l'Orafo Italiano 05-06 2018

Page 1

€ 5,00

Gold Art

In caso di mancato recapito inviare al CMP di Milano Roserio per la restituzione al mittente previo pagamento resi

L’ORAFO ITALIANO 5/6 2018

ANNO LXXI MAGGIO/GIUGNO 2018 - € 5,00

Since 1946

Luxury lifestyle: precious gems in beauty farms

Close Up

A new feature about fashion jewellery

Vision






Capire i tuoi desideri di professionista e tradurre ogni esigenza funzionale in una gioielleria che diventi uno strumento di successo, è il nostro principale obiettivo. Lo facciamo con serietà , esperienza e professionalità . Da sempre.

www.dentrolemura.it tel +39.O572.911.86O


la chiave del successo


RJC_Layout 1 13/12/17 15:33 Pagina 1

Costruire una filiera responsabile oro e platinoidi per diamanti, al consumatore dalla miniera

ANNO LXXII - NUMERO 5/6 - MAGGIO/GIUGNO 2018 direttore editoriale direttore responsabile

Building a responsible diamond, gold and platinum metals supply chain from mine to customer

Jewellery Council (RJC) is an International The Responsible in 2005 by a group of not-for-proďŹ t organisation established from across-section of the diamond and gold 14 organisations jewellery business. The RJC is governed by a Board of Direc- tors, supported by a number of Committees and administered by a Management Team located in the United Kingdom, Ca- nada and India. The RJC welcomes new Members from all parts of the jewellery supply chain, including trade associa tions. Mission: “We strive to be the recognized standards and certiďŹ cation organization for supply chain integrity and su- stainability in the global ďŹ ne jewellery and watch industry“. over 1000 Members and over 700 CertiďŹ ed RJC now groups Members globally. The list of RJC Members is available at www.responsiblejewellery.com/members/certiďŹ ed-members/

Andrea Aiello

in redazione

Antonella Garello

collaboratori

Luigi Costantini, Simonetta De Pasca, Simona Infantolino, Nicola Grolla

iniziative speciali

Il Responsible Jewellery Council (RJC) è un’organizzazione internazionale no-profit, costituita nel 2005 da un gruppo di 14 dell’intero comparto organizzazioni rappresentative dei dia manti e dell’oreficeria. Il RJC è retto da un Consiglio Direttivo e coadiuvato da varie Commissioni per ogni settore d’inte La gestione è affidata ad un team con sede resse. dell’attivitĂ Canada e Regno Unito. Il RJC accoglie membri ap- in Australia, partenenti a qualsiasi settore della filiera dell’oreficeria e della gioielleria, di ogni dimensione, comprese le associazioni di categoria. Missione: “Ci sforziamo di essere l’organizza zione riconosciuta per certificazioni e standard al servizio dell’integritĂ della filiera e della sostenibilitĂ nel settore glo orologeriaâ€?. Council oltre 1000 bale di gioielleria e Il raggruppa Associati e oltre 700 Membri Certificati. La lista è disponibile presso www.responsiblejewellery.com/members/certiďŹ ed-members/

Ilaria Danieli

Cristina Fagioli - cristina.fagioli@edifis.it

progetto e grafica

Cristiano Guenzi

foto

Close up Studios

traduzioni

Promo-Est

pubblicitĂ

dircom@edifis.it

traffico pubblicitario stampa e-mail web site

prezzo per copia arretrati abbonamenti

Francesca Gerbino - francesca.gerbino@edifis.it CPZ S.p.A. - Costa di Mezzate BG orafo@edifis.it www.orafoitaliano.it

â‚Ź 5,00 â‚Ź 10,00 Italia â‚Ź 35,00 Europe â‚Ź 75,00 Resto del mondo â‚Ź 100,00 abbonamenti@edifis.i

Registrazione Tribunale di Milano N° 1038 del 10/01/1949 Iscrizione al Registro degli operatori della comunicazione n° 06090 Tutti i diritti di riproduzione degli articoli e/o foto sono riservati. Manoscritti, disegni, fotografie, supporti audio e video anche se non pubblicati non saranno restituiti. Per le fotografie e le immagini per cui, nonostante le ricerche eseguite, non sia stato possibile rintracciare gli aventi diritto, l’Editore si dichiara disponibile ad adempire ai propri doveri. Ai sensi della legge 196/2003 l’Editore garantisce la massima riservatezza nell’utilizzo della propria banca dati con finalitĂ redazionali e/o di invio del presente periodico. Ai sensi degli artt. 7 e 10 i destinatari hanno facoltĂ di esercitare il diritto di cancellazione o rettifica dei dati, mediante comunicazione scritta al responsabile del trattamento presso EDIFIS S.p.A. – Viale Coni Zugna, 71 – 20144 Milano, luogo della custodia della banca dati medesima. l’Orafo Italiano una rivista edita da:

Responsible Jewellery Council (RJC) ()* "%%( (%$*4 %$ %$4 ? @ E * ""4

"5 F BB 9>:@>D A@? >EE@ # "5 $ %=( )&%$) " ! 1 "" (26 %# 1116( )&%$) " ! 1 "" (26 %#

Edifis S.p.A. Viale Coni Zugna, 71 20144 - Milano - Italy Tel. +39 023451230 Fax +39 023451231 www.edifis.it

partner di









Sommario In copertina / Cover Gold Art Contatto / Contact Via Giacomo Konz 45 52100 Arezzo Tel. +39 0575 353877 Fax +39 0575 21239 info@goldart-348ar.it www.goldart-348ar.it

GlobalRoundUp

21 news

Oroarezzo / Forevermark / Arturo Facchini / F.I.OR. / JNA Awards / EPHJ-EPMT-SMT / Laura Falcinelli

Desires

26 L.a. shining stars

Photo by Close Up Studios

Grandi film e scintillanti attrici vestite di diamanti alla 90esima edizione degli Oscar

28 italiana a 360°

Collana Choker di Gold Art dal gusto rétro in oro giallo e nero con elementi diamantati con tecniche innovative "Unique ". ■ Choker necklace, retro style, by Gold Art in yellow and black gold with diamond milled elements worked with innovative "Unique" techniques.

Dal 1971 al 2001, il Made in Italy raccontato in una mostra al Palazzo Reale di Milano

35 PRECIOUS GETAWAY

35 51

La vacanza come occasione per farsi coccolare nelle Spa di resort da favola. La sera, parure esclusive di alta gioielleria per esaltare la perfetta remise en forme

51 MATCH POINT

Gli sport più praticati, seguiti e amati dagli uomini scelgono bracciali, anelli e orologi che si adattano anche alle situazioni più estreme

Vision

65 About vision 66 trend

Fluido - Geometric - Touch the texture

73 o n stage

It's all about colours

78 L'AZIENDA

80

Ottaviani

80 appeal

Ice Cream - Transparent - Fringes

People&brands

ice cream

86 carlo barberis: 90 ANNI IN FAMIGLIA

5

l'Orafo 2018

12

L'azienda valenzana vanta il più antico punzone del distretto: una storia lunghissima a base di qualità, creatività e competenza

maggio/giugno


ESCLUSIVAMENTE PER I NEGOZI DI GIOIELLERIA www.art-soft.it


Sommario

89

Visual

89 KNOCKING ON JEWELRY

I bagliori di collane e bracciali Made in Italy bussano alle porte della gioielleria al tocco di antichi battenti

InsideJewellery

95 GIUDIZIO sospeso

Un'edizione di Baselworld difficile da valutare, con un drastico calo degli espositori ma in generale un buon andamento per quanto riguarda ordini e contatti

100 IL centro del mondo

Grazie al suo carattere internazionale e alla vastità dell'offerta, l'Hong Kong International Jewellery Show di marzo richiama operatori dai cinque continenti

104 digital & smart

27 95 100

La gioielleria rimane la vera protagonista di Inhorgenta Munich che apre le sue porte anche alla digitalizzazione

106 una preview preziosa

Il gioiello fashion contemporaneo si colora di gemme e stampe fantasia per l'ottava edizione di Tarì Mondo Prezioso Preview

109 TRUE LUXURY CONSUMERS

Il recente studio presentato da Altagamma delinea i nuovi trend del lusso e le strategie che i brand e i retailer dovrebbero seguire

114 DETTAGLI PREZIOSI

Nuove campagne, nuovi ambasciatori, eventi: i brand della gioielleria e dell'orologeria si muovono a 360° nel mondo dei media

115 rosso mistero

114

Il Granato Piropo Porpora di Chimoio presenta un'eccezionale tinta rosso-violacea, di rara intensità e di difficile definizione

116 english text 118 brands in this issue

106 l'Orafo 2018

14

maggio/giugno


1908 -2018

Arturo Facchini srl Via del Tornitore, 16/18 - 40138 BOLOGNA Tel. +39 051 6030811 - Fax +39 051 538374 www.arturofacchini.it



THE GOLD OF THE NEW GENERATION

info@1ktgold.com

www.1ktgold.com


1KTGOLD® É L’INNOVATIVA LEGA IN GRADO DI OFFRIRE UNA RISPOSTA BRILLANTE ALLA DOMANDA ESIGENTE DELLE NUOVE GENERAZIONI, COMBINANDO LUSSO ED ACCESSIBILITÀ NELLO STESSO MATERIALE.

info@1ktgold.com

www.1ktgold.com


Audi All’avanguardia della tecnica

Nuova Audi A7 Sportback.

Progettata domani. Se ogni epoca è caratterizzata da un’icona in anticipo sui tempi, quella di oggi è perfettamente rappresentata da nuova Audi A7 Sportback. Lasciatevi conquistare dalle linee coupé, dalle straordinarie prestazioni dei motori TFSI e TDI, dagli interni sofisticati e dai 39 sistemi Audi Intelligent Assistance con cui è equipaggiata. E grazie alla tecnologia sostenibile mild hybrid, godrete dei vantaggi delle ibride, sperimentando un’efficienza mai vista prima. Scopritela nel nostro Showroom e su audi.it Gamma A7. Valori massimi: consumo di carburante (l/100 km): ciclo urbano 9,3 ciclo extraurbano 5,9 - ciclo combinato 7,2; emissioni CO2 (g/km): ciclo combinato 163.

Look forward. Audi is more.

Tizzi Automobili Via di Pescaiola, 11/A – 52100 Arezzo Tel. 0575 960111 www.tizziautomobili.it – info@tizziautomobili.it




Gioielli


Global Round Up

waiting for oroarezzo Arezzo si prepara ad accogliere buyer internazionali e centinaia di operatori del settore orafo in occasione della fiera dedicata al Made in Italy Torna l’appuntamento con Oroarezzo e con la produzione orafa Made in Italy. Dal 5 all’8 maggio IEG – Italian Exhibition Group darà il via alla 39esima edizione della fiera accogliendo più di 600 espositori, rappresentanti dei maggiori distretti orafi italiani. Le attività di business prevedono momenti d’incontro con oltre 450 buyer provenienti da 60 paesi grazie agli esclusivi format Meeting Club e Retail Club Italia. Sono state riconfermate le aree dedicate, come Cash & Carry (per la vendita diretta) e Tech 3D (sulle tecnologie più innovative), così come il concorso Première, fiore all’occhiello della manifestazione, giunto alla sua 28esima edizione. I gioielli partecipanti saranno esposti durante la fiera e valutati da una giuria di esperti di gioielleria e moda, della stampa e della comunicazione. Lunedì 7 maggio l'Orafo Italiano accoglierà amici e lettori della rivista a un esclusivo evento. A sinistra, orecchini di Gimet; a destra, anello di Artlinea. ■ A renewed appointment with Oroarezzo and with the Made in Italy goldsmith production. From 5th to 8th May IEG – Italian Exhibition Group - will open the 39th edition of the show, welcoming over 600 exhibitors representing the most important Italian goldsmith districts. The business activities include occasions for meeting over 450 buyers coming from 60 countries thanks to the exclusive formats Meeting Club and Retail Club Italia. Such dedicated areas as Cash & Carry (for the sale of ready products) and Tech 3D (on the most innovative technologies) have been confirmed, like the Première contest, flagship of the event, at its 28th edition. The participating jewels will be displayed during the show and assessed by a jury of jewellery, fashion, media and communication experts. On Monday, May 7th, l'Orafo Italiano will greet the magazine's friends and readers during an exclusive event. Left, earrings by Gimet; right, ring by Artlinea.


Global Round Up

forevermark in germany Dopo il lancio nel mercato tedesco con Heinz Mayer, si pensa già alla partnership italiana con World Diamond Group

A seguito dei successi ottenuti a livello globale nel 2017, De Beers Group ha annunciato l’ingresso nel mercato tedesco del suo brand di gioielli con diamanti Forevermark. Il lancio, in partnership con Heinz Mayer, specializzato appunto in gioielleria con diamanti, è avvenuto a marzo durante la fiera di Basilea. Dopo la Germania, De Beers Group ha avviato trattative anche in Francia, con Groupe Marcel Robbez Masson, e in Italia, con World Diamond Group. ■ Following the successes obtained on a global level in 2017, De Beers Group announced the launch on the German market of its diamond jewelry brand Forevermark. The launch, in partnership with Heinz Mayer, specialised in jewels with diamonds, took place in March during the event held in Basel. After Germany, De Beers Group started negotiations also in France, with Groupe Marcel Robbez Masson, and in Italy, with Eleganti e raffinati, gli astucci e i cuscinetti World Diamond dell'azienda bolognese sono perfetti per custodire Group.

arturo facchini pensa alle fedi

l'oggetto più prezioso nel giorno del Sì

Per il giorno del matrimonio nessun dettaglio dovrebbe essere lasciato al caso. Insieme agli sposi, le grandi protagoniste saranno le fedi; è giusto quindi scegliere accuratamente la custodia dove riporle e il cuscino da affidare al paggetto per portarle all’altare. Arturo Facchini, azienda bolognese leader nel settore del packaging, ha pensato a dei modelli classici di astucci dalle tonalità tenui e a un elegante cuscinetto in raso con nastri in doppio raso (foto a destra). ■ For the wedding day, no detail should be left to chance. Wedding rings will be the true protagonists along with the married couple: then it seems appropriate to accurately choose the case where to put them and the small pillow to be entrusted to the page to be taken to the altar. Arturo Facchini, a leading company from Bologna in the packaging sector, designed its classical case models characterised by pale hues and an elegant satin cushion with ribbon in double satin (picture on the right).

customized f.i.or.

L'azienda aretina offre un servizio di alto livello per le aziende orafe con i suoi prodotti di qualità e personalizzabili Con oltre quarant’anni di storia alle spalle, la F.I.OR. opera nel settore dei semilavorati fornendo alle aziende orafe prodotti di alta qualità, curati nei dettagli e personalizzabili. Anelli a molla, chiusure stampate e palline sono disponibili in tutte le carature e leghe d'oro, in argento, platino, palladio, goldfilled, bonded, bronzo e ottone. ■ With a history of over forty years behind, F.I.OR. operates in the sector of semi-finished products supplying goldsmith companies with high quality products, attended in every detailed and customisable. Spring rings, stamped locks and beads are available in any gold carat and alloy, as well as in silver, palladium, goldfilled, bonded, bronze and brass.



