.EC
4'
Osijelc
W. *b
2OO2.
Oiujak lMitz
.:ii..)"
*&
w
'--'.:
,fl]tt
POiIOVANI TIIAITL]I,
LIIBT
DRAGI LAND5fl\ANNI Codina dana rada Zajednice njemadkih i austrijsl<ih nacionalno-manjinskih udruga je iza nas! Codina velil<ih promjena u natinu rada, prilagoclavanja i kompromisa, no vjerujuii da ie se svi iz udruTenih organizacija s time sloiiti - igodina kvalitetnije i bolje suradnje. Pokazali snro da se znamo dogovoriti ida zalednidkirn snagama znamo za sl'akog od nas izboriti najbolja rjeienja. Skuiili smo se, radili zaledno i lijepo se druLilii zabavljali kad god je za to bilo prigode. Ono ito ove godine svima natna predskrji iest daljnji zaiedniil<i rad. Krovna se udruga u ovoj godini konadno mora l<onsolidirati u svakom pogledu programskom, dlanskom i financilskom. Sada kad smo rijelili osnovne egzistencilalne probleme, pronaili, uredili i oprenrili kvalitetne prostorije za rad, doista viie nema preprel<a da ne krenemo u nove aktivnosti. Spomenimo samo neke od njilr: nastavlja se akcija za ureclenje Memorijal nog centra Podunavskih Svaba u Hrvatskoj r-r kapeli Sv. Roka u Valpovu i izgradn je spornenika s kosturnicoin na groblju u Valpovu. Naravno, niti ostala mjesta stradanja neie se zaboraviti, pa je u planu postavljanje nekoliko sponren-obiljeZja naie manjine. I ove Eiodine organizirat ie se KazaliSni iestival njemadke i austrijske manjine u Osijeku, a sve s dugorocnim ciljem definiranja uloge i mjesta njemadkog jezika i njemadke kulture u privatnonr iivotu pripadnika njemaike i austrijske manjine, u ikolama i u ja'.,nom )ivotu l-irvatske. Dakako, nâ&#x201A;Ź zaboravljamo ni n.r obeiani anga2man r-i sferi politidkih pitanja, pa vjerujemo da ie se vrlo brzo i iznoi'a zaoitriti pitanje dekonfiskacije i denacionalizat:ije imovine Nijernaca i Austrijanaca. Jednako tal<o, niit:r manje va2an problenr naiih dviju manjina je i slu2beno ukidanje genocidnih AVNOI-skih propisa, te zalaganje za prava biviih logoraia Nijernaca i Austrijanaca. Jedan ocl vetih zahvata biti ie sval<al<o i daijnji rad na otkrivanjr-r povijesne istine o Nijemcirna i Austrijancima n.i tlu Hryatske s posebnirn osvrtom na genocid l<oji se odvijao od 1941. do 1948. godine, a o dernu je vrlo malo prostora pos\ecen,r u udzbeni, irna porijesti. Na nmoge Vaie upite o tomu zaito rrNjenradka rijeir> joi ur,'iiek izlazi u crno-bijeloj boji, odnosno bez kolora na stlanicarla, moramo Van-r reii slijedeie: s kolidinom novaca koju srno na raspolaganje dobili u ovoj goclini za Vai i nai iasopis, nemamo tehnidkih n.rogu-nosti da udemo u tal<o veliki poth.rat. Na2alost, i dalje Vam dragl naii, ne moietro obeiati da ie iasopis osvanuti u bojarna. Iako nam 1e tc rrelika Zelja, molinro Vas da nanr ne zarnjerite icla uvaZite napore Uredni(tva iasopisa da svaki brol izade iz tiska jer su financijski okviri u kojima radimo previie skuieni da bismo iz niih rnogii iskoiiti tal<o velikim zalrvatom l<ao ito je unoien je boje na stranice. Nadamo se, medutim, da 6e se i to promijeniti i mo2emo obecati bude li moguinosti, neiemo Vas zakinuti. Do tada, na5to1ai iemo i dalje biti kvalitetni u tel<stovirna i tenrama koje objavljujenro. S
najljepiim Uskrsr.rim destitkaina pozdravlja Vas Vaia urednica Renata
,$urprelluun DEUTSCHES WORT Blatt der Dr-:utschen unci L)slerreicher in Kroatien
NIEMAdKA RIIE. List Nijemaca iAuslrijrnaca u Hmtskoj
Broj/Nummer 13
Adresa/Adresse p.p. 110 31000 Osijek H
RVATSKAiKR()ATIEN
Telefon/Telephon: (+385 311 213 610
,
GTTHIIII L[s[R, LANDSLTUTT
Ein Arbeiisjahr der Cemeinschaft der deutschen und osterreichischen naEin iahr grosser Ande-
tional-minderheits Organisationen ist hinter uns!
rurrgen in der Arbeitsweise, Anpassungen und Kompromisse, aber wir sind sicher, dass alle aus den vereinigten Organisationerr damit ubereinstimnren lverden - auch ein iahr von qualitativer und besserer Zusammenarbeit. \ /ir haben gezeigt, dass wir alles besprechen konnen und, dass wir mit gemeinsamen Kr:iiten flrr jeden von uns die besten Losungen erl<:inrpien kijnnen. Wir haben ein Dach uber dem Kopf, wir haben viel gearbeitet, uns aber auch getroffen rvenn intmer r,vir eine Celegenheit dazu hatten.
r-rns allen steht, ist die weitere Zusammenarbeit. Die Dacl-rorganisation muss sich in diesem Jahr auf jeden Fall konsolidieren- das Progranrnr, die Mitgliedschaft und die Finanzen. Jeizt, wo wir die fundamentalen egsisterrziellen Probleme gelost haben, r-rnsere Arbeitsplitze ausgestatten haben, gibt es wirklich I<eine Hindernisse um nicht mit neuen Aktivitiiten zu starten: die Al<tion zur Einrichtung des Memorialzerltrums der Donauschwaben in Kroaiien in der Kapeile des HI- Rokus in Valpovo und nrit denr Bau des Denl<rnales r-nit denr Beinhaus auf dem Friedhof in Valpovo. Naturlich werden auch andere Leidensorte nicht vergessen lverden $,ir planen einige Denkmaler an unsere Minderheit zu errichten. Auch c.lieses Jahr wird das Theaterfestival der cieutschen und osterreichischen Minderheit in Osilek organisiert, mit einem langj;ihrigen Ziel, die Rolle ur-rcl den Platz der cleutschen Sprache und der deutschen Kultr-rr inr Privatleben der Angehorigen der deutschen urrd osterreichischen Minderheit, in den Schulen und im 6ffentlichen Leben l(roatiens zu definieren. Naturlic-h verEessen w,ir auch nicht aui cias versprochene Engagenrent in cJer Sphere der politischen Fragen, so class wir glauben, die Frage der DeI<onfisl<ation uncl Denationalisierung iies Besitzes cler Der:tschen und Osterreicher verschririt rvird. Kein rve'niger r,vichtiges Problern unserer zwei Minderheiten ist auch die offentliche Abschaffung der genoziderr AVNOJ Regelungen, sorn,ie cles Einsetzens [ur die Rechte der eherrraligen deutschen uncl osterreichischen l-agerinsassen. Eines der grosseren Projekte rvircl auch die rveitere Arbeit cler Entdcekung der VVahrheii Llber die Deutschen r,rnd Osterreicher auf dem Cebiei Kroatiens sein, mit besonderem Ilucl<blicl< auf das Cenozirl, das r.'on 19,tr4 bis 19,18 durchgefuhrt wurcle, ivoruber" in den CeschichisschulbiLchern wenig geschrieben wird. Aui viele il'rrer Fragen r'varunr ,,Deutsches \,Vort" noch irnmer in schw,arz weisser Farbe herausl<ommt, bzw.ohne l(olorseiten, nriissen wir ihnen folgendes s:rgen: mit der Celdsumme, die uvir fur dieses Jahr iur lhre unri r-rnsere Zeitschrift bekonrnre n haben, lraben r,vir keine technisr:he li4oglichkeiten in solch ein grosses Projekt zu steigen. Leider konnerr w,ii Ihnen, unsere Lieben, nicht versprechen, dass die Zeitschrift in Farbe erscheinen lvircl. Obw,ohl es unser grosser Wunsch ist, bitten wir Sie, es uns nicht iLbel zu nehnren urid die Anstrengungen der Redaktion unserer Zeitschrift anzuerkennen, dass jede Nummer aus det.t.t Druck kotnn'rt, cla die finanziellen Rahn'ien, in denen r,r,ir arbeiten zu eng sirrcl um nrit einern so grossen, wie es die Einfuhrung r.,on Kolorseiten ist. Projekt zu er scheinen. Wir hoffen aber, dass sich auch das.lndern rvird, und w,ir I<onnen versprechen, \venn wir eine Mdglichkeit finden, wir es Ihnen nicht vorenthalten werclen. Bis dann werden lvir auch w,eiterhin qualitativ sein, rvie mit Teksten, so auch mit Thenren, die rvir veriiffer-rtlichen. Mil den schonsten Ostergrussen grusst Sie lhre lledakteurin
Was in diesem Jahr vor
Triiler
Renata
Nakladnik/Herausgeber
2iro-radun/Cirokonto
n,11nin, 'n1 7J -Llnr, . Zern.rljska udruga Podunavsl<lh Svaba u Hrvatskoj
PRIVREDNA BANKA Zagreb Pl 12 Osijek 33600-678-3 1 978
\j-,nr,
1,.r
Voi l<scleuLsche Cemei nschaft- La nclsman nschafi cler
Prilozi autora potpisanih imenonr
Donauschwaben in Kroa[ien
oclra7al ali
Glavna urednica/Chefredakteurin Rr:nata Triiler Uredn iStvor/Redaktion
Vladimir Ham, Racloslav l(;:rleuia, Radoslav Mlletii, Elizabeta \\lagner, Ljiljanka Mitoi 5r'obod.r
Grafiiki urednik.,Art Director Zlarko Skrinjar Kom
pjutorski prijelomlLayout
OOISeJ
d.o.o. osijek
Tisak/Verlag IIOLESCI I d.o.o. Osijek
nr:
Triiler
nroraju
je j izcl.rvaia. Namentlich gekeirnzeiclrnete Beitrdge gcbcn nicht nr
iiijenje
redakci
unbcdingt die Meinung des l ierausgebers u,ieder. Deutsches Wort' izlazi ietiri puta gocliin je uz financijsku potporu Uru:cla za nacionalne iranline V ade
H'r,'r-k.. i.,u;.urtc..,l..rn',',.
R,
1,rrLiil. ji,'h,, J.r-zn-
gart
i
d,z, r. B. JA ,-\\u't .r Veleposlanstva SR Njenraike u
'
,.1
Rel:,Lrb ici
HrviiLskoj.
Deutschcs Wort i'rschelnl r,ierma rJrr rir nrlt il nanzieller Unterstlrtzung dcs Arntes ii,: r,r:,:,n.rle MinderheiLen der Regicrurrg der Repuit [. \i:]:i en, Donauschrvdbischen
Ku
ltu rstitiu n,:: .l
,lpn-\Ailr.l.mh*r! : slrgr, :il-,r
-.i
,r
BR DeuLsclrland in dcr Repubiik (rrral
r'
.ri
:l
i:
B.r-
TJEIUIAdKA NUEG Y
5ADRIhJ Nlltfitl
U l{RVAI5rcl NISIAL| tU POD
lflltl0,fi
DIT DTUISCHTN It'l KROAIITN VIRSII{\IIANDTN
I(0lrffirvNrmNNrr BINT,(I
DTI(RTII
-
]A[I
. . .4
SVAI(I
-
5t
-
WIO ZA SLOVTI'IS|(I UTAZA( U tU?.
.10
. . . II
NAPOR VIjISIRUKO ISPLAIIO
NAlVAiNlr
rr
DA 5U
tuNOVr
UNITR DTR
LA'I
BTNTi DT|(RTIT
PRIIISA(
zaNilr0\/0P0NriravaNrr ... 'VT AVNO]sI( PIIOPI'I
I INl{ALT
ZAD0V0LIN|! . . .
14
I/|RD hltllrR
DTR I(OLTTKIIVTN
-
SCI.IULD . . . . . 7
DRUII( ZU/II AUfl]tBUNG
stfiRrct{
\t/IG,llll DIN AI/N0I-GI![ZI[N, !0l'lSI
Vtl0
12
....
13
ItDLllUHI ZAli[I tltl] lli{.lRllAtt AUS - A/ll\tlltllllGSl[N Itl, DAIS Dl[ ZUIRIIDIN SIND! . .. 'llllGlllDtR
.
....22 NACHRIII{ITN
\/[rsfl
..
.
18
.....22
AUs DTI{ ARBTIT DTR GIflITINSII]AII
IZ RADA ZA]TDNICT NI]TfiACA
UI]RVII5rc]
. .28
DTR DTUI'CI.ITN IN
BRANKO
BRANrc BTILIN:VTsNI( IRAGTDI]T. NTflIAftA iINrtPI U
v0rv0DrNil933.-r94r.G0DrNr .
... ..
I(ROAIITN
..,
BTIIIN: DtR BOII DtR IRAG0DI. DTUIICIfl PI{[',T
v0lvoDrNAV0N 1933 Br5 31
r94r
28
IN
..
32
STLBIIBI LDNI5, [RTilIDulAI.II{NTI{/IIUl'lGTN UND AUIOPORTRII, SIRAI'IO OPAiA['I][
I
RAZUI1I]TVAN]T
lilrDN0G(rlrt0cp0LtICARA
.. ..
illODTRN
33
tjl/llfDNtfiN[tfil^t/l .....34 LZAIIDNIIA .....35
IIITIlUNGSVTR'IINDNI5 TINtS
[cHrtHrsc+rrl'IP0lrilr(rR5 ...33 I1ASrcNBALL
ll'l DIR GfllltlNttllAfl DIR DtUIStl{tN
Drr rsstRtscut
ttl(I
. . . . 34 ..
39
3
tINTERVTEW: DR. SC. VLADTMTR GETGER
povoDoM NovE
KNJTcE
-
POVJESNTi*n r rSTnnzrVni
o ForKsDolirnrmn r FATUMU
Nllt/tlcl U HRVAISI(OI NISIALI 5U POD l[RflOfil KOLTI(IIVNT I(RIVN]T Renata IRISIER
Samo na prostoru bivie Jugoslavije u poratnom je razdoblju demografski gubitak Nijemaca procijenjen na viie od 460.000 ito je, s obzirom na populaciju, bez presedana i u iirim balkanskim okvirima... Uniiteni samo zbog toga ito su biliNryemci <(...) Neosporna je dinjenica da su najteZe demografske gubitke u Jugoslaviji pretrpjeli u poraiu upravo
DW: Nakon knjige <Logor Valpovo 1945.146.> i u ovoj knjizi, na ved prepoznatljiv, dokumentaran nadin
Folksdojderi. Procjenjuje se da je od
iitateljima prikazujete 5to se sve dogadalo u sabirnim i radnim Iogorima koji su nakon Drugog svjetskog rataza Nijemce osnivani po cijeloj tada5njoj Jugoslaviji. Kako ste do5li do podataka i dokumenata o kojima se Sutjelo viSe od pola
preko pola milijuna Nijemaca koliko ih je Zivjelo na podrudju bivSe Jugoslavije do potkraj Drugoga svjetskog rata oko 240.000 bilo evakuirano pred naletom Crvene armije i Titovih partizana i nikada se viSe nije vratilo na svoja ognji5ta. Ako
stoljeda?
se ne raduna.lu Folksdojderi mobilizirani u razne vojne postrojbe,
oko 200.000 Nijemaca civila potpalo
je pod komunistidku vlast u Jugoslaviji. Od toga je jedna detvrtina nastradala u logorima, dok je ostatak proSao kroz druge metode etnidkog di5ienja ilije deportiran u Sovjetski Savez na prisilni rad, ili je morao izbjeei. Prema oprezn i m procjenama koje iznose najniZe brojke, oko 60.000 do 65.000 osoba izgubilo je Zivote samo zbog toga Sto su bili pripadnici njemadkog narodo - stoji u predgovoru najnovije knjige dr. Vladimira Ceigera <Folksdojderi. Pod teretom kolektivne krivnje> koja ie uskoro, u izdanju Njemadke narodnosne zajednice - Zemaljske udruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj biti objavljena i predstavljena h rvatskoj javnosti.
DW: VaSa dugogodiSnja istraiivanja Nijemaca i njihove sudbine nakon Drugog svjetskog rata na prostoru Hrvatske i biv5e Jugoslavije ponovo
4
Dr. sc Vladimir Geoger
su rezultirala novim knjiievnim uratkom. Sto donosi knjiga
<Folksdojteri. Pod teretom kolektivne krivnje> i kako ste
priredilitu knjigu? GEIGER: Knjiga <Folksdojderi. Pod teretom kolektivne krivnje> rezultat je mojih novijih radova i bavljenja povijeSiu, napose sudbinom Folksdojdera u biv5oj Jugoslaviji s naglaskom na hrvatske prostore. Ova je knjiga zapravo zbirka problemskih tekstova (dlanaka) i dokumenata koja donosi niz do sada nepoznatih ili malo poznatih iinjenica iz povijesti Folksdojdera potkraj i nakon Drugog svjetskog rata.
GEICER: Brojni podaci, navodi i dokumenti prikupljeni su iz njemadkih, hrvatskih i srbijanskih arhiva uz niz dokumenata iz privatnog vlasniStva. Dokumentacija o tim pitanjima i problemima je vrlo brojna i raznolika, no uz sve to, jo5 uvijek nesustavno sredena i proudena. NaTalost, mnogo toga jo5 se uvijek nalazi u arhivima Ministarstva unutarnjih poslova, odnosno nije predana drZavnim arhivima te je teSko dostupna ilije dak nedostupna istraiivadima povijesti i javnosti. Konzultirana je brojna literatura, historiografska i publicistidka, te knjiZevna djela koja obraduju
problematiku sudbine Folksdojdera. DW; Sto je za Folksdojiere potkraj rata znaiio generalno upuden poziv <Heimatnot> iza5to Ba, po Va5em miSljenju, mnogi Nijemci ipak nisu slijedili, ve6 su ostajali u svojim kudama da bi kasnije zavrSili obespravljeni, bez imovine i
$MRT r&31r,\',lu
- slo80ca, N&i00u
nisu slijedilite upute, odnosno poziv kojije iznesen u proglasu
Slu z.YE}* I. Lti$T {&} W
, DEMoKR\TSKE FEDER&TIvNE JUqosL\vlJE
UI8E\l LItl. illrrl (rrysu t. nc \rr..lu. - Auto?di C.!or!l traoe.ttlrrdfl. rSl
Ut.rak, 6 relJale 19{8
o'C jriito Ofl'rr ?o
n:3?1.
BBOJ
BEOCIA' '
}
.'
COD"
Clrr!. t, ,tE, ,o la!.&o, - P.!t lr! s polgdllt. lrl5 !od. ds. l!0-. B{drl.lJr: Bod.orr tr, & - &rrl4l prro
'
n .i?6
| x-1r,
O PRI'EIATU U DNZAYNO VI.ASIiIITIIT} NIPIiIJA' Dli2Avl{oi urRAvl NAO TaLJSNE Il10\11{r.,
U llulaju da pr$uda jo! nt pollo,i ili iol nijt pokrcn11l poslutak pr*iiv vlgsnikr, predlotit ie mtni pri.ielaz irorine pod {srivu i rad?or Drlsvre 'l.iyra. lrprsle rrlsdnih doba.6 Dds"m ili ?tnrljrha komislja za ulvrdircnie rlolira ohuralora jli nliilcvitt 1orugala" Ore komi:ije durre su istodobnr .tokrcnuli lortupsk
TR.IJiLItO CTIJDILE
Frkreixt 9&!r!!ak:bof krilifnog diria *rje pqrl:li
25.
ODLUI{A
,
o
lirPRtsLlTMH oso8A I o srravisr&u li.{B l,U0!'tliOM li&iU SiJ OXLJF'.{IOtlS,{l]'\'LASll
firltxox
urafr I
ra srngr ove t)dlol'e lrelaei u L sra rnl;r:na Nlemalkog i);jlr3 i 1'e;t r,5 J:rar' li"i3 Loja \r I ":dri l,s ttr,:cr:iu Jugo(:a\ile: 2 :!i ii- utiTa cslha tt:rr:.alke re,,)iL '11i. ,5im lrrjcl.r.:a koir )r se borili u Icdf\ima \3,odn- o;lc' bndiialt€ lcitke i prttiraflskilr odr.da Ju9r3,rtiie iii !u I,rdafiri etiriit]oih drrsla a nirx \e dtrali t,t.?tiia. laron:tulasjs vll.l:it\o
dr2a\nu
l,r:l5kr ra ! r:;en,c okrlaclle; 3. tra inlclin, rrte,t zltaifl:{a i niiliolib ftnt. gala, Itrt obri., nr *ilhoyo.driaylianrlyo, i ber it):1ra n, driayliafistvq irilovina sl.'rke osobe ko.i, je prfsudorfl grritafi:kih ili ,titih ssdlla *:edeta *a gubi'.ak trror:qe u kr'ri:t drlavc. lmJt;nn iu6r ltvensrih driarij"nd pada u iom .'Jlaju prd uJar ove Odluke, bez obzira Ca Ii se : alazi u rtnrl;r, iit :il0/emsl1u.
Clsn 2 lso\ na ol:utnih osobs ko;e su il toku (,Ii ris{.je
1...1:no oJ!cd(ne oil strgnc repriietcl;a i!i \J same 'iIbi.dle, prelaze u Dr2rrnu r.Irravll narcdn.h rl..'J)ra ,:j.,ne ae :e u,rurljali hao sa por,;tlenirn J..l,rrm do lr"nal:r.,c rieirnia o rlnsnigtvu irrrorina kora i€ p?d prrtilLom ol,upaai{nil, !tt;tr I.r{ila u vlssxr!tro tredh lics fads do datjr/ :j.itqja
l*C
'
ifirrirrx in;rl! tlf Odllke ix*jr rc rnr. . .Pqd .,rlol.r.tj,., d.ub,a, t'll. polrclra Cjt !a I !. rl a, \.o i.lil:.I, kufr, :.. i..i.ks !,t.jtll, pir\i, I'ldL/(Ca sr.riru nafl:":1sjt, lur,ei i?l::,tmd, Fu.irOlen:rra o't !ri;.'dn0str Cisgo(,eiosti, uclelr, C, :,irc, lrl'lr, oru,rl\a, r,drr)araia nalie \rsle. .mdovi, f,aa\, Llr,erja, :\axc\rsna pialctno Sretslva. l,ttdrifsr,Jt, Ll(\r!ova:,a u radnjarna i podure(im.,. dut. r:;0 pii\a. rrc!'lIrt.kug \l3.nllt\j, kao ,\a l-.va t.J ai.;,is\d i;ad ' ur;finutr pradltcltI elan'{ koja potprJa PJd rlrn lr ,,.,,.:,tl"k'ir:rJ-trrs ..u:u^r, I kaJu.\r{ puslOjr pre.uda
i ore _?a 5rr3r:,1:h rll :.:li]l Iu df'.. ili Jr te/ nrij( {.iof,c;cnjr orr OJtuke rliscil:vo rt, pod drlrrrr upra!u, lil.-'j1 -e-rotno ,,r-:(r.\c..1ar u lo,rdrrrrrrr I.dr,alt im d d..nloI,.drr{lr\trr .lugo,la\ijr. :tsr!ilJ.diriia^,nd,rre \( f ,,, r, r,rru rarrnrl'or l)il.i\trr ul)ra!r riar..!lrr'L ri. I,.rra 11 ,.1 l,.rtr. lIf,u\ilu I i:,L.Ju,rrrru irro sr r,.!,r,;rr r.r l*'l-',:" 1r *":, .l\,\,rr,.riI\o 7, !rt.,,:r,u r I rr,:,.tilru ,l_i^']',1 u5rr';' Z{ il:,o\ilu,,rl r,t,(rt r!:l_rrr,,g lr,rifjo
Odluka Predsjedniitua AVNOJ-a
(21 "
upozoravao je Nijemce u Hrvatskoj potkraj 1944. godine da dolaze te5ki, prijelomni trenuci i neminovni kraj r ata. Zbog f izi dke u groienosti njemadkog stanovni5tva trebalo je ispred nadolazeie bojiSnice i ratnih dogaclanja ljude skloniti na sigurno. To sklanjanje, odnosno iseljavanje, postalo je kako je vrijeme pokazalo, trajno rje5enje. Mnogi Nijemci pak,
i politiiki. Zahvaljuju(i VaSim istraiivanjima i dokumentiranju hrvatska je javnost upoznata sa Nijemci na podruiju bivie
ala* 5 Cil.i rcliaaljasia sye pedrlavli?n. it, lelivrslirsnc imorine tqd udar i aadror Drlarae uprave n:rodnih dobera jesta $aksirnaho iskorigaararj* te imovinr zr plaarku ilroirledilie radi iio brreg i ato uspietnijti:
Jugoslavije nakon Drugog svjetskog rata i te iinjenice sve vi5e u posljednjih deset godina izlaze na svjetlo dana. U kojoj su mjeri kolektivnu krivnju ponijele druge skupine njemaike manjine u Europi i kako objaSnjavate taj sindrom koji je zahvatio zemlje-pobjednice nakon rata i to posebno u odnosu na BeneSke dekrete iAVNOJ-ske odluke?
dsSirania poticde { oslobrdilalhom rai{ i ?: styarsnia uriels za {srjrhu ekor6mik! abro!! i iegradrja Ju.
Eoslarire kau c;eline i srih njenih f,/.raln:. jcdinicr Pitar,e d:2aInor' \lainrirva, k9o \la!n::lra J :gOs:avije ill Ilssn.qtra 2 ;rJrniI i<Ceralnrh jrcl n;.a uri dlt Ce 8e l^asnire porebn.m odlurom Anrif8Sisl.lkug rileta nr. rodrog o:lobrdtnia Jugosla"iia, {rdrrsrrjtai i tosliic lrgn ,aaclo rpri?lianja i lrolxl,sdoje po ]riilrom oB, iem drrJlnon p:anu i.
Ctan 6
pr0{ni .!eslr}i orot,
i
podlzete
i,
trlsta
I
n}a.
Qdlu!.c koii i! ralliraer{ od..6 lrserla 19,1.! feditr. do ob:srodJrEnja oe Odluke ili se raklru-re msliic donolenja o\{ Odluke s namjerom da st irhjegnu po. eljedice ore CJluke 1 sank;iie Drc{rrCene Mo.loviktn i Te}<rrskon konlrrencijon, ogls:utu se nrirornrrl.
