1
Penktadienis, rugpjūčio 9, 2013
Atnaujintame portale http://kauno.diena.lt/santaka – vartai į Kauno kultūros gyvenimą. santaka@kaunodiena.lt Redaktorė Violeta Juodelienė REMIA
Nr. 102
santaka Augustinas Kluoda. One of one-off.
17 jaunystės proveržių
Daug darbo ir disciplinos Lietuviškų šaknų turinti JAV rašytoja A.Amirrezvani paneigia mitus apie lengvą rašytojo duoną.
3
Talentas išgelbėjo gyvybę Nacių belaisvis rusų kareivis S.Slobodskojus Kaune gavo naują šansą gyventi.
6
Kultūros centras ant ratų
Šiųmetės Kauno bienalės iššūkis – apibendrinti jaunojo Lietuvos meno lauko dinamiką
4
Išradingi jaunuoliai seną Šančių kioską pavers miestiečių traukos vieta.
8
2
Penktadienis, rugpjūčio 9, 2013
santaka/kultūros savaitė
Kibiras žuvų alkanam menininkui
K
Violeta Juodelienė
aip ir kasmet, per patį va saros atok vėpio įkaršt į Kult ūros min ister ija pri min ė men o bendr uo menei lauk iant i kand idat ų Nacio nal inėms kult ūros ir meno prem i joms gauti pavard žių. Parag ino net dusyk – atsitiktinai ar ne, tačiau tas dvig ubas parag in imas simbol iškai iliustr uoja prem ijos svarbą mums. Ir iš tiesų: juk 100 tūkst. litų – toks da bar yra premijos dydis – ant kelio ne simėto. Bent jau ant tų kelių, kuriais vaikšto dauguma lietuvių meninin kų. Žinoma, jie niekuo gyvu neišsi duoda, kad rūpinasi ne vien kūrybos aukštumomis, bet ir tuo, kas po kojo mis. Kaip sakė Ostapas Benderis, visi mes žmonės ir norime valgyti.
Valstybė, užuot dovano jusi kūrėjams po kibirą žuvų, pagaliau turi dalyti meškeres. Norom nenorom materal in iai as pektai pasirodo labai svarbūs ir kal bant apskritai apie Nacionalines kul tūros ir meno premijas. Galime die nų dienas postringaut i, kad aukš čiausios prabos mūsų men in inkai yra nesugad int i pin ig ų, kad kur ia pirm iausia iš pašauk imo ir dėl sa vireal izacijos, o ne iš bado ir dėl pi nig ų, kad svarbiausias premijos as pektas – nacionalinis pripaž inimas, tačiau did žiąja dal im i tai būt ų me las. Valst yb ė prik iš amai rodo: na cional in is pripaž in imas privalo tu rėti pinig inę išraišką. Vienas prem ijos skyr imo kom is i jos vadovas, pat s buvęs laureatas, yra net viešai pasakęs: „Reik ia, kad gaut ų men in inkai, kur ie yra skur dūs ir talenting i.“ Net jei vieno žmo gaus balso prem ijai paskirt i neuž tenka, kas galėtų paneigti tik imybę, kad nuo 1989-ųjų ji iš tikr ųjų nebu vo skirta kaip savotiška socialinė iš moka ant ihuman iškai mažą pensi ją gaunančiam kultūros meistrui ar meistrei? Dieve gink manyti, kad kuris nors jų nebuvo vertas valst ybės padėkos! Išsk irt in io dėmesio nusipelnę visi beveik 200. Ir pinig ų jiems negaila. Vis dėlto verta pasikartoti: abejonių kyla tik dėl formos, kaip tą dėmesį menininkams rodo valstybė. „Kult ūros ir meno prem ijom is sie kiam a skat int i kūrėj ų kūr yb ą“ – toks, kaip skelbiama, yra vienas šio apdovanojimo tikslų. Tik ar jis pa siek iamas? Tikr i men in inkai, kok ie ir tegal i at sidurt i tarp kand idat ų, rašo, lipdo, tapo, rež isuoja, ne deš imtmeč iais mąstydami apie premiją, ne dėl teo rinės galimybės kada nors atsidurti laureatų sąraše, bet todėl, kad negali nekurti – toks jų pašauk imas.
Gal nacionalinė premija skatina ras tis naujų meno reiškinių? Tarp apdo vanotųjų jei ir rastume naujos kryp ties pion ier ių, tai būt ų veik iau atsi tiktinumas nei taisyklė. Juolab tarp jų sunk iai aptiktume su pag rindine srove neplauk iančių, su men in in kų draug ijomis ar sąjungomis konf liktuojančių (ar joms paprasčiausiai abejing ų) talentų. Apie poreikį iš esmės reformuoti na cionalinių premijų sistemą buvo kal bama ne kartą, tačiau šiandien šios kalbos prit ilo. Kas tyl i gavęs savą ją prem iją. Kas, skaičiuodamas kū rybin į stažą ir sąjung in ink us iš „ju rid in ių asmenų“, lauk ia savo eilės. Kas seniai numojo ranka ir ramia są žine bei tuščiu pilvu tapo drobes, ra šo genialius eilėraščius, ieško naujų sprendimų teatro scenoje. Dar kaž kas seniai virto meno žinov ų iš už sien io užs ak ymų vykdytoju – gy venti juk reik ia. Potencialūs reformator iai – pat ys jaun iausi men in inkai, dar drąsūs, nepaž inę švoger ystės skon io – tyl i, nes labiau nei nacional inė prem ija jiems rūpi pasaul is. Su visai maž u tėm is ir prest iž inėm is galer ijom is, su garsiais teatrais, naujų meno sro vių šaltiniais. O kalbėt i labai reik ia. Kalbėt i, kad valst yb ė, užuot dovanojusi kūrė jams po kibirą žuv ų, pagal iau tu ri dalyt i meškeres, kur iom is men i ninkai patys susigaut ų ešer ių ir ly dek ų – kad ir kasdien po kibirą. Padėt i muz iejams iš rel ikv ijų sau gyklos virst i inovacijų prifaršir uo tais centrais, kur praeitis susilieja su ateitimi. Sulopyti bibliotekų kiaurus stogus – ir apskritai pakelti jų presti žą. Pagaliau valstybiškai pamilti sa vo paveldą – taip, kaip kiekvieną se no miesto kvartalą myl i italai, kaip jį garbina norvegai, kaip kad svet i mas vertybes mylime mes, kasmet paž įstantys vis daugiau svetimų ša lių. Vardyt i veiklos krypt is gal ima būtų dar ilgai. Praval ius kult ūros lauką nuo mau rynų, pasikeist ų ir pačios kult ūros įvaizd is, į pin ig ų sraut us neišven giamai įsil iet ų ir privataus kapitalo lėšos – ne vien tiesiog inės paramos, bet ir tų pačių premijų pavidalu. Kur parašyta, kad prest iž inės premijos, rekomenduojamos solidžiausių me no ekspert ų, gal i būt i tik valstybės inicijuotos? Ir kad jos privalo būti su kištos į vokel į, o ne, pvz., kontrakto pavidalo? „Daugybė mūsų menininkų nenusi leid žia pasaulyje pripaž intiems kū rėjams“, – šią frazę įvairiomis progo mis yra ištarę pat ys įvair iausi kul tūros funkcion ier iai ir šiaip pol it i kai. Tai ir leisk ime mūsišk iams už dirbt i tiek, kiek užd irba tos pasau linio lyg io žvaigždės. Juk kultūra ir jos žmonės nusipelnė kur kas dau giau nei vien amžino labdaros gavė jo statuso.
