DORAL FAMILY JOURNAL

Page 1

familyjournal

DO RAL Somos tu comunidad. ENTERATE! Envíanos temas de tu interés. COLABORA!

www.doralfamilyjournal.net

DORAL Trolley keeps on growing and improving Students leaving a Trail USA Judo and DFJ: An Alliance for the future

February 26, 2012 EDICIÓN QUINCENAL

BIWEEKLY EDITION

No. 19


DO R A L familyjournal

February 26, 2012 • No. 19 • Year 1 Editor in Chief: Ettore Sabatella Executive Editor: Carlo Sabatella Managing Editor: Sandra Figueiredo Art Director: Mario Carpio Contributors: Dominique Barba Grecia Romero Cesar Gamarra Dr. A. De Diego María A. Pulgar Alex Garcia Antonella Stelluto

Nicole Fox Lisandra Alvarez Mike Rodriguez Maria Sabatella Erika Angulo Maria Vallasciani Carlos García

Online Digital Magazine www.doralfamilyjournal.net E-mail: info@doralfamilyjournal.net Address: 10773 NW 58 ST. PMB # 96 MIAMI, FL. 33178 * Ph: (305) 300.4594

2

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

Doral Family Journal publication is own and operated by Sabatella’s USA, LLC and is printed by:

The opinions expressed in DFJ are those of the authors and not represent the official views of SABATELLA’S USA, LLC or its management. DFJ and its contributors can accept no legal responsability for loss through any error in information contained herein. Submissions will be edited at the editor’s discretion. Contents of the DFJ are not to be reproduced without written consent of the publisher. SABATELLA’S USA, LLC does not endorse any advertiser or product, and it takes no responsability for losses or damages caused through the advertiser/customer relationship.

@Doral Journal

Doral Family Journal


3

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


Cover | Portada

Doral Trolley keeps on growing and improving In addition to a third route, new technologies are integrated into the system, seeking to efficiently serve the residents of Doral. By Dominique Barba

O

n Wednesday February 8th, at the Council Meeting, Mr. Eric Carpenter, City of Doral Public Works Director, presented the Doral Transit System Annual Performance Report. Among the different subjects presented, the most important were the addition of a new route and new technologies for optimal service. We wanted to extend this information to our readers, so we asked several question to Mr. Carpenter; he kindly answered all of them and we are immensely grateful. Here is the interview:

4

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

1) The Trolley has become a necessity for many families with teenagers who have to go to school, after school activities and move freely to parks and shops. Early in the morning we can see many people heading to work using the Trolley. There are critical hours where you need more than a unit, are you planning to add units to these critical hours? “The City currently has three Trolleys servicing Route 1 during peak hours this is up from only one Trolley three years ago. We will continue to monitor the ridership and if the need for additional service grows we will do what we can to meet that need.”

2) What was the criteria for adding a third route? What does the new route cover? “The new route is a Pilot Program to provide connection between the residential areas of Doral and the Metrorail system that provides regional transportation.” 3) The system has been having technological improvements, such as cameras, tracking systems, counters for passengers, and a system called “Interactive Voice Response”. Could you explain the benefits of these advances? “These advances allow us to receive information faster, respond faster to issues and provide better service to the community. The Interactive Voice Response system also allows us to provide that service more efficiently as the more than 20,000 calls per month would overwhelm our standard phone system and we would either have to spend more funds to hire additional staff or provide a lower standard of service.” 4) Would share your statistics? Number of passengers, % of efficiency, etc. “The most important statistics to me are the goals of riders per hour which we are seeing in excess of 15 per hour on Route 1 and we are nearing our goal of 10 riders per hour on Route 2. The total report for last year including all statistics is available on the City website under the agenda from the last City Council meeting.” 5) The Trolley does so much for the people of Doral, which seems to have no detractors, however people are talking about the cost of this service to the city. Are there any plans to charge a fare?

“The idea of cost recovery through charging fares is somewhat misleading as typically fare revenues only cover 25-35% of the cost of service. Historically significant fare increases have reduced ridership at the same time. The goal of the service is provide transportation options to the community while helping reduce traffic congestion and helping the environment by reducing vehicle emissions. As a result, reducing ridership would be counterproductive to these goals.” 6) Will there be more routes? “At this time we have no plans for more routes but we are ready and willing to respond if a need arises.” 7) Many expect the “Trolley Express” again; it is possible to have it back? “The Express was a special event held at different times throughout the year. I would expect that these events will come back from time to time in the future.” 8) Do you have any comments to add? Any message to the Doral community? “I am very grateful for all the support that the community has shown for the Trolley and the patience that they have extended to us as we go through some growing pains. If you have tried riding the Trolley I thank you and if not I encourage you to give it a try”.


Cover | Portada

El Trolley del Doral sigue creciendo y mejorando Además de un tercera ruta, nuevas tecnologías son integradas al sistema, buscando servir eficientemente a los habitantes del Doral. By Dominique Barba

4) ¿Nos puede compartir algunas estadísticas como el número de pasajeros, el porcentaje de eficiencia, etc. “Las estadísticas más importantes para mí son el numero de pasajeros por hora, estamos viendo en más de 15 pasajeros por hora en la Ruta 1 y nos estamos acercando a nuestro objetivo de 10 pasajeros por

5) El tranvía hace tanto por la gente del Doral, que parece no tener detractores, sin embargo la gente habla de lo que le cuesta este servicio a la ciudad. ¿Hay planes de cobrar una tarifa a los pasajeros? “La idea de la recuperación de costos mediante las tarifas de carga es un tanto engañoso, ya que normalmente los ingresos sólo cubren el 25-35% del coste del servicio. Aumentos de tarifas históricamente significativas han reducido número de usuarios al mismo tiempo. El objetivo del servicio es ofrecer opciones de transporte a la comunidad al tiempo que ayuda a reducir la congestión del tráfico y ayudar al medio ambiente mediante la reducción de emisiones de los vehículos. Como resultado, la reducción de pasajeros sería contraproducente para estos objetivos.” 6) ¿Habrá más rutas? “En este momento no tenemos planes para más rutas, pero estamos listos y dispuestos a responder en caso de que surja la necesidad.” 7) Muchos esperan que el “Trolley Express” una vez más, es posible que volvamos a tener este servicio? El “Trolley Express” esta orientado a un evento especial que tiene lugar en distintos momentos durante todo el año. Yo esperaría a que estos eventos se vuelvan a realizar de vez en cuando en el futuro.” 8) Algún comentario o mensaje a la comunidad de Doral que quiera añadir? “Estoy muy agradecido por todo el apoyo que la comunidad ha demostrado para el tranvía (Trolley) y la paciencia que nos han brindado a medida que avanzamos a través de algunos inconvenientes de crecimiento. Si usted ha intentado viajar en el trolley, le doy las gracias y si no me animo a recomendarle que lo haga”.

www.doralfamiyjournal.net|

“La ciudad cuenta actualmente con tres carros de servicio para la Ruta 1 durante las horas pico…, hace tres años solo había uno. Vamos a seguir trabajando en el numero de pasajeros y si

3) El sistema ha tenido mejoras tecnológicas, como cámaras, sistemas de seguimiento, los contadores, y un sistema denominado “respuesta de voz interactiva”. ¿Podría explicar los beneficios de estos avances? “Estos avances nos permiten recibir la información más rápido, responder más rápidamente a los problemas y ofrecer un mejor servicio a la comunidad. El sistema de respuesta interactiva de voz también nos permite ofrecer ese servicio de manera más eficiente ya que las más de 20.000 llamadas al mes abrumarían nuestro sistema telefónico estándar y que tendríamos que gastar más fondos para contratar personal adicional o proporcionar un nivel inferior de servicio.”

hora en Ruta 2. El informe final del año pasado, incluyendo todas las estadísticas está disponible en el sitio web de la ciudad en el marco las minutas de la ultima reunión del Consejo.”

DORAL family journal • February 26, 2012

1) El Trolley se ha convertido en una necesidad para muchas familias con niños que tienen que ir a la escuela y después de clases asistir a actividades extracurriculares. Pueden ir libremente a parques, establecimientos comerciales y deportivos, etc. Temprano en la mañana podemos ver a muchas personas ir al trabajo con el trolley. Hay horas críticas en las que se necesita más de una unidad, ¿estás pensando en añadir unidades a estas horas críticas?

existe la necesidad de un servicio adicional, vamos a hacer todo lo posible para satisfacerla.” 2) ¿Cuáles fueron los criterios para la adición de una tercera vía? ¿Qué cubre la nueva ruta? “La nueva ruta es un programa piloto para proporcionar una conexión entre las zonas residenciales de Doral y el sistema de Metrorail que ofrece el transporte regional.”

5

E

l miércoles 8 de febrero, el Sr. Eric Carpenter, City of Doral Public Works Director, presentó el Reporte Anual del Rendimiento del Sistema de Tránsito en la Ciudad de Doral. Entre los puntos tratados tenemos la adición de una nueva ruta para el Trolley, además de la incorporación de nuevas tecnologías para un optimo servicio. Quisimos ampliar esta información para nuestros lectores y el Sr. Carpenter diligentemente respondió nuestras inquietudes, por lo que estamos inmensamente agradecidos. Aquí la entrevista:


City | Ciudad Deteriorated U.S. Flag’s disposal unit at Doral Boy Scout Francisco Gamez did this project while seeking for the Eagle Scout Rank.

Instalan unidad para colocar Banderas de U.S.A. deterioradas Boy Scout Francisco Gamez presentó este proyecto para obtener el rango de Eagle Scout.

By Dominique Barba

O

6

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

n February 8th, the same day of the 102nd anniversary of the Boys Scouts of America, Boy Scout Francisco Gamez received a Certificate of Appreciation and Achievement from the City of Doral. Francisco was honored for his “DETERIORATED U.S FLAG DISPONSAL UNIT” project, an exemplary work of good citizenship and respect for our national symbols. The project has been installed at the Veteran’s Park (10201 NW 33rd). The 1.2-acres park includes a Veteran’s memorial, a playground and a field for recreational use. Francisco Gamez organized, led and managed the complete plan. The objective is to offer all neighbors a place to dispose their deteriorated US flags, maintaining a very high respect for this precious symbol. The work includes informational signs at the park and a brief explanation of the importance of this display of patriotism. Two years ago, Francisco Gamez was introduced by Councilman Van Name and presented his project to the Council as a requirement for the Eagle Scout rank, the highest rank attainable in the Boy Scout’s program of the Boy Scouts of America (BSA). Francisco Gamez is a senior student of Ronald Reagan Doral Senior High and belongs to the troop 552 of Doral.

E

n febrero 8th, en el 102 Aniversario de los Boys Scouts of America, BS Francisco Gamez recibió un Certificado de Apreciación y logros por este proyecto. Hace dos años, en aquel entonces el concejal Robert Van Name presentó al Consejo de la ciudad, el proyecto de Francisco Gamez, como requerimiento para optar por el grado de Eagle Scout, el máximo grado posible en el programa de los Boys Scouts de America. Hoy el proyecto ha sido instalado en el Parque de los Veteranos ubicado en 10211 NW 33 calle, y ha sido adecuado para poder informar efectivamente a la comunidad acerca de la importancia y el respeto a la bandera Americana. Se busca dar la posibilidad de disponer las banderas desteñidas o en mal estado en una unidad situada en el parque. Un proyecto ciudadano y ejemplar que mereció el aplauso de todos los miembros del Consejo, así como administradores de la ciudad. Francisco Gamez es estudiante de Ronald Reagan Doral Senior High School y pertenece a la tropa 552 del Doral.


7

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


Education | Educación

Students leaving a Trail Ronald Reagan Doral Senior High has 3 finalists for The Miami Herald Silver Knight Awards, one of the nation’s most highly regarded student awards programs. By Dominique Barba

T

he Miami Herald Silver Knight Awards is one of the nation’s most highly regarded student awards programs. The purpose of this Awards program is to recognize outstanding students who have not only maintained good grades but have also unselfishly applied their special knowledge and talents to contribute significant service to their schools and communities. The Silver Knight Awards program was instituted at The Miami Herald in 1959 by John S. Knight, past publisher of The Miami Herald, founder and editor

emeritus of Knight-Ridder Newspapers and 1968 Pulitzer Prize winner. The program is open to high school seniors with a minimum 3.2 GPA (unweighted) in public, private, and parochial schools in Miami-Dade and Broward counties. Students may be nominated in 15 categories: Art, Athletics, Business, Drama, English & Literature, Foreign Language, General Scholarship, Journalism, Mathematics, Music, New Media, Science, Social Science, Speech, and Vocational-Technical. Each school

Tabitha Spencer-Salmon

American Cancer Society Team Captain

8

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

1) What is Silver Night Award for you? What do you feel for being a candidate of this important award? I am very grateful to Ms. Espinosa for considering me a deserving recipient of this nomination. The Silver Knight Award is a very prestigious recognition given to students who make a positive impact in their communities and who maintain high academic standards at the same time. I am honored and very proud to have this opportunity to represent my school. 2) What did you do to be selected? I have been working to find a cure for cancer since I was seven years old. Raising awareness and fundraising for research is part of what I do. I am a member of the Doral Relay for Life steering committee, also a Team Captain. During all these years, together with my team, “The White Doves”, I have been able to deliver around $100,000 to the American Cancer Society. My work has always been behind the scenes, grass roots, door to door, one person at a time. My contribution has also been as an active participant of American Cancer Society - Cancer Action Network, the legislative affiliate to the society. We work to make sure finding the cure for cancer becomes a national priority. This effort is what makes legislators keep those funds coming to support our cause. I am satisfied with my role in this fight. It is a very personal fight; cancer has touched the last three generations of my family including losing my father to cancer when I was four. My most recent encounter with this illness was last year, when my mother had to fight breast cancer. Yes, it is personal. 3) Would you want to share your plans for the future? Did you have chosen a career yet? A college? I have not yet selected a College to attend, but I do believe I will study medicine; research or any discipline that will help us rid the world of this devastating disease. Many of my family members are in the medical field and I want to position myself where I can actively make strides against cancer. Working to support and strengthen the American Cancer Society has given me the pleasure of knowing that we have effectively made an

may nominate one student per category. Tabitha Spencer, Melanie Wolf and Alejandro Moreno, are the names of the successful students of Doral who have achieved the feat of being finalists. We interviewed Melanie Wolf in our previous edition. Now we would like to introduce you to two wonderful students, whom like their parents, are examples of collaboration, work, responsibility, sacrifice and love for their community: Bravo for them! Below is the interview.

impact in research, prevention, education and early detection. It is because the American Cancer Society will continue the fight until the cure is discovered, that I always felt that my place was to be one of the many volunteers who make the American Cancer Society strong and instrumental in advancing to the finish line, the cure. 4) There is somebody that you can say you admire him/her. Yes, I admire my mom profoundly. She is a very strong and determined person who has been able to face adversity over and over again without ever giving up. She is passionate about everything she does, and she puts her heart and soul into every project, mission or crusade she takes on. I also admire her generosity and her selflessness. She is always concerned with what is best for everyone concerned, always thinking about others rather than herself. I am very lucky to have her in my life and so is everyone who gets to know her. 5) Do you have any message for the community? My mom taught me that we are not individuals in a bubble, that we are part of something bigger than ourselves. If we want to live happy and secure, we must become active members of our community, improve it, and make it a better place to live.


