a c9 E H qo
a
wwreK%re&ffiw€-& rewNWw IUhffi
I l(t
Osijek, 2OlO. Lipanj / Jsni
tu Dffidm
ffi OffimddM ftn M
o IHS
Mma@ fl Au@amaca
u
IEIm@
POSTOVAN I (ITAIELJ I,
GEEH RTE LESER,
DRAGI LANDSMANNI!
LIEBE LANDSLEUTE!
Godinu 2010. Podunavske Svabe u Hrvatskoj pamtiti 6e po velikom dogadaju kojim je, 65 godina nakon podetka progona ove nekada najve6e etniike skupine najugoistodnim
DasJahr 2010 werden die Donauschwaben in Kroatien wegen eines gro8en Ereignisses im Gedichtnis behalten-65 Jahre nach dem Vertrieb dieser damals gro8ten ethnischen Gruppe im sridosdichenTeil Europas endete man endlich den Kampf mit dem historisch Unbekannten. Da die Geschichte v.on Gewinnern geschrieben wird, ist diese Zeit, frir die Deutschen und Osterreicher in dieser Region ein tragisches, historisches Kapitel ihres
prostorima Europe, konadno okondana velika bitka s povij esnim nepoznanicama. A kako povijest piSu pobjednici,to je za Nijemce i Austrijance na ovim prostorima tragidno povijesno poglavlje njihova poslijeratna progona i zawararya. u logore sve do demokratskih promjern1.990. godine bilo namjerno pre5uiivano i skrivano. Tek nakon 1990. godine Nijemci i Austrijanci dobivaju priliku, kao ponovo priznata autohtona manjina na ovim prostorima, glasno izreii da je cijeli taj korpus
pretrpio neprocjenjiur povijesnu itetu. Crne bilance danas jasno i glasno svjedode o tisuiama nevinih Zena, djece i staraca umrlima u strainim uvjetima poslijeratnih logora za Nijemce na podrudju Hrvatske, o desetcima tisu6a koji su napustili svoje ku6e, o desetcima tisu6a kojima je nasilno
odtzet njihov dom, njihova povijest i njihova buduinost.
Vertriebes nach dem Krieg und der Internierung in Nachkriegslager. Erst nach dem Jahr 1990 haben die Deutschen und die Osterreicher die Gelegenheit bekommen, als eine wieder erkannte autochthone Minderheit
in dieser Region,laut zu sagen, dass das ganze Korpus einen unschdtzbaren, historischen Schaden erlitten hatte. Die schwarzen B:Jar:,en sind ein klares und lautes Zeugnis von tausenden unschuldigen Frauen, Kindern und alten Leuten, die in den grausamen Umstinden der Nachlriegslager ftir die Deutschen in Kroatien gestorben sind. Sie sind auch ein Zeugnis von zehn Tausenden, die ihre Hduser verlie8en, von zehn Tausenden, von denen ihre Besitz entnommen wurden, von ihrer Geschichte und von ihrer Zu,kwft.
Das Memorialzentltm der Donauschwaben
Memorijalni centar Podunavskih Svaba u Hrvatskoj - dugogodi5nji, zapravo kapitalni projekt Njemadke zzjednice u
in Kroatien - ein langjihriges oder in anderen Worten ein Kapitalprojekt der Deutschen Gemeinschaft in Kroatien - hatte seine festliche
Hrvatskoj
- svojeje ustolidenje svetano dodekao 15. svibnja ove godine u kapeli svetoga Roka u Valpor,,u. Unatod 1o5em wemenu koje je umnogome oteZalo cijelu orgatizac4rt ove svedanosti, dragi gosti i svi nazodni dlanovi i prijatelji Njemaike
Eroffnung am 15. Mai dieses Jahres in der Kapqlle des Hl. Rochus in Valpovo. Trotz des sctrlechten Wetters, das die Organisation dieser Fesdichkeit erschwerte, zeigten die anwesenden Mitglieder und Freunde der Deutschen Gemeinschaft viel
Geduld und Verstindnis fiir alle
zajednice pokazali su nevjerojatno strpljenje i razumijevanle za nastale nenadane organizacijske probleme. Njemadka zajednica i na ovome mjestu i,elizahvahti svima koji su,bez prigovora
ostali stajati na kiSi tijekom gotovo
Organisationsprobleme.
n)
t
sutra i u granicama Europske Unije. mogu6e pogledati u Memorijalnom centru
u 30-ak je minuta prTkazana poviiest i Zivot Podunavskih Svaba na ovim prostorima od njihorra doselj a.aryarr 18. i 19. stolje6u do danas, s poglavljem 9 kojemu se na objektivan nadin poku5alapikazatii povijest zbivanja tijekom Drugog svjetskog rata te stradanje njemadkog i austrijskog naroda nakon zavrdetka Drugog wjetskog rata u radnim logorima na prostorima Hrvatske, prikaz ne sr i aktivnosti Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskoj u razdoblju nakon demokratskih promjena, nakon 1990. godine. Film, diji scenarij potpisuje Nikola Mak, takocler je kapitalni doprinos rasvjetljavanju
povijesnih nedoredenosti
i
!
\N-+aJa -ln,t"t"t
dvosatne ceremonije otrratarlja centra. Hvala i svima koji su na bilo koji naiin pomogli da ovaj Memorijalni centar postane stvarnost jer je upravo ovaj proj ekt jedan od najvaZnij ih zaloga za budu6nost uspj e5nog zajednidkog Zivota svih ljudi na ovim prostorima danas, a
U filmu koji je
Die Deutsche Gemeinschait mochte sich auch auf dieser Stelle all denjenigen. die ohne \bru.'rirfe im Regen an der zwei Srur-rder-r langen Zeremonie der ,,1 1 Eroffnung des Zentrums standen. bedanken. Wir bedanken uns auch allen. dle die Yenvirklichung dieses Memorialzentrums ermciglichten. Dieses Proiekt ist ein .r.on den wichtigsten Pfindern unserer gemeinsamen Zukuntr. die Zukunft von a1len Leuten, die heute, aber auch morgen zrvi.ihe:: Jen Grenzen der Europ:iischen Union leben und leben u.erden.
nepoznartica. Upravo dana5nje
mlade generacija svih nacija trebaj-u saznati tko su njihovi
dojuierainji, ali i danainji susjedi Svaba - 5to ih odlikuje Sto su udinili za ovt zajednidku domovinu.
i
Njemadka zajednica nada se da ie Memorijalni centar imati mnodtvo posjetite{a i da je ovim velikim proj ektomzapo(ela jedna drukdija, bolja, jasnija i wjetlija budu6nost Nijemaca i
Austrijanaca na ovim prostorima.
Do novoga titanja, dra$ Landsmanni, srdadno Yas pozdravlla Vada urednica
Der Film, den man im Memorialzentru.m eisih...,:ei i.:.nn. stellt in etwa 30 Minuten die Geschichte und das Leber de: Dc:--a.r.chri-aben in dieser Region von ihrer Ansiedlung im 18. un.-l 19. T:::iundert bis heute dar. Es gibt im Film auch einen Abschr.ritt. in ier.r :::n versucht objektiv die Ereignisse wdhrend des Zu.eiten \\eltkre:.-. zu zeigen, aber auch die Leiden des deutschen und osterrerch:.ch::: \ c,lke. nach dem Zweiten Weltkrieg in den Arbeitslagern in K;-r..:rer. Im Hlm sind auch die Aktivitd.ten der Deutschen und O.:::::-.:-:r -r- Kroatien in der Zeit nach den demokratischen Anderungen. r:;L ie:::-l.rhr 1990, dargestellt. Der Fi1m, dessen Szenario \ir<oi... J I "< *:::e rschrieb, ist ein Kapitalbeitrag der Erleuterung des historisch n'.r :c''ri eise Bekannten und Unbekannten. Die heutigen, jungen Gener:rr::::en aller \ationen mrissen erfahren, wer die gestrigen unC d:e h:*::::r \rchbarn der Deutschen sind - was ihre Tirgenden sind uni n-r. .ii ijr riiese gemeinsame Heimat gemacht haben.
Die Deutsche Ger.rein.ihati hott,
dass das Memorialzentrum viele Besucher haben u'irJ un.l. dass mit diesem Projekt eine bessere, klarere urrd hellere Zukunti der Deutschen und Osterreicher in dieser Region begonnen hat. Bis zum nichsten Lesen, liebe Landsleute,
herzliche GrilBe von Ihrer Redakteurin
ilJEMACKA RUEd
\,
IUJEM/ACI(A RTJE C
INHALT
SA D RZAJ I
NTERVIEW: PRED ZAJEDN ICOM
N
DAS INTERVJU:VOR DER GEMEINSCHAFT DER
IJEMACA
...4
JESVJETLASuoU(NosT... OD ULMSKE KUTIJE
....
...
PROGONA
8
, . . .14
BISZUMMEMORIALZENTRUM
......15
GEDENKENAN DENVERTREIBUNGSTAG
.,, .,22
IZ RADA ZAJEDNICE NIJEMACA
AUS DER ARBEIT DER GEMEINSCHAFT
UHRVATSKOJ_ZAGREB.. .,..23
DER DEUTSCHEN IN KROATIEN
IZ RADA UDRUGE NIJEMACA
AUS DER ARBEIT DES VEREINS DER DEUTSCHEN
IAUSTRIJANACA-VUKOVAR ....27
uruo osrrRRErcHER
.;;.
VIJESTI
.....31
IZ RADA OGRANKA IIIITIUR(TT
_ ZAGREB . . . .25
-vuKovAR . . . . . . . . .ze
NACHRICHTEN.
...31
AUS DER ARBEIT DES ZWEIGES DER DEUTSCHEN
ZAJEDNICE_DAKOVO "U NTE RSTA DT' 7A NAG RAD
6
VON DER ULMER SCHACHTEL
DOMEMORIJALNOGCENTRA SPOMEN NA DAN
DEUTSCHEN STEHT EINE HELLE ZUKUNFT
...38 GEMEINSCHAFT_DAKOVO .,,.41 "UNTERSTADT" FUR DEN PREIS
U
VLADIMIRANAZORA .,,,44 VLADIMIRNAZOR ,,.,,,45 DESETRAZLOGAZRIIIITNNR(TI,,, . . .46 zEHNcRuruorrURururs(H .. .....4t 5ro eorrHE
NIJE
zNAo
PREDSTAVLJAMO: TUT-ATITR
STIN.EI,Z
..
.48
.,,,49
WAS GOETHE
NICHTWUSSTE
WIR STELLEN VOR:TUT-ATHTR STIN-C1TT.
..
,48
..
.50
Naslo',rra stranica / Titelbild: Darko
Smp0elium DEUTSCHESWORT Blatt der Deutschen und Osterrcicher
in Kroeticn
xlnlu.er,Lnqae List Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskoj
Broj,/Nummer:
76
Nakladnik/Herausgeber Niemaika zajednica -
Glama urednica,/Chefredakteurin mr. sc. Renata Trischler
2500009-1 1020,15730
UredniStvo/Redaktion Madimir Harr (Njcmaika narodnoura zajednica, C)sijek) I'lusela Alii (Zajednica Nijcmaca u Hn'atskoj, Zagreb)
Prilozi autora potpisirnih irlcnom nc moraju odraiavati miiljenje redakcijc i izdavaia.
Dara Nlt1er (Udrugr Nijemaca i Austrijanaca, \rukorar)
(+385 31) 213-611
e-mril:
deutsches.rvort@)gmail.com
Eref,@
d.o.o. Osijek
Ziro-radunlGirokonto
p.p.110 3100t) Osijek
Fu:
GRAFIIIA
I)eutsche Gemeinschati I-andsmannschaft dcr Donauschwaben in Kroatien
Stjepm Sulek (Narodrri savez Nijenaca I lruatske, Zagreb) Vcsna Pfcifcr (Savcz Nijcmac:r i Ausniianaca Hn.atske, C)sijek)
Telefon/Telephon: (+385 31) 213-610
Tisak/Verlag
Zemaljska udruga Podunavskih Svaba u Hrvatskoj
,{.drcsa/Adresse Ribarska 1
HR\IATSICA/KROATIEN
APEL
H\?O
ALPE, ;\DRIA BANK d.d.
Namentlich gekennzeichnetc Bcitrige geben nicht unbedingt dic llcinung cles Herausgebers wieder
Zlarko Skinjar
"Deutsche s Wort" izltzi ictir't putr godiinje uz financijskrL potporu Savjeta zn nacionalne manjine Republike Hrvatske.
Prij evodi/I)bersetzungen Vlatka Kalafatit, prol, Elisabeth K1ein, prof. Karmen Krajinr, prol., Madimir Ham
"Deutsches Wort" erscheint viermal jrihrlich mit finanzieller Untcrsnitzung des Rates liir nationale N'[inderheiten der Republik Kroatien.
Graff dki urednik/Art Director
3
INTERVIEW: DR. IVO RITTIG, PREDSJEDNIK ZAJEDNICE NIJEMACA U HRVATSKOJ - ZAGREB
PRED TNEDN ICOM
N
IJEMACA
JE SVJETLA BUDU(ru057 NaSi najvjerniji dlanovi su umirovljenici koji imaju dosta vremena, a dolazaki aktivnosti u nadem "Heimu"su dio njihovih Livotnihnavika. Mlade dlanove zanima prvenstveno udenje njemadkog jezikarpredavanja, filmovi, ples ili sportske aktirmosti. Mogo se pohvaliti da se velik broi mladih ukljuduje u rad nade Zajednice DW Kao nooog predsjednika Zajednice Nij em m a u Hr o ats koj - Z agre b, m o hm Vas, prika*ite nam dosadainji rad Zajednire.
RITTIG: O radu Zajednice mogu govoriti tek od 2008. kad sam izabran za prvog dopredsjednika Zalednice. Kako se bivii predsj ed nlk Zajednice tada nalazio na radu u Bugarskoj, trjekom niza godina
J
Zajednicu je de facto vodila tajnica. Zajednicu sarr, zatekao u prilidnom rasulu. Morao sam odraditi veJiki posao na konsolidaciji rada udruge, administraciji,
aktiviranju postojeiih projekata te uvodenju novih. Unatoi svim problemima
i otporima onih kojima
promjene nisu
odgovarale, uz svesrdnu pomoi voditelja
projekata uspjeli smo u 2008.godini
.. :l::::
..&
ostvariti niz nastupa i koncerata te uvesti u kalendar dogadanja veliki projekt pod nazivom "Kulturtrefferi'na otoku Rabu.Taj jeprojektzamiSljen kao susreti i druLenja Nijemaca i Austrijanaca s dlanovima Zajedrice Nijemaca, a i,elja ramje bila tim projektom pribliZiti kulture alpskog i
"Povijesne zaobllaznice - Nijemci i Austrijanci u Republici Hrvatskoj" te "Sudbina jugoslavenskih Nijemaca u hrvatskoj i srpskoj knjiZevnosti"
mediteranskog podneblja te pokazaikako te dvije kulture odavno Livezajedno.
DW: Sto su osnooni ci$erri Zajednice
Zatim smo oi:ivjel:, i osvjeZili Njemadki pjevadki zbor koji djeluje pod djelovanjem prof. Melinde Emich Ovdarii, kazaliinu grtrpuz,a stariju djecu "Punkte"te djeiju njemaiku grupu "Prinktcheri'kojt! djeluju
i
sudjeluju na mnogim festivalima, a ih vodi prof. Tatjana Anti6.
uspjedno
Od daljnjih projekata, imamo
tedaj
nj emadkog j e zlka koji uspj edno vodi naia tajnica Marsela Alii, a koji je prvu godinu fi nanciralo Veleposlanstvo SR Njemadke
u Hrvatskoj. Imamo zatim recitatorsku grupu "Edelweiss" pod vodstvom prof. Nade Rapp te sportsku sekciju. Na
Dr. lvo Rittig,
predsjednik Zajednice Nijemaca u Zagrebu novi predsjedni
smo izdali u dvije godine dva naslova:
i
kako ib prooodite ?
RITTIG: Osnovni ciljevi
Zajednice
su: okupljanje pripadnika njemadke i austrijske manjine u Republici Hrvatskoj radi udruZivanja njihovih interesa, oduvanja i razvljanla nacionalne svijesti i identiteta, oduvanje i razvrlanje kulturno-civilizaci j skih vrednota i jezlka njemadkog naroda na podrudju Republike
Hrvatske, odri.avarye kulturnih i drugih veza s matiinom zemljom i zemljama njemadkog govornog podrudja. Poto*. osfvarivanje interesa njemadke i austrijske nacionalne manjine i njenih prlpadnik:
se sastoji od
lacije gradana okupljenih njemadkom zhoru, a dijelom okrpljamo putem naiih z druin$a fu lzfoibi i1i naprosto a ko-ie
koji Zele govoriti njemadki. Nadi riji ilengvl su umirovljenici koji )sta rremena, a
dolazaki aktivnosti
:.. ie tako, primjerice, recitatorska grupa
organizaclja te promicanje
Na kraju moram spomenuti i wlo uspjeino izdavaifro Zalednice pod vodstvom prof
duha medunarodne toleranciie. T,.r
4
oni oiituju
nienr.rii-
izloi:bi te proslavu pada berlinsko g zida.
Rittig Beljak u okviru kojega
Naie dlanstvo
se
i povijesno-publicistiiH :..;
u zemlji i inozemstvut zatim kr-rirurni.
dr. Nives
DW: Kakta -je ilanska struktura Zajednice i\'ijemlttt:t te kako o radu Zajednice ?
n'Heimu"su dio njihovih Zivotnih ]Ilade dlanove zanima prvenstveno .'e :,:emriko g jezlka, predavanja, :- -. -.':,:. :L sportske aktivnosti.Mogu se :...:.--:i c.r. se velikbroj mladih ukljuduje * :..: ::,r:e Zajednice. Mnogi dlanovi imaju z.r:r,r-rljir-e ideje o novim aktivnostima,
ovome mjestu moram istaknuti i uspjeinu suradnju s Veleposlanstvom SR Njemadke u Hrvatskoj s kojom smo orgariziraliriz
umjetnidki
s udrugama njemaikih rr-:-.r:iia u drugim zemljama.To su ciL:c.,'r: z:Jrce udruge a provodimo ih puten :r:i-ri-krra koje sam opisao u prerh,'.1:. : :':,: .: r.
zapottebe njemadke manjine i
i
r:r2..'r.i...:r.:
r.
i:,r^,-
ubrajamo i odr2rrrn-ie i'e2.. : . ::.i-'. . Goethe institurorn u Z.L-r.1-Lr r- . .-,.i' , .
:.olijeg daruma i u nju
se
ukljuduju mnogi
r rade s velikim enttzTlazmom. Meni osobno je najveia nagrada bila nedavna skupitina koja je odri.ara u Zajednici i TJEMAdKA NUEC
onda mogu redi da je suradnja dobra, odnosno'rm.rsna.Odlidno
se
dopunjujemo
u projektima, posje6ujemo se medusobno
na manifestacijama i dobro suradujemo. Medutim, smatram da je osnovni problem 1o5e suradnje izmedu nekih drugih njemadkih udruga taj 5to su neki lo5i odnosi koji su u pro5losti zapodeti medu tim udrugama prenaSani i dalje, budu6i da su predsjednici tih udruga takore6i doZivotni predsjednici i ne mijenjaju loiu politiku prema ostalim udrugama.
Zato je moj prvi korak ve6 na ovoj izbornoj skupStini bio izmjena dlanka u kojem se ogranidava duljina mandata predsjednika. Mislm da je takoder lole postavljena i zakonska dinjenica po kojoj se s lako6om osnivaju nove udruge. Manjinske
udruge bi ipak trebale imati drugadiji status nego obidne udruge jer daze i u ustavne zakone, a i pod opservacijom su vladinog Ureda za manjine.
DW: Koji su Vaii planooi kao nonog predsjednika Zajednice, za budute aktionosti Zajednice i na ito treba staq)iti
najveii naglasak Posjet njemadkog veleposlanika dr. Fischera manifestacijama Zajednice
gdjeje dodao veliki broj naSih dlanova koji su mene podrZali kao predsjednika, a time su i dali svoje pozitivno miSljenje o radu Zapdnice. Kako je Zajednica Aastrijanaca potpuno prestala
aktivnostima iz kulture,
s
mnogi njeni dlanovi su se udlanili u rraitt Zajednicu te uspjelno provodimo zajednidke projekte.
DW: Sa
su
njemaike
po
Vama najoedi problemi
i austrijske manjine
u
Hroatskoj?
otvorila Memorijalni centar Podunavskih Svaba,
vidimo
da
je i taj proces uspjeino
zapo(et. D W Kako o $ e nj uj e te s uradnj u izm e ilu
udruga njemaike i austrijske manjine u
Ilroatskoj
daaas ?
RITTIG: Suradnju izmedu udruga austrijske i njemadke manjine teSko je ocijeniti jednom redenicom - dobrom ili
RITTIG:
Po mom mi5ljenju najvedi
odrLai
sve projekte koje smo zapoieli,
proiirivati ih u sadrZaju jer trenutadno zaflove projekte financijska situacija nije povoljna. Uspjednim odrZavanjem ovih projekata koje sada imamo, angaLmanom voditelja projekata joi vi5e ie se afirmirati naiaZajednicapate se i novi dlanovi sa zadovolj stvom u naie redove.
iz Osijeka,
i
entrtzij azmom ukljudivati
RenataTRISCHLER Foto: Bruno BELJAK
tit::trlitarri::rr::riil tittl:t,
problem je, zapravo, onaj povijesni hendikep'rz Drugog wjetskog rata, a joi vi5e iz strahota poraCa koje'su zahvaile
RITTIG:U ovim recesijskim wemenima rajvaLolje miie kao novome predsjedniku
1o5om. Kad bih govorio o na5oj sestrinskoj
udnlrzi Njemadkoj zajednici
?
iiitlii: aii:alliallii,::l:il:lllri
i::]i:ii:.
njemaiku manjinu u bivSoj Jugoslaviji, tako da su ljudi masovno bili internirani, a
oni koji su ostali mijenjali su svoja imena
i
njemadka
je manjina danas de facto
zatrta.Teiko
se oporaviti od te povijesne dinjenice, tako da se mali broj pripadnika njemadke manjine, narotito u glavnom
gradu, ne Leli deklarirati kao Nijemci. Ipak, mi na5im pozitivnim pristupom i radom, naiim rzdizanjem njemadke
i povijesti sve vi5e pripadnika i potomaka njemadkog naroda uspijevamo prihvatiti u na5e redove. Drugo su oni kulture
konkretni problemi kao 5to su povrat oduzete imovine, obl\eLavanje stratista i groblja, no kao Sto smo neda.mo doZivjeli u Valpovu gdjeje na5a sestrinska udruga Njemaika zEednica uz pomo( donatora
Erc[@
dr. lvo Rittig
)
DAS INTERVIEW: DR IVO RITTIG, PRASIDENT DER GEMEINSCHAFT DER DEUTSCHEN IN KROATIEN-ZAGREB
VOR DER GEMEINSCHAFT DER DEUTSCHEN STEHT EINE HELLE TUKUNFT IJnsere treuesten Mitglieder sind Rentner, die genug Zeithabenund deren Kommen und
Aktivitflten in unserem,,Heim"Teil ihrer Lebensgewohnheiten sind.Jiingere Mitglieder sind besonders am Erlernen der der deutschen Sprache interessiert als auch an Vorlesungen, Filmen, amTanzund anderen Sportaktivitdten. Ich kann stolz darauf sein, dass eine gro8e Zalivon jungen Leuten an der Arbeit unserer Gemeinschaft teilnimmt DW lch bitte
Sic als neuen
Priisidenten
der Gemeinschaft der Deutschen in Kroatien-Zagreb uns die bisberige Arbeit der G erneins ch aft tt or zus te llen.
RITTIG: Uber die Arbeit der Gemeinschaft kann ich erst vom Jahr 2008 sprechen als ich zum ersten VizePrisidenten der Gemeinschaft gewdhlt wurde.Wie sich der ehemalige Prd.sident der Gemeinschaft damals in Bulgarien
befand, wo er arbeitete, wurde die Gemeinschaftjahrelang de facto von der Sekretdrin geleitet. Die Gemeinschaft ,,erbte" ich ziemlich zerstreut.Ich musste viel an der Konsolidierung der Arbeit des Vereins arbeiten, an der Administration, der Aktivierung der bestehenden Projekte als auch der Einleitung von neuer. totz al1er Probleme und
Widerstinde
derer,
die keine Anderungen wollten und dank der Hilfe des Leiters des Projektes gelang es uns 2008 eine Reihe von
Dr. lvo Rittig, der neue Vorsitzender der Gemeinschaft der Deutschen in Zagreb
Auftritten
und Konzerten zu verwirklichen. In den Terminkalender gelang es uns das gro{3e Projekt unter dem Titel,,Kulturtreffen" auf der Insel Rab einzugliedern. Dieses Projekt
sollte ein Tleffen und Zusammensein der Deutschen und Osterreicher mit den Mitgliedern der Gemeinschaft der Deutschen ermoglichen. Unser.Wunsch war, mit diesem Projekt die Kulturen des Alpen und Mediterranen Klimas anzund.hern und zu zeigen,wie sie seit langem zusammen leben.
Wir haben auch den Deutschen Singerchor unter der Leitung von Melinda Emich Ovdarid wiederbelebt und erfrischt, es bestehen die Theatergruppe fiir dltere Kinder ,Bunkte" und die
Kindergruppe,,Prinktchen", die an
vielen Festivals wirkt und teilnimmt und erfolgreich von TatlanaAntid, Prof. geleitet wird.Weiterhin, wir haben einen Deutschkurs der von unserer Sekretdrin, Marsela A1i6, Prof. erfolgreich geleitet. Den Deutschkurs hat im ersten Jahr die
Botschaft der BRD in Kroatien ftnanziert. haben eine Rezitatorengruppe unter den Namen ,,Edelwei8" geleitet von Nada Rapp, Prof , als auch eine Sportsektion. An diesem Platz muss ich die ausgezeichnete Zusammenarbeit mit der Botschaft der BRD in Kroatien hervorheben mit der wir zahlreiche Ausstellungen organisiert
Wir
haben, wie auch die Festlichkeit des Falls der Berliner Nlauer. Letztendlich
muss ich auch die sehr erfolgreiche Verlagstitigkeit der Gemeinschaft unter der Leirung von Dr. Nives Rittig Beljak erwrihnen, im Rahmen deren wir in zu.ei Jahren zwei Titel herausgaben: "Die Geschichtsumwege -die Deu.tscl'ren und Osterreicher in der Republik Kroatien" und ,,Das Schicksal der jr-rqoslau,ischen Deutschen in der kroatischen und
RITTIG: Dic Grundziele der Gemeinschati sin.l: die Versammlung der Angehirrigen der deutschen und osterreichischer.r llinderheit in der Replrblik Kroatien wegen der Vereiniqur-rq ihrer Interessen, der Beibehaltunq und Enrwicklung ihres nationaien Berirsstseins und Identitit, die Erh;rltunq und Entwicklung von Kulnrr- Lrnd Zivilisationswerte und der Sprache des deutschen Volkes auf dem a1s auch die Erh.rlrung von kultureller und anderer Bindungen mit dem Mutterland und den Liindern des deutschen Sprachgebietes.
Gebiet der Republik Kroatien
\\'eiter sind es die Verwirkllchung der Interessen der deutschen und osterreichischen Nationalminderheit und ihrer Angehorigen im Land und Ausland,
DW: Welche sind die Grundziele der Gemeinschaft und uie werden sie
dann eine kulturelle, krinstlerische und geschichtlich-publizistische Arbeit frir den Bedarf der deutschen Minderheit und deutschen Organisationen a1s auch
durcbgefihrt?
die Promotion und Entwicklung
serbischen Literarur."
des
ilJEIUllTCKA RIJEd
Geistes einer internationalen Toleranz.
Hier zdhlen wir auch die Erhaltung der Verbindungen und Zusammenarbeit mit dem Goethe Institut in Zagreb als auch die Zusammenarbeit mit Vereinen von deutschen Minderheiten in anderen Ldndern hinzu. Dies sind die Ziele und Aufgaben des Vereins undwir fiihren sie durch verschiedene Projekte, die ich Ihnen in der Frage zuvor vorgestellt habe.
DW: Wie siebt die Struktur
der Mitgliedschaft der Gemeinschafi der Deutschen aas und uie sprechen sic iiber die Gemeinschaft?
RITTIG:
IJnsere Mitgliedschaft
besteht aus einer dlteren Struktur von
Btirgern, die teilweise
im
deutschen
Singerchor versammelt sind und teilweise besteht sie von Mitgliedern,
die wir durch unsere Projekte
des
Zusammenkommens oder Ausstellungen zusammenbringen, oder von Menschen die deutsch sprechen mochten. IJnsere treuesten Mitglieder sind Rentner, die
arbeiten mit viel Enthusiasmus. Wie die Gemeinschaft der Osterreicher ganz mit ihren Aktivitdten im Bereich der Kultur aufh<irte, haben sich viele ihre Mitglieder unserer Gemeinschaft angeschlossen und wir {lihren er folgr eich zahlreiche Proj ekte durch.
DW: Was sind, fhrer Meinang ruach, die griilten Probleme der deutschen und iisterreichischen Minderheit in Kroaticn?
RITTIG: Das grofite Problem,finde ich, ist eigentlich der Last aus der Geschichte des ZweitenWeltkrieges und noch mehr aus den Schrecknissen der Nachkriegszeit, die die deutsche Minderheit im ehemaligen Jugoslawien festhielt. Menschen wurden massenhaft interniert und diejenigen die blieben, enderten ihre Namen. Die deutsche Minderheit ist heute de facto ausgerottet. Es ist schwer sich von dieser geschichtlichen Tatsache zu erholen. Deswegen m<ichte sich die kleine Anzahl der deutschen Minderheit,besonders in der Hauptstadt, nicht als Deutsche deklarieren.
genugZeit haben und deren Kommen und Aktivitdten in unserem,,Heim" Teil ihrer Lebensgewohnheiten sind. Jringere Mitglieder sind besonders am Erlernen der deutschen Sprache interessiert als auch an Vorlesungen, Filmen, amTarrz
Aber, dank unserem Positivismus und unserer Arbeit, der Vervollkommnung
und anderen Sportaktivitdten. Ich
anderes sind die konkreten Probleme wie die Rrickgabe des entnommenen Besitzes,
kann stolz darauf sein, dass eine gro8e Zahl vonjungen Leuten an der Arbeit unserer Gemeinschaft teilnimmt. Viele Mitglieder haben interessante Ideen riber neue Aktivit[ten. Die Rezitatorengruppe zum Beispiel ist sehrjung und viele haben
sich ihrer Arbeit angeschlossen und
unserer deutschen Kultur und Geschichte,
gelingt es uns immer mehr Angehorige und Nachfolger des deutschen \Iolkes in unsere Reihen anzunehmen. Etwas
die Kennzeichnung der Richtplitze und Friedhofe, aber wie wir auch vor ktrzer Zeit in Valpovo erlebten, wo unserer Schwesterverein, die Deutsche Gemeinschaft mit Hilfe von Sponsoren das Memorialzentrum der Donauschwaben
eroffnete, sehen wir, dass dieser Prozess erfolgreich angefangen hat.
