Deutsches Wort 52

Page 1

lr, @

N

o

(f)

cr)

z

U)

9.

\,

\,

Blatt der Deutschen und Osterreicher in Kroatien

.

List Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskoj

i

Osijek, 2OO4. Lipanj / Juni

t/€9

P-

):

{.-\,_ ,

r'

\*;


I t IIATT L] I,

POiTOVAN DllAG

GTTI{RIT LT5TR,

I LANDS/flANN I

LITBT LANDSLTUITI

jeste li znali da sluZbena istraZivanja u Njemadkoj kazuju da u Hrvatskoj najmanje pola milijuna ljudi njemadkim jezikom vlada na nadin da su ga naudili kao strani jezik ili se njime sluZe kao materinjim jezikom? Zahvaljujudi tom podatku proiza5lom izis:.rrtivanja 5to ga je provela medijska radna zajednica lnternationale Medienhilfe iz Kolna, Hrvatska.ie svrstana na deveto mjesto na rang ljeswici zemalja u kojima se najvi5e, izvanzemalla uZbenog njemadkog govornog podru dja, govori njemadkim jezikom. Konkretno, taj podatak kazuje da u Hrvatskoj dak 11 posto stanovni5tva govori njemadki jezik kao materinji ili kao strani jezik. To nas u Hrvatskoj razlikuje od, primjerice SAD-a, gdje se procjenjuje da njemadkim jezikom govori ili vlada 6 milijuna stanovnika, Sto u odnosu na ukupan broj stanovnika SAD-a dini jedva 2 posto. sl

Ta dinjenica u potpunosti opravdava i naie postojanje kao dasopisa ne samo njemadke i austrijske manjine, ve6

i svih onih u Hrvatskoj koji njemadkijezik poznaju, ditaju i njime se rado sluZe. I ovaj VaS dasopis ubrojen je medu 3100 novina, dasopisa i drugih tiskovina koji na njemadkom leziku izlaze izvan njemadkog govornog podrudja. I ta dinjenica govori puno. Nadamo se da ie Vas, dragi ditatelji, ove brojke potaknuti na razmiSljanje tijekom predstoje6ih ljetnih mjeseci, dok budete odmarali i prelistavali stranice ovog na5eg dasopisa. A na idudim stranicama ponovo vas odekuje mnoSwo informacija, vijesti, novosti i zanimljivosti koje 6e vas, vjerujem, i ovaj puta zainteresirati. U ovom broju moZete proditati novosti iz rada Njemadke narodnosne zajednice, godiSnje izvjei1e Zajednice Nijemaca izZagreba, informaciju o tome da je i u Vukovaru osnovana Udruga Nijemaca i Austrijanaca, te niz osvrta i biljeSki o kulturnim dogadajima. Dakako, na posljednjim vas stranicama i ovaj put odekuje autor naSeg Esekerskog kutka - eika Cile. Nadamo se da 6ete ostati s nama.

A do novog ditanja u rujnu, Zelimo Vam ugodan odmor

tijekom ljeta. Vada

Haben Sie gewusst dass die offiziellen Untersuchungen, die in Deutsch land d u rchgefri h rt werden, zeigen, dass i n Kroatien mindestens eine halbe Million Leute Deutsch sprichg und zwar als eine Fremdsprache, die sie gelernt haben, oder als Muttersprache. Dank dieser Tatsache, die aus der Untersuchung, die die Arbeitsgruppe lnternationale Medienhilfe aus Koln durchfuhrte, kam, steht Kroatien an der neunten Stelle der Ldnder, in denen man auBerhalb der offiziellen deutschen Sprachregion, Deutsch spricht. Diese Angabe zeigt, dass fast 1 '1% Einwohner Kroatiens Deutsch spricht, entweder als Mutter- oder Fremdsprache. Das unterscheidet uns in Kroatien von/ zum Beispiel den Vereinigten Staaten, wo etwa 6 Millionen Einwohner, oder 2% der Cesamtzahl der Einwohner, Deutsch spricht. Diese Tatsache berechtigt unser Dasein und das Dasein der Zeitschrift nicht nur der deutschen und osterreichischen Minderheit sondern aller Kroaten, die die deutsche Sprache konnen, lesen und gerne sprechen. Diese Zeitschrift gehdrt zu den 3100 Zeitschriften, Magazinen und anderen gedruckten Materialen, die auf Deutsch auBerhalb der deutschen Sprachregion, herausgegeben werden. Und diese Tatsache spricht viel frir sich. Wir hoffen, dass diese Nummern Sie, liebe Leser, wdhrend der kommenden Sommermonate, wdhrend Sie sich erholen und unsere Zeitschrift durchblAttern, zum Nachdenken anregen.

Auf den folgenden Seiten warten auf Sie viele lnformationen, Nachrichten und neue Sachen, frir die Sie hoffentlich lnteresse haben werden. ln dieser Ausgabe k6nnen Sie Nachrichten tlber die Arbeit der Volkdeutschen Cemeinschaft, den Jahresbericht der Cemeinschat der Deutschen ausZagreb, lnformationen Liber die Crrindung des Vereins der Deutschen und Osterreicher in Vukovar, und viele andere Rezensionen 0ber die kulturellen Ereignisse lesen. Auf den letzten Seiten erwartet Sie auch dieses Mal der Autor unserer Essekerischen Ecke - Vetter Cile. Wir hoffen, dass Sie mit uns bleiben werden. Bis zum ndchsten Lesen im September wLinschen wir lhnen w:ihrend der Sommerzeit eine gute Erholung.

urednica, Renata Triiler

Snrpreffuur DEUTSCHES WORT Blatt der Deutschen und Osterreicher in Kroatien

nJriu.lim nure List Nijemaca i Austrijanaca u Hruatskoj

Broj/Nummer

Nakladnily'Herausgeber Njemadka narodnosna zajednica -erJ*J"rr.in

zlmallska

ra,r!,

Glavna urednica/Chefredakteurin Renata TriSler

UredniStvo/Redaktion Vladimir Ham, Radoslav Karleuia, Radoslav Miletii, Elizabeta Wagner

Grafiiki urednik/Art Director Kompjutorski prijelom/layout

O0lSâ‚ŹJ

HRVATSKA./KROATIEN

Telefonfelephon: (+385 e-mail: d-wort@net.hr

2

31 ) 21

3-61 0

Renata

Triiler

2iro-raiun/Girokonto SLAVONSKA BANKA Osijek 2393000-11 02045730

u Hrvatskoj

Zlatko Skrinlar

31000 Osijek

S*u,

Volksdeutsche Cemeinschaft - Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien

52 Adresa,/Adresse Ribarska 1 p.p. 1 10

Ihre Redal<teurin,

d.o.o. osijek

Tisak/Verlag GRAFIKA d.o.o. Osijek

Prilozi autora potpisanih imenom

ne

moraju

odraZavati miSlienle redakciie i izdavada.

Namentlich gekennzeichnete Beitriige geben nicht unbedingt die Meinung des Herausgebers wieder. "Deutsches Wort' izlazi detiri puta godiSnje uz finan-

za nacionalne manjine Republike Hrvatske, Kullurne zaklade Podunavskih Svaba Savezne driave Baden-Wfirttember& Stuttgart Veleposlanstva SR Njemadke u Republici cijsku potporu Savjeta

i

rvatskoj. "Deutsches Wort" erscheint viermal jiihrlich mit fiH

nanzieller UnterstotzunS des Rates fiir nationale Minderheiten der Republik Kroatien, Donauschwdbischen Kulturstift ungs des Landes Baden-Wiirttemberg, Stutttart und der Botschaft der BR Deutschland in der Republik Kroatien.


iTJEM/ITCI(A RIJEC

SADRIl^J

INHALT

INTTRVITW:

DAS INITRVITW:

N[r/ltcr/lta lJ SI{BI]t

DTI'I DTUI'CI{TI'I I1'l ITRBITN \tlUIlDT

NAl(Ot'l POLA SIOL]TCA PI{IZNAI

NATI{ tINT/II I{ALBTN ]AI]IiIJUI\|DTRI DTI{ sIAIUs

NACI0NALI{LIIANI|NI ......4 'IAIU' GAKOVOUZNAI(UPO/VIII{TN]A Nlt,ltACI(A I AUSIRIIA lrllAlu N0Vt PRIDSIIDNII(I

t'lltillACl0,llANl NA I

RIG

llt

ALPI-DUNAV-|fi

RPAI

...8

......

12

...14

. . . . . . 16

TNIUZI]AZAfi I BRO]t'lT AKIIVNOSII

..

DONAU]ORPAIII'I BTI DTll VTRSA/II/IILUNG It'I

l\l|[t'|

][ZIl(

INIHUSIA'/i1U5 UND ZAI]LRTICI{T Al(IIUIIIT1'I

U VIlIICffiA

U O5I]TI(U, POZTGI I ZAGRTBU. POBI]TDTNT GRANIIT

I

I(ULIURT

DIT ]UNGIITN LTRNTN

......3I

UgmutAl'tIIT GtlTNZTt't UND VTRBUNDTIT ruLIURTN.

. . . . 35

DIT BT'TTN IN DTN SIAAIS\'/TIIBTI'/TRBTN

I(AZALIINT GRUPT NA PUIOVAN]I/1IA

37

DIt''t55tKTR'CHULBUHNT' UNITRV/TG'

'RADIIZW flARiA''

40

DTR ilIUSIKVAI[tl VON

. ... ..41 IZLOZBATOIOGIIAII]ATBTR+{ARDA/ilI5CIiTA ., . . 44 v/0lspRrD5ravllrl'lo5lrfuNhlla. . . .45 ,.46

. TSSTKTR'(KUIAK..

......21 ,.,..23

34

_

lJmrrfltl/lla

I8

INOSI]T|(,POHGAUNDZAGIITB

36

IZLOZBA'OBITTL] l(ITPACI{ OI UASIBUNEA"

...

DTUI'TI] IN DTN Kl'lDTIlCIllITN

rz 05rrtrc.BAl{ANl,l(r zupni'lm

GLAZBTNI OIAC

15

3I

'PO]TNT NA]BOL]I NA DRZAVNIII NAI]ICAN]I/I1A

-

......

fIARI]AN WOH \'/ITDTR PRIISIDTNI DTR GT/IIIIN'CI]AII.

....23 I{ACHIIICI]ITN.

NA]ilILADI UCt N]tfiATl(I

6

. . . . l0 DIUI'CI]LAND UND 0SITI{RTICI] I{ABIN NTUTN PRIISIDTNITN . 13 6Ar0v0ffizflclrrNDrRVrRt0flNUNG.

AUCH0Ht{rrrGrNrt'lRAUtl..

v[tfit.

......

DIT DTUI'CI{I /IIIl'lD[t{I{TII DTR RTGIOt'l ALPTN-

I

NAOKUPUUBTCU. PRTDS]IDI'II( ZA]TDNICT POI'IOVO fIAIiI]AN \'/OL[

TINTI{NATIONAT/ilINDTRI]IIIANTRruNNI

AU'

DTR O5I]TK.BARAN}/A

''IIADTIZI(YfIARSII]'

DIt AUs'ITLLUI'IG''TA/{iILII VON

GI'PANSCI{AII

..

.

I0I0AUISIILLUNG VON tBtRllARD,lllI,CHI. }/OLS \l/UIlDT DTI'I 05I]Tl([t{N

Naslovna stranica: Krii za LrLve Cakova, posve6en 22. svibnja 2OO4. Titelseite: Der Kreuz fur die Opfern des Lagers Cakovo, eingeweiht am 22. Mai

.

36 38

.

40

l(ITPACH

I]ASIIBUIIG' IN IfiIZTVCI.

Dtr rtStKIRt,cl.{r rcru

.

VOIiGTSIil

42

44 4s 47

2OO4

Zadnja stranica: Fontana "Majka Domovina" u Domovinskoj ku6i u Bedu tetzte Seite: Der Brunnen "Die Mutter der Heimat" im Haus der Heimat, Wien Foto/Photos: Branimir N ,qOf nte, "Deutsches Wort"

3


NARODNOC SAVEZA U SUBOTICI

Nllt/tlchtlA U SRBlll NAI(0N P0LA Sl0LlttA Pll IZNAT STAIUS NAC Renata

IONALNI /tlANl I NI

fruSrcn

Njemaika zajednica u ovoj driavi moZe opstati samo u uskoj suradnji sa svim narodima s kojima ovdje zajedno iivi. Makimalno podupiremo one snage koie se bore da ova driava jednog dana bude ilan EU i tako se izbriiu granice medu svima nama. Naravno, na! ee Savez insistirati i na joi jednom vaZnom pitanju opstanka nas NrTem aca na ovim prostorima: za tjeinjom povezanoitu i suradnjom Nijemaca u re$ji bez obzira u kojoj su drZavi W: U posljednjih nekoliko godina vidljiv je napredak na svim

podruijima u Srbiji

i

Crnoj Gori. lednako tako

postignut je i napredak po

pitanju prava i, generalno, zaitite nacionalnih manjina. Kakav je danas statu s nj emaike n aci o n al ne manj i ne u Vojvodini i ima li pomaka u odnosu na situaciju od prije ietiri-pet godina? Izjainjava li se viie osoba kao pripadnici njemaike manjine?

Weiss: Pomaka svakako ima u odnosu na period prije demokratskih promjena od prije detiri godine. Zakonom o nacionalnim manjinama od 26. veljade 2002 godine Nijemcima je priznat status nacionalne manjine zajedno sa jo5 2'1 nacionalnom zajednicom. Konadno smo po pravima nakon pola stoljeia izjednadeni s ostalima. Po posljednjem popisu stanovniStva iz

travnja 2002. godine u Vojvodinise izjasnilo 3154 osoba kao Nijemci, a u Srbiji 747 osoba. Dakle, ukupno 3901 osoba se deklariralo kao Nijemci. U usporedbi sa pretposljednjim popisom iz 1991. to je pad od 24% jer tada se jo5 izja5njavalo 5172 Nijemaca. Kao predsjed n i k Njemadkog narod nog saveza sa sjediStem u Subotici moram ovdje istaknuti jednu dinjenicu: u Vojvodini ima ukupno 45 opiina. U

44 opCine doSlo je do pada broja Nijemaca u odnosu na pretposljednji popis iz 1991 . godine. Ukupno je za

4

Rudolf Weiss u razgovoru s urednicom "Njemaike

18,5% manje Nijemaca u Vojvodini u odnosu na taj popis iz1991.godine. Jedino je u opiini Subotica dollo do porasta broja Nijemacai to za nevjerojatnih 30,7%. Ovaj podatak najbolje govori koliko je za jednu sredinu vaino da ima dobro organiziranu udrugu Nijemaca. Na5 je Nemadki narodni savez (Deutscher Volksverband) udinio sve da razbije strah kod naSih ljudi i rezultati odito nisu izostali.

DW: Nedavno je posveeen spomenik - civilima,

stradalim Nijemcima

Zrtvama logora Gakovo 1945.-46.

godine.

To

rijeii"

je zasigurno jedan od

h reali zi rani h projekata N ije maca i Austr ij an aca u Vojvod i n i. najveti Kal<ve

su reakcije javnosti?

Weiss: Reakcije u medijima su bile sasvim korektne, a bilo je dak i izuzetno pozitivnih izvjeSia o tom dogadaju. Sada nas dekaju i drugi

spomenici na mjestima genocida nad neduZnim civilnim njemadkim stanovniStvom u Vojvodini. Na5 6e Savez udiniti sve da ta mjesta stradanja budu dostojno obiljeZena. Strpljivim pregovaranjem koje je trajalo tri godine sa delnicima mjesta,


u Cakovu smo se uspjeli izboriti za sve potrebne dozvole i projekt je

Njemadke iAmbasadom Njemadke u

konadno i realiziran. To dragocjeno iskusWo iz Gakova iemo koristiti i kod drugih pregovaranja oko strati5ta i

DW:

Beogradu.

spomen obiljeija.

DW: Nijemci su odliino zastupljeni i u manjinskim medijima. Postoji radio, od nedavno i televizijska emisija.. Kako ste to realizirali i ima li podataka o gledanosti, odnosno sluianosti emisija? Tko sudjeluje u kreiranju programa? Weiss: Nijemci u Subotici i okolini od oko 65 kilometara su zaista u vrlo povoljnom poloZaju Sto se medija na njemadkom jeziku tide. Naime, od 199B.godine Nemadki narodni savez ima svoju polusatnu emisiju svakog petka naveder od 1 9 do 1 9.30 sati na opiinskom radiju Subotica. A od oiuJka ove godine s radom je zapodela jo5 jedna emisija na jednoj privatnoj radio postaji i emitira se svakog utorka ujutro od 7.50 do 8.00. Istovremeno smo pokrenuli i prvu TV emisiju na njemadkom jeziku u zemlji koja se emitira utorkom od 7.50 do 8.00. na jednoj privatnoj postaji preko antenskog i kablovskog sustava. SIu5anost i gledanost ovih emisija prelazi sva odekivanja. Javljaju nam se Ijudi njemadkog podrijetla, studenti germanistike, udenici koji kao strani jezik ude njemadki, bivii gastarbajteri kojisu Zivjeli u Njemadkoj i ljudi koji, kako nam piSu, uZivaju 5to u svom gradu mogu dutiZivi njemadkijezik i glazbu. Program kreiraju dlanovi i simpatizeri Nemadkog narodnog SAVEZA.

DW: lJ planu je otuorenje Njemaikog kulturnog centra u Subotici. Odakle je potekla ideja

i

Weiss: Krajem lipnja 2004. godine svedano 6emo otvorili Njemadki

oduvanja njemadkog identiteta, jezi ka i kulture u ovim krajevima tajje

projel( odobrilo i financiralo Ministarswo unutarnjih poslova Njemadke uz koordinaciju s M

i

n

SR

planovi Njemaikog

Weiss: ielimojoS vi5e produbiti aktivnosti koje ved imamo, a to su: dvije radio ijedna TV emisija na njemadkom jeziku, biblioteka s 5000 njemadkih naslova, zbor "Lorelei", kazaliSna sekcija mladih ( ugend laientheatergru ppe), tedaievi njemadkog jezika, tribine, izloibe, glazbene vederi itd. Od svibnja ove godine smo pokrenuli i izdavadku djelatnost te smo preveli i tiskali knjigu Rite Prost "Zal za zavi(a1em" ("Heimweh"). To je knjiga sje6anja jedne Njemice iz Badke koja sada Zivi u Njemadkoj.

DW: Kako vidite buduhost manjina opienita u Srhiji i Crnoj Gori i u skladu s tim, i budu(nost i napredak njemaike nacionalne manjine u Vaioj drZavi?

ovdje zajedno Zivi. Maksimalno podupiremo one snage koje se bore da ova driavajednog dana bude dlan EU i tako se izbriSu granice medu svima nama. Naravno, na5 ie Savez insistirati i na joS jednom vaZnom pitanju opstanka nas Nijemaca na ovim prostorima: za tjeSnjom povezano56u i suradnjom Nijemaca u regiji bez obzira u kojoj su drZavi. U tom smislu vjerujem da iemo s Vama, Nijemcima iz Hrvatske, imati posebno bliske odnose jer na to nas upuiuje na5a dosadaSnja zajed n idka povi jest, ali i geografska blizina.

Foto: B. MADERIC

NOVI Nlt/tlACKl RADI0

NA Nlt/flAcK0/tl

I PRVA IV [/fll5llA

ltzll(U U SRBlll

Od podetka oZujka 2003. godine Njemadki narodnisavez u Subotici prireduje dvije radio emisije na njemadkom jeziku koje se emitiraju na razliditim frekvencijama te prvu ijedinu TV emisiju koja se emitira na njemadkom jeziku putem antenskih i kabelskih sustava i pokriva podrudje Srbije i Crne Core. Nova njemadka radio i TV emisija zove se ,,Clas Nijemaca".

Nijemci i prijatelji njemadkog jezika i kulture mogu pratiti emisije svakog utorka ujutro od 7.50 do 8.00 sati na UKW 105,2 MHz i na kanalu 22 kabelske televizije te kanalu 33 UHF podrudja zemaljskih antenskih sustava. SluSatelji i gledatelji putem radioprijemnika itelevizijskih ekrana istovremeno mogu pratiti isti program. Ovi programi emitiraju se zahvaljuju1i medijskoj kuii ,,RTV Patria" iz Subotice.

- Na5e 6emo sluSatelje igledatelje u emisijama informirati o najvaZnijim dogadajima u Zivotu Nijemaca koji Zive na ovom podrudju. Bavit iemo se kulturom, obidajima, duhom i povijeSiu ovda5njih stanovnika njemadkog podrijetla. O radu naleg Nemadkog narodnog saveza pripremat 6emo izvje5ia ,,iz prve ruke", a na5 je cilj oduvanje nacionalnog identiteta, no nikada u uskom nacionalistidkom smislu. Suradnja s drugim narodima kojiZive u ovoj regiji zanas znadi opstanak, kaZe Rudolf Weiss, urednik programa i predsjednik Nemadkog narodnog

kako ste doili do realizacije?

kulturni centar u Subotici koji 6e ujedno biti sjediste naSeg Saveza jer smo mi i vlasnici tog objekta. ldeja je potekla od samog osnivanja naSeg Saveza i nakon temeljnih izvje56a i dokaza 5to smo sve uradili kao Savez 5to joi kanimo uraditi na planu

Sto su

narodnog saveza u buduhosti?

Weiss: Vjerujem da 6e vodedi politidari u Srbiji shvatiti da su manjine bogatswo jedne drZave i da mogu biti prirodan most izmedu zemlje u kojojZive izemlje izkoje potidu. Njemadka zajednica u ovoj driavi moie opstatisamo u uskoj suradnji sa svim narodima s kojima

saveza u Subotici. i

Nova radio emisija ,,GIas Nijemaca" je druga radio emisija na njemadkom jeziku u organizaciji Nemadkog narodnog saveza Srbije. Prva emisija, ,,NaS glas" vei se petgodina emitira petkom naveder na valovima Radio Subotice u vremenu od 19 do 19.30 sati na UKW frekvenciji 89,6 MHz. Suradnici u pripremi programa sve triemisije su dlanovi i simpatizeri Nemadkog narodnog saveza. (dw)

istarstvom vanjskih poslova

b


DAS..l r.ER.Vt W,!.,RURoI"

W.t

.+oirK$,, EBiBAN

S'..P.RASID,ENT,"DES:,D:E,[JTSCEN

E.$,...1

..,,SU,8o+1.

A-

DIN DIUISCIIIN lN S[RBllN \I/URDI NACI] tlN[/tt +{ALBTN ]AI{RI.IUNDIIIT DTR sIATUs TINTR NAI I 0NAL/11l NDIR|

lt

I

T ANIRI(ANNI

Renata IRISLER

Die deutsche Cemeinschaft kann in diesem Staat nur in enger Zusammenarbeit mit allen Volkern, mit denen wir jetzt leben, existieren. Wir unterstiltzen maximal diejenigen Kriifte, die darum kdmpfen, dais diese r Staat eines Tages Mitglied der EU wird, womit die Crenzen Natilrlich wird unser Verband an einer wichtigen zwischen uns allen ausgewischt werden. Frage der Existenz uns Deutscher auf diesem Cebietbestehen; ft)r eine engere /ysayryenarbeit mit den Deutschen in der Region unabhiingig in welchem Land sie sich befinden frjr eine Mitte wichtig ist, einen gut organisierten Verband der Deutschen zu haben. Unser Deutscher Volksverband tat alles, um den Menschen die Angst aus den Knochen zu vertreiben, und die Resultate sind nicht ausgeblieben.

W: ln den letzten Jahren kann man einen Fortschritt auf allen Cebieten in Serhien und Montenegro sehen. Es ist auch zum Fortschritt in den Fragen der Rechte, generell gese hen, des Sch utzes de r N ational mi n der heite n gekommen. Wie sieht heute der Status der deutschen N ati o n al m i n der heit i n der Woiwodina aus, und gibt es giinstige Entwicklungen in bezug auf die Situation vor vier, oder fiinf lahren? Erkliiren sich mehr Menschen als Angehdrige der deutschen

das Denkmal an die ums Leben gekommenen Deutsche

DW: Neulich wurde

-Zivilisten, Opfer des Lagers in Gakovo 1945-1946 eingeweiht. Dies ist sicher eines der grd&ten realisierten Projekte der Deutschen und Osterreicher in der Woiwodina. Wie sind die Realdionen der Offentlichkeit?

Minderheit? Weiss: Crinstige Entwicklungen in bezug auf die Zeit vor den demokratischen Prozessen u nd Anderungen vor vier Jahren gibt es auf jeden Fall. Mit dem Cesetz tlber Nationalminderheiten vom 26. Februar 2002 wurde den Deutschen der Status der Nationalminderheit zusammen mit noch 21 nationalen Cesellschaften anerkannt. Letztendlich sind wir den Rechten nach einem halben Jahrhundert mit den anderen ausgeglichen. Nach der letzten Volksziihlung im April 2002 erkliirten sich 3'l 54 Menschen in der Woiwodina als Deutsche und in Serbien 747 Personen. Also, insgesamt 3901 Personen erklarten sich als Deutsche.

lm Vergleich mit der letzten Volksziihlung aus dem Jahre 1991 ist

6

Rudolf Weiss das ein Sturz von 24%, da sich damals noch 51 72 Personen als Deutsche

erkldrten. Als Priisident des Deutschen Volksverbandes mit Sitz in Subotica, muss ich hier eine Tatsache betonen: in der Woiwodina gibt es insgesamt 45 Cemeinden. ln 44 kam es zur Vermi nderu n g der Zahl der Deutschen in bezug auf die vorletzte Volkziihlung aus dem Jahre 1991 . lnsgesamt sind 18,5% weniger Deutsche in Woiwodina in bezug auf dieses Register aus '1 991 . Nur in der Cemeinde Subotica kam es zur Zunahme der Zahl der Deutschen und dies zwar fir unglaubliche 30,7%. Diese Angabe spricht am besten, dass es

Weiss: Die Real<tionen in den Medien waren ziemlich korrekt, und es gab sogar sehr positive Berichte 0ber dieses Ereignis. Jetzt erwarten uns auch andere Denkmdler in Orten in denen Cenozid auf unschuldige deutsche Burger ver0bt wurde. Unser Verband wird alles tun, damit diese Orte wrlrdig gekennzeichnet werden. Drei Jahre lang haben wir sehr geduldig mit den Behordlichen des Ortes in Gakovo verhandelt und alle notwendigen Erlaubnisse erkampft, womit das Projekt endlich realisiert wurde. Diese wertvolle Erfahrung aus Cakovo werden wir auch bei anderen Verhandlungen 0ber Richtplatze und Mahnmale nutzen.


DW: Die Deutschen sind auch in

zwei Rundfunk- und eine

Minderheitenmedien gut vertreten. Es besteht eine Rundfunk-, von neulich auch eine Fernsehsendung an. Wie haben sie dies realisiert und haben sie Angaben ilber die Zahl der Zuschauer, bzw. Zuhtirer? Wer nimmt an der

Fernsehsendu ng auf deutscher Sprache,

Gestaltung des Programms teil?

Weiss: Die Deutschen in Subotica und der Umgebung von 65 Km sind, was die Medien anbelangt, in einer sehr guten Lage. Seit 1 998 hat der Deutsche Volksverband jeden Freitagabend von 9 bis 19.30 Uhr eine halbsttindige Sendung im Stadtradio von Subotica. Seit Mdrz dieses Jahres wird noch eine Sendung in einem privaten Radiosender jeden Dienstag von 7.50 Uhr bis 8.00 Uhr gesendet. Cleichzeitig haben wir auch die erste Fernsehsendung in deutscher Sprache im Land in Cang gesetzt, die Dienstags von 7.50 Uhr bis 8.00 in einem privaten Fernsehen rlber das Kabel- und Antennensystem emittiert wird. Wir sind mehr als

eine Bibliothek mit 5000 deutscher Titeln, den Chor "Loreley", eine J

ugendlaientheatergru ppe,

Deutsch kurse, Tri bri nen, Ausstellu ngen, Musikabende usw. Seit Mai sind wir in

der Verlagstdtigkeit anwesend und haben so das Buch von Rita Prost " Heimweh" rl bersetzt u nd herausgegeben. Es ist ein Buch lauter Erinnerungen einer Deutschen aus Batschka, die jetzt in Deutschland lebt.

DW: Wie sehen Sie die Zukunft der Mi n derheiten, besonder s i n Ser bi en und Montenegro und in Zusammenhang damit auch die Zukunft und Entwicklung der de utsche n N ational mi n der heit i n

Ihrem Land? Weiss: lch glaube,

dass die frlhrenden Politiker in Serbien einsehen werden, dass Minderheiten ein Reichtum jedes Landes sind und, dass sie eine BrLicke

zwischen Ldndern sein k6nnen in der sie leben und des Landes aus dem sie stammen. Die deutsche Cemeinschaft in diesem Lande kann nur existieren, wenn sie mit allen Volkern, die hier leben, eng zusammenarbeitet. Wir nterst0tzen maximal diejenigen Kr;ifte, die darum kempfen, dass dieser Staat einmal Mitglied der EU wird, womit alle Crenzen zwischen uns ausgewischt werden. NatLlrlich wird unser Verband auch an einer wichtigen Frage der Existenz uns Deutschen auf diesem Cebiet insistieren: an einer engeren Verbindung und Zusammenarbeit der Deutschen in der Region unabhaingig davon in welchem Lande sie sich befinden. ln diesem Sinne hoffe ich, dass wir mit ihnen, den Deutschen aus Kroatien besonders gute Kontakte haben werden, da darauf unsere bis jetzige gemei nsame Cesch ichte, aber auch die geographische Ndhe, verweist. u

zufrieden mit der Zahl der Zuhorer und Zuschauer. Es melden sich Menschen deutscher Herku nft, Cerman isti k Studenten, SchLller, die als Fremdsprache deutsch lernen, ehemalige Castarbeiter, die in Deutschland lebten und Menschen, die, wie sie uns schreiben, froh sind in ihrer Stadt die deutsche Sprache und Musik h6ren zu konnen. Das Programm wird von Mitgliedern und Symphatisanten des Deutschen Volksverbandes gestaltet.

DW: Man plant die Eriiffnung des Deutsch e n Ku ltu r zentr ums i n Subotica. Woher kam die ldee und wie kamen sie zu ihrer Realisation?

Weiss: Mitte Juli 2004 werden wir festlich das Deutsche Kulturzentrum in Subotica eroffnen, das auch der Sitz unseres Verbandes sein wird, da wir Besitzer dieses Objektes sind. Die ldee stammt noch von der Crtindung unseres

Verbandes und nach Berichten und Beweisen, was wir alles als Verband getan haben und noch machen werden auf dem Plan der Erhaltung der deutschen ldenilUt, Sprache und Kultur auf diesem Cebiet, wurde dieses Projeld vom lnnenministerium der BR Deutschland genehmigt und finanziert

und vom AuBenministerium der BRD und der Deutschen Botschaft in Belgrad koordiniert.

DW: Wie sehen die Pliine des Deutschen Volksverbandes in der

Zukunft

aus?

Weiss: Wir mochten die Aktiviiliten, die wir haben, noch mehr vertiefen:

DIT NTUT DTUISCI{SPIIACI{IGT IIUNDIUNI( UND DIT [llSTT DTUISCI{SPRAIIIIGT

ITRNSII{SINDUNG IN S[llBITN Deutscher Volkverband aus Subotica hat jetzt seit Anfang Miirz 2OO4 zwei deutschsprachige Rundfunksendungen auf zwei verschiedenen Frequenzen und die erste und einziege Fernsehsendung im Antenensystem und im Kabelnetz in deutscher Sprache in Serbien und Montenegro. Der neue deutschsprachige Rundfunk und Fernsehsendung heisst,,Stimme der Deutschen"

Die Deutschen und die Liebhaber der deutschen Sprache und Kultur konnen die Sendung jeden Dienstag am Morgen von 7.50 bis 8.00 Uhr auf UKW 105,2 Megaherz und aul Kanal 22 im Kabelnetz und auf Kanal 33 UHF im Antenesystem der Fernsehergerate horen und sehen. Die Zuhlrer und Zuschauer bekommen durch Fernseher und Radiogeriite gleichzeitig das gleiche Programm. Diese Programme werden dank dem Medienhaus ,,RTV Patria" aus Subotica gesendet. - Wir werden unsere Zuhorer und Zuschauer in unseren Sendungen Liber die wichtigsten Erreignisse im Leben der hier lebenden Deutschen informieren. Wir werden uns mit der Kultur, mit den Sitten, mit dem Ceist und der Ceschichte der hiesigen Deutschstdmmigen besch;iftigen. Uber die Arbeit unseres Deutschen Volksverbandes werden wir aus erster Hand Berichte vorbereiten. Unser Ziel ist unsere Nationale ldentit;it zu bewahren, aber niemals im engen nationalistischen Sinne. Die Zusammenarbeit mit anderen Volkern dieser Region, bedeutet unser Weiterbestehen - sagt Rudolf Weiss, Redaktueur der Sendungen und PrAsident des Deutschen Volksverbandes.

Die neue H6rfunk-Sendung ,,Stimme der Deutschen" ist die zweite deutschsprachige Rundfunksendung des Deutschen Volksverbandes in Serbien. Die erste Sendung ,,Unsere Stimme" geht schon ftinf Jahre freitags abends auf den Wellen von Radio Subotica von 19.00 Uhr bis 1 9.30 auf UKW 89,6 Megaherz. Die Mitarbeiter bei allen drei Sendungen sind Mitgliede und Sympathisanten des Deutschen Volksverbandes. (dw)

7


GAI(OVO

U ZNAI(U P0/tllRINlA

Knjiga mrtvih s imenima 64.000 donauivapskih irtava nalazise na lnternetu wvvw.tote n b u ch -don au schw abe n . at osveta spomen-obi

I

jeija na

mjestu nekadalnjeg logora smrti

mnogobrojnih Podu navskih Svaba u Cakovu, naiSla je na veliko zanimanje podunavsko-5vapskog svijeta, ali i Srba, Sto je powrdio i veliki interes

medija. lzvje56ivali su reporteri ORF-a - austrijske rad io-televizije, m noge dnevne novine medu kojima i "Sriddeutsche Zeitung", "Die Presse" i "Kronenzeitung". Vi5e od tisu6u ljudi nazodilo je posveti Sestmetarskog kriZa. Cotovo 60 godina nakon interniranja Podunavskih Svaba u ovom stra5nom i najve6em logoru smrti kojega su osnovali Titovi partizani u Jugoslaviji, po prvi su puta najvedi srpski predstavn ici zajed nidki odali podast za 64.000 irlava uglavnom djece istarijih ljudi.