Education | Educación Alejandro Moreno

RRDSH Class of 2012 President 1) What is Silver Night Award for you? What do you feel for being a candidate of this important award? Being nominated for the Silver Knight is a great honor for me. Having grown up with a sister who was a recipient of this award I have always had a self-imposed goal of living up to the name she made for herself, therefore it is a great feeling to be nominated for this award because I feel that it is the first step towards achieving this goal.

Estudiantes dejando rastro Ronald Reagan Doral Senior High tiene 3 finalistas para los Premios Miami Herald Silver Knight, uno de los más premios para estudiantes mas respetados de la nación. Por Dominique Barba

2) What did you do to be selected? Aside from the basic award criteria, such as having a minimum 3.0 GPA and being in good standing within your school and community, as the nominee from my school in the category of Social Sciences I have to show community involvement and impact within the field of government, civil service, and student government.

American Cancer Society Team Captain 1) Que significa ese premio para ti? Estoy muy agradecido a la Sra. Espinosa, por considerarme merecedora de este nombramiento. El Premio Silver Knight es un reconocimiento muy prestigioso otorgado a los estudiantes que tienen un impacto positivo en sus comunidades y que mantienen un alto nivel académico, al mismo tiempo. Me siento honrada y muy orgullosa de tener esta oportunidad de representar a mi escuela. 2)Por qué fuiste seleccionada? He estado trabajando para encontrar una cura para el cáncer desde que tenía siete años de edad. Busco crea conciencia y trabajo en recaudación de fondos. Durante todos estos años, junto con mi equipo “The White Doves”, que he sido capaz de entregar alrededor de $ 100.000 a la Sociedad Americana del Cáncer. Mi trabajo siempre ha sido silencioso y personal de puerta a puerta, una persona a la vez. Mi contribución ha sido también como un participante activo de la Sociedad Americana del Cáncer - Cancer Network Acción, la filial legislativa a la sociedad. Trabajamos para asegurar que encontrar la cura para el cáncer se convierta en una prioridad nacional. Estoy satisfecha con mi papel en ésta lucha. Es una lucha muy personal, el cáncer ha tocado a las tres últimas generaciones de mi familia, incluyendo pérdida de mi padre cuando yo tenía cuatro años. Mi encuentro más reciente con esta enfermedad fue el año pasado, cuando mi madre tuvo que luchar contra el cáncer de mama.

www.doralfamiyjournal.net|

5) Do you have any message for the community? My message would be directed towards youth in Doral and that message would be to find a cause that you care about and that interests you and to delve yourself into it and become fully involved in it, because only then will you actually be able to make an impact within your community. Volunteering with the city at special events or community service events is great, but the way to have a serious and long-lasting impact in your community and help make people’s lives better is to fully involve yourself in one specific field. More than anything, you have to do something that you like in order to be happy doing it.

Tabitha Spencer-Salmon

DORAL family journal • February 26, 2012

4) There is somebody that you can say you admire him/her. There are several people that have served as role-models and have inspired me to get so involved within my community. Among them are both my parents, Julio and Alejandra Moreno, who have sacrificed so much not only for me and my sister but also to help Doral’s youth get civicly involved within the realm of Scouting, also included there is community member Carlos Ortiz, who as my Scoutmaster for many years taught me a great deal about the importance of being an involved member of your community along with many priceless life lessons about morality and ethics. Finally, I would have to say that both my sister, Cristina Moreno, and my grandfather, Mariano Marquez, have inspired me due to their tireless work to always continue to help the Doral community in anyway they can.

T

abitha Spencer, Melanie Wolf y Alejandro Moreno, son los nombres de los exitosos estudiantes que han logrado la hazaña de ser finalistas en este importante premio. En nuestra edición anterior los lectores conocieron a Melanie Wolf, ahora les toca el turno a dos igualmente maravillosos estudiantes, a quienes al igual que sus padres, son ejemplos de colaboración, trabajo, responsabilidad, sacrificio y amor por su comunidad: Bravo por ellos! Las entrevistas siguen a continuación:

9

3) Would you want to share your plans for the future? Did you have chosen a career yet? A college? For the future I know for a fact that I want to study political sciences, possibly also focusing within the real of journalism, before one day going on to study law. I would very much like to work as a lawyer while continuing my work within the community. Who knows, maybe one day I could even run for elected office within our city.


Education | Educación 3) ¿Te gustaría compartir sus planes para el futuro? Todavía no he elegido una universidad para asistir, pero creo que voy a estudiar medicina, la investigación o de cualquier disciplina que nos ayude a librar al mundo de esta enfermedad devastadora. Muchos de los miembros de mi familia están en el campo de la medicina y quisiera estar en la misma posición para lograr avances en la lucha contra el cáncer. American Cancer Society me ha enseñado que efectivamente hemos hecho un impacto en la investigación, prevención, educación y detección temprana. Quiero seguir en eso. 4) Quien ha sido tu inspiración? Yo admiro a mi madre profundamente. Ella es una persona muy fuerte y decidida que ha sido capaz de enfrentarse a la adversidad una y otra vez sin nunca darse por vencida. Ella es una apasionada de todo lo que hace, y ella pone su corazón y alma en cada proyecto, la misión o cruzada que lleva adelante. También admiro su generosidad y su altruismo. Ella siempre está preocupada por lo que es mejor para todos, siempre pensando en los demás más que a sí misma. Me siento muy afortunada de tenerla en mi vida y así es todo aquel que llega a conocerla.

10

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

5) ¿Tienes algún mensaje para la comunidad? Mi mamá me enseñó que no somos individuos en una burbuja, que somos parte de algo más grande que nosotros mismos. Si queremos vivir felices y seguros, que deben convertirse en miembros activos de nuestra comunidad, mejorarlo y hacerlo un lugar mejor para vivir.

Alejandro Moreno

Presidente de Clases 2012 de RRDSH 1) ¿Que significa ese premio para ti y en que consiste? Ser nominado por el Silver Knight un gran honor para mí. Después de haber crecido con una hermana que fue ganadora ya de este premio siempre he tenido una meta auto-impuesta de vivir hasta el nombre que ella hizo por sí misma, por lo tanto es una gran sensación de ser nominado para este premio , porque me parece que es el primer paso hacia la consecución de este objetivo. 2) ¿Cuáles son los requerimientos de selección? Aparte de los criterios de adjudicación básicos, tales como tener un promedio mínimo de 3.0 y estar en buena posición dentro de su escuela y la comunidad, como el candidato de mi escuela en la categoría de Ciencias Sociales que tengo para mostrar la participación comunitaria y el impacto en el ámbito del gobierno , el servicio civil y el gobierno estudiantil. 3) ¿Le gustaría compartir sus planes para el futuro? Para el futuro, sé que es un hecho de que quiero estudiar ciencias políticas, posiblemente también del periodismo, antes de ir a estudiar derecho. Me gustaría mucho trabajar como abogado al mismo tiempo continuar con mi trabajo dentro de la comunidad. Quién sabe, quizás algún día podría incluso postularse para cargos de elección popular dentro de nuestra ciudad. 4) ¿Quién ha sido tu modelo a seguir? Hay varias personas que han servido como modelos a imitar, y me han inspirado para estar tan involucrados dentro de mi comunidad. Entre ellos se encuentran tanto mis padres, Julio y Moreno Alejandra, que han sacrificado tanto, no sólo para mí y mi hermana, sino también para ayudar a los jóvenes de Doral involucrados en el ámbito del Movimiento Scout. También incluyo a Carlos Ortiz, quien como mi maestro Scout durante muchos años, me ha enseñado mucho acerca de la importancia de ser un miembro activo de su comunidad, junto con muchas lecciones de vida valiosas acerca de la moralidad y la ética. Por último, habría que decir que tanto mi hermana, Cristina Moreno, y mi abuelo, Mariano Márquez, me han inspirado por su trabajo incansable para seguir siempre para ayudar a la comunidad de Doral en cualquier forma que pueda. 5) ¿Tienes algún mensaje para la comunidad? Mi mensaje se dirige hacia la juventud en Doral y sería que busquen una causa que les importe y que les interese a si mismos , para luego involucrarse totalmente en ella. Esa es la forma de hacer un impacto dentro de su comunidad. Es importante ser voluntario con la ciudad en eventos especiales o eventos de servicio a la comunidad, pero también es recomendable involucrar a otras personas para que hagan lo mismo . Esa es la manera de tener un impacto importante y duradero en su comunidad y ayudar a hacer vida de la gente mas llevadera. Más que nada, que tienes que hacer algo que te gusta para que seas feliz haciéndolo.


11

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


City | Ciudad 2012 WGG - Cadillac Championship WGG 2012 - Cadillac Championship in Doral and for a great cause en Doral y por una buena causa PGA Tour Championship Management donated $ 45,000 to the Parks and Police 4 Kids Foundation and requested for Sponsorship this year again. By Dominique Barba

PGA Tour Championship Management donó $ 45.000 a la Fundación Parks and Police 4 Kids y pide patrocinio para realizar nuevamente el proyecto.

T

he joy was evident at the Council Meeting on February 8th, when all agree that conducting an important sport project that seeks to benefit our children is very positive. According to the agreement to the City, 2012 WGC Cadillac Championship will pay $.50 per $1.00 to City of Doral 501 C3 Charity organization - “Parks & Police for Kids” Also, Parks & Police 4 Kids will participate in the “Tickets for Charity” program The motion was approved unanimously for all council members, adding a simple request for a resident to give priority to the habitants of the city for tournament volunteers. We talked to Ms.. Bibiana Salmon, Board Member (Treasurer) to the City of Doral “Parks and Police for Kids Foundation” and she said: “We are very grateful for this donation from the PGA Tour because we need funds to continue our programs. Together with the Doral Police and the Doral Parks Department, we organize and sponsor events that benefit children. Among our most significant, we annually assist with the Police Explorer’s Program, the Thanksgiving Food Drive, the Christmas “Shop with a Cop” Event and with the Elementary and Middle School Field Days. We also sponsored an afterschool program at Doral Middle School. This afterschool program is currently being implemented at Eugenia B. Thomas K-8. The afterschool program involves mainly three aspects: Academics, Sports and Mentoring, which helps children, develop coping skills in and outside of school. Emphasis is made in neutralizing negative influences and peer pressure.” The event is scheduled for Wed, Mar 7, 2012 - Sun, Mar 11, 2012 at Doral Golf Resort and Spa.

