MUJERES DESTACADAS VIDAS LLENAS DE INTENSIDAD Y DESAFÍOS.
ENTREVISTA A
QUISQUEYA HENRÍQUEZ SU TRAYECTORIA Y PROYECTOS ACTUALES
MONSE UN NUEVO CONCEPTO DE FEMINIDAD
MONSE
MONSE
MONSE
MONSE
GLAMOUR EUROpEO Con Encanto Caribeño
Experimente el ‘Art de Vrivre’ en Eden Roc at Cap Cana, el único hotel Relais & Chateaux en el país. Con 32 hermosas suites y 2 villas privadas cada una con piscina privada y área de relajación, Eden Roc at Cap Cana ofrece un Spa completo, Club de playa privado, Kid’s Club, tres diferentes selecciones culinarias y diversos espacios ideales para eventos corporativos.
Eden Roc Beach Club
Luxury Suites
Campo de Golf
Solaya Spa
@edenroccapcana
Punta Cana, Provincia la Altagracia 23000, República Dominicana | Telefono: +1 809 469 7469 | Email: info@edenroccapcana.com
www.edenroccapcana.com
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
C. VIDA CONTEMPORANEA 094... Contemporary Market 098... Tienda Must 099... Mujer Destacada:
Contenido
Revista Online: issuu.com/districtco
A. ARTE
025... Exposición Autodefiniciones
Astrid Encarnación
101... 102...
Ascoach Services Golfstream G650ER
Confort, Seguridad Y Desempeño.
107...
Mujer Destacada:
Claudia Moreno
108...
Carillas Dentales
Un Boom De La Odontología Estética
110...
Mujer Destacada:
María Del Pilar Bellapart
112...
Alimento De Amor:
Una Campañana Testimonial De Apoyo A La Lactancia
114...
Mujer Destacada:
Hiedy Paniagua
116...
Construyendo Masa Muscular
Consejos Generales
120...
Daring To Write
Entrevista A Erika Martínez
124..
Premio Bhd León
Mujeres Que Cambian El Mundo
131... 134... 139... 142...
Parallax Valores Puesto De Bolsa (Parval) Eden Roc Boutique Suites & Beach Club Restaurante Dolce Italia Restaurante Filomena
Narrativas Femeninas en el Arte Actual.
033... Guerrilla Girls
Reinventando el Feminismo.
035... Arteterapia. Entrevista a María Córdoba
Análisis del proceso creativo como terapia
040... Entrevista a Michelle Oka Doner 047... Entrevista a Quisqueya Henríquez 051... Catálogo de Arte
B. BIENES RAÍCES 063... 086... 088... 090...
16
D. DISEÑO
Catálogo de Bienes Raíces Mujer Destacada: Sheila Rosario Brickell City Centre Mujer Destacada:
148... MONSE 166... Mujer Destacada:
Zoraida García
168...
Rainmaker Select.
El Agua en una nueva dimensión.
172...
Mujer Destacada:
Gelsomina Holguín-Veras
174... 178...
London Design Festival 2016 Un Baño de Género Neutro.
Tips de Diseño.
Equipo District & Co. Brokerslink
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
DS 55 DS TecnologĂa y Rendimiento
TecnologĂa y Rendimiento
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Staff
Revista Online: issuu.com/districtco
Directores Eduardo Asmar y Manuel García e.asmar@districtco.com / m.garcia@districtco.com
Editor Jefe Ana Laura Pérez Sobrino a.perez@districtco.com
Redacción y Correción Ana Laura Pérez Sobrino a.perez@districtco.com
Coodinador Carolina Vólquez c.volquez@districtco.com
Dirección de Arte y Diseño Stephany Liriano s.liriano@districtco.com
Ventas Advertising DR
Datos de Portada: Monse Maison Colección Resort 2017
Rosa Paula Ugona 809.683.2593 / 829.987.2530 r.ugona@districtco.com Aura Velázco 809.683.2593 a.velazco@districtco.com
Impresa en: Serigraf S.A.
ISSN 2226-7697 District Report es una publicación bimestral producida por District & Co. Queda prohibida la reproducción total o parcial de textos, fotografías o ilustraciones de esta publicación sin la autorización expresa de sus editores. District & Co. Caribbean Development Av. San Martín #279, Ensanche La Fé, Santo Domingo, República Dominicana. Tel. 809.683.2593 www.district.com.do
Fotografias Simón Espinal Agencia Mente Elastica
Colaboradores: Olga Alba, Sheilly Núñez, Amaury Pichardo Borrello. Agradecimientos Nayheli Arias y Erick Jiménez, Design Center Marmotech; María Córdoba; Paula Gómez, ASR Contemporáneo; Alicia Puello y Noelia Arias, BHDLeón; Sara Larson, Monse; Bethan Beckett, Camron PR.
districtandco
18
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
DETRAS DE CADA META, HAY UN EXCITANTE CAMINO RECORRIDO.
hondarentcar@codetel.net.do
Av. John F. Kennedy esq. Pepillo Salcedo, Apartado Postal 1206 Tels.: 809-567-1016 • 809-541-0039 | www.hondarentcar.com
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Definitivamente la vida no es color de rosa. Es un camino arduo, repleto de interesantes bemoles que cambian el matiz de nuestra existencia a cada instante. Prueba de ello son los innumerables testimonios, ejemplos de esfuerzo y superación, de esos cientos y miles de personas que nos rodean o no, pero cuyas energías nos impactan de una forma u otra. Apuesto a que una gran parte de esas personas que les llega a la mente en estos instantes son mujeres. Su madre, su hermana, alguna tía, su amiga del colegio, su abuelita. No importa su edad, su procedencia o sus circunstancias, la mujer actual ha ido más allá de los colores predispuestos para ella y ha apostado a desafiarse a sí misma para cambiar y mejorar su entorno. Esta edición, dedicada al Mundo Femenino, va más allá de los tradicionales temas de belleza y apuesta a inspiraciones reflexivas sobre los teman que atañen a la mujer con estilo. En esta ocasión las protagonistas son un grupo de Mujeres Destacadas que, a pesar de desempeñarse en áreas profesionales diferentes, comparten el espíritu de lucha, la pasión y la seguridad con los que han logrado convertir sus sueños en realidad. Destacando en la sección de Arte está la reconocida artista Quisqueya Henríquez, quien nos comparte un poco de su trayectoria y de sus proyectos actuales; en Bienes Raíces están Sheila Rosario y el equipo de District & Co. Brokerslinks, poniendo de manifiesto su vocación de servicio. La sección de Vida Contemporánea presenta a Astrid Encarnación y su proyecto ASCoach Services; la doctora Claudia Moreno, especialista en odontología de alta estética; María del Pilar Bellapart, empresaria; y Hiedy Paniagua, profesional del mercadeo y apasionada del Fitness. Por su parte, la sección de Diseño se ve engalanada por Zoraida García, Gerente General de Baccessory; y Gelsomina Holguín-Veras, la talentosa Diseñadora de Carabela. Cada una de ellas son modelo a seguir y con sus vidas nos confirman de que el Mundo Femenino está lleno de intensidad, desafíos, pero también de estilo y elegancia. Gracias a todas por su compartir un poco de sus realidades en nuestro espacio.
Eduardo Asmar & Manuel García Directores
20
Ana Laura Pérez Sobrino Editor Jefe
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Distribuidor Exclusivo de
Winter Edition
A 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ARTE Catรกlogo de Arte, Reportajes & Entrevistas
Tu mayor tesoro, en las mejores manos
Santo Domingo: Av. Abraham Lincoln #295, Edificio Caribálico, 5to. Piso, Rep. Dom. Tel.: 809-508-7447 Fax: 809-534-7636 Santiago: Av. Bartolomé Colón Plaza Texas, Local #110, Rep. Dom. Tel.: 809-581-0111 Fax: 809-581-5494 RNC 1-30-04198-9
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Autodefiniciones Un homenaje a la mujer que pone en evidencia la riqueza de los planteamientos estéticos y conceptuales que se desprenden del talento artístico femenino.
NARRATIVAS FEMENINAS EN EL ARTE ACTUAL La muestra colectiva “Autodefiniciones”, presentada por la Galería Arte San Ramón, ha tenido como objetivo principal dar visibilidad y reconocimiento profesional a las mujeres dentro de las artes visuales dominicanas y ha contado con la participación de destacadas artistas tanto nacionales como extranjeras. Comisariada por Paula Gómez Jorge, Directora de ASR Contemporáneo, la muestra se compone de pinturas, fotografías, grabados, collages e instalaciones que ponen de manifiesto el imaginario femenino en el arte actual. Los diferentes discursos visuales de cada una de las obras giran sobre un eje constitutivo cargado de historia, filosofía, identidad, simbología y existencialismo. Algunas de las artistas participantes son Belkis Ramírez, Citlally Miranda, Evelyn Espaillat, Ginny Taulé, Iliana Emilia García, Laura Franco, Luanda Lozano, María Cantisano, Marusela Granell, Mary Rosa Jiménez, Miguelina Rivera, Patricia Castillo y Rosario Bond. La vasta diversidad de obras y el particular sello femenino impregnado en cada una de ellas crearon un nuevo lenguaje para el arte, apostando a las ideas, las convicciones, los criterios y las formas de entender el hecho artístico y la vida misma.
“UN FACTOR COMÚN QUE CONECTA LA PRODUCCIÓN DE ESTAS CREADORAS ES EL COMPROMISO QUE TIENEN CON LA INVESTIGACIÓN Y LA EXPERIMENTACIÓN LIGADO A LA BÚSQUEDA DE NOVEDOSOS MATERIALES Y TÉCNICAS, LO QUE SE PONE DE MANIFIESTO EN LA PLURALIDAD DE LENGUAJES Y ESTILOS ABORDADOS POR ELLAS” —Paula Gómez Jorge. Galería ASR Contemporáneo Arte San Ramón / Av. Abraham Lincoln, #904 Piantini. Tel. 809-5410494 ext 224 / galeriaasrcontemporaneo@artesanramon.com
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
25
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
“ESTOS COLLAGES DIGITALES CUENTAN UNA SERIE DE PENSAMIENTOS INCONSCIENTES DENTRO DE UNA RELACIÓN PASADA, MOMENTOS EN LOS CUALES DEJÉ DE SER YO MISMA” —María Cantisano Arquitecta dominicana Actualmente vive y trabaja en Barcelona
“SÓLO TENGO PREGUNTAS Y DUDAS Y TRATANDO DE DESPEJARLAS DESARROLLO MI CUERPO DE TRABAJO, QUE ME SIRVA DE INSTRUMENTO DE REFLEXIÓN” —Belkis Ramírez Artista visual dominicana Vive y trabaja en Santo Domingo y New York
“…ABORDO EL TEMA DE LA INTIMIDAD. LA INTIMIDAD CREADA EN FORMATOS PEQUEÑOS, EL PENSAMIENTO ENTRE LA DISTANCIA DEL PAPEL Y LA MINA DE CARBÓN SE DESENLAZA EN UNA SENSUALIDAD COMO EN UNA REALIDAD TANGIBLE” — Miguelina Rivera Artista visual dominicana Reside en Marsella, Francia
26
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
“ME PROPONGO HACER ÉNFASIS EN EL ANONIMATO FEMENINO Y EN LA DES CONCEPTUALIZACIÓN DEL PRODUCTO Y MARCA MODA, APOYÁNDOME EN UN EFECTO TRIDIMENSIONAL Y VIDRIADO PARA RECORDAR LA FRAGILIDAD DE LA MATERIA” —Laura Franco Diseñadora dominicana, Estilista de modas y Directora de arte. Reside en Santo Domingo
“…LA MATRIZ FORMA PARTE IMPORTANTE DEL PROCESO DE DESARROLLO DE LA OBRA…CON EL OBJETIVO DE HACER DE LA IMAGEN FINAL, UNA SÍNTESIS DE LA HISTORIA ESCONDIDA DETRÁS DE LA IMAGEN GRABADA” — Luanda Lozano Artista visual dominicana estadounidense. Reside en New York
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
27
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
“ANTES DE SER UN GÉNERO, UN CUERPO, UNA DESCRIPCIÓN DE FORMAS Y ROLES ADJUDICADOS… SOMOS PERSONAS EN ESENCIA” —Citlally Miranda Artista visual dominicana Reside en Santo Domingo
“AL VALOR EMOCIONAL QUE LE DAMOS A LA MEMORIA, LA HERENCIA, LA COTIDIANIDAD, LO TRIVIAL, LO PRIVADO, LO PÚBLICO, LOS SÍMBOLOS Y LA PALABRA, LE DEBO MI PRINCIPAL FUENTE DE INSPIRACIÓN” —Iliana Emilia García Artista visual dominicana Reside en Estados Unidos
28
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
“ORIGEN, TRÁNSITO Y DESTINO SON TODAS PARTES IMPORTANTES DE MI PROPIA AUTODEFINICIÓN.” — Evelyn Espaillat Artista dominicana, nacida en Nueva York Reside en Santo Domingo
“…ENTRE TODAS LAS RIGIDECES, LAS RESERVAS Y LOS MIEDOS —MÁS PROPIOS QUE IMPUESTOS— EMERGE VITAL Y NECESARIA LA MÚSICA AUTÉNTICA QUE ME DEFINE… CUANDO SUENA ESA MELODÍA, SOY SOLO UNA Y ME LLAMO LIBERTAD” — Ginny Taulé Artista visual y escritora dominicana. Reside en Santo Domingo
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
29
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
“LAS DOS OBRAS…SON DOS AUTÉNTICAS VENTANAS PANORÁMICAS ABIERTAS AL MAR, REALIZADAS CON UNA TÉCNICA PERSONAL Y SUGERENTE QUE HUYE DE LA REPRESENTACIÓN TRADICIONAL, PARA SUGERIR SENSACIONES ATMOSFÉRICAS POR MEDIO DE LA MEZCLA DE MATERIALES Y TÉCNICAS” — Marusela Granell Artista visual española. Reside entre España, México y R.D.
30
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
“HACIENDO ESTAS OBRAS COMENCÉ A SENTIR LA PINTURA COMO UNA FORMA DE MEDITACIÓN. TRABAJANDO SIN PRISA Y DISFRUTANDO CADA MOMENTO” —Rosario Bond Artista visual dominicana. Reside en Miami, Florida)
EN "MUJER DE LUZ" ABORDO EL TEMA DE LA MUJER. AQUELLA MUJER, LA QUE LOGRA RECONECTARSE CON ELLA MISMA Y CON EL PODER QUE HA TENIDO CONSIGO DESDE ANTES DEL PRINCIPIO DE LOS TIEMPOS Y QUE TIENE UN TALENTO INNATO PARA ESCUCHAR SU PROPIA CANCIÓN SECRETA” — Mary Rosa Jiménez (Artista Visual Peruana. Vive y trabaja entre Francia y República Dominicana. Nace en Lima, Perú, de padre dominicano y madre inglesa española.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
31
REPORT
GUERRILLA GIRLS
MUNDO FEMENINO - 2016
Las Guerrilla Girls son vengadoras feministas enmascaradas que —siguiendo la tradición de benefactores anónimos como Robin Hood, la Mujer Maravilla o el mismo Batman— utilizan hechos, humor y efectos visuales escandalosos para exponer el sexismo, el racismo y la corrupción en la política, el arte, el cine y la cultura Pop.
REINVENTING THE ‘F’ WORD: FEMINISM
El colectivo Guerrilla Girls se formó en 1985 en respuesta a una exhibición del Museo de Arte de Moderno de Nueva York titulada “Encuesta Internacional de Pintura y Escultura” inaugurada en el 1984 y donde se incluía el trabajo de 169 artistas de los cuales menos del 10% eran mujeres. Dicha exhibición fue el show inaugural del renovado y ampliado edificio del MoMA y estuvo concebida para ser un estudio o encuesta del arte contemporáneo y los artistas más importantes del mundo. Aunque las mujeres artistas habían desempeñado un papel central en el arte americano experimental de la década del 1970, con el auge económico de los 80 —en el que los precios de las ilustraciones aumentó abruptamente— su presencia en museos y galerías de exposiciones disminuyo dramáticamente.
Olga Alba: Olga Alba es arquitecta de profesión egresada de la Escuela de Arquitectura y Urbanismo de la UNPHU, con especialidad en Interiorismo Certificada por NYU y por Sotheby’s Institute of
London
en
Coleccionismo
de
Arte
Moderno y Contemporáneo. Cuenta con una trayectoria profesional de casi veinte años y actualmente desarrolla proyectos de arquitectura e interiorismo para clientes privados con la colaboración del decorador español Luis Puerta y su estudio en la ciudad de Madrid, España.
32
Una vez formado, el colectivo inició una campaña de carteles titulada "La Conciencia Del Mundo del Arte” atacando directamente a museos, curadores, críticos, distribuidores y artistas a los que consideraban activamente responsables o cómplices en la exclusión de las mujeres y artistas no blancos de las exposiciones y publicaciones convencionales. Para proteger sus identidades, sus miembros usan máscaras de gorilas y asumen seudónimos extraídos de figuras femeninas famosas como lo fueron la escritora Gertrude Stein y la artista Frida Kahlo. Al igual que las artistas americanas Bárbara Kruger y Jenny Holzer, las Guerrilla Girls se apropiaron del lenguaje visual de la publicidad en carteles para transmitir sus mensajes de manera rápida y accesible —logrando pegar sus primeros carteles en las calles del SoHo en el medio de la noche—. Las muchachas gorilas utilizan ingenio e ironía para señalar con el dedo la crítica en la doble moral que prevalece en el mundo del arte y en otros lugares. Treinta años después de que comenzaran su campaña, las Guerrilla Girls han estado trabajando para exponer la discriminación sexual y racial en el mundo del arte y en todo el ámbito cultural. El grupo amplió gradualmente su foco para hacer frente a los problemas de discriminación racial en el mundo del arte y las intervenciones también politizadas.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
“SOCAVAMOS LA IDEA DE UNA NARRATIVA CONVENCIONAL DE LA CULTURA VISUAL, REVELANDO EL TRASFONDO, EL SENTIDO SOLAPADO, LO OLVIDADO Y LO FRANCAMENTE INJUSTO. NUESTRO TRABAJO SE HA PASEADO POR TODO EL MUNDO Y NUESTROS INCANSABLES SEGUIDORES NOS UTILIZAN COMO MODELO PARA HACER SU PROPIO CLASE LOCA DE ACTIVISMO”
Este es uno de los treinta carteles publicados por “Las Guerrilla Girls”.
Esta impresión se basa en el cartel de 1989 que pregunta “¿Las mujeres tienen que estar desnudas para entrar en el MET Museum?” por encima de una mujer desnuda y reclinada que lleva una máscara de gorila. La imagen se basa en el famoso cuadro de Jean-AugusteDominique Ingres (1780-1867) titulado Odalisca y Esclavo (1842, Galería de Arte Walters, Baltimore) y está acompañada por hechos estadísticos: “menos del 5% de los artistas en la Sección de Arte
“El movimiento de mujeres es demasiado diverso para cualquier símbolo de carácter único... pero, si tuviera que nombrar un grupo que simboliza lo mejor del feminismo, yo diría: Las Guerrilla Girls. Inteligente, radical, divertido, creativo, sin concesiones; y supongo que debajo de esas máscaras de gorilas, nos obligan a repensar todo desde el arte hasta el zaniness” —Gloria Steinem, Periodista Feminista y Activista Política Norteamericana.
Moderno son mujeres, pero el 85% de los desnudos son femeninos”. El cartel fue diseñado originalmente para ser una valla publicitaria encargada por el Public Art Fund en Nueva York, pero fue rechazado por razones de no ser lo suficientemente claro. Las Guerrilla Girls narran: “entonces alquilamos el espacio de publicidad de los autobuses de Nueva York, hasta que la compañía de autobuses canceló nuestro contrato de arrendamiento, diciendo que la imagen era demasiado sugerente y que la figura parecía tener un vibrador en su mano”.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
33
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
En los últimos años, las Guerrilla Girls han aparecido en más de 100 universidades y museos de todo el mundo. Crearon una instalación a gran escala para la Bienal de Venecia con la colaboración de Greenpeace y participaron en la campaña de Amnistía Internacional contra la violencia femenina en el Reino Unido. El trabajo de las chicas gorilas ha sido publicado en The New York Times, The Times de Londres, The New Yorker, y Bitch; en NPR, la BBC y CBC; y en muchos textos de arte y feminismo, aparte de una serie de libros publicados bajo el nombre de las Guerilla Girls como autor. Hasta la fecha se han producido más de noventa y tres carteles, libros, numerosas pegatinas y otros proyectos impresos y se han llevado a cabo acciones relacionadas con la discriminación en el arte, el cine y la política. El colectivo realiza presentaciones y talleres dirigidos a escuelas, museos y diversas organizaciones. Por supuesto, siempre con sus identidades ocultas detrás de las máscaras de gorilas.
El cartel ‘¿Las mujeres tienen que estar desnudas para entrar en el MET Museum?’ es una irónica replica de la obra “La Gran Odalisca” —de Jean-Auguste-Dominique Ingres,1814— donde la mujer desnuda de la obra original se ve recortada y colocada sobre cortinas color magenta y su cabeza sustituida por una máscara de gorila. De primera impresión, la transformación de la imagen dentro de un crudo cartel gigantesco me parecía una falta de respeto. Había visto la pintura de Ingres en libros y en original en las paredes del Louvre en París, admiraba enormemente el manejo del pincel sin fisuras, sensual del original por lo que el enorme cartel me parecía una burla cuando lo vi por primera vez en verano 2013 en el Victoria and Albert museo de Londres en la exhibición bajo el “Disobedient Objects”.
Luego de leerlas y estudiarlas
más allá de esa primera impresión que cambia, surge y se transforma, como la obra misma, en una enorme admiración al movimiento por su labor y logros en más de tres décadas.