_Do tud!kt odlukc o pqiSl€nju tarvil. prernih !':r!ora inortr )m uprrtllr Dr.!amr r;rrva nirodnrh d:bara kao u t:/ru {. sla! ?.
Prilria:on intrjne { !1ssi1r., !lr!!re. r.1::r*:no !.,.1 r-:rt uia:t r. l.re\:gle lrr! ) td...r ..ri.: a ioiril. ir,,h \lasnrka, ^ioornp Iostcdr:;8, Clsn 8
t'pra,a r:.J lmo\inor po,Jtt:rl,rs-n, i:j reLrrr:irinnn po o"ol Odluci sprCa u djrlokrug Po,jr:er.!rvr .3 irforinu i ittdl:lriiu. . . . Fgrjiresik .{ trrtrrliru L indsstijg irdr"sti {! itlltrt odredl,e I llulstrs zo irvrirajc or{ Odt!k.. Uko. llko su u pilanju,ln{ererl druglb resrra rpolaismj{l dr rr sr n;die!nim Povj.renrttvims -
Clsn g
Uprrvu i naillor .nad inoyinon koir u smislq oy€ ()dlul.r Prrlrz' r, \lJJttjl.{\o, Odno\no ioJ r;,roru dr. i rrt, vrlr Ilrln.:,J rri)rJ!a nrr. d':il, dibilrr u koiu ,,:rrc I trrtrt-i,ilc, Ird, rrlrri]r ;r Jrni..t I]ru1 t.arr:vr
,'!r u;'rJ\( Orlrr Jrt (r PuvJc!cn;k r0 !rl,(.tjnl I lndu. .tiltu ClJi,o\'r tjt.!l\c nr,slnrlrrlu rc rrrirr,trlr povje. t{rl'rr tr 1r!{ \':nu I tndu.lriju, u dlorl?iiniu .t Por;c.
imovine pripadnika njemaike manjine
GEIGER: Sama rijed <Heimatnob> je znatila <Domovina u opasnosti (nevolji)>. Poziv <Heimatnob>
DW: Teret kolektivne krivnje ponijela je cijela Njemaika nakon Drugog svjetskog rata - gospodarski
strahotama koje su preZivjeli
studenoga 1944.) o oduzimanju i podrZavljenju
ljudskog dostojanstva u okrutnim logorima jugoslavenske komunistiike vlasti?
se
rubitak inovine, a !o izyie$Ldii radr.
Lltn / J
zavi(aju, no naZalost dogodio im fatum kolektivne krivnje.
kod frgdan:kifi ili rojnih rudov*. N, ;sti nsah ptslupit {{ st aa in.rirom osoba }toiiy xrjili j{ liod:!do"E
ee1,;r(rler. drta!._
LIJN
<Heimatnobi, smatraju6i da nisu odgovorni za ratna zbivanja. Ostajali su diste savjesti u svojom domovima i
GEIGER: Slidnu sudbinu pod teretom kolektivne krivnje doZivjele su i druge njemadke etnidke skupine na istoku i jugoistoku Europe. Nakon zavrSetka Drugog svjetskog rata i propasti Treieg Reicha i nacionalsocijalistidkog totalitarnog sustava, novi je totalitarni,
ovaj put komunistidki sustav uspostavio svoje kriterije koji podrazumijevali i kolektivnu
su
odgovornost dotada5njeg neprijatelja, pa su u skladu s tim doneseni i zakonski propisi koji su se odnosili na obespravljivanje Nijemaca. Kako se Jugoslavija nije na5la u odluci s Potsdamske konferencije savezn idki h
velesila pobjednica u kojoj je stajaio da se preostalo njemadko
O AUTORU Dr. sc. Vladimir Ceiger roden je u Dakovu 1962. godine. Na Odsjeku za povijest Filozofskog fakulteta SveudiliSta u Zagrebu diplomirao je 1 989. godine s temom <Njemadka narodna skupina u Nezavisnoj Driavi Hrvatskoj \1941.-1945.)) i doktorirao 1996. godine s temom <Njemadka -i9. etnidka zajednica u Dakovu i Dakovitini od podetka do sredine 20. stoljeio. Od 1993. godine radi u Hrvatskom institutu za povijest u Zagrebu. Bavi se temama i problemima iz novije poviiesti s naglaskom na proudavanju povijesti i sudbine Nijemaca na europskom jugoistok, napose na hrvatskim prostorin':a. Kao slijed tih nastojanja objavljene su i knjige <Sto se dogodilo s Folksdojderima?> (Zagreb, 1993.), <Pisma iz Krndije> (Zagreb, 1994. u suautorstvu s lvanom Jurkoviiem), <Nestanak Folksdojdera> (Zagreb, 1997.), <Racini logor Valpovo 1945.-1946.> (Osijek, 1999.) i <Niiemci u Dakovu i Dakovitini> (Zagreb,2001 .).
b
a stanovniSwo iz Poljske, iehoslovadke i Madarske ima preseliti na podrudje Njemadke, PredsjedniSwo AVNOJ-a je problem Nijemaca rije5ilo na vrlo drastidan nadin - legaliziranjem etnidkog diSienja. Pripadnici njemadke manjine proglaSeni su
kolektivnim krivcima i neprijateljima naroda, nova komunistidka vlast im je konfiscirala imovinu te ih progonila, uhi6ivala, zavarala u logore kako bi 5to vi5e Folksdojdera protjerali iz Jugoslavije.
DW: Je li barem u
podunavskoivapskoj historiografiji publicistici nakon rata dovoljno painje posvedeno tom poslijeratnom dijelu sudbine Nijemaca u bivSoj Jugoslaviji? CEIGER: Podunavsko5vapska historiografija i publicistika ustvari je i prva, 5to je i prirodno, pokrenula pitanle proudavanja povijesti i sudbine Nijemaca u biv5oj Jugoslaviji. Mnogo je toga do sada udinjeno, no ipak su joS uvijek otvorena brojna pitanja i problemi. Kao i u drugim temama, istraZivanju gotovo da
(nema kraja.
DW: U jednom poglavlju VaSe knjige obradujete i pitanje prezentacije tog dijela povijesti u hrvatskim Skolskim povijesnim udZbenicima. Kakva je VaSa ocjena
**r. <(...) Rukopis ima historiografsko-publicistidku vrijednost. U njemu se pronalaze mnoge do sada nepoznate pojedinosti o folksdojderskoj povijesti, napose problemu sudbine potkraj Drugog svjetskog rata i neposredno nakon njegova zavrietka. Znadajan je autorov doprinos ispravljanju nekih dosadaSnjih krivih tvrdnji koje su se pojavljivale u historiografiji i publicistici. Osim toga, autor je iznio velik brojtema koje mogu biti poticajza buduia istraiivanja. U tom smislu donio je nove izvore koji ie posluZiti za istori ografsko ocj en j ivanje cje Ioku pn i h dogadanja posl ije okondanja Drugog svjetskog rata na naSim prostorima. Ovim rukopisom pro5iruju se saznanja o povijesnom poloZaju njemadke narodne zajednice. (...)>,> - izvod iz recenzije dr.sc. Stjepana Matkovita na knjigu dr.sc. Vladimira Ceigera <Folksdojter. Pod teretom ko/ektlvne krivnjet h
i
<(...) Rukopis obraduje dosada ,"0;::," povijesne dinlenice o sudbini njemadke zajednice potkraj i nakon ll. svjetskog rata i donosi brojne dokumente nezaobilazne za potpuniji i totniji uvid u razdoblje vaZno ne samo za razumijevanje sudbine Folksdojdera nego i za sveukupno sagledavanie hrvatske povilesti u [om \ remenu. (... t'' - izvod iz recenzije dr.sc. Zorana Crijaka na knjigu dr.sc. Vladimira Ceigera <Folksdojteri. Pod Ierelom (o/eAtir ne Arlvnfe,,
predstavljanje sudbine Nijemaca u Jugoslaviji potkraj i nakon Drugog svjetskog rata u udZbenicima dana5njih 5kolaraca? GEIGER: Pitanje sudbine Nijemaca, odnosno Folksdojdera u Jugoslaviji potkraj i nakon Drugog svjetskog rata u hrvatskim udZbenicima povijesti nazodno je tek u proteklih nekoliko godina. NaZalost, u nekim hrvatskim
udZbenicima povijest i sudbina Folksdojdera uopie se ne obraduje niti spominje. Neki udZbenici vrlcr dobro, istina ukratko, prikazuju sr-rdbinu Folksdojdera. Zasigurno je veliki pomak ito je i ovaj problem uiao u Skolske udZbenike, a time je prikaz poslijeratne Hrvatske povijesti daleko objektivniji.
Kolone njemaikih izbjeglica potkraj 1944. napuitaju Nezavisnu Driavu Hrvatsku odlazeti u Tred Reich
6
i
DAS INTERVIEW: DR. SC. VIADIMIR GEIGER
- HISTORIKER UND
FORSCHER ANLASSTICH DES NEUEN BUCHES UBER DIE
VOTKSDEUTSCHEN UND DES FATUMS DER KOTTEKTIVEN SCHULD
DIT DTUTSTI{TN IN KROATITN VTRSCI{\A/ANDTN UNTTR DTR LAST DTll I(OLLTI(TIVTN 5CI{ULD Renata IRISLER
Nur auf dem Cebiet des ehemaligen Jugoslawiens in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg wurde der demographische Verlust der Deutschen auf mehr als 460.000 Menschen eingeschdtzt was in Bezug auf die Population, ohne Prdzedens auch im Rahmen des Balkans ist.... Vernichtet nur weilsie Deutsche waren kollektiven Schuld" ist das Resultat meiner neueren Arbeiten und meiner Beschiiftigung mit der Ceschichte, besonders mit dem Schicksal der Volksdeutschen im ehemaligen lugoslawien mit Betonung auf das kroatische Cebiet. Dieses Buch ist eigentlich ein Sammelwerk von
,, (....) Unbestreitbar ist die Tatsache, dass die gro8ten demographischen
Verluste in Jugoslawien nach dem Zweiten Weltkrieg gerade die
Volksdeutschen erdulden mussten. Man schdtzt, dass von mehr als einer halben Million Menschen, rvieviel auf
dem Cebiet des ehemaligen .lugoslawien bis Ende des Zweiten ty'r/eltkrieges lebten, cca. 240.000 vor dem Ansturm der Roten Armee und Titos Partisanen evakuiert wurden ' und nie mehr nach Hause kehrten. Wenn man nicht die Volksdeutschen, die in verschiedene MilitAreinheiten mobilisiert wurden rechnet, verfielen cca. 200.000 Deutscher Zivilisten unter die kommunistische Regierung in Jugoslawien. Davon starb ein in Lagern, wdhrend der Rest
Problemtexten (Artikel n) u nd
Dokumenten, die eine Reihe der bis
jetzt unbekannten oder wenig bekannten Tatsachen aus der Ceschichte der Volksdeutschen am Ende und nach dem Zweiten Weltkrieg bringt.
DW: Nach dem Buch ,,Lager in Dr. sc Vladim'r Geoger
Viertel
langen Methoden der ethnischen Sduberung verfiel oder in die Sowjetu n ion zu r Zwangsarbeit deportiert wurde, oder fluchten musste. Nach sorgfdltigen EinschJtzungerr, die die niedrigsten Nummern herausbringen, verloren cca. 60.000 bis 65.000 Menschen ihr Leben nur weil sie Angehorige des Deutschen Volkes waren - steht in der Vorrede des neuesten Buches von Dr. Vladimir Ceiger,,Die Volksdeutschen. Unter der Last der kollektiven Schuld" - das demndchst im Verlag der Volksdeutschen Cemei nschaft -Landsmannschaft der
Donauschwaben in Kroatien veroffentlicht und der kroatischen Offentl ich keit vorgestel lt wu rde.
DW: lhre langjiihrige Forschung iiber die Deutschen und ihr Schicksal nach dem Zweiten
Weltkrieg auf dem Cebiet Kroatiens und des ehemaligen Jugoslawiens resultierte wieder mit einem neuen Buch. Was bringt das Buch ,,Die Volksdeutschen. Unter der Last der kollektiven Schuld" und wie haben Sie es vorbereitet? CEIGER: Das Buch ,,Die Volksdeutschen. Unter der Last der
Valpovo 1945146" stellen Sie auch in diesem Buch auf eine schon erkenntliche dokumentarische Weise den Lesern dar, was in den Sarnmel- und Arbeitslagern, die nach dem Zweiten Weltkrieg im ganzen Jugoslawien fiir die Deutschen gegrtindet wurden, passierte. Wie kamen Sie zu den Angaben und Dokumenten iiber die bis jetzt mehr als ein halbes Jahrhundert geschwiegen wurde? GEICER: Zahlreiche Daten, Angaben
und Dokumente wurden aus deutschen, kroatischen und serbischen Archiven neben
zahlreicher Dokumente aus Privateigentum gesammelt. Die Dokumentation uber solche Fragen
und Probleme istzahlreich und verschiedenartig, aber neben allem noch immer unsystematisch geregelt und erforscht. Leider befindet sich vieles noch immer in Archiven des Ministeriums des lnneren, bzw. sie wurde nicht den staatlichen Archiven ubergeben und sind den Ceschichtsund 6ffentlichkeitsforschern auf diese Weise schwer zugiinglich oder sogar unzugiinglich geworden. Zahlreiche Literatur, h istoriograph ische u nd pu bl izistische, sowie Li[eratu rwerke, die die Problematik des Schicksals der Volksdeutschen bearbeiten, wu rden konsultiert. DW: Was bedeutet fiir die Volksdeutschen am Ende des Krieges der generell gesandte Aufruf ,rHeimatnot" und warum folgten ihm, nach lhrer Meinung viele Deutschen doch nicht, sondern
blieben in ihren Hiusern, um spiiter in den grausamen lagern der jugoslawischen kommunistischen Regierung unberechtigt, ohne Besitz und menschlicher Wtrde zu bleiben? CEIGER: Das Wort,,Heimatnot" bedeutete ,,Heimat in Not". Der
Aufruf ,,Heimatnot" warnte die Deutschen in Kroatien am Ende des Jahres 1 944, vor schweren, entscheidenden Momenten und dem unumg2inglichen Kriegsende, die vor der TLir standen. Wegen der physischen Cefdhrdung der
*** " (...) Das Manuskript hat einen historisch-publizistischen Wert. ln diesem Manuskript findet man viele, bis jetzt unbekannte Einzelheiten uber die folksdeutsche Ceschichte, und vor allem uber das Schicksalsproblem am Ende des zweiten Weltkrieges und gleich danach. Der Autor leistete einen bedeutenden Beitrag in der Verbesserung einiger bisherigen falschen Aussagen, die in der Historiographie und in der Publizistik erschienen. AuBerdem brachte der Autor viele Themen heraus, die eine gute Anregung fur die zukLinftigen Forschungen sein konnen. ln diesem Sinn stellte er neue Quellen, die man zur historiographischen Bewertung der gesamten Ereignisse nach dem zweiten Weltkrieg in unserer Region benutzen kann, vor. Mit diesem Manuskript erweitert man die Erkenntnisse Llber die historische Lage der Volksdeutschen Cemeinschaft. (...)" - ein Auszug aus der Rezension von Dr.5c. StTepan Matkovi( auf das Buch von Dr. Sc. Vladimir Ceiger " Die Volksdeutschen. Unter der la,st der kollektiven Schuld"
r;";, unbekannte historische Daten uber das Schicksal der deutschen Cemeinschaft am Ende und nach denr zweiten Weltkrieg; es bringt auch zahlreiche Dokumente, die unumgehbar fur einen vollst;indigen und prdzisen Einblick in die Periode, die wichtig nicht nur fur das Verstehen des Schicksals der Volksdeutschen, sondern auch fur das gesamte Verstehen der kroatischen Ceschichte in dieser Zeit, ist (...) " - ein Auszug aus der Rezension von Dr. 5c Zoran Crijak auf das Buch von Dr. Sc. Vladimir Ceiger "Die Volksdeutschen. Unter der Last der kollektiven Schuld" " (...) Das Manuskript verarbeitet r
deutschen Bevolkerung musste man die Menschen vor der annihernden Front und der Kriegsereignisse in Sicherheit bringen. Dieses unterbringen, bzw. aussiedeln wurde, wie die Zeit es zeigte, zur dauernden Losung. Viele Deutsche folgten diesen Anweisungen, bzw. dem Aufruf der in der Kundmachung ,,Heimatnot"
UBIR DIN AUIOIITN Dr. Sc. Vladimir Ceiger wurde 1962 in Eakovo geboren. An der Katheder fur Ceschichte der Philosophischen Fakultdt der UniversitAt in Zagreb diplomierte er 1989 mit dem Thema ,,Die deutsche Volksgruppe im unabhdngigen Staat Kroatien (1941-1945)".1996 legte er seinen Doktortitel mit dem Thema ,,Die deutsche ethnische Cemeinschaft in Dakovo und der Umgebung vom Anfang des 19.bis Mitte des 20.Jahrhunderts" ab. .1
Von 993 arbeitet er im Kroatischen lnstitut fLlr Ceschichte in Zagreb. Er bearbeitet Themen und Probleme aus der neuen Ceschichte mit Betonung auf die Forschung nach Ceschichte der Deutschen im europdischen SLidosten, besonders auf dem kroatischen Cebiet. Als Folge dieser Bemuhungen wurden auch folgende BLlcher veroffentlicht ,,Was geschah mit den Volksdeutschsnz." (Zagreb,1993),,,Die Briefe aus Kerndia" (Zagreb,1994 als Mitverfasser mit lvan Jurkovii); ,,Das Verschwinden der Vol ksd e utsch en" (Zagr eb, 1 99 7 ),,, Arbe itslager Va povo 1 9 4 5 -1 9 4 6 " (Osijek, -1999) und ,,Die Deutschen in Dakovo und der Umgebung" I
(Zagreb,2001.).
8
gegeben wurde, nicht, da sie nicht glaubten, ftir die Kriegsgeschehen schuldig zu sein. Sie blieben reines Cewissens in ihren Hdusern und in ihrer HeimaU leider geschah ihnen aber das Fatum der kollektiven Schuld.
DW: Die Last der kollektiven Schuld trug nach dem Zweiten Weltkrieg ganz Deutschland -wirtschaftlich und politisch. Dank lhrer Forschungen und der Dokumentierungen wurde die kroatische Offentlichkeit mir den Grausamkeiten, die die Deutschen auf dem Gebiet Ex-Jugoslawiens nach dem Zweiten Weltkrieg erlebten, bekanntgemacht, und diese Tatsachen kommen in den letzten Jahren zum Tageslicht. ln welchem Masse wurde die kollektive Schuld von anderen Gruppen der Deutschen Minderheit in furopa getragen und wie erkliren Sie das Syndrom, dass die ldnder-Cewinner nach dem
Zweiten Weltkrieg ergriff, besonders in bezug auf die Benesch Dekrete und die Entscheidungen des AVNOJ? GEIGER: Ein iihnliches Schicksal unter der Last der kollektiven Schuld
erlebten auch andere ethnische deutsche Cruppen im Osten und SLidosten Europas. Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges und dem Zerlall des Dritten Reiches und des Nationalsozialistischen total itdren Systems, stellte das neue totalitdre, diesmal kommunistische System seine Kriterien auf, die eine kollektive Verantwortung des bisherigen Feindes verstand, so wurden in Zusammenhang damit auch Cesetzregel u ngen verordnet,. d ie sich auf die Unberechtigung der Deutschen bezogen. Da sich Jugoslawien nicht im Beschluss der Potsdamer Konferenz der Aliirten Cro8mrichten befand, in der stand, dass das uberbliebene B0rgertum aus Polen, der Tschechoslowakei und Ungarn auf das Cebiet von Deutschland zu r,ibersiedeln hat, loste das Praisidium des AVNOJ das Problem der Deutschen auf eine sehr drastische Weise - durch die Legalisierung der ethnischen Siiuberung. Die Angehorigen der deutschen Minderheit wurden kollektiv als schuldig und Feinde des Volkes gesprochen, die neue kommunistischen Regierung konfiszierte den ganzen Besitz und vertrieb sie, verhaftete sie, schloss sie in Lager ein um so viel wie moglich Volksdeutsche aus Jugoslawien zu vertreiben.
DW; Wurde wenigstens in der
donauschwibischen Historiographie und Publizistik nach dem Krieg genug Aufmerksamkeit diesem nachkriegszeitlichen Teil des Schicksals der Deutschen im GEIGER: Die donauschwdbische Historiographie und Publizistik ist eigentlich auch die erste, was auch naturlich ist die die Frage der Forschung der Ceschichte und des Schicksals der Deutschdn im ehemaligen Jugoslawien in Bewegung setzte. Vieles davon ist bis jetzt getan worden, aber noch immer sind zahlreiche Fragen und Probleme offen. Wie auch bei anderen Themen gibt es in der Forschung,,kein Ende".
DW: ln einem Abschnitt lhres Buches bearbeiten Sie auch die Frage der Prisentierung dieses Teiles der Geschichte in kroatischen
s[{RT
_rlilzelu
- sloB00a N&R00u
$t-uZ Lltf irlttl dt' ?ulr D'dl'llDo' 'rrUlSE\l n0lolrsl tc n. "r..Ju, - ot'Ilrl ?o arltl. - Ctliolsl r.hr ttol s2'34{-
2&,
Utorax, 6 BROJ
relJlll
1?{S
..'
BEO6RAD
!
COD.
I
Cl&.. In tb, $o tibrka. * lr.tlltL { ,ro rol(6lik ItS !o{. dl!. l}1,* t!rr!.lr.: Bdo* br. ,0. * {.lildl: ''as I ?0<r.
U slulaju da presuds Jo! na pc.toii ii: ioI nijc pohrerut postulak protrr vlasnika, p,rdlorrt \e privtc. mrnr pdjelsz inrouine god uprsvu i nadzor Drtsvnc tprsre *srodnlh dobrra Drlavna ili ?e*rlisha komisija zs utrrdilrrie zlolira okulstoft ili njihorih poesfra*
ODLUI{i
O PRIJELAZU IJ IiN'AYNO VLASXI.TTYS NEPRI.,A' TfLJst{g l,n0vll\E, 0 oR?AVNOJ UPliAVl NAO
Orc komisije durne ss
istodobno
prlrenull
poslupak
kod gradarshih iii yoioih iudovs. Na ilii rsa;r fcstu" pit Ce se sa inorirom.o$ob, proliy xrjil, ie l*d sudoye ,{rklrnul polluprk zbeg krivilnog ,lila kajr polis{i gubitak imoline, r po izfieltqj{ $ud!.
iiidvlNox liePRlsur!'ilt{ o!oBA r o stlilss?Ru
r,iAt l,rr{0vlNo]1 XQJU 5U O(UP.A.TORSliE'VLASII P'{ISILNQ OTIIOILg L,rn I
'
Clan 6
dr:ttnc
iti kaseiie r0dffog r
kori5t driars
nr iugo.lsvcrsxih
lair
pcd udsr ore Odlir&e, u ltm,ii, ili inozâ&#x201A;ŹmstYu. rttor
$rsilao irbiegle,
l
,Jome
krnalno pieil
tod \Pkrestar
drrave
:
'
okspacicnili rlrsti do daljeg rjelenja
Clsa'8 Fod inlvirlm u rni:lu 11r Orlluke inalu re rna. t'.1 :'lol.rctri3 rl 5-a, pol:rtlr: doSrs i ; .r\a kro ,., 1 r:n, pf\j(dr, kr,Ce. ndn:..1:ajr, lume, rr:J rr,xa trala,- podale{a ss :vim p*trojerjima i ;alllrams, tllFIi 6d v.t,tCnosti, drASo(,rcosti, udJclr, d.Jr)ice, oru:lra, 'rdrur(aj: s\8ke \rslr. fundu!i, lrd\. ul \-njs, plJteln" sretsl!s, folrali\sr,Ja. .l(,1\o]viXuvrsnr lanta_ u radnjlnra r podure(im '. aulr r:ka Iri!a, !isrs r'rcuiir.t-kog rla:crll,t, leo r.ra r,a la;ri1ed Irar'g P9nrnute
!r(d&als:
Clan 4
kB ir.ror.rna koj& polDt
, r za kolu teC Dosloi sr:doya, i:t jr vea t,riti u drll\n0 rlssntllyo i
Ilsn I
Frijrli:on ifloriae u rl&iriltva lrlave, llrosno r,d tj"n" u2:a\r. Preslaj( ptsro rjrpL:dja:. , do.rds. inrrl, .iarnika, , dmsno ,'osrcdnika. Ctan 8
Uprara nad lmG\inom .podrra\lren.rn, lli rckrr.ti.
,ft
lvoi Odluci spsds u djelokrLl Porjrreniltvr ,. trgovinu I hrdustrlju. Potjercnik 28 tl{o\inu j indu\trjjd lzCsvrti ac _l,li2r odtedbe i r:iu(!i\s ttr Irr ri( nJe t,r e Odlrkc L-koliko su u pilanju-lntercsi druglh reror. rporarumJet 6. se rJ nsdlcrnin) Porirreniltvlmt. r8n
po
i
Clrn 9 . Uprlvu i llri:or nrd inovliirnr hoia r rmllu orc Odlul.e lrclazr u \lJ\lri{tro, odno.no poJ ui,,sru dr.
),rrr. vrlr 11r).,'.rl ul'rJri nrr,,d'ulr drrbntr u koJu ,,.Jr( , rrrll:rruci frd, ralrril, tr1.nr..r itru; lianoia ,,r'j! !t.r*'!r qdrrdil dr Pprj(rettk to lrgarinu I lndu" !1riis. e,etrcli xr.Evs pr$trlliaiu rc rjrirtjrn Fovje" trriLa ,t {rlcrixu I ,ndlrlrljr, ! r}rrtl7{rlu tr Povrr.
Die AVNOJ Besch/uss vom 21 . November 1944 iiber die Konfiszierung des Besitzes deutscher Bevdlkerung in Jugoslawien
Geschichtsschulbiichern. Wie ist lhre Note der Vorstellung des Schicksals der Deutschen in Jugoslawien am Ende und nach dem
Zweiten Weltkrieg in den Schulbiichern der heutigen Schiiler? GEIGER: Die Frage des Schicksals der Deutschen, bzw. der Vol ksdeutschen in Jugoslawien am Ende und nach dem Zweiten Weltkrieg ist erst in den letzten Jahren in den kroatischen Ceschichtssch u lbrichern anwesend. Leider werden in einigen kroatischen Schulb0chern die Ceschichte und das Schicksal der Volksdeutschen weder bearbeitet noch erw5hnt. Einige
Schulbtlcher stellen, zwar kurz, das Schicksal der Volksdeutschen sehr gut dar. Sicher ist es ein groBer Schritt, dass auch dieses Problem in die Schulbucher kam, wodurch die Darstellung der Ceschichte des nach kriegzeitl ichen Kroatiens auch
viel objektiver
ist.