DW: Wie bewerten Sie
die
Zus ammenarbeit x,toischen den Vereinen
der deutschen und iisterreichischen Minderheit in Kroatien heute?
RITTIG: Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinen der deutschen und osterreichischen Minderheit ist schwer mit einem Satz ztt bewerten einem guten oder schlechten. Wenn ich von unserem Schwesterverein - der Deutschen Gemeinschaft aus Osijek sprechen wiirde, dann konnte ich sagen, dass die Zusammenarbeit gut ist,bz;w.
Wir vervollstdndigen uns in Projekten, besuchen uns gegenseitig bei Manifestationen und arbeiten gut zusammen. Ich aber denke, dass das Hauptproblem der schlechten Zusarnrnenarbeit zwischen einigen sehr gut.
anderen deutschen Vereinen eigentlich die schlechten Verhdltnisse sind, die in der Vergangenheit anfingen und weiter tibertragen rvurden, da die Prdsidenten dieser Vereine eigentlich lebenslang Prisidenten sind und die schlechte Politik gegenriber der anderen Vereine nicht indern wollen.
Deswegen war mein erster Schritt schon bei letzter Wahlversammlung die
Anderung des Artikels in dem -u., di. Ldnge des Mandats des Prisidenten beschrd.nkt. Ich denke, dass auch die gesetzliche Tatsache, nach der man sehr leicht Vereine gnindet schlecht
aufgestellt ist. Minderheitenvereine sollten einen anderen Status haben als gewohnliche Vereine, da sie auch in die Verfassungsgesetze treten und von dem Regierungsbiiro fiir Minderheiten observiert werden.
DW: Wie sehen fhre Pliine als neuen Priisidenten der Gemeinschaff aus in Bezug aaf die kommenden Aktittitiiten der Gemeinschaft und uoraaf sollte man denAkzent legen?
RITTIG: In diesen mir
als neuem
Rezessionszeiten ist Prisidenten am wichtigsten
all die Projekte, die wir angefangen haben zu verwirklichen, sie im Inhalt zu erweitern, da im Moment f0r neue Projekte die finanzielle Lage nicht gtinstig ist. Unsere Gemeinschaft wird sich mit einer erfolgreichen Verwirklichung der Projekte, die wirjetzt haben und durch das Engagement der Leiter der Projekte noch
mehr affirmieren und neue Mitglieder werden sich mit gro8er Zufriedenheit und Enthusiasmus unseren Reihen Deutscher Botschafter zum Besuch in der Gemeinschaft der Deutschen in Zaqreb
ErcEE
ansctfie{len. (kk)
7
OSTVAREN DUGo SANJANI SAN NJEMaETB ZAJEDNICE
OD ULMSKE KUTIJE DO MEMORIJALNOG CENTRA PODU NAVSKI H SVNBA DugogodiSnji kapitalni projekt Njemadke zajednicekao najveie udruge pripadnika njemadke i austrijske manjine u Hrvatskoj, tim je svedanim dinom doveden do kraja i njegovim je otvaranjem hrvatska javnost dobila mjesto susreta kultura, ali i mjesto sjeianja na stradale pripadnike njemadke i austrijske manjine u poslijeratnim logorimaJugoslavije nakon Drugog svjetskog rata Pred oko 300 dlanova Njemadke
Normann-Prandau-Ehrenfels koju je
zajednice, gostljtiuzvanlka, u su$otu, 15. svibnja 2010. godine sveianoje u Valpovu otvoren Memorij alni centar Podunavskih Svaba u Hrvatskoj. Dugogodi5nji kapitalni
Njemaika zajednica dobila na upravljanje od valpor-aike Zr-rpe i uz suglasnost nasljednika obitelji Normann-Prandau-
projekt Njemadke zajednice kao najve6e udruge pripadnika njemadke i austrijske manjine u Hrvatskoj, timje svedanim dinom doveden do kraja i njegovimje otvaranjem hrvatska javnost dobila mjesto susreta kultura, ali i mjesto sjeianja na stradale pripadnike njemadke i austrijske manjine
Pereirra koji danas Zive u austrijskom Rothenthurnu.
u poslijeratnim logorima Jugoslavije nakon
Drugog wjetskog rata. Memoriialni centar Podunavskih Svaba naJazi se u valpovadkoj kapeli Sv. Roka, obiteljskoj kapelici s kriptama valpovadke plemi6ke obitelji
u Hrvatskoj
Ehrenfels, obitelji baruna Arnstein-
Od 2005. godine do
danas, uz
linancijsku potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske, kapela Sv. Roka je obnovljena prema svim restauratorskim
i
konzervatorskim propisima obzirom da je rijed o spomeniku nulte kategorije i za5tiienoj spomenidkoj baitini Republike Hrvatske. Ministarstvo kulture je ovaj dio projekta financiralo s oko milijun kuna. Nadalje je projekt mogao biti zavr5en uz znadaj nu fi nancijsku pomoi Ministarstva
TJEMAdKA RIJEt
unutarnjih poslova SR Njemadke koje je izdvojilo oko 15.000,00 â&#x201A;Ź, Savjeta za
iu:tl:::i:ttattt:rtrl
iiitt::::tiitiitt::ri:
nacionalne manjine Republike Hrvatske, Grada Valpova i saborskog zastupnika 12 nacionalnih manjina Nazifa Memedija koji su zavrietak projekta pomo gli zna(qnim sredstvima.
::iti,rrt::rt:tit::: atlitllliiltttttt,,,,l
:llll::ll:lllllllr.rl. .:a,:a,:a,:a::::: .:.
iiiiiii'iiii.iii.,il'
:d
Unutradnjost kapele Sv. Roka opremljena je najmodernijom audiovizualnom tehnikom pomo6u koje
{I
izwitadirektorica Njemadke zajednice u Hrvatskoj, Nikola Mak, inicijator osnivanja Memorijalnog centra, bivdi logorai i dlan Upravnog odbora Njemaike zqednice, gradonadelnik grada Valpova i doma6in Leon Ztlj, osjedko-baranjski doZupan dr. Dinko Buri6, Klaus Peter Willsch, zastupnik u njemadkom Bundestagu, Norbert Kapeller, zastupnik u Gornjem domu austrijskog Parlamenta, dr. Stjepan
se
SrSan
zainter esir anim posj etiteljirna rnoi,e prlkazati 30-minutni film pod nailom "Podunavske Svabe u Hrvatskoj - od Ulmske kutije do Memorijalnog centra"
u ime ministra kulture RH
BoZe
BiSkupi6a, austrijski veleposlanik Jan Kickert i njemadki veleposlanik Bernd trischer.
koji je rezultat zajednl(ke produkcije Njemadke zajednice i tvrtke "Ypsilon"
U mislima su toga dana bili mnogi koji nisu mogli biti u Valpovu, a Njemadka je zajednica primila brojne pismene
iz Osijeka, stolicama te protuprovalnim
pozdravei dobre Zelje. Posebno prenosimo
i vatrodoj avnim sustavom.
'rztodiz pisma Erike Steinbach,
Na zidovima kapele ispisana su imena stradalih u logorima za Nijemce
Vladimir Ham
i Austrijance nakon Drugog wjetskog rata
na podrudju Hrvatske: Valpovo, Krndija i Velika Pisanica u razdoblju od 1945. do L946. godine.Uz imera civllnih Lrtava ovih logora navode se, dakako gdje za to postoje podaci, i godine rodenja i smrti. Prema dostupnim izvorima iz kojih je ovaj popis izraden, danas se sa sigurnoi6u moZe
govoriti o viSe od 2000 civllnlh Lrtava poslijeratnih komunistidkih logora na tlu Hrvatske, ponajvi5e Lera, dlece i starijih
ljudi koji
su, ponijevii teret kolektivne krivnje za sve zlodine nacistidke Njemadke,
nakon Drugog svjetskog ruta ostahbez svoje imovine, protjerani su iz nove drLave,
a do protjerivanja su bili smjedteni u tnr. rudr.e logore, z;apravo logore smrti u kojima su tijekom godine dana, do prolje6a 1946. godine, bili prepuiteni nemilosrdnim uvjetima u logorima: gladi, hladnodi, bolestima, iscrpljuju6em radu i strainoj neimaStini. Samo je valpovadki logor koji je od svibnja 1945- do tratmja 79 46. godine bio smje5ten neposredno uz samu kapelu Sv. Roka u Valpolu odnio vi5e od 1500 Zivota. Historiografija biljeZi da je radni logor u Krndiji uzeo viSe od 300 Lrtava, a ulogoru Pisani ca zabiJjeleoo je stotinjak Lrtava.
- Njematka zajednica
imaju staviti u radne logore, 65 godina kasnije u demokratskoj Hrvatskoj otvoren j-e
prvi Memorijalni centar Podunavskih
Svaba.Unatod kiSnom i hladnom vremenu te subote, 15. svibnja 2010. godine, cijela ceremonija otvaranja Memorijalnog centra
protekla je odliino. Iako je u posljednji trenutak cijeli program morao biti preseljen s orvorenog prostora ispred kapelice u samu unutrainjost kapelice, svi su gosti i posjetitelji imali razumljevanja za novi
organizacijski trenutak. Izvarredan zbor "Brevis" pod ravnanjem prof. Antoanete Radodaj Jerkovi6 i uz klavirsku pratnju prof. Davora Dediia izveo je uvodne himne i potom kra6i prigodni glazbeni progfam.
Gostima na otvaranju Memorijalnog
dlanice
njemadkog Bundestaga i predsjednice S aveza protj eranih Nij emaca iz B onna: Danas, 15. soibnja 2070. ooo mjesto susreta uredeno s oelikom nadom, postaje mjuto sjeianja na rue Nijemce, koji su do
1945. u Hroatskoj *ir.,jeli Aao najoeia nationalna manjina. Ono postaje i mjesto suosjefanja s onima koji su pali Aao
irtoe
jednog genocida na kraju rata. Radilo se prije soega o tisufama neoine djece, Lena i staraca.
Naie misli su na danainji dan s njima. Kao predsjednica Saweza protjeranih Nijemaca zahaaljujem wima u ime Nijemaca protjeranih iz domooine za ozbiljan trud na preoladaoanju zajedniike pooijesti u sojetlu istine i praoednosti. Zelim da ovaj Memorijalni centar ispuni nade koje soi u njega pola*,emo.
centra obratili su se mr.sc. RenataTiisctrler,
OTVARANJE MEMORIJALNOG CENTRA Obiljei:avaju6i Dan protjerivanja u spomen na 1.1.. svibnja 1.945. kada je zapoieo orgarizirani progon njemadkog stanovni5tva iz komunistidke Jugoslavije
temeljen na Odluci PredsjedniStva AVNOJ-a od 21. studen
oga 19
44.kojom
je odredeno da se svim Nijemcima ima oduzeti imovina i protjerati ih'rnangrarrica tada5nje DFJ, s time da se do protjerivanja
Ercf,@
Gosti na otvaranju Centra
9
UVAZENI GOSTI Nazodni otvaranju Memorijalnog centra
bili
su Tomislav Ivii, ministar branitelja, obitelji i medugeneracijske solidarnosti, u ime ministra kulture RH BoZe BiSkupi6a dr. Stjepan Srdan, njemadki veleposlanik u Hrvatskoj dr. Bernd llscher, austrijski
veleposlanik u Hrvatskoj Jan Kickert, poiasni konzul SR Njemadke u Osijeku Ivica Skojo, saborski zastupnici nacionalnih
manjina dr. Furio Radin, mr. sc. Zdenka Cuhnil i Nazif Memedi, saborski zastupnici Goran Beus Richembergh i Danijel Srb, predsjednik Hrvatske stranke prava,
zasitprik u Bundestagu Klaus Peter
Willsch, zastupnik u Gornjem domu austrijskog parlamenta Norbert Kapeller, S atleta za racionalne manjine RH Aleksandar Tolnauer, dlarDrLavnog izborno g povj erenstva Zorislav Ham, doLrpan Osjedko-baranjske Zupanije dr.
predsj ednik
Saborski zastupnici nacionalnih manjina
Dinko Burii, doZupan PoZeSko-slavonske i:uparlje Ferdinand Troha, gradonadelnik Valpova Leon Ztij sa suradnicima kao sudomaiin ovog dogadaj a, gradonadelnik Belog Manastira Ivan Dobo5, veleiasni Josip Matanovii, predstavnici Valpovu susjednih i prijateljskih gradova i op6ina, ra'i,nate1j Sredi5njeg muzeja Podunavskih
Svaba u
Ulmu Christian
G1ass,
Drai,en
Kuien, predsjednik s dlanovima Hrvatsko-
njemadkog drudtva u Osijeku, dr. Ivo Rittig, predsj ednik Zajednice Nijemaca iz Zagreba
s
dlanovima Upra.i.nog odbora
Zajednice, D ara Mayer, predsjednica
Udruge Nijemaca
i
Austrijanaca u
Vukovaru s dlanovima, predstavnici drugih nacionalnih manjina s podrudja Osjedkobaranjske L:upanije, Helmuth Loicht i
Thomas Moritz u ime Osterreichische Landsmannschaft- a iz B
eaa,
predstavnici
DoZupan OBZ Dinko Burii poloZio je vijenac zaZrtve logora Valporo
Humanitarnog udruZenja Nijemaca
iz Sombora "Gerhard" - Peter Rang, Georg Kummerlramer i Ladislav Plaa, predstavnici udruge Nijema ca iz Apafina, predstawici njemadke samouprave Baranje iz Peduha, predstawrici udruge f'Elrvatski
domobran", predstavnici
TJ
drui,enja
logoraia srpskih koncentracijskih logora, gospoda Amalija i gospodin Stanislav Janovi6 i gospoda Helga Reintrock, kao i brojni drugi gosti, dlanovi vije6a njemadke
nacionalne manjine Grada Osijeka i Osjedko-baranjske i:upanije i brojni dlanovi Njemadke zajednice
iz Osijeka,
Valpova i okolnih mjesta. Preneseni su i posebni pozdravi na5ih Podunavskih SvabaizBrazTa, koji su toga dana, 15. svibnja takoder obiljeZili Dan naleg progona ,te pozdrave na5ih zemljaka
iz Austrije,
Njemadke, Sjedinjenih
Ameridkih DrLava iKanade.
10
S
posebnim
DoZupan PoZeiko-slavonske Zupanije Ferdinand Troha
TJEilACl(A RIJEC
Nakon govora uz^raflika, gradonadelnik
:itiit::rt::a:it:tiiiilllllllrl,i"'trairy1
lk"-i lwl
Valpova Leon
Zulj i
predsjednik
Njemadke zajednice Zorislav Schrinberger
h
simbolidnim su rukovanjem otvorili t:tttt:tt:ll:::i::
[,,,iii:]:::l::: t]:l:ili ,i,iriill'i:l]l:l
::]il
Memorijalni centar, a potom je nazodnima prlkazan 30-minutni film pod nazlom
"Od Ulmske kutije do Memorijalnog centra". Nakon zawletka svedanosti u novootvorenom Memorijalnom centru Podunavskih Svaba gosti i dlanovi lrenuli su na Gradsko groblje u Valpor,rr gdje su kod spomenika Lrtvama valpovadkog logora poloi,eni vijenci, a l<aCi je govor
odriao lvan Vekii, ratni ministar unutarnjih poslova Republike Hrvatske, Osjeianin koji je u svojem djetinjstvu doLivio progon Nijemaca. Molitvrr i "Oiena5" na njemadkom predvodio je vlt. Josip Matanovi6, Zupnik valpovadki.
DruZenje gostiju na poziv valpovatkog gradonatelnika
zadovoljstvom istaknuti su pozdravi predsjednika Republike Hrvatske dr. Ive Josipovi6a, predsjednika Hrvatskog sabora Luke Bebi6a, predsjednice Vlade
Nakon polaganja vijenaca, gosti su na
Republike Hrvatske Jadranke Kosoq preuzviSenog nadbiskupa Dakovaikoosjedkog mosinjora dr. Marina Sraki6a, te drugih poztanih uglednika.
p
oziv va)p ovadko g gradonaielnika ostali na
poslijepodnevnom druZenju uz rudak.
DW Foto: Darko APEL
DR. BERND FISCHER, veleposlanik SR Njemaike u RH Prenosim srdadne pozdrave povjerenika ditave Savezne regije zamanjite, parlamentarnogdrLavnog danas ne moLe do6i, ali ie to wlo brzo nadoknaditi. On je ponosan i mi smo wi ponosni, Sto smo mogli dati svoj doprinos ovdje za divni novi dokumentacijski centar. Ali naSa posebna zahvalnost pripada hrvatskoj politici, Madi, Parlamentu i regionalnoi i lokalnoj vlasti. Posebno smo zahvalni naiim prijateljimaizZemaljskeudruge Podunavskih SvaLa koji su neumorno radili : gospodi Trischler i gospodinu Maku.
tajnika dr. Christopha Bergnera koji
Podetkom 20.stoljedasuwibfiuvjerenida 2}.stolje&znadimir.Podelojesjajnimkonferencijama, kodificiranim pravom naroda i svi su govorili: to 6e biti sjajno stoljeie! A1i nisam proditao nigdje niti rijedi o manjinskim pravima i manjinskoj politici. MoZda je to bila odluduju6a pogreika poliiike onog vremena, s ratovima do kraja tog stolje6a. Ponosan sam na ono Sto su udinili drZavnici koji su zapodeli 27. stolje1e s ,,ne zaboraviti" - ovim vaLnim aspektom mirovne politike - za(titom manjina, manjinskim pravima i oblikovanjem identifikacije manjina sa svojim kulturnim temeljima. Jer manjinska prava u nutrini jedne dri,aveLra(ezaiovoljstvo, mir, smanjivanje napetosti koje bi postojale da nema ovih prava. A medunar odno zna(i da je mnogo klica konflikata time onemogu6eno, jer su manjine, koje u drugoj zemlji mogu biti ve6ina, time zaiti6ene i sukob se iskljuduje. I moida Lrwa ljudi kojima se i ja klanjam mje bila sasvim uzaludna - za budu6nost mladih ljudi u njemadkoj manjini, a kod Podunavskih Svabaza budu6nost svih mladih ljudi koji sada urastaju u sjajno europsko stofef. kao, uskoro, mladidlanovi Europske Unije.
JAN KICKERT, veleposlanik Republike Austrije u RH
Mi
smo ovdje da pokaZert.ro da srno
u
E,uropi nauiili svoje manjine drZati bogatstvom, mostovima
izmedu naroda, a ne sjemenom razdora. Kao Sto moto Europske Unije glasi "Ltiedinjeni u raznolikosti", tako to lako moZe biti moto za nacionalne drZave koje vezuju Europsku Llniju. To posebno vrlledi za Hrvatsku i njenu manjinsku politiku koja je uzor i za mnoge druge drZave u Europi. Mi Zivimo u novom vremenu u kojem kao Europljani moZemo prihvatiti i tamne strrrne sr-oje proSlosti, ali i istodobno usmjeriti pogled prema naprijed: u na5u zajednidku buducnost u ujedinjenoj Europi. Kada se sje6amo, istodobnJzajednidki radimo na ponovnom srastanju naieg kontinenta, na prevladavanju granica koje su ,-ru, pr.r,ii. d.,go tazdvajale. Flrvatska stoji na pragu dlanstva u EU i danas mi, Nijemci i Austrijanci, piedsta"lja-o dvije drZave koje su Hrvatsku na tom putu od poietka najvi5e podupirale.
r,Eri?:rBrlrr.T,f,
17
DR. SUEPAN SRSAN, izaslanik ministra kulture RH Uvijek je te5ko
i tttiro
govoriti kad se nademo na ispra6aju na5ih najmilijih, a pogotovo kad stojimo pred tisu6ama nevino stradalih Lrtavatakon 1945. godine. Ovo je mjesto sveto,posve6eno sje6anju i uspomeni na5ih pokojnih sugradana koje je komunistidka vlast7945. nastojala istrijebiti, optuZivdi ih zbog kolektivne krivnje nacistidkih zlo(ita.Koliko je to bilo bezumno, neopravdano, nehumano i zlodinadki ne treba dokazlatijer je svima poznato da je to bio genocid nad njemadkim i austrijskim stanovniStvom samo ,bog toguito su bili n;ematke ill austrijske narodnosti. Ve6ina njih je bila i sama Lrtva nacistidke politike i progona te je stoljeiima solidarno Zivjela na ovim hrvatskim prostorima doprinose6i gospodarskom, kulturnom i druitvenom Zivotu s hrvatskim i drugim stano,,rniStvom. Bfi su to wijekwijedni i racionalni ljudi koji suzadrZlli ove prostore i hrvatski narod a tad ih je komunistidka vlast podwgla te5kim presudama odtnlmanja posjeda, zatvararlem,iscrpljivanjem i protjerivanjem zbogpravdanja svojih zlodina.(...)
Ovo je i sat povijesne istine, jer nas samo istina oslobad a od neznanja, bududi da je neztarle iaror predrasuda i zabluda koje dovode do zloiina. Stoga neka ovaj Centar sluZi, poput velike Kalvarije, s jedne strane kao mjesto pijeteta prema wim Lrtvama Podunar,rskih Svaba u Hrvatskoj, a s druge kao upozorenje i osuda zlo(ina. U ime ministarstva kulture RH i u svoje ime izraLavamduboki pijetet svima Zrtrrama,a Njemadkoj zEednici - Zemaljskojtdruzi Podunavskih Svaba , Hrvatskoj u Osijeku i gradu Valpovu veliku zahvalnost na organi)acijii ostvarenju ovog kulturoio5kog i mem.orijalnog centra.
KLAUS PETER\AILLSCH, Zastupnik u Bundestagu SR Njemadke Jako sam radostan
i
sretan Sto danas mogu
devedesetih godina sam ustrajno sudjelovao u
biti
ovdje u kapeli svetog Roka. Od podetka potpori hrvatske neovisnost i tek tada sam primijetio
koliko njemadkih korijena ovdje ima i da jo5 uvUek ima Nijemaca. Idejr zaosnivanje ovog Centra sam takoder podupirao. Izrijekom i,elim zahvaliti hrvatskoj drLavi za to 5to je ovo danas mogu6e. Komunisti nakon rata nisu samo paudalno proglasfi krivom ditar.u narodnosnu skupinu i poku5ali je uniStiti, ve6 su htjeli izbrisati i tragove. To je tipidno za sve svjetovne ideologije koje poriiu svaki odnos prema Bogu. Vaia je velika zasluga, svih vas koji ste u ovom sudjelovali, da Lroe ponovno imaju imena. Ja sam neovisnost Hrvatske uvtlekdriao povratkom Hrvatske krS6anskom Zapadu, jer tamo Hrvatska spada oduvijek. Neka Bog blagoslovi ovaj Centar, neka Bog blagoslovi njemadku domovinu i neka Bog blagoslovi Hrvatskul
NORBERT KAPELLER, Zastupnik u Gornjem domu Parlamenta Austrije Prvima smrt - drugima bijeda, tre6ima kruh - a zadnjimaponovno smrt. Dopuitam sebi ovako nastaviti ovu izreku Podunavskih Svaba koja govori u njihovom sjajnom djelu naseljavanja. U ime austrijskog Parlamenta klanjam se pred tisuiama mrtvih koji su ovdje ponovno dobili imena,
koji su ovdje stradali u proSlom stoljedu, u stoljeiu koje je oznatero protjerivanjima i genocidom. AIi s poitovanjem se klanjam i onima koji i danas jod kao podunavsko-Svapska manjina stoje u.z svoju domovint, drLavu Hrvatsku, neovisno izkojeg razloga su smjeli, morali ili mogli ostati ovdje. ('..) Zelim se malo i ispridati u ime Republike Austrije, u ime austrijskog Parlamenta, Sto smo tek wlo kasno spoznali naSu veliku povijesnu odgovornost prema ovoj zemTji,njenoj manjini i prema hrvatskom narodu takoder . Ali ju Vam obeiavam, u ime Parlamenta Republike Austrije da 6e, unatoi turbulencijama koje dana5nja Europska Unija upravo u gospodarskom smislu danas Austrija nastaviti put i uvijek vas podupirati u tome da nadete nor,rr domovinu u toj Europskoj Uniji. ZeLm ovdje takocler obedati da 6u se truditi da Austrija odgovornost prema Podunavskim Svabama koji su ostali ovdje shvati ozbiljnije. Svaki veliki narod mora prihvatiti svoju odgovornost i svoju proSlost, kako kad su one lijepe tako i kad su gorke, a to dini Hrvatska, to dini Austrija i to aini Njemaika naizvrstan nadin. Neka ovdje u Valpovu, u Rokovoj kapeli nastane mjesro pomirenja, mjesto doLivTlava,
uzajamnog razumijevanja medu narodima.
12
TJEIUUTdKA RIJEd
:ial::llrllllial:..irrir::;l
III
r
::l:iiliiail:l
DR. DINKO BURIE, doZupan Osjeiko-baranjski Ovaj Memorijalni centar u kapelici Svetog Roka biti 6e mjesto sjedanja na nekada najve6u nacionalnu manjinu u Hrvatskoj, koja je svojim madjivim radom oplemenila hrvatsku zemlju. Centar 6e biti i mjesto tihe su6uti zatisufe djece,i,enai staraca nad kojima je izr.r(enstraian zlodin u razdoblju od 1945. do 1948. godine po direktivi tadainjih komunistidkih vlasti.
Vjerujem da 6e ovaj Centar svojim aktiwrostima i programom biti mjesto novog Zivota preostalih Podunavskih Svaba i svih njihovih prijatelja i po5tovatelja,kao i Livog sjeianja na sve one nevine Zrtve nesmiljenog progona i ubijanja u logorima, kako ovdje u Valpour, tako i na drugim mjestima u Hrvatskoj. Danas se spominjemo i 11. svibnja 7945.kada je svim Nijemcima i Austrijancima u Hrvatskoj, po naredbi tadainjih vlasti oduzeta sva imovina, a oni otjerani u sabirne logore i kasnije protjerani. Osjedko-baranjska Zupanija i ovom prigodom iskazuje poitovanje svimLrtvamaprogona, ali i vjeru da se takve stvari nikada viSe zloiin nema ime ili nacionalnost, on je jednostavno zlodin.
ne Ponove, ne samo u Hrvatskoj, nego u cijelom svijetu, jer
LEON ZULJ, gradonadelnik Valpova Drago mije 5to je GradValpovo, nakon spomenika nagroblju podignutomzaLrtyeloeora Valpovo ponovo imao priliku dati podr5ku Udruzi Podunavskih Svaba da otvorimo i ovaj Memorijalni centar u sje6anje na Lr6re svih poslijeratnih logora za Nijemce na prostoru Hrvatske. Mi Zelimo poStivati istinu i graditi buduinost na sustar,rr wijednosti Europske Unije. Vjerujem da 6e i Grad Valpovo tomu dati svoj doprinos i da 6emo uz zajedni(lu suradnju moCi organiitati sve one projekte ftoji se tidu njemadkog, austrijskog ili hrvatskog naroda u Valpovu, naSoj Zupaniji ili cijeloj Hrvatskoj. Osobno sam kao dovjek posebno ponosan na one Nijemce i Austrijance koji su ostali Zivjeti u Hrvatskoj u posljednjih pola stoljeda jer su oni, svojim wijednim i marljivim radom dali velik doprinos raztrojl naSe lokalne zajednice.
NIKOLAMAK, dlan Upravnog odbora Njemadke zajednice
\emadka zajednica- Zemaljska udruga Podunavskih Svaba u Osijeku od podetka svoga djelovanja sanjala_je o jednom mjestu sjeianja na svoje pretke, gdje bi se svim zemljacima i svim dobronamjernim ljudima, prvenstvenom mladima, ukratko prikazalapovijest Podunavskih Svaba u Hrvatskoj_, uz istovremeni pijetet \wamy komrmistiiko g zlotina.Tal san je ostvaren i mi danas stojimo pred njegovim fizidkim idedom.To je Memorijalni centar Podunavskih Svaba u Hrvatskoj u.zayetnoj kapeli svetoga Roka grofova Norman - Prandau u Valpow.Zahval1u1,a,6i obitelji Norman - Prandau - Arnstein - Pereira, rimokatolidkoj Zupi Valpovo, tadadnjoj Biskupiji dakovadko srrjemskoj, Gradu Valpor,rr, Ministarstvu kulture Republike Hrvatske, Sayettzanacionalne manjine Republike Hrvatske, Vije6ima njemadke nacionalne manjine Grada Osijeka i Osjedko - baranjske Zupanije, naSem saborskom zastupniku Nazifu Memediju i Ministarstvu unutarnjih poslova Savezne republike Njemadke obnovili smo i zaititili zgrad,,t kapele svetoga Roka, te uredili i opremili memorijalni posiav.-U tom vaZnom i obimnom poslu velikrr zahvalnost dugujemo naiem prijatelju dr. Vladimiru Geigeru za ryegov ogro-u., trud u istraLivanju povijesti Podunavskih Svaba u Hrvatskoj.
i svima onima koji su pripomogli i pridonijeli ostvarenju naSeg sna, preij svih projektantu i nadzorniku obnove - Zahvalytiemo Milku Punceru_i_njegovom- podizeeu,,IJrbos", gradevinskom poduze6u,,DOM", poduze6u ,,bv6rac",te poduze6ima,,Ekran", ,,Tehnomobil",,,Ypsilon" i Carobni tim", kao i nadem wijednom ilanu Andriji Viduti6u. .
Ovaj
{I_emorijalni centar neka bude Zivi spomenik Podunavskim Svabama iz proilosti, njegove okolice bude na ponos i korist.
A gradu Valpour i svima iz
i sadaSnjosti, i pttokaz u budu6nost.
RENATATRISCHLER, irvrina direktorica Njemadke zajednice Stotinu tisu6a NijemacaizHrvatskebili su samo dio od ukupno 12 milijuna Nijemaca iz Istoine Europe koji su nakon Drugog svjetskog rata monTitraliti svoj novi dom. Samo su malobrojni ostali ovdje jer nisu imali i nisu Zeljeli drugi dom. Ovdje je bila njihova povijest, ovdje su bili njihovi korijeni, ali je ovdje bila i jest njihova budu6nost. Ovaj Memorijalni centar biti 6e mjesto sje6anja na naSe pretke, podtene i wijedne ljude koji su u proteklim stolje6ima na hrvatskom du na51i svoju novu domovinu. Zato ovo mjesto i u bududnosti treba biti znak u&r56ivanja na5ih dobrih odnosa sa svim narodima s kojima Livi-Llnrro.