34
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Arteterapia EL ANÁLISIS DEL PROCESO CREATIVO COMO HERRAMIENTA TERAPÉUTICA María Córdoba tiene ya muchos años conociendo la República Dominicana. Es su tercera vez en el país y ya lleva 7 años consecutivos aquí desde su regreso. Estudió Psicología en la Universidad Nacional de Córdoba, Argentina; y Teatro en el Teatro Comedia de Córdoba. Se especializó en Gestalt, en el Centro de Investigaciones Humanistas de Gestalt del Caribe, México. Su desarrollo profesional ha conjugado la formación terapéutica y teatral desempeñándose como teatro-terapeuta en México y República Dominicana donde ha impartido talleres grupales y terapia individual. Cursó la formación en Arteterapia en el Instituto de Arteterapia Junguiana y Transpersonal, España.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
35
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
D&C: ¿Qué es la Arteterapia? MC: La Arteterapia es una propuesta terapéutica no convencional, donde el arte cumple la función de ser un mediador, tanto en la relación terapéutica como en nuestra percepción sobre los procesos del Inconsciente. El arte también es un facilitador para la expresión y resolución de emociones conflictivas que entorpecen o dificultan nuestro bienestar. D&C: ¿Quiénes pueden beneficiarse de la Arteterapia? ¿Cuáles son sus principales beneficios? MC: Cualquier persona con interés en generar un proceso de reflexión sobre sí mismo y desarrollo personal puede beneficiarse de ella, siendo también utilizada en personas con dificultades emocionales, de conducta, aprendizaje, capacidades mentales o físicas diferentes, situaciones neurológicas, etc. El proceso creativo involucrado en la expresión artística, puede ayudar en la resolución de conflictos, en el desarrollo de habilidades interpersonales, facilitar el manejo del comportamiento, reducir el estrés, fortalecer la autoestima, mejorar la timidez y permite conocernos mejor. La Asociación Británica de Arteterapia (BAAT) describe a la arteterapia como:
“UNA FORMA DE PSICOTERAPIA QUE USA LOS MEDIOS ARTÍSTICOS COMO EL MODO DE COMUNICACIÓN PRIMORDIAL. ÉSTA ES PRACTICADA POR ARTETERAPEUTAS CUALIFICADOS Y REGISTRADOS QUIENES TRABAJAN CON NIÑOS, JÓVENES, ADULTOS Y ANCIANOS. LA ARTE TERAPIA NO ES UNA ACTIVIDAD RECREACIONAL O UNA CLASE ARTÍSTICA, AUNQUE SE PUEDE DISFRUTAR DE ELLA”. La introspección de cada participante ocurre en contacto y observación de su propia obra. Para participar no es necesario tener dominio ni habilidades desarrolladas con alguna disciplina artística particular.
36
D&C: ¿Qué ramas, medios o técnicas de arte utiliza la Arteterapia? ¿Pintura, escultura, canto, teatro? MC: Fundamentalmente las artes plásticas. Después se fueron incorporando la música y artes expresivas y corporales y todas han tenido un desarrollo importante en Arteterapia. No hay una limitación en ello ya que la propuesta artística constituye un vehículo que permite el desarrollo de la propuesta creativa D&C: Describa una sesión de Arteterapia. MC: Por un lado, el terapeuta realiza una propuesta para motivar la creatividad personal en una interacción paciente-terapeuta; por otro ocurre la relación paciente-obra donde se genera un vínculo en el cual la creación desarrolla la percepción sobre los procesos del inconsciente; y finalmente se establece también la relación terapeuta-obra, en un proceso de observación continuo. D&C: ¿Su función como arteterapista implica ayudar a las personas a entender sus creaciones, a interpretarlas? MC: La Arteterapia es un proceso y se da diferente en cada quien. Hay gente que va con la clara intención conocer cosas de sí, construye su propio trabajo y luego explica lo que hizo. Mi tarea es hacer indicaciones sobre aspectos del trabajo presentado, sin hacer interpretaciones, les digo “fíjate en esto”, “mira esto otro”. Es decir, ni yo como terapeuta, ni el restos de las personas si estamos en grupo, vamos a enterarnos de los temas personales de nadie, a menos que la persona los quiera compartir. La idea es que tú te des cuenta, que tú te descubras. En arteterapia no nos manejamos con diagnósticos, sino con personas. La concepción es con qué persona yo trabajo, no con qué diagnóstico. Sin embargo, hay gente que les gusta que le digan qué es lo que tienen, qué les pasa y cómo son. Y esto es algo que tú descubres en la terapia, yo no te digo quien tú eres, lo descubres tú. Yo simplemente ayudo en el proceso para que logres verlo.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Historia de la Arteterapia El artista Adrian Hill utiliza por primera el término Arteterapia, luego de un proceso de observación de sí mismo, y de otros compañeros, durante una convalecencia en un sanatorio. 1946 Se publica la obra Art and Regeneration de Marie Petrie, en la que aparecen por primera vez referencias a una formación específica en arteterapia. 1947 Margaret Naumberg utiliza, por primera vez, el proceso artístico de manera sistemática dentro de su trabajo como psicoanalista. 1942
“EL PROCESO DEL ARTE TERAPIA ESTÁ BASADO EN EL RECONOCIMIENTO DE QUE LOS PENSAMIENTOS Y SENTIMIENTOS MÁS PROFUNDOS DEL HOMBRE, PROCEDENTES DEL INCONSCIENTE, CONSIGUEN SU EXPRESIÓN EN IMÁGENES MEJOR QUE EN PALABRAS.” “LAS TÉCNICAS DEL ARTE TERAPIA ESTÁN BASADAS EN EL CONOCIMIENTO DE QUE CADA INDIVIDUO, CON O SIN ENTRENAMIENTO EN ARTE, TIENE LA CAPACIDAD LATENTE DE PROYECTAR SUS PROPIOS CONFLICTOS DE MANERA VISUAL”.
Margaret Naumberg 1950 Edith Kramer comenzó a trabajar como arteterapeuta con los niños de la Wiltwyck School en EEUU. Comienzan a ponerse en marcha los primeros programas de estudio en EE.UU; y en París, durante el Primer Congreso Mundial de Psiquiatría, se llevó a cabo la exposición internacional de arte psicopatológico. 1959 Nace la SIPE, Société Internationales de Psychopathologie de l'Expression. 1961 Sale a la luz la revista American Journal of Art Therapy. 1964 Aparecen las primeras asociaciones de profesionales arteterapeutas. En Francia la Societé Française de Psychopathologie de l'Expression y en Reino Unido la BAAT, British Association of art Therapists. 1969 Se funda en Estados Unidos la AATA, American Art Therapie Association. 1989 El Hospital de Royal Marsden, en Londres, Inglaterra, fue la primera institución de salud en establecer el Arteterapia.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
37
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
D&C: ¿Tiene la Arteterapia algún soporte científico? MC: Si, totalmente. La Psicología Junguiana es el soporte más sólido por el abordaje que hace al tema del inconsciente. Los trabajos de Jung acerca de los arquetipos y la simbología le dan un soporte muy sólido a toda la expresión de arteterapia ya que explica cómo cada cosa puede estar simbólica vinculada con elementos que disparen algunas cosas del inconsciente. En la psicología junguiana está lo que se llama el Sí Mismo. Hay un “Yo” que come, que tiene una vida, el Yo social; pero hay un “Yo” que es interno, el “Sí Mismo”, que es muy profundo. Hay mucha gente que vive de acá para allá y no entran nunca en esos procesos de comprensión, y que además no tienen ningún interés de hacerlo. Pero hay otras personas que sí están en una actitud y en un deseo de descubrimiento. La arteterapia es una de las formas de entrar en estos procesos de introspección. D&C: ¿Desde cuándo se aplica en la República Dominicana? ¿Existe aquí alguna institución o asociación de Arteterapia? MC: En República Dominicana no existe una institución que esté brindando Arteterapia, aunque en La Casa del Artista se está pensando en establecer la propuesta más formalmente ya que contamos con la colaboración del Instituto de Arteterapia Analítica Integrativa de España (IATAI). D&C: ¿Qué le atrajo a usted de la Arteterapia qué la llevó a formarse en esa área? MC: Luego de estudiar las carreras de Psicología y Teatro en Argentina, comencé a incursionar en Teatroterapia lo cual ejercí en México y República Dominicana hasta que tuve conocimiento del Instituto de Arteterapia Analítica Integrativa de España (IATAI) que desde hace tiempo me había llamado la atención y había leído todo lo que llegaba a mis manos sobre Arteterapia. Quise tener formación en esta línea y estoy encantada. Es una propuesta inagotable porque todo el tiempo estoy aprendiendo y observando los inmensos beneficios de su utilización. D&C: ¿Quiénes pueden formarse como Arteterapistas? ¿Dónde pueden formarse? MC: Lo que conozco personalmente y puedo recomendar es el Instituto de Arteterapia Analítica
38
Integrativa de España (IATAI), aunque existen diversas instituciones en varios países que la ofrecen. Se trata de una disciplina cuya práctica profesional se apoya por una parte en el conocimiento de la utilización del arte, y por otra en el estudio del desarrollo humano y la formación psicológica. Dicho de otra forma, esta corriente requiere de gente especializada como psicólogos o psiquiatras y que sepan sobre la aplicación del arte como medio terapéutico. D&C: Se han hecho muy populares unos libros de colorear llamados Mandala ¿Tienen éstos alguna relación con la Arteterapia? MC: Los Mandalas, por sí mismos, nos ofrecen la posibilidad de relajarnos y conectarnos con aspectos que, de alguna manera, aportan tranquilidad a cada quien. Se ha demostrado que pintarlos produce efectos sumamente positivos en las personas. De hecho, algunas escuelas argentinas han empezado a realizar proyectos educativos con niños donde trabajan con Mandalas desde muy pequeños. Esto es relativamente reciente, pero hasta ahora se ha podido comprobar que los niños de estos programas piloto desarrollan un potencial mucho más dado a la socialización, a compartir, a los estados de tranquilidad, a saberse comportar y no hacer berrinches. Esto desde los 3 años. Pero no es con cualquier libro de colorear, sino únicamente con los Mandalas, ya que están diseñados con una serie de figuras concéntricas y que ayudan a focalizar y centrar.
Mandala
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
r a b e s l u e C
10 MO
O I R A S R E V I AN Av. Abraham Lincoln No. 1003, Torre Profesional Biltmore I, Suite 606, Ens. Piantini Tel. 809.472.1123
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
MICHELE OKA DONER Por: Olga Alba
40
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Artista multidisciplinaria, diseñadora, y ecléctica, el uso de materiales orgánicos como las hojas secas, las raíces, la corteza, los tallos y el tronco, entre otros son características de su obra.
“ESTOS SON LOS MATERIALES DEL ARTE PURO Y SIMPLE, SON TAMBIÉN TALISMANES NATURALES, HUELLAS FÍSICAS DE CATÁRTICA, EXPERIENCIAS QUE ALTERAN LA CONCIENCIA EN LA NATURALEZA.”
Ella recoge este material —un poco como científico, un poco como naturalista— en sus diversos encuentros con la naturaleza, principalmente en la Florida donde nació y creció. Si llegaras a conocerla verás que físicamente su cuerpo y su forma pudieran perderse entre árboles como parte de un paisaje; si llegaras a escucharla pudieras sentir que la armonía entre el discurso y el sonido puede ser la melodía que compone una cascada cuando el agua cae y fluye con naturaleza entre las rocas; y es que al igual que ella, su obra abraza la naturaleza como sujeto —dando una visión antropocéntrica del mundo— emana energías especiales, parece móvil en el tiempo. Es una obra contemporánea que podría ser de siglos y siglos atrás, o tal vez también de un futuro muy muy lejano; es devocional —tal vez incluso sagrada— pero de una manera que no puede precisar de una religión o sistema de creencias. …evoca una deidad o tótem, casi como de objetos investidos por poderes mágicos y de significado espiritual, con un respeto por la naturaleza animista totalmente magnificado.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Su extensa obra incluye esculturas grandes y pequeñas, proyectos de arte público de renombre, dibujos, grabados, libros, cerámica, joyas y muebles, entre otros. Actualmente se exhibe en el Pérez Art Museum de Miami la muestra “Como cogí una Golondrina en el Aire/How I Caught A Swallow in Mid-Air” donde presenta trabajos desde 1960 hasta la fecha. Asimismo, recientemente le fue designado el diseño de vestuario para el Miami City Ballet y la escenografía de la afamada obra de William Shakespeare “A Midsummer Night Dream”. Oka Doner es mejor conocida por su diseño expansivo — inspirado en la flora local—para los pisos del aeropuerto internacional de Miami por los que muchos hemos caminado tan rápido o tan lento como la hora de abordaje nos lo haya permitido. El goce particular que siento al recorrerlo, cada vez que por allí paso, me motivó a entrevistarla.
41
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
OA: Sin saber de ti, ni de qué se trataba, caminé por primera vez la terminal del Miami International Airport —donde tu instalación permanente se inauguraba para eso del 2003/2004— y sentí desplazarme por una majestuosa alfombra con destino al paraíso. Más de una década después, y habiendo caminado por ahí mil veces más, siento lo mismo y no hay una sola vez en la que no me detenga, mire, admire, respire profundo y sonría. Aún causa el mismo efecto de placer y maravilla en mi. ¿Cuál es la relación de esta obra específica, donde intervienen y coexisten de manera constante y permanente, el hombre, la naturaleza, el tiempo y el movimiento? MOD: Creo que tu pregunta se contesta en sí misma y es cierta. Hay una poderosa conexión entre los humanos y los elementos del mundo natural que habitamos, que a menudo no se entiende bien, aún sin ser tenue. Un rayo de luz, por ejemplo, una ducha inesperada de estrellas cuando llegas a casa tarde en la noche, las lluvias torrenciales repentinas, las ráfagas del viento. Una caminata en la playa rinde homenaje a la noción del azar, a una fuerza de vida que es atemporal, y la extraordinaria belleza que involucra nuestros sentidos.
TODOS LOS DÍAS LA MAJESTAD Y FUERZA QUE ESTÁ FUERA DE NUESTRO ALCANCE ES EVIDENTE, HACIÉNDOSE SENTIR. En cuanto al movimiento, todo está en movimiento. Las hojas en los árboles, las olas y las ondas en el agua, el aire mismo. En esta obra de arte, la instalación fue concebida como una coreografía para ramificarse a partir de formas, incorporando lo estático a la danza cósmica, en yuxtaposición de imágenes, más la adición de la madre perla dispersa aleatoriamente en la materia aún húmeda, permitió una energía que es en realidad palpable. OA: En tus tiempos de infancia y adolescencia soñabas con ser bióloga ¿por qué luego decides ser artista? MOD: Durante la adolescencia continué disfrutando y observando los desarrollos orgánicos que ocurrían en el mundo. Una maestra excepcional que tuve en mis primeros años de escuela secundaria expresó con palabras parte de
42
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
ese entusiasmo que había sentido de niña: es asombroso lo importante que es el lenguaje cuando te afrontas al deseo de comprender y digerir la magia de los fenómenos naturales. Esta misma maestra me asignó escoger un tema de biología y escogí “El Año Geofísico Natural” (AGI), una iniciativa internacional para aprender más sobre los océanos y los planetas. Recorté artículos de periódicos y de revistas acerca de estas aventuras, y todavía conservo el proyecto resultante, además de una pasión para toda la vida por la geología, la astronomía y la oceanografía. Cuando en la secundaría miré por primera vez a través del microscopio comprendí la envergadura de la biología, la ciencia de la vida. La estructura de la célula, su crecimiento y reproducción, incitaron mis primeros deseos de comprender el mundo y conectarme con este. En décimo grado realicé un experimento: una serie de semillas de caléndula que alimentaba con dietas diferentes, como la privación del nitrógeno o la aceleración alterando la exposición de la luz, las semillas se convirtieron en plantas con disimilitudes impresionantes. Emocionada con los resultados, hice un gran esfuerzo por presentar el proyecto en la feria científica, cuando lo llevé al salón de ciencias, la maestra de biología se rió y dijo: “Oka eso más bien parece que pertenece al salón de arte al final del pasillo”. Tal vez en ese mismo instante fue que el camino se bifurcó. De hecho fui al salón de arte y hasta me inscribí en una clase en la primera escuela de arte de Miami, allí comencé a dibujar con el carbón de la vida. OA: En un mundo lleno de ambigüedades que habla por un lado de proteger lo que está en fase de extinción y por otro se caya lo que destruye creyendo en la abundancia inagotable de recursos realmente agotables ¿Qué fe le tienes al hombre? ¿Lo vez como protector o explotador del medio? MOD: El ser humano es sin duda una creación y no para nunca de evolucionar. Es evidente que hemos agotado la abundancia no sólo física, sino también la idea de nosotros mismos como seres nobles y pensantes. Entonces ¿qué hacer? Es Importante entender que la evolución es un proceso. Debemos continuar la búsqueda de nosotros mismos y examinar nuestras conclusiones. Steven Pinker escribe en su tomo “Los mejores ángeles de nuestra naturaleza” que hay menos violencia ahora que nunca. Esta noción está documentada, y aunque todavía tengo que
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
43
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
terminar el libro, hasta ahora he sido levantada y llevada a flote por su premisa. OA: El hecho de que acogieras medios artesanales tradicionales como el barro, la naturaleza y el cuerpo humano en pleno apogeo del modernismo heroico de finales de los 60 y principios de los 70 te alinea con el vanguardismo feminista emergente. ¿Es coincidencia o estabas involucrada activamente con el pensamiento y la actividad feminista? MOD: El vanguardismo feminista insipiente coincidió con mi trascendencia a una voz adulta. Por las puertas cerradas a mi alrededor se colaba el movimiento de los derechos civiles y el creciente dialogo de géneros. Esto me hizo reconocer aún más el cuerpo humano como un ente físico que era sociológico a la vez e incluso abstracto. OA: Tu obra trata de perpetuar en la historia ¿Quisieras dejar huellas cual fósiles de algo de lo que es o que una vez fuimos y tuvimos que quizás ya no seremos ni tendremos? MOD: No se puede proyectar el futuro y no trato de hacerlo. La historia nos dice que muchas cosas que damos por sentado estaban eclipsadas por generaciones anteriores o permanecieron olvidadas hasta un nuevo redescubrimiento totalmente al azar. La cultura de Benín en el África Medieval declaró como su definición de bárbaro: “alguien que no pasó sus conocimientos a la próxima generación”. Sólo se necesita conectar los puntos entre las ideas del pasado que nos siguen con nuestra capacidad de intriga para darle un nuevo significado a las cosas, para darle continuidad a la vida misma.
44
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
TU futuro es el nuestro.
www.penaizquierdo.com
Paseo de los Locutores esq. Seminario Edificio Pinza 3er. piso Ensanche Piantini TelĂŠfono 809.562.1494 Fax 809.541.8866 Email: ipena@penaizquierdo.com
M
The Gallery En el Nuevo Espacio de District & Co. Arte Contemporáneo Calle José Brea Peña #14 District Tower 1er Piso. Evaristo Morales, Santo Domingo, D. N. Tel:809.683.2593
info@districtco.com
M
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
M U J E R D E S TAC A DA
QUISQUEYA HENRÍQUEZ ENTREVISTADA POR NUESTRA COLABORADORA OLGA ALBA, LA DESTACADA ARTISTA QUISQUEYA HENRÍQUEZ NOS HABLA ACERCA DE SUS ORÍGENES, SUS INICIOS EN EL ARTE, LOS MOMENTOS MÁS IMPORTANTES DE SU TRAYECTORIA, LOS PROYECTOS EN LOS QUE SE ENCUENTRA INVOLUCRADA ACTUALMENTE Y SUS PLANES FUTUROS. Entrevistada Por: Arq. Olga Alba Fotos por: Tiziano De Stefano
OA: Naciste en Cuba; por el tiempo aquí, tu carrera y tu nombre “Quisqueya” nos honra considerar que eres una artista importante en la escena local, ¿Qué ha influenciado más tu obra, el trayecto o los orígenes? QH: Son indivisibles. Los viajes son detonantes muy poderoso, una de las herramientas más eficaces que conozco. Todo, formación, ideas, intereses, obra, todo está vinculado a los viajes que me han hecho hacer, o que he elegido hacer. Comencé desde los 7 años, cuando vinimos a vivir a República Dominicana, procedentes de Cuba. Dos países con muchas similitudes culturales, geográficas y naturales. Dos islas que en los años 70, a menos de 1,500 Km de distancia entre ellas, no podían ser más disímiles en términos ideológicos. Me siento entre esas dos realidades, entre esas dos historias y mi obra está muy marcada por esa condición. En una entrevista de D.T. Max a Hans Ulrich Obrist encontré esta cita de Homi Bhabha: “In-betweenness is a fundamental condition of our times” OA: ¿En qué momento surge tu atracción por el arte? ¿dirías que nació contigo o lo desarrollaste en el tiempo? QH: Definitivamente lo desarrollé mucho después de haber nacido. Pero el que nazca uno, y no otra persona, es un acto tan fortuito que probablemente todo comienza desde entonces, solo que no estamos conscientes. Pero si le ponemos fecha al hecho, yo diría que desde la secundaria ya estaba bastante definida esa atracción.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
47
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
OA: La educación artística la recibiste en Cuba ¿Cómo entiendes las oportunidades de educación artística en nuestro país? ¿Qué nos falta y qué podemos, tú como artista y nosotros como medio, hacer para mejorarla? QH: ¿Por dónde empezar? No es nada nuevo que vivimos en una sociedad que, desde ninguna de las esferas correspondiente, le ha interesado una inversión sostenida en la educación. Actualmente, algunos grupos económicos desarrollan planes de responsabilidad social empresarial enfocados en el desarrollo de programas educativos, pero es muy reciente. Eso determina que, localmente, la cultura y el arte no están por ahora en la mira de casi nadie. Estamos tan rezagados en otros aspectos, que la cultura no es una prioridad. El artista debe tener las condiciones adecuada que requiere el proceso de creación, de eso depende gran parte de los resultados. No hablo solo en el sentido clásico de producir obras u objetos de arte, me refiero a crear experiencias que abran espacios de cuestionamiento, de disentimiento con las estructuras de poder, con lo establecido, con los discursos impuestos. Esto último, en mi caso, lo aprendí en la educación artística universitaria, donde recibí formación teórica, donde pude comprender la importancia de la filosofía y otras disciplinas en el proceso de creación, donde, paradójicamente por tratarse de Cuba, me enseñaron a cuestionar y a no aceptar los hechos tal y como se presentan. Esta sociedad necesita ir a un sicólogo, necesita plantear con sinceridad sus zonas oscuras, sus carencias, sus bloqueos, transparentar su historia. Salimos de una dictadura, luego una revolución, después la sangrienta década del 70, y sin darnos cuenta, en un abrir y cerrar de ojos, ya estábamos en la globalización. Es decir, que de ciudadanos en gestación, saltamos a consumidores, nos brincamos un gran tramo. Tenemos mucho que procesar como “sociedanos” contemporáneos, pero sin una formación adecuada, al presente, tal como se nos presenta hoy, le es muy fácil engullirnos. En cuanto a los medios de comunicación, les pediría que prestaran más atención a las artes visuales. Cuesta mucho esfuerzo y dinero que los medios te presten atención cuando sabes que con tu trabajo estás haciendo algo relevante y, ¿por qué no?, de vez en cuando haciendo historia. Y quizás le pedimos a la prensa más de lo que su medio permite hacer, pero es con lo que contamos por ahora.