City of Doral Mayor among group of Florida Mayors met with Governor Rick Scott -The “Mayors Means Business” two-day Summit highlighted jobs creation-

12

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

O

n Wednesday, February 22nd Mayor of Doral Juan Carlos Bermudez traveled to Tallahassee to take part of the “Mayors Means Businesses” Summit. The Summit organized by the Florida League of Mayors highlighted the important role cities have in economic development and jobs creation. Mayor Bermudez, along with other Mayors from across the State, partnered with key business leaders to deliver a collective message of how business growth and investment starts at the local level. In addition to Governor Rick Scott, Speaker of the House Dean Cannon and Senate President Mike Haridopolos attended. About Florida League of Mayors: The Florida League of Mayors is the official nonpartisan organization of mayors in the state of Florida, created in November of 2005, during a meeting in Orlando of the Florida League of Cities members. FLM’s primary goal is to provide a platform of outreach to citizens for Florida’s mayors, who are a part of a powerful tier of established and emerging leaders. From this platform, mayors may better serve cities by speaking out on important, urgent issues faced by Florida’s cities. For more information on the Florida League of Mayors visit www.floridamayors.org

L

a alegría era evidente en la Reunión del Consejo el 08 de febrero, todos estaban de acuerdo en que la realización de un proyecto deportivo importante que busca beneficiar a nuestros hijos es siempre muy positivo. De acuerdo con el contrato con la Ciudad, 2012 WGC Cadillac Championship pagará $ 0.50 por cada $ 1.00 recibido a la organización de caridad de la ciudad 501 C3 Parks and Police 4 Kids Además, Parks and Police 4 Kids participará en el programa de ventas de entradas: ”Tickets for Charity” La moción fue aprobada por unanimidad de todos los miembros del consejo, se agregó la simple solicitud de un residente de dar prioridad a los habitantes de la ciudad para los voluntarios del torneo. Hablamos con la señora. Bibiana Salmón, miembro de la Junta (Tesorero) de Parks and Police 4 Kids de la Ciudad de Doral” y ella nos dijo: “Estamos muy agradecidos por esta donación de la PGA Tour, porque necesitamos fondos para continuar con nuestros programas. Trabajamos junto con la Policía de Doral y el Departamento de Parques de Doral, para organizar y patrocinar eventos que benefician a los niños. Colaboramos cada año con el Programa Explorador de la Policía, la Unidad Alimentaria de Acción de Gracias, la Navidad “Shop with a Cop” y otros eventos, así como los días de campo en escuelas elemental e intermedia. También patrocinamos un programa extracurricular en el Doral Middle School. Este programa se da después de clases y se está desarrollando actualmente en Eugenia B. Thomas K-8. El programa involucra principalmente tres aspectos: académico, deportivo y de tutoría, lo que ayuda a los niños, desarrollar habilidades dentro y fuera de la escuela. Se hace énfasis en la neutralización de las influencias negativas y la presión de grupo”. El evento está programado para el miércoles, 07 de marzo 2012 - Domingo, 11 de marzo 2012 en el Doral Golf Resort and Spa. Los Niños del Doral los esperan.


13

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


Police Corner | Esquina del Policía

Creating Citizenship Awareness Program “Parks and Police 4 Kids” By Maria Alejandra Pulgar

14

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

T

he “Parks and Police 4 Kids” Foundation was created in 2007 in order to provide children and youth in Doral with the opportunities to “have a direct dialogue with the police, where they could express concerns, ask questions and share sports together. It is a mentoring program. ” So it is explained by Officer Noel Feliciano, who puts all his enthusiasm, love and dedication to materialize this and several other programs that bring the City of Doral Police Department closer to the community. This particular program involves children from the community between 13 and 15 years of age, who are in 6th, 7th and 8th grades in several schools in Doral. Those students are selected for their academic effort and recommended by their teachers, giving those participants a valuable opportunity to learn and engage with their community. Some of the activities they enjoy within the program include trips to various attractions within the county, such as the Miami Zoo, Seaquarium, etc. and every Tuesday they get golf lessons at Doral Park. In addition to those enjoyable field trips, as part of the efforts to expose participants to different realities to which an individual may be faced when making wrong decisions, and to instill on them the awareness of social responsibility, “Parks and Police 4 Kids” students recently visited the Youth Correctional Center. In the words of Officer Feliciano, this field trip allowed the students to “see how the prison rehabilitation program helps adolescents who have had trouble with the law.” The children who participated in the visit could see up close how hard it is for a youth to be detained in a prison. “Many were shocked because the guards were very strict. Discipline is paramount in the institution. At the end of the visit, students are able to appreciate the importance of freedom. In general, most said they were not going to get in trouble with the law to avoid being incarcerated in a detention center. “Parents, teachers and members of “Parks and Police 4 kids” who attended the tour also appreciated the opportunity to participate. As a final message, Officer Feliciano said he would like high school students could visit the prison as well, “so they can appreciate what we do in the program and most importantly, become aware of the consequences of getting into trouble and failing to follow the rules.” In these times, it is important to show young people the realities that surround them, so they can appreciate how privileged they are to have a loving and friendly environment, a clean and safe city, well-endowed schools, and teachers, parents and authorities dedicated to ensuring their welfare. By participating in programs like “Parks and Police 4 Kids”, Doral youth has an open door to this knowledge. For more information about the program visit http://doralparkspolice4kids.org/

Creando Consciencia Ciudadana Programa “Parks and Police 4 Kids”

L

a Fundacion “Parks and Police 4 Kids” fue creada en el año 2007 con la finalidad de proporcionar a los niños y jóvenes de Doral las oportunidades para “tener un diálogo directo con la policía, donde ellos expresan inquietudes, hacen preguntas y comparten deportes juntos. Es un ‘mentoring program’.” Asi nos lo explica el Oficial Noel Feliciano, quien pone todo su entusiasmo y cariño en la realización de este y muchos otros programas que permiten acercar el Departamento de Policía de Doral a la comunidad. En este programa participan niños de la comunidad entre los 13 y 15 años de edad que cursan 6to, 7mo y 8vo grado en las escuelas de Doral. Son seleccionados por su esfuerzo académico y recomendados por sus maestros. Los participantes tienen así una valiosa oportunidad de aprender e involucrarse con su comunidad. Parte de las actividades que realizan incluyen paseos a varias atracciones dentro del condado, como son el Miami Zoo, el Seaquarium, etc. y todos los martes cuentan con una práctica de golf en el Doral Park. Adicionalmente, como parte de las actividades destinadas a exponer a los participantes y crearles consciencia de las diferentes realidades a las cuales un individuo puede llegar a enfrentarse cuando toma decisiones equivocadas, recientemente los estudiantes realizaron una visita al Centro Penitenciario Juvenil. En palabras del Oficial Feliciano, esta visita permitió a los estudiantes “ver como el programa del centro penitenciario rehabilita a adolescentes que han tenido problemas con la ley”. Los muchachos que participaron en la visita pudieron ver de cerca la dura experiencia que implica para un joven estar detenido en un centro penitenciario. “Muchos quedaron en shock porque los guardias eran muy estrictos. La disciplina es lo primordial en la institución. Al final de la visita, los estudiantes aprecian lo que es la libertad. En general, la mayoría dijeron que no se van a meter en problema con la ley para no caer en un centro de detención”. Los padres, maestros y miembros de “Parks and Police 4 kids” que asistieron al paseo también agradecieron la oportunidad de participar Como mensaje final, el oficial Feliciano comentó que le gustaría que estudiantes de secundaria pudieran visitar el centro penitenciario también, “para que puedan apreciar lo que hacemos en el programa y lo más importante, tomen consciencia de las consecuencias de meterse en problemas y no respetar las leyes”. En esta época es importante mostrar a los jóvenes las realidades que les rodean, de manera que puedan apreciar lo privilegiados que son al contar con un entorno amoroso y agradable, con una ciudad limpia y segura, con escuelas bien dotadas y con maestros, padres y autoridades dedicados a velar por su bienestar. Participando en programas como “Parks and Police 4 Kids” los jóvenes de Doral tienen una puerta abierta a ese conocimiento. Para mas información sobre el programa visite http://doralparkspolice4kids.org/


15

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


People | Gente An Alliance for the future USA Judo and Doral Family Journal By: María Alejandra Pulgar

16

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

F

or almost a year now our publication has been contributing with USA Judo to educate the community on Judo and its practice in the United States. We have described the process of training Judo Olympic athletes; the physical and emotional strengths developed with the practice; how Olympic coaches and referees prepare to reach their goals and several other articles that have been published in our newspaper every two weeks both in English and Spanish. All these pieces have been enjoyed by our readers and also commented within the USA Olympic Judo community and today we are proud and also honored to share with our readers the recognition we have received for our hard work and support to USA Judo activities. As of this month, USA Judo, the recognized National Governing Body for Judo by the United States Olympic Committee, has established a strategic alliance with Doral Family Journal to become an official outlet of information distribution related to that organization and its national Judo Team preparations for the Olympic Games in London this summer, and the Judo World Cup that will take place in Doral this upcoming May. Our Editor-inchief Ettore Sabatella expresses his satisfaction on this strategic alliance: “It is a great privilege and honor to receive this recognition for our publication due to the hard work we have done for USA Judo. Our main goal has always been to educate and inform our community about positive values, and receiving from USA Judo and their CEO Mr. Jose Humberto Rodriguez this recognition reflects their confidence

on our publication and demonstrates that we have been up to the challenge of providing the community with accurate and valuable information. It is recognition to all our team and to the Doral community as well.” “It is always very refreshing to have a local publication, such as Doral Family Journal, be willing to

work with an Olympic sport in order to support its growth and image at the grassroots basis. Who knows, one day we may see an Olympic Judo medalist come out of the City of Doral who may say that at the age of 9 or 10 years old an article they read in this publication inspired her to take up the sport. That is the beauty of sport, that it is our children the ones who hold the future of our success.” stated Jose Humberto Rodriguez, CEO USA Judo. It is our commitment to all our readers to continue offering coverage of all USA Judo events and to contribute to the spread of the Olympic Judo culture, providing interesting information from qualified sources. MAP

Una Alianza para el Futuro USA JUDO y Doral Family Journal

D

urante casi un año nuestra publicación ha contribuido con USA Judo para permitir que el conocimiento sobre la práctica de Judo en los Estados Unidos esté a disposición de todos nuestros lectores y nuestra comunidad. Hemos descrito el proceso de entrenamiento de los atletas olímpicos, las fortalezas físicas y emocionales

que se desarrollan con la práctica, el camino que siguen los entrenadores y los árbitros olímpicos para alcanzar sus metas y varios otros artículos que han sido publicados en nuestro periódico cada dos semanas, tanto en Inglés como Español. Todos los escritos han sido disfrutados por nuestros lectores y también han impactado positivamente a la comunidad del Judo Olímpico en el país; por ello hoy estamos orgullosos y honrados de compartir con nuestros lectores el reconocimiento que hemos recibido de nuestro arduo trabajo y apoyo a las actividades de USA Judo. A partir de este mes USA Judo, el organismo nacional autorizado por el Comité Olímpico de Estados Unidos para coordinar la disciplina del Judo, estableció una alianza estratégica con Doral Family Journal para

la distribución oficial local de toda la información relacionada con la organización con respecto a todos los preparativos del Equipo Nacional de Judo, para los Juegos Olímpicos en Londres este verano y la Copa del Mundo de Judo, que tendrá lugar en Doral el próximo mes de mayo. Nuestro Editor-en-Jefe Ettore Sabatella expresó su satisfacción por esta concesión: “Es un gran privilegio y un honor recibir este reconocimiento para nuestra publicación, debido al duro trabajo que hemos hecho para USA Judo. Nuestro objetivo principal ha sido siempre educar e informar a nuestra comunidad acerca de valores positivos, y el otorgamiento de este reconocimiento por parte de USA Judo y su CEO el Sr. José Humberto Rodríguez, refleja su confianza en nuestra publicación y demuestra que hemos estado a la altura de sus expectativas, al proporcionar a la comunidad con información precisa y valiosa. Es un reconocimiento para todo nuestro equipo y para la comunidad de Doral también.” “Es siempre de gran agrado ver que una publicación como Doral Family Journal, tenga el interés de apoyar la difusión de un deporte Olímpico como el Judo en la comunidad. Estamos muy agradecidos y creemos que este es el futuro de la comunicación para deportes como el nuestro. Ojalá podamos ver en algunos años algún medallista Olímpico salido de esta Ciudad de Doral, y oírle comentar que su motivación para practicar el deporte surgió gracias a un articulo que leyó sobre el Judo cuando solo tenia 9 o 10 años” agregó José Humberto Rodríguez, CEO de USA Judo. Más que nunca, reiteramos ahora nuestro compromiso con todos nuestros lectores a seguir ofreciendo la cobertura de todos los eventos de USA Judo y contribuir a la difusión de la cultura olímpica de Judo, proporcionándoles información valiosa de fuentes autorizadas y calificadas.


17

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


People | Gente

El triunfo de la unidad en el exterior Por Jose Antonio Colina

L

18

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

a participacion masiva lograda el pasado 12 de febrero en las elecciones primarias realizadas en la ciudad de Miami, no cabe la menor duda que obedece al trabajo unitario desarrollado por los factores de la sociedad venezolana que hacen vida en el sur de la Florida, y donde el exilio jugo un papel determinante para la consolidacion de la misma. Atras quedaron las rencillas, rencores y posiciones recalcitrantes para dar paso a la tolerancia, armonia, puntos de equilibrio y acciones conjuntas. La impecable organizacion del dispositivo para las elecciones, no solo demostro la participacion armoniosa de voluntades que se suamaron para hacerlo posible, sino tambien de la donacion y ayudas financieras de personas que apuestan a un cambio dentro del pais. El triunfo arrasador de Henrique Capriles Radonsky en la ciudad de Miami deja una clara lectura, que al igual que en Venezuela, la sociedad esta dispuesta a participar para lograr un cambio, pero bajo una vision moderada y para nada confrontativa. El discurso del ahora candidato presidencial de la unidad democratica, siempre ha sido de inclusion y evitando en todo

momento la confrontacion directa, estrategia que sin duda alguna le ha dado buenos resultados porque ha logrado captar la atencion y el apoyo de una buena parte de los electores venezolanos, que en su mayoria son jovenes. Ahora todos somos Henrique Capriles Radonsky y tendremos que desarrollar e integrar todas las voluntades posibles para que logre el triunfo el proximo 7 de Octubre. El candidato es la unidad y el gran partido es Venezuela y nadie puede estar por encima, ni al margen de ella. Quienes tengan posiciones distintas deberan plantearlas para que sean escuchadas, porque en este punto donde nos encontramos, no cabe la menor duda de que todos somos importantes.