Flllill"l]?I1.'liffiI
13
ereN ow oRrovee Ko G o G RAN KA NA oTvARANJU MEM o RTJALN o G cENTRA
SPOMEN NA DAN PROGONA Dana 15. svibnja 2Dl0.,pripadnici njemadke zajednice okupili su se u Valpovu, da bi prisustvovali obljeLavanju jednog od najtragidnijih dogadaja svoje povijesti na ovim prostorima Kada su se davnih godina 18. i 79. stolje6a, naSi preci na poziv onda5njih vladara Austrijskog carstva, zaputlli u ove granidne krajeve carevine, nisu niti slutili, kakav gorak laaj 6e dodekati. Poput dobronamjernih hododasnika, napustili
su svoja obiteljska ognji5ta i krenuli u rep oznato, da bi u stranoj zemlji izgradi:, novi Zivot. Odricanjem, marljivoS6u, predano56u i s velikom vjerom u sebe, podeli su novi Zivot u novoj domovini. Iz naraitaja u nara5taj, podizali su duhovni,
kulturni i materijalni status ovih krajeva. Utkali su sebe i svoje t;ote u. svoj cilj: dosedi blagostanje za sebe, svoje potomke
i
i oplemeniti
izgraditi
ove prostore na
dobrobit sviju koji ovdje i;ve. Nisu ih mogle u tome omesti ni brojne neda6e, od kojih su svakako bili najgori ratovi koji su se vodili na ovim prostorima. NajteZa iskuSenja iizazov za opstanak njemadke
zajednice, podinju zavrietkom Drugog svjetskog rata. Sav bijes ,,pobjednika" na prostorima ondainj e Jugoslavije, srudio
se na pripadnike njemadke narodne
zajedrice. Podeo je bezprimjerar progon svakoga tko je imao njemadke korijene. Plj adkani, p onil,av ani, muieni, ubij ani i proganjani, doZivjeli su da vide kako nestaju duhovna i kulturna dobra, koja su godinama stvarararler su postali prezreni, a\ rtjlhow zattratelj i su obj erudke oplj adkali i prisvojili materijalna dobra onih koje su
naumili izbrisati iz demografske karte ovih krajeva.
Dana 11. svibnja 1"945. godine, po naredbi komunistidke vlasti svim
e
74
Sveianost otvaranja Memorijalnog centra u Valpovu
Nijemcima i Austrijancima oduzeta je sva imovina, a oni protjerani u ,,radne" logore. U spomen na taj tragidan dogadaj, u Valpor.u je obiljei,en Dan progona, a u
sklopu sveianosti otvoren je Memorijalni centar, koji 6e biti mjesto sjeianja na
Zrtve genocida. Unatoi kiSi
i hladnom
lnemenu, okupio se znatan broj pripadnika
njemadke zajednice, a samom dogadaju prisustvovali su predstawrici njemadkog i austrijskog veleposlanstva, saborski zasfiipnici, predstawrici manjina, lokalne
vlasti
i
ministar obitelji, branitelja i
medugeneracijske solidarnosti, Tomislav
Ivi6.
Tom svedanom dinu prisustvovali su: i Matej Niderle, Nada,
Ljerka, Durdica
Mario i Velimir Svarcmajer, Ljlljana i Vilim Haas, Verica i Stanko Majdi5, Rozalija iJanko Besti6, Gospoda i Gjuro Raumberger, M arilaiFranz Sudii, Anica P1e5a, Teodor Horvat, Tomo Schwd.ller, Matija Slobodanac, Miljenko Faler, Ivan
Gerard
i
Petar Stiblo.
Mario SVARCMAJER
lanovi ogranaka Njemaike zajednice iz Dakova i Slavonskog Broda
TJEMACKA RIJEd
EIN LANG GETRIIUMTER TRAUM D ER DEUTS CHEN GEMEIN S CHAFT WURDE ERFULLT
VON DER ULMER SCHACHTEL BISTUM M EMORIALTENIRU
M
D ER
DONAU SCHWAB EN
Ein langizihriges Kapitalprojekt der Deutschen Gemeinschaft als des grrif3ten Vereins der Angehtirigen der deutschen und iisterreichischen Minderheit in Kroatien wurde mit dieser festlichen Tai ans Ende gefiihrt. Mit seiner Er<iffnung bekam die kroatische Offentlichkeit einen Kulturtreffpunkt, aber auch einen Erinnerungsort an alle Opfer der deutschen und iisterreichischen Minderheit in den Nachkriegslagern inJugoslawien nach demZweiten Weltkrieg Vor mehr als 300 Mitglieder der Deutschen Gemeinschaft und ihrer
und osterreichischen Minderheit in den Nachkriegslagern in Jugoslawien nach
Giste wurde in Valpovo am Samstag, den 15. Mai 2010 fesdich die Gedenk- und Begegnungsstette der Donauschwaben
dem Zw eiten Weltl.<rieg.
in Kroatien erriffnet. Ein langiihriges Kapitalprojekt der Deutschen
Die Gedenk- und Begegnungsstitte der Donauschwaben in Kroatien befindet
sich in der Kapelle des Hl. Rochus in Valpovo, in der Familienkapelle mit den
Gemeinschaft als des grof3ten Vereins
Grabkammern der adeligen Familie
der Angehorigen der deutschen und
Normann-Prandau-Ehrenfels. Die Kapelle
osterreichischen Minderheit in Kroatien
bekam die Deutsche Gemeinschaft von der Valpovo Pfarrei und rwar mit dem
wurde mit dieser festlichen Tat ans Ende gefrihrt. Mit seiner Eroffnung bekam die kroatische Offentlichkeit einen Kulturtreffpunkt, aber auch einen Erinnerungsort an alle Opfer der deutschen
Ercf,@
Einverstindnis der Nachfolger der Familie Normann-Prandau-Ehrenfels, der Familie des Barons Amstein-Pereirra, die heute im risterreichischen Rothenthurn
leben. Seit dem Jahre 2005 bis heute wurde die Kapelle des Hl. Rochus mit der frnanziellen lJnterstiitzung des Kulturministeriums der Republik Kroatien nach allen Restaurations- und Konservierungsvorschriften renoviert. Es handelt sich nimlich um das Denkmal der hrichstgeschiitzter Kategorie und um ein geschritztes Denkmalerbe der Republik
Kroatien. Das Kulturministerium frnanzierte dieses Teil des Projektes mit etwa l Million Kuna.Das Projekt endete
man mit einer gro8ziigigen Hilfe des Innenministeriums der Bundesrepublik
Deutschland, das das Projekt mit
15
â&#x201A;Ź finanziel1. unterstiitzte, mit der Hilfe des Rates fiir Nationalminderheiten der Republik Kroatien, der Stadt Valpovo und des etwa 15.000 aber auch
Vertreters von 12 Nationalminderheiten, Nazif Memedi. Das Innere der Kapelle des Hl. Rochus wurde mit der modernsten
AV-Technik, Stiihlen, Feuer- und Einbruchsalarmen ausgestattet. Die AV Technik erm<iglicht den Besuchern
einen 30 Minuten langen Film unter dem Titel ,,Die Donauschwaben in Kroatien - Von der Ulmer Schachtel bis zum Memorialzerttrum" ztt sehen. Dieser Iilm ist ein Resultat der gemeinsamen Produktion der Deutschen Gemeinschaft und der trlrma,,Ypsilon" aus Osijek.
An den Wdnden der Kapelle stehen die Namen der Opfer der Lager fiir die Deutschen und Osterreicher nach dem Zw eiter W eltkrie g in Kro atien : Valp ovo, Kerndia und Velika Pisanica in der Zeit vol: 1945 b1s 7946. Neben den Namen der Ziviopfer dieser Lager ist erwihnt worden,wo diese Daten zu finden sind, als auch die Geburts- und Sterbejahre. Nach den erreichbaren Qrellen, aus denen man diese Listen machte, kann man heute mit
Sicherheit von mehr als 2000 Ziilopfer, vor allem Frauen, Kinder und alten Leuten, in den kommunistischen Nachkriegslagern in Kroatien sprechen. Sie trugen die Last der kollektiven Schuld fiir alle Verbrechen des nazistischen Deutschlands. Nach dem Zweiten Weltkrieg blieben sie ohne ihren Besitztum und wurden aus dem neuen
Staat vertrieben. Bis zur Verbannung befanden sie sich in den sogenannten Arbeitslagern, in denTodeslagern, in denen sie wdhrend einesJahres bis Friihling 1945 in grausamen Umstinden waren: Hunger,
Il
Wunderbare Stimmen den Mitgliedern des Chores "Brevis"
Prisidiums
des Antifaschistischen Rates der Volksbefreiung vom 21. November
mit Klavierbegleitung vom Davor Dedi6, Prof. fiihrte die Einleitungshymnen und
1944. Nach dieser Entscheidung
ein
sch<ines gelegentliches Programm
muaste man den Deutschen das ganze
Besitztum entnehmen und sie
au{3er
Grcnzer des damaligen Demokratischen
Foderativen Jugoslawiens vertreiben. Bis zur Verbannung waren sie in den Arbeitslagern.
Bei der Eroffnung der Gedenk- und
Begegnungsstitte wendeten sich an die Gdste: Mag.Sc. Renata Tiischler Geschdftsleiterin der Deutschen Gemeinschaft in Kroatien, Nikola
Tiotz des regnerischen und schlechten Wetters an diesem Samstag, den 15. Mai 2070, war die Erriffnungszeremonie des Memorialzentrums ausgezeichnet. Im letz,tefi Moment musste man das ganze Programm von auflen in das Innere der Kapelle umsetzen, aber alle Giste und Besucher hatten natridich Verstindnis fiir die neuen Organisationsmomente. Der
Mak Initiator der Gnindung
ausgezeichnete Chor,,Brevis" unter der Leitung von Antoaneta Radodaj, Prof und
Kapeller Abgeordneter im Oberhaus des Osterreichischen Parlaments, Dr. Stjepan
des
Memorialzentrums, ehemaliger Hifding und Mitglied des Vorstands der Deutschen
Gemeinschaft, Oberbrirgermeister der Stadt Valpovo und Gastgeber
Zulj,
Vize-Gespan der OsijekBaranya Gespanschaft Dr. Dinko Burii, Klaus Peter Willsch Abgeordneter Leon
im
Deutschen Bundestag, Norbert
Kilte, Krankheiten, erschopfende Arbeit und Armut. Im Valpovo Lager, das sich in der Nihe der Kapelle des Hl. Rochus befand starben in der ZeitvoiMiL945 bis April L946 mehr als 1500 Menschen. Die Geschichte sagt, dass im Arbeitslager in Kerndia mehr als 300 Leute und im Lager Pisanica etwa 100 starben.
DIE EROFFNUNG DES MEMORIALZENTRUMS Den Vertreibungstag, den 17.Mai
79
45
kennzeichnend, eroffnete man 65 Jahre spiter im demokratischen Kroatien die erste Gedenk- und Begegnungsstatte der Donauschwaben. An diesem Tag begann die organisierte Verbannung des deutschen
Volks aus dem kommunistischen Jugoslawien nach der Entscheidung des
16
I
Hdndedruck: Biirgermeister von Valpovo Leon Zulj und Vorsitzender der DG Zorislav Schonberger
TJEIUIAdKA RIJEd
Sr5an in Namen des Kulturministers.der Republik Kroatien BoZo Bi5kupi6, der osterreichische Botschafter Jan Kickert und der deutsche Botschafter Bernd
&ie:.i
Fischer.
In Gedanken waren bei uns auch die die an diesem Tag nicht in Valpovo sein konnten, so erreichten die Deutsche Gemeinschaft viele Briefe mit Grri8en und guten Wiinschen. Hier ein Auszug aus dem Brief von Erika Steinbach Mitglied des Bundestages und Prisidentin des Bundes der Vertriebenen aus Bonn: Heute, am 15.
Mai 2010 wird
diese
mit
vie I Hffiung eingerichtete B egegnungss tritte zu einem Ort
des Gedenkens an die
die bis 1945 ak gri)-flte nationale
Deutschen,
Minderheit
in Kraatien lebten. Sie wird auch zu einem Ort der Empathie mit denjenigen, die einen Wlkermard am Ende des Krieges zum
Die Stadtmusik von Valpovo
Opfer.fiekn. Es ruaren vor allem Tausende unschuldiger Kindet; Frauen und Greise. Unsere Gedanken sind am heutigen Tage
bei ihnen. Als Pnisidentin des Bundes derl/ntriebenen danke ich allen im Narrr.en der deutschen Heirn a tr-t er tri e b e n en flr die erns tb aften Berniihungen urn eine Aufarbeitung der gemeinsarnen Geschicbte im Sinne von Wabrheit und Gerechtigkeit. Ich nti)nsche mi6 dass diese Gedenkstritte die Hffiungen erftillt, die wir alle in sie gesetzt haben.
DIEANGESEHNEN GASTE Anwesendbei derEroffnungder Gedenk-
und Begegnungsstafte waren Tomislav Ivi6, Minister der Verteidiger, Familie und Zwischengenerationssolidaritit, in Namen des Kultuministers der Republik
Kriinze frir die Opfer des Lagers Valpovo: Botschafter dr. Fischer und Abgeordnete K.P. Willsch
Kroatien BoZo Biikupi6,Dr. Stjepan Srian,
der deutsche Botschafter in Kroatien Dr. Bernd Fischer, der <isterreichische Botschafter in Kroatien, Jan Kickert, der Honorar konsul der Bundesrepublik Deutschland in Osijek, Ivica Skojo, die Vertreter der Nationalminderheiten Mag. sc.Zdenkaeuhnil, Dr. Furio Radin, und Nazif Memedi, die Abgeordneten Goran Beus Richembergh und Daniel Srb, der
Prdsident der Kroatischen Partei des Rechten, der Abgeordnete im Bundestag Klaus Peter Willsch, der Abgeordnete
im
Oberhaus des Osterreichischen
Parlaments Norbert Kapeller, der Prd.sident des Rates frir Nationalminderheiten der
Republik Kroatien Aleksandar Tolnauer,
Mitglied
des Staatlichen Wahlausschusses
Zorislav Ham, der Vize-Gespan der
Ercf,@
Kriinze legten die Vertreter Osterreich nieder: Botschafter Kickert, Abgeordneter Kapeller und Vertreter der OLM Wien
17
I Konzentrationslager, Frau Amalija und
Herr Stanislav Janovi(., Frau Helga Reintrock und viele anderen Gdste, die
Mitglieder des Rates der deutschen Nationalminderheit der Stadt Osijek und der Osijek-Baranya Gespanschaft und zahlreiche Vertreter der Deutschen Gemeinschaft aus Osijek, Valpovo und den Nachbarorten.
Man sprach auch die besonderen Gnifie unserer Donauschwaben
aus
Brasil,
die an diesem Thg, den 15. Mai, auch den Vertreibungstag bezeichneten, die GniBe unserer Landsleute aus Osterreich,
Deutschland, den Vereinigten Staaten und Kanada Gute Freundschaft: Frau Helga Reintrock, Nikola Mak und Frau Amalija Janovii
aus.
Mit groller Vergnrigung
betonte man die Gni8e des Prd.sidenten der
Buri6, der Vize-Gespan der PoZeSko-
Dara Mayer, Prisidentin des Vereins der Deutschen und Osterreicher in Vukovar
Republik Kroatien Dr. Ivo Josipovii, des Prisidenten des Kroatischen Parlaments
toha,
mit den Mitgliedern, die Vertreter
Luka Bebi6, der Prdsidentin der Regierung
Oberbiirgermeister der Stadt Valpovo Leon Zulj mit seinen Mitarbeitern als
anderer Nationalminderheiten aus der Osijek-Baranya Gespanschaft, Helmuth Loicht und Thomas Moriu in Namen der Osterreichischen Landmannschaft aus Wien, die Vertreter des humanitiren
der Republik Kroatien Jadranka Kosor, des erhabenen Erzbischofs von Dakovo und Osijek, Mons. Dr. Marin Sraki6 und
Osijek-Baranya Gespanschaft Dr. Dinko Slavonska Gespanschaft Ferdinand
eiter G astgeb er, der Oberbiirgermeister der Stadt Beli Manastir Ivan Dobo5, der PfarrerJosip Matanovi6, die Vertreter der ztry
Nachbarstidte und der Partnerstidte von
anderer eingeladenen und angesehenen Personen aus.
der Donauschwaben in Ulm Christian Glass, DraZen Kuden, Prisident mit den
Vereins der Deutschen aus Sombor ,,St. Gerhard" - Peter Rang, Georg Kummerkramer und Ladislav Plaa, die
der Oberbilrgermeister der Stadt Valpovo
Vertreter des Vereins der Deutschen aus
und der Prisident der
Mitgliedern der Kroatisch-Deutschen
Apatin, die Vertreter der Deutschen
Gemeinschaft Zorislav Schonberger mit einem symbolischen Hindedruck das
Valpovo, der Leiter des Zentralmuseums
in Osijek, Dr. Ivo Rittig
Branauer Selbstverwaltung aus Pecs, die
Prd.sident der Gemeinschaft der Deutschen
Vertreter des Vereins ,,Der Kroatische
Gesellschaft aus Zagreb
mit den Mitgliedern
des
Verwaltungsausschusses der Gemeinschaft,
Landwehrmann", die Vertreter des Vereins der Hiftlinge der serbischen
Nach den Reden der Gd.ste er<iffneten
Deutschen
Memorialzentrum. Danach wurde den Anwesenden der 30-Minuten lange Film unter demTitel,, Von der Ulmer Schachtel bis zum Memorialzentrum" gezeig. Nach
dieser Festlichkeit
in der neueroffneten
Gedenk- und Begegnungsstarte der Donauschwaben fuhren die Gd.ste und die Mitglieder nach Valpovo,wo sie beim Denkmal an die den Opfer des Valpovo
Lagers Kiinze niederlegten. Eine kurze Rede hielt Ivan Veki6, der Innenminister
der Republik Kroatien wdhrend der Kriegszeit, ein Osijeker, der in seiner Kindheit die Verbannung der Deutschen erlebte. Das Gebet und ,,Vater lJnser"
auf Deutsch fiihrte der Pfarrer Josip Matanovid, Pfarrer aus Valpovo. Nach dem Niederlegen der Krdnze wurden alle Giste
zum Mittagessen und Zusammensein vom Oberbri.rgermeister der Stadt \hlpovo eitgeladen. (ok) Zwei Botschafter: dr. Bernd Fischer (Deutschland) und Jan Kickert (Osterreich)
18
Foto: Darko APEL
rJEtullit(A nrJEi
DR. BERND FISCHER, Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Kroatien lch iiberbringe die herzlichen Grii8e des Beauftragten der ganzen Bundesregion ftir die _
Minderheiten, Herrn parlamentarischen Staatsel.<retir Dr. Christoph Bergner der heute nicht kommen kann, aber es sehr bald nachholen wird. Er ist stolz und wir alle sind stolz, dass wir unseren
Beitrag hier leisten konnten frir das wunderbare neue Dokumentationszentrum. Aber insbesondere
gilt unser Dank der kroatischen Politi( der Regierung, dem Parlament und den regionalen und lokalen Beh<irden. Besonders dankbar sind wir unseren Freunden von der Landsmannschaft der Donauschwaben, die unermiidlich die Arbeit taten: Frau Trischler und Herr Mak.
Am Anfang des 20. Jahrhundert waren alle fest davon riberzeugt, dass das 20. Jahrhundert Frieden bedeutet. Es begann mit tollen Konferenzen, kodifiziertem Vrilkerrecht und alle sagten: das wird ein tolles Jahrhundert! Ich las aber nirgendwo ein Wort riber Minderheitenrechte und Minderhtitenpolitik. Vielleicht ist das ein entscheidender Fehler der Politik jeier Zeitgewesen, mit Kriegen bis zu Ende dieses Jahrhunderts. Ich bin stolz auf die Leistung der Staatsmdnner, die das 2l,.Jahrhundert einleiten mit Niiht-vergessen - dieses wichtigen Aspekts der Friedenspolitik - Minderheitenschutz, Minderheitenrechte und Ausgestaltung der ldJntifikation der Minderheiten mit ihrer kulturellen Basis. Denn, Minderheitenrechte bedeuten im inneren eines Land6s Befriedung, Frieden, Zunicknahme der Spannungen die, wenn es diese Rechte nicht gdbe, bestehen. Und international bedeutet es, dass viele (eimzellen frir Konflikte damit entschd.rft sind,weil die Minderheiten, die in einem anderen Land Mehrheit sein konnen, dadurch geschritzt sind und ein Konflikt ausgeschlossen wird. Und vielleicht ist das Opfer der Menschen vor denen ich mich auch verbeu[e, nicht ganz umsonst gewesen - fiir die Zukun{t der jungen Menschen der deutschen Minderheit, bei den Donauschwaben aber fiir die llfunf1aler jungen Menschen, die nun in ein groBartiges europdischesJahrhundert als bald junge Mitglieder der Europdischen Union hineinwachsen.
JAN KICKERI Botschafter der Republik Osterreich in Kroatien Wir sind hier um atfzuzeigen,dass wir in Europa gelernt haben unsere Minderheiten nicht als den Samen der Zwietracht, sondern vielmehr als Reichtum, als Briicken zwischen den Volkern zu verstehen. So wie das Motto der Europdischen lJnion "Geeint in Vielfalt" ist, so gilt das leicht als Motto fiir die Nationalstaaten die diese Europd.ische Union binden. Das gilt besonders fiir Kroatien und fiir ihre Minderheitenpolitik die beispielhaft ist, auch fiir viele andeie Linder in Europa. Wir leben in einem neuen Zeitalter in dem wir, Europier, uns auch den dunklen Seiten unserer Geschichte stellen kdnnen,wie auch gleichzeiigden Blick nach vorne richten: aufunsere gemeinsame Zrtkunft
reprd.sentieren
in einem vereintem Europa. Wenn wir gedenken, so arbeiten wir gleichzeitig, gemeinsam an dem Wiederzusammenwachsen unseres Kontinents, an der Uberwi.rdrrrg der GrEnr..r, die uns viel zt lange getrennt haben. Kroatien steht an der Schwelle der EU Mitgliedschaft, und heute wir, Deutschen und Osterreicher, die beiden Staaten, die Kroatien auf diesem Weg von Anfang an am meisten
unterstiitzt haben.
DR. STJEPAN SRSAN, Gesandter
des
Kulturministers der Republik Kroatien
Es ist immer schwer und traurig beim Abschied von uns lieben Menschen zu sprechen, besonders wenn wir vor tausenden von unschuldig gefallenen Opfern nach 1.945 stehen.
Dies ist heiliger Ort, gewidmet dem Gedenken an unseren verstorbenen Mitbiirgern, deren Ausrottung 1,945 von derkommunistischen Regierung versucht wurde, sie der kollektlven Schuld
fiir die nazistischen Grdueltaten beschuldigend. Wie unsinnig, unbegriindet, unmenschlich und verbrecherisch das war muss nicht beweisen werden, denn allen ist bekannt, dass dies ein Vcilkermord des deutschen und osterreichischen Volkes war, nur deshalb,weil sie deutscher und cisterreichischer Nation waren. Die meisten von ihnen waren selbst Opfer der nazistischen Politik und Verfolgung und lebten jahrhundertelang auf diesem kroatischen Gebiet, dem wirtscha{tlichen, kulturlfleir und gesellschaftlichen Leben, zusammen mit der kroatischen und anderen Bevcilkerung ihren Beitragen gebend. Das waren immer flei8ige und kluge Menschen, welchen dieses Gebi"et und das kroatische Volk vieles schuldet und dann trrurden sie von der kommunistischen fegierung sch."ver verurteilt, ihres Besitzes enteignet, eingesperrt, erschopft und vertrieben, damit diese ihre Griueltaten rechtfertigen kann. (...) Das ist auch eine Stunde der geschichtlichen Wahrheit, weil uns nur die \\rahrheit von der Unwissenheit befreit, da diese Unwissenheit Ursprung jener Vorurteile und Irrnimer ist, die zu \terbrecher.r fiihren. Deshalb so1l diese Stiitte, einerseits als ein Ort derPietdt a1len Opfern der Donauschwaben in Kroatien und andererseits a1s }Iahnmal und Verurteilung der Verbrechen dienen. Im Namen des Ministeriums fiir Kultur der Republik Kroatien und in eigenem Namen dnicke ich mein-e tiefste Ehrfurcht allen Opferl und der Deutschen Gemeinschaft-Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien in Osijek und der Stadt Valpovo gro(e Dankbarkeit fiir die Organisation und Erstellung dieser Kultur- und Begegnungsstltte aus.
rfiIT?filTilrtrrTfiI
t9
KLAUS PETER WILLSCH, Abgeordneter im Deutschen Bundestag
I
Ich bin sehr froh und ghicklich heute hier in der Kapelle des Hl. Rochus sein zu kcinnen. Seit Anfang der neunzigerJahren habe ich die kroatische Unabhingigkeit stark mit untersttitzt und dann erst gemerkt wie viele deutsche Wurzeln es hier gibt und dass es hier noch immer Deutsche gibt. Die Idee, dies es Zentrum zt grrinden, habe ich auch untersflitzt.Ich mochte dem kroatischen Staat ausdnicklich dafiir danken, dass das heute mriglich ist. Die Kommunisten haben nach dem Krieg nicht nur eine ganze Volksgruppe pauschal als schuldig erklirt und versucht, sie zt vernichten, sie wollten auch die Spuren ausl<jschen. Das ist qpisch fiir weltliche Ideologien, die jeden Bezug zum Gott leugnet. Euer ist ein gro8er Verdienst, euch allen die hier mitgewirkt haben, dass die Opfer wieder Namen haben. Ich habe die Unabhdngigkeit Kroatiens immer als Riickkehr Kroatiens in das chrisdiche Abendland gesehen, denn dazu gehort Kroatien seit immer. Gott segne dieses Zentrttm, Gott segne das deutsche Vaterland und Gott segne Kroatien!
NORBERT KAPELLER, Abgeordneter zum Bundesrat Osterreichs Den Ersten der Tod, den Zweiten die Not, den Dritten das Brot - und den Lea@n - wieder der Tod. So erlaube ich mir diesen donauschwdbischen Spruch die ihr gro8artiges Siedlungswerk kennzeichnet,forarsetzen Ich verneige mich im Namen
des cisterreichischen Parlaments
vor den
Tausenden vonToten die hierwieder einen Namen bekommen haben, die hier zugrunde gegangen sind im vorigenJahrhundert, imJahrhundert das durch die Vertreibung und den Genozid kennzeichnet
war. Ich verneige mich aber auch in Achtung vor denen die heute noch als donauschwdbische Minderheit zu threr staatlichen Heimat Kroatien stehen, aus welchen auch Griinden sie hier bleiben durften, mxssten oder konnten. (...) So mochte ich mich auch ein bisschen entschuldigen fiir die Republik Osterreich, fiir das osterreichische Parlament, dass wir unsere gro8e historische Verantwortung - diesem Land gegeniiber, seinen Minderheit gegenriber und auch dem kroatischen Volk gegeniiber - erst sehr spdt erkannt haben. Ich verspreche Ihnen aber, im Namen des Parlaments der <isterreichischen_ Republik, dass trotz den Tirrbulenzen die die heutige Europiische Union gerade in wirtschaftlicher Hinsicht derzeit erlebt, Osterreich den Weg fortsetzen wird und sie immer dabei unterstritzt, in dieser Europiischen Union eine neue Heimat zu finden. Ich mrichte auch mein Versprechen.ablegen, dass ich mich darum bemiihen werde damit diese Verantwortung gegeniiber hier verbliebenen Donauschwaben von Osterreich ernster genommen wird. Jedes grofies Volk muss. sich seiner Verantwortung und seiner Vergangenheit im Schonen wie auch im Bitteren stellen, und das tut Kroatien, das tut Osterreich und das tut Deutschland in hervorragender Art und Weise. Moge hier in Walpach, hier in der Rochus Kapelle der Ort der Versohnung, ein Ort des gegenseitigen Verstehens fiir alle Volker entstehen.
DR. DINKO BURId, Vize-Gespan der Osijeker-Baranjaer Gespanschaft Diese Gedenkstitte in der Kapelle des heiligen Rochus wird ein Ort des Gedenkens an die einst grri8te nationale Minderheit in Kroatien,welche durch ihre fleif3ige Arbeit den kroatischen Boden veredelte. Die Begegnungsstatte wird auch zu einem Ort des stillen Mitgefiihls mit tausenden Kindern Frauen und Greisen an denen 1.945 - 7948 ein schreckliches Verbrechen vertbt wurde nach dem Befehl der damaligen kommunistischen Regierung.
Ich glaube dass diese Begegnungsstdtte durch ihre Aktivitdten und Programme zu einem Ort des neuen Lebens der verbliebenen Donauschwaben und all ihrer Freunde und Verehrer wird, ebenso wie der lebendigen Erinnerung auf alle unschuldigen Opfer der unerbittlichen Vertreibung und Mordes in Lagern, wie hier in Valpovo, so auch auf anderen Pl;itzen in Kroatien. Heute gedenken
wir auch den 11. Mai 1945 als allen Deutschen und Osterreichern in Kroatien nach Befehl der kommunistischen Regierung jeglicher Besitz enteignet wurde, und sie in Sammellager getrieben und spiter vertrieben r,lrrrden.
Die Osijeker-Baranjaer Gespinschaft ehrt auch in dieser Gelegenheit alle Opfer der Vertreibung, mit dem Glauben dass in der ganzen Welt, weil Verbrechen hat keinen Namen und keine
sich solches nie wiederholt, nicht nur in Kroatien, sondern Nationalitlt, es ist immer ein Verbrechen.
LEON ZUfl,Btirgermeister von Valpovo Es freut mich sehr, dass die Stadt Valpovo, nach dem Denkmal den Opfern des Lagers Valpovo auf dem Friedho{, wieder Gelegenheit hatte, den Verein der Donauschwaben zu unterstitzen und diese Begegnungsstette z;vrr, Gedenken an die Opfer aller Nachkriegslager fiir Deutsche auf dem Gebiete Kroatiens zu eroffnen. Wir wollen die Wahrheit ehren und unsere Zukunft auf den Wertgrundsitzen der Europdischen Union aufbauen. Wir glauben, dass die Stadt Valpovo auch ihren Beitrag dazu geben wird und wir in gemeinsamer Zusammenarbeit alle Projekte, welche das deutsche, osterreichische und kroatische Volk in Valpovo, in unserer Gespanschaft und ganz Kroatien angehen, realisieren werden. Perscinlich, als Mensch, bin ich besonders stolz auf jene Deutsche und Osterreicher, die inderletzten Jahrhunderthdlfte in Kroatien blieben,weil sie durch ihre flei8ige und ausdauernde Arbeit einen groflen Beitrag zur Entwicklung unserer lokalen Gemeinschaft leisteten.
20
ITJEMIItKA RIJEd
NIKOLA MAK Vorstandsmitglied
der Deutschen
Gemeinschaft und Initiator des Projekts Die Deutsche Gemeinschaft - Landsmannschaft der Donauschwaben in Osijek hat seit dem Begi1n ihres Wirkens von einem Ort des Gedenkens an ihre Vorfahren getraumt, wo man allen Landsleuten und al1en wohlwollenden, insbesondere jungen Menschenl zusammengefasst die
Geschichte der Donauschwaben vorstellen k<innte, mit der gTeichzeitigen Fr<immigkeii al" Opf.r" des Kommunistischen Verbrechens gegemiber. Dieser Traim w,rrde"Wi.klichkei und wi6Lh".,
heute vor seiner Verkorperung. Es iit-die Gedenk- und Begegnungsstitte der Donauschwaben in Kroatien in der Kapelle dei heiligen Rochus der Grafen fro.*r,i p.".rdau. Dank der Familie
Norman-Prandau-Arnstein-Pereira, dir r<imisch-katholischen Pfarrei Valpovo, dem damaligen Bistum Dakovo-Syrmium, der Stadt Valpovo, dem Ministerium fiir Kultur der i{epubtik Kroati#, dem Rat der,Republik Kroatien,d.: der deutschen Minderheit der Stadt Osilek und liY::U"thiten Iel:lMemedi und d;M;t;;;.il* der Osijeker-par1nyaer Gespanschaft, unserem Parlamlntsabgeordneten Nazif ili"*ren der Bundesrepublik Deutschland haben wir das Gebdude der Rolhus-Kapelle renovierr .r.rd g.r.hrit t und die Gedenkaufstellung vorbereitet und montiert. In dieser wichtigen und umfangreichen Arbiit schulden *i, groften dank unserem Freund, Herrn Dr. Vladimir Geiger, fiir seine enorme Anstrengung in der Uitersuchung der Geschichte d"er Donauschwaben in Kroatien. Wir danken auch all denen die bei der Erfiillung unseres Traums mitgeholfen haben, vor allem der projektanten und Aufseher der Renovierung Hetrn Milko Puncer und seineir Unternehmen,,IJrb"os", dem Bauunternehmen ,,DoM., dem L-Internehmen ,,Dvorac", und den lJnternehmen ,,Ekran",,,Tehnomobi1",,,Ypsilon;'und,,6arobni tim"r.U.".. *i. unserem flei3igen Mitglied
An&ija Vidu5i6.