GAKOVO lE BtO LOGOR SMRTT

TACIVILE Logor Cakovo bio je logor smrti u kojem su bili internirani samo doma6i

Nijemci- civili, i to najveiim dijelom djeca i stariji ljudi. Neposredno uodi posvete spomenika Pod

u

navsko-Svapska radna zajedn ica

(DAC) na lnternet je postavila knjigu stradalih s imenima 64.000 civilnih

irlava. Sestmetarski ieljezni kriZ kojije postavljen na mjestu pokraj nekada5njeg logora, koncipirao je bedki arhitekt Helmut Frisch. Na mramornim tablama na njemadkom je, srpskom i engleskom jeziku_ opisana sudbina Podunavskih Svaba. Predsjed n ik Nemadkog narod nog saveza iz Subotice Rudolf Weiss pozdravio je ugledne goste i predstavnike javnog iivola. Rekao je kako su ljudi, uvjereni u svoju

nevinost postali irVama genocida i istaknuo kako se nada da obradun s pro5lo56u ne6e biti jednostrana gesta.

I

Spomen-plote ispod kriia u Gakovu

Kril je, rekao je Weiss, spomen protiv zaborava njemadkih irava, ali i prilog pomirenju. Samo zajednidkim radom s nacijama ove regije, preostali ostaci

Nijemaca u Srbiji mogu opstati. Predsjed

n

i

k Svletskog saveza

Podunavskih Svaba Rudolf Reimann svom je govoru istaknuo da se treba voditi raduna kako se ne bi izgubio pogled prema naprijed. VaZno je da biv5i donauSvapski, madarski i srpski susjedi koji su stolje6ima zajedno Zivjeli u miru, ponovo nadu medusobno razu mijevanje.

u

"Znamo da ljudi kojidanas ovdje Zive nisu odgovorni za straine zlodine. Oni tu ni5ta ne mogu udiniti, a pruZili su nam ruku. lza5li su u susret na5im molbama da na mjestu masovne grobnice postavimo spomenik nalim mrtvima. Na tome smo zahvalni gradanima ove zajednice", rekao je Reimann i uputio apel mladoj generaciji: pazite da se tako Sto nikada viSe ne dogodi!

Slidno intonirane bile su i rijedi mnogobrojnih visokih srpskih p redstavn i ka javn oga iivota. Potpredsjed n i k vojvodanskog parlamenta .loschka Egere5i radovao se, zajedno s gradonadelnikom Cakova Momirom Lali6em, dolasku viSe od tisu6u domaiih i stranih gostiju kojisu nazodili posveti spomenika. Egereii je rekao: "Na5 dana5nji din moraju pozdraviti svi koji

vjeruju u mir, toleranciju

i

razumijevanje. Klanjamo se pred nalim nekadaSnjim sugradanima koji su ovdje nevini stradali kao i pred

onima kojisu pali u ratu." I

Pozdravnu poruku uputila je i predsjednica Saveza prognanih Erika Stei nbach. Austrijsko veleposlanstvu u Beogradu zastupala je Ulrike Hartmann koja je naglasila da se nepravda nikada ne moZe ispraviti drugom nepravdom te porudila: Ne ponovilo se nikada vi5e!


Slidne je rijedi uputio i predstavnik Veleposlanstva Njemadke u Beogradu Michael Nowak posebno u svome govoru istaknuvSi misao pomirenja. Dogradonadel

n

3P: --=

-j4*

+<=l .

:': ' :: j=:

+.i*

ica Sombora Marta

Odri-Horvat opisala je spomenik kao mjesto hododa56enja i vjednog sje6anja. Posvetu spomenika obavio je pastor iz St. Poltnera Josef Eicihinger zajedno s predstavn ici ma evangel idke i pravoslavne crkve.

RU.AK POMLRENIA Opiina Cakovo organizirala je nakon posvete spomenika rudak za sve goste u novouredenoj Skolskojzgradi. Na taj je nadin druZenjem zavrSena komemoracija, a nekadaSnji susjedi, danas prognani Nijemci kao i Nijemci koji su ostali u domovini, razgovarali su sa srpskim predstavnicima i gostima.

Oko 1000 ljudi okupilo se u Gakovu Nijemaca i nadaju se boljoj zajednidkoj budu6nosti. Kao kruna ove svedanosti u znak

sjeianja na mrtve u Vojvodini, u posl ijepodnevn i m je sati ma odriana svedana misa na njemadkom jeziku u karmeliianskoj crkvi Sv. Stjepana u Somboru koju je sluZio prelat Eichinger zajedno s mjesnim crkvenim vel i kodosloj n icima. Za stoti n u mrtvih Podunavskih Svaba u logoru zapaljena je po jedna svijeia kod velikog oltara, a za vrijeme trajanja cijele mise crkva je bila potpuno osvijetljena.

P RtlAM KO

I

D G RADO N Ae ELNt C E PREDSIEDNIKA GMDSKOG

vttEcA soMBoM n ik Svjetskog saveza Podunavskih Svaba Rudolf Reimann s delegacijom susreo se u gradskoj ku6i u Somboru s gradonadelnicom Martom Odri-Horvat i predsjednikom gradskog vijeia Som bora Rad islavom Jeladi6em. Predstavnici grada su vrlo oWoreni i svuda traZe mogu6nosti za suradnju, a zakljudeno da 6e se suradnja izmedu Podunavskih Svaba i gradskih otaca pojadati u bududnosti. Mnogi SrbiZale zbog progona

Predsjed

Markus Gerhard Freilinger Verband der Vol ksdeutschen Land s m an n sc h aften

6

ster r e i ch s,

Haus der Heimat, Wien Neki se sjehju strahota logora

Foto: Branimir MADERIC, Deutsches Wort

Ovdje poiivaju

nasi sugradani Podunavske Svabe. Zauvek ce bili u na5im srcima.

Postavljanjem ovog krsta sefacemo ih se sa najdubljim poStovaniem. Podunavske Svabe poticu od kolonista koje je u 1 8. veku HabsburSka monarhija naselila u panonskoi niziii.

Logor Gakovo postoiao je od marta 1945. do ianuara 1948.

Podunavske Svabe Gakovo 2004

Krii su posvetili predstavnici evangeliike, pravoslavne i katolitke

crl<ve

9


GAI(OVO IfiI

ZTICI]IN DTll VTR'O+{NUNG

Totenbuch mit 64.000 donauschwiibischen Opfern im weltweiten Netz (wvvw.tote n b u ch -d o n au schw abe n . de) ie Einweihung der CedenkstAtte des Todeslagers Gakowo fand

unter den Donauschwaben und den Serben groBe Beachtung. Dies schlug sich auch medial nieder. Es berichteten der ORF und iche Tageszeitungen daru nter d ie "Sr.iddeutsche Zeitung", " Die Presse", und die "Kronenzeitung". Uber tausend Personen verfolgten die wtirdige Einweihung des sechs Meter hohen CroBkreuzes. Fast sechzig Jahre nach der lnternierung der Donauschwaben in diesem grauenhaften und grossten Vern ichtu ngslager der "Titopartisanen" in Jugoslawien wird den ungefiihr 64.000 donauschwdbischen Todesopfern - zumeist Kinder und Alte - erstmals gemeinsam mit hochsten serbischen Vertretern am Ort des Crauens gedacht. etl

GAKOVO WAR ZIVILES TODESIAGER Bei diesem Lager handelte es sich um ein Vernichtungslager in dem nur einheimische deutsche Zivilpersonen - groBteils Kinder und Alte - interniert waren. Rechtzeitig vor Einweihung des Denkmales gelang es der Donauschwdbischen

die daheim gebliebene Zivilbevol kerung dem Vol kermord zum Opfer gefallen, sa$e er und legte Wert darauf, dass die Aufarbeitung der Vergangenheit keine einseitige Sache bleiben dtlrfe. Dieses Kreuz sei ein Mahnmal gegen die Ausgrenzung der deutschen Opfer aus der Erinnerung und ein Beitrag zur Versohnung. Nur im Zusammenarbeit mit den Volkern dieser Region konnten die kleinen Restbestiinde der Deutschen in Serbien riberdauern.

Der Priisident des Weltdachverbandes

der Donauschwaben Rudolf Reimann betonte in seiner Rede, dass man vor allem den Blick nach vorne nicht verlieren dtlrfe. Wichtig sei es, dass die ehemaligen donauschwdbischen, ungarischen und serbischen Nachbarn, die jahrhundertelang gemeinsam friedl ich zusam men lebten

wieder zueinanderfinden wurden. "Wir wissen, dass die Menschen, die heute hier leben, nicht ftlr die grausamen Ceschehn isse

Krdnze filr unschuldige Gakovo - Opfern

verantwoftlich sind. Sie konnen nichts dafLlr. Und sie haben uns die Hand gereicht. Sie sind unserer Bitte nachgekommen, hier am Massengrab eine Cedenkstdtte f0r unsere Toten

Arbeitsgemei nschaft- DAC das

Totenbuch mit den Namen von 64.000 zivilen Opfern ins Weltnetz zu stellen.

Der heute in Wien lebende erfolgreiche Arch itekt Hel m ut Frisch konzipierte das sechs Meter hohe Crosskreuz neben dem Todeslager. Auf Mamortafeln wurde in deutscher, serbischer und englischer Sprache das Schicksal der Donauschwaben beschrieben. Der vorsitzender des Deutschen Volksverbandes in Subotica, Rudolf Weiss begrriBte die illustre Reihe der Reprdsentanten und Ehreng5ste. lm Vertrauen auf ihre Schuldlosigkeit sei

10

Um 1000 Menschen waren in Gakovo am 22. Mai 2004


Vertreter der evangelischen und der serbisch-orthodoxen Kirche vor. V E RS6H N LIC H ES M ITTAG ESSEN

Die Cemeinde Cakovo lud anschliessend alle Ciiste zu einem Essen in die neu errichtete Schule ein. Cemeinsam konnte so eine wrirdige Trauerfeier beendet werden. Vertriebene und in ihrer Heimat verbliebene Deutsche fanden sich zu gemeinsamen CesprAchen mit den serbischen Anwesenden.

EMPFANC BEI

FMIJ

BURGERMEISTER

UND

STADTMTSPRASIDENTEN Der Pr;isident des Donauschwiibischen Weltdachverbandes, Rudolf Reimann, war am Nachmittag gemeinsam mit einer Delegation seiner Landsleute im Rathaus der Bezirlshauptstadt Sombor geladen. Dort wurde ein Treffen mit Frau BLirgermeister Marta Odri-Horvat und Stadtratprdsidenten Rad islav J eladi6 veranstaltet. Die Stadtvertreter sind aufgeschlossen und suchen riberall Kooperationen und Hilfestellungen. Es wurde beschlossen, dass die Zusammenarbeit der Donauschwaben und der StadtvAter intensiviert werden soll. Viele Serben bedauern die Vertreibung der Deutschen und hoffen auf eine bessere und vor allem gemeinsame Zukunft. AIs kronender Abschluss dieser Feierlichkeiten zum

Eh

renwii.r dige don auschwiibiscfi e Gi'ste aus Osterreich und Deutschland

zu errichten. Daftlr danken wir den Brirgern dieser Gemeinde", stellte Reimann fest. Sein Appell an die junge Ceneration: Achtet darauf, dass so etwas nie wieder geschieht! Canz ihnlich gelagert waren die Worte der zahlreich erschienenen hochrangigen serbischen Vertreter des offentlichen Lebens. So freute sich der Vizepriisident des Parlaments der Vojvodina, Joschka Egresi, genauso r,iber die tiber tausend in- und ausliindischen Cdste, die dieser Einweihung folgten wie der Burgermeister von Cakovo, Momir Lalic. Egeresi sagte: "Unser heutiger Akt mrisste von allen begrtlBt werden, denen an Frieden, Toleranz und Verstiindigung liegt. Wir verbeugen uns vor unseren ehemaligen MitbLirgern, die hier unschuldig umgekommen und im

Krieg gefallen

sind".

',

Eine CruBbotschaft sandte die Priisidentin des Bundes der

Vertriebenen Erika Steinbach. Die osterreichische Botschaft in Belgrad war durch Frau Ulrike Hartmann vertreten. Sie betonte, dass Unrecht niemals durch anderes vorangegangenes Unrecht gerechtfertigt werden kann und stellt ebenso die Mahnung in den Raum: Nie wieder! Verbindliche Worte fand auch der Vertreter des bundesdeutschen Botschafters in Belgrad, Michael Nowak. Er stellte in seiner Rede ganz besonders den Versohnungsgedanken hervor.

Cedenken an die Toten in der Vojvodina stand eine feierliche Messe in deutscher Sprache in der Karmelitenkirche St. Stephan in'sombor mit Prdlat Eichinger und ortlichen kirchlichen WtirdentrAgern. Frir hundert tote Donauschwaben dieses Lagers wurde jeweils eine Kerze in einem groBen Cestell entztlndet. Ftlr die Dauer der gesamten Messe war dadurch die Kirche hell erleuchtet. (wvwv.toten bu ch -don auschwaben. de) Markus Gerhard Freilinger, Verband der Vol ksdeutschen Landsmannschaften dsterreichs, Haus der Heimat, Wien Photos: Branimir MADERIC, Deutsches Wort

Hier ruhen unsere donauschwdbischen

Mitbiirger. Sie werden fiir immer in unseren Herzen sein. Mit der Errichtung des Kreuzes gedenken wir ihrer

in Wiirde und Ehrfurcht. Die Donauschwaben stammen von den Kolonisten ab, die im 18. Jahrhundert

von den Habsburgern in der Pannonischen Ebene angesiedelt wurden.

Das Lager Gakovo bestand von Miirz 1945 bis Januar 1948

Die Vizebtirgermeisterin von Sombor Marta Odri-Horvat sprach von der Cedenkstiitte als einem "Wallfahrtsort ewiger Erinnerung".

Die Weihehandlung der Cedenkstdtte nahm der St. Poltner PrAlat Josef Eichinger gemeinsam mit einem

Die Donauschwaben Gakovo 2004

11


aa

I.IORSI KO|]LTR

E NOVI

PRTDS]IDN IK

SAVIZNI RIPUBLI K[ N]t/tlACKI orsta Kohlera izabralaje za predsjednika Savezne republike Njemadke 23. svibnja 2004. savezna skup5tina. Kandidat stranaka CDU/CSU i FDP bio je protivnik kandidatkinji vladaju6e koalicije SPD i B0ndnis 90/Die Crrinen, politologinji Cesini Schwan. Savezna skupStina je ustavno tijelo koje se sastaje samo povodom izbora za predsjednika drZave. Clanovi Skupltine su parlamentarnizastupnici u Bundestagu i jednak broj dlanova koje biraju narodnizastupnici saveznih

driava. KOhler

je kao poglavar Savezne republike Njemadke

nasljednik Johannesa Rau. Njemadki savezni predsjednik ima uglavnom reprezentativne zadaie, treba biti iznad politike itime predstavlja neutralnu i izjednadavaju6u snagu kojoj je zada1a dati osobno miSljenje po pitanjima srediSnjeg politidkog i dru5tvenog iivota driave. Snaga govora je najo5trije i najudinkovitije "oruZje" predsjednika.

pregovora o Maastrichtskom ugovoru. Nakon dvije godine na delu Europske banke za obnovu i razvoi u Londonu, preuzeo je sredinom 2000. godine vodstvo Medunarodnog monetarnog fonda u Washingtonu. Horst Kohler slovi kao skroman dovjek, a zahvaljuju6i svojim inozemnim iskusUima i kao svjetski dovjek s iskustvom u globalizacijskim procesima. U svom narednom petogodiSnjem predsjednidkom mandatu Zeli pokrenuti reformacijske procese. "Potreban nam je prodor", ka2e i dodaje: "Doista nam je potrebna duboka i Siroka obnova Njemadke".

DOSADASNII NTTITAEKI SAVEZNI PREDSIEDNICI I 949.-1 959. fheodsr f{euss 1 9 s9.-1 969, Hein rich Liihke 1 969.-1 974, Custaw 7il. Heinemann

197it.-1979.*hlter kheel 1 9 7 9. - 1 9 B4" Karl Carsfens 1 984.-1 99ir. Riehard v. Weizsdcker ,

Horst Kohler potjede iz skromne obitelji. Roden je 22. veljade 1943. godine u mjestu Skierbieszow u Poljskoj. Vei isrc godine njegova se obitelj preselila na istok Njemadke, a deset godina kasnije u zapadnu Njemadku. Kohler je studirao u Ttibingenu ekonomiju i politiku i potom uSao u drZavnu sluZbu. Kao drZavni tajnik saveznog Ministarstva financija (1 990.-1 993.) obavio je uspjelno velik posao kod

DR. I]TINZ

1

iasoprs "Deutschland', Nr. 3l2OO4.

TISII{IR NA CTLU AUSTRI]T godine dr. Fischer postaje ministar za znanost i istraZivanja i na tom mjestu ostaje do 1987. godine, kada se vraia u parlament gdje postaje voda parlamentarne frakcije SPO-a. Na toj je funkciji do 1990. godine, kada dr.

einz Fischer roden je 9. listopada 1938. godine u Crazu u Austriji.

U Bedu je pohadao humanistidku gimnaziju i maturirao 1956. Na bedkom Sveudili5tu studirao je pravne znanosti i promoviran je 1961

994.-1 999. Raman Herzog

.

godine. Codine 1962. postaje dlanom

Fischera zastupnici nacionalnog vije6a

Drugog parlamenta nacionalnog vije6a i time zapravo podinje njegova politidka karijera. Od 1963. do 1975. godine dr. Fischer je tajnik frakcije Socijalistidke partije Austrije (SPO) u parlamentu.

izabiru za predsjednika. Codine 1994., 1996. i 1999. biran je na tu funkciju. U prosincu 2002. izabran je za drugog predsjed n ika nacional nog vlje6a.

1971. godine tzabranje u bedkom izbornom krugu za zastupnika nacionalnog vije6a, a 1975. godine postaje voda parlamentarne f rakcije Socij al istidke partije Austrije. Na tom mjestu ostaje do 1983. godine. U meduvremenu/ 1979. izabran je zazamjenika predsjednika SPO-a. 1983.

12

Osim politidke karijere, dr. Fischer je od 1978. godine docent na katedri za politidke znanosti SveudiliSta u lnnsbrucku, gdje je 1994. godine imenovan redovitim profesorom. 25. travnja 2004. godine izabranje za predsjednika Repu bl i ke Austrije. (DW)


DEUTSCH.TAND UND 6STTRREIC.H HABE.N .NE.UEN PRASI DENTEN aa

aa

I]OR5I l(OI{LTR DIR NTUT BUNDTSPRASIDTNI orst Kohler wurde am 23. Mai von der Bundesversammlung zu m neuen Bundesprdsidenten gewdhlt. Der Kandidat von

CDU/CSU und FDP setzte sich gegen die von SPD und Brlndnis 90/Die Crrlnen nominierte Politikwissenschaftlerin Cesine Schwan durch. Die Bundesversammlung ist ein Verfassungsorgan, das nur zur Wahl des Bundesprdsidenten zusammentritt. Sie besteht aus den Abgeordneten des Bundestages und einer gleichen Anzahl von Mitgliedern, die von den Volksvertretungen der Liinder gewdhlt werden. Kohler wird Nachfolger von Johannes Rau als Staatsoberhaupt der Bundesrepublik Deutschland. Der deutsche B u n desp risident hat weitgeh end reprdsentative Aufgaben. Er ist Liber die Parteigrenzen hinweg als ausgleichende neutrale Kraft dazu aufgerufen, in zentralen politischen und gesellschaftlichen Fragen personlich Stellung zu beziehen. Die Kraft der Rede ist die schiirfste und wirkungsvollste "Waffe" des Prdsidenten.

Beamtenlaufbahn ein. Als Staatssekretdr im Bundesfinanzministerium (1990-1993) galt er als einer wichtigsten UnterhAndler bei den Verhandlungen r-iber den Maastricht-Vertrag. Nach zwei Jahren an der Spitze der Europiiischen Bank ftlr Wiederaufbau und Entwicklung in London ilbernahm er Mitte 2000 die Leitung des lnternationalen Wdhrungsfonds in Washington. Horst Kohler gilt als bescheiden und aufgrund seiner Auslandserfah ru ng als weltgewandt u nd globalisierungserfahren. ln seiner ftinfjiihrigen Amtszeit will er die Reformprozesse vorantreiben. "Wir brauchen eine Aufbruchstimmung", sa$ er: "Wir brauchen eine wirklich tiefgehende, breite Erneuerung Deutschlands."

DIE BUNDESPEdSIDENTEN 1

949-1 959 Theador Heuss

1

959-'1 969 Heinrich Lfr bke

1969-1974 Gustaw W. Heinemann 974-1 979 Walter Scheel 1 979-1 984 Karl Carstens 1984-1994 Richard v. Weizs?icker 1

Horst Kohler stammt aus einfachen Verhilltnissen. Er wurde am 22. Februar 1943 in Skierbieszow/Polen geboren. Noch im gleichen Jahr floh die Familie zunAchst in den Osten Deutschlands, zehn Jahre spAter nach Westdeutschland: ln Tribingen studierte Kohler Volkswirtschaft und Politik, anschlieBend schlug er die

DR. I]TINZ

199+1999 fiornan Herzog 1999-2AO4 Johannes ftau Zeitsch

rift " Deutsch land',

N r. 3 /2oo4

f ISCI]T|I AN DTR SIAAISSPIIZT aa

OSITRRT ICI]5 eboren wurde Heinz Fisiher am 9. Oktober 1938 in Craz. ln Wien besuchte er das Humanistische -l Cymnasium, wo er 956 maturierte. An der Universitdt Wien studierte er Rechts- und Staatswissenschaften und promovierte 1 961 zum Doktor luris. 1962 wurde er Mitarbeiter des Zweiten Pr:isidenten des Nationalrates. Damit begann eigentlich seine politische Laufbahn. Von 1963 bis 1975 war Dr. Heinz Fischer dann Sekretiir der SPO-Frahion im Parlament.

Forschung ernannt. Ein Amt das er bis 1987 inne hatte. 1987 kehrte Dr. Heirz Fischer von seiner Regierungstiitigkeit wieder ins Parlament zurrick und wurde von der SPO-Fraktion zu deren Obmann gewiihlt. Das blieb er bis zum Jahr 1990. ln diesem Jahr wurde Dr. Heinz Fischer von den Abgeordneten des Nationalrates zu deren Priisidenten gewdhlt; 1994,1996 und 1999 wurde er in dieses zweithochste Staatsamt wieder gewdhlt. lm Dezember 2002 wurde er dann zum Zweiten Prdsidenten

1971 wurde Dr. Heinz Fischer in einem Wiener Wahlkreis zum Nationalratsabgeordneten gewdhlt. 1975 wurde Dr.

Neben seiner politischen Laufbahn ist er seit 1978 U n iversitdtsdozent fti r Pol iti kwissenschaft an der Universitiit lnnsbruck und wurde 1994 zum Ordentlichen

Heinz Fischer zum geschAfufuhrenden Obmann der SPO-Parlamentsfraktion bestellt. Das blieb er bis 1983. 1979 wurde er auch zu einem der stellvertretenden Vorsitzenden der SPO gewAhlt. 1983 wurde Dr. Heinz Fischer zum Bundesminister frir Wissenschaft und

des National rates gewiih lt.

Un

iversitdtsprofessor ernan nt.

Am 25. April 2004 wurde Dr. Heinz Fischerzum B u ndesprdsidenten der Repu bl i k Osterreich gewah lt. (Ol4z)

13


,g-A';prRo,1$#$.Y;!r;,fl',! D.

,F

TA.

I+-,:B,EC.U. 1lO.,,,.,.[,,1.

NfA AUSTRTf SKOG -tG..Q.-B,t ,. 1:i:SV l8,NJ4

Nlt/tlACI(A /ttANl INA RIG Ilt ALPI-DUNAV-KARPAI

I

NA OI(UPU U BTIU Veliku pozornost i pozitivan odjek medu pripadnicima njemaike manjine iz drZava istoine i jugoistoine Europe izazvala je dinjenica da u Hrvatskoj Nijemci kao manjina imaju svoga zastupnika u parlamentu jer se s takvom iinjenicom gotovo nitko od njih ne moie pohvaliti radicionalna svedanost Skolskog udruZenja

Nakon zajednidkog rudka svih sudionika organiziran je kradi austrijske Zemaljske ud ruge obilazak Beda, da bi se bila je povod posjetu proslava nastavila naveder u svedanoj dvorani Dru5wa Nikole Maka, predsjednika inZenjera i arhitekata Austrije, Njemadke narod nosne zajed n ice gdje je podetak svedanosti i saborskog zastupnika najavljen fanfarama. Na njemadke, austrijske i jo5 10 nacionalnih manjina i Renate svedanosti su bili brojni gosti iz Tri5ler, tajnice Njemadke politidkog i druStvenog Zivota Beda. Coste je pozdravila narodnosne zajednice, Bedu 1 0. i 1 1 . svibnj,a ove godine. Certraud Schuller, druga Svedanost Skolskog ud ruZenja dopredsjednica UdruZenja, a Helmut Loicht pozdravio je goste austrijskog Landsman nschafta nakon himne karpatskih Nijemaca koju je izveo ansambl "Harmonia Classica", govor odrZava se svake godine u znak sjeianja na 1 3. svibanj je odrZao Helmut Loichg predsjednik UdruZenja. CodiSnje 1880. godine, dan utemeljenja Njemaikog Skolskog izvjeSie o radu UdruZenja podnio je Norbert Prohaska, udruZenja koje je djelovalo do-1938. godine i koje je izravni prethodnik danaSnjem Skolskom udruZenju voditelj UdruZenja, a potom je svoja razmi5ljanja o austrijskog Landsmannschafta. austrijskoj politici prema manjinama iznio podasni dlan austrijskog Landsmannschafta, mr. Helmut Kowarik, dlan Svedanosti su i ove godine nazodili predstavnici udruga pokrajinske skupitine. Svedani govor odrZao je dr. Ondrej njemadke manjine iz regije Alpe-Dunav-Karpati i to iz Poss, predsjednik udruZenja karpatskih Nijemaca u Slovenije, Njemadke, Ce5ke, Slovadke, Madarske, Poljske, Slovadkoj i direktor Muzeja kulture karpatskih Nijemaca u Rumunjske, Austrije, ltalije, Ukrajine i Hrvatske. U okviru Bratislavi. Po zavr5etku sluZbenog dijela programa druTenje hrvatske delegacije skupu u Bedu nazodila je i Dara Mayer, gostiju i doma6ina nastavljeno je u obliZnjoj pivnici gdje je tajnica novoosnovane Udruge Nijemaca iAustrijanaca iz dogovorena dvr5ia i intenzivnija Vukovara. suradnja izmedu udruga njemadke Kao prva todka programa manjine susjednih driava. sveda nog obi ljeZava nja dana ldudega dana, delegacija iz Skolskog udru2enja bio je Hrvatske obavila je radni posjet razgovor sudionika o temi Domovinskoj ku6i u Bedu gdje je "Utjecaj 5irenja Europske odrZan sastanak s predsjednikom unije na istok u odnosu na Svjetskog saveza Pod u navski h njemadku manjinu u Svaba Rudolfom Reimannom i zemljama pristu pn icama Markusom Gerhardom EU". Tom prigodom moglo Freilingerom, suradnikom za se duti 5to sve pripadnici odnose s javnoSiu. Na sastanku je njemadke manjine u

bilo rijedio pomacima vezanimaza drZavama srednje i istodne zakonsku proceduru i pitanja Europe postiZu svojim povrata oduzete imovine stranim radom i kakva je situacija za drZavljanima, o buduioj suradnji njih kao pripadnike manjine Veiernje druienje - prilika za bolje upoznavanje izmedu austrijskog i hrvatskog u odnosu na zakone te Landsman nschafta i zajed n idki m projekti ma. (DW) druStvenu prihva6enost. Veliku pozornost i pozitivan odjek izazvalaje dinjenica da u Hrvatskoj pripadnici njemadke Foto: B. MADERTC nacionalne manjine imaju svoga zastupnika u parlamentu.

14


BEI DER FEIERTICHKEIT

D.E$;.S.G.-F!.*J

..!!4,4-#$=râ‚Ź-= .,{,:..,,, =$G.F..I=--[N.,=Ir$,.0[,.;p

.V1E&F.

EI..e-

}-Yi!..8.$r.A.Mr.;!i9.1;.

li

.:

1..t90,4=

Dlt DIUISCI|I /tllNDIRl.lIlT DIR RIGION ALPIN' D0NAU-I(ARPATIN BII DIR VIRSA/11/11LUNG lN WltN Crosse Aufmerksamkeit und eine positive Aufnahme rief unter den Mitgliedern der deutschen Minderheit aus den Ldndern Ost-'und Sildosteuropas die Tatsache hervor, dass in Kroatien die Deutschen als Minderheit ihren Abgeordneten im Parlament haben, da sich mit einer solchen Tatsache niemand von ihnen prahlen kann nlass des Wiener Besuches von Herrn Nikola Mak, des Prdsidenten der VDC und Parlamentsabgeord neten der deutschen, osterreichischen und noch 1 0 Nationalminderheiten, als auch Frau Renate TriSler, Ceschiifuf0hrerin der VDC, war die traditionelle Feierlichkeit des Schulvereinstages der Osterreichischen Landsmannschaft am 10. und 1 1 . Mai dieses Jahres in Wien. Diese Feierlichkeit des Schulvereins der Osterreichischen Landsmannschaft findet jedes Jahr in Erinnerung an den 13. Mai 1880 statt, als der Deutsche Schulverein, der bis 1938 wirkte und Vorginger des heutigen Schulvereins der Osterreichischen Landsmannschaft is! gegrtindet wurde.

An der Festlichkeit nahmen auch dieses Jahr Angehorige der

deutschen Minderheitenvereine aus der Region Alpen-Donau-Karpaten und zwar aus Slowenien, Deutschland, der

Tschechei, Slowakei, aus Ungarn, Polen, Ruminien, Osterreich, Italien, der Ukraine und Kroatien teil. lm Rahmen der kroatischen Delegation in Wien war auch Dara Mayer, Ceschiifufti h rerin des neu gegrtindeten Vereins der Deutschen und Osterreicher aus Vukovar, anwesend.

Abend wurde im Festsaal der Cesellschaft der lngenieuren und Architekten Osterreichs die Feierlichkeit, deren Beginn mit Fanfaren angedeutet wurde, fortgefuhrt. An der feslichkeit nahmen zahlreiche CAste aus dem politischen und gesellschaftlichen Leben Wiens teil. Die CAste wurden von eeftraud Schuller, der zweiten Vizepriisidentin des Vereins begrtiBt und nach der Hymne der Karpatendeutschen, die das Ensemble "Harmonia Classica" ausfuhrte, sprach Helmut Loicht, Priisident des Vereins. Den Jahresbericht tiber die Arbeit des Vereins legte Norbert Prohaska, Leiter des Vereins dar, wonach seine Bedenken 0ber die osterreichische Pol.itik gegenuber den

Minderheiten das Ehrenmitglied der Osterreichischen Landsmannschaft Mag. Helmut Kowarik, Mltglied der Landesversamml u ng, austrug. Die festliche Rede hielt Dr. Ondrej Poss, Prdsident des

Vereins der Karpatendeutschen in der Slowakei und Direktor des Museums der Kultur der Karpatendeutschen in Bratislava. Nach dem Ende des offiziellen Teiles des Programms ftihrte man im nahel iegenden Bierkeller Cespr:iche uber eine festere und intensivere Zusammenarbeit der Vereine der Deutschen Minderheit in

Den Anfang des Programms der Die Teilnehmer der Festlichkeit in Wien Festl ich keit des Sch u lverei nstageS begann mit einer Diskussion der Teilnehmer tlber das Nachbarsliindern weiter. Thema "Der Einfluss der EU Erweiterung auf den Osten in Am ndchsten Tag besuchte die Delegation aus Kroatien das Bezug auf die deutsche Nationalminderheit in der Haus der Heimal in Wien, in dem ein Arbeitsgespriich mit Beitrittsl:indern der EU". Dabei konnte man horen, was die dem Pr?isidenten des Weltbundes der Donauschwaben Mitglieder der deutschen Minderheit in den Ldndern Rudolf Reimann und Markus Cerhard Freilinger, dem Mittel- und Osteuropas mit ihrer Arbeit erzielen und wie Mitarbeiter ftir Offentlichkeitsbeziehungen geftihft wurde. die Situation fur sie als Angehorige der Minderheit in Dabei sprach man auch riber die Vorschritte, die in Bezug Bezug auf die Cesetze und gesellschaftliche Annahme ist. auf die gesetzliche Prozedur und die Rilckgabe des Crosse Aufmerksamkeit und eine positive Aufnahme rief Entnommenen Besitzes an fremde Staatsbtrger gemacht die Tatsache hervor, dass in Kroatien die Deutschen als wurden, rlber die zuktinftige Zusammenarbeit zwischen Minderheit ihren Abgeordneten im Parlament haben. der Osterreichischen und Kroatischen Landsmannschaft, als auch r-iber gemeinsanre ProjekLe. (DW) Nach einem gemeinsamen Mittagessen der Teilnehmer Photo: B. MAEERIC wurde eine kleine Stadtbesichtigung organisier! und am

15


a s rzBoRNE sKUPSTTNE ZAIEDNTCE NIIEMACA

PRTDS]TDNIK II"]EDNICT PONOVO illARI]AN \\/OLT ietvrtak, 3. lipnja odriana je redovita izborna skupitina Zajednice Nijemaca u Hrvatskoj Zagreb. Na Skupitini su ilanovi, nakon podnoienja izvjeiAa o radu u proteklom razdoblju predloii li il anove novog Predsjedniitv a i Nadzornog odbora, te nakon rasprave i glasovanja

l-)

izabrali novo vodstvo Zajednice Ono Sto bi trebalo svima postati jasno

arijan Wolf je izabran za Predsjednika Zajednice i u ovom mandatu, a

je: ako Zelimo (a sigurno Zelimo)

dopredsjednici su Zeljko Hamata iVesna Reiser. U novi sastav predsjedniStva uSli su stari dlanovi: Cordana Radecki, Ksenija

Fili6 i Franjo Wolsperger, a novi dlanovi su Radoslav KarleuSa, Branko Fejer i Franjo Brandelek.

ilanovi novog Nadzornog odbora su Berislav Folbert, Marija Lipi6

i

Dorotea Suzak. Konstituirajuda sjednica Predsjedni5tua i Nadzornog odbora odrianaje u srijedu, 15. lipnja.