9
Y
I 5W]AII Y
BTNTSI( DTI(RTII
PR
II ISAl(
Y
IA Voclov Klour
N] II]OVO PON I SIAVAN]T
- poliliko
rigurne pljo(ke Argumente <mrtvo pra\,or, (mrtva nepravda,, i <Beneiki dekreti su uga5eni> sve viSe politicara CeSke Republike odbacuje i potvrduje da su to sve bajke. Konadno se i predsjednik deikog zastupnidkog doma Vaclav KIaus iz konzervativnog ODS-a zaloiio da se kod prijema u EU zahtijeva poni5tavanje Bene5kih dekreta i garanciju onih koji su bili odgovorni za oduzimanje imovine bez naknade i oduzimanje prava Sudetskim Nijemcima.
,Jime je Vaclav Klaus na sam vrh istaknuo politiku sigurne pljadke navodne demokratske Republike" smatra sudeii po najnovijem razvoju dogadaja Cerhard Zeihsel,
I rttodoruko zohtijevo
poniilovonje Banaikih dekrelol Kako je poznato da Zrtve poniTavaju6ih Beneikih dekreta nisu bili samo Nijemci vei i Madari, nradarski premijer Viktor Orban i sam zahtijeva niihovo ukidanje. Dekreti su, obzirom da zadiru u ljudsko dostojanstvo i ljudska prava, europski a ne medudrZavni problem.
,Time ie5ka Republika i Slovaika dolaze pod dalynye pritiske, a Sansa da se pronade europsko rieienie za kolektivno obespravliene Sudetske i Karpatske Nijemce kao i Madare, u Ceikoj se Republici poveiavaju"
zakljuiio je Zeihsel. (PAO, Wien, 25.02.2002)
savezni predsjednik Zemaljske udruge Sudetskih
Niiemaca u Austriii'
@AO, Wien, 25.02.2002)
Benaiki dekreti portoju
Prikljucuje
li
ra llrvotrko orovini
ftrinchen - Bel- Bud i mpeilo? I hrvatskoj su manjini 1945. godine u iehoslovacl<oj
tamo furoprke unije Zadovoljavajuii obrat u smislu vaZnosti za Sudetske Nijemce diskriminirajuiih Bene(kih dekreta, donijela je odluka Europskog Parlamenta da se zatraii pravno strudno miSlyenje o Benekim dekretima. Time je napokon uklonjena prepreka zbog koje je obrada problematike dekreta protiv Ijudskosti i clostojanstva do sada padala na bilateralne razine. U skladu s meilunarodno-pravnom dimenzijom, ova tema sada i sluZbeno prelazi u nadleZnosti Europske unije. Tko je, medutim, u posllednje vrijeme pratio izjave deSkih politidara i diplomatskih predstavnika, neie ga iznenaditi ako se s de5ke strane neposredno nakon objave ove EU odluke pojave i zahtjevi da se u tijela pravnih vje5taka koji ie dati miSljenje o Bene5kim
dekretima ne smiju nominirati Nijemci iliAustrijanci. Pri takvome pravnom razumi.jevanju i nepovjerenju prema Europskom_parlamentu name6e se pitanje, hoie li, u sluiaju da CeSka pristupi Europskoi uniji, takav mentalitet obogatiti naS sustav druStvenih vrijednosti.
Mi, Sudetski Nijemci ne Zelimo se suprotstavljati Cesima da u strudna tijela poialju svoje prave strudnjake od pov.jerenja, ali Zelimo da se shvati da i mi imamo pravo postaviti jednaki zahtjev. (Sudetendeutscher Pressedienst, Wien, 28.02.2002/GE)
10
BeneSkim dekretima oduzeta prava i imovina. Prilidno
je, medutim nepoznalo. da je i malena hrvatska manjina koja je do 1945. godine iivjela u juinoi Moravskoj oko Nikolsburga, temeljem B.eneikih dekreta bila obespravljena. Hrvati u Cehoslovadkoj tada su protjerani na prostor srediSnje Ceike i podvrgnuti radikalnoj asimilaciyi. Nakon ito se prije nekoliko dana madarski premijer Viktor Orban izjasnio za ukidanje BeneSkih dekreta itu poruku uputio Pragu u Bratislavi, cuju se i glasovi u Hrvatskoj koli se Lakoder zalalu za ukidanje Bene5kih dekreta. Zemaljska udruga Podunavskih Svaba
Austrije pritome podsjeia na slicne nedavne razgovore vodene s hrvatskim politiiarima. (PAO, W ien, 25.02.2002)
AVNO]sI(I PIIOPISI
- VTTO
ILSLOWNSI(I ULAZAK U TU? Prognoni u Grozu iznijeli
Bei i Ljubljono nortovljoju
rvoje zohtjeve
bilstarolni dijolog
U ulorak, 26. veljace 2002. godine Zajednica Fol ksdojderski h zemaljskih ud ruga Austrije organ izi rala je zajedno sa Zemaljskom udrugom Nijemaca Donje Stajerske i Zemaljskom udrugom Kodevskih Nijemaca tiskovnu konferenciju u Crazu uoii najavljenoga razgovora ekspertnih skupina Slovenije i Austrije kojije odrian u Bedu 28. veljade 2002. godine. Razgovore ekspertnih skupina otvorili su na Diplomatskoj akademiji ministri vanjskih poslova Austrije i Slovenije.
Austrijska ministrica vanjskih poslova Benita Ferrero-Waldner izjavila je u detvrtak , 28. velja(.e 20A2. povodom drugog sastanka ekspertnih skupina Austrije i Slovenije i u nazodnosti svog slovenskog kolege Dimitrija Rupela, da ie problemi uvjetovani povijesnim dinjenicama biti rije5eni bilateralnim putem do 2004. godine kada je planiran ulazak Slovenije u Europsku uniju. Ferrero-Waldner je rekla da je zadovoljna napretkom u slovenskom programu denacionalizacije i objasnila da je od 1617 austrijskih zahtjeva za naknadu Stete dak 72O zaklju(.eno, od dega 660 u potpunosti, a 39 djelomidno. Medutim, da su mnogi prognani iz Slovenije odbijeni iz programa povrata imovine na temelju rasistiikih objaSnjenja poput (njemaika pripadnosbr, <dlanstvo u njemadkom Kulturbundu> ili <nelojalno pona5anje prema driavi> i da do danas nisu mogli dobiti u povrat svoju imovinu, ministrica vanjskih poslova nije spomenula. Isto tako, nije spomenula niti tzv. dokazivanje nevinosti prema kojem svi njemadki prognanici pred sudovima moraju dokazivati svoju nevinost, dok u svakoj modernoj pravnoj drZavi vrijedi <<nadelo nevinosti dok se ne dokaZe krivnjo.
<Podr2avamo bilateralne pregovore, ali zahtijevamo od austrijske savezne vlade da uloZi veto na prijem Slovenije u Europsku uniju ukoliko se ne poniSte AVNOJ-ski propisi koji su protivni ljudskim pravima i pravima naroda,,, iz;avio je pred novinarima savezni predsjednik austrijskih zemaljskih udruga Rudolf Reimann. Prognanom njemaikom stanovniStvu u biv5oj su Jugoslaviji bez naknade oduzeta imovina i sva politidka prava i to temeljem AVNOJ-ske odluke iz 1944.11945. godine.
Predsjednik Zemaljske udruge Nijemaca Donje Stajerske Rudolf Frisch objasnio je da su prognani Nijemci Donje Stajerske i danas jako zakinuti prilikom restitucije. Frisch je priloZio i popis negativnih rje5enja u koiima argumenti <pri pad nost N i.jemci mo, <nedostatak d rZavljanstva> i i ,,ilanstvo u njemaikom Kulturbundu,, ukidaiu svako pravo na restituciju prognanima. U svojoj je rezoluciji Frisch zbogAVNOJ-skih propisa zatraiio da Slovenija <bez objavljivanja poni5tenja ne smije biti primljena u Europsku uniju>. U rezoluciji se istide da je progon
Nijemaca Donje Stajerske bio genocidan tin.
Slovenski ministar vanjskih poslova Rupel pojasnio je stavove oko slovenskog programa povrata imovine rekav5i kako njegova Vlada 2eli ito brle rije5iti sve preostale sludajeve. Slovenija je prije dvi;e godine, naime, dobila i oitar prigovor Europske Komisije upravo stoga 5to je slovenska Vlada tako odugovladila proces povratka imovine. Rupel je za rad bilateralne komisije povjesnidara rekao da ie politika obje strane uzeti u obzir rezultate komisije, dak i ako za neke to bude
Predstavnik Zemaljske udruge Koievskih Nijemaca mr.
<bolno>.
Peter Wassertheurer podrZao je zahtjev za ulaganjem veta na prijem Slovenije ukoliko se ne poni5te
Zahtjeve za poniStenjem AVNOJ-skih propisa koji su i odgovorni za oduzimanje imovine i politiaki progon njemadkog stanovniStva u bivSoy Jugoslaviji ministri nisu komenti ral i. Ferrero-Wald ner je podsj eti la na odgovarajuie parlamentarne rezolucije, no propustila je reii da su udruge prognanih zatraiile ulaganje veta na prijem Slovenije u Europsku uniju ako se ovi diskriminirajuii zakoni ne ukinu.
I
AVNOI-ski propisi i obiasnio da je njemaeka manjina u Sloveniji jo5 uvijek diskriminirana. Wassertheurer ie istaknuo zahtjev za ustavnim priznavanjem njemaike manjine. Najnoviji kulturni sporazum izmedu Austrije i Slovenije nije nikakvo jamstvo ili pravna osnovd za
utinkovitu zaititu manjina. Na pitanje o restituciji Reimann je izjavio da ,,ne 2ele da se ponovi nepravda. Restituciya ne znaci da ie Slovenci danas biti prognani iz svojih kuia. Tamo gdje povrat nije mogui mord se isplatiti naknada.>, Prema Reimannu, mora se omoguiiti da prognani iz Slovenije imaju jednako pravo na restituciju kao 5to ga imaju Slovenci.
QA6, wien, 26.02.2002)
Ministri su se sloZili i oko toga da se AVNOJ-ski propisi ne mogu usporedivati s BeneSkim dekretima. Zaito ne? Postoji li razlika za one koj ima je oduzeta imovina temeljem Bene(kih dekreta ili AVNOI-skih propisa? Bene5ki dekreti ne uklapaju se u vrijednosti Europske unile jednako kao niAVNOJ-ski propisi. (PAO, Wien, 28.02.2002)
11
a Y
BINtt
DII(RIII Dl.{UTl( ZtJrft AUII{IBUNG aa
\tlIRD I,tt,tltll tlARKtll Roubricharungrpol
itik von Voclov
Auch Ungorn fodart Aufhebung
Klour ouf die Spiize getrieben
der Banei-Dekrete!
Die Argumente vom ,,toten Recht", ,,toten Unrecht" und die ,,Bene5-Dekrete seien erloschen" werden von immer mehr Politikern der Czechischen Republik zuruckgezogen und erweisen sich zunehmend als Mdrchen. Nunmehr hat der Pr;isident der tschechischen Abgeordnetenkammer Vaclav Klaus von der konservativen ODS bei einer Aufnahme in die EU gar die Absicherung jener BeneS-Dekrete mit einer Carantie verlangt, die fur die entschidigungslose Enteignung und Entrechtu n g der Sudetendeutschen verantwortl ich
Da bekanntlich nicht nur die Deutschen, sondern auch die Magyaren Opfer der volkerrechtswidrigen Bene5-Dekrete wurden, verlan$ nunmehr auch der ungarische Premier Viktor Orban deren Aufhebung. Diese Dekrete sind, da sie die Menschenwurde und die Menschenrechte berLrhren, ein europdisches und kein
waren.
,,Damit habe Vaclav Klaus die Raubsicherungspolitik der angeblich demokratischen Republik auf die Spitze getrieben," meint zu der neuen Entwicklung Cerhard Zeihsel, Bundesobmann der Sudetendeutschen Landsmannschaft in Osterreich.
zwischenstaatliches Problem. ,,Damit geriit die Tschechische Republik und die Slowakei in weitere BedrAngnis, und die Chancen auf eine europdische Losung fur die kollektiv enteigneten Sudeten- und Karpatendeutschen sowie die betroffenen Magyaren der CSR steigen," schloB Zeihsel. (PAO, Wien, 25.02.2002)
Banei-Dekrale werden
(PAO, Wien, 25.O2.2O02)
Schlie8t rich l(rootian der Achre rtlunchen-\{i en-Budopet on? Auch die kroatische Minderheit wurde 1945 in der Tschechoslowakei du rch d ie Benesch- Dekrete enteignet. Es ist weitgehend unbekannt, daB auch die kleine kroatische Minderheit, die bis 1945 in Sudmdhren um Nikolsburg gelebt hatte, auf Crundlage der Benesch-Dekrete enteignet wurde. Die Kroaten in der Tschechoslowakei wurden damals in den innerbohmischen Raum vertrieben und einer radikalen Assimilation unterworfen. Nachdem sich vor wenigen Tagen der ungarische Premier Viktor Orban fur eine Aufhebung der Benesch-Dekrete in Richtung Prag und Pre8burg ausgesprochen hatte, gibt es zunehmend Stimmen in Kroatien, die sich ebenso fur eine Aufhebung der Benesch-Dekrete aussprechen. Der Verband der volksdeutschen Landsmannschaften Osterreichs (VLO) verweist dabei auf entsprechende Cesprdche, die erst unldngst dazu mit kroatischen Politikern gefuhrt worden sind. (PAO, Wien, 25.02.2002)
12
zum IU-Themo Einen erfreulichen Durchbruch im Hinblick auf die Bedeutung der d ie Sudetendeutschen diskri minierenden Bene5-Dekrete brachte der BeschluB des EU-Parlamentes, ein Rechtsgutachten uber diese Dekrete einzuholen.
Damit ist ein Damm, nimlich die Behandlung der Problematik der volker- und menschenrechtswidrige Dekrete lediglich auf bilateraler Ebene vorzunehmen, endlich gebrochen. Der volkerrechtlichen Dimension entsprechend, wird dieses Thema nunmehr offiziell zum EU-Anliegen erhoben. Wer die Stellungnahmen der tschechischen Politiker und Diplomaten in letzter Zeit verfolgt hat, den kann es nicht uberraschen, wenn von tschechischer Seite unmittelbar nach Bekanntwerden des EU-Beschlusses gefordert wird, da8 sich unter den noch zu nomlnierenden Rechtsgutachtern kein Deutscher oder Osterreicher
befinden soll. Bei solchem Rechtsverstdndnis und MiEtrauen gegen das
EU-Parlament drangt sich die Frage auf, ob im Beitrittsfalle Tschechiens zur EU eine derartige Mentalitat eine
Bereicherung unserer Wertegemeinschaft bedeuten kann.
Wir Sudetendeutsche wollen den Tschechen nicht absprechen Rechtsexperten ihres Vertrauens in das Rechtsgremium zu entsenden, man muB aber verstehen, da8 auch wir einen gleichen Anspruch geltend machen. (Su dete n d e utscher Presse d i e n st, W ie
n,
28.O2. 2002 /C E)
\il[6 fiIII DTN A\/NO].GT5TZIIN, 5ON5T VTTO lleimotvertriebanen legen in Groz
Wien und Loiboch rclzen
ihra forderungen ouf den Tirch
weiterhin suf bilolerolen Diolog
Am Dienstag , den 26. Februar 2002 veranstaltete der Verband der volksdeutschen La ndsmannschaften Osterreichs (VLO) gemeinsam mit der Landsmannschaft der Deutsch-Untersteirer und der Landsmannschaft der Cottscheer eine Pressekonferenz in Craz. Am 28. Februar 2002 finden ndmlich in Wien die osterreichisch -slowenischen Expertengesprdche statt, die im Vorfeld an Diplomatischen Akademie von den beiden AuBenministern eroffnet werden. ,,Wir sind fur bilaterale Verhandlungen, fordern aber die osterreich ische B u ndesregieru ng auf, ein Veto gegeniiber
einem EU-Beitritt Sloweniens einzulegen, sollten die menschen- und volkerrechtswidrigen AVNOJ-Bestimmungen nicht vor einem Beitritt aufgehoben werden", erkldrte der Bundesvorsitzende cles VLO, Dipl.-lng. Rudolf Reimann, vor der Presse. Die vertriebene deutsche Bev6lkerung im ehemaligen Jugoslawien wurde auf Crundlage der AVNOJ-Bestimmungen 1941145 entschddigungslos enteignet und politisch entrechtet. Der Obmann der Landsmannschaft der Deutsch-Untersteirer, Dipl.-lng. Rudolf Frisch, erklirte, daB :l e rertriebenen Deutsch-Untersteirer auch heute noch bei Restitutionen arg benachteiligt werden. Frisch legte dazu =rne Liste von negativen Bescheiden vor, die mit den irgu menten,, Deutsche Vol kszi gehorigkeit",,, Feh lende Siaatsburgerschaft" oder,,Mitgliedschaft beim Deutschen :'-rlturbund" jeden Anspruch auf Restitution fur die Heinralvertriebenen ablehnen. In einer eigenen Resolution r,rrderte Frisch zu den AVNOI-Cesetzen, da8 Slowenien
,ohne deren Ungiiltigkeitserklirung nicht in die Europiische Union aufgenommen" werden darf. ln der Resolution
wird die Vertreibung der Deutsch-Untersteirer
:uch als Viilkermord bezeichnet. Der Vertreter der Cottscheer Landsmannschaft, Mag. \Vassertheurer Peter, unterstrich die Forderurrg nach einem Veto bei Nicht-Aufhebung der AVNOJ-Bestimmungen und erkldrte, daB die deutsche Minderheit in Slowenien r,veiterh i n diskri m i n iert wird. Wassertheu rer verlangte ei ne
verfassungsmii8ige Anerkennung der deutschen Minderheit. Das jLingste Kulturabkommen Osterreichs mit Slowenien sei kein Carant und keine rechtliche Basis fur einen effektiven Minderheitenschutz. Zur Frage der Restitution meinte Reimann, daB,,man kein neues Unrecht schaffen mochte. Restitution bedeutet nicht, daB die Slowenen heute aus ihren Hduser vertrieben werden. Dort, wo eine Rrickgabe nicht moglich ist, mu[3 aber eine Entschddigung bezahlt werden." Nach Reimann muB auch fLlr die Vertriebenen in Slowenien derselbe Zugangzum Recht auf Restitution, wie er auch f0r die Slowenen gilt. moglich sein. @A6, Wien,26.02.2002)
Die osterreichische Au[Jenmin isteri n Benita Ferrero-Waldner erkldrte am Donnerstag, dem 28.02.2OA2 anlziBlich der zweiten osterreichisch-slowenischen Expertenrunde im Beisein ihres slowenischen Amtskollegen Dimitrin Rupel, daB die historisch bedingten Problemfelder bis zu dem lnr 2OO4 geplanten EU-Beitritt Sloweniens auf Basis bilateraler Verhandlungen gelost sein werden. Ferrero-Waldner zeigte sich uber die Fortschritte beim slowenischen Denationalisierungsprogramm zufrieden und erkldrte, daB von den 1 .61 7 6sterreichischen Antrdgen aui EntschSdigung bereits 720 Falle abgeschlossen wurden, davon 660 zur Canze und 39 zum Teil. DaE aber sehr viele Hei matvertriebene m it oftmals rassistisch motivierten Begr0 nd u ngen wie z. 8.,, Deutsche Vol kszugehorigkeit",
,,Mitglied beim deutschen Kulturbund" oder,,IIloyales Verhalten gegenuber dern Staat" aus dem slowenischen Ruckgabeprogramm ausgeschlossen wurden und bis heute ihr Vermogen nicht zuruckerhalten haben, erwdhnte die osterreichische AuBenministerin freilich nicht. Ebensowenig kam die Frau AuBenminister auf die sogenannte Beweislastumkehr zu sprechen, die bedeutet, dafi der deutsche Hei matvertriebene gegenr.iber dem Cericht seine Unschuid beweisen muB. ln einem jeden modernen Rechtsstaat gilt die Unschuldsvermutung, solange bis der Staai dem Betroffenen seine Schuld beweisen kann. Der slowenische AuBenminister Rupel meinte zum slolven ischen Vermogensruckgabeprogram m, dalJ sei ne Regierung die noch anstehende Fille rasch erledigen mochte.
Slowenien hatte bereits vor zwei .Jahren einen Rilffel von der EU-Kommission einstecken mussen, weil sich die slowenische Regierung bei der Vermogensruckgabe zu zogerlich verhall Rupel erklarte zur Arbeit cler bilateralen Historikerkommission, da8 die Politik auf beiden Seiten die Resultate der Kommission selbstverstdndlich zur Kenntnis nehmen wird, auch wenn es frlr manche ,,schmerzhaft" sein konnte. Zur geforderten Ar-rfhebung der AVNOJ-Cesetze die fur die entschdd igu ngslose Entei gn ung u nd politische Entrechtung der deutschen Bevolkerung im ehemaligen Iugoslawien verantwortlich waren, schwiegen die beiden AuBenminister. Ferrero-Wald ner verwies zw ar auf e ntsprech ende parlamentarische Resolutionen, vermied es aber, das von den Vertriebene nverbdnden gefordertes VETO gegen e i nen EU-Beitritt bei einer Nicht-Aufhebung dieser menschen- und volkerrechtswidrige Cesetze anzusprechen. Einig waren sich die beiden Au[3enminister auch daruber, da8 man die AVNOJ-Cesetze nicht mit den Benesch-Dekreten vergleichen kann. Warum aber nicht? Wo liegt fur die ehemals Betroffenen, denen das gesamte Vermogen auf Basis der Benesch-Dekrete oder AVNOJ-Cesetze geraubt wurde, der Unterschied? Auch stimmen die Benesch-Dekrete ebenso wenig mit den EU-Werten Llberein, wie es die AVNOJ-Cesetze auf der anderen Seite tun. (PAO, Wien, 28.02.2002)
13
NJEMACKA NARODNOSNA ZAf EDNtCA
-
ZEMAT|SKA UDRUGA
PODUNAVSKTH SVABA U HRVATSKO| U OSUEKU
SVAKI
NAPOR
VIfiSIllUI(O I'PLATIO
I NA]VAZNI]I 't ]T DA 5U ITANO\/I ZADOVOL]NII Kroz al<tivnosti VDG-a u 2001. godin!. proveli su vas: Nikola
U ovom broju <Njemaike rijeii> iitateljima.ielimo predstaviti rad Njemaike narodnosne zajednice Zemaljske udruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj u 2a01. godini. Smatramo da Zajednicu kao takvu ne moramo predstavljati jer se dovoljno svojim radom dokazala i pokazala, ali iitatelje ielimo podsjetiti na ono ito je u proiloj godini uiinjeno
-
RAD S MLADIMA Djevojadki plevadki zbor <Brevis-Donau> marljivo je vjeZbao i nastupao vod vodstvom prof. A.ntoanete Radodaj i Davora Dedi6a. Nastupali su : 25. sijednja 2001. u Osijeku u dvorani <Polifonije> strudni skup uditelja njemadkog jezika;25. veljate 2001. u Osijeku u dvorani <Polifonije> - druitveni koncert za dlanove i prijatelje VDC-a; 28. oiujl<a 2001. u Valpovu u Cradskoj vijein ici - predstavljanje knjige <Logor Valpovo>; 27. svibnja 2001. u Osijeku, 05 netfala urudenje nagrada najboljim
udenicima iz nlemadkog jezika; 21. lipnja 2001. u Osijeku, Djedje kazaliSte - otvorenje Njemadkog kazali(nog festivala; 2. listopada 2001. u Zagrebu - Dani njemadke i austrijske manjine u Hrvatskoj; 22. listopada 200.1. u Osijeku - svedancr otvorenje prostorija VDC-a; 25. listopada 2001. Lr Osijeku - Austrijski drZavni praznik Koncertna dvorana * Jdgerova ulica 6. U lipnju je planiran veliki <Pinkl-bal> u izleti5tu <Emaus>
kod Petrijevaca zajedno s prijateljima iz <Osjedkih zumbiia> i <Brevisa>. Sve je lijepo pripremljeno, interes dlanova i prijatelja bio je velik, ali 1e izlet,
naZalost, zbog loSega vremena
otkazan. * Uprilideno je nekoliko uzajamnih posjeta zemljacima u Babarcu u susjednoj Madarskoj. Priprema se intenzivna zajednidka suradnja, a posebno su se dobro sloZili mladi dlanovi VDC-a s novim
prijateljima, mladima iz Babarca. Osjedani su Babarc posjetili 15. kolovoza 2001 ., a Babardani posjet uzvratili 20. prosinca 2001. godine * Medu dlanovima VDC-a je sve viSe mladih ljudi. Zato je 15. travnja 2001. organizirano i ugodno druZenje u disco-baru <Oxigene> u Osijeku kojemu je vlasnik dlan VDC-a Antun Endrich. * MladiVDC-ovi dlanovi boravili su na mnogim studijskim boravcima u inozemstvu. Vladimir Ham proveo je tri tjedna u Danskoj, a Elvira KIarii tjedan dana u listopadu s grupom osjedkih gimnazijalaca u Bruxellesu. KazaliSna grupa ll. Cimnazije u Osijeku s voditeljicom
Tihanom Pavidii i u pratnji Elvire Klarid i Jadranke Radman nastupali su u rujnu na kazaliSnom festivalu u Teme5varu u Rumunjskoj. lste su dame u listopadu posjetile i Mediasch u Rumunjskoj gdje su sudjelovale na seminaru za voditelje KazaliSnih 8rupa.
POLtncKA P|TANIA Zbor "Brevis-Donau" na predstavljanju knjige dr. Vlade Geigera"Logor Valpovo" u Valpovu, 28. oiujka 2001.
14
Mnoge zemljake koji danas Zive u Njemaikoj ili Austriji zanimaju prava oko povrata ili oditete za imovinu
oduzetu nakon Drugog svjetskog rata. Kako u hrvatskom Saboru predstoji usvajanje Zakona koji bi im trebao omoguiiti podno5enje odgovaraj uii h zahtjeva, uz pomoi saborskog zastupnika njemadke i austrijske manjine Borislava Craljuka, VDC je organizirao vaian sastanak izmedu Mate Arloviia, potpredsjed n ika hn atskog Sabora i predsjednika Podunavskih Svaba Njemaike Ceorga Morgenthalera i Austrije Rudolfa Reimanna te suradnika Stefana Sehla i Floriana Nellera. Na sastanku su bili i
Nikola Mak i Renata TriSler. Obje sr-r strane tom prilikom otvoreno raspravile o tom osjetljivom pitanju, a poruka Mate Arlovi6a bila
1e
da
se
naii zemljaci trebaju boriti za svoje ir.rterese, a Hrvatska 6e se
truditi
da Sasfanak u hrvatskom Saboru i rasprava o pavratu imovine
Nijernaca izZagreba i Udruga Austrijanaca izZagreba * VDC fe konadno u Iistopadu 200.1. godine , ,lr oriu :voje nove prosl-orije u
Osijeku Lr Ribarsl<oj Lrlici 1" O tom se dogadajLr i dan-danas prita... Nl EMAcKt t EZt K, BAsTt NA,
PAVUEST...