Po penkiolika minučių kas pus valandį – tokiu dažnumu rugsėjo 12 d. pirmąkart Lietuvoje rengia moje Europos literatūros nak tyje žinomi šalies žmonės skaitys įvairių šalių literatūros kūrinių iš traukas. Skaitymai vyks nuo 18.30 iki 21 val. aštuoniose Vilniaus erd vėse – pradedant požeminėmis pe rėjomis, baigiant Senamiesčio ka vinėmis. Garbė tapti pirmosiomis lietuviams naujos tradicijos kny gomis teko Hertos Muller romanui „Amo sūpuoklės“, Paolo Giorda no „Pirminių skaičių vienatvei“, Magdalenos Komorowskos me muarams „Sugrįžimas į Žemaiti ją“, Jenso Christiano Grondahlio knygai „Spalio tylėjimas“, Ingos Abeles kūriniui „Ugnis nepabu dins“, Davido Michello romanui „Debesų žemėlapis“, Giedros Rad vilavičiūtės esė rinkiniui „Šiąnakt aš miegosiu prie sienos“ ir šiemet 100-ąsias išleidimo metines pa žyminčiai Marcelio Prousto kny gai „Prarasto laiko beieškant“. Šaltinis: lrt.lt
„Sakykim, atplaukia žvejybinis lai vas, prigaudęs žuvų iš jūros. Ateina žurnalistė ir klausia: tai dabar sa kykit, kuri žuvis yra jūsų laimikis? Bendras laimikis“, – paklaustas, kas geram filmui svarbesnis: geras režisierius ar operatorius, atsakė šiomis dienomis 85-metį šven čiantis legendinis kino opera torius Jonas Gricius. Didžiojo ekrano maestro, tarp kurio sukur tų juostų – lietuvių kinematogra fijos aukso fondas: „Niekas neno rėjo mirti“, „Paskutinė atostogų diena“, „Laiptai į dangų“, „Seklio Kalio nuotykiai“ ir kt. Kadras iš filmo „Niekas nenorėjo mirti“.
„Vaikystė ir knyga daugelio žmonijos kartų sąmonėje yra įsi tvirtinusios kaip neatsiejamos są vokos. Kiekvienas galime išvardyti dešimtis mylimų vaikystės herojų, tebelydinčių mus ir šiandien. Bū tų džiugu, jei tokie herojai atklys tų ne tik iš klasikos lobyno, bet ir rastųsi greta, iš mūsų kasdienybės. Galų gale ir pačių rašytojų amato, ir visos lietuvių literatūros atei tis priklausys nuo to, ar įstengsi me patraukti ir sudominti knyga mažąjį mūsų pilietį. Nauja knyga, gražia ir protinga“, – Lietuvos ra šytojų sąjungos pirmininkas Anta nas A.Jonynas paragino rašytojus ir dailininkus dalyvauti naujame Vai kų literatūros konkurse. Konkurso iniciatorius – labdaros ir paramos fondas „Švieskime vaikus“ – au
www.bernardinai.lt
torius kviečia pateikti savo kūrinių rankraščius iki š. m. lapkričio 1 d. Nugalėtojai bus paskelbti 2014 m. kovo 11-ąją, premijos bus įteikia mos Jaunųjų knygos bičiulių festi valyje Naisiuose. Pirmosios premi jos laimėtojui bus įteikta 10 tūkst. litų, antros – 5 tūkst. litų, trečios – 3 tūkst. litų dydžio premija. Ge riausiam pirmosios vaikiškos kny gos autoriui (debiutantui) atiteks 3 tūkst. litų premija. Be to, pirmąją premiją pelnęs kūrinys bus leidžia mas dideliu tiražu (preliminariai – 10 tūkst. kopijų) ir bus dovanoja mas viešosioms bibliotekoms ir jų filialams, mokyklų, darželių, vai kų ligoninių, bendruomenių bib liotekoms. Šaltinis: Labdaros ir paramos fondas „Švieskime vaikus“
260 kv. m – tokio dydžio piešinys „Meistras“ papuošė Kau ne įsikūrusią „Fluxus mi nisteriją“. Menų inkubato riaus atstovai tikina: me nininkų Žygimanto Ame lyno ir Tado Šimkaus kū rinys – didžiausias pieši nys Lietuvoje.
3
Penktadienis, rugpjūčio 9, 2013
santaka/portretas
Reikia rašyti žmogaus širdžiai „Jei negali įsiskverb ti į žmogaus vidinį pasaulį per kūrybą, tuomet geriau nė nebandyti rašyti“, – sako rašytoja Ani ta Amirrezvani. Lie tuviško ir iranie tiško kraujo turinti amerikietė Kaune pristatė savo nau jausią romaną „Ly gi su saule“. Chariz matiška ir humoro jausmo nestokojan ti A.Amirrezvani pa sakojo apie rašytojo kasdienybę, istori jų kūrybai paieškas ir skirtingų tradicijų nepabūgusių tėvų meilę.
Pašaukimas: „Rašymas daro mano gyvenimą prasmingą, tai – mano aistra“, – sako Lietuvoje sparčiai populiarėjanti amerikietė rašytoja A.Amirrez
vani.