IA4ESCE PREDS]EDNIKAO RADU ZAIEDNICE NUEMACA U HRUATSKOI - ZAGREB 7A 2002., 2003. I PRVO POLUGODISTE 2004. coDtNE

ielim

pozdraviti sve dlanove koji su

se odazvali na5em pozivu iZele

aktivno sudjelovati u radu ove Skupitine. Posebno se Zelim zahvaliti svim nalim dlanovima i prijateljima koji su u protekle dvije godine doprinosili svojim radom u ostvarivanju programa naSe udruge, te omoguii i ostvarivanje m nogih projekata, koncerata, predavanja i svih drugih aktivnosti koje Zajednica organizira. Te aktivnosti i programi su od izuzetnog zna(aja za Zqednicu. I

Njih velikih dijelom financira Savjet za nacionalne manjine Vlade Republike Hrvatske, a njihovim realiziranjem mi, na neki nadin dokazujemo na5u vital nost, postiZemo ugled i uvaZavanje u sredini u kojoj djelujemo. Koliko je to znadajno, pokazalo se upravo u proSloj i ovoj godini, prvo izborom prvog Nijemca za zastupnik u Hrvatskom Saboru, a potom i izborom predstavnika ove Zajednice u

Vijeie gradaZagreba, amolda

16

viSe

aktivnosti, vi5e utjecaja i vi5e novca za programe - moramo se oko toga i mnogo viSe potruditi. Kao primjer mogu navesti na5e, sada bivSe dlanove, Ogranka Vukovar, koji su po povratku u Vukovar djelovali jedno vrijeme kao na5 Ogranak, a zatim su osnovali novu njemadku nacionalno manjinsku udrugu sa sjedi5tem u Vukovaru. Na taj nadin su u perspektivi osigurali i novi izvor financiranja, ali i vede moguinosti djelovanja na lokalnoj razini. Kao Predsjednik naSe Zajednice, ali i kao Predsjednik Zajednice austriisko- niemadkih nacionalno manjinskih udruga u Republici H rvatskoj mogu samo pozdraviti takvu

-

Grb Zajednice Nijemaca najvaZn ije u klj udivanjem novih dlanova u naSu Zajednicu, uglavnom mladih liudi, kojiZele u okviru Zajednice oduvati svoj njemadki identitet. Oni su nova/ suvremena/ europska generacija, kojoj je Hrvatska domovina, ali koja Zeli modernu, multinacionalnu i demokratsku Europu i svoje mjesto u njoj. Upravo to je i bila vizija osnivada ove, ali i drugih njemadkih - nacionalno manjinskih udruga kada smo se prije skoro desetljeda i pol okupili i osnovali.

-

ne ide sve onako kako smo zamislili. Mnoga su nerijeSena pitanja i problemi, ponekad nismo dovoljno prodorni, ponekad nema mogu6nosti, politidke volje, a najdeSie novca za ostvarivanje na5ih zamisli. No, unatod svemu, mi smo i u proteklom razdoblju uspjeli ostuariti veliki dio projekata i programa. Uvijek se, naravno moramo suoditi sa pitanjem "da li se moglo viSe ili bolje?' Vjerojatno da, ali uz mnogo vi5e angaiiranja svih dlanova, 5to, na Zalost desto nije sludaj. Naravno

inicijativu. Naravno da i mi u Zagrebu intenzivno radimo na lokalnom planu. NajvaZniji

korak u tom pravcu bili su proSli izbori za Vije6a i Predstavnike nacionalnih manjina u Cradu Zagrebu. Ovom prilikom se zahvaljujem svim na5im dlanovima i zagrebadkim Nijemcima koji su izaSli na izbore, bez obzira za koga su glasovali, jer su Nijemci, iskazano u postotcima, izaili u najve6em broju od svih nacionalnih manjina. To moZe nekome sa strane izgledalo malo ili nevaZno, ali nije. To je pomak kakvom smo teZili, provodedi naSe programe kroz sve ove godine, animirajuii naSe dlanove i organ izi raj uei broj na dogadanja, predavanja, koncerte, izloibe, izdaluli knjige i mnogo toga 5to je na kraju ipak pokazalo rezultate. SjediSte Predstavnika njemadke nacionalne manjine u gradu Zagrebu

biti

ie ovdje, u Palmotidevoj20,

a

pozivam sve naSe dlanove da mi pomogn u konstru ktivn i m

prijedlozima i primjedbama u radu.


Ono 5to Zelim je okupljanje i definiranje naSe male Zajednice kao skupine s jasnim stavovima i ako je mogu6e, definiranim potrebama. Tek tada 6e biti moguie izaei sa konkretnim zahtjevima pred Cradsko poglavarstvo , atada, nadamo se i rijeiiti neke od njih. Sada bih izvijestio SkupStinu

o radu

Zajednice u proteklom razdoblju. Prvo, Zelim posebno zahvaliti na5em pjevadkom zboru koji je i dalje na5 najaktivniji program. Tijekom 2002, 2003. i u prvom polugodiStu ove godine odriali su vi5e od dvadeset samostalnih koncerata, a imali su i brojne nastupe na raznim smotrama te sudjelovali mnogim aktivnostima Zajednice te posebno dirigentici Melindi Emich - Ovdari6, koja godinama uspje5no vodi Zbor. Dramska i Plesna grupa rade tek dio

Hrvatskoj, a aktivno smo sudjelovali na svim manifestacijama na nivou krovne udruge.

Doktorica Nives Rittig - Beljak je u 2002. godini izdala pravu uspje5nicu: "Svapski kulinarij", a moramo spomenuti i sada ved treii broj naSeg Biltena, koji je skroman, kako po obimu tako i financijski, ali je ispunio informativnu prazninu i omogu6io bolji kontakt s naSim dlanstvom. NaSe aktivnosti su primjereno praiene u medilima, u emisiji "Prizma" HTV-a te emisiji "lz iivota naSih nacionalnih manjina" Hrvatskog radija, ali i u Vedernjem i Jutarnjem Iistu, te u "Deutsches Wort-u".

boiiene i adventske svedanosti

lako bih na kraju Telio re6i da su iza nas dvije zadovoljavajuie godine,

moram ipak spomenuti i probleme s kojima se neprekidno suodavamo. Jedan od tih problema je iskrsnuo pod kraj mandata ovog PredsjedniStva. Rijed je o Nadzornom odboru koji se nije mogao sastati niti je, shodno tome, mogao dati svoje mi5ljenje za ovu Skup5tinu, iako je praktidno cijeli mandat radio vrlo angaZirano i u nekoliko navrata pregledao financijsku dokumentaciju Zajednice, te prisustvovao sjednicama PredsjedniStva.

vremena/ 5to je povezano s mnogim

objektivnim pote5kodama, prvenstveno financijskim, ali nastupa je bilo. Dramska grupa je gostovala u Osijeku na Festivalu njemadkih amaterskih kazali5nih skupina i isto

I I I I I I I I i ] ] I ,I

tako na slidnoj manifestaciji u Rumunjskoj, dok su plesadi, na

ialostzbog nedostatka novca za kostime, nastupili samo na smotri u Starim Jankovcima. Organizirali smo u proteklom razdoblju brojne izloZbe: dvije izlolbe Si mu noviia, Akademske slikarice Mirjane Zalec- Vuli6, naSe mlade dlanice lvane Devernay Cimii, Marije Deli6 -Suzak, takoder naSih dlanica Hele Svarc i Lidije Zgonjanin, a ove godine i predavanja i izloibe fotografija - prvo Zrinke Vi5nar o Svetoj Kunigundi, a danas imate pri i ku pogled ati izloibu fotografija o

Jakova

-

I

Dunavu i posluSati predavanje naSeg uvaZenog dlana ing. Radoslava Karleuie. Posebnole va2no ovom prilikom reii da su se naii mladi dlanovi izuzetno angaTirali oko nekih od ovih projekata i tu iniciiativu treba podrZati.

l

Suradnja s novoosnovanim Savjetom

za nacionalne manjine Vlade Republike Hrvatske je za sada zadovoljavajuCa, obzirom da je Savjet tek nedavno preuzeo obveze bivieg Ureda za nacionalne manjine, i tek se

nastupali s na5im zborom, a ugostili smo i njemadkidjedji vrtiCiz Svetog lvana Zeline.

konsolidira. Suradujemo i s drugim institucijama i udrugama, a i s n jemadki m Veleposlanstvom u Zagrebu koje je u zadnje dvije godine znadajno pomoglo rad naSe amaterske dramske grupe, kao i Coethe lnstitut. Ove godine se iskreno nadamo da 6e nam pomo6i u nabavci kostima za plesnu grupu, Sto bi ovaj program konadno dovelo u koliko - toliko ravnopravan poloZaj s drugim slidnim nacionalno - manjinskim skupinama.

OdrZane su brojne aktivnosti u okviru Dana njemadke i austrijske nacionalne manjine u Republici

Osim toga, u zadnje dvije godine organizirali smo brojne nastupe i dogadanja obiljeTavaj uii prazn ike,

Osim toga, ovdje u ovoj dvorani odrZani su brojni koncerti, a naSi su gosti bili Zagrebadki komorni trio,

Mladen HAusler, Mira Flies-

5imatovii, Sandra HraSdanec i mnogi drugi. Takoder su i mnogi solisti

i

mnogo toga 5to ne spada u nekakav sluZbeni program, ali je svakako vrtno za Zivot Zajednice.

Drugo su, naravno, novdana sredstva. Na5a udruga vec godinama ovisi gotovo iskljudivo od dotacija iz proraduna. Ti novci su vjerojatno najvi5e 5to iz tih izvora moZemo dobiti, ali su nedostatni, 5to onda ima posliedice u reduciranju programa/ i naravno kronidne repove u pladanju reZija. fo je za sada zatvoreni krug iz kojeg je do sada jedini izlaz mali prihod koli dotazi od projekata koji se odviiaiu u naSem prostoru i malo od dlanarine, a prilika je i da ponovno apeliramo na naSe dlanove: plaiajte ilanarinu, makar koliko moZete. tr,ti moramo realizirati programe koji

se financiraju iz proraiuna, jer u suprotnom bi se sredstva smanjila. To znadi da mi ne moZemo uzeti od sredstava za programe i jednoslavno platiti ono Sto mi mislimo da je prioritet. S druge strane, ako ne

plaiamo tekuie troSkove dolaze kamate, opomene i svi ostali problemi koji se u takvim situacijama dogadaju. Nama je nuZna i hitna dodatna financijska pomoi. Danas, na ovoj izbornoj skupStini biramo novo Predsjedni5tvo i Nadzorni odbor koji 6e upravljati Za.iednicom u slijededem mandatu. U njegov sastav predloZili smo, osim starih i nove dlanove gospodina Branka Fejera i gospodina Berislava Folberta, koji su deklarirani Nijemci i naSi dlanovi, ali ono 5to je narodito vaino ugledni su poslovni ljudi, koji su svojim znanjem i utjecajem spremni pomodi Zalednici kako bi se prikupila dodatna sredstva za programe, ali i konsolidiralo opie financijsko stanje.

17


.4..

}"S

88,..*V:$.H=L.=V"8S...$.-

/tlARIlAN WOF WIIDIR PRASIDINI DIR GI/tltlNStl{AII Am Donnerstag, dem 3. Juni fand die regelmiit3ige Wahlversammlung der Cemeinschaft der Deutschen in Kroatien-Zagreb statt. Nachdem ilber die Arbeit in der vergangenen Zeit berichtet wurde, schlugen die Mitglieder der Versammlung, die neuen Mitglieder des Priisidiums und Aufsichtsrates vor und nach einer Diskussion und der Wahl auch die neue Leitu ng der Cemei nschaft arijan Wolf wurde auch in diesem Mandatzum Priisidenten der Cemeinschaft und Zeljko Hamata und Vesna Reiser zu den VizeprAsidenten gewAhlt. ln der neuen Zusammensetzung befinden sich alte Mitglieder: Cordana Radecki, Ksenija Fili6 und Franjo Wolsperger, als auch die neuen Radoslav Karleu5a, Branko Fejer und Franjo Brandelek.

Wie wichtig dies ist konnte man gerade im letzten und diesem Jahr sehen - zuerst mit der Wahl des ersten Deutschen zum Abgeordneten im Kroatischen Parlament danach auch mit der Wahl des Vertreters dieser Cemeinschaft in den Stadtrat von Zagreb und vielleicht das

DER BERICHT DES PR,4STOMVTAV

wichtigste, die Eingliederung neuer Mitglieder in unsere Cemeinschaft, vor allem junger Leute, die im Rahmen der Cemeinschaft ihre deutsche ldentitiit aufbewah ren wollen. Sie sind eine neue, moderne, europAische Ceneration, der Kroatien ihre Heimat ist, die aber ein modernes, multinationales und demokratisches Europa und ihren Platz darin wtinscht. Cerade dies war auch die Vision der CrLinder dieser, aber auch anderer deutscher

Uern DtE ARBEIT DER

Nationalminderheitenverein, als wir

Mitgl ieder des neuen Aufsichtsrates

sind Berislav Folbert Marija Lipii und Dorotea Suzak. Die konstitutive Sitzung des Prdsidiums und Aufsichtrates fanden am Mittwoch,

den '15. Juni statt.

GEMEINSCHAFT N KROATIEN.ZAGREB FU R DIE

uns vor anderthalb Jahrzehnten versammelten und grundeten.

IAHRE 2002,2003 UND 2004

Nattirlich liiuft nicht alles so, wie wir es uns gewtinscht haben. Viele Fragen

lch mochte alle Mitglieder, die unserer Einladung folge leisteten und aktiv in der Arbeit der Versammlung teilnehmen mochten, danken. Besonders mochte ich mich bei allen unseren Mitgliedern und Freunden, die in den letzten Jahren mittihrer Arbeit der Verwirklichung des Programms unseres Vereins beitrugen und auf diese Weise die Verwi rklich u ng vieler Projekte, Konzerte, Vorlesungen und aller anderen Aktivit5ten, die die Cemeinschaft organisiert ermoglichten. Diese Aktivitdten und Programme sind von auBerordentlicher Bedeutung fur die Cemeinschaft; sie werden im groBem Teil vom Rat der Nationalminderheiten der Regierung der Republik Kroatien finanziert, womit wir durch die Realisation in der Mitte, in der wir wirken, unsere

Vitalitiit beweisen, an Ansehen bekommen und anerkannt werden.

18

und Probleme sind ungelost geblieben, manchmal kommen wir mit unseren ldeen nicht durch, manchmal gibt es keine Moglichkeiten, politischen Willen und meistens haben wir kein Celd ftir die Verwirklichung unserer ldeen. Nattlrlich mrissen wir uns mit der Frage "konnten wir mehr oder besser?" konfrontieren. Wahrscheinlich ja, aber mit groBerem Engagement aller Mitglieder, was leider oft nicht der Fall ist. Was allen klar sein sollte ist: wenn wir mehr Aktivitiiten wollen (und wir wollen es sicher), mehr Einfluss und mehr Celd ftir Programme - m0ssen

wir uns darum mehr bemtihen. Als Beispiel kann ich unsere, jetzt ehemalige Mitglieder des Zweiges Vukovar angeben, die nach ihrer Ruckkehr nach Vukovar eine Zeitlang als unser Zweigwirkten und danach einen neuen deutschen

Nationalminderheitenverein mit Sitz in Vukovar grrindeten. Auf diese Weise sicherten sie in der Perspektive auch eine neue Finanzquelle, aber auch groBere Moglichkeiten auf

lokaler Ebene. Als Prdsident u nserer Cemeinschaft, aber auch als PrAsident der Gemeinschaft der -oste rre i ch isch -d e utsch e n

Nationalminderheitenvereine in der

Republik Kroatien kann ich solch eine lnitiative nur begrtiBen. Nattlrlich wirken auch wir in Zagreb intensiv auf lokaler Ebene. Der wichtigste Schritt in dieser Richtung waren die letzten Wahlen frir die Riite und Vertreter der Nationalminderheiten in der Stadt Zagreb. Hiermit mochte ich mich bei allen unseren Mitgliedern und den Deutschen in Zagreb, die zu den Wahlen gingen, bedanken, unabhdngig davon, ftir wen sie wAhlten, da die Deutschen, in Prozenten ausgesagt, in groBter Zahl von allen Nationalminderheiten zu den Wahlen gingen. Dies kann

jemandem wenig oder unwichtig aussehen, ist es aber nicht. Dies ist ein Schritt, nach dem wir strebten, in dem wir unsere Programme in all diesen Jahren fiihrten, unsere Mitglieder animierten und zahlreiche Ereignisse organisierten, wie Vorlesu ngen, Konzerte, Ausstel u ngen, Bucher herausgaben und vieles mehr, was letztendlich doch Resultate I

zeige. Der Sitz der Vertreter der deutschen Nationalminderheiten in der Stadt Zagreb wird hier sein, in der Palmoti6eva Strasse 20, und wir laden alle unsere Mitglieder ein, mir mit konstru ktiven Vorsch lAgen u nd Bemerkungen in der Arbeit zu helfen. Was ich wunsche, ist die Versammlung und Definierung unserer kleinen Cemeinschaft als Cruppe mit klaren Standpunkten, und

wenn moglich, mit der Definierung


Erst dann wird es moglich sein, mit konkreten Forderu ngen vor d ie Stadtverwaltu ng zu treten und einige, hoffen wir, zu

von Bedurfnissen.

losen.

fanden zahlreiche Aktivitiiten im Rahmen des Tages der deutschen und

Es

osterreich ischen

Jetzt wtirde ich die Versammlung mit der Arbeit der Cemeinschaft in der letzten Zeit kennen lernen. Zuerst mochte ich besonders unserem S5ngerchor, der auch weiterhin unser aktivstes Programm darstel lg bedanken. lm Jahre 2002 und 2003 und im ersten Halbjahr dieses Jahres hielten sie mehr als 20 sblbstiindige Konzerte und sie hatten auch zah reiche Auftritte auf versch iedenen Schauen und nahmen an vielen Aktivitiiten der Cemeinschaft tei l. Besonders mochte ich mich bei der Dirigentin Melinda Emich - Ovdarii bedanken, die jahrelang erfolgreich den Chor leitet. Die Dramen- und Tanzgruppe arbeiten erste kurze Zeit, was mit vielen objektiven Schwierigkeiten, besonders finanziellen, verbunden ist aber es gab Auftritte. Die Dramengruppe gastierte in Osijek auf dem Festival der deutschen Amateurtheatergruppen und auch an I

einer dhnlichen Manifestation in Rumdnien, wiihrend die Tdnzer, leider wegen ungenrigend finanzieller Mitteln frir KostLime, nur an der Schau in Stari Jankovci auftraten.

Wir organisierten im vergangenen Zeitrau m zahlreiche Ausstellu ngen

deutschen Kindergartens aus Sveti lvan Zelina.

:

zwei Ausstellungen von Jakob Simu novi6, der akademischen Ku nstleri n Mirjana Zalec-Y ulil, unseres jungen Mitglieds lvana Devernay-Cimii, Marija Delii-Suzak, auch die von Jelena Svarc und Lidija Zgonlanin, und dieses Jahr auch Vorlesungen und Fotoausstellungen -zuerst von Zrinka Vi5nar rlber der Heilige Kunigunda, als auch die Fotoausstellung Liber die Donau. Auch haben wir heute die Moglichkeit uns die Vorlesung unseres ehrenvollen Mitglieds lng. Radoi;lav Karleuia anzuhoren. Besonders wichtig bei dieser Celegenheit zu sagen ist, dass unsere jungeren Mitglieder sich sehr an einigen dieser Projekte engagierten und diese I nitiative muss untersti,itzt werden.

AuBerdem fanden in diesem Saal zahlreiche Konzerte statt und unsere Cdste waren das Zagreber Kammertrio Mladen Hdusler, Mira Flies -Simatovii, Sandra Hra5danec und viele andere. Auch traten zahlreiche Solisten mit unserem Chor auf und wir waren Castgeber des

Nationalminderheiten in der Republik

Aufsichtsrat, der sich nicht versammeln konnte und keine Meinung ftlr diese Versammlung geben konnte, obwohl er sein ganzes Mandat sehr engagiert arbeitete und mehrmals die Finanzdokumentation

Kroatien sta$ und wir nahmen an allen Manifestationen auf dem Niveau der Dachorganisation teil.

der Cemeinschaft kontrollierte, als auch an den Sitzungen des Pr5sidiums teilnahm.

Dr. Nives Rittig-Beljak gab im Jahre 2002 ein richtig erfolgreiches Buch

Das zweite Problem sind nattlrlich die finanziellen Mittel. Unser Verein hdn$ schon jahrelang nur von den Mitteln des Budgets ab. Es handelt sich dabei sicher um die hochsten Mitteln, die wir aus diesen Quellen bekommen konnen, aber sie sind ungentigend, was dann als Folge die

heraus: "Die Schwdbische Kochkunst".

Wir mr,issen auch, das jetzt schon driue Bulletin der Reihe nach erwihnen, das sehr bescheiden ist wie dem Unfang nach, so auch finanziell, aber es fr.lllte die informative L0cke aus und ermoglichte einen besseren Kontakt mit unseren Mitgliedern. Unsere Aktivitiiten wurden gut in den Medien verfol$, wie in den Sendungen "Prisma" im Kroatischen Fernsehen, als auch in der Sendung "Aus dem Leben unserer Nationalminderheiten" der Kroatischen Radios, in den Zeitungen "Vedernji list' und'Jutarnji lisf', als auch im "Deutschen Wort." Die Zusammenarbeit mit dem

Neukonstituiertem Rat frir Nationalminderheiten der Regierung der Republik Kroatien ist bis jetzt hin befriedigend, da der Rat erst neulich die Verpflichtungen des ehemaligen Br-i ros fri r National m i nderheiten r-ibernahm und sich jetztfestigt. Wir arbeiten auch mit anderen lnstitutionen und Vereinen, aber auch mit der Deutschen Botschaft in Zagreb und dem Coethe lnstituf die in den letzten zwei Jahren die Arbeit u

nserer Amateu rd ramengru ppe

untersttltzen. Wir hoffen, dass sie uns bei der Anschaffung von Kostrimen ftir die Tanzgruppe helfen, was dieses Programm letztendlich in, wenn auch nur weniger gleichberechtigten Lage, mit anderen aihnlichen Nation

al m i n derhe

iten gru p pen

bringen wrirde. AuBerdem organ isierten wir zah lreiche Auftritte und Ereignisse und kennzeichneten auf diese Weise Weihnachten und die Adventtage und vieles, dass zu keinem offiziellen Programm gehort, aber auf jeden Fall ftir das Leben der Cemei nschaft wichtig ist.

Auch mochte ich am Ende sagen, dass zwei gute Jahre hinter uns liegen, aber ich muss auch die Probleme erwdhnen, mit denen wir andauernd konfrontiert sind. Eines dieser Probleme erschien am Ende des Mandates dieses Pr;isidiums. handelt sich dabei um den

Es

Reduzierung des Programms hat und

natrirlich chronische Schulden in den u ngen von Verpflegungskosten verursacht. Dies ist jetzt ein

Zah

I

geschlossener Kreis, aus dem bis jetzt der einzige Ausgang kleine

Einkommen sind, die von Projekten, die sich auf unserem Cebiet ereignen kommen, und etwas weniger von Mitgliedsbeitrdgen, kommen. Dies ist auch eine Gelegenheit an unsere Mitglieder zu appellieren: zahlen sie ie Mitgl iedsbeitrAge, wen igstens soviel sie konnen. d

Wir mrissen Programme, die aus dem Budget bezahlt werden, realisieren, damit sich die Mittel nicht verringern. Dies bedeute! dass auch wir nicht von den Mitteln frir Programme Celd nehmen konnen und einfach jenes zahlen, wofiir wir denken, dass es Vorrang hat. Anderseits, im Falle, dass wir unsere Kosten nicht ausgleichen, kommen Zinsen, Mahnungen und alle anderen Probleme, die in solchen Fdllen vorkommen. Wir brauchen dringend eine zusd?liche finanzielle Hilfe. Heute, in dieser Wahlversammlung wdhlen wir ein neues Prisidium und einen Aufsichtrag der die Cemeinschaft im ndchsten Mandat frlhren wird. ln seine Mitgliedschaft haben wir, auBer alten, auch neue Mitglieder - Herin Branko Fejer und Herrn Berislav Folbert gewiihlg die sich als Deutsche bezeichnen und unsere Mitglieder, aber was auch wichtig ist - ehrenvolle Ceschiifuleute sind, die mit ihrem Wissen und Einfluss bereit sind, der Cemeinschaft zu helfen, um zusiitzl ichen Mittel n fti r Program me zu sammeln, aber auch um die generelle Finanzsituation zu konsolidieren.

19


.-E,.,VIUS, 1{..,A"R-{{'-

f,,-S.

U..'8..$.H-$.4..N.I.}!

INIUZIIAZA/11 I BR0INI Al(IlVNOSll I BIZ VLASI IIOG PllOSIOllA Renata IRISLER

Foto: B. MADERIC

U

jesen ove godine, nadaju se vukovarski Nryem ci, mogla bi biti zavrien.a obnou.a Niemaikog kulturnog doma na mjestu nekadainiega "Heima" na Svapskom brdu

ovratak stanovniStva u Vukovar, medu kojima i mnogih Podunavskih Nijemaca te normalizacija Zivota u tom gradu rezultirali su pojadanim aktivnostima bivSeg ogranka Zajednice Nijemaca u Zagrebu. Vukovarski Nijemci osnovali su

podetkom oiujka 2004. godine Udrugu Nijemaca i Austrijanaca sa sjediStem u Vukovaru ita udruga danas okuplja stotinjak dlanova. Nijemci u Vukovaru su i prije Domovinskog rata bili organizirani, a od 1993. godine djelovali su u progonstvu u Zagrebu kao samostalna Udruga Nijemaca iz Vukovara. Kako financijske prilike u to vrijeme nisu

PllVI

ivnpsrr

Ni kiSa nitiolu[no nevrijeme nisu mogli pokvariti dobro raspoloienje u restoranu u Borovu Naselju 29. wibnia ove godine na prvom Hrvatskoj. Zab avu.ie organizirala Udruga Nijemaca iAustrijanaca u Vukovaru, a bogat programr lombole, plesna glazba i dobro raspoloienje odu5evili su sve na zabavi.

U prigodnom programu nastupifisu zborovi, a naimladi zbor'Vukovarski golubi(i" odu$evili su sve nazodne pjesmieama na njemadkom jeziku. Nakon nastupa zborova gostima se kratki m govorom obratio predsjednik Udruge Stjepan Kiss kojemu je saborski zastupnik njematke i austriiske nacionalne manjine te predsjednik Njemaike nar,odnosne zajednice Nikola Mak uruiio zastave -

20

Poklon vukovarskim Nijemcima - zastava niemaike maniine u Hrvatskoi

obilieZia njemalke nacionalne maniine u Hrvatskoj. Coste su pozdravili i Zupnik fra Zlatko Spehar, prvi potpredsjednik Udruge Stjepan Feger kojije tom prilikom zahvalo dona[oru Stefanu Theru na nesebidnoj financijskoj pomoii u organizaciji ove zabave. Svake godine do sada vukovarski Nijemci su sa

dopuStale drugo rjeSenje, ta je Udruga dijelila prostor i dio aktivnosti s tada osnovanom Zajednicom Nijemaca u Zagrebu. NaZalost, to je uvjetovalo i dinjenicu da je zbog zakonskih odredaba Udruga Nijemaca iz Vu kovara postala ogranak Zajedn ice Nijemaca u Zagrebu. Kao ogranak te udruge vukovarski su Nijemci djelovali do svoga povratka i osnivanja vlastite samostalne udruge u oZujku ove godine.

- Samostalnu smo udrugu osnovali na

zborcm "Drei R,osen aus Wukowar"

prijed log naSeg saborskog zastu pn i ka

gostorrali u Njemadkoj zahvaljujuCi Stefanu Theru, a ove su godine po prvi' puta odludili svoje dobrotvore pozvati na zabavu u svoj grad na

Nikole Maka te smo time postali i dlanom Zajednice njemadkih i austrijskih nacional no-manj inskih udruga u Hrvatskoj. To nam je

Dunavu. Kako bizabava doista bila pravi Svapski bat pobrinuli su se tlanovi puhatkog orkestra limene gradske glazbe iz Vukovara pod ravnaniem dirigenta Branka Medena, ali i, tamburali pa je zabava vrio uspie{no potrajata do kasno u nod.

otvorilo puno Sire moguinosti u odnosu na one koje smo imali dok smo bili samo ogranak - kaZe Stjepan Feger, prvi dopredsjednik Udruge Nijemaca i Austrijanaca u Vukovaru.

Upravni odbor Udruge dine Stjepan Kiss, predsjednik, Stjepan Feger, prvi

dopredsjednik, Kamilo Thaller, drugi


dopredsjednik

i

Dara Mayer, tajnica

Udruge. Prema rijedima predsjednika Stjepana Kissa, aktivnosti Udruge jo5 uvijek se razvijalu. - Jo5 uvijek nemamo vlastite prostorije za rad Udruge, pa se sastajemo i radimo u Vatrogasnom domu u Vukovaru. Zatrrtili smo potporu VeleposlansWa SR Njemadke u

Zagrebu da nam pomognu pronadi sponzore za obnovu nekadaSnjeg

Heima u Vukovaru. Zasada imamo nekoliko pozitivnih odgovora pa odekujemo da iemo za nekoliko mjeseci uspjeti organizjrati obnovu njemadkog Heima na Svapskom Brdu u Vukovaru. Projektna dokumentacija je gotova, a pomo6 u realizaciji ovog projekta obredao nam je na5 veliki dobrotvor, prijatelj i donator Stefan Ther iz Pforzheima. Kada Heim bude obnovljen organizirat 6emo ditaonicu i tedajeve njemadkog jezika, a nadamo se da iemo uspjeti obnoviti i kuglanu koja je nekada postojala u Heimu. lpak, zasada ne posustajemo u naSem

"Vukovarski

golubid' - najmladi zbor

radu i trudimo se organizirati 5to viSe aktivnosti - kaie Stjepan Kiss, predsjednik vukovarskih Nijemaca.

trenutku i jedina na kojoj zai nteresiran i mogu potra7iti vukovarske Nijemce. lpak, unatod

Najaktivniji jezbor "Drei Rosen aus Wukowar" diji se dlanovi sastaju svake srijede u 1B sati na probama u Vatrogasnom domu na Trgu Matije Cupca Z, pa je ta adresa u ovom

svome podstanarskom statusu, vukovarski Nijemci puni su entuzijazma ivolje za aktivnostima o demu svjedodi i uspjeSno organiziran prvi Svapski bal, odr2an 29. svibnja ove godine.

N,.vg:KO.:Y. R,:WU.RP.E,:,D.ER.,y+RE|,N,.DER.,D,EU.T.$CHI,N., ,.IJ,,N,D,

INIIIUSIAS/ttU5 UND ZAI{LRIICtlI AKIIVIIAIIN AUCII OllNI

flGININ

RAU/ll

Renata IRTSLER

Photo: B. MADERIC

lm Herbst dieses Jahres, hoffen die Deutschen in Vukovar, konnte die Renovierung des Deutschen Kulturheimes an Ste//e des einstrgen "Heimes" aLtf dem Schwabenberg beendet sein ie Rrlckkehr der Btirger nach Vukovar, darunter auch vieler Donauschwaben, als auch die Normalisierung des Lebens in dieser Stadt resultierten mit verstdrkte n Aktivitiite n des ehemaligen Zweiges der Cemeinschaft der Deutschen in Zagreb. Die Deutschen aus Vukovar grtindeten Anfang Marz 2OO4 den Verein der Deutschen und Osterreicher mit Sitz in Vukovar und dieser Verein versammelt heute cca.

hundert Mitglieder. Die Deutschen in Vukovar waren auch vor dem Vaterlandkrieg organisiert, und seit 1993 wirkten sie im Exil in Zagreb als selbststlndiger Verein der Deutschen aus Vukovar. Da die finanzielle Lage zu dieser Zeit keine andere Losung erlaubte, teilte dieser Verein die RAumlichkeiten, als auch einen Teil der AktivitAten, mit der damals gegrri ndeten Cemeinschaft der Deutschen in Zagreb. Leider bewirkte dies auch die Tatsache, dass wegen

der Cesetzgebungen der Verein der Deutschen aus Vukovar eine Zweigstelle der Cemeinschaft der Deutschen in Zagreb wurde. Als Zweig dieses Vereins wirkten die Deutschen aus Vukovar bis zu ihrer Rtlckkehr und der Grrindung ihres eigenen Vereins im Miirz dieses Jahres.

- Einen selbststiindigen Verein grLindeten wir auf Vorschlag unseres Parlamentsabgeord neten Herrn

21


Nikola Mak, womit wir auch zum Mitglied der Cemeinschaft der deutschen und osterreichischen Nationalminderheitsvereine in Kroatien wurden. Dies offnete uns viel breitere Moglichkeiten in bezug auf diejenigen die wir hatten als wir nur ein Zweig waren - sagt Stjepan Feger, erster Vize-Prdsident des Vereins der Deutschen und Osterreicher in Vukovar.

Den Verwaltu ngsaussch uss des Vereins bilden Stjepan Kiss, Prdsident Stjepan Feger, Erster Vize-PrAsident Kamilo Thaller, Zweiter Vize-Priisident und Dara Mayer, Cesch5fu leiterin des Vereins.