Global Round Up

jna enrolment

UBM Asia ha aperto le iscrizioni per la sesta edizione del concorso annunciando le tredici categorie di premio Idee innovative, sostenibilità e grandi strategie vengono premiate ogni anno, dal 2012, agli JNA Awards organizzati da UBM Asia. L’edizione di quest’anno, che si concluderà il 16 settembre con la premiazione a Hong Kong, ha aperto le candidature suddivise per 13 diverse categorie. Tra queste figurano il premio come Miglior brand, Miglior Manifattura, Migliore iniziativa sostenibile e Giovane imprenditore dell’anno. ■ Innovative ideas, sustainability and big strategies have been awarded every year since 2012 to the JNA Awards organised by UBM Asia. This year edition, which will end on 16th September with the award ceremony in Hong Kong, opened the candidatures divided into 13 different categories. They include the award as Best Brand, Best Manufacture, Better Sustainable Initiative and Young Entrepreneur of the Year.

components at EPHj-epmt-smt

La fiera della subfornitura per orologi, gioielli e microtecnologie aprirà a Ginevra il 12 giugno Giunto alla sua 17esima edizione, il Salone EPHJEPMT-SMT, leader dell’industria d’alta precisione che si terrà a Ginevra dal 12 al 15 giugno 2018, punta in alto con un numero maggiore d’imprese coinvolte e con un programma focalizzato sull’innovazione. Tra gli 850 espositori uno spazio di rilievo sarà dedicato alle start-up che si dedicano alla subfornitura nel settore degli orologi, dei gioielli e delle microtecnologie. Attenzione focalizzata anche sul ruolo della donna nell’industria e sulle fabbriche robotizzate. ■ At its 17th edition, EPHJ-EPMT-SMT, which will be held in Geneva from 12th to 15th June 2018, aims high with a greater number of companies involved and a program focusing on innovation. Among the 850 exhibitors, a predominant importance will be given to start ups dedicating to the sub supply activities in the watchmaking, jewellery and micro-technology sectors. The attention is also focused on the role of women Natura, animali e musica continuano in industry and on robotic a ispirare i bijoux della designer aretina factories.

laura falcinelli inspiration

Alla Toscana, sua terra d’origine, Laura Falcinelli si ispira per creare i bijoux in bronzo e ottone che disegna per il brand che da lei prende il nome, Laura Falcinelli Jewels. La natura di quei luoghi, coi suoi animali, colori e atmosfere, è un’inesauribile fonte di spunti e suggestioni per le sue creazioni, come nel caso del ciondolo Magic Butterfly (foto a destra). Anche la musica riveste un ruolo fondamentale nella vita della designer e cantante aretina, che dimostra il suo amore per quest’arte con l'inserimento di note musicali nei suoi ciondoli. ■ Laura Falcinelli takes inspiration from her homeland, Tuscany, to create bronze and brass jewels that she designs for the brand named after her, Laura Falcinelli Jewels. The nature of such places, with its animals, colours and atmosphere is an endless source of hints and suggestions for her creations, as in the case of the Magic Butterfly pendant (picture on the right). Also music plays a pivotal role in the life of the designer and singer from Arezzo that shows her love for this art by introducing musical notes on her pendants.



Desires

flash

OSCAR 2018

L.A. shining

stars

Grandi film e scintillanti attrici vestite di diamanti alla 90esima edizione degli Oscar di

Simona Infantolino

M

esso da parte per una sera l’abito nero, simbolo della protesta Time’s Up contro le molestie sessuali sulle donne, le dive hollywoodiane hanno sfoggiato tutto il loro splendore in occasione della 90esima edizione della cerimonia degli Oscar. A brillare sul red carpet, come sempre, abiti di Alta Moda e creazioni di Haute Joaillerie da sbalordire. La cerimonia, organizzata lo scorso 4 marzo al Dolby Theatre di Los Angeles e presentata per il secondo anno consecutivo dall’attore e comico Jimmy Kimmel, ha visto trionfare il film di Guillermo del Toro La forma dell’acqua che si è aggiudicato anche i premi come migliore regia, migliore scenografia e migliore colonna sonora. Per l’Italia la soddisfazione è arrivata grazie a Chiamami col tuo nome del regista palermitano Luca Guadagnino. Oltre a essere il primo film italiano dopo 9 anni a concorrere come miglior pellicola (rimarrà indimenticabile l’annuncio di Sophia Loren della vittoria di Roberto Benigni nel 1999), è tornato a casa con la statuetta come migliore sceneggiatura non originale. ■ Setting aside their black dresses for one night – a symbol of the Time’s Up movement against sexual harassment on women – Hollywood divas flaunted some striking looks at the 90th edition of the Awards ceremony. As always, high fashion gowns and breathtaking Haute Joaillerie creations shone all over the red carpet. Held at Dolby Theatre in Los Angeles on March 4 and hosted for the second consecutive year by the actor and comedian Jimmy Kimmel, the ceremony was dominated by Guillermo del Toro’s The shape of water, which also received awards for best director, best set design and best soundtrack. Italy got some satisfaction too with Call me by your name, by Sicilian director Luca Guadagnino. In addition to being the first Italian film to compete for Best Film after 9 years (Sophia Loren's announcement of Roberto Benigni's victory in 1999 will be remembered forever), the director returned home with a prize for best adapted screenplay. l'Orafo 2018

In alto: Guillermo del Toro ritira il premio al miglior film per La forma dell'acqua. A sinistra e in basso: Jennifer Garner indossa orecchini Sunny Side of Life in oro bianco con zaffiri cushion blu e diamanti bianchi e anello Secrets & Lights in oro bianco con zaffiro cushion blu e diamanti bianchi. Tutto di Piaget. ■ Above: Guillermo del Toro receives the best movie prize for The shape of water. Left and below: Jennifer Garner wears Sunny Side of Life earrings in white gold set with cushion-cut blue sapphires and white diamonds and Secrets & Lights ring set with a cushion-cut blue sapphire and white diamonds. All by Piaget.

26

maggio/giugno


A sinistra: Margot Robbie indossa anello Maud in oro bianco con diamanti della collezione Coco Avant Chanel e orecchini Géode in oro bianco con diamanti. Tutto di Chanel Fine Jewelry. ■ Left: Margot Robbie wears Maud white gold ring with diamonds from the Coco Avant Chanel collection and Géode white gold earrings with diamonds. All by Chanel Fine Jewelry.

A destra: Gal Gadot indossa una collana di Tiffany & Co. in platino con diamanti e acquamarina. Collezione Tiffany Blue Book 2018. ■ Right: Gal Gadot wears a platinum necklace by Tiffany & Co. with diamonds and aquamarine. Tiffany Blue Book 2018 collection.

A sinistra: Willem Dafoe e la moglie Giada Colagrande che indossa il bracciale Eden di Damiani in oro bianco con 900 diamanti taglio brillante. ■ Left: Willem Dafoe and his wife Giada Colagrande who is wearing Eden bracelet by Damiani in white gold with 900 brilliant-cut diamonds.

l'Orafo 2018

27

maggio/giugno


Desires

flash

EXHIBITION

italiana

a 360° Dal 1971 al 2001, il Made in Italy raccontato in una mostra al Palazzo Reale di Milano di

Simona Infantolino

L

a grandiosa stagione del Made in Italy prende vita in una mostra allestita al Palazzo Reale di Milano fino al 6 maggio 2018. Italiana. L’Italia vista dalla moda 1971-2001 racconta il periodo d’oro e l’affermazione del sistema moda italiano, un momento storico d’intensa attività creativa e culturale che simbolicamente inizia nel 1971, quando lo stilista Walter Albini sceglie Milano per la sua prima sfilata prêt-à-porter, e termina nel 2001, anno in cui la moda italiana si trasforma in un fenomeno globale. La mostra, ideata e curata da Maria Luisa Frisa e Stefano Tonchi, si snoda all’interno delle sale non cronologicamente ma seguendo nove filoni tematici: Identità, Democrazia, In Forma di Logo, Diorama, Project Room, Bazar, Postproduzione, Glocal, L’Italia degli oggetti. In ogni stanza il tema è sviluppato spaziando dalla moda

l'Orafo 2018

In alto: videowall installato all'interno della mostra. Foto di F. de Luca. In basso: foto di Oliviero Toscani per servizio Unilook - L’Uomo Vogue n.15, dic 1971 - gen 1972. Courtesy Archivio Condé Nast Italia. ■ Above: videowall installation inside the exhibition. Photo by F. de Luca. Below: picture by Oliviero Toscani for Unilook shooting - L’Uomo Vogue n.15, dec 1971 - jan 1972. Courtesy Condé Nast Italia Archive.

28

marzo/aprile


Sala In Forma di Logo. Foto di F. de Luca. ■ In Forma di Logo room. Photo by F. de Luca.

Sala Glocal. Foto di F. de Luca. ■ Glocal room. Photo by F. de Luca.

all’arte, dal design alla fotografia e all’editoria. Tra i nomi esposti, oltre ad artisti di fama internazionale quali Michelangelo Pistoletto e Maurizio Cattelan e fotografi come Paolo Roversi e Oliviero Toscani, anche la gioielleria trova il suo spazio grazie a Pomellato e Sharra Pagano. La mostra celebra anche l’importante anniversario dei sessant’anni della Camera Nazionale della Moda Italiana ed è corredata da un volume realizzato da Marsilio Editore che approfondisce il percorso espositivo con testi inediti e immagini dalle più importanti riviste del periodo. ■ The great season of Made In Italy comes to life in an exhibition held at Palazzo Reale in Milan until 6 May 2018: Italiana. L’Italia vista dalla moda 1971-2001 illustrates a golden period and the establishment of the Italian fashion system, a historical moment characterised by an intense cultural and creative activity symbolically starting in 1971, when the fashion designer Walter Albini choses Milan for his first prêt-à-porter fashion show, and ends in 2001, the year when Italian fashion turns into

a global phenomenon. The exhibition, designed and curated by Maria Luisa Frisa and Stefano Tonchi, winds along rooms that are not in a chronological order, but follow nine themes: Identità, Democrazia, In Forma di Logo, Diorama, Project Room, Bazar, Postproduzione, Glocal, L’Italia degli oggetti (Identity, Democracy, Logoshaped, Diorama, Project Room, Bazaar, Post-production, Glocal, Italy of objects). In each room the theme is developed ranging from fashion to art, from design to photography and publishing. Among the authors on display, apart from such internationally known artists as Michelangelo Pistoletto and Maurizio Cattelan and such photographers as Paolo Roversi and Oliviero Toscani, also jewellery finds its place thanks to Pomellato and Sharra Pagano. The show also celebrates the important sixtieth anniversary of the Camera Nazionale della Moda Italiana and is complemented by a volume published by Marsilio Editore that analyses in depth the exhibition path with original texts and images of the most important magazines of the period.

Sala Identità. Foto di F. de Luca. ■ Identità room. Photo by F. de Luca.

l'Orafo 2018

Sala Diorama. Foto di F. de Luca. ■ Diorama room. Photo by F. de Luca.

29

maggio/giugno


Settle for nothing less. PRECIOSA ZIRCONIA & NANOGEMS. INSPIRATIONS & INNOVATIONS SS 2019

AU T H O R I Z E D D I S T R I B U TO R S

Italia del nord

Centro Sud Italia

AESSE PIETRE S.N.C. www.aessepietre.com info@aessepietre.it

EUROGEMME S.R.L. www.pietresemipreziose.com info@eurogemme.it


saper fare è d’oro © Ufficio Comunicazione Banca Cambiano 1884 S.p.A.

il

I.P.

Borsa a cui diamo più valore

Fondata nel 1884 Banca Cambiano, oggi S.p.A., resta il luogo dove le persone e i loro progetti, familiari o prof

anca Cambiano, oggi S.p.A., resta il luogo dove le persone e i loro progetti, familiari o professionali,

sono i veri protagonisti. La sua identità, fatta di costante attenzione ai valori morali e alla trasparenza comportame isti. La sua identità, fatta di costante attenzione ai valori morali e alla trasparenza comportamentale del fare banca, coniuga tradizione e innovazione, socialità e mercato, al servizio dell’economia reale. Per crescere, creare valore ed nnovazione, socialità e mercato, al servizio dell’economia reale. Per crescere, creare valore ed essere riferimento di affidabilità ed efficienza. enza. Il saper fare è d’oro. Banca Cambiano dal 1884 ha nel saper fare il proprio stile di fare banca. È il luogo dove le persone e i loro progetti, familiari o professionali, sono i veri protagonisti. La sua identità, fatta di costante attenzione ai valori morali e alla trasparenza comportamentale, coniuga tradizione e innovazione, prudenza e visione, al servizio dell’economia reale. Per crescere, creare valore ed essere riferimento di efficienza ed affidabilità.

www.bancacambiano.it


infinito


www.emotions.it


erikagioielli.com


Desires close up

WELLNESS

PRECIOUS

GETAWAY La vacanza non è piÚ solo un momento di svago ma un'occasione per prendersi cura della propria persona, lasciandosi coccolare nelle Spa di resort da favola. La sera, parure esclusive di alta gioielleria esalteranno una perfetta remise en forme. di

Antonella Garello

l'Orafo 2018

35

maggio/giugno


Desires

close up

In questa pagina: collana, anello e orecchini in oro bianco e giallo con diamanti bianchi taglio brillante e diamanti multicolor taglio a goccia della collezione Haute Joaillerie Summerdream di Schreiner. Lavorazione manuale. n On this page: handcrafted necklace, ring and earrings in white and yellow gold with white brilliant-cut diamonds and multicolor pear-shaped diamonds from the Haute Joaillerie Summerdream collection by Schreiner.

l'Orafo 2018

36

maggio/giugno


La scorsa edizione di Rimini Wellness, manifestazione fieristica internazionale organizzata da IEG e interamente dedicata al mondo del benessere, del fitness e dello sport, ha acceso i riflettori su un settore sempre più centrale negli interessi degli italiani e sempre più strettamente legato ad altri comparti. Negli ultimi anni infatti il concetto di bellezza e di forma fisica si è andato trasformando in un più vasto desiderio di “migliore qualità della vita” che coinvolge l’alimentazione, il turismo e in generale il tempo libero. La vacanza non è più solo un momento di svago e divertimento ma soprattutto un’occasione per prendersi cura di sé, rilassandosi e facendosi coccolare nella Spa o nel centro wellness di un resort di lusso o di una residenza d’epoca, immersi nella bellezza della natura o assorti tra le meraviglie delle città d'arte. Terra di straordinarie attrazioni naturali e turistiche, l’Italia è altrettanto ricca di location esclusive, dove addetti sempre più specializzati sapranno consigliare individualmente i migliori trattamenti estetici e le tecniche più innovative per rigenerare corpo e mente. La sera, nella quiete di giardini secolari o su terrazze da favola con vista su cime imponenti o celebri marine, scintilleranno le splendide parure realizzate da grandi maison della gioielleria internazionale, coronamento di una vacanza davvero indimenticabile. In questa pagina: collana Storm a tre fili, in oro bianco con diamanti taglio brillante, baguette e carré, dalla collezione di alta gioielleria Ice Zeit presentata da Stenzhorn all'ultima edizione della fiera di Basilea. La collezione comprende anche altre collane, anelli e bracciali. n The last edition of Rimini Wellness, an international show organised by IEG and fully dedicated to the world of wellness, fitness and sport, put under the spotlight an increasingly interesting sector for Italians, more and more strictly connected to other divisions. Over the last few years, in fact, the concept of beauty and fitness has undergone a change turning into a wider desire of “improving the quality of life” involving diet, tourism and, in general, free time. Holidays are not only a moment of amusement and entertainment, but above all an occasion to take care of oneself, relaxing and being cuddled in Spas or in the wellness centres of a luxury resort or of a historic residence, surrounded by the beauty of nature or absorbed in the wonder of art cities. A land of extraordinary natural and tourist attractions, Italy is also rich in marvellous locations where increasingly specialised people will be able to individually suggest the best aesthetic treatments and the most innovative techniques to regenerate mind and body alike. At night, in the quiet of century-old gardens or amazing terraces overlooking imposing summits or famous seashores, the wonderful sets realised by important international high jewellery maisons will shine, the perfect ending of a truly unforgettable holiday. This page: three-strands Storm necklace in white gold with brilliant-cut, baguette-cut and carré-cut diamonds, from the high jewellery Ice Zeit collection presented during the last edition of Baselworld by Stenzhorn. The collection also comprises other necklaces, rings and bracelets.

l'Orafo 2018

37

maggio/giugno


Desires

close up

PRÉ-SAINT-DIDIER

QC Terme Monte Biancoµ

The beneficial effects of thermal water rich in iron a n d naturally warm, already known by the Romans, add to a series o f wellness treatments, massages, steam baths for a really regenerating and relaxing stay. Cooking is based on local raw materials. Info: www.qcterme.com/it/presaint-didier. On this page: from The Snow Queen collection by Messika, Diamond Whirl necklace, earring and ring in white gold with white diamonds.