Diese Gedenk- und Begegnungsstdtte soll ein lebend_iges Denkmal den Donauschwaben der Vergangenheit und Gegenwart U;db;"g auf Stob und Nutzen.
sein, aber auch ein Wegweiser in die Zukunft. Und der Sladt Valpovo und allen aus der
RENATATRISCHLER, :
Geschdftsleiterin der Deutschen Gemeinschaft
?
HundertTausendDeutsche
3
&
Sl *l ':
.,.:::l'' itt.
!.
,ii,lr'.,
aus Kroatien waren ein Teil
der 1,2 Millionen Deutsche Ost-Europa die nach dem Zweiten Weltkrieg ihr neues Zuhause suchen mussten. aus
Nur Wenige sind doch hier geblieben weil sie kein anderes &
Zuhause hatten und wollten. Hier war ihre Geschichte, hier waren ihre Wurzeln, aber auch hier war und ist thre Zukrnft.
&
Diese Begegnungs- und Gedenkstdtte ist zum Gedenken an unsere Vorfahren, aufrechte und fleif3ige Menschen, die
in
den vergangenen Jahrhunderten auf kroatischem Boden eine neue Heimat gefunden haben. Deshalb soll dieser Ort auch
in der Zukunft die Festigung unserer guten Beziehungen zu allen Nationen mit denen wir zusammenleben, sein.
r,En-']?rmr,T,i
2l
DIE MITGLIEDER DER ZWEIGSTELLE IN DAKOVO BEI DER EROFFNUNG DES MEMORIALZENTRUMS
GEDENKEN AN DEN VERTREIBUNGSTAG Am 15.Mai201,0 versammelten sich die Mitglieder der deutschen Gemeinschaft in Valpovo um bei der Kennzeichnung eines der tragischsten Ereignisse ihrer Geschichte auf diesem Raum anwesend zu sein Als sich einst im 18.und l9Jahrhundert
unsere Ahnen auf den
Aufruf
der
damaligen Herrscher des Osterreichischen Kaisertums in diese Grenzgebiete des
Kaisertums begaben, ahnten sie nicht,
was
ftir ein
schmerzhaftes Ende sie
erleben werden. Als gutabsichtige Pilger verlie8en sie ihre Heime und begaben sich
ins Unbekannte um in einem fremden Land ein neues Leben anzufangen. Mit ihrem Verzicht, Flei8 und ihrertadition und gro8em Glaube an sich selbst fingen
ihr neues Leben in der neuen Heimat
sie
an. Von Generation zu Generation bauten sie den geistlichen, kulturellen und materiellen Status dieser Gegend auf. Sie webten sich selbst und ihre Leben in thr Zielein: Wohlstand ftir sich und ihre Nachkommen zu erringen und diesen Raum aufzubauen und zu bereichern zu Gunsten Aller, die hier lebten. Bei ihrer Tat konnten sie von keinem Ungliick
aufgehalten werden-die schwersten waren nattirlich die Kriege, die auf diesem Raum gefiihrt wurden. Die schwersten Versuchungen und Herausforderungen fiir die Existenz der deutschen Gemeinschaft beginnen am Ende des Il.Weltkrieges. Die ganze Wut des ,,Gewinners" auf dem Raum des damaligen Jugoslawiens fiel auf die Angehcirigen der deutschen
Volksgemeinschaft. Man fing jeder ztt vertreiben an der eine deutsche Herkunft hatte. Sie wurden gepliindert, gedemritigt, ermordet und vertrieben. Sie erlebten es
Die tiberfrillte Kapelle des Hl. Rochus in Valpovo am 15. Mai
zu sehen, wie geistige und Kulturgr.iter, die sie jahrelang schufen verschwanden, da man sie hasste. Aber, ihre Vernichter
den Besitz von denen, die sie aus den demographischen Karten dieser Gegenden auswischen wollten, beidhindig. ergriffen
Am 11.Mai 1945 wurde allen Deutschen
und Osterreichern nach Verordnung der kommunistischen Herschafft ihr
Besitz entnommen und sie w-r-rrden in ,,Arbeitslager" interniert. In Erinnerung an dieses tragische Ereisrris uurde in Valpovo
der Vertreibunestag gekennzeichnet und
im Rahmen der Festlichkeit wurde das N{emorialzentrlrm geoffnet, das der Ort der Erinnerung an die Opfer des Genozids scin u.ird. totz des Regens ,rnd schlechten Wetters versammelte sich eirre nrerkliche Zahl der Angehorigen der deutschen Gemeinschaft. Am Ereignis rilhmen auch Vertreter der Deutschen und O sterreichischen Botschaft,
Nllitglieder des
Pirrlamentes, Vertreter von Minderheiten,
lokalen Behorden und Tomislav Ivic,
I{inister frir Familien, Verteidiger und Zwischengenerationelle S olidaritdt.
Bei diesem festlichen Akt
waren
anwesend : Ljerka, Durdica und Matej
Niderle, Nada, Mario und Velimir Svarcmajer, Ljiljana und Vilim Haas, Verica und Stanko Majdi5, Rozalija und
Janko Besti6, Gjuro Raumberger mit Gemahlin, Nllarija und Franz Sudi6, Anica
Teodor Horvat, Tomo Schwziler, Matija Slobodanac, Miljenko Faler, Ivan P1e5a,
Zusammensein der Mitgliedern der Zweigen der DG aus Dakovo und Slavonski Brod
22
Gerard und Petar Stlblo. (kk) ITJEIUIACKA RIJEd
VE(ER NJEMA(KE KULTURE U PETRINJI Zbognjemadkog doprinosa koji je snaZno i pozitivno obiljeZio cijeli petrinjski kraj, nova suradnjaZaiednice Nijemaca s gradom Petrinjom dobiva jo5 viSe navaZnosti pa je dogovoreno da ie ovakvi nastupi ZajedniceNijemaca u Petrinji postati tradicionalni U petak, 26.veljai.e 2070. Zajednica Nijemaca u HrvatskojZagreb odrZala je u Petrinji niz nastupa u sklopu Vederi njemadke kulture. Nastup je dogovoren s upravom Pudkog otvorenog udili5ta preko dlana
i
dopredsjednlka Zajednice Nijemaca
Edmunda Andlera Bori6a koji radi kao profesor u glazbenoj Skoli u Petrinji. S oduievljenjem smo prihvatfi suradnju i organizirali cjelovedernji program u trajanju od gotovo dva sata.
Program
je zapoteo uvodnim rijedima ravnateljice Pudkog
otvorenog udilista Mirice Zukanovi( nakon dega je govor odrZao i predsjednik Gradskogvijeda Petrinje Darko Dumbovi6 koji se u svome govoru oswnuo na postojanje njemadkog grobljaizlg. sto1je6a, a u sklopu kojega je i kapela sv.tojswa. Rijed je preuzela predsjednica Zborahrvatsl<th uiiteljica,Agata Stajcer koja nam je
zahvahlanadolasku.PozdravnigovoruimeZajedniceNijemaca odrLao je predsjednik Zalednice dr. Ivo Rittig.
U
programu
je
sudjelovalo nekoliko sekcija Zajednice Nijemaca. Pod dirigentskom palicom Melinde Emich-Ovdarii nastupio je Njemaiki pjevadki zbor Zagreb sa djelima slavnih kompozitora poput F. Mendelssohna,J. Brahmsa, F. Schuberta i W. A. Mozarta. Recitatorska grupa "Edelweiss"je na repertoaru imala pjesme poznatih njemaikih pjesnika kao Sto je R. M. Rilke. S recitaroskom grupom je nastupila i njihova voditeljica prof. Nada Rapp. Kao iznenadenje vederi nastupio je i nai plesni ansambl "Rude"kojije uvjeZbao Sest alpskih plesova.
Odail
posjetitelja je bio velik. Naime, u petrinjskom kraju Livi razmjerno velk broj potomaka Nijemaca. Slabo je znano da je upravo stara Petrinja, ditav kraj danas znan pod imenom Banovina i Pounje, jedno od prvih mjesta doseljavanja Nijemaca u hrvatske krajeve. Petrinja jeuz KriZevce, Rude kraj Samobora i srednjovjekovni Biha6 jedno od prvih njemadkih trgoviSta na slavenskom jugu Europe.Tijekom turske okupacije Nijemci se
Pod dirigentskom palicom Melinde Emich-Oviari(
nastupioje Njemaiki pjevaiki zbor Zagreb iseljavaju iztlhlcrajeva ali se tijekom austrijsko-rurskih ratova za oslobodenje i nakon oslobodenja vra6aju kao ostaci austrijskih
postrojbi
i dobivaju posjede. Ve6 krajem
osamnaestog stolje6a
u Petrinji i Glini postoji Njemadki trgovadko-obrtnidki ceh. Nijemci uz Cehe podiZu institucije, podli:u kulturu i:iv\enja te razvijiltt vo6arstvo i vinogradarstvo. Podetkom devetnaestog stolje6a osnovana je jedna od najstarijih glazbenlh institucija u Hrvatskoj "Petrianer Musik Verein". Nijemci opstaju u Petrinji u ve6em broju sve do Prvog wjetskog ratakada se ugla.i.nom iseljavaju u Ameriku i Kanadu.
Zbog svih ovih povijesnih dogadanja na5 nastup u Petrinji dobiva jo5 viSe na vaZnosti pa je dogovoreno da 6e nastupi Zajednice Nijemaca u Petrinji postati tradicionalni s pozivom i ostalim njemadkim udrugama da sudjeluju u ovom programu. Marsela
NOVO VODSTV O TNEDN ICE N IJ EMACA
H
ALIC
RVATSKE
ZAGREB - Dana 75.travnja2010. u prostorij amaZajednice Nijemaca u Hrvatskoj * Zagreb odri,ana jelzborna skupdtina
GDK
-
Zagreb. Skupitinu je otvorio najstariji dlan GDK
Radoslav Karleuia, budu6i da je predsjedniku i predsjedniitvu istekao mandat. Minutom Sutnje odana je podast nedawro umrlim
dlanicama Evelini Pantner Nasurovi6 te Wilhelmine Brihler Beri6. Nakon izlaganja prvog dopredsjednika Zapdnice, dr. Ivana Rittiga o dosadainjem radu i novim projektima Zajednice
-
odrLarrc je glasovanje kojim je izabm predsjednik, predsjedniitvo i nadzorni odbor.
Za
predsjednika
je
dlanor.e Nadzornos odbora izabrani su:
izabran dr. Ivan Rittig, za pvog
dopredsjednika jeizabran Edmund Andler Bori6, dok 6e drugi dopredsjednik biti Radoslav Karleuia. U Predsjednidtvo su lzabraniNives Rittig Beljak, Melinda Emih Ov(ari{ Z.Sagner Bajgot, Boi:idar Hojan, Zeljko Hamata, Zeljko Ftgger. Za
fE7,TtTlT+fmnil
Iluhii
Marija Buj, Mirta Kinder
i Nada Benc.
Nakon izbora sedamdesetak dlanova koji su se okupili na skup5tini druLlTo
se
uz prigodnu zakusku. Bruno BELJAK
23
DRUZENJE U HEIM.U ZAGRtrB - 22. sibnja 20L0. odri,ana
je u zagrebadkom "Heimu" vrlo veder druZenja dlanova
i prijatelja
uspjedna
Zaledrice
Nijemaca uZagrebrt pod nazivom "Prolje6e
u Heimu". Clanovima i
prijateljima
Zalednice Nijemaca predstavili su se alanovi novoosnovane recitatorske skupine "Edelwei8" kod od nedar.mo djeluje pod vodstvom prof. Nade Rapp, a nastupom su se predstavili
i dlanovi dramske skupine "Punkte" pod vodstvom prof. Tatjane Anti6. U okviru glazbenog programa nastupili su pijanistica
Maja Bakra6 sa Chopinovim "Nocturnoni' te zbor Zajednice Nijemaca pod ravnanjem
Melinde Emih Oviarie. (KARLEK)
JOSJEDAN USPJESAN NASTUP ZAJEDNICE NIJEMACA - ZAGREB
DESETA SMOIRA FOLKLORA NACIONALNIH MANJINA OvogodiSnja smotra u StarimJankovcima odrLana je 30. svibnja 20l}.i na toj se manifestaciji po prvi puta predstavila i ZajednicaNijemaca u Hrvatskoj - Zagreb s plesnim ansamblom "Rude"i :uzprutn}utambura5kog sastava "O5trc" U blizini Vinkovaca smjestilo se malo mjesto Stari Jankovci u kojemu je, deseti psta za redom odrLana Smotra folklora nacionalnih manjina Republike Hrvatske i hrvatske dijaspore. Nastupala su brojna kulturno-umjetnidka dru5tva, udruge i zEednice te svojom pjesmom i plesom predstavile kulturnu baitinu nacionalnih manjina na prostoru Republike Hrvatske, a kao gosti smotre nastupile su doma6e folklorne skupine. ZajednicaNijemaca u Hrvatskoj-Zagreb imala je ove godine dast predstaviti se po prvi puta nastupom plesnog ansambla "Rude". OvogodiSnja je smotra odri,ana 30. svibnja 2010.na kojoj je ansambl izveo Sest plesova. Uz ansamblje nastupio
tamburaiki
sastav
"Odtrc".
ehnovi nadeg plesnog ansambla "Ru de" dolazeiz malog mjesta pokraj Samobora u kojem Zive potomci doseljenih Nijemaca ntdara. Voditelji ansambla Zqednice Nijemaca u HrvatskojZagreb,Josip Lebegner i koreograf lvan Goran Matod su prouiavali tradicionalne plesove iz alpskog podrudja. G. Mato5 je osmislio koreografijuza5est tradicionalnih plesova te smo dali
izraditi no5nje tipiinezata: [raj. Djevojke su nosile Luteicrrre duge suknje, bijele koiulje te crvene ili crne lajbeke. Momci su plesali u crnim rudarskim noinjama na ritamvalcera.
Prije samog podetka manifestacije opdinski natelnik Starih Jankovaca lvo Lozit je pozvao sve predstavnike sudionika te ih toplo pozdravio i zahvalio na dolasku. Tom prigodom je predsjednik Zajedfice Nijemaca dr. Ivo Rittig dao i prigodni poldon naielniku Lozi(u.Pozornica je bila smje5tena kod osnovne Skole na kojoj je nastupio i na5 ansambl. Upravo nakon naieg nastupa podela je padati ki5a pa je manifestacija preseljena u Dom kulture Stari Jankovci. Smotra folklora u Starim Jankovcima zapoielaje 2000. g. kao nastavak na humanitarni koncert pod nazivom "Kad
24
zazvoneJankovadka zvona". Lokalni koncert pretvorio se u pra'uu
manifestaciju
iiii
su pokrovitelji
bili predsjednik Hrvatskog
sabora i Zupan Vukor.arsko -srij emske Zupanij e.
Danas u programu sudjeluju predstavnici albanske, deike, madarske. talijanske, slovadke, rusinske, ukrajinske, makedonske, slovenske, Zidovske, romske, boinjadke, ruske, njemaike i austrijske
rracionalne manjine. Sudjelovala su 84 KUD-a te vi5e od 4000
izvodaia u razdobliu od 10 godina. Na kraju je organizirana veiera za sve sudionike na kojoj su
se
plesaii, sviraii i pjevadi te gosti mogli bolje upoznati te razmijeniti svoja iskustva
i dojmove. Radoslav
KARLEUSA
ilJEII'IITCI(A NUEC
DER ABEND DER DEUTSCHEN KULTUR IN PETRINJA Vl/egen des deutschen Reitrags, der stark und
positiv das ganzepetrinja Gebiet kennzeichnete, bekam die neti Zusammenarbeit der GemJinschaft dei Deutschen mit der Stadt Petrinja noch mehr a1lvi$tigkeit. Man traf eine Vereinbarung, dass diese Auftritte der Gemeinschaft der Deritschen utrTradition wachsen sollen Am Freitag, d en 26.Februar 20'1,0 hattedie Gemeinschaft der Deutschen in Kroatien - Zagreb eine Reihe von Auftritten im Rahmen des Abends der deutschen Kulturin petrinja.DerAuftritt
wurde mit der Verwaltung der Volksschule durch das Mitgtied und den Vizeprisidenten der Gemeinschaft der Deutschen Edmund Andler Bori6, der als professor in der Musikschule in Petrinja arbeitet, organisiert. Mit Begeisterung akzeptierten wir die Kooperation und organisierten das AbenJprogramm in Dauer von 2 Stunden.
Das Programm fing mit dem Einleitungswort der Volksschuleleiterin Mirica Z,tkanoi( an. Danach hielt der Prisident des Stadtrates in Petrinja Darko Dumbovid eine Rede.
In
seiner Rede wendete er sich an das Dasein des deutschen Friedhofes aus dem lg.Jahrhundert, wo sich auch die Kapelle der Dreiheiligen befindet. Das
Wort nahm die prisidentin der
Versammlung der kroatischen Lehrerinnen, Agata Stajcer, die sich fiir unser Kommen bedankte. Die Begrrissungsrede hielt im Namen der Gemeinschaft der Deutschen der prd.sident
der Gemeinschaft Dr. Ivo Rittig. Am programm nahmen verschiedene Sektionen der Gemeinschaft der Deutschen teil. Der Deutsche Singerchor Zagreb trat mit den Werken der weltbekannten Komponisten wie E Mendelssohn, J. Brahms, E, Schubert und W.A. Mozart unter dem Dirigentenstab von Melinda Emich-Ovdarid auf Die Rezitatorengruppe,,Edelwei8,, hatte Gedichte von bekannten deutschen Dichlern wie z.B. R.M.
yf $t Prof
dem Repertoire. Die Leiterin der Rezitatorgruppe,
Nada Rapp trat mit ihrer Gruppe auf UnserTanr..r..-bl" ,,-fu9:", das sechs Alpentinze einiibte, trat als Uberraschung des
Abends auf.
Das Programm fand eine gute Aufnahme. Im Gebiet um petrinja lebt, nemlich, eine ziemlich grofle Zahl der Nachkommen der Deutschen. Es ist nicht allzu bekanht, dass das alte petrinja, und das ganze Gebiet-heute unter dem Namen Banovina und i?ounj. bekannt, die ersten Ansiedlungsorte der Deutschen in Kroatien
waren. Petrinja ist, neben Kfii,evciund Rude in der Nd.he von Samobor, und dem mittelalterlichen Biha6, eines von den ersten deutschen Marktfl ecken im slawischen Siiden Europas. Wdhrend der tiirkischen Okkupation emigrierten die Deutschen aus diesen
Gebieten, aber spd.ter wdhrend der <isterreichisch-trirkiiChen Kriege und nach der Befreiung kamen sie als Uberbleibsel der osterreichischen Militdrformationen zurtck und bekamen die Besitze. Schon am Ende des ls.Jahrhunderts bestand in petrinja
und Glina die Deutsche Handels- und- Handwe *erzunit. Die Deutschen und die Tschechen grrindeten Institutionen, erhoben das Kulturniveau und entwickelten die Obstzucht und den Weinbau. Anfang des lg.Jahrhunderts u/urde eine von den dltesten Musikinstitutionen in Firoatien ,,petrianer Musik verein"
gegnindet. Die Deutschen existierten in petrinja in gro8erer Zablbis zum Ersten Weltkrieg. Danach emigrierten sie nach Amerika und Kanada. Wegen all dieser historischen Ereignisse hatte unser Auftritt in Petrinja eine noch gro8ere Wichtigkeit und deswegen wurde vereinbart, dass die Auftritte der Deutschen in petrinja zur
Tiadition wachsen sollen,
an der auch andere deutsche
vereinen
eingeladen werden telTztnehmen. (kk)
DIE NEUE LEITUNG DER GDK ZAGREB ZAGREB- Am 15. April 2010 fand in den Rdumen der Gemeinschaft der Deutschen in Kroatien- Zagreb die Wahlversammlung der GDK-Zagreb stam. Die Versalmmlung offnete das ilteste Mitglied Radoslav Karleuda, da deri Prisidenten und dem Prisidium das Mandat ablief. Mit einer lchweigeminute wurde den vor kurzen verstorbenen Mitgliedern Evelin Pantner Nasurovi6 und Wilhelmina Brihler-Beri6 die
Ehre erwiesen. Nach dem Bericht des ersten Vizeprdsidenten der Gemeinschaft, Dr.Ivan Rittig, tiber die bisherige Arbeit und der Vorstellung der neuen Projelten der Gemeini=chaft, wdhlte man den Prd.sidenten, das Prdsidium und den Aufsichtrat.
FrflTf,l7rilErtl
ZumPrasidenten wurde Dr.Ivan Rittig gewdhlt, zum ersten Vizeprisidenten Edmund Andler Bori6, wdhrend zum zweiten Vizeprisidenten Radoslav Kadeuia gewdhlt wurde. Ins prdsidium wurden Nives Rittig Beljalg Melinda Emih Ovdarii, Z.Sagner
Bajgot, BoZidar Hojan, Zeljko Hamata crrrd, Zeljko Fugger gewdhlt. In den Aufsichtsrat wurden als Mitglieder Marija Buj,
Mirta Kinder Muhii und Nada Benc gewdhlt. Nach den Wahlen versammelten sich die Mitglieder der Versammlung bei einem gemeinsamen Treffen. (kk)
25
DAS ZUSAMMENSEIN IM HEIM im Zagreber "Heird' ein sehr erfolgreicher Abend des Zrsammentreffens der Freunde der Gemeinschaft der DeutschenitZagreb wter
ZAGREB- Am 22.Mai
201'0 fand
dem Titel "Friihling im Heirri'statt. Den Mitgliedern und Freunden der Gemeinschaft der Deutschen stellten sich Mitglieder der neugegrtindeten Gruppe "Edelwei8" vor, die seit kurzem unter der Leitung von Nada Rapp,
Prof., wirkt. Es stellten sich auch die Mitglieder der Dramengruppe "Punkte", unter der Leitung von Tatjana Anti6, Prof., vor. Im musikalischen Rahmen traten die Pianistin Maja Bakra6 mit Chopins "Notturno"und der Chor der Gemeinschaft der Deutschen unter der Leitung von Melinda Emih Ovdarit anf. (l<k)
NO CH EIN ERFOLGREICHER
AUFTRITT DER GEMEINS CHAFT DER D EUTS CHEN_ZAG REB
DI E TEHNTE FOLKLORESCHAU DER NATIONALMI N DERHEIIEN Die diesjiihrige Schau in StariJankovci fand am 30. Mai 2010 statt. Bei dieser Manifestation stellte sich zum ersten Mal auch die Gemeinschaft der Deutschen in KroatienZagreb mit der Tanzgruppe "Rude" und dem Tamburizzaorchster "Oitrc"
In der Nihe von Vinkovci befindet sich der kleine Ort Stari Jankovci, in dem ztm zehnten Mal hintereinander die Folldoreschau der Nationalminderheiten der Republik Kroatien und der kroatischen Diaspora stattfand. Es traten zahlreiche kultur-kiinstlerische Gesellschaften, Vereine und Gemeinschaften auf und stellten mit ihren Liedern und ihrem Tanzen das Kulturerbe der Nationalminderheiten auf dem Raum der Republik Kroatien dar. Als Giste traten heimische Folkloregruppen auf.
Die Gemeinschaft der Deutschen ir'Kroatiet-Zagreb hatte die Ehre dieses Jahr sich zum ersten Mal mit dem Auftritt des Tanzensembles "Rude" vorzustellen.
Die Schau in der das
Ensemble sechs Tdnze ausfiihrte, fand am 30. Mai 2010 statt.
Mit
dem Ensemble trat auch dasTamburizzaorchester "Oitrc" auf.
Die Mitglieder unseres Ensembles "Rude"kommen aus einem kleinen Ort in der Ndhe von'Samobor in dem Nachkommen der angesiedelten deutschen Bergarbeiter leben. Der Leiter des Ensembles der Gemeinschaft der Deutschen in Kroatren-Zagreb, Josip Lebegner und der Choreograph Ivan Goran MatoS haben traditionelle Tdnze des Alpengebietes erforscht. G. Matod hat die Choreographie fiir 6 traditionelle Tinze aufgestellt und u/ir haben Trachten, die rypisch sind fiir diese Gegend ausfertigen lassen. Die Midchen trugen gelbe und schwarze,lange Rocke, wei8e
Hemde und rote oder schwarze Leibchen. Die Jungs taflzten in schwarzen Bergmdnnertrachten auf den Walzerrhltmus. Vor dem Beginn der Manifestation begni8te und bedankte sich der Gemeindeoberhaupt von Stari Jankovci bei den Gdsten. Bei dieser Gelegenheit ribergab der Prdsident der Gemeinschaft der Deutschen Dr. Ivo Rittig Herrn Lozit auch ein Geschenk. Die Brihne auf der auch unser Ensemble auftrat, befand sich bei der Grundschule. Gerade nach unserem Auftritt fing es an zu regnen und die Manifestation musste in das Kulturheim von
Die Folkloreschau in Stari Jankovci fing im Jahre 2000 an als Fortsetzung des humanitdren Konzertes ,,Kad zaarone Jankovaika z.lofla" an. Ein lokales Konzert wandelte in eine richtige Manifestation um, deren Patronate der Prisident des Kroatischen Parlamentes und der Gespann der Vukovarskosrijemska Gespanschaft waren.
Heute treten im Programm Vertreter der albanischen, tschechischen, ungarischen, italienischen, slowakischen, rossinischen, ukrainischen, mazedonischen, slowenischen, hebriischen, roma, bosniakischen, russischen, deutschen und osterreichschen Nationalminderheiten auf. In den letzter, zehn Jahren nahmen 84 Kultur- und Kunstgesellschaften und mehr als 4000 Ausfrihren auf.
Am Ende wurde ein Abendessen fiir alle Teilnehmer organisiert bei dem die Tdnzer, Musiker und Singer sich besser kennenlernen konnten und ihre Erfahrungen und Eindrri:cke austauschen konnten. (kk)
Stari Jankovci umgezogen werden.
26
TJEMAdKA NIJEd
rr,r...iil"a"'l i:.,rr " li.r:r
"':i':llll',.,rr',rl7l,R:A,nA,,lIiIl
I BEZPROSTORIJA
- BROJ N E AKTIVNOSTI
Kada su podetkom godine ostali bez prostorija u Vukovaru koje su do tada koristili, dlanovi Udruge Nijemaca i AustrijanzcaizVukovara naili su se u velikim problemima. Z$edniiltm radom, medutim, postignuto je puno, pa iako nije jednostavno, udruga sudjeluje u brojnim manifestacrlamaimoi,e se pohvaliti brojnim aktirmostima
Udruga Nijemaca Vukovar
s
i
Austrijanaca
podetkom se godine
na51a
pred
velikim problemom kada im je uruden otkaziz prostorija D\D-a Vukovar gdje su do tada bile smjeStene i prostorije Udruge. NaZalost, sve zamolbe upudene Gradu Vukovaru nisu donijele rjeienje kao i razgovor s vukovarskim gradonaielnikom
Zellkom Sabom. Udruga na5la na ulici,
se praktidno
ali zahvaljujuii
dlanu Udruge , gospodinu Husaru, pronadeno je priwemeno rjeienje u kojem se Udruga sredinom oLujka smjestila u privatnu ku6u svoga dlana velidine 35 detvornih metara.Tir je smjeSten i skroman inventar Udruge.
- Unatod ovim velikim problemima dlanovi i vodstvo Udruge Nijemaca i Austrijanaca iz Yukovara, nisu klonuli duhom nego smo nastavili borbu i rad, pa smo u pro5lim mjesecima opetzablljei;11t
brojne aktivnosti, kaZe predsjednica
Francuski i njemaiki veleposlanici
Lrtvama na Ovdari veleposlanici su
se
sastali s r,rrkovarsko-srijemskim Zupanom
Boi.om Galidem i gradonadelnikom grada Vukovara Zeljkom Sabom, a u Gradskoj vije6nici veleposlanici su odrZali zajednidko predavanje na temu,,Francuska
s
gradonaielnikom Vukovara
likor,rra radionica pod nazivom "IJskrs" na kojoj su zainteresirani dlanovi imali prilike nauditi brojne tehnike ukraiavanja i bojanja uskrsnih pisanica. Zahvaly\fti suradnji s centrom "PRONI"u Vukovaru koji je udruzi Nijemaca i Austrijanaca dao na koriStenje svoje prostore, 18. oZujka s radom je podeo i tedaj njemadkog jezika
Pasquier boravili su u zajedniikom posjetu u Vukovaru 17. oLujka 2070.
i Njemadka - iskustvo pomirbe, suradnje i partnerstva u okviru Europe" i odgovarali na brojna pitanja publike. Nazodne su bile predsjednica Udruge Dara Mayer i tajnica
Marija DLalto.
Nakon odavanja podasti Lrtv^ma rata ta Memorijalnom groblju i kod Spomenika
Neposredno nakon preseljenja u ku6u gospodina Husara,20. oi:u1ka odrLana je
23. oiujka Vukovar je posjetio i Veleposlanik Republike Austrije u
vukovarske udruge Dara Mayer.
Njemadki veleposlanik dr. Bernd Fischer i francuski veleposlanik J6r6me
kojega financijski pomai,e Austrijski Landsmanns chaft iz B eta.
Republici Hrvatskoj, Jan Kickert koji je posjetio Europski dom Vukovar i susreo se s gospodom Ljiljanom Gehrecke, voditeljicom Europskog doma Vukovar. U okviru tjedna austrijske kulture u Osijeku j e o dr Lat izv am e dar jazz koncert koj emu su, na poziv veleposlanika Kickerta bile nazodne predsjednica Dara M ayer
i tqnica
Marija Di,alto. 12. travnJa dlanovi udruge poloZili su vijenac za Lrttre komunistidkog progona kodl<rli:a u blizini franjevadke crkve Sv. Ffipa iJakova u Vukovaru. Vodstvo i dlanovi udruge bili su gosti na svedanosti Dobrovoljnog vatrogasnog
@&{wi
lt::r1@.rs&'x-,?t5gq{&I*$t&&&*r!{
Radionica ukraiavanja uskrsnih pisanica
FrllTTtTlT+ArIErfl
druSoa Vukovar povodom obiljeLavanja 135. obljetnice rada tog D\lD-a gdje je r,rrkovarskim vatrogascima urudena zahvalnica za uspjeinu dugogodiSnju suradnju.