Nach den Worten des Priisidenten Stjepan Kiss entwickeln sich die Aktivitiiten des Vereins noch stdrker

Gute Laune beim ersten Schwabenball in Kroatien

weiter.

bekommen und erwarten, dass wir in

- Wir haben noch immer keine eigenen RAumlichkeiten f0r die Arbeit des Vereins. Wir treffen uns und arbeiten im Feuerwehrheim in Vukovar. Auch wendeten wir uns an die Botschaft der BRD in Zagreb uns behilflich zu sein bei dem finden von Sponsoren frlr den Wiederaufbau des einstigen Heimes in Vukovar. Bis jetzt haben wir einige positive Antworten

einigen Monaten den Wiederaufbau des Deutschen Heimes auf dem Schwaben berg i n Vu kovar organisieren werden. Die Projekdoku mentation ist fertig u nd die Hilfe bei der Realisation dieses Proiektes versprach uns unser Wohlldter, Freund und Sponsor Stefan Ther aus Pforzheim. Wenn das Heim fertig ist werden wir eine

DTT TRSIT 5II{\{IABT1\IBALL IflI

Pfarrer Zlatko ipehar begrrissfe die Gii'ste

StLBSSIANDIGTN I(ROAI ITN Weder Regen noch Sturm konnten am 29. Mai die gute Laune im Restaurant in Borovo Naselje beim ersten Schwabenball in Wukowar, im selbststiindigen Kroatien, vergilten. Das gesellige Beisammensein organisierte der Verein der Deutschen und Osterreicher in Vukovar und das reiche Prcgramm, die Tombola, Tanzmusik und gute Laune ' begeisterten aflen die dort waren.

lrn Programm traten Chore auf von denen der jringste "Die Wukawarer Tiiubchenl alle mit Liedern auf deutscher Sprache begeisterten' Nach den Auftritten der Ch6re wendete sich mit einer kleinen Rede auch der Pruisident des Vereins Stjepan Kiss, dem der Parlamentsabgeordnete der deutschen und Osterreichischen Natlonalm,inderheit und Prisident der VDC Nikola Mak, Fahnen Kennzeichen der deutsehen Nationalminderheit in Krcatien :

iibergab,

22

:

Die CSste begrLiBten auch der Pfarrer Zlatko Spehar. der Erste Vize-Priisident des Vereins Stiepan Feger, der zu diesem Anlass auch dem Wohltiiter Stefan Ther frlr die uneigenn0tzige finanzielle tlilfe in der Organisation dieses Beisammenseins dankte. Dank Stefan Ther gastierten jedes Jahr bis jetzt die Deutschen aus Vukovar rnit dem Chor,'tDrei Rosen aus Wukowar"

in Deutschfand.

Dieses

Jahr hatren sie heschlossen, zum

ersten Mat ihre Wohltiiter auch in ihre Stadt an der Donau einzuladen. Urn das Beisammensein auch zu

einem richtigen Schwabenball zu machen,,spielten die Mitgtieder des Blasorchesters der Stadtmusik aus Vukovar unter Leitr"lng des Dir,igenten Branko Meden zusamrnen mit den Tamburizzaspielern,bis lange in die Nacht.

Bibliothek und Kurse der deutschen Sprache organisieren und hoffen, dass

wir auch die Kegelbahn, die einst im Heim stand, erneuern werden. Wir lassen aber in unserer Arbeit nicht nach und geben uns Mrihe so viel

Aktivitdten wie moglich zu organisieren - sagt Stjepan Kiss, Priisident der Deutschen aus Vukovar. Am aktivsten ist der Chor "Drei Rosen aus Wukowar", deren Mitglieder sich jeden Mittwoch um 1B Uhr im Feuerwehrheim am Platz Matije Cupca 2 treffen um zu proben. Diese Adresse ist in diesem Moment auch die einzige an der diejenigen, die daran interessiert sind, die Deutschen in Vukovar auch finden konnen. Obwohl sie einen Mieterstatus haben, sind die Deutschen in Vukovar voller Enthusiasmus und Willen nach

Aktivitiiten, worriber auch der erste, erfolgreich organ isierte Schwabenball zeugt, der am 29. Mai dieses Jahres stattfand.


\/lltSll

NATI{llIIHTTN r r

fI

I, B .t::::r:.t:iil

iNnnUN ]A]A BO]4filA GRADA OSUEK

:r:

I

:

ri :r

lr

r:-:i

:: -:ri

I

r:

l

iINDI=.

i.:i,:r::l::rli:i:r'ri:t::::i::::i:ii.1,:i1...:t.::+l:,.:.,.:i:::i.:ir:::,:..::::

.$$JJEI(;FieSGdt-Osiie& s$,ei.qe,.',.: Jangiii,hr:lge.:Tradition,.uq organiaiertesd

dugogodiSnju tradiciju Crad Osijek je i ovegodine organizirao manifestaciju "Sarana jaja bojama grada". Priredba je odrZana 3. travnia 2004. godine na glavnom osjedkom Trgu Ante Stardevi6a, a na Standovima su pripadnici raznih udruga nacionalnih manjina predstavili svoje usksrsne obidaje. Na manifestaciji su i ove godine sudjelovala djeca iz osjedkih djedjih vrti6a "Stribor" i "Jaglenac" dije grupe "Blumchen" i "Pflaume" pod pokroviteljstvom Njemadke narodnosne zajednice provode obrazovno-odgojni program na njemadkom jeziku. Djecaiz grupe "Pflaume" vrtiia "Jaglenac" predstavila su se pjesmom "Wenn du glticklich bist', a polaznici grupe "Bltimchen" iz vdi6a "Stribor" nastupili su s pjesmicom "Ein Frtihlingsfest". Na 5tandu Njemadke narodnosne zajednice Osjedani su mogli vidjeti kako naSi najmladi oslikavaju uskrsna ii1a, a u okviru programa cjelokupne manifestacije nastupio je i zbor "Brevis-Donau". Uz pripadnike njemadke manjine, manifestacija je ove godine okupila i pripadnike madarske, slovadke, srpske, makedonske, rusinske i ukrajinske manjine. Sve sudionike pozdravio je osjedki gradonadelnik Zlatko Kramari6 koji je sa suradnicima

r,

aueft i+diesem,,Jal.rr,rdie,,Mani{egtation:'

.]MIT,SUNTEN'fl,ERN:DURCF.I,DI{,',

I

,STADTL,.DieVer4astaftung wur,& am 3,, : ,April 2004,auf dem,osijeker, Flauptp{atz' Mitglie$er versehiedener Vereine der Nationalminderheiten steilten an ihren Stf;nden'ihre Osternsitlen und Cebriiuche dar, Die,Kinder aus den Osiieker Kindergiirten'Stribor'l und'Jaglenac!', in denen die:Cruppen "Bliinrchen" und , 'lPflaurre'L unter Schutzherrschaft der

Volksdeutschs'Cemeinschaft die Erziehungs- und,Ausbildungsprogramrlte auf ,DeuEch durchfrihren,rnahrnen,aueh in'6,lssern ]ahr an dieser'Manifestation

tei[. Die ](nder ar:s derCruppâ‚ŹllP aume! des, Kinderp(ens llqglenacll stetften sich,mit deffi Lied lwenn du eliicktich tri#'dar rnd'die Kinde-r:der 6ru:pBe "Bi$rocilsnllras5dem Kindergarten' 'Stribor' mit dem: tied lEin:Friihlingsfestl, An dem Stand der Volladeutschen Gemeinschat konnten die,Osiieker rchen, wie unse6e ]tingsten:die Ortereier, tjbma.[te*.,lrn,Rahmen des:Sanzen Programrns:tral auch'der,Siinger,ctror'l8revis-Donau'" au{.' Nelien .' den Mitgliedern.der dqutseher,Mlndeihelt,brachte dlese, Manifestatian auch,die' Milglieder de1 unprischen, slowakischen, '' sei'bisehin,'nrazedonischen, ruthenischen und ukrainisehen Minderhe,iten zusaclmefi,'Der,Olierbtirgqrmeister Zlatko,'' " " Kramarid, de1'*i11r*inq6 i'4ita{beilern, den,Kindern Ceschenke

-

USl(RSl\lI

I I :rr

uNr.tt.l IE[$t DUi+fH'$f

- Nastavljaju6i vee

podijelio pbklone maliSanima.

ir:,

:

'

"

*bergabjbegrii8te,alleAnrvese.nden.{dwJ,, ::, :,

(draz)

:

DAJ OSITil|'II(OI'IITRI OT5'AI'IGTTI{OB' BRIYIS.DONAU

(ONCIRI ZBORA BIIIVIS-DONAU

tndern,man 0stern kennzeichnete,,schenkte die

OSIIIK*

OSUEK - ObiljeZavajuii Uskrsne

,

blagdane, Njemadka narodnosna

zajednica i Hrvatsko-njemadko dru5Wo poklonili su svojim dlanovima prekrasan koncert pjevadkog zbora " Brevis- Donau".

und die Kroatisch-deutsche cesellschaft, ihren Mi1$iedern,

Koncert je odrian u svedanoj dvorani Hrvatskog narodnog kazaliSta.u Osijeku u ietvrtak, 15. travnja. Na programu koncerta kojega su izvele dlanice novog naraStaja zbora "Brevis-Donau" na5lo se dvadesetak prigodnih pjesama na njemadkom, hrvatskom, latinskom i engleskom jeziku, a prepuno gledaliSte nagradilo je djevojke velikim pljeskom. Jednosatni koncert izveden je pod ravnanjem prof. Antoanete Radodaj i uz klavirsku pratnju prof. Davora Dedi6a, a svojim pjevadkim znanjem mlade su dlanice zbora "Brevis-Donau" pokazale da 6e se izvanredna pjevadka tradicija ovog osjedkog zbora nastaviti i u budu6nosti. (dw)

Stingerchors lBrevis-1 Donau",, Das,(onzerl wurde'-irn :Festsaaj des Kroatischen Volkstheaters in :" Q$ek,ar1 l 5 April, gehatten' ' &uf'dem,P.rogramnr;dag d,ie , ,Mitgtieder,desSiingeichors:', "

das wundervolle Konze,rt

OSUEK

GRAZU

- Krajem travnja u Crazu, u Austriji, odrZano je

medunarodno Skolsko natjecanje pod nazivom

,

rlBrevis.Donau!'ausfiih.rten;,,

, ,,pqi,en,etl.+a'zwa+rrig:Lieder:aufDeutsch,',Kraatitch;;Ladeln.und

.'

tnglisch und der volle Zuschauerraum beschenkte die Miidchen mii einem grol3en Applaus. Das einstLindige Konzert leitete Prof. Antoaneta Radotaj begleitet am Klavier von Pro{. Davor Dedii.

'

deg Sii4geryhor.s I'bJevis -. Donau*zeigp ' mit, , ihrer:'s.ingkenntnir, dass d ie au sgeze ich n ete Sf; ngertraditiqq,' : . tdieses,fhors aus,Osiiqk,aueh inZukun{r'weiterlau n wird .,' {'dw}"

"Die,riuhgerllMjtgfilq

.

O5]TCIfi GIT1NAZI]ALI(A U5P]TiNO NA'IUPILA U

des

ftt'I.'[Rfq

{Etttg$,lutltt]T

DIR 0slltrcR GI}1ttl*5la5l1}rl,,,

, OSll'ff ,fndu Apriliilnd tn Craz,Osterreich, ein internationatev I Schulwettbewerb: unter'dern litel "Diâ‚Ź literatur, i,lbersehreitet,.

.

23


\/[r5il

NACI]RICHT[N

"KnjiZevnost premo56uje granice" i na tom je natjecanju rad mlade osjedke gimnazijalke Marije ParadZik proglaSen najboljim. Marijina pjesma "Halte meine Hand!" osvojila nagradu i priznanje Sesterodlanogfuija izmedu nekoliko tisu6a pjesama i eseja koji su pristigli u okviru natjecanja na temu "Bereicherung" (Oboga6ivanje). Natjecanje je organizirao dasopis za mlade "Perplex", a cijeli je projekt zbog svoje ideje o

ujedinjavanju razliditih kultura pozitivno ocijenila i Europska komisija. Marija ParadZik udenica je prvog razreda Opde gimnazije u Osijeku gdje se vratila prije Sest godina. lstide kako uvijek piSe na njemadkom jeziku, ne samo pjesme vef i prozu, a Marijina profesorica njemadkog jezika Vesna Cosii istaknula je kako su sve

Marijine pjesme na njemadkom jeziku strukturalno i stilski vrlo komplicirane i najdeSie izmedu redaka nose skrivenu poruku. (dw)

Crenzen statt. ln diesem Wettbewerb wurde die ArbeiL der jungen Cymnasiastin aus Osijek Marija Parad2ik als die beste verlautbart. Marias Cedicht "Halte meine Hand!' gewann einen Preis und die Anerkennung des sechskopfigen Cedichte und Preisrichterkollegiums unter ein paar lauseld. Essais. die im Rahmen des Wettbewerbs auf das Thema "Bereicherun$' ankamen. Die Iugendzeil-schrift "Perplex" organ'sie rre den Wettbewerb, und d ie zu ropdische Komm ission beurteilte das ganze Prolekt wegen der Vereiniguhg von verschiedenen Kulturen als sehr positiv. Marija ParadZik ist SchLilerin der ersren Klasse des Cymnasiums in Osiiek, wohin sie vor sechs lahre zurtlckkam. Sie betont, dass sie immer auf i

,i'

I

mei*6*i!i-rene $r'ih#'hahe.nl+d*,vl=-'*., ,tH.1lufi0s[*

U VUI(OVARU OBIL]IZTN DAli ,llAN]INA

VUKOVAR - U sklopu Europskog tjedna, koji je odrZan od 3. do 11. svibnja obiljeZen je 7. svibnja i Dan nacionalnih manjina Vukovarsko-srijemske Tupanije. U okviru prigodnog programa odrianaje svedana sjednica Koordinacije vijeda nacionalnih manjina Zupanije, a potom je u kino-dvorani u Borovu Naselju oUorena izloiba rukotvorina nacionalnih manjina. U 19 sati odrianaje smotra kulturnog stvarala5Wa man)ina. (dw)

Nlt/tlAc(l

vuf OVen

wu:nnt,uf,* $[R#f{ilxBHflItN ctftttRl

-,+n lder.:Euiopawnehe;.

su

odrZani "Njemadki dani" - zajednidka manifestacija Coethe-lnstituta u Zagrebu, VeleposlansWa SR Njemadke u H rvatskoj, Nje madko- h rvatske vanjskotrgovi nske komore, nekoliko njemadkih politidkih zaklada zastupljenih u Hrvatskoj i drugih njemadkih i nj emadko- h rvatski h i nstitucija i organ izacija. Dosta skromna nazodnost Njemadke na jugu Hrvatske rezultirala je idejom da se organizira ovakova manifestacija kako bi se promovirao njemadkijezik, njemadko gospodarsWo i Njemadka op6enito. "Njemadki dani" u Splitu na programu su imali mnogobrojne jezidne i kulturne dogadaje Coethe- nstituta iz Zagr eba, si m pozij o teh n ologijama Nje madko- h rvatske i nd ustrijske i trgovi nske ko more, viSe dogadanja u organizaciji Friedrich-Ebert i Hans-Seidel zaklada o temama kao Sto su zakonodavstvo, europsko druSWeno pravo/ gospodarenje komunalnim otpadom, njemadki Bundestag; izloibu fotografija o Potsdamskom trgu u Berlinu, prijam u organizacijiVeleposlanstva, viSe glazbenih dogadanja, medu kojima je nastupio i djevojadki pjevadki zbor "Brevis-Donalr" iz Osijeka, viSe nastupa njemadkog orkestra limene glazbe itd. I

Namjera je Veleposlanstva idudih godina "Njemadke dane" organizirati i u drugim hrvatskim gradovima kao 5to su Osijek, Rijeka ili drugdje. De utsche Botsch aft N ewsl ette r

die+om

r:; ;'ir1,. M.ai

20

04 .

.

Nationalminderheiten der Vukovar - Syrmium Cespanschaft ge{eiefll i xahrnen,desPro.gramrns,f ,dr'b,feaeltzr+G dei,,,.,,-. .,.,',.r' l Koor{inptiqn:des,Ratesder:.Natiana,lrninderheiten,{*. KinasaaJ;lilBorovo,Naselje die Cespanschaft statt"'wonreh.im ,liupsteltung v n Flan-dafbeiten cler Nationalminderheiten'-', ,r ,: eroffnel wurde. Um 19 Uhr fand die Schau der Schaffenskraft *erMind1l,! statt.

l

fdlrl='- '--.r-.',,',-

B{Ut5t+1fi !P][*'*

DANI U tPLllU

SPtIT - Od 10. do 16. svibnja 2004. godine u Splitu

24

i;

De u tsch sc h re bt, n rch t n ur'Gidiehterrtsondri-'.r+a a1[i.f.rqsa., r'--','. Marias Lelnerin der deusehea'Sp:rach.et)1esn4',(b, dass a ll e Cedi chte, die Mg.@ auf.A*lltieh.schre&.strultu r.ef f u n d sti isti seh se hr ko m pliziert sirtd, und :zitisch'eri den Zeilen,:.,, :',

='-,

.

,

"- "

,, ,

$F:tlt'V-om,l

0; :bis'1 6.'Mai, 2004 fanden:die Deutschen Tagelln Split:statt',eine,gerJleinsame Veranstaltung,des' 6oethe- nstituts, der'Bstseha,ft,,der. Deuteh. KroatiscJren. Auf$enh andelskamrnerr:, : einiger hier in Kroatien vertretenen politischen Stiftungen, anderer. deqlseher,und utseh*roatischer: tnslitutionen :und,' Organisationen. l

pie, eher bescheidene:deutsche, Prdsem,i m Suden' Kroatiens hat, l1{e .gefiihrg eine sokhe Veranstaltung zu organisig}en'un* ,: ., somit$r die'deutsche,Spl4che, die deutsche Wirtschaft.:,

z,uq

,,

pqquentana+lbefEiup47.tl.\i\/*.h*h.].......:........ ,iu,Spti, haben folgendes angeliotcn: ,, ' , zatl,treiche*piac6,li6trg d kuhurelle VeranstaltungJn'des,,,,., ". t . ,Ao!l![a-!nst!l!!fa:Zagreb;,ein Technologiesyrnposium de:r'- ,,t. ,,',:,' De,uqch.lftoatischen, lnduitri+ und,l]andehkamrTrer, mehr€re:, :',r Veranstall u ngen der Friedrich-Ebert Sti ftung und der FJam.Ser'deJ-Sti*g4g zu.T.hemen, wie ;Sgsetz- gebungsverfahreh,,,,,l:

Die

Deuui i

eurbpiisehes,Geseilsehafts.req rKorn'u*a1-e.A,bfallwir,rsehEftr,.,,',. Ee'utseher,slinde*1pg;'eloe,,Pl+o,tcau,s5te[ung"zunr,

-

Potsd amer

f.la$.:,ln:Ber}inLeineni,Empfang,{,8.ots.cha,ft;,rEehrere musikaiische Veranstaltungen, da runLer auch des Bre:v!s: tr-onau.MEtfehenctiqrs aus, Osiie k,.mehrere.Atft rittelciaesdeutsa,her,Slasaichest€ttietc:'.'tt.1.,,i.,,,

,'-

,:,...,;.:11,,;,.,r::,.."r' .r1,1,,r:,,,,'".

ist beabsichtigt, 'DeuEche fage in den kommenden lahren auch in anderen koatischen SEdten zu organisieren, etwa in Osijek, Rljeka o=der ander.s[qrr,,..,,,,,:.],it::,:.lt:.t:.-. 111.i,,,1.,11,,1..1.-1-.,.,;..t Es

,:;. ..r,,,;-,',:1,,.::rr:r-:r::::r.i'rr.r':

DeUfSChe EOtSChaft,.AltlWSIgt{€f


Ir5rI NltfiACffi lzN0t0fll 0D l/tllLllUNA IURA "NOVO

NA'tL]t"

U GRATACU

'UfINANCIRA - Dana 21. svibnja 2004. u Cradacu je odrZana CnnenC primopredaja "Novog naselja" koje je izgradeno na temelju Sporazuma o partnerstvu sklopljenog 2000.

godine izmedu Njemadkog druStva za tehnidku suradnju (

I I t

Deutsche Cesel lschaft ftl r Tech n ische Zusam menarbeit CTZ) te Vlade Republike Hrvatske.

-

Primopredaji su prisustvovali Predsjednik Vlade Republike Hrvatske, dr. lvo Sanader, Veleposlanik Savezne Republike Njemadke, dr. Cebhardt Weiss, te Ministar mora, turizma, prometa i razvoja Republike H

rvatske, Boiidara Kalmeta.

"Novo naselje" sluZi stambenom zbrinjavanju hrvatskih

obitelji koje su bile privremeno smjeStene u ku6e hrvatskih Srba. Time se ujedno omogu6uje da hrvatski Srbi povratnici dodu u posjed svojih kuia. CfZ, ko)i djeluje po nalogu Vlade Savezne Republike Njemadke, izgradioje u sklopu projekta u Cradacu 25 obiteljskih kuia te dio infrastrukture (vodovod, kanalizaciju, elektridnu mreZu); hrvatska Vlada realizirala je ostali dio infrastrukture (dio kanalizacije tj. taloZnicu, prikljudak na

vodovod, ceste). Njemadka ovime daje joS jedan prilog rje5avanju pitanja izbjeglica. U {azivrtnoj po hrvatski put prema Europskoj uni)i, iz ovog projekta proizlazi signal izbjeglicama voljnima za povratak da uistinu iskoriste postojede moguinosti povratka u Hrvatsku.

NACHllICHTTN Btut5fiil.Al'tD

,IIII I

fl}lal'llttHl

-l'l[u[

]Il}LLIOt'l TUflO

CRATAC - tn Gra{ac wurde am 21. Mai 2Oo4 die "Neue Siedlung" iibergeben, die aufgrund einer im Jahr 2000 abgeschlossenen Partnerschafuvereinbarung zwischen der Deutschen Cesellscha{t frir Technische Zusammenarbeit - CTZ und der Regierung der Republik Kroatien aufgebaut wurde.

An der Ubergabe nahrnen der Ministerprlsident der Repubtik Kroatien, Dr- ivo Sanader, der Botschafter der Bundesrepublik Deutschland, Dr. Cebhardt Weiss sowie der kroatische Minister fiir Maritimes, Tourismus, Verkehr und [ntwicklung, Boiidar Kafmeta. teil. Die "Neue Siedlung" dient der Unterbringung von kroatischen Farnilien, die voriibergehend in Hiiusern kroatischer Serben untergebracht waren. Dies ermoglicht zugleich zurilckkehrenden kroatischen Serben, wieder in den Besitz ihrer Hiiuser zu kommen. Die im Au{trag der Bundesregierung tiitige CTZ hat im Rahmen des Projekts 25 Familienhiiuser sowie einen Tei[ der ]nfrastruktur {Wasserleitung, Kanalisation und Elektranetz) gebaut; die kroatische Regierung hat den restlichen Teil der lnfrastruktur realisiert (Klirgrube. WassernefzanschluB, Stra8en). Deutschland leistet hiermit einen weiteren Eeitrag zur Lorung der Fliichtlingsfrage. tn einer {iir den kroatischen Weg hin zur Europ{ischen Union wichtigen Phase geht von diesem Projekt erneut ein Signal an riickkehrwiltige FlLichtlinge aus, die bestehenden Mdglichkeiten fiir eine Rilckkehr nach Kroatien tatsdchlich zu nutzen.

Deufscbe Botschaff Presse

Deutsche Botschaft P resse

PO5]fl

I 1 4

DRZAVNOG

IA]NIM

N]TIIACI(OG

rtiltut'lG" tt'l Gn*t6t

BTJUIII \JOl,l TRIIH 5IA1I{TII, 5IfiAI'JT|{RTIII{

rtrcilUtl flin

RIJ$t*fi Lrfi

ilI

flIINISTAR'IVA ZA GO'PODARSKU SURADN]U I RAZVO] 'AVTZNOG

BUI'|DI5#tlt'l

TRICHA

ZUSAfIfiITI'IAIIBTI T UltlD

'IAIHTRA ZAGREB - DrZavni tajnik njemadkog Saveznog ministarstva za gospodarsku suradnju i razvoj, gospodin Erich Stather, posjetio je od 20. do 22. svibnja 2004. godine Zagreb, Vinkovce, Vukovar i Lonjsko polje. Cospodina Stathera je bio u,pratnji dr. Lea Kreuza, nadelnika odjelazajugoistodnu Europu, Tursku i lran u Saveznom ministarstvu. Driavni tajnik Stather susreo se uZagrebu s drZavnim tajnicima Ministarstva mora, turizma, prometa i razvoja gospodinom Zdravkom L ivakovidem, M i n istarstva gospodarstva, rada i pod uzetn iStva gospod i no m Vlad i m i ro m Vran kovide m, Ministarstva za europske integracije gospodom Marijom Pejdinovi6-Buri6 te s predstavnicima Crada Zagreba. U Vinkovcima, Vukovaru i Lonjskom polju razgovarao je s gradonadelnicima i predstavnicima lokalne vlasti. Razgovori su se, medu ostalim, odnosili na projekte na kojima je po nalogu Vlade Savezne Republike Njemadke tj. Saveznog ministarstva za gospodarsku suradnju i razvoj angaiirano Dru5tvo za tehnidku suradnju (CIZ).

ZACREB - Staatssekretlir im Eundesministerium fiir

Cilj posjeta bio je medusobna razmjena informacija o gospodarskoj i tehnidkoj suradnji i o mjerama za poticanje razvoja, kao i razmatranje mogudnosti daljnje zajednidke suradnje u tim sektorima. TeZi5te posjeta bila

$lT

tE

INI\\IICI{TUI{I

wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung. Herr Erich Stather besuchte vom 20. bis 22. Mai 2O04 Zagreb, Vinkovci, Vukovar und Lonjsko palje. Herr Staather wurde von Herr Dr, Leo Kreuz, Referatsleiter {air Stjdosteuropa, Tiirkei und [ran begleitet. Staatssekretlir Stather traf sich in Zagreb mit Herrn

Zdravko Livakovif. Staatssekretdr im Ministerium fiir Maritimes. Tourismus, Verkehr und Entwicklung, Herrn Vladimir Vrankovi( Staatssekre6r im Ministerium frir Wi*schaft. Arbeit und Unternehmertum, Frau Marija Peliinovii-Buri(, staatssekretdriil im Ministeriurn frir europdische tntegration, sowie Vertretern der Stadt Zagreb zusarnmen. ln Vinkovci, Vukovar und Lonjsko polje filhrte er Cespriiche mit dortigen Biirgermeistern und Beh0rdenvertretern {i;hren, Die Cesprdche haben sich u.a. auf Prajekte bezogen, an denen die Ceseflschaft fiir Technische Zusarnmenarbeit {CTZ) im Auftrag der Bundesregierung d.h. der Bundesministeriums fiir wirbchaitliche Zu;arnmenarbeit und

Intwicklung beteiligt ist. Ziel des Besuchs war der lnformatiofisaustausch ilber die wirtschafrliche und technische Zu$ammenarbeit und EntwicklungsfdrderungsrnaBnahmen sowie die Erdrterung der Moglichkeiten einer weiteren Zusammenarbeit in diesen Bereichen. Schwerpunkt des Besuchs waren die Cebiete von

25


\/lltSll

NACI]RICI.IITN

su i podrudja od posebne drZavne skrbi, kao i podrudja

s

razvojnim potencijalom.

besonderer slaatlicher tr-irsorge sowie Cebiete mit tourisLischem Entwicklungspotential. :jt:ili-r::.::t:::i:::j-: r.:r:'.' :.::::::.:i:r::r.-1,,,i:,.,,..,;,;$gfi6nl.r6AOfSit**:glg3ig

Deutsche Botschaft Presse ZBOR

''BR[VI'"

DTR CI{OR

ODNIO ZLAIO U SVTDSI(O]

lllII

''BR[VI5''

GOLD AUSGTZTICHNTI

OSUEK - Osjedki pjevadki zbor "Brevis"

Njemadke narodnosne zajednice "Brevis-Donau" osvojio je u svibnju 2004. godine na svjetskom natjecanju zborova u 5vedskom gradu Helsingborgu zlatno

schwedischen'Stadt Helsingborg rnit

'

Cold

:'

ausgezeichnet.'An'diesern'internationalen

:

Wettl:ewerb in Sehweden nahrnen 59 ehiire aus 24 L5ndern der Welrmil unfl der , Osijeker Chor unter Leitung von Prof. ' A*toaneta Radatai 5n6 Korrepetitioq von . Pro[. Davor Dedii, srellte sich mit den Werken von Maletif-Ronjgov; Papandopulo, Mau und Vrhovski,vor.' Die,kiinstlerischle' Leiterln von:l'Poli{or}iia!, rrnd Leitedn {l reier " clrtle Antoa4eta Radotaj,wurde in, ' ':'

erof.

Antoan$.iiiffii

lipnja 2004. godine projekciju filma "Zita-smrt jedne carice" u Austrijskoj ditaonici u Osijeku. Film je nastao produkciji Austrijske radiotelevizije (Onf) i izdavadke

,

Schwoden,r:al$ eineigq von;insgesamt,B4 ',Ekige'uten, :m!! einern,angesehenen, :' ,$llBendiqm, irdie, TeiJnahr*e an der'S. frternationalen Sommerakadernie fiir',

. Chordirigenren,, die niich5les: ]ahr-in' der, deutsc-hen, Sladt Wernigerode slattfindet, belohnt. (dw)

IIl TIffi IINTR TNI*I{il{ II1A l{UflDT ITZIIGI

OSUEK - Hrvatsko-austrijsko dru5Wo organiziralo je 3.

: OStlf K':,Die Kroatjtch.dsterreieh,isc-he'eesellschait a-rgqnisie(e' .-arn'3' ]uni 2O04 die,,Proiekion,des.,Filnrs,|Zita'-der'Tod,.einer , .' ,i lfuiserintin r:drte-r,ieiihisclren Bibliothek in Osijek, Der,F[lrn, 'e,ntstatdlih' der Froduktion des' dstegeichischen Rundfun ks und,' ldes;Verlagshauses l Stvrial'.'und' kam,naeh, Gsiiek,durch :dag .

u

1

kude "Styria", a u Osijek stigao posredstvom Austrijskog ku ltu rnog foru ma iz Zagreba. Fi m pri kazuje pokop posljednje austrijske carice, majke Otta von Habsburga, u tradicionalnu grobnicu Habsburgovaca u Bedu, a njezin posljednji ispraiaj u filmu je dobio prigodu za osvrt i sjeianje na Zitin Zivot, ali i pro5lost velike

"'

Osterri*chislhe: Kultur{-orgrn :aul:Zagreb. Der, Eilin-zeigt,das' ,Begriitrnisder letztenEste{reieh'rsehen Kaiserin, derrMutter wn' , Otto von Halisburg. in,il'ieltraQitlonelte fartitiengruftder, :: , . , Ha.bsburggr,.in,W,ietr:: Dib alischiedzeremonie,im, Eilm bekam,d!e ,:Mdglichkeit'zumeackbliekauf die, Erinnerung an Zittas Lelien,: :abefiruefi:die fiesrlrichte der grolSen Monarchie.,fdw),,.:, ,,' ,.., ,

I

,

(draz)

ZAVRiILI ''N]T,IlAC(I DANI" I ITCA]TVI N][/I1AC(06 ]tZIKA

[t BE[NI}$[!{

Vei tradicionalna manifestacija "Njemadki dani" koju Njemadka narodnosna zajednica organizira tijekom

OSUEK -

Skolske godine svake subote u svojim prostorijama zavr5ena je uodi podetka ljetnih praznika u 5kolama. Od listopada proSle godine dlanovi i prijateljiVDC-a mogli su se sastajati svake subote u 1B sati u prostorijama VDC-a u Ribarskoj '1 gdje su odrZavana brojna

Takoder, svedanom podjelom diploma 17. lipnja 2OO4. godine sluZbeno je zavrSila joS jedna Skolska godina tedajeva njemadkog jezika u organizaciji Njemadke narodnosne zajednice. Diplome iz skupine Elvire Klari6 dvije skupine Jadranke Radman primilo je 25 polaznika

r]B,tt

0tt}l5il.l$l l*GErl,ufiil DII ilttJlj|l{lun5l

OSlIfl(. Die lchon traditionelle Manifestation "Die Deu$chen

Tag{.die,die Volksdeuuche Cemeinschait {VDC) jeden ' Sarnstag wriJrrend:des Schuljahres,in ihlen R{umtiehke.iten '

,

org4nisie*,,wurdg, vor den:Sommerschulferien beendet. Seil, Oktober: letztes Jahr,konflten,s!ch die Mitgtieder und.Faeunde

det VDG:ieden Samstag urn 1 8'Uhr in der, Rib,arska 1, lreffen, wc

predavanja, njemadki razgovori i druZenja pod vodstvom Elisabeth Klein. "Njemadki dani" nastavljaju se u jesen.

26

flDC) ,,

'tBrevi:,Donal'i migingt wurde im Mai:2004 bei dem,Wett'ryetttewerb der Chd.re in der

flL,t 0 CARltl Zlll

Monarhije.

'CflWTDTt'l

der Volksdeu*schen Gemeinschafr

odliije. Na tom je medunarodnom

PRIMZAN

lt'l

OSI;[EK. Der Osiieker::Singe,re]ror. 1'8,revist;,, ' deren einTeil,der Slinger,auch im. Siingerchor

dili dio pjevada dini i pjevadkizbor

natjecanju u Svedskoj sudjelovalo 59 zborova iz 24 driave svijeta, a osjedki se zbor pod ravnanjem prof. Antoanete Radodaj i uz korepeticiju prof. Davora Dedi6a predstavo djelima Maleti6- Ronjgova, Papandopu la, MaVa i Vrhovskog. U mjetn idka vod itelj ica "Polifonije" i ravnateljica triju zborova AnLoaneta Radoiaj u Svedskoj je, kao jedina od ukupno 84 dirigenta, nagradena prestiTnom stipend ijom za sudjelovanje na 5. medunarodnoj ljetnoj akademi)i za zborne dirigente koja 6e se dogodine odrZati u njemadkom gradu Wernigerode. (dw)

WURDT

i

zahlreiche Voderungen undâ‚Źespriiche ln deutscher Spraehe' ge{0hrl werden konnfen:,und.,wo ,rnan ,iiberhaupt zusammen sein,,konnte. Al[. das:wurde,von tlisabeta Kfein geleitet. "Die Deutschen Tage" werden im Herbst fortgeftihrt.