Por supuesto que no hay que llenarse de triunfalismos, que es una mala compania y seguir trabajando con el mismo fervor, y generando el mismo entusiasmo en la gente para haga suya la posibilidad real y cada dia mas cierta de derrotar a Hugo Chavez el proximo 7 de Octubre, claro esta preparandonos para todos los escenarios posibles, ya que estamos todos de acuerdo que Hugo Chavez no es un democrata, ni mucho menos un ciudadano honorable que pueda en un momento determinado reconocer su derrota. Pero estamos seguros que el bravo pueblo de Venezuela y el liderazgo consolidado en la unidad democratica que representa Henrique Capriles estara a la altura del compromiso que la historia nos devenga, para el rescate del pais. En Dios Confiamos.


19

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


Education | Educación

g n i l l cellphone sexting and u b r ybe

C

dangerous internet behavior

“The safety of adolescents is only in the hands of their parents”. By Dominique Barba

20

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

R

onald Reagan Doral Senior High hosted Lt. Jose Trigo and Officer Dosier, to speak on February 13th about the dangers that teens are facing and how to protect them. The presentation focused on three key aspects: Internet harassment (“cyber-bullying”), phone messages with sexual content (“sexting”) and dangerous Internet behavior. Three key issues that have something in common: the alarming ignorance of the parents. We used to say that anything and everything can be said on paper; now we can say the same about the Internet; according to Lt. Jose Trigo, most of the problems begin there. The premise “No secret is safe in the Internet” is clear; now the problem is that younger people has access to this technology: we are talking about kids with access to the tools to communicate and publish anything to the world … without knowing the true scope of this… A rather disturbing video showed the first subject: a true story in Ridgeview (Florida) where two senior students were threatening in each other on a chat; the next day at the school, one hits the other and accidentally killed him... Three years in prison (the victim’s mother asked for leniency for the offender), 18 year probation, two families destroyed and all of this, because no one made an effort to avert the tragedy (a lot of students knew about this fight). If parents have seen the conversation, if the witnesses had warned, if someone had done something... Officer Dosier insisted, “Please think before you act”. Talking about Sexting, the danger is equally serious: personal information, compromising pictures, and even threats, are sent by text messages, unaware that the reputation, self-esteem and even someone’s life are being destroyed. Besides these messages, even when deleted can be recovered and constitute evidence to punish offenders, whom are labeled for life and worldwide as Sex Offenders. Again, “think before you send something”.... The third point complements the first two, the open exposure of all personal information leads to myriad of problems, easily avoidable if a strict control exists. At the end of the presentation, the issue of drugs in the school was questioned. Addressing this concern, the PTSA has already scheduled a visit from Officer Gutierrez (MDCSP), who made a presentation last year on this subject that was published by DFJ. In anticipation to the new presentation and as a way of answering the question, we are including offi-

cer Gutierrez’s message: 1- RRDSH doesn’t have a serious drug problem; all verified cases represented less than 1%. There are security cameras inside the school, police (even under covered), Youth Crime Watch, and highly trained security officers. School’s tolerance is 0%. On top of it, counselors and administrators are continually delivering informational programs and provide direct advice to anyone. 2- The drug problem exists in Doral, sadly the good financial situation of some of its residents makes it easy to purchase drugs. In addition, there are also many cases of “cabinet drugs” (parent’s prescriptions not properly safeguarded). The control must begin at home and

RECOMMENDATIONS: 1. Inform: know each and every one of the communication tools that your children have access to. Establish ground rules when you acquire these products. 2. Control: never allow aggressive, malicious or rude conversations online. 3. Authority: adolescent’s privacy is limited to the bathroom, parents should have access to all the products their children have access: computers, cell phones, social networks, etc. Parents should be able to check backpacks, rooms and documents. Do not let your child hide anything. 4. Hierarchy: you are a father first, then a friend. Do not be an accomplice to your children’s mistakes. It’s not easy being a good parent, but it is an obligation to do your best. Laziness should not exist, neither are excuses.

without excuses. Parents should actively participate in this struggle and must understand that reporting drug use and asking for help can avoid greater losses. Zero tolerance to drugs and alcohol must be mandatory at home too. 3 - If you witness an event, please contact Orlando Gutierrez 305-885-0764 or call 311. It is better to be safe than sorry.


Education | Educación

g n i l l u b r Mensajes de Texto Inapropiados e yb “La seguridad de los adolescentes solo esta en las manos de sus padres”

las drogas en al escuela. Previniendo esa preocupación, el PTSA ha programado la visita del Oficial Gutiérrez (MDCSP) quien ya hizo una presentación el año pasado y que fue publicada por Doral Family

RECOMENDACIONES : 1- Información: conocer todos y cada uno de las herramientas de comunicación que tiene sus hijos. Poner reglas cuando uno adquiere eso productos. 2- Control: no se puede permitir conversaciones agresivas, mal intencionadas o groseras por Internet. 3- Autoridad: la privacidad para los adolescentes se limita a la sala del baño, los padres deben tener acceso a todos los productos que manejan sus hijos: computadoras, celulares, redes sociales, etc. Los padres deben poder revisar mochilas, habitaciones y documentos. No se debe de esconder nada. 4- Jerarquía: uno es padre, después amigo. No seamos cómplices de los errores de nuestros hijos. No es fácil ser un buen padre, pero es una obligación tratar de serlo siempre. La desidia no debe de existir, las excusas tampoco.

Journal. Anticipándonos a la nueva presentación y como una forma de responder la pregunta, repetimos la palabras del Oficial Gutiérrez ese día: 1- RRDSH no tiene un problema grave de drogas, los casos no llegan al 1%/por año. Existen cámaras, policías (inclusive encubiertos), Youth Crime Watch, y encargados de seguridad fuertemente entrenados. La tolerancia en la escuela es 0%. Además consejeros y administradores llevan continuamente a cabo programas informativos y dan asesoría directa. 2- El problema de drogas si existe pero dentro del Doral, tristemente el poder adquisitivo de sus residentes hace fácil comprarlas. Además hay muchos casos de drogas de botiquín (los padres las consumen por indicación medica y no las guardan correctamente). El control debe de comenzar por casa y sin excusas. Los padres deben ser parte activa de esta lucha y entender que reportar consumo y pedir ayuda, puede evitar daños mayores. La cero tolerancia con drogas y alcohol es obligatoria en casa también. 3- Si usted es testigo de un caso, por favor comunicarse con Orlando Gutiérrez 305-885-0764 o al 311. Es mejor prevenir que lamentar.

www.doralfamiyjournal.net|

L

t. Jose Trigo y el Official Dosier, de City of Doral Police, visitaron el 13 de febrero a Ronald Reagan Doral Senior High para hablar sobre los peligros que enfrentan los adolescentes en la actualidad y como protegerlos .El punto se concentró en tres aspectos básicos: el acoso por Internet (“cyber-bullying”), mensajes de texto de connotación sexual (“sexting”) y los peligros que trae el mal uso de la Internet. Tres aspectos básicos que tienen una cosa en común: la alarmante ignorancia de los padres . Decían que el papel aguanta todo, ahora podemos decir que Internet aguanta todo; según Lt José Trigo, la mayoría de los problemas nacen ahí. La premisa “No secret is safe in Internet” es clara; el problema es que el acceso a esta es permitido a personas cada vez mas jóvenes: hablamos de niños que tienen ya todas las herramientas posibles para comunicarse e informarle al mundo lo que sea … sin saber los verdaderos alcances de esto… Un video bastante perturbador presenta el primer tema: una historia real en Ridgeview (Florida) en donde dos estudiantes de ultimo año se amenazan en un chat, al día siguiente y a la vista de todos, uno golpea al otro con tal mala suerte que la caída lo mata … Tres años de cárcel (la madre de la victima pidió clemencia para el agresor), 18 de libertad condicional, dos familias destruidas y todo por que nadie, sabiéndolo, hizo un esfuerzo para evitar la tragedia a pesar de que muchos de los estudiantes sabían de la pelea. Si los padres hubieran visto la conversación, si los testigos hubieran advertido, si alguien hubiera hecho algo… pero no lo hicieron. Officer Dosier insistía “Por favor piense antes de actuar”. En cuanto al sexting, el peligro es grave igualmente: se envían datos personales, fotos comprometedoras, y hasta amenazas, sin saber que se destruye la reputación, autoestima e incluso la vida de alguien. Además estos mensajes, aun borrados, son recuperables y se constituyen en pruebas para castigar a los infractores, los cuales adquieren la etiqueta de Sex offenders de por vida y en todo el mundo. Nuevamente, hay que pensar antes de enviar algo… El tercer punto complementa a los dos primeros, la abierta exposición de toda la información personal acarrea miles de problemas, fácilmente evitables si existe un severo control. Al final de la presentación se cuestionó el tema de

DORAL family journal • February 26, 2012

Por Dominique Barba

y Conducta Indebida en Internet

21

C


Education | Educación Doral Middle School FFA students will attend state competition

T

he agriscience students at Doral Middle School competed in various leadership events and competitions. Through these events the students have the opportunity to improve leadership strength and personal growth through public speaking. The following students won 1st place at the District FFA Career Development Event and will now be competing at the FFA State level this June 2012 in Orlando Fl. The National FFA Organization (also known as Future Farmers of America) envisions a future in which all agricultural education students will discover their passion in life and build on that insight to chart the course for their educations, career and personal future. From left to right: Luis Martinez, Sebastian Contreras, Lukas Puentes, Manuela Gomez, Ms. Selene Castillo, Michelle Suarez, Bernard Diaz and Natalia Marte

Doral Middle School FCCLA Students Qualify for State Leadership Convention

T

Doral Middle School Students have participated in competitive events at district, state and National level since 2000. The FCCLA members have worked meticulously and diligently, dedicating themselves entirely to their projects and the improvement of the community. This 2011-2012 school year the Family, Career and Community Leaders of America, FCCLA members participated in several Florida Competitive and Student Taking Action Recognition competitive events, Winning 1st place GOLD medal - Bernard Diaz participated in Decorative Centerpiece, - Manuela Gomez, Alissa Lago and Yaniela Lorenzo participated in Applied Technology, “Topic: Are YOU Against Animal Testing” - Dane Foster, Lis Llanio Javiela Lorenzo and Leeza Sena participated in Illustrative Talk, “Topic: Be on the Look Out” and - Stacey Arce, Carla Mavares and Mailliw Roman participated in Interpersonal Communication,

22

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

he Mission of FCCLA is to promote personal growth and leadership development through: character development, creative and critical thinking, interpersonal communication, practical knowledge, and career preparation.

“Topic: Is Fast Food Actually Food?” Winning 1st place Trophy: - Monica Tejeda, Machine / Computer Designed Name Tag Winning 2nd place Trophy: - Mirla Lazo and Monica Tejeda, Poster Contest “Topic Navigate Your Way to Your Future”, and - Valeria Paez, Program Cover Contest “Topic Destination FCCLA The Passport to Your Leadership Future.” Winning 3rd place Bronze medal: - Luis Sotomayor participated in Environmental Ambassador “Topic: Renewable Energy” and - Jacqueline Ortega participated in Story Telling. The Doral Blue Dolphins FCCLA qualified for the FCCLA STATE CONFERENCE EVENTS. This is the eleventh time that Doral Middle School FCCLA has qualified for such a historical event; these events will take place from March 4th - 7th, 2012 at the Wyndham Orlando Resort in Orlando, Florida. Special Thank you to Mrs. Marie P. Caceres, Doral Middle School Principal, and the Parent Teacher Student Association for their ongoing support, the

FCCLA members will benefit both academically and intrinsically from this opportunity to be able to participate in the FCCLA State Leadership Conference in Orlando Florida.

Picture from left to right: Valeria Paez, Manuela Gomez, Yaniela Lorenzo, Alissa Lago, Bernard Diaz, Malliw Roman, Mrs. Nuris Binett, FCCLA Advisor, Lis Llanio, Luis Sotomayor, Stacey Arce, Dane Foster, Jacqueline Ortega, Javiela Lorenzo, Leeza Sena, Carla Mavares, lower row, Mirla Lazo, and Monica Tejeda.


23

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


24

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


25

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


Community | Comunidad

Shelton Academy: At the Forefront… FUN FEBRUARY FRENZY By: Paola Stefan 5th Grade Teacher

F

26

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

ebruary may have been a short calendar month, but for the 5th grade students at Shelton, it wasn’t short on activities. For starters, the Student Government Association, along with the Parent-Teacher Organization, teamed up to organize an extremely successful Valentine’s fundraiser. The SGA’s Executive Council desired to sell sugar-free, healthy cookies as well as roses to its school family. After arranging the details and making the flyers themselves, the students set out to accomplish their goal. The SPTO obtained a supporter of the project who donated all the flowers, and a Shelton mom baked the chocolate chip and vanilla cookies! After filling over 200 orders, the SGA prepared the flower arrangements and cookie bags and, to the delight of the students in the school, made Cupid’s deliveries on Valentine’s Day. In doing so, the SGA raised hundreds of dollars that will be used towards an endof-year party for all the kids at Shelton Academy. In the meantime, the council is already organizing its next big project, a “Spring Cleaning” clothing drive to benefit a local area shelter. Furthermore, on Thursday, February 16th, Mr. David Lawrence, Jr., former publisher of The Miami Herald and a champion of early childhood education, visited the academy.