27
dopredsjednicu Sofija Despotovi6 i Antun Pfeifer.
*..f:iir{.r..,
24. svlbnja 2010. u suradnji s Gradom
Vukovarom ugostili smo puhadki orkestar iz njemadkog grada Bissingena diji su dlanovi odri.aTi koncert u Borol'u naselju.
U sklopu proslave "Nebo nad Vukovarom", 27. svibnja t organizaclli gradsko g Mu zeja Yukov ar dlanovi udruge predstavili su se specijalitetima Svapske kuhinje na posebnom Standu u okviru te manifestacije.
1.7. lipnja u odrLava se Monetu Caffe '"rrkovarskom samostalna izloZba slika Dare Mayer pod
Od 22. travnja do
nazivom" San o Africi". DaTaMAYER
Vijenac za Zrtve komunistitkog terora 12. svibnja u lrrkovarskom hotelu "Lav", u okviru Centrazamir, nenasilje i ljudska prava Vukovar odrLano je predavanje o
primjeni okvirne konvencije za zaititu nacionalnih manjinau RH teo rczu\tatrma
alternativnog izvjeita koje je
u swhu
istr aLiv anja primj ene okvirne konvencij e provedeno ove godine u Hrvatskoj.Tom prigodom je predsjednica Udruge Dara Mayer iznlela osnormi problem Udruge
-
nedostatakprostora zarad.
U
Bedu je, tradicionalno, T. svibnja
odrZan
"S
chulvereinstag" koj
eg a o r
garizir a
Austrijski Landsmannschaft na kojem su sudjelovali Nijemaca
i
i
predstavnici Udruge
Austrijanac a
iz Yukovara.
elanovi Udruge koji su sami
bili ili
njihove obitelju zato(eni u Valpovu, bili
;&.
na proslavi otvorenja Memorijalnog centra Podunavskih Svaba u Valpovu u
"Schulvereinstag" u Bef u
Wea;-Xii;' 're*r*,',
organizaciji Njemaike zajednice iz Osijeka 15. Mbnja i poloZili vijenac,sulmLrtvama logora Valpovo, a posebno'6cu velikog donatora l'r.rkovarskih Nijemaca Antuna Thera koji Zivi u Njemaikoj.
r, I ]rriu ::.
i,rtll
!iSi-l,r:l;ilt
o,fffi
ilii lll i:illl i': l i i: l, r] i'i'l irt i! &iri *ir-li': l.r : .-i i: : I :'!'r -- -' ""'' 1
i
,l r:]
:::
23. svibnja 201,0. odri:ana redovna godiSnja izborna skupdtina Udruge na kojoj su bili mnogobrojni gosti. U ime Njemadke zajednice iz Osijeka na skup5tini su bili Nikola Mak, dlan Uprar,nog odb ora Zajednrcei Darko Apel, dlan. U ime Grada Vukovara pozivu se odaanao dogradonatelnik Dejan Drakulid. Od ukupno 65 dlanova skupitini je bilo nazo(no 52. Nakon glasovanja, dlanovi
su odludili ponovo ukazati povjerenje dosada5njem vodstvu udruge, pa je za predsjednicu izabrana Dara Mayet za
28
,,1:a-la
ilJEMAGKA RIJEd
ao
VIELE TATIGKEITEN, OBWOHL MAN
KEINE RAUME HAT Als die Mitglieder des Vereins der Deutschen und Osterreicher aus VukovarAnfang desJahres ohne ihre Rdume in Vukovar blieben, wurden sie mit gro8en Problemen konfrontiert. Mit einer gemeinsamen Arbeit erreichte man aber viel, und obwohl es nicht leicht ist, nimmt der Verein in vielen Manifestationen teil. Er kann auch mit zahlreichen Tdtigkeiten prahlen.
Der Verein der Deutschen
und
Osterreicher Vukovar befand sich Anfang des Jahres in gro8en Problemen, als dem Verein die Krindigung der Rd.ume, in denen er sich bis an der Zeit befand, in der Freiwilligen F'euerwehrgesellschaft
Vukovar, eingehindigt wurde. Leider gaben alle Bittschriften, die man an die
Stadt Vukovar schrieb keine Losung der Probleme. Das Gesprich mit dem Oberbtirgermeister der Stadt Vukovar Zeljko Sabo half auch nicht. Der Verein befand sich praktisch aufder Stra8e, aber dank dem Mitglied des Vereins, Herrn
Husar, fand man eine vortibergehende Losung - die Unterkunft des Vereins im Privathaus seines Mitglieds, und zwar
auf 35 qm. Man stellte hier auch das bescheidene Inventar des Vereins auf.
-Troa
der grolSen Probleme blieben die
Mitglieder und die Leitung des Vereins der Deutschen und Osterreicher aus \fukovar nicht ohne Hoffnung. Sie fiihrten ihre Arbeit und den Kampfweiter. In den 7ea@n Monaten kann man zahlreiche Tdtigkeiten bemerken, sagt die Prdsidentin des Vereins aus Vukovar Dara Mayer.
Der deutsche Botschafter Dr. Bernd trischer und der franzosische Botschafter
Jerome Pasquier statteten der Stadt Vukovar am
77 .
Marz
201,0 gemeinsam
..e...iw
Zum Ostern in Vukovar zeigten die Deutschen gefdrbte Ostereier
einen Besuch ab. Sie erwiesen den Kriegsopfern auf dem Memorialfriedhof
und am Denkmal an die Opfer der Ovdara die Ehre. Danach wurden sie vom Gespann der Vukovar-Srijem
eine gemeinsame Vorlesung unter dem Titel,, Frankreich und Deutschland - die Erfahrung der Versohnung, Mitarbeit
und Partnerschaft in Rahmen Europas"
und antworteten aufvielen Fragen der
Gespanschaft,
B oLo G aJiQ und bei dem Oberbr.irgermeister der Stadt Vukovar,
Anwesenden. Die Prisidentin des Vereins
Zeljko Sabo empfangen. In dem Saal der
MarljaDi:alto waren auch dabei.
Stadtverwaltung hielten die Botschafter
Dara Mayer und die Geschiftsfiihrerin
Kurz nach dem l-Imzug in
das
Haus von Herrn Husar fand am 20.
Marz ein Malworkshop unter dem Titel ,,Ostern" statt. Dort hatten die Mitglieder die Moglichkeit viele Malund Schmucktechniken der Ostereier kennenzulernen. Dank der Mitarbeit
mit dem Zentrum ,,PRONI"
in
Vukovar, das dem Verein der Deutschen
und Osterreicher seine Rdume zum Nutzen gab, fing man am 18. Mdrz mit einem deutschen Sprachkurs, den die <isterreichische Landmannschaft aus Wien finanziell unterstritzt, an.
Am 23. Mdrz besuchte auch Bemalte ostereier aus dem verein der Deutschen und Osterreicher vukovar
rfiilrftn1-{rTrrjril'I
der
Botschafter der Republik Osterreich in der Republik Kroatien,Jan Kickert, die Stadt
29
dem Vater des groflen Finanzuntersttitzers
der Deutschen
in
Vukovar, der in
Deutschland lebt, Antun Ther.
Am 23. Mai 2010 hielt man
eine
regelmdflige Jahreswahlversammlung dei Vereins, an der viele Giste anwesend waren. In Nahmen der Deutschen Gemeinschaft aus Osijek nahmen an der Versammlung Nikola Mak, Mitglied des Verwaltungsausschusses der Gemeinschaft
und Darko Apel,Mitglied, teil.Im Namen
der Stadt Vukovar kam aufEinladung der Vizebiirgermeister Dejan Drakuli6. Von insgesamt 65 Mitgliedern waren 52 bei der Versammlung anwesend. Nach der Abstimmung bekam die alte Leitung wieder das Vertrauen: zur Prisidentin wurde wieder Dara Mayer gewdhlt und
at derY
izeprisidenten Sofija Despotovi6
und Antun Pfeifer.
Am 24. Mai 2010 waren wir in der alii.]:ui.:ti
iijiO". v.t"ir.leres Mitglieds und Unterstutzers Vukovar. Er besuchte das Europahaus in Vukovar und traf sich mit Frau Ljiljana Gehrecke, Leiterin des Europahauses in Vukovar. In Rahmen der Woche der
osterreichischen Kultur
in Osijek fand
auch ein ausgezeichnetes Jazzkonzett statt. An diesem Konzert waren auch, auf Einladung des Botschafters Kickert,
die Prdsidentin Dara MaYer und die
Geschiftsfrihrerin Marija DLalto anwesend.
Am
12.
April legten
die Mitglieder des
Vereins einen Kranz fli:r die Opfer des kommunistischen Vertriebes beim Kreuz in der Ndhe von der Franziskanerkirche St. Filip und Jakov in Vukovar nieder.
Die Leitung und die Mitglieder
aus Deutschland
den
der deutschen Stadt Bissingen, dessen
schon
Mitglieder ein Konzert in Borovo Naselje hielten.
Gelegenheit das Grundproblem dar
-
Mangel an Arbeitsrdumen.
In Wien fand am 7. Mai,
traditionell, der,,Schulvereinstag" statt, den die osterreichische Landmannschaft organisierte und an dem die Vertreter des V.reins der Deutschen und Osterreicher aus Vukovar teilnahmen. Die Mitglieder des Vereins, die im Lager waren, oder deren Familienmitglieder im Lager von Valpovo waren, nahmen an der Fesdichkeit der Erciffnung des Memorialzentrums
der Donauschaben in ValPovo
Zusammenarbeit mit der Stadt Vukovar Gastgeber des Blechorchesters aus
in
der
Organisation der Deutschen Gemeinschaft aus Osijek am 15. Mai teil.
Im Rahmen der Festlichkeit ,,Der Himmel iiber Vukovar" boten am 27. Mai in Organisation des Stadtmuseums Vukovar, die Mitglieder des Vereins ihre
schwdbischen Spezialititen auf einem
in
besonderen Stand Manifestation an.
Rahmen dieser
Yom 22. April bis 77.J:oni findet im Cafe Monet in Vukovar eine selbstindige Ausstellung der Gemdlde von Dara Mayer unter dem Titel,,Der Tiaum von Afrika" statt. fttk)
des
Vereins waren Gd.ste bei der Fesdichkeit
der Freiwilligen Feuerwehrgesellschaft Vukovar anlisslich des 135' Jubilaiums der Arbeit dieser Gesellschaft. Bei dieser Gelegenheit hdndiete man den Feuerwehrleuten aus Vukovar einen Dankbrief fiir die lange und erfolgreiche Mitarbeit ein.
Mai fand im Hotel ,,Lai' in im Rahmen des Zentrums fiir Vukovar,
Am
72.
ffi rq{W-
'\
Frieden, Ungewalt und Menschenrechte
in
Vukovar, eine Vorlesung iiber die
Anwendung der Rahmenkonvention fiir den Schutz der Nationalminderheiten
statt. Man sprach auch iiber die Resultate des
in der Republik Kroatien
alternativen Berichts, der zum Nutzen der Forschung iiber die Anwendung der Rahmenkonvention dieses Jahr in Kroatien durchgefiihrt wurde. Die Prisidentin des Vereins Dara Mayer stellte bei dieser
30
Die Wahlversammlung des Vereins in Vukovar
TrJEilUr.KA RIJEd
NACHRICHTEN
VIJESTI
r:.1.:::::::ilrlr'llllil
AKTUALNO
AKTUELL
:,:,:
:,::.
::aa
:
:a,aa:,,L.
:lr:l:::ll,l:l:ll:l::llll,,l::llll
tUT$[HlEiiiPlRliSilDlENTilRAffUiRii[K::ll::::l::lliiii:i::iii:iii::::llli:i:i:lii::: $t ...iD,ERi.isEuftfH;fiPRfiti:D:iNi*nXrttU tsERLrN - Njemadki predsjednik Horst Kohrer iznenad,a 111x$;.n;t.Biall int&ffi4iiiii,I{cii$.imlltetttiiiii,rtr,+rtqt, je, 31. svibnja"zoro. auo ortar.k, na mjesto predsjednika 1T,11:Mlft0l0ltiri1listdlle::a6iilBiindi,$p.ri iq9rcqtai1ait|m1 et1,, javlja njemaiki tjednik Republike Njemadke, Njemadke,javlja "Der spi.g.r';. tjednik"be. Spiegel".,,,!3,:,**'&{tM0ihttmi!|rDai;l$pi*6}:a${etu tdafftii.qi!!er :1:,.:Tt*9..yy9!egl${Ary!ll9li!P19ggll:aiUirililruqd1q?ru!1gl9ftsf1t. .li. hii,,{i-^. I{"itilo. o,'f R.".hlii"".
NJEMACKT pREDsJEDNtK
p0DNl0
:t.,,,,l,,,,t,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
95TAVKU
i::t:tuiti:ril:i::ii:::
:lrt:r:r:nr...i.::,s:rrrrrr::li,ii:i.:iir,::ft:::;,.:r;:r,r::r::r:::r:,,f
"^i-^
odluke.
1?r:r:::ii:i:::ii;:..:i,
"^
iitlliq%irrllsauag,t{dess|&!6tj{tuisqieeti&&i'ttiiiTeiloahme
Naime, pretpostavke da je 67-godiinji predsjednik odobrio ,::*!tl$qlls9Aa1A:iiffiit!mttK&$ii1AffiA$it{qt1{ti8e1i.,::$ai1nz'ell91 sudjelovanje njemadke,rojske u ,.t., ., ergu,ristanu zbog ,,,1T:f,:.t--t ,'y,1i!$i3P..i :i{ri!:l*rn.:iknliw'eifut.. 3..&Ianiihen,l99h,. financijskih interesa, p..,ru njemu, dokazuju d, ," ,.,E ,,,1i:,q,.:91!:,, rliiit&il1l,!{$$g91}m,1$i*ilehitiiiiiii inii.I{iiliGr. Die poituje dovoljno ni on kao tov.lek niti ,ruj,r.i, ,,,43194g!ai rm:,:fi8gia:3g3ichri:an"u'ei6;t;;&d6&,,,Kohter
fJirtt, por.l. ,., li{}|*s!?tlldlqeu hd.,eiln,fri1996&.N.1f0ntymtifaiecm ommentiert spdter, dass diese Aussage se niziti nakon 6to je izjavio da Njemadka i ekonomski ,,.€u*i116"haben,krnn'er'kommenliirltlitteit&ii.ldilie,Au99€rc .-;ientesiae*t;Aatii.A;ir komentirao da je njegor.a ifavaizvt(ena iz konteksta liWrhi;na..iel*itRaa;;ddffk'inheit;;1 Kohler je zavrljeme svojega govora, iiiiiGariq|kiiadlg!91ait.imt::SCh1o;iii:Balkitiia:::i;iiiiBtil'i sa suzama u oiima odima t lll. sovora, ::1":,: fltti*1k*dj$:1:lllllYlltC$q:!;8 :fr1*::B9ali"llid:ni uz prisuinost ,.,prrrg. trr. L.,[., u rezidenciji preds jednika thSkigrenddn,llB6'dlilii;g:::mii"l&4&aqllio:::Xi*ga::A}Igg0.,.' iunkcija u drZa'i. optuZbe na ra.un Kohlera
te
nldds:Btrn&srrt dr.or.., Beller,,ueu u Berlinu objavio ioku,',t,r., riijest lbgqps0iad.Pfliihie$rofideoP,ciiid€ni B?hrns-e:: 'den'r.err w.ie,,,ru.Chidie',B,uqdeska.ndeiin]i gtla,'N eiint: g'iilt,Mrrkel, svoje duZnosti prenio na predsjednika saveznog ..i.ieca ..ileca B!hrn1e,L ..dia,quld1sk?
,.,
det."t.*ijl
,r:,Ii{}hter,.wa(iiile'(:,{-}eu$teriiHfAs}denfi6gf.ilr$lr.llp:q$ga::l,ltlCke,jlpqKiiil oDavljestlo. obavijestio. Kohler wairldei:neuntetiPtihid€nitdll8eD1it1slilai:1?tigG.it tiUt. predsjednik Savezne Republike .9-1,Y,.",,3,1Jdi]]2004:$il1heu&:i:i1i::r#ditan]M.rnda:iiitni;:d:as:€ijnden
Merkel, o svojoj oolucr lvrerKer, odluci vec ved ranf ranijee
Kohler je bio deveti
a duZnost je ob.,uiro od 1. srpnja 2004:s"di;; ,,Y.1},1,:,:,1d'21M,ir'009ttb9i1,ti$A!iBil*i:&i:eisiarPiaei*;i1a* l tin ,daiiNrahhlegszelt; lder, :vo.o,ietOei:P, oiifion: :,, do dn,.,u, Go oanas u drugom orugom mandatu manoatu koji KoJl je powrdto na tzDottma l]::]:1:a:a;:l,atlif,,$P*..d9llithq!ne1;!tt;{iy3,iiiiei|.os11ioi Je potvrjio :,Hixsi I&lhki, besuchter2008,:&oatien: undr itrtf je zJ. svibnja 23. )vtuttJd 200!. zwwl. godine te rq.lq vr prvi piedsjednik u pt pltru5JtruiltK povijesti puvuc5u l.;zyy,,\,I,'f1.f BUuillE sich damals miiden"viitiefein:'dcirDeutsclrdn,,G;rn;inichaft|ri.,,.,,ii,,,.,, poslijeraine So,rJr,. Republike Njemadke t oli
Njemaike,
izfrorim, G'::li'ht.
I
,
:
1"'ano
ostavku na tu duZnost. Predsjednik Horst Kohler je
2008.
,
Der Verfagsungnach,*uiilAiilodei:pirsida+t in!0,Tageigewdilr
susreo i s predstavnicima Njemaike zajednice.
Prema ustam novi se predsjednik moraizabratiu roku
30 dana'
(dw)
od
.1.fU..&!,011RAUI[{i,lUiNtDii.NiAtZIiflliMiEM.[D!...E.MlPrIlllN6.EiNiiDlE
i.ii0EiL.ECAI!.0N..U,f5.n.Ui$5.(H .55f.if0.RilF.RAGfN..',0.En
IZASLANSTV0 0DB0RA ZA
pITANJA
EURopsKE uNrrE NTEMACKoG
BUNDEsTAGA
l::zAC .Diipd;ia;iic
ill
dr iarisu
s
Izaslanstvom Odbora:
travni
-"'l
sal
a,
o
2 B.
iAui$eht&dff;i*&iiu6iiqqchqe,
1**?*:Sffi3il:ll
1*lzqruffir.;il# manjine u Hrvatskome
ru
ilr{:*;:*::T:
unrJe Dunocsraga Ja.ezna raapuorr*a Njemadke, koje predvodi predsjednik
I
OdboraGuntherK,i.h;;;;.#il;;;R;ru]]iil]*i;:]ryilfuiqi!:;]]]'&:'..'Aipubtik temafazgoVorabioje,"-'".;';;ffi.11..$9;i1;;.."*,..$.*$l$.:: LLIItafaz5UvUr4UIUJLH;'iljt,;jil.:l;re]:.::,.*it.i*'"zess'FurioRad.inste11te manjina u Republici H sudjelovanje u pretpristupno- p.o..ru.
Fu.io
i naiin -t'
Radin predstavio je uvodno djelokrug rada Odbora za ljudska praua i praua nacionalnih a
zastupnik dvanaest nacionalnih manjina u
'"i&xB
in der Einleitung auch die Arbelt,,,, des Ausschusses
man.:in.r.
Hrvatskom. istaknuo manjine
sabor.r, med., kojima je i njemadka, NazifN{emedi je visok stupanj organiziranosti njemadke nacionalne
Ercf,@
''*&&rewil
flir Menschenrechte ,,1,,,;.t:,.,.
und Rechte der Nationalminderhciten. d1r' u1d der Vertreter t:on 12 Nationalminderheiten im Parlameal, unter
-Kroatischel
denen sich auch die deutsche befindet, NazlfMemedi;:6iionte die ausgezeichnete Organisation der deutschen Nationalminderhelt
31
NACHRICHTEN
VIJESTI te
je predstavio nekoliko aktualnih projekata. Sugovornici
su se sloZili da se uspjeh neke zemlje uvelike moZe iSditati
izrairne integriranosti nacionalnih manjina koje su bitan potencijal svakog druitva. Govoredi o pristupanju Hrvatske Europskoj uniji, Furio Radin rekao je da su zastupnici nacionalnih manjina u Hrvatskome saboru aktivno ukljuieni u taj proces. Reforme koje Hrvatska provodi i pristupanje Europskoj unljizaHwatsku su strateiki vaZni procesi. Na sastanku se razgovaralo i o socijalnom poloLajrt nacionalnih manjina, kao i o problemima s kojima se susre6u powatnici. Furio Radin rekao je da velika ve6ina pripadnika
nacionalnih manjina u Hrvatskoj dijeli socijalne uvjete s vedinskim narodom, osim romske manjine koja je u teikoj socijalnoj situaciji. ehnovi Odbora zapitanja Europske unije BundestagaSavezne Republike Njemadke sloZili su se da aktivnos ti i reztitati zastupnika nacionalnih manjina u Hrvatskome saboru nadilaze zahtjeve pregovaradkog poglavlja 23. - Pravosude i temeljna ptava. (dw, <ow,ut. sabor.hr)
DANI AUSTRIJSKE KULTURE
OSIJEK
-
"Kultura susreta u Osijeku" naziv je niza
,t1t*;rl aechrylea.,U4C. :::
uli
JlrrlurrLr. i;f
1rl:6rlr:rrlrrlrlrrrrriri:i:irrr::trr::r::,,1.
JMl,
IAC:E:::D:fln::05T,8:RRf ii(:ttlSCHltNlrK,U,$U,,R
l,:OS$nrcr;Diel::K( itlA;!:rB*€snnn*enllir:r,Orij*l.,,isil:dailriiill::
manifestacija koje su od 25. do 27. oZujkau Osijeku zajedniiki
1,lloa,1i!n0illReilrerrtto{,,Ma.ai{estriigrie6;t:dio,,,i,6n'.;;l5t,.y27,Mfrirt,it}tit
organizirali Austrijski kulturni forum, Hrvatsko-austrijsko dru5tvo iz Osijeka, Austrijska lektorica u Osijeku, Njemadka
:i
zajednica, A,tstrijska ditaonica i Grad Osijek. Program susreta zapo(.eo je koncertom jazz- orkestr a Hrvatske
ri:,l
l:1
gtOitetr€ii! d!9 Krqalir,hO$iiik,AqrtuAe;i i,ttqffi A&i gro$tetr€ii&ii1iq:Ktlttrtforum, iG*&$c-h$:tni]:Oiiiek;die6iititti&ischerLeknrio:r O$ticri;iih*c :G*&$ch$:tp!::Oiilkidiq6qietrti&ischqleks1i6;1, O$rdrt;iihitc _._.-."
rrr
.;
Feiglt,i ,,Archeolagiiih!ot.l
trttt,,he,utigen',tEuJopt::rkan- i.trr'An,..$icht,.laeiaent.. e
ei
l
I,::rrrrrrtt .fi1ii,,..osteri€iiahii];hbn l,lrr:,::lr:rii]ii::,,lllllfu-it"itirins.derrl,
as
1
kroatr'schen
es Osijek iEt1rid;nke+.
Osterreich ist geschichtlich und kulturell sehr eng an Osijek und ihre Leute gebunden.
Die Drau und die naheliegende Donau sind nicht nur eine Metapher der Verbundenheit, t,riondernstelienim,:rhe:ul;**,,,Mili€l€uiopr,.l Gut.tuutrIllIl|llglUg55clvcIUulluCIlgIlRtrg|Url
W,
von der Donau bis ans Schwarze ivieer,auch die konkrete politische und wirtschaftliche
Dimension dar."
- od
dvojezidnog titanja romana "Konfrontacije" s Mariom Seisenbacher i Hermannom
32
a:.:
m hr ge gnete+r,lyu-Soliachen l0rt till,,d,1€,, - ffi ,rrrr:mshr.,$eelg4qte+i,!yIlr'-*Soliqchen:lOif ',fi lirldje,,r j Abhaltung einer Serie von Vorfrihrungen e ltndi
oblli:nji Dunav
Niklasom u Austrijskoj ditaonici, potom nastup studenata germanistike osjedkog Filozofskog fakulteta s predstavom na njemadkom jeziku "Kasimir und Karolin e" anttoraodOrru von Horvatha u okviru Medunarodnog studentskog kazaliSnog festivala "Dyonisius" koji je okupio studente glume i germanistikeizLinza i Osijeka. U vedernjim satima u kinu "IJrania"bioje prikazan dokumentarni film autorice
.i
.iiii.rMiisreum,.'in der,'$estirngi:l:Drbei.ibetontgi.l :,:,,86;lsgfi2fgsrrrrKickert iiatertrandeie:*i,,lt .rIm,,:
Tijekom idu6eg dana na programu su se na5le brojne
manifestacije
.
I
.rti,:,geleitetittoriirSigi
Europi
nisu samo metafora te povezanosti, nego u danainjoj Srednjoj Europi i sve povezanijoj regrji od Dunava do Crnog mora predstavljaju i konkretnu politidku i gospodarsku dimenziju".
tti,Begegrurgg n rt*!!,-q!aqm rrK AAX:|t' dgS:,.I: Orchesters: rrdeil:Ki'liatlsihbA,,Muq!lljnga*d:
ltl lr:
simboliiko mjesto za odrLavanje serije priredbi s austrijskim i hrvatskim kulturnim stvarateljima od Osijeka. Austrija je povijesno i kulturno usko povezana s Osijekom i njegovim
i
lr
r
. , t
te5ko moZe zamisliti prikladnije
ljudima. Drava
r r
l..:ttrrq,.t.Kicke!!;;tbegAn&rtirdes..iiPi($emm.,.ide{tt:
nakon pozdravnih rijedi austrijskog veleposlanika Jana Kickerta. Tom je prigodom, medu ostalim, veleposlanik se
und die Stadt Osijek organisierten. Nach dem G.ru*w:6it, ,de6i :dstaireiahiiihran lBiitictirft aii
:aa:::a:.....::.^:::::::::::::::,,:.
glazbene mladeZi pod rarmanjem Sigi Feigla u fuheolodkom muzeju uTwcli
Kickert rekao: "U danaSnjoj
r
1n10;;;aAii rD;utichaiceqre!!q-qhafr,,deq Oqlerreii$;ahqll&aiadlrl
Wdhrend des nichsten Tages standen verschiedene Manifestationen
r::
',
auf dem Programm. E,i"ne davon war das Lesen des Romans r;I{onfiontationen" mit Maria S,eisenb-acher und.,Flerta*i Niklas:tt' auf zwei Sprachen im Osterreichischen Lesesaal. Die zweite war der Auftritt dei:,tsBr2dentet: del,Qarmanis tik d e r O s ij e ke r Philosophischen,Iakuliai:mit:tair maieiluqgtt# deursiher Spiachel ,,Kasimir und Karoline" des Autoren Odt , uo., Horvath im Rahmen
I
a",s T;"t.rl,llhiii6nrkn:rTltirterGiliv;i.,d!;,,Siude;Cn.1DyoCIltitsi:l
TTJEMAdKA RIJEd
NACHRICHTEN
VIJESTI Nine Kusturice "Little Alieri', a veier je zavriila nastupom dvojice DJevaizBe(.a u osjedkom
popularnom no6nom okupljali5tu "Tufna" u Twdi. Program "Kulture susreta" zavrien je u
subotu, 27. oi:ujka otvorenjem izloi:be
fotograftja autora Andreasa Ze\lera iz Beda pod nazivom "Menschenbilder".
- Ipak sam kao neka vrsta koordinatora Austrijskog kulturnog foruma Zagreb zajedno s mnogim drugim partnerima, organizatorima i enttzijastima koji organiziraju Dane kulturnih susreta u Osijeku na kraju odgovoran za program i tijek, tako da rado unaprijed prerztmam krivnju za evenhtalne neuspjehe i nezgode i izlaiemse svakoj kritici. Posebna i:elja mi je zahvaliti svim pojedincima koji su omogu6ili ovaj izvanredan hrvatskoaustrijski timski projekt. einjenica da je ovaj projekt, koji je puno viSe od zbroja pojedinih dogadaja u podruijima likovne umjetnosti, kazallita, filma, knjiZer,nosti i glazbe, uop6e ostvaren je ve6 uspjeh koji 6emo, tako se barem nadam,ubudu6e i u drugim gradovima u Hrvatskoj zajedno mo6i ponoviti,rekao je na kaju ChristianJ. Ebner, direktor Austrijskog kulturnog foruma Zagreb. (fuo)
iiiii:, ,.:,:,.,. ,,..
"SARANA JAJA BOJAMA GRADA,,
'
,,,
.
;:EI[R MIT DEN
OSIJEK - Ve6 tradicionalna preduskrsna manifestacija "Sarana jajabojama gradi' odrianaje i ove godine u organizacili Grada Osijeka uodi Cvjetnice, 27. oLujka. Udruge nacionalnih manjina i druge udruge koje djeluju u Osijeku predstavile su se na Standovima postavljenima na glavnom osjedkom Tigu A. Staraeviia. Udruge nacionalnih manjina predstavile su svoje uskrsnb obidaje i uskrsne delicije,
i ove je godine aktivno sudjelovala i Njemadka zajednica iiji su Stand a
postavili Spomenka i
Darko Apel, dlanovi Z
aj e
dnice
pre ds taviv5i
na taj naiin proizvode
i
ukraSene uskrsne pisanice na "Svapski"
naiin. Brojni
Osjedani posjetili su Stand i upoznali Svapske uskrsne obitaje, a pritom
seiinformirali oradu Njemaike zajednice u Osljeku. (dat)
ErcTEE
_) -'l
I NACHRICHTEN
VIJESTI PONOVO AKTIVAN OGRANAK NJEMA(KE ZAJEDNICE U SLAVONSKOM BRODU ZahvaTjujudi inicijativi jedne skupine zurteresiranih Nijemaca i njihovih potomaka, u Slavonskom Broduje 26. travnja 2010. godine odrZavanjem izborne skupltine, ve6 postojedem ogranku Njemadke
SI-{VONSKI BROD
-
zajednice u tom gradu ponovo "udahnut Livot", Naime,
iz niza razloga, dosadainje vodstvo ogranka nije bilo u mogu6nosti intenzivnije se posvetiti aktivnostima slavonskobrodskog ogranka, pa je dosada5nji predsjednik
Juraj Svirid rado predao duZnost predsjednika novome dlanu ogranka Zotanu Brandtu. Uz Zorana Brandta, dopredsjednik ogranka je Juraj Svirid, a tajnikje Saia Snajder."Vodstvo udruge u Osijeku izrimno jezadovoljno ovim velikim korakom i sigurni smo da 6e se aktivnosti intenzivirati i u Slavonskom Brodu u idu6em razdoblju. Naravno da im wima stojimo na raspolaganju i pomodi 6emo sve programe koje 6e na5 ogranak u Slavonskom Brodu Zeljeti organ\zrati",rekao je Zotislav Schonberger, predsj
ednik Nj
e
m adke zajednice
t
O sij eku. (dw)
MI NISTARSKA KONFERENCIJA SARAJEVO - Glavni grad Bosne i Hercegovine ove je godine, 28. i 29. travryabio domaiinom medunarodne konferencije ministara unutarnjih poslova 10 zemalia s temom "Medukulturni dijalog i unutarnja sigurnost" (Intercultural Dialogue and Internal Security)
t
orgatizaciii
Ministarstva unutarnjih poslova Republike Austrije iz Beda. Na poziv organizatora, Ministarswa unutarnjih poslova Austrije, na konferenciji je kao jedan od sudionika podijske diskusije sudjeloval a i izrrina drektorica Njemadke
zajedrice u Osijeku, mr.sc. Renata Tiischler. Panel pod nazivom"lJ obidajene europske wijednosti i medukulturni dijalog u svakodnevnom Zivotu" pod predsjedanjem ministrice unutarnjih poslova Slovenije Katarine Kresal i ministra unutarnjih poslova Srbije, Ivice Dadi6a okupio je predstavnike manjinskih zajednica iz Austrije, Hrvatske, BiH i Albunije i svi su sudionici panela imali zadatak prenijeti auditoriju svoja vlastita iskustra u medukulturnom dijalogu s kojim se susre6u u svakodnevnom Zivotu. U podijskoj diskusiji u prvom dijelu konferencije sudjelovali su Hiiseyin Ozcelik, Austrijanac turskog podrijeda, prof. Mile Babi6 s Franjevadkog teoloSkog fakulteta u Sarajevu, prof. Erion Kristor predavad na privatnom sveudili5tu u Tirani
i
mr.sc. Renata Tiischler, izrrrina direktorica Njemadke zajedniceiz Osijeka istaknuvii kako poloZaj manjina uvelike ovisi o stavu ve6ine o tom pitanju. U Hrvatskoj je sludaj da je taj stav uglavnom poirtivan prema manjinama, a zbog obostranog flapor^,uglavnom je postignut visok stupanj obostranog razumijevanja lro z utenje iezlkamanjine, kao Sto je to sludaj s talijanskim jezikom u Istri koji je, iako jezik manjine, postao jezik svakodneltre komunikacije, odnosno
jezik sredine. Slidno je i u Baranji s madarskim jezrkom, no sve je to rezultat raztmijevarya i prakticiranja suZivota u wakodnevnom Zivotu.