Posizionato ai piedi del Monte Bianco, ideale per passeggiate e sport invernali, questo resort dispone di un attrezzatissimo centro benessere di 1000 metri quadrati. Agli effetti benefici delle acque termali ricche di ferro e naturalmente calde, note e frequentate già ai tempi dei Romani, si uniscono una serie di trattamenti wellness, massaggi, bagni vapore per un soggiorno rigenerante all’insegna del relax. La cucina è basata su materie prime locali. Info:www.qcterme.com/it/pre-saint-didier.In questa pagina: dalla collezione The Snow Queen di Messika, collier, orecchino e anello Diamond Whirl in oro bianco e diamanti. ■ Located at the foot of Monte Bianco, in an ideal location for walks and winter sports, this resort can offer a fully-equipped wellness centre extending over 1000 sqm. l'Orafo 2018

38

maggio/giugno


SESTO DOLOMITI In splendida posizione nel cuore delle Dolomiti di Sesto, Patrimonio Naturale dell’Umanità Unesco, con accesso diretto sulle piste da sci, il Residence Bad Moos mette a disposizione degli ospiti un soggiorno wellness d’eccellenza. Fiore all’occhiello della struttura sono i 2500 mq della Spa Termesana: la sorgente d’acqua sulfurea viene utilizzata per balneocosmesi e per via inalatoria assicurando benefici a tutte le età, mentre esperti del benessere mettono a punto percorsi individuali finalizzati a una rigenerazione fisica e mentale, programmi di salute e fisioterapia. Info: www.badmoos.it. In questa pagina: collana e orecchini Elmo di Mariani , in oro con diamanti bianchi e

brown. ■ Wonderfully located in the heart of the Dolomites of Sesto, featuring in the Unesco Natural World Heritage, with a direct access to the ski-runs, the Residence Bad Moos offers to its guest an excellence wellness stay. Spa Termesana, with its 2500 sqm, is the show-piece of the structure: the spring of sulphuric waters is used both for hydrobaths and inhalations proving to be beneficial at every age, while wellness experts design individual treatments aimed at physical and mental regeneration, as well as health and physiotherapic programs. Info: www.badmoos.it. On this page: Elmo necklace and earrings, made of gold with white and brown diamonds, by Mariani .

Bad Moos Dolomites Spa Resortµ

l'Orafo 2018

39

maggio/giugno


Desires

close up

SAN VIGILIO LANA

Vigilius Mountain Resortµ

Raggiungibile con breve salita in funivia, costruito con materiali naturali, questo resort utilizza solo energie rinnovabili ed è stato premiato come “Best Sustainable Hotel”. Il Vigilius esalta il lusso della semplicità e si integra armoniosamente nella natura. La zona benessere comprende piscina, vasca con idromassaggio, saune e offre massaggi e trattamenti che prevedono il solo utilizzo di prodotti naturali. Al mattino, risveglio delicato con la ginnastica dei Cinque Tibetani® nella Duy Room o l’aqua pilates in piscina. Acqua sorgiva e cucina con ingredienti naturali freschi. Info: www.vigilius.it. In questa pagina, dalla collezione Alta Gioielleria di de Grisogono, collier in oro bianco con pietre di turchese, diamanti bianchi e smeraldi. A destra, sempre di de Grisogono, bracciale della collezione India in oro bianco, smeraldi e gocce di turchese. ■ This resort can be reached after a short ride in a cable car and was built with natural materials. It uses only renewable energy sources and it has been awarded as the "Best Sustainable Hotel". Vigilius exalts l'Orafo 2018

the luxury of simplicity and harmoniously integrates in nature. The wellness area includes a swimming pool, a Jacuzzi, saunas and offers massages and treatments using only natural products. In the morning, a soft awakening with the Five Tibetans® workout in Duy Room or aquapilates in the swimming pool. Spring water and cooking with fresh natural ingredients. Info: www. vigilius.it. On this page, from the Haute Joaillerie collection by de Grisogono, white gold necklace with turquoise stones, white diamonds and emeralds. On the right, again a de Grisogono bracelet from the India collection in white gold, emeralds and turquoise droplets. 40

maggio/giugno


SAN MARTINO IN CAMPO

A breve distanza da Assisi e Perugia, la residenza d’epoca Alla Posta dei Donini dispone di una cinquantina di camere curate in ogni dettaglio: arredi d’epoca, travi a vista, tessuti raffinati convivono felicemente coi più moderni comfort. L’ampio parco storico ospita anche il centro benessere Ginkgo Spa. I percorsi Spa comprendono tra l’altro piscina, sauna finlandese, bagno turco e docce emozionali. La linea di prodotti multifunzione Biocosmesi Herbal Touch permette la diversificazione dei trattamenti nel rispetto dell’individualità. Info: www.postadonini.it. In questa pagina, collier e bracciale in oro bianco e diamanti di Andrea del Borgo . ■ At a short distance from Assisi and Perugia, the historic residence Alla Posta dei Donini can offer fifty rooms curated in every detail: period furniture, wooden-beamed

ceilings, refined fabrics happily coexist with the most contemporary comfort. The wide historical park hosts the Ginkgo Spa wellness centre. Among other services, Spa paths include a swimming pool, a Finnish sauna, a Turkish bath and emotional showers. The line of multifunctional products Biocosmesi Herbal Touch allows for the diversification of treatments respecting all individual needs. For info: www.postadonini.it. On this page, a necklace and a bracelet in white gold and diamonds by Andrea del Borgo .

Alla Posta dei Doniniµ

l'Orafo 2018

41

maggio/giugno


Desires

close up

CORTONA Un antico podere secentesco immerso nella campagna toscana è stato trasformato in una lussuosa residenza di charme, Il Falconiere, dal 1997 inserita all’interno del circuito Relais & Chateaux. La struttura dispone di 23 camere e suites, un ristorante Stella Michelin, piscine esterne e l’esclusivo centro benessere Thesan Etruscan Spa. Da non perdere i diversi rituali per il viso e il corpo, i trattamenti esclusivi di vinoterapia e all’olio d’oliva, il Percorso Benessere Acqua e Vapori che comprende sauna, bagno turco, vitality pool, doccia cromo emozionale. Info: www.ilfalconiere.it. In questa pagina, collana, bracciale e orecchini della collezione Giardini di Lakshmi di Pasquale Bruni, in oro, diamanti e calcedonio rosa. ■ An ancient 17th century estate in the Tuscan countryside was turned into a lu-

xury charm residence, Il Falconiere, included, since 1997, in the Relais & Chateaux circuit. The structure can offer 23 between rooms and suites, a Michelin Star restaurant, outdoor swimming pools and the exclusive wellness centre Thesan Etruscan Spa. You shouldn’t miss the various rituals for face and body, along with the exclusive treatments of wine and olive oil therapy, the Water and Steams Wellness path including the sauna, the Turkish bath, vitality pool, chromo-emotional shower. For info: www.ilfalconiere.it. On this page, a necklace, a bracelet and earrings from the Giardini di Lakshmi collection by Pasquale Bruni, realised in gold, diamonds and pink chalcedony.

Il Falconiere Spa Resortµ

l'Orafo 2018

42

maggio/giugno


SAN PELLEGRINO

QC Terme San Pellegrinoµ

con smalti a fuoco blu indaco, incisione manuale a guilloché. Edizione limitata a 50 esemplari. ■ Frescoes, colonnades and early 20th century ceilings are skilfully merged with modern architectures and contemporary design installations in one of the most famous Spas in the world. Terme San Pellegrino offers beauty treatments, massages and a thermal path with over thirty practices including panoramic tubs, sensory bathtub, waterfalls, Kneipp path, Vichy showers, saunas, steam baths and a solarium garden. For info: www.qcterme.com/it/ san-pellegrino. On this page: necklace, earrings and a ring from the Chrysanthemum collection by Victor Mayer in white gold and diamonds with blue indigo fire enamel, guilloché handmade engraving. 50 items limited edition.

Affreschi, colonnati e soffitti di inizio secolo sono sapientemente accostati ad architetture e installazioni moderne in uno degli impianti termali tra i più celebri al mondo. Le terme di San Pe l l e g r i n o propongono trattamenti di bellezza, massaggi e un percorso termale con oltre trenta possibili pratiche, tra cui vasche panoramiche, vasche sensoriali, cascate, percorso Kneipp, docce Vichy, saune, bagni di vapore e giardino solarium. For info: www.qcterme.com/ it/san-pellegrino. In questa pagina, coll i e r , orecchini e anello della collezione Chrysanthemum di Victor Mayer in oro bianco e diamanti l'Orafo 2018

43

maggio/giugno


Desires

close up

ROMA

Rome Cavalieriµ

In un parco privato con percorso jogging e due campi da tennis, con vista superba su Roma e il Vaticano, il pluripremiato Rome Cavalieri dispone del Grand Spa Club, su una superficie di 2200 mq. Nell’area Beauty si può godere di diversi trattamenti estetici con prodotti di assoluto pregio e di un’ampia scelta di percorsi e di massaggi. Il Club ospita anche saune, bagno turco e vasca idromassaggio, una palestra con macchinari d’avanguardia, piscina interna con percorso calidarium e frigidarium, cammino giapponese. Info: www.romecavalieri.com. In questa pagina: collana di Chopard in oro bianco e titanio, con tanzaniti sfaccettate, un’acquamarina di 12,4 carati, una perla dorata, acquamarine, tanzanite e tsavorite taglio l'Orafo 2018

goccia, zaffiri rosa taglio marquise e taglio brillante, granati e zaffiri gialli taglio brillante, diamanti taglio brillante e taglio marquise. ■ In a private park with jogging trail and two tennis courts, a superb view on Rome and the Vatican, Rome Cavalieri offers the Grand Spa Club over a surface of 2200 sqm. In the beauty area various beauty treatments can be enjoyed with highly prestigious products and a wide choice of paths and massages. The Club also includes saunas, a Turkish bath and a Jacuzzi, a gym with cutting-edge machinery, an inner pool with calidarium and frigidarium path, Japanese walk. Info: www.romecavalieri.com: On this page: white gold and titanium necklace by Chopard with faceted tanzanites, one 12,4 carat aquamarine, a golden pearl, pear-shaped aquamarine, tanzanite and tsavorite, marquise-cut and brilliant-cut pink sapphires, brilliant-cut garnets and yellow sapphires, brilliant-cut and marquise-cut diamonds. 44

maggio/giugno


SAVELLETRI DI FASANO

Alessio Boschi. ■ Borgo Egnazia combines high quality services to local atmospheres, with gourmet offers, two private beaches, San Domenico Golf and the awarded Vair Spa, run by therapists, experts of psychosomatic naturopathy, aromatherapy, Kneipp hydrotherapy. Within tuff walls and stone floors, all the possible treatments are curated in every detail. Also available new programs based on Yoga, therapeutical dances and outdoor activities. www.borgoegnazia.it. On this page: from the Portraits of Pompeii collection by Alessio Boschi, bracelet, earrings and ring in white and rose gold with white, champagne and black diamonds, tsavorites, Tahiti pearls and elements in lava stone from Vesuvius, Neapolitan school (1880, 1910).

Borgo Egnazia coniuga servizi di altissimo livello ad atmosfere locali, con proposte gourmet, due spiagge private, il San Domenico Golf e la pluripremiata Vair Spa, un “luogo del corpo e dell’anima” gestita da terapisti, esperti di naturopatia psicosomatica, aromaterapia, idroterapia Kneipp. Tra mura di tufo e pavimenti in pietra, tutti i possibili trattamenti sono curati in ogni dettaglio. Disponibili anche nuovi programmi basati su Yoga, danze terapeutiche e attività all’aria aperta. www.borgoegnazia.it. In questa pagina: bracciale, orecchini e anello in oro bianco e rosa con diamanti bianchi, champagne e neri, tsavoriti, perle di Tahiti ed elementi di Pietra Lavica Vesuviana, scuola Napoletana (1880, 1910). Collezione Portraits of Pompeii di

Borgo Egnaziaµ

l'Orafo 2018

45

maggio/giugno


CAPRI and international high society happily coexist in Grand Hotel Quisisana, a few steps from the Piazzetta, with a breathtaking sight on the Faraglioni. The relax in the gardens with swimming pool is combined to a luxury wellness area Qvisibeauty & Spa, also equipped with an indoor swimming pool and Turkish bath where to be cuddled by a series of massages, beauty treatments, exclusive rituals and the unique Quisi Collection treatments. The Qvisi Fitness area includes a gym equipped with cutting-edge machinery. Info: www.quisisana.com. On this page: Passion Sapphire Ensemble necklace and earrings by Picchiotti, in white gold with diamonds and marvellous oval Ceylon sapphires.

Quiete, lusso e mondanità internazionale convivono felicemente al Grand Hotel Quisisana, a pochi passi dalla Piazzetta, con vista mozzafiato sui Faraglioni. Al relax nei giardini con piscina si aggiunge la lussuosa area wellness Qvisibeauty & Spa, dotata tra l’altro di piscina coperta e bagno turco, dove lasciarsi coccolare da una serie di massaggi, trattamenti estetici, esclusivi rituali e dagli inimitabili trattamenti Quisi Collection. L’area Qvisi Fitness dispone di una palestra dotata di macchinari all’avanguardia. Info: www.quisisana.com. In questa pagina: collana e orecchini Passion Sapphire Ensemble di Picchiotti, in oro bianco con diamanti e splendidi zaffiri ovali di Ceylon. ■ Peace, luxury

Grand Hotel Quisisanaµ

l'Orafo 2018

46

maggio/giugno


SCIACCA

Verdura Resortµ

Servizi di altissimo livello in questo resort che si estende lungo quasi due chilometri di costa privata e ospita tre campi da golf disegnati da Kyle Phillips, una piscina infinity da 60 metri, sei campi da tennis in terra battuta e una Spa di eccellenza di 4000 mq basata sulla filosofia di Sebastian Kneipp. Verdura Spa dispone tra l’altro di vasche talassoterapiche, bagno di vapore, saune finlandesi e a infrarossi, una piscina coperta e una moderna palestra. Info: www.roccofortehotels.com/ it/hotels-and-resorts/verdura-resort. In questa pagina: anello, orecchini e bracciale della collezione Spicchi di Luna di Damiani in oro bianco e pavé di diamanti. ■ This resort, which offers high level services, extends l'Orafo 2018

over nearly two kilometres of private coast and hosts three golf courts designed by Kyle Phillips, a 60mt infinity pool, six tennis hard courts and a 4000sqm e xcellence spa based on Sebastian Kneipp’s p h i l o s o p h y. Verdura Spa can also offer thalassotherapy pools, steam baths, Finnish and infrared saunas, an indoor swimming pool and a modern gym. Info: www.roccofortehotels.com/it/ hotels-and-resorts/verdura-resort. On this page: ring, earrings and bracelet from the Spicchi di Luna collection by Damiani , in white gold and diamond pavé. 47

maggio/giugno


Since 1946

2018

PUNTI DI DISTRIBUZIONE

- Dubai Gold Center - Vip Lounge degli aeroporti di Linate, Malpensa, Bologna, Verona, Firenze, Venezia e Napoli - Edicole "Hudson News" di Linate, Malpensa e Milano Centrale. - Hotel di Milano a 4 e 5 stelle - Clubhouse Brera - Department store internazionali - VicenzaOro, Oroarezzo - Hong Kong Jewellery & Gem Fair - JCK Las Vegas, JA New York - Baselworld, Inhorgenta - Selezionati buyer internazionali di gioielli - I migliori retailer italiani e internazionali

WWW.ORAFOITALIANO.IT




Desires close up

MEN

MATCH

POINT Gli sport piĂš praticati, seguiti e amati dagli uomini scelgono bracciali, anelli e orologi che si adattano anche alle situazioni piĂš estreme di

Simona Infantolino


Desires

close up

O I C L CA

C

’è chi lo pratica per mantenersi in forma, chi per ridurre lo stress e chi per passione. Qualunque sia il motivo, lo sport è una delle attività preferite per il tempo libero, soprattutto dagli uomini. Secondo il recente rapporto Istat sulla pratica sportiva in Italia, infatti, più di 20 milioni di persone praticano sport e, tra questi, gli uomini superano le donne del 13,6%. Al primo posto tra i più praticati dal genere maschile c’è il calcio (38,5%). Seguono gli sport acquatici (17,6%), jogging (16,6%), fitness (15,6%) e ciclismo (15,2%). Le percentuali sono più basse per tennis (7,2%) – più televisivamente seguito che praticato – combattimento (6%) e golf, sport basato su disciplina e rispetto delle regole che, tuttavia, rimane sempre un’attività di nicchia. I costi per praticarlo, infatti, sono decisamente più alti rispetto ad altri sport, considerando l’attrezzatura necessaria e le quote di associazione ai circoli. Bisogna poi aggiungere il costo dell’accessorio perfetto che, nel caso del golf, potrebbe essere un orologio, dal design classico, per tenere sotto controllo il tempo tra una buca e l’altra; un modello più sportivo è, invece, l’ideale per andare a correre. I bracciali, meno invadenti e più pratici, sono invece perfetti da indossare su l'Orafo 2018

un campo da calcio o da tennis. ■ Some do it to keep fit, some to reduce their stress levels, and some for passion. Whatever the reason, sport is a favourite leisure activity, especially among men. According to a recent Istat report on sports in Italy, more than 20 million people regularly play sports and men outnumber women by 13.6%. The most practiced by men is soccer (38.5%), followed by watersports (17.6%), jogging (16.6%), fitness (15.6%) and cycling (15.2%). Percentages are lower for tennis (7.2%) – more frequently watched on TV than practiced – fighting (6%) and golf, an activity based on discipline and respect for the rules which, however, is still a niche sport. It is much more expensive than other sports, considering the cost of equipment and club membership fees. Then you have to add the cost of the perfect accessory, which, for golf, could be a watch with a classic design, to keep track of time between one hole and another; a sportier watch style will be perfect to go running. Less bulky and more practical, bracelets are great to wear on a football field or a tennis court. 52

maggio/giugno


SALVINI Bracciale in argento con elemento tubolare rigido. Collezione Funky. ■ Silver bracelet with rigid tubular element. Funky collection.