As the president of The Early Childhood Initiative Foundation and “UF University Scholar for Early Childhood Development and Readiness,” he leads The Children’s Movement of Florida. Thus, he is building an enduring, sustainable movement to make all children the state’s No. 1 priority in investment and decision-making. An accomplished trailblazer, his namesake school opened its doors in 2006. Georgina Prats, owner of The Shelton Academy Schools, was elated to have someone as accomplished as Mr. Lawrence visit this institution. “He is so humble and so simple,” she remarked. “Even with such limited time, he takes the time to be readily available. Every minute of his life has a meaning and a purpose.” As Mr. Lawrence visited the classrooms, interacted with the students, and experienced a day at the school, he marveled at the facilities and philosophy of learning at Shelton. “This is one of the best-looking schools I have ever seen,” he commented. February was also Black History Month. The students participated in several research projects about African-American achievement. The 5th grade class delved into the inspirational lives of Bill Cosby, Colin Powell, Michelle Obama, and Vivien Thomas, among others. Sandra Bringas completed a project on Oprah Winfrey. She shared with her class why she was so excited to learn more about the talk show queen. Her insight was both profound and amusing. Sandra remarked, “When I started watching her shows, I really felt proud of her even though I didn’t understand what was going on… I was 9 years old

and my mom would say, ‘Learn from her. She’s really smart.’ Then I started realizing how much she had helped people, families, and cities… Now we believe that all men are created equal and that if you have an Oreo cookie, you don’t only eat or like the white side or black, you eat and like both. It’s the same with humans. Now she’s rich and famous, but when she was young she didn’t even have a dress! I don’t think that

when she was young she ever imagined herself with the President.” Sandra concluded, “I’m really proud because people never know their future. If you’re poor, don’t think that you don’t have a chance, because you can make a change in the world and even yourself.” Lastly, the 5th grade class completed its 9-week drug resistance education course (DARE) with Officer Clyde Dozier of the Doral Police Department. A graduation ceremony to mark this stepping-stone is forthcoming.


27

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


Anticipation and Innovation are the keys Writing and Translation: Maria Alejandra Pulgar

28

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

E

arlier this year the local economy painted quite optimistic. It was expected that by mid-February 2012 the regular cycle of Doral markets had been stabilized, with a conservative positive trend. However, positive thinking and focus are not always enough to obtain financial success. Influential external factors will be very important in determining the economic situation of our city. Tensions in the Middle East, particularly the escalating social and political crisis in Syria, one of the main paths for oil distribution on international markets, have caused a substantial increase in gasoline prices. Many speculate that it may reach $ 5 a gallon, although we expect the federal government to take timely measures required to keep it within reasonable limits for consumers. In any case, the increase of fuel results in increased transportation costs and production, which gets to the consumer in progressive rise in the cost of food and services. Another factor to consider is the number of layoffs in federal and private entities as a result of budget cuts. These employees and their families, losing their income, immediately impact on the economic forecast. Focusing on the Doral area, the greatest impact is found in the business and commercial area east of the city, near the NW 79 Avenue, with the announcement of layoffs around 1000 employees on the Pepsi plant located in that area. There are administrative offices, customer service, bottling and distribution of product. This action is part of the downsizing and cost effective measures the company announced earlier this year and will affect 3% of its employees worldwide to strengthen the company and enhance shareholder dividends.

It is expected that this downsizing of one of the largest companies in the area would impact the surrounding businesses, especially restaurants, gas stations, etc.. Consequently, the chain reaction in the rest of the city may soon be felt, as many of these small and medium business owners in the area of Avenue 79 are residents of Doral. The long awaited and celebrated arrival of the Miami Herald and Leon Medical Center to the City of Doral in the medium term will have a positive impact on the local economy by the number of employees and customers it would bring, but while we wait for these new neighbors, a short-term slowdown in economic progress of small and medium traders Doral will be seen for sure. Belts would have to be kept tight, new investments should be well supported and a Plan B to generate revenues should be taken in consideration in order for businesses to generate enough revenues to survive the crisis. Minimization of wasteful spending to save money, to ‘save for a rainy day’, must be every business owner motto, in order to cover possible reductions on cash flow with those savings. It is very sad to see people losing their jobs and knowing that eventually it will affect an entire community. The survivors of the crisis will be those capable of adapting to the situation and needs of customers, to run ahead, anticipate and be able to offer goods and services for which competition has neither the capacity nor the infrastructure. Positive thinking is not enough, but it is the basis for innovation. And that is what will help businesses to stay afloat during this difficult time.


Anticiparse e Innovar son las Claves

DORAL family journal • February 26, 2012

cipios de este año y que afectará a un 3% de sus empleados a nivel mundial, con el fin de fortalecer la compañía y mejorar los dividendos de sus accionistas. Es de esperarse que esta reducción de personal en una de las empresas más grandes de la zona impacte los negocios circundantes, en especial restaurantes, gasolineras, etc. En consecuencia, la reacción en cadena en el resto de la ciudad se podrá palpar en breve, por cuanto muchos de estos pequeños y medianos empresarios del área de la 79 Avenida son residentes de Doral. Las muy esperadas y celebradas llegadas del Miami Herald y León Medical Center a la Ciudad de Doral a mediano plazo tendrán un impacto muy positivo en la economía local, por el volumen de empleados y clientes que traen consigo; pero mientras esperamos estos nuevos vecinos, a corto plazo se visualiza una desaceleración en el progreso económico de los pequeños y medianos negociantes de Doral. Hay que seguir apretándose el cinturón. Considerar inversiones, tener un plan B para generar ingresos que permitan sobrevivir a la crisis; minimizar gastos superfluos para ahorrar dinero, de manera de ‘guardar para las vacas flacas’ y cubrir eventuales fallas de flujo de caja con esos ahorros. Es muy triste ver personas perder su empleo y saber que a la larga esto afecta a una comunidad entera. Los supervivientes de la crisis serán aquellos que se adapten a la situación y necesidades de los clientes, los que corran adelante, se anticipen y sean capaces de ofrecer bienes y servicios para los cuales la competencia no tenga ni la capacidad ni la infraestructura. El pensamiento positivo no basta, pero es la base de la innovación. Y eso si ayudará a los negocios a salir a flote en el tiempo difícil.

29

A

principios de año la economía local pintaba bastante optimista. Se esperaba que para mediados de febrero 2012 el ciclo regular del mercado de Doral se hubiera estabilizado, con tendencia conservadoramente positiva. Sin embargo, el pensamiento positivo y la focalización no siempre son suficientes para materializar la prosperidad. Hay factores externos muy importantes cuya influencia será determinante en la situación económica de nuestra Ciudad. Las tensiones en el Medio Oriente, en particular la escalada en la crisis social y política en Siria, una de las puertas de entrada para la distribución del petróleo en el mercado, han ocasionado el incremento sustancial en los precios de la gasolina. Muchos especulan que puede llegar a $5 por galón, aunque esperamos que el gobierno federal tome oportunamente las medidas que sean pertinentes para mantenerlo dentro de límites razonables para los consumidores. En cualquier caso, el aumento del combustible redunda en aumento en los costos de transporte y producción, que se trasladan al consumidor en progresivos incrementos del costo de los alimentos y servicios. Otro factor a considerar es la cantidad de despidos en entes federales y privados a consecuencia de recortes presupuestarios. Estos empleados y sus familias, al perder sus ingresos, inmediatamente repercuten en cualquier pronóstico económico de la sociedad. Focalizando en el área de Doral, el mayor impacto lo encontramos en el área empresarial y comercial del este de la ciudad, cercana a la NW 79 Avenida, con el anuncio de alrededor de 1000 despidos de la planta de Pepsi Co. ubicada en esa zona. En esta planta se encuentran oficinas administrativas, de atención al cliente, servicios, embotelladora y distribución de producto. Esta medida es parte de la reducción de personal y costos de la empresa anunciada a prin-

www.doralfamiyjournal.net|

Redacción y traducción: María Alejandra Pulgar


Community | Comunidad

Casa Ronald McDonald: Un hogar fuera del Hogar! En entrevista exclusiva con Soraya Rivera-Moya, Executive Director Ronald McDonald House Charities of South Florida. Por Lorena Susso

L

Todos sabemos de RMH, pero muy pocos sabemos que es un hogar fuera del hogar? “La Casa Ronald McDonald abrió sus puertas hace 36 años en Philadelphia bajo el concepto de ayudar a familias de niños que padecen de cáncer. La primera casa en el Sur de la Florida fue en Miami hace 30 años en los terrenos del Jackson Memorial Medical Center. La Casa Ronald McDonald es un hogar donde existe la unión familiar desde que entras por sus puertas. Tener un niño gravemente enfermo conlleva sacrificios por parte de los padres y la familia entera. Y mas si hay que viajar largas millas buscando el mejor hospital o doctor para buscar la cura a una enfermedad o condición. Por eso existen Las Casas Ronald McDonald, para ayudar a esos padres a no tener la preocupación de donde van a vivir mientras su hijo recibe tratamiento médico. Somos un hogar temporero pero que provee una servicio esencial en el proceso de sanación de un niño. Somos un servicio único y necesario”. Como llegan las familias de otros países a RMH? Las familias pueden utilizar los servicios de la Casa Ronald McDonald através de los trabajadores sociales de los hospitales que saben cuales son los requisitos para poder hospedarse en la misma. De que manera las familias se

30

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

a Casa Ronald McDonald es un hogar temporáneo donde las familias de los niños que están recibiendo tratamiento médico por enfermedades serias o por trauma, residen mientras el niño recibe el tratamiento en un hospital. También es un lugar para que los niños que están recibiendo tratamiento externo, puedan pasar un tiempo con sus familiares en un ambiente alegre y cálido. Para saber un poco más, realizamos una entrevista a Soraya Rivera-Moya, Directora de la Casa Ronald McDonald para el sur de la Florida.

mantienen durante el proceso que el niño esta en tratamiento? Nosotros en la Casa Ronald McDonald ofrecemos las necesidades básicas para que una familia este cómoda durante su estadía: un cuarto cómodo con su baño, comidas, productos de aseo, de limpieza, eventos para toda la familia. En cuanto a los gastos personales, no hacemos eso. Todos los esfuerzos que realizamos son para todas las familias por igual y los servicios de la casa. Se puede ser sponsor de alguna familia o niño? Claro que si. Cualquier individuo, familia, compañía o grupo cívico puede adoptar a una familia através del programa “Comparte una Noche” (Share a Night) auspiciando la estadía de la misma en la casa. La Casa

Ronald McDonald pide una donación de $15 la noche por familia pero si la familia no tiene el medio económico para realizarla se pueden quedar gratis. Pero de esta manera la comunidad puede auspiciar a una familia comenzando solamente con $15 por dia o tres noches. Cuales son las edades de los niños que están en la casa? Los niños que están en la casa pueden ser desde recién nacidos hasta los 21 años. Siempre y cuando el paciente este recibiendo tratamiento médico. Existen varios programas en RMH para ayudar a las familias, cuales serian? Uno de los mas populares es “Adopta una Comida” (Adopt a Meal) el cual permite a la comunidad, visitar la casa, cocinar para las familias una comida rica y nutritiva y al mismo tiempo compartir con ellos. De esta manera la comunidad conoce las historias de todas estas familias que vienen de otras ciudades o paises del mundo buscando la mejor opción medica para sus hijos.


Community | Comunidad Anualmente mas de 510 familias son ayudadas en las Casas del Sur de la Florida y vienen de todas partes de la Florida, Latino América, el Caribe y otros estados de los Estados Unidos.

esto es un mito. Es cierto que la primera casa McDonald’s apoyo monetariamente y por tal motivo el edificio fue nombrado en honor al personaje de ninos Ronald McDonald. En el Sur de la Florida, McDonald’s si dio su apoyo monetario para abrir las casas pero solamente un porcentaje. Gracias a nuestra mision y nuestra reputacion, la comunidad conoce lo importante que somos y el buen trabajo que se realiza, por tal motivo hemos recibido tanto apoyo. Ustedes pueden llamar a la Casa Ronald McDonald de Miami al (305) 324-5683 o visitar la página de internet para hacer una donación con tarjeta de crédito, o puede visitar la pagina web www.rmhcsouthflorida.org para obtener mas información.

En muchos lugares vemos las casitas de RMH, como funciona el programa de las tapitas? El programa da tapitas de soda es muy popular y sencillo. Solamente le pedimos a la comunidad que coleccione las mismas y luego nos las entregue en cualquiera de las dos casas. Nosotros las reciclamos y recibimos dinero por las mismas. En el 2010 se recaudaron $10,000 en este programa gracias a todas esas personas que contribuyeron de esta manera.

Las Casas Ronald McDonald son una organización sin fines de lucro que depende de dona-

Ronald McDonald House Of Fort Lauderdale 15 S.E. 15 St. Fort Lauderdale, Fl 33316 954-828-1822

www.doralfamiyjournal.net|

Como podemos ser parte de la fundación? Haciendo una donación monetaria comenzando con solamente $15.00 para auspiciar el hospedaje de una familia; haciendo una donación de artículos con mayor necesidad; haciendo una cena; donando juguetes; coleccionando las tapitas; haciendo un evento de recaudación de fondos. En fin, lo mas importante es que cada donación será utilizada no importa de la manera sea, si monetaria o simplemente un articulo. Todo es agradecido. “En el 2012 celebraremos nuestro 30 Aniversario y nuestra meta es recaudar fondos para poder hacer una tercera casa en el Sur de la Florida. Nuestra misión continua siendo la misma: buscar el bienestar y la salud de niños a traves de programas como las Casas Ronald McDonald”, dijo Soraya Rivera.

ciones y voluntarios para poder operar. El costo operacional de las Casas del Sur de la Florida es aproximadamente $1.8 millones de dolares. Estos fondos son recaudados a través de donaciones individuales, corporativas, las alcancias dentro de los McDonald’s, grants y eventos especiales. Muchas de las personas piensan que McDonald’s sustenta a la Casa el 100% y

Ronald McDonald House of Miami 1145 NW 14 Terrace Miami, Fl 33136 305-324-5683

DORAL family journal • February 26, 2012

En la florida cuantas casas existen y cuales son las necesidades de la casa de Miami? Existen 12 casas en toda la Florida, pero en el mundo hay 310 en 28 paises. En estos momentos la Casa Ronald McDonald necesita equipar la cocina con calderos, utensilios de cocinar, ropa de cama, productos de limpieza, bombillas, bolsas de basura, comidas enlatadas, papel de computadora y sellos. Todo debe ser nuevo por la salud y el bienestar de las familias.