48
Lo que realmente debemos hacer es crear una carrera de licenciatura en arte, una maestría en arte y/o en estudios visuales, crear prensa especializada que publique críticas y ensayos, que también incentive a nuevas generaciones a escribir sobre arte. Estos aspectos son fundamentales, sin ellos la producción artística local siempre estará en desventaja con respecto a otros países de Latinoamérica y el Caribe. OA: Has participado en un sin número de exposiciones internacionales ¿Cuál fue tu primera, y cuál tu experiencia más significativa? QH: Mi etapa en México es de una importancia indiscutible, con exposiciones curadas por Lourdes Monges, María Guerra, Olivier Debroise. Pero voy a comenzar con la exposición curada por Bonnie Clearwater para el Center of Contemporary Art (COCA) en North Miami, junto a Teresita Fernández. Marco el inicio de mi carrera internacional con esta muestra porque es clave en lo que es mi práctica artística actual. Fue mi primera muestra en un museo de Estados Unidos, mi obra fue vista más allá de mi origen, lo que no era común en esos tiempos. Trabajé por primera vez en el contexto institucional del museo, pero también fuera de éste. La muestra tenía dos sedes, aparte del COCA, una fue mi estudio y otra la galería que me representaba entonces. El público tenía que desplazarse por tres lugares de la ciudad de Miami para poder ver la muestra completa. Fue en 1995, tenía dos años viviendo en Miami y recién comenzaba mi vida como artista profesional. La más importante hasta ahora es la exhibición que curó Amy Rosemblum en 2007 para el Bronx Museum of the Arts, BXMA en Nueva York, que luego itineró a lo que fue el Miami Art Museum, actual Pérez Art Museum, PAMM. En el proceso de la exhibición también estuvieron involucrados, Holly Block, actual directora del BXMA; Sergio Bessa, curador en jefe del BXMA; y René Morales, curador adjunto del PAMM. Fue una especie de retrospectiva de mediana trayectoria. Yo tenía 40 años y la muestra incluía obras desde cuando era estudiante del ISA, hasta obras de ese mismo año. La exposición recibió dos reseñas en el NY Times, una buena, de Benjamin Genocchio, y una no tan buena de Ken Johnson. Fue una muestra crucial en mi carrera, y todavía lo es. Tenía dos retos, ver lo que había hecho en modo recapitulación, y lo que quería hacer a partir de lo que había hecho.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Otro proceso de internacionalización son las ferias de arte. Gran parte de los procesos de visibilidad al que tienes acceso en las ferias, tienen que ver con el formato multitask con que éstas operan. Stand de galerías, stand de museos, stand de fundaciones, programas de conferencias, proyecciones de vídeo en espacios públicos, o proyectos como Parcours en Art Basel, o el Collins Park Sculpture Garden de Art Basel Miami Beach. Es poco probable traer a República Dominicana la cantidad de público del mundo del arte que pasó por nuestro stand en la pasada edición de Arteba en Buenos Aires. Aunque vivas en Londres, Nueva York o Berlín, ese flujo de coleccionistas, curadores y críticos solo es posible en una feria. OA: Cuéntame ¿cómo llegas al programa del “Girls Club” en la Florida donde también tu obra fue seleccionada para promover y recaudar fondos para la fundación?
OA: ¿Pudieras referir al resto de nuestros artistas los pasos a seguir en el proceso de internacionalización? ¿Qué es lo fundamental, lo más fácil, lo más difícil? QH: En el presente es mucho más fácil que antes. Tienes el internet y con solo conseguir los datos de la persona que quieres abordar, solo tienes que escribirle y enviarle la información sobre la obra. No digo que es una fórmula mágica, pero es más rápido y tienes mayores probabilidades que si te quedas esperando a que llegue alguien a la puerta del estudio. Lo más interesante del presente — sobre todo en relación a lo que está pasando en los contextos de arte de Latinoamérica— es que ya no estamos dirigiendo la mirada tanto a los otros, si no a nosotros mismos. Los curadores latinoamericanos quieren saber a profundidad qué están haciendo los artistas de la región. En décadas anteriores el contexto latinoamericano tenía como paradigma los contextos europeo y anglosajón con un esquema neocolonial. Ese comportamiento aspiracional ha redirigido su mirada, sobre todo en la última década. Lo que quiero decir es que no hay dudas de que la internacionalización cuesta, pero ya no estás a merced de una sola mirada, o de la dificultad de acceso, o de la necesidad de desplazarte de forma definitiva hacia los centros culturales reconocidos.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
M
QH: Girls Club es un espacio público (fundación y espacio alternativo) que genera exhibiciones, proyectos educativos y publicaciones desde una plataforma de coleccionismo de arte contemporáneo privada, que se enfoca en obras producidas solo por mujeres. Francis Bishop Good y David Horvitz vienen desarrollando este formato de intercambio cultural desde hace 10 años. Es un modelo innovador muy interesante del compromiso del coleccionista de arte con la comunidad. En República Dominicana el arte debe ser una meta corporativa con carácter de urgencia, porque ya sabemos que el Estado tiene una agenda muy precaria hacia la producción de las artes visuales y de la cultura en general. De poco sirve que los artistas y los profesionales del arte sean los únicos agentes que conformen este engranaje tan complejo. De ser así siempre estaremos admirando a otros y añorando en vano estar donde nos merecemos. La exhibición de Girl’s Club se llama Self-proliferation, curada por Michaela Giovannotti. En el marco de esta, y como parte de su programa educativo, ellos crearon un evento seriado que se llama Artist In Action. En éste, tres artistas incluidas en la muestra, hablaron de sus obras, al tiempo que produjeron un múltiple de pocas ediciones, con el objetivo de recaudar fondos para la institución.
OA: ¿Cuáles son las ideas en las que trabajas actualmente y qué medios y materiales estás explorando? QH: Como casi siempre, estoy trabajando en varias ideas al
49
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
mismo tiempo. Esa simultaneidad resulta positiva en mi. Sigo trabajando con el cuerpo de obras que hacen referencia a la Historia del Arte, ya sea por la vía de la apropiación o por un esquema de referencias. He comenzado una serie de obras donde implemento el uso de mantas de guata como soporte. Este material carga dos narrativas, una formal, que es un especie de expresionismo abstracto accidental, y en la otra, las guatas están hechas de deshechos de ropa usada, jeans en su mayoría. Me interesa explorar el ángulo social que implica esa colectividad en el hecho de que la ropa con que están hechas perteneció a diferentes personas, con sus historias individuales y el uso que hicieron de éstas. Las veo como retratos abstractos colectivos.
y aditamentos, usando ciertos elementos de la estructura del Gagá e invitamos a artistas y amigos a desfilar con los atuendos que creamos. Fue divertido, intenso y eficaz. Nuestra intención fue llegar a un público que por razones muy diversas, nunca ha ido a una institución de arte. Queríamos ser nosotros los que nos desplazáramos a un espacio, que no es el usual, mezclarnos con otras estéticas, fluir en esa energía que jamás la podremos llevar a los espacios donde estamos acostumbrados a exponer. Fue interesante salir de la zona de confort y sentir esa mirada aguda que buscaba hacer un juicio estético desde sus propias expectativas.
Estoy trabajando en una obra que se llama UnidadÚtil que es a su vez una exhibición dentro de otra exhibición. La muestra que contiene UnidadÚtil se llama Generación FFFFOUND y es una muestra que incluye unos 7 u 8 artistas que pertenecen a la era post-internet y cuya obra está regida, marcada o influenciada por este advenimiento. Toda las obras estarán expuestas en un mueble construido a partir de una réplica desobediente de un closet diseñado por Charlotte Perriand y Le Corbusier en los años 50.
Luego vino Estudio Temporal, en la Librería Mamey en la Zona Colonial, que fue una manera de medir —y es un ejercicio que repetiremos en otras partes de la ciudad— qué sucede en ese barrio o zona en cuanto a cantidad y tipo de público. En la Zona Colonial, por un lado tienes ese auge de gente con poder adquisitivo que está comprando casas coloniales, y por otro lado hay personas que no les gusta “bajar”, que todavía no entienden de que va la cosa. Estuvimos abiertos por dos meses bajo el esquema de Open Studio, pero la mayoría de los visitantes fueron extranjeros. Coincidió con la semana de Davidoff Art Iniciative en República Dominicana y recibimos periodistas y profesionales del arte de Nueva York, Londres, Berlín y México. Pero sobre todo, fue un ejercicio de introducción de Sindicato a la escena de arte local.
OA: SINDICATO….
OA: ¿Cuál es el próximo proyecto de SINDICATO?
QH: Es una plataforma que opera principalmente en dos direcciones, una como espacio de producción de ideas que suceden en espacios no tradicionales o de forma no tradicional y también un espacio comercial. Es un proyecto autogestionado, donde los tres directores son a su vez artistas. Lo conforman Laura Castro, Engel Leonardo y yo.
QH: Tenemos trazado el programa de 2016 y un poco del año entrante, pero hay espacios que están por confirmar y de eso depende que podamos llevar a cabo todos los proyectos siguiendo el orden que hemos establecido hasta ahora.
OA: ¿Qué tienes entre manos para tus próximos proyectos? ¿qué estás investigando? ¿cómo se materializan, o no, esas ideas?
Nuestro primer proyecto fue en Villa Consuelo, lugar donde identificamos una serie de referentes formales muy visibles en la obra de los tres. Entendimos que era una manera de transparentar nuestros procesos de creación y buscar enlaces directos con los entornos de donde hemos tomado ideas, materiales y experiencias. El segundo proyecto fue Comparsa, en el Carnaval Nacional de Santo Domingo. Cada uno diseñó vestimentas
50
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Q U I S Q U E YA H E N R Í Q U E Z
Miedo A La Mirada (1), 2015 | Pintura acrílica sobre impresión Inkjet sobre aluminio | 51”x73”
Q U I S Q U E YA H E N R Í Q U E Z
Miedo A La Mirada (2), 2015 | Pintura acrílica sobre impresión Inkjet sobre aluminio | 51”x73”
Q U I S Q U E YA H E N R Í Q U E Z
Richter Pelotero, 2014-2015 (Serie 1-6) | Pintura acrílica sobre impresión Offset, recortes de peródicos | 24”x28” c/u
Q U I S Q U E YA H E N R Í Q U E Z
De la Serie Formal/Informal (LC4), 2016 | Metal y tiras de plástico engomado. | 26”x24”x65”
LAURA CASTRO
BLUES (pruebas de color) 2016 | cerámica esmaltada | 26”x13”
ENGEL LEONARDO
Barahona 2016 | Mancha de plรกtano y pintura spray sobre papel de algodรณn | 44x58 cm
ENGEL LEONARDO
Papeles 2016 | Pintura spray sobre papel | 70x50 cm
ENGEL LEONARDO
Planchas 2016 | Esmalte sobre zinc | 85x200 cm
ENGEL LEONARDO
Planchas 2016 | Esmalte sobre zinc | 85x200 cm
Precio a solicitud Precio a solicitud Info@sindicato.do info@sindicato.do www.sindicato.do www.sindicato.do District Co District &&Co. Olga Alba Olga Alba 809-6969164 809.683.2593
B Catรกlogo de Propiedades, Reportajes Inmobiliarios & Entrevistas
- 64 -
Casa Los Pinos US$530,000.00 Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Excelente casa de 2 niveles ubicada en proyecto cerrado en Los Pinos, Arroyo Hondo. Cuenta con 4 habitaciones, 4.5 baños, sala, comedor, family room, estudio,terraza ,madera en caoba pisos en mármol, cuarto de servicio, seguridad, planta, 4 parqueos con 500 mst2 de construcción y 472 mts2 de solar.
Evaristo Morales Precio de venta desde: US$3,100 x m2 Precio de alquiler: a partir de US$26 x m2
Venta y alquiler de oficinas ejecutivas en torre profesional, ubicada en Evaristo Morales a sólo 1 cuadra de la Av. Winston Churchill. Cuenta con área para eventos de 250m2, 17 parqueos para visitantes, 3 ascensores, amplio lobby, área para choferes, 2 plantas full sincronizadas y sistema de seguridad. Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
- 65 -
Vendo piso de 351 mts 2 en moderna torre corporativa en el exclusivo y céntrico Sector de Serralles. El piso cuenta con 15 parqueos de uso exclusivo y parqueos de visita de uso comun.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Torre Corporativa OV
Precio a Solicitud
Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
- 66 -
Piantini Precio a Solicitud Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Vendo a partamento para estrenar en centro de Piantini. De 430 mts 2 con amplio recibidor, sala, comedor, estudio, balcón tipo terraza, cocina fría, cocina caliente, dos ascensores privados, ascensor de servicio, 3 parqueos techados. La torre cuenta con jardín, piscina con amplia terraza con baños, área de juego para niños, gimnasio, estar de choferes con baño.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
- 67 -
Apartamento de 275 mts2 con 3 habitaciones, 3.5 baños, recibidor, sala, comedor, estar, estudio, aires acondicionados, closets forrados y terminados en madera, pisos de mármol, portajes y cocina en caoba. Cuenta con amplio jardin, piscina, salón de actividades, área de choferes, dos plantas eléctricas, dos ascensores, 3 parqueos techados.
Vendo casa en exclusivo proyecto cerrado de villas en Piantini, casa con 351mts de construcción recibidor, sala-estar, comedor, estudio cocina modular, área lavado, cuarto servicio, deposito, patio con jacuzzi, 3 habitaciones y 4 baños 2 parqueos techados.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Naco Precio alquiler US$2,500.00 Precio venta US$335,000.00
Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Villas de Piantini US$440,000.00 Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
- 68 -
Naco
Precio oferta: US$250,000.00
Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Serrallés Venta US$398,000.00 Alquiler US$2,000.00
Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Vendo moderno apartamento en el Ensanche Naco de 210 mts 2 con finísimas terminaciones que cuenta con 3 habitaciones, 3.5 baños, recibidor, sala, comedor, balcón terraza, family room, dos parqueos techados, planta full, ascensor. Pisos de mármol, closets en madera, cocina modular, portaje en roble.
Apartamento de 300 mts2 de dos niveles con: En el primer nivel: sala, comedor, cocina, baño de visita, amplia terraza, cocina, área de lavado y cuarto de servicio con baño. En el segundo nivel: family, 3 habs cada una con su baño y closet, 2 ascensores, planta full, 2 parqueos techados. Terraza común con BBQ y baño de 170 mts2. Baño para choferes.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
- 69 -
Ubicado en la Ave. Nuñez de Cáceres y consta de 16 niveles: 3 niveles de parqueos, 12 niveles de apartamentos de 1,2 y 3 habitaciones desde 66 mt2, 1 nivel de area social : gimnasio, área de niños, terraza multiuso, 2 jacuzzi.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Torre Panorama Desde US$80,700 Dagmar Santana d.santana@districtco.com Cel 829.726.3757
- 70 -
Paraíso Precio a Solicitud Claudia Giraldi c.giraldi@districtco.com Cel 809.855.1744
Proyecto en Paraíso con apartamentos de 295 mts 2 (dos unidades por piso) y dos pent-houses de 508 mts2. Los apartamentos de 295 mts 2 cuentan con recibidor, sala, comedor, estudio, baño de visitas, terraza, 3 habitaciones con 3.5 baños, cocina fría/caliente, área de lavado, habitación de servicio con baño, locker. Cada apartamento cuenta con 3 o 4 parqueos techados.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
- 71 -
Proyecto de solo 8 apartamentos uno por nivel, de 240 mts2, de 3 habitaciones, 3.5 baños, tres parqueos techados, planta full, dos ascensores, sala, comedor, estudio, family. Cuenta con pisos de marmol, portaje en madera preciosa y cocina importada. Entrega en Diciembre del 2016.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Serallés US$335.000.00 Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
- 72 -
Piantini US$168,750.00 Kenia Castillo k.castillo@districtco.com Cel 809.729.7852
Locales Oficinas Piantini Precio a Solicitud Claiddy Anglada c.anglada@districtco.com Cel 809.743.7019
Torre en construcción en Piantini con apartamentos de 2 y 3 habitaciones.125 Mts2, 2 habs, 2.5 baños ; 148 y 225 Mts2, 3 habs, 3.5 baños. En áreas comunes cuenta con 2 ascensores, 2 y 3 parqueos techados, lobby amueblado, salón multiusos, gimnasio equipado, área de juegos para niños, terraza, piscina, lounge y estar de choferes.
Locales en venta en la exclusiva y moderna torre en la Avenida Winston Churchill de 490 mts2, 190 mts2 y 100 mts2 en obra gris. También locales en alquiler desde 100 mts2 en adelante.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
- 73 -
Propiedad en venta de 846.9 mts2 de solar y 854 mts2 de construcción. 1er Nivel: Recibidor, oficina, sala, comedor, estudio, piscina con jacuzzi, 2 baño de visitas, cocina, área de lavado, habs de servicio con baños. 2do nivel: 3 habs cada una con baño y walking closet, family room con baño completo o cuarta habitación. Marquesina para 8 vehículos.
Amplios apartamentos para estrenar de 345 mts2, un apartamento por nivel, recibidor, sala, comedor, estudio, family, cocina modular, terminaciones de primera calidad, aires acondicionados, dos ascensores, tres parqueos techados, piscina, gimnasio, planta eléctrica, estar para choferes con baño.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Cuesta Hermosa II Precio a Solicitud Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Piantini Precio a Solicitd Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
- 74 -
Bella Vista Precio a Solicitud Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Vendo pent-house en Bella Vista con vista al parque Mirador Sur. De 540 m2 con 4 habs, todas con baño y walking closet terminados en madera. Estudio, family room, aires central, shutters eléctricos. Pisos en mármol, sistema de cámaras de seguridad, 2 habs de servicio área de lavado, 4 parqueos, gimnasio, sauna, picuzzi, salón de eventos.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
- 75 -
Se vende o se alquila esta excelente propiedad en la Sarasota, sector La Julia de 950 mts2 de solar y 350 mts2 de construcción con recibidor, sala, comedor balcón-terraza, estudio, jardín interior, 4 habitaciones, 3 baños, cocina, deposito, jardín patio.
1,500 mts2 de solar. Casa estilo colonial, pisos mármol travertino, todo caoba, planta full 30 kilos, 4 habitaciones cada una con su baño y w/ closet, estudio, oficina, family, terraza,sala, comedor, cocina, cuarto de servicio, área lavado interior y área lavado exterior, patio con gazebo. Sótano como almacén. Aires acondicionados incluidos, abanicos.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
La Julia Precio a Solicitud Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Los Pinos Precio a Solicitud Claudia Giraldi c.giraldi@districtco.com Cel 809.855.1744
- 76 -
Naco Desde US$ 250,000.00 Claudia GuzmĂĄn c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Amplio Pent-house de 720 mts2 en una de las mejores ubicaciones del Ensanche Naco con aptos dos por piso de 180 mts2 y uno por piso de 360 mts2 con amplias terrazas. Dos plantas elĂŠctricas, dos ascensores, area social, gimnasio, dos y tres parqueos techados, estar para choferes.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
- 77 -
Apartamentos de 650 m2. Un apartamento por nivel con 4 habs, recibidor privado, sala, comedor, estudio, family, balcón, dos cocinas, aires acondicionados, ducto de basura y 4 parqueos techados. El edificio cuenta con estar para choferes con baño, 3 ascensores, plantas eléctricas, área de juego, gimnasio equipado, piscina, salón de fiestas.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Anacaona Precio a Solicitud Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
- 78 -
Gustavo Mejía Ricart Precio alquiler: US$7,810.00 + ITBIS + mantenimiento
Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Evaristo Morales US$220,000.00 Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Dos amplios espacios para oficinas de 356mts2 cada uno, completamente terminados y adecuados para ocupación inmediata. Cuenta con aires acondicionados, luces, plafones, alfombras, sistema de seguridad, sistema de acceso con tarjetas y alarma, diez (10) parqueos c/u, con posibilidad a estacionamientos adicionales.
Apartamento de 186 mts 2 con 3 habitaciones 3.5 baños, recibidor, sala, comedor, área de lavado, habitación de servicio con su baño, planta, portón eléctrico, intercom, 2 parqueos techados, ascensor ,gas común, incluye 3 aires acondicionados. pisos de porcelanato, cornisas en yeso.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
- 79 -
Vendo proyecto en el sector de Naco con dos torres de apartamentos. Una torre de
un apartamento por nivel de 260 mts2 y un penthouse de 450 mts2 y una torre de dos
apartamentos por nivel con apartamentos de 210 mts2 y pent-houses de 350 mts2. Las unidades cuentan con recibidor, sala, comedor, estudio, baño de visitas, terraza, tres habitaciones con tres baños, cocina fría, previsión cocina caliente, área de lavado,
habitación de servicio con baño. Las terminaciones incluyen pisos de mármol, habitaciones climatizadas, áreas sociales con la pre instalación para AA.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Naco Precio a Solicitud Claudia Giraldi c.giraldi@districtco.com Cel 809.855.1744
- 80 -
Penthouse - Piantini Precio a Solicitud Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Casa de Campo US$695,000.00 Eduardo Asmar e.asmar@districtco.com Cel: 809.383.4515
Penthouse de dos niveles con 4 habitaciones con walk-in closet, 4 baños, dos ½ baños, 2 cuartos de música, 2 cocinas, terraza, área de servicio y lavado. Techos de doble altura, acceso privado al techo, elevador privado de acceso directo a la sala, elevador de servicio, terminaciones de lujo, pisos en mármol, cristales y barandas de impacto.
Esta encantadora villa de 3 habitaciones cuenta con espectaculares vistas al Mar Caribe y al famoso campo de golf Teeth of the Dog. Se encuentra a poca distancia del Hotel de Casa de Campo. Cuenta con un gran potencial de alquiler. Contará también con un Club de Playa y una sola entrada desde Punta Aguila.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
- 81 -
Torre de apartamentos en el Sector Piantini de 340 mt2 de construcción, 2 apartamentos por nivel que cuentan con amplio recibidor, 2 salas, comedor, terraza, estudio, 3 habitaciones cada una con baño y walking closet, family room, 2 cocinas, área de lavado, habitación de servicio con baño, 3 y 4 parqueos por apartamento, lockers.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Piantini Precio a Solicitud Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
- 82 -
Naco
Precio oferta US$330,000.00
Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Arroyo Hondo Venta: US$890,000.00 Alquiler: US$6,000.00
Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Vendo para estrenar amplio apartamento en el sector de Naco de 243 mts 2 cuenta con 3 habitaciones, 3.5 baños, recibidor, sala, comedor, estudio, dos parqueos techados, tres ascensores. Pisos de mármol, terminación de madera en roble.
Amplia casa de 4 habitaciones, 3.5 baños, sala, comedor, estudio, patio, terraza, cocina, área de lavado y habitación de servicio y marquesina cerrada para 4 vehículos. Ubicada en un proyecto cerrado con área central de recreación, piscina, gazebo, gimnasio equipado y área de niños. Portón eléctrico, 2 plantas eléctricas, gas y cisterna común.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
- 83 -
Frente al mar, hermoso Penthouse con 3 habitaciones, 3 1/2 baños, sala, comedor, cocina, balcón, habitación de servicio y lavado; amplia terraza pergolada, jacuzzi y área para barbecue. Terminaciones en roble americano, coralina y granito.