OTTAVIANI Bracciale in acciaio. ■ Steel bracelet.

UNOAERRE Bracciale in argento della collezione Premium - Unoaerre Fashion Jewellery Silver. ■ Silver bracelet from the Premium - Unoaerre Fashion Jewellery Silver collection.

NELSON GIOIELLI Bracciale Rock in argento invecchiato. ■ Rock bracelet in silver, vintage effect.

SILVER STAR Bracciale in argento e argento dorato. ■ Silver and goldplated silver bracelet.

l'Orafo 2018

53

maggio/giugno


Desires

close up

VACHERON CONSTANTIN Orologio Patrimony Petit Modèle con cassa in oro bianco, quadrante in metallo e cinturino in pelle di alligatore Mississippiensis nero. ■ Patrimony Petit Modèle watch with white gold case, metal dial and black Mississippiensis alligator leather strap. l'Orafo 2018

54

maggio/giugno


F L O

G

CALVIN KLEIN Orologio City in acciaio con cinturino in pelle nera. â– City steel watch with black leather strap.

NOWA Orologio Classic Black con movimento Swiss Parts Ronda Quartz, cassa in acciaio e cinturino in pelle. â– Classic Black watch with Swiss Parts Ronda Quartz movement, steel case and leather strap. l'Orafo 2018

55

maggio/giugno


Desires

close up

AMEN Bracciale Croce in argento rodiato con zirconi neri. ■ Croce bracelet in rhodium-plated silver with black zircons.

TENNIS BROSWAY Bracciale Strong in acciaio, finitura pvd oro rosa e blu, Swarovski® Elements. ■ Strong steel bracelet, rose gold and blue pvd finishing, Swarovski® Elements.

BOLZON Bracciale in oro rosa con zirconi neri. ■ Rose gold bracelet with black zircons.

l'Orafo 2018

56

maggio/giugno


l'Orafo 2018

57

maggio/giugno


Desires

close up

BLISS Anello Racer in argento satinato e brunito con diamante nero. â– Racer satin-finished and burnished silver ring with black diamond.

E X BO

GERBA Anello in argento con onice. â– Silver ring with onyx.

l'Orafo 2018

58

maggio/giugno


LE BEBÉ Bracciale in argento con rivestimento acrilico grigio e piastrina in oro giallo. Linea I Classici. ■ Silver bracelet with grey acrylic covering and yellow gold plate. I Classici line.

INSPIRATION JEWELS Bracciale in acciaio e oro rosa con diamante bianco. ■ Steel and rose gold bracelet with white diamond.

l'Orafo 2018

59

maggio/giugno

MAREA GIOIELLI Bracciali tennis in oro, diamanti bianchi e neri. ■ Tennis gold bracelet with black and white diamonds.


Desires

close up

RUNNING

l'Orafo 2018

60

maggio/giugno


LOCMAN Orologio Montecristo Carbon con cassa in carbonio e titanio, quadrante in fibra di carbonio e cinturino in silicone. ■ Montecristo Carbon watch with carbon and titanium case, carbon fiber dial and silicone strap.

FONDERIA Orologio The Captain in acciaio con cinturino in pelle, movimento al quarzo, resistente all'acqua. ■ The Captain steel watch with leather strap, quartz movement, waterproof.

CASIO Orologio Smart Outdoor Watch WSD-F20 con sistema operativo Android Wear 2.0, schermo touchscreen, mappe a colori, GPS, Bluetooth e Wi-fi. ■ Smart Outdoor Watch WSD-F20 with Android Wear 2.0 operating system, touchscreen, coloured maps, GPS, Bluetooth and Wi-fi.

l'Orafo 2018

61

maggio/giugno


Desires

close up

S'AGAPÕ Bracciale in pelle nera con chiusura in acciaio. Collezione Hook. ■ Black leather bracelet with steel buckle. Hook collection. KULTO Bracciale Magnetic in acciaio e pelle. ■ Magnetic steel and leather bracelet.

O

ISM

CL

CI l'Orafo 2018

62

maggio/giugno

ARTECORA Bracciale della collezione Ananda925 in argento e caucciù. ■ Silver and rubber bracelet from the Ananda925 collection.


GIOVANNI RASPINI Bracciale Jason Galuchat in argento e cuoio nero. â– Jason Galuchat bracelet in silver and black leather.

l'Orafo 2018

63

maggio/giugno



Ottaviani

A NEW FEATURE BY L’ORAFO ITALIANO



editoriale

Il fascino di un gioiello in oro, magari con diamanti o altre pietre preziose, è intramontabile. Di più, è “per sempre”, come recita un famoso pay off pubblicitario. Ma il gioiello può essere anche altro, un accessorio legato alla moda e alle stagioni. E se si guardano i dati delle vendite, è innegabile che i bijoux siano “il” fenomeno commerciale degli ultimi anni, con una previsione di crescita globale del mercato fino a oltre 40.600 milioni di dollari nel 2022 secondo Allied Market Research. Inoltre è confermato il contributo che il gioiello non prezioso ha dato in termini di stile, attualità e creatività a tutto il settore. Ecco perché l’Orafo Italiano ha deciso di dedicare una nuova sezione al gioiello fashion, sempre più apprezzato perché innovativo, fresco e facilmente avvicinabile dal punto di vista economico. Uno spazio dedicato alla pura gratificazione dell’ornamento.

about vision The charm of a gold jewel, may be with diamonds or other precious stones, is timeless. And what is more is "forever" like the famous adver tising pay off. However, a jewel can also be something else, an accessory linked to both fashion and seasons. And if we examine the data concerning sales, costume jewels are undoubtedly "the" business phenomenon of the last few years. According to Allied Market Research, they are expected to grow globally on the market to over 40,600 million dollars in 2022. The contribution the non-precious jewel gave to the whole sector in terms of style, modernity and creativity is also confirmed. This is why l’Orafo Italiano has decided to dedicate a new feature to fashion jewels as they are increasingly appreciated, innovative, fresh and easily affordable. A space dedicated to the sheer gratification of the jewel.


trend

4 3

f l u i d o

2

1

1 DaveriVicenza Bracciale rigido in argento placcato oro con perle. Collezione Volume / Gold-plated silver bangle with pearls. Volume Collection - 2 Daniel Espinosa Anello della collezione Lantana in bronzo placcato oro / Gold-plated bronze ring from the Lantana collection 3 Francesca Roasenda Anello Stones in ottone / Stones ring in brass - 4 Noshi Anello Nami (Onda) in bronzo placcato oro. Collezione Nami / Nami (Wave) gold-plated bronze ring. Nami collection. Vision - l'Orafo 2018

66

maggio/giugno


#BrillianceForAll CON LA COLLEZIONE ICONIC

Articoli soggetti a disponibilità . Info 02 72260300

KARLIE KLOSS


trend

3

2

4

GEOMETRIC 1

1 Baumgarten Di Marco Collana Polki Diamond Circle in bronzo placcato oro con diamante / Polki Diamond Circle necklace in gold-plated bronze with diamond - 2 Rue des Mille Orecchini in argento placcato galvanicamente in oro rosa. Collezione GoldenFall / Earrings in galvanically rose gold-plated silver. GoldenFall collection - 3 Daniel Espinosa Spilla Cerezo in bronzo placcato oro / Cerezo brooch in gold-plated bronze 4 Kimsu Anello Quadrato in argento placcato oro con malachite / Quadrato ring in gold-plated silver with malachite. Vision - l'Orafo 2018

68

maggio/giugno



trend

2

3

1

touch the texture 1 Giulia Boccafogli Collana Scultura Sciamano realizzata a mano in pelle e cuoio della collezione Imaginarium 2018 / Scultura Sciamano handmade leather necklace from the Imaginarium 2018 collection - 2 Valentina LaganĂ Collana in tessuto elastico e rame ossidato e martellato. Collezione Macro / Elastic fabric necklace with oxidized and hammered copper. Macro collection - 3 Mori & Pupe Collana in ceramica e tessuto / Ceramic and fabric necklace. Vision - l'Orafo 2018

70

maggio/giugno



+ 39 0131 952340 | www.vivalagioia.it


on stage

FLOWERS

IT'S ALL ABOUT

COLOURS

Sbocciano come fiori primaverili i nuovi bijoux dai colori vivaci e senza mezze misure, perfetti da abbinare agli abiti leggeri delle ultime collezioni di

Domenico Festa - foto Close Up Studios - styling Simonetta De Pasca

Vision - l'Orafo 2018

73

maggio/giugno


on stage

In apertura: bracciali in argento della collezione Knott di Ziio, rispettivamente con zirconi, corniola, ametiste, waterpearl, vetro di Murano; con calcedonio, avventurina, crisoprasio peridoto, vetro di Murano, turchese e zirconi. â– Opening page: sterling silver bracelets from the Knott collection by Ziio: with zircons, cornelian, amethyst, waterpearl, Murano glass; with chalcedony, aventurine, chrysoprase peridot, Murano glass, turquoise and zircons.

In questa pagina: anelli di Bronzallure placcati in oro 18 carati con cabochon in calcedonio. Collezione Alba. â– This page: 18 carat gold-plated rings by Bronzallure with chalcedony cabochon. Alba collection.

Vision - l'Orafo 2018

74

maggio/giugno


on stage

Orecchini della collezione Potiche di Lebole Gioielli realizzati con sete di antichi kimono giapponesi stese su argento 925 galvanizzato oro. â– Earrings from the Potiche collection by Lebole Gioielli with antique silks from Japanese kimonos stretched over a gold galvanized silver mount. Vision - l'Orafo 2018

75

maggio/giugno


on stage

Anelli in argento 925 rodiato oro rosa di Azhar, con zirconi multicolor incastonati artigianalmente (collezione Squame); con zirconi e quarzo idrotermale verde (collezione Riccio); con zirconi multicolor incastonati artigianalmente su petali (collezione Fiori). â– Rose gold rhodium-plated sterling silver rings by Azhar, with multicolor zircons set by hand (Squame collection); with zircons and green hydrothermal quartz (Riccio collection); with multicolor zircons set by hand on petals (Fiori collection). Vision - l'Orafo 2018

76

maggio/giugno


on stage

Orecchini di Sharra Pagano in ottone, pietre in resina e vetro. Lavorazione artigianale. â– Earrings by Sharra Pagano in brass, resin stones and glass. Artisan workmanship.

Vision - l'Orafo 2018

77

maggio/giugno


l'azienda Attiva dal 1945, inizialmente specializzata nella lavorazione di oreficeria e di argento per la casa e da indossare, Ottaviani verso la fine del 2009 ha introdotto la Linea Bijoux, fortemente voluta da Laura Ottaviani, attuale titolare e amministratore delegato dell'azienda di famiglia. «In anni pesantemente condizionati dalla crisi del settore orafo - spiega Laura Ottaviani - abbiamo messo a frutto tutta l'esperienza accumulata in oltre mezzo secolo di storia per proporre qualcosa di inedito, un bijou realizzato con la stessa cura e la stessa eccellenza di veri e propri gioielli: ovviamente sdrammatizzando l'accessorio, rendendolo voluminoso e appariscente e "giocando" coi colori moda e con materiali fashion. Il tempo ci ha dato ragione, se consideriamo che oggi la Linea Bijoux rappresenta circa il 40% del fatturato». Distribuiti nelle gioiellerie, i bijoux Ottaviani si distinguono anche per un packaging accattivante, studiato per trasformarsi in pratici portagioielli da viaggio o bellissimi box portaoggetti.