Estas son las direcciones de las casas en Miami y Fort Lauderdale.

31

Como se puede ser voluntario de RMH? Es muy sencillo, las personas interesadas tienen que tener 18 años o mas. Si son niños, tienen que ir con un adulto. Existen muchas formas de ayudar ya sea visitando la casa y haciendo trabajo de oficina, limpiando, organizando, cocinando, participando en nuestros eventos especiales. Las formas son interminables. Pueden visitar la pagina de Internet www.rmchsouthflorida.org para mayor información y para poder llenar una aplicación.


Family | Familia

By Grecia Romero

32

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

Let’s welcome March with energy and happiness and get ready to enjoy this great list of activities: Day Out with “Thomas the Tank Engine” at the Gold Coast Railroad Museum: March 3rd and 4th and 10th and 11th. This fun-filled event offers little engineers and their families the opportunity to take a ride with a 15-ton replica of Thomas the Tank Engine, star of the popular Thomas & Friend series. Children will take a ride along with their favorite engine friend on his latest adventure and participate in Thomas-themed activities: Storytelling, live music, and build with mega bloks plus much more. Buy your tickets through www.gcrm.org 2nd Annual Vintage Day Celebration at the Everglades National Park: Park admission at the Homestead entrance will be free for the day so you can enjoy these fun activities next March 3rd from 10:00 am to 3:00pm: Historical re-enactors with wonderful stories, guided tours of the old Royal Palm State Park and the Guardians of the Everglades exhibit and a complementary old fashioned ice cream. This is a great opportunity for young and old to interact with one of the most biologically and culturally diverse parks in the world. Additional info at www.nps.gov/ever . Taste of Pinecrest: Come and join the fun with your family next March 3rd from 11:00 am to 5:00pm. The event will feature dishes from popular local restaurants and caterers including Black Point Ocean Grill, Smoke & Spice, Sushi Maki, Pasquale’s Kitchen, CrepeMaker, and Cold Stone Creamery. Guests will also be treated to the Whole Foods Kids Culinary Corner with healthy cooking demonstrations by local chefs. The fun-filled day will also include live entertainment; free activities for kids provided by the Miami Dolphins Special Teams and Jump a Roos; an active scavenger hunt, an art show, a fabulous raffle, plus many more surprises. More details at www.pinecrestbusiness.com Miami International Film Festival: From March 2nd to 11th, Over 100 films will be screened at

this annual festival, hosted by Miami Dade College. Hundreds of filmmakers, producers, directors, writers, actors, and industry representatives gather from around the world for screenings as well as for business, educational and social functions. As a social time at the Festival Village, you will have the opportunity to join filmmakers, other Festival guests and fellow attendees in the 1100 block of Lincoln Road every night between 6 and 10 pm. As an additional benefit, you can also enjoy discounts on books and food in very well known restaurants just with your festival card. Visit www.miamifilmfestival.com for schedule and prices. 22nd Annual Asian Culture Festival: Fruit & Spice Park opens its doors next March 3rd and 4th from 10 am to 6 pm for this wonderful festival full of Asian crafts, art, exotic music and dance, and authentic Far Eastern cuisine. A Great learning experience for the whole family! Admission: $10 for adults. Children 11 and under are free. More information at www.fruitandspicepark.org. Sunday Afternoons of Music for Children: Don’t miss this fantastic and very affordable monthly music concert series for children. Concert #5 next March 4th at 3:00pm: “The Magic of Opera” from the Florida Grand Opera Young Artists. Performances last one hour and offer great before and after show activities. Additional information at www. sundaymusicals.org. Merrill Lynch Arteaméricas: The Art Fair of the Americas is the premier fair of art from Latin America. It features 70 of the best galleries from 18 countries in the Americas and the world, and showcases more than 300 renowned contemporary artists. This annual event draws a diverse and upscale audience to enjoy high-quality art within an intimate setting. Arteaméricas will run from March 2nd to 5th at the Miami Beach Convention Center. Visit www.arteamericas.com for more details. Barnacle under Moonlight: next March 9th. A free family night concert held on the second Friday of

the month at the Barnacle Historic State Park in Coconut Grove. This month features legend Bob Ingram. Bob has been a big part of the South Florida Folk scene since the 60s. Don’t miss the opportunity to invite family and friends for a great picnic while enjoying a lovely evening. Gates open at 6:00 pm but music lasts from 7:00 to 9:00 pm. The cost per ticket is $7 for adults, $3 for children ages 6 to 9 and free for kids under 6. Additional info at www. floridastateparks.org/thebarnacle Fairchild’s International Orchid Festival: From March 9th to 11th come visit Fairchild Tropical Botanic Garden for great activities: explore the wonder of orchids with seminars, garden workshops and walking tours; marvel at rare orchid species in the American Orchid Society juried show, and visit the elegant Orchid Tea Room for an energizing spot of tea and dessert. Entertainment will be also delightful. Don’t forget to bring home a beautiful plant chosen from over 10,000 orchid plants from vendors from around the world. For additional information and videos visit www.fairchildgarden.org “Carnaval Miami” at Calle Ocho: The Party continues with this celebration of colors, music and flavors Hispanic Style. Until March 11th, come and visit Calle Ocho as the point of reunion for a great variety of activities: cooking and beauty contest (Miss Carnaval Miami), tournaments (Domino, Golf), 8K Run, concerts, arts, parties and much more. Come and enjoy the great weather. All details about the event at www.carnavalmiami.com Florida Renaissance Festival: Don’t miss this great event! With two different locations and dates, this annual and enchanting festival is here again with great attractions and performers such as sword fighters, minstrels, dancers, acrobats, jugglers, musicians, actors, costumes performers and magicians, plus battling knights on horseback, food, games, tournaments, shows, crafts and arts, archery, handmade items for sale, tons of children activities and historical. Let your family be transported into a fantasy world of kings and queens, and fairies and dragons. Plan your visit ahead soon. Deerfield Beach Location dates: until March 11, 2012 and Miami Location dates: March 31-April 08, 2012. More details visit: www.ren-fest.com. Don’t miss our next edition with much more fun!


Family | Familia

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012

Demos la bienvenida a marzo con energía y felicidad preparándonos para disfrutar de esta buena lista de actividades: “Thomas the Tank Engine” en el Gold Coast Railroad Museum: los días 3, 4, 10 y 11 de marzo. Este evento lleno de diversión ofrece a los pequeños ingenieros y sus familias la oportunidad de dar un paseo sobre una réplica de 15 toneladas de “Thomas the Tank Engine”, la estrella de la popular serie “Thomas & Friends”. Además del paseo, los niños podrán participar de actividades divertidas como: narración de cuentos, música en vivo, área de juegos con Mega Bloks y mucho más. Compre sus tickets a través de www.gcrm.org 2nd Evento Anual “Vintage Day Celebration” en el Everglades National Park: el próximo 3 de marzo de 10:00 am a 3:00 pm. La visita al parque será gratuita ingresando por la entrada de Homestead, así que disfrute de fabulosas actividades: Actores contando historias maravillosas, visitas guiadas, exposición de los Everglades realizadas por profesionales y helados tradicionales de cortesía. Sin duda, una gran oportunidad para que jóvenes y mayores de interactuar con uno de los parques con mayor diversidad biológica y cultural en el mundo. Información adicional visitando www.nps.gov/ever . Sabor de Pinecrest: Venga con su familia y únase al sabor el próximo 3 de marzo de 11:00 am a 5:00 pm. Este evento contará con platos de populares restaurantes de la zona y empresas de catering, incluyendo Black Point Ocean Grill, Smoke & Spice, Sushi Maki, Pasquale’s Kitchen, CrepeMaker, y la heladeria Cold Stone. Los huéspedes también podrán disfrutar de sorpresas culinarias presentadas por Whole Foods para niños con demostraciones guiadas por cocineros locales. El programa incluye también entretenimiento en vivo, actividades gratuitas para niños proporcionadas por los equipos de los Miami Dolphins y Jump a Roos, juegos de búsqueda, exposición de arte, rifa y muchas sorpresas más. Más detalles en www.pinecrestbusiness.com

Miami International Film Festival: Del 2 a 11 marzo, más de 100 películas se proyectarán en este festival anual, organizado por el Miami Dade College. Cientos de cineastas, productores, directores, escritores, actores y representantes de la industria de todo el mundo se reúnen para participar de este festival. Los asistentes podrán interactuar con los invitados: directores de cine y demás invitados en la cuadra 1100 de Lincoln Road todas las noches entre las 6:00 y 10:00pm. Como beneficio adicional, también se podrá disfrutar de descuentos en libros y comidas en restaurantes reconocidos sólo con presentar su tarjeta del festival. Visite www.miamifilmfestival.com para horarios, precios, etc. 22º Festival Anual de la Cultura Asiática: Frutas & Spice Park abre sus puertas el próximo 3 y 4 de marzo de 10 am a 6 pm con este maravilloso festival lleno de artesanías, arte, música, danza, exótica y auténtica cocina del Lejano Oriente. Una gran experiencia para el aprendizaje de toda la familia. Los tickets cuestan $10 para adultos y gratuito para niños de 11 años y menores. Más información en www.fruitandspicepark.org. Domingos de concierto para niños: No se pierda esta fantástica y muy asequible serie mensual de conciertos de música para niños. Concierto n º 5 el próximo 4 de Marzo a las 3:00 pm: “The Magic of Opera” presentado por el Florida Grand Opera Young Artists. Funciones de una hora con actividades antes y después del show. Más información en www.sundaymusicals.org. Merrill Lynch Arteaméricas: La Feria de las Américas es la principal feria de arte de toda América Latina. Cuenta con 70 de las mejores galerías de 18 países de las Américas y el mundo, y exhibe más de 300 artistas contemporáneos de renombre. Este evento anual atrae a un público diverso y de alto nivel para disfrutar de alta calidad de arte en un ambiente íntimo. Arteaméricas tendrá lugar del 2 a 5 marzo en el Miami Beach Convention Center. Visita www.arteamericas. com para más detalles. Barnacle bajo la luz de la luna: el próximo 9 de marzo. Un concierto familiar gratuito que se lleva a cabo el

segundo viernes de cada mes en el Barnacle Historic State Park en Coconut Grove. Este mes la estrella invitada es Bob Ingram. Bob ha sido una parte importante del folklore del sur de Florida desde los años 60. No se pierda la oportunidad de disfrutar con familiares y amigos un ameno picnic en esta agradable velada. Las puertas abren a las 6:00 pm, y la música desde las 7:00 pm a las 9:00 pm. El costo por boleto es de $ 7 para adultos, $ 3 para niños de 6 a 9 y gratis para niños menores de 6 años. Información adicional en www.floridastateparks.org/thebarnacle Festival Internacional de Orquídeas en el Fairchild Tropical Botanic Garden: el próximo 9 al 11 marzo. Participe de estas excelentes actividades y explore la maravilla de las orquídeas con seminarios, talleres de jardinería y excursiones; maravíllese de raras especies de orquídeas y visite la elegante sala para té concluyendo su día con una energizarte bebida y un delicioso postre. No olvide llevar a casa su orquídea escogida en la extensa exhibición de más de 10.000 plantas de los mejores vendedores de todo el mundo. Para más información y vídeos, visite www.fairchildgarden.org “Carnaval Miami” en la Calle Ocho: La fiesta continúa con este desfile de colores y música al estilo de nuestro sabor hispano. Hasta el 11 de marzo, venga y visite la Calle Ocho como punto de reunión para una gran variedad de actividades: concurso de cocina y de belleza (Miss Carnaval Miami), torneos (Domino, Golf), Carrera 8 Km, conciertos, arte, fiestas y mucho más. Venga y disfrute del buen tiempo. Todos los detalles sobre el evento en www.carnavalmiami.com Festival del Renacimiento de la Florida: Con dos ubicaciones y distintas fechas, no deje de visitar este festival anual con grandes atracciones: espadachines, bailarines, acróbatas, malabaristas, músicos, actores, artistas y magos, luchas medievales a caballo, comida, juegos, torneos, espectáculos, artesanía, actividades para los niños e información histórica. Haga un viaje en familia a un mundo de fantasía, de reyes y reinas, hadas y dragones. Planifique su visita con anticipación para que no se lo pierda. En Deerfield Beach del 11 febrero al 11 marzo 2012 y en Miami del 31 de marzo 31 al 8 abril. Visite para más detalles: www. ren-fest.com. No se pierda nuestra próxima edición con mucha más diversión!