Akvilė Vitkauskaitė
– Turite lietuviškų šaknų. Esate sakiusi, kad mama iš Lietuvos emigravo į JAV. Iš kurio miesto ji kilusi ir ar bendrauja su Lie tuvoje likusiais giminaičiais? – Mano mama kilusi iš Kauno, to dėl čia gyvena daugiausia mano ar timųjų: mano mylima teta, pusb rolis ir kiti. Kaip tik dėl to man Kaunas labai svarbus ir savo kny gos pristatymą Lietuvoje pradėjau nuo šio miesto. Po Antrojo pasaulinio karo mama emigravo į JAV ir studijavo Maja mio universitete, kuriame taip pat studijavo ir mano tėtis. Jis taip pat emigrantas, tačiau iš Irano. Ma ma studijavo psichologiją, tėtis – inžineriją. Aš dažnai įsivaizduoju, kaip mano tėvai vienas kitą pama tė pirmą kartą... Mano tėtis bu vo tamsios odos, akių ir plaukų, o mama – šviesios odos, žalių akių ir šviesių plaukų, kaip dauguma lie tuvių. Ir, nepaisant visų skirtumų, tą akimirką jie įsimylėjo, o to pa sekmė esu aš. – Kaip ir kada supratote, kad jūsų kelias – rašymas? – Dirbau žurnaliste dešimtmetį, kol man sukako 37-eri. Jau buvau ga nėtinai brandaus amžiaus, kai pa jutau, kad noriu kurti, rašyti ir sa ve realizuoti kitaip. Kurti romaną labai sudėtinga ir man iš pradžių sekėsi itin sunkiai. Pirmąjį roma ną „Gėlių kraujas“ kūriau net de vynerius metus. Antrąją knygą ra
šiau penkerius. Na, beveik dvigubai greičiau, vadinasi, tobulėju. – Jūsų romanuose dominuo ja stipri moteris, vaizduojama visuomenėje, kurią valdo vyrai. Kodėl? Ar galima daryti prielai dą, kad, kurdama stiprios mo ters personažą, iš dalies kalba te apie save? – Nemanau, kad aš panaši į savo knygų herojes. Bet tikra tiesa, kad man rūpi moterys, mane domina jų gyvenimas. Kai man buvo 14-a, tė tis mane nusivežė į Iraną, kad susi pažinčiau su jo gimtine, atrasčiau savo šaknis. Kadangi Irane labai populiarus kilimų audimas ir šie kilimai itin kokybiški, tiesiog ran kų darbo ir nepaprasto kruopštu mo šedevrai, tėtis man leido išsi rinkti vieną ir parsivežti namo kaip prisiminimą. Šį kilimą dar šiandien laikau savo namuose, ant jo ir mo kausi, ir guliu, ir sėdžiu, ir valgau. Vieną dieną susimąsčiau, kas jį su kūrė ir kiek triūso į jį įdėta? To su žinoti aš negalėjau, tad įsivaizda vau kilimo audėją ir jos gyvenimą, daug skaičiau apie iraniečių tra dicijas, kultūrą, istoriją ir kasdie nybę. Taip gimė romanas „Gėlių kraujas“. Knygoje vaizdavau mer giną, kuriai romano pradžioje bu vo keturiolika ir ji norėjo ištekėti, būti laiminga, kadangi musulmo nų tradicijoje įprastos ankstyvos tuoktuvės. Tačiau jai nepavyko iš tekėti ir jos gyvenimas išties bu vo sunkus. Tai istorija apie moters virsmą ir kovą už gyvenimą. Tiesa,
Artūro Morozovo nuotr.
mano močiutė Irane taip pat ište kėjo keturiolikos, tačiau buvo labai laiminga, susilaukė vaikų ir sukūrė tvirtą šeimą su mano seneliu. Romanas „Lygi su saule“ pa sakoja apie princesę, gyvenusią XVI a. Irane, ir šios merginos gyve nimas priešingas pirmojo romano herojės gyvenimui. Ši mergina įta kinga, stipri, nepaprastai emanci puota ir išsilavinusi. Ar ši prince sė išgalvota? Ne. Kadaise skaičiau storą ir labai nuobodžią Irano is torijos knygą ir ties 600-uoju pus lapiu atradau princesę, apie kurią ir kalbu. Radau nuostabią ir int riguojančią istoriją apie kovą dėl valdžios, ištikimybę ir teisingu mą. Ją atgaivinau ir štai – sukū riau knygą, kurioje nepaprastai svarbus šeimos aspektas, vieny bė ir ryškus kelių kultūrų susilieji mas. Juk tuo metu, XVI a., Angliją valdė Elžbieta I, o Lietuvą – Stepo nas Batoras, tad šie momentai taip pat atsispindi romane. Nors mano knygų personažės itin skirtingos, tačiau kartu panašios ir jas vieni ja stiprybė. – Jūs – buvusi kultūros žur nalistė, taigi menas, literatūra visada buvo kažkur šalia. Vis dėlto ar buvo paprasta persio rientuoti į grožinę literatūrą? Ką patartumėte pradedantie siems rašytojams? – Buvo labai sunku – juk mano pirmasis romanas kurtas devyne rius metus... Tai jau daug pasako, tačiau manau, kad aš išmokstu ra
šyti vis geriau ir geriau. Žurnalis to rašymas yra grožinės literatūros priešingybė. Žurnalistas dirba ki tam, o rašytojas – sau, kurdamas grožį ir dovanodamas kitiems. Šiuo metu esu ne tik rašytoja, dirbu ko ledže ir dėstau kūrybinį rašymą. Savo studentams dažniausiai pa tariu dirbti be atvangos ir steng tis laikytis disciplinos. Manau, tai visų svarbiausia. Ir, žinoma, pa ts gebėjimas rašyti, kurti, paliesti skaitytojų širdis.
Jei negali įsi skverbti į žmogaus vidinį pasaulį per kūrybą, tuomet ge riau nė nebandyti rašyti. – Kokie sunkumai dažniausiai užklumpa rašant knygas? – Rašymas... Rašymas skausmin gas, nuobodus, ilgas, varginantis. Jūs negalite išeiti, mesti visko, rei kia dirbti labai sunkiai ir discipli nuotai. Čia nėra paprasto kelio. Kai rašai kaip žurnalistas, tau reikia išdėstyti faktus, būti itin lakoniš kam ir konkrečiam. Kuriant grožinę literatūrą, viskas vyksta priešin gai: esi laisvas, turi mokėti atras ti emocines gelmes, suvokti filoso fines dogmas. Jei negali įsiskverbti į žmogaus vidinį pasaulį per kūry bą, tuomet geriau nė ne bandyti rašyti.
4
Lemtingi sugrįžimai į Iraną 1961 m. lietuvės ir iran iečio duktė A.Amirrezvani gimė Teherane. Tė vai išsiskyrė, kai mergaitė buvo vos dvejų metų. Nuo tada būsimoji ra šytoja kartu su motina gyveno JAV, užaugo Sank Fransiske. Net ir gyvendama Jungtinėse Vals tijose, A.Amirrezvani nenutolo nuo gimtinės. Ji palaikė ryšius su tėvu ir būdama paauglė ne kartą lankė si Irane. Vienos tok ių kelionių me tu, 1978-aisiais, ji išg yveno valsty bės perversmą. Prieš pasukdama į grož inę litera tūrą, A.Amirrezvan i dešimt met ų dirbo kult ūros žurnal iste – šok io kritike. Rinkdama medžiagą pirmajai kny gai rašytoja buvo pasinėrusi į Irano kult ūros tyr inėjimus, lankėsi vė liau knygoje aprašytose vietose. Pirmasis A.Amir rezvan i romanas „Gėl ių kraujas“ tap o tarptaut in iu b e s t s e l e r iu daug iau kaip 22-ose pa saulio šalyse. Kūr inys du kart nom i nuotas pres t i ž i n i a m s apd ov an o jim ams – 2008 m. „Orange Pri ze“ ir „Boe ke Prize“.
4
Penktadienis, rugpjūčio 9, 2013
santaka/portretas kaunodiena.lt/santaka
Kauno bienalėje ska Kas dveji metai vykstanti Kauno bienalė kaskart miestą paverčia vienu dideliu šiuolaikinio meno įvykiu. Parodos, plati edukacinė programa, skatinanti žiūrovus susipažinti su menu, papildančios parodos sudaro kiekvienos Kauno bienalės programos pagrindą. Vis dėlto bienalė kas kartą keičia savo veidą – aplink vis nau ją parodos koncepciją sukasi programa, jos dalyviai ir temos. Tad kas šiemet vyks kitaip?
Ana Čižauskienė Menotyrininkė
Populiari: A.Amirrezvani vardas žinomas daugiau kaip dviejų de-
šimčių šalių knygų mylėtojams.