34
UEMAtKA
NUEC
VIJESTI
NACHRICHTEN
Konferenciji su bili nazoini ministri 14 europskih zemalja ukljudujuii i ministra unutarnjih poslova Republike Hn atske, Tomislava Karamarka. Uz Hrvatsku, na konferenciji su sudjelovala visoka lzaslanstva iz _Llbanije, Crne dore, Makedonije, Srbrje, Svedske, Austrije, Madarske, Bugarske, Rumunjske, Slovadke, eeike i Slovenije, a doma6in;e
Delegatione.n aus Albanien, Monrenegro, Mazedonien, Serbien,
bio ministar sigurnosti Bosne i Hercegovine Sadik Ahmetovi6. IJ nazodnosti ministara i brojnih uglednih gostiju poput Valenti na lrzkoa, isokog predstavnika EU za BiH, Williama Lacy Swinga, gen.ial.rog direktora Medunarodne organizaclje za migraclje iz -Geneve, te predstavnika vjerskih organizacija i orginizacija civilnog dru5tva
iz
crlele
BiH, konferenciju
su u parlamentu
BiH
otvorili ministrica unutarnjih poslova Austrije dr. Maria Fekter i ministar sigurnosti u Vijeiu ministara BiH Sadik Ahmetovi6 istaknuvii kako su sigurnost i medukulturni dijalog dva vi5eznadna pojma koji se proLimalu kroz sve pore suwemenog druitva. Na kraju konferencije donesena
j.e_zaledni(kaizjavaministaraunutarnjihposlovanazvafl "Sarajevska deklaracija o medukuliurnom dijalogu
unutarnjoj sigornosir". (dt;)
a
i
;$h!edeqoi@i;4,U3gerdB1dt;d!!
,rT
echieh..una.slawinian
sJow*eti :tiil.rG-aitg& wai,:dei,,Minisf errr,fiia Hiireeqwin iS;dkl rhenaaridereit:Gerdn:t::
::rlile,Vaiinl
:ktor der [nternationalen
.,
;i;;'.
',,
:,.Sii,,Si;t;i k;ii;;;;r.;;;;L;:;:;i.l:ii.'n:tl,;ii:tt;,:t':,t:i:,i:irt,,,,,.,,,...,,..l.&ii.:Sri&eiheitsai
''.
:::....;....:rr. :
r.In&ffriinist.
voioslit6ilhDjM;,
teiten :irrn'.:.Mioi$ei,irt]]:von:tB; ;t;;;x..iQr:;t:l.;;:i:';,:,]iii:ar jl!.lirr:,rriiii,,:l
riHaizegoviin ,.:ti*d,i'iiteiliultuii r',:,P6i'ilar;fii,; l:FoiCold$irodd;i ,
,sind;r.die:r
r::Srten: ii:&inennriniiteidair,rr
.rS;sf*,Dimi;ita t5irCheihejtil;,*nanni:1.!l!}
.OA5',5,0.MMIEB.
11$,o&tB.op'::D..ia.ic,ha:n, i.faiati
SOMBOR - Ve6 tradicionalna manifest acija za najmlade koji u svojim vrti6ima ude njemadki 1ezlk odri.aia je 7. svibnja u Somboru u susjednoj Vojvodini t organizaclji
:liIOlir8"'*.&.i;ri*:rb
Humanitarnog tdrui,enja
,.__.r-""
rb
r,Iilee:fii,ri1di,e,o1$iia,iian&.ialrg
a1t;16il
-{& 'l:q#
prostor{ama Njemadkog udruZenja "St. Gerhard,,, a potom .ie uz rudak, nastavljeno druZenje uz mnoifi-o aktivnosti i natjecanja u prostorijama i dvoridtu djedjeg r-rtii:r,.pa1dica,,.
U poslijepodnevnim satima svi su maii gosti zadovoljni ,rtputovali svojim kuiama. (dw)
l.
Jahre 2008. Schon im ersten Jahr wurde sie teilweise durchgefiihrt dank der Begegnung
im
Ungardeutschem
.,.Bitau;6.iant'" Baja. Es trafen sich Kinder aus Osijek, cr Sombor und Baia. Im
godine u Somborr,r
i to u dvojezidnom somborskom r.rtiiu ,,prr1dica,,. Djeca iz dvojezi(nos vrtiia iz Subotice, Sombora i Osipka predstavila su se kaiim programima na njemadkom;eziku u
Jiingsten entstand
bei :d€i:t der jgrio.n:de regionalen Begegnung grru'a g''.::;::.d;;r, der ,&Bt ,,Donaudreieck" im
Nijemaca u Baji (Ungarndeutsches
ta-n urrd dt-eq J.:ih;, {an4t&ese!:Tie,ff ,,1f ,O9i.1'.i. 9 .llt:,-:11,::i:rl:rrilprllllr,. :r,,rlaf!.:::r:rir:ir"r: .,.. "s ,.,po,,lry,qo6rrII!:1ry€,!!9!ac,h.gqqiKi$de1glirten:,,Pa1fiCall:DierKiii&i*us.:
.,den3wti*p.glhj6nrKi,
,
nd;tg@ t as,S,nUii;r,,$_au;,i*laoilj .ans .S,uboliqq,:S',oabo_i rund,Osiieli:.'l
ri3icltimiii rdEs_.Deutoihen'.. ,Ra;uryen,rdel_.DeutoiU*:t ,Raunren,
,
.
.,:.nt;1lt;;il:::Ll,::ll::r1.1:::r:r rlliu,,n
. ......
. -: i...,...,,... men aufdeutscher Sprache in jen
.
rcins,,rsi.Gltttdilvo it,,XaiL:;i;ea *ins,,;S..tGiUxail.
rl\rrii;il.tii:t:ipl,ill,,iir:a.i:ir,ti,i:::r,r,'.,iai':,:. Mliiages;an,fii.hi Znsrtu*;;i;:,6;r. ....
-,,,..................ri,,11:i'
rt
t:.Axii+iiatd,,
und,rSpieleain:d-qnRauaeo.nnd;;-a.a;A:.-f und r'Upieleri:in Rguneq,und.'rnf ,d;s',Hbf&,Xda;i$;d.' .den:
*f,ai
,,pu1;i.xfl.fort,rra,raa;,,xach-aittag.i,jt..n Giste wieder,2u&k,itah
U
.
deutschen Minderheit
' ''.r'ir::
Bildungszentrum Baja) djece iz Osijeka, Sombora i Baje. Proile je godine ovaj susret odrZan u
KONFERENCIJA
,
r:l,qtr'li),;i
tgutl€.&t$eiii
provedena u djelo susretom u obrazovnom centru madarskih
a ove
,,,rui.:.'''.''
j::,tritrrir':iiti.,ti:',:r,. ,,,.,,,,-.,,
lr,r,u:r:r::'.:r,t,llrt,tl:.t:rlii:ltit::t::,:::::,,ttlttdii:.Jj!}$&nllatatirndl.1, der
regionalnom susretu njemadke manjine "Donaudreieck" 2008. godine i vei je pne godine
Osijeku,
.1
gAnr. B,osa,,iq.qndr,Fl*iegowi6**isaaA;, bii,Xa;fr* ,,tau.st: :i::..:rt,:.rrr'::: ... -.::..:,.:.fr:..a.,:.. ,,ei .,;i.a,6i*,a:r' fi;;;;:A&ei,.rrsol,ririldie,.
.rilil:in,itC';;ai.iri6rri:;::;h;t;r:Lit;;J;,:;1,::;::,,.
organizac1uovog prekogranidnog',' l susreta najmladih nasrala je na
\&frieiet dii,,
r.:tl,: i'r,.it:rl.lr:. ..:t. :rrao-::-Y -.14.:.Plar.r.
:r:1ri.,,,..,.r.rr:i,a; :rril,,,ttttiri
SOMMERFEST U SOMBORU
Nijemaca "St. Gerhardr". Ideja za
r,,w,aien:atie.h''
11116{I':OIIS
PE(UHU DIE
H;r*,,*r'.',llt::r,::
ie'.ij,.dic,.kleinen,:,
K0 N F E RENT,tN.i,E(5.,.,.-tir.r
PEaUH -Konferencija pod nazivom,,Europa - zajedniiko :,asljede"odrZana je 12.i 13. svibnja u peduhu u Madarskoj
PECS- Die Konfer";,,,u6ts{.:i;rn.N;CIaa..;,Ani.pt;.:;.
- ln-ia. Povod za organizacTju ovakvog struinog skupa pod :.r d nim naziv o m " Gradevinsko naslj ede biviih nj em adkih :rdrudja naseljavanja u srednjoj, istodnoj i jugtistodnoj
gemeinsames Erbe" fand vom 12.-13.Mti in pecs; Uagain,',' organisation des Zentralmuseums der Donauschwabia..'] 'u ,:, statt. Der Grund fi1r die Organisation sotcfr einer f.aclivefSarnduAgr. unter dem Arbeitstirei
,,
FE]-. i7flrfrll7;lTl7
35
I
NACHRICHIEN
VIJESTI Europi"bioje u dinjenici daje Peduh ove godine Europski glarm1 grad kulture. Tematski se konferencija odnosila na izlaganja strudnjaka o razliiitim aspektima zaitite spomeniike baStine, pa je izw(na direktorica Njemadke iajednice Renata tischler predstavila zakonodavni okvir
iMitf el1, ,,,dass:Pecs io dieie
,uaeigebiete
rin'
oduvanja spomenidke ba5tine u Hrvatskoj. O istoj su 'rz podrufia zaitite spomenika u temi govorili strudnjaci Madarskoj, Rumunjskoj, Srbiji i Njemadkoj. Drugi dio skupa donio je teme u kojima se moglo vidjeti kako zaitita spomenika funkcionira u praksi u pojedinim dtLavama, a na primjerima upravo starih njemadkih gradevina u nekadainjim podrudjima naselj avanja u itLnoj, istodnoj i srednjoj Europi. Tie6i tematski dio donio je predavanja o prakidnim primjerima provedenih konzervatorskih i reJtauratorskih radora na pojedinim gradev\tama. (dw)
DAN NJEMA(KE KULTURE S
OMBOR - UdruZenj e Nij
emaca "G ethar d"'rz
S
ombora
i ove je godine bilo doma6inom "Dana njemadke kulture" u tom gradu. U svedanoj vije6nici grada Sombora"Dan kulture" otvorio je predsjednik
UdruZenja Nijemaca Anton Beck u nazodnosti veleposlanika Republike
Austrije u Srbiji dr. Clemensa Koje i zamjenlka veleposlanika Wolfganga Wagnera. Program je nastavljen polaganjem vijenaca kod spomenika Zrtvama komunistidkog reLima nakon Drugog svjetskog tata v dvoriStu UdruZenja u
Somboru, a vijence su PoloZili austrijski veleposlanik, predstavnici
Njemadke zajednice iz Osijeka, doma6ini i predstavnici drugih udruga iz Sombora. Nakon toga, u prostorijama UdruZenja Nijemaca
otvorena je i izloLbaslika i goblena podunavsko- Svapskih autora koj ih se ove godine predstavilo dak 13. su gosti mogli uZivati u pravim Svapskim tradiciorialnim delicijama. U 18 sati u somborskom
lJzto,brcjni
kazali5tu zapotela je predstava
"Komedija
u tami" u izvedbi
ansambla Nj emadkog drLavtog kazaliita iz Temeswata koji su se po prvi puta predstavili somborskoj publici. Uz lijepo kazali5no druZenje i ovogodiSnji je "Dan njemadke
;,Pl!, ;,Tag der deutsctieri
kulture"u Somboru uspjeino zawiio. (dw) INOZEMSTVO
SPOMEN-PLO(A ZA 260.000 PROTJERAN
I
H
NIJEMACA
MELK - lJ wemenskom rasponu izmedu podetka i kraja 1946. je barem 260.000 Nijemaca izgnano na temelju dlanka 13 odluka potsdamske konferencije u Njemadku'
36
nJEilUTdKA RIJEC
VIJESTI Najnovija istratlanja
NACHRICHTEN
u"
Nj emadkoj obtthvahj't 27 7 transport s 224.425 osoba. Najve6i dio, s ukupno 62
i 72.930 osoba dodaoje iz sabirnog logora u Melku.30. svibnja 2010. ta ulaznim watima voj arne transporta
Birago u Melku svedano je otkrivena i posve6ena spomen-ploda u sjedanje na Nijemca protjerane u Njemadku. Tekst na plodi glasi: Nakon pra tj erioanj a iz sooj e
dornosine je iz sabirnog logoraMelk 1946. godine sa 62 transporta olakoztima u zapadnu Njemaiku izgnano 72.930
tr ij an a c a nj e rn a i kog m a te rinj eg j e zi ka. t) fr.up n o j e tinre uAustr'iji pogodeno preko 260.000 protjeranib. S tar o - aus
Gerhard Zeihsel pozdravio je kao prvi dopredsjednik Saveza njemadkih zemaljskih udruga Austrije (VLO) zastupnike nacionalnog vije& Karla Donabauera (O\?), zagovornicu protj er.anih Anneliese Kitzmtiller i Leopolda Mayerhofera (FPO), gradonadelnika Melka Thomasa Widricha, dri,avnog savjetnika Petera Ratha (O\?), umirovljenog gradonadelnika mr.sc. Helmuta Sommera, drZavnog sar,je tnikaFranzaGunackera (SPO) iz St. P<iltena zapovjednlka vojarne pukovnika glavnog Staba mr.sc.
i
Wolfganga Luttenbergera kao doma6ina, te zamjenika Felixa Hcibartha. Spomen plodu je posvetio vld. Alois S
trohmaier iz Herzogenbur ga.
Zelhseljeu ime VLO-a zahvaho svima koji su podupirali ovaj projekt, koji je inicijalno potaknut od strane mr.sc. Otta Westphala izzemaljske udruge karpatskih Nijemaca, koji je i sam kao dijete bio u sabirnom logoru Melk (vb)
DWA: SACUVATI OSTAVSTI
NU
SILVIUSA MAGNAGA
BEe - Smrt biv5eg poglavaia Ju LnogTirola Silviusa Magnaga bila je povod predsjedniku Njemadke svjetske alijanse (DWA) Peteru Wassertheureru podsjetiti na juZnotirolski autonomijski paket kao model uspjeha, koji je Magnago pod tedkim talijansko-fadistidkim predznakom
postigao i proveo. Prema Wassertheurerovim rijedima e,juZnotirolski autonomij ski paket pozitivan primj er", koji bi trebale ,,sve europske zemlje prcuzeti i prilagoditi svojim prilikama kao zaititu etnidkih manjina." Etnidka karta Europe danas bi izgledaladrugadije ,,da se ve6 nakon
j
1918. u wemenu izmedu dva rata vi5e radilo na modelima
usmjerenim ka pronalaLenju rjeienja poput juZnotirolskog autonomijskogpaketa, a manje na nacionalizmu i Sovinizmu" smatraWassertheurer. DWA se u ime svojih dlanova klanja djelima Silviusa Magnagai daje ovom domoljubu posljednju podast jednim,Vjedna hvala!" ftih)
FTflTTfiITTTTEI?]I
37
ITVESTAJ NA GOD ISNJA SKU PSTI NA
DAKOVA(TOC OGRAN KA DG-A DAKOVO - 24.travtja 2010. godine dakovadke Svabe odrZale su
wojulzvjeitajnu
godiSnju skupitinu u prostorijama *5KI AD" u Dakovu. SkupStini KUD-a su bili nazodni osim dlanova Ogranka i gosti, predsjednik Njemadke zajednice
i predsjednik KUD-a "SKT.AT-t" Slavko toha. Nakon
Zorislav Schonberger
pozdra,,rne rijedi sudionicima Skupitine i minutom Sutnje za sve one na5e dlanove su nas zauvijek napustili, predsjednik Ogranka Dakovo, Matej Niderle predloZio
koji
je dnevni red koji je i usvojen. Nakon izbora radnog predsjedniSwa, tajnik Ogranka Vilim Haas podnio je izvjeS6e o radu Ogranka u pro5loj, 2009. godini. Bio je to sai,eti prikaz svih aktivnosti Ogranka DG-a u Dakovu, podevii od Po sedmi puta o drLanog lct iza p o d nazivom
"Deutschland" za srednjoikolce nadeg gradaiLuparije, na koji smo wlo ponosni, a kqeg or ganrzir amo i rcahnramo uz p omo 6 nade srediSnjice u Osijeku, Odjela za druSwene djelatnosti grada Dakova, Skole
stranih jezika "Memorii' iz Dakova te nezaobilaznlh i nezamj e nj ivih profesorica njemadkog jezika srednje strukovne 5ko1e
"Bra1e Radi6a" takoder iz Dakova koje svojim radom doprinose kvaliteti i ugledu samogalriirza.
U tom je izvleitu bilo i rijedi o sudjelovanju naiih dlanova u svim aktinnostima koje organnira srediSnjica
Njemadke zajednice, druZenjima na izletima dlanova Ogranaka u bliZoj ili daljoj okolici Dakova, koje orgarizita Izvr5ni odbor na5eg Ogianka kao i o naSem prisustvovanju u gotovo svim
Cla
novi dakovaikog ogranka Njematke zajednice
zemljacimakoji su tamo ni krivi ni duZni ostavili svoje Zivote, a da bi oni koji su ipak te strahote preiivleli na kraju bili protjerani. Prisutni smo u Krndiji i na
nastojati biti prisutni u svim kulturnim dogadajima u naiem gradu, te orgarizirati, ve6 tradicionalni BoZi6ni koncert u naSoj samostanskoj crkvi. Aktivno 6emo
blagdane, na sv. misama kada se zajedto s ostalim'trndijadima', biv5im i sada5njim,
sudjelovati i
i zasluga manjine koji
prisjetimo kako patnji, tako na5e nacionalne
pripadnika su tu ostavili neizbrisivi trag.
Spomenutoje takoder i nastojanje na5eg
Ogranka da se na primjeren i adekvatan
nadin zbrinu na mjesnim grobljima DakovStine oni Svapski spomenici o kojima se iz ovih ili onih ruzloga nitko ne brine. To je tei:ak i zahtjevan posao, no nastojat 6emo to udiniti zajedno sa svim onim ljudima koji su nam spremni pomo6i, prvenstveno naia sredi5njica u Osijeku i delni ljudi mjesta u kojima se
ostalim kultumim dogadajima koji se tidu druSwenog Zivota naieg grada Dakova i u kojima prornlazimo svoj interes.
ta groblja noJaze.
Istaknuto je i da su naia detiri ilana, Matej Niderle, Franjo Lauber, Tomo Schwdller i Vilim Haas dlanovi
nastojimo prikzzati sve aktivnosti na5eg Ogranka, kako bismo na taj nadin pridonijeli boljoj informiranosti okoline o nama Svabama, pa time steldi i vi5e simpatija i raztmijevanja za na rad.
Zupanijskog vije6a njemadke nacionalne manjine,te da je nai predsjednikOgranka, Matej Niderle ujedno i dopredsjedniktog istog Vijeia.
Brinemo se na primjeren nadin
i
o
odrZavanju logoraikog groblja u Krndiji, u smislu polaganja vijenaca i paljenja wije6a
kod tamodnjeg spomenika podignutog u znak sjetanja i poStovanja prema naSim
38
Pohvalili smo se i s nadim Internetstranicama (www. hr-w. b iz / hr) ta kojima
O planu rada Ograrrkaza201O. godinu govorio je predsjednik Ogranka Matej Niderle, te naglasio kako 6emo i u budude organizirair na5, sada ve6 tradicionalni kviz "Deutschland", druZenja naSih dlanova na izletima, organizira{t pinklbal'po uzoru kako su to radili naii stari,
u organtz\ranim aktivnostima
naie srediSnjice u Osijeku, posje6ivati stare i bolesne ilanove naie zajednice, voditi brigu logoraikom groblju u Krndiji, raditi na oduvanju nadgrobnih spomenika u okolnim mjestima, redovito odtLavati sjednice Izrr5nog odbora i pokraj suradnje s ostalim Ograncima naieg DG-a nastojati
poveiati broj dlanova naieg Ogranka,
i to narodito
pove6anjem broja mladih
dlanova koji bi svojim trudom i novim idejama, naravno uz pomoe nas starijih,
pridonijeli boljitku kako naSem Ogranku, tako i cijelom naiem DG-u.
Istaknuli smo takoder i wlo uspjeinu suradnju nadeg Ogranka s odjelom za Drudtvene djelatnosti grada Dakova, te razumijevarrle dasnih sestara Svetoga kriZa,
naieg Zupnika
vli
Tomislava Corluke
i
punitovadkog, odnosno krndijaikog Lupnlka, Durice Pardona za sve na5e aktivnosti.
Na kraju, nismo mogli a da se ne pohvalimo da nai Ogranak irna 725 ilanova, u odnosu na pro5lu godinu ima nas 9 viSe, a prosjedna starost dlana naieg Ogranka na danaSnji dan (24. travanj 2010. godine) je: 53 godine,6 mjeseci
i
28dana!
TTJEMAtKA RIJEd
Po zavrdetku 'sluZbenog'
dijela
Skup5tine imali smo priliku vidjeti
i
sekciju KUD-a,,SKLAD", pod nazivom "STARI FUAKER" koja nam je na vrlo lijep i prikladan nadina prikazala nekoliko
starogradskih plesova koje su izveli originalnim noSnjama onoga wemena.
t
I tako, bogatiji za jedan lijep kulturni dogadaj te pozivom predsjednika KUD-a,
gospodina SlavkaTiohe da
se i mi aktir,no ukljudimo u rad njihovih pojedinih sekcija ! astavljeno je druZenje'Sldadovaca' i nas Svabarz glazbu i ples.
Vilim HAAS
OBILJEZAVANJE
DANA PROGONA KRNDIJA/DAKOVO - Ove, kao i ranijih godina okupili su se na logora5kom groblju u IGndiji 11. svibnja 2010. godine brojni pripadnici njemadke nacionalne
Molitva zairtve logora Krndija
pun vjere u svoj naum
i
sretan ishod
"ur,rrkao"u krndijski logor, preno6io medu
zato(enicimada bi
jutro, kada
manjine kako bi obiljeZili Dana progona ili kako mi kaZemo Vertreibungstag. Doili su bliZi i dalji rodaci nekadainjih zatvorenika
po "radnim zadacim{ iskrao iz logora zajedno sa svojim petogodiinjim bliskim
iz Dakova, te naravno i mnogi tlanovi
rodakom, diji su roditelji i stariji brat ostali
dakovaikog Ogranka Podunavskih Svaba.
u logoru, te zapu5tenim stazama i poljskim putovima krenuo put Dakova. Kako se ne prisjetiti i jednog sedamnaestogodiSnjaka koji je jednog jrtra zatekao svoje roditelje mrtye, te ih zaledno s ostalima koji su toga dana umdi sahranio na mjesnom, logora5kom groblju. Kasnije, spletom niza sretnih okolnosti spasila gajejedna
Medu nazodnimaje bilo joi uvijekbiv5ih zatotenika i Liih svj edoka onoga vremena kad se nije smjelo re6i tko si i Sto si, ve6 si morao Sutjeti i biti sretan ako si dodekao
sutrainji dan. Nakon uvodnih rijedi predsjednika Ogranka Mateja Niderlea posve6enih ovom okupljanju, punitovaaki Zupnik, vld. Durica Pardon je na wlo lijep i primjeren naiin vodio komemoraciju posveienu nevinim i,rtvama onoga wemena. U znak sjetanja na stradale i preminule pripadnike na5e nacionalnosti zapalili smo svijeie,
a dva
u
se
odlazilo
Sokadka obitelj iz Sirokog Polja kod koje se nekoliko mjeseci skrivao na tavanu njihove
ku6e. Tek dvadesetak godina kasnije mogao je obi6i posljednje podivali5te svojih roditelja, kada su se politiike prilike
koliko-toliko smirile. Kako
i svih onih
se ne
prisjetiti
malenih djevojdica i djedaka koji su zauvijek ostali ovdje u grobliu u
Krndiji zbog neljudskih uvjeta Zivota koje njihova mala, krhkaiizgladryela tijela nisu mogla podnijeti.
I
zato, kada sve6enik za r,nijeme svete
mise
ili
ovdje na logoraSkom groblju i njihova stradanja ne
spomene Svabe
moi,emo,adane budemo ponosni Sto smo
pripadnici jednoga naroda koji je doiao iz daleka, iz ni&ga svojom upornoS6u, trudom, vjerom i radom stvorio uvjete za jedan normalan, pristojan Livot,i tada u jednom trenutku bez svoje krivnje ostao bez svega Sto je imao, bio protjeran sa svog ognji5ta, ali i oprostio, no, ne i zaboraito.
bivsa zatodenika
logora, Gjuro Raumberger i Franjo Meder
poloi,1li su vijenac kod spomenika na groblju u Krndiji. Stoje6i tako okruZeni svedanom ti5inom na proljetnom svibanjskom suncu, i dok nam jod u u5ima odjekuje "Yater lJnser"
kojega smo zajedno izgovorili puni podtovanja prema preminulima i ovom svetom mjestu, ne moZemo a da se ne prisjetimo i svih onih stvarnih i konkretnih dogadaja koji su se ovdje u tzv. "Radnom logoru Krndija" dogadali. Postoje brojni
i vjerodostojni opisi minulih
dogadaja, stradanja, patnji i ponliavanja tadainjih i:itelja. No postoje i dogadaji koji nikada nisu zapisani i publicirani, a dogodili su se, i ostali u sjeianjima i mislima aktera sve do lraja njihovog Livota.
Kako se ne prisjetiti jednog tada koji se
dvadesetdvogodi5njeg mladi6a
FT]fiTfiIT+I']T,
T
Dan progona
- obiljeZavanje
1
1.
svibnja u Krndiji
39
vatrogasnog druitva, uz polke i valcere, kao i 5a1e i doskodice wijeme je btzo prolazilo. Bilo je tu i prigodne tombole gdje su zgoditke donosili sami sudionici
zabave, a wijednost dobitka i nije bila toliko bitna, vaLnije od toga je bilo tko
dobiti, i kako se zabaitti. Birao se i 'najveseliji' stol, 'najljepii' pinkl, naj. - 6e 5to
ovisno o maiti o r ganizato r a, a nelzo stav an je bio i'ples srdaca'.
Eto, tako otprilike je bilo i te vederi u Dakovu. DruZili smo
se,
plesali smo, bilo
je lijepih i bogatih, ma5tovito uredenih pinklova, bila je i tombola, pa nije ni dudo Sto nam je wijeme u ugodnom druitlrr i okruZenju uzvalcere i polke brzo pro5lo.
Rastali smo se dogovorivii se da 6emo 'pinkl-bal'ponoviti i dogodine, ali 6emo nastojati to nade druLenje odrLzti rt predkorizmeno wijeme i podijeliti ga s dlanovima ostalih ogranaka naSeg DG-a!
Dakovaiki ilanovi kod spomenika u Krndiji su
ko5are samo za tu priliku. Nararrno, bilo
nazo(ni obitelj Raumberger, Franjo Meder, TerezTja Teufel, Marica Luli6, Ljiljana i Vilim Haas, Rozalija i Janko Besti6, Franjo Lauber, Mira Cajkovac,
je tu i dobre kapljice. Uz odgovaraju6u
Ovogodi5njoj komemoraciji
bili
glazbu, najdeS6e limenu i to onu mjesnog
Osim dlanova Ogranaka zabavi su bili nazodni i predstavnici Njemadke zajednice
iz Osijeka. (l/ilim HAAS)
Slavko Platz,Ljerka, Matej i Krunoslav Niderle, Nada Svarcmajer, Lara i Miljenko Faler, Marija iFrunz Sudi6, Ivan Gerard, Tomo Schwdller, Verica i Stanko Majdi5, Tbodor Horvat, Marinko Reiniger, te
punitovaiki Zupnik, vli. Durica Pardon
(vitimrrAAS) Todni podaci o opisanim dogadajima pozrr ti su autoru alanka!
