Reiną ir t.t. Tačiau Dauguva dides nė už Nemuną, o latvių civilizacija nusileidžia lietuvių, nekalbant jau apie graikus, kurie apskritai beveik išsivertė be upių. Upės, be abejo, labai svarbus geokultūrinis fakto rius ir Dunojus Europoje – viena pagrindinių upių. Autorius šią knygą rašė dvide šimt metų, galime įsivaizduoti su kokia pačios įvairiausios medžia gos griūtimi susidursime. Nuo pat ištakų (egzistavo teorija, kad Du nojus pradeda tekėti nuo kažkokio mistinio čiaupo, kurio „niekaip nepavyksta užsukti“) iki žiočių, nuo Bavarijos iki Bulgarijos. Vi sur autorius keliavęs, po daugybę kartų, viską žino kaip savo kam barį, visų Dunojaus baseino šalių autorius perskaitęs. Pavydėtina erudicija ir pavydėtinas sugebėji mas nepaversti šios megaknygos tūkstančių faktų kratiniu. Knyga lėtam, daugiadieniam skaitymui, žadanti daugybę atradimų. „Czesławo Miłoszo Vilnius“ (sudarė M.Matulytė, vertė A.Grybauskas ir S.Kondratienė), Apostrofa, 196 p.
Ir forma, ir turiniu daili knyga. Pusę jos sudaro nuotraukos (nuo Jano Bulhako iki Algimanto Kun čiaus), pusę – tekstai (C.Miłoszo „Vilniaus gatvių žodynas“ ir pa starojo apsikeitimas laiškais su Tomu Venclova). Štai čia jau itin asmeniška, šilta, intymu, tikrasis genius loci. Net stebėtina, kaip C.Miłoszas prisimena savo Vilnių, kiekvieną gatvę ar pastatą, nors praėjo keletas dešimtmečių po jo išvykimo. Žinoma, ir miestas jau visai kitoks, apie tą kitokį mies tą rašo T.Venclova. Tačiau mies to dvasia, nors ir pakito, bet išliko. Vilnius J.Bulhako fotografijose ir gi visai kitoks nei A.Kunčiaus, bet ir čia lieka kažkoks bendrasis var diklis, neapsiribojantis vien baž nyčių siluetais. C.Miłoszo tekstai gana nostal giški, tačiau jis prisipažįsta nos talgijos nejaučiąs ir niekad neno rėjęs čia grįžti. Beje, abu autoriai, nors ir deklaruodami meilę Vil niui, apibūdina jį kaip provincia lų ir prisipažįsta visada norėję iš čia išvykti. Taigi, ir išvykę. Savaip paradoksalu. Vienoks Vilnius Lie tuvos (ar Lenkijos) kontekste, ki toks – pasaulio. Egzistuoja dar ir dvasinis matmuo, kuriame šis miestas vis dėlto lieka nepamai nomas.
8
Penktadienis, gegužės 24, 2013
santaka/teatras
Būties klausimų akistatoje Vytauto Didžiojo universiteto teatras pakvietė į pirmojo šioje scenoje pastatyto spektaklio premjerą – Artūro Areimos „In tymumą“. Pagal Jeano Paulio Sartre‘o noveles „Intymumas“ ir „Herostratas“ kurtame spektaklyje kalbama vidinio intymumo, laisvo pasirinkimo ir sąlyčio su mirtimi temomis. Deimantė Dementavičiūtė Teatrologė
„Dvi viename“
Spektaklį būtų sunku priskirti še devrų kategorijai, tačiau sakyti, kad jis yra visiškai neįdomus, neaktua lus ir nevertas dėmesio, būtų taip pat neteisinga. A.Areimos teatrinis chuliganiz mas „Intymume“ yra kiek švel nesnio pobūdžio, lyginant su ankstesniais režisieriaus kūriniais – „Markize de Sad“, „Plėšikais“ ar „Julijumi Cezariu“. Naujausia me spektaklyje nėra itin drąsios socialinės, politinės aplinkos ar stereotipinės gėrio ir blogio sam pratos dekonstrukcijos. Prancūzų filosofo, rašytojo J.P.Sartre‘o eg zistencialistinės krypties kūryba interpretuojama jausmingiau, ly riškiau. Vis dėlto, kaip ir daugelyje kitų režisieriaus kūrinių, „Intymu me“ ieškoma aktualių literatū ros kūrinio ir šiandienos pasaulio erdvių sąsajų, balansuojama tarp komiškų ir dramatiškų scenų bei siekiama žiūrovus paversti smal siais stebėtojais, aktyviai kurian čiais spektaklio reikšmes. Labiausiai spektaklyje pagyri mo vertas taiklus dviejų novelių personažų likimų suliejimas į vie ną sceninę erdvę ir aktorių vai dyba. Atsakymą į klausimą, kodėl jungiamos būtent novelės „Inty mumas“ ir „Herostratas“, galima surasti pačiame spektaklyje. „He
rostrate“ veikia vienas herojus – Polis, paprastas vyras, siekiantis būti išskirtinis. Jis trokšta tapti he rojumi, tačiau ne bet kokiu, o, kaip pats save įvardija, juoduoju didvy riu. Jį sužavi Herostrato istorija, kai graikų kurpius Herostratas, siekęs bet kokia kaina išgarsėti, sudegi na Artemidės šventyklą, laikomą vienu iš septynių pasaulio stebuk lų. J.P.Sartre‘o veikėjas šlovės sie kia žudydamas.