Reikia rašyti žmogaus širdžiai – Šiand ien grož i 3 nė literatūra išgyve na ypatingą virsmą – mažėja
skaitančių žmonių, popieri nes knygas išstumia elektro ninės, literatūrą – virtualios pramogos, keičiasi net mūsų kalba. Kokią jūs regite litera tūros, knygų ateitį? – Manau, kad nėra skirtumo, ar žmonės skaitys knygas virtualioje erdvėje, ar kitokiu formatu. Žmo nės mėgsta geras istorijas, tad es mė pačiose knygose, o ne skaitymo transformacijose. O kūrėjų, ir dar kokių, tikrai netrūksta. Moksliš kai įrodyta, kad nesvarbus skaity mo būdas, svarbi pati istorija, jei gu ji tave įtraukia.
Sukūriau knygą, kurioje nepapras tai svarbus šei mos aspektas, vie nybė ir ryškus ke lių kultūrų susi liejimas.
– Kokias knygas jūs pati ren katės? Ar žinote lietuvių kū rėjus? – Mėgstu romanus. Prasmingus, filosofinius, turtingus savo tu riniu ir siužetine linija. Esu su žavėta neseniai skaitytu Nobelio premijos laureato Jose Saramago romanu „Aklumas“. Toje istorijoje vaizduojama apakusi visuomenė, ir tai tampa metafora, bylojančia apie žmonių susvetimėjimą, abe jingumą, neteisingus sprendimus. Na, o lietuviškų knygų anglų kal ba išties labai mažai. Jos retai lei džiamos dėl rinkodaros sumetimų. Esu skaičiusi „Altorių šešėly“, be abejonės, norėčiau artimiau susi pažinti ir su kitais Lietuvos rašy tojų darbais. – Šiuolaikiniai rašytojai, vei kiausiai kaip ir kitų profesi jų žmonės, jaučia didelį lai ko spaudimą, o kurti jaučiant
įtampą gali ne kiekvienas. Kaip tai darote jūs – rašote naktimis? Griežtai pagal pla ną kasdien parašote tam tikrą puslapių skaičių? – Naktimis nerašau, ir tikrai ne turiu griežto plano, kiek pusla pių per dieną turiu parašyti. Bet stengiuosi kurti kasdien ir discip linuotai. Tarkime, kad jei nusprę siu šiandien rašyti keturias valan das, taip ir darysiu. – Ar sunku šiandien išgyven ti iš literatūros? Koks apskri tai yra sėkmingai dirbančio šiuolaikinio JAV rašytojo por tretas? – Taip, tikrai sunku. Dažniausiai rašytojas, kaip ir aš, dirba dar vie ną darbą, kadangi sunku išgyven ti tik iš rašymo. Ekonomikos pro blemos paveikė ir JAV, ir Europą, ir visus pasaulio žmones. Prieš pirk damas knygą skaitytojas apmąs to, ar verta ją įsigyti, ar tai leidžia jo kišenė. Tai, žinoma, daro įtaką rašytojų uždarbiui, tačiau šie pro cesai natūralūs. Aš rašau ne dėl pinigų, man patinka tai daryti, tai daro mano gyvenimą prasmingą, tai – mano aistra ir aš džiaugiuosi rašydama. Labai skiriasi žurna listinis ir meninis rašymas. Žur nalistas turi tilpti į rėmus, nuolat jaučia spaudimą iš redaktoriaus, o grožinės literatūros atstovas ra šo laisvai, kuria savo turinį, imp rovizuoja. Tai mane nutolino nuo žurnalistės darbo ir atvedė prie rašytojos kelio. – Kokie artimiausi jūsų kūry biniai planai? – Nežinau, išties nežinau... La biausiai tikiuosi, kad gyvensiu labai ilgai. Galbūt kada nors pa rašysiu romaną apie Lietuvos kul tūrą ir gyvenimą iš arti, tačiau tam reikės didelių laiko resursų ir perskaityti begales knygų, daug studijuoti Lietuvos istoriją. Noriu naudotis galimybėmis pažinti sa vo šaknis – ir Lietuvos, ir Irano, ir vis giliau Amerikos kultūras. Labai džiaugiuosi, kad esu tokių skirtin gų kultūrų dalis, man tai svarbu, tai mane daug ko išmoko.
Unitekstas – jungiamoji grandis
Be ypač plačios edukacinės pro gramos ir išskirtinių įžymybių kviestųjų menininkų sąraše, ar tėjančioje bienalėje išskiriama ir akcentuojama pirmą kartą įgyvendinama Jaunųjų Lie tuvos menininkų progra ma (prasidės rugsėjo 13 d. Kauno paveikslų galeri joje, K.Donelaičio g. 16). Parodos tikslas – su rinkti ryškius skirtin goms meno discipli noms atstovaujančius jauniausios Lietuvos menininkų kartos atstovus ir taip api bendrinti jaunojo Lietuvos meno lau ką dinamiką. Parodoje – 17 jauniausios kartos meno veikėjų, ati tinkamai – 17 po žiūrio perspekty vų ir individualių patirčių. Šioje po lifonijoje bus sie kiama kurti juos jung ianč ią lin i ją. Kiekvienas kū rinys, rodomas pa rodoje, bus sukurtas specialiai šiam ren giniui ir sieks atspin dėti bienalės idėją, kuri įvardijama žodžiu „unitekstas“. Unitekstas – univer sali meno iškalba, ge banti sujungti skirtingas žmogaus patirtis. Pasak koncepcijos kūrėjų, paro doje bus suteiktas balsas pa tiems kūriniams, o ne juos aiš kinantiems tekstams. Kiekvieno parodos dalyvio kūrinys, tikėtina, išreikš savitą šios idėjos interpre taciją ir tokiu būdu prisidės for muojant šį pirmą kartą meno lau ke vartojamą terminą. Vis dėlto kokių temų, formų, pa tirčių galima tikėtis iš šios parodos ir kaip mene galėtų būti interpre tuojama šių metų bienalės kon cepcija? Žaidimas su medžiaga
Dėl ryškaus tekstilės įnašo į šiuo laikinį Lietuvos meno lauką tapo įprasta bienalės parodose maty ti kūrinius, kuriuose didelį, kartais lemiamą simbolinį ir prasminį krūvį turi medžiaga. Prie šių kūrinių ga lima priskirti Renatos Vinckevičiū tės instaliacijas ir objektus, kuria mus iš švitrinio popieriaus. Puikiai
įvaldy ta me džiaga, ap gaul ingai šilt i šlifavimo popieriaus spalviniai tonai, kruopštus, nė detalės nepraleidžiančios au torės darbas leidžia žiūrovo sąmo nėje sukurti absoliutaus suvoki mo iliuziją. Kūrinio prasmę galima perprasti tik perpratus šiurkščią, raižančią, šaltą medžiagą. Renatos Laurinavičiūtės kūri nių santykis su žmogumi visiš kai kitoks – artimas ir intymus. Pagrindinė jos kūrinių medžia ga – moterų plaukai, kūno dalelės,
Rūta Naujalytė. 12, 2012.