CLASIFICADOS 1. VENDO EN AVENIDA LOS PRÓCERES solar de esquina de 801 mts2 próximo a Bomba Texaco a US$1,125.00 x mt 2. 2. VENDO SOLAR EN MANGANAGUA en calle perpendicular Avenida Luperón de 3,000 mts2 US$450.00 x mt 2. 3. VENDO SOLAR EN LA AVENIDA 27 DE FEBRERO de 3,000 mts2 próximo a Secretaría de las Fuerzas Armadas en US$1,100.00 x mt 2. 4. VENDO SOLAR EN NACO en calle Max Henríquez Ureña de 803.53 mts2 ideal para proyecto u oficinas, enUS$1,250.00 x mt 2 5. VENDO 2 SOLARES COLINDANTES EN LA AVENIDA JOHN F. KENNEDY de 3,752.76 mts2 (con un edificio de dos niveles) y 2,081.88 mts 2 a US$1,600.00 x mt 2 6. VENDO SOLAR DE ESQUINA EN ABRAHAM LINCOLN de 1,510 mts2. Precio a solicitud. 7. VENDO SOLAR EN WINSTON CHURCHILL de 1,575 mts2. Precio a requerimiento. 8. VENDO SOLAR EN NACO DE 447.39 MTS 2 de solar ideal para proyecto de apartamentos. También sirve para uso
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Vistas del Cayo Precio a Solicitud Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com Cel: 809.383.4269
Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com - Cel: 809.383.4269
comercial o de oficina pues cuenta con una mejora de un nivel de 270 mts2 y se encuentra en una calle que se presta para uso comercial y/o residencial. Precio US$1,250.00 x mt2 9. VENDO TERRENO DE 212,145.22 MTS2 en la Jacobo Majluta a US$110.00 x Mt 2 10. VENDO TERRENOS EN LA AVENIDA CIRCUNVALACIÓN: - Parcela de 440,910.19 mts2 a US$20.00 x mt2 - Parcela de 374,386.30 mts2 a US$20.00 x mt2 - Parcela de 374,389.19 mts2 a US$ 15.00 x mt2 11. VENDO EN EL VERGEL solar de 638 mts 2 a US$925.00 x mt2 12. VENDO SOLAR EN AUTOPISTA DUARTE (próximo a Merca Santo Domingo) 19,000 mts 2 a US$130.00 x mt2. 13. VENDO EN LAS INMEDIACIONES DE MERCA SANTO DOMINGO, dos solares de 22,000 y 13,000 mts2 respectivamente a US$100.00 x mt2. 14. VENDO TERRENO DE 70,000 MTS 2 en Carretera Cumayasa (La Romana) a US$30.00 x mt2.
- 84 -
CLASIFICADOS
CLASIFICADOS 15.Vendo finca en Santa Lucia, El Seibo
Esta finca está totalmente saneada y posee sus caminos propios. Tiene varias aguadas como: Arroyo Cojobal, Arroyo Vargas, Arroyo Los Maguelles y Río Chavón, entre otras cañadas. A 20 mins. de El Seibo y 30 mins. de La Romana. Area o Superficie Total de la Finca:
8,200 Tareas
Area de Caña sembrada y en producción:
2,500 Tareas
Area de Mangos (Kent y Keith)
500 Tareas
Area de Potreros
5,075 Tareas
Area de Batey
12 Tareas
Area Casa Familiar y Anexos
15 Tareas
Ganadería (Raza Cebu Blanca)
100 Cbzs.
Monturas Precio a Solicitud
10.00 Cbzs.
16.Vendo Solar en Los Pinos de 1,660 mts 2. Consulte precio 17.Vendo Solar en Los Pinos de 1,506.45 mts 2 . Consulte precio 18.Vendo solar en Urbanizacion Fernandez de 560 mts 2 a RD$10,000.00. 19. Vendo solar en Ensanche Naco, en la Gustavo Mejia Ricart de 1,216 mts 2 a US$1,400.00 x mt 2 20. Vendo solar en Ensanche Naco, la Fantino Falco de 1,360 mts 2 a US$1,400.00 x mt 2. 21. Vendo solar de 30,000 mts 2 en Autopista Duarte con Avenida Circunvalación a US$55.00 x mt 2 22. Vendo solar de 2,000 mts 2 en Arroyo Hondo ideal para construccion de proyecto de apartamentos o casas. Consulte precio. 23.Vendo solar de esquina en piantini de 1,921 mts2 ideal para proyecto de apartamentos o desarrollo comercial. Precio a solicitud. 24.Vendo en avenida lopez de vega dos solares colindantes que se venden juntas o separadas de 1,473 mts 2 y 2,148 mts2. Precio por metro US$1,400.00. 25.Vendo en cuesta hermosa excelente solar de esquina ideal para proyecto de casas o casa individual con 1,457 mts2 a US$360.00 x mt 2 26.Vendo en la avenida máximo gómez esquina Avenida Bolívar solar de 2,653.62 a US$950.00. 27. Vendo en ensanche naco solar de 695.44 mts 2 a US$1,200.00 x mt2 ideal para construcción de edificio profesional o habitacional. 28. Vendo en avenida los próceres solar de esquina de 801 mts2 próximo a Bomba Texaco a US$1,125.00 x mt 2.
Claudia Guzmán c.guzman@districtco.com - Cel: 809.383.4269
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
EL SUEÑO DE
MIAMI A SU ALCANCE 3900 ALTON RD • En el corazón de Miami Beach • 8 Pisos y 78 residencias • Tamaño: 109m2 - 262m2 • 1 - 2 Dormitorios • Arquitectura: Ricardo Bofill • Servicios y amenidades de lujo • Acceso VIP a Eden Roc Beach Club Miami
HYDE SUITES & RESIDENCES MIDTOWN • Privilegiada localización en Midtown Miami • 31 pisos y 397 residencias • Tamaño: 64 m2 - 274 m2 • 1 - 4 Dormitorios • Arquitectura: Arquitectonica • Servicios y amenidades de lujo • Vistas de la ciudad y bahía
JADE SIGNATURE
THE RITZ-CARLTON RESIDENCES
• Situado frente al océano en Sunny Isles Beach • 57 Pisos y 192 residencias • Tamaño: 128m2 - 967m2 • 1 - 5 Dormitorios • Sky Villas y Penthouses • Arquitectura: Herzog & De Meuron • Servicios y amenidades de lujo
• Situado frente al océano en Sunny Isles Beach • 52 Pisos y 212 residencias • Tamaño: 150m2 - 587m2 • 2 - 4 Dormitorios • Arquitectura: Arquitectonica • Servicios y amenidades de lujo • Gestionado por The Ritz-Carlton Hotel Company
Sheila y Eleen son dos profesionales de los bienes raices en Miami y el Sur de Florida y ofrecen a sus clientes servicios personalizados y sofisticados. Este equipo de expertos tiene como prioridad las necesidades de sus clientes e identificar las mejores oportunidades de compra e inversión. Fortune International Group ocupa una posicíon privilegiada en el mercado como resultado del desarrollo de una gran variedad de proyectos y sus actividades de ventas exclusivas y marketing. El liderazgo visionario de Fortune, su servicio de alto nivel y una trayectoria que se extiende por tres décadas, convierte a este grupo en la organización de desarrollo y ventas líder en el Sur de Florida.
SALES | LEASING | PRE-CONSTRUCTION | INVESTMENT | BULK PURCHASES
Sheila R. Bokstein P.A. Realtor-Associate 786.489.1414 | 786.346.6844 sbokstein@fir.com
FORTUNE An International Associate of Savills
INTERNATIONAL REALTY
1390 BRICKELL AVENUE. SUITE 104. MIAMI, FL 33131
Eleen Bruno Realtor-Associate 786.897.7262 ebruno@fir.com
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
M U J E R D E S TAC A DA
SHEILA ROSARIO BÁEZ REALTOR-ASSOCIATE, Fortune International Realty Sheila inició su carrera como Agente Inmobiliario del Estado de la Florida hace ya más de 14 años, y a lo largo de su trayectoria ha logrado mantener sus propósitos de crear y conservar un vínculo de comunicación entre la República Dominicana y Miami a través de su trabajo. Sus estudios en Derecho, y aquellos primeros años durante los cuales lo ejerció, sentaron las bases de la disciplina, la dedicación y la transparencia con la que se entrega a su actual carrera. Tuvo también la oportunidad de incursionar en el mundo de la moda, lo que le permitió desarrollar su pasión por las ventas, abrirse puertas y lograr establecer importantes relaciones con clientes que conserva hasta el día de hoy.
“ME SATISFACE ENORMEMENTE PODER FORMAR PARTE DE LAS VIVENCIAS DE MIS CLIENTES, DE MOMENTOS TAN IMPORTANTES COMO LA ELECCIÓN DE SU HOGAR O SU INVERSIÓN. ELLOS PONEN SU CONFIANZA EN MI Y YO ME ESMERO EN NO DEFRAUDARLOS PORQUE SE HAN CONVERTIDO EN PARTE DE MI FAMILIA”
86
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Profesando una gran admiración y respeto por aquellos colegas que trabajan arduamente, con honradez y humildad, Sheila admite sentirse inspirada por ellos. De su trayecto ha aprendido además a mantener una actitud positiva y constante, a distribuir mejor su tiempo, establecer prioridades, a no temerle a los retos y dar siempre lo mejor de si. Sin embargo, la principal figura de influencia en su vida no ha sido otra más que su propia madre, una trabajadora incansable de quien aprendió que hay que trabajar duro por nuestros sueños y no desmayar hasta alcanzarlos. Su gran vocación de servicio se manifiesta día a día cuando ve la felicidad reflejada en los rostros de sus clientes al recibir las llaves de su casa o la ganancia de su inversión. Y es que a Sheila le apasiona su profesión, actividad que valora profundamente por ser su modo de expresarse y la vía a través de la cual aporta su granito de arena a esta sociedad. De hecho, uno de sus sueños es poder formar parte de programas que fomenten, entre los jóvenes, el desarrollo de talentos, sobre todo en las áreas de ventas y bienes raíces.
“YO NACÍ PARA SERVIR! ES MI VOCACIÓN. SIEMPRE SUPE QUE ME DEDICARÍA A UNA PROFESIÓN QUE ME PERMITIERA OFRECER UN SERVICIO DE CALIDAD A MIS CLIENTES. “
¿Cuáles son los mayores desafíos que enfrentan las mujeres en el área de Bienes Raíces? Aunque estamos viviendo en una sociedad moderna, muchas veces la mujer es irrespetada y subestimada. Sin embargo, esto está cambiando y mejorando con los tiempos. Las mujeres tenemos la capacidad para desempeñar cualquier rol en la sociedad, esto está más que comprobado. Somos disciplinadas, vanguardistas, emprendedoras, visionarias, prácticas y pro activas en todas las ramas. ¿Considera que se ha avanzado en temas de equidad de género en nuestra sociedad? Por supuesto, en la actualidad la mujer está ocupando importantes posiciones de liderazgo, cosa que no se veía en años anteriores. Ahora tenemos mujeres en la presidencia, como directoras de empresas, en la milicia y como los íconos más grandes de los medios de comunicación. La mujer ha tomando las riendas y ha demostrado que es capaz de desafiar cualquier reto y alcanzar sus metas.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
“SUEÑO CON SEGUIR ABRIENDO PUERTAS… LITERALMENTE”
87
REPORT
88
MUNDO FEMENINO - 2016
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
BRICKELL CITY CENTRE Un proyecto emblemático que cambiará la percepción del mundo acerca de la ciudad de Miami
Directa e indirectamente, han habido muchos cambios en Miami que favorecen a Brickell City Centre. La ciudad ya no es solamente un destino turístico, sino que se ha convertido en uno de los centros financieros y comerciales más importantes del mundo, la principal puerta de entrada para empresas latinoamericanas y la mayor concentración de bancos internacionales en los Estados Unidos después de Manhattan, características que la posicionan como una de las ciudades más importantes de Estados Unidos. El proyecto de uso mixto Brickell City Centre —actualmente el de mayor envergadura en la ciudad de Miami— cuenta con 500,000 metros cuadrados de construcción y está estratégicamente localizado en el Distrito Financiero y promete marcar la diferencia en el sector de Brickell apostando a un definido Lifestyle que lo convertirá en el siguiente Rockefeller Center del país. El complejo estará compuesto por 5 módulos de edificios compuestos por el East Hotel, Reach Condominium, Rise Condominium, un módulo de oficinas y un centro comercial con 3 niveles de entretenimiento, restaurantes y tiendas de la más alta categoría. Los módulos estarán conectados entre sí por pasarelas aéreas climatizadas —gracias al sistema Climate Ribbon™;— y será el primer proyecto con certificaciones LEED. Brickell City Centre será mucho más que un sofisticado centro comercial. El centro ha sido diseñado por un equipo que entiende de lujo y marcas y que está conformado por Swire Properties, Simon Property Group y La Familia Whitman
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
—los desarrolladores y dueños del famoso Bal Harbour Shops—. Con un exclusivo ambiente y una clientela cosmopolita, el centro contará con la presencia de impresionantes marcas, elegantes tiendas y restaurantes de primera. Algunas de las marcas que se harán presente son Saks Fifth Avenue, Cinemex, Valentino, Chopard, Giuseppe Zanoti, La Perla, Kiton, Iro, Harmont & Blaine. En cuanto a las torres residenciales, éstas estarán diseñadas por la prestigiosa y reconocida firma internacional Arquitectónica y contarán con 43 pisos y 390 condominios de lujo de 1 a 3 habitaciones, 10 suites y 7 unidades de penthouse. Cada una de estas residencias serán entregadas con terminación de primera, pisos de mármol, cocinas italianas Italkraft, equipos Bosch y certificación LEED. Su construcción está planificada para ser terminada en Noviembre de 2016 y los precios de las residencias están entre US$600,000 y US$7MM. El desarrollador del proyecto es SWIRE Properties, una empresa con casi 200 años de experiencia, creada en 1817 en Londes y ubicada actualmente en Hong Kong Sin dudas Brickell City Centre marcara un antes y un despues en la historia de industria de los bienes raices. Para información puede contactar: Sheila Rosario Báez Tel: (786) 489-1414 sheilarosario14@gmail.com sbokstein@fir.com
89
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
M U J E R D E S TAC A DA
DISTRICT & CO. | BROKERS LINK
M 90
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
El equipo de ventas de la inmobiliaria District Brokers está formado por cinco excepcionales mujeres que se destacan por sus respectivas trayectorias en el área de bienes raíces y por la diversidad de talentos que poseen, complementándose entre ellas de forma inigualable con el objetivo de entregar un impecable servicio de gestión inmobiliaria.
¿Cómo consideran el rol de la mujer actual en las Bienes Raíces? “La mujer cuenta con un alto sentido de servicio y una probada capacidad cuando se decide a desempeñar cualquier rol. Sus aportes al mercado inmobiliario van más allá de su energía, forman parte de su naturaleza” – Claudia Guzman.
Compuesto por Claudia Giraldi, Claiddy Anglada, Dagmar Santana, Kenia Castillo y liderado por Claudia Guzmán, el equipo encuentra su mayor satisfacción en la atención de las necesidades de cada uno de sus clientes, en el trabajo honrado y en el privilegio de contribuir con la realización de los sueños de muchas personas.
“Las mujeres solemos ser polifacéticas, activas, muy detallistas, buenas negociantes entre muchas otras virtudes que hacen que nuestro rol sea vital en el área”- Claudia Giraldi.
Emprendoras, luchadoras, optimistas y apasionadas de su trabajo, estas mujeres anhelan convertir a District & Co Brokerslink en todo un referente de excelencia en el servicio a sus clientes. Aseguran que sus fuentes de inspiración la toman de sus familias, su Fe en Dios y su fuerte afán por dejar una huella positiva en la vida de los demás.
“La mujer tiene la capacidad de visualizar un espacio vacío y convertirlo en un acogedor hogar en fracciones de segundos, con un nivel de detalle que pocos hombres pueden alcanzar. Ese es un talento imprescindible al momento de asesorar a un cliente cuando visitan una propiedad” – Dagmar Santana.
¿Cuáles son los mayores desafíos que enfrentan las mujeres en el sector inmobiliario?
¿Qué significa tu profesión en tu vida?
“Mi profesión es una motivación, me permite dar respuesta a las necesidades puntuales de mis clientes y me da la posibilidad de establecer ese contacto personal” – Claiddy Anglada. “Mi trabajo como corredora de Bienes Raíces es mi motivación a dar todo de mi cada día, manteniendo mi ética laboral y ofreciendo las mejores propiedades del mercado para que los clientes queden 100% satisfechos” – Claudia Giraldi. “Poder ser una fuente de apoyo para nuestros clientes, en una etapa de vida, es maravilloso y me da una gran satisfacción” – Dagmar Santana. “Es la oportunidad de poner todas mis capacidades al servicio de personas que confían en mi para que les asesore a la hora de tomar una decisión tan importante como adquirir una vivienda o ubicar su negocio. Siento que de alguna manera puedo ayudarles a cumplir sus sueños y alcanzar metas propuestas”. – Kenia Castillo.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
“La mujer agrega destrezas y cualidades inherentes a nuestro género que no son usuales en los hombres y que son muy valoradas al momento de ejercer esta ocupación” – Claudia Guzmán. “El principal desafío es ofrecer un servicio diferenciado en un mercado muy competitivo y lograr presentar nuevos esquemas de negocios para lograr la lealtad de los clientes”. – Kenia Castillo. “El principal desafío es que hay mucha competencia y no todo el mundo trabaja con la ética laboral y los valores que debe tener un buen profesional” – Claudia Giraldi “Uno de los principales retos del sector es la falta de restricciones para ejercer la profesión de agente inmobiliario. Es importante que la Asociación de Empresas Inmobiliarias (AEI) pueda lograr que se legisle a favor de un marco jurídico que nos ayude a ser más efectivos y productivos en nuestras labores como agentes” – Claiddy Angalda.
91
REPORT
92
MUNDO FEMENINO - 2016
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
C VIDA CONTEMPORANEA Actualidad, Cultura, Novedades, Belleza, Salud, GuĂa de Productos y Servicios
CONTEMPORARY MARKET - 94 -
Buoy Marca: Steelcase Inspirado en el movimiento de las boyas del mar, el Buoy ha venido a romper el sedentarismo en los espacios de trabajo.
Bivi Marca: Steelcase Estaciones que reflejan la forma de trabajo de hoy. Permite crear ambientes que invitan a trabajar de manera cรณmoda y diferente, generando colaboradores mรกs productivos y empoderados.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
CONTEMPORARY MARKET - 95 -
Brody Marca: Steelcase Ganador de la mención de Oro en Neocon 2015, este novedoso concepto de estación individual de trabajo viene a revolucionar los espacios de estudio y de oficina.
Gesture Marca: Steelcase Inspirada en el movimiento humano y creada para adaptarse a la forma de trabajo con múltiples aparatos.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
CONTEMPORARY MARKET - 96 -
BOUTIQUE SUITES & BEACH CLUB
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
CONTEMPORARY MARKET - 97 -
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
El nuevo espacio de la tienda Must ofrece una gran variedad de ropa y accesorios para todo tipo de ocasión, y para cada presupuesto, mientras se disfruta del más acogedor ambiente. Lo que comenzó a finales del 2013 con un pequeño showroom en un apartamento, se ha convertido en opción imprescindible a la hora de seleccionar el vestuario indicado para cada ocasión. Gracias a su amplia oferta, la atención personalizada y los atractivos precios, Must logró hacerse de una fiel clientela y un renovado espacio, mucho más amplio y cómodo.
“Siempre he sido apasionada de la moda y sus tendencias. Me encanta asesorar a familiares y amigas en la selección de sus vestuarios” Jhorlenny Rodríguez, Propietaria de Must.
Must cuenta con el vestuario indicado para todo tipo de ocasión, desde un práctico jeans, hasta el vestido perfecto para un cóctel u ocasión formal. También tienen disponible una selecta variedad de zapatos y carteras, así como los accesorios ideales para complementar el vestuario. Todas sus piezas son de reconocidas marcas de ropa contemporánea de Los Ángeles, New York y Londres. 98
Con motivo del verano, todos los sábados en Must se crea el ambiente propicio para disfrutar de sus Summer Arrivals, conocer las novedades de la semana y disfrutar del brindis de refrescantes cócteles así como bocadillos dulces y salados. Además, cada sábado se exhiben trajes de baño, lentes de sol y accesorios de temporada de marcas locales.
“Aspiramos a que nuestras clientas disfruten su estadía en la tienda en un ambiente acogedor, donde pueden venir en compañía de sus amigas o familiares a probarse y modelar sus prendas cómodamente”
Must está ubicada en la Plaza Dorada, Av. Roberto Pastoriza, esquina Manuel de Jesús Troncoso, Ensanche Piantini. Teléfono 809-373-1938, Instagram: @Mustdr | Facebook: Must
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
M
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
M U J E R D E S TAC A DA
ASTRID ENCARNACIÓN AScoach Services
“A TRAVÉS DE ASCOACH SERVICES HE LOGRADO REINVENTAR MI PRÁCTICA PROFESIONAL REDIBUJANDO HÁBITOS E INNOVANDO EN MÉTODOS DE EJERCICIO LABORAL, CON EL OBJETIVO DE CONVERTIRME EN UN CONTRIBUIDOR EFICIENTE, Y DE IMPACTO REAL, EN LAS HISTORIAS DE ÉXITO DE PROFESIONALES EVOLUTIVOS QUE HAYAN TAMBIÉN PODIDO EXPANDIR SU CONDICIÓN Y LIDERAZGO HUMANO”
Profesional del Derecho y con una probada pericia en las áreas de Gestión y Administración de Recursos Humanos, Relaciones Laborales, Gerencia de Proyectos, Manejo de Medios, Responsabilidad Empresarial (RSE), Relaciones Institucionales y Gobierno; Astrid Encarnación estuvo inicialmente enfocada en la obtención de credenciales académicas y roles de impacto social dentro del sistema del Derecho Internacional Público en escenarios de agencias y entidades multilaterales globales.
M
Sus objetivos iniciales se vieron luego transformados ante la visualización del aporte e impacto que su ejercicio podría lograr de manera más inmediata en su entorno. Así fue como —tras
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
99
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
una década de ejercicio gerencial enfocado en la asesoría legal, el desarrollo de procesos y gestión de talentos, e inspirada en la capacidad profesional y la grandeza humana de otros— Astrid lanza AScoach Services, una propuesta que se apoya no solo en la devoción de su fundadora por el talento humano y técnico de los demás, sino en la convicción de que todo profesional tiene una capacidad única de ejercer con alto desempeño sus roles.
“ME HACE MUCHA ILUSIÓN PODER CONSTRUIR UN PROYECTO QUE DE A OTROS, LUZ Y GUIA CONCRETA EN EL EJERCICIO DE SU PROFESIÓN” Astrid es Coach de Desarrollo Estratégico Profesional y Estrategias Gerenciales Certificada y cuenta con una vasta experiencia en asesoría legal y de relaciones laborales, desarollo organizacional, planes sucesores, gestión de talento, entrenamientos, seminarios, capacitaciones gerenciales y especificas, local e internacionalmente a grupos de todos los niveles transversales de diferentes organizaciones. Evidenciando coherencia, ética y una desarrollada inteligencia —intelectual y emocional— Astrid asegura que lo que más le gusta de su profesión es la posibilidad constante de motivar a otros a la adopción de hábitos y buenas prácticas laborales que lo lleven al éxito y a construir su marca profesional única. Asimismo, le satisface poder ejercer prácticas justas, dentro de marcos éticos profesionales.