"PINKL.BAT DAKOVA(KIH SVABA DAKOVO - IJ subotu, 22. svlbrya
Pinkl-bal
- lijepa tradicija dakovaikog
ogranka
2010. godine su dakovadke Svabe odrZale
drui;enje za svoje dlanove pod nazivom: 'Pinkl-bal', po uzoru na nade stare.I prije, dok su na5e omame i qtilte bili mladi, postojalaje potreba, kao uostalom i uvijek, za druLenjem i veseljem. Bilo je raznih prigoda i prilika zato, od zabava koje su organrzirali vatrogasci ili neki Sportski
klub, pa do svatovskih svedanosti i okupljanja.
ili
,rlll.l:r,rl::l
a
obiteljskih
Jedan od oblika zabave i druZenjaje i zabavapod nazivom pinkl-bal', koji se u pravi.ht odrLavao u zimu, u predkorizmeno vrijeme, kadzboghladno6e i snijega nije
bilo posla u polju, kad je slobodnog
wemena bilo puno viSe nego u drugim dijelovima godine.To je bila prilika kada su se vlasnice pinkla mogle pohvaliti svojim umije6em i sposobnoS6u u pripremi jela i raznih slastica, te primjerenim uredenjem
40
DruZenje
ilanova
TJEMAdKA RUEC
JAHRVERSAMMLUNG DES TWEIGES DER DEUTSCHEN GEMEINSCHAFI IN DAKOVO DAKOVO
- Am 24. April 2OtO
hielten die Schwaben aus Dakovo ihre Jahrversammlung in den Rdumen der
Kulturkunstgesellschaft,,SKLAD" in Dakovo. Neben den Mitgliedern waren an der Versammlung auch die Gdste, der
Prisident der Deutschen Gemeinschaft Zorislav Schdnberger und der Prisident der Kulturkunstgesellschaft,,SKLAD" Slavko Tioha anwesend. Nach den Begrrissungsworten der Teilnehmer der Versammlung und nach der Schweigeminute fiir alle unsere Mitglieder,
die uns ftir immer verlieflen, schlug der Prisident des Zweiges in Dakovo, Matej Niderle, die Tagesordnung , die akzeptiert wurde, vor. Nach der Wahl des
Arbeitsprisidiums hielt der Sekretd.r Zweiges
des
Vilim Haas einen Bericht iiber
die Arbeit des ZwetgesimJahr200g. Das war eine kurz gefasste Darstellung aller Titigkeiten des Zweiges der Deutichen
Gemeinschaft in Dakovo. Die Darstellung begann mit einem Qriz unter dem Titel ,,Deutsch1and", das zum siebten Mal fiir die Schdler der Mittelschulen in unserer Stadt
und Gemeinde stattfand. Dieses Qriz, auf das wir sehr stolz sind, organisieren und realisieren wir mit der Hilfe unserer Zentrale in Osijek, der Abteilung fiir die gesellschaftlichen Titigkeiten der Stadt Eakovo, der Fremdsprachenschule ,,Memoria" aus Dakovo und mit Hilfe von unvermeidbaren und unersetzbaren Professoren der deutschen Sprache der Fachschule,,B rataRadif" in Dakovo. Sie alle tragen mit ihrer Arbeit der Qralitrit und der Reputation des Qriz bqi.
In diesem Bericht ging es auch um die Teilnahme unserer Mitglieder bei allen Td.tigkeiten, die unsere Zentrale der Deutschen Gemeinschaft organisiert, aber auch um das Zusammensein auf den Ausfltigen der Mitglieder des Zweiges, die der Vollzugsausschuss unseres Zweiges in niher oder weiter Umgebung organisiert.
Es ging weiter um unsere Teilnahme an
allen Kulturereignissen, die sich auf das Gesellschaftsleben unserer Stadt beziehen
und in denen wir unsere Interesse finden.
Es wurde betont, dass unsere vier
Mitglieder, Matej Niderle, Franjo
Lauber,Tomo Schwdller und Vilim Haas,
rfiflTrrj-Tlr?ftrfr|
::::::r'::r:::arlt!r_::::'r:t::llli:
ti-5s&
Die Jahresversammlung der Zweigstelle der DG in Dakovo
die Mitglieder des Gemeinderates der deutschen Nationalminderheit sind und, Prisident unseres Zweiges,Matej Niderle, auch der Vizeprdsident dieses dass der
Rates ist.
versuchen alle Tatigkeiten unseres Zweiges darzustellen. Auf diese Weise tragen wir einer besseren Informierung riber unsere Schwaben bei und gewinnen mehr Sympathie und Verstd.ndnis {iir
sorgen um die Pflege der Lagerfriedhofe in Kerndija, wir legen
unsere Arbeit.
Kranze nieder und zrinden Kerzen bei
Niderle sprach riber den Arbeitsplan des Zweiges fiir das Jahr 2070 und betonte dabei, dass wir auch in der Zukunft unser schon traditionelles Qriz,, Deutschland", das Zusammensein unserer Mitglieder
Wir
dem dortigen Denkmal, die man in Erinnerung an alle Landsleute, die dort unschuldig starben, errichtete, an. Wir sind in Kerndija auch an allen Festtagen
und Messen anwesend, wobei wir uns dann zusammen mit anderen,,Kerndija
Leuten" an die Leiden aber auch an
die Beitrige der Mitglieder unserer Nationalminderheit erinnern. Sie hinterlie8en eine unauflrisbare Spur.
Man erwdhnte auch die Bemr.ihung unseres Zweiges, auf eine entsprechende
und adiquate Weise die Lokalfriedhofe
zu pflegen, vor allem die schwdbischen Denkmdler, fiir die man aus diesem oder jenem Grund nicht sorgt. Das ist eine
Der Prdsident des Zweiges Matej
auf den Ausfliigen, den Pinkel-Ball nach dem Vorbild unserer Alten und das traditionelle Weihnachtskonzert in unserer Klosterkirche organisieren wiirden. Wir versuchen auch an allen Kulturereignissen in unserer Stadt und in den organisierten
Titigkeiten unserer ZentraJe in Osijek teilzunehmen. Weiterhin, versuchen wir unsere alte und kranke Mitglieder zu besuchen, den Lagerfriedhof in Kerndija und die Grabdenkmdler in der Umgebung
zu pflegen Wir halten regelmdf3ig die Sitzungen des Vollzugsausschusses,
schwere und anstrengende Arbeit, aber wir versuchen es zu machen, zusammen mit allen diesen Leuten, die bereit sind, uns zu helfen,vor allem unsere Zentrale in Osijek und die Leute, die in der Lokalverwaltung in diesen Orten sind.
arbeiten mit anderen Zweigen unserer Deutschen Gemeinschaft zusammen. Wir versuchen die Zahl unserer Mitglieder zu erh<ihen, vor allem die Zahl der jingeren Mitgliedea die mit ihrer Bemtihung und
Wir prahlen auch mit unserer WebSeite (www.hr-w.biz/hr), in der wir
Platz unseres Zweiges und der ganzen
neuen Ideen, aber natiirlich mit der Hilfe von uns Alten, einem besseren
41
Deutschen Gemeinschaft sehaffen krinnen.
Man betonte auch die erfolgreiche Zusammenarbeit unseres Zweiges mit der Abteilung fiir die gesellschafdiche Tdtigkeiten der Stadt Dakovo und das
Verstindnis der Nonnen des Heiligen Kreuzes, unseres Pfarrerb Tomislav eorluka und des Pfarrers in Punitovci, Kerndija Durica Pardon fiir alle unsere Tdtigkeiten.
Am Ende mrissten wir einfach pratrlen, dass unser Zweig 125 Mitglieder hat.
Im
Vergleich mit dem letzten Jahr ist das 9 Mitglieder mehr, wobei das Durchschnittsalter unseres Zweiges am
24. Apri 2070,53 Jahre,6 Monate und 28 Tage ist!
Nach dem offiziellen Teil
der
Versammlung hatten wir die Moglichkeit,
die Sektion der Kulturkunstgesellschaft ,, SKLAD" anzuschauen. Sie fiihrten auf eine entsprechende und schone Weise ein paar altstddtische Tdnze unter dem Titel ,, Der alte Fiaker" und in den originellen Tiachten aus dieser Zeitvor.
Man fiihlte sich reicher fiir noch ein schones Kulturereignis und dank der Einladung des Prdsidenten der Kulturkunstgesellschaft, Herrn Slavko Tioha, an der Arbeit der Sektionen aktiv teilzunehmen. Das Zusammensein der Schwaben und der Mitglieder von ,,SKLAD" fiihrte man mit Musik und Tanz,erweiter. (kk)
DER
Das Gebet
filr die Opfern des Lagers Krndija
Angehorigen unserer Nationalitit
Wir standen so umkreist von einer festlichen Stille in der Frtihlingssonne. Wdhrend wir das Echo des Gebetes ,,Vater IJnser" in den Ohren horten, das wir alle zusarnmen mitviel Ehre aussprachen und das allen Verstorbenen an dieser heiligen Stelle gewidmet war, erinnerten wir uns an die realen und konkreten Ereignisse, die hier in dem sogenannten,,Arbeitslager in Kerndija" geschahen. Es bestehen auch
ziindeten wir Kerzen an. Zwei ehemalige Gefangene des Lagers Gjuro Raumberger
zahlreiche, glaubwrirdige Beschreibungen der vergangenen Ereignisse, Leiden und
und Franjo Meder legten einen Kranz bei dem Denkmal auf dem Friedhof in
Demritigung der damaligen Bewohner. Aber, es bestehen auch Ereignisse, die
Kerndija nieder.
weder notiert noch publiziert wurden, die aber geschahen und in den Erinnerungen
edeben. Nach den Einleitungsworten des Prisidenten des Zweiges Matej Niderle an
die Versammlung leitete der Pfarrer aus
Punitovci Hochwtirdige Durica Pardon auf eine sehr schone und angemessene
Wei8e die Gedenkstunde, die den unschuldigen Opfern derjenigen Zeiten gewidmetwar.In Erinnerung an die ums Leben gekommenen und verstorbenen
VERTREIBUNGSTAG
WURDE G
EKEN NZEICH N EI
KRNDIJA/DAKOVO- Dieses, wie auch jedes fnihere Jahr versammelten sich am 11. Mai 2010 auf dem Lagerfriedhof
Kerndija zahlreiche Vertreter der deutschen Nationalminderheit um den Vertreibungstag zu kennzeichnen.
Es kamen Verwandte der einstigen Gefangenen aus Dakovo und nanidich viele Mitglieder des Dakovo Zweiges
der Donauschwaben. Unter
den
Anwesenden waren auch ehemalige Gefangene anwesend, die auch lebende Zetgen derjenigen Zeiten waren als man nicht sagen durfte wer man und was man war-man musste schweigen und gliicklich sein den nichsten Tag ztt
42
Bezeichnung des Vertreibungstages in Krndija am 'l 1. Mai
TJEIIACKA RIJEd
allertilnehmer
bis ans Ende ihres Leben
blieben.
Wie soll man sich nicht erinnern an einen damal s zweiundzwanzigj ihrigen
in seinen Entschluss und ein gliickliches Ende, sich in das Lager von Kerndija,,schmuggelte,,?
Jungen, der voller Glauben
Er iibernachtete unter den Gefangenen um sich am Morgen, als man wie befotrlen den ,,Arbeitsaufgaben" folgte, aus dem Lager zu schleichen und zusammen mit seinem ftinf Jahre altem Verwandten, dessen Eltern und Geschwister im Lager blieben, sich auf den Weg riber Feldwege nach Dakovo zu begeben. Wie soll man sich nicht auch an einen siebzehnjdhrigen erinnern, der eines Morgens seine Eltern
tot
auffand und sie an diesem Tag
zusammen mit anderen Verstorbenen auf dem Ort- und Lagefriedhof beerdigte. Spiter rettete ihn dank verschiedener, ghicklicher Umstd.nde eine,,heimische,, Familie aus Siroko Polje bei der er sich monatelang auf dem Dachboden verbarg. Erst 20 Jahre speter konnte er den letzten Ruheplatz seiner Eltern besuchen, a1s sich die politischen Umstinde etwas d.nderten. Wie sollten wir uns nicht an all die kleinen
Mddchen und Jungen erinnern , die fiir immer auf dem Lagerfriedhofin Kerndija wegen unmenschlicher Lebensumstinde blieben, die ihre kleinen und verhungerten
Krirper nicht ertragen konnten.
Und wenn der Pfarrer wdhren der heiligen Messe hier oder auf dem Lagerfriedhof die Schwaben und ihre Leiden erwdhnt, sind wir stolz darauf Angehorige eines Volkes zu sein, das aus dem Weiten kam und aus Nichts dank ihrer Hartndckigkeit, Mrihe, ihrem
Glauben und ihre Arbeit Bedingungen schuf fiir ein normales, ehrbares L.be".
Schon im nd.chsten Augenblick blieb dieses Volk, obwohl unschuldig, ohne ihren Besitz, wurde aus ihren Heimen vertrieben, hat doch verziehen, obwohl
nicht vergessen. Bei der diesjeihrigen Gedenkstunde r /aren folgende Familien
Der"Pinkl-Bal"der Mitglieder der DG aus Dakovo
DER PINKL
Geschicklichkeit im Kochen und Backen und in der Gestaltung des Korbes nur fiir diese Gelegenheit ztt zeigen. Es war hier, natrirlich, immer auch etwas Gutes zum Tiinken. Bei entsprechender Musik, meistens der Blechmusik der lokalen Feuerwehrgesellschaft, bei Polken und
- BALL
DER SCHWABEN
AUS DAKOVO DAKOVO - Am Samstag, den 22. Mai, 2010 hatten die Schwaben aus Dakovo ein Ztsammentreffen fiir alle
ihre Mitglieder unter dem Titel ,, pinkelBall", nach dem Vorbild unserer Alten organisiert. Als unsere Grol3mritter und Gro8vdter jung waren, wollte man sich,
wie immer, treffen und unterhalten. Es waren viele Gelegenheiten dafiir, von den Festen, die die Feuermdnner oder
Walzer,Witzen und Lachen, ging die Zeit schnell vorbei. Es war hier -auch
die Gelegenheitstombola, wobei die Anwesenden die Preise mitgebracht hatten. Der Wert der Preise war nicht so wichtig, es war viel wichtiger wer den Preis bekam und sich zu vergniigen.
Man wdhlte auch ,,den lustigsten Tisih,,, ,,den schrinsten Pinkel",,,den...,, es hing alles an der Phantasie der Organisatorei ab. IJnvermeidbar war auch der "Herz
die Sportklubs organisierten bis Hochzeit oder Familienfesten.
tani'.
Eine Form des Zusammenseins war der Pinkel-Ball, der in Regel immer im
tanzten, es waren viele phantasievolle Pinkel, die Tombola und die Zeit ging
Winter stattfand. In der Vorfastenzeit gab es, wegen Kdlte und Schnee keine Arbeit auf dem Feld und man hatte viel mehr Freizeit als in anderen Monaten des Jahres. Das war eine Gelegenheit
fiir die Besitzerinnen
des Pinkels ihre
Es
war auch so damals in Dakovo.
in einer angenehmen Geselischaft und
bei Walzer und Polka schnell vorbei. Wir verabschiedeten uns mit der Versprechung, dass der Pinkel-Ball auch im rra.hrt.i
Jahr organisiert wird.
versuchen, uns
und Personen anwesend: Raumberger, Franjo Meder, Terezija Teufel, Marica
und Vilim Haas, Rozalija und Janko Besti6, Franjo Lauber, Miia lajkovac, Slavko Plau,Ljerka, Matej i
unserer Deutschen
Gesellschaft.
Neben
und Miljenko Faler, Marija und Franz Sudi6, Ivan Gerard, Tomo Schwdller, Verica und Stanko Majdi5, Teodor Horvat, Marinko Reiniger als auch der Pfarrer Mons. Durica Pardor. (ok)
Mitgliedern
den des
Zweigeswaren an
dem Pinkel-Ball auch die Vertreter
der
Deutschen
Gemeinschaft aus
Genaue Angaben .iiber die bescbriebenen Ereignisse sind dem /lutoren des Artikels
Osijek anwesend.
(rk) Schones Zusammensein der
?7
auch
anderer Zweige
Birunoslav Niderle, Nada Svarcmajer, Lara
rfirrrflIlrT
Wir werden
in der Vorfastenzeit zu treffen und zwar auch mit den Mitgliedern
Luli( I,jiljana
bekannt.
Wir
Di'kovo-Mitgliedei
43
rVANr S oyer- ru
ct c o o t
S
NJA NAG RADA MIN I STARSTVA KU LTURE RH
"U NTERSTADT" TANAG RAD U
VLADIMIRA NAZORA Ministarswo kulture RH objavilo je dobitnike godisnje nagrade Vladimir Nazor 2a2009. za Livotmodjelo te godiSnje nagrade u podrudjima knjiZevno sti, glazbe, filma, likovne i primijenjene umjetnos ti,kazah|tai arhitekture Hrvatske radiotelevizije. GodiSnja Na podrudju knjiZer,nosti nagradu nagrada u istoj kategoriji pripala je Nazor za 2009. godinu
Vladimir
zaLivotno djelo dobio je akademik
Milivoj
Solar, teoretiiar knjiZemosti,
autor brojnih radova u znanstvenim
knjiZevnim i strudnim dasoPisima te rasprava iz knjii,evne teorije. GodiSnja nagrada za 2009'bit ee dodijeljena knjiZer.nici Ivani SojatKudi za roman'IJnterstadt'. Roman
donosi pridu gradanske obitelji njemadkih korijena u Osijeku od podetka do kraja 20. sto\etakroz sudbine detiriju generacija i.ena prabake, bake, majke i k6eri - gdje se isprepledu nj ihove prop al e ilw":tie,
odgoj djece te povijesni dogadaji.
U kategoriji
glazbe nagrad:u za
Zivotno djelo owojio je dirigentNikia
Bareza koji veC viSe od 30 godina
dirigira po najve6im euroPskim opernim ku6ama i koncertnim dvoranama te je dugogodiSnji iefdirigent Simfonijskog orkestra
ravnatelju rijedkog Baleta Staii Zurovc't za koreografiiu i reZiju baleta 'Proces',
u izvedbi baletnog ansambla i orkestra Opere HNK Ivana Pl. Zqca, a koji je premijerno izveden u okviru Muziikog biennala Zagreb.
Nagrada Vladimir Nazor za Livotno djelo na podrudju filmske umjetnosti bit 6e dodijeljena Veljku Bulajiiu, redatelju
filmova'Kozari,'Bitka na Neretvi', 'eovjek koga treba ubiti', 'Obe6ana zemlli,'Libertas' i drugih. GodiSnju je nagradu u toj kategoriji osvojio redatelj
Branko Schmidt zareLijtt igranog filma 'Metastaze'.
Grafidki dizainer i slikar Alfred Pal dobio je nagradu za Livotno djelo s podrudja likovne i primijenjene umjetnosti,
dok je godiSnju nagradu Vladimir Nazor
odnio akademski slikar Zottan Novak za izloLbu'Nodne slike' u Gliptoteci Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti
u
Zagrebu.
Na Podrudje
kazali5ne
umjetnosti dramska umjetnica Mladena Gawan zaulogo u monokomediji Mire Gavrana 'Najluda predstava na svijetu' osvojila je godiSnju nagradu, dok je za ilwotno djelo nagraden dramski umjetnik
Vladimir Geri6. Nagrada Vladimir Nazor za Livotno djelo u kategoriji arhitekture itrban\zma pripala je arhitektu Borisu Krstulovi6u, dok su godiinju nagradu osvojili Sada Begovii, Marko Dabrovi6, Tatjana Grozdani( Begovii i Silvije Novak, dlanovi Studija 3LHD zaptojekt Centra Zamet u Rijeci. Odbor nagrade VladimirNazor s akademikom Milanom Moguiem na delu na sjednici 25. svibnja donio je odluke o dobitnicima nagradeza najbolja umjetniika ostvarenja u Hrvatskoj
2a2009.(DW)
44
ITJEMAdKA RIJEt
IVANA S o;,IT_TUET
e
BKAM D EN JAHRPREI S D ES KULTURMINI STERI UM DER REPUBLIK KROATIEN
S
aa
,,UNIERSTADT" TUR DEN PREIS VLADIMIR NAZOR Das Kulturministerium der Republik Kroatien ver<iffentlichte die Preistr[ger des Jahrespreises ftir 2009 flur das Lebenswerk und dieJahrpreise im Bereich der Literatur, Musik, Film, Mahlkunst und angewendete Kunst, Theater und Architektur
Im Bereich der Literatur bekam Preis ,,Vladimir Nazor"
fiir
den
fiir dasJahr 2009
das Lebenswerk der Akademiker
Milivoj Solar, Literaturtheoretiker und Autor von zahlreichen Werken in den wissenschaftlichen Literatur-undFachzeitschriften und in den Diskussionen iiber die Literaturtheorie. Den Jahrespreis fix 2009 wird die Schriftstellerin Ivana Sojat -Kudi fiir den Roman,,lJnterstadt"
bekommen. Der Roman bringt die Geschichte einer biirgerlichen Familie deutscher Herkunft in Osijekvom Anfang
bis Ende des 20.Jahrhunderts durch die Schicksale von 4 Frauengenerationen der Urgrossmutter, Grof3mutter, Mutter und Tochter - wobei sich ihre gescheiterte Illusionen, die Entziehung der Kinder und die historischen Ereignisse durcheinander
flechten.
In
der Musikkategorie bekam den fiir das Lebenswerk der Dirigent Nikda Bareza, der schon mehr als 30 Jahre in den grci8ten europd.ischen Opern-und-Konzertszilen dirigiert. Er ist auch ein langfihriger Dirigent des Preis
Symphonieorchesters des Kroatischen Radios und Fernsehens. Den Jahrpreis in der gleichen Kategorie bekam auch der Leiter des Balletts in Rijeka, Sta5a Zwovac,frsr Choreographie und Regie des Balletts ,,Der Prozess" in der Aufliihrung des Balletensembles und Opernorchester des Kroatischen Nationaltheaters Ivan pl. Zajc.Die Premiere dieses Balletts war in Rahmen der Musikbiennale Zagreb.
Den Preis ,,Vladimir Nazor" fiir das Lebenswerk wird im Bereich der trilmkunst Veljko Bulaji6, der Regisseur der Filme ,,Kozara"r,,Der Kampf auf Neretva", ,,Der Mann, der getotet werden so1l",,,Das versprochene Land",,,Libertas" usw., bekommen. Den Jahrespreis in dieser Kategorie bekam der Regisseur Branko Schmidt fiir seinen Film,,Metastasen".
EEffif,@
Der Graphikdesigner und Maler Alfred bekam den Preis fiir das Lebenswerk im Bereich der Malkunst und der angewendeten Kunst. Den Jahrespreis Vladimir Nazor bekam der akademischen MaJer ZoltatNovak und seine Ausstellung ,,Die Nachtbilder" in der Glyptothek der Kroatischen Akademie der Wissenschaft Pa1
und Kunst in Zagreb.Im Bereich der Theaterkunst bekam die Dramaktinstlerin
Mladena Gawan den Jahrespreis fiir die Rolle in der Monokomddie von Miro Gawan,,Die wiaigste Vorstellung in der Welt". Vladimir Geri6, Dramenkrinstler,
bekam den Preis fiir das Lebenswerk. Den
Nazol'fiir das Lebenswerk in der Kategorie der Architektur und Urbanistik bekam der Architekt Boris Preis ,,Vladimir
Krstulovii und den Jahrespreis bekamen Saia Begovi6, Marko Dabrovi6, Tagana
Grozdani(.
und Silvije Novak,
die
Mitglieder des Studiums 3LHD fiir das Projekt des Zentrums Zamet in Rijeka. Der Ausschuss, mit dem Akademiker
Milan Mogud an Spiae, traf in der Siavrgam25. Mai die Entscheidung iiber die Preistrdger fiir die besten Kunstwerke
in Kroatien imJahr 2009. (kk)
45
I
IDeutschland x,
DESEI RAZLOGA ZA NJEMACKI Previse padei,a,previSe rodova, previ5e pravila, previ5e iznimki?Je li njemadki doista tako teLak? N;, kai,e artorbestselera Bastian Stick, jer uopie se ne radi o tome: njemadki - u trenu ,Jednostavno - to moLesvatko." I imenuje jo5 deset dobrih razlogazaSto nauditi navesti deset dobrih ttzlogazau(enie njemadkog?" upitali su me neda.,no u jednom intervjuu.,,BaS deset?", upitao sam l.rplu5"no,,,-ora li ih biti tako puno? Bio bih ve6 sretan kada bi mi na pamet palo samo tri!" Ipak u Njemadkoj, Austriji i Svicarskoj, te pogranidnim regijama Lii preko 100 milijuna ljudi, koji su s
,,Moi,ete
li
njemadkim odrasli. Dakle nismo neka mala j ezi&nzajedtica,dapate'. unutar Europeje njemadkijezik s najviSe izvornih govornika, ispred engleskog i francuskog. Izvan Europe to pak izgleda ne5to drugadije; na listi wjetskih jezikanjemaiki je smjeSten daleko ispod engleskog, kineskog i hindija, no ipakje u prvoj dvanaestorci, uvjerljivo ispred japanskog, koreanskog i finskog. Oprostite, mislio sam: finish, dakle
kraj popisa. Kada se udenici u drugim zemljama,na primjer Spanjolskoj ili Francuskoj, moraju odluditi izmedu njemadkog i nekog drugog stranog jezika, desto izabiru taj drugi jezik' Njemaiki nije bad najomiljeniji jezik. A kada upitamo zaito je to tako, desto dujemo kako njemaiki nije ba5 jednostavan. PreviSe padeZa, previ5e rodova, previSe pravila, previSe iznimki. To plaiil Ustvari bi bad to trebao biti dobar razlog za udenje njemaikogl Jer tko joi Zeli ne5to 5to je jednostamo? Jednostavno - to uostalom moZe svatko. Tko vlada njemadkim, zna neSto posebnol Ne5to 5to ne moZe watko. eak ni svaki Nijemac. Engleski je Vokswagen medu jezicima, a njemadki
Za mnoge mlade ljude u drugim krajevima svijeta Njemadka predstavlja vrata u sigurnu budu6nost' Broj onih, koji se prijavljuju za stipendije za studijsko mjesto u Njemadkoj, raste iz godine u godinu. Bilo ekonomija, strojarstvo, medicina ili drudtvene znanosti - Njemadka je omiljeno miesto za studiranje. Zz mnoge druge je Njemadka radno mjesto odLivotnevaLnosti. Moja kuina pomoinica je iz Poljske i wijedno udi njemaiki.Jednog danaeenjezinnjemaiki
biti toliko saw5en, poput r\ezinlh glatalaikih umije6a,atada & joj sva wata biti otvorena i napustit ee me zbog interesantnijeg posla asistentice voditelja talk-showa i1i glasnogovornice zastupnika u parlamentu.Ja iu je moliti da ostane, ali ona 6e mi s pogledom na dasLuzaglatanje dobaciti,,Napraite se sami!", a ja 6u potpuno ostati zgli.van- sad se ve(. jelim od toga. Njemadki otvara karijere - na njemadkom govornom podrudju i posvuda gdje postoje njemadka poduze(a ili gdje se muvaju njemadki turisti. Moja prijateljica iz Francuske mi je na pitanje koji je bio njein razTog za ttenje njemadkog odgovorila: Razlog zbog kojeg sam udila njemaiki je bio visok, plavih odiju i zvao se Martin. Bilo mu je 24 godine,tpozm)t smo se na plaZi u Biarritzu. Hmmml Na cijelom wijetu nije postojao ljepii razlog za nat(iti njemadki!"
Kome to joi uvijek nije dovoljto,zanjega sam sastavio sljedeiih
Rolls-Royce.
deset razloga:
Medu opetovane predrasude prema njemaikom jeziku spada i taj da nije osobito miloarrdan. Ni izbliza nije tako melodiozan poput francuskog, tako mek poput engleskog, tako temperamentan poPut
ih fonetski disto.
talijanskog, sjetan poput ruskog, niti napadadki poputjapanskog. Njemadki viSe, tako twde, audi poput mije5alice za cement,Tli skupine promuklih gusaka koja se s ukradenom mijedalicomzabila u drvo. No tko se malo podrobnije pozabavi s njemadkim j eirkom, prepoz;flat ee u zvonkoj igri slogova predirrru i snaZnu ljepotu. Kao i kod svakog drugog jezika, ovisi o tome tko ga govori - i kako.Ton stvara glazbr.Zato je njemadki jezla,ne tako darmo, bio vodeii jezik glazbe-OdJohanna Sebastiana Bacha do Johanna Straufia: njemadki je bio i jest jedan od najvaLnilih jezlka na koncertnim i opernim pozornicama wijeta.Tko studira klasidno pjevanje, ne moLe zaobi1i njemadki. No i pop-glazb a moile biti razlog za t(enje njemadkog jeirka. Glazba jeblla razlog za5to sam ja naudio francuski - a to moZe funkcionirati i obrnuto.
Dobri razlozi za udenje njemadkog jezika? To najbolje treba pitati ljude koji su se prihvatiliizazovazawlavanja tedaja njemadkog jezaka. A njih se moZe pronadi po ditavom svijetu: u Francuskoj, u Spanjolskoj, u Rusiji, u Poljskoj, u Nizozemskoj, u Danskoj, u e ileu, u Argentini, u Africi, u Kini, u Baden-Wiirttembergu (,,Wir konnen alles, au8er Hochdeutsch" /Miznar.r,o sve, osim pravilnog njemadkog).
,Njemadka je sjajna zeml1at", rekla mi je zaneseno nedavno jedna starija dama u Buenos Airesu,,yi imate tako puno kulturnih dobara, toliko interesantnih gradova, tako taztolskih krajolika, najbolju infrastrukturu na svijetu!" - ,,Govorite o autocestama, pretpostavljam?" upitao sam. Ona se nasmijeSila i rekla: ,,Mislim prije svega na ljekarne! Svakih 50 metara po jedna ljekarna - to nema ni u jednoj zemljina wijetul"
46
1.
Da moZete razumjeti tekstove pjesama "Tokio Hotela"i pjevati
2.Da
moi.ete Billu Kaulitzu (pjevadu grupe "Tokio Hotel")
napisati ljubavno pismo.
3. Da ne morate ditati tidove na njemadkim serijama poput Derrick, Ein Fa1l Ftu rwei i Sturm der liebe.
4. Da bi mogli impresionirati svoje prijatelje rijedima poput,,FuBballweltmeisterschaftsendrundenteilnehmer" (sudionik finalnog kruga svjetskog nogometnog Prvenstva) ,,Uberschallgeschwindigkeitsflugzeug" 5. Kako
(nadzr.T
ili
rdni zrakoplov).
bi mogli ditati Goethea u originalu. I ne samo Goethea,
nego i druge klasike njemadke poezije,ukljudujuii
HeitzaEthatdta,
Wilhelma Buscha i Loriota. 6. Kako bi kao vozad Porschea
i svima re6i da
se ime
voiia
mogli wima ne samo pokazati, nego
ne izgovaru Porsch,
niti Porschie.
7.Dabi kao distad mogli prihvatiti dobrohotne savjete koji se talaze ta njemadkim sredstvima za (lieenje, poput ,,Izbjegavati kontakt s oiimal" ili,,Ne udisati isparavanjal" 8. Da na dodjeli nagrada Bambi moi.ete na njema-kom re6i ,,Zahvaljujem svojim roditeljimal I svim ljudima u Sony Musicu! I naravno mojoj publici! Divni stel Sve vas volim!" 9. Da kao inozemni novinar u Njemadkoj na konferencij^maza novinare moi,ete postavljati pitanja na njemadkom.
