5 minute read
El exilio permanente de Amin Maalouf
LIBROS
El exilio permanente
DE AMIN MAALOUF
www.paperblog.fr
Amin Maalouf. Sara Giambruno
Los premios Príncipe de Asturias a las letras se consideran el
Nobel de Literatura en lengua española. Este año ha sido concedido a Amin Maalouf, un escritor de origen libanés que escribe en francés. Vaya, pero no es un escritor en lengua española. De hecho, se impuso en la terna a la escritora española Ana María Matute y al poeta chileno Nicolás Parra. Sin embargo, si revisamos la lista de quienes lo han recibido, encontramos a Günter Grass y Doris Lessing, entre otros.
a trayectoria literaria es lo que se impone en los premios Príncipe de Asturias. ¿Cuáles son entonces, los méritos de Maalauf? Demasiados, opino, porque cada una de sus obras nos sorprende, abre un panorama nuevo, aporta un punto de vista diferente. Y, sobre todo, nos hace pensar, nos reta con nuevos puntos de vista, desafía nuestros conocimientos de historia…
El exilio, la mezcla de culturas, la formación de un mosaico cultural que comparten los desterrados son temas recurrentes en el autor, temas que lo hacen muy mediterráneo como recientemente leí, pero muy universal también.
Ojalá que las breves reseñas que siguen animen la lectura de este, más que nunca, escritor imprescindible.
e www.stylefeeder.com www.st yl f ee d er.com Las cruzadas vistas por los árabes, de 1983, es una obra cuyo título resume cabalmente el contenido. Para este libro, el autor dedicó mucho tiempo a investigar manuscritos antiguos con el fi n de encontrar ese punto de vista. De padres cristianos católicos y protestantes, en medio de un mundo musulmán, la versión que él había recibido era, precisamente, la que conocemos en Occidente. Sin embargo, supo acercarnos un poco a lo que de veras ocurrió, cómo con el pretexto de la religión los cruzados masacraron poblaciones enteras y se dedicaron al pillaje.
León el Africano, de 1986. “Soy hijo del camino, caravana es mi patria y mi vida la más inesperada travesía…” Con estas palabras Amin Maalouf comienza la narración de la vida del singular personaje que las pronunció: León el Africano, andaluz granadino a quien le toca vivir varios exilios. Primero porque nace en Granada poco antes de la caída de la ciudad en manos cristianas. Luego de vivir, estudiar y convertirse en un erudito en Oriente es apresado por piratas que lo llevan ante el Papa, se convierte al cristianismo y recibe el encargo de escribir todo lo que sabe del mundo árabe; pero ahí no acaban sus aventuras.
Los Jardines de Luz, de 1991. En el inicio de la era cristiana y cerca de las orillas del Tigris comienza la historia de un hombre que, bautizado con el nombre de Mani, llegaría a ser el fundador de una doctrina universal, que conocemos hoy como maniqueísmo.
www.ehu.es
www.libros.universia.es www. li b r os.u ni ve r s i a.es Samarcanda, de 1988. Desde de la mítica ciudad de Samarcanda, Maalouf habla del poeta persa Omar Jayyám, y recrea en esta novela un fascinante y tumultuoso mundo oriental. En el marco de la Persia medieval, desgarrada por profundas contradicciones, además de los personajes femeninos, dos fi guras destacan junto a la del que, además de poeta, fue astrónomo, geómetra y fi lósofo: la de Nizam el-Molk, gran visir del sultán Malikxah, y la de Hassan Sabbah, fundador de la secta de los Asesinos, que desde su fortaleza de Alamut mantuvo aterrorizado al país.
La roca de Tanios, de 1993, es una novela inspirada en un hecho real que gira en torno a la muerte violenta de un patriarca, cuyo asesino, refugiado en Chipre, es devuelto con engaños a su tierra para ser castigado. La roca representa, en última instancia, el deseo de todo desterrado de regresar a su tierra siempre que tenga algo sólido (literal y fi guradamente) a qué aferrarse.
dialnet.unirioja.es di a l ne t .un i r i o j a.e s dialnet.unirioja.es dialnet.unirioja.e s
dialnet.unirioja.es di a l ne t .un i r i o j a.e s Identidades asesinas, de1998. De este libro, que trata de los falsos nacionalismos y las identidades que llevan a los genocidios, rescato la siguiente cita: “La lengua árabe nos es común a él, a mí y a más de mil millones de personas. Por otra parte, mi pertenencia al cristianismo –da lo mismo que sea profundamente religiosa o sólo sociológica– me une también de manera signifi cativa a todos los cristianos que hay en el mundo, unos dos mil millones. Muchas cosas me separan de cada cristiano, como de cada árabe y de cada musulmán, pero al mismo tiempo tengo con todos ellos un parentesco innegable, en el primer caso religioso e intelectual, en el segundo lingüístico y cultural”.
El primer siglo después de Béatrice, de 1992, cuenta sobre unos misteriosos polvos que prometen aumentar la potencia viril del hombre asegurándole además a quien los tome el nacimiento de un hijo varón. Esto causa furor en todas las culturas, porque prácticamente no hay ninguna donde no se valore más el nacimiento de un niño que de una niña, pero al extenderse la práctica, hay tan pocas mujeres que esto llega a poner en peligro el futuro de la humanidad. Defensa apasionada de la mujer, un libro que debió escribir sin duda una feminista… No es, en cuanto a calidad literaria, de los mejores, pero sí trasluce pasión por un tema que a todos nos afecta.
No son éstas todas sus obras. Además, recomiendo a los lectores que se asomen a la página ofi cial del autor en internet donde en una extensa entrevista se cuenta toda la vida (azarosa) del autor.
Un poco de la biografía del autor
Nacido en Beirut, Líbano, el 25 de febrero de 1949, Maalauf reside en París desde 1976. Sus padres vivieron un tiempo en El Cairo, pero en 1951 la familia debió abandonar Egipto. En Beirut estudió economía y sociología, pero pronto se dedicó al periodismo, profesión que le permitió viajar por muchas partes del mundo: Bangladesh, India, Vietnam. En 1975, apenas regresaba de uno de sus viajes cuando le tocó presenciar, frente a su departamento, una masacre de civiles. El 16 de junio de 1976 partió primero hacia Chipre y luego a París. Su esposa no pudo viajar con él porque estaba de ocho meses de embarazo, pero cuando se le unió en la capital francesa él ya estaba trabajando como periodista y empezando una nueva vida, con ideas para convertirse en el escritor exitoso que hoy es. Sin embargo, como se trasluce en sus libros, él mismo “se siente irremediablemente extranjero”.
Página ofi cial de Amin Maalouf: www.aminmaalouf.org