“MOTIVAR EL TALENTO PROFESIONAL Y HUMANO A ENCONTRAR SU MISIÓN Y SU PROPIA IDENTIDAD LABORAL ES UNA DE MIS MAYORES SATISFACCIONES”
100
La vasta trayectoria de Astrid la ha hecho consciente de la importancia del tiempo en la consolidación de la pericia profesional y exhorta a los jóvenes a que identifiquen y desarrollen sus talentos a través de las credenciales académicas necesarias para su quehacer. Igualmente, exalta la competencia de “escuchar” como instrumento de aprendizaje constante para todos aquellos que deseen enfocar su práctica profesional al desarrollo de otros. A nivel personal, Astrid se confiesa apasionada de los viajes, la lectura, el baile, la escritura y el mar; y entre sus sueños destaca su anhelo de publicar obras de impacto a colectivos locales e internacionales. ¿Cuál es el rol del Coaching Profesional en la transformación de realidades y el desarrollo de la República Dominicana? Hoy en día existen muchos tipos de coach, los mas enfocados al área deportiva e inspiracional. Mi área de servicios pone en la diana las prácticas individuales de profesionales liberales y organizaciones de diferentes sectores y áreas; y esto vuelve muy versátil el modus operandis de quienes procuran un acompañamiento para desarrollo estratégico profesional. En todo caso, ayudar a evolucionar carreras y ejercicios profesionales, así como organizar la gestión de pymes y grandes empresas del país, es un habilitador de contribución inmediata al desarrollo de la Republica Dominicana. ¿Considera que las tendencias internacionales en cuanto a temas de género tienen algún impacto positivo en nuestra sociedad? La inclusión en todos los ámbitos del quehacer resulta un tema de agenda global. Nuestro país ha ido al compás de esta tendencia, resaltándose significativamente la participación activa de la mujer en las facultades de estudios superior de nuestras principales casas de estudios, así como en escenarios y estamentos políticos de relevancia en los distintos renglones del poder público. Es obvia una cada vez mayor participación e inclusión del género en áreas del quehacer resguardadas en otrora para la participación masculina.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
MUNDO FEMENINO - 2016
101
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
El Gulfstream G650ER CONFORT, SEGURIDAD Y DESEMPEÑO PARA LOS MÁS EXIGENTES Por Amaury Pichardo Borrello
102
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Desde sus principios, el fabricante de aeronaves Gulfstream se ha caracterizado por elevar la barra en cuanto a la tecnología y el desempeño de sus aeronaves para entregar a sus clientes lo mejor que el dinero puede comprar. La marca alcanza un nuevo nivel con su Gulfstream G650ER, que vuela más lejos que cualquier otro jet ejecutivo en el planeta. Con un rango de 7500 millas náuticas y un techo de 51000 pies de altitud, este pájaro de metal y materiales compuestos rompe el récord impuesto por su predecesor, el G650, por unas 500 millas náuticas. De ahí las siglas ER (Extended Range) que significan alcance extendido en español. Dentro encontramos las mejores amenidades disponibles en el mercado, incluyendo asientos y divanes hechos a mano, televisores de alta definición, internet de alta velocidad y una aplicación para teléfonos móviles con la cual se puede manejar el confort de la cabina al controlar la iluminación, temperatura, música, vídeo, información del vuelo en curso, subir o bajar las cortinas de las ventanas y llamar al/la asistente de vuelo. Con una capacidad de hasta 19 pasajeros, el Gulfstream G650ER brinda 12 diferentes configuraciones en su interior. Ya sea con un gran espacio de conferencia o con estaciones de trabajo individuales el cliente podrá seleccionar el interior de su aeronave de acuerdo a sus necesidades. El sistema de presurización brinda la altitud de cabina más baja en la industria para un máximo confort de los pasajeros. A 45000 ft de altitud la misma se mantiene en 4000 ft, lo cual es casi el doble mejor que en cualquier otro jet. Esto evita una mayor disminución de presión que por lo regular se siente cómo una molestia en los oídos y el abdomen. En la cabina de mando las prestaciones no dejan de impresionar. El piloto del G650ER cuenta con tecnología de punta para facilitar el vuelo y reducir la carga de trabajo en todas las etapas del mismo. Con su Enhanced Vision System —que consta de una cámara infrarroja montada en la nariz del avión y con un sistema Head Up Display (HUD)— el piloto puede ver el terreno en condiciones de baja visibilidad en un formato 3D. Este sistema es parecido a un sistema de visión nocturna e incrementa la seguridad del vuelo de noche y en condiciones meteorológicas poco favorables. Sus dos motores Rolls Royce BR-725 —los cuales son los más avanzados de la línea 720 de Rolls y fueron diseñados específicamente para la línea G650— tienen 16900 libras de
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
103
REPORT
empuje cada uno, gran eficiencia aerodinámica, menor consumo, menor nivel de ruido, hacen menos emisiones y en general son más amigables al medio ambiente. También sus 10,000 horas de vida (TBO) permiten reducir los costos operacionales e incrementar la disponibilidad en servicio de la aeronave. Su velocidad máxima de Mach .925 lo convierten en el segundo jet ejecutivo más rápido del mundo y su relativo bajo consumo y eficiencia le permiten volar 15 horas consecutivas. Con este desempeño podemos volar de Santo Domingo a New York en 2:40 horas, de Santo Domingo a Buenos Aires en 6:30 horas, Santo Domingo a Madrid en 6:50 horas, Santo Domingo Londres en 7:10 horas y Santo Domingo París en 7:20 horas.
MUNDO FEMENINO - 2016
DOS MOTORES ROLLS ROYCE... EL SEGUNDO JET EJECUTIVO MÁS RÁPIDO DEL MUNDO... MAS AMIGABLE AL MEDIO AMBIENTE...
Un moderno diseño alar que reduce la resistencia, el diseño aerodinámico de su fuselaje junto con sus poderosos motores le permiten al G650ER despegar en 6300 pies en condiciones de temperatura estándar y a máximo peso. Esto facilita operar desde aeropuertos más pequeños y menos congestionados que sus competidores, teniendo como resultado una experiencia de viaje aún más placentera. Pero las cosas buenas requieren no sólo dinero si no también tiempo y paciencia. Para que alguien pueda poder poner sus manos en esta preciosa aeronave deberá entrar en una lista de espera del fabricante de 3 años y disponer de la módica suma de 65 millones de dólares americanos. Su precio puede llegar a 70mm USD si se compra en el mercado libre en vez de al fabricante de forma directa. Todas estas cualidades, prestaciones y confort, hacen al Gulsftream G650ER uno de los jets corporativos más exclusivos, lujosos, deseados y eficientes que jamás hayan puesto sus alas al viento en la historia de la humanidad. Veamos qué tanto dura esto y qué otra compañía se atreve a aceptar el reto y elevar aún más las barra colocada por Gulfstream.
104
Sobre el Autor Amaury Pichardo Borrello es Piloto de Transporte de Línea Aérea e Instructor de Vuelo con más de 3000 horas de vuelo y más de 15 años de experiencia en la industria.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
T H E F I FT H I N T E R N ATION A L E X P OS I T I ON OF C ONT E MP OR A R Y A N D MODE R N A R T
22-25 SEPTEMBER 2016 OLGA ALBA Y DISTRICT & CO. Invitan a La Gran Semana del Arte Contemporáneo de la Ciudad de Chicago
INCLUYE: Acceso VIP a la Expo Visita Exclusiva Previa Apertura Cóctel Inaugural Diálogos y Asesoría con los más reconocidos Artistas, Galeristas y Curadores Participantes Estadía, Transporte y Boleto Aéreo
CONTACTO: olgalba74@gmail.com (809)696-9164 (829)686-1964 (809)683-2593
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
M U J E R D E S TAC A DA
CLAUDIA MORENO Odontóloga, Professional Dental Care y Koré Empire Desde muy temprana edad, Claudia Moreno se interesó por el área de la salud. Le encantaba ir al dentista, vigilar el proceso completo y asegurarse de que todo estuviera bien con sus dientes. Especializada en odontología estética — estudios que realizó en la facultad de Maringá en la ciudad de Sao Paulo, Brasil— su principal determinación es ser siempre una profesional íntegra y entregar a los pacientes que la consultan verdaderas soluciones a sus problemas bucales. Asegura que a pesar de que en nuestro país hay muchos odontólogos bien preparados, estos tienen ante sí el gran desafío que representa el creciente interés que tienen los pacientes por buscar la perfección. De hecho uno de los tratamientos estéticos más solicitados en su consulta es el de Diseño de Sonrisa, el cual conlleva una gran complejidad y no todos los pacientes califican para el mismo de forma inmediata. “Si el profesional no está realmente capacitado podemos provocar lágrimas en lugar de sonrisas” afirma.
M
“LO MÁS GRATIFICANTE DE LA ODONTOLOGÍA ES PODER DEVOLVERLE LA CAPACIDAD DE SONREÍR A QUIENES NO SE SENTÍAN CON LA SEGURIDAD DE HACERLO”
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
A Claudia le encanta viajar, conocer diferentes culturas y visitar a los amigos y colegas que tiene en casi todas partes del mundo. Sin embargo, su más fuerte pasión es su profesión, a la cual le dedica la mayor parte de su tiempo. Gracias a su espíritu soñador y de lucha ha logrado comprender que la vida tiene altas y bajas, pero que definitivamente, cuando se quiere, se puede. ¿Cómo considera el rol de la mujer actual en tu área de desempeño? Hoy en día la mujer ha logrado posicionarse en todas las áreas —salud, negocios, política, educación, etc.— desarrollándose cada día más, a pesar de que las responsabilidades propias de su género no cambien. Prueba de esto es que la mayor parte de los participantes del curso estética que imparto son mujeres.
107
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Dra. Claudia Moreno Especialista en Odontología Estética Professional Dental Care y Koré Empire
CARILLAS
TIPO LENTES DE CONTACTO UN BOOM EN ODONTOLOGÍA ESTÉTICA
“LA BELLEZA ESTA EN LO NATURAL” Profesional Dental Care Tel: 809.227.6232 Koré Empire Tel: 809.338.1003
108
Los avances tecnológicos de materiales y técnicas han proporcionado resultados muy naturales y con intervenciones cada vez más conservadoras, nuestros pacientes cada día son más exigentes cuando se trata de tratamientos estéticos. Hoy por hoy, existe un interés mayor —tanto en hombres como en mujeres— de obtener la Sonrisa Perfecta. Nuestra sociedad exige una buena apariencia física ya que el factor psicológico juega un papel fundamental en el desarrollo de cualquier actividad laboral o social. La sonrisa ideal está conformada por diferentes parámetros que deben ser respetados para lograr resultados óptimos ya que ésta es percibida como armoniosa cuando las líneas, proporciones y estructuras están en equilibrio visible entre sí; pues el mayor impacto cuando dos personas interactúan está en la sonrisa y es una de las expresiones faciales más importante del ser humano.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
para cada caso. Hoy en día, se realizan muchos Diseños de Sonrisa con resinas compuestas, si bien es cierto que la resina compuesta es un material que posee características que permiten realizar un buen trabajo, su mayor desventaja radica en la inestabilidad del color y durabilidad. Sin embargo, la porcelana es un material que reúne características ópticas, estabilidad de color y durabilidad del tratamiento lo que hace que sea el material de elección de nuestros pacientes.
CUIDADO!! PODEMOS PROVOCAR LAGRIMAS EN LUGAR DE SONRISAS!!
¿EN QUÉ CONSISTEN LAS CARILLAS TIPO LENTES DE CONTACTO?
Son finas láminas de porcelana que van desde 0.1 a 0.7 mm de espesor, sobre la estructura dental, con mínimo o ningún desgaste, preservando el tejido dentario, con ellos biológicamente va a tener un mayor comportamiento y mayor durabilidad. Modifican la forma, posición y color, conformando el perfil estético de la sonrisa ideal. En la mayoría de los casos no precisa anestesia. Cabe destacar la importancia de realizar un correcto análisis facial, dentolabial, gingival y dental; de esto va a depender el éxito del tratamiento, pues no todos tenemos la misma forma y color en los dientes, no podemos regirnos por un mismo patrón para todos los pacientes. Es importante saber que los dientes naturales no son monocromáticos, por tanto un diente totalmente blanco, y sin textura superficial, no entra en los parámetros estéticos ya que los dientes naturales poseen una degradación de color y translucidez, y en cada individuo tienen características diferentes. Desde hace unos años, existe un interés mayor en buscar la sonrisa perfecta. Al momento de realizar un Diseño de Sonrisa, es importante tomar en cuenta el material ideal
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Si no hay un análisis previo y responsable de la estructura de los dientes del paciente —y una valoración de los tejidos adyacentes por parte de un especialista calificado— una persona puede pasar de tener unos dientes naturales a una sonrisa completamente artificial. Existen otras alternativas para lograr estética, como el Blanqueamiento Dental, el cual es uno de los tratamientos más solicitados en la consulta y menos invasivos. Sin embargo, este procedimiento está limitado a modificar el color en los dientes. En pacientes fumadores y tomadores de café y vino, los resultados tienen mayor éxito. Para lograr un resultado óptimo en este tipo de tratamiento, debe usarse una técnica combinada que consiste en la realización de varias sesiones de consultorio, seguidas de ambulatorias por medio de férulas que facilitan la continuidad del tratamiento en casa, para así obtener unos resultados permanentes; es necesario se realicen estas técnicas combinadas.
A LA HORA DE ELEGIR CUALQUIER TRATAMIENTO DENTAL ESTÉTICO, SE DEBE TENER EN CUENTA QUE LOS MISMOS DEBEN SER REALIZADOS POR UN ESPECIALISTA CAPACITADO QUE GARANTICE EL ÉXITO DEL TRATAMIENTO.
109
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
M U J E R D E S TAC A DA
MARÍA DEL PILAR BELLAPART
M
110
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
M
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
“LA MEJOR PARTE DE MI TRABAJO ES ESCUCHAR A UN CLIENTE SATISFECHO PORQUE SUS NECESIDADES DE TRANSPORTACIÓN HAN SIDO CUBIERTAS DE MANERA PROFESIONAL” VP Ejecutiva, Honda Rent Car María del Pilar Bellapart creció admirando el incansable trabajo de sus padres en la empresa familiar; de hecho, afirma que su gran pasión por los números surgió precisamente mientras veía a su madre afanar con la contabilidad de la empresa. Así fue como decidió formarse en las áreas de administración y mercadeo. Sin embargo, antes de integrarse activamente al negocio familiar, Maripili se enfocó en conseguir experiencia financiera en otras instituciones como el Grupo Financiero Nacional y el Banco Nacional de la Vivienda.
Leal, alegre y transparente, Mari Pili sueña con un mundo de oportunidades para todos, donde cada quien tenga el escenario ideal para desarrollar sus habilidades y lograr sus objetivos. Su mayor inspiración la encuentra en su familia —principalmente en sus hijas y su padre— de quienes recibe las fuerzas que la impulsan a iniciar cada día con la certeza de que todo va a estar bien. ¿Cuál es el mayor desafío de la mujer actual? La mujer lleva una pesada carga en nuestra sociedad. Tiene ante sí el gran desafío de realizar los importantes roles de madre, ama de casa y profesional. De su tradicional rol como administradora del hogar ha pasado a prepararse académicamente y ha asumido altas posiciones de dirección y liderazgo. A pesar de que se ha avanzando mucho en tema, aún nos queda mucho por hacer para lograr esa anhelada igualdad.
Desde el 1988 se desempeña como VP Ejecutiva de Honda Rent Car y dedica sus días a alcanzar los objetivos planeados a través de la coordinación y supervisión de estrategias, conjuntamente con el equipo directivo. Consciente de que administrar empresas en países como el nuestro es un gran reto, Mari Pili apuesta a la creación de estrategias firmes que mantengan la rentabilidad del negocio.
“LAS FÓRMULAS MÁGICAS NO EXISTEN. PARA ADMINISTRAR EFECTIVAMENTE SE REQUIERE CONOCER TODAS LAS ÁREAS, PLANTEARSE OBJETIVOS Y E IR TRAS ELLOS A BASE DE CONSTANCIA Y TRABAJO DURO” Ha aprendido que el trabajo duro apremia y que cada uno de los departamentos de una empresa son igualmente importantes y deben interactuar para lograr metas conjuntas. Su mayor recomendación para las generaciones que van subiendo es que trabajen siempre apegados a la ética profesional, manteniéndose actualizados en las nuevas tendencias de su profesión y superándose siempre a sí mismos.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
111
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
UNA CAMPAÑA DE APOYO A LA LACTANCIA MATERNA BASADA EN TESTIMONIOS QUE MOTIVAN E INSPIRAN. Laura Castellanos y Rodolfo Pérez Sobrino (abogada y comunicadora, y empresario)
Las estadísticas de la lactancia materna en nuestro país son penosamente bajas. De acuerdo a la encuesta Enhogar 2014, apenas un 4.7% de los bebés reciben leche materna de forma exclusiva durante los primeros seis meses. En contraste, un 72.4% de los bebés nacidos en clínicas privadas recibe fórmula como primer alimento. Como si fuera poco, de acuerdo a la ENDESA 2013, el tiempo promedio de la duración de la lactancia materna exclusiva en las madres que empiezan a lactar es de apenas 1.1 meses.
A pesar de los esfuerzo de difusión de esos beneficios e incluso a pesar de la existencia de una ley de promoción de lactancia en el país, las estadísticas han seguido decreciendo. Con esa preocupación, un grupo de madres profesionales se han unido para tratar de generar un cambio desde sus propias experiencias. Así nace “Alimento de Amor”, una campaña de promoción de la lactancia, protagonizada por casi 40 madres dominicanas que relatan sus experiencias personales con la lactancia.
Los datos anteriores contrastan con los ampliamente difundidos beneficios que ofrece la lactancia materna tanto para los bebés como para las madres lactantes. Existe amplia evidencia científica que no deja espacio a duda respecto a la superioridad de la leche materna respecto a los sucedáneos de la misma (fórmulas). Desde una reducción en la incidencia de la obesidad, diabetes y muchas otras condiciones, hasta mayores niveles de inteligencia, el espectro de las ventajas resulta extremadamente amplio. Y ni hablar de un beneficio que por sí solo debería representar toda la diferencia en un país de bajo ingresos familiares como el nuestro: la leche materna es gratis, en contraposición con las costosas fórmulas.
Como explica Laura Castellanos, creadora de la campaña, los objetivos de Alimento de amor son múltiples: “queremos motivar e inspirar. Sí, la evidencia científica es abrumadora a favor de la lactancia materna, pero eso es información fría. Queremos que el mensaje de la lactancia llegue desde lo que realmente es: una experiencia emotiva, de profunda vinculación con el bebé y que genera muchísima satisfacción en la madre. La campaña no se trata de un discurso científico. Por el contrario, se trata de una serie de testimonios auténticos, espontáneos, cargados de nostalgia y emotividad, de dolor, dificultad, orgullo; del alivio por los miedos e inseguridades superados y de la alegría de las metas alcanzadas. Somos madres que compartimos nuestros errores y éxitos con
112
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
Anya del Toro (periodista de investigación en NCDN)
Diana Lora y Marel Alemany (periodista y cantautor)
Anna Newman y Panky Saviñón (financiera y cantante/actor)
Crystal Fiallo (abogada)
MUNDO FEMENINO - 2016
nuestras respectivas etapas de lactancia, que en medio de tantas diferencias, coincidimos todas en que han sido de lo mejor de ser madres. La campaña busca presentar una faceta totalmente renovada de la lactancia. Con las imágenes claras, familiares y alegres, queda reflejado el compromiso de mujeres jóvenes, modernas y profesionales que derrumban los muchos prejuicios que visualizan la lactancia como una práctica anticuada y destructora del cuerpo femenino. Los testimonios de las madres, todas madres activas y exitosas en sus respectivos ámbitos, aniquilan las ideas de incompatibilidad de la lactancia con la mujer actual, que combina la vida familiar con la laboral. En medio de tantas influencias banales del mundo actual, la campaña nos envía mensajes de compromiso, valores familiares, unión de pareja, entrega y de maternidad responsable. Y claro, las madres lactantes no dudaron tampoco en aparecer en la campaña amamantando a sus hijos, contribuyendo de esa forma a la tan necesaria normalización de la lactancia en nuestro país. “Alimento de Amor” cuenta con el respaldo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), así como del
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Dominic Fuentes y Tommy Galán (comunicadora y político/Senador de la República).
Ana Laura Pérez Sobrino (editora de la revista District & Co. Report)
Faride Raful (abogada, comunicadora, Diputada electa por el DN)
Felivia Mejía (periodista, coeditora Revista Forbes)
Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social y la Comisión Nacional de Lactancia de la República Dominicana. Pero su real aporte está en haber podido exponer a más de 40 madres y mujeres extraordinarias por sus condiciones personales y profesionales. Con su integración a la campaña, estas madres lanzan un mensaje contundente de que son mujeres fuertes, emprendedoras y madres abnegadas, pero que a su vez han vivido en toda su intensidad la experiencia de lactar de forma exclusiva a sus hijos por tiempos variados. La campaña ha reinventado igualmente las vías a través de las cuales la lactancia ha sido promovida en el país y la ha colocado en la agenda política, logrando que haya sido tema de primera plana en los principales periódicos y revistas. Al introducir nuevas voceras a la promoción de la lactancia, el alcance del mensaje se ha multiplicado de forma extraordinaria, con auténticas “influencers” dedicando su tiempo y esfuerzo a una causa que necesitaba nuevos aires. Algunos han afirmado incluso que ahora parecería que la lactancia se ha puesto de moda. Ojalá sea así y que finalmente reasumamos un aspecto tan natural que reconfirma la maravillosa y milagrosa perfección del cuerpo de una madre.
113
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
M U J E R D E S TAC A DA
HIEDY PANIAGUA FELIZ Profesional y Madre Fit Hace ya 7 años que Hiedy Paniagua descubrió su verdadera pasión, el Fitness. Todo se inició como una simple apuesta a un estilo de vida más saludable, pero rápidamente se convirtió en parte de su identidad. Luego de varias certificaciones, sus entrenamientos se tornaron más profesionales, al punto que llegó a ser imagen de marcas deportivas. Madre, esposa y con más de 15 años de experiencia como profesional del Mercadeo, Hiedy balancea sus días entre su hogar, sus labores como Gerente de Marketing del Grupo Bonanza y sus proyectos personales.