OTTAVIANI Established in 1945, initially specialised in the working of gold and silver items, for the house and to be worn, at the end of 2009 Ottaviani introduced the Bijoux Line, strongly imposed by Laura Ottaviani, current owner and Managing Director of the family company. «In a period highly conditioned by the crisis of the goldsmith sector - Laura Ottaviani explains - we invested all the acquired experience over more than half a century to propose something original, a custom jewel realized with the same attention and excellence of true jewels: obviously lightening the accessory, making it bulky and flashy and "playing" with fashion colours and materials. Time proved that we were right, as today the Bijoux Line accounts for 40 % of our turnover». Ottaviani customs jewels, sold in jewelleries, also stand out for a captivating packaging, designed to be turned in handy jewel cases or wonderful object holders. Vision - l'Orafo 2018

78

maggio/giugno


Vision - l'Orafo 2018

79

maggio/giugno


appeal

3 2

1

8

4

ice cream

5

7

6

1 Mangano Blusa / Blouse - 2 Michelangelo Orecchini in argento con cristalli Swarovski, pietre dure, prenite e agate / Silver earrings with Swarovski crystals, hard stones, prenite and agates 3 Miss Bee Costume da bagno / Swimsuit - 4 Polaroid Occhiali / Sunglasses - 5 M by Manurina Shopper / Shopper bag (www.qvc.it) - 6 Rebecca Bracciale in pelle e acciaio con pietre idrotermali / Leather and steel bracelet with hydrothermal stones - 7 A by Anabelle Mules / Mule shoes - 8 Didofà Orologio in acciaio placcato oro rosa. Collezione J’Adore / Rose gold-plated steel watch. J'Adore collection. Vision - l'Orafo 2018

80

maggio/giugno



appeal

2

1

3

7

tran spa rent 4

6

5

1 ÉtÊ Lunettes Bracciale Violetto in plexiglass inciso manualmente / Violetto plexiglass hand-engraved bracelet - 2 Chanel Borsa / Bag - 3 Blueside Emotional Design Anello Ali, libero di volare in vetro borosilicato / Ali, libero di volare ring in borosilicate glass - 4 Miu Miu Occhiali da sole / Sunglasses 5 Francesca Mo Orecchini in bronzo e vetro della collezione Clessidre / Bronze and glass earrings from the Clessidre collection - 6 Morellato Bracciale della collezione Scrigno d'Amore in argento rodiato e vetro / Bracelet from the Scrigno d'Amore collection in rhodium-plated silver and glass - 7 Jimmy Choo Spuntate / Open-toe shoes. Vision - l'Orafo 2018

82

maggio/giugno



appeal

3 2

1

9

8

fringes 6

4

5

7

1 Tod's Mocassino / Loafer - 2 Salvatore Santoro Giacca / Jacket - 3 Bliss Orecchini in bronzo dorato con pietre verdi della collezione Jamila / Gold-plated bronze earrings with green stones from the Jamila collection 4 Jimmy Choo Sandalo / Sandal - 5 Poshead Pochette / Pochette - 6 Noshi Orecchini Tassel in argento rodiato e ottone placcato oro / Tassel earrings in rhodium-plated silver and gold-plated brass - 7 Salar Milano Borsa a mano / Handbag - 8 Pepper Chocolate Orecchini Asteri Chandelier in ottone placcato metallo con cristalli / Asteri Chandelier earrings in metal-plated brass with crystals - 9 Pugnale Occhiali da sole / Sunglasses. Vision - l'Orafo 2018

84

maggio/giugno



People & Brands L'AZIENDA

90 anni in

famiglia La Carlo Barberis vanta il più antico punzone di Valenza: una storia lunghissima a base di qualità, creatività e competenza di

Antonella Garello

N

on siamo l'azienda più antica di Valenza, ma quella col punzone più antico, il numero 39. L'anno prossimo festeggeremo 90 anni di attività, una storia lunghissima che ci accompagna senza mai costituire un vincolo o un peso: siamo ancora sul mercato con un nostro stile e una produzione riconoscibile e attuale, seppure in un contesto completamente diverso da quello delle origini». Francesco Barberis, oggi alla guida dell'azienda di famiglia con la sorella Maria, è il nipote del fondatore, Carlo, che nel 1929, appena ventenne, aprì un proprio laboratorio orafo nella Valenza effervescente di quegli anni. Da quel momento l'attività non è mai cessata, neppure durante la seconda guerra mondiale, e l'azienda, trasferita negli anni Quaranta nella sede attuale di Casa Barberis, è sempre rimasta di proprietà della famiglia. «Inizialmente - continua Francesco Barberis - ci si è concentrati su una gioielleria ricercata, con pietre di colore, che trovava sbocco principalmente in Italia. Negli anni Sessanta, dopo studi gemmologici all'estero, è entrato in azienda mio padre Gianni, che ha dato nuovo impulso a una produzione già connotata fin dagli esordi dalla sensibilità per il colore e dall'apertura all'estrosità. È in questi anni che, insieme a un piccolo numero di ditte pioniere, la Carlo Barberis introduce il gioiello fantasia nell'alta gioielleria, mixando pietre preziose e smalti a caldo di raffinatissima manifattura: non a caso parte della produzione di quel tempo veniva realizzata in esclusiva per marchi come Tiffany & Co. e Van Cleef & Arpels». Sono anche gli anni della partecipazione alle grandi fiere internazionali, nell'ottica appunto dell'apertura a nuovi mercati, e la Carlo Barberis è tra le prime aziende a partecipare alle fiere di Vicenza, di Milano, di Basilea, oltre che a quelle di Valenza. E i nuovi mercati si aprono, in primis quelli mediorientali e poi quelli asiatici. «Negli anni Ottanta la nostra azienda, tra le prime qui a Valenza, l'Orafo 2018

rinnova la produzione abbinando alle pietre più classiche gemme non tradizionali in raffinati tagli fantasia, iniziando un processo che avrà ricadute positive anche sul distretto, perché sulla base di queste nuove esigenze nascono, per esempio, taglierie specializzate nella politura e nel taglio del cosiddetto semiprezioso. E poi fin da quegli anni, quando non era affatto usuale, possiamo contare su un team di giovani e capaci disegnatrici interne, coordinate ancora oggi da nostra zia Francesca, alla quale, da quegli stessi anni fino a oggi, si deve lo studio del design, gli accostamenti, le forme e i concetti innovativi dei nostri gioielli». La globalizzazione ha posto il distretto valenzano di fronte a nuove difficoltà: la competizione si è aperta di fatto a tutto il mondo, e in mercati interessanti come quelli asiatici i grandi brand internazionali sono competitor sempre più aggressivi. «Eppure la nostra stessa storia ci insegna che ogni sfida apre nuove opportunità: a fronte di competitor più numerosi esistono anche compratori più numerosi, che vanno intercettati con un prodotto calibrato e attuale, tanto più che la nostra è una clientela esigente, preparata, attenta alla qualità. Oggi siamo presenti o rappresentati praticamente in tutto il mondo e lanciamo ogni anno le nostre novità a Baselworld, che resta un appuntamento fondamentale per la gioielleria di alta gamma». ■ «We are not the oldest company in Valenza, but we have the oldest punch, number 39. Next year we will celebrate our 90th anniversary, an extremely long history that accompanies us without being a limitation or a burden: we are still on the market with our style complemented by a contemporary and distinguishable production, though in a completely different context when compared to its beginning». Francesco Barberis, now running the family company with his sister Maria, is the founder's grandson, Carlo, that, in 1929, when he was only twenty years old, opened In questa pagina, in alto a sinistra: Gianni Barberis fotografato all'inizio degli anni Sessanta; a destra: Francesco Barberis. Al centro: anelli della collezione Hip Hop in oro bianco e rosa con pietre naturali: tanzanite, acquamarina, berillo giallo, opale di fuoco, tormaline rosa e verdi, zaffiri multicolor, lapislazzuli, corniola, agata verde, giada, corallo e calcedonio rosa. ■ This page, above left: Gianni Barberis in the early '60; right: Francesco Barberis. At the center: rings from the Hip Hop collection in white and rose gold with natural stones: tanzanite, aquamarine, yellow beryl, fire opal, pink and green tourmalines, multicolor sapphires, lapis lazuli, cornelian, green agate, jade, coral and pink chalcedony.

86

maggio/giugno


his own goldsmith laboratory in the town of Valenza, so lively at that time. Since then the activity has never stopped, not even during World War II and the company, that in the forties moved to the current headquarters of Casa Barberis, has always been owned by the family. «Initially – Francesco Barberis continues - we focused on refined jewellery with coloured stones that was mainly marketed in Italy. In the sixties, after gemmological studies abroad, my father Gianni joined the company giving a new stimulus to a production which already from the beginning was characterised by sensitivity to colour and creativity. In those years, together with a small number of other pioneering Valenza companies, we launched fantasy jewellery into the world of high jewellery, combining precious stones with high quality enamels: not by chance at that time part of the production was carried out as an exclusive for such brands as Tiffany & Co. and Van Cleef & Arpels». These are also the years of the attendance to the big international shows, in the perspective of opening to new markets and Carlo Barberis is among the first company to take part to the exhibitions of Vicenza, Milan and Basel, as well as to those held in Valenza. And the new markets open, first the Middle East ones and then those in Asia. «In the eighties our company, among the first here in Valenza, modernized the production matching the most classical stones with non traditional gems featuring refined fancy cuts, with a positive outcome also for the district as, based on these new needs, laboratories specialised in the polishing or cutting of the so called semi-precious product are opened. And then, since those years, when it was not at all usual, we have been able to count on a team of in-house young and able designers coordinated, still today, by our aunt Francesca, who has always been in charge of designing and creating new combinations and shapes and the innovative concept itself of our jewellery.». Due to globalization, the Valenza district has to face new difficulties: competition virtually opened to the whole world and in such interesting markets as the Asian ones, the big international brands are aggressive competitors. «Yet our story teaches that every challenge opens new opportunities: a higher number of competitors is balanced by a higher number of buyers who must be intercepted with a tailored and contemporary product, also because our clients are demanding, competent and well aware of quality. Today we are present or represented practically all over the world and every year we show our new products at Baselworld that is still a pivotal event for high range jewellery». l'Orafo 2018

In questa pagina, dall'alto in senso orario: collana Valeria in oro bianco e diamanti. Anello della Gems Collection in oro bianco con centrale in granato mandarino e diamanti, rubini, ametiste, tormaline e pietre taglio carré in granato mandarino. Una modella indossa la collezione Versailles in oro bianco, diamanti bianchi e neri e corallo. Anello in oro bianco e diamanti con centrale in peridoto, acquamarine, smeraldi e zaffiri. Gems Collection. ■ This page, clockwise: Valeria necklace in white gold and diamonds. A ring from the Gems Collection in white gold with central mandarin garnet and diamonds, rubies, amethysts, tourmalines and mandarin garnets. A model wearing the Versailles collection in white gold, diamonds and coral. White gold ring with diamonds, central peridot, aquamarine, emeralds and sapphires. Gems Collection.

87

maggio/giugno


LEADING JEWELRY EVENT IN THE HEART OF THE INDUSTRY AT THE JAVITS CENTER, NYC

SAVE THE DATES JA New York Summer July 15 – 17, 2018 JA New York Fall October 28 – 30, 2018

For more information, visit ja-newyork.com


Visual GOLDEN TOUCH

KNOCKING ON

JEWELRY

I bagliori di collane e bracciali Made in Italy bussano alle porte della gioielleria al tocco di antichi battenti di

Domenico Festa - foto Close Up Studios - styling Simonetta De Pasca

l'Orafo 2018

89

maggio/giugno


Visual

In apertura: bracciale contrarié della collezione Mini Paillettes di Chantecler in oro rosa e smalti colorati. ■ Opening page: contrarié bracelet from the Mini Paillettes collection by Chantecler in rose gold and colored enamels.

In questa pagina: bracciale rigido di Giordini in oro giallo lavorato a laser. Collezione Round Harmony. ■ This page: yellow gold bangle by Giordini, laser decorated. Round Harmony collection.

l'Orafo 2018

90

maggio/giugno


Collana della collezione Treccia di Graziella in oro giallo 18 carati e pura seta. â– Necklace from the Treccia collection by Graziella in 18 carat yellow gold and pure silk.

l'Orafo 2018

91

maggio/giugno


Visual

Bracciale maxi groumette di Bolzon in oro giallo lucido e battuto. Collezione Classico. â– Maxi groumette bracelet by Bolzon in polished and hammered yellow gold. Classico collection. l'Orafo 2018

92

maggio/giugno


Bracciale rigido della collezione Dune di Vendorafa in oro giallo martellato con diamanti. â– Bangle from the Dune collection by Vendorafa in hammered yellow gold with diamonds.

Si ringrazia Veneta Cucine di Foro Bonaparte Milano per le antine in legno naturale. www.venetacucine.com. Si ringrazia Pasini Italian Luxury Handles since 1967 per i battenti in ottone forgiato di PFS. www.pasini.it. l'Orafo 2018

93

maggio/giugno


Europe’s top show for gemstones and jewellery. Promising future.

be part of gemworldmunich.com

ibitor iss exh m : ’t n o D eadline ation d registr th 2018! 0 April 3


Inside Jewelry

BASELWORLD

GIUDIZIO

SOSPESO Un'edizione difficile da valutare, con un drastico calo degli espositori ma un alto livello dell'offerta espositiva e in generale un buon andamento per quanto riguarda ordini e contatti di

Antonella Garello

l'Orafo 2018

95

maggio/giugno


Inside Jewelry A sinistra: anello FreeVola di Mimi, in oro bianco con diamanti bianchi e diamanti brown. Qui accanto: collier in oro rosa con diamanti bianchi e brown della collezione Serenata di Al Coro. In basso a sinistra: anello in oro giallo con diamanti e importante tormalina verde di Ole Lynggaard Copenhagen. In basso a destra: anelli Reef della collezione Mini Sweety di Bigli. Dall'alto: in oro rosa con diamanti e combinazione Fantastic Prasiolite; in oro rosa con diamanti verdi e combinazione Green Aventurine For Ever; in oro rosa con diamanti brown e combinazione Lemon Squash.

A

l di là dei comunicati ufficiali e delle dichiarazioni di circostanza, quest'anno Baselworld si è presentata all'appuntamento con la gioielleria e l'orologeria mondiale nella veste più modesta di tutta la sua storia, con tante assenze, e di peso, tra gli espositori (passati dai circa 1300 di neanche tanti anni fa agli attuali 650) e un'edizione ridotta da 8 a 6 giorni. Pesano sul futuro della manifestazione i malumori delle aziende espositrici che lamentano i costi di partecipazione - rimasti altissimi nonostante quest'anno siano stati ridotti del 10% - e quelli del soggiorno puro e semplice, con ristoranti e alberghi che impongono prezzi stratosferici. Infine, secondo molti è la stessa formula espositiva che andrebbe rinnovata, tenendo conto delle nuove esigenze commerciali e distributive nell'era di internet. Per contro, il livello dell'offerta resta decisamente alto - con brand prestigiosi provenienti da tutto il mondo - come alto resta il profilo di buyer e visitatori: infatti molti espositori si sono dichiarati soddisfatti dell'andamento della manifestazione, del numero di ordini e dei contatti stabiliti e della risonanza mediatica di cui il Salone continua a godere. Insomma, se da una parte Baselworld ha mostrato tutte le sue fragilità, al tempo stesso si è confermata come un appunta-

l'Orafo 2018

mento importantissimo - e al momento senza concrete alternative in Europa - per l'intero settore della gioielleria d'alta gamma e dell'orologeria. Basilea è il luogo ideale per prendere visione delle nuove collezioni dei brand prestigiosi e dei grandi gruppi internazionali e il suo carattere esclusivo e cosmopolita non è stato intaccato né viene messo in discussione. Basterà ad assicurare un futuro alla manifestazione? Per la prossima edizione, che dovrebbe svolgersi dal 21 al 26 Marzo 2019, mantenendo dunque la formula abbreviata dei sei giorni, gli organizzatori hanno anticipato modifiche del format espositivo, che dovrebbero permettere un'ulteriore riduzione degli affitti, e in generale una maggiore vicinanza alle esigenze degli espositori. Dovrebbe invece rimanere inalterato (60 franchi) il prezzo del biglietto giornaliero riservato ai visitatori. Resta da sottolineare, come del resto in passato, un'organizzazione veramente impeccabile, e il fascino di una città che per una settimana sostiene senza sforzo apparente l'invasione dei tanti operatori - oltre 100 mila, secondo gli o r ga n i z z a tori.

96

maggio/giugno


Page alongside, above left: FreeVola ring by Mimi, in white gold with white diamonds and brown diamonds. Above right: rose gold necklace with white and brown diamonds from the Serenata collection by Al Coro. Below, left: yellow gold ring with diamonds and important green tourmaline by Ole Lynggaard Copenhagen. Below right: Reef rings from the Mini Sweety collection by Bigli. From top: in rose gold with diamonds and stone combination Fantastic Prasiolite; in rose gold with green diamonds and stone combination Green Aventurine For Ever; in rose gold with brown diamonds and stone combination Lemon Squash.