Njem aiki vel e posl ani k d r. Gebhardt Weiss u obilasku
Tijel<om cijeie godirre vrlo uspjeSno je detiri tedaja nlemadkog jezika u organizaciji VDC-a pohailalo 60-ak dlanova i prijatelja * U okviru Zajednice njemadkih i austrilskih nacionalno-manjinskih udruga u Hr,",atskoj tilekom rujna, listopada, stuclenoga i prosinca 2001. godine
prostorijaVDG-a
pronade pravedno rjeienje. S velikim zanimanjem svi joi uvijek odekuju konadna rjeienja. * Predsjednik VDC-a Nikola Mak u druitvu zastupnika Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskom saboru prof. Borislava Craljuka sudjelovao je od 1 7 . do 19. svibnja 2001. godine na Simpoziju u Bedu zajedno sa svim predstavnicima Volksdeutschera iz cijele istodne i jugoistodne Europe, razgovarao u austrijskom Parlamentu i Vladi o
manjinskim problemima * U sijednju 2001. konadno je osnovana i krovna udruga pod nazivom Zalednica njemadkih i austrijski h nacionalno-manj inskih udruga u Hrvatskoj. U Zajednicu udruga sloZno su uili VDC, Zajednica
VDG - otvorenje novih prostorija - u sredini Amalija
i Stanislav
Janovit
15
predstavljena izloiba <Fotografija
u
Weimarskoj Republici,. organizirana
u
suradnji s Hrvatsko-njemadkim druitvom i Coethe institutom iz Zagreba * U travnju potaknuti razgovori o poloZaju njemadkog
jezika u ikolama
u
Osjedko-baranjskoj i j emskoj iupanili uz predstar nike Minislarstva prosr jele
Vu kovarsko-sri
i
Sporta te Coethe instituta * PodrTane al<tivnosti za organiziranje ispila za
Osj eiki "Ti I I
odrZan je vrlo uspjeian program <Dani njemadke i aLrstrijske manjine u H rvatsl<oj>. Vrhu nac broj n i h
manifestacija bilo je gostovanje zbora ,,Brevis - Donau i odrZavanje reprezentativne izloibe skica i crteZa dlana VDC-a Predraga Colla u
prostorijama Zajednice Nijemaca Zagrebu, te koncert zbora <Drei
u
Rosen aus Vukovan> i izloiba adventski h vijenaca Jakova
Simunoviia u Osijeku. * Pokrenut je rad <Coethe druitva> u Osijeku na delu s prof. dr. Josipom Babi6em. Dru(tvo je organiziralo tri vrlo uspjela tematska predavanja. * U suradrrji s H rvatsko-njemadki m d ru(tvom i Studijem german isti ke Pedagoikog fakulteta u Osijeku, prof.dr. 2eljko Uvanovii organizirao 1e prikazivanle ciklusa video-filmova sa Svicarskim i njemadkim temama. * U prosincu
E u I e n spi
ege l"
2000. otvorena i u sijednju 2001
akvarela i ulja dlana VDC-a, akademskog slikara Predraga Colla pod nazivorn <Europsl<e skitnje>. lzloLbaje bila postavljena u osledkoj caffe-galeriji <Magis>r. * U suradnji s
Calerilom Iikovnih urnjetnosti u Osijel<u uspleino je odr2ana velika znadajna izloiba portreta Franje
i
Pfalza. Na taj je nadin nastavljena trad ici ja pri l<azivanja bogate
njematke kulturne baitine. * Zajedno s Hrvatsko-njemadkim druitvom 15. o7ujka organizirano je predavanje za dlanove obaju druita,,,a. Predavanje <Kultur[:und-stvarnost i mib odrZao je dr. Stjepan Srian. * U Valpovu je 22. oZujka predstavljena i knjiga dr. VIade Ceigera <Radni logor Valpovo 1945.-46.tt * U svibnju, od 5. do 23. u Hrvatskom narodnom kazaliStu
Prepuna dvorana Glazbene ikole u Osijeku
16
.
god i ne nastavljena izloLba crteZa,
Njemadku diplomu u ll. Cimnaziji u Osijeku * PruZena potpora djelovanju DruStva uditelja njemadkog jezika i nj i hovoj organ izacij i natjecanja udenika u znanju njemadkog jezika. VDC podijelio nagrade najboljim udenicima iz njemadkog jezika u Osjedko-baranjskoj Zupaniji * Praiena je obnova Zupne crkve u Krndiji, a s dlanovima iz Dakova redovito se odrZava i posjeiuje spomenik na groblju u Krndiji. Valpovadki dlanovi brinu se o kapeli Sv. Roka u Valpovu gdje ie biti izgraden Memorijalni centar Podunavskih Svaba Hrvatske s kosturnicom na logora5kom groblju u Valpovu * U Iipnju VDC u Osijeku organizirao
N
jemadke kazali(ne
susrete na kojima su sudjelovale kazaliSne skupine na njemadkom
jezikuiz Rumunjske iOsijeka *
U
listopadu u Osijeku odrZan deveti po redu Znanstveni skup <Nijemci i Austrijanci u hrvatskom kulturnom krugu>
KNJtGE, TZDAVASTVO Casopis Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskoj <Njemadka rijed Deutsches Worb izlazio je redovito u o2ujku, Iipnju, rujnu iprosincu 2001. godine * U rujnu iz tiska izaiao <Codiinjak - Jahrbuch Njemadke narodnosne zajednice> s radovima sa B. Znanstvenog skupa odrZanog 2000. godine u Osijeku x lz tiska je u listopadu izaila knjiga dr. Mire Kolar Di mitrijevi6: <Skrivene biografije nekih Nijemaca i Austrijanaca u hrvatskoj 19. i 20. stoljeia> 'k VDC sufinanci rao objavlj ivanje knj ige dr. Vel i mi ra Petroviia <Essekerisch. Das osiieker Deusch' u izdanju nakladnidke kuie <Edition Praesens>
iz Beda
GOSTr, GOSTL
KONTAKfl
I
cosil...
Morrisey iz Berlina (inade rodeni Amerikanac) koji je u Osijeku za svoj doktorski rad izudavao
MEDUNARODNA
SUMDNIA U posjet je u rujnu primljena delegacija UdruZenja bivSih njemadkih studenata (Verband der Vereine deutscher Studenten ) iz Beda na delu s dr. Michaelom Emmichom, a krajem ljeta Osijek je posjerila i velika grupa njihovih aktivnih dlanova * Vi5e puta Osijek je i VDC posjetila uvijek draga goSia, gospoda Amalija Janovii u druiwu svoga supruga Stanislava Janoviia, dr. Johanna
Ceorga ReiBmrlllera i Christel Wossner-Rafael * Podetkom studenoga u Osijeku boravila delegacija Crada Pforzheima i Njemadko-hrvatskog druStva i posjeti i VDC * Prilikom boravka u Osijeku VDC je u Iipnju posjetio i Svicarski veleposlanik u Hrvatskoj dr. Paul Widmer. Na taj su nadin otvorene mnoge mogu6nosti za suradnju s joS jednim njemadkim govornim podrudjem * Osijek i VDC u lipnju je posjetila TV ekipa ORF i 3SAT iz Austrije na delu s Walterom Rammingom. VDC-ovci pomogli prilikom snimanja opseZnog dokumentarnog materijala o Podunavskim Svabama na ovom prostoru * Krajem kolovoza Popovac u Baranji po prvi puta organizirano posjetila skupina Nijemaca nekadainj ih stanovn ika toga miesta. VDC i dlanovi iz Popovca primili goste * U listopadu su Osijek posjetili i dvojica zastupnika u njemadkome' Bundestagu Klaus Peter Willsch i Ceorg Pfannenstein * Ljeto je bilo vru6e i prepuno aktivnosti. U posjet I
-
VDC-u stiglisu mnogi: Adam i Katarina Pippus iz Erfurta (rodeni
u
Petlovcu), Franz Buch (roden u
kierkom, unukom i bratiiem iz Karlsruhea, Willi Lang Sarva5u) s
(roden u Petrijevcima) sa suprugom i sestridnom izBe(a, Jakob Rimpf (roden u Sotinu)s rodbinom iz Austrije, Edo Binder (roden u Osijeku sa suprugom iz Njemadke, Anton Ott iz Njematke, katolidki sveienik inaie rodom iz ieSke, Franz Cindlstrasser iz Austrije s grupom Landsmanna, Rezika Cross (rodena u iemincu) sa suprugom Josefom iz Niemadke, Ferdinand Hengl iz Peduha, Zarko Plevnik (Osjedanin), nekadaSnji otpravnik poslova u hrvatskom Veleposlanstvu u Bonnu - Berlinu, danas duZnosnik u Ministarstvu vanjskih poslova u Zagrebu, Christoff
Mi& l&{ar-Sn*&iio**
Podunavske Svabe, Josef
Metzger (roden Osijeku) iz
u
Ludwigshafena i mnogi,
mnogi, mnogi drugi, jednako dragi gosti i prijatelji * Stalan kontakt VDC odriava is
Skiwne lriografije nekih Nijeruaca i J.u*ri5anaea u }lrvatskoj 10. i 20. rtoljeoa
mnogima koji, naZalost, nisu u moguinosti posjetiti Osijek (ili to jos nisu stigli)
-
l
Jakob
Lichtenberger iz Pforzheima, Karl Schumm iz Boblingena,
m
w
Josef Eder iz
Sindelfingena, dr. Volker Haak (bivSi veleposlanik SR Njemadke u Hrvatskoj) iz Truhsesa, dr. Wolfgang Eschker (bivSi ravnatelj Coethe instituta u Zagrebu) iz Ttibingena, Erwin Burger iz Coppingena, Mathias Stolziz Craza, dr. Bruno Burchhart iz Klagenfurta, Florian Neller iz Craza, Josef Jerger iz Speyera, Ceorg Tscherny iz Karlsruhea, Hildegard Cutekunst iz Reutlingena, Karl Weber iz Fuf3gonheima, VIatko lgl iz Welsa, Lee Pek iz Offenbacha..... * UspjeSno i Iijepo suradivalo se i s brojnim instituci jama u Hrvatskoj : Veleposlanstvo SR Njemadke u Republ ici H rvatskoj, Veleposlanstvo Republike Austrije u Republici Hrvatskoj, Coethe lnstitut iz Zagreba, Austrijski kulturni forum, Zaklada Friedrich-Naumann, Crad Osijek, Osjedko-baranjska 2u panija, M isija OESC, lll. Cimnazija iz Osijeka i Povjesna grupa udenika pod vodstvom prof. Katice Degmedii, ll. Cimnazija iz Osileka i prof. Tihana Pavidii s kolegicama, lsusovadka klasidna gimnazija i prof. Elvira Klari6, Osnovna Skola <Mladosb i prof. Jadranka Radman, Druitvo uditelja i profesora njemadkog jezika s predsjedn icom BlaZenkom Jela5, Katedra za germanistiku Pedago(kog fakulteta u Osijeku s prof.dr.
Velimirom Petroviiem i prof.dr. Vladom Obadom, Calerija Iikovnih umjetnosti i ravnatelj prof. Vjekoslav Bizjak, Driavni arhiv u Osijeku i ravnatelj dr. Stjepan Srian, Clazbena Skola Franje Kuhada i ravnatelj prof. josip Uglik, Djedje kazaliSte u Osijeku
\])C
\n'rAf ff rlR n)i..r rjsA lal:t)\t( 4 7Ml.rc, dJnw rr,J.,n^"t* J..L ,, il*..t-i (
)slI (
i ravnateljica jasminka Mesarii, Hrvatsko narodno kazaliSte i intendant Zeljko iagalj, Rezidencija DruTbe Srca lsusova i pater Petar Miji6, 2upa Punitovci i vld. Mato CaSparevii, Cradska i sveudili5na knjiTnica u Osijeku i ravnatelj prof. Dragutin Katalenac, Hrvatski sabor i zastupnik njemadke i austrijske nacionalne manjine prof. Borislav Craljuk, Ured za nacionalne maniine \ lade RH i pred:tojnit a Mila Simir'sa su radn ici ma, H rvatsko-njemadko rlru!lro iz Osijeka... i inozemstvu: Svjetski savez Podunavskih Svaba u Si ndelfi ngenu, Donauschweibische Arbeitsgemeinschaft Wien, Bundesverband der Donauschwaben BR Deutschland iz Sindelfingena, lnstitut fur Auslandsbeziehungen (lFA) - koordinacija za istodnu Europu u Hermannstadtu (Rumunjska), Crad Pforzheim i Njemadko-h rvatsko druStvo iz P{orzheima, Landsmannschaft der Donauschwaben Craz i Salzburg, Verband der Vereine deutscher Studenten Wien, Hei matsortsgemei nschaft Krnd ja, Sarvai i Osilek, Bundestag, Donauschwdbische Ku ltu rstiftu ng Stuttgart, Svjetski Savez prognanih Nijemaca (Bund der Vertriebenen), Savez Nijemaca u Subotici, Nikolau Lenau Haus Peduh... i
17
DIE VOTKSDIUTSCHE GEMEINSCHAFT - TANDSMANNSCHAFT DER DONAUSCHWABEN rN KROATTEN
- OSIIEK
llDI illtJllt ZAHLTI Slcl{ illtl.lR/tlAl5 AU5
r A/tl WlCl{IIGSIIN l5l, DA55 Dlt /ttllGLltDIR ZUTRITDTN SIND! Durch die Aktivitdten der VDG fiihrten Sie im Jahr 2001: Nikola MAK und Renata
fnl5ffn
ln dieser Ausgabe des "Deutschen Wortes" mochten wir den Lesern die Arbeit der Volkdeutschen Cemeinschaft - Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien im Jahr 2001 darstellen. Wir sind der Meinung, dass man die Cemeinschaft als solche nicht darstellen muss, da sie sich mit ihrer Arbeit bewiesen und dargestellt hat. Wir mochten unsere Leser nur daran erinnern, was im letzten Jahr alles gemacht wurde arcrrurArrN Mff IUNGEN
Cesel lschaftskonzert fu r d ie Mitgl ieder
LEUTEN
und Freunde der Volksdeutschen Cemeinschaft; am 28. Mdrz 200'l im Rathaus von Valpovo die
Der M:idchensdngerchor "Brevis-Donau" ubte fleiBig und trat unter Leitung von Prof. Antoaneta Radodaj und Davor Dedi6 auf. Sie traten, wie fol$, auf: am 25. )anuar 2001 in Osijek im Saalvon "Polifonija" - die Fachversammlung der Lehrer der deutschen Sprache; am 25. Februar 2001 in Osijek im Saal der "Polifonija" - das
Darstellung cles Buches " Das Lager
Valpovo"; am27. Mai 200'l in Osijek, in der Crundschule Retfala die Einhdndigung der Preise an die besten Schuler der deutschen Sprache; am 2 I . Iuni 2001 in Osijek, im Kindertheater - die Eroffnung des deutschen Theaterfestivals; am 2.
Oktober 2001 in Zagreb - die Tage der deutschen und osterreichischen Minderheit in Kroatien; am 22. Oktober 2001 in Osijek - die festliche Eroffnung der Rdume der Vol
ksdeutschen Cemei nschaft; am
25. Oktober 2001 in Osijek
-
osterreich ische Staatsfeiertag-
der d
ie
Konzerthalle in der J;iger Strasse 6. * Im Juni plante man einen groBen Pinklbal in dem Ausflugsort "Emaus" in der Niihe von Petrijevci zusammen mit den Freunden aus "Osjedki zumbi(i" und "Brevis". Alles wurde ganz schon vorbereitet, das lnteresse
der Mitglieder und der Freunde war gro8, aber am Ende wurde der Ausflug wegen schlechtem Wetter abgesagt.* Wir organisierten einige Besuche den Landsleuten in Babarc, in dem Nachbarland Ungarn. Man bereitet eine intensive Kooperation vor; besonders gut verstanden sich die jungen Mitglieder der Vol
ksdeutschen Cemei nschaft
m
it
den neuen Freunden, den jungen Leuten aus Babarc. Die Osijeker besuchten Babarc am 1 5. August 2001 und die Freunde aus Babarc kamen am 2O. Dezember 2001 nach Osijek. * Unter den Mitgliedern der Osijeker Till Eulenspiegel an der Temesvarer Biihne
1B
Vol
ksdeutschen Cemei nschaft sind
immer mehr junge Leute. Am 15.
April wurde ein gemutliches Treffen in der Disco-bar "Oxigene" in Osijek organisiert, der Besitzer dieser Bar ist ndmlich Mitglied der Volksdeutschen Cemeinschaft Antun Endrich. * Die j ungen Mitglieder der Vol ksdeutschen Cemeinschaft verbrachten mehrere Studienaufenthalte im Ausland.
Vladimir Ham verbrachte drei Wochen in Ddnemark und Elvira Klarii eine Woche im Ol<tober in Bruxelles mit einer Cruppe von Osijeker Cymnasiasten. Die Theatergruppe des ll. Cymnasiums in Osijek unter Leitung r,,on Tihana Pavidii und in Begleitung von Elvira Klarid und Jadranka Radman traten im September auf dem Theaterfestival in Temesvar in Rumdnien auf. Diese Damen besuchten auch im Oktober .Vediasch in RumJnien, wo sie an einem Seminar lur Leiter von Theatergruppen teil nah men.
POLITISCHE FRACEN Yiele Landsleute, die heute in Deutschland oder Osterreich leben, rrteressieren sich fur die Rechte cier R.rckgabe oder die Entsch;idigung fur ,len Besitz, der ihnen nach dem : \\reltkrieg entnommen wurde. Wie :lem Kroatischen Parlament die ', erabschiedung des Cesetzes, mit ,eni mdn die Unlerbreitung vqn entsprechenden Forderungen : rmogl icht, bevorsteht, organ isierte
:iie VDC mit Hilfe des Parlamentesabgeordneten der
leutschen und osterreichischen \linderheit Borislav Craljuk ein ',r
Unsere Landsleute aus Deutschland und dsterreich mit dem
Parlamentsabgeordneten Prof. Boris Graljuk
Symposium in Wien mit den Reprdsentanten der Vol l<sdeutschen aus ganz Ost- und Sudosteuropa teil, wo er inr Osterreichischen Parlament und der Regierung uber die Problerre der Minderheiten sprach* lm ]anuar 200-l wurde entgultig auch die Dachorganisation unter dem Namen Cemeinschaft der der-rtschen und osterreich ischen National m i nderheitsorgan isationen i n
Kroatien gegrundet. ln die Cemein>cha ti der Organis,rt ionen
traten die VDC, die Cemeinschaft der Deutschen aus Zagreb uncl der Bund der Osterreicher aus Zagreb einig ein
* Die VDC offnete entgultig im Oktober 2001 ihre neuen Rdume in .1. Osijek in der Ribarska Strasse Daruber wird ar-rch noch helrte gesprochen...
DIE DEUTSCHE SPRACHE, DAS KULTURERBE, DIE
CESCHICHTE... Wdlrrend des ganzen Jahres besuchten cca.60 Mitgiieder und Freunde sehr erfolgreich vier Deutschsprachkurse i n Organ isation der VDC * lm R.rhnren der Cemeinschaft der deutschen und osterreich ischen
ichtiges CesprAch zwischen Mate
lrlovii dem Vize-Prdsidenten des Kroatischen Parlamentes, dem Prasidenten der Donauschwaben der Deutschen Ceorg Morgenthaler und Osterreichs Rudolf Reimann zusammen mit den Mitarbeitern Stefan Sehl und Florian Neller. Bei dem Cesprdch waren auch Nikola \1ak und Renata TriSler anwesend. Beide Seiten diskutierten dabei offen Lrber diese empfindliche Fragen, wobei die Botschaft von Herrn Mato \rlovii war, dass unsere Landsleute um ihre Interesse k;impfen mussen und dass sich Kroatien bemuhen
lvird, eine gerechte Losung zu finden. ,Vit groBem lnteresse erwarten noch alle die entgultigen Losungen. * Der Prdsident der VDC Nikola Mak nahm mit dem Abgeordneten der Deutschen und Osterreicher im Kroatischen Parlament, Prof. Borislav
Craljuk vom 17. - 19. Mai 2001 am
Die Ehrengdste: Klaus-Peter Willsch, Nikola Mak, Dr. Zlatko Kramari( Dr. Gebhardt Weiss, Dr. Martin Tokali{ Dr. Ladislav Bognar
19
TJEMACTn nUEc .
:i ilir,..l.i
!iid a){crr.ich.r
ir (f,}ri.n .
List Nij.xrn.r i
{!strii]na.i
n
l}(atrtilti
,t
qq.i
a@t.
||l||Rl
iss
ila 4bHt ll i.llru/
os A
--4.
/e >Y?
il -
!*ffi,
ffiffi^^ &x w&"
##a &
ffi# #*
c -ct
!-q' fr
K? -s Am
I
.
"d
Januar 2002 wurde die Gemeinschaf t der deutsche n u n d 6ster reich isch en
National m i nderheitsorgan isationen i n
Kroatien fand im September, Oktober, November und Dezember 2001, das sehr erfolgreiche Programm ,,Die Tage der deutschen und osterreichischen Minderheit in Kroatien" statt. Der Hohepunkt der zahlreichen Man ifestationen war d ie Castieru ng des Chores ,,Brevis-Donau" und die reprdsentative Ausstel u ng von Skizzen und Zeichnungen des Mitgliedes der VDC Predrag Coll in den Rdumen der Cemeinschaft der Deutschen in Zagreb, als auch das Konzert,,Drei Rosen aus Vukovar" und die Ausstellung der Adventskrdnze von Jakov 5imunovii in Osijek.* Die Arbeit der,,Coethe Cesellschaft" in Osijek unter Leitung von Prof. Dr. Josip Babii wurde in Cang gesetzt. Die Cesellschaft organisierte drei sehr erfolgreiche thematische Vorlesungen.* ln Zusanrmenarbeit mit der Kroatisch-deutschen Cesel lschaft u nd der Abteilung fur Cermanistik der Pddagogischen Fakultdt in Osijek, organisierte Prof. Dr. 2el1ko Uvanovii die Vorstellung des Zyklus von Videofilmen mit schweizerischen und deutschen Themen. * Die Ausstellung v_on Zeichnungen, Aquarellen und Olgemdlden des Akademiemalers und Mitgliedes der VDC, Predrag Coll I
20
unter dem Namen "Europdische Landstreicherei" wurde im Dezember 2000 eroffnet und im Januar 2001 fortgesetzt. Die Ausstellung wurde in der osijeker Caffe-Calerie "Magis" aufgestellt. * ln Zusammenarbeit mit der Calerie frlr bildende Kunste in Osijek fand die grosse und bedeutende Ausstellung der Portrdte von Franjo Pflalz statt. Auf diese Weise wurde die Tradition der Darstellung des reichen deutschen Kulturerbes fortgesetzt. *Zusam men
mit der Deutsch-kroatischen Cesellschaft wurde am 15. Marz eine Vorlesung frir Mitglieder der beiden Cesellschaften organisiert. Die Vorlesung ,,
Ku ltu rbu
nd-Wi rklichkeit
und Mythos" hielt Dr. Stjepan Sr5an.* ln Valpovo wurde am 22. Mdrz auch das Buch von Herrn Vlado Ceiger ,,Arbeitslager Valpovo 1 945 -46" vorgestellt. * lm Mai, vom 5.-23. wurde im Kroatischen Nationaltheater die Ausstellung "Das Foto in der
Weimarer Republik" in Zusammenarbeit mit der
in Valpovo, in der das Memorialzentrum der Donauschwaben in Kroatien mit Beinhaus auf dem Lagerfriedhof in Valpovo gebaut wird * lm Juli organisierte die VDC in Osijek die deutschen Theaterbegegn u ngen an denen Theatergruppen auf deutscher Sprache aus RumAnien und Osijek
teilnahmen x lm Oktober fand in Osijek die 9. wissenschaftliche V_ersammlung
"Die Deutschen und
Osterreicher im kroatischen Kulturkreis" statt.