“HE APRENDIDO LA IMPORTANCIA DE AMAR LO HACEMOS. ESTE MUNDO NECESITA PERSONAS QUE AMEN AQUELLO A LO QUE SE DEDICAN” Se autodefine como soñadora y atrevida, cualidades que le han servido para el lanzamiento de un transformador proyecto que lleva por nombre #UnMejorYo, el cual consiste en una atinada propuesta de retos encaminados a mejorar nuestros hábitos y convertirnos en la mejor versión posible de nosotros mismos. El concepto nace de las experiencias de vida de Hiedy y de la necesidad de cambiar sus propios hábitos y ayudar a los demás a hacer lo mismo, de hecho, está dirigido a cualquier persona —mujeres, hombres, adolescentes—. Fundamentado en tres pilares básicos #Motivación #Ejercicios #Nutrición, y apoyado en la plataforma digital de las redes sociales, el proyecto lanzó su primer reto el pasado mes de Febrero 2016 y fue todo un éxito. Muchas fueron las personas que pudieron ver cambios positivos en sus vidas. 114
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
M
M
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
“MI OBJETIVO ES LOGRAR COMUNICAR, DE FORMA CORRECTA, TODO AQUELLO QUE ME HA AYUDADO A CRECER, TANTO EN EL ASPECTO PROFESIONAL COMO PERSONAL” La próxima versión del reto #UnMejorYo inicia en Agosto 2016 y estará cargado de información valiosa que durante 15 días Hiedy estará compartiendo con su público. El medio official será la pagina www.HiedyHolafit.com y sus redes @ HiedyPaniagua @Holafit @gettingfitrd pero también estará en las redes y medios. ¿Cómo nace #UnMejorYo? Durante años estuve realizando ejercicios y dietas de manera incorrecta. No fue sino hasta que decidí hacer un sacrificio y contratar un entrenador personal que esto cambió. Estoy consciente de que no todos podemos hacer una inversión así, por lo que me sentí en el compromiso de compartir eso que me tomó años aprender y aplicar en mi vida. ¿Cómo consideras el rol de la mujer actual en tu área de desempeño? Definitivamente este es el momento de la mujer destacarse! Gracias a su disciplina y capacidad de multitasking, la mujer se está empoderando en todas las áreas.
PILARES DE #UNMEJORYO @gettingfitrd #MOTIVACIÓN Trabajando la voluntad de esforzarnos y despertando el interés para alcanzar metas. #NUTRICIÓN Informando sobre las mejores opciones alimenticias, ideas y tips. Uno de los mayores retos para las personas que quieren llevar una vida saludable es lograr identificar qué tipo de alimentos consumir. #EJERCICIOS Presentando rutinas sencillas que se pueden realizar donde quiera, sin mayor complicación o equipos; y demostrando así que incluir actividad física constante en nuestras vidas no es tan complicado. ADEMÁS, HIEDY ESTARÁ COMPARTIENDO ÚTILES CONSEJOS ESTRUCTURADOS DE UNA FORMA SENCILLA PARA QUE AL COMPARTIRLOS TODO EL MUNDO LOS PUEDA ENTENDER Y LOS PUEDA IMPLEMENTAR. NO SE REQUIERE DE ALIMENTOS COSTOSOS PARA LA PREPARACIÓN DE LAS COMIDAS, NI DE MAQUINARIAS ESPECIFICAS PARA LOS EJERCICIOS.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
115
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
CONSTRUYENDO MASA MUSCULAR Por El Body Shop
CONSEJOS GENERALES PARA CONSTRUIR Y MANTENER MÚSCULOS. La fórmula para cumplir todas nuestras metas físicas siempre ha sido y será una BUENA alimentación + DESCANSO + un BUEN plan de entrenamiento. Esto varía mucho de persona a persona, pero en general podemos tener en cuenta lo siguiente:
La hipertrofia —o aumento de la masa muscular— depende mucho de tres factores: frecuencia, volumen y tiempo bajo tensión. Esto quiere decir, la cantidad de veces a la semana que entrenas un grupo muscular, cuántas series y repeticiones haces por ejercicio y cuánto tiempo toma completar cada repetición y cada serie. La hipertrofia debe entrenarse alrededor de un 65-75% de la capacidad de carga máxima. Esto varía entre personas, pero es un parámetro promedio.
116
La construcción de masa muscular conlleva gastos a nivel bioquímicos, por lo que se debe comer de manera adecuada. Esto quiere decir que el cuerpo necesita combustible para cumplir con todas sus funciones naturales, actividades diarias —trabajo, imprevistos, etc.— y nivel de actividad física programada. La construcción de músculo ocurre en la casa cuando comemos y dormimos. Descansar bien es una necesidad,
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
sea cual sea nuestra meta: aumentar la masa muscular, mantener la figura e incluso bajar de peso. Hay que entender que entrenar es un estrés al cuerpo. El cuerpo no sabe diferenciar entre fuentes de estrés o si los mismos son positivos o negativos. Idealmente, el entrenamiento debe centrarse alrededor de una buena rutina de pesas y no exceder los 45 a 60 minutos. Estos nos permite estimular una respuesta adecuada de nuestro organismo, mientras nos asegura que no nos estamos sobrepasando. El cardiovascular es un buen aliado a la salud y la pérdida de grasa.. Los días que se entrene con pesas, no deberían ser acompañados de sesiones extensas de cardiovasculares, ya que los mismos van en detrimento de la construcción de masa muscular. A lo sumo, dejar el cardiovascular para luego de la rutina de pesas y que el mismo no exceda 20 minutos a una intensidad suave-moderada. Para optimizar la quema de grasa sin comprometer la masa muscular, incorporar trabajo de intervalos de alta intensidad sin exceder los 20 minutos de duración.
Res
Salmón
Pollo
Camaron
Queso
Huevo
Almendra
Legumbre
Yogurt
Huevo Frito
Bacon
Carne
GUÍA DE NUTRICIÓN PARA LA CONSTRUCCIÓN DE MÚSCULOS. Para construir músculo es importante mantener una buena ingesta proteica de alimentos de fuente animal: carnes magras, huevos, productos lácteos (según tolerancia). El rango de consumo debe ser de 0.8 a 1.2 gramos por libra de peso corporal. Se debe consumir un rango mínimo de 20 gramos de proteína por comida y comer aproximadamente 4-5 comidas al día para repartir el consumo proteico total. No se debe exceder un período de 4 horas entre comidas para mantener la síntesis proteica en rangos adecuados para construcción de masa muscular. Los carbohidratos son necesarios para la construcción de masa muscular. La cantidad varía mucho de la meta y el metabolismo —para eso aconsejamos que se vea a un experto en la materia— pero algunas recomendaciones generales que ayudan son :Consumir los mismos con una buena fuente de proteína magra. Consumir carbohidratos complejos antes del entrenamiento (aproximadamente una hora antes) y simples luego del mismo. Las grasas son esenciales para nuestro funcionamiento y aportan a la recuperación. Es bueno mantener el consumo
de grasas de fuentes saludables (grasas animales, aceite de coco y oliva crudo, aguacate) en las demás comidas que no sean nuestro pre y pos entrenamiento.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
117
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
¿Cuáles son los ejercicios más efectivos en la construcción de músculos? En términos generales, está establecido que los movimientos que generan mayor respuesta de nuestro organismo — en términos de construcción— son los levantamientos complejos, multi-articulares, que trabajan varios grupos musculares: las sentadillas, los jalones, los empujes o prensas y las cargadas. Todos con sus distintas variaciones. ¿ En cuánto tiempo se pueden ver resultados? Esto algo que no se puede decir a simple vista. Lo importante aquí es resaltar que cualquier objetivo que tengamos toma TIEMPO. Hay que dedicarse y aplicarse para poder obtener buenos resultados. El tiempo que nos tome va a ser DIRECTAMENTE PROPORCIONAL al esfuerzo que pongamos. ¿Es posible perder la figura femenina cuando se entrena para construir músculos? No hay manera de que una mujer que levante pesas a un nivel cotidiano pierda su figura femenina. Es cuestión de hormonas, y las mujeres simplemente no tenemos el perfil para obtener musculatura como los hombres. Aquellas que hayan perdido su figura se debe a que han utilizado ayudas farmacológicas. Las atletas de alto rendimiento, quienes pasan su vida joven completa bajo entrenamientos arduos, desarrollan cierto grado de musculatura, pero no llega a opacar su figura.
¿ Son completamente necesarios los suplementos? Debido a las deficiencias en nuestra alimentación hoy en día, y al estilo de vida rápido que llevamos, algunos suplementos básicos a considerar, sin riesgo de efectos secundarios, son los siguientes: Una proteína de suero de leche aislada, un omega 3, un multivitaminico + minerales. Las dosis específicas varían de acuerdo a cada persona, su peso, altura y meta. ¿Cuál es la importancia de los estiramientos en la construcción de músculos? Los estiramientos nos ayudan directa e indirectamente en la construcción de masa muscular. Directamente ayudan a la movilización de la fatiga y el alargamiento del musculo, lo cual aporta a la recuperación y nos permite entrenar más y mejor. Indirectamente nos permiten mantener y aumentar el rango de movimiento de nuestros músculos y articulaciones, lo que nos permite optimizar nuestro entrenamiento con mayor estimulación al sistema. Además, nos ayudan a minimizar el riesgo y/o mantenernos libre de lesiones.
118
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
CLUB BODY SHOP APP HORARIOS DE CLASES • RETOS • OFERTAS EXCLUSIVAS • REGISTRO DE EJERCICIOS • MÁS
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
DARING TO WRITE Entrevista a la Escritora Erika M. Martínez Por: Sheilly Núñez
Todo gran descubrimiento, empresa o cambio que ha experimentado el mundo ha sido fruto de una mente solitaria que en el momento oportuno se hizo una pregunta trascendental. Hace muchos años una joven escritora domínicoamericana, actriz incipiente y gran amante de la lectura y la escritura, hurgó los estantes de las librerías y bibliotecas que frecuentaba, sin encontrar un libro en específico. Allí parada frente a los pensamientos perfectamente encolados y empastados de la mitad de los autores del mundo, se hizo esta pregunta: ¿Por qué no estaban en esos anaqueles los escritos de mujeres dominicanas?
“A MÍ ME ENCANTAN LOS LIBROS ASÍ QUE SIEMPRE LOS ESTOY COMPRANDO, ESPECIALMENTE LAS ANTOLOGÍAS. AL VIVIR EN CALIFORNIA, NUNCA ENCONTRABA LITERATURA DOMINICANA EN LAS LIBRERÍAS NI EN LAS BIBLIOTECAS. YO TENÍA ANTOLOGÍAS DE ESCRITORAS CUBANAS, PUERTORRIQUEÑAS, DE ESCRITORES HAITIANOS, MEXICANOS, PERO NUNCA DE DOMINICANAS.” – me expresó Erika Martínez tomando un café juntas en el 2008. Las personas que se atreven, estimados lectores, son aquellos extraordinarios seres que se fijan un objetivo retador y avanzan decididamente hacia él. En esta entrevista, les presento a Erika Martínez, desde la primera vez que la vi, supe al instante que era una mujer atrevida que no iba a rendirse ante nada para lograr colocar el libro que faltaba en los anaqueles, y ese libro es: Daring to Write, una Antología de escritoras dominicanas contemporáneas. Una obra de compilación depurada y cuidada como la más exquisita muestra de arte.
120
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
SN: ¿Por qué una antología de escritoras dominicanas? EM: He optado por centrarme en mujeres dominicanas
MUNDO FEMENINO - 2016
SN: ¿Cómo este libro es diferente de otras antologías que conoces? EM: De las antologías que he leído, muchas se enfocan
porque tras el divorcio de mis padres, fui criada por mi
sobre un tema en particular. Otras compilaciones se dedican
trabajando en factorías. A lo largo de mi vida tenía muchas
incluye ambos géneros. Esta antología además es atípica
madre y otras mujeres fuertes en mi familia que lucharon duro ganas de leer en los libros sobre las historias que había oído mientras cocinaba, limpiaba y cosía junto a mi madre, sin
una presencia masculina. Quería una contra-narrativa de las formas en que las mujeres son retratadas por los escritores hombres. Me interesaba entender qué significa ser una mujer dominicana en los Estados Unidos, así como en mi isla.
Las antologías de escritores latinos que había leído en la universidad se centran en autores de origen mexicano-
estadounidense, cubano-estadounidense y el puertorriqueñoestadounidense, sin embargo, la población dominicanaestadounidense estaba creciendo, convirtiéndose en la cuarta comunidad latina más grande de Estados Unidos. Y no me consideraba la única persona que tenía el deseo de ver nuestras vidas reflejadas en la literatura.
En el 2007 estuve almorzando con una de mis profesoras de la universidad, quien además fue mi asesora de tesis
en el programa de maestría, teníamos una gran amistad
y la consideraba mi mentora. Le dije que quería ir a Santo Domingo a estudiar literatura Dominicana ya que nunca tuve esa oportunidad. Ese día ella me sugirió editar una antología
de literatura. Casi se me calló el tenedor cuando me lo dijo porque me pareció una idea perfecta, y en el 2008 viajé a República Dominicana. Ese año, tomé una clase en la UASD
de “Autores Dominicanos”, el profesor asignó cuarenta y
ocho autores y sólo cuatro de ellos eran mujeres. Pero esto no se debía a la falta de escritoras, pues conocía muchas autoras dominicanas publicadas.
En la Feria Internacional del Libro 2009 en Santo Domingo, hice una presentación a los estudiantes jóvenes y señalé
que las razones de mi trabajo estaban por todas partes. Las mujeres en nuestro país ganan menos que sus homólogos masculinos y enfrentan el doble de la tasa de desempleo. El
mismo pabellón donde me encontraba presentando estaba adornado en todas las paredes con fotos de escritores dominicanos, fue fácil darse cuenta que estaban rodeados
a cuentos de ficción o ensayos, mientras que Daring to Write
porque incluye autoras de la República Dominicana y de la diáspora en los Estados Unidos.
SN: ¿Cuál fue el proceso para seleccionar a las escritoras y los trabajos que se publicaron? EM: Además de elegir cuentos y ensayos bien elaborados,
lo que me importaba sobre todo era encontrar escritura conmovedora. Quería que los cuentos tuvieran imágenes
que se sellarían en la mente del lector. Quería que el público siguiera oyendo la voz de las protagonistas de estas historias. Cuando llegué a Santo Domingo invité a las autoras a
participar a través de una solicitud de colaboración. Me llegaron más de 100 trabajos. Formé un comité de selección de cinco mujeres para que me ayudaran a elegir los mejores.
Además, leí libros de escritoras con carreras establecidas, y de esa manera seleccioné trabajos que abordaban temas diferentes. También seleccioné cuentos escritos en una clase de escritura que impartí con Frank Báez y Meg Petersen. Los
textos inéditos pasaron por un proceso de revisión extenso.
Incluso, pude dirigir un taller de revisión con 8 autoras. Esta parte del proceso fue muy gratificante porque formamos un
círculo de apoyo y creamos un ambiente diferente al que se encontraba en otros círculos literarios. Muchas de ellas aún se siguen reuniendo para darse retroalimentación.
SN: ¿Qué vamos a encontrar dentro de este libro? EM: El libro incluye trabajos de veinticinco escritoras
dominicanas y domínico-americanas. Algunas de las escritoras son bien conocidas, pero hay otras que no han
tenido publicación internacional hasta ahora. Para mí era importante darle oportunidad a todas las mujeres que están escribiendo actualmente. La calidad del trabajo era más importante que la carrera antecedente de la autora.
Las narrativas se encuentran agrupadas de modo que los
lectores puedan acercarse a ellas a través de cuatro diferentes
en su mayoría por retratos de hombres.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
121
REPORT
Erika M. Martínez
MUNDO FEMENINO - 2016
perspectiva de una mujer mayor divorciada
machismo, la infidelidad o la violencia influyen
casada y solo puede vivir el amor a través de
jóvenes.
desde muchos años que quisiera estar los cuentos. La próxima entrada empieza con
una niña de padres divorciados escuchando
un cuento de amor. De esa manera combiné los trabajos, prestándole atención al tema central y a los principios y a los desenlaces.
SN: ¿Siguiendo el nombre “Daring to Write”, qué cosas se atreven a escribir todas estas mujeres dominicanas? EM: Las mujeres dominicanas incluidas en
en la perspectiva y el desarrollo de las mujeres
SN: ¿Por qué seleccionaste estas historias? EM: Todas las historias en la antología me han
marcado, por eso las seleccioné. Lo que me encanta es que hay muchas partes de la cultura dominicana reflejadas en estas páginas. Es evidente que no hay una mujer dominicana
típica. Al enfocarse en lo específico, estas escritoras han logrado que yo, como lectora,
esta antología se atreven a escribir la verdad.
sienta lo universal. Entiendo un poco mejor lo
un ensayo, reflejan la realidad de las mujeres
un hijo, el luchar por un sueño y realizarlo.
tenía muchas preguntas: ¿Cómo fue que estas
SN: ¿Cuál es el principal reto, que entiendes tú, enfrentan las mujeres escritoras? EM: Encontrar el tiempo para escribir. Las
No importa si han escrito un cuento ficticio o
que es el amor, el querer proveer lo mejor para
dominicanas. Al principio de este proyecto, yo mujeres supieron que querían ser escritoras?, Foto por: Michael Santiago
¿cómo decidieron perseguir esta profesión?... Creo que por eso quería realzar los ensayos
temas: el amor, la identidad, el género y la
y cuentos que se enfocaban sobre el proceso
cuentos y ensayos son complejos, abordando
Williams me envió su ensayo, tenía el título,
la República Dominicana se intercalan con
journalists don’t serve their communities by
migración. A pesar de esta agrupación, los
de la escritura. Cuando Juleyka Lantigua-
varios temas a la vez. Los trabajos escritos en
“Daring to Write about Our Secrets: Latino
los trabajos escritos en los Estados Unidos
failing to probe for stories.”
vuelta entre los dos países.
Me parecía un título muy largo, pero me
para que los lectores puedan viajar de ida y
SN: ¿Hay un tema o hilo conductor en la secuencia de historias? EM: Cada sección tiene un título derivado de uno de los cuentos o de los ensayos dentro
de esa sección. Y ese título ayuda al lector, le sirve como guía. Dividir los trabajos en estas
secciones fue uno de los grandes desafíos que tuve para terminar la antología. Cambié el orden más de cinco veces. La agrupación actual pretende que los lectores puedan ver un tema desde varios puntos de vista, y a
través de ficción y de ensayos. Por ejemplo,
en la primera sección, titulada “The People Who Love Me” empezamos con un ensayo
de Angie Cruz que explora el matrimonio de un hombre de treinta y dos años que se casa con una jovencita de quince años. El cuento
siguiente es ficticio pero es relatado por una esposa que se casó muy joven. El tercer cuento cambia el punto de vista—tenemos la
122
gustaba.
Empecé
a
considerarlo
mujeres en una relación se encuentran dedicándole mucho tiempo a la pareja o a sus
hijos. Aún si una mujer es soltera, se preocupa por sus padres. Siempre está atenta a la
familia, cuidando a sus seres queridos y se le hace difícil apartar tiempo para la escritura
para
el título de la compilación. Sin embargo, para ponérselo al libro, el título tenía que ser abreviado: “Daring to Write” ya que no todas las autoras revelaban secretos.
Posteriormente Juleyka cambió el título de su ensayo por: “On Being a (Latina) Journalist.”
Pensé que iba a tener que seguir buscando un nuevo título para el libro, pero entré esa semana a un restaurante donde tenían una
cita de Séneca: “It is not because things are difficult that we do not dare, it is because we
do not dare that they are difficult.” (No es porque las cosas sean difíciles que no nos
atrevemos, es porque no nos atrevemos que son difíciles). Tomé ese encuentro como una señal de que debía usar el título “Daring to Write.” Para escribir, las autoras incluidas en esta antología tuvieron que atreverse a enfrentar la verdad y reflejarla al público.
Sus cuentos y ensayos exploran cómo el
creativa, que casi nunca paga, porque tiene que trabajar, y las mujeres suelen ganar menos que los hombres, por tanto no puede ahorrar suficiente dinero para tomarse unos días libres
para escribir. El sueldo inferior también la limita
en términos de publicación, ya que en Santo Domingo muchas autoras tienen que financiar su propia publicación.
“ERIKA NOS HA HECHO UN SERVICIO EXCEPCIONAL AL LEVANTAR LAS VOCES DOMINICANAS DE UNA FORMA QUE DA A LOS LECTORES LA OPORTUNIDAD DE AMPLIAR SUS PROPIOS CÍRCULOS Y ACCEDER A NUESTRA HUMANIDAD A TRAVÉS DEL ARTE QUE SE OFRECE AQUÍ”.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
SN: ¿Fue difícil vender tu idea y ver el libro publicado? EM: Fue muy difícil encontrar una editorial que
casado cinco veces y quiero reflejar como
la editorial University of Georgia Press. Parte
literarias.
empecé el proyecto, tuvimos una crisis
Me gustaría dar clases de escritura y ayudar
menos riesgos. Las editoriales que habían
autoras. Sueño con abrir una escuela de
querían este tipo de libro. Las que seguían
muy contenta si en el futuro tuviera esta
retrasadas y no podían adquirir otra antología.
escrito. Sé que uno nunca sabe cuantos
editoriales querían todos los derechos en
imaginaba que la antología iba a tomar 8
publicara el libro. Me tomó siete años encontrar de ese problema fue que en el 2008, cuando
nuestra relación ha sido afectada con esos cambios matrimoniales. Mientras tanto quiero
seguir publicando mis textos en revistas
económica y las editoriales decidieron tomar
a otras escritoras a realizar sus metas como
publicado antologías anteriormente, ya no
escritura creativa en Santo Domingo. Estaría
invirtiendo en estos proyectos estaban muy
escuela establecida y el libro sobre mi padre
Tuve tres ofertas de publicación pero las
años puede tomar un proyecto. Jamás me
todos los idiomas y no querían pagar nada. En
años.
publicar el libro por mí misma, pero finalmente
La tarea de escribir es mucho más
un momento pensaba que yo iba a tener que University of Georgia Press se interesó.
Sin embargo, un aspecto tanto o más difícil
que conseguir editorial, fue la traducción. Todas las editoriales que expresaban interés en el proyecto me decían que no tenían manera de pagar la traducción del libro.
Tuve que recaudar fondos yo misma, antes de que los sites de crowdfunding se hicieran
compleja de lo que parece, y hoy ocho años después, entendemos que cada segundo invertido en este libro, cumplía con un propósito más grande. En el prólogo escrito por Julia Álvarez nos dice:
populares. Les escribí un mensaje a todos mis
Erika soñaba con crear una antología
correr un maratón de 42 kilómetros y que me
leer cuando estuvo en el liceo y en
amigos y a mi familia diciéndoles que iba a
podían patrocinar por la carrera entera o por cada kilómetro que yo corriera. Así recaudé casi US$3,000. El resto del gasto lo pagué de mi bolsillo.
“Daring To Write” se puede comprar por Amazon, Barnes & Nobles, Indie Bound y en la página web de la editorial University of Georgia Press. Pueden leer citas de los trabajos incluidos en el libro en la página de Facebook: https:// www.facebook.com/daringtowrite/. A los que disfrutan Twitter, pueden seguir a la autora en: @Erikammwriter o visitando su página web www.erikammartinez.com
que fuera el libro que necesitaba la universidad. Y este es sin duda un libro que todos nosotros debemos leer hoy.
Todavía me falta preparar el libro para que se publique en español. Tengo trece cuentos y ensayos que necesitan ser traducidos del
inglés al español y otra vez tengo el mismo problema—una editorial está interesada en comprar los derechos para publicar el libro
Sheilly Núñez. Es una abogada, proyectista
dinero para pagar la traducción.
varios premios literarios. En el año 2004
SN: ¿Cuál será tu próximo atrevimiento? ¿Cómo ves a Erika Martínez en el futuro cercano?
del "Concurso de Cuento Joven de la Feria
Tengo un libro de poesía que quiero terminar.