,

'

,

Am :l 7, Juni 20o4,wtirdq noch ejr Schuliahr der Deutschkune in Organisation der VDC.beendet., Diplonren der Cruppe,von tlvira Klarif uncl'zwei Cruppen vsn Jadranka,Radman bekamen 25 Kursteilnehmer Informationen tiber,die Fortserzung des


\/llrtTt

NACHRICHTTN 'alrh::.

tedajeva. Zasve zainteresirane, ali i dosadaSnje polaznike informacije o nastavku tedajeva mo6i 6e se dobiti u rujnu ove godine uYDC-u. (dw) IZ RADA OGRANffi VDG.A U OAI(OVU DAI(OVAC(I OGRANAI( VDG ODRIAO GODIiN]U Sl(UPiIINU

DAKOVO - U subotu, 6. oiulka, dlanoviVDC-a, Ogranak Dakovo, odriali su lzvjeStajnu

flAKOVO -Am Samstag,den 5. Miir, ,, hiel,ten.dle Mitglieder;der Vclkdeutsehen eemeinschaft, Zweig,Eatova, in den

godiSnju skup5tinu u

prostorijama Cradske knj iZn ice. Skup5tini su prisustvovali

An:der

Jalrresberiihtsversammlung. ,, Versammlung waren die Vertreter der VolkdEutsehen, Cemeinschaft. Zentrale . Osijek, Zorislav Schonberger, die Vertreter der ungarischen

predstavn i k VDC-a, sred i5nj ice

iz Osijeka, Zorislav Schonberger, predstavnici madarske nacionalne manjine iz Ivanovaca, te predsjednik

Nationalminderheitar*s:lvanovac und der Priisident der Cesellscha{t der ,, , , KrcatischdeuBchen Freundschaft aus . : flakovo; Elerr D.rMatkovid, anwesend, : ,

ruStva H rvatsko-nje madkog prijateljstva iz Dakova, gosp. D.

d

Matkovii. Tom je prilikom izraieno zadovoljstvo radom Ogranka

u

proteklom razdoblju kao i brojem novoupisanih dlanova. Organiziran je i niz uspjeSnih akcija, kao Sto su: kviz zn anja iz poznav anja n j e m adko-a u str ijs ke povij esti i kulture, uredenje logora5kog groblja u Krndiji, aktivno sudjelovanje na izborima za nacionalne manjine u naSoj Zupaniji, te organiziranje BoZiinog koncerta u samostanu dasnih sestara sv. KriZa u Eakovu, kao i dva druZenja svojih dlanova u okolicigrada. Zakljudeno je da 6e dlanovi i nadalje nastojati biti prisutni prilikom odrZavanja kulturnih dogadaja u Eakovu: otvaranje izloZbi, prezentacija knjiga islidno, sudjelovati u proslavi 190.-te godiSnjice rada UdruZenja obrtnika u Dakovu, te aktivnije suradivati sa Skolama koje u svom programu imaju njemadkijezik. Uilim HAAS) SVTIA

flII'A

ZA BIVSI SIANOVNI(T I(RNDI]t

KRNDI.IA - U organizaciji dakovadkog ogranka Njemadke narodnosne zajednice i Zupe Punitovci, u crkvi u Krndiji sluZena je 2. svibnja 2004. godine sveta misa kojom su bivSi mje5tani, Nijemci koji su to selo napustili krajem Drugog svjetskog rata, obiljeZili crkveni god. Medu stotinjak vjernika, dana5njih stanovnika Krndije i Punitovaca, bilo je i oko pedeset bivSih stanovnika koji su zbog proslave goda doputovali iz Njemadke, Austrije i SAD-a. Misu je sluZio Zupnik punitovadki Durica Pardon, a nakon mise upriliden je i posjet logoraSkom groblju gdje su kod spomenika ZrUama logora podignutog 1997. godine zapaljene svijede. Nekada5nji stanovnici Krndije pro5lih su godina obnovili ruzorenu crkvu Uznesenja Sv. KriZa sagradenu 1937. godine, a poseban doprinos tomu je dao pokojni Lee Pek. S podrudja dakovadke i srijemske Biskupije protjerano je nakon Drugog svjetskog rata oko 100.000

,

Dabei drLicke man dle Zufriedenheit mir der Arbeit des Zweiges in der vergangenen Zei! als auch mit der Zahl der neuen Mitglieder, aus. Eine Reihe vcn eriolgreichen Aktionen wurde organisiert, wie zum Beispiel: ein Quiz aus der deutschen und osterreichischen Ceschichte und Kultur, die Einrichtung des lagerfriedhofs in Kerndia, die aktive Teilnahme an den Wahten fiir Nationalminderheiten in unserem Komitat, die Organisation des Weihnachtskonzerts irn Kloster der Kloster{rauen des H[. Kreuzes in Oakovo. als auch ein Treflen der Mitglieder in der StadtumgebungEs wurde treschfossen, dass die Mitglieder auch weiterhin an kuhurellen Ereignissen in Eakovo anwesend sein werden: bei lroffnungen von Ausstellu ngen, Sricherprisentatio nen u nd ;ihnlichem, der Teilnahme am 90. lubiliium der Arbeil des Handwerkervereins in Dakovo, als auch an der lntensivierung der t(ooperation mit den Schulen, die in ihrem Programm die deutsche Sprache pflegen, arbeilen werden. {Vilim Haas)

[011t$rr!{fl rlift 0tt t+{t ll*ilGt}l \IOII (ENHDIA

oft

rSB[}J0t{ltltft

GtTTITflI 'dURilT

KIRNDIA - ln Organisation der Zweigstelle der VDC in Oakovo und der ffarei Punitovci wurde in der Kirche in Kerndia am 2Mai 20*4 Cottesdienst ge{eie4 mirdem die ehemalige deutsehe Dorfiewahner, die das Dorf Ende des ll- Wel*rieges ver{ieflen, die Kirchweih feierten. Unter ungefdhr 100 C}fiubigen, den heutigen Dorfoewohr:ern von Kerndia und Punitovci, gakr erauch 50 ehemalige Dorfbewohner, die aus DeuBchland, Osterreich und den V*reinigten Staaten kamen. Den Cottesdienrt hielte der Pfarrer aus Punitovci Surica Pardon und danach besuchte rnan den lagerfriedho{, wo an dern Denkmal an die LageropfeE das 1997 enthiitlt wurde, Kerzen angezrindet wurden. Die ehemaligen Dorfbewohner von Kerndia renovierten in den letzten Jahren die zerstorte Kirche der Himme lfahrt des Heiligen Kreuzes, die 1937 gebaut wurde, wobei der verstorhene Lee Pek einen besonderen $eitrag leistete. Auf dem Cebiet des Oakov* -Syrmium Bistunrs wurden

27


\/lltSTl

NACHRICIII[N nach dem ll. Weltkrieg cca. 100.000 Deulsche verlrieben und bis heute hat sich niemand dafUr enschuldigt. Die Renovierung 00tr.-, der Kirche dauerte ganai*.5,}ahre.mit d+m.. turo, die die Spende von Lee?ek, der ihre tinweihung nichL

Nijemaca i do danas im se nitko za to nije ispridao. Obnovu crkve koja je trajala punih 5 godina s iznosom od 1 70.000 eura omogudila je donacija Lee Peka koji nije dodekao njezino posve6enje. (dw)

1,ycr.1

erlebte. ermoslichte. (dr1l) ::: i::r.rr.:::!

ODRZAN KVIZ IZ

N]IIIACI(I l(ULIURT, POVl]tflI I

dru5tva Hrvatsko-Njemadkog prijateljstva iz Dakova te Skole stranih jezika "Memorija", takoder iz Dakova, odrZan je po drugi puta kviz za udenike srednjih Skola iz poznavanja njemadke povijesti, kulture i sporta.

programu

i

zajednice. p

rofeso

r

i

ca

ma

nj

em

adkog j ez i ka

i

KneZevii.

U kvizu su sudjelovali: Jelena Boras, Anamarija Milidevi6, Marina Lili6, Marina Bjelobrk, Tomislav Balog, Mihaela Spaji6, Viktorija Krbavac, Mirko Koli6, lrena Mabi6, Vedrana Kovadevi6, Marina Stokan, Tihomir To! Cordana Selo, Dijana 5ajnovi6, Marij_a Prokop, Alen Dra5kovii, Matea Sadlek, Stamenka Zigie, Nona Simidi6, Anita Kretoni6, Diana Munjii; LucijaLulj,lrena Tarnaj, Veronika Jeledevi6, Coran Sivd, Rebeka Lukii, lvan Birkii, Valentina Kretoni6, Antonela Bla7anovii, Pavao Bogdani6 i Romana Brajko.

Nakon podjele nagrada pobjednicima koje su osigurali VDC i "Memorija", te prigodne zakuske, zakljudeno je da 6e slijede6e godine kviz biti organiziran u oZujku te 6e se svakako angrtirati i ostale srednje Skole s podrudja Slavonije i Baranje. (Vilim HAAS) OGRANI<A

U DAKOVU DltUIILI

5t

NA IZLTIU

DAKOVO - ilanovi ogranka Njemadke narodnosne zajednice u Dakovu i ove su godine organizirali ljetno druZenje na imanju Miljenka Fallera. lzlet je organiziran 19. lipnja 2004. godine, a pozivu predsjedni5wa dakovadkog ogranka odazvalo se dvadesetak dlanova. Predsjednik ogranka VDC-a Dakovo Matej Niderle,

28

:

::

Ul\lN $ORT :

'IfiII 5,Juni organisierten in den DAI(OVQ'. ArnSams[ag.den

R:dume nl,des ehemaliget sehul:entrums:in Eakovo die , ' .' Valksddutsehe,Gen:reinschaft (VDC) . Zweigstelle Dakovc, die

Gesetlsthaft,der- Kroali sefi *deutsellen ,f reundsehaft:alrs.Ea,lrovn uhd.die ., F rerndspr.ach e.ntchuie lMe m o:ri ja'l auch aus Dakovo zumzwei.ten'Mal ein" r' ::, I

.'

:Quizfiir Schii,ler alE:Mitte1schulen,,

.

Dankdertehqerinn€nrd-erdeutschen,SpracheSonja;Vargi(,

San j

Vargii, SnjeZaniMarii, Daliborki Uzelac, Mireli Lemo, Andelki Sprem, Zrinki Kedaiii i Barbari Horvatovi6-Kristevski, koje su sastavlle pitanja i brinule o regularnosti kviza, te udenicima koji su u velikom broju sudjelovali, kviz je uistinu uspio. Najvi5e bodova su osvojiliTunjo BoZanovi6 (foto), RuZica Cuji6 i Danijel

cmt'tovl

:::::

,etwaslr]ber das:Eestehen und' Wirken der, Danauschwaben,a'uf unserem Raum,,als aueh,,,iiber das Programm ', und die Arbeit der VDC.

radu Njemadke narodnosne Zahv aljuju 6

i

ilber die,deutsehe eeschichte, Kultur, und,5po.11' Der,Prf;sident der ,, ' ' Zr,rreigrtelle der'VDC Bak*vo Herr , , , Matei f;lid*rle begril&te,'am Anfang die Teilnehrner',und, erziihlte ihnen,kurz

Predsjed n ik Ogran ka VDC-a Eakovo, gospodin Matej Niderle je prije samog podetka kviza pozdravio natjecatelje i nazodne te im ukratko ispriiao o postoianju i djelovanju Podunavskih Svaba na

o

:: !i::::i:::i:_

iPORIA

DAKOVO - U subotu, 5. lipnja, u prostorijama biv5eg Srednjo5kolskog centra u Dakovu, u organizaciji Njemadke narodnosne zajednice, Ogranka Dakovo,

naSem prosLoru, kao i

:rl:::r::l:1.1':'ill':::.'l:::,:i:::'::::.I:l:

:

:Mirela Lemoi Aiidelka' - ., r: Snieiana, Marif,, iDajiborka'Uzelac, 5prem, Zrinka Kedaiii und Barbara Horvatovii-Kristevski, die die, Fragen zu'ian:rrnenstellten undlunldie,Regular,itlit des Qulzes sorgefi r als: auch &r,Sc5*ler e zahlieieh, arn,Qu,z tgitnahrnqn, war:,es,ein richtiger,voLluef_fer, pis:rn,gistenfunkte,sammeltgll ,.' ,Iu,njo:,B-oianirvif {Fho.teJ,.Ruiica f.uiid:und,Daniie}'KheIevid;,, :' Wir: mgehten, nceh erwtih,nen, dax'der'diesjiihrigellSiegerl"im,,. Quiz, T*hjo,Beianevld.auqh,irn letztiiifr,rigen :Quiz rD€utschland]rylt,,se inerolWiqsgrr de.11,er*ten Prei;, gewanh : t: I,',,, ,

Am' Quiz,,nafi men,folgendelTeilne,hinsr,teil" leiena BoraE Anamariia Mili{evif,, Marina: :l-ilid",lv1ari na,,Bielobrk, Lomislav',,' : :Batog,,Mihaela Spaj,ie;,,viktolij{, Krbavac,: Mir,ko, Kolid;:;!rena' ':: ' , '

lxatlid. Vcdrana,Kovaievif ,' Matina'Stokan.,lihornir T+1,,,,'',',,,'' Cordana .Sels;' pijafl4 Sainqv ic, Mar-ija Prokop, A len,Dra{kovid,. .,

Matea:sadleki Stantenka *igld, tonar$im,iiid"rAnita,Krqtonif. , , 1 l Oiana Muniid,.Lucijai2ufl lrcra Tarnai, Veionika,.leteievid, ', , , , ." Cor.an,Sivd. Retieka Lultid,, lvan Sirkrc; Valenti66,Klsfstlii' .', : -r: ,AntonelaSlaianovifr,Pavao Bogdani€,und,Romana'Sraiko,,':,, Naehdern den'S,ir n diePreise- diedieVO€ ,H,qd' 'lMsmoriisl , sieherten;'ved ieh en v*urden, wu rde ibilsehlossen, dass i m rl*thsten lahr das Quiz im.Miirz organisiert wird und dass; a:u{ jeden fall, auch,andere'Mittetschulen aus Slawcnien und, den' ',, ', Bar,anyaeng4giertvrerde,n' (Vilim HAAS)',,:':,'

ftllGllt0{fl,ff.E5I'}1,[ *UI'fffi'l$$0gt]''fi'l{l{,1t*Uff{U[,'' OAKO!O'- Miiglider.der Zweigstelle der Vo[ksdeutsehen,.' " r.I ., 'Cemeinsehalt,iVDC),aus;sakovo,organis€rten'auctr {ieses }afu r -,;ein Sommertreffen auf dem Crundbesltz von Miljenko Faller. Der Ausflug wurde am 19. iun! 2004 organisiert und der Einlad,ur:g ael Friisldiums:desZv*eiges'iq ilaJ<ovo,leisteten cga ?O:Mjtglieder -folge:-:Der F4is.ldent des.Zwe-r5es.der\/: C.Sakovrr..


vIr5Tl

NACHRICHTTN Matej Niderle, der Ceschiifuleiter Vilim Haas und die CeschAfuleiterin der VDC Renata TriSler machten die yersammelten Mitglieder des Oakovo Zweiges mit den bis jetzigen, aber auch zukiinftigen Aktivitdten des Zweiges, aber auch der Zentrale in Osijek, bekannt. Es wurde die Notwendigkeit einer engeren Zusammenarbeit mit der Zentra[e der VDC in Osiiek betont, aber auch eine gute, bestehende

tajnik ogranka Vilim Haas i tajnica VDC-a Osijek Renata Tri5ler iskoristilisu prigodu i okupljene dlanove dakovadkog ogranka upoznali s dosadaSnjim i budu6im aktivnostima ogranka ali i srediSnjice u Osijeku. lstaknuta je potreba za tjelnjom suradnjom sa srediSnjicom VDC-a u Osijeku, ali i dobra postoje6a suradnja dakovadkog ogranka s ograncima u Slavonskom Brodu i Poiegi.Uz rudak, piie i p1'esmu druZenje na imanju obitelji Faller potrajalo je do kasno naveter. (dw)

Eakovo rnit den Zweigen in Slavonski Erod und Poiega enviihnt. Das Treffen auf dem Crundbesitz der Familie Faller dauerte bis spflt in die Nacht. (dud

IZ RADA ZA]TDNICT NI][/l|ACA U ZAGRTBU

a$ ffin afiBf[ $tR 6ti1fllll5tilfrff

PRTDAVAN]I

I

Zusammenarbeit des Zweiges in

$lt \I0fit[ruf'ffi U[lD [}tt

IZLOIBA ''5V[IA l(Ut'lIGUNDA''

Pro5le godine je na dan sv. Kunigunde svedano otkrivena statua svete Kunigunde u Tokiu (apan) ispred zgrade Bunka Women's University, koju je to udiliSte odabralo za svoju zaStitnicu i uzor svojim studenticama.

Svetu Kunigundi od Luxemburga 3. oZujka, kada se slavi ova svetica, predstavila u zanimljivom predavanju na5a dlanica Zrinka ViSnar, studentica etnologije i povijesti umjetnosti .lzloiba fotografija fresaka i legendi o svetoj Kunigundi bila je postavljena od 3. oZujka do 20 svibnja u velikoj dvorani Zajednice. IZTOI BA ,LIKA HTLLT JVARC

ItfllA: tVlltCI ZAGREB - Hella Svarc ie dlanica Zajednice Nijemaca od njenog oinutka. Umjeinidkim radom bavi se viSe od 20 godina, a zapodela je vrlo uspjelno radovima u keramici, te je izlagala na svjeskom Triennalu male keramike. elan je "Crupe

iltrjlItt{tf'f

tltl

l{6ffi8

IUtSlttLUt.IE "{ll. KuiltfiUf'tm'*

ZACTEB - Kunigunde von Luxemlrurg wurde um das.lahr 980 in der Familie des Crafenpaars Hedwig und Siegfried von Liitzefhurg (Luxemburg geboren. ln der Ceschichte wurde sie erst nach der lheschlieBung mit Heinrich dem ltl. vcn Bayern erwiihnt der nach dem Tode von Otto dem ltl. zum deutschen KSnig (Heinrich der ll.i ernannt

ZAGREB - Kunigunda od Luxemburga rodena je oko 980. godine u obitelji grofovskog para Hedwige i Siegfrieda od Ltitzelburga (Luxsemburga). Povijesno se spominje tek od vjendanja za Heinricha lll. od Bavarske, koji je nakon smfti Otta lll. izabran za njemadkog kralja (Heinrich ll.) Zavrijeme cijele vladavine Heinricha ll. imala je Kunigunda znahjnii akivni udio u vladanju. Za vrijeme njegove odsutnosti vladala je kao njegova predstavnica, a 101 2. i 1016. godine povjereno joj je zapovijedanje obrane u Saskoj u ratnom sukobu sa poljskim vojvodom Boleslavom. Nakon Heinrichove smrti povukla se u samostan u Kaufungenu gdje je umrla 1033. ili 1039. godine.

Heinrich i Kunigunda nisu imali djece, bili su izuzetno poboZni, graditelji vi5e crkava i kapelica. Oboje su nakon smrti kanoniziranii oko njihovih Tivota isplele su se brojne legende. Stoljeiima je bila uzor mnogim ienama, a u Bavarskoj je i danas vrlo 5tovana.

DIfl

wurde. Wihrend der Regierung von Heinrich des ll. nahm Kunigunde aktiv an der Regierung teilWenn er nicht da warr regierte sie als seine Vertreterin und in denJahren 101 2 und 1016 beiahl sie die Verteidigung von Sachsen im Krieg gegen den polnischen Herzog Boleslav. Nach Heinrichs Tod zog sie sich ins Klo:ter in Kaufungen zurtick. in dem sie 1033 oder 1039 starb. Heinrich und Kunigunde hatten keine Kinder; sie wa+en sehr, religiils, und.lie$en viele Kirchcn.und Kapellen ]bauen'; F.lach dem:Tod wurden sie,beide ka+onisiert r.rnd mau erzehlte . vieJe.Legenden iiber, ihr teben::Vi:eld "[ahrhunderte-i*.*r sie den,] Frauen:ein Vorbifd,und rnan, schetzt sie;heute ,in, Ba14e{h. lm letzlen jahr, andem,T;gder l-11..'Kr"lnigunde wurde ihre Statue ,, n lokio :Uapan),yor dem,Ceb&ude Bun ka Wornen'srU niversily : enthtilit.,,Diese Ljniversi iit wahlte sie zu ihrer Patronin und , Vorbild ihrer Studentinnen.

,i

:

Unser,Mitglied Zrini<a Vi5nar"' die Studentin,der,[thno[6gie:und :. Ktinslgqschichte;,stefl teLdieHl. Kunrgundel von Luxembulg:arn,3.' Milrz;wenhman. d,iâ‚Ź Heilige,feiert, vor,llDie Ausstellung.von Fresken{btirs und,Legenden,der:,HI, Kunlgunde,kon{rte,man vom 3r Miirz,Sjs:2n' Mai im gro$en Saal:des Vere.ins besichtigen. ,,

'

Dlt llu55r[ttt]ff6 DIR 6t,!1iitilt \Iof'I ilEu.fi t[fil,CAItI IH{IIA: illt BLu,l1tll ZACREB - Hella Schwarz ist Mitglied der Deutschen Cemeinschaft von ihrer Criindung. Sie befasst sich mit der Kunstarbeit mehr als 20 iahre, wobei sie mit erfolgreichen Arbeiten in Keramik anfing und bei dem Welttriennale der Kleinkeramik ausstellre. Sie ist Mitglied der "Cruppe 69" und bekam den Jahrespreis "Der goldene Pinsel" fiir Schmuck aus

29


\/llrSll 69" i dobitnica Codi5nje nagrade "Zlatni kist'za keramidki nakit. elan je Hrvatskog likovnog druStva u okviru kojeg podinje izlagati svoje radove. Nekoliko godina se bavi slikanjem, zavrSava za majstoricu kod prof. t<lsenije Turdi6. blrte na grupnim i samostalnim izlolbama. U Zajednici je izloiila slike cvije6a, radene kombiniranim tehnikama.

NACI{RICl{TTN Keramik, Sie ist auch Mitglied der Kroatischen Kunstgeseftschaft, in deren Rahmen sie ihre Werke darsteltt. Sie befasst sich schon ein paar lahre mit Malen und beendet ihre Meisterbildung bei Prof. Kseniia Turdid, Sie stellt ihre Werke individuell und bei Cruppenausstellungen vor, ln der Cemein:chaft stellte sie Blurnengemiilde, die in einer kombinierten Technik gemalt sind,

IIt'lT 5II1#lU[l{&U$ilLU|'lG IZLO7BA NA(IIA LIDI]T ZGON]ANIN

0D 3. D0 20. oiljrl(A ZAGREB - Vei nekoliko godina u Zajednici pweizloibe, obidno u oZujku prireduju naie dlanice. Posebno nas raduje sto su to naSe mlade dlanice, a ove je godine Lidija Zgonjanin nastavila tradiciju i obradovala nas izloZbom nakita. lzradom nakita bavi se nekoliko godina. Nakit izraduje iz poludragog kamenja, metala, koZe i poluglinene mase "Fimo". Ovo joj je prva samostalna izlolba.

\lOt,I LIDI]A I6OI-I]Af'lI}l

vof't 3. 8r, 20. /lllifu

:-7Ae-*r.*..'i15eir,,e ,wei4ea-di+,erste*lllstellungen iin Mii1z. vg.n.df fi i,tgliedern der Cemeinschaft voqp teiteq.Vor:

1,

allem sind wir gliicklich, wenn es sich um unsere junge

MitgJiederrnneihandeit"'Oiesesjaniei.l,4'Ll

i r2gohiania

;'

Tradition weitergefiihrt und hat die Mitglieder der Cemeinschaft mit einer Schmuckausstellung erfreut. Mit der Schmuckausarbeitung befasst sie sich seit einigen Jahren. Lidiias Schmuck wird von verschiedenen Materialien gemacht, wie selbstiind'rge Ausstellu ng.

GLAZBTNT VTCTRI U l]ThI\U

ZAGREB - U okviru naieg tradicionalnog programa "Musikabende in Heim" imali smo dast ugostiti mjeSoviti pjevadki zbor "Turopoljska zvona" iz Velike Corice, pod ravnanjem SnjeZane Spehar. U petak, 26. oiujkau velikoj Dvorani Zajednice priredilisu nam krasan koncert, nakon kojeg smo se jo5 satima druZili s njima uz pjesmu ivedro raspoloZenje. lako su bili gosti, Velikogoridani su, u lijepo ure5enim koSarama donijeli razna peciva i kolade, 5to je naSe dlanove iznenadilo i obradovalo, jer su se i oni izuzetno potrudili lijepo dodekati goste. Bilo je to zaista ugodno proljetno druZenje. PRTDAVAN]I

I

,'ZAGqEE,;,!rp:Ra,h,nreniluftseres traditionellen Prg$rafirfis:,':::.: '', ,.f44:u's!kabendg,,iniHre' re $en,gemir-ehten,,, ,, n wir

"h-

eine

1,:Siillgqr&ot.lTrropoli9ljl,zvotlau,aps,V'eii Goriea,.lJfltelrder.

: ,:'l

::,leitungvqnlsnielana,$pehar"'ais Gi$te.,ha,ben" Am Freitag,

t:im.gro$en Saa{,der,i:. :r ' " ' ': ',Gemeinseheft'e:in,ur.*ndenc.hairte,' Kon ert vor. E*efi'dem'r "".r ',1*o*zec hten vrir viele Stunden 1m Slneen,und'in,guter,' l :.1as,ne.,Obwsful.sii,zu,,Cast wareq,tiraehten.s'ie l:n verzie : schdne'n,Kiirben verg iedene Baekwaren und Kuchlen; Dies,war cine-gro6e :tl,treria:eh,ung,:und.f reud,e fiir,unsererMitgtieder; :da, :',rie:sich,urn.die Ciisteviel,Serniil"tte$,'rDies \ear eln:*e'hr ,, ' an gene h mes Frii hjah rstreffen ,-dern ?3:'Milz,,be.r.eiteteh

siq

.

Giill

:

rten

:',

IZLOZBA:

DUNAV

ZACREB - U detvrtak, 3. lipnja ing. Radoslav KarleuSa odrZao je izuzetno predavanje i predstavio nam Dunav krozizloibu fotografija Dunava od izvora u planinama Njemadke, njegov velidanstven tok koji povezuje daleki sjever Europe preko kanala Dunav - Majna Raina sa zemljama srednje Europe i kroz balkanske planine i Karpate sa Crnim morem. Prekrasan dodatak izlolbi su stare razglednice parobroda koji su plovili Dunavom, podunavskih gradova s podetka stolje6a, mostova ivodenica kojih viSe nema.

-

:t:ii:I

ii:::i

d.arr-,--.,...-

.=.

:::.,.,:,:

l!,r;,{er..=, deE.r-1..,,

Stari dunavski putnik izaljubljenik ing. Karleu5a proveo

ial

je Dunavom vje5tinom pjesnika - brodara, darujuii nam svoje veliko iskusWo i znanje, budeii u svima nama uspavane i potisnute pustolove i istraZivade. P r i redi I a : Zel i ka ZGONI AN t N Zajednica Nijemaca, Zagreb

J-E-,'.,'

nas

30

r

:r


;D##=-T:,S1-G-H-ii*-N"=..P.=.E;,:

tJ 0srrcl(t/tt

Drr[rm vllltclmn

IN DTN 05I]IKTR l(INDTRGIRITN

'']AGL[NAC'' I''SIRIBOR''

'']AGL[NAC'' UND''STRIBOR''

uSpItiIIO ttADT GRUPT NA

ARBTIITN GIIUPPTN T|IIOLGRTICI] AUf

Nlt/ttAcK0/ll ltz Il(U

DTUISCI{

vadesetak maliSana'u dobi od 3 do 5 godina pohada odgojnu skupinu "Pflaume" u djedjem vrtiiu "Jaglenac" gdje veliki dio odgojnog programa provode udeii njematki jezik. Sto su sve naudili u proSloj godini pokazalisu na zavrinoj svedanosti vrti6a "Jaglenac" 31. svibnja 2004. godine, kada su pjesmom, plesom i recitacijama na njemadkom jeziku roditeljima i gostima pokazali kako

je njemadkijezik u njihovim godinama lako nauditi.

twa 20 Kinder im Alter von 3 bis 5 besuchen die Cruppe "fflaume" im Kindergarten'Jaglenac", wo man einen groBen Teil des Programms auf Deutsch durchfilhrt. Was sie alles im letzten Jahr gelernt haben, haben sie bei der Festlichkeit des Kindergartens "Jaglenac" am 31 . Mai 2004 gezei$. Mit ihrem Singen, Tanzen und Rezitationen auf Deutsch zeigten sie den Eltern und Cdsten, wie man in ihrem Alter schnell deutsch lernen kann. Die lnitiative Deutsch in die Kindergiirten in Osijek einzuftihren, kam nach dem Vorschlagvon Eugen Christ des Leiters der

lnicijativa za uvodenje njemadkoga jezika u vrtiie u Osijeku potekla je na prijedlog Eugena Christa, voditelja

Donauschwdbischen Ku lturstiftu ng des Landes Baden-W0 rttem berg in Stuttgart. Die erste Cruppe im Podu navsko-Svapske kulturne Kindergarten "Stribor" begann zaklade Savezne driave teilweise mit der Arbeit auf Baden-Wtlrttemberg u Stuttgartu. Deutsch im Jahre 2002. Danach Prva je grupa s radom u dijelu wurde auch eine Cruppe im programa na njemadkom jeziku Kindergarten "Jaglenac" in der zapodela 2002. godine u djedjem Unterstadt gegrrindet. Die vrtiiu "Stribor", a potom je Stiftung aus Stuttgart mit der njemaika je grupa osnovana i u Hilfe vom Osijeker Zentrum frlr Grupa "Pflaume" u DV Jaglenac vrti6u'Jaglenac" u Donjem Cradu. Vorschulerziehung begann mit der Podetno {inanciranje rada, opreme i edukacije Finanzierung der Arbeit, Ausstattung und Ausbildung der odgajateljica preuzela je Zaklada iz Stuttgarta uz Erzieherinnen. Die Aufnahme dieser lnitiative von Seite der Eltern pomoi osjedkog Centra za pred5kolski odgoj. Odaziv war gut und so besuchen heute etwa 40 Kinder beide Kindergiirten. roditelja na ovu inicijativu bio je dobar, pa odgojne lm Kindergarten 'Jaglenac" leiten die Cruppe "Pflaume" die skupine danas u oba vrti6a pohada 40-ak mali5ana. U Erzieherinnen Vesna PremuS und Svjetlana Adli( und im DV "Jaglenac" grupu "Pflaume" vode odgajateljice Vesna rten "Stribor" arbeiten mit den Kindern die Erzieherinnen Premui i Svjetlana Adii1, au @++=q Vesna Bradad und Lucija Zamednik. vrtiiu "Stribor" s maliSanima rade Es ist logisch, dass man nach einen odgajateljice Vesna Bradad i oder zwei Jahren die Fragen der Lucija Zamednik. Eltern, deren Kinder das Programm Logikom sWari, ve6 za godinu ili auf Deutsch im Kindergarten dvije treba odekivati i pitanje , besuchen, erwarten kann - und roditelja eila djeca danas wohin weiter? Nur in zwei pohadaju program na Crundschulen in Osijek lernt man njemadkom jeziku u vrtiiu Deutsch als Fremdsprache schon von kamo dalje? U tek dvije osnovne der ersten Klasse, aber der Mangel Skole u Osijeku njemadki se jezik an einem kontinuierlichen, kao strani jezik udi ve6 od prvog zweisprachigen Programm in den razreda osnovne 5kole, no Crund- und Mittelschulen wird bald nedostatak kontinuiranog zum groBen Problem werden. lm dvojezidnog obrazovnog Rahmen der Volksdeutschen programa na njemadkom jeziku u Grupa "Bliimchen" u DV Stribor Cemeinschaft gibt es eine ldee, eine osnovnim, pa i u srednjim Skolama Stiftung zu grtinden, die durch Spenden und Verbindungen der u skoro 6e vrijeme postati veliki problem. Stoga se i u osijeker Schulen mit Schulen in Deutschland und Osterreich, den Osijeku, u okviru Njemadke narodnosne zajednice Kindern, deren Eltern den Wunsch duBern, es zu erm6glichen, die pojavila ideja o osnivanju zaklade koja 6e putem Weiterbildung durch zweisprachige Programme auch in den dotacija i povezivanjem osjedkih 5kola sa Skolama u Schulen in Osijek zu erleichtern. Njemadkoj i Austriji olaGati mali5anima diji roditelji to Zele, nastavak 5kolovanja u dvojezidnim programima i R. IRISTER u osjetkim 5kolama. Photo: B. MADERTC

31


|-

.Nl

E

$ .ACK+

-.[J....V.

RADOSI POitGT

S[.,[â‚Źl.M

UII

5T NA

Nlt/ttAtl(0/tt ltZlKU 1/Lvakoga dana u srcu PoZege odzvanjazvonka radost glasova osamdesetak djece smjeStene u ldieiiivrti6 "Radosf'. Na ulazu u vrti6 dodekala l" vlasnica gospoda Marija Kahuk i mnoStvo lnasmijane p re krasne djedice uz pozdr av "dobar dan", ali i "Cuten Tag". lzhenadili smo se. Na panoima u cijelom vrti6u nalaze se radovi djece na hrvatskom i njemadkom jeziku, a na vidnom je mjestu istaknuta fotografija i plakat o suradnji ove ustanove s vrtiiem St. Elisabeth iz Creislinga u Njemadkoj.

f

lr;r

P,EU+$.:G

DIt

i!

.,DEN1.-K+N,D.E $$,-$$.

TIITUDT \l/IRD IN POZTGA

AUf DIUISCH

TRLTRNI

eden Tag klingen im Herzen von PoZega die freudigen Stimmen der B0 Kinder, die den Kindergarten "Radost'. besuchen. Am Eingang des Kindergartens warteten auf uns die Erzieherin Marija Kahuk und viele lachende, wunderschone Kinder, die uns mit "Dobar dan", aber auch mit "Cuten Tag" begruBten. Wir waren riberrascht. Auf den Holztafeln im ganzen Kindergarten befinden sich die Arbeiten der Kinder auf Kroatisch und auf Deutsch und auf einem Panneau befinden sich ein Photo und ein Poster tlber die Kooperation zwischen diesem Kindergarten und dem Kindergarten St. Elisabeth aus Cresling in Deutschland.

lm Kindergarten "Radost" lernen alle Kinder deutsche Sprache, zwei Stunden in der Woche. Drei Lehrer, die in dieser lnstitution tiitig sind, unterrichten Deutsch. Frau Marija Kahuk, die Mitglied der Volksdeutschen Cemei nschaft der Zweigstel le in PoZega ist, zeigte uns mit Poiegi, s ponosom nam viel Stolz Photos und pokazuje fotografije i schriftliche Arbeiten der Kinder literarne radove djece s von verschiedenen razliditih manifestacija u Manifestationen in der Stadt gradu iZupaniji na und in der Cespanschaft, die hrvatskom i njemadkom auf Deutsch und auf Kroatisch jeziku itom prilikom DV'Radost* Njemaika grupa u geschrieben sind. Ftir diese posebno izdvqa nastup im Kindergarten Die Gruppe deutsche "Radost" heben wir den Celegenheit u crkvi Sv. Lovre. djece Auftritt der Kinder in der Kirche St. Lovro hervor. Djeca desto sudjeluju i u humanitarnim akcijama. Die Kinder nehmen sehr oft an humanitdren Aktionen teil. Besonders Vidljive su donacije ovoj ustanovi, a posebno se sind Spenden an diese lnstitution aus Stuttgartzu betonen. Spenden istide donacija iz Stutgarta. Donacije desto dolaze i kommen aber sehr oft aus der Stadt Poiega, wobei an der Spitze der iz grada Poiege, a medu donatorima s istide firma U vrti6u "Radost" sva djeca ude njemadki jezik i to dva sata tjedno. Njemadki jezik predaju tri nastavnika redovno zaposlena u ustanovi. Cospoda Marija Kahuk, koja je i Landsman Njemadke narodnosne zajednice, Ogranka u

"Aless", koja je i donator naSoj Udruzi u Poiegi. Razgledali smo novinske napise ifotografije o radu

vrti6a. Vrti6 je osnovan 1999. godine i danas ima detiri odgojne skupine. U vrtidu je"uposleno osam odgajatelja od kojih je jedan razvojadeni branitelj. O udenju stranog jezika su anketirani roditelji. ViSe od devedeset posto roditelja je izjavilo da Zeli da njihovo dijete udi njemadki jezik, 5to znadi da je vaZnost njemadkog jezika prepoznata medu Poieianima. U radu vrti6a participiraju i roditelji i grad, no u vrtiiu istidu potrebu za veiim prostorom. Crad PoZega i PoZe5ko-slavonska Zupanija pomogli su prilikom osnivanja vrtiia, a svi posebno istidu gospodu Mariju Baj! saborsku zastupnicu, koja se zalagala za oUaranje takvog vrtiia. Medu odgajateljima imamo tri Landsmana, dlana Njemadke narodnosne zajednice, ogranka u PoZegi. Na odlasku izvrtiea "Radost" ispratili su nas djedji pozdravi "dovidenja" i "Auf Wiedersehen".

