Porto Maraton 2018

Page 15

maratonadoporto.com

Jorge Vieira Presidente da Federação Portuguesa de Atletismo President of the Portuguese Athletics Federation Uma grande maratona, numa grande cidade.

A great marathon in a great city.

A 15ª edição da Maratona do Porto é o resultado do esforço e da competência de uma grande equipa liderada por Jorge Teixeira. Só um evento com a qualidade organizativa da Maratona do Porto pode reunir uma quantidade tão elevada de participantes. A Maratona do Porto tem feito jus à nossa modalidade, uma modalidade de recordes. O máximo de praticantes inscritos tem vindo a ser batido anualmente.

The 15th edition of the Porto Marathon is the result of the effort and expertise of a great group led by Jorge Teixeira. Only an event with the organizational quality of the Porto Marathon could bring together such a large number of participants. The Porto Marathon has lived up to our sport, a sport that has set records. We surpass our maximum participant numbers annually.

Desde a primeira edição, com um registo de 317 atletas inscritos, o número de atletas tem crescido e, também, tem evoluído a qualidade das performances. Estes factos não são alheios à longa tradição da corrida no norte do país, em especial na cidade do Porto.

Since the first edition, when 317 athletes registered, the number of athletes has grown and performance quality has evolved. These facts do not escape the long tradition of running in the North of the country, especially in the city of Porto.

À desinibição de cada vez mais pessoas que decidem correr a sua primeira maratona, não é estranha a tradição de participação nas diversas corridas organizadas pela Runporto. Muitos terão começado pelas caminhadas, passaram pelas meias-maratonas, tornando lógico este último passo de correr a distância olímpica, mítica, da maratona, os 42,195 Km.

The uninhibited manner in which more and more people have decided to run their first marathon is not foreign to the tradition of participation in the various runs organized by Runporto. Many begin with walks, moving on to half-marathons, then taking the logical next step to running the mythical Olympic distance of 42.195 Km.

Correr esta distância tem um significado que vai muito para além do número de km percorridos. Percorrer esta distância, num evento oficial de maratona, garante a entrada no “clube” restrito daqueles que CONSEGUIRAM repetir o feito inicial do soldado grego Pheidippides.

Running this distance has a significance that extends well beyond the number of kilometers traveled. Traveling this distance in an official marathon event guarantees entry into the restricted “club” of those who have SUCCEEDED in repeating the original achievement of the Greek soldier Pheidippides.

Para além daqueles que, no grupo de elite, lutam pelos lugares de pódio, está a grande massa daqueles que, simplesmente lutam pela superação da distância ou do seu recorde pessoal. Terminar uma maratona coloca a pessoa no clube restrito dos chamados maratonistas. Aqueles que terminam a maratona tornam-se pessoas diferentes. Como afirmei em mensagens anteriores estes são os atletas que “transcendem os seus limites. Abrem novas fronteiras. De algum modo sentem-se únicos. Sentem-se capazes. Percebem que o esforço compensa, resulta. Vivem, na sua mente e no seu corpo, a experiência de transformação. Percebem melhor que não estão confinados aos limites que se auto-impõem”.

Along with those who, in the elite group, fight for spots on the podium, is the great mass of those who simply fight to conquer the distance or their own personal record. Finishing a marathon places someone in the exclusive club of the so-called marathoners. Those who finish a marathon become different people. As I’ve said before, these are the athletes who “transcend their limits. They open new frontiers. In some ways, they feel they are unique. They feel capable. They know the effort is worth it, and brings results. They live, in mind and body, the experience of transformation. They, more than anyone, understand that they are not confined to self-imposed limits”.

Como é usual nas grandes maratonas, nesta edição da Maratona do Porto encontrarse-ão atletas da melhor elite mundial, alguns dos melhores atletas nacionais e, ainda, a grande massa de atletas informais, praticantes da nossa modalidade.

As is usual with great marathons, in this edition of the Porto Marathon you will find some of the world’s most elite athletes, some of the best national athletes, as well as the great mass of informal athletes, practitioners of our sport.

Esta edição da Maratona do Porto foi escolhida pela Federação Portuguesa de Atletismo como palco do Campeonato Nacional de Maratona.

This edition of the Porto Marathon was selected by the Portuguese Athletics Federation as the stage for the National Marathon Championship.

A Associação Internacional de Federações de Atletismo – IAAF – conferiu à Maratona do Porto a “Bronze Label”, reconhecendo a excelência da organização.

The International Association of Athletics Federations (IAAF) gave the Porto Marathon the “Bronze Label”, recognizing the excellence of the organization.

Para que um evento como este resulte de forma excelente, correspondendo às expectativas dos muitos atletas que nele participam, é fundamental uma equipa experimentada de voluntários, liderados por pessoas com visão e paixão pela modalidade.

In order for an event such as this to be successful and meet the expectations of the many athletes who take part, there must be an experienced team of volunteers, led by people with vision and passion for the sport.

Em nome da Federação Portuguesa de Atletismo expresso o nosso agradecimento e reconhecimento à RunPorto. Estas palavras de reconhecimento são extensivas a todos os patrocinadores que apoiam este evento. Também as autoridades autárquicas e as forças de segurança desempenham um papel essencial e de grande relevo no sucesso desta maratona, merecendo idêntico reconhecimento.

On behalf of the Portuguese Athletics Federation, I express our gratitude and recognition to Runporto. These words of recognition extend to all the sponsors who support this event. The local authorities and security forces have also played an essential and major role in the success of this marathon, for which they also deserve recognition.

Bem hajam

Thank you.

15


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Marcos da Maratona / Hall of Fame

3min
pages 44-45

Conheça a cidade a correr! / Get to know the city while running

15min
pages 46-52

Correr a maratona, alguns cuidados médicos / Running the marathon: some medical precautions

16min
pages 40-43

Kit de Participante / Participant kit

2min
page 39

Expo Maratona / Expo Marathon

2min
page 38

Desafio Fotográfico / Photography Challenge

1min
page 24

Marina López, Directora de marketing internacional da Joma / Director of International Marketing at Joma

4min
page 23

Pinho da Costa, Gerente Sociedade Comercial C. Santos / Manager, Sociedade Comercial C. Santos

2min
pages 21-22

Ciders and Other Categories of the Super Bock Group

2min
page 20

Catarina Monteiro, Gestora de Marketing - Mimosa Proteína / Marketing Manager – Mimosa Proteína

3min
page 19

Paco Borao, Presidente da AIMS / President of AIMS

2min
page 14

Jorge Vieira, Presidente da Federação Portuguesa de Atletismo / President of the Portuguese Athletics Federation

5min
pages 15-16

Grupo EDP / EDP Group

2min
pages 17-18

Eduardo Vítor Rodrigues, Presidente da Câmara Municipal de Vila Nova de Gaia / Mayor of Vila Nova de Gaia

1min
page 13

Rui Moreira, Presidente da Câmara Municipal do Porto / Mayor of Porto

3min
pages 9-10

Luísa Salgueiro, Presidente da Câmara Municipal de Matosinhos / Mayor of Matosinhos

2min
pages 11-12

Jorge Teixeira, Diretor da EDP Maratona do Porto / Director of the EDP Porto Marathon

3min
page 5

João Paulo Rebelo, Secretário de Estado da Juventude e do Desporto / Secretary of State for Youth and Sport

2min
pages 6-8
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.