Escritura Nacional (PEN). (Página web: www.
en la República Dominicana, pero no tienen el
También quiero escribir un libro explorando
y escritora dominicana. Ha obtenido
su libro: "Los Elementos" resultó ganador
Internacional del Libro de Santo Domingo". Actualmente es directora del Proyecto de
sheillynunez.com)
la relación que tengo con mi padre. El se ha
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
123
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Mujeres
QUE CAMBIAN EL MUNDO Tres de las diez mujeres reconocidas en la premiación organizada por el BHD León, resultaron ganadoras de esta segunda edición del evento.
“LA ENTREGA DEL PREMIO MUJERES QUE CAMBIAN EL MUNDO ES UN ESPACIO PARA QUE PODAMOS ENCONTRAR INSPIRACIÓN Y ESPERANZA EN ESTAS DIEZ HISTORIAS DE MUJERES QUE CON SUS BUENAS IDEAS SE ENTREGAN PARA LOGRAR UN CAMBIO POSITIVO EN SU COMUNIDAD O EN LA SOCIEDAD”. —Luis Molina Achécar, Presidente Del Banco Bhd León
124
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
El Banco BHD León entregó el Premio Mujeres que Cambian el Mundo, un reconocimiento a mujeres que desarrollan iniciativas que logran transformaciones positivas en la sociedad dominicana. El jurado del Premio otorgó el primer lugar a Ernestina Grullón, fundadora y directora en ejercicio, a sus 90 años de edad, del Centro de Educación Especial San Lorenzo, ubicado en un sector marginado de Los Mina, Santo Domingo. Las ganadoras del segundo lugar fueron Solange Soto Encarnación y María Isabel Balbuena de las provincias Santo Domingo y San Cristóbal, respectivamente. Además, otras siete finalistas fueron reconocidas, entre ellas: Luisa Suárez Núñez, Marike Runneboom de Peña, Marilí Gallardo de la Rosa, Milena de la Altagracia Cabrera, Petra María Suárez Suárez, Santa Teresa Aguilera Colón e Ylsa Margarita García Marte, a quienes se rindió una emotiva distinción. El Premio Mujeres que Cambian el Mundo forma parte de la Estrategia de Género Mujer através de la cual el Banco BHD León respalda y reconoce a la mujer en sus diferentes roles y principales retos sociales, lo que incluye velar por la equidad de género dentro de la propia institución, brindar propuestas de valor diferenciadas a las clientas y contribuir al empoderamiento de mujeres que cambian el mundo dominicano, con el propósito de apoyarlas en el logro de sus metas y buenas ideas.
“LA MUJER ES UN MOTOR IMPORTANTE EN LAS ECONOMÍAS DEL MUNDO Y ES POR ELLO QUE HEMOS QUERIDO REAFIRMAR NUESTRO COMPROMISO CON LA MUJER EN REPÚBLICA DOMINICANA” —Steven Puig, Gerente General del Banco BHD León.
“Ejecutar el Premio Mujeres que Cambian el Mundo es una experiencia de vida rica en valores y nos permite compartir con la sociedad buenas ideas que se están realizando para lograr el bien común” — Josefina Navarro, VP de Comunicación Corporativa y Responsabilidad Social del BHD León.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
125
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
ERNESTINA GRULLÓN PRIMER LUGAR - Iniciativa: Centro de Educación Especial San Lorenzo. - Provincia: Santo Domingo. Ernestina tiene 71 años de servicio como maestra, y quienes tienen la dicha de compartir con ella esta labor, dicen que el amor es el secreto de su gestión docente. A sus 90 años de edad, sus condiciones físicas son excepcionales y dirige con voluntad y pasión el Centro de Educación Especial San Lorenzo, una escuela que ella fundó hace 40 años y a la que asisten 610 niños y jóvenes especiales. En este centro, ubicado en un sector marginado de Los Mina, Ernestina acoge gratuitamente a niños y jóvenes con condiciones especiales, discapacidad mental y retraso en el aprendizaje, ofreciéndoles la oportunidad de alfabetizarse para que puedan regresar al sistema regular de educación o aprender un oficio con el que puedan insertarse como entes productivos en la sociedad. A la fecha, el Centro ha logrado beneficiar a más de 5,000 niños y jóvenes especiales y alrededor de 2,200 de ellos se han graduado. Ernestina es además presidenta de la Asociación de Técnicos, Profesores y Padres de Educación Especial y fue consultora de las Naciones Unidas en el área de retardo mental.
126
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
SOLANGE SOTO ENCARNACIÓN SEGUNDO LUGAR - Iniciativa: Servicio VIH-SIDA en el Hospital Infantil Robert Reid Cabral. - Provincia: Santo Domingo. Solange es pionera en el país en el tema de VIH-SIDA pediátrico. Ha dedicado 28 años de su vida profesional al cuidado, tratamiento y seguimiento de niños diagnosticados con VIH-SIDA al momento de su nacimiento por contagio de la madre. Ella es médica pediatra, encargada del Servicio VIH-SIDA en el Hospital Infantil Robert Reid Cabral. Ha gestionado y participado activamente en el entrenamiento a nivel nacional de pediatras que tratan estos pacientes, y además inició en el país el uso de medicamentos antirretrovirales en niños, con donaciones de intermediarios. Solange hace un trabajo admirable en el campo de la medicina social. Su amor por los niños con VIH positivo no solo se manifiesta en su entrega a sus pacientes —a quienes cuida, valora y respeta— sino también en su afán por aprender sobre esta enfermedad para poder brindar la asistencia médica adecuada. En su trayectoria, Solange ha atendido alrededor de 3,000 casos de niños con VIH y posee varias publicaciones en temas de SIDA pediátrico y administración de medicamentos antirretrovirales. Su vida son estos pacientes.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
127
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
MARÍA ISABEL BALBUENA SEGUNDO LUGAR - Iniciativa: Federación de Caficultores de la Región Sur (FEDECARES). - Provincia: San Cristóbal.
María Isabel es la presidenta de la Asociación Dominicana de Mujeres en Café y encargada de la comercialización en la Federación de Caficultores de la Región Sur (FEDECARES). Desde hace 9 años impulsa el mejoramiento de las condiciones de vida de mujeres marginadas mediante capacitación, promoción, comercialización y fortalecimiento empresarial al crear fondos rotarios. El modelo de comercialización de café que María Isabel promueve se sustenta en la producción de café cultivado y cosechado exclusivamente por mujeres en las comunidades de Polo, Los Cacaos, Hondo Valle y Elías Piña. Ella es la responsable de la colocación del primer lote de café de origen dominicano producido por mujeres en el mercado de Estados Unidos. Esta labor la ha convertido en una “gestora de sueños” ya que ha logrado transformar las realidades de muchas mujeres en el campo, liberándolas de la miseria y de la discriminación de género. María Isabel ama lo que hace y se ha convertido en un pilar para las comunidades de mujeres a las que les dio la oportunidad de administrar ellas mismas los recursos que producen.
128
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
VIVE en tu propia casa
• Préstamo Hipotecario con cuotas flexibles.
• Supercuenta en Pesos y Dólares para el ahorro del hogar.
• Asistencia BHD León Renovada.
Mujer Mujer Hogar Tú lo cambias todo Apostamos a ti con todo
Más información llamandonos al 809-243-5000 y bhdleon.com.do
• Tarjeta Mujer con asistencia hogar.
• Préstamos para remodelación o gastos en el hogar.
Ven con tus amigas
Y ganas puntos que puedes canjear por los servicios de tu preferencia #puntosdebelleza
SalĂłn Blossom Tel: 809-338-4403 Dir.: Plaza Las AmĂŠricas 1, local 17B. Piantini. Santo Domingo IG @blossomsalonrd IG: @blossomsalonrd
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
PARALLAX VALORES PUESTO DE BOLSA, S. A. PARVAL
Parallax Valores Puesto de Bolsa, S.A. (PARVAL) es una entidad organizada de conformidad con las leyes dominicanas, que tiene por objeto principal la intermediación de valores. Puede realizar además otras actividades conexas, tales como: asesoría financiera, reestructuraciones, fusiones, adquisiciones y cualquier otra actividad autorizada por la Superintendencia de Valores (SIV).
puesto de bolsa emisor en ser autorizado como alternativa de inversión para los Fondos de Pensiones por la Comisión Clasificadora de Riesgos y Límites de Inversión (CCRLI) mediante la resolución No. 86. Adicionalmente, en ese mismo año, fue el primer puesto estructurador de una emisión con modalidad de colocación en firme (Primera Emisión de Bonos Corporativos del Consorcio Remix, S. A.).
PARVAL ocupa una posición de liderazgo en el mercado, siendo uno de los puestos de bolsa más grandes en términos de activos y patrimonio. Cuenta con la condición de Creador de Mercado en el Programa del Ministerio de Hacienda, y se caracteriza por su significativa participación en las operaciones de Mercado Primario y Secundario.
PARVAL ofrece servicios de estructuración de instrumentos financieros, asesoría e intermediación en la compra y venta de instrumentos autorizados por la SIV, tales como: Bonos emitidos por el Gobierno Central (Ministerio de Hacienda); Certificados del Banco Central; Bonos Corporativos y otros títulos de oferta pública.
Es una empresa de capital local perteneciente al Grupo Rizek, el cual formó parte del Comité Fundador de la Bolsa de Valores en el país. Cuenta con la membresía de la Bolsa de Valores de la República Dominicana, S. A., inscrita bajo el No. PB-002.
También es emisor de bonos corporativos. Como tal, cuenta con una calificación de riesgo de BBB (dom) por Fitch Ratings Calificadora de Riesgos, la cual indica que se trata de una empresa de bajo riesgo crediticio.
Tras la promulgación de la Ley del Mercado de Valores (19-00), PARVAL se convirtió en el primer puesto de bolsa en ser autorizado por la Superintendencia de Valores con la licencia SVPB-001. En el 2008 fue el primero en contar con un Corredor de Valores autorizado (licencia SVCV-001). En el 2014, el Programa de Emisiones de Bonos Corporativos PARVAL SIVEM-080, fue el primer programa de un
Sus servicios sobresalen por su alta eficiencia, gran especialización y su capacidad para adaptarse a las necesidades de cada cliente. Su equipo se compone de expertos íntegros y confiables, con probada experiencia en el mercado, lo que les garantiza a sus clientes un análisis seguro y certero, ofreciéndoles soluciones acordes a su perfil de riesgo.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
131
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
PARTICIPACIÓN EN EL MERCADO Conforme al último informe emitido por Fitch Ratings de abril de 2016 tenemos que: “Durante 2015, PARVAL creó 338 cuentas nuevas de administración e incrementó en 22.4% los encargos de confianza, alcanzando con alrededor de DOP51,137 millones (38x el patrimonio) la segunda posición de mercado”
AMPLIACIÓN DE GAMA DE PRODUCTOS En los últimos años, PARVAL ha ampliado la gama de productos que ofrece. Hoy día cuenta con: Sell Buy Back, Mutuo a Vencimiento y Mutuo Mensual. Esto con el objetivo de proporcionar cada vez más alternativas de inversión que permitan construir un portafolio con componentes de corto y largo plazo para sus clientes.
CULTURA BURSÁTIL PARVAL está comprometido a incrementar el nivel de cultura bursátil en el país. Esto lo hace a través de artículos en revistas especializadas, participación en programas de radio, y patrocinio de seminarios, conferencias y ferias sobre temas relacionados al mercado.
132
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
EDEN ROC BEACH CLUB Boutique Suites & Beach Club
Eden Roc at Cap Cana, ya reconocido por el lujo, confort y fina hospitalidad, realizó una renovación multimillonaria del exclusivo Caletón Beach Club. Eden Roc Boutique Suites & Beach Club propiedad de Relais & Chateaux incluyó 5 millones de dólares en reformas a las instalaciones del Club de Playa, proyecto que se reveló el 1ero de diciembre 2015 y que finalizará en verano de 2016 para dar inicio a actividades con focos en la cocina experimental, confort, belleza y relajación.
134
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
El nuevo Eden Roc Beach Club presenta elementos de diseño naturales en armonía con la calidez y el encanto elegante que definen Eden Roc at Cap Cana. Muchos de los nuevos elementos son la piedra coralina, los techos de paja, maderas naturales y la caña brava, elementos originarios y muy característicos de la región, República Dominicana.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
135
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Eden Roc at Cap Cana Boutique Suites & Beach Club busca mostrar su clásica y contemporánea identidad a través del fino gusto por las exquisiteces culinarias. Por ello los reconocidos Chefs de la casa Relais & Châteaux han visitado el hotel para dar a conocer la alta cocina que se vive en Eden Roc. Lo que los lleva el 23 de Junio a un encuentro culinario pero esta vez en Ocean House, Rhode Island junto al Chef Jacob Jasinski quién promete platos creativos y sabores excepcionales junto al Chef de la casa Gianluca Re Fraschini.
136
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Por otro lado se han construido importantes alianzas con estrategas del turismo de lujo, en Estados Unidos con Lush Experiences y en el Reino Unido con Geoff Moss fundador de Elegant Resorts, con el propósito de afianzar lazos comerciales y atraer a visitantes con una visión amplia de cultura, gusto por la buena mesa y el descanso placentero. Eden Roc entra a ser parte de IAGTO International Association of Golf Tour Operators y este año es nominado al World Golf Awards, Dominican Republic Best Golf Hotel. Este armonioso complejo tiene mucho que ofrecer y lo invita a disfrutar de un eterno verano sumergido en el glamour europeo con encanto caribeño.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
137
CONCURSO RSF / CUAE GUADALUPE / DoCoMoMo • Concurso internacional MITUR: Centro de eventos Ruinas de San Francisco y entorno • CAUE Guadeloupe: Junta de planificación de arquitectura, urbanismo y medio ambiente de Guadalupe: obras recientes • Arquitectura Moderna en la República Dominicana: 4ta entrega: Tardomodernidad Dominicana @revistaaaa
SUSCRIPCIÓN Y VENTA • TEL. 809 687 8073
aaarevista.ventas@gmail.com • www.archivosdearquitecturaantillana.com
Archivos de Arquitectura Antillana
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
DOLCE ITALIA Ristorante Pizzeria Gelateria Liberato De Simone Desde 2010
Liberato De Simone nació en el mundo de la gastronomía. A la corta edad de 12 años ya había empezado a trabajar en restaurantes, luego se formó como Instructor de la Escuela de Pizzería de Italia, teniendo la oportunidad de dar clases en todo el Este de Europa; y llegó a convertirse, además, en un experto en helados. Cuando el destino lo trajo a nuestro país, ya contaba con más de 15 años de experiencia como dueño de un restaurante pizzería en Friuli-Venezia Giulia, en Monfalcone, Italia. Bastaron unas vacaciones en esta isla caribeña para que Liberato se animara a expandir sus horizontes y a invertir toda su experiencia europea en la más dulce de las propuestas de comida italiana. Así nace Dolce Italia Ristorante Pizzería Gelatería, que desde el 2010 nos ofrece una amplia variedad de sabores de helados artesanales, deliciosas y saludables opciones de comida italiana y, por supuesto, las más ricas pizza de estilo napolitano que se pueda encontrar en el país. Completamente decorada con piezas y equipos traídos directamente desde Italia, Dolce Italia ofrece un acogedor ambiente que se presta para el disfrute de toda la familia. Dolce Italia ha sido galardonada ya en varias ocasiones por la excelente calidad de su comida y su servicio. En el 2012, su helado de fresa quedó en 9no. lugar en el Concurso Coppa D’Oro realizado en el marco de la Mostra Internazionale del Gelato Artigianale de ese año. En el 2014 la Cámara de Comercio Dominico-Italiana le otorgó el reconocimiento Ospitalità Italiana que los acredita con el aval “Q” por ser un restaurante de comida sana con alimentos procedentes de Italia y fiel a la tradición gastronómica italiana. Más recientemente, Liberato fue reseñado en la prestigiosa revista italiana Pizza & Core, en la cual destacan un pizzero fuera de Italia cada cierto tiempo.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
139
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Liberato De Simone
¿Qué tipo de harina utilizas? Nuestras pizzas están confeccionadas con una harina especial para pizza que importamos nosotros mismos, se llama Pizza Verace. También utilizamos la harina VitaMill, 100% integral, altamente alcalinizada, rica en magnesio. Ambas pueden ser encontradas los locales de Dolce Italia. ¿Qué buscas en un restaurante cuando sales a comer fuera? Me gusta sentir el perfume de lo que estoy comiendo, sentir la frescura. Que no haya esa mezcla de sabores que no permite sentir el producto, eso no me gusta.
140
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
¿Cómo es la Pizza Napolitana? Si usted está comiendo una pizza finita, crujiente y sin borde, no está comiendo una pizza napolitana. La Pizza Napolitana es fragante, suave, y ligera. El borde es hueco como un panal de abejas. Está preparada con una masa que tiene ya 48 horas de descanso y ha sido elaborada sin levadura sino con una masa madre fermentada, “lievito naturale”.porque la pizza napolitana es asi, fragante, suave y ligera. Si usted se fija en el borde, prácticamente esta vacia. se llama albeare como el panal de abejas. eso significa ligereza. la masa se trabaja después de las 48 horas esta masa ya tiene 48 horas que esta descansando porque con livito naturale necesita mas tiempo porque la levadura es el tiempo, no la levadura en polvo o fresco que es forzada.
Pizza News School Fiel a su vocación de instructor, Liberato está promoviendo un curso de Pizzero Profesional avalado por el Pizza News School el cual representa en el país. Se trata de un curso de 40 horas a través del cual se enseñará la correcta elaboración de la Pizza Napolitana que, en la actualidad, está siendo propuesta para ser reconocida como Patrimonio de la Humanidad.
Novocentro - Av. Lope De Vega, Santo Domingo, Dominican Republic. Tel.: 809-540-7594 Facebook e Instagram: Dolce Italia
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
141
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
FILOMENA Meat & Share
UN RESTAURANTE CON NOMBRE DE MUJER
142
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Con frecuencia la gastronomía rinde tributo al género femenino dedicándole disimulados guiños en sus platos o en la decoración de sus espacios. Sin embargo, muchos van más allá y se aventuran a idear identidades completas en torno a sofisticados nombres femeninos. Tal es el caso de Filomena Meat & Share, una de las más recientes propuestas gastronómicas de nuestra ciudad, donde la cocina mediterránea, los cortes de carnes y la parrilla gourmet se hacen protagonistas de interesantes historias de sobremesa.
Haciendo gala del carácter y la elegancia impregnados en su nombre, Filomena cuenta con una decoración contemporánea lo suficientemente ecléctica como para fundir en un sólo espacio lo clásico y lo moderno. En su ambiente —que está inspirado en el estilo del famoso barrio neoyorkino de Tribeca— se destacan las lámparas de techo en forma de tuberías expuestas, el rústico piso de madera y la clara mantelería que contrasta con la calidez que le aportan los tonos rojos de algunas sillas, cojines y paredes.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
143
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
El acogedor espacio dispone de diferentes estaciones de mesas que responden a las variadas necesidades de los comensales: mesas redondas y cuadradas, mesas altas para 2 o 3 personas, y mesas de esquina que combinan amplios sillones con sillas y butacas para grupos más amplios. Asimismo, el área de barra, con sus sillas acolchadas, ofrece comodidad y deleite para aquellos que deseen tan solo un trago, un café o mientras esperan por su mesa. El toque tecnológico lo aportan las pantallas que permiten ofrecerle al cliente el disfrute de juegos deportivos, conciertos y otros entretenimientos. La especialidad de la casa —carne y parrilladas gourmet— se ve reflejada en los cuernos de las cabezas de alce que están colocados como elementos decorativos en algunas de las columnas del establecimiento. Filomena cuenta además con una coqueta terraza con amplios ventanales que permiten tanto vistas panorámicas del exterior como el disfrute de un espacio abierto pero climatizado.
144
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Filomena Meat & Share está ubicado en la calle Federico Geraldino esquina David Ben Gurion, en el primer nivel de la Plaza Stephanie del Sector de Piantini en Santo Domingo, D. N. Horario corrido lun-dom 12-12 (almuerzo, happy hour menu de tapas “la barra de filomena” en las tardes y cena). Tel: 809-540-8134 Instagram @filomenard Correo filomenarest@gmail.com Facebook/ google: filomena “meat & share”
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
145
D DISENO Interiores, Industrial, Moda & Estilisimo
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
MONSE LA JOVEN FIRMA DE ALTA COSTURA HA CREADO UN NUEVO CONCEPTO DE FEMINIDAD DONDE PRIMA UN ESTILO DE GLAMOUR RELAJADO Y SIN COMPLICACIONES. MONSE Maison representa una nueva fuerza en el Pret-A-Porter moderno. Dirigida por los diseñadores Fernando García y Laura Kim —antiguos discípulos de Oscar de la Renta— la firma propone creaciones con voz propia que han sido inspiradas en mujeres fuertes que se atreven a expresarse y saben apreciar lo inesperado. Con tan sólo tres colecciones, la marca ha logrado romper los esquemas con elegante frescura, convirtiendo deconstrucciones de prendas tradicionalmente masculinas en atrevidas y glamorosas piezas femeninas. Apostando a la feminidad y las proporciones arquitectónicas, Monse logra balancear sus estructurados cortes con propuestas ligeras y espontáneas que reflejan la naturaleza de la mujer en una paleta de vibrantes colores, unos textiles exquisitos y discretas terminaciones. El debut de la ya prestigiosa casa de diseño se produjo en la Semana de la Moda de Nueva York en septiembre de 2015 donde presentaron su colección Primavera-Verano 2016. En ella lograron descomponer y transformar —con meticulosa artesanía— una de las piezas más básicas de cualquier guardarropa: la camisa clásica, la cual fungió como punto de partida de unas propuestas apoyadas principalmente en la naturalidad y la sencillez.