32

Spender die Firma "Aless" steht. Sie ist auch Sponsor unseres Vereins in PoZega. Wir schauten uns die Zeitunptitel und die Photos tiber die Arbeit des Kindergartens durch.

Der Kindergarten wurde im iahre 1999 gegrtindet und heute hat er vier Erziehungsgruppen. lm Kindergarten gibt es acht Erzieherinnen und Erzieher, davon einen ehemaligen Soldaten. Die Eltern wurden 0ber ihre Meinung der Erlernens der Fremdsprache befragt. Mehr als 90% der Eltern iiuBerte den Wunsch, dass ihre Kinder Deutsch lernen. Das bedeutet, dass die Wichtigkeit der Erlernens der deutschen Sprache unter den Br-irger von PoZega erkannt wurde. Die Eltern und die Stadt nehmen aktiv an der Arbeit des Kindergartens teil, aber man betont das Bedrirfnis von groBeren R[umen. Die Stadt Polega und PoZeSko-slavonska Cespanschaft halfen bei der Crtindung des Kindergartens und allen heben Frau Marija Bajt, als Abgeordnete im Parlament hervor. Sie setzte sich ftlr die Eroffnung dieses Kindergartens ein. Unter den Erziehern befinden sich auch drei Landsmdnner, Mitglieder der Volksdeutschen Cemeinschaft des Zweiges in PoZega. Bei dem Abschied im Kindergarten "Radost'wurden wir mit "Dovidenja" und "Auf Wiedersehen"

begrtiBt.

witti

IGELL


Nf

DEUTSCH IN DEN KINDERCAR

EMAaKt U VRTtirrvr*

I ZAG|ITBAT|(I /IIALI!N['|I /ttOGU

TN'I

DIT KINDTR IN ZAGRTB

u[ril N]r/tta[(l nzrr

KONNIN AUCI{ V0/fl tllUlltSTIN

OD NA]RANI]T DOBI

ALITR DTUISCI] LTRNTN

preduskrsno vrijeme posjetili smo djedji vrtii u I n der Zeit vor Ostern besuchten wir den Kindergarten in der CunduliCevoj ulici u Zagrebu. Za posjet smo odabrali I Cundulieeva Strasse in Zagreb. Wir wiihlten den Aschermittwoch fLlr Veliku srijedu jer je toga dana, u i6 16 slati sati bila bila I unseren Besuch, da an diesem Tag ein Workshop frir das Eiermalen jaja. jala. D_ zakazana zakazana radronrca radionica za bojanje bojanle uskrsnrh uskrsnih Jaja. uskrsnih Djeca I vorbeireitetwar. Die Kinder, die in diesen Kindergarten gehen, pohadaiu taj koia pohadaju koja tai vrtie su uz pomoi dviju dviiu teta, teta, I bemalten, mit Hilfe der Erzieherinnen Antoaneta und Mariiana, Mari.iana, pisanice. a Antoanete rete i Mariiane Marijane potela boiati bojati uskrsne uskrsne pisanice, Ostereier. Die Familienmitglieder, die ankamen, halfen auch dabei. pritom su im pomagali i pridoSli dlanovi obitelji. Skupile su Mritter, Vdter, CroBviiter undd iiltere Schwestern begannen zusammen zusamme ie mame, tate, d d die Eierzu bemalen. Die Weise, in der, die i poeeli zajedno iaditi n'a bojanjir jaja. Kinder das machten, war fast so gleich wie Nadin na koji su to radili bio je slitan es Antoaneta in Stuttgart lernte, als sie dort onome kojega je teta Antoaneta in den Kindergarten ging: man macht im Ei naudila dok je i sama iSla u vrtii u ein kleines Loch und blast es aus, durch das

Stuttgartu:jdja:.eprobu5eiispraz.n.e,,ffiL'ochziehtmaneinspi?igesStdbchenund

krozrupicunal|uski,",.ff:"1ff,li:"'l.fr3ffiih"fls::1'P:l"x'**;?i:if

Stapii i bojanje bojama ot

plamenu,.svije("fgZgzapodeti.

Bilo t_fl*ffiffg uz

je zanimrjivo gredatidlecu koja su pomoi starijih bojala jaja

,,@*g;il,3;â‚Ź.ffi

anfangen. Eswarsehrinteressant,d.ie

F, hajraz1ititijimkombinhci1amalikovaiundFarbenbemalten,,zusehen.-AmEnde bola.NalirajujesvakojajedobilobekamjedesEieineMaschealsDekoration : : ' '--

ff,1"J;ls"gr[[tffi*:l"l;,'i"J,';""

misnicu zaukias, a svoje-su uradke ir::.:%eii=r ''r Niemaikivrti(u Zabrebu maliSani ponijeli kuiama kako bi se pohvalili svojim |"",''.,,,,,',L46',cp,,,,,41,,'JJv

ukuianima.

Deutsches Kindergarten

=*r

1936.godine in Zagreb im lahr 1936

und die Kinder brachten ihre Werke nach Hause, um sie ihren Familienmitgliedern zu

zeigen.

U.razgovoru.s'roditeljimasaznalismoda@lmCespriichmitdenElternerfuhrenwir,dassdie djecaradodolazeuvrtie1erSuimtete@KindergerneindenKindergartenkommen,weil d

bb

vrtii

j'"' *'

re' a sad rz a u Zagrebu pohadaju

*il'ittJ''

otlt

K

njemadkiilipak,-hrvask::"'$:*:f??,Y,ffiHUffiijij:*:ll["l,uf.?3,|,iJ,iT,3n",*n ff ,:1,:{ffi#p,',ffi i* *=* **

: I L:lt ;",'[,,f,xii3il, jedan dio maliSana su dje rade u Hrvatskoliriim'"*T],;'"';i":

inozemstvu, a drZavliani inozemstvu,adiZavljani':iruiE*%w;tir:,#ffi*?ffl,5::1Tld,:|fj,?id.*;" re ffi1 ffif ["""x;:i]iHix o1i,lfl,.3ils"xB:'J:3 [Is:' s

NajdeSii su polaznici ipak

poiJrijetlop6bakamaidjedovimaseZeuffi:.#ij."u5:::lf;;?&ffi:,i.:t,5J3;'-'#,1-g::i, Njema(ku ili Austriju, pa

nj'emadkijezikanenekidrugi.Djecau@]CroBva"ternach,nachDeutschlandoder uitieuimaiucjelodnevniT,,ru,5;l*,ffi-";r:,:l.#:t#:f:"#'#:'flffix"Ji:il3 spar,ajuipocii1eljenasutlclr,iiedobne&%keineandere:prachelernen.Dieh.inoerhaben i podiieliena su u spavaiu

'*Ho*,:.3l'$lhi:*l"fffl:,[',?'.l1[i.,.ffi$*x''fl",J'"xi'jil.i5e9,.'#,,li:l.,''"

Uvrticusmosusre[iijednumamuizaffiAltersgruppengeteilt(wegeneinerbesseren Uvrticusmosusreiiijednumamuiz,ffiA1tersgruppengeteilt(wegeneinerbesseren Leipzigaiijisuprugradiu1agreburkotaffiEinteilungdesProgramms,dasdemAltergeeignet Deutsches Kindergarten in *o'[8u, rin, i"ul'oan"rno .Zagreb.heute r"in ,.*r!1. r, rin?"rgr,t"" i"i"n *iionE rr,1iln"t "%;i; ";;i vftie. Rekla nam je da uz svoju'djecu i3ama pomalo udi aus Leipzig, deren Mann inZagreb arbeitet*und die ihre zwei Sohne jeden Tag in diesen Kindergarten bringt. Sie sage, dass sie neben ihren hrvatski jezik. Kindern auch ein bisschen kroatisch lernt' vrtii u Cunduliievoj djeluje pri Evangelidkoj crkyi koja ga " financijski pomaie, jedna(o kao iCrid Zagieb i Der Kin6ersarren in dcr Crrndrrlifevr s y:En:lll'ry9:lfi:rydk.; H;;r'kt RoJiierji takoder ff:#ffit3ffilI"9flSit1iJ5:5':,':?'l?:Tjii,"{,:H}t"?ffffi1, i der Botsch"afr a", arnauir"prutil o"rrc.r,t"nJ iil r'oati"n, un[erstritzt. lryY {iT|^!Jf|" I:l'-lltll=llltll, .l slucaieva gdJe I po"!yq: dvo1e d1ece pohada ova1 vrtre. Die Eltern haben auch finanzielle pflichten. Unter 7 Teilnehmern gibt Podsjetimo: prije Drugog svjetskog rata na istom se mjestu es auch Beispiele, wenn zwei Kinder in diesen Kindergarten gehen. Wir nalazio djedji vrtii kojega su pohadala djeca njemadkih erinnern an folgendes: vor dem zweiten Weltkrieg befand sich auf dem gleichen Platz ein Kindergarten, den die Kinder deutscher Brirger gradana. Nakon rata vrtii je zatvoren, a'prostor crkve u besuchten. Nach dem Krieg wurde der Kindergarten geschlossen und kojem se nalazio oduzet. Nakon 5to je odobren povrat die Rdume der Kirche weggenommen. Nachdem vor einigen Jahren die imovine prije nekoliko godina, vrtie je ponovo otvoren. lz razgovora s roditeljima itetama moglo se saznati da postoji Rrickkehr des Besitzes bewilligtwurde, wurde der Kindergarten wieder inicijativa koju je pokrenulo Veleposlanswo Njemaike kako erdffnet. Aus den Cesprdchen mit den Eltern und Erzieherinnen konnte bi se u Zagrebu otuorilo barem jedno odjeljenje osnovne man erfahren, dass es eine lnitiative der Botschaft der Bundesrepublik Skole s programom na njemadkom jeziku kako bi djeca kad Deutschland gibt, wenigstens eine Crundschulklasse mit Programm auf Deutscher Sprache zu eroffnen, um speter Deutsch im weiterlernen, als narastu do 5kole mogla nastaviti uditi i dalje koristiti njemadki jezik. U Zagrebuje, za informaciju, nekada auch die Sprache benutzen zu konnen. Nur zur Information -inZagreb postojala osnovna Skola (Crundschule) i niZa srednja 5kola, wirke frtiher eine Crundschule und eine niedrige Mittelschule, aber es ho nedostatak zanimanja za te Skole kao i drugi ra2lozi uvjetovali su njihovo zatvaranje.

gab ftir diese Schulen kein richtiges lnteresse un-d deswegen, und wegen weiterer Cn-inde, wurden sie geschlossen. KARLEK

33


POBI]TDTNT GRANICT

I sPO]TNT

KULIURT

Vet i prije godinu dana ilanovi udruge EUROBIKER pomogli su jednom domu za hendikepiranu djecu kod St. Petersburga (Rusija) i tom prigodom donijeli iestitke ruskoj metropoli povodom obiljeiavanja 300. obljetnice postoiania grada Manfred Stolpe, Savjetnica EU za obrazovan.ie Viviane Redi ng, med ijator

premu za operacijske dvorane, rdntgenski aparat, krevete, invalidska kolica, stolice za dekaonice, zavojei lijekove u

vrijednosti od 1 80.000 EUR-a donijelo je u Coraide u Bosni i Hercegovini stotinjak vozata i vozadica motora iz udruge "EUROBlKER" e.V. povodom njihove "Druge medunarodne tu rneje prijatel.istva". Osim toga, u CoraZdu je predana i donacija u iznosu od 7000 EUR.

za bosnu Christian Schwarz-Schilling Pan-europejac Otto von Habsburg.

2004. godine. Humanitarna pomoi

Na putovanju EUROBIKERA i ovoga su puta sudjelovali broj n i predstavnici politidkog, gospodarskog, kulturnog i medijskog iivotaiz vi5e europskih zemalja - iz Njemadke, Finske, Velike Britanije, ltalije, Luxemburga, Austrije i Poljske. Organizaciju ovog prijateljskog putovanja predvodili su nekada5nji dlanovi grupe motociklista iz sportskog udruZenja njemadkog Bundestaga.

te5ka viSe od 7 tona pratila je bikere

Moto EURoBI

Atrakcija na osjeikom glavnom trgu

smje5tena u dva kamiona. Ve6 i prije godinu dana dlanovi udruge EUROBIKER pomoglisu jednom domu

Eurobikeri su pozdravili brojne osjeiane EUROBIKERI su na put krenuli iz Mtlnchena u subotu, 29. svibnja 2004. i tijekom cijeloga tjedna proputovali "rutu" od austri.iskog mjesta Hei ligen bl ut, preko Lj ubljane, Zagreba, Osijeka, Novog Sada, Beograda do CoraZda i potom do Sarajeva, Mostara,

Splita i Rijeke, sve do talijanskog Trenta gdje je putovanje i zavriilo 4. lipnja

za hendikepiranu djecu kod St. Petersburga i tom prigodom donijeli destitke ruskoj metropoli povodom obiljeZavanja 300. obljetnice postojanja grada. Kao i na putu u St. Petersburg, i ove su godine motocikliste u CoraTde pratili dlanovi jednog njemadkog humanitarnog udruZenja, a karitativni partner EUROBIKERA u ovoj godini bila je skupina za inicijativu "Pomoi jugoistodnoj i istodnoj Europi" iz Cere.

KERA glasi "Mobilnost pobjeduje granice i spaja kulture", a ovogodiSnjom turenejom dlanovi su udruZenja Zeljeli poruditi da su sigurni

i

da 6e balkanske drZave koje su posjetili, prije ili kasnije postati dio Europske unije.

Pokrovitelj i ovogodi5njeg putovanja za

pomo6 i prijateljswo bili su predsjednik Europske komosije Romano Prodi, Savezni ministar prometa Njemadke se svi sudioniei

TUROBIl(TllI U 05I]TI(U EUROBIKERI su na svom proputovanju zemljama lstodne i Jugoistodne Europe zastali i u Osijeku 31. svitrnja 2004. godine. U pratnji motociklistitke patrole PU Osiedko-baranjske, stotinu budnih ivelikih motocikala i njihovih vozada pristiglih izraznih dijelova Europe smjestilisu se na glavnom osjedkom Trgu Ante Stardevi{a gdje su im Crad Osiiek i Njema&a narodnosna za.iednica priredili dodek uz osvieZenie. U ime gradske uprave goste na motorima pozdravio je osjedki dogradonadelnik Zlatko BenaSii, dok ie u ime EUROBIKERA gradane Osijeka pozdravio Karsten Schdnfeld, dlan njemaikog Bundestaga i tom prigodom izrazio zahvalnost svih sudionika na toplom i prijateljskom prijemu u Osijeku. Sch0nfeld je istaknuo kako

34

i

Vrud ljetni dan ali i dobro raspoloienje

ovogodiinje turnejâ‚Ź slaiu u jednome - u

tinjenici da je Hrvareka u posfjednjih nekoliko godina jako

uznapredovala u svome razvoju i kako se wi nadaju da ie i Hrvatska vrlo brzo postati ilanicom Europske unije. U ime Niemadke narod nosne zaiedn ice, H rvatsko-njemadkog druSwa te iupaniiskog i gradskog Vijeda njemadke:nacionalne rnaniine, goste je pozdravila Renata Tri5ler, tajnica Njemadke narodnosne zaiednice. ,

Drulenie uz osvieienie na glavnom osjedkom trgu potrajalo ie ne6to viSe od sat vremena tijekom kojih su gradani Osijeka imali pritiku vidjetigotovo nezapamfeni prizor vrhunskih, skupocjenih ivelikih molocikala. Neki hrabriii i sretniji usudili su se dak i sjesti na njih i uiivati u voinii oko trga zahvaljujudi dobro raspoloienim gostima. lza 15 sati motociklisti iz Europe nastavili su u pratnii policije put prema tloku i driavnoj granici. (dur)

viSe od stotinu


UBTR\I\/ANDTT GRTNZTN UND VTRBUNDITT I(ULTURTN Schon vor einem Jahr halfen die EUROBIKER einem Behindertenkinderheim bei St. Petersburg und gratulierten der russischen Metropole zum 3)}-jehrigen Stadtjubiliium P-Einrichtung ein R6ntgengerdt, Betten, Rollst0hle, Wartezimmerstr-ihle, Verbandmaterial und Arzneimittel im Werte von 180.000 Euro bringen etwa einhundert Motorradfahrerinnen und -fahrer des Vereins EUROBIKER e.V. anliisslich ihres ,,Zweiten nternationalen Freundschafutourings" nach Coraide in Bosnien und Herzegowina. AuBerdem brachten sie eine Celdspende von etwa 7.000 Euro mit, die ebenfalls in Corazde ti berbracht wurde. I

Verein die Hilfsaktion. Charitypartner der EUROBIKER ist in diesem Jahr die Ceraer Initiative ,,Hilfe fiir SLldost- und Osteuropa e.V.". Schirmherren der diesjiihrigen H ilfsund Freundschaftsfahrt waren der PrAsident der Europdischen Komission, Romano Prod i, Bu ndesverkehrsmi nister Manfred Stolpe, EU-Bildungskomissarin Viviane Reding, Bosnien-Mediator Christian Schwarz-Schilling sowie der Ei n

Die EUROBIKER starteten am Samstag, den 29. Mai 2004, von M0nchen und innerhalb einer Woche fuhren rlber Hei ligenblut, Lju bljana, Zagreb, Osijek, Novi Sad, Belgrad, CoraZde, Sarajevo, Mostar, Split und Rijeka nach Trento, wo die Reise am 4. )uni 2004 endete. Die Hilfsgtiter mit einem Cewicht von 0ber sieben Tonnen folgten der Bikergruppe in zwei Lkw. Schon vor einem Jahr halfen die EUROBIKER einem Behindertenkinderheim bei St. Petersburg und gratulierten der russischen Metropole zum 3OO-jiihrigen stadtjubiliium. wie in st. Peterburg begleitet auch in CoraZde ein deutscher

altr aktives An b I i ck

an die Motorrdder Deutschland, Finnland, CroBbritannien, Italien, Luxemburg, Osterreich und Polen. Die Organisatoren des Freu ndschaftstou rings haben frri her ftl r

die Motorradgruppe der Sportgemeinschaft im Deutschen Bundestag gearbeitet. Ei ne

gultue n de Erfri sch u ng

Pan-Europder Otto von Habsburg.

An der Fahrt der EUROBIKER haben auch dieses Mal wieder Vertreter aus Politik, Wirtschaft, Kultur und Medien aus mehreren europdischen Ldndern

teilgenommen. Sie kamen aus

DIT TUROBII(TRS IN O5I][l( DtE EUROBTKERS hielten wdhrend ihrer Reise durch die L;inder Ost und Sr"idosteuropas, am 31. Mai 2004, aueh in Osijek an, tn Begleitung vofl der Patrouille der Pol izeiverwaltu ng der Osije k -Baranya Cespanschaft fuhren etwa Hundert lauter und groBer Motorrdder und ihrer Fahrer aus verschiedenen Teilen Europas den Hauptplatz - Trg Ante Stardeviia * in Osifek an. Die Stadt Osiiek und die Volksdeutsche Cemeinsehaft bereiteten ihnen dort einen klelnen Empfang mit Erf rischungsgetriinken vor. I m Name n der Stadtverwaltung begrri Bte d ie Motorradfahre rgiiste d er Osi ieker

Vize-B0rgermeister Zlatko BenaSi6 und im Namen der Eurobiker begruBte Karsten Schonfeld, Abgeordneter im Bundestag die Burger von Osilek, Herr Schonfeld bedankte sieh dahei im Namen aller Biker fiir den warmen und freundlichen Empfang'in Osijek. Sehonfâ‚Źld betonte

Das Motto der EUROBIKER lautet:

,,MobiliHt riberwindet Crenzen und verbindet Kulturen". Der Verein mochte mit der diesjiihrigen Tour ein Zeichen setzen und seiner Zuversicht Ausdruck verleihen, dass auch die besuchten Balkanstaaten frr-iher oder spiiter Teil der EU werden konnen.

dabei, dass alle Mitglieder der diesiiihrigen Rundreise mit einem ubereinstimmen- mit der Tatsache, dass Kroatien in den letzten Jahren sehr weit vorwirts kam und, dass alle hoffen, es sehr schnell Mitgtied der IU wird. lm Namen der Vo[kdeutschen Cemeinschaft,: der Kroatisch-deutschen Cesellschaft und des Cespanschaftsund Stadtrates der deutschen Minderheit begrrillte die Cdste Renata TriSler, die Ceschiiftsleiterin der Vol ksdeutschen Cemeinschaft. Das Zusammensein mit Erfrischung dauerte au{ dern Osiieker Hauptplatz etwas linger als eine Stunde, wdhrend dieser, die Bilrger der Stadt Osijek die Celegenheit hatten, mehr als 100 von bester, wertvollster und grr:flter Motorriider zu sehen. Einige Burger, die Cliick und Mut hafien, setzten sich, zusammen mit unseren Giisten auf die Motorrdder und genossen, die kteine Rundfahrt um den Platz. Nach:'15 Uhr machten die Motoradfahrer,aus Europa in Begleitung der Polizei ihre Reise nach IIok und [n Richtung der Staatsgrenze weiter', (dw)

35


NAGMDENT NAIBOLil UcENtCt 7A US\LEHE NA NATIECANI\MA IZ NIEMA.KOG IEZIKA

NA]BOL]I NA DRzAVNhII NAI]TCAN]hIlA denici koji su postigli najbolje rezultate na Tupanijskom i drZavnom natjecanju iz njemadkog jezika su Nata5a Budii iz OS Dore Peiaievii iz NaBica - prva na dr2avnom natiecaniu, lvan eelebii - prvi na drZavnom natjecanju, udenik L Cimnazije u Osijeku, Sonjaltugli iz ll. Cimnazije u.Osijeku treia je na drZa-vnom nitjecanju-i Tanja Putnik iz osjedke lll. Cimnaziie osvojila je Sesto mjesto na drZavnom natjecanju Ve6 tradicionalno, Sesti puta za redom, Dru5tuo uditelja niemaikog jezika Osledko-baranjske Zupanije nagradilo je utenike koii su postigli izvrsne uspjeh na 2upanijskom i drZavnom natjecaniu iz niemad-kog jezika. Tom je prigodom u osjedkoj osnovnoi Skolii'Retfala" organiziran domjenak za najbolje udenike ali i njihove mentore bez kojih takovih odlienih uspjeha ne bi bilo. Spomenimo samo da su najbolji na drZavnim natjecaniima u pravo iz Osjedko-baranjske 7u panije.

Najboljima je aestitala BlaZenka Jela5, predsjednica Dru5tva

utiielia njemadkog jezika i urudila im knjige na njemadkom iezikJ, poklon Niemadke narodnosne zajednice - Zemaljske udruge Podunavskih Svaba i Hrvatsko-njemadkog druiwa. Nag,radeni su osnovci:

. IZ O5]TCKO.BARAN]5KT

Dore Pejadevi6, Na5ice), Dino Evi6 iJakica 5u5ak (O5 "Mladost', Osijek), Marila Jurdevii (O5 "Tin Ujevii",-Osijek), Antoni Kristic (OS Svete Ane, Osijek), RuZica Lukad (OS Jagode Truhelke, Osiiek), Matea HeiimoviC (OS Svete Ane, Osiiek), Robert erahdalik (os "vladimir Nazor", eep.inl, Branlio Cardijan (o5 "Retfala", Osijek), Valerija Poslon (OS Frana Krste Frankopana, osiiek;, Sonji Karanovit (o5 "vladimir Beci6", osijek) i Davor Cmigovii (OS lagode Truhelke, Osijek). Nagracleni su i najbolji srednjoSkolci: lvan delebiC - prvi na drZavnom natjecanju (1. Cimnazija, Osijek), Tan.ia Putnik - 5esta na drZavnom natjecanju (lll. Cimnazija, Osijek), Mato Lovrii (Cimnazija A. C. Mato5a, Dakovo), Sara Schmidt (ll. Cimnazija, Osijek), Sonja Kugli - treia na drZavnom natjecanju (ll. Cimnazija, Osijek), lvan Kri5to (CimnazijaA. C. Matoia, Dakovo), Tihana Rikert (Srednja Skola Valpovo), lgor BlaZek (ll. Srednja 5kola Beli Manastir), Josip Kre5ii (Srednja Skola lsidora Kr5njavoga, NaSice), Ana Kusik (ll. Cimnazija, Osijek), Suzana Cregorii-(ll. Srednja Skola Beli Manastir), Jelena Baborac (lsusbvadka klasidna gimnazija, Osijek), Valentina Crbec (ll. Cimnazija, Osijek) i David Spajii

Mirna.Vlahovii (OS Jagode Truhelke,

Osilek), Aleksandra..Cosii (OS "Matija Cubec", Magadenovac), Miroslava Jak5i( (OS "Mladost", Osiiak), jelena Vla[ovii (OS Jagode Truhelke, Osijek), Sara MiloSevii (OS Frana Krste Frinkopana, Osijek),'Denis Kerep (O5 "Matija Cubec", Magadenovac), Nata5a Butii - prva na dr2avnom natjecanju (OS

ZUPNt'tUT

(SSS

Braie Radii, Dakovo).

Prigodan program, dakako na njemadkom jeziku izvele su skupine darovitih Nijemaca OS "Mladost" pod vodstvom prof. Jadranke Radman, kazaliSna skupina udenika OS Vladimira Beciia i OS Frana Krste Frankopana s voditeljicama Helenom Radman i Lujom ZameCnik, utenici OS Vuka voditeljice prof. Elisabeth Klein te Nata5a Budii, udenica OS Dore Pejadevi6 iz Na5ica. (dw)

DIE BESTEN SCHOLERWURDEN FOR IHRE ERFOLGE BEI DEN WETTBfuVEBEN AUS DER DEUTSCHEN SPMCHE BELOHNT

DIT BTSTIN IN DtN SIAATS\I\ITITBT\{ITRBTN O5 I ] TK.

DTR

BARANYA GTSPANSCHATI

ie Sch0ler, die die besten Resultate in der Cespanschaft, als auch auf dem Staatsniveau in der deutschen Sprache hatten, sind Nata5a Budii aus der Crundschule Dora Peiadevie in Na5ice - erster Platz beim Staatswettbewerb, lvJn eelebii - erster beim Staatswettbewerb, SchLiler des l. Cymnasiums in Osiiek, Sonia Kugli aus dem ll. Cymnasium in Osijek wurde dritte beim Staatswettbewerb und Tania Putnik aus derir ttt. Cymnasium gewann den sechste Platz beim Staatswettbewerb Schon traditionell, das sechste Jahr der Reihe nach, belohnte die Cesellschaft der Lehrer der deutschen Sprache in der Osijek-Baranya Cespanschaft die Schfiler, die die besten Resultate beim Staats - und Stadtr,,rettbewerb aus der deutschen Sprache hatten. Bei dieser Celegenheit organisierte man in der Crundschule "Retfala" ein Treffen fLir die besten Schijler, aber auch ftir ihre Mentors, ohne die es zu diesen ausgezeichneten Erfolgen nicht gekommen wdre. Wir mochten daran erinnern, dass die besten SchLiler gerade aus der Osijek-Baranya Cespanschaft kommen. Blaienka Jela5, die Presidentin der Cesellschaft der Lehrer der deutschen Sprache gratulierte den besten Schrilern und hiindigte ihnen Bticher auf deutscher Sprache, ein Ceschenk der Volkdeutschen Cemeinschaft - Landsmannschaft der Donauschwaben und der Kroatisch- deutschen Cesellschaft, ein.

Die belohnten Sch0ler aus den Crundschulen sind wie folgt: Mirna Vlahovii (Crundschule 'Jagoda Truhelka", Osijek), Alekandra eosii (Crundschule "Matija Cubec", Magadenovac), Miroslava Jak5ie (Crundschule "Mladost', Osijek), Jelena Vlahovii (Crundschule 'Jagoda Truhelka", Osijek), Sara Milo5evi6 (Crundschule "Fran Krsto Frankopan", Osijek), Denis Kerep (Crundschule "Matija Cubec", Magadenovac), NataSa Budii erste beim Staatswettbewerb (Crundschule "Dora Pejadevii",

-

36

- AU5

Na5ice), Dino Evi6 und Jakica Suiak (Crundschule "Mladost', Osijek), Marija Jurdevii (Crundschule "Tin Ujevii", Osijek), Antoni Kristi6 (Crundschule "Svete Ane", Osijek), RuZica Lukad (Crundschule "Jagoda Truhelka", Osijek), Matea He6imovi6 (Crundschule "Svete Ane", Osiiek), Robert Brandalik (Crundschule "Vladimir Nazori, eepin), Branko Cardijan (Crundschule "Retfala", Osijek), Valerija Poslon (Crundschule "Fran Krsto Frankopan", Osijek), Sonja Karanovii (Crundschule "Vladimir Beci6", Osijek) und Davor Cmigovii (Crundschule ' Jagoda Truhelka", Osijek).

Die besten Schrller der Mittelschulen wurden auch belohnt: lvan eelebid - erster beim Staatswettbewerb (das l. Cymansium, Osijek), Tanja Putnik - sechste beim Staatswettbewerb (das lll. Cymnasium, Osijek), Mato Lovri6 (das Cymnasium 'A.C.MatoS", Dakovo), Sara Schmidt (das Il. Cymnasium, Osijek), Sonja Kugli dritte beim Staatswettbewerb (das ll. Cymnasium, Osijek), lvan KriSto (das Cymnasium "A.C. Mato5", Dakovo), Tihana Rikert (die Mittelschule Valpovo), lgor BlaZek (die ll. Mittelschule Beli Manastir), josip Kre5ii (Mittelschule "lsidor Kr5njavi", Na5ice), Ana Kusik (das ll. Cymnasium, Osijek), Suzana Cregorii (die ll. Mittelschule Beli Manastir), Jelena Baborac (das Klassische Jesuitengymnasium, Osijek), Valentina Crbec (das ll. Cymnasium, Osijek) und David Spajie (Fachmittelschule "Braia Radii", Dakovo).

-

Das Programm, natr.irlich auf der deutschen Sprache, f0hrten die Cruppen von begabten Sch0lern aus der Crundschule "Mladost" unter der Leitung von Prof. Jadranka Radman, die Theatergruppen aus den Crundschulen "Vladimir Beci6" und "Fran Krito'Frankopan" unter der Leitung von Helena Radman und Luja Zamednik, die Schtiler der Crundschule Vuka, unter der Leitung von Prof. Elisabeth Klein und Nata5a Budi6, Schtilerin der Crundschule "Dora Pejadevi6" aus Na5ice, aus. (dw)


NE GRUP.E NA PUTOVANJIMA

PU U TT/IIIiVAR jo5 uvijek bezimena grupa je od 2. do 6. travnia ove godine a5a

sudjelovala na petom

internacionalnom kazaliSnom festivalu u TemiSvaru (Das FLinfte i nternationale Lyzealthedterfestival). Festival je organiziralo njemadko kazali5te iz Temi5vara (Das Deutschee Staatstheater Temeswar), demokratski forum Nijemaca u Banatu (der Demokratische Forum der Deutschen im Banat) i Nikolaus-Lenau-Lyzeum Temeswar. Financijsku potporu ovom dogadaju pruZilisu izmedu ostalih i Podunavsko-Svapska kulturna zaklada Baden - WLirttemberga iz Stuttgarta. Organizaciju je vodio gospodin Dr. Karl-Ernst Friederich, voditelj organizacijskog vijeia. Putovali smo autobusom agencije "Ortran". Zahvaljujuii Zemaljskoj udruzi podunavskih Svaba iz Osijeka nismo morali unaprijed platiti autobus, jer je udruga jamdila zanas. Osim toga, VDC nas je opskrbio piiem i jelom za put na demu smo im vrlo zahvalni. U Baji smo pokupili grupu iz Madarske. S njima smo nastavili put do TemiSvara. Put je protekao ugodno i bez ikakvih poteSkoia. U TemiSvaru su nas dodekali udenici zaduieni za naSu grupu te su nas odveli do na5eg smjeStaja. Stanovali smo u internatu. Na5oj grupije ovo bio prvi put da sudjeluje na ovakvom festivalu. Budu6i da smo mi novoosnovana grupa ove godine nismo morali nastupiti, no idude godine 6emo morati uvjeZbati predstavu i tamo je izvesti. Ove godine smo samo sudjelovali na radionicama. Radionice su drZali dramski pedagozi te djelomidno i glumci. Svaka radionica je

Grupa

je

u meduvremenu dobila ime - "Jeans"

imala drugu temu, na primjer bilo je nekoliko radionica za rad tijela i vjeZbanje glasa, zatim improvizacija, kako se pristupa nekom tektu (ditanje, interpretacija, i nsceniranje), kako se predstavlja lik, ritmidke vjeZbe, igre u kazaliStu, osnove kazaliSnog rada, balade i parodije na balade islidno. Moie le mi5ljenie da su radionice bile izuzelno uspje5ne i vrlo korisne za daljnji rad grupa jer su djeca na tim radionicama mogla neSto novo nauditi. Najzanimljivija je bila dinjenica da je u svakoj radionici mogla sudjelovati samo jedna osoba iz iste grupe. Zahvaljulu1i tome djeca su imala priliku bolje se upoznati, 5to je i smisao cijelog projekta - sklapanje novih poznanstava, razbijanje pred rasuda te kom u n i kacija na njemadkom jeziku.