B CH ER, VER6F F ENTLI CH U NG Die Zeitschrift der Deutschen und Osterreicher in Kroatien,,Njemadka rijed-Deutsches Wort" wu rde regelmd8ig im Marz, Juni, September und Dezember 2001 herausgegeben* lm September kam das "Jahrbuch der Volksdeutschen Cemeinschaft" mit Arbeiten von der B.wissenschaftlichen Versammlung, die 2000 in Osijek stattfand, heraus. * lm Oktober kam das Buch von Dr. Mira Kolar Dimitrijevi6: "Die verborgenen Biographien einiger Deutschen und Osterreicher in Kroatien im 19. und 20. Jahrhundert" aus dem Druck * Die VDC gab ihren finanziellen Beitrag der Veroffentlichung des Buches von Dr. Velimir Petrovid "Essekerisch. Das osijeker Deutsch" im Verlag des Verlagshauses "Edition Praesens" aus Wien
Kroatisch-deutschen Cesellschaft und
GAsrr, GAstr, cesrr...
dem Coethe lnstitut in Zagreb organisiert * lm April wurden die Cesprdche uber die Lage der deutschen Sprache in den Schulen
KONTAKTE UND INTERNATIONALE
der Osjedko-baranjska u nd Vukovarsko-srijemska Cespannschaften mit den Vertretern des Bildungs- und Sportministeriums und des Coethe lnstitutes intensiviert * Es wurde eine Unterstutzung der Tdtigkeiten der Cesellschaft der Lehrer der deutschen Sprache und ihrer Organisierungen der Schulerwettbewerbe in Deutschkenntn issen gegeben. Die VDC verteilte Preise an die besten Schuler der deutschen Sprache in der Osjedko-Baranjska Cespannschaft * Die Renovierung der Pfarrkirche in Kerndia wurde verfolgl; mit den Mitgliedern aus Dakovo besucht man und h;ilt das Denkmal auf dem Friedhof in Kerndia regelm;iBig imstande. Die Mitglieder aus Valpovo sorgen um die Kapelle des Hl. Rokus
ZUSAMMENARBEIT lm September wurde die Delegation des Verbandes der deutschen Studenten aus Wien unter Leitung mit
Dr. Michael Emmich empfangen und Ende Sommer wurde Osijek auch von
einer groBen Cruppe ihrer aktiven Mitglieder besucht * Mehrmals wurden Osijek und die VDC von dem uns immer lieben Cast, Frau Amalija Janovid in Cesellschaft ihres Ehemannes Stanislav Janovi6, Dr. Johann Ceorg Reissmtiller und Christel Wossner-Rafael, besucht * Anfangs November befand sich die Delegation der Stadt Pforzheim und der Deutsch-kroatischen Cesel Ischaft in Osijek, die auch die VDC besuchten * Im Juni, wdhrend seines Aufenthaltes in Osijek, besuchte auch der schweizer Botschafter in Kroatien, Dr. Paul Widmer die VDC. Auf diese
Weise wurden noch andere Moglichkeiten filr eine Zusammenarbeit mit noch einem deutschen Sprachgebiet geoffnet * Das TV Team des ORF und 3SAT aus Osterreich unter Leitung von Walter Ramming besuchten im Juli Osijek
und die VDC. Die Mitglieder der VDC halfen bei der Aufnahme des doku mentaristischen Materiales tiber
die Donauschwaben auf diesem
Cebiet* Ende August wurde Popovac in Baranya von einer Cruppe von Deutschen-ehemal igen BLi rgern ijieses Ortes besucht. Die VDC und
die Mitglieder aus Popovac empfingen die Cdste * lm Oktober besuchten zwei Abgeordnete des Deutschen Bundestages, Klaus Peter
Willsch und Ceorg Pfannenstein unserer Stadt * Der Sommer war heiB und rlberftlllt mit Aktivitaten. Zu Besuch der VDC kamen viele : Adam und Katarina Pippus aus Erfurt (geb. in Petlovac), Franz Buch (geb. in Sarva5) mit Tochter, Enkel und Cousin aus I
I
aus Tubingen, Erwin Burger aus Coppingen, Mathias Stolz aus Craz, Dr. Bruno Burchhart aus Klagenfurt, Florian Neller aus Craz, .josef Jerger aus Speyer, Ceorg Tscherny aus
Karlsruhe, Hildegard Cutekunst aus Reutlingen, Karl Weber aus Fussgonheim, Vlatko lgl aus Wels, Lee Pak aus Offenbach...* Erfolgreich und sehr schon arbeitete man auch mit zahlreichen Institutionen in Kroatien: der Botschaft der BR Deutschland in der Republik Kroatien, der Botschaft der Republik Osterreich in der Republik Kroatien, dem Coethe lnstitut aus Zagreb, dem Osterreichischen Kulturforum, der Stiftung Friedrich-Naumann, der Stadt Osijek, der Osjedko-Baranjska Cespannschaft, der Mission des OESC, dem Ill. Cymnasium aus Osijek und der Cesch ichtssch Li lergruppe u nter der Leitung von Prof. Katica Degmendii, dem Il. Cymnasiumn aus Osijek und Prof. Tihana Pavidii mit Kolleginnen,
dem klassischen Jesuilengymnasirrnr und Prof. Elvira Klari6, der Crundschule ,,Mladost" und Prof. Jadranka Radman, der Cesellschaft der Lehrer und Professoren cler Deutschen Sprache mit der
Karlsruhe, Willi Lang (geb. in Petrijevci) mit Ehefrau und Cousine aus Wien, Jakob Rimpf (geb. in Sotin) m it Verwandtschaft aus Osterreich, Edo Binder (geb. in Osijek) mit Ehefrau aus Deutschland, Anton Ott aus Deutschland, katholischer Priester, geboren in der Tschechischen
Abteilung fLlr Cermanistik der
Republik, Franz Cindlstrasser,aus Osterreich mit einer Cruppe von
Pidagogischen Fakultit in Osijek mit Prof. Dr.
Landsmdnnern, Rezika Cross (geb. in Ceminac) mit Ehemann Josef aus Deutschland, Ferdinand Hengl aus Pecs, Zarko Plevn i k (Esseker),-der ehemaliger Ceschdfutriiger in der Kroatischen Botschaft in Bonn-Berlin, heute im Au8enministerium in Zagreb tiitig, Christoff Morrisey aus Berlin (gebtirtiger Amerikaner), der in Osijek filr seine Doktorarbeit die Donauschwaben erforschte, Josef Metzger (geb. in Osijek)aus Ludwigshafen und viele, viele, viele andere gleicherma8en liebe Cdste* Die VDC hdlt einen standigen Kontakt mit vielen, ftlr die es leider nicht moglich war Osijek zu besuchen (oder noch keine Celegenheit dazu hatten) -.lakob Lichtenberger aus Pforzheim, Karl Schumm aus Boblingen, Josef Eder aus Sindelfingen, Dr. Volker Haak (der ehemalige Botschafter der BR Deutschland in Kroatien) aus Truhse, Dr. Wolfgang Eschker (der ehemalige Leiter des Coethe Institutes in Zagreb)
Prdsidentin BlaZenka Jela5, der
dem Kroatischen Parlament und dem Vertreter der deutschen und osterreichischen National m inderheit Prof. Borislav Craljuk, dem Buro fur Nationalminderheiten der Regierung der Republik Kroatien und der Amtsvorsteherin Mila Simii rnit Mitarbeitern, der Kroatisch-deutschen Cesellschaft aus Osijek... und im Ausland: mit dem Weltdachverband der Donauschwaben in Sindelfingen, der Donauschwdbischen Arbeitsgemeinschaft Wien, dem Bundesverband der Donauschwaben BR Deutschland aus Sindelfingen,
dem Institut fur Auslandsbeziehungen (lFA)-Koordination firr Osteuropa in Hermannstadt (Rumdnien), der Stadt Pforzheim und der Deutsch-kroatischen Cesel lschaft aus Pforzheim, der Landsmannschaft der Donauschwaben Craz und Salzburg, dem Verband der Vereine deutscher Studenten Wien, der Heimatortsgemei nschaft l(ernd ia, Sarva( und Osijek, dem Bundestag, der Dr,inauschlvibischen Ku ltu rstiftung Stuttgart, cJem W'eltbu nd der Vertriebenen Deutschen, dem Buncl der Deutschen in Sr-rbotica, Nikolau Lenau Haus Pecs. ..
Velimir Petrovi6 und Prof. Dr. Vlado Obad, der Calerie frlr bildende Klinste und dem Leiter Prof. Vjekoslav Bi4ak,
dem Staatsarchiv in Osijek und dem Leiter Dr. Stjepan Sr5an, der Musikschule Franjo Kuhad uhd dem Leiter Prof. Josip Uglik, dem Kindertheater in Osijek und der Leiterin Jasminka
Mesarii, dem Kroatischen Nationaltheater und lntendanten Zeljko Cagalj, der Residenz der Cesellschaft des Herz Jesus und Pater Petar
Mijii, der
Pfarrei
Punitovci und dem hochwUrdigen Mato Ca5parevii, der Stadt und Universi&itsbibliothek in Osijek und dem Leiter Prof. Dragutin Katalenac,
21
\/lltSll
Drr 5[ztJN6 Dtll 6tfi1flN5filAll
ODRZANA 5]TDNICA
Sl(UPiIINT ZA]IDNICT ZAGREB
-
UDRUGA
Treda sjednica skup5tine Zajednice
njemadkih i austrijskih nacionalno-manjinskih udruga u Hrvatskoj odrZana je u Zagrebu, 15. veljade 2002. godine. Sjednici su se odazvali svi dlanovi Skup5tine Zajednice udruga - predstavnici Njemadke narodnosne zajednice, Zajednice Nijemaca i Udruge Austrijanaca, a saborski se zastupnik Borislav Craljuk ispridao zbog nemogu6nosti dolaska. Predsjedn i k Zajednice udruga Nikola Mak podnio je izvje56e o radu Zajednice u 2001. godini istaknuvSi kako je poziv za pristupanje upu6en i drugim njemadkim i austrijskim udrugama - Savezu Nijemaca i Austrijanaca Hrvatske - Centrala Osijek te Narod nom savezu N ijemaca u Zagrebu. Zaklj udeno je da je Zalednica udruga korektno i efikasno obavljala povjeren u zadaeu d istri bucije odobren i h sredstava za rad udruZenih dlanica, a svojim kontinuiranim i upornim programskim djelovanjem Zqednica udruga postaje prepoznatlj iv reprezentant interesa naSih nacionalnih manjina. Od programskih planova za tekuiu,2OO2. godinu istaknuti su projekti osnivanja Memorijalnog centra i spomenika s kosturnicom u Valpovu te ostalih spomen-obiljeija naSih manjina, nastup na Smotri kulturnog swarala5tva nacionalnih manjina u <Lisi nskom>, predstavljanje Zajed n ice ud ru ga Veleposlanstvima SR Njemadke i Austrije, Coethe Institutu i Austrijskom kulturnom forumu, odrZavanje Kazali5nog festivala njemadke i austrijske manjine u Osijeku, aktivnosti na planu popularizacije njemadkog jezika i kulture u Skolama ijavnom Zivotu Hrvatske. Od politidkih pitanja kojima se mora pozabaviti vodstvo Zajednice udruga spomenuta je dekonfiskacija i denacional i zacija i movi ne N ijemaca i Austrijanaca bez obzira na drZavljanstvo, ukidanje genocidnih AVNOJ-skih propisa o stavljanju Nijemaca i Austrijanaca izvan zakona, prava bivSih logoraia, te prikazivanje istine o povijesnoj sudbini Nijemaca i Austrijanaca u hrvatskim Skolskim udZbenicima. Sjednica je zavrSila nakon duge i kvalitetne rasprave te niza prijedloga za poboljSanjem suradnje svih dlanica Zajednice udruga. (dw)
22
NACHRICI]ITN DTR OrtGANIIAIIONTN IAND SIATI
ZACREB - Die dritte Sitzung der Versammlung der Cemeinscha{t der deutschen uncl osterreichischen nalional-minderheitlichen Bundnisse in Kroatien fand am 15. Februar 2002 in Zagreb statt. An der Sitzung waren alle Mitglieder cler Ver,ammlung der Cemeinschalr der Organisationen anwesend -Vertreter der Volksdetttschen Cemeinschaft, der Cemeinschaften der Deutschen und der Bundnisse der Osterreicher, wihrend sich das Parlamentmitglied Borislav Craljuk entschuldige, da er nicht kommen konnte. Der Prdsiderrt der Cemeinschaft der Organisalionen Nikola Mak legte den Berichl uber die Arbeit der Cemeinschaft im lalrre 2001 dar und betonte dabei, class die Einladung zum Zutritt auch an andere deutsche und osterreichische Blindnisse - dem Verein der Deutschen und Osterreichern Kroatiens - Zentrale Osilek, sowie dem Volksbund cier Deutschen in Zagreb gerichtet ist. Es wurde festgelegt, dass die Cemeinschaft der Bundnisse die anverlraute Aufgdbe der Distribuierung der beivilligten Miilel ilir die Arbeit der Mitglieder korrekt und wirkungsvoll ausgefuhrt hat und mit ihrer kontinuierlichen und standha{ten Programmwirkung wird die Cemeinschaft der BLindnisse zu einem erkennbaren ReprJsenlanten der lnleresse unserer Nationalminderheiten. Von den Prograrnmpliinen fur das )ahr 2002 wurden folgende Pldne erwdhnt: die Grundung des Memorialzentrums mit Beinhaus in Valpovo, sowie anderer Denkrnalkennzeichnungen unserer Minderheiten, cler Auftritt auf der Schau des Kulturschaffenskraft der Nationalminderheiten in,,Lisinski", die Vorstellung der Cemeinschaft der Organisationen den Botschaften der BR Deutschland und Osterreich, dem Coethe lnslitut und dem Osterreichischen Kulturf,;rum, das Stattiinden des Theaterfestivals der deulschen und osterreichischen Minderheit in Osiyek, AktiviUten auf dem Plan der Popularisierung der deutschen Sprache und Kultur in Schulen und im offentlichen Leben Kroatiens. Von politischen Fragen mit denen sich die Fuhrung der Cemeinschaft der Bundnisse befassen muss, wurde die Dekonfiskation und Denationalisierung des Besilzes der Deutschen und Osterreicher unabhingig von der Staatsbiirgerschaft erw;ihnt, sowie die Abschaffung der genoziden Vorschriften des AVNOJ mit der die Deutschen und Osterreicher auBerhalb des Cesetzes gestellt werden, die Rechte cler ehemaligen Lagerinsarr"n,'ul, auch die Darstell u n g der Wah rheit u ber. das gesch ichtliche Schicksal der Deutschen und Osterreicher in den kroatischen Schulbuchern. Die Sitzung endete nach einer Iangen und qualitativen Diskussion und einer Reihe von Vorschl;igen zur Verbesserung der Zusammenarbeit aller Mitglieder der Cemeinschaft der Btlndnisse. (dw)
\/[r5Tr
NATI{RITI{TTN
5]TDNITA URTDNIIIVA <<DTUISCI-ITS \,\IORIA>> ODRIANA
I U ZAGRTBU
DIT
"DTUISCI{IN 'IIZUI,I6 WORITS" TAND IN ZAGI{TB
ZAGREB -Zadnja je sjednica uredni5tva tasopisa Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskoj <Njemadka rijed> odrZana u Zagrebu 15. veljade ove
ZACREB
'IAII letzte - Die
Sitzu ng c.ler Redaktion
des Magazins der
Deutschen und
6slerreicher in Kroatien "Deutsches Wort" fand
am 1 5. Februar dieses Jahres in Zagreb statt.
Dieser Sitzung der Redaktion leisteten Folge
godine. Sastanku uredni5tva odazvali
Radoslav
su se Radoslav
Udruge Austrijanaca, tajnica Zajednice Nijemaca Zeljka Zgonjanin te Radoslav KarleuSa - Karlek. Biio je rijeii o daljnjem radu te buduiim sadrZajima Iista, a posebno je istaknuta Zelja da se o svim ilanicama naie krovne Udruge, pa i onima koji to nisu, napiSe ne5to o radu. (ili neradu). Bitno je da svi imaju otvorenu moguinost da pi5u o sebi, svojim dlanovima ali posebice i o radu te daljnjim planovima. Tako 6e se znati tko 5to kada i gdje planira kako se organizacije u svojim aktivnostima rre bi <kriZale>. Zakljuteno je da je svima cilj rad na boljem poznavanju i udenju njemadkog jezika, kako kod starijih tako i kod mladih. Moramo, dogovoreno je, naprosto govoriti svojim manjinskim jezikom, pa makar i loSe, jer ,,Ubung macht den
Meisten.
KARLEK
-
<<BARANYA>>
ZMATEVAC - ilanovi Njemadke narodnosne zajednice koji Zive u baranjskim mjestima Kotlina, KneZevi Vinogradi, Suza, Zmajevac i Batina odludili su osnovati ogranak Njemadke narodnosne zajednice. Osnivadka skupstina odriana je 2. veljade 2002. godine u Domu kulture uZmqevcu, a pozivu su se odazvali svi dlanovi VDC-a s podrudja Baranje. U ime sredi5njice u Osijeku na skupstini su bili predsjednik VDC-a Nikola Mak i dopredsjednik lvan Hengl. U ime inicijativnog odbora dlanovima se obratio JoZef Kromer na madarskom jeziku i Endre Vere5 na njemadkom. O ciljevima organiziranja i radu Udruge govorio je predsjednik Nikola Mak, a dopredsjednik lvan
Miletii,
PrJsidenI der Cemeinschait der Osterreicherrr, die SekreHrin der Cemeinschaft der Deuschen Zeljka
Miletii, predsjednik
VDG DOBIO NOVI OGRANAK
DEII llTDAffiION DT5
Zgonjanin uncl Radoslav Karler-ria-Karlek. Man sprach uber die zukunftige Arbeit und uber die zukLinftigen lnhalte; es wurde der Wunsch betont, dass man etwas r-iber die Arbeit (oder das Faulenzen) aller Mitglieder und der, die nicht rraitglieder unserer Dachorganisat.ion sind. schreibt. Es ist wichtig, dass alle eine offene Moglichkeit haben etwas uber sich selbst, uber die Mitglieder und vor allem uber die zukLinftigen Pidne zu schreiben. ALrf diese Weise weiB man wds und wo iemand plant und die TJtigkeiten werden sich nicht kreuzen. Es wurde beschlossen, dass unser gemeinsames Ziel bessere Kenntnisse und das Erlernen der deutschen Sprache sind, wie bei den Alteren so auch bei den Jungeren. Es wurde auch verabredet, dass man auf seiner eigenen
Minderheitensprache spricht, wenn auch schlecht, denn "Ubung macht den Meister". KARLEK
Dit V0LI(5DIUISCI# Gt[1tIN5IHAII Bll(A,tl IIt'l[ NtU[ Z\{ITIGSITLLT -''BAIIANYA''
- Die Mitglieder der Volksdeutschen Cemeinschaft, die in Jen baranyschen Dorfern KotJina, KneZevi Vinogradi, Suza, Zmajevac und Balina leben, haben entschlossen einen Zweig der Volksdeutschen Cemei nschait zu gru nden. Die trrind ungsversamml ung wurde am 2. Februar 2OO2 im Kulturheim in Zmajevac gehalten und dieser Einladung folgten alle Mitglieder der Volksdeutschen Cemeinschalr in Baranya. lm Namen der Zentrale in Osijek waren bei der Versammlung der Pr;isident der Volksdeutschen Cemeinschaft Nikola Mak und der Vize-Prisident lvan Hengl anwesend. lm Namen des lnitiativausschusses wendeten sich JoZef Kromer aul Ungarisch und Endre Verei auf Deutsch an alle Milglieder. Der Prdsident Nikola Mak sprach von den ZMAJEVAC
23
\/lltSTl Hengl objasnio se sva praktidna pitanja vezana za rad ogranka. Ogranak
NATHRIII{TTN Zielen der Organisierung und von der Arbeit der Cemeinschaft; der Vize-PrIside nt erklii rte alle praktischen Fragen uber die Arbeit des Zweiges. Die Zweigstelle "Baranya" wird am Anfang, und diesem stimmten alle Mitglieder
<Baranyo, sloZili su se svi dlanovi, u podetku neie biti pravna osoba, a sjediSte 6e biti u zu, keine RechtsPerson Zmajevcu. U sein, wobei der Sitz in predsjedni5tvo Zmajevac sein wird. lns Ogranka izabrani su PrJsidium des Zweiges Cinder Ferenc iz wurden Cinder Ferenc Batine, Marija aus Batina, Marija (Rajter) KiS iz Suze, rRajter) Ki5 aus Suza. Rikert Erenest aus Osnivatka skupitina Ogranka Barania ^ Zmaievac Rikert Erenest iz KneZevi Vinogradi, Antal KneZevih Vinograda gew:ihlt' Die ersten Zmajevac aus Kromer und Majer JoZa te Antal Majer i JoZa werden das Mitglieder seiner und Zrveiges des i Tiitigkeiten Kromer izZmajevca. Prve aktivnosti ogranka der Organisation die Mitgliedern, neuen von Erwerben njegovih ilanova biti ie prikupljanje novog die und Dorfer der in einerr Der-rtsch auf Messe heiligen flaistva, organiziranje mise na njemadkom ieziku u sein' "Kulturbund" den uber Vortrags des OrgJnisation jednom od mjesta te organizacija predavanja o (dw) <Kulturbund u>. (dw) O'NOVANI OGRANII U DAI(OVU
DAKOVO - Od petka, 1. oZujka i u Dakovu djeluje ogranak Njemadke narodnosne zajednice kao i ogranak Hrvatsko-njemadkog druStva. Na poticaj dosadaSnjih dlanova tih dviju organizacija odrZane su
GI{UNDUNG DTR Z}IIIIGIITLLTN It'I flAl(O\lO
DAKOVO - Seit Freitag, dem 'l .Marz wirkt in Dakovo ein Zweig der Volksdeutschen Cemeinscha[t als auch eln Zwelg oer Kroal isch-deutschen Cesellschaft. Auf Anregu ng der bisietziSen
Mitgiieder dieser zwei Organisationen fanden Crundungsversamml unge n der Zweige in Dakovo statt. Die
osnivadke skupStine
ln itiativausschusse
ogranaka u Dakovu.
erledigten die
Vorbereitungen und eine lnicijativni odbori grosse Zahl der Burger Predsjednik Ogranka VDG Eakovo, Matei Niderle (stoii) obavili su pripreme Dakovos kamen aul a velik se broj Einladung zur Critndungsversarnmlung der Zweige' Auch Dakovdana odazvao pozivu na skupStinu za lie8 sich eine groBe Zahl als Mitglieder in die VDC oder in osnivanje ogranaka. Takoder, velik se broj njih die Kroatisch-leutsche Cesellschaft einschreiben' Neben odmah i udianio u VDC ili Hrvatsko-njemadko den CAsten aus clen osiieker Zentralen Nikola Mak, lvan druStvo. Uz goste iz osjedkih sredi5niica, Nikolu Hengl und Zorislav Schonberger aus-der VDC und Dr' Maka, lvana Hengla i Zorislava Schonbergera iz vartin Tokalic, Josip Franc und Dr. Zellko Uvanovii aus VDC-a te dr. Maitina Tokaliia, Josipa Franca i dr' der Kroatisch-deutschen Cesellschaft, wurden die Zeljka Uvan ovi 6a iz H rvatsko-nj em adkog d ru Stva, Anwesenden auch von dem Forscher und Historiker, nazodne je pozdravio i dr. Vlado Ceiger,
24
NAC+IRIIHIIN znanstvenik i poviesnidar, inade rodom iz Dakova.
geboren in Dakorro, Dr. Vlad, r Cliger, begruBl.
i
Coste je pozdravio gradonadeln ik
Die Ciiste begruBte auch tsurgermcisler von [)akovo Zoran Vinkovii r-ind lvica Manc.ii6, der Prdsident des Stadtrates der 5tadt Dakoio.
do
i
Dakova Zoran
Vinkovii i lvica Mandii, predsjednik Cradskog vijeia
lrr die Lei{ung des Zweiges der VDC in Dakovo wurden Matej Niederle zum PrJsidelrlcrr, Mag. Kristian Rack und Pavo Angebrandt zr-r
Dakova. U vodstvo ogranka
VDC-a u Eakovu izabrani su Matej Niederle za predsjednika, mr. Kristian Rack i Pavo Angebrandt za dlanove izvr5noga odbora, a
Mitgliedern des Predsjednik HD, prim. dr. Martin ogranka HD:,1
rvatsko-njemadko dru5tvo vodit ie u Dakovu predsjednik Davor Matkovi6 dlanovi Odbora SnjeZana Beljan, Mirela Lemo, Josip Dean, Damir Svalina, mr. Kristian Rack i dr. Darko
IZL0ZBA
l0l0GRAIIlA 0 /ttARLtNl DltlllleH
gewlhlt. Die Kroatisch-deutsche
H
YrtariC. (dw)
Vollzugsausschusses
i
llenreinschalt iir Eakovo wii'd l,on denr Prisidenten [J.rr,,or Matkovii und clen Mitgliedern des Ausschusses Snlei;ina Bc.ljarr, Mire:la Lerno, Josip Dean, D.rmir Svalin, Mag. Kristian Racl< und Dr. Darko Vrtarii geleitet. (dw)
Dlt I0I0IlUSSIILLUNG UBIR /tlARLlNt DltlllltH
-
Tijekom sijednja Coethe lnstitut lnter Nationes
ZACRTB
u Zagreb organizirao je
in Zagreb eine nrehrwochige Fritoausstellung unter dem Titel
ZACREB
-
viSetjedn u
izloibu fotografija
pod nazivom <Marlene Dietrich - Legenda u slikanrar> (<Marlene Dietrich - Eine Legende in Bildern>). U okviru izlo2be prikazani su filmovi <Plavi andeo> i i
Marlene,,. Film,,Plavi andeo> redatelja Josefa von Sternberga iz 1930. godine se, uz film Fritza Langea <M> smatra najduvenijim djelom ranog njemadkog zvudnog fi Ima. Najneposredni j i rezultat filma koji je imao znadajne posljedice za naredne godine u filmu bilo
je otkriie Marlene Dietrich. Drugi [ilm koyi je prikazan je film <Marlene> Maximiliana Schella iz 1983. godine i karakteristidan je po tome (to Marlena Dietrich u cijelom
filmu ostaje izvan kadra, ali ju se prepoznaje po rijeiima <Bila sam glumica, snimila sam svoje filmove. Basta!>. (dw)
lm ianuar organisierte
das Coethe lnstitut lrrter Nationes
"MarlerreDielrich
Eine
Legencle in Bildern". Irn Rahmen
der Ausstellung wurden die Filme "Der blaue Engel" und "Marlene" gezeigt. Der Film "Der blaue Engei", vom Regisseur Josef von Sternberg aus dem Jahre 1930 ist neben dem Film "M" von Fritz
Llnge ein weltbekannle, Werk aus der Periode des friihen deutsc hen Tonfilrns. Ein direktes
Result.rt des I-ilmes, das auch
eine sehr wichtige Wirkung auf die kommenden Jahre im Film halte, war die Lntdeckung von Marlene Dietrich. Der zweite Film. der gezeigt wurde, war der Film "Marlene" von Maximilian Schell aus dern Jahre 1983. Eine Charakteristik des Filnrs ist, dass Marlerre Dietrich die ganze Zeit aus dem Kader bleibt, aber man kann sie an den Worten "lch bin Schauspielerin, ich habe meine Filme aufgenommen. Bastal" erkennen. (dw)
25
a-:
\/lltSTl
NATI.IRICI{TTN
NOVI POCTTNTII(I TTIA] N]tillAIl(OG ]TZIKA
Hrvatsko-njemadko dru5wo i. N jemadka nu-r6Jnotn, zajednica zbog brojnih upita i velikog ini"r"t" dlanova organiziraju tedai njemadkoga
OSUEK
-
iezika za Podetnike. POZfVnUO SVE zniNirnEslRANE ilnNovr I PRUATELJE DA sE OSOBNO PRUAVE U PNOSTORUE NJEMA.KE NARODNOSNE ZAJEDNICE I U U NVNTSTO-NJ EMA.KOC DRUSTVA
nleAnsrol
t u ostJxu u uREDovNo
vRUEME
OO TO DO 12 SATI RADNIM DANOM DO 2. innvNin 2oo2. llt NA TELEFoN o31 I 213-61 0'sati felai 6e se odrZavati detvrtkom od 18,30 do 20 u pr6storijama u Ribarskoi 1' (dw) PROGNANI
IRAZI DA
NACIONALN BERLTN
-
I
5
i(OLOVOZA BUDT
SPOfiITN.DAN
Savez prognanih zahtjeva od savezne
Vlade da 5. kolovoza proglasi nacionalnim spomen-danom' Ubuduie bi se na taj.dan .ititi"iufo niemadkih lrtava proSona, deportacija i orisilnoe rada, naglasila ie predsjednica Saveza 'otonnun'ih Erika Sleinbach, 3' kolovoza 2001' u E"ifinr. Sudbina prognanih iz domovine.ne tide se to dio r#o o"if.r koji su'otdbno pogodeni vei je buduinost ,[ro"" niemadke sudbine' Cledaiuii jeu r.nirn" i ulLdinjene Europe, potrebno duvati sjeianja na biieg i Progonstva'
5. kolovoza 1950. godine izdana <Povelja i Itoenunih iz domo"vine>. To je <Dokument miro poeehk>' novi povijesni lpii"ri"tnu iziavaza Jiuuifl ie Steinbach.'Dje[ovanje prognanih iz al*o"i"" nakon rata iprijedilo je potencijalni za(arani krug nasilja. Ovaj stav se ne . podrazumiie"va sam po sebi, naglasila je ona i ukazala na stanie na Balkanu' (Donautal Magazin, 1 1 4) RUSKI NI]T,IICI
IRAIT RIHABILIIACI]U
UdruZenje osoba njemadkog podrijetla qodina nakon deportaciie u ratno.l 60 u Rusiii ie, k61u eoaini'r 9ar. ;e naredio staljin, zahtiievalo danas nema zakona za <Do. Tehabilitaciju. rehabilitaciiu nepravedno deportiranog naroda ruskih Niiemaco, rekao ie predsjednik Udruienja Bauer iz. koloroia 2001 ' televizijskoj wf "Jirnii ooitrii NTW u Moskvi. Staljin je 2B' kolovoza Tgail nrr"aio deportaciiu f"liiemaca zbog navodne suradnie sa Hitlerovom Nlemadkom nakon napada i Savez. Od otprilike 900'000 osoba "lil"i"ttt odvedenih u Sibir i srediSniu Aziju je, prema
MOSI(VA
26
-
l,lTUT DTUI'TI]I(UR5I TUR AN[[N6TR und die OSl"lEK - Die Kroatisch-deutsche Cesellschaft groflen ei1er, haben votLa"utsctre Cemeinschaft
1ege1
ei19n Anfrage und einem groBen lnteresse der Mitglieder ALLE LADEN WIR organisiert' O"ut".hkrrc iur Anflnger rruirnrsslrnrEN Mlr-ctlEDER UND FREUNDE EIN'
irCH prnsoNltcH tN DEN RnumucurElrEN
DER
UI?