148
“ESTA MUJER, NUESTRA MUSA, DEBE PODER VESTIRSE FÁCILMENTE CON NUESTRAS PIEZAS, COMO SI LE HUBIESE TOMADO TAN SÓLO 5 MINUTOS ESTAR LISTA”
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
MUNDO FEMENINO - 2016
149
REPORT
150
MUNDO FEMENINO - 2016
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Fernando y Laura buscaban aportar una sensación de sencillez y relajado glamour a toda la colección. “QUISIMOS QUE LAS PIEZAS DIERAN LA IMPRESIÓN DE QUE CON TAN SÓLO ABOTONARLAS SE ESTÁ LISTA. NOS INSPIRAMOS EN MUJERES REALES Y ACTUALES, DE ESAS QUE USAN JEANS, ZAPATOS BAJITOS Y QUE NO QUIEREN COMPLICARSE” afirmaron. Yendo más allá de aquel inicial coqueteo con la camisa clásica y siguiendo la tendencia deconstructiva de esa primera colección, la temporada de Otoño-Invierno 2016 de Monse se caracterizó por la propuesta de trajes inspirados en prendas de vestir masculinas. En esta ocasión, el reto fue lograr convertir cada una de las piezas en algo sexy para la mujer. Por su parte, su más reciente colección, Resort 17, le da continuidad a la esencia de Monse al enfocarse también en prendas masculinas diseñadas para mujer y se hace eco de esa deconstrucción insignia que ha caracterizado sus dos primeras colecciones introduciendo, en esta oportunidad, la gabardina kaki y las coloridas sedas como protagonistas de la pasarela. Inspirada en la una mezcla de siluetas militares y los típicos estampados de los pañuelos masculino, la propuesta incluye cinturones con hebilla, ceñidos perfiles enroscados y relajadas mangas con grandes puños. Son muchas ya las figuras públicas y celebridades que han apostado a monse, entre ellas podemos mencionar: amal clooney, sarah jessica parker, brie larson, selena gomez, tali lennox, sienna miller, january jones, alison brie, jaime king, sarah rutson, natalie massenet, cristina ehrlich and kate young. Y es que las colecciones de monse han sido descritas por los expertos como la mezcla perfecta entre lo atemporal y lo atrevido, calificándolas como matemáticamente perfectas y clásicamente bellas.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
151
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
FERNANDO GARCÍA La infancia de Fernando estuvo marcada por los frecuentes viajes entre la República Dominicana y el norte de España. Su inclinación hacia las artes creativas surgió a muy temprana edad y aquella pasión por dibujar hasta en las servilletas lo llevó a estudiar arquitectura en la prestigiosa universidad Notre Dame. Con la firme intención de dirigir hacia la moda su amor por el arte y la arquitectura —y habiendo terminado ya su carrera— Fernando aprovechó la primera oportunidad que tuvo de conocer a Oscar de la Renta para mostrarle algunos de sus trazos. De ese encuentro surgió la posibilidad de una pasantía que rápidamente se convirtió en una trayectoria de seis años durante los cuales Fernando logró perfeccionar sus habilidades de diseño y confección para eventualmente convertirse en el diseñador principal de la marca. Durante esos años, Fernando jugó un importante rol en la creación de algunos de los más icónicos trajes de noche de la colección de Oscar de la Renta.
152
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
LAURA KIM Guiada por el ojo crítico y la atención al detalle de su abuela — una retirada fabricante de textiles— Laura aprendió desde niña las nociones básicas de costura, patrones y dibujo. Procedente de Seúl, Corea del Sur, Laura se trasladó a la ciudad de Nueva York para estudiar en el Pratt Institute donde su talento fue prontamente reconocido con becas del Consejo de Diseñadores de Moda (CFDA) y el Fashion Group International. En calidad de estudiante de moda llegó a realizar pasantías en TSE Cashmere, Donna Karan y Oscar de la Renta. Este último quedó tan impresionado que le ofreció trabajo permanente en su firma. Durante doce años estuvo Laura trabajando como co-creadora de Oscar de la Renta, supervisando todos los aspectos del desarrollo de las colecciones y dirigiendo el estudio responsable del diseño de los tejidos, prêt-à-porter, prendas de punto y accesorios. Actualmente, Laura es reconocida como una valiosa fuerza de la industria del diseño y es altamente respetada por su progresiva estética de diseño.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
153
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
SPRING / SUMMER 2016 LOOKBOOK
154
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
La primera pieza de la colección Primavera Verano 2016 fue un vestido mini blanco en popelina de algodón que imitaba una camisa de gran tamaño ingeniosamente envuelta alrededor de los hombros. Su textura y fresca silueta le aportaban ese toque de encanto que toda pieza juvenil debe tener. Las demás piezas presentaron, en su mayoría, el mismo efecto anudado y envuelto. Vestidos de hombros descubiertos— a rayas y en azul satinado—, pantalones de pierna ancha y faldas asimétricas. Diseños casuales y elegantes a la vez.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
155
REPORT
156
MUNDO FEMENINO - 2016
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
MUNDO FEMENINO - 2016
157
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
FALL / WINTER 2016
El desfile de la colección Otoño Invierno 2016 abrió con una blusa a rayas metida en un pantalón marinero y continuó con todo un choque de telas, desde sedas a rayas hasta terciopelos rosados y tafetas laminadas. La pasarela estuvo marcada por propuestas inspiradas en camiseros, cortes magistrales y la combinación de telas.
158
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
LOOKBOOK
Entre las piezas más destacadas estaba un vestido de un hombro en terciopelo rosado con una manga aglobada alrededor de la muñeca; el brilloso abrigo de lana que cubría un vestido a rayas; el smoking negro de hombros descubiertos con revestimiento expuesto; y los vestidos a rayas, en gris y rosa.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
159
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
FALL / WINTER 2016
Destacaron además los ruedos aglobados en tafeta laminada; el vestido en muaré rosa con recortes laterales y cubierto por una gran capa negra laminada; así como los forros expuestos de seda rayada, los vestidos asimétricos, las faldas de globo y los drapeados abotonados.
160
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
LOOKBOOK
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
161
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
RESORT 2017 LOOKBOOK
162
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
MUNDO FEMENINO - 2016
163
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
RESORT 2017 LOOKBOOK
164
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
MUNDO FEMENINO - 2016
165
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
M U J E R D E S TAC A DA
ZORAIDA GARCÍA CAMACHO
166
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
M
MUNDO FEMENINO - 2016
“ADMIRO MUCHO A MI PAPÁ. ES UN TRABAJADOR INCANSABLE QUE HA DEDICADO SU VIDA A ECHAR HACIA DELANTE SU TRABAJO Y SU FAMILIA, SIEMPRE CON UNA ACTITUD POSITIVA. ES JUSTO, HONESTO Y HA LOGRADO INCULCAR ESOS MISMOS VALORES EN NOSOTROS”
Baccessory Zoraida se desempeña como Gerente General de Baccessory, empresa que fundó junto a su padre hace ya 20 años cuando a penas se había graduado de la universidad. Desde un principio su padre le dio la oportunidad de dirigir el proyecto, a pesar de su limitada experiencia laboral en aquel momento.
“Admiro mucho a mi Papá. Es un trabajador incansable que ha dedicado su vida a echar hacia delante su trabajo y su familia, siempre con una actitud positiva. Es justo, honesto y ha logrado inculcar esos mismos valores en nosotros” Su pasión por el mercadeo —carrera que estudio en Unibe y que complementó con una maestría en Comportamiento del Consumidor en San Francisco, California— le ha permitido disfrutar de manera especial los últimos cinco años en los que se ha dedicado más directamente a temas relacionados a esa área. Una de sus mayores satisfacciones ha sido lograr posicionar Baccessory como la mejor opción del mercado en lo que a Baños y Cocinas se refiere, y asegura que esto fue logrado no sólo gracias a la excelente selección de productos con la que cuentan sino también al servicio personalizado que ofrecen y a una ardua labor de mercadeo y publicidad.
En su naturaleza prima la objetividad, la organización y la justicia, virtudes que han marcado una trayectoria profesional caracterizada por el trabajo duro y la reiterada superación de obstáculos. “Siempre llegarás a tu objetivo, no necesariamente cuando tú lo quieras, sino cuando Papa Dios lo entienda” afirma. Asegura que a lo largo de todos estos años sus objetivos profesionales se han mantenido pues está haciendo lo que le gusta, lo que estudió como profesión y lo está aplicando en su propia empresa.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
En el plano personal, Zoraida sueña con envejecer junto a su esposo y ver a sus hijos saludables, felices y convertidos en profesionales. Su familia es su gran inspiración, con quienes comparte su entusiasmo por los viajes y la gastronomía. En cuanto a Baccessory, sus esfuerzos estarán siempre encaminados a hacerla crecer, incluyendo nuevas líneas de productos y convertirla en la opción obligatoria como suplidor para cualquier arreglo, remodelación o construcción.
“DE MI TRABAJO ME GUSTA TODO. DESDE EL PROCESO DE COMPRA, LA COLOCACIÓN EN EL SHOWROOM, HASTA LAS CAMPAÑAS DE MERCADEO Y LAS LABORES ADMINISTRATIVAS” ¿Cuáles son los mayores desafíos que enfrentan las mujeres profesionales? Los mayores desafíos que enfrentamos las mujeres en toda profesión es el poder dar la talla para la misma, sin descuidar nuestra labor de madre, ama de casa, esposa, hija y amiga. ¿Consideras que la tendencia internacional en cuanto a temas de género tienen algún impacto positivo en nuestra sociedad? Claro que sí, hemos visto como en las comunidades internacionales mujeres se han ido insertando en puestos que anteriormente eran únicos para los hombres, presidencias de grandes empresas y de países, por ejemplo. Y por supuesto que hemos aprendido y copiado esas tendencias y se puede palpar en muchas empresas en el país en las cuales sus grandes gerentes o mandatarios son del genero femenino.
167
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
RAINMAKER SELECT Hansgrohe lanza una impresionante ducha de lluvia que aporta una atmósfera de bienestar y diseño de alta calidad.
El Agua en una Nueva Dimensión Con la nueva gama de duchas fijas Rainmaker Select tomar una ducha se convierte en una experiencia sensual y transforma al cuarto de baño en un lugar de refugio y relajación. La compañía innova nuevamente con sus productos gracias a la aplicación de la nueva superficie de cristal blanco, un precioso material que hace a los productos muy llamativos y renueva el cuarto de baño de manera decisiva. Baccessory distribuidor exclusivo de la marca alemana Hansgrohe, se preocupa por la selección de productos que enfatizan el claro lenguaje del diseño.
168
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
La superficie de vidrio blanco y el metal brillante complementan visualmente otros elementos del cuarto de baño. Su superficie vidriada sin montura, aplicada sobre una estrecha carcasa cromada da a las duchas fijas el aspecto de alta calidad y las hace adecuadas para su uso en cualquier ambiente de baño. Además, las duchas Rainmaker Select cuentan con una impresionante precisión en su mano de obra. Por ejemplo, los más de 200 orificios que posee la placa de vidrio que cubre el disco de pulverización se cortan con la ayuda de un láser de precisión. La ducha fija ‘Rainmaker Select 460’ cuenta con tres tipos de chorro y un disco de salida de 46 cm de ancho. El amplio e intenso chorro ‘Rain’ proporciona un agradable manto de agua que envuelve todo el cuerpo. El chorro ‘RainStream’ mima los sentidos con un masaje de chorros individuales y el potente chorro ‘Mono’ concentrado invita al relax. Por su parte, la ‘Rainmaker Select 580 3jet’ se instala a ras de la pared sin brazo de ducha. Dispone de 580 mm de longitud y chorro de cascada. Todos los productos de la gama pueden combinarse con los termostatos empotrados. La instalación se lleva a cabo sobre el cuerpo empotrado ‘iBox’ universal. Así mismo, para la ducha fija con un solo tipo de chorro existe una nueva opción de instalación con la ‘ShowerTablet Select 700’ con conducto del agua invisible. La conexión entre la unidad de control de la ducha y la ducha fija se instala oculta en la pared.
Mono
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
Stream Jet
Rain
169
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Made in Germany, since 1901
Croma Select E 180
Experimenta el placer de los chorros Rain e IntenseRain de pies a cabeza con el botón Select en la ducha de mano y en la cabeza de ducha de 180mm x 180mm.
Visítanos también en Santiago Transporte GRATIS Sto. Dgo. y Santiago FINANCIAMIENTO DISPONIBLE
6 y 12
MESES SIN INTERESES
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
171
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
M U J E R D E S TAC A DA
GELSOMINA HOLGUÍN-VERAS
172
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
M
M
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
“DISEÑO CON EL OBJETIVO DE CREAR ESPACIOS FUNCIONALES Y PERSONALIZADOS QUE HAGAN SENTIR AL USUARIO A GUSTO EN EL LUGAR DONDE TRABAJA, VIVE Y SE ENTRETIENE”
Diseño y Decoración, Carabela Apasionada irremediablemente del Diseño, Gelsomina Holguín-Veras lo tuvo muy claro cuando llegó el momento de decidir una carrera. Estudió Diseño y Decoración Arquitectónica en UNIBE para luego realizar una Maestría en Diseño en el Domus Academy
y estudios de ‘Diseño de Muebles para Espacios Pequeños’ en el Instituto Europeo Di Design (IED), ambos en Milán, Italia. Desde el 2004 labora en Carabela, encargándose del Diseño de Interiores, la selección de materiales y la Dirección de Proyectos Especiales.
“EN CARABELA PUEDO COMBINAR MI PASIÓN CON MIS CONOCIMIENTOS, APORTANDO A QUE LA EMPRESA SIGA CRECIENDO, INNOVÁNDOSE Y MANTENIÉNDOSE COMPETITIVA” Gelsomina asegura que al estar satisfecha con sus áreas de desempeño —las cuales le permiten hacer lo que realmente le gusta— logra entregar lo mejor de sí a los clientes; y confiesa que la mejor parte de su trabajo es lograr la completa satisfacción del cliente a través de un excelente proceso de servicio y asesoría que garantice su lealtad y su convicción de que en Carabela entienden sus necesidades y le ofrecen solo productos de calidad. De su trayectoria profesional ha aprendido que la experiencia no se improvisa y que solo aceptando nuestros errores, como parte fundamental del
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
aprendizaje, podremos llegar a ser buenos en nuestros oficios. Fiel admiradora de la diseñadora española Patricia Urquiola, Gelsomina disfruta de sus propuestas limpias y funcionales, sobre todo porque suelen ser creadas con materiales comunes que han sido transformados de forma ingeniosa. Sin embargo, sus principales mentores están más cerca, varios de ellos en la misma Carabela, como su madre Mariella Acerboni, quienes la han ayudado a crece y le han enseñado casi todo lo que hoy sabe. Entre sus objetivos futuros está el de diseñar muebles y no cabe duda de que con su entusiasmo, su dedicación y su determinado carácter, Gelsomina logrará todo lo que se proponga. ¿Cómo consideras el rol de la mujer actual en las áreas de Diseño? Hay muchas mujeres en este medio, y muy buenas. Cada día más es algo del pasado que a una mujer se le dificulte lograr tener todo —familia, profesión, éxito—. Ejemplo de ello son mis colegas diseñadoras, creo que su trabajo habla por sí solo. ¿Cuáles son los mayores desafíos que enfrentan las mujeres en el área del Diseño? El mayor desafío está en mantener el equilibrio entre lo personal y profesional logrando todos los objetivos como profesional, madre, esposa. Debemos mantenernos actualizadas, el mundo va muy rápido, todos estamos conectados por lo cual la competencia es más fuerte y tenemos que mantenernos al día para seguir siendo innovadoras y originales.
173
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
LONDON DESIGN FESTIVAL Un evento que refleja la estimulante diversidad del pensamiento creativo de una ciudad. Establecido en el 2003, el Festival de Diseño de Londres —London Design Festival— es una celebración que reúne a toda la comunidad de diseñadores, artistas, arquitectos y minoristas con el propósito de impulsar proyectos que pongan de manifiesto el poder de transformación del diseño. Se trata de una plataforma para innovadoras iniciativas de diseño donde se muestran las ideas de lo mejores representantes de la comunidad de diseño de la ciudad. El festival de este año, que será celebrado del 17 al 25 de septiembre de 2016, incluye más de 400 eventos, instalaciones y esculturas de gran escala colocadas en locaciones destacadas. El Museo Victoria y Alberto será, una vez más, el corazón del Festival, y en su recinto se incluirán proyectos de diseño como el del duo Glithero quienes, junto a Panerai, presentarán “The Green Room”; y la instalación “Foil” de Bejamin Hubert. El programa del festival ya fue anunciado, y en él se incluyen además eventos, instalaciones y exhibiciones por toda la ciudad. Una de ellas es “The Smile” —La Sonrisa— la cual pone de manifiesto el potencial espacial y estructural de los paneles de madera laminada o prefabricada, utilizando Tulipán Americano. Otra de las exhibiciones de la ciudad, llamada Baboushka Boxes, busca abordar el tema de la crisis de viviendas a través de una instalación experimental diseñada por dRMM. Londres es definitivamente la capital creativa del mundo, en ella se mezcla el talento local con las perspectivas internacionales dando como resultado un dinámico ambiente que favorece al diseño y la creación. La amplia popularidad del festival no hace más que reflejar el importante rol que juegan las empresas creativas como líderes de la economía de la ciudad pues representan el sector de mayor crecimiento del Reino Unido.
174
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
The Green Room Diseñado por: Glithero En Colaboración: Panerai
Emulando el movimiento circular de las manecillas de un reloj, The Green Room —El Cuarto Verde— es una hipnótica e interactiva instalación basada en el tiempo. Estará ubicada en una de las escaleras del Museo, la cual será transformada con velos de hilos de colores que crearán un efecto óptico. Conceptualmente coherente con el paso del tiempo, la pieza estará en constante transformación a través de lentos y coreografiados movimientos.
Foil Diseñado por: Benjamin Hubert En Colaboración: Braun
Esta instalación de gran escala consistirá en una cinta ondulada de 20 metros de longitud compuesta por 40,000 elementos metálicos que recorrerán toda la habitación. La cinta se moverá continuamente en un dinámica forma de onda, reflectando y repartiendo luz por toda la galería. Los perfiles de los elementos metálicos hacen eco de la precisión y forma de una lámina de afeitar, y su movimiento está inspirado en la rotación de 360 grados de la cabeza de la afeitadora Braun. La idea es comunicar el compromiso que la marca tiene con el diseño y ofrecerle al público una atractiva experiencia que simbolice los valores de excelencia, ingeniería y calidad que están presentes en los productos Braun.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
175
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
THE SMILE Diseñada por: Alison Brooks Architects Patrocinada por: The American Hardwood Export Council y ARUP
The Smile es una estructura que puede ser habitada y explorada y la cual ofrece una nueva forma de ver la ciudad. Consiste en un tubo de madera curvado que forma un largo arco invertido —de ahí el nombre de La Sonrisa— y que, cual rueda, sólo toca el suelo en un punto. Su forma curvada le permite presentar voladizos que, más allá de su punto central, parecen extenderse hacia el espacio, elevándose sobre el suelo y creando así espacios exteriores protegidos. Cada extremo del tubo está abierto al aire luciendo aberturas cinematográficas que ofrecen vistas de balcón hacia el paisaje. Por la noches, estas aberturas proyectarán luz desde cada extremo, creando una sonrisa sin fin. Las curvaturas del piso, del techo y las paredes crean un espacio interno dinámico y diferente, algo así como un entorno ondulado que está a medio camino entre paisaje, zona de juegos, puente y trampolín. La idea es obtener la forma estructural más eficiente utilizando sólo 80 metros cúbicos de madera para crear un espacio de 180 metros cuadrados. Las fuerzas de tensión y compresión de las paredes se verán articuladas a través de perforaciones por las que pasarán patrones de luz al interior de La Sonrisa durante el día y la convertirán en linterna urbana durante la noche.
176
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Baboushka Boxes Diseñada por: DRMM Patrocinada por: Legal & General y Shelter
Otro de los proyectos de exhibición en locaciones destacadas es el titulado Baboushka Boxes, una instalación experimental diseñada por dRMM que busca abordar el tema de la crisis de la vivienda. Babushka Boxes es una pieza conceptual, un mini manifiesto por el cambio en el diseño, suministro, construcción y experiencia de uso de la vivienda. Los juegos de cajas de madera agrupadas —prefabricadas, fuertes y adaptables— representan la vivienda. Una construcción sostenible a nivel social, ecológico y económico. Apilados cual escultura habitada, los cubos puedes ser colocados de diferentes formas satisfaciendo así las necesidades individuales y comunitarias. Sus interiores están amueblados y pintados, y los espacios entre cada uno forman áreas y rutas externas. La idea principal de la instalación es utilizar el más moderno material, madera prefabricada, como base de reflexión acerca de las necesidades de nuestra sociedad actual y la vida futura.
London design festival 2016, 17-25 September, www.londondesignfestival.com
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
177
REPORT
178
MUNDO FEMENINO - 2016
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
UN BAÑO DE GÉNERO NEUTRO
TIPS DE DISEÑO PARA UN CUARTO DE BAÑO CHIC por Design Center Marmotech, DCM.
Encontrar en una habitación el equilibrio perfecto entre la elegancia femenina y audacia masculina puede ser todo un reto, pero sorprendentemente cautivador. Para diseñar un baño de manera que resulte atractivo a ambos géneros, lo ideal es pensar en esquemas de diseño neutro con arte gráfico, texturas cálidas y accesorios de lujo para personalizar el espacio.
Añadir Fineza con las Telas Una alfombra de lujo es una forma sencilla de añadir profundidad, calidez y textura al baño. Resalte la creatividad colocando alfombras de diferentes colores y texturas, logrando así un equilibro único. Asimismo, la combinación de tonos oscuros y neutros con blancos sólidos permite lograr un estilo atemporal y elegante. El Espacio de Él y Ella Los lavamanos duales, para él y ella, logran elevar no solo la conveniencia sino también el estilo y el lujo. Más allá de la adicional capacidad de almacenamiento, la delimitación de espacios y una mayor compatibilidad, los lavamanos duales brindan equilibro al espacio y crean un aspecto estéticamente atractivo. Los tocadores convencionales —o montados en la pared— y los espejos lisos con espaciosos gabinetes garantizan menos desorden, mayor funcionalidad y estilo en el baño.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
179
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
Un Guiño a lo abstracto Con la ayuda de mapas, paisajes y retratos se pueden crear ambientes de vibrante energía en espacios pequeños. Las piezas gráficas que emulan los colores y tonos naturales suelen ser atractivos para todos los gustos, sin necesidad de crear un espacio demasiado femenino. La masculinidad abstracta de una pieza puede ser balanceada con tonos brillantes y femeninos, creando así un dinámico punto focal que une todo el espacio.
180
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207 COLORES PROCESO
REPORT
MUNDO FEMENINO - 2016
La sombra perfecta
Accesorios Masculinos
Los colores neutros para las paredes, como el crema, el beige o
La selección del grifo perfecto es clave para el diseño de un cuarto
los diferentes tonos de gris no solo crean un ambiente minimalista
de baño sofisticado, equilibrado y lujoso. La Colección Brizo® Rook
y contemporáneo, sino que permiten una mayor creatividad a la
™ incorpora una estética atrevida y contemporánea inspirada en
hora de seleccionar piezas decorativas que le den vida al espacio.
las formas de las clásicas piezas de ajedrez. Combinando una arquitectura de caño bajo con definidos detalles octagonales, la colección logra un imponente y moderno diseño que alcanza a convertirse en atemporal gracias al distintivo acabado combinado de níquel y negro mate.
SALES@DISTRICTCO.COM | www.district.com.DO | 809-683-2593 | 809-368-1207
181
El estilo-de-cambio-de-siglo consigue un toque contemporáneo, masculino. La colección de baño Rook™ de Brizo® difumina las líneas entre el pasado y el presente—la creación de una interpretación llamativa y moderna de una estética imponente. Disponible exclusivamente en salas de exhibición de Design Center Marmotech. Para más información visita brizo.com
ยกLa soluciรณn a sus problemas de almacenaje!
MONSE