No ne udi se samo na dobrim, ve6 i na neSto loSijim primjerima. Tako smo

svakog posl ijepod neva gledali viSe izvedbi od kojih su neke bile zaista

dobre. Moj osobni favorit je skupina Nil iz TemiSvara pod umjetnidkim vodstvom lsolde Kobetz. Njihova predstava mi se vrlo svidjela, a kako 6e

oni nastupiti i na na5em festivalu, mogu vam samo preporuditi da pogledate tu predstavu. MoZemo puno nauditi od Temi5vara, ne samo u kazali5nom, nego i u organizacijskom pogledu. Organizacija

je uglavnom bila dobra. Slobodnog vremena uglavnom nismo imali, ali isto tako nismo imali ni "rupa" u kojima ne bismo znali 5to iemo. SmjeStaj i hrana su bili krajnie iednostavni, no udenicima to nije bilo od velike vainosti. Sve u svemu bilo je to lijepo iskustvo koje bismo rado ponovili.

Helena RADMAN

OVt GODINI U /ttADARSK0l I RU/ttUNlSl(0l akon 5to smo protekle dvije godine sudjelovali na festivalu u Bistrici, u Rumunjskoj, poZeljeli smo se ove godine pokazati sa

5kole, zamolili smo na5u zajednicu Podunavskih Svaba da nam omogu6e izlet u Madarsku i prisustvovanje na madarskoj Smotri dramskih skupina na

svojim novim djelom

njemadkom jeziku. Njemadka narodnosna zajednica je ispunila nale Zelje i omogudila nam da upoznamo obliZnje gradove i drugadije, a ne samo u Sopingturama. Evo kako nam je bilo!

u

Madarskoj. A kako je ovo na5a zadnja godina zajednidkog kazaliSnog druZenja jer je ve6ina glumaca narasla i odlazi na kraju 5kolske godine u neke druge

U petak 23. travnja krenuli smo u ve6 trad icional noj prometnoj organizacij i 'Ortrana" u Baju, lijep gradi6 na uliu Sugovice u Dunav. Posjetili smo grad tijekom prijepodneva po lijepom, sundanom vremenu. Znate li da se i oni kao i mi ponose, svojim kuhanjem fiS-paprikaSa i ve6 osam godina svake

druge subote u srpnju prireduju

37


natjecanje u kuhanju fiSa? I njihovi kuhari kao i na5i kaiu da samo oni imaju pravi recept za fi5! Poslijepodne smo proveli u razgledavan.iu Mohada. Posjetili smo

Muzej narodnih noSnji: madarskih, njemadkih, hrvatskih i srpskih jer tamo stoljeiima Zive sva detiri naroda. Obi5li smo ispomen park poznate mohadke bitke s Turcima. Bilo je jako zanimljivo. Naveder smo do5li u malo mjesto Somberek, blizu Mohada, gdje se sljede6i dan, u subotu 24: travnja 2004. odriao dvanaesti po redu Susret 5kolskih dramskih skupina osnovnih Skola (sudionici su stari Sest do detrnaest godina) na njemadkom jeziku. Na Susretu je sudjelovalo osim nas joS petnaest madarskih skupina s udenicima preteZno mladim od naSih. Bilo je interesantno, a moglo se i nauditi ne5to novo i dobiti nove ideje za neke budu6e predstave.

povr5nog zakljudivanja pokazuje i nai mali scenski prikaz. Evo o demu se radi:

osjedkom festivalu! MoZda nekoga prepoznate!

U inaie dosadno susjedstvo u kojem se skoro niSta ne dogada doseljavaju se novi susjedi. Tko dolazi? eudan, mradan tip s neurednom dugom kosom i djevojdicom neobidnom ne samo zbog odjede nego i govora. Cdje 6e Zivjeti? U staroj velikoj ku6i na uglu, koja ve6 dugo stoji mradna i prazna. Kako bi jedna pristojna obitelj mogla dozvoliti da im se djeca druZe s takvima?l A 5to o tome misle djeca? Ma, tko ih pita? Kao da oni znaju, kakvi su ljudi! Kako ide dalje saznat iete ako nas pogledate zadnjeg vikenda u lipnju na naSem

U nedjelju 25. travnja oprostili smo se od dragih i ljubaznih domaiina i krenuli u Peduh. Tamo smo razgledali centar,

Na5a sku pina "Essekker J ugendszene" sudjelovala je sa svojom novom dvadeset min utnom predstavom "Neobidna obitelj". To je kratki kazaliSni komad uienika OS "Mladost" u Osijeku i njihove uditeljice Jadranke Radman inspiriran predrasudama koje susre6emo tako desto u svakodnevnom Tivotu. A da su one najde56e rezultat

Kazaliina grupa

i

izvana (bila je misa) pogledali katedralu i DZamiju i ostatke ranokriianske kapele i groba. Vrijeme je bilo hladno, vjetrovito i nije nam dalo da duZe uZivamo u lijepom gradu.

Umorni i jako zadovoljni vratili smo

se

kuii u poslijepodnevnim satima. Hvala gospodinu Maku i gospodinu Schonbergeru 5to su nam to omogu6ili.

Jadranka MDMAN

Oi "Mladost"

jIES#=E#,8;8,: =.=Ell-E;;

DIt RtISt on 2. bis 6. April hat unsere noch immer namenlose Cruppe am filnften internationalen Lyzea ltheaterfestival in Temeswar

!

teilgenommen. Das Festival wurde vom Deulschen Staatstheater Temeswar, dem Demokratischen Forum der Deutschen im Banat und dem N i kolaus-Lenau-Lyzeu m Temeswar organisiert und unter anderen auch von der DonauschwAbischen Kulturstiftung Landes Baden - Wtirtenberg finanziell u nterstLltzt. Die organisatorischen Fragen wurden unter der Leitung von Herrn Dr. Karl-Ernst Friederich, Leiter des Organ isationskomitees, geregelt.

Wir sind mit dem Bus der Agentur "Ortran" gereist. Dank der Volksdeutschen Cemei nschaft der Donauschwaben in Osijek mussten wir den Bus nicht im Voraus bezahlen. Sie haben fLlr uns gebtirgt, und nicht nur

3B

NACI] Ifflt5WAR

das, sie haben uns auch mit dem Essen

und Trinken versorgt, woftir wir ihnen dankbar sind. ln Baja holten wir die Cruppe aus Ungarn ab. Mit ihnen fuhren wir nach Temeswar. Die Reise verlief angenehm und problemlos. ln Temeswar haben uns unsere Cru ppenbetreuer zu r U nterku nft gebracht. Wir wohnten in einem lnternat. Das war fr-ir unsere Cruppe das erste Mal, dass wir an so einem Festival teilnehmen. Da wir eine neu gegrr-indete Cruppe sind, mussten wir dieses Jahr noch kein Sttick auffLihren. Das ndchste Jahr werden wir es aber machen mtissen. Diesesjahr haben wir nur an den Workshops teilgenommen. Die Workshops wurden von

professionellen Theaterp;idagogen u nd teilweise auch Schauspielern geleitet. Jeder Workhop hatte einen

besonderen Schwerpunkt wie zum Beispiel: es gab mehrere Workshops zum Thema Korper und Stimme, dann lmprovisation, wie man an einen Text rangeht (Texte lesen, interpretieren, inszenieren), wie man Charahere darstellt, Rhythmische Ubungen, Spiele im Theater, Crundlagen der Theaterarbeit, Balladen und ihre Parodien u.d. Meiner Meinung nach waren die Workhops sehr erfolgreich und fr-ir unsere Weiterarbeit durchaus hilfreich, weil die Kinder an jedem Workshop etwas Neues gelernt haben. Das lnteressanteste daran war, dass in jedem Workshop nur eine Person aus der Cruppe sein durfte. Dadurch hatten die Kinder die Celegenheit sich besser untereinander kennen zu lernen. Das ist auch der Sinn der Sache - neue Freundschaften zu knLipfen, dadurch Vorurteile abzubauen und dabei Deutsch miteinander zu sprechen.


Aber man lernt nicht nur an guten Beispielen, sondern auch an etwas schlechteren. So haben wir jeden Nachm ittag mehrere Auff0 hru ngen gesehen, von denen einige wirklich gut waren. Als meine Favoriten w0rde ich die Cruppe Nil aus Temesvar unter der kr-instlerischen Leitung von lsolde Kobetz erwdhnen. lhre Vorstellung hat

mir sehr gut gefallen. Da sie an unserem Festival auch teilnehmen werden, empfehle ich ihnen, sich diese AuffLihrung anzusehen.

Wir kdnnen viel von Temesvar lernen. Nicht nur im theatralischen, sondern auch im organisatorischen Sinne. Die Organisation war in meisten Punkten gut. Wir hatten so gut wie fast keine

Freizeit aber auch keinen freien Lauf, wo wir nicht wissen, was wir tun sollen. Die Unterkunft und die Verpflegung waren ganz einfach, aber den Schtilern war das sowieso nicht wichtig. Alles in allem, war das eine sehr schone Erfahrung die wir alle gerne noch mal machen wtirden.

Helena RADMAN

IN DltSt/ll lA+{R lN UNGA|IN UND RU/tlANIIN orige zwei Jahre nahmen wir

"Eine merkw0rdige Familie" teil. Das ist ein kleines Theatersttick geschrieben von SchLllern der Crundschule "Mladost" aus Osijek und ihrer Lehrerin Jadranka Radman

am Festival in Bistritz, in Rumdnien teil, dieses Jahr wLlnschten wir uns, unser neues Theaterstr-lck in Ungarn zu zeigen. Da das unser letztes gemeinsames Theaterjahr ist, denn die meisten Schauspieler schon groB aufgewachsen sind und nichstes Jahr eine andere Schule besuchen, baten

und inspiriert durch Vorurteile, die so oft im Alltag vorkommen. Dass sie aber meistens durch schnelles

oberfliichiges Beu rtei len, zeigt auch unsere kleine Szene. Es geht um:

wir

unsere Volkdeutsche Cemeinschaft u m ihre U nterstiitzu ng

I n sonst langwei ige Nach barschaft, in der kaum was geschieht, ziehen neue Nachbarn her. Wer zieht ein? Ein hiisslicher Typ mit wrichsigen Haaren und mit ihm ein nicht nur durch die Bekleidung sondern auch durch ihre Stimme merkwtirdiges Miidchen. Wo ziehen sie ein? ln ein altes gro8es Haus um die Ecke, das da schon lange leer und dunkel steht. Wie kdnnte eine anstdndige Familie zulassen, dass sich ihre Kinder mit solchen Menschen kennen lernen? Was denken die Kinder darriber? Wer kr-immert sich darum? Als ob sie Leute schdtzen konnten! Wie es weiter geht, erfahren Sie, wenn Sie uns an unserem Festival in Essegg am letzten Wochenende im Juni anschauen. Vielleicht erkennen Sie I

fr-ir einen Ausflug nach Ungarn und

ftir die Teilnahme am Theatertag in Bistritz. Die VDC erftillte uns unseren Wunsch und ermoglichte die nahliegenden Stddte besser und nicht nur durch Eink;iufe kennen zu lernen. Was war los?

Am Freitag, dem 23. April 2004 fuhren wir in schon traditioneller Fahrtorganisation von "Ortran" nach Baja ab, in die sch6ne Stadt an der Mrindung der Sugovica in die Donau. Wir besichtigten die Stadt und hatten dabei sch6nes warmes Wetter. lst es lhnen schon bekannt, dass die Einwohner von Baja genauso wie wir stolz auf ihr Fischsuppekochen sind und schon seit acht Jahren immer am zweiten Samstag im Juli einen Fischsu ppevorbereitu ng orgahisieren

sogar jemanden!

?

Auftritt auf dem Festival in Bistriz

lhre Koche sagen, genauso wie unsere/ dass nur sie das echte Kochrezept haben.

Am Nachmittag besichtigten wir Mohacs. Dort besuchten wir das Museum mit ungarischen, deutschen, kroatischen

u

nd serbischen

Volktrichtern, weil dort schon seit Jahrhunderten alle vier VOlker leben. Danach besuchten wir den Cediichtnispark an die Schlacht gegen Ttirken. Es war sehr interessant.

Am Abend kamen wir in einen kleinen Ort, Somberek, in der Ndhe von Mohacs, wo sich am ndchsten Tag, am Samstag, dem 24. April, der zwdlfte

-

zum Abschied

Theatertag der SchUler aus der Crundschule (Teilnehmer waren etwa sechs bis vierzehn Jahre alt) stattfand. Am Theatertag nahmen noch frlnfzehn ungarische Crundschulen teil, deren SchLller meistens viel jtinger als unsere waren. Es war wieder sehr interessant, und man konnte vieles lernen und auch viele neue ldeen bekommen, die man spdter in eigenen zukLinftigen Vorstellu ngen gebrauchen konnte. nsere Theatergru ppe "Essekker Jugendszene" nahm mit unserer neuen zw anzig Mi n uten langen Vorstel u ng U

I

Am Sonntag, dem 25. April nahmen wirAbschied von unseren lieben freundlichen Castgebern und fuhren nach Pecs (Ftinfkirchen). Da besichtigten wir das Zenlrum, den Dom (von auBen, die Messe hatte begonnen), die "Moschee" und urchristliche Kappellen und Crabreste. Das Wetter war sehr kalt und windig und wir konnten die schdne Stadt nicht l;inger genie8en. MLide aber sehr zufrieden kamen wir frLih am Nachmittag heim.

Wir bedanken uns dem Herrn Nikolaus Mack und dem Herrn Zorislav Sch6nberger, die uns diesen sch6nen Ausflug ermdgl icht haben. Jadranka MDMAN

39


|-

200. o BLI ETN tCA RODENJA IOHAN NA STRAU BA STARU EG (1 804.-1 B4e.) G

LAZBIN

2oo GE BU RTSI U B t tAU M VO N IOHANN STRAUB VATER (1 804 - 1 849)

I OIAI

DIR

/ttUS

lI(VAIIR

RADTIZIry fiAll5A

VON llADTIZIryfiARSTH

ohann StrauB stariji roden je 14. oiujka 1804. u bedkom predgradu Leopoldstadt kao sin gostionidara. Skromna kuiica u kojoj su odrastali mali Johann i njegova sestra Ernestina nalazila se u blizini Donaukanala. johannova majka umrla je vei 1B'l 1 . godine, a pet godina kasnije otac je mrtav izvuden iz Dunava. .fohann je1822. godinezavrSio knjigoveSki nauk. Pored toga uzimao je i nastavu iz sviranja violine i konadno dospio u mali orkestar popularnog Michaela Pamera gdje se sprijateljio s tri godine starijim violinistom Josephom Lannerom. Lanner je uskoro osnovao vlastiti tercet koji je nastupao u raznim uglednim bedkim lokalima, a uskoro je

ohann Strau8 sen. wurde am 14. Marz 1BO4 in der Wiener Vorstadt Leopoldstadt als Sohn eines Bierwirts geboren. Das bescheidene Casthaus, in dem der kleine Johann und seine Schwester Ernestine zundchst aufivuchsen, lag in der Ndhe des

StrauB na violi postao deturti dlan toga sastava. Poznatost ansambla koja je rasla omogueila je angaZmane i drugim glazbenicima, sve dok 1825. godine sastav nije prerastao u manji orkestar kojega je vodio Lanner. Ali StrauB je bez sumnje imao planove za osamostaljenjem. Uskoro mu je njegova prijateljica Anna Streim obznanila da odekuje dijete, pa je nakon vjendanja u srpnju,25. Iistopada 1825. godine na svijet doiao Johann. Nakon vel i ki h egzistencijal n i h te5koia, J ohan n StrauB je sa svojim glazbenicima po5ao na turneju koncerata. Odjek kojega je imala prva turneju u inozemnim i domadim novinama ohrabrio je StrauBa da intenzivira Planove. U studenome 1834. godine krenuo je s 30 glazbenika na put diji je cilj bio Berlin i gdje je StrauB odrZao niz koncerata i balova s nevjerojatnim uspjehom. iedne je vederi u dvorcu princa svirao u nazodnosti pruskog kralja i ruskog cara.jednako uspjeSno odrZani su koncerti u Lepzigu, Dresdenu i Pragu.

U narednom vremenu, zatraiania dvile vi5emjesedne turneje po Njemadkoj, Nizozemskoj i Belgiji, StrauB i njegov orkestar dokazali su se kao kulturni dimbenikvisoke popularnosti. U listopadu 1 837. godine krenuo je na svoje najveie putovanje koje je trebalo trajati 14 mjeseci i zavrSiti u Parizu. Medu sluSateljima koncerata u to vrijeme naSli su se skladatelji poput Adama, Au bera, Berlioza, Cheru bi nija, Meyerbergera i Paganinija. Nezamislivi su napori koje je iziskivala ova turneja s putovanjima preko Belgije, Nizozemske, Londona (gdje je svirano prilikom krunidbe kraljice Viktorije), potom nastupi u Francuskoj, nekoliko puta u Engleskoj. Neposredno prije polaska kuii, StrauB se slomio tijekom koncerta u Calaisu. U Bed se vratio jako iscrpljen, no nije vodio raduna o zdravlju 5to je izazvalo novi slom i te5ku, po Zivot opasnu bolest. U meduvremenu je StrauB otkrio da njegov sin Johann potajice uzima sate iz violine, a slavni je sinov debi uslijedio 15. listopada 1844. godine. Tako su u Bedu postojala dva Strau[3ova orkestra no to nije utjecalo na odevu snainu poziciju. Revolucionarne 1848. godine sin je sa svojim orkestrom svirao u lokalima revolucionarnih skupina, dok je ,,stariji" (koji je i ,,Radetzky mar5" posvetio vojsci Monarhije) u osnovi ostao vjeran svojim monarhistidkim uvjerenjima. U oZujku 1849. godine otac StrauB odlazi na svoji posljednju europsku turneju. U Njemadkoj su ga studenti napadali kao ,,reakcionara", u Engleskoj je doZivio potresan susret s Metternichom koji je 1848. godine pobjegao u egzil u London. Dva i pol mjeseca nakon povratka u Bed, 1 849. godine StrauB je iznenada preminuo zbogzaraze 5arlahom.

www.strauss.at

40

wurde der Vater tot aus der Donau geborgen. Johann unterzog sich einer Buchbinderausbildung, welche er 1822 abschloB. Daneben nahm er aber auch Unterricht im Violinspiel und kam schlieBlich in der Kapelle des populiiren Michael Pamer unter, wo er sich mit dem um drei Jahre ;ilteren Ceiger Joseph Lanner anfreundete. Dieser grtindete in der Folge ein eigenes Terzett, welches in verschiedenen prominenten Wiener Castbetrieben musizierte schon bald mit StrauB (an der Viola) als Viertem im Bunde. Der steigende Bekanntheitsgrad des Ensembles ermoglichte die Hinzunahme weiterer Musiker, bis 1825 der Umfang eines kleinen Orchesters erreichtwar, dessen Leitung Lanner innehatte. Aber, StrauB hatte zweifellos Pldne, sich selbsfdndig zu machen. Bald darauf eroffnete ihm seine Freundin Anna Streim, daB sie von ihm ein Kind erwarte und nach der Hochzeit im Juli kam am 25. Oktober 1825 Johann zur Welt. Nach grossen existenziel len Schwierigkeiten, u nternahm anschlieBend Johann StrauB mit seinen Musikern eine Konzertreise.Das Echo, welches die erste Tournee in in- und ausldnd ischen Zeitu n gen gefu nden hatte, erm u nterte Strau B, diesbezLigliche Planungen zu intensivieren. lm November 1834 unternahm er mit 30 Musikern erneut eine Fahrt und das Ziel war zundchst Berlin, wo Strau8 mehrere Konzerte und Biille mit tiberwiiltigendem Erfolg absolvierte, zuletzt einen Abend im Prinzenpalais in Anwesenheit des Konigs von PreuBen und des russischen Zaren. Ebenso erfreulich verliefen Konzefte in Leipzig, Dresden und Prag.

ln der folgendenZeit, auf zwei mehrmonatigen Tourneen durch Deutschland, Holland und Belgien erwiesen sich StrauB und seine Kapelle bereits als Kulturfakoren von hohem Bekanntheitsgrad. lm Ohober 1837 startete dieser seine abenteuerlichste Reise: sie sollte .14 riber Monate dauern und ftlhrte zundchst nach Paris. Unter den Zuhdrern befanden sich Komponisten wie Adam, Auber, Berlioz, Cherubini, Meyerbeer und Paganini. Die Strapazen dieser Tournee, die sich in der Folge riber Belgien und Holland nach London (wo bei der Kronung von Kdnigin Viktoria musiziertwurde!), dann zurtlck nach Frankreich und abermals nach England ausweitete, sind kaum vorstellbar. Als die Heimfahrt unmittelbar bevorstand, brach StrauB wiihrend eines Konzerts in Calais zusammen. Unter groBen Erschwernissen nach Wien zurtickgekehrt, schonte er sich dort nicht lange, was einen neuerlichen Zusammenbruch und lebensbedrohliche Erkrankung nach sich zog. ln der Zwischenzeit entdeckte StrauB, daB sein Sohn Johann heimlich Violinunterricht nahm. Am 15. Oktober 1844 erfolgte das berLihmte Debut von Johann StrauB Sohn. Nun gab es also zwei StrauB-Kapellen in Wien, wodurch in der Folge allerdings des Vaters Liberragende Position nicht beeintr2ichtigt wurde. lm Sturmjahr 1B4B musizierte der Sohn mit seinem Ensemble in Lokal ildten revolutio ndrer Cru p pieru ngen, wdh re nd der "Altere" (welcher den "Radetzkymarsch" der k. k. Armee widmete) im wesentlichen seine kaisertreue Cesinnung beibehielt. lm Marz 1849 staftete der Vater seine letzte europiiische Tournee: in Deutschland wurde er von Studenten als "ReaktionAr" beschimpft, in England kam es zu einem bewegenden Treffen mit Metternich, der 1B4B ins Londoner Exil gef[ichtet war. Zweieinhalb Monate nach der Rt]ckkehr nach Wien im 1849 starb StrauB vollig tlberraschend an einer Scharlachinfektion.

www.strauss.at


u M, ETNOST Y

IZLOZBA ''OBIItL] KITPACTI OD TIASTTBURGA'' Y

U l(RIZTVC hIlA ElizabetaWAGNER

Ljudi koji ih se sjeaaju rado iznose uspomene i redovno o obitelji govore lijepo. Uostalom, Martu Kepach je za njezin dobrotvorni rad joi 1905. odlikovao Papa i to zlatnim kriiem "Pro ecclesia et pontifice" ito dovoljno govori o njenom zalaganju za dobrobit siromainih u kriievaikom kraju ana 22. travnja 2004. godine u

kriTevadkom muzeju oworena

je izloiba o tirolskoj obitelji Kiepach. Nositelji plemi6kog naslova jo5 od 1552. godine, stanovali su u dvorcu Ried kod Bolzana.1591 . dobivaju pridjevak von Haselburg. lgnac Kiepach (1779.-1847.) za(etnik je grane obitelji Kiepach iz na5ih krajeva koja se podijelila na samoborsku, krapinsku i kriZevadku granu. lgnac je oZenio Josefinu, barunicu Kulmer, dija je obitelj takoder stigla iz Tirola, te

ubrzo stvorio solidnu materijalnu osnovu, orijentirav5i obitelji na manufaktu rnu odnosno industrijsku proizvodnju stakla, drveta, ruda i dr.

Codine 1830. u KriZevce je do5ao njegov sin Marzell Kiepach (1813.-1 BB7.), oienjen Berthom pl. Claudius (1834.-1913.) s kojom je imao detvero djece. Kao pripadnik novog plemstva koje je pokazalo lj ivost tren utku, kupovao je zemlju, organizirao rad H rvatsko-slavonsko gospodarskog druitva u KriZevcima, sudjelovao u

vel i ku prilagod

osnivan.j u KriZevadke dion idke

Stedionice i razvio svoj posjed na 1 .165 jutaia gotovo do savr5enstva. Na izloZbi se moZe vidjeti i njegova oporuka kojom imanje namjenjuje sinu, traZeii da kderi budu ispla6ene kako je bio obidaj u Njemadkoj da bi se saduvalo vlastel instvo. Marzel

I

Kiepach je osim imanja posjedovao i dva mlina, kovadnicu, krdmu, oranice, livade, 5ume, paSnjake, vinograd ivrt,

te oko 60 krava 5to je za ono vrijeme u kriZevadkom kraju bilo mnogo. Njegov nasljednik Josip ('1 862.-1940.) oZenio se Martom, barunicom

Grb obitelji Kiepach sa obiteljske grobnice na kriievaikom gradskom groblju

Locatelli (1 87 4.-1 962.) dji je veliki miraz omoguiio uspje5an nastavak borbe dobra sa svim nevoljama koje je donijelo vrijeme u kojem je Zivio. Radio je kao Zupanijski zastupnik u Bjelovarsko-kriTevadkoj Zu pan ij i, podnadelnik grada KriZevaca i zastupnik u Hrvatskom saboru. Prije svega bio je dobar gospodar koji je briZno56u oca skrbio za svoje imanje koje je postalo uzorno dobro u kraju gdje je djelovala drZavna kriZevadka ratarnica. Osobito je brinuo za konjarstvo kao predsjed n ik kom isije konjarskog povjerenstva. Cod ine 1901 . doveo je prvi auto u KriZevce. lmao je sina Marcela (1894.-19'15.) i tri k6eri: Maricu (1897.-1985.), Paulu

(1899.-1993.) i Elzu

(1

902.-1991.).

Marcel je stradao na ruskom frontu 1915. kamo je oti5ao direktno sa tehnidkog fakulteta u Berlinu. Njegovom smriu izgubljen je veliki pronalazad - do smrti je prijavio vi5e

patenata od kojih spominjem samo elektridni generator na mehanidki pogon (dinamo)za rasvjetu kodija, automobila i vagona (Pariz,1911.) te kompas neosjetljiv na bliske magnetske smetnje koji koristi ampermetar kao pokazni instrument (Berlin, 1910. iLondon, 1911.). MoZemo samo nagadati o njegovom inovatorskom razvoju, no prerana smrt sigurno predstavlja oSroman gubitak za znanost. To je mogude vidjeti i iz oduvane i izloiene korespondencije koju je saduvao Milan Kiepach, rodak i kolega sa studija u Berlinu. Vremenska nilizloibe ne zaustavlja se smriu zadnjeg muSkog dlana obitelji ve6 nas upoznaje s tragidnom sudbinom koja je zadesila obitelj i imanje. Agrarnom reformom vlasnik dvorca ostaje bez zemlje, a1945. supruga Marta bez dvorca u koji je useljena seljadka zadruga. Jedan od novih stanara dvorca je potkopao noseiizid i dvorac se 1966. uruSio. To je bio kraj doma Kiepachovih u KriZevcima - kulturnog spomenika koji je od 18. stoljeia udomljavao Magdalenovi6evu "pavl insku" keramidku pei. Marta odlazi u Craz gdje i umire. Marica je bila udana za Matiju pl. Ziegler PuciCaiz Dubrovnika, austrijskog diplomatu, ali ovaj ve6 1939. umire. Srednja k6er Paula imala je s prvim muZem sina Mikija, poznatog hokejaSa kojije umro 1942., dok s drugim muZem Christom Nestoroffom nije imala djece. Radedi kao kiparica, oduvala je neSto predmeta koje je poklonila

muzeju uZagrebu i KriZevcima. Umire u Voloskom. Treeak(er Elza

41


saduvano vrlo malo, ravnatelj

Dobra posjedenost otvorenja izlo\be

kriZevadkog muzeja Zoran Homen uloZio je silan trud da prikupi

mogla je svjedoditi i o svojevrsnom Zaljenju gradana KriZevaca zbog gubitka ovakve obitelji iz svoje

iznose uspomene i redovno o obitelji govore lijepo. Uostalom, Marta Kiepach bila je za svoj dobrotvorni rad joS 1 905. odlikovana od pape zlatnim kriZem "Pro ecclesia et ponti{ice" 5to dovoljno govori o njenom zalaganju za dobrobit siroma5nih u ovom kraju. Ponadajmo se da 6e interes KriZevdana pobuditi zanimanje izloZbenih prostora i drugih gradova Hrvatske te time produZiti iivotizloLbe i nakon Sto joj Calerija 16. svibnja 2004. zat'rori vrata kako bi ustupila mjesto nekim

sredine. Ljudi koji ih se sjeiaju rado

novim postavama.

udala se za baruna Karla Korb-Weidenheima koji je Zivo u okolici Praga. Barun je-morao je

pobje6i u Austriju gdje mukotrpnim radom spaSava obitelj iz bijede. Danas su ugledni ljudi u Austriji. Elzin sin Aleksander ima detvero uspjeSne

djece. lako je od predmeta u KriZevcima

materijalnu oslavStinu i dokumentaciju o obitelji. Uspio je

nadi brojne fotografije koje pro5lost

obitelji Kiepach ponovno oZivljavaju kroz detiri sobe na prvom katu Likovne galerije u KriZevcima . lzloiba zadivljuje, ali istovremeno i potvrduje kako nije bilo mogu6e posve zatrti tragove ove znadajne vlastelinske obitelji. Oduvan je i obiteljski grb s madem i kriZem.

,:.{C,,[u].+-

DII

.S.-4=

AUSSIILLUNG "[A/tll

Llt

KltPACl.|

VON HASILBURG'' IN I(RIZIVCI Elizabetha WAGNER

Menschen, die sich an sie erinnernl tragen gerne Erinnerungen aus und sprechen nur schon ilber die Familie. )brigens wurde Marta Kepach filr ihre humanitdre Arbeit noch im Jahre 1905 von dem Papst mit dem goldenen Kreuz ,,Pro eccle.sia et pontifice" ausgezeichnet, was genilgend ilber ihren Einsatz fiir das Wohl der Armen im Cebiet Kriievci spricht m 22. April2004 wurde im

Museum in KriZevcidie Ausstellung tlber die Tiroler Familie Kiepach eroffnet. Die Traiger des Adeltitels, noch aus dem Jahre 1552, wohnten im Schloss Ried bei Bolzano. lm Jahre 1591 bekamen sie das Attribut von Haselburg. lgnac Kiepach

(1779-1847) istder Crrindet der Familie Kiepach aus unserem Cebiet

die sich auf die Samoborer, Krapiner und KriZevci Zweige teilt. lgnac heiratete Josephine, Baronin Kulmer,

deren Familie auch aus Tirol kam und bald eine solide Finanzbasis hatte. Bald orientierte er die Familie auf die Manufaktur, bzw. lndustrieherstellung von Clas, Holz, Mineralien. lm Jahre 1830 kam sein Sohn Marzell Kiepach (1 81 3-1 BB7) nach KriZevci, der mit Bertha Ad.Claudius (1834-1913) verheiratet ist und vier Kinder hatte. Als Angehoriger dieses neuen Adels, das eine groBe An passu ngsfiih igkeit dem Au gen bl ick

42

zeigfe, kaufte er Land, organisierte die Arbeit der Kroatisch-slawon ischen

Abgeordneter in der

Wirtschafugesel lschaft in KriZevci, nahm an der Cruindung der Aktiensparkasse in KriZevci teil und vergroBerte seinen Besitz auf 1 .165 Morgen fast bis zur Vollkommenheit. ln der Ausstellung kann man auch sein Testament sehen, mit dem er den Besitz seinem Sohn bestimmte und verlangt, dass die Tdchter ausbezahlt werden, was in Deutschland auch Liblich war, um den CroBgrundbesitz zu erhalten. Marzell Kiepach besaB noch zwei Mtihlen, eine Sch miedewerktatt, ei n Casthaus, Ackerfelder, Wiesen, Wdlder, WeideplAtze, einen Weingarten und Carten, als auch 60 Kuhe, was zu dieser Zeit in dem Cebiet um KriTevci viel war.

als Cemeindevorstand der Cemeinde

Sein Nachfolger Joseph (1 862-1 94O) heiratete Marta, Baronin Locatelli (1874-1962), deren gro8e Mitgift den Kampf des Cuten mit allem Elend, die die Zeit, in der er lebte mit sich brachte, ermoglichte. Er wirkte als

Bje Iovarsko-

krizevadka Cespansch aft,

KriZevci und Vertreter im Kroatischen

Parlament. Er war vor allem ein guter Herrscher, der wie ein Vater um seinen Besitz sorgte, dass auch ein Beispiel im Cebietwar, in dem die staatl iche Landwi rtschafuch

u le KriZevci wirkte. Als Prdsident der Kommission fLir Pferdezucht setzte es sich besonders daftir ein. Im Jahre 1901 brachte er das erste Auto nach KriZevci.

Er hatte einen Sohn Marcel (1894-1915) und drei Tochter: Marica (1 897 -1985), Paula (1899-1993) und Elza (1902-1991). Marcel kam 1915 auf der Front in Russland, wohin er direktvon der

technischen Fakultiit in Berlin ging, ums Leben. Durch seinen Tod ging ein groBer Erfinder verloren - bis zu seinem Tode meldete er mehrere Patente an, von denen ich nur den Elektrogenerator auf mechan ischen Betrieb (Dynamo), der zur


Zeitnaht der Ausstellung wird mit dem Tode des letzten mAnnlichen Mitgliedes nicht aufgehalten, sondern lernt uns mit dem tragischen Schicksal der Familie und des Besitzes kennen. Durch die Agrarreform bleibt der Schlossbesitzer ohne Land und im lahre 1945 seine Ehefrau Marta ohne das Schloss, in das die Bauerngenossenschaft einzieht. Einer der neuen Bewohner des Schlosses untergrub die Tragwand, wodurch im Jahre 1966 das Schloss einstLirzte. Dies war das Ende des Heims der Kiepachs in KriZevci - eines Kulturdenkmals, das seit dem l B.Jahrhundert das Heim fur den keramischen Ofen "Pavliner" von Magdalenovie war. Marta geht nach Craz, wo sie auch stirbt. Marica war

Marce I Ad. Kepach i n Offi zie rsu n iform der 6ster reichisch-u ngari schen Armee 1914/191 s.