33

Por Grecia Romero


Weekender | Fin de Semana Dr. Seuss’ The Lorax (PG) 03/02/2012

From the creators of ‘Despicable Me’ and the imagination of Dr. Seuss comes the 3D-CG feature ‘Dr. Seuss’ The Lorax,’ an adaptation of the classic tale of a forest creature who shares the enduring power of hope. The animated adventure follows the journey of a 12-year-old boy as he searches for the one thing that will enable him to win the affection of the girl of his dreams. To find it he must discover the story of the Lorax, the grumpy yet charming creature who fights to protect his world. Danny DeVito will lend his vocal talents to the iconic title character of the Lorax, while Ed Helms will voice the enigmatic Once-ler. Also bringing their talents to the film are global superstars Zac Efron as Ted, the idealistic youth who searches for the Lorax, and Taylor Swift as Audrey, the girl of Ted’s dreams. Rob Riggle will play financial king O’Hare, and beloved actress Betty White will portray Ted’s wise Grammy Norma.

John Carter (PG-13) 03/09/2012

From Academy Award-winning filmmaker Andrew Stanton comes ‘John Carter’--a sweeping action-adventure set on the mysterious and exotic planet of Barsoom (Mars. ‘John Carter’ is based on a classic novel by Edgar Rice Burroughs, whose highly imaginative adventures served as inspiration for many filmmakers, both past and present. The film tells the story of war-weary, former military captain John Carter (Taylor Kitsch), who is inexplicably transported to Mars where he becomes reluctantly embroiled in a conflict of epic proportions amongst the inhabitants of the planet, including Tars Tarkas (Willem Dafoe) and the captivating Princess Dejah Thoris (Lynn Collins). In a world on the brink of collapse, Carter rediscovers his humanity when he realizes that the survival of Barsoom and its people rests in his hands.

Wanderlust (R) In Theaters

34

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

In “Wanderlust,” Paul Rudd and Jennifer Aniston play a Manhattan couple who, following a bit of unexpected unemployment, who leaves the pressures of the big city and joins a freewheeling community where the only rule is to be yourself. George (Rudd) and Linda (Aniston) are an overextended, stressed out Manhattan couple. After George is downsized out of his job, they find themselves with only one option: to move in with George’s awful brother in Atlanta. On the way there, George and Linda stumble upon Elysium, an idyllic community populated by colorful characters who embrace a different way of looking at things.

Gone (PG-13) In Theaters

In the new suspense thriller ‘Gone,’ Jill Parrish (Amanda Seyfried) comes home from a night shift to discover her sister Molly has been abducted. Jill, who had escaped from a kidnapper a year before, is convinced that the same serial killer has come back for her sister. Afraid that Molly will be dead by sundown, Jill embarks on a heartpounding chase to find the killer, expose his secrets and save her sister.

Project X (R) 03/02/2012

“Project X” follows three seemingly anonymous high school seniors as they attempt to finally make a name for themselves. Their idea is innocent enough: let’s throw a party that no one will forget... but nothing could prepare them for this party. Word spreads quickly as dreams are ruined, records are blemished and legends are born. “Project X” is a warning to parents and police everywhere.

Friends With Kids 03/09/2012

‘Friends With Kids’ is a daring and poignant ensemble comedy about a close-knit circle of friends at that moment in life when children arrive and everything changes. The last two singles in the group observe the effect that kids have had on their friends’ relationships and wonder if there’s a better way. They decide to have a kid together -- and date other people. There are big laughs and unexpected emotional truths as this unconventional ‘experiment’ leads everyone in the group to question the nature of friendship, family and, finally, true love.

A Thousand Words (PG-13) 03/09/2012

Norbit director Brian Robbins re-teams with that film’s star, Eddie Murphy, for this comedy about a smoothtalking man who discovers that he has only 1,000 words left to speak before dying.


35

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


l a e R o l a z Gon

In Spotlight | Farándula

By Dominique Barba

Mas que artista es una voz para los niños!!

36

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

A veces la gente no entiende que ser artista es mas que es tener un don, porque la capacidad de transmitir alegría y de hacerse querer no es para todos. Pero lo que la vida te da, la vida te lo pide; si no le pones esfuerzo ni trabajas con tu corazón, no vas a llegar lejos”, así nos comentó Gonzalo Real, un joven artista, cantante y compositor nacido en Rosario (Argentina) que dice ser profeta en su tierra… pero de lejos. Su pasión por la música data desde que era un niño… Desde el folklore, hasta la música romantica y el rock. Su repertorio es amplio. Cuando decide alzar vuelo hacia Miami, Emilio Estefan le produce su primer disco y el resto es historia: en el 2010 integró la terna de finalistas para “Disco Revelación” en los premios Grammy Latino, y fue elegido artista revelación por Miami Life, también en 2010. El canal argentino “Telefe” toma una de sus temas como canción principal para la novela “Herencia de Amor”, una de las mas vistas en la Argentina. Sin embargo el éxito mas grande de Gonzalo es haberse ganado el respeto de la gente de la industria y de su público. Gonzalo dice que el Doral es su ciudad, la quiere como su hogar pues representa lo mas hermoso de la sociedad, como lo es la gente que vive en familia; Dice no saber que tenía fans aquí (Después de esta entrevista mas de uno le va a tocar la puerta). Gonzalo Real sigue promocionando su disco “Detrás de la verdad” producido por Emilio Estefan en la ciudad de Miami y ya esta componiendo su proximo trabajo discográfico. Es un poeta amable pero sobre todo muy noble que lidera una gran causa: la protección y apoyo a los niños abusados. Gonzalo escribió el tema principal de “Voices for Children” en pocos días y como buen embajador, comparte su canto en cada evento benéfico que la fundación organiza. La

canción se puede bajar de la Internet y 100% de los ingresos por ventas van a la causa. Como dice Gonzalo, todo es por los niños!! Doral Family Journal asistió el jueves 10 de febrero a una presentación en Brickell, en donde parte de los ingresos se destinaron a “Voices for Children”. Fue increíble ver la gran calidad artística y humana de este artista… Gonzalo Real, desplegó todo su talento ante una gran asistencia de invitados que escucharon atentos al cantante. Fue maravilloso!! Mucha gente del Doral estuvo ahí, aplaudiendo al vecino que ahora es el amigo, felicitando al artista que ahora es el benefactor de miles de niños. Si usted quiere colaborar, lo puede hacer contactando a Gonzalo Real a través de su Facebook o por este periódico, que siempre dice presente cuando se trata de ayudar.


37

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


Social Security | Seguro Social

Medicare part B deadline approaching By Michael W. Grochowski Social Security Regional Commissioner in Atlanta

38

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

I

f you didn’t sign up for Medicare Part B medical insurance when you first became eligible for Medicare, you now have an opportunity to apply — but time is running out. The deadline for applying during the general enrollment period is March 31. If you miss the deadline, you may have to wait until 2013 to apply. Medicare Part B covers some medical expenses not covered by Medicare Part A (hospital insurance), such as doctors’ fees, outpatient hospital visits, and other medical supplies and services. When you first become eligible for hospital insurance (Part A), you have a seven-month period in which to sign up for medical insurance (Part B). After that, you may have to pay a higher premium - unless you were covered through an employer’s group health plan or a group health plan based on a spouse’s employment. You are given another opportunity to enroll in Part B during the general enrollment period, from January 1 to March 31 of each year. But each 12-month period that you are eligible for Medicare Part B and do not sign up, the amount of your monthly premium increases by 10 percent. There are special situations in which you can apply for Medicare Part B outside the general enrollment period. For example, you should contact Social Security about applying for Medicare if: • you are a disabled widow or widower between age 50 and age 65, but have not applied for disability benefits because you are already getting another kind of Social Security benefit; • you worked long enough in a government job where Medicare taxes were paid and you meet the requirements of the Social Security disability program and became disabled before age 65; • you, your spouse, or your dependent child has permanent kidney failure; • you had Medicare medical insurance (Part B) in the past but dropped the coverage; or • you turned down Medicare medical insurance (Part B) when you became entitled to hospital insurance (Part A). You can learn more about Medicare by reading our electronic booklet, Medicare at www.socialsecurity.gov/pubs/10043.html. Or visit the Medicare website at www.medicare.gov. You may also call Medicare at 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227; TTY 1-877-486-2048).

Se aproxima la fecha límite para solicitar la Parte B de Medicare

S

i no se inscribió para el seguro médico, la Parte B, de Medicare durante su periodo inicial de inscripción, todavía tiene oportunidad de inscribirse— pero debe dares prisa. La fecha límite para inscribirse es el 31 de marzo. Si no lo hace antes de esta fecha, es posible que tenga que esperar hasta enero del 2013. La Parte B de Medicare cubre algunos de los gastos médicos que la Parte A (seguro de hospital) no cubre, tales como los honorarios del doctor, visitas ambulatorias, algunos suministros médicos y otros servicios. Cuando obtiene el derecho al seguro de hospital (Parte A) por primera vez, tiene un periodo de siete meses durante los que se puede inscribir para la cobertura de la Parte B (seguro médico). Después de eso, es posible que tenga que pagar una prima mensual más alta — a menos que usted tenga cobertura de parte de un seguro de salud de grupo de su empleador o basado en el empleo de su cónyuge. Se les da otra oportunidad para inscribirse en la Parte B durante el periodo general de inscripción, desde el 1° de enero hasta el 31 de marzo, todos los años. Pero, por cada periodo de 12 meses en que tenga derecho a la cobertura de la Parte B de Medicare y no se inscribe, la cantidad de la prima mensual aumenta un 10 por ciento. Existen algunas situaciones especiales en las que puede para la Parte B fuera del periodo de inscripción general. Por ejemplo, debe comunicarse con el Seguro Social para solicitar la cobertura de Medicare si usted: • es una viuda o un viudo incapacitado entre los 50 y 65 años de edad, que no solicitado los beneficios por incapacidad porque está recibiendo algún otro beneficio de Seguro Social; • pagó contribuciones de Medicare y reúne los requisitos para participar en el programa de beneficio por incapacidad del Seguro Social y se incapacitó antes de cumplir los 65 años de edad; • su cónyuge o su niño dependiente sufren de paro renal permanente; • tuvo la cobertura de la Parte B de Medicare (seguro médico) anteriormente pero por alguna razón lo dejó pasar; o • rehusó inscribirse al seguro médico de Medicare (Parte B) cuando tuvo el derecho a la Parte A. Puede informarse mejor acerca de la cobertura de Medicare leyendo la versión electrónica de nuestra publicación titulada, Medicare en www. segurosocial.gov/espanol/10943.html. También le recomendamos que visite el sitio de Internet de Medicare en www.medicare.gov. Si prefiere, puede llamar a Medicare al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227; TTY 1-877-486-2048).


County News | Noticias del Condado

Mayor Carlos Gimenez helps build Habitat for Humanity Home

M

ayor Carlos A. Gimenez participated in Habitat for Humanity of Greater Miami’s Blitz Build 2012, in Liberty City, on February 18, 2012. Mayor Gimenez worked alongside volunteers to help build a home at 2380 NW 51st Street, in Liberty City. “There is no better feeling than helping people who want to help themselves. Thanks to Habitat for Humanity of Greater Miami, opportunities are being created for those who are less fortunate,” said Mayor Gimenez. “The Blitz Build is a perfect example of a successful public-private partnership as well as how people from all walks of life can come together and improve not only the lives of individual families, but an entire community.” Habitat for Humanity seeks to eliminate poverty housing and homelessness from the world, and to make decent shelter a matter of conscience and action.

Habitat invites people of all backgrounds, races and religions to build houses together in partnership with families in need. In this year’s Blitz Build, hundreds of volunteers and corporate sponsors built 10 homes two weeks. All 10 lots were donated by Miami-Dade County as part of the Infill Housing Initiative Program, whose goal is to revitalize distressed areas by recycling empty or abandoned lots.

NRPA National Gold Medal Award and winner of the 2009 Florida Governor’s Sterling Award for excellence in management and operations, Miami-Dade Parks is the third largest county park system in the United States, consisting of 263 parks and more than 12,848 acres of land. It is one of the most unique park and recreation systems in the world. Made up of more than just playgrounds and athletic fields, it also comprises outof-school, sports-development, and summer-camp programs; programs for seniors and people with disabilities; educational nature centers and nature preserves; environmental restoration efforts; arts and culture programs and events; the renowned Zoo Miami and the Deering Estate at Cutler; the Crandon Tennis Center, home of the Sony Ericsson Open; golf courses; beaches; marinas; campgrounds; pools; and more. For information about Miami-Dade Parks call 3-1-1, or visit www.miamidade.gov/parks.
To request material in accessible format, information on access for persons with disabilities, or sign language interpreter services (7 days in advance), call (305) 755-7848.