kontrastuoja su jų vidiniu atviru mu. Keliamas klausimas, ar būti be drabužių reiškia būti atviram? J.Chano pėdomis
Polį įkūnija aktorius Vainius Sodei ka, Lulu – Severija Janušauskaitė, Riretę – Goda Piktytė, Anri – And rius Žiurauskas. Aktoriai perteikia literatūros personažų charakteris tikas, tačiau pasitelkdami improvi zaciją ir ironiją jie kartkartėmis at siriboja nuo savų vaidmenų. Nors paties spektaklio pavadinimas ta rytum sako, kad turėtų dominuoti J.P.Sartre‘o novelė „Intymumas“, abiejų novelių personažai tampa lygiaverčiai, o „Herostrato“ he rojus kartkartėmis prasiveržia ir į pirmąjį planą.
mais priešais kelia asociacijų su ko vinių filmų veikėjais, ypač su kino aktoriaus Jackie’o Chano vaidyba. Kaip ir pastarasis aktorius, Polis kai kuriuos judesius atlieka su akrobati kos elementais. Pavyzdžiui, šokda mas nuo žemesnio ant aukštesnio baldo iškart lengvai atsisėda. J.Chanas daugelį savo išties ak robatinių ir gana pavojingų judesių atlieka be jokių apsaugos priemo nių. V.Sodeikai susižaloti ypatingo pavojaus nėra, tačiau susidaro įspū dis, kad rizika bent menkai susiža loti taip sėdant ant kieto paviršiaus išlieka. Žiūrovai šias aktoriaus pa stangas įvertina plojimais. O spek taklio pabaigoje, kai nušaunama Lulu, Riretė ir Anri, Polis nusišau na pats, tačiau staiga pakyla ir vėl šauna į save – ir taip ne vieną sykį, tarytum kartodamas ne taip nufil muotą spektaklio pabaigos sceną. Buvimas kartu ir atskirai
V.Sodeikos Polis, ko gero, la biausiai ir įsirėžia atmintin. Akto rius atveria savojo veikėjo drama tiškumą, jo nestabilią psichologinę būseną, tačiau kartu suteikia jam ir komiškumo, kurio nėra prancūzų rašytojo kūrinyje. Komiškas V.Sodeikos juodojo did vyrio elgesys, jo kova su nemato
Iš moteriškų vaidmenų didžiausią įspūdį paliko taip pat ir dramatiš ka, ir komiška G.Piktytės Riretė. Aktorė scenoje yra priversta ne tik sėdėti, stovėti ar vaikščioti, kaip būna tradiciškai kuriant vaidme nį, bet ir ne itin patogiai gulėti, daryti pritūpimus, nusirenginėti, panaudoti visas savo balso gali mybes, tiek įkūnyti, tiek kartkar tėmis atsiriboti nuo savojo per sonažo, o svarbiausia – visada išlaikyti žiūrovų dėmesį. Su tokia nelengva vaidmens kūrimo už duotimi G.Piktytė susitvarko ga na sėkmingai. Ji suvaidina ir gerą, paguodžiančią ir palaikančią Lulu draugę, tačiau kartu – ir dėl vie natvės kenčiančią moterį, ir Polio neįprastus norus tenkinančią pro stitutę. Taip scenoje galima ste bėti, kiek atvira moteris yra bū dama su drauge, su vyru ir pati su savimi. S.Janušauskaitės ir A.Žiuraus ko vaidmenys – taip pat nepato
Paralelės: pasirinkta scenografija J.P.Sartre’o novelių veiksmą perkelia į sovietmečio Lietuvą.
Artūro Areimos nuotr.