Beleuchtung von Kutschen, Autos und Waggonen (Pariz,191 1 ) diente, als auch einen Kompass unempfindlich auf nahe magnetische Storungen, der einen Amperemeter als Zeiginstrument nutzt (Belin,1 91 9 und London, 191 1) erwiihne. Seine innovatorische Entwicklung konnen wir nur vermuten, aber sein vorzeitiger Tod stellt sicher einen groBen Verlust frlr die Wissenschaft dar. Dies ist auch moglich aus einer erhaltenen u nd verdffentl ichten Korrespondenz, die Milan Kiepach, ein Verwandter und Studienkollege in Berlin, aufbewahrte, zu sehen. Die

l(O]A

mit Matija Ad. Ziegler Puci6 aus Dubrovnik, einem dsterreichischen Diplomaten, der aber schon 1939 stirbg verheiratet. Die Tochter Paula hatte mit ihrem ersten Ehemann einen Sohn Namens Miki, der ein bekannter Hockeyspieler war, aber im Jahre 1 942 starb.lhre zweite Ehe mit Christ Nesteroff blieb kinderlos. Da sie als Bildhauerin titig war, bewahrte sie einige Cegenstiinde auf, die sie dem Museum in Zagreb und KriZevci schenkte. Sie stirbt in Volosko. lhre dritte Tochter Elza heiratete den Baron Karl Korb-Weidenheim, der in der Umgebung von Prag lebte. Der Baron musste nach Osterreich fliehen, wo er geduldig arbeitete und seine Familie vor dem Elend rettete. Heute s.ind sie angesehene Menschen in

Osterreich. Elsas Sohn Aleksander hatte vier erfolgreiche Kinder. Obwohlvon den Cegenstiinden in

]T ['lA]L]TPiA

KriZevci sehr wenig aufbewahrt wurde, gab sich der Leiter des Museums in KriZevci Zoran Homen sehr viel Mrlhe um die gegenstiind iche Erbschaft u nd Dokumentation uber die Familie zu sammeln. Es gelang ihm zahlreiche Fotos zu finden, die die Vergangenheit der Familie Kiepach wieder durch vier Zimmer im ersten Stockwerk der Kunstgalerie in KriZevci belebt. Die Ausstellung erregt I

Bewu nderu ng, aber bestiitigt gleichzeitig, dass es unmoglich war, die Spuren dieser wichtigen CroBgru ndbesitzerfami lie ganz zu vernichten. Auch das Familienwappen mit Schwert und Kreuz wurde aufbewahrt.

Die Eroffnung der Ausstellung, an der zahlreiche Besucher teilnahmen, zeugte tlber die Trauer der Btirger von KriTevci wegen des Verlustes einer solchen Familie aus ihrem Kreis. Menschen, die sich gerne an sie erinnern, zeugen riber Erinnerungen und reden tiber die Familie nur schon. Ubrigens wurde Marta Kiepach frlr ihre humanitdre Arbeit noch im Jahre 1905 von dem Papst mit dem goldenen Kreuz ,,Pro ecclesia et pontifice" ausgezeichnet, was genrigend Liber ihren Einsatz ftir das Wohl der Armen im Cebiet KriZevci spricht. Hoffen wir, dass das lnteresse der Brirger von KriZevci auch ein I nteresse der Ausstel lu ngsrdu me anderer Stiidte Kroatiens wecken wird, womit man die Dauer der Ausstel lu ng auch verliingert, nachdem die Calerie am 16.Mai 2004 ihre Turen schlieB! um ihren Platz neuen Ausstellungen zu riberlassen.

\{tiltflssr

DAs 5tH0N5rr

Nlrfttatl(A R[rt?

DTUISTHT tlORT?

Erdheermund, Tausendschiin, Pustelhlume - trali se "najdraiq najljep5a i najdragocjenija" njemadka rijed, Prijedlogâ‚Ź s kratkim ohjalnjenjem mogu poslati svi kojima je niemaCki rnateriniijezik ili oni koji ga uIe u cijelome sviietu do 1. kolovoza 2004 godine Njematkom jeziinom savietu. Kiiteriii za odabir su unikatnost zvulnsst - ili sasvim osobni razlozi. Komisiia uglednika proglasit fe pobiednika na domjenku koji fe se odrEati u rujnu u Berlinu.

Erdbeermund, Tausendsch{in, Pustelblume, - gesucht wird das "liehste, schiinste, kostharste" deutsche Wort. Vorschliige mit einer kurzen Begriindung kdnnen Muttersprachler und Deutschlernende weltweit his zum 1. August beim Deutschen Sprachrat einreichen. Bew,ertungskriterien sind die Einmaligkeit des Wortes, seine Klangfarbe - oder auch ganz persdnliche Criinde. Eine prominent besetzte.lury kii* die Sieger, die im September wiihrend einer Gala in Eerlin geehrt werden.

(www. deufscler-sp r ache. de) Deutschland, Nr. 3/2A04

43


rJMl ETNOST

KUNST

IZLOZBA TOTOGIIAII]A

TOTOAUSSITLLUNG VON

IBIRI{ARDA /ttllSCfltA

IBIRflARD /ttlTSCHI

OSUEK - Osjedka Calerija likovnih umjetnosti ugostila je od 25. oZujka do 6. travnja 2004. godine mladog austrijskog umjetnika - fotografa Eberharda Mitschea iz Villacha. Osjedkoj se javnosti ovaj u mjetn i k predstavio izloibom fotografija " Krajol ici

Hrvatske i Austrije". Organizator izloZbe bilo je Hrvatsko-austrijsko druStvo prijateljstua u Osijeku suradnji s Austrijskim kulturnim forumom iz Zagreba. lzloibu u Osijeku otvorila je kustosica Calerije likovnih umjetnosti i predsjednica Hrvatsko-austrijskog dru5tva mr. Branka Balen istaknuvSi vezu koju je primjetio i E. Mitsche slidnost ljudi i krajolika svoje rodne Austrije i Hrvatske. O radu ovog mladog umjetnika, mr. Robert Szucsich, savjetnik za kulturu pri Veleposlanstvu Republike Austrije i direktor Austrijskog ku ltu rnog foru ma uZagrebuje rekao: "Fotografije su informacije o stvarnosti, ali i nesWarnosti, nastale kreativnim postupcima umjetnika. Snimljene u odredenom trenutku, one su prikaz odredenog sadrZaja, ali i poruke, koje prenose autorov

Der Organisator der Ausstellung war die Kroatisch-osterreichische u

-

stav o motivu. O gled ateljevoj sposobnosti,

znanju i shva6anju zavisi i njegova reakcija, od Soka, tuge, radosti do umjetnidkog doZivljavanja i uZivanja.

Tematiziranje izloibe fotografija kao 5to je i ova, su poput mozaik-slike, koie iz

njegovo gledanje na stvarnost. U Mitscheovim fotografijama ogleda se njegova specifidna umjetnidka du5a, a na nama je da ju prepoznamo."

O svome je radu

E. Mitsche rekao: "Vi5e od deset godina radim i raruijam osebujne kontemplativne fotografske uratke. Skoro u svim mojim radovima ima scenskih elemenata nadrealizma. U mojim pogledima na krajoli( mrtvu prirodu i u studijama arhitekture prepli6u se elementi tradicionalnog i modernog. SrediSte mog zanimanja je svjetlo u crno-bijeloj fotografiji. Kao sredstvo, svjetlo (kao opreka tami) vodi nas kroz prozor. Kada prostre u crno fotografskog prostora, ona istide najfinije nijanse sivoga. Photo ex Nature, sinteze tehnike i prirode, misao je vodilja mog u mjetn i tkog rada." (dw)

44

a

- Die osijeker Calerie der bildenden Krlnste stellte vom 25. Miirz bis 6. April 2004 den jungen osterreichischen Ktnstler-Fotographen Eberhard Mitsche aus Villach vor. Dem osijeker Publikum stellte sich der Krlnstler mit der Fotoausstellung "Landschaften Kroatien und Osterreich" vor. OSUEK

Gesellschaft aus Osijek in Zusammenarbeit mit dem Osterreichischen Kulturforum aus Zagreb. Die Ausstellung in

Osijek eroffnete die Kustodin der Calerie der Bildenden KLinste u nd Priisid enti n de r Kroatisch -oste rreich ischen Cesel lschaft Mag. Branka Balen. Sie betonte die Verbindung, die auch E. Mitsche bemerkte - die Ahnlichkeit der Menschen und Landschaften seines Heimatlandes Osterreichs und Kroatiens. Uber die Arbeit dieses Jungen Krinstlers sagte Mag. Robert Szucsich, Kulturrat bei der Botschaft der Republik Osterreich und Direktor des Osterreichischen Kulturforums in Zagreb folgendes: "Fotos sind

lnformationen sowohl tlber die Wirklichkeit als auch rlber die Nicht-Wirklichkeif die durch kreative Vorgangsweisen des KLI nstlers entstanden sind. ln einem bestimmten Zeitpunkt ausgenommen, sind die Darstellung eines bestimmten lnhalts, aber gleichzeitig auch Botschaften, die die Einstellung des Ktinstlers zum Motiv vermitteln. Von der Fiihigkeit dem Wissen und dem Verstdndnis des Betrachters hdngt auch seine Reaktion ab - vom Schock uber Traurigkeit und Freude bis hin zum k0nstlerischen Erlebnis und Genuss. Thematisierte Fotoausstel u ngen, wie diese, sind wie Mosaikbilder, die aus einzelnen Bildern, Mosaiksteinchen, den Blick des Krlnstlers auf ein konkretes Thema, aber auch auf seine Wirklichkeitswahrnehmungen darlegen. ln den Bildern von E. Mitsche spiegelt sich seine spezifische ktinstlerische Seele wieder, und uns bleibt es uberlassen, diese zu erkennen." I

Uber seiner Arbeit sagte E. Mitsche: "Seit tlber zehn Jahren entwickle ich eigenstAndig kontemplatives Fotomaterial. ln meinen Arbeiten finden sich Elemente der frtlhen szenenhaften Fotografie des Surrealismus und es verdichten sich aggressiv, moderne Elemente in meinen Landschafueinblicken sowie "Stilleben" und Studien hypermoderner Architektur. Mein Hauptinteresse gilt dem Licht in der Schwarz-weiB Fotografie, als Helligkeit und raumftlhrendem Bildmittel. Dynamisch facettiert es feinste Crau-Stufungen/ wenn es in das Schwarze des Fotoraumes eintrifft. Photo ex Nature, eine Vision von einer Synthese von Technik und Natur, bildet den Leitgedanken meiner ktlnstlerische n Arbeit." (dw)


UMITTNOST

KUNST

WOLS PRTDSIAVL]TN

\VOLS \{URDT

0SrrcaN httA

DTN 05I]TI(TRN VORGTSITLLI

su rad nj i osjedke Calerije Ii kovn i h u mjetnosti i Coethe instituta uZagrebu, osjedkoj je javnosti krajem travnja 2004. predstavljen opus umjetnika Alfreda Otta Wolfganga Schultzea - WOLSA. Na izloZbi fotografija, akvarela i bakropisa ovog umjetnika, otuorenoj 22. travnja mogla su se vidjeti neka od Wolsovih najboljih djela.

ank der Zusammenarbeit der Osijeker Calerie f0r Bildende Ktinste und des Coethe lnstituts inZagreb wurde der osijeker Offentlichkeit ende April 2004.das Opus des Ktinstlers Alfred Otto Wolfgang Schultze -WOLS vorgestellt. ln der Ausstellung von Fotos, Aquarellen und Kupferschriften dieses Ktinstlers, die am 22,. April eroffnet wurde, konnte man einige von Wols besten

ahvalj uj u6i

Ovaj nlemadki slikar, grafidar i fotograf jedva da je i poznat pod svojim pravim imenom. Naime, godine 1937. podeo je intenzivirati svoju umjetnidku djelatnost, a djela je podeo potpisivati pseudonimom WOLS 5to dini do kraja svoga kratkog Zivota. Tek nakon njegove smrti javnost je malo bolje upoznala njegovo djelo koje je, dak i za vrsne znalce europske umjetnosti, tek poslije Drugog wjetskog rata postalo iedno od najzanimljivijih, dak i najvrjednijih umjemiekih opusa sredine proSlog stoljeia. Wolsovo su djelo bitno obiljeZile traumatidne okolnosti njegova Zivota u vrijeme prije, za i nakon rata.

O Wolsovu je slikarskom opusu Vlastimir Kusik, kustos osjedke Calerije likovnih umjetnosti, medu ostalim je rekao: "Umjetnidko ishodiSte, prije svega radovi s fotografijom, oblikovat Ce prijelaz od magidnog realizma prema nadrealizmu Sto 6e odrediti njegov Zivotni i umjetnidki interes, kao umjetnidki svijet stvarnosti "iza stvarnosti". Tako ie izgledati njegovi akvareli i nadasve bakropisi kojima 6e utemeljiti ta5izam i anticipirati jezik informel, dominantne pravce apstrakcije sredine stoljeda."

Alfred Otto Wolfang Schultze roden je 27. svibnja 191 3. u Berlinu. Od rane mladosti pokazivao je zanimanje za razli(ia zanimanja - od glazbe, prirodnih znanosti do praktidnih zanimanja. Prijelomni trenutak bio je dolazak u Bauhaus 1 932. gdje je upotpunio umjetnidka znanja i definitivno se, na preporuku Moholy-Nagy posvetio fotografiji. Odlazi u Pariz i Barcelonu, desto putuje jer bjeZi od radne i ratne obveze iz Njemadke. Prolazi razne internacije jer ga njemadke vlasti progone i u Francuskoj u kojoj provodi rat i kratko poslijeratno razdoblje. U to vrijeme, skrhan bolestima i sklon alkoholu, stvara impresivan opus u raznim grafidkim tehnikama, akvarelima i fotografiji. Odmah poslije rata, 1946. godine, uglednim galeristima predaje svoj bogati slikarski, grafidki i fotografski opus kojim ie doslovno ispuniti najveee wjetske muzeje i kolekcije. Umire 1951 . upravo u vrijeme kada odluduje ostaviti qe alkohola koji je zasigurno bio jedan od dimbenika njegovoga burnoga i nadasve nekonvencional noga Zivota. "WOLS je danas iznimno cijenjen umjetnik, osobito kada se ima u vidu poslijeratno razdoblje. Ne slutajno, njegovo 6e autorefleksivno u mjetn idko predstavljanje vlastitog i nti m izma sworiti djela bliska filozo{iji egzistencijalizma koja de posve prirodno udomiti njegovu ljudsku narav i umjetnost. Za ponoviti je, vremenom je njegova umjetnost sve cjenjenija a narodito onaj dio koji je najmanje poznat - fotografije. Ova izloZba ima najviSe upravo fotografija 5to joj daje posebnu vrijednost u naj5irim umjetnidkim razmjerima. lzloibaiz Osijeka ponovo odlazi u svijet kako bi se otkrilo joS mnogo novog i nepoznatog 5to je ovaj, koliko sjajni, toliko i nesretni umjetnik stvorio", rekao je V. Kusik na otvorenju izloibe.

lzloibaje u Osijek iz Brazila stigla posredswom Coethe instituta izZagreba, a svoj je put po svijetu nastavila u wibnju. (dw)

D.

Werke:n sehen. Dieser deutscher Maler, Craphiker und Fotograf ist unter seinem richtigen Namen fast unbekannt. lm Jahre 1937 begann er mit der lntensivierung seiner Kunsttiitigkeig und die Werke fing er an mit WOLS zu unterzeichnen, was er auch bis zum Ende seines kurzen Lebens tat. Erst nach seinem Tode lernte die Offentlichkeit etwas besser sein Werk kennen, das auch fiir gute Kenner der europdischen Kunst erst nach dem Zweiten Weltkrieg zu einem des interessantesten, sogar wertvollsten k0nstlerischen Opus von der Mitte des letzten Jahrhunderts wurde. Wols Werke wurden durch traumatische Umstdnde seines Lebens zurzeit und nach der Kriegszeit gekennzeichnet. Uber Wols malerisches Opus sage der Kustode der Osijeker Calerie der Bildenden KLinste Vlastimir Kusik: "Der krlnstlerische Ausgangspunkt, vor allem Arbeiten mit den Fotos, wird den Ubergang vom magischen Realismus zum Surrealismus formen, was seinen Lebensstandard und kLinstlerisches lnteresse, als auch kilnstlerische Welt der Wirklichkeit "hinter der Wirklichkeit" bestimmen wird. So werden seine Aquarelle und besonders Kupferschriften, mit denen er die Sprache informell antizipieren wird, die eine der dominanten Richtungen der Abstraktion der Mitte des Jahrhunderts begriinden wird."

Alfred Otto Wolfgang Schulze wurde am 27. Mai 191 3 in Berlin geboren. Von frriher Jugend zeigte er lnteresse ftir verschiedene Berufe - von Musik, Naturwissenschaften bis praktischen Berufen. Ein besonderer Moment war sein kommen nach Bauhaus im Jahre 1932, wo er seine kr-instlerischen Kenntnisse vervollsliindigte und sich definitiv, auf Empfehlung von Moholy -Nagy der Fotografie widmete. Er geht nach Paris und Barcelona, er reist viel und verbirgt sich vor der Arbeit- und Kriegsverpflichtung in Deutschland. Er erlebt verschiedenen lnternierungen, da ihn die deutschen Mdchte auch in Frankreich vertreiben, wo er den Krieg und kurz die Nachkriegszeit verbring. Zu dieser Zeit, krank und dem Alkohol neigend, schuf er ein eindrucksvolles Opus in verschiedenen graphischen Techniken, Aquarellen, als auch Fotografie. Cleich nach dem Krieg, im Jahre 1946 ribergibt er bekannten Calerieinhabern sein reiches bildnerisches, graphisches und fotografisches Opus, womit er die groBten Weltmuseen und Kollekionen ausf0llen wird. Er stirbt im Jahre 195'l gerade zurzeit als er beschloss sich vom Alkohol zu lassen, der sicher ein Crund seines unkonventionellen Lebens war. "WOLS ist heute ein besonders geschiitzter Krinstler, besonders wenn man an die Nachkriegszeit denkt. Nicht zufiillig wird seine autoref lexive kri nstlerische Vorstel u ng der eigenen i n n gen Werke, Werke der Philosophie des Existentialismus bilden, die ganz nattlrlich seinen menschlichen Charakter und Kunst unterbringen wird. Es istzu wiederholen: mit der Zeit wird seine Kunst immer mehr geschiitzt, besonders jener Teil, der am wenigsten bekannt ist - die Fotografie. 'Diese Ausstellung hat gerade am meisten Fotos, was ihr einen besonderen Wert im weitesten kLinstlerischen Umfang gibt. Die Ausstellung geht aus Osijek weiter in die Welt damit man noch viel neues und unbekanntes erkennen kann, was dieser gliinzende, aber auch ungltickliche Kr.instler schuf", sa$e V. Kusik bei der Erdffnung der Ausstellung. I

i

Die Ausstellung kam aus Brasilien nach Osijek tiber das Coethe lnstitut in Zagreb und macht mit seiner Weltreise im Mai weiter. (dw)

45


ISIKERSKI KUTAK

DIE ESSEKTRISCHE

DIll TIIIULLTI

ISPUN]TNA ZTL]A pi5e:

{Bitte, laut lesen)

iika cile ovsfuo je zasnovano na znanosti

lovnim zakonima, koji moraju biti

Veliko mi je zadovoljstvo sto sam poznavao takovog velikog lovca, koji medu svojim lovadkim trofejima, ima dak i kljove slona. Mi Esekeri smo jako ponosni na njega, jer je i sam bio Eseker, naZalost, sada vei pokojni. U njegovoj zbirci nalazi se viSe od tisuiu lovadkih trofeja. Od malih Zivotinja, ko.ie su za odstrel, preko velikih jelenskih rogova do glava dvaju medvjeda. Osim toga, bio je u Africi, posebnom pu5kom odstrijelio je slona i njegove kljove donio u svoju lovadku

zbirku. On je bio veseo i zadovoljan, kao dovjek kao lovac. No, ipak je desto napominjao, kako je nezadovoljan, 5to iz Afrike ni.le donio safari odijelo ili popularnu lovadku "kakiuniformu". Svaku lovadku pridu je zavr5avao redenicom: "Zao mi je, 5to nemam pravi 'kaki' ". lednog jesenskog dana, dogovorio se sa svojim sinom, da odu u lov na {ivlje patke. U predvederje kaZe on svojoj supruzi: "Cuj, mama, Puba ija, iemo skoknuti do prvog benta preko Drave i donijeti nekoliko pataka, pa ieS napraviti finu vederu". Domaiica je upravo gladala rublje i ne pogledavSi ih rede: " Dobro, idite, samo nemojte ostati predugo". Lovci su na brzinu odjurili, svaki svojim autom, a mama je dalje gladala. Odjednom joj se pridinilo da duje psa u dvoriStu. Krene kroz hodnik u dvori5te i spazi: lovadko odijelo je tu, visoke gumene dizme su tu, naprtnjada s lovadkim priborom je isto tu, a i lovadki pas je ostao kod kuie. Ponijeli su samo

Dielagerei ist eine groBe Wissenschaft. Da muss al,â‚Źs,slimrnen, Wenn'man ,iigâ‚Źr seln will

Onda se prisjeti, muZ je oti5ao u smedim samtanim hladama, a sin u plavim riflama.

i

strogo usagla5eni i ako netko hode postati lovac, mora to bezuvjetno Ipostovatr. poStovati. Sve podinje s rspravnom ispravnom 5ve pocrnJe lovadkom odjeiom, obuiom, priborom te oruZjem, a nastavlja s jo5 stotinu sitnica. Lovadki propisi su kao vojne zapovjedi i tko ih ne provede, bit ie kainjen, ponekad tragidno ili pak komitno. Prosjedni lovac moZe postati gotovo svatko. No, veliki lovac moZe biti samo onaj, tko ima "Sesto" dulo iosobiti talentza pogadanje cilja. Takvi lovci su vrlo rijetki, moZda jedan na milijun stanovnika.

i

lovca, sjeti se lovadkih pravila i odmah nasluti da taj lov neie proii kako treba.

Oba lovca su stigla na poloZaj, gdje patke najdeSie prelijeiu. Otac se podeo osvrtati i upita sina: "Zar ti nisi poveo psa?" "Nisam, mislio sam, da si ga ti poveo",

odgovori sin. Polagano se pribliZavao mrak, imali su pet pataka i htjeli po6i kudi. No, u tom ih momentu nadleti velika, tusta patka (lovadkim Zargonom "gluvara"). Veliki lovac je onako refleksno iz okreta odstrijeli, ali s obzirom na svoju masu po inercijije odletjela malo dalje i pala u vodu. Otac strogim glasom kaTe sinu: "Zaboravio si povesti kera, pa sada idi ti i donesi je!" "Ali, ja ne znam koliko je tu duboka voda. Ma, imamo ih dosta, ostavit 6emo je.

Idemo radije kuii", odvrati sin. Po lovadkim propisima odstrijeljena divljad se ne smije ostavljati na loviStu. Sada se pokazalo da je otac veliki lovac. Predao je sinu puSku i zakoraiio dva koraka u vodu,

koja mu je ve( odozgo ulazila u tizme, a patka je bila jo5 metar predaleko. Napravio je joi jedan duZi korak, zahvatio Za dvadesetak minuta vei je bio pred kuiom, no nije po obiiaju uvezao auto u dvoriSte, nego pozvonio da mu Zena otuori. Kada je otuorila vrata, imala je 5to vidjeti: muZa posve mokrog.

haben. Einmal im Herbst, als die Jagdsaison ftir

Wildenten lregann, hat er mit seinem Sohn besprochen aufJagd zu gehen. Eswar schon Nachmittag und der Jliger:sagte seiner Frau: "Hor zu, Mutter, ich und Puba werden schnell rlber die Drau springen und ein Paar Enten bringen. Du wirst uns ein gutes Abendessen machen." Die Mutter br;gelte gerade, schaute den Jiiger kaum an und sagte: "Cut, aber bleibt nicht zu lange."

'Jezusimarija! Sto se desilo?", upita ga iznenadeno.

"Morao sam po ovu gluvaru zagaziti u vodu", odgovori mui. "Presvuci se odmah, da se ne prehladiS",

napomenu ona. Lovac se brzo presvukao, a supruga je sortirala mokru odje6u. Sve je bilo u redu, samo su njegove bijele gaie poprimile svijetlo-smedu boju - od smedih hlada.

Malo se zamislila, da se sjeti kako su odjeveni, za to prohladnu jesensku veder.

kaki odijelo, no sada imaS barem 'kaki-ga6e'".

rete: "Uvijek jadikujeS Sto nemaS lovadko

lch bin sehr stotz darauf, so einen groBen Jiiger kennen gelernt zu haben. Der hat das allergroBte Tier auf der Welt - einen llefanten, abgeschossen. Und aile Esseker konnen auch stolz sein. weit er sellist ein Esseker war. Alle Jdger kannten ihn gut. Er hatte iiber tausend verschiedene TrophSen gehabt. Das winzige Wildbrett und Tiere, die es bei uns gar:nicht gibt, alles hat er abgeschossen, sogar zwei Beeren. Und dann ist er nach Afrika gefahren und dort hat er selber einen Elefanten abgeschossen und die Stol3ziihne nach Hause gebracht.

Sonst war er ein zufriedener Mensch und .fiiger aber immer hat er erwiihnt, wie es ihm leid tdte, dass er aus Afrika kein Safarigewand, dass hei&t eine "Khakiuniform", mitgebracht hat. Jedes Ma[. als er etwas erziihlte, sagte er am Ende, wie es ihm leid fttte, kein "Khaki" zu

ulov, ali i propao do grudi u vodu.

Ona izacle iz kupaonice, podigne te ga6e

muss mafl allen Regetn und Jagâ‚Źfgesetzen folgen. Alles {iingl lnit demJiigergewaild an von den Schuhen oder StieIeln, ligerwaffen, Patronen und' noch vieten hunderten Kle i nigkeiten. Alle }igeregeln si nd wie Eefehte und sie wissen wie man sagt: Ein Befehl ist ein Befehl. und wer dem Befeh[ nichtfolgt, wird bestraft. Bei der Jigerei kann die Stralfe tragisch, aber auch komisch ausfallen. Ein durehschnittlicher Jiger, oder wie maR sagt ,eir Sonntagsjeger", kann fast jeder werden. Aber, um ein groBer Jiiger zu se[n, dafiir braucht mar den "sechstenr'Sinn und gro8es Talent. Solche sehr groBe liiger trifft man seften. Es gibt vielleicht einen auf eine Mitlion von Menschen.

-

Obuli su niske gumene dizme. Kao Zena

pu5ke.

46

ECKE

i

Die J;iger gingen weg jeder mit seinem Auto und die Mutter arbeitete weiter. Auf einmal horte sie den Hund auf dem Ho{ bellen. Sie ging durch den Cangzum Hof und sah: das Jigergewand hiingt da, die Stiefel sind auch da, der JeigerrUckack hiingt und der Hund war zu


.E.$,EK_E

,8,K,

TAf ILTA VUNC

\|/UNSTH Ftause geblieben. Jetzt dachte sie

ein trisschen

nach: der Vater hatte seine braune Samthose und der Sohn seine Jeans an und die kurzen Cummistiefel hatten beide an. Aber, gleich, spiirte sie: da stimmte etwas nicht.

Die beiden J;tger kamen auf den Posten, riber den die Inten meistens fliegen und in ein Paar Minuten kam der Sohn auch. Der Vater fra$e ihn: "Hast du den Hund nicht mitgenommen?', und der Sohn antwortete: "Neifl, ich habe gedacht, du nimmst ihn mit." :

Wie sich die Nacht niiherte, hatten die Jlger schon filnf Enten und wollten nach Hause gehen. ln dem Moment Liberflog sie eine groBe. dicke Ente und der Vater schoss sie gleich ab, aber sie ftog ein bisschen weiter und

fiel ins Wasser.

'Ja, aber ich wei& nicht, wie tief es da ist. Komm, lass es. Cehen wir lieber nach Hause."

Aber nach dem Jiigergesetz gehort sich nicht abgeschossenes Wildbret liegen zu lassen, Der groBe Jiiger schaute seinen Sohn streng an, gab ihm die Cewiihr und machte zwei Schritte ins Wasser. Das Wasser war tiefer als die Stiefef und die Ente noch ein Meter weiter. Er machte

deshalb noch einen groBen Schritt, erwischt das Wasser kam ihm bis zur

die Ente, aber

(Bitte, laut lesen) Ti jegeraj is a grousi visnSoft. To mus olas Stiman. Oli regln unt jegagezecn

muzma folgn, ven a mend, a jega vil sajn.Olas fonkt on fum jegakvont, fun ti 5u oda ti 5tifl, funda jegavofn, patronan, ten 5us unt noh fun hundat klanihkajtn. Ti oli jegerajregl sajn vi a befel, unt visnc vi ma sokt: Befel is befel, unt vea ten befel net befolgt, vead be5troft. Paj da jegeraj kon ti Strof tragi5, oba a komi5 ausfoln. A tuahinitliha jega, oda vima sokt, sontagsjega kon pold a jeda mend veadn. Oba a grousa jega cu sajn, fia tes

prauh ma tes sksti gefil unt a grousn talent hobn. Solihi sea grousijega sajn seltn. Es kipt ungefea ana auf an milion mendn.

"Ceh und hole siel Du hast vergessen den Hund mitzunehmen", sagle der Vater.

Ih pin sea 5tolc tarauf, vos ih sou a grousn jega kent hop. Tea hot opkSousn tes olagrestas tia auf ta velt - ten elefantn. Unt oli eseka kenan a 5tolc sajn, vajl tes a eseka voa. Oli jega kenan in kud. Tea hot iba tauznd falidani trofejen. Tes vicigi vildbret unt ti tian, vos to paj unc leibn, ti hoda oli opGousn, sokoa cva bean. Unt toniza noh Afrika unt tuatn hoda selba ten elefantn opkSousn unt ti kljove caus

kprouht. :

Brust.

Nach zwanzig Minuten waren sie schon zu Hause, aber sie fuhren nicht gleich mit dem Auto rein, sondern klingelten. damit die Mutter die TUr aufmachte. Als sie das machte, hatte sie auch was zu sehen: ihr Mann war ganz n455.

"Jesus

[,$

und Marial Was hast du denn gemacht?,',

fragte sie gleich.

"lch habe diese groBe Ente aus dem \Vasser geholt", sagte er und zeigte ihr die Ente. "Ceh und zieh dich schnell um, damit du dich nieht erkAftest'. [n ein paar Minuten kam er aus dem Badezimmer und in einem anderen Cewand, Sie ging dann um zu sehen, was mit den nassen Sachen fos ist und bereitete alles zum Waschen vor. Seine weiBen Unterhosen waren jetzt von der braunen Samthose, hellbraun. Sie kam aus dem Badezimmer, hob die Ungerhose hoch und sagtet "Du hast immer wegen dem Khakigewand gejammert. Na, ietzt hast du wenigstens eine Khakiunterhose".

Ea voa sunst cufridn vi a mend unt a jega, oba ima hoda eavent, vi im lad is, vajla fun Afrika a safarikvont net mitkprouht hot: tes hast a kakiuniform. lma via ewos eacelt hot, am end hoda ksokt, vi im lad is, taza kani "kaki" hot.

Amol im heapsg von tijogt on ti vildentn voa, hoda sih, mit sajnam soun beSprouhn, fia ti jogt.Es voa 5un nohmitoh, unt ta jega sokt sajna Frau: "Heast, muta, ih unt Puba, 5pringma Snel iba ti Drau, unt pringma poa entn, unt Tu veast a kudn nohtmol mohn". Ti muta hot krod kpeglt, hot ti jega net onk5aut, oba hot ksokt: "No, kud, oba plajpt net cu long." Ti jega sajn vek, a jeda mit sajnam auto, unt ti muta hot vajta koabajt. Afamol hot si im houf ten hund keat. Si keit tuah ten gong cum houf unt sigt: tes jegakvont henkt to, ti longi gumiStifl sajn to, ta jegaruksok unt ta hund is a caus kplibn. Jecat tenk si a pisl noh: Ta fota hot ti houzn fun braunam somt, unt ta soun ti rifle on, unt ti kuaci gumiStifl

hom si olicva. Klajh hot si k5piat: To vead etvos net Stimn. Ta jega is onkuman auf ten postn, vu ti

entn ibaflign, unt in poa minutn kumt a ta soun. Ta fota frokt: "Host Tu net ten hund mitknuman?" "Na, ihop klaupt, tazim Tu mithost", sokt ta soun.

Vi sih ti noht kneat hot, ti jega hom 5un finf entn kopt unt hom vuln caus kein. lm ten moment fligt iba inan a grousi tiki entn. Ta fota Sist si klajh auromati5 op, oba si is nouh a pisl vajta kflougn unt in ten tajh ins vosa kfoln. "Ke hul si! Tu host ten hund fagesn

mitneman", sokt ta fota. 'Jo, oba ih vaz net, vi tif to is. Ke, los si Kema liba caus."

!

Oba noh tem jegagezec keat sih net, tes opk5ousani vildbret lign losn. Ta grosa jega Saut ten soun 5treng on, kipt im tes kvea unt moht cva Srit ins vosa. Tes vosa voa heha ols ti Stifl unt ti ent nouh a meta cu vajt. Ea moht nouh a grousn 5rit, eaviSt ti entn, oba tes vosa iz im bis cu da brust kuman.

Noh cvancih minutn voara 5un caus, obaiza net klajh midm auto rajnkfoan, sonda hoda klinglt, tas im ti muta aufmoht. Vi si tes tua aufkmoht hot, hot si vos cu segn kopt: la mon is gonc nos. 'Jesusmarija! Vos host ten kmoht?", frogt si klajh. "Ti grousi entn hobih auzm vosa khult", sokt ea unt cajkt ira ti entn. "Ke, cig tih 5nel um, tas tih net fakilst".

lm poa minutn iza auzm podecima raus im ondrm kvont. Si keitjec onSaun, vos mit teni nosi sohn lous is. Olas hot si fuaberajtat cum vo5n. Sajni vajsi untahouzn voan ject helbraun, fun teni brauni somthouzn. Si kumt raus auzm

podecima, heiptti untahouzn indi hee unt sokt: "lma host kjamat vegn ten kakijegekvont, no jec host venihstnc a KAKICACE". Feta Gilika

Mein Beitrag dem Buch 'Essekeriscfi Das Osijeker Deutsch",

s.305

47


t

ryTXY:Tl':,f,r$

r.ItTT,TT,,l$,,.$

rc

=I ";r,

I

.{t.

;-

-*LlI'1I:".*:""'

t " * ..1.,!.,

aa :

!

ryw


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.