VOLKSDEUTSCHEN GEMTINSCHAFI IN DER KROATISCH-DEUTSCHEN CESELLSCHATT ARBEITSTAGEN AN osuEK HennsKA STRASSE 1 lN
UHR VON DEM 2.APRIL}OA2 AN DIE Der 'O.TZ TELEFONNUMMER O31 I 213-610 ANZUMELDEN' '1 den tlhr in bis.20 Uhr 8,30 Kurs wird Donnerstags von
VON
Rdumen in der Ribar-ska Strasse 1 stattfinden' VTIITRITBTNT \}'IOLLIN
5
AUGUSI
(draz)
AL' IIAIIONALTN
GIDTNI(AG Der Bund der Vertriebenen fordert von der ernJuttugiurung, den 5. August zum.nationalen Zukunftig sollten an diesem Tag Cedenktalg r, "iklat"n. und J"n.f"u,#f-,l"n Opfern von Vertreitrung, Deportation BdV-Prisidentin i*ungsurbeit gedacht werden, betonte Das Erika Steinbacl am 3. August 2001 in Berlin' nur die nicht Schicksal der Fleimatvertriebenen gehe des Teil oersonlich Betrofferten an. sondern sei auf die Zukunft I"turrr,i*rnchen Schicksals' Mit Blick die Eines friecllichen und geeinten Europas musse
-
BERLIN
Erinnerung an Flucht und Vertreibung rvach gehalten werden. Am 5. August'1950 war dic ,,Charta der sein ein Heimaue;triebenen" verabschiedet worden' Sie fur Erkliirung ,,5"kr*"* des Friedens" und ,,beispielha{rc Das Steinbach' einen historischen Neuan{ang", erkl5rte habe ffunO"f n cler i{eimatvertrieb6nen nach dem Krieg
einen moglichen Teufelskreis von Cewalt verhindert' ;i"r; F{;[;;g sei nicht selbstverstdndlich, betonte sie und verwies auf die Situation auf dem Balkan' (Das Donautal Magazin''l'l 4)
I{USSLANDIDIUI'CiIE $lOLLIN llTHABILITAIION in MOSKAU - Die Vereinigung der Deutschstimmigen befohlenen Stalin von der Russland hat b0 Jahre nich rhr 194'l eine Rehabilitation zu r Reh ab i itation der Volkes uniechi deportierten e;r nde de r Russlan dsdeutschen ", sagte der Vorsitze 2001 dem Au.gust 27' am V"t"*igr"g Wladimir Biuer am 28' hatte Stalin Fernseh"senier NTW in Moskau' wegen Deutschen der August 1941 die Deportation nach Hitler-Deucchland anJeblicher Kollaboiation mit den Von angeordnet' auf clie Sowietunion
ff::J:1i:tlT, i;t"i,'L",te kei n ceserz
,;
J"il
UU"tfufl
I
vIr5il
NATI.I
izvjeSdima ruskih medijal ffesetine tisuia
RICHI[N
umrlo od gladi u logorima. Raspadom Sovjetskog Saveza je veliki broj Rusa njemadkog podrijetla iskoristi lo mogu6nost preseljenja u zemlju svojih predaka. Njemadka istodobno pomaZe osobe njemadkog podrijetla, koje su ostale u Rusiji. Na ime pomodi autonomnim podrudjima naseljenih ruskim Nijemcima savezna Vlada je do sada odredila 35 milijuna maraka, rekao je ministar za nacionalne manjine Aleksander Blochin, prema navodima agencije lnter-Tas. (Das Donautal Magazin, 1 14)
etwa 900.000 nach Sibirien und Zentralasien Verschleppten waren nach russischerr Medienberichten zehntausende erschossen worden oder in Lagern verhungert. Mit dem Zerfall der Sowjetunirtn nuu[e ein Cro8teil der deutschstdmmigen Russen die Moglichkeit, in das Land ihrer Voriahren uberzusiedeln. Deuschland unterstutzt zugleich die in Russland verbliebenen Deutschstimmige. Als I lille l'ur autonome Siedlungsgebiete den RusslandsdeLrGchen habe die Bundesregierung bislang 35 Millionen Mark bereitgestellt, sagte der frir nationale Minderheiten zustdndige Minister Alexander Blochin, nach Angaben der Agentur Inter-Tas. {Das Donautal Magazin,'l'l 4)
5LUCA]NO ZABIL][iTNO
ZUfALL lG AUlGtN0/1111[N
ustrijeljeno
NI1(A
fltltS
ili
PR0/t10VlRA tA/tt0B0R
5vlltru
NIKA
t'1lada cura koja dobro skija svojim je plasmanom kako u Salt Lake Cityu tako i u Sudtirolu otkrila sr i;etu Samobor (Sanobor). Napravila je svome qradu ve6u promociju po svijetu od svima nam poznatih krem5nita te karnevala. No, vjerujem da su se gledatelji skijanja, kako u ltaliji tako i 5ire, zapitali otkuda prezime Fleiss u Hrvatskoj i to ba5 u Samoboru? Kod Janice Kostelii sve je jasno jer je ime tipidno, a prezime dosta desto u Hrvatskoj. No,
prezime iz Samobora ponukalo je autora ovih redaka da malo prekopa po literaturi, pregleda telefonske imenike, porazgovara sa znancima konzultira samoborski Muzej.
i
Tragovi vode u okolicu Samobora, u Rude 'Rudarska Draga, Rudarski krak rijeke Cradne i sl.) gdje su slidna prezimena jako iesta. Nalazim tu
prezime Fresl, Hofer, Kirinhojter, Nikl, Stengl, Lebenger... U Samoboru, pak, nalazim_ova prezi mena: Wiesner-Livad ii, Schwarz-Crnek, Cros, Reiser, Wagner, Keresman, Fleiss... Otkud ova prezimena u ovim prostorirna? Rudnici bakra i kvarca doveli su u kraj Rude, ali i 5ire, Sase, a kasnije i Bavarce kao radnike u tvornici stakla. Dakle, traZena je radna snaga koja je bila vidna odredenim poslovima, pa su tako obrtnici stigli u ovaj kraj. Niknuli su mlinovi, pekari (<rudarska greblica>) te <cukerpekeri> (i kreminite). I kako to biva, manjine u okruZenju brojnijeg domaieg stanovniStva vremenom zaboravi svoj
jezik i druga obiljeZja... Detaljnije o rudarima, kopadima bunara, mlinarima i staklarima drugom prigodom, a zasada poZelimo i mi Niki Fleiss dobro zdravlje (bez ozljeda) i daljnje uspjehe na stazi te uspje5nu promociju Samobora i naie domovine diljem svijeta. KARLEK
ILIl55 PR0/Il0V|[RI
5A/110B0R
lN DtR \{ILI
Die junge, ausgezeichnete Skifahrerin, entdeckte clurch das Skifahren und mit ihrem guten Placemenl, wie in Salt Lake City, so auch in Sudtirol, der ganzen Welt ihre Heimatstadt Samobor. Sie promovierte ihre Stadt in der ganzen Welt - mehr als es die uns allen bekanrrten Kremschnitten und der l(arneval haben. Aber, ich bin mir sicher, dass diejenigen, die die Skikunste verfolgten, slch fragten, woher der Nachname Fleis: in Kroatien und besonders in Samobor? Bei Janic.r Kostelit' ist alles klar, denn der Name ist typisch. Aber, der Nachname aus Samobor inspirierle den Arrlor dieses Tertes um ein bisschen in der Literatur nachzuschauen, die Telefonbucher durchzublitlern und das Museum in Samobor zu konsultieren.
Die Spuren frlhren in die Umgebung von Samobor, nach Rude (Rudarska Draga, Rudarski krak rijeke Cradne u.;i) wo dhnliche Nachnamen sehr oft erscheinen. lch iinde hier den Nachnamen Fresl, Holer, KirSnhojle, Nikl, 5teng, lebenger... In Samobor finden wir folgende Nachnamen: Wiesner-Livadii, Schwarz-Crnek, Cros, Reiser, Wagner, Keresman, Fleiss...Woher kommen die Nachnamen auf diese Cebiete? Kupfer- und Quarzminen brachten in das Cebiel Rude. aber auch weiter, Sachsen und spdter auch Bayer als Arbeiter in die Clasfabrik. Man suchte also Arbeiter, die bestimmle Arbeilen ausuben konnten, so kamen Handwerker auf diese Cebiete. Es entslanden Muhlen, Bdcker und Kremschnitten. Und wie es so r-lblich ist, vergisst die Minderheit umgeben von dem zahlreichen heimischen Burgertum mit der Zeit ihre Sprache und andere Kennzeichen... Detaillierter uber Bergarbeiter, Brunnenbauer, Muller und Clasermeister bei einer anderer Angelegenheit. Jetzt wunschen auch wir Nika Fleiss gute Cesundheit (ohne Verletzungen) und weitere Erfolge auf der Pisterund eine erfolgreiche Promovierung von Samobor und unserer Heimat in der ganzen
YXI.U*
27
AUS DER ARBEIT DER GEMEINSCHAFT DER DEUTSCHEN
l,Z RADA,TZAJ EDNIcE N If EMACA
-
,u,,HRV-ATSKO'
ZAG REB
IN KROATIEN - ZAGREB
I(ONACNO POTPI'AN
T5 \\lUllDT TNDLITTI DTR VTRIRAG UGOVOR
fiIII D[fil filINI5ITRIUfiI
5 fiilNlsTAIl5TV0fit ZNANOSII ITI{NOLOG
DTR
\\ll55TN5CI]A[I UND I
ITII{NOLOG
I]t
It UNITRSTI II{ITBTN
m Anfang cles Jahres wurde endlich der Vertrag uber dieodetkom godine konadno je pronaden i potpisan ugovor o radu na znanstveno-istra7ivadkom projektu NUEMCI I AUSTRUANCI u HnVnfSXOl. Ugovor o dvogodiSnjoj suradnii potpisali su ministar znanosti i tehnologiie dr. sc. Hrvoje Kraljevii, dr. sc. Nives Rittig- Belj glavni istraZivad i Marijan Wolf , prof i delruk
Arbeit
au.-f
dem wissenschaftl ichen
terenskog
istraii
,^,ekom istraiivadu ivadu rada pripomogla bi znadajno tek nekom
potetniku. CruPa iskusnih
PI
rr
rvoLrLr
'' *
l:
:ii,
;
i
il"::lffi o',",:";il; ';;;;#il;;;; njemadkoj i austrijskom ,rrli"li"Sf.oda
I
E
'ritt$iiAtie
tacije od'
nabavu
po 20.000 kuna godiSnje za u literaturu znanstven LI I rL/ -;,';;;"k opreme/ vvr
gsproj ekt D
nach einer st5ndigen Forderung in Kroatien; es kam auch ein nach der Bewertung und dem mission auch die dritte Dotierung
zad6t0lfl-i i:
un
ieben. Der Vertrag iLber die unterschrieben der Minister fur logie Prof. Dr. Hrvoje Kraljevii, Dr' Sc' Hauptforscherin und Prof. Marijan tion in der die Forschung stattfinden ndigte die ForschungsgruPPe den rinisterium ein, aber erst in den letzten als auch die Dotierung fur die
ustanove u kojoj ie se odvijati istraZiv projekta grupa istraZivada predala je tri godine, no tek je Proilih dana Zajednice Nijemaca Hrvatske stigao odgovor i dotacija za protekle dvije usmeno obedanie da 6e nakon prosudbene komisije sti6i i treia Jesu li suradnici na projektu
Forsch
DEUTSCHEN UND DIE OSTTNNTICUER IN KROATIEN
to
#oZe
Dotierung Mitarbeiter auf clem Projekt zufrieden? Die Dotieru Mirarbeiter un Forschung,Ynq Forschung f0r die qi" pro Kn 20.000 Jahr g von fur die wissenschaftliche Literatur und die Arbeit "lrain wurde nur einem Forscher-Anfdnger grosse d"* T"',,,,,,,,,,,,,,,t,,,,,,,,,,,,,,,,,,, auf der mir-oinor ^.-r^L-^^^^ r^..^h^"n ,'CitiF"e von.- erf Forschern,rnit,:il"* erfahrenen Hitfe ; i*lf %rsteltungsproiekt,und einer wissenschartlichen ",,ur,io'"" Verarbeitung der Materialien uber die deutschen und
,..rlttlrlrl.trr,..l'...tl'.t.tarAnaa8CIng in ihrer Aitig
izZagreba, [im izZagreba, istraZivadki tim ovaj istra2lvaaki Vei Ve6 duZe vremena ovai
. r:.^^ a^..+t^^^-+^r+ dieses Forschungsteam aus Zagreb' Osiiek Eine Zeitlang stellt -ri^" Osijeka Munchena ocrtava kulturno-povi;"r,-,",iliif.u naglaskom na dopi,lotu Hrvatske s posebnim nagraskom Tra doprinosu.-"":" Akzent auf den s"ru"g -oi"r"! der Mitglieder der se slika maniina' pripadnika spomenutih Bild enf,tand finfzig godina stvarala bez.fragmenta o njemadkoj uber die deutsche uncl
i
;:ffiJ:i',fl ffi::i:[I'' ,^^^. :[tf[::Xili:lTr:ff,:;:11 ;;;J'H;'rmten pedeset ffi ;#;;;il;;;h;[;";;'. i Fhr; il;onn" fruir"nte -o iustrijskoj populaciji na tlu Hrvatske' osterreichische Population auf dem Crund Kroatiens' -
lpak, odustajanja nema. Sastavljanje bibliografije je
u
tileku, rad na demografskim, povijesnim, etnoloikim i sociokulturnim temama takoder. Nadajmo se da ie s gotovim rukopisom biti vise srede u pronalaZenju Inancijske potpore. Na kraiu, spomenimo dlanove ouog ridi5nog ii nadasve strpljivog) radnog tima: dr' sc. Nives RittiS-Beljak, voditeljica, mr. sc. Mirjana Domini, dr. sC. vladimir Ceiger, mr. sc. Tomislav Helebrant, dr. sc. Marina Horva! prof' dr' sc' Mira Kolar, dr. sc. Zlala Zivakovid- KerZe. Administrativna suradnica je Elizabeta Wagner. (E W)
28
Aber, es gibt keinen Rucktritt. Die Zusammenstellung der Bibliographie als auch die Arbeit auf den demographische.n' . histor'[chen, ethnologischen und sozikulturellen Themen ist im Cange. Wir hoffen ,t,t d", gefertigten Manuskript ein bisschen mehi Cluck mit finanziellen Unterstu?ungen zu haben' Am Ende sollen wir die Mitglieder des fleiBigen (und vor allem geduldigen) Arbeitsteam erwihnen: die Leiterin Dr' Sc' Nives Hittig-AIt;ut , Mag. Sc. Mirjana Domini, Dr' 59 Vladimir Ceiger, VagI Sc. Tomisla"v Helebrant, Dr' Sc. Marina Horvat, Prof' Dr' Sc."Mira Kolar, Dr. Sc. Zlata Zivakovii-KerZe. Die administrative Mitarbeiterin ist Elizabeta Wagner' (E.W)
DTR PllAS IDTNI DTR GTfilT INSCI{AII
PRTDS]tDNIK ZA][DNICT
Nllt/flACA
- /tlARllAN \{0LI
DIR DIUISC|ltN-/tlARllAN \{0LI
- U utorak, 5. oZujka ove godine odrTana je CodiSnla izborna SkupStina Zajednice Nijemaca u Hrvatskoj - Zagreb. Za predsjednika je ponovno izabran prof. Marijan Wolf. Dopredsjednici su prof. Vesna Reiser i Zeliko Hamata, dok su novt-,izabrani dlanovi predsjedniStva Cordana Radecki, Marija Hoborka, Ksenija Fili6 i Franjo Wollsperger. Dva dlana Predsjedniitva biti 6e izabrana iz dlanstva Ogranka u Vukovaru. Predsjednik je u svom izvjeSiu istaknuo uspje5no provedene programe u protekle dvije godine, zahvalnost donatorima koji su nam omogu6ili uredenje prostorija u Palmoti6evoj, ali i izuzetno te5ku financijsku situaciju u kojoj se nalazimo, jer su sredstva odobrena za programe u ovoj godini, a posebno za reZije, daleko ispod najnuZnijih potreba za normalan rad. (GDK) ZAGREB
ZACREB - Am Dienstag, den 5. Mdrz dieses.Jahres fand die Jahresversammlung der Cemeinschaft cler Deutschen in Kroatien-Zagreb statt. Zum Prdsidenten wurde wieder Prof.Marijan Wolf gewiihlt. Vizeprdsidenten sind Prof.Vesna Reiser und Zellko Hamata, wdhrend die neu erwdhlten Mitglieder des PrAsidiums Cordana Radecki, Marija Hoborka, Ksenija Filii und Franjo Wollsperger sind. Zwei Mitglieder des Prdsidiums werden aus dem Zweig in Vukovar gewdhlt. Der Prdsident betonte in seinem Bericht die erfolgreich durchgefuhrten Programme in den letzten zwei Jahren, richtete den Dank an die Donoren, die ihm die Renovierung der R;iumlichkeiten in der Palmotic Strasse ermoglichten, sprach aber auch uber die sehr schwere finanzielle Situation in der wir uns befinden, da die Mittel, die fur dieses Jahr genehmigt sind, bsonders fur die Verwaltungskosten, viel niedriger von den notwendigsten Mitteln fur eine normale Arbeit sind. (CDK)
DIT ZMIGSIILLT IN VUI(OVAII
U VUKOVARU
t0 t
llNG /t1ll DtR AllBIII )re
Zr.veigstelle der Cemeinschaft der Deutschen "Die
\ ukol'ar" fing mit der Arbeit in Vukovar an. Die neue cles Zr,veiges ist 0321142 431 . Der R.1irme, aber etwa 30 Mitglieder
nice Nijemaca <Nijemci iz Vukovara> rati u Vukovaru. Novi telefc-rn ogranka 43 l. Ogranak jos uvijek nema svuje tridesetak se dlanova vratilo u Vukovar,
T
Z
vei
einige Aktionen sind schon im Laufe. ,\litglieder ist, die Erneuerung des "Hr n Vr-rkovar; Verstinclnis und St..icltverwaltung und unserem Herr Stefan Ther, dessen Herz immer schl;ingt, ausgesagt.
D
lt
illl IGLIIDSAUSM
l5t
u tijeku. Najveia
ielja
svih
vukovarskoj <Heima> u ulici u Vukovaru, a razumijevanje i je Cradsko Poglavarstvo, te nai i sponzor, gospodin Stefan Ther, uvijek sa vukovarskim Nijemcima.
5
IND ANGtl(0/ll/tltN
\Vir teilen allen unseren Mitgliedern, regelmdl3igen und -rnlerslulzenden, und auch den Mitgliedern der Zweigstelle in Vukovar mit, dass die neuen Mitgliedsausweise angekommen sind. Man kann die \usweise jeden Arbeitstag von 1B bis 20 Uhr in den Rdumen der Cemeinschaft der Deutschen in der Palmotiieva Strasse bekommen; die \'litglieder des Zweiges in Vukovar k6nnen die Ausweise in Vukovar, im Falle, dass sie zuruckgel<ehrt sind, oder in Zagreb, in der Cemeinschaft bekommen. AIle Benachrichtigungen kann man auf der folgenden Telefonnummer erhalten: 0321142 431 (Feger). Der Mitgliedsbeitrag ist noch immer 10 Kn pro Monat oder 120 Kn pro Jahr.
NASTAVL]A]U
RAD0/tl
5t It[A]tVI
N]tfilAII(OG ]TZIKA Polovinom veljade zavrien je jesenski semestar njemadkog jezika u Za;ednici Nijemaca. Sezdesetak polaznika zavriilo je tedajeve od prvog do petog stupnja, a u proljetni semestar krenut ie isto toliko upisanih polaznika te polaznici po prvi puta upisanoga Sestoga stupnja. Uz naie profesorice Reiser i Baron pridruZuje nam se i profesorica Tanya Antii, koja ie voditi drugi i treii stupanj tedaja njemadkog jezika. Proljetni semestar podinje u ponedjeljak, ,1. oZujka i traje do polovine Iipnja.
SIIGLT[Mrurc
ISI(AZNIIT
Obavje(tavamo sve dlanove, redovne i potporne, kao i dlanove Ogranka Vukovar da su stigle nove iskaznice koje svi mogu podidi u prostorijama Zajednice svakog radnog dana od 18 do 20 sati, a dlanovi Ogranka Vukovar mogu ih dobiti u Vukovaru ako su se vratili ili u Zagrebu, u
Zalednici. Obavijesti na telefon 0321 442 131 tFeger). Clanarina je i dalje 10 kn mjesecno ili 120 kn godiSnje.
SPRACIIKURSt DtR DTUTSTIITN SPRACI{I
\{TRDTN IORIGTSIM Mitte Februar beendete das Herbstsemester des Deutschsprachkurses in der Cemeinschaft der Deutschen. Etwa 60 Teilnehmer beendeten die Kurse von der ersten bis fiinften Stufe; der Fruhlingssemester fingt mit der gleichen Teilnehmerzahl an, aber diesmal auch zum ersten Mal mit der sechsten Stufe. Neben unseren Professorinnen Reiser und Baron wird hier auch die Professorin Tanja Antii sein, die die zweite und die dritte Stufe der deutschen Sprache unterrichten wird. Das Fruhlingssemester fdngt am Montag, dem 4. Mirz an und dauert bis zur Halfte luni.
29
DtR
ZBORNIK RADOVA
sTfiIINARs DTs INTTRNAIIONALTN 'AfiIfilTLBAND
5 fiI[DUNAR0DN0G St,ttl NARA Rezultati dvaju medunarodnih semlnara koje je pr-oteklih dvalu godinaorganizirala Zajednica Nijemaca Hrvatske iz Zagreba, ovih 6e danaizad iz tiska. Radovi su objavlleni na jezicima izlagada: njemadkom, hrvatskom, slovenskom i srpskom. Dio tema bavi se
Nijemcima i Auslriiantima na pod rudj u sjeverozaPad ne H
rvatske.
Die Resultate von zwei ir.rternationalen Seminaren, die in den letzien zwei Jahren die Cemeinschaft der Deutschen Kroatiens in Zagreb organisierte, werden in clen nichsten Tagen veroffentlicht werden' Die Werke sind auf Sprachen der Ausleger veroffentlicht: auf Deutsch, Kroatisch, Slowenisch und Serbisch. Ein Teil der Themen befasste sich mit den Deutschen und Osterreichern in der Region des nordwestl ichen Kroatiens. Dank des immer bescheideneren Betrags, der fur den Druck der Bucher notwendig ist und dem Willen der Mitarbeiter diese Ar-rsgabe ohne Entgelt vorzubereiten, erwartet man von dem neuen Verleger - der Cemeinschaft der Deutsclren Kroatiens - auch andere Publikationen. Der Redakteu r dieses Sammelbandes war Nives Rittig- Beljak' Bis zur Veroffentlichung kann man den Sammelband auf der WEB - Seite der Cemeinschaft der
Zahvaljujuci sve skromniiem iznosu potrebnom za tiskanje knjiga i volji suradnika da dobrovoljno pripreme izdanie, od novog nakladnika - Zajednice Nijemaca Hrvatske oiekuju se i druge publikaciie. Ovai ie Zbornik uredila Nives RittigBeljak. Do izlaska iz tiska, zbornik je poloZen na WEB stranicu Zajednice Nijemaca u E. WAGNER Hrvatskoj.
Deulschen in Kroatier-r finden. E, WACNER
sINGTllCHOttT ZU GASI
PIIVACKI ZB0R0V| U G05ll,ttA Ovog proljeia u sklopu projekta <Otvorena vrata) u Soste Zajednlci Nijemaca u Zagrebu dolaze pjevadki zhor <Barl Daturmi Josip Jeladiiir iz Zapre\ica i Slovenski zbor' gostovanja biti 6e objavljeni u rubrici <Semaforl Ve-ernieg lista i na naioj oglasnoj Piodi.