saugančios kūne įsirašančias indi vidualias asmens patirtis ir istoriją. Toks kūrinių pobūdis atveda suvo kėją prie moters tapatybės ir išgy venimų temos. Apčiuopti tai, kas neapčiuopiama
Dar kitokį požiūrį į kūrybos mate riją išreiškia Barboros Gediminai tės ir Karolio Vaivados kūriniai, kuriuos vienija siekis užvaldy
5
Penktadienis, rugpjūčio 9, 2013
santaka/projektas
ambės jaunų menininkų polifonija
17
– tiek jaunųjų menininkų dalyvaus specialioje Kauno bienalės programoje.
ti abstrakčias, neapčiuopiamas, iš pažiūros nesuvaldomas aplinkos substancijas. B.Ged im in ait ės veidrod žių konstrukcijos ant žemės kuria scheminį, menininkės detaliai su komponuotą atšvaitą, primenan tį šviesos kilimą. Menininkės ins taliacijos perduoda labai savitai traktuojamą, reinterpretuojamą tradiciją, žavi nepaprastai subti liu santykiu su neapčiuopiama šviesos materija. K.Vaivada parodoje prista tys instaliaciją „Suvokimo kompozicijos“, kurią su darys trys objektai, įvar dijami kaip garso, šviesos ir tamsos kompozicijos. Kūriniu bandoma sun kiai apč iuop iam iems elem entams suteikt i materialią formą, juos įdaiktinti ir taip de maskuoti esančias, bet neakivaizdžias žmo gaus suvokimo ribas. Formų prasmės ir ribos
Dalimi kūrinių ban doma atrakinti paties men o kūr in io pra smes arba ištirti, kaip objektas tampa me no kūriniu, kaip įgau na jam būdingų sakra lių savybių. Nuo rugsėjo 14 d. 32 dienas Paveikslų gale rijos parodų salėje bus atliekamas Aistės Jan čiūt ės perform ans as „Aš esu tas, kas aš esu“. A.Jančiūtė per savo per formansą, absoliučiai pa sikliaudama kūrybiniu ins tinktu, kurs spontanišką, iš kūno nevalingo gesto atsi randantį piešinį. Šiuo projek tu menininkė siekia atpalaiduo ti intuityviąją kūrybos dimensiją, ieškoti universalaus, kiekviename esančio kūrybinio prado, kūrinio išeities taško. Šiai temai artima tapytojo Povi lo Ramanausko instaliacija „Dedi kacija paveikslui“, kurioje apmąs tomas sakralusis meno kūrinio lygmuo, dominuojantis nepaisant iš pažiūros materialaus jo pavida lo. Šią nematerialią kūrinio plot mę apmąsto ir Paulas Paperis savo projekte „Untaken photographs“. 16 mėnesių, užuot fiksavęs atvaiz dus fotoobjektyvu, autorius tie siog užrašydavo juos į sąsiuvinį. „Skirtumas tarp atvaizdo, sukur to naudojant fotokamerą, vaiz duotę ar žodinį aprašymą, nebė ra toks aiškus, kaip buvo manyta anksčiau, todėl egzistuojančios
Aistė Jančiūtė. Aš esu tas, kas aš esu.
demarkacijos linijos turėtų bū ti permąstytos iš naujo“, – sako P.Paperis. Kartu su P.Paperiu parodoje dar vieną kūrinį pristatys Timas Kliu koitas. Menininkų duetas rengia minimalistinę objektų instaliaci ją, kurios tikslas, pasak jų, „pa likti žiūrovą akistatoje su savimi ir sąlytyje su darbų poetika intui tyviai pajausti, perskaityti amži nųjų vertybių sampratas“.
Parodos tikslas – apibendrinti jauno jo Lietuvos meno lauką dinamiką. Kelionė po atmintį
Marija Šnipaitė parodoje prista tys kūrinį „Kas kartą“, kuria me autorės palikti objektai turėtų žadinti kiekvieno individualių in terpretacijų lauką, atsirandantį iš asmeninių patirčių ir prisiminimų bei tokiu būdu paskatinti suvokė ją mintyse perrašyti menininkės sukurtą istoriją. Laura Selmistraitytė, į šiuolai kinio meno lauką grąžinanti kiek primirštą medžio raižinio, kitaip – ksilografijos, techniką, savo pro jekte iškelia žmogaus tapatybės temą. Savo kūriniais ji klausia, kas sudaro mūsų tapatybės pagrindą ir kas vienija mus su kitais indi vidais. Šią teminę kryptį pratęsia ir Rū tos Šatalovaitės kuriamas projek tas. Fotografinių vaizdų serijoje ji tiria individualios atminties te mą, atminties, įrašytos mumyse ar kitaip darančios įtaką kiekvie nam asmeniškai. Projekto tiks las, menininkės žodžiais, – su kurti „intuityvią praeities įtakų konstrukciją: tai istorinių žinių, subjektyvių pasakojimų, nuojau tų mišinys“. Kūno transformacijos
Gabr iel ės Gerv ickait ės kūr i niai atveda prie žmogaus kūniš kos tapatybės ir jos transformaci jos temos. Savo koliažuose autorė
Adomas Danusevičius. Futur Anterieur.
komponuoja žmonių kūnus, pa naudodama statybines, medici nines, ortopedines detales, per dėlioja organų ir kaulų vietas. Šių veiksmų pasekmė gimsta orga nizmas, kurį autorė suvokia kaip „mediją chirurginio performan so procese“.
ir klasikinę manierą adaptuojan tys portretai reflektuoja vidines, tramdomas žmogaus būsenas. Lino Blažiūno darbai – savitas prisilietimas prie gamtos, jos for mų atspindžiai ir instinktyvaus ryšio su gamta nuojauta. Keliamos aktualios temos
Dalimi kūrinių bandoma atrakin ti paties meno kū rinio prasmes ar ba ištirti, kaip ob jektas tampa meno kūriniu.
Vizualiausiu kūriniu šioje pa rodoje, ko gero, būtų įvardytas skulptoriaus Augustino Kluodos kūrinys. Jo akademinę skulptūrą
Jaunųjų menininkų parodoje ne stinga ir aštrių požiūrio kampų, ironijos apraiškų, būdingų kon tekstiniams Adomo Danusevi čiaus, Neringos Kiselienės, Rūtos Naujalytės kūriniams. A.Danusevičius darbai – kopi javimo aparatu atspausdinti vaiz dai, papildyti autoriaus piešiniais, paliečia politinių institucijų rep rezentacijos temą. N.Kiselienės darb uose iš tamsos pas irod an tys ir vėl išnykstantys švytintys vaikų kontūrai žymi paliktų vai kų temą. R.Naujalytės fotokoliažas „12“ susipynęs su autorės ironizuoja
Barbora Gediminaitė. Šviesos dialogas – daiktai II.
mos šiuolaikinės populiariosios zodiakų tautosakos elementais. Kūrinyje autorė pastebi pastangą individų visuomenę apibendrin ti, suvienodinti, suskirstyti į pa našumų turinčias grupes. Tik ėt in a, šių vard ų ir pavar džių, tem ų ir sąsaj ų vorat inkl is nug ul ė kažk ur jūs ų vaizd uot ėje ir leido išryškėti kryptingam pa rod oje dalyvaujanč ių men in in kų jud ėj im ui vien o tiksl o link. Ši trajektor ija žym i vien ijanč io kūryb os, gamtos, žmogaus pa mato, prad žios ir išeit ies koor dinatės ieškojimą, atvedantį prie uniteksto sampratos. Parodos atidarymas vyks rug sėjo 13 d. Atidarymo programo je – specialios viešnios, BIONICS, atliks audiovizualinį performansą „Versus“, per kurį Paveikslų gale rijos sieną išjudins 3D projekcijo mis. Detalesnės informacijos apie parodą ieškokite tolesniuose pra nešimuose.