In questa pagina, in alto a sinistra: anello a forma di farfalla della collezione Titanium di Giovanni Ferraris in titanio, diamanti e zaffiri. Pezzo unico. A destra: bracciale Mikado Flamenco Camouflage di Tamara Comolli in oro bianco con topazio svizzero, topazio blu cielo e blu Londra, spinelli e zaffiri. In basso a sinistra: anello di Alessio Boschi in oro bianco e rosa, diamanti bianchi, champagne e gialli, tsavorite e indicolite. In basso a destra: anello Candy di Mattioli in oro bianco, diamanti bianchi, zaffiri blu e azzurri, topazi azzurri. n This page, above left: butterfly ring from the Titanium collection by Giovanni Ferraris in titanium, diamonds and sapphires. Above right: Mikado Flamenco Camouflage bracelet by Tamara Comolli in white gold with Swiss topaz, sky blue topaz and London blue topaz, spinels and sapphires. Below left: ring by Alessio Boschi in white and rose gold, white, champagne and yellow diamonds, tsavorite and indicolite. Below right: Candy ring by Mattioli in white gold, white diamonds, blue and light blue sapphires, light blue topaz.

l'Orafo 2018

97

maggio/giugno


Inside Jewelry

A sinistra: Bell & Ross, BR V2-92 Steel Heritage: cassa in acciaio lucido e satinato, disponibile con bracciale in acciaio o cinturino in caucciù. Lunetta girevole in acciaio e alluminio anodizzato nero. Movimento meccanico automatico, calibro BR-CAL.302. Impermeabile a 100 metri. n A destra: Tag Heuer, Carrera Calibro 16 Cronografo: nel 55° anniversario della collezione Carrera, la Maison propone due nuovi modelli. Questa è la versione nera con cinturino in pelle nera e impunture rosse, lunetta in ceramica nera con scala tachimetrica, quadrante con réhaut bianco. Impermeabile a 100 metri. n In basso a sinistra: Tudor, Black Bay Fifty-Eight. Il nome e le dimensioni della cassa, 39 mm di diametro, richiamano gli anni dei primi subacquei Tudor. Movimento meccanico a carica automatica con rotore bidirezionale; calibro di manifattura MT5402 cer tificato ufficialmente dal Cosc. n In basso a destra: Casio, Edifice ECB-800DB-1A. L'ampio display LCD consente la rappresentazione grafica del calcolo dei tempi sul giro. Possibilità di impostare un “target time”: per ciascun giro scatta un conto alla rovescia di 30 secondi rispetto al “target time”, visualizzato tramite la lancetta dei secondi. Il conto alla rovescia è utile per prevedere il momento in cui le macchine da corsa dovrebbero sfrecciare sul traguardo e misurare il divario rispetto all’obiettivo prefissato sul giro. Il modulo Connected Engine permette inoltre la connessione a uno smartphone per ricevere l’orario preciso ovunque ci si trovi e il trasferimento dei dati dell'orologio su un'App.

l'Orafo 2018

98

maggio/giugno


In basso a sinistra: Longines, Hydro Conquest, L3.781.4.96.6. Cassa in acciaio, 41 o 43 mm di diametro, lunetta in ceramica, bracciale in acciaio con fibbia déployante. Movimento meccanico a carica automatica L888.2 (ETA A31.L01), 21 pietre preziose, 25'200 alternanze/ora, riserva di carica 64 ore.

Qui a lato: Zenith, Defy Classic. Cassa in titanio spazzolato con 41 mm di diametro, disponibile con bracciale in metallo o cinturino in pelle o caucciù. Movimento Zenith di manifattura. La versione a lato presenta il quadrante blu soleil chiuso, mentre il modello scheletrato svela il calibro automatico base Elite 670, dotato di ruota di scappamento e ancora in silicio.

Besides official press releases and suitable statements, this year Baselworld opened the event showing its most modest look, with a high number of prominent absences among exhibitors (with a decrease from about 1300 just a few years ago to the current 650) and an edition passing from 8 to 6 days. The future of the event is negatively influenced by the discontent of a great number of exhibiting companies that among other things complain about the attendance fees - remained very high despite the fact that this year they have been reduced by 10% and the costs of the mere stay, with restaurants and hotels imposing astronomical prices. Finally, many think that the exhibition formula itself should be changed, taking into consideration the new business and distribution needs in the Internet Age. On the other hand, the level of the offer remains high - with prestigious brands coming from all over the world – just as the profile of buyers and visitors alike: in fact, many exhibitors claimed to be satisfied of how the event went, of the number of orders and contracts finalised and of the media resonance still

enjoyed by the Show. Then, if on the one hand Baselworld showed all its frailties, it also confirmed as a very important event – at the moment without real alternatives in Europe - for the whole sector of the high range jewellery and watchmaking. Basel is the ideal place to admire the latest collections of prestigious brands and big international groups and its exclusive and cosmopolitan character wasn't spoilt and it is not put into question. Will this suffice to guarantee a future to such an event? For the next edition, which should be held from 21 to 26 March 2019, thus maintaining the shortened formula over six days, the organizers revealed that some changes in the exhibition format could allow a further reduction in rents and in general they promised a higher closeness to the needs of exhibitors. The daily ticket price reserved to visitors should instead remain unaltered (60 Swiss francs). We should also notice, as in the past, an extremely impeccable organization and the charm of a city that for a whole week can stand without apparent effort the invasion of so many operators, over 100,000 according to the organisers.

Qui accanto, a destra: Sector, collezione 695 Eco Energy, R3273613004. Massima attenzione alla sostenibilità ambientale grazie al sistema Eco Energy, che elimina le batterie e sfrutta l'energia generata dalla luce, anche quella ar tificiale. A piena carica, il movimento crono VR42 garantisce 90 giorni di funzionamento. Sono disponibili bracciali in acciaio e cinturini in pelle, con diverse colorazioni della cassa e del quadrante. l'Orafo 2018

99

maggio/giugno


Inside Jewelry HONG KONG TDC

il centro del

mondo

Grazie al suo carattere internazionale e alla vastità dell'offerta, la manifestazione di marzo richiama operatori dai cinque continenti di

Antonella Garello

A destra: collier in oro con perla gold e pavé di diamanti della collezione Lucky 8 di Jewelmer. n Right: a gold necklace with one gold pearl and diamond pavé from the Lucky 8 collection by Jewelmer.

O

ltre 4500 espositori da tutto il mondo hanno animato il quinto Hong Kong International Diamond, Gem and Pearl Show e il 35° Hong Kong International Jewellery Show, le due fiere sorelle organizzate all'inizio di Marzo dall'Hong Kong Trade Development Council. Regione amministrativa speciale della Cina e porto franco privo di tassi di importazione sulla quasi totalità delle merci, Hong Kong si è riconfermata centro focale anche per il settore orafo a livello mondiale: le due fiere - dedicate principalmente una a gemme, perle e coralli e l'altra alla gioielleria finita - hanno attratto buyer e operatori da oltre 145 paesi e regioni di tutto il mondo. Proprio il suo carattere internazionale e la completezza dell'offerta espositiva - che spazia dalle pietre sciolte all'alta gioielleria, dai semilavorati ai gioielli antichi fino alle creazioni di designer innovativi - costituisce uno dei principali punti di forza della manifestazione nel suo complesso. Gli espositori italiani non hanno mancato di sottolineare come, in questo contesto cosmopolita, sia scontato incontrare un buon numero dei propri clienti e praticamente impossibile non stabilire nuovi contatti: come hanno sintetizzato diversi produttori «è importante essere a Hong Kong perché una visita a questa fiera la fanno tutti». Gli organizzatori dal canto loro hanno messo a punto un programma decisamente interessante, ricco di momenti di incontro e approfondimento su temi attuali quali le prospettive aperte dalla stampa 3D, le nuove tecnologie appli-

l'Orafo 2018

Sopra: orecchini Genus della collezione Gea di Magerit, in oro giallo, diamanti e topazi rossi. n Above: Genus earrings from the Gea collection by Magerit, in yellow gold with diamonds and red topaz.

100

maggio/giugno


cate alla gioielleria, le problematiche legate alla qualità della lavorazione artigianale o alle strategie di marketing. Molto apprezzata anche la nuova area dedicata alle soluzioni IT per la gioielleria, il design del gioiello, l'e-commerce. All'organizzazione inappuntabile si sommano poi la vivacità e la piacevolezza di una metropoli che, non a caso, è al centro anche di un vero e proprio boom turistico. n Over 4500 exhibitors from all over the world animated the fifth Hong Kong International Diamond, Gem and Pearl Show and the 35th Hong Kong International Jewellery Show, the two twin events organised at the beginning of March by the Hong Kong Trade Development Council. Special administrative region of China and free port without import duties on nearly all goods, Hong Kong confirmed as a pivotal centre also for the goldsmith sector on a global level: the two shows – mainly dedicated one to gems, pearls and corals and the other to finished jewellery, attracted buyers and operators from over 145 countries

l'Orafo 2018

Orecchini Luna in oro bianco con diamanti, zaffiri e perle South Sea della collezione Stars and Galaxies di Autore. n White gold Luna earrings with diamonds, sapphires and South Sea pearls from the Stars and Galaxies collection by Autore. A sinistra: anello Butterfly in oro con diamanti, zaffiri rosa, rubino e smeraldo, montato con tecnologia Waltzing Brilliance brevettata da Moiseikin. n Left: white gold ruby and emerald Butterfly ring, with diamonds and pink sapphires, mounted in patented Waltzing Brilliance Technology by Moiseikin.

A destra: anello della collezione Couture di Forever Unique in oro bianco e rosa, con diamanti e rubino birmano. Pezzo unico. A sinistra: è brevettata la Diamond Bag di Coronet, con spilla personalizzabile e staccabile. n Right: a ring from the Couture collection by Forever Unique in white and rose gold with diamonds and Burma ruby. One-of-a-kind piece. Left: the patented Diamond Handbag by Coronet, with customizable and detachable brooch.

101

maggio/giugno


Inside Jewelry

and regions all over the world. Its international level and the complete exhibition offer - ranging from loose stones to high jewellery, from semi-finished products to the creations of innovative designers - are two among the main strong points of the event as a whole. Italian exhibitors evidenced that, in such a cosmopolitan context, there is obviously the chance to meet a good number of one's own customers and it is practically impossible to not establish new contacts: as summarised by various manufacturers ÂŤbeing in Hong Kong is fundamental as everybody visits Hong KongÂť. As for the organizers, they implemented a truly interesting program, rich in moments meant for meeting and discussion on current themes such as the opportunities of 3D prints, new technologies applied to jewellery, the issues linked to the quality of artisan working or marketing strategies. The new area dedicated to IT solutions for jewellery, jewellery design and e-commerce was highly appreciated. The impeccable organization adds to the lively and pleasant metropolis that, not by chance, is the centre of a true touristic boom.

l'Orafo 2018

In questa pagina, in alto a sinistra: la cerimonia di apertura. A destra: la firma del memorandum d'intesa tra HKTDC e la Myanmar Trade Promotion Organization. A sinistra: collana in argento della nuova linea Falcinelli Italy Silver, collezione Elegance. sotto: bracciale in argento di Martini Italy. In basso e nelle pagine precedenti: momenti delle sfilate di gioielli. n This page, above left: opening ceremony. Right: MOU signing between HKTDC and Myanmar Trade Promotion Organization. Left: silver necklace from the new Falcinelli Italy Silver line, Elegance collection. Below: sterling silver bracelet by Martini Italy. At the bottom of the page and on the previous pages: moments of the jewellery parades.

102

maggio/giugno



Inside Jewelry INHORGENTA

A sinistra: bracciale Trasformista di Nanis in oro giallo con diamanti, vincitore dell'Inhorgenta Award nella categoria Fine Jewelry. In basso: orecchini di ElenaLara in oro 9 e 18 carati con lapislazzuli. Collezione Shapes and Lines. n Left: Trasformista yellow gold bracelet by Nanis with diamonds, winner of the Inhorgenta Award in the Fine Jewelry category. Below: earrings by ElenaLara in 9 and 18 carat gold with lapis lazuli. Shapes and Lines collection.

digital

& smart La gioielleria rimane la vera protagonista della fiera di Monaco che apre le sue porte anche alla digitalizzazione di

Simona Infantolino

V

oli da tutto il mondo sono atterrati a Monaco di Baviera lo scorso 16 Febbraio in occasione di Inhorgenta Munich. In continua crescita, la fiera ha permesso a 1026 espositori di presentare le proprie collezioni a un pubblico internazionale. Molti i nomi italiani che hanno consolidato la propria posizione e numerose le new entry che hanno potuto godere del grande afflusso di visitatori della fiera. Alta e media gioielleria si sono riconfermate filone portante della manifestazione; l’orologeria, con il suo focus su tecnologia e digitalizzazione, avanza con più cautela, supportata dall’introduzione della categoria Smart & Connected Watch all’interno dell’Inhorgenta Award 2018. Tra i vincitori del premio di quest’anno anche il brand italiano Nanis col suo Trasformista, bracciale che si trasforma in collana grazie a un meccanismo brevettato. n Last 16th February flights from all over the world landed in Munich for Inhorgenta Munich. The Show, which is continuously growing, allowed 1026 exhibitors to present their collections to an international audience. A great number of Italian names consolidated their position and numerous new entries had the chance to enjoy the remarkable flow of contacts at the exhibition. High and average level jewellery confirmed as leading trends of the event; watchmaking, with its focus on technology and digitalisation is proceeding more cautiously, supported by the introduction of the Smart & Connected Watch category within the Inhorgenta Award 2018. Among the winners of this price for this year also the Italian brand Nanis with its Trasformista, a bracelet that can be changed into a necklace thanks to a patented mechanism. In alto: anello Savannah di Georg Jensen in oro giallo con citrino. A fianco due momenti dell'ultima edizione di Inhorgenta Munich. n Above: Savannah ring by Georg Jensen in yellow gold with citrine. Aside: two moments from the latest edition of Inhorgenta Munich.

l'Orafo 2018

104

maggio/giugno



Inside Jewelry IL TARÌ

In basso: anello Fiocco di E-Motion in oro con ametista. A destra: collana in rame placcato oro rosa con cristalli della collezione Pretty Alphabet di Mewo. n Below: Fiocco ring by E-Motion in gold with amethyst. Right: Rose gold-plated copper necklace with crystals from the Pretty Alphabet collection by Mewo.

una preview

preziosa Il gioiello fashion contemporaneo si colora di gemme e stampe fantasia per l'ottava edizione di Tarì Mondo Prezioso Preview di

Simona Infantolino

A

nche il Tarì ha inaugurato, dal 9 al 12 marzo, il suo calendario di appuntamenti 2018 con l’ottava edizione di Mondo Prezioso Preview, la fiera del gioiello contemporaneo. Quest’anno la formula è stata rinnovata per accogliere, accanto ai produttori di collezioni fashion, anche importanti aziende di gioielleria, che hanno approfittato dell’occasione per presentare le nuove collezioni, spesso dedicate alle cerimonie di primavera come cresime, comunioni e matrimoni. Il metallo, prezioso e non, si presenta arricchito da pietre colorate e stampe, in vista della bella stagione. Un’edizione all’avanguardia grazie anche all’utilizzo della piattaforma online, creata per i gioiellieri dalla fiera, con gli appuntamenti da non perdere, le aziende di tendenza, i servizi di assistenza e molto altro. n On March 9 to 12, even the Il Tarì trade fair centre kicked off its 2018 events calendar with the eighth edition of the contemporary jewellery fair “Mondo Prezioso Preview”. This year’s event has been improved to welcome not only producers of fashionable collections but also leading jewellery companies, which took this opportunity to present their latest collections, often dedicated to spring ceremonies such as Confirmations, First Communion parties and weddings. Precious and non precious metal is embellished with coloured gemstones and patterns for spring and summer. This year’s show will be a highly innovative one also due to the online platform set up for the jewellery on display, including a list of events you don’t want to miss, the most popular companies, support services and much more.

A sinistra: orologio in silicone soft touch di Doodle con cassa in acciaio inox e movimento Miyota 7T35. Collezione Dragon. n Left: soft touch silicone watch by Doodle with steel case and Miyota 7T35 movement. Dragon collection.

A sinistra: bracciale in oro della collezione Splendi di Sole di Lorenzo Ungari. A destra: orecchini Coda di Pavone di Alcozer & J in ottone bagnato oro con granato, perla, cristalli e pasta di turchese. n Left: gold bracelet from the Splendi di Sole collection by Lorenzo Ungari. Right: Coda di Pavone earrings by Alcozer & J in gold-plated brass with garnet, pearl, crystals and turquoise paste.

l'Orafo 2018

106

maggio/giugno


must hav haves 2018/19

Vieni a scoprire a Tendence i must have del settore fashion accessories e jewellery e tante altre novità per l’interior design e la regalistica per la stagione autunno-inverno, cosÏ come per la primavera-estate 2019. Per informazioni: tendence.messefrankfurt.com visitatori@italy.messefrankfurt.com Tel. +39 02-880 77 81

International trade fair for consumer goods.