Nai pjevatki zbor gostovat ie u Domu umirovljenika <Lavoslav Svarc>, na smotri zagrebadkih glazbenih amatera i, vjerujemo, na susretu vr-rkovarskih Nijemaca u Ulrnu, 25'
svibnja, Sto uveliko ovisi o sredstvima, no mi smo, kao sada, uporni i oPtimisti.
ido
Diesen Fruhling gastieren im Rahmen des Proiektes ,,Offene
Turen" bei der Gmeinschaft cier Deutschen in Zagreb der Singerchor ,,Ban Josip Jeladi6" aus Zapreiii und der slorienische Chor. Die Datums werden in der Rubrik ,,Semafor" der Zeitung Vedernii list und auf unserem Anschlagbrett veroffentlicht. Unser Slngerchor wird im Altershelm ,,Lavoslav Svarc" an der zagreber Musil<amateurschau, aber wir glauben auch, bei der Begegnung der vukovarer Deutschen in Ulm, am 25' Mai' uriirJt"n,iuus im groBen Teil von Mitteln abhdngi, aber wir bleiben, wie bis jetzt, hartn;ickig und optimistisch'
WIR KUNDICEN AN
NA'AVL'UJEMO
. DAN ZA DRUITN]I .l
21
,sat
prostorije Heima otvorene su za dlanove Zajednice' Uz otvoren-kafii, novine iTV dlanovima je nakon dugog vremena osiguran prostor i vrijeme za obidno lludsko druZenje i suisrete. Zahvaljuju6i, prije svega mnogo veiem i kvalitetnijem prostoru, ali i razumijevanju voCitelja teiaieva lezika, sriieda je postala slobodan dan za dlanove, 5to ie do sada bio veliki problem. Ovo je svakako i poziv svim naiim tlanovima da se viSe aktiviraju u radu Zajednice, te da svojim radom i prijedlozima poboljiaju rad naie udruge'
Von Anfang Mirz sind die Riume des Heimes jeden Mittwoch von 1B bis)o uhr fur die Mitglieder der Cemeinschaft geoffnet. Neben dem neuen Cafe, Zeitungen und einem Fernseher wurde den Mitgliedern nach langer Zeit ein Raum ftir Begegnungen gesicheit. Dank der.grosseren und besseren Raumliihleit,ibeiauch den Leitern der Sprachkurse ist jetzt ein Mittwoch zum freien Tag fur die Mitglieder - was bis geworden. war, Problem gro{3es Das ist naturlich eine Einladung an alle Llnsere Mitglieder, um noch al<tiver in der Arbeit der Cemeinschaft zu sein Nur mit ihrer Arbeit und ihren Vorschldgen kann man die Arbeit in unserer Cemeinschaft verbessern. Pr i
30
- TAG fUR BIGIGNUNGTN
IN DTR PALilIOTICTVA 5TllA55[
U PALfiIOTICTVO] 'RI]TDA Od podetka oZuika svake sriiede od 8 do
fiIITT\IJOIH
redi I a I vor be reitet
vo n
:
Z. HOLO
KE R-ZGONIAN'N (G D K)
PREDSTAVTJAMO:
BRANKO
BtiLIN: VTSNIl( IRAGTDI][. NT/IIAIKN
SIAilIPA U VO]VODINI 1933..1941. GODINT lzdavadka agencija Platoneum Novi Sad, lzdavatka knjiiarnica Zorana Stojanovih Novi Sad - Sremski Karlovci, Novi Sad, 2001., 263 str., ilustr., 24 cm Vladimir GEIGER
ojvodanski povjesnidar Branko Beilin (Kikinda, 1960.), magistrirao je 1996. godine na Scleljenju za istoriju : ,rzofskog fakulteta i nir erziteta u Beogradu s ,.iiom "Nemadka --c"rpa u Vojrodini 1933. I o-l I ". Ov.rj r rijedan i z.,r mliir rad objavljen je konadno kao knjiga te postao dostupan znanstvenoj i Siroj 1.n
nosti.
&l,@:ehi'&&*t
.:*e&
Obradeni su i prikazani svi njemadki maniinski listovi, od naylirazniieg i najutjecajn ijeg novosadskog " Deutsches Vol ksblatta", sl uZbenog glasila Kulturbunda, do Iistova izrazito lokalnog
BkAXK{} Sâ&#x201A;Ź$:,rX
V&SNIK f&&&ItgX"X1
znadaja.
Xema*ktt *txn:px u Vo.ir*dixi
udestalost izlaienja,
Kroz podatke o trajnosti
clominirao u odnosu na lisak/novinstvo i izdava5tvo Nijemaca u ostalim dijelovima Kraljevine Jugoslavije. U razdoblju koje je ar-rtor
prikazao druitvenu ulogu njemadkog izdavaStva novinstva. Autor je
obradio, ve6ina nlemadkih manjinskih novina izlazila 1e u Vojvodini i samo je njemadki vojvodanski tisak izlazio iz regionalnih okvira, te je kao takav imao vaZnu ulogu i znatal u
Kral jevi n i J ugoslavi
ji.
Knjiga "Vesnik tragedije. Nemadka itampa u Vojvodini 1933.-1941. godine", podijeljena je u nekoliko kronoloikih i tematskih cjelina i poglavlja: L Kulturbund i Stampa (1.1. Ovladavanje inlormal ivnim prostorom, I.2. Ostali listovi Kulturbunda), ll. Stampa vjerskih
i
nakladi, urednicima, suradnicima i ucmierenosti Iistova i svim promjenama koje su slijedile, autor je donoseii i pojainjavaj uii niz nepoznatih ili malo poznatih tinjenica
{1933*tE'*}}
Po broinosti i po rrlyec.rju na javnost njemadki i ojvodanski tisak je
medu Nijemcima
tisak/novine vojvodanski h Nijemaca, te konzultirao obimno arhivsko gr.rdiro i literaturu.
i
upozorio i na znaiaj brojnog i raznolikog njemadkog vojvodanskog
tiska/novinstva kao nezaobilaznog i vrijednog povijesnog izvora.
od 1933. do 1941 . godine, autor je
Knjiga Branka BeSlina "Vesnik tragedije. Nemadka Stampa u Vojvodini 1 933.-1941 . godine", doprinosi boljem razumijevanju povijesti njernadkog manjinskog tiska i vrijedan ie prilog poznavanju i daljnyem proucaran ju por ijesti Nijemaca u Vojvodini i Kraljevini
sustavno proudio mnogobrojan
Jugoslaviji.
zajednica
(11.1. Katolidka Stampa, 11.2. Protestantska itampa), lll. Lokalno int'ormativni i ostali listovi.
U nakani da 5to potpunije prikaZe njemadki manjinski tisak u Vojvodini
3-l
WIR STETTEN VOR: Y"
B0lI DIII I|IAG0DII. DIUTStf{t pRr5sr tN vol\/0DlNA vON 1933 Bl5 l94l
BllANK0 BISLIN: DtR
Verlagsagentur Platoneum Novi Sad, Verlagsbuchhandlung von Zoran StoianoviC, Novi Sad - Sremski Karlovci, Novi Sad, 200'1, Seite 263, lllustration 24 cm Vladimir GEIGER
er Historiker aus Vojvodina Branko Beilin (Kikinda, 1950) wurde zum Magister im Jahre 1966 an der Abteilung fur Ceschichte der Philosophischen Fakultiit der Universitiit in Belgrad mit dem Thema "Deutsche Presse in Vojvodina von 1933 bis 1 944', promoviert. Dieses wertvolle und interessante Werk wurde endlich als Buch veroffentlicht und wurde auf diese Weise auch
Zeitschriften der Deutschen in Vojvodina; er konsultierte
deuische Kamerad*n
I
ti*11,.
zugiinglich.
Der Zahl und dem Einfluss auf die Offentlichkeit nach dominierte die Presse aus Vojvodina im Vergleich mit der Presse / der Zeitungen der Deutschen in anderen
Kultu rbundblatt " DeuGches
VSSNIK TNA&STX,}P]
Volksblatts" aus Novi Sad, bis zu den lokalen Zeitschriften.
Xe*radkx ifaclpx u Vlljvodixi 11933*19-rl)
Durch die Angaben uber die Dauer und die H;iufigkeit der
Teilen des Konigreiches Jugoslawiens. ln der Zeit, die der Autor bearbeitete, wurden meistens deutsche Zeitungen der Minderheiten i n Vojvod ina veroffentl icht und nur die deutsche Presse aus Vojvodina kam aus dem regionalen Rahmen raus; als diese hatte er eine wichtige Rolle unter den Deutschen in dem Konigreich Jugoslawien. Das Buch "Der Bote der Tragodie.
Deutsche Presse in Vojvodina von 1933 bis 1941" wurde in einige chronologische u nd thematische Einheiten und Abschnitten aufgeteilt:
I Kulturbund und die Presse (1.1. Beherrschung der informativen
32
ws*ffi,fe-e ffi, ,'urn ,;,-,';.',.-,,; . --L;
Alle deutsche Zeitsch riften der Minderheiten wurden bearbeitet und dargestellt, und zwar von dem gefragtesten und einflussreichsten offentl ichem
B(AlrKo Bs*t-tx
der wissenschaftlichen und
weiteren Offentlichkeit
aber auch einen u mfangreichen arch ivarischen Lehrstoff und die Literatur.
Geleii ",-;;::r
..
:
btcteldtkd,L
tdr;sq, dt* sts.l
Veroffentlich ung, den Verlag, die Redakteu ren, Mitarbeiter und Richtlinien der Zeitungen und alle Anderungen die folgten, zei$e der Autor, indem er die unbekannte oder wenig bekannte Tatsachen
brin$ und sie
erklirt, die gesellschaftliche Rolle des deutschen Verlags und der Zeitungswissenschaft. Der Autor deutete auf die Wichtigkeit der zahlreichen und verschiedenen deutschen Presse und die RAumlichkeit, 1.2 Andere Zeitschri{ten des Kulturbundes), ll Die Presse der Religionsgemeinschaften (11.1 . Die katholische Presse, 11.2. Die protestantische Presse) lll. Lokal-informative und andere Zeitungen.
Mit der Absicht die deutsche
Presse
der Minderheiten in Vojvodina von '1933 bis 194'l detaliiert vorzustellen, erforschte der Autor ganz systematisch viele Zeitungen und
Zeitu ngswissenschaft i n
Vojvodina als eine unumgehbare und wertvolle h istorischen Quelle. Das Buch "Der Bote der Tragodie,
Deutsche Presse in Vojvodina von 1933 bis 1941" tragteinem besseren Verstehen der Ceschichte der deutschen Presse der Minderheiten bei und stellt einen wertvollen Beitrag der Kenntnis und weiteren Cesch ichtsforschung der Deutschen in Vojvodina und dem Konigreich Jugoslawien dar.
KN'IGE *
AUTOPOIITRIT, SIIIANO OPAZANII
I llAztj/tllltvANlt
filODtRN
ZAC
I]T
]IDNOG IIjTOE POLITICARA
I
ti[',
*"0
I I I koii ie nastao kao disertacija iz predmeta povijesti na uriirierzitetu u Leipzigu toa woligunga Hopkena, I I ","t:t:13ru3'*:'*iifluT:H; \J pruza uvid u Zivot poitiduru koll j"e viiki dio ,uogu {,i
Zivota proveo na pragu izmedu staroaustrijskih zastupnika u carskom viie6u i deikih nacionalnih politidara. Kramdi je po osnivarrju Cehoslovadke republike bio njezin prvi premijer i zalagao se sudjeluju6i u velikoj mjeri za koncepciju novih drZar,'a. Martina Winkler na ovom mjestu podvladi vaZnost cluhovne i kulturalne tradicije koja je za njegov politidki razvoj bila presudna. Takoder, autorica savr(eno rasvjetljava clruitveno okruTenje u kojem se odvijalo Kramdiovo politiako clieloi'an je.
3tz sumnje je u knjizi zanimljivo raskrivanje unutarnjih borbi :.r i last na dvoru u korist predsjednil<a T.M. Masaryka koje se rrcentriraju na 5iroke faze sukoba izmedu Karela Kramdia :ciuarda BeneSa. Knjiga predstavlja vrijedni prikaz rane faze Cehoslovadke republike od njezina osnivanja 28. listopada -.
i
1918. godine. Kramdiova bliskost ruskoj politici koja se, prema Winklerovoj mogla prepoznati u posljednjem desetlje6u 18. stolje6a, bila je u suprotnosti s dehoslovadkom vanjskom politikom pod Bene5ovim vodstvom, jer je Bene( u suglasnosti s Masarykom Prvu republiku poku5ao ideologijski i real-politiaki prikljutiti zapadnim demokracijama. Pri tome je Kramdi bio politiaki izoliran i sam je u svojoj funkciji premijera ostao bez unutarnje vlasti. Winklerova o tome piSe: <Kramdi nije mogao ispunjavati pravila igre koja su slidila labirintu niti ie ispunjavao zadaiu da nade izlaz, ali ;e bio sklon i izbjegavanju tog zadatka. Tako se svjesno povladio i namjerno demonstrativno napu5tao taj put.>
Martina Winkler pokuSala je tematizirati Tivot jednog politidara iz kritidnog ugla njegovih suvremenika. Ona nije napisala zanimljivi redoslijed povijesnih dinjenica, vei je razumjela povijest iz ugla kulturne i socijalno-znanstvene duhovne tradicije koja je u posvuda knjizi prepoznatljiva kao posebrrost.
#*effi STLBSTBI
LDNI5, TllTil{D\^/AHRNTl{fiIUNGTN UND
/IIODTRN I5 IIIIUNG5\/IRSIANDN I5 m Oldenbourg Verlag ist eine neue Biographie zu Karel Kramdi von Martina Winkler erschienen. Die Arbeit, cJie als Dissertation im Fach Ceschichte an der Universitdt Leipzig bei Wolfgang Hopken eingereicht wurde, gibt f inblick in das Leben eines Politikers, der zeitlebens an cJer Schwelle zwischen altosterreichischem Reichsratsabgeord neten u nd tschech ische m National pol iti ker gestanden hatte. Kram6i war nach der CrLindung der tschechoslowakischen Repu bl i k deren erster Mi n isterprdsident und hatte sich maBgeblich an der Konzeption des neuen Staates beteiligt gehabt. Martina Winkler zeichnet an dieser Stelle die geistigen und kulturel[en Traditionen nach, die fur den politischen Werdegang dieses tschechischen Politikers ausschlaggebend waren. Ebenso durchleuchtet die Autorin akribisch genau das gesellschaftliche Umfeld, in dem sich Kramdis politisches Wirken vollzogen hatte. lnteressant sind zweifelsohne im Buch die Darstellung der inneren Machtund Flugelkiimpfe auf der Burg um die Cunst des Prdsidenten T.M. Masaryk, die sich uber weite Phasen auf die Auseinandersetzung zwischen Karel Kram6i und Eduard Benei konzentriert hatten. Das Buch stellt ein wertvolles Sittenbild fur die fruhe Phase der tschechoslowakischen
I I I I I
tINTS ISCI]TCI{ ISCI]TN POLIIII(TRS Republik seit ihrer Crundung vom 28. Oktober 1918 dar. Die Ndhe Kramdis zur russischen Politik, die nach Winkler bereits im letzten jahrzehnts des 18. Jahrhunderts zu erkennen war, stand zunehmend im Cegensatz zur tschechoslowakischen Au[Senpolitik.unter der Fuhrung von Bene5, der die Erste Republik in Ubereinstimmung mit Masaryk den westlichen Demokratien ideologisch und realpolitisch anzuschlieBen versucht hatte. Damit war aber Karel Kramiii politisch isoliert und selbst in seiner Funktion als Ministerprdsident ohne reale Hausmacht geblieben. Winkler schreibt dazu: ,,Kramdi konnte die Spielregeln, die das Labyrinth vorzugeben schien den Auftrag, den Ausgang zu finden - nicht erfullen, und er neigte dazu, ihre Erfullung zu verweigern. So ging er beu u.st langsam und schlug zuweilen absichtlich und denronstr-.rtir den Weg zuruck ein." Martina Winkler hat den Versuch unternommen, das Leben eines Politikers aus dem kritischen Blickwinkel seiner Zeitgenossen zu thematisieren. Winkler schrieb keine reizlose Abfolge historischer Fakten, sondern versteht Ceschichte aus einer kultur- und sozialwissenschaftlichen Ceistestradition, die im Buch Liberall als Besonderheit spurbar und erlesbar sind. Peter WASSERTHEURER
33
filAiIftRT U ZA]IDNICI NI]tfiIAIA prostorijama Zajed nice Nijemaca u Palmoti6evoi ulici 20 uZagrebu organiziran je 7. veljade ove godine povodom fa5nika <iTreffen> na kojem se uz domade dlanove pojavila i skuPina kosti miranih <svemiracai>. MjeSoviti pjevadki zbor <Drei Rosen aus Vukovanr je takoder djelomice maskiran izveo program s nekoliko prigodnih pjesama, a ditav je <mooving> snimala i ekipa emisije <Prizma>. Stimung je bio izvrstan i ugodan jednako gostima kao i
domaiima, a
nal<orr programa na red su
senclvidi te pokoje pi6e uz p]esnru rrTrinl<, trinl< Brtlclerlein
doili i <el<oloil<ir trink,
lass
du clie Sorgen zu Hause:>.
U svakom siudajrr, bilo ie to neito sasvirn novo i za nas domaiel, ali i za na5e goste. Vrlo uspiele i zanimliive kostin're osn.rislila je studentica Taiana 5ta{ni, a kolekciia, prepuna raznih boji oblil<a, nosila je naziv tliLrbitelii zvjezclanih stazarr. Eto, dogodilo se neito novo, kako za t':lanove z[-'rlra
i
i goste, tako i za HRT koii je u emisiji <iPrizma> ove mail<are prikazala dva dana kasnije. Sve je, za i:taknuti je, bilo organizirano o vlastitome troll<u, bez velikih sponzora i galantnih mecena. <<Drei Rosen>r
lpak, fotograrfije ie re6i viie negoli rijeii, pa stoga, dragi iitatelii - prosudite sami kakr smo se zabavili, a dogodine otekujer:ro viSe gostiju i dlanova, naravno - pod maskarla. KARLEK
G
-h
=
NEa
.\o 0Jv
n3O
AE
t
a
o
a
Maskiran je bio i predsjednik Zajednice U dobrom raspoloZeniu Es herrschte die gute Laune
Nijemaca Mariian Wolf
Der CDK Prdsident lvlarijan Wolf war auch kostilmiert
su bile zanimliive lnteressante Kostiime
Maske
fi1AS|(TNBALL IN DTR GTfiITINSII{ATI DTl.t DTUTSTI{IN I n clen Rdumen der Cemeinschaft der Deutschen in der I Palmotiieva Strasse 2A in Zagreb wurde am 7. Februar I .li"r", lahres zu Aniass des Maskenballs ein "Treffen" I orsanisiert, an dem neben heimischen Mitgliedern artch Cruppe kostumierter "Menschen aus aem Weltraum" I
"ii'" Der gemischte Sdngerchor "Drei Rosen aus teilnahm. Vukovar" war auch teilweise kostumiert und er sang ein paar Celegenheitslieder; das ganze "Mooving" zeichnete das Team cJer S"endung "Prizma" auf. Die Stimmung war ausgezeichnet und gemutllch- wie fur die Cdste, so auch fur die Castgeber und iach dem Programm kamen auch "Oko-Brotchen" und ein paar Cetrdnke i,rit du, Lied "Trink. trinl< Bruderlein trink, lass du die Sorgen zu Hause", an die Reilre. .
Auf jeden Fall war das etwas neues fur uns Heimischen, aber auch fur unsere Ciste. Sehr eriolgreiche und interessante
34
Kostume erclachte die Studentin Taiana Stafni und die Kollektion, voll von verschiedenen Farben und Formen, hatte den Titel "Der Liebhaber der Sternwege". Also, es Seschah etwas neues - nicht nur fur die Mitglieder des Singerchors "Drei Rosen" uncl die Cdste, sondern auch fur das Kroatische Fernsehen urrd Raclio, dass in der Sendung "Prisma" diesen Maskenball zwei Tage spdter darstellte. Es soll betont sein' dass alles auf eigene Kosten organisiert wurde, ohne grosse Sponsoretr und galante Mizenen.
Die Fottts sagen mehr als Worter und cleswegen, liebe Leser, bilden Sie siih selber ein Urteil uber die Atn.rosphdre lm nichsten Jahr errvarten wir noch mehr Caste und Mitglieder, naturlich - unter ,\4asken. KARLEK
DUGO PUTOVAN| E NARITCIA I NAitNA TZGOVORA DUi RAf NE I DUNAvA Do uSeA DRAVE
]TZIK KAO POVI]T5I I ZA]TDNICA Prikupio i priredio: Erwin Ofuraio, Oa*t, nUnCf
GRAD OSrIEK U SLAVONUT tLt
NrruoeiNl,
odludna u nakani da se teSkim radom ne samo prehrani vei i etablira. Bili su to radnici koji su govorili maj nsko-franadki m, hesenski m,
EssEGG
Govor i izgovor Essekera U malom putovanju kroz narjedja jueozapadne regije, od Ulma na Dunavu kao polazi5ta iseljavanja, ',',reko Austrije i Madarske, konadno --= no zastati u istodno-slavonskom .".:dr Osijeku. Essekeri su njegovali -,,.a i pravi <austrijsko-bedki>
Svapskim, badenskim i rajnsko-faladki m narjedj ima i izgovorima. I upravo oni koji su tako
i
-.,,. asak gotovo dva stolje6a, jer im je .zrk koli se govorio u selima oko l"acla zvudao previSe <seljadki> i nisu ra htleli preuzeti iako je on zvudao
umilnije i bio je razumljiviji.
\utentidne stanovni ke grada, prav'e-pravcijate Essekere viSe gotovo ne moZete sresti, a oni koji ,,essekerski>
joi
nisu zaboravili pravi
su raritet! NekadaSnji Osijek bio je njegovan i cist grad. Ulice su u ljetnim mjesecima redovito prvo prskane vodom pa tek onda pometene. Javne
zgrade, ali i privatne kuie bile su ,bolesno> diste i grad je dobio pridjev ,,Mali Bed> (usput, Zagreb je taj pridjev htio priskrbiti sebi!) Osjedki su se gradani stra5no ponosili ovakvom ugodnom atmosferoml No grad koji se punim plu6ima razvijao i rastao bio je sam po sebi teSka zadaia svojim stanovnicima, ali i gradskim ocima.
U drugoj polovici 19. stoljeia ne5to sporije, ali onda munjevito podetkom 20. stoljeia, industrijskije razvoj u Slavoniji, ali posebno u Osijeku jednostavno procvjetao. Sa svojom okolicom poloZaj grada je doista idealan, a brojni i dobro zastupljeni obrti dobili su i konkurenciju: radnidku snagu. Todnije: industrijske radnike. Ova je <radnidka klasa>
dolazila iz obliZnjih sela i gradova,
BURGER
tini. iinjenica je da su se pod utjecajem donesenog strudnog i jezika zanimanja u njemadki jezik i njegove oblike gotovo nesvjesno <usadile> madarske i juZnoslavenske rijedi. Ovom <simbiozom> nastao je tipidni essekerski izgovor, ne samo ugodnog vei i jedinstven u slavonsko.j regiji.
tvrdo odbijani i bili nepoZeljni, konadno su se uklopili!
zvu(.anja,
A <alat za Sirenje> bio je upravo .iezik - govorilo se mnogim jezicima i narjedjima. Pored Hrvata, Nijemaca, Srba, Zidova, Madara i eeha postojale su jo5 brojne nacionalnosti i etnidke skupine. Religije i vjerski pravci takoder. Tolerancija je bila jako dobra. Europa u <minijaturnom izdanju> bila je istinita stvarnost!
Na predavanyu koyega ye 1993. u Kuci Podunavskih Svaba u Sindeliingenu odriao, prof.dr. Anton Scherer iz Craza nahvalio je Luju Pleina. Njegovo djelo (iz 5 svezaka) nazvao je <socio-l i n gvistidki m fenomenom).
Prvi svjetski rat uni5tio je ovu lijepu sliku. Propalo je njemadko carstvo jednako kao i (omraiena?) Dunavska monarhija. Tko je viSe mislio na Bed i tko je Zelio govoriti <austrijsko-bedki m> naglaskom
?
Meduti m, govorno-nasljedne osobine ne mogu se tako brzo promijeniti, pa se ipak i nadalje govorilo na nadin <kao da je gubica sraslo. U vremenu od1929. do 1930. u Osijeku je djelovao poznati i nadareni novinar Lujo Plein kao suradnik dnevnih novina <Hrvatski lisb>. On je medu prvima prepoznao da je nastalo ne5to novo i njegov je um pronalao i pravu formulaciju za <essekerski govoD. Njegova razmiSljanja ne odnose se viSe na dijalekt ili <bedki naglasak>, vei jednostavno - izgovor! I to onakav kako se u Osijeku govori i izgovara. Bolje redeno - iargon, ili
todnije
-
U DOMOVINSKO] KNJIZI Domovinske zajednice Essegg-Osijek, na5eg je zemljaka Luju Pleina takoder nahvalio u svome dlanku Karl Schumm iz Boblingena koji je kritiku da je <essekerski izgovor nerazumljivo trabunjanje,,energieno i s pravom odbacio!
lokalni iargon. Zaito (samo)
nadin govora, izgovor (Zargon)? Zaito ne i narjedje (dijalekt)?
Odgovori na ova pitanja nisu tako komplicirani kako se na prvi pogled
TAVRSNE PRIMIEDBE nstitut za podunavsko-Svapsku povijest i zemljopis iz Tubingena je prava adresa kada je rijed o istraZivanju i traZenju narjedja. U <Donau5vapskom kalend aru>t 1994. godine objavlyen je kvalitetan prilog o temi <Koliko su Svapska podunavsko-5vapska narjedja> dr. Hansa Cehla. Autor je na pet stranica pokazao veliko razumijevanje i visoku osjetljivost, a mnogo toga prikazao u razumljivom obliku. Ukratko, materijal je nastao iz pera oduievljenog poznavatelja ove materije. ZAVRSNE BILJESKE su za zai nteresirane istraZivade takoder prvoklasni izvor iorijenlacija u I
idiomatici. Nekadainja podu navsko-5vapska podrudja naseljavanja
-
donja
35
I
Baranja, Srijem i Slavonija (istodni dio H rvatske), historiografski nisu istraZena do kraja. POVUESNI ARHIV U OSUEKU objavio je 1994. godine knjigu s naslovom <Hrvatska - poviiest sjeveroistodnog podrudja> koju je priredio dr. Stjepan SrSan sa suradnicima iz reCova uglednih znanstvenika s podrudja povijesti, gospodarstva, proVo, etnitkih skr-rpina
i jezika. Svrha i cilj cve knjige su da se na razumijii,, nadin prikaZe problernal ika. r iienarodne regi jc.
domovinu, a saznanja o utjecaju na naSe narjedje i izgovor produbiti, bolje razumjeti i dokuditi.
Pudunavske Srabe tu Prntjerane, mnogi su sami iselili, a samo je malo njih ostalo na ovom podrudju.
Citirani dokument na latinskome <Sedes Dominalis Camnreralis
Ono (to ostavlia najveii dojam je jasan duh pomirenia i pcviiesne istine. Ovonr knjigom bolje iemo upoznati naiu (nekadainlu)
i danas tako nazivaju i osje6aju.