6
Penktadienis, rugpjūčio 9, 2013
santaka/istorija
Motyvas: tokią lietuvišką žiemą S.Slobodskojus
išvydo 1944-aisiais.
Ikona: Tėvo Serafimo tapytas Šv. Jonas Krikštytojas puošia
jo statytą cerkvę JAV.
Vasara: Lietuvos kaimo peizažas – savo meilės dailei vokiečių belai
ninkus.
Belaisvio kelyje Kaunas tapo Talentas gali tapti angelu sargu, kuris padeda išgyventi net tada, kai išgyventi, re gis, neįmanoma. Jis suteikia vilties, ištraukia iš pragaro ir prikelia naujam gyveni mui. Tokią likimo dovaną teko išgyventi rusų kareiviui Serafimui Slobods kojui, kuris, patekęs į vokiečių nelaisvę, gyveno ir Antrojo pasaulinio karo pabai gos sulaukė Kaune.
atre (dabar Muzikinis teatras), de koracijų ceche. Susipažino per teatrą
„Kaip vėliau sužinojau iš mamos Elenos Semaškienės, keli rusų be laisviai kareiviai, kurie civiliame gyvenime, matyt, buvo dailinin kai, patraukė savo gebėjimais vo kiečių vadovybės dėmesį. Iš pra džių belaisviai piešė jų, vokiečių karininkų, portretus“, – pasakojo A.Semaška. Kadangi VI forto, kuriame bu vo kalinami rusų belaisviai, vienas iš vadų mėgo teatrą (nustatyto mis dienomis pastatymus žiūrė davo vien vokiečių kariškiai) no rėdamas pagreitinti dekoracijų naujiems spektakliams gamybą, mokančius piešti ir tapyti rusų be laisvius atskyrė nuo kitų ir sudarė jiems galimybę ne tik dirbti teatre, bet ir vaikščioti mieste, gyventi už forto ribų. „Tiesa, visur juos lydė davo sargybinis“, – pastebėjo pa šnekovas.
Kai kurie karei viai gebėdavo iš rastos griuvėsiuo se medienos pa daryti spalvingų žaislų. Susitiko: pirmi Tėvo Serafimo sūnaus Aleksejaus (centre) ir jo žmonos pokalbiai su A.Semaška buvo kupini įspūdžių ir prisiminimų.
Virginija Skučaitė
v.skucaite@kaunodiena.lt
Žaislus mainė į duoną
Kaunietis Alvydas Semaška ne seniai sulaukė netikėto svečio iš JAV. Į Lietuvą atvyko Serafimo Slo bodskojaus (1912–1971), kurį A.Se maška paskutinį kartą matė 1944ųjų vasarą, sūnus Aleksejus.
Tomo Raginos nuotr.
Kas vokiečių okupacijos metais siejo tuomet dar visai mažą ber niuką Alvydą su buvusiu sovietų armijos kareiviu S.Slobodskoju mi? Kodėl šis rusų kareivis 1944 m. pasitraukė į Vakarus, o ne pasiliko laukti artėjančios sovietų kariuo menės? Tolimo svečio papasakota istorija karo paveikslą, kurį dauge lis manome jau puikiai pažįstą, pa pildė naujomis detalėmis.
Karo metais Semaškų šeima gy veno Šančiuose, priešais kareivi nes: šeimos galva Jonas Semaška buvo Lietuvos kariuomenės kari ninkas. Vokiečių okupacijos me tais Šančiuose rusų kareiviai be laisviai valė griuvėsius, kuriuose rasdavo įvairių dalykų, keičiamų į maistą ir papirosus. „Kai kurie kareiviai gebėdavo iš rastos griuvėsiuose medienos pa
daryti spalvingų žaislų. Šančių vai kai, kuriems labai patiko tie rusų belaisvių pagaminti žaislai, jų gau davo mainais už atneštą duoną ar kitą maistą“, – apie belaisvių gy venimą okupuotame Kaune pasa kojo A.Semaška. Dažų mediniams žaislams galė jo parūpinti kalinių likimo draugai dailininkai, kuriuos vokiečiai bu vo įdarbinę Kauno didžiajame te
Artima pažintis su rusų be laisviais dailininkais S.Slobods kojumi, Andrejumi Rostovcevu (pastarasis, beje, – garsaus kom pozitoriaus Sergejaus Rachmani novo giminaitis, puikiai skambi nęs pianinu), Borisu Polotariu ir kitais užsimezgė teatre, kuriame dainavo geras A.Semaškos mamos draugas Sergejus Kornilovas – po grindinės antisovietinės organiza cijos narys. Būtent jis supažindino Semaškų šeimą su teatre dirbusiais rusų belaisviais dailininkais.
7
Penktadienis, rugpjūčio 9, 2013
santaka/literatūra kaunodiena.lt/santaka
Skaitymo malonumas
E.Hemingway pasaulis: kitoks žvilgsnis Lina Povilaitienė
Kauno apskrit ies viešosios bibl ioteklos darbuotoja
Paula McLain. Paryžiaus žmona. Vilnius: Vaga, 2011
isvis neišdavė net ir dirbamas pas vietos ūki
Išsaugojo: A.Semaškos mamos portretas, kurį rusas nutapė,
lankydamasis kauniečių namuose.
gyvybės stotele Kartu su li kimo bro liais dai lininkais S.Slobods kojus karo metu buvo prisiekęs: liks gyvi – pastatys cerkvę.
Pasirinkimas: gyvenimo kelią S. Slobodskojus
baigė jau būdamas dvasininku.