10. Da dobijete ulogu zlikovca u sljede6em filmu o Jamesu Bondu. ft:b)
ilJEIUl'TdKA NIJEC
I
eutsch::no
::
ZEHN GRUNDE FUR DEUISCH Zuvrele Fdlle, ut.virele Gesctrlechterrz:uvd.ele Regeln, zu viele Ausnahmen? Ist Deutsch wirklich so schwer? Nein, sagt Bestsellerautor Bastian Sick, denn daruuf komme es gar nicht an:,,Einfach - das kann schliefllich jeder." Und er nennt noch zehn weitere gute Grtinde, Deutsch zu lernen - mit einem Augenzwinkern Krinnen Sie zehn gute Griinde nennen, Deutsch zu lemen?", wurde
ich unlingst in einem Interview gefragt. ,,Gleich zehn?", fragte ich erschrocken, ,,miissen es so viele sein? Ich wdre ia schon froh, wenn mir nur drei einfielen!" Immerhin leben in Deutschiand, Osterreich und der Schweiz und in ihren angrenzenden Regionen mehr als 100 Millionen Menschen, die mit Deutsch aufgewachsen sind. Wir sind also schon mal keine ganz ldeine Sprachgemeinschaft, im Gegenteil: Innerhalb Europas ist Deutsch die Sprache mit den meisten Muttersprachlern, noch vor Englisch und Franz<isisch. Aullerhalb Europas sieht es dann schon etwas anders aus; auf der Liste der Weltsprachen rangiert Deutsch weit hinter Englisch, Chinesisch und Hindi, aber immerhin noch unter
den ersten zwolf, deutlich vorJapanisch, Koreanisch und Finnisch. Pardon, ich meinte: Finish, also das Ende der Liste.
Wenn Schiiler in anderen Ldndern, zum Beispiel in Spanien oder Frankreich, sich zwischen Deutsch und einer anderen Fremdsprache entscheiden miissen, wihlen sie oft die andere Fremdsprache. Diutsch ist nicht gerade die beliebteste Sprache. Und wenn man nachfragt, warum das so sei, bekommt man oft zu hiiren, Deutsch sei eben nicht ganz einfa'ch. Zu viele Fdlle, zu viele Geschlechter, zu viele Regeln, zu viele Ausnahmen. Das schreckt ab! Eigentlich sollte gerade das ein guter Grund sein, Deutsch zu lernen! Denn wer will schon etwas, das einfach ist? Einfach - das kann schlie8lich jeder. Wer Deutsch beherrscht, kann etwas Besonderes! Etwas, das nichtjeder kann. Nicht einmaljeder Deutsche. Englisch ist der Volkswagen unter den Sprachen, Deutsch der Rolls-Royce.
Zr
der-
immer wieder genannten Vorurteilen iiber die deutsche
Sprache gehrirt auch, dass sie keinen besonders schtinen Klang habe. Sie sei bei Weitem nicht so melodiiis wie das Franziisische, oicht so weichwie das Englische, nicht so temperaaenwollwie das Italienische, nicht so schwermiitig wie das Russische und nicht so angriffslustig wie dasJapanische. Deutsch, so wird behauptet, ldinge eherwie eine
- oder wie eine Gruppe heiserer Ginse, die mit einem geklauten Zementmischer gegen einen Baum gerast ist. Doch wer sich ein bisschen genauer mit der deutschen Sprache auseinandersetzt, derwird im Klangspiel der Silben eine wunderbare, krafwolle Schiinheit erkennen. Wie beijeder Sprache kommt es darauf an, wer sie spricht - und wie. Der Ton macht die Musik. Darum ist Deutsch nicht von ungefihr lange Zeit die fiifuende Sprache der Musik gewesen. VonJohann Sebastian Bach bis Johann Struu8: Deutsch war - und ist es noch heute - eine der wichtigsten Sprachen auf den Konzert- und Opernbtihnen dieser Welt. Wer klaisischen Gesang studiert, fiir den fiihrt an Deutsch kein Weg vorbei. Doch auch Popmusik kann ein Grund sein, Deutsch zu lernen. Die Musik war der Grund, dass ich Franzrisisch gelernt habe - das kann auch andersherum fu nktionieren. Zementmischmaschine
Gute Griinde, Deutsch zu lernen? So etwas fragt man am besten Menschen, die das Wagnis auf sich genommen haben, einen Deutschkursus zu absolvieren. Und die findet man fast iiberall auf der Welt: in Frankeich, in Spanien, in Russland, in Polen, in den Niederlanden, in Dinemark, in Chile, in fugentinien, in Afrika, in China, a1les, au8er Hochdeutsch").
in Baden-Wrirttemberg (,,Wir kr;nnen
Fiirvielejunge Menschen in anderenTeilen derWek istDeutschland Tor zu einer gesicherten ZuJanft.Die Zali derer, die sichJahr fii.Juhr um ein Stipendium fiir einen Stufienplatz in Deutschland bewerben, wdchst stetig. Ob BWL, Maschinenbau, Medizin oder Geisteswissenschaften - Deutschland ist ein beliebter Studienort. Fiir viele andere ist Deutschland auch ein lebenswichtiger Arbeitsplatz. Meine Haushaltshilfe kommt aus Polen und lernt flei{3ig Deutsch. Eines Tages wird ilrr Deutsch so perfek sein wie ihre Biigelkiinste, dann stehen ihr hier alle Tiiren offen, und sie wird mich verlassen fiir einen interessanteren Job als Assistentin irgendeines TalkshowModerators oder als Pressesprecherin eines Bundestagsabgeordneten, ich werde sie anflehen, zu bleiben, aber sie wird mir mit Blick auf das Biigelbrett zurufen: ,,lr'Iachen Sie sich gefilligst selbstl", und ich werde v<illig zerknittert zuriickbleiben, davor graut mir jetzt schon. Deutsch er<iffnet Karrieren -im deutschsprachigen Raum und dariiber hinaus tiberall dort, wo deutsche Firmen ansissig sind oder wo sich deutsche Touristen tumme]n. Meine franzrisische Freundin Suzanne sagte mir auf die Frage,was fiir sie der Grund gewesen sei, Deutsch zu lernen:,,Der Grund, warum isch Deutsch gelernt'abe? Trotz a17e die komplizierte Grammatik und die'arte Aussprarre? Isch wifl es dir verraten: Mein Grund war gro8 und blaudugisch und 'ie8 M arin.Er war 24, wir'aben uns am Strand von Biarritz kennengelernt. Hmmm! Einen sch<ineren Grund, Deutsch zu lernen, gab es auf der ganzen Welt nischtl" das
Wem das noch nicht geniigt, ftir den habe ich nachfolgend zehn weitere Griinde zusammengetragen: 1. Damit man dieTexte vonTokio Hotelverstehen und phonetisch sauber mitsingen kann.
2,Damit man Bill Kattlttz (dem Singer von Tokio Hotel) einen Liebesbrief schreiben kann. 3.
Damit man bei deutschen Fernsehserien wie,,Derrick",,,Ein Fall
fiir zwei" und,,Sturm der Liebe" nicht auf Untertitel angewiesen ist.
4. Damit man seine Freunde durch Wrirter ,FuBballweltmeisterschaftsendrundenteilnehmer"
wie
oder
,,Uberschallgeschwinfi gkeitsflugzeug" beeindrucken kann. 5. Damitman Goethe im Originallesen kann. Und natiirlich nichtnur Goethe, sondern auch alle anderen Klassiker der deutschen Dichtung, einschlie{3lich Heinz Erhardt, Wilhelm Busch und Loriot.
6. Damit man es als Porsche-Fahrer nicht nur allen zeigen, sondern auch noch allen sagen kann, dass der Wagen weder,,Porsch" noch
,,Porschie" ausgesprochen wird.
T.Damit man als Reinigungskraft in der Lage ist, gut gemeinte Hinweise zu beriicksichtigen, wie man sie auf deutschen Putzmitteln findet, zum Beispiel ,yA.ugenkontakt unbedingt vermeiden!" oder ,,Diimpfe nicht einatmen!" 8. Damit man bei der Bambi-Verleihung aufDeutsch sagen kann: ,,Ich danke meinen Elternl Und a-llen Leuten von Sony Musicl Und nattirlich
meinem Publikum! Ihr seid so wundervolMch liebe euch alle!"
,,Deutschland ist ein tolles Land!", schwdrmte mir unldngst eine dltere Dame in Buenos Aires vor, ,,ihr habt so viele Kulturgiiter, so viele interessante Stddte, so abwechslungsreiche Landschaften, die
9. Damit man als ausldndischerJournalist in Deutschland bei einer Pressekonferenz Fragen auf Deutsch stellen kann.
beste Infrastruktur weltweit!" -,,Sie sprechen von den Autobahnen, nehme ich an?", fragte ich. Sie ldchelte und sagte: ,,Ich meine vor allem die Apothekenl Alle 50 Meter eine Apotheke - das gibt es in keinem anderen Land auf derWelt!"
Filmbekommt.
TfiIETTT!'ETTT,7il,TI
10.
Damit man die Rolle
des
Biisewichts im nichstenJames-Bond-
www.magazine- deutschland. de
47
5TO GOETHE
WAS GOETHE
NIJETNAO
NICHTWUSSIE
jezika- eak ni Jedanaest zanimljivosti iz svrjeta njemadkog nalpoznatrli njemadki pjesnik, Johann Wolfgang von Goethe
aus der Welt der deutschen Sprache. Selbst Dichter, Johann Wolfgang von benihmtester Deutschlands Goethe, dtirfte nicht gewusst haben, dass:
rije znao:
1.
Elf Kuriosititen
1,.
jemals Worter wie Ohrwurm, Fahrvergniigen oder Baggersee existieren konnten, &e noch dazu,,Exportsctrlagel' der deutschen Sprache sind. Sie zeigen: Auch andere Sprachen verwenden das Deutsche als Fundgrube,wenn in der eigenen Sprache der passende Begriff feh1t.
2.
es ein Buch geben wiirde, das die deutsche Rechtschreibung regelt den Duden. Und dass die meisten deutschen W<i,rter darin 11 Buchstaben haben.
3.
digkeitsiibertragungsverordnung" (pravilnik o prijenosu
das Wort,,Grundstticksverkehrsgenehmigungszustindigkeitsiibertragungsverordnung" auf rekordverdichtige
nadleZnosti rad dozvolama za Ptomet zemlji5tima) mogla dosedi rekordnlh 67 slova.Iztazje iz administrativnog
Behrirdensprache.
da 6e ikada postojati rijedi poput
Ohrwurm (uini cry neito
5to lako ostaje u uhu), Fahrvergniigen (uZitak u voZnji) i1i Baggersee (bajer, umjetno jezero), koje su k tome najbolji
izvozriproizvodi njemadkog jezrka.Pokaz'$u da i drugi jezici koriste njemadki kao zalihu, kada im u vlastitom jeziku nedostaje odgovaraj u1i rztaz.
2.
da 6e postojati knjiga koja odreduje njemadki pravopis: Duden. I da u njoj ve6ina rijedi sadrZi 11 slova.
3.
da bi rijed "Grundstticksverkehrsgenehmigungszustdn-
4.
jeirkz.
4.
5.
dabroj rijedi u njemadkom jeziku iznosi izmed.u 300.000 i 500.000. Time se njemadko iedtno blago uwstilo izmedu francuskog (100.000 rijedi) i engleskog (600.000 do 800.000 rijeii).
.
8. 9.
der aktive Wortschatz eines Deutschen auf etvga 12000 bis 16000 W<jrter geschdtzt wird. Ohne Probleme verstehen die meisten Deutschen aber bis zu 50 000 W<i,rter.
6.
Belgranodeutsch in Argentinien,Texasdeutsch in den USA, Deutsch-Mokra in der Ulraine, Kiichendeutsch in Namibia oder Unser Deutsch in Papua-Neuguinea gibt: es
Deutsche Sprachinseln existieren auf fast allen Kontinenten.
7.
man unter der Telefonnummer 09001-88 81 28 bei der Gesellschaft fiir Deutsche Sprache inWiesbaden landet. Und dort Auskunft zu allen Fragen rund um die deutsche Sprache erhilt.
jezik.o.
8.
mojgodine".Izrazoznadava ekoloiku gla postati "Rijed 2009 premiju za wiitav anje starih automobila.
es ein Wort wie Abwrackpramie zum Wort des Jahres 2009 schaffen kdnnte. Der Begriff steht fiir eine Umweltprimie fiir die Verschrottung von Altautos.
9.
Worter wie Gigaliner, Regenbogenfamilie oder Zwergplanet geben konnte. Drei von mehr als 5000 Wortern, die es neu in die 25. Auflage des Dudens ges-
broj 09001-88 81 28 dobit 6emo DruStvo za njemaiki jezik u Wiesbadenu' gdje moi.emo dobiti informacije i odgovore na pitanja o njemadkom da pozivom na telefonski
da bi rijed poput Abwrackprdmie (olupinska premija)
dabi mogle postojati nove rijedi poput Gigaliner (gigantski brod za l<rstarenja), Regenbogenfamilie (obitelj koju dine djeca i istospolni roditelji) iZwergplatet (patriljasti planet). Tri od preko 5.000 rijedi koje su uw5tene u 25. izdarye Dudena. arapske i turske rijedi mijeiaju s njemadkima - i tako nastaje novi dijalekt:,,Lassma Viktoriapark gehe t,Larr." (Lass uns in den Viktoriapark gehen, Mann!) da se u salati od
slovaWt\MAWIHEAD IBIGLEZU'
skriva sposobnost da se s malo SMS-znakova tzrazr puno toga. Ove SM S -skr a1enice znaie: Was machen wir heute Abend? i Bin gleich zu hause. (oh)
HAU
48
die Zatrl derWorter im Deutschen zwischen 300000 und
5.
es neue
chafft haben.
10. sich im ,,Kiezdeutsch", der multi-ethnischen Jugendsprache, arabische und tiirkische Worter mit deutschen
- und so ein neuer Dialekt entsteht: ,,Lassma Viktoriapark gehen, Lan." mischen
10. da se u ,,Kiezdeutsch", multi-etnidkom jeziku mladih,
11.
aus der
Englischen (600000 bis 800000 Worter).
da postoje Belgrano - njemadki u Argentini, teksaiki njemadki u SAD-u, njemadki Mokra u Uftrajini, kuhinjski njemadki u Namibiji ili ,,nai njemadki" u Papui Novoj Gvineji: njemaike jezi(ne oaze postoje na gotovo svim kontinentima.
7
trin Begriff
500000 liegt. Damit rangiert der deutsche Wortschatz zwischen dem Franzosischen (100000Worter) und dem
da se aktivni vokabular Nijemca procjenjuje na izmedu 12.000 i 16.000 rijedi. Ve6ina Nijemaca bez ptoblema
razwije oko 50.000 rijedi.
6.
67 Buchstaben kommen konnte.
11.
sich hinter dem BuchstabensalatWAMAWIHEAD und
BIGLEZUHAU die Fertigkeit verbirgt, mit wenigen SMS-Zeichen viel auszudriicken. Die SMS-Abkiirzoflgefl stehen ftir: Was machen wir heute Abend? Bin
gleich zu Hause. www.magazine- deutschland. de
ilJEMACKA RIJEC
PRED STAWJAM O : TH E-liTH ER
/ SZLN - G AZ
ISKUSTVA IZ KATAUSNO-PEDAGOSKOG RADA The-Ather / Szin-Gin 20 telstova pogodnih zakazaTfino prikazivanjezaosnovne 5kole, nastala u njemadkom djedjem kazali5nom kampu. lzdala Nj emadka s amouprava. Budimpe5 ta. 2009 . 95 stranica. Ovu antologlju je izdala Njemadka samouprava Budimpesta 2009. godine pod dvojezidnim naslovom The-Ather/ Szin-Gdz i ona sadrLi 20 tekstova pogodnih za kazahino prikazivanje koji su nastali u wemenu 2004.
- 2009.
godine
u Njemadkom djedjem kazali5nom kampu.
Knjiga ujedinjuje rezrtltate suradnje kazaliSnih pedagoga, nastawrika i uienika
u 7 poglavlja s razli(itim sadri,ajnim teLilima, knjizi pripada i prate6i D\lD
s
kratkim komadima postavljenim na
scenu.
Zbirka tekstova s jedne strane nudi zabavno Stivo, a s druge strane savjete i opise za vlastito postavljanje scene. Poito su objavljeni tekstovi autorski slobodni
i
pogodni zakazal:Srre skupine iz osnovne Skole, mogu sluZiti kao produktivni temelj projekata kazaliSne pedagogije
i
izvedbe.Jezlkkoji se rabi je op6enito
pojednostavljen i prema tom e pogodatza nastar,,u njemadkog jezika kao materinskog
r osnovnoj 5koli. Selektivno bi neki tekstovi mogli rabiti u nastavi
jezika se
njemadkog jezlka kao stranog i drugog jezlka t viSim razredima, ukoliko kod udenika postoji interes za kazallite.
U uvodu knjige kazaliSna pedagoginja Timea Farag6 ukazuJe na prednosti kazaliSno-pedago5ke uporabe tekstovima,
pri
demu se,
u
sludaju insceniranja
odredenog komada, kroz kretanje, suradnju
i stvarnu
glumu trenira izgovor udenika.
Medutim prednosti udenika kod
udenja
jezikau sludaju preraclivanja i prilagodbe
teksta vlastitim zamislima
i
vlastitoj
jezi&roj razini viSestruki. Jedan takav rad s poznatim tekstom moZe stvoriti slobodu 1<r eativnu rporabu j ezika. Knj iga, dakle, u tre6em redu takoder moLebitishva6ena
za
kao poticaj za individualno tumadenje poznatlh tekstova.
IJ nastavku treba bl\i,e promotriti 7 blokova /poglavlja zbirke. U prvoj sadrLajnojjedinici (I. Kada imamo vi5e glumaca nego likova) vidi se praktidni problem koji se desto javlja kod veiih skupina pri kazali5nim projektima: Kada u svom ruzreduimamo vi5e glumaca nego likova, moZemo lako praktidno primijeniti upute iskusne kazali5ne pedagoginje. Dva
FIITIRTIT{I'!?i:I'lI
(III.) i
komikom obi\ei,erakomada ovog bloka
Kratke pride nepoznatih autora
nedvojbeno dokazuju, da se tehnikama kao Sto su Freeze i zamjena osoba i takvi problemi lako mogu svladati. Oba teksta pokazuju istodobno I to kako se dulji komad moZe prilagoditi i skratiti tj. kako se stripovi otac-sin mogu obogatiti dijalogom i prirediti za pozornictt.
preinaka djela Visszak6 rem aziskolapâ&#x201A;Źnzt (V. Ich verlange mein Schulgeld zunick-
Sljede6e poglavlje su dva komada iz ,,Skeievi Loriota (II) adaptiranaza djetjtt scenu. Oni kao i insceniranja prema djelu
TraLim povrat Skolarine) Frigyesa Karinthya mogli bi rraiti na dobar odjek i kod starijih udenika, jer svakodnevicu oboga6uju da5kom apsurdne komidnosti. Ovi komadi se ne obradaju direktno djeci i ne prikazuju djedja iskustva,zbogtoga ih se moZe proglasiti prikladnima za sve dobne skupine i jezidnim oblikovanjem stvoriti verzije i za starije udenike.
49
Daljnje,spomenawijedno, teZisteknjige doppelte Lottchen/ , ili se samostalno insceniranje ovih tekstova i u drugim je obiuda bajkl (IV. A-ltes Mdrchenstoff izmi5ljaju pride koje se slaZu s temom zemllama moZe dovesti do uspjeine kulturoloske rasprave, ako se komadi, na - Einmal anders-stari materijal bajki- brkanja kod para bTizataca je manje-vide jednom drugadije). U ovoj zbirci se daju sekundarno; glavrr-sttrar:zabava.pri stvari, primjer, primjene t razredru kojem ude primjeri,kakl ,. l.dno* rrri-upornur* zabava pri zbunjivanju gledateljswa' i -rar..t i udenici. Druga mogu6nost za bajkom (kao Pepeljuga, Crvenkapica ili Ne na zadnlem mjestu treba ovdje premoi6ivanje ove kulturolo.ke razlike Bremenski glazbenici) moze postupati spomenuti da j.radrj, poglavlje knjige ti tl, prilagodba ovih posebnosti kazaliSno-pedagoiki' Djeci je pri obradi posveieno komadima koji sir samostaln! vlastitoi kulturi. prihva6anjem ovih ovih tekstova dopuStena potpuna sloboda naoisani (wI. selbstgeschriebenes/ komada nastaje zal<reativneideje. Ovi tekstovi bi se lako Sa'-ostalno napisano)I Oni uzimaju ^:-,- :
vlastitih teme kao sto su bolest, ;.{d;3;
mogli obogatiti s vi5e ideja
kulturoloiki dijalog s kulturom iiezikom'udenici lj:i,"b* tto'ji druge kulture susreiu putem kazalita od malih nogu se mogu senzibllizirati
udenika,jer oni wi imaju nesto zajedniiko: alkoholizam, kuini ljubim.i ];;j-.#ri Oni slove za dobropo1rod. zakeativnu na naiin koji skrbi iuuuod.Ovi iomadi raspravu o knjiZevnosti bajki. dokazuju ,reiz-j"rnu kreativnost djece za ujedinjenu Europu'Takoder se moZe' suradnju s kazalisnim
,rffi:Jffi"t1'ffi:T:Tiffi?"ffi1
JosjednoteZistekojejeui::lrl"^l,x*:
r"' je, prema ovoj antologiji, obrada prida o ffi?"##:dnu h"**' Thema Iako ovaj izbor desto pokazuje uienill probuditi osjetljivost za ku1turu ein Um bhzancima(\4. glumce Zwillinge/i)ko jedne teme: blizanci). kulturoloike posebnosti, koje .,, p.ij. ikazallite i time odgojiti budu6e Polazi lise ovdje od Kistnerovih Das dostupne madarskim gledateljima, i novo gledateliswo.(ek) WIR STELLEN VOR: THE-,{TUBN T SZLN-GAZ
ERFAHRUNGEN IN DER
IH EATERPADAGOG
SCH EM
/
Zusammenarbeit und eigentliches ,,schauspielern" trainiert wird. Jedoch sind die Vorteile fiir den Spracherwerb
Die vorliegende Anthologie wurde 2OO9
vonder Deutschen Selbswerwaltung
Budapest unter dem zweisprachigen Titel The-Ather/S zio- G in her atsgegeb en und
der Schdler und Lernenden im Falle einer Umarbeitung und Anpassung eines Textes an die eigenen Vorstellungen und an das
erhd,lt 20 brihnengerechte Texte, die in der Zeitspann e 2004-2009 im Deutschen
eigene Sprachniveau vielseitiger. Ein solcher Umgang mit einem bekannten Text kann Freirdume frir den kreativen
Kindertheaterlager entstanden sind. Der Band vereint die Ergebnisse der Zusammeoarbeit von Theaterp idago gen,
Sprachgebrauch schaffen. Das Buch kann also in dritter Linie auch ais ein Ansto( fiir
fordernden Lehrern und Schrilern in 7 Kapiteln mit unterschiedlicher inhaltlicher Schwerpunkt setzltr'g, Drm Buch gehort auch eine Begleit-DVD mit den Inszenierungen der kuzen Stiicke.
eine individuelle Auseinandersetzung
Im Folgenden sollen die 7 Blocke / Kapitel der Sammlung niher betrachtet werden. Die erste inhaltliche Einheit
Die Textsammlung bietet einerseits
Texte urheberrechtlich frei und fiir die Grundschulbiihne geeignet sind, konnen sie als produktive Grundlage
fiir theaterpidagogische Projekte und Auffiihrungen dienen. Die Sprache, die benutzt wird, ist allgemein vereinfacht und demgemdf( gut geeignet fiir den DaMUnterricht in der Grundschule. Selektiv kcinnte man einigeTexte auch bei h<iheren Klassen im DaF- oder DaZ-Unterricht
mit
bekannten Texten verstanden werden.
eine unterhaltende Lekttire, andererseits auchTipps und Beschreibungen frir eine eigene Inszenierung. Da die publizierten
50
ARBEII
Szin- Gaz. 20 btihnengerechte Texte fiir Grundschulen, entstanden im Deutschen Kinderth eutetlager. der Deutschen Selbstverwaltung. Budapest. 2009.95 Seiten.
The-Ather Hrsg. v
I
(I. Wenn man mehr Schauspieler als Figuren hat) ergibt sich aus binem praktischen Problem hinaus, das bei gro8eren Gruppen bei Theaterprojekten einsetzen,wenn bei den Schiilern Interesse
hdufig vorkommt: Wenn man mehr
fiir Theater besteht.
Schauspieler als triguren in seiner Klasse hat, kann man die hiesigen Hinweise der erfahrenen Theaterpidagoginnen leicht praktisch umsetzen. Die zwei von Komik gekennzeichneten Stiicke dieses Blockes stellen eindeutig unter Beweis, dass durch Techniken wie Freeze und
In der Einleitung
des Bandes weist
die Theaterpedagogin Tim ea Farag6 a:uf
die Vorteile des theaterpddagogischen Umgangs mitT[.rten hin,wobei im Fal1e der
Inszenierung eines gegebenen Stiicks die Aussprache der Schriler durch Bewegung,
Personenwechsel auch solche Probleme
ilJEMAdKA RIJEd
Ein weiterer Schwerpunkt,
der
den Kindern sehr nahe liegt, ist laut dieser Anthologie die Bearbeitung von Zwillingsgeschichten (\lI. Um ein Thema herum: Zvnllnge).Ob hier von Kd.stners Das doppelte Lottchen ausgegangen wird, oder selbst Geschichten erfunden werden,
die zum Thema Verwechselbarkeit bei einem Zwillingspaar passen, ist eher sekunddr; Hauptsache: SpaB bei der Sache, SpaB beim Verwirren des Publikums.
Nicht zuletzt soll hier erwihnt werden, dass das letzte Kapitel
des
Buches sich selbstgeschriebenen Stticke
widmet (VII. Selbstgeschriebenes): Diese nehmen Themen wie Krankheit, Widerspiegelungen und Alkoholismus, Haustiere und Kunst in einer Weise auf,
die fiir eine Vorendastung sorgt. Diese Stricke beweisen die unermessliche
Kreativitdt von Kindern und deren fruchtbare Zusammenarbeit mit den Theaterpidagogen.
Obwohl diese Sammlung manchmal
kulturelle Besonderheiten aufiveist, die eher einem ungarischen Publikum zuginglich sind, kann die Inszenierung der vorliegenden Texte auch in anderen
Ldndern sicher zu einer fruchtbaren kulturellen Auseinandersetzung fiihren, wenn man die Stiicke beispielsweise in einer Klasse einsetz,t, in der auch ungarische Schiiler lernen. Eine andere M<iglichkeit, diese kulturellen Differenzen
leicht zu bewiltigen sind. Beide Texte zeigen gleichzeitig auch, wie man ein ldngeres Stiick anpassen und kiirzen bzw. wie man Vater-Sohn Cartoons mit Dialog bereichern und brihnengerecht machen kann. A-ls ndchstes Kapitel wurden zwei aus
den Sketchen von Loriot (II.) ftir die Kinderbiihne adaptiert. Diese wie auch die Inszenierungen nach Kurzgeschichten
unbekannter Autoren
(III.) und
die
Umschreibung des Werkes Visszak6rem az iskolapdnzt (V. Ich verlange mein Schulgeld zuriick) von Frigyes Karinthy konnten einen guten Anklang auch
alle Altersgruppen erkldren und durch sprachliches Rumbasteln auch Fassungen
fiir dltere
SchriLler erstellen.
Ein weiterer
erwihnenswerter Schwerpunkt des Buches ist die Bearbeitung von Mirchen (IV. Altes Mirchenstoff - Einmal anders). In dieser Sammlung werden Beispiele gegeben,wie
man mit einem allbekannten Mirchen
zu riberbriicken, wdre die Anpassung dieser Besonderheiten an die eigene Kultur. Durch die Aufnahme dieser Stticke entsteht ein interkultureller Dialog
mit der deutschen Kultur und
Sprache.
Schriler, die anderen Kulturen theatralisch
begegnen, kcinnen von frr.ih an
fiir
ein
vereintes Europa sensibilisiert werden. Auch kann man, so Timea Farag6, durch
(wie Aschenbrodel, Rotkippchen
die Inszenierung dieserTexte (und nicht
oder die Bremer Stadtmusikanten)
nur) bei jungen Schtilern die Sensibilitdt fiir Kultur undTheaterwecken, und somit
theaterpidagogisch umgehen kann. Den Kindern wurde in der Bearbeitung dieser
Texte freie Bahn
fiir kreative Einfille
Man konnte
zukrinftige Schauspieler und ein neues Publikum erziehen.
diese Texte leicht
bei dlteren Schrilern finden, weil sie Alltagllches mit einem Hauch absurder
gegeben.
mit mehreren Ideen seitens der eigenen
Mihaela DOROFTEIU
Komik bereichern. Diese Stiicke richten
Schriler bereichern, denn sie haben alle eins gemeinsam: Sie gelten als gute Anlisse fiir kreative Auseinandersetzungen mit (Mdrchen)literatur.
Masterandin
sich nicht direkt an Kindern und spiegeln
nicht kindliche Erfahrungen wider, daher kann man sie als passabel fiir r,r{TTfil]?rtir.Ti
Universitatea Babeg-Bolyai Cluj-Napoca Philologische Fakultdt dorofteiu*mihaela@yahoo.
com
57
ffi ffi
:r
ffi
-l I
I I
i
I
Iloxaru*ehrrsflbisrhe Kutrturstiftirng der Landen Ssde**Wiirttcrnberg DG
UIJ
NJEMACKA ZAJEDNICA Zemaljska udruga Podunavskih Svaba u Hrvatskoj
DEUT$SI.IT GHMEINSCI.IATT
OSIJEK
TSSEGG
Landsmannschaft d*r ' Donauschwaben ln Kroatien
10"
INTERNATIONALES DEUTSCHSPRACH IG ES TH EATE RFESTIVAL ESSEGG ,24. - 27. JUNI 2010
ftrrfrffiutuAfio*m
ffi$EIE FffiST*V&L
JffiXf;KU ruA ruJNruI& & *slJfiK, fr4. - ?7" LlpruiA 2s3.s. E
Diedje kazaliSte Branka Mihaljevida u Osijeku, Trg bana JelaEi6a 19 Sveiano otvorenie i poietak Festivala u detvrtak,24. 06.2010.u 17 sati Predstave u petak i subotu u 17 sati
l{inder{heeter "srankc llllihaljevi*" in Osijek, Trg bana iela{i*a 1S Feieriliche HrSffnung und Seginm des Festirrals ann *anner$tag, den 24" frS" ?$g& um 17 Uhr Theater*uff{ihrungen anr Freitag und Samstag unr 1? Uhr
festival sredstava Savezne driave Baden-WLirttemberg, Stuttgart, Driavne zaklade Baden-Wrirttembeiga i Savjeta za nacionalne manjine RH. 10. Medunarodni kazali5ni na njemadkom jeziku financiran je iz podunavsko-Svapske kulturne zaklade
*F..* LeFffiffi5fiYiF?*.,1*ff
Das 1o Internationale Deutsehsprach;ge Theaterfestival w*rde *us Mitteln der
Eoden
Donar.rschrnrHbischen
" !'!ed#rf
ffi$r *tkfre*
re'?i&erg
d(tk*,*xffi
16:.r:!e
tr..,t
Zahvaljujemo na potpori: VIP GPP Osijek
,ip" Hffim â&#x201A;¬;e
N..
""'
':"l.:,;,,:
Kultursiittung des Landes Baden-Wrirtternberg, Stutt$arl, der Lar:rdesqlifti.lni i1"' . . Sadea-Vf.iirrterxlel$ i,r!d des ftatesfilr geforde't. Minderheiten der Repr"rblik Kroatien