Inside jewelry RESEARCH

TRUE LUXURY

CONSUMERS Il recente studio presentato da Altagamma delinea i nuovi trend del lusso e le strategie che i brand e i retailer dovrebbero seguire per tenere il passo con la digitalizzazione di

Nicola Grolla

l'Orafo 2018

109

maggio/giugno


Inside Jewelry

I

l lusso oggi è una questione generazionale. E pure geografica. Tanto che, per il 2024, gli operatori del settore si aspettano che cittadini cinesi e Millennial formeranno, rispettivamente, il 40 e 50% dei futuri acquirenti. Sono questi alcuni dei dati che emergono dai due report presentati lo scorso 20 febbraio da Altagamma: True Luxury Global Consumer Insight (Boston Consulting Group) e Retail Evolution 2018 (Exane Bnp Paribas). Entrambi gli studi tratteggiano i trend del lusso che verrà o, meglio, le strategie che brand e retailer dovranno mettere in campo per tenere il passo con la digitalizzazione crescente: il 48% del campione analizzato ha infatti acquistato l’ultimo gioiello, orologio o bijou in modalità omnicanale. Una percentuale che ha superato il punto di non ritorno e continua a crescere trainata dalla pervasività di social network e influencer (Chiara Ferragni, per dire, la conoscono anche nell’angolo più sperduto della Cina). Ma quanto si spende per il lusso? Circa 900 miliardi di euro. Tanti? Pochi? Di sicuro c’è solo che il 30% di questa montagna di denaro esce dalle tasche di 18 milioni di consumatori, circa il 4% degli acquirenti totali, per una spesa media che supera i 37mila euro all’anno pro capite. I dati, però, non si fermano qui e raccontano un mercato del lusso arrivato ormai a un punto di svolta. Basta guardare alla crescita sempre più sostenuta del lusso casual: il 73% del campione afferma di gradire uno stile sempre meno formale ma che mantenga alto il livello di qualità dei materiali, della confezione e il criterio di esclusività. Il driver principale di questo cambiamento, diversamente da quanto si potrebbe immaginare, è legato agli acquisti della categoria “forever young”. Insomma, sono i 50-60enni che vogliono vestirsi e accesl'Orafo 2018

soriarsi in modo sempre più comodo con jeans, t-shirt e sneakers. Mentre i loro figli e nipoti desiderano piuttosto risultare “cool”, investendo tempo e denaro nella ricerca di un tocco personale che metta in risalto l’intero outfit. Il tutto con prodotti Made in Italy, se possibile (come accade per il 30% del campione). Articoli che continuano a trovare il loro migliore posizionamento sulle mensole dei classici monomarca dove entra circa il 32% dei clienti true-luxury che preferiscono valutare dal vivo la merce e toccarla con mano, magari dentro uno store rilassante e accogliente. Luoghi in cui spendere diventa quasi un divertissement. Ma perché questo modello continui a funzionare marchi ed esercenti devono affrontare due sfide: conoscere a fondo le abitudini dei true luxury consumer di domani e quali siano i migliori mezzi per raggiungerli con la propria offerta. Ecco allora che i millennial diventano il primo obiettivo. Svestiti i panni di generazione cinica e individualista, i nati fra gli anni ’80 e il Duemila si distinguono in quattro categorie: i “Rich upstarter” (provenienti dalle “famiglie bene” dei paesi emergenti), i “Megacitier” (chi si è spostato o vive in una metropoli specie se internazionale), i “Little prince” (giovani per cui il lusso è sinonimo di divertimento) e gli “Absolute luxurer” (gli appassionati delle spese folli). Ad accomunarli, una preferenza per le collaborazioni, le ibridazioni e il mix&match con un occhio alle special edition (aspetti che pesano sul 62% del campione quando è il momento di acquistare). Senza che tutto ciò faccia venir meno il grado di fedeltà a un marchio. Anzi, il 44% dei millennial è disposto a investire ancor di più su un brand che già conosce, con cui già si veste e di cui utilizza diversi accessori. Il secondo obiettivo sono i consumatori di na110

maggio/giugno


l'Orafo 2018

111

maggio/giugno


Inside Jewelry

zionalità cinese. Il gigante asiatico non è più il paese in via di sviluppo di un ventennio fa e con un Pil in crescita di circa il 6% traina un blocco di consumatori sempre più fashionable che hanno grande dimestichezza con le carte di credito e il mondo digitale: il 59% utilizza i social network più volte al giorno per interagire con un brand, valutare la sua offerta e decidere se fare un acquisto o meno (rispetto al dato globale che si attesta sul 48%). Abitudini che stanno prendendo piede anche in Occidente: «Di fronte all'esplosione della distribuzione digitale del lusso parlare di distribuzione retail fisica come se fosse una realtà a sé stante non ha più senso. Le implicazioni strategiche ed economiche del digitale rimettono in questione l’intera concezione tradizionale della distribuzione fisica. Chi è già organizzato come retail al 100%, è “digital ready”. Tutti gli altri hanno davanti sfide che si fanno ancora più difficili», ha commentato Luca Solca, managing director global luxury goods di Exane Bnp Paribas. Non è un caso dunque che l’espansione del network retail stia rallentando, con marchi che hanno fatto segnare forti ribassi nel biennio 2015-17: Lancel -7%, Chanel -9%, Miu Miu -3%, Marc Jacobs -40 per cento. Numeri che fanno il paio con il peso sempre più significativo dell’e-commerce: oltre il 15% del totale vendite retail negli Usa e più del 20% nel mercato cinese. Per trovare la giusta via d’uscita da questa strettoia, la soluzione è la stessa per tutti: ricalibrare la propria presenza sulle piattaforme online e razionalizzare gli store fisici. Nel primo caso si tratta di creare o potenziare il proprio sito e-commerce cercando di non disseminare l’offerta su altri canali (Farfetch, Net-à-Porter, Alibaba, ecc.), ma realizzando un circuito chiuso che spinga le attività di l'Orafo 2018

Ropo (Research online, purchase offline) e abbassi il rischio di vendite scontate. Nel secondo caso, gli interventi per migliorare il punto vendita diventano sinonimo di esclusività del brand stesso che, in questo modo, si differenzia dai molteplici attori della scena fast fashion. Operazioni nelle quali i vari marchi possono investire, forti di una tendenza omnicanale ormai stabilizzata che dal 2013 a oggi copre per oltre il 45% i canali di vendita. ■ Luxury is a generation as well as a geographical issue. In fact, the operators in the sector are expecting, by 2024, that Chinese citizens and Millennials will account for, respectively, 40% and 50% of future buyers. This is some data emerging from the two reports presented last 20 February by Altagamma: True Luxury Global Consumer Insight (Boston Consulting Group) and Retail Evolution 2018 (Exane Bnp Paribas). Both reports outline the upcoming luxury trends or, better to say, the strategies that brands and retailers will be expected to implement in order to keep pace with a growing digitalisation: 48% of the analysed sample purchased the last jewel, watch or bijou using an omni-channel mode. A percentage that proved to be over the point of no return and continues to grow driven by the pervasiveness of social networks and influencers (just to say, Chiara Ferragni is known even in the remotest corner of China). How much do people spend in luxury items? About 900 billion euros. Many? Few? The only certainty is that 30% of this heap of money comes from the pockets of 18 million consumers, about 4% of total buyers for an average expense greater than 37 thousand euros a year pro capita. Data, though, does not stop here and tells a luxury market that has now reached a turning point. You should just look at the growth 112

maggio/giugno


that is increasingly supported by casual luxury: 73% of the sample says that they prefer an increasingly less formal lifestyle though maintaining a high level of quality as for materials and packaging, along with the exclusiveness criterion. The main driver of this change, unlike what it could be thought, is connected to the purchases in the “forever young” category. Fifty and sixty- year old consumers want to wear and accessorize themselves with jeans, t-shirts and sneakers. While their children and grandchildren want to be “cool", investing time and money looking for a personal touch to make the whole outfit stand out. This, possibly, with made in Italy products (as for 30% of the sample). Items that continue to find their best placement on the shelves of classic mono-brands visited by 32% of true luxury customers that prefer to assess personally the goods, to touch them, may be in a relaxing and welcoming store. Places where spending becomes almost a divertissment. However, to make this model continue to work, brands and dealers must face two challenges: acquire a deep knowledge of the habits of future true luxury consumers and of the best means to reach them with one’s own offer. This is why socalled millennials become the first target. Once they have shuffled off their image of a cynical and individualist generation, those born between the '80s and 2000 are divided into four categories: the “Rich upstarters” (coming from “well-to-do families” of emerging countries), the “Megacitiers” (those who moved to or live in a metropolis, especially if international), the “Little princes” (young people for whom luxury is synonym to fun) and the “Absolute luxurers” (with a passion for shopping sprees). They all share a preference for collaboration, hybrids and mix&match with an eye for special editions (such aspects influence 62% of the sample when they purchase). All this does not put aside the loyalty level to a brand. Just the opposite, as 44% of millennials is ready to invest even more on a brand they already know, whose clothes they wear and whose accessories they use. The second target is represented by Chinese consumers. The Asian l'Orafo 2018

giant is no longer the developing country of twenty years ago and with an increasing GDP by about 6% it drives a block of more and more fashionable consumers that are familiar with digital payments and world: 59% uses social networks several times a day to interact with a brand, value its offer and decide whether to purchase (when compared to the global datum of 48%). Such habits are becoming usual also in the Western world: «Facing the burst in the digital distribution of luxury, talking of physical retail distribution as if it was an isolated reality does no longer make any sense. The strategic and economic implications of digital put into question the whole traditional concept of physical distribution. Those who are 100% retail, they are “digital ready”. All the others will have to face increasingly difficult challenges», Luca Solca commented, managing director global luxury goods of Exane Bnp Paribas. It is not by chance that the expansion of the retail network is slowing down, with brands that evidenced strong decreases between 2015 and 2017. Lancel -7%, Chanel -9%, Miu Miu -3%, Marc Jacobs -40%. Such figures are to be matched with the increasingly stronger importance of e-commerce: over 15% of the total retail sales in the US and more than 20% on the Chinese market. To find the right way out from this difficult situation, the solution is the same for all: rethink their own presence on on line platforms by rationalising physical stores. In the first case it is a question of creating or strengthening one’s own e-commerce site and to not scatter the offer on other channels (Farfetch, Net-à-Porter, Alibaba, etc.), creating a closed circuit that could drive Ropo activities (Research online, purchase offline) lowering the risk of discounted sales. In the second case the interventions to improve the store become symbol of an exclusiveness of the brand itself that, in this way, differentiates from the many players on the fast fashion stage. Operations on which the various brands can invest also supported by an omni-channel trend that is now stable and that, since 2013, has been covering over 45% of sale channels. 113

maggio/giugno


Inside Jewelry COMMUNICATION

La nuova campagna di Morellato ritrae tre giovani donne - Gabrielle Caunesil, Paola Turani e Alba Rico Navarro - in momenti di amicizia e complicità. ■ The new Morellato campaign portrays three young women - Gabrielle Caunesil, Paola Turani and Alba Rico Navarro in situations of friendship and empathy.

dettagli

preziosi Nuove campagne, nuovi ambasciatori, eventi: i brand della gioielleria e dell'orologeria si muovono a 360° nel mondo dei media di

Antonella Garello

S

i chiama Perfetta ed è la collezione in argento, zirconi, corallo, turchese e madreperla bianca che Morellato dedica all’estate, protagoniste tre giovani donne - Gabrielle Caunesil, Paola Turani e Alba Rico Navarro - ritratte in momenti di amicizia e complicità. La campagna worldwide è programmata su stampa, web, TV e sui social network del brand. Giovanni Raspini si affida nuovamente alla fotografa Lucia Giacani per la realizzazione di una campagna con suggestivi rimandi all’arte e alla moda, in uno scenario senza tempo in cui la protagonista, la top model Yana Dobroliubova, è una donna elegante ed enigmatica, che indossa con stile inimitabile le creazioni dell’argentiere toscano. La campagna della nuova capsule collection Diamonique by Alena Seredova è invece firmata da Stefano Guindani: la top model e show girl restituisce l’immagine di una donna spontanea e dinamica, che in qualsiasi occasione e momento della giornata apprezza i dettagli eleganti dei gioielli. Il concept creativo è di QVC Italia. Infine, Longines ha festeggiato il suo 185° compleanno con una serata di gala nel corso della quale ha presentato il volume celebrativo Longines Through Time di Stéphanie Lachat e la sua nuova Ambassador, la celebre attrice cinese Zhao Liying, quarta nella classifica delle Top 100 Celebrities di Forbes. ■ The Perfecta collection includes jewels made of silver, zircons, coral, turquoise and white mother-of-pearl that Morellato dedicates to summer. The protagonists are three young women: Gabrielle Caunesil, Paola Turani and Alba Rico Navarro, portrayed in situations of friendship and empathy. The worldwide campaign is scheduled on the press, web, TV and on the brand social networks. Giovanni Raspini again entrust photographer Lucia Giacani with the realisation of a campaign with suggestive references to art and fashion, in a timeless scenario where top model Yana Dobroliubova is an elegant and mysterious woman, wearing the creations of the silversmith from Tuscany with an incomparable style. The campaign for the new capsule collection Diamonique by Alena Seredova is directed by Stefano Guindani: the top model and show girl gives the image of a spontaneous and dynamic woman that in any occasion of her day appreciates the elegant details of jewels. The creative concept is by QVC Italia. Finally, Longines celebrated its 185th anniversary with a gala evening introducing the celebratory volume Longines Through Time by Stéphanie Lachat and its new Ambassador, Chinese actress Zhao Liying, ranking 4th in the list of Forbes Top 100 celebrities. l'Orafo 2018

In uno scenario senza tempo, la top model Yana Dobroliubova indossa con stile inimitabile i gioielli dell'argentiere toscano Giovanni Raspini. ■ In a timeless scenario, top model Yana Dobroliubova wears the creations of Tuscan silversmith Giovanni Raspini with an incomparable style.

Alena Seredova restituisce l'immagine di una donna dinamica, che non rinuncia mai ai gioielli della sua capsule collection Diamonique by Alena Seredova. ■ Alena Seredova gives the image of a dynamic woman who could never do without the jewels of her capsule collection Diamonique by Alena Seredova.

Longines ha festeggiato il suo 185° compleanno con un volume celebrativo e una nuova ambassador, la celebre attrice cinese Zhao Liying. ■ Longines celebrated its 185° anniversary with a celebratory volume and a new ambassador, the famous Chinese actress Zhao Liying.