Essekiensis> (Vladarska stolica Osi jeka) u vrenrenu ctct 1746. do 1B'l 2' godine razlog ie za5to se tamo rodeni Essekeri
Kraj.
I
SJ
i{ka raroq;r
nci,rr
Yol15t.ar\t
15s$s
r .::
{ :::' ,:|:
DER TANGE WEG DER MIJND- UI\D SPRECI.IARTEN ENTTANC D.EM RHEIN UND DER DONAU BIS ZU DER DRAUiUUTTD[JNC
SPIIATFIT ALs
GTSTHIIfiTI UND GIfrIIIh|5TIIATT
(tine [inftihrung in dol rtlundortanwaran)
.rI V
'., ',- â&#x201A;Ź t'/'
B'3
Gesamrnelt und vorbereitet von: Erwin BURGER Bear heitet von: Darni r EU RGER, Dipl.-l ng. (F H)
Mund- und Sprecharten der
der Aussiedlung, liber Osterreich und lJngarn, werden wir ietzt endlich in der cstslawonischen Stadt Osilek, hali machen.
Esseker
Die Esseker pflegten und vei-ieidigten
ln der kleinen Mundarten-Reise durch sudwestdeutsche Regionen, von Ulm aus an der Donau als AusgangsPunkt
den echten ,,weanerisch-essekerischen" Akzent fast zwei Jahrhunderte, weil das
DtE STADT OSUEKTN SIAWONIEN ODER DAS GEWESENE ESSEGC
36
14' . . "t'\. =^ { ilY\l \
Cesprochene aus den umliegenden Dorfern ihnen zu ,,ltAuerlich" klang und lvollten es nicht annehmen. obw,ohl das herzlicher und ver"stdndlicher war.
Stadtbewohner, die authentisch und ,.waschechte" Esseker sind, sind kaum noch zu begegnen, und diejenigen
die noch das ,,essekerische" nicht verlernt haben, kann man als eine wahrhafte Rariuit ei nstufen !
mochte,,osterreichisch-weanerisch"
noch reden?
Das einstige Essegg war eine sehr gepflegte und saubere Stadt. StraBen
wurden in den Sommermonaten regelm;i[3ig,,Abgespritzt" erst gekehrt.
u
nd dan
n
Offentlichen Cebduden, sowie private Hduser waren peinlich sauber und die Stadt bekam das Prddikat,,Klein Wien" (ubrigens, Agram wollte das auch fur sich in Anspruch nehmen!).
Auf solch eine Iiebliche Atmosphdre waren die esseker Burger sehr stolz! Eine Stadt in voller Entwicklung in ,,Schuss" zu halten war wirklich keine Ieichte Aufgabe fur Bewohner, aber fur clie StadNater auch nicht.
ln cler zlr'eiten HAlfte des 19. .:
i
r-l.
:.-'.
-
l nderts etwas langsamer, aber raprde Anfang des 20.
,.- - - -rnclert, ist die industrielle
-
L.rg auch in Slawonien,
-. -':iers in Essegg, voll aufgebluht. '.' :. lrer Umgebung ist die Stadtlage . = .', ahrhaft idealer Standort und das .ar- ennral3ig gut vertretene rlancllverk bekam ein Konkurrenten: clre,\rbeiterschaft. Prdzise: denn nclustriearbeiter. Diese ,,,lrbertsklasse" kam aus umliegenden I
Dorfern und Staclten, entschlossen clurch harte Arbeit sich nicht nur zu erndhren, sondern sich auch zu etablieren. Es lvaren eben Arbeiter mit mainfrdnkischen, lressischen, schwdbischen, badischen und rheinpf;ilzischen Mund- und Sprecharten. Ausgerechnet dieses, rvelches man so hartniickig ablehnte und nicht wollte; wurde endiich doch integriert! Das,, Entfaltu ngswerkzeug" war eben
die Sprache; viele Sprachen und viele Sprecharten wurden gesprochen. Neben Kroaten, Deutschen, Serben, Juden, Ungarn, Tschechen, waren es noch viele Nationalitdten und Ethnien. Konfessionen und Claubensrichtungen ebenfalls. Die Toleranz war sehr gut. Ein Europa in ,,Minialurausgabe" war eine wahrhaftige Wirkl ichkeit gewesen !
Die Sprech-Erbguteigenschaften kan n man aber nicht rasch dndern, so wurde auch weiterhin gesprochen in der Art ,,wie der Schnabel gewachsen war". In der Zeit von 1929 bis 1930 wirkte in Essegg der uns wohlbekannte und sehr begabte Journalist Lujo Plein, als Mitarbeiter der Tageszeitu ng,, H rvatski List". Er hatte als erster erkannt das da etwas Neues entstanden war, und sein Verstand fand auch die richtige Formulierung fur das: ,,Die essekerische Sprechart". Sei ne Cedanken ,,kreisen" nicht mehr uber einem Dialekt, oder,,weanerischen Akzent", sondern einfach: Sprechart! So wie man sie in Essegg spricht und ausspricht. Besser gesagt, ein Jargon, oder prdzise: ein Lokal-Jargon. Weshalb (nur) Sprechart (Jargon). Wieso keine Mundart (Dialekt)? Die Antwort ist nicht so kompliziert wie sie im ersten Augenblick aussieht. Tatsache war das unter Einfluss von mitgebrachten Fach- und Berufssprachen in die deutsche Sprach- und Sprachform magyarische und sudslawische Worter ,,eirrgepilanzl " wurden. eine hau ptsiichl ich unbewusste Handl ung. Durch diese ,,Symbiose" entstand ne typisch essekerische Sprechart, nicht nur mit angenehmen Klang, sondern auch einmalig in der Region Slawoniens. ei
Mit einem Vortrag 1993 im Haus der Donauschwaben, Sindelfingen, wurde von Prof. Dr. Anton Scherer aus Craz, derJournalist Lujo Plein gewurdigt. Er nannte sein Werk (aus 5 Bdnden): ,,Soziol i n gu istisches PhAnomen".
lm HEIMATBUCH der Hei matortsgemei nschaft Essegg -
Osijek, wurde unser Landsmann Lujo Plein, in einem Artikel von Karl Schumm aus Boblingen, ebenfalls ehrenvoll gewurdigtl Den Vorwurf ,,die essekerische Sprechart sei ein Kauderwelsch", hat er zuruckgewiesen, energisch und mit Recht!
Der Erste Weltkrieg hat ein Feinbild nterlassen. Das Deutsche Kaiserreich ist untergegangen und die
ABSCHTUSSBEMERKUNCEN
(verhasste?) Donaumonarchie auch.
DONAUSCHWABISCHE CESCHICHTE UND LANDESKUNDE,
hi
Wer dachte noch an \'Vien, und wer
Das INSTITUf FUR
TUBINCEN ist eine gute Adresse wenn es um Forschung und Erforschung von Mundarten geht. Ein bemerkenswerter und sehr hilfreicher Beitrag ist in Donauschwaben Kalender 1994 erschienen, uber das Thema: ,,Wie schwiibisch sind die donauschwdbische Mundarten" von Dr. Hans Cehl. Der Verfasser hat auf 5 Seiten (DlN A 5 Format)groBes Einfuhlvermogen und Hohe Sensibilit2it bewiesen und vieles in verstdnd Iicher Form geschi ldert. Ku rz gesag| er ist ein sehr uberzeugender
Kenner der Materie.
Die ENDNOTEN sind fur interessierte Forscher ebenfalls ei ne erstklassige
Fundgrube und Orientierung in der
ldiomatik. Cewesene donauschwdbische Siedlungsgebiete - die Untere Baranya, Syrmien und Slawonien (ostlicher Teil Kroatiens) sind historiographisch gesehen noch nicht restlos erforscht. Das POVUESNI ARHIV U OSUEKU (Historisches Archiv in Essegg) hat ein Buch Ende 1994 ausgegeben mit dem Titel: ,, Hrvatska - povijest sjeveroistodnog podrudja" (Kroatien - Die Ceschichte nes nordostlichen Cebiets) vorbereitet von Prof. Dr. Stjepan SrSan und einer Arbeitsgemeinschaft von vielen angesehenen Wissenschaftlern sei
der Ceschichte, Wi rtschaft, J uristi k,
der Ethnien und Sprachen. Der Zweck und Ziel dieses Buches ist, auf verstdndliche Weise die Problematik einer Vielvolkerregion uns aufzuzeigen. Die Donauschwaben sind vertrieben, manche selber ausgezogen, nur wenige in dem Landesteil geblieben. Das Eindrucksvollste ist der klare Versohnungsgeist, d ie historischen
Wahrheiten. Mit diesem Buch werden wir unsere (gewesene) Heimat besser kennenlernen und den EinfluB auf unsere Mund- und Sprechart vertiefen, verstehen, begreifen. Das in lateinischer Schrift als ,,Sedes
Dominalis Cammeralis Essekiensis" zitierte Dokument (deutsch : ,,Herrschafts Stuhl Essegg") in dem Zeitraum von 1746 bis 1812 ist auch die Ursache weshalb sich dorl geborene Esseker nennen und so f
lih Ien.
Ende.
37
rI
DIE ESSEKERISCHE
KU TAK
DIT BTLTIDIGI,ING
UVRTDA MUNIARA
roaitao sam u novinama da ae
U
I
[r ff i5fl fl :il HL 3;1'r 3 : il?"*;" nL:l ff;,s:Jl'ffii?#J?:"
Njemadka osjeia <starorn damom> koja je dospjela u menoPauzu, ili kako mi to lijepo hrvatski ka2emo - u <veksl>, pa
mora neito miienjati. Upolreba novog pra\'..)pisa poslat ce obavezna od 2005. godine ali sclmo 7a ustanove, ikolstvo i izdavaitvo. Svi gradani koii su uiili samtr stlri pravopis moci ('e se i nadalle njime sluziti. To ce hili prar.: pravopisna mixtura. Esekeri govorimo naS govor vei oko 300 godinai nikada nismo imali pravopis, tko pa i nemamo ito milenlati, ali 'ralkn dobr,, poznaje nlemacki iezik razumiie nas dobro.
Mi
Zao mi je te djece u srednjim 5kolama, na fakultetima, kao i sluTbenika koii su ve6 naudili stari, a sada 6e se morati namuditi dok savladaju i novi pravopis. No kad bi ti <mudenici> saznali kako smo mi Esekeri proili s ucenjem raznih praropi;a i iezika. odmlh bi im Pao kanren >d sr( d ;to ( e morati ut'ili samo iedan nor i praropis. U ona dobra stara vremena, dok ie ovdje bila Austro-Ugarska Monarhija, Osiiek je imao raznovrsne 5kole: hrvatsku, nlemaiku, madarsl'u i Tidorsku. Muslimani su kt-,d ,rog lmama u(ili arapski iitaju6i <Kuran> i tako su se dieca ikolorala bez muke na svom m.rterinjem jeziku, a na ulici medusobno govorili esekerski da bi se razumjeli.
Nakon Prvog svjeiskog rata ovdje ie formirana nova drZava iugoslaviia, a za slu2beni jezik je bio proglaien hrvatski. To ie dovelo mnogo diece u tr,rgiinu situaciju. Lienlci iz ne-hnalskih ikola morali.su ponavliali svoi isti razred dva ili tri puta dok ne bi savladali novi slr-rZbeni iezik i pravopis. Mnogo je djece
iednostarno napustilo 3l'olovarrje. Iz toga ie razdoblla o:talo puno polupi'menih i nepismenih liudi. Ona dieca iiii su roditel;l htjeli da se ona i dalie 5kolulu uzimali su privatno instrukcije iz hrvatskog iezika i jako su se napalila i kld su 'e konaino uklopila u novo Skolslro, to naZalost nije bilo dugog viieka ier ie izbio Drugi svjetski rat. Tu kod nas nastala je opet nova drZava
NDH, novi re2im i nararno, novi pravopis. Taj ie vaiio odmah i to za sve
-
stanovnike, a zvao se KORIENSKI PRAVOPIS. U svakoj rijeii gdje 1e 5e mordlo pisati 'iepostoialo -i]e'ada bsim toga, izmriliene su i nove rileci koje nastaju iz svoga KORIENA, kao:
3B
ECKE
1
elektrarra, MUNIOVOZ
-trarnvaj, SLIKOK-AZ - kino, SI,IKOPIS film, KRUCOVAL - radio i mnoge druge. Mnoge riieii su nam bile tako komiine da smo i mi, uienici, poteli kiimponirati neke svoje nove riieii kao: OKOVRATNI DOPUPNIK kravata, OKOKUCNI rina i ..... Taj ie pravopis ite komitne riieii vaZili su do dola-'ka
VODOPIS
partizana 19,15. godine. I tako opet, we iznova, pa i pravopis: SRPSKO-HRVATSKI iIiHRVATSKO-SRPSKI.
Novokomponiranih rijeti nije bilo, aii pod utjecajenr so',jetsko.q kom u n izma nastal su prijevodi: MILICiJA, KO/vliTEi TRUDBENIK TAC]NiK, LIDARNIK Stosarbajter (tako smo se mi Esekeri izrugivali). To je naziv za radnika koji ie
ili c,d oslalilr i ostrarule rer'i uiin.rk.
brzo dobili udarnidke znaake i diplome. Obavezan pozdrav je bio: Zdravo, druZe! Nova vlast je farorizirala radniiku kiasu i svatko tko je bio iz radnitke obitelji mogao je vrlo brzo napredovati. Novi
prriopit
1e
nekuliko pul.r re\ idir.rn, .Lii ie
'te do l9q I . g"dine.
I
onda oltel rror i Pr,ri trPi'... Dal<le, Esekeri su preZivieii
Deutsclriarrd'die R"cht,chreibung p"anderL lrird. lth neili nichl rvozu tlie i,At",hslu,,e n.tr h uber zrrei und h.-rlb
lrhrhrnd."rlen. Vielleicht ftlhlt -i, h
Deutschlancl ,,wie eine alte Dame" und ist cleswegen in die ,Wechseliahre" Eekommen' Die nele Rechtschreibung wird o{fiziell aLr dern Jahr 2005 gelten, aber nur in offentlichen Anitalten, im Schulvvesen und il cler Buchdrucl<erei. Ifie Alteren, die fruher die Schule besucl.rt haben, konnen aber die alte Rechtschreibu rrg weiter benutzen.
r
'nrtllit 54i [5ekeri Svap,k,,g p, rtlriietl.r r rlo smo
o>lcl,) rt(l sn.)zi
I I I I
n cJer Zeitung habe ich selesen, dass in
tetiri
promjene jezika i pravopisa (iako svog nemajr-r), pa valjcia ie Nijemci pre7ivjeti tu jednu prom]enu.
ljudi rado prisieiarno naSe lijepe mladosti. Ovo se dogodilrl 1948. godine. Ugl,tr nom svi mladi I 'ekeri poh,rdali tu Plernu sl..,,lu qospode Mir ike lri:ler' Mi Esekeri bili snro druitvance od iest momal<a i detiri djevojke, a poznavali snto se joi iz puike ikole. Svi smo uviiek zajedno bili na plesu. Na jednom saiu plesanja zajedno smo stajali u uglu blizu vrata i kao polaznici treieg vjer.rtiia (razreda) pronratrali podetnike kako ple5r-r. U to u salu ude iedan stariii momak u
N'li stari
partizar.rskoj uniformi i odnlah, onako u prolazu, zamoli na5u curu za PIes. U
ple,noi ;koli nitktr ne smiie odbiti molbu za pler. eleLlali smo kako pleSe. a rrakun kratkog vremena naSa kolegica sna2no odgurne svog plesada od sebe i potrii plaiuii k nanra u nai ugao. Od silnog iecanga rriie mo8,ld rri prog,rvorili. Odmah se 1u >t\nri i go.potl,r lriiler. zagr lr ic llocne iu tie;iti. had .e malc primiril.r ie, e: Ta j pokrareniak me pit,lo d.,r Ii srm gorko ;a TRUDNICAI> i Poine oPet plakati. Kad smo ie svi skupa konadno. .. imirili objasnio sam loi: <On te pitao da li si li radnic.r. d to se po no\om pr,lvupi,u kaTe TRUDBENICA). i
Cika cile
Also, damit n,ird eine schone ,,Mischnia.sch" Schreiberei entstehen, fast wie bei uns Fssekern. Wir Essel<er llenLltzen unseren
Stadtdialekt schon seit 300 Jahren und hatte nie eine Rechtschreibur.rg. Doch, jeder der gr-rt Deutsch konnte, kann uns sehr gut verstehen. Es ir:n mir alle arrnen Kinder in den Mittelsch u len, Str-rderrten an derr Fal<u ltdten uncl Beamten, die in diesen Amtern arbeiter leid, weil sie sich sehr viel Muhe geben mussen um die neue Rechtschreibung zu beherrschen. Wenn die nur wussten, was w Esset<er mit unserer Sprache erlebt haben, dann wurden sie Slucklich sein, da sie nur eine Rechtschreibung haben.
ln clieser Zeit als bei uns noch die Osterreichisch-U ngarische Monarchie herrschte, gab es in Essek verschiedene Volksschulen : die deutsche, kroatische,
ungarische und judische. Die Moslems habt im Privatunterricht ihre Sprache gelernt. Dit Kincler besuchten die Schule auf ihrer Muttersprache, aber auf der StraBe redeien sie unterei nander essekerisch.
Nach dem Ersien Weltkrieg entstand Jugoslawien, und kroatisch wurde als dienstliche Sprache erkiart. Dadurch entsta ein groBes Aufheben. Die Schulkinder aus nicht"-kroatischen Schulen mussten zwei od drei lahren irr dieselbe Klasse gehen bis sie diese Fremdsprache auch gelernt haben. 5e viele Kinder verlieBen die Schulen, und au clieser Zeit sind viele einfach Analphabeten geblieben. Diese, die sich aber weiter schu wollten, haben sich spater sehr schwer eingeschult, aber nicht fur lingere Zeit. Es kam n;imlich der Zweite Weltkrieg, und be uns ein neuer Staat, eine neue Regierung, uncl naturlich - eine neue Rechtschreibung Sie hiei3 KORIENSKI PRAVOPIS und jedes \,Vort, dass in sich -ije- hatte, musste man r -ie- schreiben. AuBerdem sind viele neue Worter entstanden: MUNJARA - das
T,1,,,,,,,f,S.E,,Kf R,l
51,,E
!(
BTLA]DIGUNG ':ftwerk, MUNJOVOZ
-
das StraBenbahn, das Kino, SLiKOPIS-der Film,
'-
KOKAZ 1UCOVAL - das Radio (von Rundfunk)... Viele r diesen Worten waren sehr komisch lammengesetzt, so dass wir SchLiler auch die .-ren Worter seibst erfunden haben: '.OVRATNI DOPUPNIK die Krawatte, -,oKUaNl voDoPlS - die Dachrinne, - CNO LAJALO REPOM N.4AHALO - der
...nd...
:se
Re( l.r t-rchre irung Lrnd die komischen i e. irs 1 9-15 bis die Partisarren
r:tef q.r .. r,li r--
-
':
'.i:
_
nd. Wieder bekamen wir eine neue ung: serbo-kroatisch, oder :h. Jetzt gab es nicht mehr so viel aber man spurte den Einfluss aus nistischen Russland: TRUDBENIK L DARNIK - das war der Arbeiter, qearbeitet hat (wir Schwaben haben nx rira Dl PLOMA bekommen), UDRO RU KOVODSTVO, MI LICUA, dozna....
-
:: _ :-
_
'ohnlichen burgerlichen lusste man mit ZDRAVO DRUZE
l^l.l a,-^-l Hand" die Hano" ssen, oder //Kllss l-rancl h^, begrussen, Unkl ,,Kuss ole DRUCARICE Omama... FLlr die neue Regierung .r cires cra. ., !:-t qste -cl e \bstammung der -:reiterk as.e. l e Re cheir ',r'urclen gleich 1945 :l e Lager Licir cr e11. D ese Rechtsclrreibung -,rc1e einige \1ale i-e'. clrert. bLieb aber doch bis
:':j I
.
- . -,, viermal haben
ii
r-
cire Sltr'.tche
geindert...
al'...
jungen Esseker gingen clamaL-r kirrz nach dem eiten Weltkrieg in die Tarrzschuie von Frau ' :ika Triiler. Wir waren eine kleine (,liqLre von 3urschen und 4 Meidchen und r'.'ir l:annten uns :h aus der Volksschule. ln einer cler ,,rzstunden standen wir alle in der Ecke und rdulen, wie die jungeren Leute tanzen. \L,i rrnal kam ein dlterer Bursche in den Saal in .rtisanenuniform und bat gleich ein Mddchen s unserer Cesellschaft um Tanz. Eine Weile rzte sie mit ihm und auf einmal schob sie ihn i beiden Hdnden rveg und rannte weinend zu --.. Sie schluchzte uncl korrnte nicht reden. - eich kam auch Frau Triiler uncl fir.rg an, sie zu r;ten. Als sie sich ein bls,.chen beruhigte, sagte bin", und =: ,,Der fragte mich ob tch sclrrr arrger -g an wieder zu tleitretr. \achclerr sie sich -dlich beruhigt hatie er.. a:..+ :h: . Er hat clich -.iragt, ob du eine \rbe -=- ' :- .- -r'-ici clas sagt rn, derr neuer Re. l ' r -iUDBENICA'"
-
=
I I I I I
nda caitung hobih kleizn, tas in Bundes Repiblik Dojdland ti rehtSrjbung kvekslt vead. lh vaznel uocu. iec noh cva a holb loahundatn ti vekslung. Filaiht filt sih tajdlond ols <ajne alte dame> unt is in ten veksl gerotn. Ti najhi rehtirajbung vead dinstlih fun 2005 joa giltih, oba nua fia ti amtlihi onStaltn, tes Sulvezn unt ten puhdruk. Ti elteri lajt, vos fria indi 5ul kongan sajn, ti kenan sih mida oldi rehGrajbung bedinan.
No, tes vead a Seni mi5-ma5 Srajbaraj enGtein, pold vi paj unc eseka. Via eseka redn unzaran Stodialekt 5un ciaka 300.loa unt hom ni a rehGrajbung kopt, oba a jeda mend tea kud tajd kon, tea fa5tet unc sea kud. Es tutma lat, teni oami kinda in ten mitlSuln, am fakultetn unt teni beomtn, vos in teni kancelaj oabajtn, ti vean sih Stoak bemijn misn, pis si ti najhi rehGrajbung behea5n. Oba ven ti visatn, vos via eseka midn Sprohn ealept hom, ton mehtn si gliklih sajn, vajl si nua ani rehGrajbung hom.
ln jena cajt ols to paj unc Eserajh-Ungarn voa/ ton voan in Esek faSldani folkiuln: tajdi, krovoti5i, ungariSi unt iidisi. Ti mohamedana hom privat iri 5proh kleant. Ti kinda hom sih to af iri mutaSproh k5ult, oba afta gosn homsi untanonda esekeriS kret.
Noh ten eastn veltkrig voa to ti Jugoslavija formiat unt tes kroatiSi voa ols dinstlihi Sproh eakleat. Tes hot a grousn ciakus keibn. Ti 5ulkinda aus netkroatiSn Suln hom misn cva oda traj joa inda selbi klas plajbn pis si ti Iremdi Sproh net ealeant hom. Sea fili kinda hom ton ti Suln falosn. Aus tera cajt sajn fili lajt ols analfabetn kplibn. Ti vos seih vajda Suln hom vuln, ti hom sih auf jedvite jade iagntvi ajnkSolt, oba net fia lonti cat. Ezis nemlih ta cvajta veltkrig kuman, unt to paj unc a nahja 5tot, najhi regirung, unt natialih - a najhi rehGrajbung. Tea hot khasn KORIENSKI PMVOPIS, unt a jedas vuat vos -ije- kopt hot, hodma misn mit -ie- 5rajbn. Ausatem sajn fili najhi veata entitondn: MUNIARA elektrana, MUNJOVOZ - tramvaj,
SLIKOKM- kino, SLIKOPIS -film,
KRUCOVAL - radio (fun rundfunk).... Fili fun ten veata voan sou komiS formiat, tas via Sila a selba najhi veata komponiat hom. OKOVRATNI DOPUPNIK - kravata, OKOKUaNI VODOPIS - rina, KUCNO LAJALO REPOM MAHALO - ker... Tea pravopis unt ti komiSi veata hom gilt pis '1 945., von ti partizana kurnan sajn. Vida homa krikt a najhi rehtiraj bung: SRPSKO-H RVATSKI, oda HRVATSKO-SRPSKI. Jecat voan net sou fili najhi veata, oba unta ten ajnflus aus komunistiSn Ruslond homa krikt: TRUDBENIK - radnik, UDARNIK - tes voa tea oabajta tea hot fest koabajt (via Svobn homa oli ti UDARNI.KE DIPLOME KriKt),
KOMITEI MUDRO RUKOVODSTVO, MILICUA, OZNA _ sve dozna.... OnStot teni gevenlihi birgeriii grise hodma misn mit ZDRAVO DRUZE onkl Franci; kistihond DRUCARICE Omama... Fia ti najhi regirung voa tea tes vihtiksi, ti RADNICKA KLASA unt ti opitomung fun ira. TiburZoazija untteni rajhilajg ti hom si klajh 19a5 in teni loga 'lize reh8rajbung voa poamal likvidiat. revidiat, oba ti is kplibn pis 1991.
Azon, fiamol homa ti Sproh kvekslt. Jungi eseka hom oli to tonciul fun frau TriSler bezuht. Via voan a klani kselSoft fun 6 pur5n unt4 madl, vozma sih nouh funda folkSul aus, kent hom. Auf a toncStund voama oli in a ekn kstondn, unt homa kiaul. vi ti jingeren toncn. Afamol is a eltera pua5, in partizana unifuam, in ten sol rajn kuman, unt hot klajh aus unzara kselSoft a madl cum tonc kpetn. Avajl hotsi midim ktonct unt ibaro5nd hotsi im midn bajdn hendn fun sih vekSoubn unt is vajnand cu unc krent. Fun Stoakn Sluhcn hot si net reidn kenan. KIajh is tl frau Tri5ler onkuman unt hot si onfongan tje5it. Ols si sih a pisl beruikt hot, sokt si: <Tea Sufi hodmih kfrokt ob ih a trudnica pin>, unt hot onfongan vida cu vanan. Von si sih endlih smirit hot, ton hobih ira eakleat: <Ea hot tih Hrokt, op tu oabajterin pist, unt tes soktma, nohta naj h i rehGrajbung, TRU DBEN lcy'D). Feta Gilika
39
ltt
rrl
Zoiednico niemoikih i ouslriiskih nocionolno-moniinskih udrugo u Hrvotskoi Gemeinschoft der deutschen und iislerreichischen Minderheilsorgonisqtionen in Kroqtien