Atsidėkodavo darbais
S.Slobodskojus užaugo šventiko šeimoje, tačiau neturėjo galimy bės eiti tėvo pėdomis ar įgyti pa saulietinio išsilavinimo: sovietų represuoto dvasininko sūnui du rys į mokslą buvo užtrenktos. Lai mei, berniuko potraukis dailei ne liko nepastebėtas: piešti ir tapyti mažąjį Serafimą išmokė senelis. „Vėliau tėvas įgijo papildomų profesionalių žinių. Pačioje ka ro pradžioje jis buvo paimtas į ru sų kariuomenę, tapo vokiečių karo belaisviu ir 1942 m. atsidūrė Kauno VI forte“, – švaria rusų kalba pasa kojo JAV gimęs ir užaugęs Alekse
jus Slobodskojus, atvykęs aplanky ti tėvui naują gyvenimą grąžinusio Kauno. Po S.Kornilovo dėka užsimezgu sios Semaškų pažinties su antiso vietinių pažiūrų rusų dailininkais belaisviais, pastarieji buvo mielai priimami namuose, vaišinami. Ne norėdami likti skolingi, šie piešda vo ar tapydavo šeimininkų portre tus, draugiškus šaržus ir kt. A.Semaškos namuose išlikęs S.Slobodskojaus pieštas motinos portretas, o tėvo, buvusio Lietu vos kariuomenės karininko ir žino mo partizanų vado, portretą teko sunaikinti – anuomet tokius por
tretus laikyti namuose buvo pa vojinga. Išliko belaisvių dailininkų rankomis padarytos užrašų kny gutės mediniais viršeliais ir juo kingais piešiniais viduje. Naujas gyvenimas Vakaruose
Atvykęs į Lietuvą A.Slobodskojus negalėjo aplenkti Kauno stačiatikių Apreiškimo parapijos cerkvės, buvu sios tėvo gyvenimo Kaune dalimi. Karo belaisviui teko garbė pra kalbinti šios šventovės varpus, kurie, pirmosiomis karo dieno mis dingus varpininkui, buvo nu tilę. Pirmą kartą šventovės var pais pamaldoms S.Slobodskojus paskambino taip nuoširdžiai, kad, nusprendę, jog kilo gaisras, sulėkė gaisrininkų komanda. Kartu su likimo broliais daili ninkais S.Slobodskojus karo metu buvo prisiekęs: liks gyvi – pastatys cerkvę. Pažadą rusai ištesėjo nau jojoje tėvynėje, JAV, kur atsidū rė po to, kai akademija (taip išpru sę vokiečių karininkai vadinę rusų dailininkus) 1944-aisiais kartu su frontu pasitraukė į Vakarus. Iš Vokietijos į JAV S.Slobodsko jus išvyko jau sukūręs šeimą ir ta pęs Tėvu Serafimu. Apsigyvenęs netoli Niujorko įsikūrusioje rusų bendruomenėje, jis rūpinosi ne tik sielovada, bet ir daug tapė – ne mažai darbų liko paties iniciatyva ir rūpesčiu pastatytoje cerkvėje. „Tėvas pasistatė sau dar vieną paminklą – parašė rusams vado vėlį, kuriame aiškinamas Šventasis Raštas. Jis tą vadovėlį pats ir iliust ravo. Šis vadovėlis greitai tapo be stseleriu po pasaulį pasklidusio se rusų bendruomenėse, nes nieko panašaus iki jo išleidimo 1957 m. rusų tikintieji neturėjo“, – pasa kojo A.Slobodskojus. Ilgainiui knyga pateko ir į Rusi ją, buvo leidžiama milijoniniais ti ražais. Pažymėtina, kad Tėvas Se rafimas niekada neprašė ir negavo nė cento už tą knygą, kuri vis ver čiama į kitas pasaulio kalbas.
Skaitantys žmonės pastebi, kad knygos tarsi turi savo gyvenimus, sąveikauja tarpusavyje, kuria ry šius erdvėje ir laike. Knygos gali paskatinti domėtis, gilintis, ke liauti ir vėl skaityti. Vienos kny gos priverčia, paskatina prisi minti kitas – senas, pamirštas arba dar neskaitytas knygas. Taip ir atsitiko perskaičius P.McLain romaną „Paryžiaus žmona“. Tai romanas, pasakojantis pirmo sios rašytojo Ernesto Heming way žmonos, Hadley Richard son, istoriją. Knyga apima jos ir E.Heming way santuokos laikotarpį. Šiuo periodu rašytojo talentas dar tik skleidėsi. Pora patyrė nepriteklių, gyveno skurdžiomis sąlygomis, tačiau jaunystė ir meilė paver tė šį laiką įstabiai gražiu. E.He mingway biografai ir literatūros kritikai pripažįsta, kad H.Ri chardson buvo viena iš tų žmo nių, kurie padarė didžiulę įta ką rašytojui ir jo kūrybai. Ji buvo reikšmingiausia moteris rašyto jo gyvenime. Pats E.Hemingway pripažino, kad pirmoji santuoka buvo laimingiausias jo gyvenimo tarpsnis. Romane „Paryžiaus žmona“ daug dėmesio skiriama E.He mingway asmenybei, jo kūry bai, kūrinių gimimo istorijai, bet vis dėlto pagrindinis herojus yra Hadley. Svarbiausios čia jos emo cijos, išgyvenimai, įspūdžiai. Tai moters istorija, nors E.Heming way tarsi didžiulis kalnas meta šešėlį ant visos jos būties. Kar tais tai malonus, saugus pavėsis, o kartais nerimo, negandos debe sis. Per žmonos istoriją atsklei džiamas sudėtingas E.Heming way charakteris, ūmus būdas, kartais beatodairiški poelgiai.
Knyga parašyta autobiografi jos forma, tarsi pati H.Richard son pasakotų mums savo isto riją. Pasakojimo stilius tikslus ir paprastas, emocijas dažnai gali ma tik nuspėti. Vis dėlto jautrus skaitytojas gali pajusti tikrą aist rą, meilę, skausmą. Toks meninis sprendimas pasiteisina – pasako jimas pirmuoju asmeniu ir stilis tinis grynumas sudaro autentiš kumo įspūdį. Kūrinys paprastas, nuoširdus, šiltas, įtikinamas. Lengva susitapatinti su pagrin dine kūrinio heroje. Šis romanas leidžia kitaip pa žvelgti į E.Hemingway kūry bą, pažinti jo romanų veikėjuose realius žmones ir to meto garse nybes – Francį Scottą Fitzgeral dą ir jo žmoną, literatūros kritikę Gertrudą Stein bei kitus. Keliau dami kartu su romano veikėjais, sužinosite visą romano „Fiesta (Ir pateka saulė)“ sukūrimo is toriją. Kūrinys taip pat primins E.Hemingway romaną „Šventė, kuri visada su tavimi“, kuris tar si kviečia pasivaikščioti po Pa ryžių su ponų Hemingway pora. Pajusite XX a. pradžios Pary žiaus atmosferą, pabendrausite su įvairiais žmonėmis, žinomais ir nežinomais, kurie vėliau ra dosi E.Hemingway romanų pus lapiuose, dalyvausite pirmuo siuose rašytojo sūnaus gyvenimo metų įvykiuose. „Paryžiaus žmona“ paskatino mane perskaityti E.Hemingway knygą „Fiesta (Ir pateka saulė)“. Iš naujo atradau jau klasika tapu sį kūrinį ir rašytoją, kurio kūryba lyg ir buvo gerai pažįstama. Romanas „Paryžiaus žmona“ suteiks keleriopą malonumą. Visų pirma tai geras tekstas, antra – tai įdomi nepaprastos moters istorija ir trečia – kūrinys ne vieną skai tytoją paskatins perskaityti ne skaitytus ar jau primirštus E.He mingway kūrinius ir pažvelgti į juos kitomis akimis.
Tai mo ters isto rija, nors E.Heming way tar si didžiu lis kalnas meta šešė lį ant visos jos būties.
Laimingi: Johno F.Kennedy bibliotekoje Bosto
ne saugoma 1926 m. daryta nuotrauka, kurioje – E.Hemingway su žmona Hadley ir sūnumi.
jfklibrary.org nuotr.
8
Penktadienis, rugpjūčio 9, 2013
santaka/vietos dvasia
Šančių kioskas: praeitis virsta ateitimi Tris mėnesius tyri nėję senuosius Šan čius du kultūros ak tyvistai: architektė Kotryna Valiukevi čiūtė ir sociologas Arnoldas Strams kas – subrandino idėją įkurti čia kul tūros centrą. Ne, tai nebus dar ne tolimoje praeityje įprasti kultūros na mai ar šiuolaikinis parduotuvių pasa žas, išdidžiai vadi namas laisvalaikio miestu.