Nuogi kūnais ir dvasia
Novelėje „Intymumas“ veikia trys veikėjai – vyras Anri, žmona Lulu ir pastarosios geriausia draugė Ri retė. Lulu lyg ir myli dėl impoten cijos kenčiantį vyrą, tačiau nori jį palikti, ir sunkiai apsisprendžia, ko iš tikrųjų norinti. Į šią painią, me lodramatišką istoriją įpainiojama ir jos draugė Riretė. Taigi spektaklyje yra suliejamos dvi skirtingo pobūdžio istorijos: vienoje dominuoja mizantropija – neapykanta žmonėms, o antroje – meilė. Novelės papildo viena kitą, istorijos sugretinamos ne tik veikė jams būnant toje pačioje sceninė je erdvėje, bet galiausiai ir susiker tant jų likimams. Taip spektakliui suteikiama daugiareikšmiškumo, netikėtumo, jis nevirsta vien me lodrama ar vien monospektakliu. Spektaklyje intymumas lygus at virumui. Ne vienoje vietoje sugre tinamas fizinis ir vidinis intymu mas, kai apnuoginti aktorių kūnai
A.Areimos „Intymu mas“ yra netradici nis ir nenuspėjamas kūrinys.
gūs, reikalaujantys ir išorinių, ir vidinių pastangų. S.Janušauskaitei tenka apsinuoginti, A.Žiurauskui – didžiąją spektaklio dalį nekalbant sėdėti ir žiūrėti į televizoriaus ek raną. Lulu, kaip ir novelėje, spek taklio pradžioje gulėdama lovo je svarsto apie savo nenusisekusį vedybinį gyvenimą, apie galimybę palikti savo vyrą. Ji taip ir padaro, tačiau spektaklio pabaigoje vėl su grįžta pas jį. Anri vaizduojamas kaip pasyvus, apatiškas vyras, tačiau viduje ken čiantis ir norintis susigrąžinti pa bėgusią žmoną. O baigiantis spek takliui A.Žiurausko veikėjas įgyja dar daugiau drąsos ir net išdrįsta nušauti spektaklio garso inžinie rių. Vis dėlto atrodo, kad aktorių kūrybinė laisvė yra kiek suvaržy ta ir jie scenoje labiau daro tai, ko iš jų tikisi režisierius, ar taip, kaip yra aprašyta novelėse. Lyginant su V.Sodeikos ir G.Piktytės vaidyba, Lulu ir Anri palieka kiek mažes nį įspūdį. Scenografijos simbolika
Dianos Kuzmickaitės paprastais, XX a. antrosios pusės mados ten dencijas atspindinčiais drabužiais aprengti personažai veikia tokio paties laikotarpio interjere. Daik tai scenoje dar labiau sukonkretina laiką – veiksmas vyksta sovietme čiu. Scenoje vaizduojamas sovie tiniais baldais ir technika apstaty tas butas, padalytas į kelias, tarsi skirtingus kambarius atspindinčias erdves. Kairė scenos pusė, kurioje stovi rašomasis stalas, skirta „He rostrato“ veikėjui, scenos vidu rys – virtuvė (kriauklė ir šaldytu vas) – Riretei. Na, o dešinė scenos pusė (greičiausiai ją galima interp retuoti kaip svetainę), kurioje re gimas kineskopinis televizorius, spinta ir sena sofa, yra skirta Anri ir Lulu. Veikėjai veikia savose zo nose, nors kartais ir įsiveržia vie nas į kito erdvę, pažeisdami vienas kito intymią, privačią erdvę. Egzistencialistai teigė, kad žmo gus yra toks, koks pats save susiku ria, jis pats apsibrėžia savąją egzis tenciją. Šios minties persmelktas visas spektaklis. Taip pat jame ke liama ir daug kitų klausimų – kas ir kodėl yra žmogus? Ką reiškia bū ti laisvam? Kas yra moralinė atsa komybė? Sovietmečio atmosfera ir prieš spektaklį bei jam jau pasibai gus skambančios „Foje“, „Anties“ dainos esminius J.P.Sartre‘o kūry bos keliamus egzistencinius klau simus daro dar aktualesnius. Spektaklis verčia prisiminti so vietinės Lietuvos nuotaikas, buitį, žmonių tarpusavio bendravimą, didelį laisvės alkį ir negailestingą individualumo daigų naikinimą. Vis dėlto sąsajos su lietuviškomis realijomis yra tik užčiuopiamos ir plačiau neplėtojamos. Tarytum dar trūktų paaiškinimų, išplaukiančių iš paties spektaklio, kodėl pats sce nografij ą kūręs režisierius pasirin ko būtent sovietmečio laikotarpį. A.Areimos „Intymumas“ yra netradicinis ir nenuspėjamas kū rinys. Spektaklis turėtų patikti ir jaunimui, ir vyresniems žmo nėms, kadangi jis skatina ieško ti atsakymų į ne visada patogius, bet be galo svarbius egzistencinius klausimus.