114

maggio/giugno


Inside Jewelry GEMMOLOGIA

rosso

Mistero Il Granato Piropo Porpora di Chimoio presenta un'eccezionale tinta rosso-violacea, di rara intensità e difficile definizione di Luigi

E

Costantini - coordinatore formazione italia igi anversa

intriganti lo son davvero: se s’attenessero all’etimo che lor compete, si dovrebbero presentare nella veste cromatica rosso-fuoco dell’elemento che in greco fa pyròs, fuoco, appunto. E invece pure il Granato Piropo - quello rosso fuoco - ci si mette, ammantandosi d’una eccezionale, intensa, satura tinta costituita da quel rosso-violaceo (o viola-rossastro?) tipica dei “porporati”, i cardinali di Santa Romana Chiesa. Mi riferisco qui al così denominato “Granato Piropo Porpora” di Chimoio, Provincia di Manica, Mozambico Centrale. A chi volesse fare un saltino lì raccomando, una volta raggiunta Chimoio, di virare a nord-est per altri 60 km circa, in direzione Parco Nazionale Gorongosa, e soprattutto d’accordarsi preventivamente col gruppo ribelle armato Renamo sotto il cui controllo l’area ricade. Se a qualcuno capitasse di metter le grinfie sui “Granati Piropo Porpora” di Chimoio, magari sulla piazza di Bangkok o di Hong Kong, non si lasci scappare l’occasione. Mi dicono che un colore del genere, per dei Granati Piropo, sia qualcosa di veramente eccezionale, considerato poi che sinora è stato loro risparmiato ogni sorta di trattamento (termico, in ispecie), e che il costo si mantiene ancora “nel ragionevole”. Di recente a Hong Kong vi lasciano i 4x3 mm / 6x4 mm per 10-15 dollari /ct, ovvero i 7x5 mm / 6x8 mm a 25-40 dollari /ct. Le carature più grandi portano prezzature pure maggiorate, visto che, all’estrazione, la maggior parte del grezzo si presenta in pezzature di piccole dimensioni, da cui si ricavano per lo più, nel tagliato, pietre al di sotto dei 3-4 carati. Sono proprio le stazze contenute quelle che esibiscono le risultanze cromatiche migliori, stante l’intensa saturazione di questo materiale che, nei campioni di maggior caratura, impartisce loro una colorazione spiacevolmente più scura. Un'occasione da non perdere. Data già al 2016 la prima apparizione di questo genere di materiale, ma da allora è stato preso nella giusta considerazione? E per quanto ce ne sarà, e in quali quantità? Se ne considererete anche gli inusuali (per un Granato Piropo) lampi di color rossastro, la fulgida brillantezza nel colore e gli altrettanto inconsueti cambi di colore (tipo alessandrite), avrete la giusta miscela d’affascinante atipicità. Quell’anomalo color “porpora” e quel forte cambio di colore (da un intenso “color uva” in luce fredda Led a uno splendente “color mirtillo” con tracce di magenta in luce calda incandescente) visibili a occhio nudo son dovuti al combinato disposto della trasmissione di due forti bande nella regione del blu e del rosso dello spettro del visibile. Ciò, in quanto, in queste pietre, le principali bande d’assorbimento della luce si situano nella regione spettrale del verde e del giallo. Questo traspare all’analisi l'Orafo 2018

spettroscopica agli UV-VIS-NIR. Ma tal fatto è anche quanto più o meno risultava in illo tempore, per il “normale" Piropo: larghe bande d’assorbimento nel violetto e in parte nel blu, dai 400 ai 475 nm, e nel verde, nel giallo e in parte nell’arancione, dai 500 ai 620 nm; trasmissione del blu tra i 475 e i 500 nm e di parte dell’arancione e del rosso tra i 620 e i 670 nm. L'inghippo s’annida nelle proprietà fisico/ottiche di questo materiale, in base alle quali sarebbe da classificarsi più propriamente come Granato Rodolite piuttosto che come Granato Piropo. Perché, in base alla composizione chimica determinata ricorrendo a quel mostro che va sotto il nome di LA-ICP-MS (Laser Ablation–Inductively Coupled Plasma–Mass Spectrometry) esso materiale si collocherà nella miscela isomorfa Piropo-Almandino piuttosto che nella Specie Piropo del Gruppo dei Granati. Però la miscela Piropo-Almandino non è altro che un Granato Rodolite. Ma la Rodolite possiede un Indice di Rifrazione n=1,760 (± 0,010) e una densità δ=3,84 (± 0,10) che in generale difficilmente si sovrappongono ai valori del Granato Piropo n=1,746 (-0,026 +0,010) e δ=3,78 (-0,16 + 0,09), anche se stiracchiando di qua e di là le tolleranze d’escursione si potrebbero teoricamente avere intersecazioni. Ma il bello è che il nostro “Piropo Porpora” di Chimoio se n’è partito per la tangente, con valori di n=1,767 (± 0,003) e δ=3,87 (± 0,02) superiori sia a quelli del “normale” Piropo che della “normale” Rodolite. Il mostro di cui sopra (LA eccetera) ha pure rivelato che i componenti chimici del nostro “Piropo Porpora” di Chimoio così s’appalesano: 48,8-59,5% Granato Piropo; 37,947,6 % Granato Almandino; 2,0-3,5 % Granato Grossularia; 0,50,6 % Granato Spessartina. Che vi debbo dire? Che son tutti allumo-silicati rispondenti alla formula Al2 (SiO4)3. Ma che davanti a questi termini (all’Al2), nel Piropo “normale” c’è il Magnesio (Mg3), nell’Almandino il Ferro (Fe3), nella Grossularia il Calcio (Ca3), nella Spessartina il Manganese (Mn3) e nella Rodolite sia il Magnesio che il Ferro (Mg,Fe)3. E che nel Piropo “nostro” v’è un cocktail di tutti questi. Morale: il “nostro” è un Piropo, è una Rodolite, o un “minerale transgender” in cui la fanno da padroni il Piropo e l’Almandino? Una “Chimoiolite”? A tirarci su un pochino, si evidenzia una bella Birifrangenza Anomala, una reazione nulla agli UV a onda lunga e corta e, al microscopio, magnifiche inclusioni: cristalli singoli e a gruppi di zircone, zirconi con aloni da tensione, grafite nera lamellare, cristalli di quarzo incolori a gruppi, inclusioni aciculari e tubolari e chiazze ferrose in quest’ultime! English translation: see pag. 116 115

maggio/giugno


English Text

garnet: a red INTRIGUE S ee P age 115 And they are truly intriguing, as, if they stuck to their own etymon, they should be presented in the fire-red appearance of the element called pyròs in Greek, that is fire. Instead, nowadays, even the Pyrope Garnet, the fire-red one, wants to have its say: it pretends to be a cardinal clothed in purple, which means being wrapped in an extremely rare, exceptional, intense, saturated hue composed of the purple-red (or purplereddish?) typical of the skullcap and cape of the cardinals of the Roman Catholic Church. I am here referring to the so called “Purple Pyrope Garnet” of Chimoio, in the province of Manica, Central Mozambique. To those who had a sudden whims of “dropping in there” I suggest, once reached Chimoio, to turn North- East for about 60 km more, heading to the National Park of Gorongosa, and, first of all, to find a previous agreement with the armed rebel group Renamo (National Resistance of Mozambique) controlling the whole area. If you had the chance to get your claws into the “Purple Pyrope Garnets” of Chimoio, may be on the Bangkok or Hong Kong markets, don’t miss the opportunity. I was told that such a colour is something rare for Pyrope Garnets, exceptional also considering that, so far, they have been spared any sort of treatment (thermal, in particular) and that their cost is still "reasonable". Just to say, recently in Hong Kong 4x3 mm / 6x4 mm items can be bought for 10-15 dollars /ct, that is 7x5 mm / 6x8 mm items at 25-40 dollars /ct. Items characterised by higher carats have even higher prices as, at the extraction, most of the raw material is found in small-size samples from which stones below 3-4 carats can be obtained after being cut. Don't be distracted by the limited dimensions: the above mentioned stones are those showing the best chromatic results, due to the deep saturation of this material that, in samples with higher carats, imparts an unpleasantly darker hue. An occasion not to be missed. It is true that the first appearance of this kind of material dates back to 2016, but, since then, has it been taken into the right consideration? And then, how long will it be available and in what quantities? I confirm: if you consider also the unusual (for Pyrope Garnet) reddish flashes, the radiant brightness colour and the just as unusual changes of hues (similar to the alexandrite) you will obtain the right mix of atypical charm. This is just where the intriguing “African black magic" lies: that abnormal purple colour and that strong change of hue (floating from a deep “grape” colour under a Led cold light to a shining "blackberry shade" with traces of magenta under a red-hot light) visible at the naked eye, are due, I am told, to the combination of the transmission of two strong bands in the blue and red areas of the visible spectrum. This

as in these stones, the main bands absorbing lights are located in the green and yellow areas of the spectrum. This is evident through the UV-Vis-NIR spectroscopic analysis. However, after taking back the spectra of the good old spectroscopy- this is what more or less resulted in illo tempore for the ordinary Pyrope: wide absorbing bands in purple and partly blue, from 400 to 475 nm and in green, yellow and partly in orange, from 500 to 620 nm; transmission of blue between 475 and 500 nm and of part of orange and red between 620 and 670 nm. The mysterious catch hides in the physical/optical properties of the material, based on which such material should be classified more properly as Rodolite Garnet than Pyrope Garnet. As, based on the chemical composition obtained using that monster known as LA-ICP-MS (Laser Ablation- Inductively Coupled Plasma–Mass Spectrometry), such material will be included in the isomorph mixture Pyrope-Almandine rather that in the Pyrope Species of the Garnet Group. Now, though, the mixture Pyrope-Almandine is nothing more than a Rodolite Garnet. But Rodolite has a Refraction Index n = 1.760 (± 0.010) and a density δ = 3.84 (± 0.10) that, in general, hardly overlap with the values of the Pyrope Garnet n=1.746 (-0.026 +0.010) e δ=3.78 (-0.16 + 0.09), even if stretching here and there the excursion tolerances some intersections could be theoretically obtained. But the best thing is that our “Purple Pyrope” of Chimoio flew off at a tangent, with l'Orafo 2018

116

maggio/giugno

values equal to n=1.767 (± 0.003) and δ=3.87 (± 0.02) greater than both the “ordinary” Pyrope and the "ordinary” Rodolite. But that is not enough: the above mentioned monster (LA etc.) has also revealed that the chemical components of our “Purple Pyrope" of Chimoio manifest themselves as such: 48.8-59.5% Pyrope Garnet; 37.9-47.6 % Almandine Garnet; 2.0-3.5 % Grossular Garnet; 0.5-0.6 % Spessartine Garnet. What am I supposed to tell you? That they all are alumino silicates responding to the formula, Al2 (SiO4). But that before such terms (before Al2), in the “ordinary” Pyrope we find magnesium (Mg3), in Almandine we evidence Iron (Fe3), in the Grossular version Calcium (Ca3), in Spessartine Garnet Manganese (Mn3) while Rodolite contains both Magnesium and Iron (Mg,Fe)3. And that in "our" Pyrope there is a nice cocktail of all these elements, not only magnesium as in Rodolite. The moral is: is “our” stone a Pyrope, a Rodolite or a “monster”, a prodigy of the mineral world or a sort of “transgender” mineral dominated, in the strange mixture, by Pyrope and Almandine? A “Chimiolite” tout court? Luckily, to buck up, there are: a nice abnormal bi-refractivity, a comforting no reaction to long and short wave UVs and, under the microscope, outstanding inclusions such: individual and grouped crystals of zircons, zircons with tension halos, lamellar black graphite, groups of colourless quartz crystals, acicular and tubular inclusions, as well as iron patches of these latter!



Brands In This Issue A BY ANABELLE 80 AL CORO 96 ALCOZER & J 106 ALESSIO BOSCHI 45, 97 ALTAGAMMA 109-113 AMEN 56 ANDREA DEL BORGO 41 ARTECORA 62 ARTLINEA 21 ARTURO FACCHINI 22 AUTORE 101 AZHAR 76 BASELWORLD 95-99 BAUMGARTEN DI MARCO 68 BELL & ROSS 98 BIGLI 96 BLISS 58, 84 BLUESIDE EMOTIONAL DESIGN 82 BOLZON 56, 92 BOSTON CONS. GROUP 109-113 BRONZALLURE 74 BROSWAY 56 CALVIN KLEIN 55 CAMERA NAZIONALE DELLA MODA ITALIANA 28-29 CARLO BARBERIS 86-87 CASIO 61, 98 CHANEL 27, 82 CHANTECLER 89 CHOPARD 44 CORONET 101 DAMIANI 27, 47 DANIEL ESPINOSA 66, 68 DAVERIVICENZA 66 DE BEERS GROUP 22 DE GRISOGONO 40 DIAMONIQUE BY ALENA SEREDOVA 114 DIDOFÀ 80 DOODLE 106 E-MOTION 106 ELENALARA 104 EPHJ-EPMT-SMT 24 ÉTÉ LUNETTES 82 EXANE BPN PARIBAS 109-113 F.I.OR. 22

FALCINELLI ITALY SILVER 102 FONDERIA 61 FOREVER UNIQUE 101 FOREVERMARK 22 FRANCESCA MO 82 GEORG JENSEN 104 GERBA 58 GIMET 21 GIORDINI 90 GIOVANNI FERRARIS 97 GIOVANNI RASPINI 63, 114 GIULIA BOCCAFOGLI 70 GRAZIELLA 91 GROUPE MARCEL ROBBEZ 22 HEINZ MAYER 22 HONG KONG INTERNATIONAL JEWELLERY SHOW 100-102 HONG KONG TDC 100-102 IEG 21 IL TARÌ 106 INHORGENTA MUNICH 104 INSPIRATION JEWELS 59 JEWELMER 100 JIMMY CHOO 82, 84 KIMSU 68 KULTO 62 LAURA FALCINELLI 24 LE BEBÉ 59 LEBOLE GIOIELLI 75 LOCMAN 61 LONGINES 99, 114 LORENZO UNGARI 106 M BY MANURINA 80 MAGERIT 100 MANGANO 80 MAREA GIOIELLI 59 MARIANI 39 MARTINI ITALY 102 MATTIOLI 97 MESSIKA 38 MEWO 106 MICHELANGELO 80 MIMI 96 MISS BEE 80 MIU MIU 82 MOISEIKIN 101 l'Orafo 2018

118

maggio/giugno

MORELLATO 82, 114 MORI & PUPE 70 NANIS 104 NELSON GIOIELLI 53 NOSHI 66, 84 NOWA 55 OLE LYNGGAARD COPENHAGEN 96 OROAREZZO 21 OTTAVIANI 53, 78, 79 PALAZZO REALE DI MILANO 28-29 PASINI ITALIAN LUXURY HANDLES 89-93 PASQUALE BRUNI 42 PEPPER CHOCOLATE 84 PIAGET 26 PICCHIOTTI 46 POLAROID 80 POSHEAD 84 PUGNALE 84 REBECCA 80 RUE DES MILLE 68 S’AGAPÕ 62 SALAR MILANO 84 SALVATORE SANTORO 84 SALVINI 52 SCHREINER 36 SECTOR 99 SHARRA PAGANO 77 SILVER STAR 53 STENZHORN 37 TAG HEUER 98 TAMARA COMOLLI 97 TIFFANY & CO. 27 TOD’S 84 TUDOR 98 UBM ASIA 24 UNOAERRE 52 VACHERON CONSTANTIN 54 VALENTINA LAGANÀ 70 VENDORAFA 93 VENETA CUCINE 89-93 VICTOR MAYER 43 WORLD DIAMOND GROUP 22 ZENITH 99 ZIIO 73


WAGAMAMA, ZARA AND THE WORLD OF FAST FASHION IN THE PIAZZA DEL POP.


Advertisers’ Index 1KTGOLD cartoncino ALESSIO BOSCHI battente ALO AUTOMATION 50 AMEN 69 AMIN LUXURY 5 ART & SOFT 13 ARTLINEA II copertina, 1 ARTURO FACCHINI 15 BANCA DI CAMBIANO 1884 31 BMB DECORLINE 103 CHIMET 18, 19 D&SIGN III copertina, 120 DENTRO LE MURA 2, 3 E-MOTION 33 ERIKA 34 EUROGEMME 30 GIMET 83 GOGGI STERLING 16 GOLD ART I copertina, 6-9 GRAZIELLA IV copertina HOMI 105 IGI 117 IL TARÌ 64 JA NEW YORK 88 MAREA GIOIELLI 20 MESSE FRANKFURT 107 MINERALIENTAGE 94 NELSON GIOIELLI 71 NIVOLA 10, 11 OROAREZZO 25 OTTAVIANI I e II copertina Vision RESPONSIBLE JEWELLERY COUNCIL 4 SEA 119 SILVER STAR 23 SWAROVSKI 67 TIZZI AUTOMOBILI 17 TROVA GIOIELLI 81 UNOAERRE 32 VICENZAORO 49 VIVA LA GIOIA 72 www.designsrl.com


Showroom Via Cristoforo Colombo, 27 - Torbole Casaglia (BS) - Italia Contatti +39 030 2650828 | +39 348 3061132 | info@designsrl.com DESIGNER FABIO ANTONUZZI


Fiori Collection | Photo: Claudio Minenti


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.