DORAL family journal • February 26, 2012

The Miami-Dade Parks Disability Services Division promotes the involvement of persons with disabilities throughout all Park services. As both a Paralympic Sports Club and Blaze Sports Club, the Division trains persons with physical and visual impairments in recreational and competitive adaptive sports. The Miami-Dade Parks Disability Services Division is among more than 150 Paralympics Sport Clubs across the U.S. that annually host as one-day Paralympic Experience event, exposing local participants to a variety of Paralympic sports opportunities available in their community. 
For more information about Miami-Dade Parks’ Paralympic Experience and Miami-Dade Parks’ Disability Services programs for individuals with disabilities, the public can call Mayra Santana at 305-755-7848, or e-mail her at Santana@miamidade.gov. For directions to Tropical Park, call 305226-8316, or visit www.miamidade.gov/parks.
 About the Miami-Dade Parks, Recreation and Open Spaces Department:
 Nationally accredited, a three-time winner of the

39

T

he Miami-Dade County Parks, Recreation and Open Spaces Department, as a Paralympics Sport Club, in conjunction with several of its local Paralympic partners, including the City of Miami Parks, Miami-Dade County Public Schools, CCDH-All Children Together, Shake-A-Leg, and Jackson Memorial Hospital, will present a one-day Paralympic Experience and resource fair on Saturday, March 10, 2012, from 10:00 a.m. to 2:00 p.m. at Tropical Park’s community center, 7900 SW 40 St., Miami. As part of the festivities, children and adults with physical and visual disabilities will learn about and engage in adapted sports activities that include kayaking, wheelchair basketball and tennis, handcycling, Goal-ball, and more. The event, being hosted by the Miami-Dade Parks Disability Services Division, is open to the public and admission is FREE.
 “We encourage parents who have children with visual or physical disabilities to bring them out to the event, so they can be inspired to take up these wonderful adapted sports activities,” said Lucy Binhack, manager of the Miami-Dade Parks Disability Services division. “By expanding their fitness opportunities, individuals with disabilities can develop greater control in improving their health and well-being.”

www.doralfamiyjournal.net|

Miami-Dade Parks’ Disability Services Division to Host Free Paralympic Experience


40

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


41

www.doralfamiyjournal.net|

DORAL family journal • February 26, 2012


An event worth attending! Doral hosts USA Judo World Cup 2012 By María Alejandra Pulgar

42

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

S

till fresh in the memory of Mr. Johnny Prado, coordinator of the National Training Center USA Judo in Coral Springs, FL, are the emotions experienced recently in Europe upon seeing all the success on the mat achieved by several members of USA Judo Team. With great excitement and pride he speaks about the excellent performance of the athletes, especially Kayla Harrison, who won the gold medal, reaffirming why she is the World Champion. Therefore, we invite the community to get ready to assist and support our Team USA at the Judo World Cup 20121 that will be held in the city of Doral for the third consecutive year. It is a unique opportunity to witness the art and energy of these great athletes who have 4 or more years training to make it to the top positions on the internationally ranking. “The two previous years, judokas who have attended the Cup have been very well prepared. This time we will have a display of high level skills and also the qualifying matches to decide who of our two athletes on the 73Kg category, Nick Delpopolo or Michael Eldred, will occupy the only spot available in that category on the Olympic delegation. Both competitors need support from the public in attendance. It will be an interesting tournament, because a lot of technique, knowledge, moves and tactics will be displayed by the participating athletes. It is definitely an event worth attending!” Judo World Cup was held for the first time in USA in 2010 and then in 2011, always in Doral. The first two Cups for athletes, “served as qualifying tournaments. Those medalists accumulated score to qualify for London. The classification will close on April 27 with the last tournament to take place in Montreal, Canada with the Senior Pan American Championship.” On the other hand, this year’s Cup will be part of the training and preparation of athletes already qualified, to be measured against Olympic rivals before arriving in London, and thus to refine any details that may later lead them to contest an Olympic medal. There will be high level combats. “We have confirmed attendance of the teams from Cuba, Venezuela, Colombia, Ecuador, Canada, Argentina, Dominican Republic, Mexico and Brazil. Everyone will attend with their athletes because we will also do a training camp that will last for 2 days after the end of the World Cup. “We expect about 200 athletes attending the Doral World Cup. The presence of the Cuban team, one of the best in the world, will raise the level of training camp and will provide athletes a great opportunity to complete their preparation and warm-up for the Olympics.” Additionally, the day after the conclusion of the Cup, the Judo U.S. Open will take place. All these tournaments leading up to the Olympics “will be an important preparation, both for those who have al-

ready qualified for the Olympics and for the athletes that are ready to begin the next cycle to get ready in 4 years for Brazil 2016.” For an athlete to participate in an international tournament or the World Cup, USA Judo requires him to have competed and qualified for the medals in a national tournament or to have previously competed at international level with favorable results. Thus the Federation ensures that the athlete is ready to face the best in the global competitive Elite. For every international gold medal an athlete receives 100 points, 60 points for silver and 40 for bronze. They also receive a minimum score range (between 4 and 12) for winning one or more fights during the tournament. All this provides an incentive to the athlete to continue participating and improving their technique and preparation to achieve stepping up the medal’s podium. Mr. Prado explained that “to qualify for the Olympics, a male athlete is required to remain between the first 22 in the world rankings. For women is a little tighter and more difficult because it considers only the 14 best in each division. It is a tough competition for classification.” Judo in USA is a young a sport, as young are the athletes on the TEAM USA delegation this year. However, the international results of those athletes have been so good that hope and enthusiasm all has filled the hearts of their coaches, sponsors and the growing mass of public that gradually have become interested in the team’s progress. Kayla Harrison, Travis Stevens, Marti Malloy, Kyle Vashkulat, Brad Bolen, Michael Eldred and Nick Delpopolo are already qualified for London, while Angelica Delgado and Katie Sell depend on the results they obtain in the Montreal Pan American championship to determine if they will be in the Olympics in London or will have to wait 4 more years. All of them will attend the World Cup in Doral. This will be a unique opportunity to witness these matches live and to support these promising young USA Judo Team athletes. Mr. Prado believes that Team USA “is a very young team on average age, but we are producing skilled athletes that are equal-level rivals for those from countries that have a much larger budget for Judo than ours. Judo in the USA competes with the massive interest in sports such as basketball, soccer, baseball, hockey, football, which influence many people, move a lot of money and receive the support from large companies because they will reach more people. “Public and fans participation and support on the activities of USA Judo, will help reach much more than the 5000 athletes who are currently practicing at a competitive level throughout the country.” This upcoming May, the JUDO World Cup in Doral will be a great opportunity for our community to show their support for Team USA. It definitely is an event worth attending!


¡Vale la pena asistir!

Doral nuevamente es sede de la Copa Mundial de Judo 2012

DORAL family journal • February 26, 2012

olimpiadas como para los muchachos que están preparándose para comenzar el próximo ciclo de 4 años rumbo a Brasil 2016. “ Para que un atleta pueda combatir en un torneo o Copa del Mundo, USA Judo le exige que haya competido y calificado en el cuadro de medallas en un torneo nacional o que haya competido anteriormente a nivel internacional con resultados favorables. De ese modo la Federación se asegura que el atleta está preparado para enfrentarse a los mejores de la Elite competitiva mundial. Por cada medalla de oro internacional el atleta recibe 100 puntos, por plata 60 puntos y por bronce 40. Igualmente reciben un mínimo rango de puntaje (entre 4 y 12) por ganar una o mas peleas durante el torneo. Todo esto le proporciona un incentivo al atleta para seguir participando y mejorando su técnica y preparación hasta lograr colarse en el cuadro de medallas. Explica el Sr. Prado que “para clasificar para las olimpiadas a nivel masculino se requiere que el atleta se mantenga ubicado entre los 22 primeros en el ranking mundial. El de las mujeres es un poco más apretado y más difícil porque se considera solamente las 14 mejores de cada división. Es una competencia muy dura para la clasificación.” El Judo en USA es un deporte joven, como joven es su delegación de este año. Sin embargo, los resultados internacionales de los atletas han sido tan buenos que llenan de esperanza e ilusión a sus entrenadores, patrocinadores y a la creciente masa de público que poco a poco se ha interesado en el progreso del equipo. Kayla Harrison, Travis Stevens, Marti Malloy, Kyle Vashkulat, Brad Bolen, Michael Eldred y Nick Delpopolo ya cumplen con los requisitos para participar en Londres, mientras que Angélica Delgado y Katie Sell dependen aun de los resultados que obtengan en el Pan Americano de Montreal para definir si estarán en las Olimpiadas este año o tendrán que esperar 4 años más. Todos ellos estarán presentes en la Copa Mundial en Doral. Esta será una oportunidad única de presenciar en vivo y apoyar a estas jóvenes promesas del Judo Nacional. Opina el Sr. Prado que TEAM USA “es un equipo muy joven por el promedio de edad que tiene, pero estamos produciendo atletas calificados y compitiendo con países que cuentan con un presupuesto para Judo mucho mayor que el nuestro. El Judo en USA compite con el interés por deportes masivos como el básquetbol, fútbol, beisbol, hockey, soccer, que mueven mucha gente y dinero y las empresas grandes apoyan mas esos deportes porque van a llegar a mas personas.” En la medida que el público participe y apoye las actividades de USA Judo, así se podrá llegar a mucho más de los 5000 atletas que lo practican actualmente a nivel competitivo en todo el país. Una gran oportunidad de apoyar al TEAM USA es asistir a la Copa Mundial en Doral. Un evento que vale la pena presenciar y apoyar.

43

A

un están frescas en la memoria del coordinador del Centro Nacional de Entrenamiento de USA Judo en Coral Springs, FL, Sr. Johnny Prado, las emociones vividas recientemente en Europa al ver triunfar en el tatami a varios miembros del TEAM USA de Judo. Con gran emoción y orgullo comenta los excelentes resultados de los atletas, en especial Kayla Harrison, quien consiguió la medalla de oro, reafirmando que es la Campeona Mundial. Es por ello que invita a la comunidad a prepararse para asistir y apoyar a nuestro TEAM USA durante la Copa Mundial de Judo que por tercer año consecutivo tendrá como sede la ciudad de Doral. Es una oportunidad única de presenciar la técnica y energía de estos excelentes atletas que llevan 4 o más años preparándose intensamente para dejar muy en alto el nombre del país en el ámbito internacional. “Los dos años anteriores los judokas que han venido han sido muy preparados. Tendremos competencias de alto nivel y además los combates clasificatorios para decidir quien de nuestros dos atletas de la categoría de 73Kg, Michael Eldred o Nick Delpopolo, ocupará el único lugar disponible en ese rubro en la delegación olímpica. Ambos competidores necesitan el apoyo del público. Va a ser un torneo interesante porque se verá mucha técnica, conocimiento, movimientos y tácticas por parte de los atletas participantes. Vale la pena asistir”. La Copa Mundial de Judo se realizó por primera vez en USA en el 2010 y luego en 2011, siempre en Doral. Las dos primeras Copas para los atletas “sirvieron como torneo clasificatorio. Implicó puntuación que acumulaban los medallistas para clasificar para Londres. La clasificación se va a cerrar el 27 de Abril con el último torneo que es el Panamericano Senior a realizarse en la ciudad de Montreal, Canadá.” Por lo tanto, la Copa de este año formará parte del entrenamiento y preparación de los atletas ya clasificados, para medirse ante sus rivales Olímpicos antes de llegar a Londres, y de esa manera poder pulir los detalles que posteriormente puedan llevarles a disputar una medalla olímpica. Serán combates de gran nivel. “Tenemos confirmación de los equipos de Cuba, Venezuela, Colombia, Ecuador, Canadá, Argentina, Republica Dominicana, México, Brasil. Todos van a asistir con sus atletas porque además vamos a hacer un campo de entrenamiento que durará 2 días después que finalice la Copa del Mundo.” Se espera que a la Copa de Miami vengan aproximadamente 200 atletas. La presencia del equipo cubano, uno de los mejores del mundo, elevará el nivel del campamento de entrenamiento y proporcionará a los atletas una estupenda oportunidad de completar su preparación y fogueo para las Olimpiadas. Adicionalmente, al día siguiente de concluir la Copa se realizará el US Open de Judo. Todos estos torneos previos a las Olimpiadas “van a ser importantes como preparación, tanto para los que ya han clasificado para las

www.doralfamiyjournal.net|

Por: María Alejandra Pulgar


In Flash | Fotos

44

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

Doral Family Journal honors January Students and Teachers at EBT K-8 Center

To enjoy more photos, please visit our page on Facebook: DORAL FAMILY JOURNAL


In Flash | Fotos

To enjoy more photos, please visit our page on Facebook: DORAL FAMILY JOURNAL

45

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

Doral Family Journal honors Students and Teachers of the 2nd Quarter at Dr. Rolando Espinosa K-8 Center


In Flash | Fotos Aquarius Beauty Salon celebró el dia de la Amistad! Cada 14 de febrero, es una fecha dedicada a celebrar el espíritu del amor, expresado a través de distintas formas. Por eso, la Sra. Gabriela de Sanctis y Gustavo Cannavina, propietarios de Aquarius Beauty Salon & Spa prepararon una pequeña celebración a todo su personal y a su clientela para celebrar juntos el día del amor y la amistad. “No debemos dejar pasar por alto esta fecha, pues es la mejor ocasión para fortalecer los lazos de amistad y el cual se hizo con mucho cariño para ustedes”, dijo Gabriela. También agradeció a todos los clientes que compartieron con ellos ese día tan especial.

46

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

Brazilian Carnival in Doral

In The Ronald Reagan High School auditorium was presented for the first time the Brazilian Carnival in Doral. Many of the families who attended came dressed in colorful costumes, funny costumes and typical Brazilian ... Also, enjoyed the show of Brazilian & Latin Sounds Co.

To enjoy more photos, please visit our page on Facebook: DORAL FAMILY JOURNAL


In Flash | Fotos

DBC Signature Breakfast Sponsored by AHC Medical Centers

Venezolanos se hicieron sentir !!

To enjoy more photos, please visit our page on Facebook: DORAL FAMILY JOURNAL

47

DORAL family journal • February 26, 2012

www.doralfamiyjournal.net|

Mas de 8,300 venezolanos en Miami acudieron con entusiasmo a sufragar en las elecciones primarias, que tuvo lugar el pasado domingo 12 de febrero en el Centro electoral ubicado en la ciudad de Doral, para escoger al candidato presidencial de Venezuela y en las que resultó ganador Enrique Carriles Radonski. He aquí algunos de los momentos en que lideres y activistas de la ciudad se unieron para dar su respaldo.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.