Siekis: K.Valiukevičiūtės ir A.Stramsko vizijose senas kioskas sujungs privačių namų hibridinę estetiką ir kultūros erdvių poreikį.
Akvilė Razmarataitė
Antram, turtingesniam, gyvenimui jaunuolių iniciatyva prikeliamas paprastas kioskas, simbolizuojan tis lūžio metus, kai tokių nedide lių įvairaus modelio namelių bu vo pilna Lietuva. „Tikimės, tai bus miesto traukos centriukas“, – vi liasi idėją palaikantis Šančių se niūnas Arvydas Rymeikis. – Kaip jūsų gyvenime atsirado Šančiai? – Šančiuose – Žemuosiuose Šan čiuose – apsigyvenome pernai, at sikraustę iš Vilniaus. Vykdydami projektą „Miesto tyrimai: viešumo patirtys“ ir smalsaudami pradėjo me vaikščioti po iki tol nelabai pa žinto rajono gatveles. Dėmesį pa traukė individualūs gyvenamieji namai, turintys po kelis šeiminin kus, o pastarieji – skirtingas gali mybes atnaujinti savo būstus. Pri vatus namas su savu žemės sklypu Lietuvoje suprantamas kaip socia linis idealas. Dėl medžiagų įvairo vės, laisvės rinktis kiekvienas gali savo būstą ir gyvenamąją aplinką kurti pagal savo skonį, išmanymą ir poreikius. Taip individualus būstas tampa savojo „aš“ išraiška, viešai matomu procesu. Ankstyvą pavasarį pradėjome fo tografuoti Šančių namus, bendrau
ti su gyventojais. Mums buvo įdo mu sužinoti, kaip ir kodėl žmonės keitė, transformavo savo gyvena mąją erdvę, kaip apskritai bend rauja Šančių gyventojai. Bandėme stebėti ribą tarp viešos ir priva čios erdvės – savo privačios utopi jos kūrimą. – Ar Šančių gyventojai bendra vo atvirai? – Kalbantis jie mums suteikė dau giau informacijos, negu mes tikė jomės. Sužinojome daug apie pro blemines Šančių viešąsias vietas, žmonės traukė senas nuotraukas, pasakojo apie prarastas ar sunai kintas erdves, apie tai, ko stinga. Besidomėdami užtikome kolek cionieriaus Aldo Imenicko sukur tą feisbuko profilį „Mano Šančiai“, kuriame žmonės komentuoja senas Šančių nuotraukas ir dalijasi kas dienybės istorijomis. Archyvinės medžiagos apie viešas Šančių erd ves ir visuomeninius pastatus yra sukaupęs ir KTU Architektūros ir urbanistikos tyrimų centras. – Kaip atsirado Šančių kiosko idėja? – Buvome pakviesti savo tyrimą pristatyti Šančiuose vykusiame tarptautiniame kultūros ir meno projekte „Miesto tyrimai: viešumo patirtys“. Ruošdamiesi renginiui
Artūro Morozovo nuotr.
bendradarbiavome su olandų me nininke Jeannevan Heeswijk. Tęs dami privačių utopijų idėją, mąs tėme apie tai, kaip tai, kas privatu, verčiama viešu: kaip kad žmogus gerina savo privatų būstą, taip bū tų galima elgtis ir su viešąja erdve – ją modifikuoti, keisti. Taip gimė Šančių kiosko idėja. Kioskas, kaip tokios transforma cinės erdvės modelis, mums tiko idealiai. Tuo labiau kad kioskas yra vienas iš svarbių, bet jau primirš tų pereinamojo laikotarpio simbo lių. Tai buvo privačios iniciatyvos, naujai atsivėrusios galimybės pre kiauti objektas, bet kartu ir bend ravimo erdvė, netiesioginė bend ruomenės kūrimo institucija, prie kurios susitikdavo kaimynai, bū riuodavosi vaikai. Mūsų tikslas – ne bandyti nos talgiškai atkurti kioskų kultūrą, bet paversti vieną konkretų kios ką kultūros laboratorija, simboliš kai sujungti rajono dinamišką, be sikeičiančią aplinką, privačių namų hibridišką estetiką ir kultūros erd vių poreikį. – Kaip pavyko rasti tokį kioską, kuriame galėtumėte plėtoti sa vo idėjas? – Savąjį kioską radome visai ša lia – Šančiuose, netoli turgavie tės, stovėjo spalvingas nebenau
dojamas medinis kioskelis. Jį apie 1994 m. sumeistravo buvęs savi ninkas ir ilgą laiką jame virė įpras tas verslas – Savanorių pr. bu vo parduodamas alus ir cigaretės. Sužinojome, kad už įspūdingą kios ko spalvinį sprendimą yra atsakin gas vietinis Rafaelis – taip vadina mas auksarankis teritorijos sargas, tomis pačiomis spalvomis nudažęs ir netoli stovinčią balandinę – dar vieną tipingą Šančių gyvensenos atributą.
Mūsų tikslas – paversti vieną konkretų kioską kultūros laborato rija.
Birželį Šančiuose vykusio pro jekto „Draugiška zona“ lankyto jams ir dalyviams pasiūlėme įsigy ti simbolinių kiosko akcijų, tapti jo bendraturčiais. Šančių viešos uto pijos savininkais galėjo tapti visi, kurie norėjo. Pagaminome 100 ak cijų, o už surinktus pinigus kioską nupirkome. Šiuo metu jis priklau so 44 akcininkams: šančiškiams ir projekte dalyvavusiems meninin kams, kultūros aktyvistams. Ga
nėtinai plati akcininkų geografija – pirmąją akciją įsigijo menininkas iš Brazilijos, kiti akcininkai reziduoja Airijoje, Vokietijoje, Nyderlanduo se ir, žinoma, Šančiuose. Šiuo metu tvarkome reikalingus dokumentus gauti leidimą kioskui pastatyti ant žemės. Norėtume, kad kioskas būtų matomas, tad ti kimės, kad jis, bent kurį laiką, sto vės A.Juozapavičiaus pr. – Kuo turėtų tapti šis kioskas? – Kioskas galėtų atsirasti proble minėje Šančių erdvėje ir būti jos sprendimo katalizatorius: jame ir aplink jį gali būti rengiamos paro dos, vyktų kūrybinės dirbtuvės, dis kusijos ir t.t. Kioskas galėtų virsti mobiliu – patupdytume jį ant ratų ir, esant reikalui, pervežtume į ki tą vietą. Mūsų vizijose kioskas tap tų ta informacijos ir idėjų sklaidos vieta, kurioje galėtų dalytis infor macija apie savo renginius įvairios Šančiuose įsikūrusios bendruome nės, projektų rengėjai. Šančių kioskas – eksperimentas, provokacija, skirta pažvelgti ne tik į kioską, bet į erdvę apskritai kito mis akimis. Tikimės, kad kioskas taps ne tik Šančių bendruomenių ir paskirų asmenų iniciatyvų magne tu, bet ir susilauks dėmesio iš kitų Kauno rajonų, Lietuvos ir kitų ša lių miestų.